KitchenAid KSSS42QMB01 Guía de instalación

Categoría
Neveras
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

®itchen_kid ®
SIDE BY SIDE BUILT-IN REFRIGERATOR
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. INSTALLATION REQUIRES 2 OR MORE PEOPLE.
REFRIGERADOR EMPOTI_DOS
DE DOS PUERTAS
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. LA INSTALACION REQUIERE DE 20 MAS PERSONAS.
REFRIGERATEUR ENCASTRES COTE A COTE
IMPORTANT :LIREET CONSERVERCES INSTRUCTIONS.L'INSTALLATIONN¢:CESSITEL'INTERVENTIONDE2 PERSONNESOU PLUS.
Table of Contents/Jndice/Table des matieres .................................................................. 2
2266811A
TABLEOF
REFRIGERATOR SAFETY ............................................................. 3
DESIGN SPECIFICATIONS ............................................................ 4
Models .......................................................................................... 4
Product Dimensions ..................................................................... 6
Tipping Radius ............................................................................. 7
Door Swing Dimensions ............................................................... 7
Handle and Door Clearances ....................................................... 8
Classic Series Factory Panels and Kits ..................................... 11
Classic Series Custom Panels ................................................... 11
Overlay Series Custom Panels .................................................. 13
Classic, Architect ®and Pro LineTM Series Custom Side Panels. 14
Overlay Series Custom Side Panels .......................................... 14
INSTALLATION REQUIREMENTS .............................................. 15
Tools and Parts .......................................................................... 15
Location Requirements .............................................................. 16
Electrical Requirements ............................................................. 17
Water Supply Requirements ...................................................... 17
CONTENTS
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................................ 18
Unpack Refrigerator ................................................................... 18
Reduce Tipping Radius .............................................................. 18
Install Anti-Tip Boards ................................................................ 19
Connect Water Supply ............................................................... t 9
Plug in Refrigerator ..................................................................... 20
Move Refrigerator to Final Position ............................................ 20
Lower Leveling Legs .................................................................. 20
Install Classic Series Custom Panels ......................................... 20
Install Overlay Series Custom Panels ........................................ 21
Level Refrigerator ....................................................................... 22
Adjust and Remove Doors ......................................................... 23
Install Side Panel ........................................................................ 24
Install Base Grille ........................................................................ 24
Complete Installation .................................................................. 24
P
INDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................... 25
ESPECIFICACIONES DE DISEI_IO .............................................. 26
Modelos ...................................................................................... 26
Medidas del producto ................................................................ 28
Arco de vuelco ........................................................................... 29
Medidas de oscilaci6n de las puertas ....................................... 29
Espacios para la agarradera y la puerta .................................... 30
Paneles y juegos de fabrica de la Serie Classic ........................ 33
Paneles de la puerta a la medida para la Serie Classic ............ 33
Paneles a la medida de la Serie Overlay ................................... 35
Paneles laterales a la medida para las
Serie Classic, Architect _y Pro LineTM ......................................... 36
Paneles laterales a la medida para la Serie Overlay .................. 36
REQUISITOS DE INSTALACION ................................................. 37
Piezas y Herramientas ............................................................... 37
Requisites de ubicaci6n ............................................................. 38
Requisites electricos .................................................................. 39
Requisitos del suministro de agua ............................................. 39
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 40
C6mo desempacar su refrigerador ............................................ 40
C6mo reducir el arco de vuelco ................................................. 40
C6mo instalar los tableros antivuelco ........................................ 41
C6mo conectar el suministro de agua ....................................... 41
C6mo enchufar el refrigerador ................................................... 42
Ubicaci6n final del refrigerador .................................................. 42
Baje las patas niveladoras ......................................................... 43
C6mo instalar los paneles a la medida para la Serie Classic....43
C6mo instalar los paneles a la medida para la Serie Overlay ...44
C6mo nivelar el refrigerador ....................................................... 45
Ajuste y quite las puertas ........................................................... 45
C6mo instalar el panel lateral ..................................................... 46
C6mo instalar la rejilla de la base .............................................. 47
C6mo terminar la instalaci6n ..................................................... 47
TABLE DES MATIERES
SI_CURITE DU REFRIGERATEUR .............................................. 48
SPECIFICATIONS DE DESIGN .................................................... 49
Modeles ...................................................................................... 49
Dimensions du produit ............................................................... 51
Rayon de basculement .............................................................. 52
Dimensions pour le pivotement des portes ............................... 52
D_gagements pour les poignees et portes ............................... 53
Ensembles de panneaux d'origine de la serie Classic .............. 56
Panneaux personnalises de la Serie Classic ............................. 56
Panneaux personnalises de la serie Overlay ............................. 58
Panneaux lateraux personnalises des
Series Classic, Architect®et Pro LineTM. ...................................... 59
Panneaux lateraux personnalises de la Serie Overlay .............. 59
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 60
Outillage et pieces necessaires ................................................. 60
Exigences d'emplacement ......................................................... 61
Specifications electriques ......................................................... 62
Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 62
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................. 63
Deballage du refrigerateur .......................................................... 63
Reduction du rayon de basculement ......................................... 63
Installation de planches antibasculement .................................. 64
Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 65
Brancher le refrigerateur ............................................................. 65
Deplacement du refrigerateur a I'emplacement final ................. 65
Deploiement des pieds de nivellement ...................................... 66
Installation des panneaux personnalises de la Serie Classic....66
Installation des panneaux personnalises de la Serie Overlay ...67
Nivellement du refrigerateur ....................................................... 69
Ajustement et enlevement des portes ....................................... 69
Installation du panneau lateral ................................................... 70
Installation de la grille de la base ............................................... 71
Achever I'installation .................................................................. 71
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately/
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure do so can result in death or serious injury.
DESIGN SPECIFICATIONS
Models - Side by Side Non-Dispensing Refrigerators
Architect ®Series
Features wraparound styling that complements the contoured
door handles. This series provides a warm commercial-looking
built-in refrigerator.
KSSC36FMS KSSC42FMS KSSC48FMS
Classic Series
Features factory-installed, traditional style trim to provide a
"framed" look. This series requires the installation of custom
panels that are not included.
KSSS36FMB KSSS42FMB KSSS48FMB
KSSS36FMX KSSS42FMX KSSS48FMX
Overlay Series
Features factory-installed, overlay style trim to provide a
"frameless" look. This series requires the installation of custom
panels, handles, and standoffs.
KSSO36FMX KSSO42FMX KSSO48FMX
Pro Line TM Series
Features extraordinary design and exceptional levels of
performance. This series is a perfect blend of form and function
delivering professional quality, durability and simplicity.
KSSV42FMS KSSV42FMM
Models - Side by Side Dispensing Refrigerators
Architect ®Series
Features wraparound styling that complements the contoured
door handles. This series provides a warm commercial-looking
built-in refrigerator.
KSSC36QMS KSSC42QMS KSSC48QMS
KSSC42QMU
/'i n!!!um|!!!!!!!!|!!!m,|!!!mi i
Classic Series
Features factory-installed, traditional style trim to provide a
"framed" look. This series requires the installation of custom
panels that are not included.
KSSS36QMB KSSS42QMB KSSS48QMB
KSSS36QMW KSSS42QMW KSSS48QMW
KSSS36QMX KSSS42QMX KSSS48QMX
iiil
Overlay Series
Features factory-installed, overlay style trim to provide a
"frameless" look. This series requires the installation of custom
panels, handles, and standoffs.
KSSO36QMB KSSO42QMB KSSO48QMB
KSSO36QMW KSSO42QMW KSSO48QMW
Complete Series
Features factory-installed stainless steel trim and panels to create
a sleek, contemporary look.
KSSP36QMS KSSP42QMS KSSP48QMS
_!i __ _ _ _ __o_:_
Side View
The depth from the front of the top grille to the back of the
refrigerator cabinet is 25%" (64 cm).
The power cord is 84" (213 cm) long.
The water line attached to the back of the refrigerator is 5 ft.
(1.5 m)long.
Height dimensions are shown with leveling legs extended %"
(3 mm) below the rollers.
.831/8"
(211 cm)
Y :
251/8''
(64 cm)
231/2"
(60 ore)
1
84" (213 cm)
Power Cord
_t "31/2" (9 cm)
*When leveling legs are fully extended to 1W' (32 mm) below
rollers, add 1V8"(29 mm) to the height dimensions.
Top View
Front View
Width dimensions were measured from trim edge to trim
edge.
Height dimensions are shown with leveling legs extended W'
(3 mm) below the rollers.
"83V_"
(211 cm)
v
(see chart following)
_f
Model Width A (Trim edge to trim edge)
36 36%" (92 cm)
42 42W' (107 cm)
48 48%" (123 cm)
*When leveling legs are fully extended to 1W' (32 mm) below
rollers, add 1%" (29 mm) to the height dimensions.
A
25V_"
(64 cm)
Model Width A
36 35" (89 cm)
42 41" (104 cm)
48 47" (119 cm)
Besurethereisadequateceilingheighttostandtherefrigerator
uprightwhenitismovedintoplace.
Thedollywheelheightmustbeaddedtothetippingradius
whenadollyisused.
Ifneeded,thetippingradiuscanbereduced.See"Reduce
TippingRadius."
Forward Tipping Radius
The forward tipping radius is the same for all models.
871/4''
(222 cm) _L 7
Side Tipping Radius
The side tipping radius varies depending upon the width of the
model. Use the chart provided to determine the side tipping
radius.
//
/
/
/
/
/
/
/
/
f
/
/
A
r_r_ j
Model Tipping Radius A
36 901/2"(229.9 cm)
42 93" (236.2 cm)
48 96" (243.8 cm)
The location must permit both doors to open to a minimum of
90°. Allow 41/2'' (11.4 cm) minimum space between the side of the
refrigerator and a corner wall.
NOTE: More clearance may be required if you are using overlay
panels or custom handles.
To adjust the door swing, see the "Adjust Doors" section.
36 Models
141/2``
(37 crn)
#
40"
(102 cm)
_-- 193/4"--_
(50cm)
431/2-
!10cm)
m
I
42 Models
17%"
(_4cm)
197cJm)
48 Models
19_/4''
(50cm)
(102_Jm "
43112,,
45%"
(115cm)
"_-26_/""--_ 501/_''
(68cm)
(128cm)
\
\\, 9o"
If you are installing custom panels, the panels must allow certain clearances for the handles and for the doors to swing open. First,
determine the types of handles you will be using and the door stop setting. Then, choose the appropriate scale drawing to use as a
template for creating the panels.
Classic
Handle
Optional
Extended
Handle
Door
Custom Panel
Architect ® Handle
Handle Dimensions
Actual Size
......... V4"(6.35 mm)
_/_"(1.3 cm)
3/4"(1.9 cm)
1" (2.5 cm)
1_/4"(3.2 cm)
1_/_"(3.8 cm)
13/4"(4.4 cm)
2" (5.1 cm)
2V4"(5.7 cm)
2V_"(6.4 cm)
23/4"(7 cm)
3" (7.6 cm)
" 2" 3"
(2.5 cm) (5.1 cm) (7.6 cm)
I
[
0
0 Hinge
Spacer Panel
Overlay Series
Door Swing 90 °
Actual Size
Refrigerator to
Cabinetry Clearance
Refrigerator
Side Trim
i
i I i
i I i
, , ---7 .... t-___4.
i I i I I
i I I I
i I I I
--÷------4 .... J- I. 1
I I I I
I I I I
I I I I
i i i
i
--T .... i .... T-- 7 --_ .... +
1/2'
(1.3cm)i
3/4"
(1.9 cm)
1"
(2.5cm)
0
<
E
1/4"(6.35 mm)
1/2"(1.3 cm)
3/4"(1.9 cm)
1" (2.5 cm)
11/4"(3.2 cm)
11/2"(3.8 cm)
1 1/4"
(3.2 cm)
11/£'
(3.8cm)
O
O
O
Hinge
®
NOTE: Do not place the door stop screw in
the 130° position on Overlay Series models.
See "Adjust and Remove Door."
Overlay Series
Door Swing 110 °
Actual Size
Refrigerator to
Cabinetry Clearance
Refrigerator 1" 2"
Side Trim (2.5 cm) (5.1 cm)
3/4" 13/4" ',
(1.9 cm) (4.4 cm)i
1/2" 11/2" i
(1.3 cm) (3.8 cm)',
1/4" 11/4" ',
(6.35 mm) (3.2 cm)',
r
j
j
1/2"(1.3 cm)
3/4"(1.9 cm)
1" (2.5 cm)
11/4"(3.2 cm)
1lh" (3.8 cm)
Spacer Panel
10
_iii'iiiiii_i!i_!!!i;;!_!;!ii_:::i!'!i;_i?_i_i:ii_i?_i_iiii!:_;ii!_:di:o_:iii!!i,_¸'i!_ii!_i:_;i:iiii!_i,:_;_il;i_i:_i_,_;:i!iiiii::i:;iiii_i_:_!_!;,
All factory parts are available through your KitchenAid dealer or
by calling KitchenAid Parts and Accessories at 1-800-442-9991.
In Canada, call 1-800-807-6777.
Four kits containing colored acrylic or stainless steel door and
top grille panels are available. Follow the kit instructions for
installing the panels.
NOTE: Panel kits are not required for factory-installed stainless
steel panel models.
Door Panel Part Numbers for Non-dispenser Models
Color 36 42 48
White #2220852 #2220853 #2220854
Black #2220855 #2220856 #2220857
Stainless #2220861 #2220862 #2220863
Steel
Door Panel Part Numbers for Dispenser Models
Color 36 42 48
White #2220864 #2220865 #2220866
Black #2220867 #2220868 #2220869
Stainless #2220873 #2220874 #2220875
Steel
Extended Door Handle Kits
Use extended door handles when additional finger clearance is
needed between the door handles and custom panel. Follow the
kit instructions for installing the door handles.
Color Part Number
White #4387990
Black #8171418
Stainless Steel #4388062
Matte Aluminum #4387989
If you plan to install custom wood panels, you will need to create
the panels yourself or consult a qualified cabinetmaker or
carpenter. See dimensional drawings for panel specifications.
IMPORTANT: Panels weighing more than recommended may
cause damage to your refrigerator.
NOTE: Dimensions shown have a (+_ 1/1_"(1.5 mm) tolerance.
Panels that are more than 1/4"(6.35 mm) thick must be routed. If
panels are less than 1/4"(6.35 mm) thick, install a filler panel
between the doors and decorative panels.
Top Grille Panel
The top panel should not weigh more than 10 Ibs. (4.5 kg).
_(18.4 cm)
Model A
36 35%" (90 cm)
42 41%" (105 cm)
48 47%" (120 cm)
Door Panels for Non-dispenser Models
The freezer panel should not weigh more than 30 Ibs. (13.5 kg).
The refrigerator panel should not weigh more than 50 Ibs. (23 kg).
,_e--- A---4_ ,,_-_ B-_-
Model A B
36 141/4'' (36 cm) 191/4'' (49 cm)
42 16_/4'' (43 cm) 22_/4'' (58 cm)
48 191/4'' (49 cm) 261/4'' (67 cm)
11
Door Panels for Dispenser Models
The two freezer panels combined should not weigh more than
30 Ibs. (13.5 kg). The refrigerator panel should not weigh more
than 50 Ibs. (23 kg).
237/1_''
[60crn)
7
347/1_''
[87cm)
m
Model A B
36 141/4'' (36 cm) 191/4'' (49 cm)
42 163/4'' (43 cm) 223/4'' (58 cm)
48 191/4'' (49 cm) 261/4'' (67 cm)
(179cm)
Top Grille Panel - Routing Requirements
Top and bottom edges of the top panel should be edge routed
1/2"(1.3 cm) and %" (9.5 mm), respectively. Both ends should be
1/4"
(6.35 ram) _-[--
max.
(2.2 era)
edge routed 7/8"(2.2 cm) as shown.
Top /
Top
Grills
1, :'35
max.
(2.2 cm)
NOTE: When creating a panel with face detail, the offsets will be
hidden and must be accounted for in order to center the detail in
the top grille.
_1/4"
(6.35 mm) max
1/2" I Top
(1.3 cm)
min.
detail between
offsets
3,°,,
(9.5 mm) L
min. Bottom
--(6.35 mm) max
Door Panels - Routing Requirements
If an extended handle kit is used, then routing the handle side of
the panels is not required. See "Classic Series Factory Panels
and Kits" for more information on ordering extended handles.
If the standard handle is used, route the entire handle side of
both panels 31/4'' (8.25 cm) to allow for finger clearance. Then
route the other sides 1" (2.54 cm).
Standard Handle - Top View
@
_d
=r
31/4 _'
_-_ (8.25 cm) _1
min. _ I Hinge Side
r= __1
o
_/4"(6.35ram) m Panel Panel
2" (5 cm) 1"
min. (2.54 cm)
Door Panel - Side View
V="(1.3 cm)
r-
13_
12
Custom overlay panels allow you to blend the exterior of your
refrigerator into the overall kitchen decor, and to use custom
handles for additional design flexibility.
The custom panels must have backer panels attached in order to
mount them to the refrigerator. It is most common to work with
three panels, as shown in the following graphic: a decorative
overlay panel, a 1/8" (3.18 mm) spacer panel or spacer strips and
a 1/4"(6.35 mm) backer panel.
[ Overlay Pahel Spacer Paliel 1
_'\ _i Backer Panel
%" to 3/4" ii_r_
%" (B,35mm)
(3.18mrn)
Spacer Panel
In some cases, your cabinet manufacturer may choose to work
with one panel routed for the different dimensions. Follow these
panel dimension and placement instructions to be sure that the
custom overlay panels will fit properly.
IMPORTANT:
The weight of the refrigerator door overlay panel cannot
exceed 50 Ibs. (23 kg).
The weight of the freezer door overlay panel cannot exceed
30 Ibs. (13.5 kg).
The weight of the top grille overlay panel cannot exceed
10 Ibs. (4.5 kg).
To minimize panel weight, you may use 2" (5.08 cm) spacer strips
around the perimeter in place of full-sheet solid spacer panels.
The spacer strips must be set in at least 1" (2.54 cm) from the
top, bottom and sides edges of the backer panel. If you use
spacer strips, it is also recommended that you use two 2"
(5.08 cm) strips horizontally centered for added support.
NOTE: For the grille and the door panels to be flush, the overlay
door panel should be 1/4"(6.35 mm) thicker than the overlay grille
panel.
Top Grille
I< C >
73/8-
(18.73 cm)
8V=,,T _J'
_* Bottom Offset
1" (2.54 cm)
Model
36
42
48
24"
(60.96 cm)
343/4',
(88.27 cm)
1
Freezer
Dispenser
,' I i
Handle-Side
; 237/le,, m
l (59.53 cm)mmOffset
__D=_ Vs" (3.2 mm)
| m
_ Bottom Offset
%" (3.2 mm)
_-_ A _
|||£4 ....D_"
Handle-Side
347/_e" Offset
(87.47 cm V_" (3.2 mm)
Bottom_ Offset
V_" (3.2 ram)
Freezer
Non-Dispenser
,_---- A -----1_
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70V_" |
',(179.07cm)',
|
|
|
|
|
|
_[-- - D_
Botto_mOffset
V_" (3.2 ram)
t
Handle-Side
Offset
Vs" (3.2 mm)
711/16"
(180.50 cm)
Refrigerator
70V2"
'179.07 cm)
_:- E-->
Botto_m Offset
V_" (3.2 mm)
Decorative Overlay Panels
A B C Model
14%" (37.15 cm) 19%" (49.85 cm) 34W' (87.63 cm) 36
171/8'' (43.50 cm) 231/8'' (58.74 cm) 40W' (102.87 cm) 42
19%" (49.85 cm) 26%" (67.63 cm) 46W' (118.11 cm) 48
Backer Panels
D E
147/18"(36.67 cm) 197A8'' (49.37 cm)
16|%6'' (43.50 cm) 22|%6'' (58.26 cm)
197/18'' (49.37 cm) 267/18'' (67.15 cm)
F
341/_'' (87.63 cm)
401/_'' (102.87cm)
461/_'' (118.11 cm)
13
iii,illiiiiii_!i_!!i!;_!ii,_:::::,_,_!!!_:_:_,_;::_i_i_i:_!iiiii_ii:_:ii_:::i_:!¸¸¸¸_¸_¸_ii,i_i_:::ii_!_/:_oiliLi_;_ii_,_:!!,"¸¸¸:i:!_:!!_i_ii_i_i!_!ii,i
_iiiiiiiu_!_ii_iii:o_!_!_!_:_:_iii!!iii_iii_i:_!!_i_!__iiii:_ii!_ii_i_!_iiii_!_!i!_i_
Custom side panels may be needed when not enough space is
available to have cabinets on both sides of the refrigerator or
when the refrigerator is placed at the end of a cabinet run. You
may choose an Inset, Flush, or Recessed Inset panel installation.
Refrigerator and Side Trim Dimensions
The width and height of a side panel is determined by the type of
installation you are planning.
NOTES:
The dimensions shown are actual product dimensions
and may not reflect the needed panel installation
dimensions.
The side panel should be a minimum of 1/2"(1.3 cm) thick
to prevent warping.
If the opening depth is 25" (63.5 cm) or more, you may
want to install a support board on rear wall.
Refrigerator
241/8''
(61.3 cm)
(60.3 cm)
231/2''
(59.7 cm)
Side Trim
1/4H
(6.35 mm)
1/16 H ._
(1.5 mm)
7/32 II
(5.5 mm)
13/32"(10 mm)
5/3211
(4 mm)
Inset Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back
wall. Add %2" (5.6 mm) to this measurement to allow the side
panel to fit into the trim.
2. If the panel is more than 1/4"(6.35 mm) thick, route the front
edge to allow the side panel to fit into the trim.
Flush Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back
wall.
2. Attach the support board with a screw or adhesive that is
compatible with aluminum and wood.
A
Recessed Inset Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back
wall.
2. Route the front edge of the support board or attach a 1/4"
(6.35 mm) board to hold the panel in the cabinet side trim.
Custom side panels may be needed when not enough space is
available to have cabinets on both sides of the refrigerator or
when the refrigerator is placed at the end of a cabinet run. You
may choose an Inset or Recessed Inset panel installation.
Refrigerator and Side Trim Dimensions
The width and height of a side panel are determined by the type
of installation you are planning.
NOTES:
The dimensions shown are actual product dimensions
and may not reflect the needed installation dimensions.
The side panel should be a minimum of 1/2"(12 mm) thick
to prevent warping.
If the opening depth is 25" (63.5 cm) or more, you may
want to install a support board on rear wall.
14
Refrigerator
Overlay
Recessed Inset Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A (as shown) to back wall.
2. Route the front edge of the support board or attach a %"
(9.5 mm) board to hold the panel in the cabinet side trim.
Side Trim
3/16"
ram)
3 ii
/8 ._
(9.7 mm)
(1.5 mm)
!
118"-i-
(3.2 mm) 2
Inset Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back
wall. Add 1/32"(0.8 mm) to this measurement to allow the side
panel to fit into the trim.
2. If the panel is more than %" (9.5 mm) thick, route the front
edge to allow the side panel to fit into the trim.
A
INSTALLATION
REQUIREMENTS
IMPORTANT:
Installer: Leave Installation Instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep Installation Instructions for future
reference. Save these Installation Instructions for the local
electrical inspector's use.
TOOLS NEEDED:
Make sure that you have the tools necessary for proper
installation:
Hand drill or electric drill T27 flat-head 6 point
(properly grounded) driver
Drill bits 11/32"nut driver
Two adjustable wrenches %" and 1/_,,open-end
wrenches
Phillips screwdriver 3/=,,Allen wrench
Small level 3/16"socket wrench
Appliance dolly Tape measure
PARTS NEEDED:
Six #8 x 3" (7.6 cm) wood screws (longer screws may be needed)
One or two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) wood board(s)
Order factory panels, make custom panels or consult a
qualified cabinetmaker or carpenter to make the panels.
Classic Series: Order factory panels, make custom panels, or
consult a qualified cabinetmaker or carpenter to make the
panels. See "Design Specifications" for more information.
Overlay Series: Make custom panels, or consult a qualified
cabinetmaker or carpenter to make the panels. See
"Installation Requirements" and "Design Specifications" for
more information.
and Architect Series are shippedPro LineTM, Complete ®
complete.
If you are connecting the water line directly to copper tubing
and not to a shutoff valve, you need a ferrule, a union, and a
1/4"(6.35 mm) compression fitting.
15
The refrigerator can be recessed in an opening between cabinets
or installed at the end of a cabinet run using a side panel to
enclose the refrigerator.
E×plosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasomine, away from refrigerator.
Faimureto do so can resumt in death, e×pmosion, or fire.
IMPORTANT:
Observe all governing codes and ordinances.
Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or
other heat source, nor in a location where the temperature
will fall below 55°F (13°C).
Floor must support the refrigerator weight, more than
600 Ibs. (272 kg), door panels and contents of the
refrigerator.
Ceiling height must allow for side or front tipping radius.
See "Tipping Radius."
Location should permit doors to open fully. See "Door
Swing Dimensions."
Location must permit top grille removal. See "Opening
Dimensions."
Opening Dimensions
The solid soffit must be within 1" (2.5 cm) maximum above
the refrigerator. If the solid soffit is higher than 1" (2.5 cm) or
one is not available, then the refrigerator must be braced to
prevent tipping during use.
If the anti-tip boards are needed, they must be attached to
the rear wall studs 80" to 90" (203 cm to 229 cm) above the
floor. See "Install Anti-Tip Boards" for more information.
NOTE: A clearance of 1/2"(1.3 cm) must be maintained above
the top grille in order for the top grille to be removed.
A grounded 3 prong electrical outlet should be placed within
4" (10.2 cm) of the right side cabinets or end panel. See
"Electrical Requirements" for additional information.
The water shutoff should be located in the base cabinet on
either side of the refrigerator or some other easily accessible
area. Ifthe water shutoff valve is not in the cabinets, the
plumbing for the water line can come through the floor or the
back wall. See "Water Supply Requirements" for more
information.
rain.
843/4'' (215 cm) max.
to bottom of solid soffit
A
Width
(see chart following)
3" (7.6 cm)
f 11,,
231/2'' (28 cm)
(60 cm) rain.
(10.2 cn
77"
(196 cm)
L
Model Width A (as shown above)
36 351/2"(90.2 cm)
42 411/2"(105.4 cm)
48 471/2'' (120.7 cm)
16
E(ectrical Shock Hazard
Pmuginto a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong,
Do not use an adapter,
Do not use an extension cord.
Failure to follow these }nstructions can reeumt }n death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 amp fused, grounded
electrical supply is required, It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch, Do not use an
extension cord.
IMPORTANT: If this product is connected to a GFCI (Ground
Fault Circuit Interrupter) protected outlet, nuisance tripping of the
power supply may occur, resulting in loss of cooling. Food quality
and flavor may be affected, If nuisance tripping has occurred,
and if the condition of the food appears poor, dispose of it.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, remove the top grille and turn the master
power switch to OFF or disconnect power at the circuit breaker
box.
When you are finished, turn ON the master power switch or
reconnect power at the circuit breaker box. Then reset the control
to the desired setting.
All installations must meet local plumbing code requirements.
The water shutoff should be located in the base cabinet on
either side of the refrigerator or some other easily accessible
area. The right-hand side is recommended. The access hole
through the right-hand side cabinet must be within 1/2"
(12.7 mm) of the rear wall.
3II (7.6 cm)
23112''
(60 crn) rain.
6It
(15.2 cm}
If the water shutoff valve is not in the cabinets, the plumbing
for the water line can come through the floor or the back wall.
A 1/2"(12.7 mm) hole for plumbing should be drilled 6"
(15.2 cm) to 12" (30.4 cm) from the right-hand side cabinet or
panel. On the floor, the hole should be no more than 11"
(28 cm) away from the back wall. On the wall, the hole should
be no more than 3" (7.6 cm) up from the floor. See "Connect
Water Supply."
If this recommended water line location is used, no additional
plumbing must be purchased.
If additional tubing is needed, use copper tubing and check
for leaks. Install the copper tubing only in areas where the
household temperatures will remain above freezing.
Do not use a piercing-type or 3/16"(4.76 mm) saddle valve
which reduces water flow and clogs more easily.
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4"
(6,35 ram) saddle-type shutoff valve, a union, and copper
tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes.
Cold Water Supply
Connect the ice maker to a cold water line with water pressure
between 20 and 120 psi (138 - 827 kPa). If you have questions
about your water pressure, call your utility company.
17
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure do so can result in death or serious injury.
IMPORTANT:
Do not remove the protective film or cardboard from door or
grille until the refrigerator is in its operating position.
All 4 leveling legs must contact the floor to support and
stabilize the full weight of the refrigerator.
Keep the cardboard shipping piece or plywood under the
refrigerator until it is installed in the operating position.
1. Remove the 4 brackets (2 on each side) that attach the
shipping base to the refrigerator bottom.
NOTE: Do not remove tape and door bracing until the
refrigerator is in its final position.
2. Place an appliance dolly under the freezer side of the
refrigerator. Be sure to protect the side trims and handles.
Place the corner posts from the packing materials over the
trims and handles as appropriate. Carefully tighten the strap.
NOTE: Pass the dolly strap under the handles for the
Architect ®Series.
Before bringing the refrigerator into the home, be sure there is
adequate ceiling height to stand the refrigerator upright. See
"Tipping Radius" in the "Installation Requirements and Design
Specifications" section for more information.
If you do not have adequate ceiling height to stand the
refrigerator upright, the tipping radius can be reduced by
removing the top grille and side trims (see the following chart).
Model Reduced Tipping Radius
36 88" (223.5 cm)
42 881/2'' (224.8 cm)
48 891/4'' (226.7 cm)
Classic and Overlay Series
1. Grasp both ends of the top grille.
2. Push the top grille straight up, then pull straight out. Lay the
grille on a soft surface.
B A B
A. Top grille
B. Cabinet side trim
3. Remove the 6 screws attaching each cabinet side trim to the
refrigerator and remove the side trims.
4. Stand the refrigerator up. First, place the left bottom edge of
the refrigerator on the floor, stand the refrigerator upright and
then lower the right-hand side of the refrigerator to the floor.
5. Reassemble the trim and top grille after the dolly has been
removed from the refrigerator.
Architect _ Series
1. Grasp both ends of the louver panel. Push the louver panel
straight up, then pull straight out. Lay the panel on a soft
surface.
2. Grasp both ends of the top grille. Push the top grille straight
up, then pull straight out. Lay the top grille on a soft surface.
B A B
3=
Place pieces of the shipping carton on the floor when rolling
the dolly and refrigerator into the house. Move the refrigerator
close to the built-in opening.
A. Top grille
B. Cabinet side trim
C. Louver panel
18
3. Remove the 6 screws attaching each cabinet side trim to the
refrigerator and remove the side trims.
4. Stand the refrigerator up by first placing the left bottom edge
of the refrigerator on the floor, standing the refrigerator
upright and then lowering the right-hand side of the
refrigerator down to the floor.
5. Reassemble the trim and top grille after the dolly has been
removed from the refrigerator.
Pro Line TM Series
1. Grasp both ends of the top grille.
2. Push the top grille straight up, and then pull straight out.
3. Disconnect the wiring harness from the back of the top grille.
4. Lay the top grille on a soft surface.
5. Remove the 6 screws that attach each cabinet side trim to
the refrigerator, and remove the side trims.
6. Stand the refrigerator up. First, place the left bottom edge of
the refrigerator on the floor, stand the refrigerator upright and
then lower the right-hand side of the refrigerator to the floor.
7. After the dolly has been removed from the refrigerator,
reassemble the trim.
8. Reattach wiring harness into grille back.
9. Insert top grille hooks into slots on the side trim. Pull grille
down slightly to lock into place.
IMPORTANT:
The solid soffit must be within 1" (2.5 cm) maximum above
the refrigerator. If the solid soffit is higher than 1" (2.5 cm) or
one is not available, prevent the refrigerator from tipping
during use as shown.
It is recommended that board(s) be installed before the
refrigerator is installed.
Board(s) must be long enough to fully cover the width of the
compressor cover.
Locate the board(s) so the bottom surface(s) of the board(s)
is(are) 84" (213 cm) from the floor.
During installation, raise the refrigerator up so there is 1/4"
(6.35 mm) maximum between the top of the refrigerator and
the bottom of the anti-tip board(s). Do not crush the
condenser cover when raising the rear leveling legs.
To Install Anti-tip Boards
1. Mark the stud locations on rear wall 80" to 90" (203 cm to
229 cm) above floor.
2. Securely attach one or two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x
81 cm) wood boards to wall studs behind refrigerator. Use six
#8 x 3" (7.6 mm) (or longer) wood screws. The wood screws
must be screwed into the studs at least 11/2"(3.8 cm). The
board(s) must overlap the compressor cover.
A B
\
................... ii TM
2" (5 cm)
D
A. Center board _" (6.35 mm) max.above refrigerator
B. Two2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cmx 81 cm)boards
C.Attach to studs with six #8 x 3" (7.6cm) screws
D. Compressor cover
1. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing
on the rear of the refrigerator.
2. Before attaching copper tubing to the refrigerator, flush at
least 2 qt. (1.9 L) of water through the copper tubing and into
a bucket to get rid of any particles in the water line.
3. Check for leaks around the saddle valve. Do not overtighten
the clamp or sleeve. This will crush the copper tubing.
4. Make connection to the refrigerator.
Style 1 - Connecting to a Water Valve:
NOTE: The water shutoff valve should be located in the base
cabinet on either side of the refrigerator. The right-hand side
is recommended. The access hole through the right cabinet
must be within 1/2"(12.7 mm) of rear wall.
Push the bulb end of the tubing into the water valve as far as
it will go. Slide the nut forward and finger tighten. Then
tighten it with a wrench two more turns. Do not overtighten.
A
B
A. Bulb
B. Nut (provided)
19
Style 2 - Connecting to a Water Line
Additional Parts Needed: Coupling, ferrule and nut.
Slide the purchased nut then the purchased ferrule onto the
tubing. Push the tubing into the purchased coupling as far as
it will go. Slide the nut and ferrule forward. Tighten the nut by
hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not
overtighten.
5.
6.
A B b o
A.Line to refrigerator D. Coupling (purchased)
B. Nut (provided) E. Ferrule(purchased)
C. Bulb F Nut (purchased)
Turn shutoff valve ON.
Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
Emectrica_ Shock Hazard
Pmuginto a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can resumt in death,
fire, or eJectrical shock.
7. Set control switch at top of cabinet to the OFF position.
8. Plug into grounded 3 prong outlet.
IMPORTANT: To prevent floor damage, make sure levelers are
raised (not touching floor) and refrigerator is on rollers before
moving.
1. Place top of cardboard carton or plywood under refrigerator.
Remove dolly.
2. Do not remove protective film or cardboard from door or
grille.
3. Move the refrigerator straight back and evenly into the
opening. Check to make sure that water tubing is not kinked
and the power supply cord is on top of the refrigerator next to
the cover.
NOTE: All 4 leveling legs must contact the floor to support and
stabilize the full weight of refrigerator. Rollers are for moving
refrigerator and not for permanent support.
Use socket wrench to turn leg levelers on both sides of
refrigerator to the right (clockwise) until refrigerator weight is
supported by leveling legs. The rollers should be off the floor. To
avoid cabinet damage, do not apply more than 50 inch - pounds
(58 cm - kg) of torque to the leveling legs.
A B
A. Rear leveling legs
B, Front leveling legs
IMPORTANT: KitchenAid is not responsible for the removal or
addition of molding or decorative panels that would prevent the
refrigerator from being serviced.
Door Panels
1. Remove all tape and door bracing from the refrigerator and
freezer doors.
2. Remove the screws that attach the handles to the door
frame.
3. Slide the decorative door panels into the door frames.
4. If needed, route the door panels or install a filler panel
between the doors and the decorative panels. See the
"Classic Series Custom Panels" section.
A .......
A. Panels
-A
20
5. Replace the door handles. Check to be sure that the top of
both door handles are aligned.
6. If the door handles are not aligned, loosen all handle screws
and adjust door handles up or down. Tighten the screws. If
any of the door screws are damaged, replace them with
additional screws provided in the parts package.
Top Grille Panel
1=
2.
Grasp both ends of the top grille.
Push straight up, then pull straight out. Place the top grille
panel-side down on a soft working surface.
B A B
3=
A. Top grille
B. Cabinet side trim
Remove one end cap by loosening the nuts and sliding the
end cap off.
A
D
A. Bottom rail C. Endcap
B. Nuts D. Toprail
4. Slide the decorative panel into the top grille channel and
reattach the end cap.
A. Backerpanel
5. Replace the top grille in the cabinet side trims and pull the
panel down slightly to lock it into place.
B A B
A. Top grille
B. Cabinet side trim
IMPORTANT:
Install the custom handles prior to installing the panels on
the refrigerator. For more information on KitchenAid
custom handle selection, refer to the KitchenAid Catalog,
visit www.kitchenaid.com, or call 1-800-422-1230.
In Canada, visit www.KitchenAid.ca, or call
1-800-806-6777.
Create custom door overlay panels according to the
specifications in the "Overlay Series Custom Panels"
section.
KitchenAid is not responsible for the removal or addition
of molding or decorative panels that would prevent the
refrigerator from being serviced.
Door Panel Installation
1. Remove all tape and door bracing from the refrigerator and
freezer doors.
2. Open the refrigerator and freezer compartment doors.
3. Remove the handle side and top trims.
ItllllllllllllttlllllllllllllllttlllllllllllllllttIIltllllllll
A. Trims
Slide the custom panels into the bottom and hinge side trims
on the refrigerator compartment and freezer compartment
doors, making sure that the backer panel fits into the hinge
side trims.
A .......
IIIIIIIIIttlUtlIIIIIIIIIIIIIttlIIItlIIIIIIIIIIIIIttlIIItlIIII
A. Panels
Reinstall the handle-side and top trims.
..........A
21
6. Remove the protective skin from the screw covers. Snap the 5. Replace the top grille in the cabinet side trims and pull the
screw covers into the handle trim section, panel down slightly to lock it into place.
Top Grille Panel
1. Grasp both ends of the top grille.
2. Push straight up, then pull straight out. Place the top grille
panel-side down on a soft working surface.
B A B
3=
4=
A. Top grille
B. Cabinet side trim
Remove one end cap by loosening the nuts and sliding the
end cap off.
A
A. Bottom rail C. Endcap
B. Nuts D. Toprail
Slide the decorative panel into the top grille channel and
reattach the end cap.
A. Backer panel
A. Top grille
B, Cabinet side trim
! _!!i_'_,i_'_ii!iiiiiiiil;ii:_ii!!!:iii::_i:ii_!iii_;!j!iii:_;_ii!_i_:_:!_!_!i,:¸_
NOTE: Classic and Overlay Series door panels must be installed
before leveling.
1. Open the doors and place the level on top of the refrigerator
frame as shown. Check to see whether the refrigerator is level
from left to right.
B ......._I_ ......................B
A. Level to check left to right leveling
B. Level to check front to back leveling
Use the leveling bolts to adjust the leveling legs until the
refri( erator is level from left to right.
j
A. Rear leveling bolt
B, Front leveling bolt
3. Place the level(s) on shelf or shelves as shown. Check to see
whether the refrigerator is level from front to back.
4. Use the leveling bolts to adjust the leveling legs until the
refrigerator is level from front to back.
5. Be sure that all 4 leveling legs contact the floor and support
the full weight of the refrigerator.
6. Make final check to ensure the refrigerator is level.
22
Door Removal
NOTE: Do not remove the two 1/4"hex-head mounting screws.
A
Overlay Models
Remove the 2 door stop screws: one from the bottom side
using a 3/8"open end wrench and one from the top side using
an Allen wrench.
A. 7-27flat-head mounting screws
B. ¼" hex-head mounting screws
Use the following steps to remove doors during
installation.
1. Loosen and remove the 4 T27 flat-head mounting screws on
top of both hinges. Keep the screws together.
2. Lift the doors up and away from the refrigerator and set them
aside.
Use the following steps to reinstall the door.
1. Position the doors so the mounting screw holes on top of
both hinges are aligned.
2. Insert the 4 T27 flat-head mounting screws on top of both
hinges. Make sure the spacing between the doors is the
same distance at the top and bottom.
3. Tighten the screws on the hinge.
Door Height Adjustment
Use the following steps to adjust the door height, up or down,
after the doors have been leveled.
1. Open the freezer or refrigerator door. Locate the bottom hinge
and remove the door stop screw.
Classic and Architect ®Models
Remove the door stop screw from the bottom side of the
hinge.
/
o
A B C
A. Bushing
B. Doorstop screw
C. Locking plate
A B
A. Door stop screw from bottom
B. Doorstop screw from top (110°)
Remove the locking plate as shown.
3. Turn the bushing located underneath the bottom of the hinge
using the open-end wrench. Turning the bushing to the left
(counterclockwise) will raise the door. Turning the bushing
right (clockwise) will lower the door.
4. After adjusting, check the doors to make sure they are even
at the top and bottom. If the doors are not even, continue to
turn the bushing to adjust the door height.
5. Replace the locking plate.
6. Turn the bushing slightly to align the hinge and locking plate
screw holes.
7. Replace the door stop screw or screws and tighten.
IMPORTANT: Do not place the door stop screw in the 130 °
position on Overlay Series models. See "Handle and Door
Clearances."
8. Make final recheck to make sure the doors are aligned and
even.
Door Swing Adjustment
1. Check that the refrigerator door can open freely. If the door
opens too wide, remove the door stop screw or screws
(depending on your model) from the bottom hinge. See "Door
Height Adjustment" earlier in this section.
2. Hold the door open to a position that is less than 90°.
23
3. Replace the door stop screw or screws in the bottom hinge
and tighten.
/
\
A B C
A. 130 °
B. 110°(Overlayseries)
C. 90 °
If the built-in area depth is 25" (63.5 cm) or more, the side panels
can be installed inside the side trim or attached to the outside of
the side trim.
IMPORTANT: KitchenAid is not responsible for the removal or
addition of molding or decorative panels that would prevent the
refrigerator from being serviced.
1. For the inside side trim piece, slide the front edge of the
routed side panel into the trim piece.
2. Nail the rear edge of the panel to the support board.
A
A. Support board
B. Side trim piece
There are 2 pieces to the base grille to allow for a custom fit: the
base grille itself and the skirt. The skirt can be added to the base
grille in order to extend it all the way to the floor.
1. Open the refrigerator door and measure the distance from the
bottom of the refrigerator cabinet to the floor.
I
A-. .............._ I c
//////////
A. Floor
B. Refrigerator cabinet bottom
C. Distance to be measured
Measure this same distance from the top of the base grille to
the closest "V" groove on the skirt. Use a knife to score down
the "V" groove and break the skirt at the score line.
A
A. Grille and skirt assembly
B. Measured distance from above in step 2
C. Score "V" groove
3. Slide the skirt onto the base grille.
4. Then attach the base grille to the cabinet with the 2 screws
provided.
1. Turn the water supply line valve to the "Open" position.
2. Turn the refrigerator switch to the ON position. Wait a few
minutes. Check the water line connections for leaks.
3. Remove all boxes, parts packages and packing materials
from the interior of the refrigerator. See the "Cleaning" section
in the Use & Care Guide for instructions. Remove the
protective film and cardboard from the grille and doors or
door frame, depending on your model.
4. Install the shelves and bins in the refrigerator and freezer
compartments.
5. The controls are preset at the factory to the midpoint setting.
Check to be sure that the compressor is operating properly
and that all the lights are working.
6. Flush the water system before use. See the "Water System
Preparation" section in the Use & Care Guide.
7. If construction will continue after the refrigerator has been
installed, set the controls to OFE
To get the most efficient use from your new built-in refrigerator,
read your Use & Care Guide. Keep Installation Instructions and
Use & Care Guide near the built-in refrigerator for easy reference.
24
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad=
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atencidn sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le dir_.n como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Pe_igro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando esta siendo
insta_ado debido a que _aparte superior es pesada,
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador est@.compietamente insta_ado,
Use dos o mas personas para mover e insta_ar e{
refrigerador,
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
_amuerte o herida seria,
25
ESPECIFICACIONES DE DISENO
Modelos - Refrigeradores de dos puertas sin despachador
Serie Architect ® Serie Classic
Presenta un estilo envolvente que complementa los contornos de Presenta un adorno tipo tradicional instalado de fabrica que
las agarraderas de la puerta Esta serie ofrece un estilo comercial ofrece un estilo "enmarcado". Esta serie requiere la instalaci6n de
calido para refrigeradores empotrados, paneles a la medida que no estan incluidos.
KSSC36FMS KSSC42FMS KSSC48FMS KSSS36FMB KSSS42FMB KSSS48FMB
KSSS36FMX KSSS42FMX KSSS48FMX
Serie Overlay
Presenta un adorno recubierto instalado de fabrica que ofrece un
estilo "sin marco". Esta serie requiere la instalaci6n de paneles,
agarraderas y pedestales a la medida.
KSSO36FMX KSSO42FMX KSSO48FMX
26
Serie Pro Line TM
Presenta un diser_o extraordinario y niveles excepcionales de
rendimiento. Esta serie constituye una combinaci6n ideal de
forma y funci6n que ofrece calidad profesional, durabilidad y
simplicidad.
KSSV42FMS KSSV42FMM
Modelos - Refrigeradores de dos puertas con despachador
Serie Architect ®
!!U!!!!!!!!!!n!i!!I!!!!!!!!B!!!!
Serie Classic
Presenta un estilo envolvente que complementa los contornos de Presenta un adorno tradicional instalado de fabrica que ofrece un
las agarraderas de la puerta Esta serie ofrece un estilo comercial estilo "enmarcado". Esta serie requiere la instalaci6n de paneles a
calido para refrigeradores empotrados, la medida que no estan incluidos.
KSSC36QMS KSSC42QMS KSSC48QMS KSSS36QMB KSSS42QMB KSSS48QMB
KSSC42QMU KSSS36QMW KSSS42QMW KSSS48QMW
KSSS36QMX KSSS42QMX KSSS48QMX
iiil
Serie Overlay
Presenta un adorno recubierto instalado de fabrica que ofrece un
estilo "sin marco", Esta serie requiere la instalaci6n de paneles,
agarraderas y soportes a la medida.
KSSO36QMB KSSO42QMB KSSO48QMB
KSSO36QMW KSSO42QMW KSSO48QMW
Serie Completa
Presenta un adorno y paneles de acero inoxidable instalados de
fabrica para crear una apariencia elegante y contemporanea.
KSSP36QMS KSSP42QMS KSSP48QMS
27
Vista lateral
La profundidad del frente de la rejilla superior a la parte
posterior del gabinete del refrigerador es de 251/8'' (64 cm).
El cable de suministro de energia es de 84" (61 cm) de largo.
La linea de agua ajustada a la parte posterior del refrigerador
es de 5 pies (1,5 m) de largo.
Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas 1/8"(3 mm) por debajo de los rodillos.
251/s''
(64 cm)
II
231/2"
_I (60 cm)
84" (213 cm)
cable de suministro
de energia
.831/s ,,
(211 cm)
*Si las patas niveladoras estan totalmente extendidas 11/4"
(32 mm) por debajo de los rodillos, agregue 11/8pulg. (29 mm) a
las medidas de altura.
Vista superior
Vista frontal
Las medidas de anchura indicadas consideran la distancia de
adorno extemo a adorno externo.
Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas 1/8"(3 mm) per debajo de los rodillos.
h
^
(vea el cuadro siguiente)
"831/d'
(211 cm)
Modelo Anchura A
(de adorno externo a adorno externo)
36 361/4'' (92 cm)
42 421/4'' (107 cm)
48 481/4'' (123 cm)
*Si las patas niveladoras estan totalmente extendidas 1V4"
(32 mm) por debajo de los rodillos, agregue 11/8"(29 mm) alas
medidas de altura.
A _-
25%"
(64 cm)
Modelo Anchura A
36 35" (89 cm)
42 41" (104 cm)
48 47" (119 cm)
28
AsegOrese que dispone de suficiente altura al techo para que el
refrigerador este completamente derecho cuando Io mueva a su
ubicaci6n final.
Si se utiliza una plataforma rodante, se debe agregar la altura
de sus ruedas al arco de vuelco.
Si desea, puede reducir el arco de vuelco. Vea la secci6n
"C6mo reducir el arco de vuelco".
Arco de vuelco hacia adelante
El arco de vuelco hacia adelante es igual para todos los modelos.
871/4''
_ _:----_ (222 cm) _-_L_
Arco de vuelco lateral
El arco de vuelco lateral varia dependiendo de la anchura del
modelo. Use el cuadro siguiente para determinar el arco de
vuelco lateral.
//
/
//
/
/
/
/
//
/
/
/
I
/
/
f
/
/
v
Modelo Arco de vuelco A
36 901A '' (229,9 cm)
42 93" (236,2 cm)
48 96" (243,8 cm)
La ubicaci6n debe permitir que las puertas se abran a un minimo
de 90 °. Deje un espacio minimo de 4_/_'' (11,4 cm) entre el lade
del refrigerador y una pared de la esquina.
NOTA: Puede ser que se requieran espasios libres si estausando
paneles con revestimiento o agarraderas a la medida.
Para ajustar la oscilaci6n de las puertas, vea la secci6n "C6mo
ajustar las puertas".
Modelos de 36
43V_"
!10cm)
Modelos de 42
17v="
(44cm)
(104c
42%_"
(108cm)
231/4"--_
(59cm)
(119cm)
Modelos de 48
19V."
(50cm)
)
43%"
29
i!i:ii!!!,iiii?;_!__::!i_i_i__::i_,_!_!;il:i;_¸,_!_ii:;_i!_ii;_ilii_i!i_iill;_;__i:_ii,:_;;i_ii__:!_:_ii:_i!i_i!ii_i!,;i_i_i_iiii:;___i,_i?d:_ii!i_
Siesta instalando paneles a la medida, los paneles deben dejar ciertos espacios para las agarraderas y para la abertura de la puerta.
Primero determine el tipo de agarraderas que usara y el ajuste del tope de la puerta. Despues utilice los dibujos a escala adecuados
como plantilla para crear los paneles.
Agarradera
Classic
Agarradera
extensible
opcional
Pue_a
Panel a la medida
i
i
i i
i i
i
i
i
I I
I I
I I
I I
4
i i
i i
i i
i i
i i
i i
i i
/
)
......... 1/4"(6 mm)
1/2"(1,3 cm)
3/4"(1,9 cm)
1"(2,5 cm)
11/4"(3,2cm)
11/2"(3,8cm)
13/4"(4,4cm)
2" (5,1 cm)
21/4"(5,7cm)
21/2''(6,4cm)
23/4 '' (7 cm)
3" (7,6 cm)
Dimensiones de la agarradera
Tama_o real
1" 2" 3"
(2,5 cm) (5,1 cm) (7,6 cm)
30
I
O
O Bisagra
Panel espaciador
Serie Overlay
Abertura de la puerta 90 °
Tamaho real
Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
Adorno lateral
del refrigerador
i
i I i
i I i
, , ---i .... _---- -_
i I I i I
I I I I
i I i I i
_÷_____ .... _ j. _i
i i i i
i i i i
i i i i
i i i
i
r I T .... i .... T- --_ .... 4
i
i
i
L
i
i
i
i
i
i
i
L
1/2"
(1,3cm)i
3/4"
(1,9 cm)
1"
(2,5cm)
11/4,,
(3,2 cm)
11/2"
(3,8cm)
0
<
1/4"(6 mm)
1/2"(1,3 cm)
3/4"(1,9 cm)
1" (2,5 cm)
11/4"(3,2 cm)
11/2"(3,8 cm)
31
I
0
0
Bisagra
®
NOTA: No coloque el tornillo del reten de la
puerta en la posicion de 130 ° en los modelos
de la serie recubierta. Vea "Cdmo ajustar la
altura de la puerta."
)
Adorno lateral
del refrigerador 1"
(2,5 cm)
3/4"
(1,9 cm)
1/2"
(1,3 cm)
1/4"
(6 mm)
Serie Overlay
Abertura de la puerta 110 °
Tamaho real
Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
1
(2,5 cm)
(5,1 cm)
13/4" ',
(4,4 cm)i
11/2" i
(3,8 cm)',
11/4'' ,,
(3,2 cm)',
1/4"(6 mm)
1/2"(1,3 cm)
3/4"(1,9 cm)
1" (2,5 cm)
11/4"(3,2 cm)
11/2"(3,8 cm)
Panel espaciador
32
i!i:_;_ii!__i_i_sdii_i::!sif!i,_¸¸¸iu el:ii!:iiiios__::_e £iii/i:D__i:ii;{:!;_!!i_di!e }!_i!:i_{{ii<!!i_i_i_::i_;i:i!_C]ii;_ii!!ii!!!_sii;{:!
Todas las piezas de repuesto de fabrica estan disponibles con su
distribuidor KitchenAid o Ilamando a KitchenAid Parts and
Accessories (Refacciones y accesorios KitchenAid) al
1-800-442-9991. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
Juegos de paneles para puertas de f_brica
Estan disponibles cuatro juegos que incluyen paneles de acrilico
de colores o acero inoxidable para las puertas y las rejillas
superiores. Para la instalaci6n de los paneles siga las
instrucciones del juego.
NOTA: Los juegos de paneles no son necesarios para los
paneles de acero inoxidable instalados de fabrica.
Numero de pieza para los paneles de puerta de modelos
sin despachador
Color 36 42 48
Blanco #2220852 #2220853 #2220854
Negro #2220855 #2220856 #2220857
Acero #2220861 #2220862 #2220863
inoxidable
Numero de pieza para los paneles de puerta de modelos
con despachador
Color 36 42 48
Blanco #2220864 #2220865 #2220866
Negro #2220867 #2220868 #2220869
Acero #2220873 #2220874 #2220875
inoxidable
Juegos de extensibn de agarraderas de puerta
Use las agarraderas de extensi6n de la puerta si necesita mas
espacio para los dedos entre las agarraderas de las puertas y los
paneles a la medida. Siga las instrucciones del juego para la
instalaci6n de las agarraderas de las puertas.
Color Numero de pieza
Blanco #4387990
Negro #8171418
Acero inoxidable #4388062
Aluminio mate #4387989
Siva a instalar paneles de madera a la medida, debera hacerlos
usted mismo o consultar un carpintero o fabricante de gabinetes
calificado. Para obtener informaci6n acerca de las
especificaciones de los paneles, vea los graficos dimensionales.
IMPORTANTE: Los paneles que pesan mas de Io recomendado
pueden daSar a su refrigerador.
NOTA: Las medidas que se muestran deberan tener una
tolerancia de (+_)l_d' (1,5 mm). Los paneles de mas de 1/4"(6 mm)
de grosor deberan contornearse. Si los paneles tienen menos de
V4"(6 ram) de grosor, instale un panel de relleno entre las puertas
y los paneles decorativos.
Panel de la rejilla superior
El panel superior no debera pesar mas de 10 lb. (4,5 kg).
]
_(18,4 cm)
Modelo A
36 35%" (90 cm)
42 41%" (105 cm)
48 47%" (120 cm)
Modelo A B
36 141/4'' (36 cm) 191/4'' (49 cm)
42 16s/4'' (43 cm) 22s/4'' (58 cm)
48 191/4'' (49 cm) 261/4'' (67 cm)
33
Paneles de puerta para modelos con despachador
Los dos paneles del congelador juntos no debera pesar mas de
30 lb. (13,5 kg). El panel del refrigerador no debera pesar mgts de
50 lb. (23 kg).
237/1_''
[60cm)
347/1_''
[87cm)
J
m
Modelo A B
36 141/4'' (36 cm) 191/4'' (49 cm)
42 163/4'' (43 cm) 223/4'' (58 cm)
48 191/4'' (49 cm) 261/4'' (67 cm)
70T/16''
(179cm)
Requisitos de contorneado del panel de la rejilla
superior
Los bordes superiores e inferiores del panel superior deberan set
contorneados per el borde 1/2"(1,3 cm) y %" (9,5 cm)
respectivamente. Los dos extremes deberan set contorneados a
7/,,,(2,2 cm) tal come se muestra.
'/4"i[
(6,35 max.mm)--
(2,2 cm)
I 1/4= =
,ojil,a ,ojilla[ II( f n ,n)
superior I superior jj
(2,2 cm)
NOTA: Cuando haga un panel con detalles frontales, los
desplazamientos estaran escondidos y se deberan tomar en
cuenta para poder centrar el detalle en la rejilla superior.
_ 1/4.
(6,35 ram) ma]
--r-
1/2" Parte superior
(1,3 cm)
min.
Centre eI detalle
frontal entre Ios
desplazamientos
(9,5 mm) L
min. Parte inferior
_€--(6,35 mm) ma_
Requisitos de contorneado de los paneles de la puerta
Si se usa el juego de agarraderas extendidas, no es necesario
contornear del lade de la agarradera de los paneles. Vea la
secci6n "Paneles y juegos de fabrica de la Serie Classic" para
obtener mas informaci6n y ordenar agarraderas extendidas.
Si se usa la manija normal, contornee toda el lade de la manija de
los dos paneles 31/4'' (8,25 cm) para dejar espacio para los dedos.
Despues contornee los otros lades 1" (2,54 cm).
Agarradera comt)n -- Vista superior
d_
cd
_5
C_
<(
31/4 _'
(8,25 cm)
min. "_ I Lade de la bisagra
__l
Panel de Panel de
V4"(6,35 mm) m_ix. la puerta la puerta
2" (5 cm) 1"
min. (2,54 cm)
Panel de la puerta - Vista lateral
13-
34
Los paneles a la medida Overlay le permiten combinar el exterior
de su refrigerador con toda la decoraci6n de la cocina y usar las
agarraderas a la medida para mayor flexibilidad en el dise_o.
Los paneles a la medida deben tenet paneles de soporte para
montarlos en el refrigerador. Lo mils comQn es trabajar con tres
paneles, como se muestra en el siguiente grfifico: un panel
decorativo Overlay, un panel espaciador de 1/8" (3,18 mm) o
franjas espaciadoras y un panel de soporte de 1A"(6,35 mm).
Pane( espaciador I Panel espaciador
I
Panel recubierto
I
_._ 1"mfnimo
II (2,54 mm) f .... _"
/
:_.dorno de la
puerta/rejilla
Medida de desplazamiento
En algunos casos, si el fabricante de gabinetes puede elegir
trabajar con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga
estas instrucciones para las medidas del panel y la ubicaci6n
para asegurarse de que los paneles a la medida Overlay
encajarfin adecuadamente.
IMPORTANTE:
El peso del panel Overlay de la puerta del refrigerador no
puede ser mayor de 50 lb. (23 kg).
El peso del panel Overlay de la puerta del congelador no
puede ser mayor de 30 lb. (13,5 kg).
El peso del panel Overlay de la rejilla superior no puede ser
mayor de 10 lb. (4,5 kg).
Para minimizar el peso del panel, puede usar franjas
espaciadoras de 2" (5,08 cm) alrededor del perfmetro en lugar de
paneles espaciadores de hoja plena macizos. Las franjas
espaciadoras deben fijarse a una distancia de al menos 1"
(2,54 cm) de la parte superior, inferior y extremos laterales del
panel de soporte. Si usa franjas espaciadoras, se recomienda
que use 2franjas de 2" (5,08 cm) centradas horizontalmente para
soporte adicional.
NOTA: Para que la rejilla y los paneles de la puerta queden
alineados, el panel recubierto para la puerta debe ser 1A"
(6,35 mm) mils espeso que el panel recubierto de la rejilla.
Rejilla superior
=[ (18 73 era) C
7_/8 ,,
i
81/2 "T _ .....
_ Desplazarniento
inferior
f" (2,54 °m)
Congelador con
despachador
_A_
f
24"
(60,96 cm)
r-y-:;i
( / I
II237/1_"
' (59,53 cm)',
LoL_k]
L Desplazamiento
inferior V8"
(3,2 ram)
34314"
(88,27 cm)
÷!
347/16. I
(87,47 cm) m_
m
m
Congelador sin
despachador
I*-
Desplazamiento
del lade de
la agarradera
1/8"(3,2 mm)
70l&,,
I(179,07 cm
Desplazamiento
del lade de
la agarradera
1/8"(3,2 mm)
t
Desplazamiento
del lado_
de la agarradera
Vs" (3,2 mm)
D I _ t f
esp azamien o in erior
Vs" (3,2 ram)
Paneles decorativos Overlay
Modelo A B
-D---_
Desplazam_nto inferior
711/16''
(180,50 cm)
Vs" (3,2 ram)
Refrigerador
I_<_- B --)"
;A
701/2''
(179,07 cm)
_--- E -->"
Desplazamie_nto inferior
V¢' (3,2 mm)
Paneles de soporte
C Modelo D E F
36 14 %" 19 %" 34 1/2" 36 14 7A6" 19 7A6" 34 1/2"
(37,15 cm) (49,85 cm) (87.63 cm) (36,67 cm) (49,37 cm) (87.63 cm)
42 171/8'' 231/8'' 401/2'' 42 161%6'' 221%6'' 401/2''
(43,50cm) (58,74cm) (102.87cm) (43,50cm) (58,26cm) (102.87cm)
48 19 %" 26 %" 46 1/2" 48 19 7A6" 26 7A6" 46 1/2"
(49,85cm) (67,63cm) (118.11cm) (49,37cm) (67,15cm) (118.11cm)
35
i!!!!iii_!ii_!!_i_i_ii_!i!___iiiiiiiiiiiii_i_i_!_!_!,i_!_ii_::'__,_!_!_,_i:_::'il_ilillii:_:i!__:ii:__y iii!:_:ii_,i_i_ii_i__i___i!i!__:.....
Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando
no hay suficiente espacio disponible para tener gabinetes en los
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al
final de una tira de gabinetes. Usted puede elegir una instalaci6n
de paneles empotrados, al ras o en relieve.
Medidas del refrigerador y del adorno lateral
El ancho y la altura del panel lateral estan determinados por el
tipo de instalaci6n que usted planifique.
NOTAS:
Las dimensiones que se muestran son las dimensiones
exactas del producto y puede que no reflejen las
dimensiones necesarias de la instalaci6n del panel.
El panel lateral debera tener un grosor minimo de 1/2"
(12 mm) para impedir pandeos.
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la
pared posterior.
Refrigerador
241/8"
(61,3 cm)
23_V_''
(60,3 cm)
23V_"
(59,7 cm)
Adornos laterales
(6,35 mm) -_
5/32 ==
(4 rnm)
(1,5 mm)
7/32 II
(5,5 mm)
!
W3_"(10 ram)
Medidas para la instalacibn empotrada
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue %_" (5,6 mm) a esta medida para que el
panel lateral se ajuste dentro del adorno.
Si el panel tiene mas de V4"(6 mm) de grosor, contornee el
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral
encaje en el adomo.
Medidas para la instalacibn al ras
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
2. Afiance el tablero de soporte con tornillos o pegamento que
sea compatible con aluminio y madera.
A
Medidas para la instalacibn en relieve
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
2. Contornee el borde delantero del tablero de soporte o afiance
un tablero de V4"(6 mm) para fijarlo en el adorno lateral del
gabinete.
Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando
no hay suficiente espacio disponible para tener gabinetes en los
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al
final de una tira de gabinetes. Usted puede elegir una instalacidn
de paneles, empotrados o en relieve.
Medidas del refrigerador y del adorno lateral
El ancho y la altura del panel lateral estan determinados por el
tipo de instalaci6n que usted planifique.
NOTAS:
Las medidas que se muestran son las medidas exactas
del producto y puede que no reflejen las dimensiones
necesarias de la instalaci6n.
El panel lateral debera tenet un grosor m[nimo de 1/2"
(12 mm) para impedir pandeos.
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la
pared posterior.
36
Refrigerador
Recubierto
Adornos laterales
1/16 II
(1,5 ram)
±
3/16"
--_ _- (4,5 mm)
1/8" _-
(3,2 mm) 2
Medidas para la instalacibn empotrada
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue 1/32"(0,8 mm) a esta medida para que el
panel lateral se ajuste dentro del adorno.
2. Si el panel tiene mas de %" (9,5 mm) de grosor, contornee el
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral
encaje en el adorno.
Medidas para la instalacibn en relieve
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
2. Contornee el canto delantero del tablero de soporte o afiance
un tablero de %" (9,5 mm) para fijarlo al adorno lateral del
gabinete.
A
d--
REQUISITOSDE
INSTALACION
IMPORTANTE:
Instalador: Deje las Instrucciones de instalaci6n con el
propietario.
Propietario: Conserve las Instrucciones de instalaci6n para
referencia futura. Guarde estas Instrucciones de instalaci6n
para tenerlas a disposici6n del inspector de electricidad local.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Aseg_rese de que tiene las herramientas requeridas para una
instalaci6n adecuada:
Taladro manual 0 electrico
(debidamente conectado a
tierra)
Brocas
Dos Ilaves ajustables
Destornillador Phillips
Plataforma rodante para
electrodomesticos
Destornillador Torx T27 de
cabeza plana
Llave para tuercas de 1½2"
Llaves de boca de %" y 1/2"
LlaveAllen de %2"
Llave de cube de 5/16"
Nivel peque_o Cinta para medir
PIEZAS NECESARIAS:
6 tornillos para madera #8 x 3" (7,6 cm) (pudiera necesitarse
tornillos mas largos)
1 6 2 tableros de madera de 2" x 4" x 32"
(5 cm x 10 cm x 81 cm)
Solicite los paneles de fabrica, hagalos a la medida o
consulte con un carpintero o fabricante de gabinetes
calificado para fabricar los paneles.
Serie Classic: Solicite los paneles de fabrica, hagalos a la
medida o consulte con un carpintero o fabricante de
gabinetes calificado para fabricar los paneles. Para obtener
mas informaci6n, vea las "Especificaciones de disedo".
Serie Overlay: Haga los paneles de fabrica o consulte con un
carpintero o fabricante de gabinetes calificado para
fabricarlos. Para obtener mas informaci6n, vea las
"Especificaciones de dise_o'.
Las series Pro Line TM, Completa y Architect _Series se envian
completas.
Siesta conectando la linea de agua directamente a una
tuberia de cobre y no a una valvula de cierre, necesitara una
ferula, una uni6n y un accesorio de compresi6n de 1_,,
(6,35 mm).
37
El refrigerador puede instalarse en un recinto entre los gabinetes
o al extremo de una tira de gabinetes utilizando un panel lateral
)ara cercar el refrigerador.
PeHgro de Expiosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamabiee,
ta_es como gasolina, amejados de_refrigeradoro
No segair esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
expmosi6n, o incendioo
IMPORTANTE:
Observe todos los c6digos y reglamentos aplicables.
No instale el refrigerador cerca de un homo, calefactor u
otra fuente de calor ni en una ubicaci6n en la que la
temperatura puede bajar de los 55°F (13°C).
El piso debe soportar el peso del refrigerador, mas de
600 lb. (272 kg), los paneles de las puertas y el contenido
del refrigerador.
La altura del techo debera permitir un arco de vuelco
lateral o delantero. Vea "Arco de vuelco" mas adelante en
esta secci6n.
La ubicaci6n debe permitir que las puertas abran
totalmente. Vea "Medidas de oscilaci6n de las puertas."
La ubicaci6n debe permitir que se quite la rejilla superior.
Vea "Medidas de la abertura."
Medidas de la abertura
El plaf6n s61ido debe estar a no mas de 1" (2,5 cm) por
encima del refrigerador. Si el plaf6n s61ido esta a una altura
de mas de 1" (2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces
el refrigerador debera estar apuntalado para impedir que se
vuelque durante el use.
Si se necesitan los tableros antivuelco, se deben ajustar en la
parte posterior de los pies derechos de la pared de 80" a 90"
(203 - 229 cm) arriba del piso. Vea "C6mo instalar los tableros
antivuelco" para recibir mas informaci6n.
NOTA: Se debe mantener un espacio de 1/2"(1,3 cm) del
sobre del parrilla superior para que la parrilla superior sea
retirada.
Un contacto de tres terminales con conexi6n atierra debe ser
ubicado a no mas de 4" (10,2 cm) a la derecha de los
gabinetes laterales o del panel del extreme. Vea "Requisites
electricos" para obtener informaci6n adicional.
El cierre del agua debera estar Iocalizado en la base del
gabinete, a cualquier lade del refrigerador o en algQn otro
lugar de facil acceso. Si la valvula de cierre del agua no esta
en los gabinetes, la tuberia para la linea del agua puede Ilegar
a traves del piso o de la pared trasera. Vea "Requisites del
suministro de agua" para obtener informaci6n adicional.
m
E
0
ii
I I
80"-90" _ii
(203-229 cm)
31/4"(211,5cm) mill.
843/4'' (215cm) m_x.
a la base de un
)lafon s61ido
77"
(196 cm)
A
Ancho
(vea el cuadro siguiente)
3" (7,6cm)
231/2''
(60 cm) rain.
m
Modelo Anchura A (como se muestra anteriormente)
36 351/2"(90,2 cm)
42 411/2'' (105,4 cm)
48 471/2'' (120,7 cm)
38
!!_iiii:i_ii!_¸_:!!_i:i_i!i!_!i,:_:!iiii;,_:i_,_!!i;__::!_iiiiii_:!!!i_::i;i:_i:iio:?:_!_i,:_:
Peligro de Cheque Emectrico
Cenecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminames.
No quite emterminal de conexion a tierra°
No use ur_adaptador,
No use un cable electrico de extension,
No seguir estas ir_struccionee puede ocasionar
marnuerte, incendio o cheque electrico,
Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica
adecuada.
M_todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amp,
debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se puede apagar con un interrupter. No use un cable de
extensi6n.
IMPORTANTE: Si este producto esta conectado a un
tomacorriente protegido per un interrupter del circuito de falla
electrica de puesta a tierra (GFCI per sus iniciales en ingles),
puede ocurrir un disparo brusco del suministro de corriente, Io
que resultara en una perdida de refrigeraci6n. Esto puede afectar
la calidad y el saber de los alimentos. Si ha ocurrido un disparo
brusco, y el alimento aparenta estar en malas condiciones,
deshagase del mismo.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
quitar un foco, quite la rejilla superior y ponga el interrupter de
alimentaci6n en la posici6n OFF (Apagado) o desconecte la
fuente de energfa electrica en la caja de disyuntores.
Cuando haya terminado, ENCIENDA el interrupter de suministro
de energfa o reconecte el suministro de energia en la caja de
disyuntores. Luego vuelva a ajustar el control en la posici6n
deseada.
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomeria.
El cierre del agua debera estar Iocalizado en la base del
gabinete, a cualquier lado del refrigerador 0 en algQn otro
lugar de facil acceso. Recomendamos el lade derecho. El
agujero de acceso a traves del gabinete derecho debera
estar a no mas de 1/2"(12,7 mm) de la pared trasera.
6"
(15,2 cm)
Si la valvula de cierre del agua no esta en los gabinetes, la
tuber[a para la linea del agua puede Ilegar a traves del piso o
de la pared trasera. Se debe perforar un orificio para plomer[a
de 1/2"(12,7 mm) a una distancia de 6" (15,2 cm) a 12"
(30,4 cm) del lade derecho del gabinete o panel. En el piso, el
orificio no debe estar a mas de 11" (28 cm) de la pared
trasera. En la pared, el orificio no debe estar a mas de 3"
(7,6 cm) del piso. Vea "C6mo conectar el suministro de
agua".
Si se usa esta ubicaci6n recomendada para la tuber[a de
agua, no sera necesario adquirir accesorios de plomeria
adicionales
Si necesita tuber[a adicional, use tuberias de cobre y revise si
hay fugas. Instale la tuberia de cobre s61o en Areas donde la
temperatura vaya a permanecer per encima del punto de
congelaci6n.
No use una valvula perforadora o una valvula de montura de
3/16"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con
mas facilidad.
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene disponible un
juego con una valvula de cierre tipo montura de 1A,,
(6,35 ram), una uni6n y tuberia de cobre. Antes de comprar,
aseg0rese que la valvula tipo montura cumpla con los
c6digos de plomer[a de su Iocalidad.
Suministro de agua fria
Conecte la fabrica de hielo a una linea de agua fria con limites de
presi6n de agua de 20 y 120 Ib./pulg 2(138 - 827 kPa). Si tiene
preguntas sobre la presi6n de agua, Ilame a su compa_ia de
servicios pQblicos.
39
P
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
iii,ili¸_!!!i__i:_:_i__:;,_:i!!_iii!!¸¸_!ii,i_i_?_ii_:li:_i_!ii?;;_!i_;:i:_!i__ii_:i_:!i!i;;_i:__!'_:i!!:iiii!:__iiii'i:!i;_i¸¸¸:!!¸i_i_ii;i!i__i::!i_i:__i_i_:¸¸
Peiigre de Vue_co
El refrigerador puede vo_carse cuando est& siendo
insta_ado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga _as puertas eerradas con cinta hasta que e_
refrigerador este comp_etamente instalado.
Use dos o mas personas para mover e insta]ar el
refrigerader.
No seguir estas instrucciones puede ecasionar
la muerte o herida seria,
IMPORTANTE:
No quite la pelicula o cart6n protector de la puerta o de la
rejilla hasta que el refrigerador este en su posici6n de
funcionamiento.
Las cuatro patas niveladoras deberan tocar el piso para
soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.
Mantenga un tramo de cartdn de empaque o de madera
contrachapada bajo el refrigerador hasta que este instalado
para el funcionamiento.
Quite las cuatro m_nsulas (dos de cada lado) que afianzan la
base de empaque al fondo del refrigerador.
NOTA: No quite la cinta y los refuerzos de las puertas hasta
que el refrigerador este en su ubicaci6n final.
2=
Coloque una plataforma rodante para electrodomesticos
debajo del refrigerador, en el lado del congelador. AsegOrese
de que los adornos laterales y las agarraderas esten
protegidos. Inserte los postes esquineros de los materiales
de empaque en los adornos y agarraderas apropiadamente.
Apriete cuidadosamente la correa.
NOTA: Pase la correa de la plataforma rodante per debajo de
las agarraderas para la serie Architect ®.
Coloque unos tramos de cartdn de embarque en el piso
cuando haga rodar la plataforma rodante y el refrigerador al
interior de la casa. Acerque el refrigerador a la abertura
donde se va a empotrar.
Antes de Ilevar el refrigerador a casa, asegOrese de que dispone
de suficiente altura al techo para que el refrigerador este
completamente derecho. Vea "Arco de Vuelco" en la seccidn
"Requisitos de installaci6n" y "Especificaciones de Disedo" para
mas informaci6n.
Si no se dispone de suficiente altura al techo para que el
refrigerador este completamente derecho, el arco de vuelco se
puede reducir si quita la rejilla superior y los adornos laterales
(vea el grafico siguiente).
Modelo Arco de vuelco reducido
36 88" (223,5 cm)
42 88W' (224,8 cm)
48 89W' (226,7 cm)
Series Classic y Overlay
1=
2.
Tome ambos extremos de la ensambladura de la rejilla
superior.
Empuje la ensambladura de la rejilla superior hacia arriba y
luego tire directamente hacia afuera. Coloque la
ensambladura de la rejilla sobre una superficie de trabajo
blanda.
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral del gabinete
3. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada
gabinete al refrigerador y quite los adornos laterales.
4. Ponga el refrigerador de pie colocando primero el extremo
inferior izquierdo en el suelo, luego enderece el refrigerador
hasta que quede derecho y entonces baje el lado derecho del
refrigerador al suelo.
5. Vuelva a ensamblar el adorno y la rejilla superior despues de
quitar la plataforma rodante del refrigerador.
Serie Architecf
Tome ambos extremos del panel de celosia. Empuje el panel
de celosia hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.
Coloque el panel de celos[a sobre una superficie de trabajo
blanda.
4O
2=
Tome ambos extremos de la rejilla superior. Empuje la rejilla
superior hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.
Coloque la rejilla superior sobre una superficie de trabajo
blanda.
B A B
l /
!
C
A. Rejilla superior
B. Adomo lateral del gabinete
C. Panel de celosfa
3. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada
gabinete al refrigerador y quite estos adornos laterales.
4. Ponga el refrigerador de pie colocando primero el extremo
inferior izquierdo en el suelo, luego enderece el refrigerador
hasta que quede derecho y entonces baje el lado derecho del
refrigerador al suelo.
5. Vuelva a ensamblar el adorno y la rejilla superior despues de
quitar la plataforma rodante del refrigerador.
Serie Pro Line TM
1. Tome ambos extremos de la parte superior.
2. Empuje la rejilla superior directamente hacia arriba y luego
jalela directamente hacia afuera teniendo cuidado con el
conector que esta en la parte posterior de la rejilla.
3. Retire el conector de la rejilla apretando la lengQeta de
fijaci6n y jalando el conector.
4. Coloque la rejilla superior sobre una superficie bland&
5. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada
gabinete al refrigerador y quite estos adornos laterales.
6. Ponga el refrigerador de pie colocando primero el extremo
inferior izquierdo en el suelo, luego enderece el refrigerador
hasta que quede derecho y entonces baje el lado derecho del
refrigerador al suelo.
7. Vuelva a ensamblar el adorno y la rejilla superior despues de
quitar la plataforma rodante del refrigerador.
8. Inserte el conector en la parte posterior de la rejilla.
9. Inserte los ganchos de la rejilla superior en las ranuras que
estan sobre el adorno lateral. Jale la rejilla ligeramente hacia
abajo para asegurarla en su sitio.
IMPORTANTE:
El plaf6n s61ido debe estar a no mas de 1" (2,5 cm) por
encima del refrigerador. Si el plaf6n s61ido esta a mas de 1"
(2,5 cm) o no hay ninguno disponible, impida que el
refrigerador se vuelque durante el uso como se muestra.
Se recomienda que el(los) tablero(s) se instale(n) antes de la
instalaci6n del refrigerador.
El (Los) tableros debera(n) ser suficientemente largo(s) para
poder cubrir totalmente el ancho de la cubierta del
compresor.
Ubique el (los) tablero(s) de manera que la superficie inferior
del (los) tablero(s) este a 84" (213 cm) del piso.
Durante la instalaci6n, eleve el refrigerador de manera que
haya un maximo de 1/4"(6,35 mm) entre la parte superior del
refrigerador y el fondo del (los) tablero(s) antivuelco. No
aplaste la cubierta del condensador al levantar las patas
niveladoras traseras.
Cbmo instalar los tableros antivuelco
1. Se_ale las ubicaciones para los montantes en la pared
trasera, de 80" a 90" (203 - 229 cm) por encima del piso.
2. Afiance seguramente uno o dos de los tableros de madera de
2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) a los montantes de
pared detras del refrigerador. Use 6 tornillos para madera
#8 x 3" (7,6 mm) (o mas largos). Los tornillos para madera
deberan atornillarse un minimo de 11/2"(3,8 cm) en los
montantes. El (Los) tablero(s) deben quedar sobrepuestos
encima de la cubierta del compresor.
A B
D
A. Tablero central a V4"(6 mm) m#ximo per encima del refrigerador
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Aflance a los montantes con 6 tornillos #8 x 3" (7,6 cm)
D. Cubierta del compresor
1. Quite la cinta de empaque de la tuberia de agua gris
enrollada en la parte trasera del refrigerador.
2. Antes de fijar la tuberia de cobre al refrigerador, enjuague la
tuber[a de agua hacia una cubeta con 2 cuartos (1,9 L) de
agua, para eliminar cualquier particula dentro de la tuber[a de
agua.
3. Busque fugas alrededor de la valvula de cierre tipo montura.
No apriete demasiado la abrazadera o la manga. Se puede
quebrar tuber[a de cobre.
41
4.
5,
6.
Haga la conexi6n al refrigerador.
Estilo 1 - Conexi6n a una valvula de agua:
NOTA: La valvula de cierre del agua debera estar Iocalizada
en la base del gabinete, a cualquier lado del refrigerador. Se
recomienda el lado derecho. El orificio de acceso a traves del
gabinete derecho debera estar a 1/2"(12,7 mm) de la pared
trasera cuando menos.
Empuje el extremo del bulbo de la tuberia dentro de la valvula
de agua hasta donde Ilegue. Deslice la tuerca hacia adelante
y apriete con los dedos. Luego aprietela dos vueltas con una
Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
A
B
A. Bulbo
B. Tuerca (provista)
Estilo 2 - Conexi6n a una tuberia de agua
PaRes adicionales necesarias: Acoplamiento, ferula y tuerca.
Deslice la tuerca adquirida y luego la ferula adquirida por la
tuberia. Empuje la tuberia hasta el fondo del acoplamiento
adquirido. Deslice hacia adelante la tuerca y la ferula. Apriete
la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas con una Ilave
de tuercas. No apriete demasiado.
A B b O
A. Tuberfaal refrigerador D.Acoplamiento (adquirido)
B.Tuerca(provista) E.F_rula(adquirida)
C.Bulbo E Tuerca(adquirida)
ABRA la valvula de cierre.
Fijese si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
1,
2.
Pemigro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminaJes.
No quite eJterminam de conexi6n a tierra,
No use un adaptador,
No use un cabme electrico de extension,
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
Jarnuerte, incendio o choque emectrico,
Coloque el interruptor de control en la parte superior del
gabinete en la posici6n OFF (Apagado).
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
IMPORTANTE: Antes de mover el refrigerador y para evitar
daSos al piso, asegQrese que las patas niveladoras estan
levantadas (no estan tocando el piso) y que el refrigerador se
encuentra sobre los rodillos.
1. Coloque la parte superior del empaque de cart6n o madera
contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma
rodante.
2,
3.
No quite la pelfcula o cart6n protector de la puerta o de la
rejilla.
Empuje el refrigerador directamente hacia atras yen forma
pareja hacia el intertior de la abertura. Verifique que la tuberia
de agua no este torcida y que el cable de alimentaci6n este
encima del refrigerador, junto a la cubierta.
42
iii!!_;_;i!_i_ii_:i!_ii_!!_!!!;,i:_,¸;_;i_L!_;!_!i;__i_iv_::!_iiiiii;_ii;i_;;i!i_::_,i_i:_ii!__,_!;)
NOTA: Las cuatro patas niveladoras deberan hacer contacto con
el piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.
Los rodillos se usan para mover el refrigerador y nunca para un
soporte permanente.
Utilice la lave de cubo para hacer girar los niveladores de las
patas a la derecha (sentido de las manecillas del reloj) en ambos
lados del refrigerador, hasta que el peso del refrigerador este
soportado por las patas niveladoras. Los rodillos no deberan
hacer contacto con el piso. Para evitar da_os al gabinete, limite
el torque aplicado alas patas niveladoras a no mas de
50 pulg - lb. (58 cm - kg).
A B
A. Patas niveladoras traseras
B.Paras niveladoras delanteras
IMPORTANTE: KitchenAid no es responsable por la remoci6n o
adici6n de adornos o paneles decorativos que pudieran impedir
dafle servicio al refrigerador.
Paneles de la puerta
1. Quite toda la cinta y los refuerzos de las puertas del
congelador y del refrigerador.
2. Quite los tornillos que afianzan las agarraderas al marco de la
puerta.
3. Deslice los paneles decorativos en los marcos de la puerta.
4. Si es necesasrio, contornee los paneles de la puerta o instale
un panel de relleno entre las puertas y los paneles
decorativos. Vea la secci6n "Paneles a la medida para la
Serie Classic."
t11111111111111t11111111111II11t1111111t11III1t
A. Paneles
5. Reemplace las agarraderas de las puertas. Verifique que la
parte superior de ambas agarraderas este alineada.
6. Si las agarraderas no estan alineadas, afloje todos los
tornillos de las agarraderas y ajOstelas hacia arriba o hacia
abajo. Apriete los tornillos.
Panel de la rejilla superior
1=
2.
Tome ambos extremos de la rejilla superior.
Empuje hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.
Coloque la rejilla superior con el lado del panel hacia abajo
sobre una superficie de trabajo blanda.
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral del gabinete
Quite una cubierta del borde afiojando las tuercas y
deslizando la cubierta de borde hacia afuera.
A
D
A. Rielinferior C. Cubierta del borde
B. Tuercas D. Riel superior
Deslice el panel decorativo dentro de la rejilla superior y
vuelva a colocar la cubierta de borde.
AI
A. Panel desoporte
Vuelva a colocar la rejilla superior en los adornos laterales del
gabinete y empuje ligeramente hacia abajo el panel para
trabarlo en su lugar.
B A B
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral del gabinete
43
iii,ili¸_!!!iJ_zi:_:_i_,_::_,_i:_i_!_!i,:_:ii_;_;i;i_i!__;_;__i!i_,i!!i_!i;_¸__;_i_i/:__i!!_iii_i!!!:_!_!!;_;;!_Jil;_!__i:_:__:!!_i:!i!ii=_;!!;_i_i:;_,_;i!i_;;;i!_i!_ii_
ii;_!__::!__,_,i:'_i_ii!__'@v=,_i:__,_,i:'i!_i_iii!_!i?
IMPORTANTE:
Instale las agarraderas a la medida antes de instalar los
paneles en el refrigerador. Para obtener mrs informaciTn
sobre la selecciTn de agarraderas a la medida de
KitchenAid, consulte el catalogo de KitchenAid, visite el
sitio www.kitchenaid.com o Ilame al 1-800-422-1230.
En Canadfl, visite www.KitchenAid.ca o Ilame al
1-800-807-6777.
Cree paneles recubiertos para puerta de acuerdo alas
especificaciones en la secci6n "Especificaciones de los
paneles".
KitchenAid no es responsable por la remocidn o adici6n
de adornos o paneles decorativos que pudieran impedir
darle servicio al refrigerador.
Instalacibn del panel de la puerta
1. Quite toda la cinta adhesiva y las abrazaderas del
refrigerador y de las puertas del congelador.
2. Abra las puertas de compartimiento del refrigerador y del
congelador.
3. Quite el lado de la manija y los adornos superiores.
4.
Ittllillllllllllllttlllllllllllllllltlilllllllllllllltlillllll
A. Adornos
Deslice los paneles a la medida en la parte inferior yen el
lado de la bisagra de los adornos en el compartimiento del
refrigerador y las puertas del compartimiento del congelador,
asegurflndose de que el panel de soporte encaja dentro de la
bisagra de los adornos laterales.
44
IIIIIIIIIIIili11Iit11111111111111i11Iit11111111111111i11Iit111
A. Paneles
..........A
5. Vuelva a instalar el lado de la manija y los adornos
superiores.
6. Quite la capa protectora de las cubiertas de los tornillos.
Encaje las cubiertas de los tomillos in la secci6n del adorno
de la agarradera.
Panel de la rejilla superior
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
2. Empuje hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.
Coloque la rejilla superior con el lado del panel hacia abajo
sobre una superficie de trabajo blanda.
B A B
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral del gabinete
Quite una cubierta de borde aflojando las tuercas y
deslizando la tapa final hacia afuera.
A
A. Riel inferior C. Cubierta del borde
B. Tuercas D. Riel superior
Deslice el panel decorativo dentro del canal de la rejilla
superior y vuelva a colocar la cubierta de borde.
A. Panel desoporte
5=
Coloque la rejilla superior en los adornos laterales del
gabinete y empuje ligeramente hacia abajo el panel para
trabarlo en su lugar.
B A B
A. Rejilla superior
B. Adomo lateral del gabinete
Cbmo quitar la puerta
NOTA: No quite los dos tornillos de montaje de cabeza
hexagonal de 1A".
A
NOTA: Antes de nivelar el refrigerador deberan instalarse los
paneles de la puerta de las series Classic y Overlay.
1. Abra las puertas y coloque un nivel en la parte superior del
marco del refrigerador come se muestra. Verifique que el
refrigerador este nivelado de izquierda a derecha.
..............B
A. Nivel para verificar la nivelacidn de izquierda a derecha
B. Nivel para verificar la nivelacidn de adelante hacia atrbs
2. Utilice los pernos niveladores para ajustar las patas
niveladoras hasta que el refrigerador este nivelado de
izquierda a derecha.
A. Perno nivelador trasero
B. Pemo nivelador delantero
3. Coloque el(los) nivel(es) en el estante o estantes como se
muestra. Verifique que el refrigerador este nivelado de
adelante hacia atras.
4. Utilice los pernos niveladores para ajustar las patas
niveladoras hasta que el refrigerador este nivelado de
adelante hacia atras.
5. Aseg0rese que las cuatro patas niveladoras hagan contacto
con el piso y soporten el peso total de del refrigerador.
6. Haga una verificaci6n final para asegurarse de que el
refrigerador este nivelado.
A. Tomiflos de montaje de cabeza plana T27
B. Tornillos de montaje de cabeza hexagonal de ¼"
Siga los siguientes pasos para quitar las puertas durante
la instalacibn.
1. Afloje y saque los cuatro tornillos de montaje de cabeza
plana T27 de la parte superior de ambas bisagras. Guarde los
tornillos juntos.
2. Levante las puertas, retfrelas del refrigerador y col6quelas a
un lade.
Siga los siguientes pasos para volver a instalar la puerta.
1. Ubique las puertas de manera tal que los orificios de los
tornillos de montaje en la parte superior de ambas bisagras
esten alineados.
2. Coloque los cuatro tornillos de montaje de cabeza plana T27
en la parte superior de ambas bisagras. AsegQrese que el
espacio entre las puertas sea el mismo en la parte superior y
en la inferior.
3. Ajuste los tornillos en la bisagra.
_W___
Cbmo ajustar la altura de la puerta
Siga los pasos a continuaci6n para ajustar la altura de la puerta,
hacia arriba o hacia abajo, una vez que se nivelaron las puertas.
1. Abra la puerta del congelador o del refrigerador. Localice la
bisagra inferior y quite el tornillo de tope de la puerta.
Modelos Classic y Architect ®
Quite el tornillo de tope de la puerta del lado inferior de la
bisagra.
A B C
A. Placa de fijacidn
B. Tornillo de retencidn de la puerta
C. Casquillo
45
Modelos Overlay
Quite los 2 tornillos superiores de la puerta: uno del lade
inferior usando una Ilave de tuerca de boca de %" y uno del
lade superior usando una Ilave Allen.
A B
A. Tomillo de retencidn de la puerta del lade inferior
B. Tomillo de retencidn de la puerta del lade superior
2. Quite la placa de traba, como se muestra.
3. Usando la Ilave de boca, haga girar el casquillo ubicado
debajo de la parte inferior de la bisagra. Si gira el casquillo a
la izquierda (contra el sentido de las manecillas del reloj)
elevara la puerta. Si gira el casquillo hacia la derecha (en el
sentido de las manecillas del reloj) hara bajar a la puerta.
4. Despues del ajuste asegQrese que las puertas esten parejas
arriba y abajo. Si las puertas no estan parejas, siga haciendo
girar el casquillo hasta ajustar la altura de las puertas.
5. Reemplace la placa de fijaci6n.
6. Mueva ligeramente el casquillo para alinear los orificios de
tornillo de la bisagra y de la placa de fijaci6n.
7. Vuelva a colocar le tornillo superior de la puerta o los tornillos
de la bisagra posterior y aprietelos,
NOTA: No coloque el tornillo del reten de la puerta en la
posicidn de 130° en los modelos de la Serie Overlay. Vea
"Espacios para la agarradera y la puerta."
8=
Haga una verificaci6n final para asegurarsere de que las
puertas esten alineadas y parejas.
Cbmo ajustar la oscilacibn de las puertas
Verifique que la puerta del refrigerador abra con toda libertad.
Si la puerta se abre demasiado, quite el tornillo o los tornillos
(dependiendo de su modelo) de tope de la puerta de la
bisagra inferior. Vea "Ajuste de la altura de la puerta"
anteriormente en esta secci6n.
2. Sostenga la puerta abierta en un angulo menor de 90 °.
3. Vuelva a colocar el tornillo o tornillos de retencidn de la
puerta en la bisagra inferior y aprietelos..
A B C
A. 130 °
B. 110° (SerieOverlay)
C. 90 °
Si el fondo del area para empotrar es de 25" (63,5 cm) o mas, los
paneles laterales pueden instalarse dentro del adorno lateral o
afianzarse a la parte externa del adorno lateral.
IMPORTANTE: KitchenAid no es responsable por la remoci6n o
adici6n de adornos o paneles decorativos que pudieran impedir
darle servicio al refrigerador.
1. Para la pieza que va dentro del adorno lateral, deslice el
borde delantero del lade contorneado del panel dentro de la
pieza de adorno.
2. Clave el borde trasero del panel al tablero de soporte.
J
J
J
Y
jJ'
B
A. Tablerode soporte
B. Piezadeadorno lateral
46
Hay dos piezas en la rejilla de la base para permitir un encaje a la
medida: la base de la rejilla misma y el fald6n, Se puede agregar
el fald6n a la rejilla de la base para extenderla completamente
hasta el piso,
1. Abra la puerta del refrigerador y mida la distancia desde el
fondo del gabinete del refrigerador al piso.
B
I
A......................_ I c
//////////
A. Piso
B.Fondo del gabine te del refrigerador
C. Distancia que debe medirse
2.
Mida esta misma distancia desde la parte superior de la rejilla
de la base al surco "V" mas cercano en el fald6n de la rejilla.
Use un cuchillo para marcar hacia abajo per el surco "V" y
rompa el fald6n per la linea que marc6.
A. Ensambladura de la rejilla de la base y el falddn
B. Distancia medida desde arriba segOn el paso 2
C. Marque la ranura "V"
3. Deslice el fald6n sobre la rejilla de la base.
4. Afiance la rejilla de la base al gabinete con los dos tornillos
provistos.
1. Gire la valvula de la tuberia de alimentaci6n de agua a la
posici6n "Abierta ".
2. Gire el interrupter del refrigerador a la posici6n ON
(encendido). Espere unos minutes, Busque fugas en las
conexiones de la tuberia de agua.
3. Abra las puertas del refrigerador y quite todas las cajas,
paquetes de partes y materiales de empaque. Vea la secci6n
"Limpieza" en la Guia de use y cuidado, para las
instrucciones. Quite la pelfcula o cart6n protector de la rejilla
y de las puertas o marco de la puerta, segOn su modelo,
4. Instale los anaqueles y recipientes en el refrigerador yen los
compartimientos del congelador.
5. Los controles estan prefijados de fabrica en su posici6n
intermedia. Verifique que el compresor este funcionando
correctamente y que todas las luces funcionan.
6. Enjuague el sistema de agua antes de utilizarlo. Vea la
secci6n "Preparaci6n del sistema de agua" en la Gufa de uso
y cuidado,
7. Si se sigue construyendo despues de haber instalado el
refrigerador, fije los controles en OFF (Apagado).
Para obtener el uso mas eficiente de su nuevo refrigerador
empotrado, lea la Guia de uso y cuidado. Conserve a mano las
Instrucciones de instalaci6n y la Guia de uso y cuidado del
refrigerador empotrado para una consulta facil.
47
P P P P
SECURITE DU REFRIGERATEUR
Votre s6curit6 et celle des autres est tr6s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves &vous
eta d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'. Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Risque de bascu_ement
Le r_frig_rateur est Iourd au sommet et bascule
facilement _orsqu'H n"est pas comp_etement install&
Garder les portes fermees avec un ruban adh_sif
jusqu'a I'installation complete du refrigerateur,
UtHiser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrigerateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_cee ou une b_essure grave,
48
P
SPECIFICATIONS DE DESIGN
ModUles - R6frig6rateurs c6te _ c6te sans distributeur
S6rie Architect ®
Se caracterise par un style enveloppant qui complete les
poignees de porte galbees. Cette serie procure un refrigerateur
encastre d'apparence commerciale.
KSSC36FMS KSSC42FMS KSSC48FMS
S6rie Classic
Se caracterise par des garnitures d'origine de style traditionnel
procurant un aspect "encadre". Cette serie necessite I'installation
de panneaux personnalises non inclus.
KSSS36FMB KSSS42FMB KSSS48FMB
KSSS36FMX KSSS42FMX KSSS48FMX
S6rie Overlay
Se caracterise par des garnitures d'origine de style d_coratif
procurant un aspect "sans cadre". Cette serie necessite
I'installation de panneaux, poignees et supports pour poignee
personnalises
KSSO36FMX KSSO42FMX KSSO48FMX
Serie Pro Line TM
Se distingue par une conception extraordinaire et des niveaux de
rendement exceptionnels. Cette serie constitue un alliage parfait
de la forme et de la fonction pour offrir qualite professionnelle,
durabilite et simplicite.
KSSV42FMS KSSV42FMM
49
ModUles - R_frig_rateurs c_te & c_te avec distributeur
_ _ -- 4
S_rie Architect ®
Se caracterise par un style enveloppant qui complete les
poignees de porte galbees. Cette serie procure un refrigerateur
encastre d'apparence commerciale.
KSSC36QMS KSSC42QMS KSSC48QMS
KSSC42QMU
/'i n!!!um|!!!!!!!!|!!!m,|!!!mi i
Serie Classic
Se caracterise par des garnitures d'origine de style traditionnel
procurant un aspect "encadre". Cette serie necessite I'installation
de panneaux personnalises non inclus.
KSSS36QMB KSSS42QMB KSSS48QMB
KSSS36QMW KSSS42QMW KSSS48QMW
KSSS36QMX KSSS42QMX KSSS48QMX
iiil
S_rie Overlay
Se caracterise par des garnitures d'origine de style decoratif
procurant un aspect "sans cadre". Cette serie necessite
I'installation de panneaux, poignees et standoffs personnalises.
KSSO36QMB KSSO42QMB KSSO48QMB
KSSO36QMW KSSO42QMW KSSO48QMW
Serie Complete
Se distingue par des panneaux et garniture en acier inoxydable
pre-installes a I'usine pour donner une apparence lisse et
contemporaine.
KSSP36QMS KSSP42QMS KSSP48QMS
50
Vue lat_rale
La profondeur de I'avant de la grille superieure a I'arriere de la
caisse du refrigerateur est de 251/8'' (64 cm).
Le cordon d'alimentation mesure 84" (213 cm) de long.
La canalisation d'eau fixee a I'arriere du refrigerateur mesure
5 pi (1,5 m) de long.
Les dimensions de hauteur indiquees correspondent & la
situation ou les pieds de nivellement deployes depassent de
1/8"(3 mm) au-dessous des roulettes.
"831/8"
(211 cm)
251/8"
(64 cm)
231/2"
(60 cm)
84" (213 crn)
cordon d'alimentation
*Lorsque les pieds de nivellement sent totalement deployes de
11_,,(32 mm) au-dessous des roulettes, ajouter 11/8"(29 mm) a la
hauteur totale.
Vue de dessus
Vue avant
Les dimensions de largeur ont ete mesurees d'un bord
I'autre de la garniture exterieure a garniture exterieure.
Les dimensions de hauteur indiquees correspondent a la
situation ou les pieds de nivellement deployes depassent de
1/8"(3 mm) au-dessous des roulettes.
'voir le tableau suivant)
A
v
ModUle Largeur A (d'un bord a rautre de la garniture)
36 361A'' (92 cm)
42 421/4'' (107 cm)
48 481/4'' (123 cm)
*Lorsque les pieds de nivellement sent totalement deployes de
11_,,(32 mm) au-dessous des roulettes, ajouter 11/8"(29 mm) a la
hauteur totale.
A
25%"
(64 cm)
ModUle Largeur A
36 35" (89 cm)
42 41" (104 cm)
48 47" (119 cm)
51
S'assurer que la hauteur du plafond est suffisante pour mettre le
refrig6rateur en position verticale Iorsqu'il est mis dans son
emplacement.
Si le refrigerateur est installe sur un chariot, on doit ajouter la
hauteur des roues du chariot au rayon de basculement.
Si necessaire, on peut reduire le rayon de basculement. Voir
la section "Reduction du rayon de basculement'.
Rayon de basculement avant
Le rayon de basculement avant est le m_me pour tousles
modeles.
871/4''
y_ (222 cm) ,._-
Rayon de basculement lateral
Le rayon de basculement lateral varie en fonction de la largeur du
modele. Utiliser le tableau fourni pour determiner le rayon de
basculement lateral.
_f _ A _ _;
Modble Rayon de basculement A
36 90V2" (229,9 cm)
42 93" (236,2 cm)
48 96" (243,8 cm)
L'emplacement d'installation doit permettre I'ouverture des deux
portes a un angle minimal de 90 °. Laisser un espace libre d'au
moins 41A'' (11,4 cm) entre le c6te du refrigerateur et un mur
d'angle.
REMARQUE : Un degagement plus grand peut _tre necessaire si
vous utilisez des panneaux decoratifs ou des poignees
personnalisees.
Pour ajuster I'ouverture des portes, voir la section "Ajustement
des portes",
Modbles de 36
43V_"
!10cm)
!
Modbles de 42
17%"
(44cm)
(104c
ModUles de 48
19_/. ''
(50cm)
43%" _"
+0o)1
52
ilii:i_i!;_¸i!!i;;;i!!ii_l!i!:ii_:!!_i_i_i_:_:_i_,_!i!!¸i_:_iiii_,:i:,iii:_,_!_,_i_i_:_i:__i_;i?!!;iii:?_ii_iiiiI!!!!!ii;ii_i__;ii:!i¸_:ii!_¸_!i;__::!__!:/i;;_,_i_i_i:_!:_:!_!!!_
Si on installe des panneaux personnalises, ces derniers doivent permettre certains degagements pour les poignees et pour I'ouverture
des portes. Determiner d'abord le type des poignees qui seront utilisees et le reglage des butees de porte. Choisir ensuite le dessin
I'echelle approprie a utiliser pour la creation des panneaux.
Poignde
Classic
Poign_e
prolong_e
optionnelle
Porte
Panneau personnalis_
Poign_e Architect e
()
......... 1/4"(6 mm)
1/2"(1,3 cm)
3/4"(1,9 cm)
1" (2,5 cm)
11/4"(3,2 cm)
11/2"(3,8 cm)
13/4"(4,4 cm)
2" (5,1 cm)
21/4'' (5,7 cm)
21/2'' (6,4 cm)
23/4'' (7 cm)
3" (7,6 cm)
Dimensions de la poignee
Taille reelle
1" 2" 3"
(2,5 cm) (5,1 cm) (7,6 cm)
53
I
L
0
0 Charnibre
Panneau intercalaire
S_rie Overlay
Pivotement de la porte de 90 °
Taille r_elle
Espace entre le r_frig_rateur
et les placards
Garniture lat_rale
du r_frig_rateur
i
i I i
i I i
, , ---7 .... t-___ M .
i I i I I
i I I I
i I I I
_÷_____ .... 1 i. 1
i i i i
i i i i
i i i i
i i i
i
--T .... i .... T-- 7
1/2"
-_ .... ÷
i
i
i
L
(1,3cm)i
3/4"
(1,9 cm)
1"
(2,5cm)
11/4"
"0 (3,2 cm)
11/2"
"_ (3,8cm)
,r,,,,
o
o
1/4"(6 mm)
1/2"(1,3 cm)
3/4"(1,9 cm)
1" (2,5 cm)
11/4"(3,2 cm)
11/2"(3,8 cm)
54
I
0
0
Charniere
®
REMARQUE : Sur les modeles de Serie
Overlay, ne pas placer la vis au haut de la
porte & 130 °.Voir "Ajustement de la hauteur
des portes."
Serie Overlay
Pivotement de la porte de 110 °
Taille r_elle
Espace entre le r6frig6rateur
) et les placards
Garniture lat_rale
du
1" 2"
,..r,=_ra.eur (2,5 cm) (5,1 cm)
3/4" 13/4" ',
(1,9 cm) (4,4 cm)i
1/2"
(1,3 cm)
1/4"
(6 mm)
3/4" _
(1,9cm) ',
1
(2,5 cm)
o
11/2" '
(3,8 cm)',
11/4" ,,
(3,2 cm)',
1/4"(6 mm)
1/2"(1,3 cm)
3/4"(1,9 cm)
1" (2,5 cm)
11/4"(3,2 cm)
11/2"(3,8 cm)
Panneau intercalaire
55
i!i:ii_i_:_;!i_i_i_?_ii_:li:_i_!i:i::_il_i!!!:!!!i!;;_:_iii!_il;_;i!i__i_i_i____ii::!ii!_ii_;_;_;_iiii_'O_ili_i!,iii_:__ii!!__:i!!_iii!!¸¸ii_i!!S_il;!i_i:ii_i!!¸¸
Toutes les pieces d'origine sont disponibles par I'entremise de
votre marchand KitchenAid ou en telephonant & Pieces et
accessoires KitchenAid au 1-800-442-9991. Au Canada,
tel6phoner 1-800-807-6777.
Ensembles de panneaux de porte d'origine
Quatre ensembles contenant des panneaux de porte et de grille
superieure, en acrylique de couleur ou en acier inoxydable sont
disponibles. Suivre les instructions de I'ensemble pour
I'installation des panneaux.
REMARQUE : Les ensembles de panneaux ne sent pas requis
pour les modeles a panneaux en acier inoxydable d'origine.
Num_ros de piece des panneaux de porte pour modules
sans distributeur
Couleur 36 42 48
Blanc n° 2220852 2220853 n° 2220854
Noir n° 2220855 n° 2220856 n° 2220857
Acier n° 2220861 n° 2220862 n° 2220863
inoxydable
Num_ros de piece des panneaux de porte pour modules
avec distributeur
Couleur 36 42 48
Blanc n° 2220864 2220865 n° 2220866
Noir n° 2220867 n° 2220868 n° 2220869
Acier n° 2220873 n° 2220874 n° 2220875
inoxydable
Ensembles de poign_es de porte prolong_es
Utiliser les poignees de porte prolongees Iorsqu'un ecart
additionnel pour les doigts est requis entre les poignees de porte
et le panneau personnalis& Suivre les instructions de I'ensemble
)our I'installation des poignees de porte.
Couleur Numero de piece
Blanc n° 4387990
Noir n° 8171418
Acier inoxydable n° 4388062
Aluminum mat n° 4387989
Si vous prevoyez installer des panneaux personnalises en bois,
vous devrez les creer vous-m_me ou consulter un ebeniste ou
menuisier qualifi& Voir les dessins dimensionnels pour les
specifications des panneaux.
IMPORTANT : Les panneaux de poids superieur au poids
recommande risquent d'endommager le refrigerateur.
REMARQUE : Les dimensions indiquees ont une tolerance de
(±) _/_e"(1,5 mm). Les panneaux dont I'epaisseur est superieure
W' (6 mm) doivent faire I'objet d'un usinage. Si I'epaisseur des
panneaux est inferieure & V4"(6 mm), installer un panneau de
remplissage entre les portes et les panneaux decoratifs.
Panneau de la grille sup_rieure
Le panneau superieur ne dolt pas peser plus de 10 Ib (4,5 kg).
]
_(18,4 cm)
ModUle A
36 35%" (90 cm)
42 41%" (105 cm)
48 47%" (120 cm)
Panneaux de porte pour modules sans distributeur
Le panneau du congelateur ne dolt pas peser plus de 30 Ib
(13,5 kg). Le panneau du refrigerateur ne dolt pas peser plus de
5O Ib (23 kg).
ModUle A B
36 14%" (36 cm) 19W' (49 cm)
42 16%" (43 cm) 22_/4'' (58 cm)
48 19W' (49 cm) 26W' (67 cm)
56
Panneaux de porte pour modules avec distributeur
Les deux panneaux de congelateur combines ne doit pas peser
plus de 30 Ib (13,5 kg). Le panneau du refrig6rateur ne doit pas
peser plus de 50 Ib (23 kg).
<_ A ---€=,
-F
23T/1_''
',60cm)
,<-_ B _
347k_''
[87cm)
J
m
ModUle A B
36 14W' (36 cm) 19//4" (49 cm)
42 163/4'' (43 cm) 223/4'' (58 cm)
48 19W' (49 cm) 26W' (67 cm)
70TM'
(179cm)
Exigences d'usinage du panneau de la grille sup_rieure
Les rives superieure et inferieure du panneau superieur devraient
_tre usinees de 1/2"(1,3 cm) et %" (0,95 cm) respectivement. Les
deux extremit6s devraient _tre usinees sur les rives de %"
(2,2 cm) tel qu'illustr&
I/4"
(2,2 cm) (2,2 cm)
REMARQUE : Lors de la creation d'un panneau orne en fagade,
les decalages seront dissimules et il faut en tenir compte pour
centrer le detail dans la grille superieure.
_E-- 1/4"
(6,35 mm) ma;
1/2" 1 Sommet
(1,3 cm)
min.
Centrer les d6taiI_ /
de Ia face avant I_'-_ _-
entre les decalages
3,8,,
(9,5 mm) L
min. Fond
1/4"
_-- (6,35 mm) ma;
Exigences d'usinage des panneaux de porte
Si on utilise un ensemble de poignees de porte prolongees, il
n'est pas necessaire d'usiner le c6te poignee des panneaux. Voir
"Ensembles de panneaux d'origine de la Serie Classic" pour plus
d'information sur la commande de poignees prolongees.
Si on utilise la poignee standard, usiner sur toute sa Iongueur le
c6te poignee des deux panneaux de 31A" (8,25 cm) en prevision
d'un degagement pour les doigts. Usiner les autres c6tes de 1"
(2,5 cm).
Pok n_e standard -- Vue sup_rieure
(b
c
O=
31/4 _'
_-_ (8,25 cm) _'1
min. _ I
V4"(6,35 mm) max, I
/
2" (5 cm)
min.
Panneau
de porte
Panneau de porte -- Vue lat_rale
rain.
C6te de la charn[ere
1 "
(2,54 era)
c
c
13_
57
Les panneaux personnalises vous permettent d'agencer
I'exterieur de votre refrig6rateur fl I'ensemble du decor de la
cuisine et d'utiliser des poignees personnalisees pour une plus
grande souplesse de design.
Les panneaux personnalises doivent _tre munis de panneaux de
soutien pour pouvoir _tre installes sur le refrigerateur. La fagon la
plus courante est d'utiliser trois panneaux, tel qu'illustre ci-
dessous : un panneau decoratif, une plaque d'espacement de 1/8"
(3,18 mm) ou des tringles d'espacement et un panneau de
soutien de 1A"(6,35 mm).
Panneau d_coratif Plaque
d'espacement
Panneau
5/s"to3/4" desoutien
(15,88 to
19,05 turn) Vs" (6,35 ram)
(3,18 mm)
1
Plaque
d'espacement
1/8"
._[_
-f-. ' .
i
-- I_ 1" mirlimurn
II (2,54 mm)j .....
Garniture de la
_ grille de la porte
Dimension de d_calage
Dans certains cas, votre fabricant de placards choisira peut-_tre
de travailler avec un panneau usine aux differentes dimensions.
Suivre ces instructions pour les dimensions et I'emplacement des
panneaux pour s'assurer que les panneaux decoratifs
conviendront bien.
IMPORTANT :
Le poids du panneau decoratif de la porte du refrigerateur ne
peut depasser 50 Ib (23 kg).
Le poids du panneau decoratif de la porte du congelateur ne
peut depasser 30 Ib (13,5 kg).
Le poids du panneau decoratif de la grille superieure ne peut
depasser 10 Ib (4,5 kg).
Pour minimiser le poids du panneau, vous pouvez utiliser des
tringles d'espacement de 2" (5,08 cm) sur le perim_tre fl la place
d'une plaque d'espacement massif. Les tringles d'espacement
doivent _tre installees 8 au moins 1" (2,54 cm) des rives
superieure, inferieure et laterales du panneau de soutien. Si on
utilise des tringles d'espacement, il est aussi recommande
d'utiliser 2 tringles de 2" (5,08 cm) centrees horizontalement pour
un soutien additionnel.
REMARQUE : Pour que la grille et les panneaux de porte soient
au m_me niveau, le panneau fl recouvrement de la porte dolt _tre
1/4"(6,35 mm) plus epais que le panneau 8 recouvrement de la
grille..
Grille sup_rieure
C _"
(18 73 cm)
Decalage du bas
1" (2,54 cm)
24"
(60,96 cm)
(88,27 cm)
!
237h6''
(59,53 cm)
__tx
_ Deealage du bas
W' (3,2 ram)
I-_=--- A -----_
347/16 ''
(87,47 cm)_
D_calag_edu bas
1/8,,(3,2 rnrn)
Panneaux d_coratifs
D_calage du
c6t_ de la
poign_e
V_" (3,2 ram)
D_calage du
c6t_ de la
poign6e
V_" (3,2 mm)
701/_,,
I(179,07 cm
't
Decalage du
cSte de
la poign_e
//8" (32 mrn)
711he"
(180,50 cm)
_-- D --_'=
,__!._±j
D6cala_e du bas
V_" (3,2 ram)
ModUle A B C
36 14 %" 19 %" 34W'
(37,15 cm) (49,85 cm) (87,63 cm)
42 17 V8" 23 V8" 40 1/£,
(43,50 cm) (58,74 cm) (102,87 cm)
48 19 %" 26 %" 46 1/£,
(49,85cm) (67,63cm) (118,11cm)
701/_,,
(179,07 cm)
Em_.
Decala!e du bas
W' (3,2 ram)
Panneaux de soutien
ModUle D E F
36 147_6'' 197_6'' 341/£ '
(36,67 cm) (49,37 cm) (87,63 cm)
42 16 1¾e,, 22 1%e,, 40 1/£,
(43,50 cm) (58,26 cm) (102,87 cm)
48 19 7_6" 26 7_6" 46 1/£,
(49,37 cm) (67,15 cm) (118,11 cm)
58
}ii:_';i_'__;i3;;ii:!ii(!!!ii:_8iiK ii;i:}i_ii;ii::_{!{!_ii_i_;_3_t:_!X _i?q}i_i_i_!!i;_;:i_,i_ziz_:_i/_ii!ii;!/iiS_I!!i_S_61;¸!!8 5
l}}i!iildii_i:iiiies (iiil]ii;_ii!_ss_iiii,_C/!_i__iix!iii:_ii_i!ii_!i_,i_iii!_!_;::::!iil_'_eqi:]iiii:_:_xsiiil,_i_k_ii_e_.....
Des panneaux lateraux personnalises peuvent 6tre necessaires
Iorsqu'il n'y a pas suffisamment d'espace pour avoir des
placards des deux c6tes du r6frigerateur ou Iorsque le
r6frigerateur est place a I'extremit6 d'une enfilade de placards.
Vous avez le choix d'installer un panneau inser6, en affleurement
ou ins6re en retrait.
Dimensions du r6frig6rateur et des garnitures lat6rales
La largeur et la hauteur du panneau lateral sont determin6es en
fonction du type d'installation prevu.
REMARQUES :
Les dimensions indiquees sont les dimensions reelles du
produit et peuvent ne pas refleter les dimensions
necessaires d'installation des panneaux.
Le panneau lateral devrait avoir une epaisseur minimale
de 1/2"(12 mm) pour prevenir le gauchissement.
Si la profondeur de I'ouverture est de 25" (63,5 cm) ou
plus, vous voudrez peut-6tre installer une tringle d'appui
sur lemur arriere
R6frig6rateur
't
241/8,,
(61,3 cm)
2311/17'
(60,3 cm)
231/2,,
(59,7 cm)
Garnitures lat6rales
1/4"
(6,35 mm)
1/16H _
(1,5 mm)/
7/82" I
5/3211
(4 mm)
W_2"(10 mm)
Dimensions pour un panneau ins6r6
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustre) a la paroi
arriere. Ajouter 7/=,,(5,6 mm) a cette mesure pour que le
panneau lateral entre dans la garniture.
2. Si le panneau a plus de 1A"(6 mm) d'epaisseur, usiner la rive
avant du panneau lateral pour que I'insertion soit possible.
Dimensions pour un panneau en affleurement
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustre) a la paroi
arriere.
2. Fixer la tringle d'appui avec une vis ou un adhesif compatible
avec I'aluminium et le bois.
A
Dimensions pour un panneau ins6r6 en retrait
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustre) a la paroi
arriere.
2. Usiner la rive avant de la tringle d'appui ou installer une
planchette de 1_,,(6 mm) pour la retention du panneau dans la
garniture laterale de la caisse.
Des panneaux lateraux personnalises peuvent 6tre necessaires
Iorsqu'il n'y a pas suffisamment d'espace pour avoir des
placards des deux c6tes du r6frig6rateur ou Iorsque le
r6frigerateur est place a I'extremit6 d'une enfilade de placards.
Vous avez le choix d'installer un panneau ins6re ou inset6 en
retrait.
Dimensions du r6frig6rateur et des garnitures lat6rales
La largeur et la hauteur du panneau lateral sont determin6es en
fonction du type d'installation prevu.
REMARQUES :
Les dimensions indiquees sont les dimensions reelles du
produit et peuvent ne pas refleter les dimensions
necessaires d'installation des panneaux.
Le panneau lateral devrait avoir une epaisseur minimale
de 1/d'(12 mm) pour prevenir le gauchissement.
Si la profondeur de I'ouverture est de 25" (63,5 cm) ou
plus, vous voudrez peut-6tre installer une tringle d'appui
sur lemur arriere.
59
R6frig6rateur
Recubierto
Garnitures lat6rales
1/16 II
(1,5 ram)
3/16"
--_ _- (4,5 mm)
±
1/8" _-
(3,2 mm) 2
Dimensions pour un panneau ins_r_
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustre) a la paroi
arriere. Ajouter 1/32,,(0,8 mm) & cette mesure pour que le
panneau lateral entre dans la garniture.
2. Si le panneau a plus de 3/8"(9,5 mm) d'epaisseur, usiner la rive
avant du panneau lateral pour que I'insertion soit possible,
Dimensions pour un panneau ins6r6 en retrait
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustre) a la paroi
arriere,
2. Usiner la rive avant de la tringle d'appui ou installer une
planchette de %" (9,5 mm) pour la retention du panneau dans
la garniture laterale de la caisse.
A
EXIGENCES
D'INSTALLATION
IMPORTANT :
Installateur : Remettre les instructions d'installation au
proprietaire.
Proprietaire : Conserver les instructions d'installation pour
reference ulterieure. Conserver ces instructions d'installation
pour consultation par I'inspecteur local des installations
electriques.
OUTILLAGE REQUlS :
S'assurer d'avoir tousles outils necessaires pour une bonne
installation :
Perceuse manuelle ou Tourne-ecrou at_tefraisee
electrique (convenablement six pans creux T27
reliee a la terre)
Forets Tourne-ecrou de 11/=,,
Deux cles a molette Cles plates de %" et 1/2"
Tournevis Phillips Cle Allen de %2"
Chariot pour appareil Cle a douille de s_6"
menager
Petit niveau Metre-ruban
PIECES NC:CESSAIRES :
6 vis & bois n° 8 x 3" (7,6 cm) (il peut _tre necessaire d'utiliser
des vis plus Iongues)
1 ou 2 morceaux de bois de 2" x 4" x 32" (5cm x 10 cm x
81 cm)
Commander les panneaux d'origine, fabriquer des panneaux
personnalises ou consulter un ebeniste ou un menuisier
qualifie pour la fabrication de panneaux.
Serie Classic : Commander des panneaux d'origine, fabriquer
des panneaux personnalises ou consulter un ebeniste ou
menuisier qualifie pour la fabrication des panneaux. Voir
"Specifications de design" pour plus d'information.
Serie Overlay : Fabriquer des panneaux personnalises ou
consulter un ebeniste ou menuisier qualifie pour la fabrication
des panneaux, Voir "Specifications de design" pour plus
d'information.
®
Les series Pro LineTM, Complete et Architect sont expediees
completes,
Si on connecte la canalisation d'eau directement & un tube en
cuivre et non a un robinet d'arr6t, il faut une virole, un raccord
et une bague de compression de W' (6,35 mm).
6O
i!i!;3_iii_i_!i!!i]!ii)i_t_Oi;?i)il;_i_"_i!?:_ii_i:ii;ii_i_iiii)_!Ji_;!i_ce;/:!ii_ei_i_i_:/ill
Le refrigerateur peut _tre encastre dans une ouverture entre les
placards ou installe a I'extremite d'une enfilade de placards en
utilisant un panneau lateral pour encadrer le refrigerateur.
Risque d'explosion
Garder les rnat@iaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du refrigerateuro
Le non=respect de cette instruction peut causer
un deces, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT :
Observer tous les codes et reglements en vigueur.
Ne pas installer le refrig@ateur pres d'un four, d'un
radiateur ou d'une autre source de chaleur, ni dans un
endroit ou la temp@ature baissera au-dessous de 55°F
(13°C).
Le plancher dolt supporter le poids du refrig6rateur, soit
plus de 600 Ib (272 kg), en plus des panneaux de porte et
du contenu du refrigerateur.
La hauteur du plafond dolt _tre suffisante pour le rayon de
basculement lateral et avant. Voir "Rayon de
basculement" plus loin dans cette section.
L'emplacement dolt permettre I'ouverture complete des
portes.
L'emplacement dolt permettre d'enlever la grille
superieure. Voir "Dimensions de I'ouverture".
Dimensions de rouverture
Le soffite massif dolt se trouver en dega de 1" (2,5 cm) au
plus au-dessus du refrig@ateur. Si le soffite massif se trouve
plus de 1" (2,5 cm) ou si un soffite n'est pas disponible, le
refrig@ateur dolt _tre arrime pour I'emp_cher de basculer en
cours de service.
Si des planches antibasculement sont necessaires, elles
doivent _tre fixees aux poteaux de colombage du mur arriere
de 80" a 90" (203 a 229 cm) au-dessus du plancher. Voir
"Installation de planches antibasculement" pour plus
d'information.
REMARQUE : Un degagement de 1/2"(1,3 cm) dolt _tre
maintenu au dessus la grille superieure pour que la grille
sup@ieure puisse 6tre enlevee.
Une prise de courant & 3 alveoles reliee a la terre devrait _tre
installee a 4" (10,2 cm) du c6te droit des placards ou du
panneau d'extremite. Voir "Exigences electriques" pour plus
d'information.
Le robinet d'arr@ devrait se trouver dans le placard inferieur,
d'un c6te ou I'autre du refrigerateur ou a un autre endroit
facilement accessible. Si le robinet d'arr_t n'est pas dans les
placards, la plomberie pour la canalisation d'alimentation
peut _tre acheminee a travers le plancher ou lemur arriere.
Voir "Specifications de I'alimentation en eau" pour plus
d'information.
E
m
E
I
J
31/4"(211,5cm) mm.
843/4'' (215cm) max.
jusqu'a la base du soffite
A
Largeur
(voir le tableau
3"(7,6cm) j_
23V_" (28 cm)
(60 cm) min.
77"
(196 cm)
ModUle Largeur A (tel qu'illustr_ ci-dessus)
36 35 V2"(90,2 cm))
42 41 W' (105,4 cm)
48 47 Yd' (120,7 cm)
61
Risque de choc 6tectrique
Brancher sur une prise a 3 alv6omea reJi6e a Jaterre°
Ne pas enmever Jabreche de liaison ama terre.
Ne pas utiliaer un adaptateur°
Ne pas utHiser un c_ble de raJJonge,
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6c6s, un JncendJe ou un choc 61ectrJque°
Avant de placer le r6frigerateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M6thode recommand6e de raise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amp CA seulement, prot6gee par fusible et adequatement
mise a la terre est necessaire. II est recommande d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre r6frigerateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut 6tre mise hors circuit a I'aide
d'un commutateur. Ne pas utiliser de cordon de rallonge.
IMPORTANT : Si ce produit est connecte & une prise prot6gee
par un disjoncteur de fuite & la terre, un declenchement
intempestif peut se produire et causer une perte de
refroidissement. La qualite et la saveur des aliments risquent
d'6tre affect6es. Si un declenchement intempestif se produit et si
les aliments semblent de pi6tre qualite, jeter le tout.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, mettre
I'interrupteur g6neral d'alimentation a OFF (arr6t) ou deconnecter
la source de courant electrique au boftier de disjoncteurs.
Lorsque vous avez termine, mettre I'interrupteur gen6ral
d'alimentation a ON (marche) reconnecter la source de courant
electrique le courant au boftier de disjoncteurs. Puis mettre de
nouveau le reglage au reglage desir6.
Toutes les installations doivent 6tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Le robinet d'arr6t devrait se trouver dans le placard inferieur,
d'un c6te ou I'autre du rdrig6rateur ou a un autre endroit
facilement accessible. Le c6te droit est recommande. Le trou
d'acces a travers le placard de droite dolt se trouver en de(_&
de 1/2"(12,7 mm) du mur arriere.
6 II
(15,2 cm)
Si le robinet d'arr6t n'est pas dans les placards, la plomberie
pour la canalisation d'alimentation peut 6tre acheminee
travers le plancher ou le mur arriere. Un trou de 1/2"(12,7 mm)
devrait 6tre perce de 6" (15,2 cm) a 12" (30,4 cm) du placard
ou panneau du c6te droit. Sur le plancher, le trou ne devrait
pas se trouver a plus de 11" (28 cm) du mur arriere. Sur le
mur, le trou ne devrait passe trouver a plus de 3" (7,6 cm) du
plancher. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
Si cet emplacement recommande de la canalisation d'eau est
utilise, il ne sera pas necessaire d'acheter des pieces de
plomberie additionnelles.
Si un tube supplementaire est necessaire, utiliser un tube en
cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer les tuyaux en
cuivre seulement la ou les temperatures domestiques
resteront au-dessus du point de congelation.
Ne pas employer de robinet d'arr6t a etrier de 3/16"(4,76 mm)
ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une
obstruction plus facilement.
REMARQUE : Votre marchand de r6frigerateurs offre une
trousse avec un robinet d'arr6t a etrier de 1/4"(6,35 mm), un
raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat, s'assurer que le
robinet d'arr6t & etrier est conforme aux codes Iocaux de
plomberie.
Arriv6e d'eau froide
Connecter la machine a gla_ons & une canalisation d'eau froide
avec une pression d'eau de 20 a 120 Ib/po 2(138 a 827 kPa). Si
vous avez des questions au sujet de la pression d'eau, contacter
la compagnie de distribution d'eau.
62
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque de basculement
Le refrig_rateur est Bourd au sommet et bascume
facilement lersqu'H n'est pas completernent installS.
Garder les portes fermees avec un ruban adhbsif
jusqu'a HnstaHation complete du refrigerateur.
UtiHser deu× ou plus de personnes pour d_placer et
installer merefrigerateuro
Le non=respect de ces instructions peut causer un
deces ou une blessure grave,
IMPORTANT :
Ne pas enlever la pellicule protectrice ou le carton de la porte
ou de la grille tant que le refrigerateur n'est pas en position de
fonctionnement.
Les quatre pieds de nivellement doivent toucher le plancher
pour supporter et stabiliser le poids total du refrigerateur.
Garder la piece de carton ou de contreplaque d'expedition
sous le refrig6rateur jusqu'a son installation a I'emplacement
de service.
Enlever les quatre brides (deux de chaque c6te) fixant la base
utilisee pour expedition sous le rdrigerateur.
REMARQUE : Ne pas enlever les rubans adhesifs et articles
d'arrimage des portes avant que le refrigerateur ne soit a son
emplacement final.
2.
Introduire le chariot sous le refrig6rateur, c6te congelateur.
Veiller a proteger les garnitures laterales et les poignees. A
cette fin, placer les cornieres de I'emballage par-dessus les
garnitures et poignees. Serrer prudemment la sangle.
REMARQUE : Faire passer la sangle du chariot sous les
poignees de la serie Architect ®.
Placer des pieces de carton d'expedition sur le plancher
Iorsqu'on utilise un chariot pour faire entrer le refrigerateur
dans le domicile. Deplacer le refrigerateur pres de la cavite
d'encastrement.
Avant d'apporter le refrigerateur dans le domicile, s'assurer que
la hauteur du plafond est suffisante pour mettre le refrigerateur
en position verticale. Voir "Reduction du rayon de basculement"
dans la section "Exigences d'installation" et "Specifications de
design" pour plus d'information.
Si vous n'avez pas une hauteur de plafond suffisante pour mettre
le r6frig&rateur en position verticale, le rayon de basculement
peut _tre reduit en enlevant la grille superieure et les garnitures
laterales (voir le tableau suivant).
ModUle Rayon de basculement r6duit
36 88" (223,5 cm)
42 881/2'' (224,8 cm)
48 891/4'' (226,7 cm)
S6ries Classic et Overlay
1. Saisir les deux extremites de la grille superieure.
2. Pousser la grille tout droit vers le haut, puis tout droit vers
I'exterieur. Poser la grille superieure sur une surface molle.
B A B
A. Grille sup6rieure
B. Garniture/at6ra/e de/a caisse
3. Enlever les 6 vis qui fixent chaque garniture laterale de la
caisse au refrigerateur et enlever les garnitures laterales.
4. Mettre le refrigerateur en position verticale. Placer d'abord le
bord inferieur gauche du refrigerateur sur le plancher, puis
mettre le rdrigerateur debout et abaisser ensuite le c6te droit
du rdrigerateur sur le plancher.
5. Reinstaller la garniture et la grille superieure apr_s avoir retire
le chariot.
63
S_rie Architect ®
1. Saisir les deux extremit6s du panneau a jalousies. Pousser le
panneau a jalousies tout droit vers le haut, puis tout droit vers
I'exterieur. Poser le panneau sur une surface molle.
2. Saisir les deux extremites de la grille superieure. Pousser la
grille superieure tout droit vers le haut, puis tout droit vers
I'exterieur. Poser la grille superieure sur une surface molle.
B A B
A. Grillesup_rieure
B. Garniture lat_rale de la caisse
C. Panneauajalousies
3. Enlever les 6 vis qui fixent chaque garniture laterale de la
caisse au refrigerateur et enlever les garnitures laterales.
4. Mettre le refrigerateur en position verticale. Placer d'abord le
bord inferieur gauche du refrigerateur sur le plancher, puis
mettre le refrigerateur debout et abaisser ensuite le c6te droit
du refrigerateur sur le plancher.
5. Reinstaller la garniture et la grille superieure apres avoir retire
le chariot.
S_rie Pro Line TM
1. Saisir les deux extremites de la grille superieure.
2. Pousser la grille superieure tout droit vers le haut, puis tirer
tout droit vers I'exterieur, en faisant attention au raccord
I'arriere de la grille.
3. Retirer le raccord de la grille en comprimant I'onglet de
verrouillage et en tirant sur le raccord.
4. Poser la grille superieure sur une surface molle.
5. Enlever les 6 vis qui fixent chaque garniture laterale de la
caisse au refrigerateur et enlever les garnitures laterales.
6. Mettre le refrigerateur en position verticale. Placer d'abord le
bord inferieur gauche du refrigerateur sur le plancher, puis
mettre le refrigerateur debout et abaisser ensuite le c6te droit
du refrigerateur sur le plancher.
7. Reinstaller la garniture et la grille superieure apr_s avoir retire
le chariot.
8. Inserer le raccord dans I'arriere de la grille.
9. Inserer les crochets de la grille superieure dans les fentes sur
la garniture laterale. Tirer legerement la grille vers le bas pour
la verrouiller en place.
IMPORTANT :
Le soffite massif dolt se trouver en de(_& de 1" (2,5 cm) au
plus au-dessus du rdrigerateur. Si le soffite massif se trouve
plus de 1" (2,5 cm) ou si aucun soffite n'est disponible,
proceder comme suit pour emp_cher tout basculement du
refrigerateur en cours de service.
On recommande la mise en place d'une ou de plusieurs
planches avant I'installation du refrigerateur.
IIfaut que la ou les planches soit(soient) assez Iongue(s) pour
recouvrir completement le couvercle du compresseur sur
toute la largeur.
Positionner la ou les planches de telle maniere que la surface
inferieure soit a 84" (213 cm) du plancher.
Durant I'installation, soulever le refrigerateur pour que la
distance residuelle entre le sommet du refrigerateur et la
surface inferieure de la ou des planche(s) antibasculement
soit de 1/4"(6,5 mm) maximum. Veiller a ne pas ecraser le
couvercle du condenseur Iors du soulevement des pieds de
nivellement arriere.
Installation des planches antibasculement
1. Marquer la position des poteaux de colombage sur le mur
arriere de 80" a 90" (203 - 229 cm) au-dessus du plancher.
2. Fixer solidement une ou deux planches de bois de
2" x 4" x 32" (5 cmx 10 cm x 81 cm) sur les poteaux de
colombage derriere le refrigerateur. Utiliser 6 visa bois
n° 8 x 3" (7,6 mm) ou plus Iongues. Les vis a bois doivent
penetrer darts les poteaux d'au moins 11/2'' (3,8 cm). La ou les
planche(s) doit(doivent) _tre placee(s) en chevauchement sur
le couvercle du compresseur.
A B
D
A. Centrer la planche a un maximum de V4"(6,35 mm)
au-dessus du r_frig_rateut:
B. Deux planches de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Fixer aux poteaux avec 6 vis n° 8 x 3" (7,6 cm)
D. Couvercle du compresseur
64
iiiiiiiii,_i_O;::::!O:i%i_i!_i_i_i_:ili:_i__!i!__ii_i_i:_:!!il_i!!¸¸i!,ii_x_c;i!i__i_i_iii__ii_!iiS_i]!ii_i_iiiii_i;i_:_ii_:i!i__ii:!_ii_i_;i;_
1. Enlever le ruban d'expedition du serpentin gris pour I'eau &
I'arriere du refrig6rateur.
2. Avant de raccorder le tube en cuivre au rdrigerateur, purger
le tube en cuivre en laissant couler au moins deux pintes
(1,9 L) d'eau duns un seau pour eliminer toute particule de la
canalisation.
3. Verifier s'il y a des fuites autour du robinet d'arr_t a etrier. Ne
pas serrer excessivement la bride ou la bague. Ceci
provoquera I'ecrasement du tube en cuivre.
4. Effectuer le raccordement au refrigerateur.
Style 1 - Raccordement a la canalisation d'eau :
REMARQUE : Le robinet d'arr_t devrait se trouver dans le
placard inferieur, d'un c6te ou I'autre du refrigerateur. Le c6te
droit est recommand& Le trou d'acces atravers le placard de
droite dolt se trouver en de(_ade 1/2"(12,7 ram) du tour arriere.
Pousser I'extremite a ampoule du tube dans le robinet de
debit d'eau aussi loin que possible. Glisser I'ecrou vers
I'avant et le serrer avec les doigts. Puis le serrer avec une cle
deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
A
J/ II
B
A. Ampoule
B. Ecrou (foumi)
Style 2 - Raccordement au robinet d'eau :
Autres pieces necessaires : Raccord, bague et ecrou.
Enfiler I'ecrou achete, puis la bague achetee, sur le tube.
Pousser le tube dans le raccord achete aussi loin que
possible. Glisser I'ecrou et la bague vers I'avant. Serrer
I'ecrou manuellement. Puis le serrer avec une cle deux tours
de plus. Ne pas serrer excessivement.
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 a{veoles reliee a la terre.
Ne pus en_ever la broche de _iaison a _aterre.
Ne pus utiliser un adaptateur.
Ne pus utiliser un cSb_e de raHor_ge,
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
1. Regler la commande & la partie superieure de la caisse& la
position OFF (Arr_t).
2. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
IMPORTANT : Pour eviter d'endommager le plancher, avant de
deplacer le refrigerateur, verifier que les pieds sont souleves
(aucun contact avec le plancher) et que le refrigerateur repose
sur des roulettes.
1. Placer une feuille de carton ou de contreplaque sous le
refrigerateur. Enlever le chariot.
2. Ne pas enlever la pellicule protectrice ou le carton de la porte
ou de la grille.
3. Pousser le refrigerateur tout droit dans la cavite
d'encastrement. V6rifier que la canalisation d'arrivee d'eau
n'est pas deformee et que le cordon d'alimentation electrique
est sur le dessus du refrigerateur, pros du couvercle.
5=
6.
A B C
A. Canalisationau
r_frig_rateur
B.Ecrou (foumi)
C.Ampoule
D E F
D. Raccord (achet_)
E.Bague (achet_e)
Ecrou (achet_)
OUVRIR le robinet d'arr_t.
Verifier s'il y a des fuites. Serrer tousles ecrous ou raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) qui
coulent.
65
REMARQUE : Les quatre pieds de nivellement doivent toucher le
plancher pour supporter et stabiliser le poids total du refrigerateur.
Les roulettes ne sont utilisees que pour le deplacement du
refrigerateur, et non pas pour un soutien permanent.
Utiliser une cle & douille pour faire tourner vers la droite les pieds
de nivellement sur chaque c6t6 du refrig6rateur jusqu'a ce que le
poids du refrigerateur soit en appui sur les pieds de nivellement.
Les roulettes ne devraient pas _tre en contact avec le plancher.
Pour eviter d'endommager la caisse, ne pas exercer un couple
de plus de 50 po - Ib (58 cm - kg) sur les pieds de nivellement.
A B
A.Pieds de nivellement arriere
B.Pieds de nivellementavant
IMPORTANT : KitchenAid n'est pas responsable des operations
d'enlevement ou d'installation des moulures ou panneaux
decoratifs qui entraveraient I'acc_s au refrigerateur Iors d'une
intervention de reparation.
Panneaux de porte
1. Enlever tousles rubans adhesifs et articles d'arrimage des
pores du refrigerateur et du congelateur.
2. Enlever les vis fixant les poignees sur le cadre de la porte.
3. Enfiler les panneaux decoratifs dans les cadres de porte.
Si necessaire, usiner les panneaux de porte ou installer un
panneau de remplissage entre les portes et les panneaux
decoratifs. Voir la section "Panneaux personnalises de la
Serie Classic".
IIIIIlUllillillllllllllllUlliliittlllllllllllllliiiiittlllll
A. Panneaux
5. Reinstaller les poignees de porte. Verifier que le sommet des
deux poignees de porte est align&
6. Si les poignees de porte ne sont pas alignees, desserrer
toutes les vis des poignees et ajuster la position verticale de
chaque poignee. Resserrer les vis.
Panneau de la grille sup_rieure
1. Saisir les deux extremites de la grille superieure.
2. Pousser la grille tout droit vers le haut, puis tout droit vers
I'exterieur. Poser la grille superieure c6te panneau vers le bas
sur une surface de travail molle.
A. Grille sup_rieure
B. Garniture lat_rale de la caisse
66
4.
5=
Enlever un embout en desserrant les ecrous et en faisant
glisser et sortir I'embout.
A
A. Tringleinf_rieure C. Embout
B. Ecrous D. Tringlesup_rieure
Glisser le panneau decoratif dans la tringle de la grille
sup@ieure et reinstaller I'embout.
A. Panneaude remplissage
Reinstaller la grille superieure dans les garnitures lat@ales et
tirer legerement le panneau vers le bas pour le verrouiller en
place.
B
A. Grille sup#rieure
B. Garniture lat_rale de la caisse
IMPORTANT :
Installer les poignees personnalisees avant d'installer les
panneaux sur le refrigerateur. Pour plus de
renseignements sur la selection de poignees
personnalisees KitchenAid, consulter le Catalogue
KitchenAid, visitez les site www.kitchenaid.com ou
t61ephoner au 1-800-422-1230. Au Canada, visitez
www.KitchenAid.ca ou tel6phoner au 1-800-807-6777.
Creer des panneaux decoratifs personnalises
conformement aux specifications darts la section
"Specifications des panneaux".
KitchenAid n'est pas responsable des operations
d'enlevement ou d'installation des moulures ou panneaux
decoratifs qui entraveraient I'acces au refrigerateur Iors
d'une intervention de reparation.
Installation des panneaux de porte
1. Enlever tout le ruban adhesif et le materiel d'assujettissement
des portes du refrigerateur et du congelateur.
2. Ouvrir les portes des compartiments de rdrigeration et de
congelation.
3. Enlever les garnitures sup@ieures et du c6te des poignees.
IlillillllllilJlllllllilJllllllllilillllllliJlIIliililJlIIli{I
A. Garnitures
67
4=
Glisser les panneaux personnalises dans les garnitures
inferieure et du c6te des charnieres, dans les portes des
compartiments de refrigeration et de congelation, en
s'assurant que le panneau de remplissage entre dans les
garnitures du c6te des charnieres,
A
It11111111UtlItlIIIlUltltlIIIlUltlIIIIIIIUtlIIIIIIIUtlItl
A. Panneaux
.......A
5. Reinstaller les garnitures superieures et du c6te des
poignees.
6. Enlever la pellicule protectrice des capuchons de vis.
Embolter les capuchons de vis dans la section de garniture
de la poignee.
Panneau de la grille sup_rieure
1=
2.
Saisir les deux extremites de la grille superieure.
Pousser la grille tout droit vers le haut, puis tout droit vers
I'exterieur. Poser la grille superieure c6te panneau vers le bas
sur une surface de travail molle,
A. Grille sup_rieure
B. Garniture lat_rale de la caisse
Enlever un embout en desserrant les ecrous et en faisant
glisser et sortir I'embout.
A. Tringle inf_rieure C. Embout
B. Ecrous D. Tringle sup_rieure
Glisser le panneau decoratif dans la tringle de la grille
superieure et reinstaller I'embout.
A. Panneau de remplissage
Reinstaller la grille superieure dans les garnitures laterales et
tirer leg_rement le panneau vers le bas pour le verrouiller en
place.
A. Grille sup_rieure
B. Garniture lat_rale de la caisse
68
:i_ii:iii__i!,_i_i_iii::_i:iu!__'_ii!i:ii:_i:iiiii:!ii_!_!i:_ii:_!_x_i_;_:!__!_:_
REMARQUE : Les panneaux de porte des series Classic et
Overlay doivent _tre installes avant le nivellement.
1. Ouvrir les portes et placer un niveau sur le dessus du
refrigerateur tel qu'illustre. Verifier si le refrigerateur est
d'aplomb de gauche a droite.
A. Niveau
B. Niveau
....................
.................B
)our v#rifierI'aplomb degauche b droite
3our v_rifierI'aplomb d'avant en arriere
2. Utiliser les ecrous de nivellement pour ajuster les pieds de
nivellement jusqu'a ce que le refrigerateur soit d'aplomb de
gauche a droite.
A. Ecrou de nivellement arriere
B. E-crou de nivellement avant
3. Placer le(s) niveau(x) sur la ou les tablettes tel qu'illustre.
Verifier si le rdrigerateur est d'aplomb d'avant en arriere.
4. Utiliser les ecrous de nivellement pour ajuster les pieds de
nivellement jusqu'a ce que le refrigerateur soit d'aplomb de
I'avant a I'arriere.
5. Verifier que les quatre pieds de nivellement sont au contact
du plancher et supportent le poids total du refrigerateur.
6. Proceder a une verification finale pour s'assurer que le
refrigerateur est d'aplomb.
Enl_vement des portes
REMARQUE : Ne pas enlever les deux vis de montage de 1_,,&
t_te hexagonale.
A
A. Vis de montage T27 a t_te plate
B. Vis de montage de ¼" a t_te hexagonale
Suivre les _tapes suivantes pour enlever les portes
pendant I'installation.
1. Devisser partiellement et enlever les 4 vis de montage T27
t_te plate sur le haut des deux charnieres. Conserver les vis
ensemble.
2. Soulever les portes pour les enlever du refrigerateur et les
mettre de c6te.
Suivre les _tapes suivantes pour r_installer la porte.
1. Positionner les portes de fagon ace que les trous des vis de
montage sur le haut des deux charnieres soient alignes.
2. Inserer les 4 vis de montage T27 a t_te plate sur le haut des
deux charnieres. S'assurer que la distance d'espacement
entre les portes est la m_me en haut et en bas.
3. Serrer les vis sur la charniere.
Ajustement de la hauteur des portes
Suivre les etapes suivantes pour ajuster la hauteur des portes
vers le haut ou vers le bas, apres que les portes ont ete mises
d'aplomb.
1. Ouvrir la porte du congelateur ou du refrigerateur. Trouver la
charniere inferieure et enlever la vis de butee de porte.
ModUles Classic et Architect ®
Enlever la vis de butee de 3orte du dessous de la charniere.
A B C
A. Plaque de verrouillage
B. Vis de la butte de la porte
C. Bague
69
2=
3=
4.
5=
6.
7.
8=
ModUles Overlay
Enlever los 2 vis de butee de porto : une du dessous avec une
cle ouverte de 3/8"et I'autre du dessus avec une cle Allen.
A B
A. Visde la butte de la porte du dessous
B. Visde la butte de la porte du dessus
Enlever la plaque de verrouillage tel qu'illustre.
Tourner la bague situee sous la charniere inferieure en
utilisant la cle plate. Tourner la bague vers la gauche (sens
antihoraire) souleve la porte. Tourner la bague vers la droite
(sens horaire) fait descendre la porte.
Apres I'ajustement, v_rifier les portes pour s'assurer qu'elles
sont egales en haut et en bas. Si les portes ne sont pas
egales, continuer de tourner la bague pour ajuster la hauteur
de la porte.
Reinstaller la plaque de verrouillage.
Tourner legerement la bague pour aligner les trous de vis de
la charniere et de la plaque de verrouillage.
Reinstaller la ou les vis de la butee de porte dans la charniere
inferieure et serrer.
REMARQUE : Sur les modeles de Serie Overlay, ne pas
placer la vis au haut de la porte a 130°. Voir "Degagements
pour les poignees et portes."
Proceder & une verification finale pour s'assurer que les
portes sont alignees et egales.
Ajustement de rouverture des portes
S'assurer que la porte du refrigerateur s'ouvre librement. Si la
porte s'ouvre trop grand, enlever la ou les vis de la butee de
porte (selon le modele) de la charniere inferieure. Voir
"Ajustement de la hauteur des portes" plus haut dans cette
section.
2. Tenir la porte ouverte a une position de moins de 90°.
3. Reinstaller la ou les vis de butee de porte dans la charniere
inferieure et serrer..
A. 130°
B. 110°(S_rie Overlay)
C.90 °
Si la profondeur de la cavite d'encastrement est de 25" (63,5 cm)
ou plus, on peut inserer chaque panneau lateral dans le profile de
garniture laterale ou le fixer a I'exterieur du profile de garniture
laterale.
IMPORTANT : KitchenAid n'est pas responsable des operations
d'enlevement et de reinstallation des moulures ou panneaux
decoratifs qui entraveraient I'acc_s au refrigerateur Iors d'une
intervention de reparation.
1. Pour la piece de garniture laterale, inserer la rive avant du
panneau lateral usine dans le profile de garniture.
2. Clouer la rive arriere du panneau sur la planche d'appui.
A
/-
/
jjl
B
A. Planched'appui
B. Garniturelat_rale
7O
ii_iii:!i_!!!i_iiii:_!i/!ii_ii_/__:ii_:i__:__i:!!l_!!!_i!:i__!i!ll;i_:ili!ii!ii_!i!!¸_i:ii_ii?!_i_!i_!/:_,i!_i!_,ill_ii:!!_
La grille de la base comporte deux pieces pour permettre un
ajustement personnalise : la grille de la base elle-m_me et la
plinthe. La plinthe peut _tre ajoutee a la grille de la base pour la
prolonger jusqu'au plancher.
1. Ouvrir la porte du refrigerateur et mesurer la distance entre le
fond de la caisse et le plancher.
B
I
A......................_ I c
//////////
A. Plancher
B. Fond de la caisse du r_frig_rateur
C. Distance a mesurer
2,
Mesurer cette m_me distance depuis le sommet de la grille
de la base jusqu'& la plus proche rainure en "V" sur la plinthe.
Entailler la plinthe dans la rainure en "V" avec un couteau, et
briser la plinthe sur la ligne d'entaille.
A. Ensemble grille/plinthe
B.Distance mesur_e a I'_tape 2 ci-dessus
C. Entaille dans la rainure en "V"
3. Glisser la plinthe sur la grille de la base.
4. Fixer I'ensemble grille/plinthe sur la caisse avec les deux vis
fournies.
1. Tourner le robinet de la canalisation d'eau a la position
"Open" (ouvert).
2. Tourner le commutateur du refrigerateur a la position ON
(marche). Attendre quelques minutes. Verifier les raccords de
la canalisation d'eau pour voir s'il y a des fuites.
3. Retirer toutes les boftes, tous les paquets de pieces et tous
les materiaux d'emballage de I'interieur du refrigerateur. Voir
la section "Nettoyage" darts le Guide d'utilisation et
d'entretien pour les instructions. Oter la pellicule protectrice
et le carton de la grille et des portes ou du ch&ssis de la
porte, selon le modele.
4. Installer les tablettes et bacs dans les compartiments de
refrigeration et de congelation.
5. Les commandes sont pr_reglees a I'usine au reglage moyen.
S'assurer que le compresseur fonctionne bien et que toutes
les lampes s'allument.
6. Purger le systeme d'eau avant I'utilisation. Voir la section
"Preparation du systeme d'eau" dans le Guide d'utilisation et
d'entretien.
7. Si la construction doit continuer apr_s I'installation du
refrigerateur, regler les commandes a OFF (Arr_t).
Pour I'utilisation la plus efficace de votre nouveau refrigerateur
encastre, lire le Guide d'utilisation et d'entretien. Conserver les
instructions d'installation et le Guide pres du refrigerateur
encastre pour s'y referer facilement.
71
2266811A
© 2004. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
Todos los derechos reservados. ® Marca Registrada/TM Mama de comercio de KitchenAid, U.S.A., usada en Canada bajo licencia de KitchenAid Canada
Tous droits reserves. ® Marque d_posee/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencie par KitchenAid Canada au Canada
3/04
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.,UU.
Imprime aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

KitchenAid KSSS42QMB01 Guía de instalación

Categoría
Neveras
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas