Transcripción de documentos
JENN-AIR_ BOTTOMMOUNT BUILT-INREFRIGERATOR
CONGELADOR
EN LAPARTEINFERIORJENN-AIR_
REFRIGI_RATEUR
ENCASTRI_
AVECCONGI_LA'EUR
ENDESSOUS
JENN-AII_
INSTALLATIONGUIDE
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories, or service, call:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.
In Canada, call: 1-800-807-6777,
or visit our website at www.jennair.ca.
MANUAL DE INSTALACION
Si tiene preguntas respecto alas caracteristicas, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio tecnico, Ilame al:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.com.
En CanadA, Ilame al: 1-800-807-6777,
o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.ca.
GUIDE D'INSTALLATION
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777
Table of Contents/[ndice/Table
_°JENN-AIRo
W10183782A
ou visitez notre site web & www.jennair.ca.
des matieres ......................................................................................
2
TABLEOF CONTENTS
REFRIGERATOR
SAFETY ...........................................................................
3
36" MODELS ................................................................................................
4
42" FRENCH DOOR MODELS ....................................................................
5
INSTALLATION REQUIREMENTS .............................................................
Tools and Parts .........................................................................................
6
6
Location Requirements .............................................................................
6
Electrical Requirements ............................................................................
Water Supply Requirements .....................................................................
Tipping Radius ..........................................................................................
Product Dimensions .................................................................................
7
8
8
9
Door Swing Dimensions .........................................................................
Overlay Series Door Panel & Cabinetry Clearance
(36" [91.4 cm] Models) ............................................................................
10
11
Euro-Style and Pro-Style ® Custom Side Panels ....................................
Overlay Series Custom Side Panels .......................................................
INSTALLATION INSTRUCTIONS .............................................................
17
18
19
Unpack the Refrigerator .........................................................................
19
Reduce Tipping Radius ..........................................................................
Move the Refrigerator into House ..........................................................
Install Anti-Tip Boards ............................................................................
19
20
20
Connect the Water Supply .....................................................................
21
Plug in Refrigerator .................................................................................
Move Refrigerator to Final Location .......................................................
Level and Align Refrigerator ...................................................................
22
22
22
Install Overlay Series Custom Panels ....................................................
23
24
26
27
Overlay Series Door Panel & Cabinetry Clearance
(42" [106.7 cm] Models) ..........................................................................
13
Adjust Door(s) .........................................................................................
Install Side Panel ....................................................................................
Install Base Grille ....................................................................................
Overlay Series Custom Panels ...............................................................
15
Complete Installation ..............................................................................
27
Custom Overlay Panel Dimensions ........................................................
Euro-Style and Pro-Style ® Door Handle Kits ..........................................
15
17
Water System Preparation .....................................................................
27
[NDICE
SEGURIDAD
DEL REFRIGERADOR
........................................................
MODELOS DE 36". ....................................................................................
28
29
MODELOS DE DOS PUERTAS CON CONGELADOR
Paneles laterales a la medida para el estilo europeo y Pro-Style ®........ 42
Paneles laterales a la medida para la Serie Overlay .............................. 43
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................................
44
30
31
Desempaque el refrigerador ...................................................................
C6mo reducir el arco de vuelco .............................................................
44
45
Piezas y herramientas .............................................................................
31
Requisitos de ubicaci6n .........................................................................
Requisitos electricos ...............................................................................
31
32
C6mo hacer entrar el refrigerador en la casa ........................................
C6mo instalar los tableros antivuelco ....................................................
45
45
Conexi6n del suministro de agua ...........................................................
46
Requisitos del suministro de agua .........................................................
Arco de vuelco ........................................................................................
33
33
C6mo enchufar el refrigerador ...............................................................
C6mo mover el refrigerador a su ubicaci6n final ...................................
47
47
Medidas del producto .............................................................................
Medidas de oscilaci6n de la puerta ........................................................
34
35
Nivelaci6n y alineamiento del refrigerador ............................................. 48
C6mo instalar los paneles a la medida para la Serie Overlay ............... 48
Espacio para el panel de la puerta de la serie Overlay y
para los armarios (modelos de 36" [91,4 cm]) .......................................
36
C6mo ajustar la(s) puerta(s) ....................................................................
C6mo instalar el panel lateral .................................................................
50
52
Espacio para el panel de la puerta de la serie Overlay
y para los armarios (modelos de 42" [106,7 cm]) ...................................
38
C6mo instalar la rejilla de la base ...........................................................
C6mo terminar la instalaci6n ..................................................................
52
53
Paneles a la medida de la Serie Overlay ................................................
Dimensiones del panel recubierto a la medida ......................................
40
40
Preparaci6n del sistema de agua ...........................................................
53
EN LA PARTE INFERIOR, DE 42". ...........................................................
REQUlSlTOS DE INSTALAClON ..............................................................
Juegos de manijas para puertas de estilo europeo y Pro-Style ® .......... 42
TABLEDESMATIERES
SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR ...........................................................
54
MOD#LES
DE 36". .....................................................................................
55
MOD#LES
AVEC PORTES A DOUBLE BATTANT DE 42". .................... 56
EXIGENCES
2
................................................................
57
Outillage et pieces ..................................................................................
Exigences d'emplacement .....................................................................
D'INSTALLATION
57
57
Specifications
Specifications
Panneaux lateraux personnalises
des style europ6en et Pro-Style ®............................................................
68
Panneaux lat6raux personnalis_s de la serie Overlay ............................ 69
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
.........................................................
70
Deballage du refrigerateur ......................................................................
Reduction du rayon de basculement .....................................................
70
71
58
59
Faire entrer le refrig_rateur dans le domicile ..........................................
Installation de planches antibasculement ..............................................
Raccordement & la canalisation d'eau ...................................................
71
71
72
Rayon de basculement ...........................................................................
Dimensions du produit ............................................................................
59
60
Brancher le r6frig6rateur .........................................................................
73
Dimensions pour le pivotement des portes ...........................................
S6rie Overlay - Panneau de porte et placard dimensions et espace libre (modeles de 36" [91,4 cm]) ........................
S6rie Overlay - Panneau de porte et placard dimensions et espace libre (modUles de 42" [106,7 cm]) ......................
Panneaux personnalises de la s6rie Overlay ..........................................
61
Deplacement du r6frig_rateur a I'emplacement final ............................. 73
R6glage de I'aplomb et alignement du r6frig6rateur .............................. 74
62
Installation des panneaux personnalises de la serie Overlay ................ 74
Ajustement de la (des) porte(s) ...............................................................
76
64
66
Panneaux personnalises - Dimensions ..................................................
Ensembles de poignees de porte
style europeen et Pro-Style ®...................................................................
66
Installation du panneau lat6ral ................................................................
Installation de la grille de la base ...........................................................
Achever I'installation ...............................................................................
78
78
79
Preparation du syst_me d'eau ...............................................................
79
61ectriques ......................................................................
de I'alimentation en eau ..................................................
68
SEGURIDAD DELREFRIGERADOR
Su seguridad
y la seguridad
de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
todos los mensajes de seguridad.
Lea y obedezca siempre
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Peligro de Vuelco
El refrigerador
puede volcarse cuando est_ siendo
instalado debido a clue la parte superior es pesada.
IVlantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador est_ completamente instalado.
Use dos o m_s personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones
la muerte o herida seria.
28
puede ocasionar
de sufrir una lesi6n y Io que
MODELOS
Disefio de estilo europeo
Equipado con puertas y manijas lisas, con cobertura de acero
inoxidable.
JB36SEFXRB
JB36SEFXLB
DE 36"
Dise5o Pro-Style _
Equipado con puertas con cobertura de acero inoxidable y manijas
con grabado en forma de rombo Pro-Style ®.
JB36PPFXRB
JB36PPFXLB
Diseho en bronce lubricado
Dise5o recubierto
Presenta detalles calidos en bronce y cobre, acentuados con
elegantes manijas de acero inoxidable.
JB36REFXRB
JB36REFXLB
Utiliza paneles y piezas hechas a la medida para dar una apariencia
perfecta, dise_ada para armonizar con los armarios de cocina
existentes.
JB36CXFXRB
JB36CXFXLB
29
MODELOS DE DOS PUERTASCON CONGELADOR
EN LA PARTEINFERIOR,DE 42"
Disefio de estilo europeo
Equipado con puertas y manijas lisas, con cobertura de acero
inoxidable.
JF42SEFXDB
Diseho Pro-Style e
Equipado con puertas con cobertura de acero inoxidable y manijas
con grabado en forma de rombo Pro-Style ®.
JF42PPFXDB
Diseho en bronce lubricado
Diseho recubierto
Presenta detalles calidos en bronce y cobre, acentuados con
elegantes manijas de acero inoxidable.
JF42REFXDB
Utiliza paneles y piezas hechas a la medida para dar una apariencia
perfecta, dise_ada para armonizar con los armarios de cocina
existentes.
JF42CXFXDB
30
REQUlSlTOSDE INSTALACION
P®zs
y
!e :sus tos
® cs
IM PO RTANTE:
•
Instalador: Deje las Instrucciones de instalacion con el
propietario.
•
Propietario: Conserve las Instrucciones de instalacion para
referencia futura. Guarde estas Instrucciones de instalacion
para tenerlas a disposicion del inspector de electricidad local.
HERRAMIENTAS
ub cc c 6n
El refrigerador puede instalarse en un recinto entre los armarios o
al extremo de una Iinea de armarios utilizando un panel lateral
para cercar el refrigerador.
NECESARIAS:
Ensamble las herramientas y piezas necesarias antes de
comenzar la instalacion. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
•
Taladro inalambrico
•
Destornilladores
•
Brocas
•
Llave para tuercas de 1V32"
•
Dos Ilaves ajustables
•
Llaves de boca de
•
Destornillador Phillips
•
Llave Allen de %2"
•
Nivel pequefio
•
Llaves de cubo de V4"y 5/le"
•
Plataforma rodante
para electrodomesticos
•
Cinta para medir
•
Cuchillo para uso general
Torx ®t T15 y T27
3/8",
Mantenga los rnateriales y vapores infiarnables,
tales corno gasoiina, aiejados del refrigerador.
1/4'y V2"
PIEZAS NECESARIAS:
•
Peligro de Explosi6n
6 tornillos para madera #8 x 3" (7,6 cm) (pudieran necesitarse
tornillos m_s largos)
1 6 2 tableros de madera de 2" x 4" x 32"
(5 cm x 10 cm x 81 cm)
Serie Overlay: Haga los paneles a la medida o consulte con un
carpintero o fabricante de los armarios calificado para
fabricarlos. Para obtener m_s informacion, vea "Requisitos de
instalacion".
Las series Pro-Style ®y de estilo europeo se envian completas.
Si esta conectando la linea de agua directamente a una
tuberia de cobre y no a una valvula de cierre, necesitarA una
ferula, una union y un accesorio de compresion de W'.
No seguir esta instrucci6n
explosi6n, o incendio.
puede ocasionar
la rnuerte,
IM PORTANTE:
•
Observe todos los codigos y reglamentos aplicables.
•
No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un homo,
radiador u otra fuente de calor.
No instale el refrigerador cerca de una ubicacion en la que la
temperatura puede bajar de los 55°F (13°C).
El piso debe soportar el peso del refrigerador, m_s de
600 Ibs (272 kg), los paneles de las puertas y el contenido
refrigerador.
del
La altura del techo deberA permitir un arco de vuelco lateral.
Vea "Arco de vuelco".
La ubicacion debe permitir que la puerta abra totalmente.
Vea "Medidas de oscilacion de la puerta".
La ubicacion debe permitir que se quite la rejilla superior.
Vea "Medidas de la abertura".
Medidas de la abertura
Para evitar la inclinacion durante el uso, el plafon solido
debera estar a 1" (2,5 cm) como maximo por encima del
refrigerador. Si el plafon solido esta a una altura de m_s de 1"
(2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el refrigerador
deberA tener un soporte.
Si se necesitan los tableros antivuelco, se deben fijar a los
pies derechos de la pared posterior de 80" a 90"
(203 a 229 cm) arriba del piso. Vea "Como instalar los tableros
antivuelco" para recibir mas informacion.
NOTA: Se debe mantener un espacio de V2" (1,3 cm) frente al
adorno lateral del refrigerador para que la rejilla superior
pueda ser retirada.
I"®TORX es una marca registrada
de Textron Innovations
Inc.
31
Un contacto de tres terminales con conexion a tierra debe ser
ubicado a no mas de 4" (10,2 cm) a la derecha de los armarios
laterales o del panel del extremo. Vea "Requisitos electricos"
para obtener informacion adicional.
_®qu
S _OS® ®C_'_COS
El cierre del agua deberA estar Iocalizado en la base del
armario, a cualquier lado del refrigerador o en algQn otro lugar
de facil acceso. Si la valvula de cierre del agua no esta en los
armarios, la tuberia para la linea del agua puede Ilegar a traves
del piso o de la pared trasera. Vea "Requisitos del suministro
de agua" para obtener informacion adicional.
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal
de conexi6n
a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico
n
de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
Antes de mover el refrigerador a su posicion definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexion electrica
adecuada.
M_todo
de conexi6n
a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz.,
CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amp, debidamente
conectada a tierra. Se recomienda que se use un circuito
separado solo para su refrigerador. Use un tomacorriente que no
se puede apagar con un interruptor. No use un cable electrico de
extension.
IMPORTANTE: Si este producto esta conectado a un
tomacorriente protegido por un interruptor del circuito de falla
electrica de puesta a tierra (GFCI - Ground Fault Circuit
Interrupter), puede ocurrir un disparo brusco del suministro de
corriente, Io que resultarA en una perdida de enfriamiento. Esto
puede afectar la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha
ocurrido un disparo brusco, y el alimento aparenta estar en malas
condiciones, deshagase del mismo.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalacion, limpieza o
quitar un foco, quite la rejilla superior y ponga el interruptor de
alimentacion en la posicion OFF (Apagado) o desconecte el
suministro de energia electrica en la caja de disyuntores.
Cuando haya terminado, ENCIENDA el interruptor de suministro
de energia o reconecte el suministro de energia en la caja de
disyuntores. Luego vuelva a ajustar el control en la posicion
deseada.
Modelo
Anchura A
(como se muestra anteriormente)
36
42
351/2" (90,2 cm)
41 V2" (105,4 cm)
NOTA: El piso que esta debajo del refrigerador deber_ estar al
mismo nivel que la habitacion.
32
Si la presion del agua al sistema de osmosis inversa es menor de
40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa):
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos
locales de plomerJa.
El cierre del agua deberA estar Iocalizado en la base del
armario, a cualquier lado del refrigerador o en algOn otro lugar
de facil acceso. Recomendamos el lado derecho. El orificio de
acceso a traves del armario deberA estar a 1/2"(12,7 mm) de la
pared trasera cuando menos.
NOTA" Si la valvula de cierre de agua esta en la pared
posterior detrAs del refrigerador, debera haber un angulo de
manera que el tubo no se doble cuando se empuje el
refrigerador hacia su posicion final.
•
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de osmosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
•
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de osmosis inversa despu6s del uso intenso.
Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se podrA
reducir la presion aQn mas si se usa en conjunto con un
sistema de osmosis inversa. Quite el cartucho del filtro de
agua.
Si tiene preguntas acerca de la presion del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
A 'co de w eco
6"
(15,2 cm)
Antes de colocar en su lugar el refrigerador, asegQrese que
dispone de suficiente altura al techo para que el refrigerador este
completamente derecho.
•
Si se utiliza una plataforma rodante, se debe agregar la altura
de sus ruedas al arco de vuelco.
•
Si es necesario, se puede reducir el arco de vuelco. Vea
"Como reducir el arco de vuelco".
Arco de vuelco lateral (modelos de 36" [91,4 cm])
//
24"
........................................................................................................
/
(60,96 cm) rain.
//
/
/
Si la valvula de cierre del agua no esta en los armarios, la
tuberia para la linea del agua puede Ilegar a traves del piso.
Debera taladrarse un orificio de 1/2"(12,7 mm) para la plomeria
a por Io menos 6" (15,2 cm) del lado derecho o izquierdo del
armario o panel. En el piso, el orificio no debe estar a m_s de
1" (2,54 cm) de la pared trasera. Vea "Conecte el suministro
de agua".
Si necesita tuberia adicional, use tuberias de cobre y revise si
hay fugas. Instale la tuberia de cobre solo en Areas donde la
temperatura vaya a permanecer por encima del punto de
congelacion.
No use una valvula perforadora o una valvula de montura de
¾6" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con
mas facilidad.
/
/
//
/
/
//
/
!
...............................................................
/
901/2,,
_f_-_
(229,9 cm)
_'-
i,
i,
A. Incline solamente este lado.
Arco de vuelco lateral (modelos de 42" [106,7 cm])
NOTA" El distribuidor de su refrigerador tiene disponible un
juego con una valvula de cierre tipo montura de 1A,,(6,35 mm),
una union y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegOrese
que la valvula tipo montura cumpla con los codigos de
plomeria de su Iocalidad.
f/_/_
......
_ _"_
/
/
/
/
/
//
//
Presibn del agua
ii
Se necesita un suministro de agua fria con presion de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presion de agua, Ilame a un plomero
competente autorizado.
Suministro
de agua de 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presion del suministro de agua que sale de un
sistema de osmosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitarA ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2
(207 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtracion de agua de osmosis inversa
al suministro de agua fria, la presion de agua al sistema de
osmosis inversa necesitarA ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2
(276 a 414 kPa).
//
/
I
/
93"
-_
(236,2 cm)
A. Incline solamente este lado.
33
Vista lateral
Vista superior
•
El cable de suministro de energia es de 84" (213 cm) de largo.
•
La linea de agua ajustada a la parte posterior del refrigerador
es de 5 pies (1,5 m) de largo. Las medidas de altura indicadas
consideran las patas niveladoras extendidas 1/8"(3 mm) por
debajo de los rodillos.
Modelos
de 36" (91,4 cm)
351/4"
(89,5 cm)
T
253/8"
(64,5 cm)
231/2 ''
_=1['_(59,
7 cm) _
NOTA: Agregue hasta 21_/le'' (6,74 cm) para las manijas.
Modelos de 42" (106,7 cm)
411/4"
(105 cm)
.833/8 ,,
(211,8 cm)
_-_
T
253/8"
(64,5 cm)
84" (213,4 cm)
cable de suministro
de energia
NO'I'A: Agregue
hasta 21_/le '' (6,74 cm) para las manijas.
Vista frontal
"31/2" (8,9 cm)
Las medidas de anchura fueron tomadas de un extremo del
adorno al otro extremo del mismo.
Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas 1/8"(3 mm) por debajo de los rodillos.
Serie
A
Dise_o recubierto
251/8'' (63,8 cm)
Dise_o de estilo europeo o Pro-Style ®
253/8'' (64,5 cm)
*Si las patas niveladoras estan totalmente extendidas 11¼"
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1V8" (2,9 cm) alas
medidas de altura.
34
Modelosde36"(91,4cm)
M®d _Scsde osc c_c on "' _
La ubicacion debe permitir que la puerta se abra a un minimo de
90 °. Deje un espacio minimo de 4V2" (11,4 cm) entre el lado del
refrigerador y una pared de la esquina.
NOTA: Puede ser que se requieran m_s espacios libres siesta
usando paneles recubiertos o agarraderas a la medida.
Para ajustar la oscilacion de la puerta, vea "Como ajustar la
oscilacion de las puertas".
Modelos de 36" (91,4 cm)
*83%"
(211,8 cm)
_,
4--
lmmmmmlllllllllmmmll
i
.__ t__
361/4'' (92 cm) _l
*Si las patas niveladoras estan totalmente extendidas 11¼"
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1Y8" (2,9 cm) alas
medidas de altura.
Modelos de 42" (106,7 cm)
t
407A6''
(102,7 cm)
131/2"
(34,3
om)I I
///11\
///
I//
90 °" / /
,__ - o11
41 410} /
;_ 130 °
\\\
\\\
\ \ "90 °
_
--lSOOl
441/4''
,?,
HHllIHHHHHHHII_IHH_[[[TF--
_r
"_-_
421/4 '' (107,3 cm)_
*Si las patas niveladoras estan totalmente extendidas 11¼"
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1Y8" (2,9 cm) alas
medidas de altura.
35
Espcsc o pct_}_® petrie de c_ pu® _csde G s®_e Ov®_ c_y y pc_x o_ <c_i_mQ_
os
(mode os de 56 _(9S4 cm}}
Los paneles de la puerta a la medida y los armarios adyacentes deben estar dise_ados de modo tal de que haya suficiente espacio
para que las puertas se puedan abrir. $i el refrigerador se va a instalar cerca de la pared, yea "Oscilaci6n de la puerta de 90 °'' en la
proxima pagina.
Oscilacibn de la puerta de 110 °
Tamaho actual
Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
Adorno lateral
del refrigerador
I
Bisagra
®
NOTA: Para los modelos de la serie Overlay,
dirija el lado de la bisagra de los paneles de la
puerta a la medida hacia un radio que sea por
Io menos la mitad del espesor del panel, si
desea que la puerta se abra a 130°. Vea
"Ajuste las puertas".
espaciador
Cuando las puertas estan cerradas, el refrigerador se extenderA en alguna medida m_s alia de la parte frontal del armario.
36
Oscilacibn de
la puerta de 90 °
Tama6o actual
Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
Adorno lateral
del refrigerador
,1
(2,5 cm)
3/4"
(1,9 cm)
11
II
/2
i
,,
(1,3 cm),,
Posicibn de retencibn
de la puerta de 90 °
i
i
i
,,
Armarios
i
i
1/4"(6,35 mm)
O
Bisagra
1/2"(1,3 cm)
3/4"(1,9 cm)
®
®
1" (2,5 cm)
1//2"
(1,3 cm)
3//4"
(1,9 cm)
I
1"
(2,5cm)
11//4"
(3,2 cm)
11/2"
(3,8cm)
Panel
espaciador
Deje un espacio minimo de 41/2'' (1 1,4 cm) entre el lado del refrigerador y la esquina de la pared. Es posible que sea necesario contar
con mayor espacio si se utilizan paneles a la medida m_s gruesos 0 agarraderas a la medida. No deje de prestar atencion a los zocalos.
37
Espcsc o pct_}_® petrie de G pu®_ de c_ s®_®
®_c_yy pc_x o_ <c_i_mQ_
os
(rood® os de 42 {f06 7 cm}}
Los paneles de la puerta a la medida y los armarios adyacentes deben estar dise_ados de modo tal de que haya suficiente espacio
para que las puertas se puedan abrir. $i el refrigerador se va a instalar cerca de la pared, yea "Oscilacion de la puerta de 90 °'' en la
proxima pagina.
Oscilacibn de la puerta de 110 °
Tamaho actual
Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
Adorno lateral
del refrigerador
I
[
Armarios
Bisagra
®
NOTA: Para los modelos de la serie Overlay,
dirija el lado de la bisagra de los paneles de la
puerta a la medida hacia un radio que sea por
Io menos la mitad del espesor del panel, si
desea que la puerta se abra a 130 °.Vea
"Ajuste las puertas".
espaciador
Cuando las puertas estan cerradas, el refrigerador se extenderA en alguna medida m_s alia de la parte frontal del armario.
38
Oscilacibn de
la puerta de 90 °
Tamaho actual
Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
Adorno lateral
del refrigerador
11
I
(2,5 cm)
3/4"
(1,9 cm)
1
/2
,,
(1,3 cm),,
II
Posicibn de retencibn
de la puerta de 90 °
I
i
,,
ArmaHos
i
©
i
Bisagra
3/4" (1,9 cm)
i
--
®
®
i
1" (2,5 cm)
_..i ....
1/2"
(1,3 cm)
3/4"
(1,9 cm) i
I 1"
(2,5ore)
11/4"
(3,2 cm)
11/2"
(3,8 cm)
Panel
espaciador
Deje un espacio minimo de 41/2'' (1 1,4 cm) entre el lado del refrigerador y la esquina de la pared. Es posible que sea necesario contar
con mayor espacio si se utilizan paneles a la medida m_s gruesos 0 agarraderas a la medida. No deje de prestar atencion a los zocalos.
39
'
'
_
Los paneles a la medida recubiertos le permiten combinar el
exterior de su refrigerador con toda la decoracion de la cocina y
usar las agarraderas a la medida para mayor flexibilidad en el
disefio.
Los paneles a la medida deben tener paneles de soporte para
montarlos en el refrigerador. Lo mas comOn es trabajar con tres
paneles, como se muestra en el siguiente grAfico: un panel
decorativo recubierto, un panel espaciador de 1/8" (3,18 mm) o
franjas espaciadoras y un panel de soporte de 1¼,,(6,35 mm).
Para los modelos de 42" (106,7 cm), el peso del panel
recubierto de la puerta del refrigerador no puede ser mayor de
30 Ib (13,5 kg) y el peso del panel recubierto del cajon del
congelador no puede ser mayor de 25 Ib (11,4 kg).
i/8"
anel recubierto
_1"
I
Panel de
5/8"a 3/4"
(15,88 a
19,05 rnm)
soporte
......
de la
puerta/rejilla
Medida de desplazamiento
%"
(6,35 rnm)
(3,18 ram)
Paneles recubiertos
•
minimo
(2,54 cm) f
I __,_;orno
I-_
a la medida
(modelos
4=
Para los modelos de 36" (91,4 cm), el peso del panel
recubierto de la puerta del refrigerador no puede ser mayor de
50 Ib (23 kg) y el peso del panel recubierto del cajon del
congelador no puede ser mayor de 20 Ib (9,1 kg).
Panel espaciador
8irn )
_
En algunos casos, el fabricante de armarios puede elegir trabajar
con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga estas
instrucciones para las medidas del panel y la ubicacion para
asegurarse de que los paneles recubiertos a la medida encajarAn
adecuadamente.
IMPORTANTE:
Panel recubierto
Panel espaciador
_
de 16" [11,4 cm])
343/4''
(88,27
cm)
El peso del panel recubierto de la rejilla superior no puede ser
mayor de 10 Ib (4,5 kg) para ambos modelos.
Para minimizar el peso del panel, puede usar franjas espaciadoras
de 2" (5,08 cm) alrededor del perimetro en lugar de paneles
espaciadores de hoja plena macizos. Las franjas espaciadoras
deben fijarse a una distancia de al menos 1" (2,54 cm) de los
extremos superior, inferior y lateral del panel de soporte. Si usa
franjas espaciadoras, se recomienda que use 2 franjas de 2"
(5,08 cm) centradas horizontalmente para soporte adicional.
Paneles de soporte
a la medida (modelos
de 16" [11,4 cm])
I
_ I Centre el
I panelde
33%"
......
tu_,/_ cm)
_--I
63/le"---_-- I ....................
71/4"T _t
(18,42cm)
j_
PANEL
DE LA REJiLLA SUPERIOR
Pesorn_xirno:lOlbs(4,5kg)
i
(15,72cm)
_
soporte de
I"
_
derechaiZqaierdaa
_ I_splaz_miento
inferior
%" (9,5 mm)
343/4''
(88,27 cm)
m
_1
m
ttt---f
.............. 34W11
'<
511/8''
(129,86 cm)
PANEL DE LA PUERTA DEL
REFRIGERADOR
Peso rn_xirno: 59 Ibs (23 kg)
203/4 ''
(52,71 cm)
Centre el
panel de
o-- soporte de
izquierda a
derecha
491/8''
(124,78 cm)
t
J
T
i!
_= _
(87,00 cm)
_- Desplazamiento
7
inferior)%"
(11,1 mm)
343/4''
(88,27 cm)
--I
PANEL DE LA PUERTA DEL
CONGELADOR
Peso rn_xirno: 20 Ibs (9,1 kg)
I
203Ae ''
(51,28 cm)
341/4''
(87,00 cm)
_=_
_
Centreel
I
panelde
soportede
'|
'I
derecha
izquierdaa
Desplazamiento
inferior1/8 (6,35 mm)
40
Paneles recubiertos a la medida (modelos de 42" [106,7 cm])
(102,7
cm)
407/_6"
-
Paneles de soporte a la medida (modelos de 42" [106,7 cm])
_
I
(18,4 cm)___.__
Peso m_ximo: 10 Ibs (4,5 kg)
39%"
(100,6 cm)
i
7v "TI PANELDE
taREJILtaSUPERIOR
=
•
i
_.___(15,9cm)
_ Desplazamiento
inferior
1/2" (1,27 cm)
.<_ Desplazamiento lateral
%" (9,5 ram)
_-
20"cm) _._
(50,8
<[__ (50,8
20"cm)
T
511/4''
(130,2 cm)
[
PANEL DE LA
PUERTA DEL
REFRIGERADOR
Peso m_ximo:
30 Ibs (13,5 kg)
PANEL DE LA
PUERTA DEL
REFRIGERADOR
Peso m_ximo:
30 Ibs (13,5 kg)
, I--_-6v_"
i
I
L
19%" --_
<-1(49,85
j,
L
_<(-19%"
I
9,85 cm)
|,
I( 4
cm)
511/4"
(130,2 cm)
i
493/1_''
(124,93 cm)
.<_ Desplazamiento
lateral
Despla- __
zamiento
lateral
3/16
II
3//16
II
(4,7 mm)
Desplazamiento
inferior
I
= Desplazamiento
'.
inferior
1/2"
1/211
,
i
(1,27 cm)
201/4"
(51,4 cm)
puer_.
|
493/16''
(124,93 cm)
(4,7 mm)
(1,27 cm)
+
407/_6''
(102,7 cm)
T
El panel
exterior
se extiende
sobre la
|||==
=
=l
40"
'
PANEL DE LA PUERTA DEL
CONGELADOR
Peso m_ximo: 25 Ibs (11,4 kg)
I
|
|
|
(101,6 cm)
197/8"
(50,48 cm)
' L
|
|=
==
_t
Desplazamiento en
todos lados
3/16"(4,7 mm)
Paneles espaciadores
(todos los modelos)
NOTA: Los paneles espaciadores
laterales del panel de soporte.
deben estar a una distancia de al menos 1" (2,54 cm) desde la parte superior, inferior y extremos
Configuraci6n del panel recubierto con rejilla de 3 piezas
Vista superior
Vista lateral
Configuraci6n del panel recubierto con puerta de 3 piezas
J
J
D
C
B
A
(2,54cm)
B
C
D
A. Dimensiones de compensaci6n
B. Panel de soporte de ¼" (6,25 mm)
C. Panel espaciador de _" (3,18 mm)
D. Panel deeorativo reeubierto de _" (1,92 em)
A. Dimensiones de
B. Panel de soporte
¼" (6,25 mm)
C. Panel espaciador
_" (3,18 mm)
D. Panel decorativo
de ¾" (1,92 cm)
compensaci6n
de
de
recubierto
Configuraci6n
del panel recubierto
con puerta de I pieza
En algunos casos, su fabricante de armarios puede elegir trabajar
con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga estas
medidas de panel e instrucciones de instalacion para asegurarse
de que los paneles a la medida recubiertos encajar_n
adecuadamente.
41
Adornos
laterales
_/4"_
(6,35 mm)
i[_-.
Todas las piezas de fabrica estan disponibles con su distribuidor
Jenn-Air o Ilamando a Jenn-Air al 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247). En Canada, Ilame al 1-800-807-6777.
Siga las instrucciones
de las puertas.
del juego para la instalaci6n de las manijas
Serie
Modelos
de 36"
Modelos
Estilo europeo
#W10197087
#W10197088
Pro-Style ®
#W10197089
#W10197090
* "11
""'Nb
de 42"
(6y_" |
_a/_,,(10 ram)
Los paneles laterales a la medida pueden ser neaesarios cuando
no hay suficiente espacio disponible para tener armarios en los
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al
final de una linea de armarios. Usted puede elegir una instalaci6n
de paneles empotrados, al ras o en relieve.
Medidas
del refrigerador
%"
(15,7 mm)
Medidas para la instalaci6n empotrada
1.
Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue 7/32"(5,6 mm) a esta medida para que el
panel lateral se ajuste dentro del adorno.
2.
Si el panel tiene mas de V4"(6,35 mm) de grosor, contornee el
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral
encaje en el adorno.
y del adorno lateral
El ancho y la altura del panel lateral estan determinados
tipo de instalaci6n que usted planifique.
NOTAS:
II
por el
•
Las dimensiones que se muestran son las dimensiones
exactas del producto y puede que no reflejen las
dimensiones necesarias de la instalaci6n del panel.
•
El panel lateral deberA tener un grosor minimo de 1/£,
(1,27 cm) para impedir pandeos.
•
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la
pared posterior.
Refrigerador
Medidas
1.
241/8''
(61,3 cm)
para la instalaci6n
al ras
Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
23_¼6 ,,
(60,3 cm)
(59,7 cm)
A
2.
42
Afiance el tablero de soporte con tornillos o pegamento que
sea compatible con aluminio y madera.
Refrigerador
Medidas
1.
para la instalaci6n
(modelos
en relieve
de 42" [106,7 cm])
Recubierto
Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
233/8 ''
(59,40 cm)
2.
Contornee el borde delantero del tablero de soporte o afiance
un tablero de 1/4"(6,35 mm) para fijar el panel en el adorno
lateral de la carcasa.
Adornos laterales (modelos de 36" [91,4 cm])
3_6"
Los paneles laterales a la medida pueden ser neaesarios auando
no hay suficiente espacio disponible para tener armarios en los
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se aoloaa al
final de una tira de armarios. Usted puede elegir una instalaai6n
de paneles, empotrados o en relieve.
Medidas
del refrigerador
(4,5 mm)
(9,7 mm)
y del adorno lateral
El ancho y la altura del panel lateral estan determinados
tipo de instalacion que usted planifique.
NOTAS:
•
3/8"
por el
Las medidas que se muestran son las medidas exactas
del producto y puede que no reflejen las dimensiones
necesarias de la instalacion.
•
El panel lateral deberA tener un grosor minimo de W'
(1,27 cm) para impedir pandeos.
•
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la
pared posterior.
Refrigerador (modelos de 36" [91,4 cm])
1/16"
(1,5 mm)
Adornos laterales (modelos de 42" [106,7 cm])
Recubierto
3/8"
(9,7 mm)
23_A6 ''
(60,16 cm)
(1,5 mm)
1/8,,
(3,2 mm)
43
Medidas
para la instalaci6n
empotrada
Modelos de 42" (106,7 cm)
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
Modelos de 36" (91,4 cm)
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue 1/32"(0,8 mm) a esta medida para que el
panel lateral se ajuste dentro del adorno.
2.
2.
Si el panel tiene m_is de 3/8"(9,5 mm) de grosor, contornee el
borde delantero para permitir que el panel lateral encaje en el
adorno.
Contornee el canto delantero del tablero de soporte o afiance
un tablero de 3/8"(9,5 mm) para fijar el panel al adorno lateral
de la carcasa.
INSTRUCCION.ESDE
INSTALACION
Modelos de 42" (106,7 cm)
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue 1/32"(0,8 mm) a esta medida para que el
panel lateral se ajuste dentro del adorno.
Isxsq e e } ef ge Gc
°
Peligro de Vuelco
2.
Si el panel tiene mas de 3/8"(9,5 mm) de grosor, contornee el
borde delantero para permitir que el panel lateral encaje en el
adorno.
El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador est_ completamente
instalado.
Medidas para la instalacibn en relieve
Use dos o m_s personas para mover e instalar el
refrigerador.
Modelos de 36" (91,4 cm)
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
No seguir estas instrucciones
la muerte o herida seria.
puede ocasionar
IMPORTANTE:
•
A
2.
44
Contornee el canto delantero del tablero de soporte 0 afiance
un tablero de 3/8"(9,5 mm) para fijar el panel al adorno lateral
de la carcasa.
No quite la pelicula de proteccion de su refrigerador hasta que
este en su ubicacion para el funcionamiento.
Las cuatro patas niveladoras deber_in hacer contacto con el
piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.
Ponga la pieza de carton de empaque o de madera
contrachapada debajo del refrigerador hasta que Io instale en
su ubicacion para el funcionamiento.
1.
Quite y guarde la bolsa de material impreso adherida al
costado del refrigerador y la bolsa de piezas que esta detr_is
de la rejilla. Quite los cuatro soportes (dos de cada lado) que
sujetan la base de empaque al fondo del refrigerador.
NOTA: No quite la cinta y los refuerzos de las puertas hasta
que el refrigerador este en su ubicacion final.
2.
Si es necesario, reduzca el arco de vuelco. Vea "Arco de
vuelco" para los requisitos de altura del techo o "Como
reducir el arco de vuelco" para ver las instrucciones paso a
paso. Si usted no necesita reducir el arco de vuelco, proceda
con "Como hacer entrar el refrigerador en la casa".
Modelosde36" (91,4cm)
Antes de Ilevar el refrigerador a la casa, asegOrese de que
dispone de suficiente altura al techo para que el refrigerador este
completamente derecho. Vea "Arco de Vuelco" en la seccion
"Requisitos de instalacion" para mas informacion.
Si no se dispone de suficiente altura al techo para que el
refrigerador este completamente derecho, el arco de vuelco se
puede reducir si quita la rejilla superior y los adornos laterales
(vea el grAfico siguiente).
1.
2.
Modelo
Arco de vuelco reducido
36
88" (223,5 cm)
42
881/2"(224,8 cm)
Modelos de 42" (106,7 cm)
Tome ambos extremos de la rejilla superior.
Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego tire directamente
hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una superficie de trabajo
blanda.
B
A
B
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral de la carcasa
3.
Quite los seis tornillos que afianzan cada adorno lateral de la
carcasa al refrigerador y quite los adornos laterales.
2.
3.
@l tic_cc_s{s
4.
5.
6.
Peligro de Vuelco
IMPORTANTE:
Para evitar la inclinaci6n durante el uso, el plaf6n s61ido
debera estar a 1" (2,5 cm) como maximo por encima del
refrigerador. Si el plaf6n s61ido esta a una altura de m_s de 1"
(2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el refrigerador
deberA tener un soporte.
El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador est_ completamente
instalado.
Use dos o m_s personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones
la muerte o herida seria.
1.
puede ocasionar
Coloque una plataforma rodante para electrodomesticos
debajo del refrigerador, en el lado izquierdo. AsegQrese de
que los adornos laterales y las agarraderas esten protegidos.
Inserte los postes esquineros de los materiales de empaque
en los adornos y agarraderas apropiadamente. Apriete
cuidadosamente la correa.
NOTA: Pase la correa de la plataforma rodante por debajo de
las manijas.
Coloque unos tramos de carton de empaque en el piso
cuando haga rodar la plataforma rodante y el refrigerador al
interior de la casa. Acerque el refrigerador a la abertura donde
se va a empotrar.
Coloque la parte superior del empaque de carton o madera
contrachapada debajo del refrigerador.
Ponga el refrigerador de pie colocando primero el extremo
inferior izquierdo en el suelo, luego enderece el refrigerador
hasta que quede derecho y entonces baje el lado derecho del
refrigerador al suelo.
No quite la pelicula o cubierta protectora.
Vuelva a ensamblar el adorno y la rejilla superior despu6s de
quitar la plataforma rodante del refrigerador.
•
Se recomienda que el (los) tablero(s) se instale(n) antes de la
instalacion del refrigerador.
•
El (Los) tablero(s) debera(n) ser suficientemente largo(s) para
poder cubrir totalmente el ancho de la cubierta del compresor.
•
Ubique el (los) tablero(s) de manera que la superficie inferior
del (de los) tablero(s) este a 84" (213 cm) del piso.
Durante la instalacion, eleve el refrigerador de manera que
haya un maximo de 1/4"(6,35 mm) entre la parte superior del
refrigerador y el fondo del (de los) tablero(s) antivuelco. No
aplaste la cubierta del compresor al levantar las patas
niveladoras traseras.
45
C6mo
instalar los tableros antivuelco
4.
1.
Sefiale las ubicaciones para los montantes en la pared
trasera, de 80" a 90" (203 a 229 cm) por encima del piso.
2.
Afiance con seguridad uno o dos de los tableros de
2" x 4" x 32" (5 cmx 10 cm x 81 cm) a los montantes de
pared detras del refrigerador. Use 6 tornillos para madera #8 x
3" (7,6 cm) (o mas largos). Los tornillos para madera deberan
atornillarse un minimo de 11/2"(3,8 cm) en los montantes. El
(Los) tablero(s) debe(n) quedar superpuesto(s) encima de la
cubierta del compresor.
A
Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de cierre como se
muestra.
_I
I
B
A
B
C
I
C
2" (5 cm)
A. Bulbo
B. Tuerca
C. Tuberfade agua
5.
ABRA la valvula de cierre.
6.
Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparacion del sistema de
agua".
7.
8.
D
A. Tablero central a 1/4" (6,35 mm) m4ximo por encima
del refrigerador
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Afiance a los montantes con 6 tornillos #8 x 3" (7,6 cm)
D. Cubierta del compresor
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer
Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos. Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a Ilenar de
hielo el recipiente.
Estilo 2 - Conexibn
de la tuberia de cobre
Conexi6n a la linea de agua
NOTA: Si la tuberia de agua existente cumple con los "Requisitos
del sistema de agua", vea "Conexion al refrigerador".
Lea todas las instrucciones
antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de conectar la tuberia
de agua, ponga la fabrica de hielo en la posicion OFF (Apagado).
1.
2.
Estilo I - Conexi6n de la v&lvula de cierre
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua
mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de agua
se vacie.
3.
NOTA: Si la conexion de la tuberia de agua de su casa no se
parece al Estilo 1, vea "Estilo 2 - Conexion de la tuberia de cobre".
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
IMPORTANTE: Antes de fijar la tuberia de cobre a la valvula de
cierre, enjuague la tuberia principal de agua para quitar las
particulas y el aire de la tuberia de agua. Deje correr bastante
agua para que esta se vea cristalina. El enjuagar la tuberia de
agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las valvulas de agua
se obstruyan.
2. Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.
3.
Quite el tubo corto negro de plastico del extremo de la
entrada de la linea de agua. Este tubo protege el accesorio
solamente durante el envio.
Busque una tuberia vertical de agua fria de 1/2"a 1V4"(1,25 cm
a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
•
AsegOrese de que sea una tuberia de agua fria.
Una tuberia horizontal funcionara, pero taladre por el lado
de arriba de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita
que se junte sedimento normal en la valvula.
4,
Determine la Iongitud de la tuberia de cobre que necesite.
Mida desde la conexion de la parte baja trasera izquierda del
refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies (2,1 m)
para permitir la limpieza. Use tuberia de cobre de 1/4"
(6,35 mm) de diametro externo. AsegOrese que ambos
extremos de la tuberia de cobre estan cortados a escuadra.
5.
Usando un taladro inalambrico, perfore un orificio de 1/4"
(6,35 mm) en el tubo de agua fria que usted ha seleccionado.
A. Tuberfa de agua frfa
B. Abrazadera para tuberfa
C. Tuberfa de cobre
D. Tuerca de compresi6n
46
E. Manga de compresi6n
F. V4lvula de cierre
G. Tuerca de presi6n
6.
7.
Afiance la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con una
abrazadera para tuberia. AsegOrese que el extremo de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4"
(6,35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela este por
debajo de la abrazadera para tuberia. Apriete la tuerca de
presion. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuberia
lentamente y en forma pareja de manera que la arandela
provea un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se
puede quebrar la tuberia de cobre.
Deslice la manga de compresion y la tuerca de compresion
sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el extremo
de la tuberia en el extremo de salida en forma recta hasta
donde sea posible. Atornille la tuerca de compresion con el
extremo de salida usando la Ilave inglesa ajustable. No apriete
demasiado la abrazadera o la manga. Se puede quebrar la
tuberia de cobre.
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
IMPORTANTE" Antes de fijar la tuberia de cobre a la valvula de
cierre, enjuague la tuberia principal de agua para quitar las
particulas y el aire de la tuberia de agua. Deje correr bastante
agua para que esta se vea cristalina. El enjuagar la tuberia de
agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las valvulas de agua
se obstruyan.
8. Cierre la valvula de cierre de la tuberia de agua. Enrolle la
tuberia de cobre.
9.
de conexi6n
a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico
de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
Busque fugas alrededor de la valvula tipo montura.
Conexibn al refrigerador
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.
3. Quite el tubo corto negro de plastico del extremo de la
entrada de la linea de agua. Este tubo protege el accesorio
solamente durante el envio.
4. Mida la distancia desde la valvula de cierre a la abertura en la
que se ubicara el refrigerador. Debera extenderse la tuberia
desde la valvula de cierre hacia la abertura del refrigerador,
siguiendo las instrucciones especificas. Vea "Requisitos del
suministro de agua".
5.
No quite la terminal
1.
2.
Coloque el interruptor de control en la parte superior de la
carcasa en la posicion OFF (Apagado).
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
ub cc c 6n fnc
Se necesita un acoplamiento de 1/4"x 1/4"(6,35 mm a
6,35 mm) para conectar la tuberia de agua a una linea de agua
existente de la casa. Enrosque la tuerca provista sobre el
acoplamiento en el extremo de la tuberia de cobre.
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta basra que el
refrigerador est_ compietamente
instalado.
A
B
C
A. Tuberfa de agua
B. Tuerca
C. Bulbo
D. Acoplamiento
6=
7.
8.
(adquirido)
D
E
F
Use dos o m_s personas para mover e instalar el
refrigerador.
G
E. F_rula (adquirida)
F. Tuerca (adquirida)
G. Lfnea de agua de la casa (como
se conect6 en la secci6n
anterior)
ABRA la valvula de cierre.
Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparacion del sistema de
agua".
NOTA" Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer
Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos. Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a Ilenar de
hielo el recipiente.
No seguir estas instrucciones
la muerte o herida seria.
puede ocasionar
IMPORTANTE: Antes de mover el refrigerador y para evitar da_os
al piso, asegOrese que las patas niveladoras estan levantadas (no
estan tocando el piso) y que el refrigerador se encuentra sobre los
rodillos.
1.
Coloque la parte superior del empaque de carton o madera
contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma
rodante.
2=
No quite la pelicula o cubierta de proteccion.
3.
Empuje el refrigerador directamente hacia atras yen forma
pareja hacia el interior de la abertura. AsegOrese de que los
adornos laterales del refrigerador no interfieran con la
abertura de la puerta. Tambien asegOrese de que la tuberia de
agua no este torcida y que el cable de suministro de energia
este encima del refrigerador.
9.
47
NOTA: Si se ha utilizado un tablero anti-vuelco, ajuste las
patas niveladoras hasta que la parte superior del refrigerador
este dentro de 1/4"(6,35 mm) de la parte inferior del tablero
anti-vuelco, como se muestra. No aplaste la tapa del
compresor.
A
1,
B
1
/
........ C
•
Peligro de Vuelco
•
•
.
2" (5 cm)
•
•
,
;_x.
" (6 mm)
El reffigerador
puede volcarse cuando est_ siendo
instaJado debido a que la parte superior es pesada.
IVlantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador est_ completamente instaladoo
Use dos o m_s personas para mover e instalar el
refrigerador.
D
No seguir estas instrucciones
la muerte o herida seria.
puede ocasionar
A. Tablero central ¼" (6,35 mm) m4ximo arriba del refrigerador
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Ajuste a los pies derechos con seis tornillos #8 x 3" (7,6 cm)
D. Tapa del compresor
IMPORTANTE: Las cuatro patas niveladoras deberan hacer
contacto con el piso para soportar y estabilizar el peso total del
refrigerador. Los rodillos se usan para mover el refrigerador y no
para un soporte permanente.
Despues de mover el refrigerador a su ubicaci6n final:
1. Use una Ilave de cubo de %e" para girar los pernos
niveladores hacia la derecha y extender las patas hasta el
piso, como se muestra. Los rodillos no deberAn hacer
contacto con el piso.
IMPORTANTE: Ajuste en peque_os incrementos para evitar
da_ar el adorno de la carcasa y causar problemas con el
alineamiento de la puerta o el ajuste de la rejilla superior. Para
evitar da_os a la carcasa o las patas niveladoras, no aplique
mas de 50 Ibs/pulg (5,65 Nm) de torque a los pernos
niveladores. Las patas niveladoras pueden extenderse hasta
un maximo de 1V4" (3,18 cm) por debajo de los rodillos.
4=
Para la modelo Overlay, es posible que sea necesario realizar
ajustes adicionales despues de instalar los paneles a la
medida.
IM PORTANTE:
Instale las manijas a la medida antes de instalar los paneles en
el refrigerador. Para obtener mas informacion sobre la
seleccion de manijas a la medida de Jenn-Air, consulte el
catalogo de Jenn-Air, visite el sitio www.jennair.com
o Ilame
al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). En CanadA, visite
www.jennair.ca
o Ilame al 1-800-807-6777.
A. Perno nivelador trasero
B. Perno nivelador frontal
2.
3.
48
Ajuste las patas niveladoras para nivelar y alinear el
refrigerador de izquierda a derecha y de adelante hacia atrAs
de modo tal que el refrigerador este nivelado y alineado con
los armarios. La superficie de los armarios debe estar a plomo
para Iograr un ajuste ideal del adorno lateral del refrigerador.
ContinQe ajustando todas las patas niveladoras para levantar
el refrigerador hasta que la parte superior este al menos
dentro de 1" (2,54 cm) del plafon superior.
•
Cree paneles recubiertos para puerta de acuerdo alas
especificaciones en la seccion "Paneles a la medida para la
Serie Overlay".
•
Jenn-Air no es responsable de la remoci6n o adici6n de
molduras o paneles decorativos que pudieran impedir el
acceso al refrigerador para darle servicio.
4.
Instalaci6n
1.
del panel de la puerta
5.
Quite toda la cinta adhesiva y los puntales de la(s) puerta(s)
del refrigerador y del cajon del congelador.
Abra la(s) puerta(s) del refrigerador y el cajon del congelador, y
saque los adornos y postes esquineros de cada puerta, como
se muestra.
2.
Vuelva a colocar los adornos y los postes esquineros.
Quite la capa protectora de las cubiertas de los tornillos.
Encaje las cubiertas de los tornillos en la seccion del adorno
de la manija.
..... B
Panel de la rejilla superior
1.
Tome ambos extremos de la rejilla superior.
2.
Empuje hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.
Coloque la rejilla superior con el lado del panel hacia abajo
sobre una superficie de trabajo blanda.
B
C
_'
"'JA
A
A. Rejilla superior
B. Adornos laterales de la carcasa
A. Postes esquineros
B. Adornos de la puerta del refrigerador
C. Adomo del caj6n del congelador
3.
Quite una cubierta de borde aflojando las tuercas y
deslizandola hacia afuera.
A
Deslice los paneles a la medida en los adornos sobre la(s)
puerta(s) del refrigerador y el cajon del congelador,
asegurandose de que el panel de soporte encaja dentro de la
bisagra de los adornos laterales.
3.
4.
A
A. Riel inferior
C. Cubierta de borde
B. Tuercas
D. Riel superior
Deslice el panel a la medida dentro del canal de la rejilla
superior y vuelva a colocar la cubierta de borde.
....
A. Panel a la medida
A. Paneles
49
Vuelva a colocar la rejilla superior en los adornos laterales del
armario y empuje ligeramente hacia abajo el panel para
trabarlo en su lugar.
5=
B
A
2.
Quite la placa de fijacion, como se muestra.
B
Q
A. Rejilla superior
B. Adornos laterales del armario
3.
4.
Alineamiento
1.
de la puerta (modelos de 36" [91,4 cm])
Afloje, pero no quite, los cuatro tornillos de montaje de cabeza
plana Torx ®t27y los dos tornillos de montaje de cabeza
hexagonal de 1/4"que estan en la bisagra superior.
2.
3.
Ajuste
Ajuste
torque
Ajuste
4.
la bisagra superior de la puerta para alinearlo.
los tornillos de montaje de cabeza plana Torx ®t27 a un
de aproximadamente 100 Ibs/pulg (11,3 Nm).
los tornillos de cabeza hexagonal de 1/4".
5.
6=
A
Usando la Ilave de boca de 1/2"haga girar al casquillo ubicado
debajo de la parte inferior de la bisagra. Si gira el casquillo a la
izquierda hara bajar la puerta. Si gira el casquillo hacia la
derecha harA subir la puerta.
Despu6s del ajuste, asegOrese que las puertas estan parejas
arriba y abajo. Si las puertas no estan parejas, siga haciendo
girar el casquillo hasta ajustar la puerta.
Vuelva a colocar la placa de fijacion.
•
Mueva ligeramente el casquillo para alinear los orificios
del tornillo de la bisagra y de la placa de fijacion.
•
Vuelva a colocar y ajuste el tornillo de la placa de fijacion.
Haga una verificacion final para asegurarse que las puertas
estan alineadas y parejas.
Cbmo ajustar la oscilaci6n de las puertas
Modelos de 36" (91,4 cm)
1. Verifique que la puerta del refrigerador se pueda abrir con
toda libertad. Si la puerta se abre mucho, quite el tornillo de
tope de la puerta de la bisagra inferior con un destornillador
Torx ®tT15.
A. Tornillos de montaje de cabeza plana Torx®t 27
B. Tornillos de montaje de cabeza hexagonal de ¼"
C6mo ajustar la altura de la puerta
(modelos de 42" [106,7 cm])
Siga los pasos a continuacion para ajustar la altura de la puerta,
hacia arriba o hacia abajo, una vez que se nivelo el refrigerador.
NOTA: Ajuste primero la puerta derecha hacia la posicion de la
puerta izquierda. Si es necesario ajustar la puerta izquierda,
debera asegurarse de que no se arrastre el riel central con bisagra
ubicado en la puerta izquierda, al cerrar la puerta.
1. Abra el cajon del congelador. Saque el tornillo de la placa de
fijacion del lado inferior de la bisagra de la puerta del
refrigerador usando una Ilave de extremo abierto de 1¼,,.
A
B
A
A. Tornillo del ret_n de la puerta
2=
Detenga la puerta abierta en un angulo menor de 90 °.
3.
Vuelva a colocar el tornillo del reten de la puerta en la bisagra
inferior y apriete.
C
A. Casquillo
B. Placa de fijaci6n
C. Tornillo de la placa de fijaci6n
1-®TORX es una marca registrada
50
de Textron Innovations
Inc.
IMPORTANTE: No coloque el tornillo del reten de la puerta en
la posicion de 130 ° en los modelos de la serie Overlay. Vea
"Espacios para la agarradera y la puerta".
5=
Quite los 2 tornillos del reten de la puerta.
•
Para quitar el tornillo exterior ("A"):
Con la puerta cerrada, presione firmemente el soporte en
forma de "L" hacia el centro del refrigerador hasta que el
tornillo quede expuesto.
•
/
A
B
Para quitar el tornillo interior ("B"):
Abra la puerta 90 ° y el soporte en forma de "L" dejarA
expuesto el tornillo.
A
C
A. 130 °
B. 110 ° (Serie Overlay)
C. 90 °
@
Modelos de 42" (106,7 cm)
1. Verifique que la puerta del refrigerador se pueda abrir con
toda libertad. Si la puerta se abre demasiado, deberA ajustar
la posicion del tope de la puerta.
2. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
3. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego jale directamente
hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una superficie blanda.
B
A
A. Tornillo del ret_n de la puerta "A"
B. Tornillo del ret_n de la puerta "B"
6.
Invierta o rote el reten de la puerta a la posicion deseada,
como se muestra a continuacion.
NOTA: Para los modelos de la serie Overlay, dirija el lado de la
bisagra de los paneles de la puerta a la medida hacia un radio que
sea por Io menos la mitad del espesor del panel, si desea que la
puerta se abra a 130 °.
B
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral de la carcasa
4=
El reten de la puerta esta ubicado en la bisagra superior.
130 °
110°
90 °
90 °
A
B
C
Del lado izquierdo, como se muestra; el lado derecho invertido
7=
8.
Vuelva a colocar los tornillos del tope de la puerta y aprietelos.
Verifique que la puerta se pueda abrir con toda libertad.
A. Tornillo del ret_n de la puerta "A"
B. Tornillo del ret_n de la puerta "B"
C. Ret_n de la puerta
51
Co_
0
Y_@&SG___;_
Si la profundidad del Area para empotrar es de 25" (63,5 cm) o
mas, los paneles laterales pueden instalarse dentro del adorno
lateral o afianzarse a la parte externa del adorno lateral.
IMPORTANTE" Jenn-Air no es responsable de la remocion o
adicion de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir
el acceso al refrigerador para darle servicio.
1. Para la pieza que va dentro del adorno lateral, deslice el borde
delantero del lado contorneado del panel dentro de la pieza
de adorno.
2.
Clave el borde trasero del panel al tablero de soporte.
A
\
Hay dos piezas en la rejilla de la base para permitir un encaje a la
medida: la base de la rejilla misma y el faldon. 8e puede agregar
el fald6n a la rejilla de la base para extenderla completamente
hasta el piso.
1. Para ver si se necesita el fald6n, coloque la rejilla de la base
en su posicion. No fije la rejilla de la base al refrigerador. Mida
la distancia entre la parte inferior de la rejilla de la base y el
piso. El espacio debe ser de W' (1,27 cm) como minimo para
agregar el faldon.
NOTA: Si el espacio mide menos de W' (1,27 cm), saltee los
pasos 3 y 4 de las instrucciones e instale solamente la rejilla
de la base.
2.
3.
Saque la pelicula protectora de la rejilla de la base.
Encaje a presion el faldon sobre la rejilla de la base.
B
A. Rejilla de la base
B. FaldOn
A. Tablerode soporte
B. Pieza de adorno lateral
4.
Recorte el faldon trazando una muesca en forma de "V" con
un cuchillo para uso general. Parta el faldon en la linea
trazada.
A
A. Muesca
52
en "V"
5,
Usando los dos tornillos, fije el ensamblaje de la rejilla de la
base al refrigerador, como se muestra.
NOTA" Atornille primero el tornillo del lado derecho.
P<>pc xcor'
el
"=
Sirvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente despues de la instalaci6n, siga los pasos a
continuacion para asegurarse de que el sistema de agua este
debidamente limpio.
1. Apague la fabrica de hielo. Deslice el control de On/Off
(Encendido/Apagado), ubicado en el lado izquierdo del
deposito de hielo, hacia la posicion OFF (Apagado - hacia
abajo) como se muestra.
A
A. Tornillos (2)
A
(.,OmO
..... I@[I_1%[]ClI'I(] II :_::_
'_I(iX
3 ItS
......
(" I0_'1
_,°
1.
2.
3.
Gire la valvula de la tuberia de alimentacion de agua a la
posicion "Abierta".
Gire el interruptor del refrigerador a la posicion ON
(encendido). Vea "lnterruptor de encendido On/Off", en el
Manual de uso y cuidado, para las instrucciones. Espere unos
minutos. Busque fugas en las conexiones de la tuberia de
agua.
Quite todas las cajas, paquetes de partes y materiales de
empaque del interior del refrigerador. Vea la seccion
"Limpieza" en el Manual de uso y cuidado, para las
instrucciones. Quite la pelicula y el cart6n protector de la rejilla
y de las puertas o marco de la puerta, segOn su modelo.
Instale los estantes y recipientes en los compartimientos del
refrigerador y del congelador.
5. Los controles estan prefijados de fabrica en su posicion
intermedia. Verifique que el compresor este funcionando
correctamente y que todas las luces funcionan.
6. Si se sigue construyendo despu6s de haber instalado el
refrigerador, fije los controles en OFF (Apagado).
Para obtener el uso mas eficiente de su nuevo refrigerador
empotrado, lea el Manual de uso y cuidado. Conserve a mano las
Instrucciones de instalacion y el Manual de uso y cuidado del
refrigerador empotrado para una consulta facil.
A. Control de On/Off (Encendido/Apagado)
NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la
base, asegQrese de que el filtro de la rejilla de la base este
instalado adecuadamente.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema.
4.
2,
segura o
Encienda la fabrica de hielo. Deslice el control de On/Off
(Encendido/Apagado) de la f&brica de hielo, ubicado en el
lado izquierdo del deposito de hielo, hacia la posicion ON
(Encendido - hacia arriba). Vea la seccion "Fabrica de hielo y
deposito" para obtener mas instrucciones sobre el
funcionamiento de su fabrica de hielo.
•
Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer
Iote de hielo.
•
Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producido.
53
W10183782A
© 2008.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits reserves.
® Registered TrademarkFMTrademark
of Jenn-Air, U.S.A. Used under license in Canada.
® Marca registrada/ZMMarca de comercio de Jenn-Air, U.S.A. Usada en Canada bajo licencia.
® Marque deposee/TMMarque de commerce de Jenn-Air, E.-U. Emploi sous licence au Canada.
4/08
Printed in U.S.A.
impreso en EE,UU.
Imprime aux E.-U.