Jenn-Air JB36REFXLB Guía de instalación

Categoría
Neveras
Tipo
Guía de instalación
JENN-AIR_BOTTOMMOUNTBUILT-INREFRIGERATOR
CONGELADOR
ENLAPARTEINFERIORJENN-AIR_
REFRIGI_RATEURENCASTRI_AVECCONGI_LA'EUR
ENDESSOUSJENN-AII_
INSTALLATIONGUIDE
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.
In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca.
MANUAL DEINSTALACION
Si tiene preguntas respecto alas caracteristicas, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio tecnico, Ilame al:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.com.
En CanadA, Ilame al: 1-800-807-6777, o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.ca.
GUIDED'INSTALLATION
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web & www.jennair.ca.
Table of Contents/[ndice/Table des matieres ...................................................................................... 2
_°JENN-AIRo
W10183782A
TABLEOF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY ........................................................................... 3
36" MODELS ................................................................................................ 4
42" FRENCH DOOR MODELS .................................................................... 5
INSTALLATION REQUIREMENTS ............................................................. 6
Tools and Parts ......................................................................................... 6
Location Requirements ............................................................................. 6
Electrical Requirements ............................................................................ 7
Water Supply Requirements ..................................................................... 8
Tipping Radius .......................................................................................... 8
Product Dimensions ................................................................................. 9
Door Swing Dimensions ......................................................................... 10
Overlay Series Door Panel & Cabinetry Clearance
(36" [91.4 cm] Models) ............................................................................ 11
Overlay Series Door Panel & Cabinetry Clearance
(42" [106.7 cm] Models) .......................................................................... 13
Overlay Series Custom Panels ............................................................... 15
Custom Overlay Panel Dimensions ........................................................ 15
Euro-Style and Pro-Style ®Door Handle Kits .......................................... 17
Euro-Style and Pro-Style ®Custom Side Panels .................................... 17
Overlay Series Custom Side Panels ....................................................... 18
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................................. 19
Unpack the Refrigerator ......................................................................... 19
Reduce Tipping Radius .......................................................................... 19
Move the Refrigerator into House .......................................................... 20
Install Anti-Tip Boards ............................................................................ 20
Connect the Water Supply ..................................................................... 21
Plug in Refrigerator ................................................................................. 22
Move Refrigerator to Final Location ....................................................... 22
Level and Align Refrigerator ................................................................... 22
Install Overlay Series Custom Panels .................................................... 23
Adjust Door(s) ......................................................................................... 24
Install Side Panel .................................................................................... 26
Install Base Grille .................................................................................... 27
Complete Installation .............................................................................. 27
Water System Preparation ..................................................................... 27
[NDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................................ 28
MODELOS DE 36". .................................................................................... 29
MODELOS DE DOS PUERTAS CON CONGELADOR
EN LA PARTE INFERIOR, DE 42". ........................................................... 30
REQUlSlTOS DE INSTALAClON .............................................................. 31
Piezas y herramientas ............................................................................. 31
Requisitos de ubicaci6n ......................................................................... 31
Requisitos electricos ............................................................................... 32
Requisitos del suministro de agua ......................................................... 33
Arco de vuelco ........................................................................................ 33
Medidas del producto ............................................................................. 34
Medidas de oscilaci6n de la puerta ........................................................ 35
Espacio para el panel de la puerta de la serie Overlay y
para los armarios (modelos de 36" [91,4 cm]) ....................................... 36
Espacio para el panel de la puerta de la serie Overlay
y para los armarios (modelos de 42" [106,7 cm])................................... 38
Paneles a la medida de la Serie Overlay ................................................ 40
Dimensiones del panel recubierto a la medida ...................................... 40
Juegos de manijas para puertas de estilo europeo y Pro-Style ®.......... 42
Paneles laterales a la medida para el estilo europeo y Pro-Style ®........ 42
Paneles laterales a la medida para la Serie Overlay .............................. 43
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ...................................................... 44
Desempaque el refrigerador ................................................................... 44
C6mo reducir el arco de vuelco ............................................................. 45
C6mo hacer entrar el refrigerador en la casa ........................................ 45
C6mo instalar los tableros antivuelco .................................................... 45
Conexi6n del suministro de agua ........................................................... 46
C6mo enchufar el refrigerador ............................................................... 47
C6mo mover el refrigerador a su ubicaci6n final ................................... 47
Nivelaci6n y alineamiento del refrigerador ............................................. 48
C6mo instalar los paneles a la medida para la Serie Overlay ............... 48
C6mo ajustar la(s) puerta(s) .................................................................... 50
C6mo instalar el panel lateral ................................................................. 52
C6mo instalar la rejilla de la base ........................................................... 52
C6mo terminar la instalaci6n .................................................................. 53
Preparaci6n del sistema de agua ........................................................... 53
TABLEDESMATIERES
SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR ........................................................... 54
MOD#LES DE 36". ..................................................................................... 55
MOD#LES AVEC PORTES A DOUBLE BATTANT DE 42". .................... 56
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................................ 57
Outillage et pieces .................................................................................. 57
Exigences d'emplacement ..................................................................... 57
Specifications 61ectriques ...................................................................... 58
Specifications de I'alimentation en eau.................................................. 59
Rayon de basculement ........................................................................... 59
Dimensions du produit ............................................................................ 60
Dimensions pour le pivotement des portes ........................................... 61
S6rie Overlay - Panneau de porte et placard -
dimensions et espace libre (modeles de 36" [91,4 cm]) ........................ 62
S6rie Overlay - Panneau de porte et placard -
dimensions et espace libre (modUles de 42" [106,7 cm]) ...................... 64
Panneaux personnalises de la s6rie Overlay .......................................... 66
Panneaux personnalises - Dimensions .................................................. 66
Ensembles de poignees de porte
style europeen et Pro-Style ®................................................................... 68
Panneaux lateraux personnalises
des style europ6en et Pro-Style ®............................................................ 68
Panneaux lat6raux personnalis_s de la serie Overlay ............................ 69
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ......................................................... 70
Deballage du refrigerateur ...................................................................... 70
Reduction du rayon de basculement ..................................................... 71
Faire entrer le refrig_rateur dans le domicile .......................................... 71
Installation de planches antibasculement .............................................. 71
Raccordement & la canalisation d'eau ................................................... 72
Brancher le r6frig6rateur ......................................................................... 73
Deplacement du r6frig_rateur a I'emplacement final ............................. 73
R6glage de I'aplomb et alignement du r6frig6rateur .............................. 74
Installation des panneaux personnalises de la serie Overlay ................ 74
Ajustement de la (des) porte(s) ............................................................... 76
Installation du panneau lat6ral ................................................................ 78
Installation de la grille de la base ........................................................... 78
Achever I'installation ............................................................................... 79
Preparation du syst_me d'eau ............................................................... 79
2
SEGURIDAD DELREFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo
instalado debido a clue la parte superior es pesada.
IVlantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador est_ completamente instalado.
Use dos o m_s personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
28
MODELOS DE 36"
Disefio de estilo europeo
Equipado con puertas y manijas lisas, con cobertura de acero
inoxidable.
JB36SEFXRB JB36SEFXLB
Dise5o Pro-Style _
Equipado con puertas con cobertura de acero inoxidable y manijas
con grabado en forma de rombo Pro-Style ®.
JB36PPFXRB JB36PPFXLB
Diseho en bronce lubricado
Presenta detalles calidos en bronce y cobre, acentuados con
elegantes manijas de acero inoxidable.
JB36REFXRB JB36REFXLB
Dise5o recubierto
Utiliza paneles y piezas hechas a la medida para dar una apariencia
perfecta, dise_ada para armonizar con los armarios de cocina
existentes.
JB36CXFXRB JB36CXFXLB
29
MODELOS DEDOS PUERTASCON CONGELADOR
EN LA PARTEINFERIOR,DE42"
Disefio de estilo europeo
Equipado con puertas y manijas lisas, con cobertura de acero
inoxidable.
JF42SEFXDB
Diseho Pro-Style e
Equipado con puertas con cobertura de acero inoxidable y manijas
con grabado en forma de rombo Pro-Style ®.
JF42PPFXDB
Diseho en bronce lubricado
Presenta detalles calidos en bronce y cobre, acentuados con
elegantes manijas de acero inoxidable.
JF42REFXDB
Diseho recubierto
Utiliza paneles y piezas hechas a la medida para dar una apariencia
perfecta, dise_ada para armonizar con los armarios de cocina
existentes.
JF42CXFXDB
30
REQUlSlTOSDEINSTALACION
P®zs y ® cs
IMPORTANTE:
Instalador: Deje las Instrucciones de instalacion con el
propietario.
Propietario: Conserve las Instrucciones de instalacion para
referencia futura. Guarde estas Instrucciones de instalacion
para tenerlas a disposicion del inspector de electricidad local.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Ensamble las herramientas y piezas necesarias antes de
comenzar la instalacion. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
Taladro inalambrico
Brocas
Dos Ilaves ajustables
Destornillador Phillips
Nivel pequefio
Plataforma rodante
para electrodomesticos
Destornilladores Torx®tT15 y T27
Llave para tuercas de 1V32"
Llaves de boca de 3/8", 1/4'y V2"
Llave Allen de %2"
Llaves de cubo de V4"y 5/le"
Cinta para medir
Cuchillo para uso general
PIEZAS NECESARIAS:
6 tornillos para madera #8 x 3" (7,6 cm) (pudieran necesitarse
tornillos m_s largos)
1 6 2 tableros de madera de 2" x 4" x 32"
(5 cm x 10 cm x 81 cm)
Serie Overlay: Haga los paneles a lamedida o consulte con un
carpintero o fabricante de los armarios calificado para
fabricarlos. Para obtener m_s informacion, vea "Requisitos de
instalacion".
Las series Pro-Style ®y de estilo europeo se envian completas.
Si esta conectando la linea de agua directamente a una
tuberia de cobre y no a una valvula de cierre, necesitarA una
ferula, una union y un accesorio de compresion de W'.
!e :sustos ub cc c 6n
El refrigerador puede instalarse en un recinto entre los armarios o
al extremo de una Iinea de armarios utilizando un panel lateral
para cercar el refrigerador.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los rnateriales y vapores infiarnables,
tales corno gasoiina, aiejados del refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la rnuerte,
explosi6n, o incendio.
IM PORTANTE:
Observe todos los codigos y reglamentos aplicables.
No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un homo,
radiador u otra fuente de calor.
No instale el refrigerador cerca de una ubicacion en la que la
temperatura puede bajar de los 55°F (13°C).
El piso debe soportar el peso del refrigerador, m_s de
600 Ibs (272 kg), los paneles de las puertas y el contenido del
refrigerador.
La altura del techo deberA permitir un arco de vuelco lateral.
Vea "Arco de vuelco".
La ubicacion debe permitir que la puerta abra totalmente.
Vea "Medidas de oscilacion de la puerta".
La ubicacion debe permitir que se quite la rejilla superior.
Vea "Medidas de la abertura".
Medidas de la abertura
Para evitar la inclinacion durante el uso, el plafon solido
debera estar a 1" (2,5 cm) como maximo por encima del
refrigerador. Si el plafon solido esta a una altura de m_s de 1"
(2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el refrigerador
deberA tener un soporte.
Si se necesitan los tableros antivuelco, se deben fijar a los
pies derechos de la pared posterior de 80" a 90"
(203 a 229 cm) arriba del piso. Vea "Como instalar los tableros
antivuelco" para recibir mas informacion.
NOTA: Se debe mantener un espacio de V2"(1,3 cm) frente al
adorno lateral del refrigerador para que la rejilla superior
pueda ser retirada.
I"®TORX es una marca registrada de Textron Innovations Inc.
31
_®qu S_OS® ®C_'_COS
Un contacto de tres terminales con conexion a tierra debe ser
ubicado a no mas de 4" (10,2 cm) a la derecha de los armarios
laterales o del panel del extremo. Vea "Requisitos electricos"
para obtener informacion adicional.
El cierre del agua deberA estar Iocalizado en la base del
armario, a cualquier lado del refrigerador o en algQn otro lugar
de facil acceso. Si la valvula de cierre del agua no esta en los
armarios, la tuberia para la linea del agua puede Ilegar atraves
del piso o de la pared trasera. Vea "Requisitos del suministro
de agua" para obtener informacion adicional.
n
Modelo Anchura A
(como se muestra anteriormente)
36 351/2"(90,2 cm)
42 41V2"(105,4 cm)
NOTA: El piso que esta debajo del refrigerador deber_ estar al
mismo nivel que la habitacion.
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
Antes de mover el refrigerador a su posicion definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexion electrica
adecuada.
M_todo de conexi6n a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz.,
CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amp, debidamente
conectada atierra. Se recomienda que se use un circuito
separado solo para su refrigerador. Use un tomacorriente que no
se puede apagar con un interruptor. No use un cable electrico de
extension.
IMPORTANTE: Si este producto esta conectado a un
tomacorriente protegido por un interruptor del circuito de falla
electrica de puesta a tierra (GFCI - Ground Fault Circuit
Interrupter), puede ocurrir un disparo brusco del suministro de
corriente, Io que resultarA en una perdida de enfriamiento. Esto
puede afectar la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha
ocurrido un disparo brusco, y el alimento aparenta estar en malas
condiciones, deshagase del mismo.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalacion, limpieza o
quitar un foco, quite la rejilla superior y ponga el interruptor de
alimentacion en la posicion OFF (Apagado) o desconecte el
suministro de energia electrica en la caja de disyuntores.
Cuando haya terminado, ENCIENDA el interruptor de suministro
de energia o reconecte el suministro de energia en la caja de
disyuntores. Luego vuelva a ajustar el control en la posicion
deseada.
32
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomerJa.
El cierre del agua deberA estar Iocalizado en la base del
armario, a cualquier lado del refrigerador o en algOn otro lugar
de facil acceso. Recomendamos el lado derecho. El orificio de
acceso a traves del armario deberA estar a 1/2"(12,7 mm) de la
pared trasera cuando menos.
NOTA" Si la valvula de cierre de agua esta en la pared
posterior detrAs del refrigerador, debera haber un angulo de
manera que el tubo no se doble cuando se empuje el
refrigerador hacia su posicion final.
6"
(15,2 cm)
24"
(60,96 cm) rain.
Si la valvula de cierre del agua no esta en los armarios, la
tuberia para la linea del agua puede Ilegar a traves del piso.
Debera taladrarse un orificio de 1/2"(12,7 mm) para la plomeria
a por Io menos 6" (15,2 cm) del lado derecho o izquierdo del
armario o panel. En el piso, el orificio no debe estar a m_s de
1" (2,54 cm) de la pared trasera. Vea "Conecte el suministro
de agua".
Si necesita tuberia adicional, use tuberias de cobre y revise si
hay fugas. Instale la tuberia de cobre solo en Areas donde la
temperatura vaya a permanecer por encima del punto de
congelacion.
No use una valvula perforadora o una valvula de montura de
¾6" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con
mas facilidad.
NOTA" El distribuidor de su refrigerador tiene disponible un
juego con una valvula de cierre tipo montura de 1A,,(6,35 mm),
una union y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegOrese
que la valvula tipo montura cumpla con los codigos de
plomeria de su Iocalidad.
Presibn del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presion de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presion de agua, Ilame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua de 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presion del suministro de agua que sale de un
sistema de osmosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitarA ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2
(207 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtracion de agua de osmosis inversa
al suministro de agua fria, la presion de agua al sistema de
osmosis inversa necesitarA ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2
(276 a 414 kPa).
Si la presion del agua al sistema de osmosis inversa es menor de
40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa):
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de osmosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de osmosis inversa despu6s del uso intenso.
Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se podrA
reducir la presion aQn mas si se usa en conjunto con un
sistema de osmosis inversa. Quite el cartucho del filtro de
agua.
Si tiene preguntas acerca de la presion del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
A 'co de w eco
Antes de colocar en su lugar el refrigerador, asegQrese que
dispone de suficiente altura al techo para que el refrigerador este
completamente derecho.
Si se utiliza una plataforma rodante, se debe agregar la altura
de sus ruedas al arco de vuelco.
Si es necesario, se puede reducir el arco de vuelco. Vea
"Como reducir el arco de vuelco".
Arco de vuelco lateral (modelos de 36" [91,4 cm])
// ........................................................................................................
/
//
/
/
/
/
//
/
/
//
/ ...............................................................
!
/ 901/2,,
_f_-_ (229,9 cm) _'-
i, i,
A. Incline solamente este lado.
Arco de vuelco lateral (modelos de 42" [106,7 cm])
f/_/_ ...... _ _"_
/
/
/
/
/
//
//
ii
//
/
I
/ 93"
-_ (236,2 cm)
A. Incline solamente este lado.
33
Vista lateral
El cable de suministro de energia es de 84" (213 cm) de largo.
La linea de agua ajustada a la parte posterior del refrigerador
es de 5 pies (1,5 m) de largo. Las medidas de altura indicadas
consideran las patas niveladoras extendidas 1/8"(3 mm) por
debajo de los rodillos.
231/2 ''
_=1['_(59, 7 cm) _
.833/8 ,,
(211,8 cm)
84" (213,4 cm)
cable de suministro
de energia
"31/2" (8,9 cm)
Serie A
Dise_o recubierto 251/8'' (63,8 cm)
Dise_o de estilo europeo o Pro-Style ® 253/8'' (64,5 cm)
Vista superior
Modelos de 36" (91,4 cm)
351/4"
(89,5 cm)
T
253/8"
(64,5 cm)
NOTA: Agregue hasta 21_/le'' (6,74 cm) para las manijas.
Modelos de 42" (106,7 cm)
411/4"
(105 cm) _-_
T
253/8"
(64,5 cm)
NO'I'A: Agregue hasta 21_/le'' (6,74 cm) para las manijas.
Vista frontal
Las medidas de anchura fueron tomadas de un extremo del
adorno al otro extremo del mismo.
Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas 1/8"(3 mm) por debajo de los rodillos.
*Si las patas niveladoras estan totalmente extendidas 11¼"
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1V8"(2,9 cm) alas
medidas de altura.
34
Modelosde36"(91,4cm)
*83%"
(211,8 cm)
_, lmmmmmlllllllllmmmll i .__ t__
4-- 361/4'' (92 cm) _l
*Si las patas niveladoras estan totalmente extendidas 11¼"
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1Y8"(2,9 cm) alas
medidas de altura.
Modelos de 42" (106,7 cm)
t
HHllIHHHHHHHII_IHH_[[[TF--
"_-_ 421/4'' (107,3 cm)_
_r
*Si las patas niveladoras estan totalmente extendidas 11¼"
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1Y8"(2,9 cm) alas
medidas de altura.
M®d _Scsde osc c_con "'_
La ubicacion debe permitir que la puerta se abra a un minimo de
90°. Deje un espacio minimo de 4V2"(11,4 cm) entre el lado del
refrigerador y una pared de la esquina.
NOTA: Puede ser que se requieran m_s espacios libres siesta
usando paneles recubiertos o agarraderas a la medida.
Para ajustar la oscilacion de la puerta, vea "Como ajustar la
oscilacion de las puertas".
Modelos de 36" (91,4 cm)
407A6''
(102,7 cm)
///11\
/// \\\
I// \\\
90 °" / / \ \ "90°
,__ - o11
41 410} /
;_ 130 °
131/2"
(34,3 om)I I
_ 441/4''
--lSOOl ,?,
35
Espcsco pct_}_® petrie de c_pu® _csde G s®_e Ov®_ c_yy pc_x o_ <c_i_mQ_os
(mode os de 56 _(9S4 cm}}
Los paneles de la puerta a la medida y los armarios adyacentes deben estar dise_ados de modo tal de que haya suficiente espacio
para que las puertas se puedan abrir. $i el refrigerador se va a instalar cerca de la pared, yea "Oscilaci6n de la puerta de 90°'' en la
proxima pagina.
Oscilacibn de la puerta de 110 °
Tamaho actual
Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
I
Bisagra
®
NOTA: Para los modelos de la serie Overlay,
dirija el lado de la bisagra de los paneles de la
puerta a la medida hacia un radio que sea por
Io menos la mitad del espesor del panel, si
desea que la puerta se abra a 130°. Vea
"Ajuste las puertas".
Adorno lateral
del refrigerador
espaciador
Cuando las puertas estan cerradas, el refrigerador se extenderA en alguna medida m_s alia de la parte frontal del armario.
36
Posicibn de retencibn
de la puerta de 90 °
O Bisagra
®
®
Panel
espaciador
Oscilacibn de
la puerta de 90 °
Tama6o actual
Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
Adorno lateral
del refrigerador
,1
(2,5 cm)
3/4"
(1,9 cm)
11 II i
/2 ,,
(1,3 cm),,
i
i
i
,,
Armarios
i i
1//2"
(1,3 cm)
3//4"
(1,9 cm)
I 1"
(2,5cm)
11//4"
(3,2 cm)
11/2"
(3,8cm)
1/4"(6,35 mm)
1/2"(1,3 cm)
3/4"(1,9 cm)
1" (2,5 cm)
Deje un espacio minimo de 41/2'' (11,4 cm) entre el lado del refrigerador y la esquina de la pared. Es posible que sea necesario contar
con mayor espacio si se utilizan paneles a la medida m_s gruesos 0 agarraderas a lamedida. No deje de prestar atencion a los zocalos.
37
Espcsco pct_}_® petrie de G pu®_ de c_s®_® ®_c_yy pc_x o_ <c_i_mQ_os
(rood® os de 42 {f06 7 cm}}
Los paneles de la puerta a la medida y los armarios adyacentes deben estar dise_ados de modo tal de que haya suficiente espacio
para que las puertas se puedan abrir. $i el refrigerador se va a instalar cerca de la pared, yea "Oscilacion de la puerta de 90°'' en la
proxima pagina.
Oscilacibn de la puerta de 110 °
Tamaho actual
I
[
®
NOTA: Para los modelos de la serie Overlay,
dirija el lado de la bisagra de los paneles de la
puerta a la medida hacia un radio que sea por
Io menos la mitad del espesor del panel, si
desea que la puerta se abra a 130 °.Vea
"Ajuste las puertas".
Bisagra
Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
Adorno lateral
del refrigerador
Armarios
espaciador
Cuando laspuertas estan cerradas, el refrigerador se extenderAen alguna medida m_s aliade laparte frontal del armario.
38
I
Posicibn de retencibn
de la puerta de 90 °
©
Bisagra
®
®
Oscilacibn de
la puerta de 90 °
Tamaho actual
Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
Adorno lateral
del refrigerador
11
(2,5 cm)
3/4"
(1,9 cm)
1 II I
/2 ,,
(1,3 cm),,
i
,,
ArmaHos
i i
1/2"
(1,3 cm)
i i
-- _..i ....
3/4"
(1,9 cm) i
I 1"
(2,5ore)
11/4"
(3,2 cm)
11/2"
(3,8 cm)
3/4"(1,9 cm)
1" (2,5 cm)
Panel
espaciador
Deje un espacio minimo de 41/2'' (11,4 cm) entre el lado del refrigerador y la esquina de la pared. Es posible que sea necesario contar
con mayor espacio si se utilizan paneles a la medida m_s gruesos 0 agarraderas a lamedida. No deje de prestar atencion a los zocalos.
39
' ' _ _ _ 4=
Los paneles a la medida recubiertos le permiten combinar el
exterior de su refrigerador con toda la decoracion de la cocina y
usar las agarraderas a la medida para mayor flexibilidad en el
disefio.
Los paneles a la medida deben tener paneles de soporte para
montarlos en el refrigerador. Lo mas comOn es trabajar con tres
paneles, como se muestra en el siguiente grAfico: un panel
decorativo recubierto, un panel espaciador de 1/8"(3,18 mm) o
franjas espaciadoras y un panel de soporte de 1¼,,(6,35 mm).
Panel recubierto
Panel espaciador
Panel de
5/8"a 3/4" soporte
(15,88 a
19,05 rnm) %" (6,35 rnm)
(3,18 ram)
Panel espaciador
i/8"
8irn ) anel recubierto
_1" minimo
I (2,54 cm) f ......
I __,_;orno de la
I-_ puerta/rejilla
Medida de desplazamiento
En algunos casos, el fabricante de armarios puede elegir trabajar
con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga estas
instrucciones para las medidas del panel y la ubicacion para
asegurarse de que los paneles recubiertos a la medida encajarAn
adecuadamente.
IMPORTANTE:
Para los modelos de 36" (91,4 cm), el peso del panel
recubierto de la puerta del refrigerador no puede ser mayor de
50 Ib (23 kg) y el peso del panel recubierto del cajon del
congelador no puede ser mayor de 20 Ib (9,1 kg).
Para los modelos de 42" (106,7 cm), el peso del panel
recubierto de la puerta del refrigerador no puede ser mayor de
30 Ib (13,5 kg) y el peso del panel recubierto del cajon del
congelador no puede ser mayor de 25 Ib (11,4 kg).
El peso del panel recubierto de la rejilla superior no puede ser
mayor de 10 Ib (4,5 kg) para ambos modelos.
Para minimizar el peso del panel, puede usar franjas espaciadoras
de 2" (5,08 cm) alrededor del perimetro en lugar de paneles
espaciadores de hoja plena macizos. Las franjas espaciadoras
deben fijarse a una distancia de al menos 1" (2,54 cm) de los
extremos superior, inferior y lateral del panel de soporte. Si usa
franjas espaciadoras, se recomienda que use 2 franjas de 2"
(5,08 cm) centradas horizontalmente para soporte adicional.
Paneles recubiertos a la medida (modelos de 16" [11,4 cm]) Paneles de soporte a la medida (modelos de 16" [11,4 cm])
40
343/4''
(88,27 cm) _--I
71/4"T j PANEL DE LA REJiLLA SUPERIOR i
(18,42cm) _t _ Pesorn_xirno:lOlbs(4,5kg)
m m
511/8''
(129,86 cm)
J
T
203/4 ''
(52,71 cm)
343/4''
(88,27 cm)
PANEL DE LA PUERTA DEL
REFRIGERADOR
Peso rn_xirno: 59 Ibs(23 kg)
343/4''
(88,27 cm)
PANEL DE LA PUERTA DEL
CONGELADOR
Peso rn_xirno: 20 Ibs (9,1 kg)
33%"
I
...... _ I Centre el
tu_,/_ cm) I panelde
63/le"---_-- I.................... soporte de
(15,72cm) _ I" _ _1 derechaiZqaierdaa
_ I_splaz_miento
inferior
%" (9,5 mm)
ttt---f ..............34W11 _= _i!
'< (87,00 cm)
491/8''
(124,78 cm)
--I
I
203Ae ''
(51,28 cm)
Centre el
panel de
o--soporte de
izquierda a
derecha
t
_- Desplazamiento
7
inferior)%" (11,1 mm)
341/4''
(87,00 cm)
_=__ Centreel
I panelde
soportede
' I izquierdaa
' derecha
|
Desplazamiento
inferior1/8 (6,35 mm)
Paneles recubiertos a la medida (modelos de 42" [106,7 cm]) Paneles de soporte a la medida (modelos de 42" [106,7 cm])
407/_6"
(102,7 cm) _ 39%"
(100,6 cm)
- I i
7v "TI PANELDEtaREJILtaSUPERIOR
(18,4 cm)___.__ Peso m_ximo: 10 Ibs(4,5 kg) i
.<_ Desplazamiento lateral
%" (9,5 ram)
20" _._ <[__ 20"
_- (50,8 cm) (50,8 cm)
T
511/4''
(130,2 cm)
PANEL DE LA
PUERTA DEL
REFRIGERADOR
Peso m_ximo:
30 Ibs (13,5 kg)
PANEL DE LA
PUERTA DEL
REFRIGERADOR
Peso m_ximo:
30 Ibs(13,5 kg)
[
511/4"
(130,2 cm)
T
201/4"
(51,4 cm)
407/_6''
(102,7 cm)
PANEL DE LA PUERTA DEL
CONGELADOR
Peso m_ximo: 25 Ibs(11,4 kg)
Despla- __
zamiento
lateral
3/16 II
(4,7 mm)
L 19%" --_
<-1(49,85 cm)
493/16''
(124,93 cm)
Desplazamiento
inferior
I 1/2"
(1,27 cm)
+
=
, I--_-6v_"
_.___(15,9cm)
_ Desplazamiento
inferior
1/2"(1,27 cm)
Elpanel
exterior
i j, se extiende
I
L
sobre la
_<(-- 19%"
, I(4 puer_.
I 9,85 cm)
|
|
i 493/1_''
(124,93 cm)
.<_Despla-
zamiento
lateral
3//16 II
(4,7 mm)
= Desplazamiento
'. inferior
1/211
, (1,27 cm)
i
|||== = =l
' I
|
| 197/8"
| (50,48 cm)
' L
|
|= ==
40"
(101,6 cm)
_t
Desplazamiento en
todos lados
3/16"(4,7 mm)
Paneles espaciadores (todos los modelos)
NOTA: Los paneles espaciadores deben estar a una distancia de al menos 1" (2,54 cm) desde la parte superior, inferiory extremos
laterales del panel de soporte.
Configuraci6n del panel recubierto con rejilla de 3 piezas
Vista superior Vista lateral
A. Dimensiones de compensaci6n
B. Panel de soporte de
¼" (6,25 mm)
C. Panel espaciador de
_" (3,18 mm)
D. Panel decorativo recubierto
de ¾" (1,92 cm)
D
C
B
Configuraci6n del panel recubierto con puerta de 3 piezas
J
J
A (2,54cm) B C D
A. Dimensiones de compensaci6n
B. Panel de soporte de ¼" (6,25 mm)
C. Panel espaciador de _" (3,18 mm)
D. Panel deeorativo reeubierto de _" (1,92 em)
Configuraci6n del panel recubierto con puerta de I pieza
En algunos casos, su fabricante de armarios puede elegir trabajar
con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga estas
medidas de panel e instrucciones de instalacion para asegurarse
de que los paneles a la medida recubiertos encajar_n
adecuadamente.
41
Todas las piezas de fabrica estan disponibles con su distribuidor
Jenn-Air o Ilamando a Jenn-Air al 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247). En Canada, Ilame al 1-800-807-6777.
Siga las instrucciones del juego para la instalaci6n de las manijas
de las puertas.
Serie Modelos de 36" Modelos de 42"
Estilo europeo #W10197087 #W10197088
Pro-Style ® #W10197089 #W10197090
Los paneles laterales a lamedida pueden ser neaesarios cuando
no hay suficiente espacio disponible para tener armarios en los
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al
final de una linea de armarios. Usted puede elegir una instalaci6n
de paneles empotrados, al ras o en relieve.
Medidas del refrigerador y del adorno lateral
El ancho y la altura del panel lateral estan determinados por el
tipo de instalaci6n que usted planifique.
NOTAS:
Las dimensiones que se muestran son las dimensiones
exactas del producto y puede que no reflejen las
dimensiones necesarias de la instalaci6n del panel.
El panel lateral deberA tener un grosor minimo de 1/£,
(1,27 cm) para impedir pandeos.
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la
pared posterior.
Refrigerador
241/8''
(61,3 cm)
23_¼6 ,,
(60,3 cm)
(59,7 cm)
Adornos laterales
_/4"_ i[_--
(6,35 mm) .
* "11
""'Nb
(6y_" | II
_a/_,,(10 ram) %"
(15,7mm)
Medidas para la instalaci6n empotrada
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue 7/32"(5,6 mm) a esta medida para que el
panel lateral se ajuste dentro del adorno.
2. Si el panel tiene mas de V4"(6,35 mm) de grosor, contornee el
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral
encaje en el adorno.
Medidas para la instalaci6n al ras
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
A
2. Afiance el tablero de soporte con tornillos o pegamento que
sea compatible con aluminio y madera.
42
Medidas para la instalaci6n en relieve
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
Refrigerador (modelos de 42" [106,7 cm])
Recubierto
233/8''
(59,40 cm)
2. Contornee el borde delantero del tablero de soporte o afiance
un tablero de 1/4"(6,35 mm) para fijar el panel en el adorno
lateral de la carcasa.
Los paneles laterales a lamedida pueden ser neaesarios auando
no hay suficiente espacio disponible para tener armarios en los
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se aoloaa al
final de una tira de armarios. Usted puede elegir una instalaai6n
de paneles, empotrados o en relieve.
Medidas del refrigerador y del adorno lateral
El ancho y la altura del panel lateral estan determinados por el
tipo de instalacion que usted planifique.
NOTAS:
Las medidas que se muestran son las medidas exactas
del producto y puede que no reflejen las dimensiones
necesarias de la instalacion.
El panel lateral deberA tener un grosor minimo de W'
(1,27 cm) para impedir pandeos.
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la
pared posterior.
Refrigerador (modelos de 36" [91,4 cm])
Recubierto
23_A6 ''
(60,16 cm)
Adornos laterales (modelos de 36" [91,4 cm])
3/8"
(9,7 mm)
1/16"
(1,5 mm)
3_6"
(4,5 mm)
Adornos laterales (modelos de 42" [106,7 cm])
3/8"
(9,7 mm)
(1,5 mm)
1/8,,
(3,2 mm)
43
Medidas para la instalaci6n empotrada
Modelos de 36" (91,4 cm)
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue 1/32"(0,8 mm) a esta medida para que el
panel lateral se ajuste dentro del adorno.
2. Si el panel tiene m_is de 3/8"(9,5 mm) de grosor, contornee el
borde delantero para permitir que el panel lateral encaje en el
adorno.
Modelos de 42" (106,7 cm)
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue 1/32"(0,8 mm) a esta medida para que el
panel lateral se ajuste dentro del adorno.
2. Si el panel tiene mas de 3/8"(9,5 mm) de grosor, contornee el
borde delantero para permitir que el panel lateral encaje en el
adorno.
Medidas para la instalacibn en relieve
Modelos de 36" (91,4 cm)
1. Mida la distancia del punto A (comose muestra)a la pared
posterior.
A
2. Contornee el canto delantero del tablero de soporte 0 afiance
un tablero de 3/8"(9,5 mm) para fijar el panel al adorno lateral
de la carcasa.
Modelos de 42" (106,7 cm)
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
2. Contornee el canto delantero del tablero de soporte o afiance
un tablero de 3/8"(9,5 mm) para fijar el panel al adorno lateral
de la carcasa.
INSTRUCCION.ESDE
INSTALACION
Isxsq e e } ef ge Gc °
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador est_ completamente instalado.
Use dos o m_s personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
IMPORTANTE:
No quite la pelicula de proteccion de su refrigerador hasta que
este en su ubicacion para el funcionamiento.
1.
2.
Las cuatro patas niveladoras deber_in hacer contacto con el
piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.
Ponga la pieza de carton de empaque o de madera
contrachapada debajo del refrigerador hasta que Io instale en
su ubicacion para el funcionamiento.
Quite y guarde la bolsa de material impreso adherida al
costado del refrigerador y la bolsa de piezas que esta detr_is
de la rejilla. Quite los cuatro soportes (dos de cada lado) que
sujetan la base de empaque al fondo del refrigerador.
NOTA: No quite la cinta y los refuerzos de las puertas hasta
que el refrigerador este en su ubicacion final.
Si es necesario, reduzca el arco de vuelco. Vea "Arco de
vuelco" para los requisitos de altura del techo o "Como
reducir el arco de vuelco" para ver las instrucciones paso a
paso. Si usted no necesita reducir el arco de vuelco, proceda
con "Como hacer entrar el refrigerador en la casa".
44
Modelosde36"(91,4cm)
Antes de Ilevar el refrigerador a la casa, asegOrese de que
dispone de suficiente altura al techo para que el refrigerador este
completamente derecho. Vea "Arco de Vuelco" en la seccion
"Requisitos de instalacion" para mas informacion.
Si no se dispone de suficiente altura al techo para que el
refrigerador este completamente derecho, el arco de vuelco se
puede reducir si quita la rejilla superior y los adornos laterales
(vea el grAfico siguiente).
Modelo Arco de vuelco reducido
36 88" (223,5 cm)
42 881/2"(224,8 cm)
1.
2.
Tome ambos extremos de la rejilla superior.
Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego tire directamente
hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una superficie de trabajo
blanda.
B A B
Modelos de 42" (106,7 cm)
3.
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral de la carcasa
Quite los seis tornillos que afianzan cada adorno lateral de la
carcasa al refrigerador y quite los adornos laterales.
@l tic_cc_s{s
1.
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador est_ completamente instalado.
Use dos o m_s personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
Coloque una plataforma rodante para electrodomesticos
debajo del refrigerador, en el lado izquierdo. AsegQrese de
que los adornos laterales y las agarraderas esten protegidos.
Inserte los postes esquineros de los materiales de empaque
en los adornos y agarraderas apropiadamente. Apriete
cuidadosamente la correa.
NOTA: Pase la correa de la plataforma rodante por debajo de
las manijas.
2. Coloque unos tramos de carton de empaque en el piso
cuando haga rodar la plataforma rodante y el refrigerador al
interior de la casa. Acerque el refrigerador a la abertura donde
se va a empotrar.
3. Coloque la parte superior del empaque de carton o madera
contrachapada debajo del refrigerador.
4. Ponga el refrigerador de pie colocando primero el extremo
inferior izquierdo en el suelo, luego enderece el refrigerador
hasta que quede derecho y entonces baje el lado derecho del
refrigerador al suelo.
5. No quite la pelicula o cubierta protectora.
6. Vuelva a ensamblar el adorno y la rejilla superior despu6s de
quitar la plataforma rodante del refrigerador.
IMPORTANTE:
Para evitar la inclinaci6n durante el uso, el plaf6n s61ido
debera estar a 1" (2,5 cm) como maximo por encima del
refrigerador. Si el plaf6n s61ido esta a una altura de m_s de 1"
(2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el refrigerador
deberA tener un soporte.
Se recomienda que el (los) tablero(s) se instale(n) antes de la
instalacion del refrigerador.
El (Los) tablero(s) debera(n) ser suficientemente largo(s) para
poder cubrir totalmente el ancho de la cubierta del compresor.
Ubique el (los) tablero(s) de manera que la superficie inferior
del (de los) tablero(s) este a 84" (213 cm) del piso.
Durante la instalacion, eleve el refrigerador de manera que
haya un maximo de 1/4"(6,35 mm) entre la parte superior del
refrigerador y el fondo del (de los) tablero(s) antivuelco. No
aplaste la cubierta del compresor al levantar las patas
niveladoras traseras.
45
C6mo instalar los tableros antivuelco
1. Sefiale las ubicaciones para los montantes en la pared
trasera, de 80" a 90" (203 a 229 cm) por encima del piso.
2. Afiance con seguridad uno o dos de los tableros de
2" x 4" x 32" (5 cmx 10 cm x 81 cm) a los montantes de
pared detras del refrigerador. Use 6 tornillos para madera #8 x
3" (7,6 cm) (o mas largos). Los tornillos para madera deberan
atornillarse un minimo de 11/2"(3,8 cm) en los montantes. El
(Los) tablero(s) debe(n) quedar superpuesto(s) encima de la
cubierta del compresor.
A
I
2" (5 cm)
B
C
D
A. Tablero central a 1/4"(6,35 mm) m4ximo por encima
del refrigerador
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Afiance a los montantes con 6 tornillos #8 x 3" (7,6 cm)
D. Cubierta del compresor
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de conectar la tuberia
de agua, ponga la fabrica de hielo en la posicion OFF (Apagado).
Estilo I - Conexi6n de la v&lvula de cierre
NOTA: Si la conexion de la tuberia de agua de su casa no se
parece al Estilo 1, vea "Estilo 2 - Conexion de la tuberia de cobre".
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
IMPORTANTE: Antes de fijar la tuberia de cobre a la valvula de
cierre, enjuague la tuberia principal de agua para quitar las
particulas y el aire de la tuberia de agua. Deje correr bastante
agua para que esta se vea cristalina. El enjuagar la tuberia de
agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las valvulas de agua
se obstruyan.
2. Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.
3. Quite el tubo corto negro de plastico del extremo de la
entrada de la linea de agua. Este tubo protege el accesorio
solamente durante el envio.
4. Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de cierre como se
muestra.
A
_I I
B
C
A. Bulbo
B.Tuerca
C.Tuberfade agua
5. ABRA la valvula de cierre.
6. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
8. Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparacion del sistema de
agua".
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer
Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos. Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a Ilenar de
hielo el recipiente.
Estilo 2 - Conexibn de la tuberia de cobre
Conexi6n a la linea de agua
NOTA: Si la tuberia de agua existente cumple con los "Requisitos
del sistema de agua", vea "Conexion al refrigerador".
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua
mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de agua
se vacie.
3. Busque una tuberia vertical de agua fria de 1/2"a 1V4"(1,25 cm
a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
AsegOrese de que sea una tuberia de agua fria.
Una tuberia horizontal funcionara, pero taladre por el lado
de arriba de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita
que se junte sedimento normal en la valvula.
4,
Determine la Iongitud de la tuberia de cobre que necesite.
Mida desde la conexion de la parte baja trasera izquierda del
refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies (2,1 m)
para permitir la limpieza. Use tuberia de cobre de 1/4"
(6,35 mm) de diametro externo. AsegOrese que ambos
extremos de la tuberia de cobre estan cortados a escuadra.
5. Usando un taladro inalambrico, perfore un orificio de 1/4"
(6,35 mm) en el tubo de agua fria que usted ha seleccionado.
A. Tuberfa de agua frfa
B. Abrazadera para tuberfa
C. Tuberfa de cobre
D. Tuerca de compresi6n
E.Manga de compresi6n
F. V4lvula de cierre
G. Tuerca de presi6n
46
6. Afiance la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con una
abrazadera para tuberia. AsegOrese que el extremo de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4"
(6,35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela este por
debajo de la abrazadera para tuberia. Apriete la tuerca de
presion. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuberia
lentamente y en forma pareja de manera que la arandela
provea un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se
puede quebrar la tuberia de cobre.
7. Deslice la manga de compresion y la tuerca de compresion
sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el extremo
de la tuberia en el extremo de salida en forma recta hasta
donde sea posible. Atornille la tuerca de compresion con el
extremo de salida usando la Ilave inglesa ajustable. No apriete
demasiado la abrazadera o la manga. Se puede quebrar la
tuberia de cobre.
IMPORTANTE" Antes de fijar la tuberia de cobre a la valvula de
cierre, enjuague la tuberia principal de agua para quitar las
particulas y el aire de la tuberia de agua. Deje correr bastante
agua para que esta se vea cristalina. El enjuagar la tuberia de
agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las valvulas de agua
se obstruyan.
8. Cierre la valvula de cierre de la tuberia de agua. Enrolle la
tuberia de cobre.
9. Busque fugas alrededor de la valvula tipo montura.
Conexibn al refrigerador
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.
3. Quite el tubo corto negro de plastico del extremo de la
entrada de la linea de agua. Este tubo protege el accesorio
solamente durante el envio.
4. Mida la distancia desde la valvula de cierre a la abertura en la
que se ubicara el refrigerador. Debera extenderse la tuberia
desde la valvula de cierre hacia la abertura del refrigerador,
siguiendo las instrucciones especificas. Vea "Requisitos del
suministro de agua".
5. Se necesita un acoplamiento de 1/4"x 1/4"(6,35 mm a
6,35 mm) para conectar la tuberia de agua a una linea de agua
existente de la casa. Enrosque la tuerca provista sobre el
acoplamiento en el extremo de la tuberia de cobre.
A B C D E F G
6=
7.
A. Tuberfa de agua
B. Tuerca
C. Bulbo
D. Acoplamiento (adquirido)
E. F_rula (adquirida)
F. Tuerca (adquirida)
G. Lfnea de agua de la casa (como
se conect6 en la secci6n
anterior)
ABRA la valvula de cierre.
Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
8. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
9. Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparacion del sistema de
agua".
NOTA" Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer
Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos. Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a Ilenar de
hielo el recipiente.
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
1. Coloque el interruptor de control en la parte superior de la
carcasa en la posicion OFF (Apagado).
2. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
ub cc c 6n fnc
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta basra que el
refrigerador est_ compietamente instalado.
Use dos o m_s personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
IMPORTANTE: Antes de mover el refrigerador y para evitar da_os
al piso, asegOrese que las patas niveladoras estan levantadas (no
estan tocando el piso) y que el refrigerador se encuentra sobre los
rodillos.
1. Coloque la parte superior del empaque de carton o madera
contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma
rodante.
2=
3.
No quite la pelicula o cubierta de proteccion.
Empuje el refrigerador directamente hacia atras yen forma
pareja hacia el interior de la abertura. AsegOrese de que los
adornos laterales del refrigerador no interfieran con la
abertura de la puerta. Tambien asegOrese de que la tuberia de
agua no este torcida y que el cable de suministro de energia
este encima del refrigerador.
47
Peligro de Vuelco
El reffigerador puede volcarse cuando est_ siendo
instaJado debido a que la parte superior es pesada.
IVlantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador est_ completamente instaladoo
Use dos o m_s personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
IMPORTANTE: Las cuatro patas niveladoras deberan hacer
contacto con el piso para soportar y estabilizar el peso total del
refrigerador. Los rodillos se usan para mover el refrigerador y no
para un soporte permanente.
Despues de mover el refrigerador a su ubicaci6n final:
1. Use una Ilave de cubo de %e" para girar los pernos
niveladores hacia la derecha y extender las patas hasta el
piso, como se muestra. Los rodillos no deberAn hacer
contacto con el piso.
A. Perno nivelador trasero
B. Perno nivelador frontal
2. Ajuste las patas niveladoras para nivelar y alinear el
refrigerador de izquierda a derecha y de adelante hacia atrAs
de modo tal que el refrigerador este nivelado y alineado con
los armarios. La superficie de los armarios debe estar a plomo
para Iograr un ajuste ideal del adorno lateral del refrigerador.
3. ContinQe ajustando todas las patas niveladoras para levantar
el refrigerador hasta que la parte superior este al menos
dentro de 1" (2,54 cm) del plafon superior.
NOTA: Si se ha utilizado un tablero anti-vuelco, ajuste las
patas niveladoras hasta que la parte superior del refrigerador
este dentro de 1/4"(6,35 mm) de la parte inferior del tablero
anti-vuelco, como se muestra. No aplaste la tapa del
compresor.
A
1
. ,
2" (5 cm)
B
1
, /
........ C
" (6 mm)
;_x.
4=
D
A. Tablero central ¼" (6,35 mm) m4ximo arriba del refrigerador
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Ajuste a los pies derechos con seis tornillos #8 x 3" (7,6 cm)
D. Tapa del compresor
IMPORTANTE: Ajuste en peque_os incrementos para evitar
da_ar el adorno de la carcasa y causar problemas con el
alineamiento de la puerta o el ajuste de la rejilla superior. Para
evitar da_os a la carcasa o las patas niveladoras, no aplique
mas de 50 Ibs/pulg (5,65 Nm) de torque a los pernos
niveladores. Las patas niveladoras pueden extenderse hasta
un maximo de 1V4" (3,18 cm) por debajo de los rodillos.
Para la modelo Overlay, es posible que sea necesario realizar
ajustes adicionales despues de instalar los paneles a la
medida.
IM PORTANTE:
Instale las manijas a la medida antes de instalar los paneles en
el refrigerador. Para obtener mas informacion sobre la
seleccion de manijas a la medida de Jenn-Air, consulte el
catalogo de Jenn-Air, visite el sitio www.jennair.com o Ilame
al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). En CanadA, visite
www.jennair.ca o Ilame al 1-800-807-6777.
Cree paneles recubiertos para puerta de acuerdo alas
especificaciones en la seccion "Paneles a la medida para la
Serie Overlay".
Jenn-Air no es responsable de la remoci6n o adici6n de
molduras o paneles decorativos que pudieran impedir el
acceso al refrigerador para darle servicio.
48
4.
Instalaci6n del panel de la puerta 5.
1. Quite toda la cinta adhesiva y los puntales de la(s) puerta(s)
del refrigerador y del cajon del congelador.
2. Abra la(s) puerta(s) del refrigerador y el cajon del congelador, y
saque los adornos y postes esquineros de cada puerta, como
se muestra.
C
A
..... B
_' "'JA
3.
A. Postes esquineros
B. Adornos de la puerta del refrigerador
C. Adomo del caj6n del congelador
Deslice los paneles a la medida en los adornos sobre la(s)
puerta(s) del refrigerador y el cajon del congelador,
asegurandose de que el panel de soporte encaja dentro de la
bisagra de los adornos laterales.
A ....
A. Paneles
Vuelva a colocar los adornos y los postes esquineros.
Quite la capa protectora de las cubiertas de los tornillos.
Encaje las cubiertas de los tornillos en la seccion del adorno
de la manija.
1.
2.
Panel de la rejilla superior
Tome ambos extremos de la rejilla superior.
Empuje hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.
Coloque la rejilla superior con el lado del panel hacia abajo
sobre una superficie de trabajo blanda.
B
3.
4.
A. Rejilla superior
B. Adornos laterales de la carcasa
Quite una cubierta de borde aflojando las tuercas y
deslizandola hacia afuera.
A
A. Riel inferior C. Cubierta de borde
B. Tuercas D. Riel superior
Deslice el panel a la medida dentro del canal de la rejilla
superior y vuelva a colocar la cubierta de borde.
A. Panel a la medida
49
5=
Vuelva a colocar la rejilla superior en los adornos laterales del
armario y empuje ligeramente hacia abajo el panel para
trabarlo en su lugar.
B A B
A. Rejilla superior
B. Adornos laterales del armario
Alineamiento de la puerta (modelos de 36" [91,4 cm])
1. Afloje, pero no quite, los cuatro tornillos de montaje de cabeza
plana Torx®t27y los dos tornillos de montaje de cabeza
hexagonal de 1/4"que estan en la bisagra superior.
2. Ajuste la bisagra superior de la puerta para alinearlo.
3. Ajuste los tornillos de montaje de cabeza plana Torx®t27 a un
torque de aproximadamente 100 Ibs/pulg (11,3 Nm).
4. Ajuste los tornillos de cabeza hexagonal de 1/4".
A
2. Quite la placa de fijacion, como se muestra.
Q
3. Usando la Ilave de boca de 1/2"haga girar al casquillo ubicado
debajo de la parte inferior de la bisagra. Si gira el casquillo a la
izquierda hara bajar la puerta. Si gira el casquillo hacia la
derecha harA subir la puerta.
4. Despu6s del ajuste, asegOrese que las puertas estan parejas
arriba y abajo. Si las puertas no estan parejas, siga haciendo
girar el casquillo hasta ajustar la puerta.
5. Vuelva a colocar la placa de fijacion.
Mueva ligeramente el casquillo para alinear los orificios
del tornillo de la bisagra y de la placa de fijacion.
6=
Vuelva a colocar y ajuste el tornillo de la placa de fijacion.
Haga una verificacion final para asegurarse que las puertas
estan alineadas y parejas.
Cbmo ajustar la oscilaci6n de las puertas
Modelos de 36" (91,4 cm)
1. Verifique que la puerta del refrigerador se pueda abrir con
toda libertad. Si la puerta se abre mucho, quite el tornillo de
tope de la puerta de la bisagra inferior con un destornillador
Torx®tT15.
A. Tornillos de montaje de cabeza plana Torx®t27
B. Tornillos de montaje de cabeza hexagonal de ¼"
C6mo ajustar la altura de la puerta
(modelos de 42" [106,7 cm])
Siga los pasos a continuacion para ajustar la altura de la puerta,
hacia arriba o hacia abajo, una vez que se nivelo el refrigerador.
NOTA: Ajuste primero la puerta derecha hacia la posicion de la
puerta izquierda. Si es necesario ajustar la puerta izquierda,
debera asegurarse de que no se arrastre el riel central con bisagra
ubicado en la puerta izquierda, al cerrar la puerta.
1. Abra el cajon del congelador. Saque el tornillo de la placa de
fijacion del lado inferior de la bisagra de la puerta del
refrigerador usando una Ilave de extremo abierto de 1¼,,.
2=
3.
A
A.Tornillo del ret_n de la puerta
Detenga la puerta abierta en un angulo menor de 90°.
Vuelva a colocar el tornillo del reten de la puerta en la bisagra
inferior y apriete.
A B C
A. Casquillo
B. Placa de fijaci6n
C. Tornillo de la placa de fijaci6n
1-®TORX es una marca registrada de Textron Innovations Inc.
50
IMPORTANTE: No coloque el tornillo del reten de la puerta en
la posicion de 130 ° en los modelos de la serie Overlay. Vea
"Espacios para la agarradera y la puerta".
/
A B C
A. 130 °
B. 110° (Serie Overlay)
C. 90°
Modelos de 42" (106,7 cm)
1. Verifique que la puerta del refrigerador se pueda abrir con
toda libertad. Si la puerta se abre demasiado, deberA ajustar
la posicion del tope de la puerta.
2. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
3. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego jale directamente
hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una superficie blanda.
B A B
4=
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral de la carcasa
El reten de la puerta esta ubicado en la bisagra superior.
A
B
C
A. Tornillo del ret_n de la puerta "A"
B. Tornillo del ret_n de la puerta "B"
C. Ret_n de la puerta
5=
Quite los 2 tornillos del reten de la puerta.
Para quitar el tornillo exterior ("A"):
Con la puerta cerrada, presione firmemente el soporte en
forma de "L" hacia el centro del refrigerador hasta que el
tornillo quede expuesto.
Para quitar el tornillo interior ("B"):
Abra la puerta 90 ° y el soporte en forma de "L" dejarA
expuesto el tornillo.
A
@
A. Tornillo del ret_n de la puerta "A"
B. Tornillo del ret_n de la puerta "B"
6. Invierta o rote el reten de la puerta a la posicion deseada,
como se muestra a continuacion.
NOTA: Para los modelos de la serie Overlay, dirija el lado de la
bisagra de los paneles de la puerta a lamedida hacia un radio que
sea por Io menos la mitad del espesor del panel, si desea que la
puerta se abra a 130°.
130° 110°
7=
8.
90° 90°
Del ladoizquierdo, como se muestra; ellado derecho invertido
Vuelva a colocar los tornillos del tope de la puerta y aprietelos.
Verifique que la puerta se pueda abrir con toda libertad.
51
Co_ 0 Y_@&SG___;_
Si la profundidad del Area para empotrar es de 25" (63,5 cm) o
mas, los paneles laterales pueden instalarse dentro del adorno
lateral o afianzarse a la parte externa del adorno lateral.
IMPORTANTE" Jenn-Air no es responsable de la remocion o
adicion de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir
el acceso al refrigerador para darle servicio.
1. Para la pieza que va dentro del adorno lateral, deslice el borde
delantero del lado contorneado del panel dentro de la pieza
de adorno.
2. Clave el borde trasero del panel al tablero de soporte.
A
\
Hay dos piezas en la rejilla de la base para permitir un encaje a la
medida: la base de la rejilla misma y el faldon. 8e puede agregar
el fald6n a la rejilla de la base para extenderla completamente
hasta el piso.
1. Para ver si se necesita el fald6n, coloque la rejilla de la base
en su posicion. No fije la rejilla de la base al refrigerador. Mida
la distancia entre la parte inferior de la rejilla de la base y el
piso. El espacio debe ser de W' (1,27 cm) como minimo para
agregar el faldon.
NOTA: Si el espacio mide menos de W' (1,27 cm), saltee los
pasos 3 y 4 de las instrucciones e instale solamente la rejilla
de la base.
2. Saque la pelicula protectora de la rejilla de la base.
3. Encaje a presion el faldon sobre la rejilla de la base.
B
A. Tablerode soporte
B.Piezade adorno lateral
4.
A. Rejilla de la base
B. FaldOn
Recorte el faldon trazando una muesca en forma de "V" con
un cuchillo para uso general. Parta el faldon en la linea
trazada.
A
A. Muesca en "V"
52
5,
Usando los dos tornillos, fije el ensamblaje de la rejilla de la
base al refrigerador, como se muestra.
NOTA" Atornille primero el tornillo del lado derecho.
A
A. Tornillos (2)
(.,OmO I@[I_1%[]ClI' :_::_3...... _,°..... I(] II '_I(iXItS(" I0_'1
1. Gire la valvula de la tuberia de alimentacion de agua a la
posicion "Abierta".
2. Gire el interruptor del refrigerador a la posicion ON
(encendido). Vea "lnterruptor de encendido On/Off", en el
Manual de uso y cuidado, para las instrucciones. Espere unos
minutos. Busque fugas en las conexiones de la tuberia de
agua.
3. Quite todas las cajas, paquetes de partes y materiales de
empaque del interior del refrigerador. Vea la seccion
"Limpieza" en el Manual de uso y cuidado, para las
instrucciones. Quite la pelicula y el cart6n protector de la rejilla
y de las puertas o marco de la puerta, segOn su modelo.
4. Instale los estantes y recipientes en los compartimientos del
refrigerador y del congelador.
5. Los controles estan prefijados de fabrica en su posicion
intermedia. Verifique que el compresor este funcionando
correctamente y que todas las luces funcionan.
6. Si se sigue construyendo despu6s de haber instalado el
refrigerador, fije los controles en OFF (Apagado).
Para obtener el uso mas eficiente de su nuevo refrigerador
empotrado, lea el Manual de uso y cuidado. Conserve a mano las
Instrucciones de instalacion y el Manual de uso y cuidado del
refrigerador empotrado para una consulta facil.
P<>pc xcor' el " =
Sirvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente despues de la instalaci6n, siga los pasos a
continuacion para asegurarse de que el sistema de agua este
debidamente limpio.
1. Apague la fabrica de hielo. Deslice el control de On/Off
(Encendido/Apagado), ubicado en el lado izquierdo del
deposito de hielo, hacia la posicion OFF (Apagado - hacia
abajo) como se muestra.
A
A. Control de On/Off (Encendido/Apagado)
NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la
base, asegQrese de que el filtro de la rejilla de la base este
instalado adecuadamente.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema.
2, Encienda la fabrica de hielo. Deslice el control de On/Off
(Encendido/Apagado) de laf&brica de hielo, ubicado en el
lado izquierdo del deposito de hielo, hacia la posicion ON
(Encendido - hacia arriba). Vea la seccion "Fabrica de hielo y
deposito" para obtener mas instrucciones sobre el
funcionamiento de su fabrica de hielo.
Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer
Iote de hielo.
Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producido.
53
W10183782A
© 2008.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits reserves.
® Registered TrademarkFMTrademark of Jenn-Air, U.S.A. Used under license in Canada.
® Marca registrada/ZMMarca de comercio de Jenn-Air, U.S.A. Usada en Canada bajo licencia.
® Marque deposee/TMMarque de commerce de Jenn-Air, E.-U. Emploi sous licence au Canada.
4/08
Printed in U.S.A.
impreso en EE,UU.
Imprime aux E.-U.

Transcripción de documentos

JENN-AIR_ BOTTOMMOUNT BUILT-INREFRIGERATOR CONGELADOR EN LAPARTEINFERIORJENN-AIR_ REFRIGI_RATEUR ENCASTRI_ AVECCONGI_LA'EUR ENDESSOUS JENN-AII_ INSTALLATIONGUIDE For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com. In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca. MANUAL DE INSTALACION Si tiene preguntas respecto alas caracteristicas, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio tecnico, Ilame al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.com. En CanadA, Ilame al: 1-800-807-6777, o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.ca. GUIDE D'INSTALLATION Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 Table of Contents/[ndice/Table _°JENN-AIRo W10183782A ou visitez notre site web & www.jennair.ca. des matieres ...................................................................................... 2 TABLEOF CONTENTS REFRIGERATOR SAFETY ........................................................................... 3 36" MODELS ................................................................................................ 4 42" FRENCH DOOR MODELS .................................................................... 5 INSTALLATION REQUIREMENTS ............................................................. Tools and Parts ......................................................................................... 6 6 Location Requirements ............................................................................. 6 Electrical Requirements ............................................................................ Water Supply Requirements ..................................................................... Tipping Radius .......................................................................................... Product Dimensions ................................................................................. 7 8 8 9 Door Swing Dimensions ......................................................................... Overlay Series Door Panel & Cabinetry Clearance (36" [91.4 cm] Models) ............................................................................ 10 11 Euro-Style and Pro-Style ® Custom Side Panels .................................... Overlay Series Custom Side Panels ....................................................... INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................................. 17 18 19 Unpack the Refrigerator ......................................................................... 19 Reduce Tipping Radius .......................................................................... Move the Refrigerator into House .......................................................... Install Anti-Tip Boards ............................................................................ 19 20 20 Connect the Water Supply ..................................................................... 21 Plug in Refrigerator ................................................................................. Move Refrigerator to Final Location ....................................................... Level and Align Refrigerator ................................................................... 22 22 22 Install Overlay Series Custom Panels .................................................... 23 24 26 27 Overlay Series Door Panel & Cabinetry Clearance (42" [106.7 cm] Models) .......................................................................... 13 Adjust Door(s) ......................................................................................... Install Side Panel .................................................................................... Install Base Grille .................................................................................... Overlay Series Custom Panels ............................................................... 15 Complete Installation .............................................................................. 27 Custom Overlay Panel Dimensions ........................................................ Euro-Style and Pro-Style ® Door Handle Kits .......................................... 15 17 Water System Preparation ..................................................................... 27 [NDICE SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................................ MODELOS DE 36". .................................................................................... 28 29 MODELOS DE DOS PUERTAS CON CONGELADOR Paneles laterales a la medida para el estilo europeo y Pro-Style ®........ 42 Paneles laterales a la medida para la Serie Overlay .............................. 43 INSTRUCCIONES DE INSTALACION ...................................................... 44 30 31 Desempaque el refrigerador ................................................................... C6mo reducir el arco de vuelco ............................................................. 44 45 Piezas y herramientas ............................................................................. 31 Requisitos de ubicaci6n ......................................................................... Requisitos electricos ............................................................................... 31 32 C6mo hacer entrar el refrigerador en la casa ........................................ C6mo instalar los tableros antivuelco .................................................... 45 45 Conexi6n del suministro de agua ........................................................... 46 Requisitos del suministro de agua ......................................................... Arco de vuelco ........................................................................................ 33 33 C6mo enchufar el refrigerador ............................................................... C6mo mover el refrigerador a su ubicaci6n final ................................... 47 47 Medidas del producto ............................................................................. Medidas de oscilaci6n de la puerta ........................................................ 34 35 Nivelaci6n y alineamiento del refrigerador ............................................. 48 C6mo instalar los paneles a la medida para la Serie Overlay ............... 48 Espacio para el panel de la puerta de la serie Overlay y para los armarios (modelos de 36" [91,4 cm]) ....................................... 36 C6mo ajustar la(s) puerta(s) .................................................................... C6mo instalar el panel lateral ................................................................. 50 52 Espacio para el panel de la puerta de la serie Overlay y para los armarios (modelos de 42" [106,7 cm]) ................................... 38 C6mo instalar la rejilla de la base ........................................................... C6mo terminar la instalaci6n .................................................................. 52 53 Paneles a la medida de la Serie Overlay ................................................ Dimensiones del panel recubierto a la medida ...................................... 40 40 Preparaci6n del sistema de agua ........................................................... 53 EN LA PARTE INFERIOR, DE 42". ........................................................... REQUlSlTOS DE INSTALAClON .............................................................. Juegos de manijas para puertas de estilo europeo y Pro-Style ® .......... 42 TABLEDESMATIERES SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR ........................................................... 54 MOD#LES DE 36". ..................................................................................... 55 MOD#LES AVEC PORTES A DOUBLE BATTANT DE 42". .................... 56 EXIGENCES 2 ................................................................ 57 Outillage et pieces .................................................................................. Exigences d'emplacement ..................................................................... D'INSTALLATION 57 57 Specifications Specifications Panneaux lateraux personnalises des style europ6en et Pro-Style ®............................................................ 68 Panneaux lat6raux personnalis_s de la serie Overlay ............................ 69 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ......................................................... 70 Deballage du refrigerateur ...................................................................... Reduction du rayon de basculement ..................................................... 70 71 58 59 Faire entrer le refrig_rateur dans le domicile .......................................... Installation de planches antibasculement .............................................. Raccordement & la canalisation d'eau ................................................... 71 71 72 Rayon de basculement ........................................................................... Dimensions du produit ............................................................................ 59 60 Brancher le r6frig6rateur ......................................................................... 73 Dimensions pour le pivotement des portes ........................................... S6rie Overlay - Panneau de porte et placard dimensions et espace libre (modeles de 36" [91,4 cm]) ........................ S6rie Overlay - Panneau de porte et placard dimensions et espace libre (modUles de 42" [106,7 cm]) ...................... Panneaux personnalises de la s6rie Overlay .......................................... 61 Deplacement du r6frig_rateur a I'emplacement final ............................. 73 R6glage de I'aplomb et alignement du r6frig6rateur .............................. 74 62 Installation des panneaux personnalises de la serie Overlay ................ 74 Ajustement de la (des) porte(s) ............................................................... 76 64 66 Panneaux personnalises - Dimensions .................................................. Ensembles de poignees de porte style europeen et Pro-Style ®................................................................... 66 Installation du panneau lat6ral ................................................................ Installation de la grille de la base ........................................................... Achever I'installation ............................................................................... 78 78 79 Preparation du syst_me d'eau ............................................................... 79 61ectriques ...................................................................... de I'alimentation en eau .................................................. 68 SEGURIDAD DELREFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. todos los mensajes de seguridad. Lea y obedezca siempre Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesibn grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesibn grave. Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. Peligro de Vuelco El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo instalado debido a clue la parte superior es pesada. IVlantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el refrigerador est_ completamente instalado. Use dos o m_s personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir estas instrucciones la muerte o herida seria. 28 puede ocasionar de sufrir una lesi6n y Io que MODELOS Disefio de estilo europeo Equipado con puertas y manijas lisas, con cobertura de acero inoxidable. JB36SEFXRB JB36SEFXLB DE 36" Dise5o Pro-Style _ Equipado con puertas con cobertura de acero inoxidable y manijas con grabado en forma de rombo Pro-Style ®. JB36PPFXRB JB36PPFXLB Diseho en bronce lubricado Dise5o recubierto Presenta detalles calidos en bronce y cobre, acentuados con elegantes manijas de acero inoxidable. JB36REFXRB JB36REFXLB Utiliza paneles y piezas hechas a la medida para dar una apariencia perfecta, dise_ada para armonizar con los armarios de cocina existentes. JB36CXFXRB JB36CXFXLB 29 MODELOS DE DOS PUERTASCON CONGELADOR EN LA PARTEINFERIOR,DE 42" Disefio de estilo europeo Equipado con puertas y manijas lisas, con cobertura de acero inoxidable. JF42SEFXDB Diseho Pro-Style e Equipado con puertas con cobertura de acero inoxidable y manijas con grabado en forma de rombo Pro-Style ®. JF42PPFXDB Diseho en bronce lubricado Diseho recubierto Presenta detalles calidos en bronce y cobre, acentuados con elegantes manijas de acero inoxidable. JF42REFXDB Utiliza paneles y piezas hechas a la medida para dar una apariencia perfecta, dise_ada para armonizar con los armarios de cocina existentes. JF42CXFXDB 30 REQUlSlTOSDE INSTALACION P®zs y !e :sus tos ® cs IM PO RTANTE: • Instalador: Deje las Instrucciones de instalacion con el propietario. • Propietario: Conserve las Instrucciones de instalacion para referencia futura. Guarde estas Instrucciones de instalacion para tenerlas a disposicion del inspector de electricidad local. HERRAMIENTAS ub cc c 6n El refrigerador puede instalarse en un recinto entre los armarios o al extremo de una Iinea de armarios utilizando un panel lateral para cercar el refrigerador. NECESARIAS: Ensamble las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalacion. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aqui. • Taladro inalambrico • Destornilladores • Brocas • Llave para tuercas de 1V32" • Dos Ilaves ajustables • Llaves de boca de • Destornillador Phillips • Llave Allen de %2" • Nivel pequefio • Llaves de cubo de V4"y 5/le" • Plataforma rodante para electrodomesticos • Cinta para medir • Cuchillo para uso general Torx ®t T15 y T27 3/8", Mantenga los rnateriales y vapores infiarnables, tales corno gasoiina, aiejados del refrigerador. 1/4'y V2" PIEZAS NECESARIAS: • Peligro de Explosi6n 6 tornillos para madera #8 x 3" (7,6 cm) (pudieran necesitarse tornillos m_s largos) 1 6 2 tableros de madera de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) Serie Overlay: Haga los paneles a la medida o consulte con un carpintero o fabricante de los armarios calificado para fabricarlos. Para obtener m_s informacion, vea "Requisitos de instalacion". Las series Pro-Style ®y de estilo europeo se envian completas. Si esta conectando la linea de agua directamente a una tuberia de cobre y no a una valvula de cierre, necesitarA una ferula, una union y un accesorio de compresion de W'. No seguir esta instrucci6n explosi6n, o incendio. puede ocasionar la rnuerte, IM PORTANTE: • Observe todos los codigos y reglamentos aplicables. • No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un homo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador cerca de una ubicacion en la que la temperatura puede bajar de los 55°F (13°C). El piso debe soportar el peso del refrigerador, m_s de 600 Ibs (272 kg), los paneles de las puertas y el contenido refrigerador. del La altura del techo deberA permitir un arco de vuelco lateral. Vea "Arco de vuelco". La ubicacion debe permitir que la puerta abra totalmente. Vea "Medidas de oscilacion de la puerta". La ubicacion debe permitir que se quite la rejilla superior. Vea "Medidas de la abertura". Medidas de la abertura Para evitar la inclinacion durante el uso, el plafon solido debera estar a 1" (2,5 cm) como maximo por encima del refrigerador. Si el plafon solido esta a una altura de m_s de 1" (2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el refrigerador deberA tener un soporte. Si se necesitan los tableros antivuelco, se deben fijar a los pies derechos de la pared posterior de 80" a 90" (203 a 229 cm) arriba del piso. Vea "Como instalar los tableros antivuelco" para recibir mas informacion. NOTA: Se debe mantener un espacio de V2" (1,3 cm) frente al adorno lateral del refrigerador para que la rejilla superior pueda ser retirada. I"®TORX es una marca registrada de Textron Innovations Inc. 31 Un contacto de tres terminales con conexion a tierra debe ser ubicado a no mas de 4" (10,2 cm) a la derecha de los armarios laterales o del panel del extremo. Vea "Requisitos electricos" para obtener informacion adicional. _®qu S _OS® ®C_'_COS El cierre del agua deberA estar Iocalizado en la base del armario, a cualquier lado del refrigerador o en algQn otro lugar de facil acceso. Si la valvula de cierre del agua no esta en los armarios, la tuberia para la linea del agua puede Ilegar a traves del piso o de la pared trasera. Vea "Requisitos del suministro de agua" para obtener informacion adicional. Peligro de Choque EI6ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico n de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el6ctrico. Antes de mover el refrigerador a su posicion definitiva, es importante asegurarse que Ud. tiene la conexion electrica adecuada. M_todo de conexi6n a tierra recomendado Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amp, debidamente conectada a tierra. Se recomienda que se use un circuito separado solo para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable electrico de extension. IMPORTANTE: Si este producto esta conectado a un tomacorriente protegido por un interruptor del circuito de falla electrica de puesta a tierra (GFCI - Ground Fault Circuit Interrupter), puede ocurrir un disparo brusco del suministro de corriente, Io que resultarA en una perdida de enfriamiento. Esto puede afectar la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha ocurrido un disparo brusco, y el alimento aparenta estar en malas condiciones, deshagase del mismo. NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalacion, limpieza o quitar un foco, quite la rejilla superior y ponga el interruptor de alimentacion en la posicion OFF (Apagado) o desconecte el suministro de energia electrica en la caja de disyuntores. Cuando haya terminado, ENCIENDA el interruptor de suministro de energia o reconecte el suministro de energia en la caja de disyuntores. Luego vuelva a ajustar el control en la posicion deseada. Modelo Anchura A (como se muestra anteriormente) 36 42 351/2" (90,2 cm) 41 V2" (105,4 cm) NOTA: El piso que esta debajo del refrigerador deber_ estar al mismo nivel que la habitacion. 32 Si la presion del agua al sistema de osmosis inversa es menor de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa): Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos locales de plomerJa. El cierre del agua deberA estar Iocalizado en la base del armario, a cualquier lado del refrigerador o en algOn otro lugar de facil acceso. Recomendamos el lado derecho. El orificio de acceso a traves del armario deberA estar a 1/2"(12,7 mm) de la pared trasera cuando menos. NOTA" Si la valvula de cierre de agua esta en la pared posterior detrAs del refrigerador, debera haber un angulo de manera que el tubo no se doble cuando se empuje el refrigerador hacia su posicion final. • Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de osmosis inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario. • Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del sistema de osmosis inversa despu6s del uso intenso. Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se podrA reducir la presion aQn mas si se usa en conjunto con un sistema de osmosis inversa. Quite el cartucho del filtro de agua. Si tiene preguntas acerca de la presion del agua, Ilame a un plomero competente autorizado. A 'co de w eco 6" (15,2 cm) Antes de colocar en su lugar el refrigerador, asegQrese que dispone de suficiente altura al techo para que el refrigerador este completamente derecho. • Si se utiliza una plataforma rodante, se debe agregar la altura de sus ruedas al arco de vuelco. • Si es necesario, se puede reducir el arco de vuelco. Vea "Como reducir el arco de vuelco". Arco de vuelco lateral (modelos de 36" [91,4 cm]) // 24" ........................................................................................................ / (60,96 cm) rain. // / / Si la valvula de cierre del agua no esta en los armarios, la tuberia para la linea del agua puede Ilegar a traves del piso. Debera taladrarse un orificio de 1/2"(12,7 mm) para la plomeria a por Io menos 6" (15,2 cm) del lado derecho o izquierdo del armario o panel. En el piso, el orificio no debe estar a m_s de 1" (2,54 cm) de la pared trasera. Vea "Conecte el suministro de agua". Si necesita tuberia adicional, use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale la tuberia de cobre solo en Areas donde la temperatura vaya a permanecer por encima del punto de congelacion. No use una valvula perforadora o una valvula de montura de ¾6" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con mas facilidad. / / // / / // / ! ............................................................... / 901/2,, _f_-_ (229,9 cm) _'- i, i, A. Incline solamente este lado. Arco de vuelco lateral (modelos de 42" [106,7 cm]) NOTA" El distribuidor de su refrigerador tiene disponible un juego con una valvula de cierre tipo montura de 1A,,(6,35 mm), una union y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegOrese que la valvula tipo montura cumpla con los codigos de plomeria de su Iocalidad. f/_/_ ...... _ _"_ / / / / / // // Presibn del agua ii Se necesita un suministro de agua fria con presion de agua entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presion de agua, Ilame a un plomero competente autorizado. Suministro de agua de 6smosis inversa IMPORTANTE: La presion del suministro de agua que sale de un sistema de osmosis inversa y va a la valvula de entrada de agua del refrigerador necesitarA ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa). Si se conecta un sistema de filtracion de agua de osmosis inversa al suministro de agua fria, la presion de agua al sistema de osmosis inversa necesitarA ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa). // / I / 93" -_ (236,2 cm) A. Incline solamente este lado. 33 Vista lateral Vista superior • El cable de suministro de energia es de 84" (213 cm) de largo. • La linea de agua ajustada a la parte posterior del refrigerador es de 5 pies (1,5 m) de largo. Las medidas de altura indicadas consideran las patas niveladoras extendidas 1/8"(3 mm) por debajo de los rodillos. Modelos de 36" (91,4 cm) 351/4" (89,5 cm) T 253/8" (64,5 cm) 231/2 '' _=1['_(59, 7 cm) _ NOTA: Agregue hasta 21_/le'' (6,74 cm) para las manijas. Modelos de 42" (106,7 cm) 411/4" (105 cm) .833/8 ,, (211,8 cm) _-_ T 253/8" (64,5 cm) 84" (213,4 cm) cable de suministro de energia NO'I'A: Agregue hasta 21_/le '' (6,74 cm) para las manijas. Vista frontal "31/2" (8,9 cm) Las medidas de anchura fueron tomadas de un extremo del adorno al otro extremo del mismo. Las medidas de altura indicadas consideran las patas niveladoras extendidas 1/8"(3 mm) por debajo de los rodillos. Serie A Dise_o recubierto 251/8'' (63,8 cm) Dise_o de estilo europeo o Pro-Style ® 253/8'' (64,5 cm) *Si las patas niveladoras estan totalmente extendidas 11¼" (3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1V8" (2,9 cm) alas medidas de altura. 34 Modelosde36"(91,4cm) M®d _Scsde osc c_c on "' _ La ubicacion debe permitir que la puerta se abra a un minimo de 90 °. Deje un espacio minimo de 4V2" (11,4 cm) entre el lado del refrigerador y una pared de la esquina. NOTA: Puede ser que se requieran m_s espacios libres siesta usando paneles recubiertos o agarraderas a la medida. Para ajustar la oscilacion de la puerta, vea "Como ajustar la oscilacion de las puertas". Modelos de 36" (91,4 cm) *83%" (211,8 cm) _, 4-- lmmmmmlllllllllmmmll i .__ t__ 361/4'' (92 cm) _l *Si las patas niveladoras estan totalmente extendidas 11¼" (3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1Y8" (2,9 cm) alas medidas de altura. Modelos de 42" (106,7 cm) t 407A6'' (102,7 cm) 131/2" (34,3 om)I I ///11\ /// I// 90 °" / / ,__ - o11 41 410} / ;_ 130 ° \\\ \\\ \ \ "90 ° _ --lSOOl 441/4'' ,?, HHllIHHHHHHHII_IHH_[[[TF-- _r "_-_ 421/4 '' (107,3 cm)_ *Si las patas niveladoras estan totalmente extendidas 11¼" (3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1Y8" (2,9 cm) alas medidas de altura. 35 Espcsc o pct_}_® petrie de c_ pu® _csde G s®_e Ov®_ c_y y pc_x o_ <c_i_mQ_ os (mode os de 56 _(9S4 cm}} Los paneles de la puerta a la medida y los armarios adyacentes deben estar dise_ados de modo tal de que haya suficiente espacio para que las puertas se puedan abrir. $i el refrigerador se va a instalar cerca de la pared, yea "Oscilaci6n de la puerta de 90 °'' en la proxima pagina. Oscilacibn de la puerta de 110 ° Tamaho actual Espacio desde el refrigerador hasta los armarios Adorno lateral del refrigerador I Bisagra ® NOTA: Para los modelos de la serie Overlay, dirija el lado de la bisagra de los paneles de la puerta a la medida hacia un radio que sea por Io menos la mitad del espesor del panel, si desea que la puerta se abra a 130°. Vea "Ajuste las puertas". espaciador Cuando las puertas estan cerradas, el refrigerador se extenderA en alguna medida m_s alia de la parte frontal del armario. 36 Oscilacibn de la puerta de 90 ° Tama6o actual Espacio desde el refrigerador hasta los armarios Adorno lateral del refrigerador ,1 (2,5 cm) 3/4" (1,9 cm) 11 II /2 i ,, (1,3 cm),, Posicibn de retencibn de la puerta de 90 ° i i i ,, Armarios i i 1/4"(6,35 mm) O Bisagra 1/2"(1,3 cm) 3/4"(1,9 cm) ® ® 1" (2,5 cm) 1//2" (1,3 cm) 3//4" (1,9 cm) I 1" (2,5cm) 11//4" (3,2 cm) 11/2" (3,8cm) Panel espaciador Deje un espacio minimo de 41/2'' (1 1,4 cm) entre el lado del refrigerador y la esquina de la pared. Es posible que sea necesario contar con mayor espacio si se utilizan paneles a la medida m_s gruesos 0 agarraderas a la medida. No deje de prestar atencion a los zocalos. 37 Espcsc o pct_}_® petrie de G pu®_ de c_ s®_® ®_c_yy pc_x o_ <c_i_mQ_ os (rood® os de 42 {f06 7 cm}} Los paneles de la puerta a la medida y los armarios adyacentes deben estar dise_ados de modo tal de que haya suficiente espacio para que las puertas se puedan abrir. $i el refrigerador se va a instalar cerca de la pared, yea "Oscilacion de la puerta de 90 °'' en la proxima pagina. Oscilacibn de la puerta de 110 ° Tamaho actual Espacio desde el refrigerador hasta los armarios Adorno lateral del refrigerador I [ Armarios Bisagra ® NOTA: Para los modelos de la serie Overlay, dirija el lado de la bisagra de los paneles de la puerta a la medida hacia un radio que sea por Io menos la mitad del espesor del panel, si desea que la puerta se abra a 130 °.Vea "Ajuste las puertas". espaciador Cuando las puertas estan cerradas, el refrigerador se extenderA en alguna medida m_s alia de la parte frontal del armario. 38 Oscilacibn de la puerta de 90 ° Tamaho actual Espacio desde el refrigerador hasta los armarios Adorno lateral del refrigerador 11 I (2,5 cm) 3/4" (1,9 cm) 1 /2 ,, (1,3 cm),, II Posicibn de retencibn de la puerta de 90 ° I i ,, ArmaHos i © i Bisagra 3/4" (1,9 cm) i -- ® ® i 1" (2,5 cm) _..i .... 1/2" (1,3 cm) 3/4" (1,9 cm) i I 1" (2,5ore) 11/4" (3,2 cm) 11/2" (3,8 cm) Panel espaciador Deje un espacio minimo de 41/2'' (1 1,4 cm) entre el lado del refrigerador y la esquina de la pared. Es posible que sea necesario contar con mayor espacio si se utilizan paneles a la medida m_s gruesos 0 agarraderas a la medida. No deje de prestar atencion a los zocalos. 39 ' ' _ Los paneles a la medida recubiertos le permiten combinar el exterior de su refrigerador con toda la decoracion de la cocina y usar las agarraderas a la medida para mayor flexibilidad en el disefio. Los paneles a la medida deben tener paneles de soporte para montarlos en el refrigerador. Lo mas comOn es trabajar con tres paneles, como se muestra en el siguiente grAfico: un panel decorativo recubierto, un panel espaciador de 1/8" (3,18 mm) o franjas espaciadoras y un panel de soporte de 1¼,,(6,35 mm). Para los modelos de 42" (106,7 cm), el peso del panel recubierto de la puerta del refrigerador no puede ser mayor de 30 Ib (13,5 kg) y el peso del panel recubierto del cajon del congelador no puede ser mayor de 25 Ib (11,4 kg). i/8" anel recubierto _1" I Panel de 5/8"a 3/4" (15,88 a 19,05 rnm) soporte ...... de la puerta/rejilla Medida de desplazamiento %" (6,35 rnm) (3,18 ram) Paneles recubiertos • minimo (2,54 cm) f I __,_;orno I-_ a la medida (modelos 4= Para los modelos de 36" (91,4 cm), el peso del panel recubierto de la puerta del refrigerador no puede ser mayor de 50 Ib (23 kg) y el peso del panel recubierto del cajon del congelador no puede ser mayor de 20 Ib (9,1 kg). Panel espaciador 8irn ) _ En algunos casos, el fabricante de armarios puede elegir trabajar con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga estas instrucciones para las medidas del panel y la ubicacion para asegurarse de que los paneles recubiertos a la medida encajarAn adecuadamente. IMPORTANTE: Panel recubierto Panel espaciador _ de 16" [11,4 cm]) 343/4'' (88,27 cm) El peso del panel recubierto de la rejilla superior no puede ser mayor de 10 Ib (4,5 kg) para ambos modelos. Para minimizar el peso del panel, puede usar franjas espaciadoras de 2" (5,08 cm) alrededor del perimetro en lugar de paneles espaciadores de hoja plena macizos. Las franjas espaciadoras deben fijarse a una distancia de al menos 1" (2,54 cm) de los extremos superior, inferior y lateral del panel de soporte. Si usa franjas espaciadoras, se recomienda que use 2 franjas de 2" (5,08 cm) centradas horizontalmente para soporte adicional. Paneles de soporte a la medida (modelos de 16" [11,4 cm]) I _ I Centre el I panelde 33%" ...... tu_,/_ cm) _--I 63/le"---_-- I .................... 71/4"T _t (18,42cm) j_ PANEL DE LA REJiLLA SUPERIOR Pesorn_xirno:lOlbs(4,5kg) i (15,72cm) _ soporte de I" _ derechaiZqaierdaa _ I_splaz_miento inferior %" (9,5 mm) 343/4'' (88,27 cm) m _1 m ttt---f .............. 34W11 '< 511/8'' (129,86 cm) PANEL DE LA PUERTA DEL REFRIGERADOR Peso rn_xirno: 59 Ibs (23 kg) 203/4 '' (52,71 cm) Centre el panel de o-- soporte de izquierda a derecha 491/8'' (124,78 cm) t J T i! _= _ (87,00 cm) _- Desplazamiento 7 inferior)%" (11,1 mm) 343/4'' (88,27 cm) --I PANEL DE LA PUERTA DEL CONGELADOR Peso rn_xirno: 20 Ibs (9,1 kg) I 203Ae '' (51,28 cm) 341/4'' (87,00 cm) _=_ _ Centreel I panelde soportede '| 'I derecha izquierdaa Desplazamiento inferior1/8 (6,35 mm) 40 Paneles recubiertos a la medida (modelos de 42" [106,7 cm]) (102,7 cm) 407/_6" - Paneles de soporte a la medida (modelos de 42" [106,7 cm]) _ I (18,4 cm)___.__ Peso m_ximo: 10 Ibs (4,5 kg) 39%" (100,6 cm) i 7v "TI PANELDE taREJILtaSUPERIOR = • i _.___(15,9cm) _ Desplazamiento inferior 1/2" (1,27 cm) .<_ Desplazamiento lateral %" (9,5 ram) _- 20"cm) _._ (50,8 <[__ (50,8 20"cm) T 511/4'' (130,2 cm) [ PANEL DE LA PUERTA DEL REFRIGERADOR Peso m_ximo: 30 Ibs (13,5 kg) PANEL DE LA PUERTA DEL REFRIGERADOR Peso m_ximo: 30 Ibs (13,5 kg) , I--_-6v_" i I L 19%" --_ <-1(49,85 j, L _<(-19%" I 9,85 cm) |, I( 4 cm) 511/4" (130,2 cm) i 493/1_'' (124,93 cm) .<_ Desplazamiento lateral Despla- __ zamiento lateral 3/16 II 3//16 II (4,7 mm) Desplazamiento inferior I = Desplazamiento '. inferior 1/2" 1/211 , i (1,27 cm) 201/4" (51,4 cm) puer_. | 493/16'' (124,93 cm) (4,7 mm) (1,27 cm) + 407/_6'' (102,7 cm) T El panel exterior se extiende sobre la |||== = =l 40" ' PANEL DE LA PUERTA DEL CONGELADOR Peso m_ximo: 25 Ibs (11,4 kg) I | | | (101,6 cm) 197/8" (50,48 cm) ' L | |= == _t Desplazamiento en todos lados 3/16"(4,7 mm) Paneles espaciadores (todos los modelos) NOTA: Los paneles espaciadores laterales del panel de soporte. deben estar a una distancia de al menos 1" (2,54 cm) desde la parte superior, inferior y extremos Configuraci6n del panel recubierto con rejilla de 3 piezas Vista superior Vista lateral Configuraci6n del panel recubierto con puerta de 3 piezas J J D C B A (2,54cm) B C D A. Dimensiones de compensaci6n B. Panel de soporte de ¼" (6,25 mm) C. Panel espaciador de _" (3,18 mm) D. Panel deeorativo reeubierto de _" (1,92 em) A. Dimensiones de B. Panel de soporte ¼" (6,25 mm) C. Panel espaciador _" (3,18 mm) D. Panel decorativo de ¾" (1,92 cm) compensaci6n de de recubierto Configuraci6n del panel recubierto con puerta de I pieza En algunos casos, su fabricante de armarios puede elegir trabajar con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga estas medidas de panel e instrucciones de instalacion para asegurarse de que los paneles a la medida recubiertos encajar_n adecuadamente. 41 Adornos laterales _/4"_ (6,35 mm) i[_-. Todas las piezas de fabrica estan disponibles con su distribuidor Jenn-Air o Ilamando a Jenn-Air al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). En Canada, Ilame al 1-800-807-6777. Siga las instrucciones de las puertas. del juego para la instalaci6n de las manijas Serie Modelos de 36" Modelos Estilo europeo #W10197087 #W10197088 Pro-Style ® #W10197089 #W10197090 * "11 ""'Nb de 42" (6y_" | _a/_,,(10 ram) Los paneles laterales a la medida pueden ser neaesarios cuando no hay suficiente espacio disponible para tener armarios en los dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al final de una linea de armarios. Usted puede elegir una instalaci6n de paneles empotrados, al ras o en relieve. Medidas del refrigerador %" (15,7 mm) Medidas para la instalaci6n empotrada 1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared posterior. Agregue 7/32"(5,6 mm) a esta medida para que el panel lateral se ajuste dentro del adorno. 2. Si el panel tiene mas de V4"(6,35 mm) de grosor, contornee el borde delantero del panel para permitir que el panel lateral encaje en el adorno. y del adorno lateral El ancho y la altura del panel lateral estan determinados tipo de instalaci6n que usted planifique. NOTAS: II por el • Las dimensiones que se muestran son las dimensiones exactas del producto y puede que no reflejen las dimensiones necesarias de la instalaci6n del panel. • El panel lateral deberA tener un grosor minimo de 1/£, (1,27 cm) para impedir pandeos. • Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la pared posterior. Refrigerador Medidas 1. 241/8'' (61,3 cm) para la instalaci6n al ras Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared posterior. 23_¼6 ,, (60,3 cm) (59,7 cm) A 2. 42 Afiance el tablero de soporte con tornillos o pegamento que sea compatible con aluminio y madera. Refrigerador Medidas 1. para la instalaci6n (modelos en relieve de 42" [106,7 cm]) Recubierto Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared posterior. 233/8 '' (59,40 cm) 2. Contornee el borde delantero del tablero de soporte o afiance un tablero de 1/4"(6,35 mm) para fijar el panel en el adorno lateral de la carcasa. Adornos laterales (modelos de 36" [91,4 cm]) 3_6" Los paneles laterales a la medida pueden ser neaesarios auando no hay suficiente espacio disponible para tener armarios en los dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se aoloaa al final de una tira de armarios. Usted puede elegir una instalaai6n de paneles, empotrados o en relieve. Medidas del refrigerador (4,5 mm) (9,7 mm) y del adorno lateral El ancho y la altura del panel lateral estan determinados tipo de instalacion que usted planifique. NOTAS: • 3/8" por el Las medidas que se muestran son las medidas exactas del producto y puede que no reflejen las dimensiones necesarias de la instalacion. • El panel lateral deberA tener un grosor minimo de W' (1,27 cm) para impedir pandeos. • Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la pared posterior. Refrigerador (modelos de 36" [91,4 cm]) 1/16" (1,5 mm) Adornos laterales (modelos de 42" [106,7 cm]) Recubierto 3/8" (9,7 mm) 23_A6 '' (60,16 cm) (1,5 mm) 1/8,, (3,2 mm) 43 Medidas para la instalaci6n empotrada Modelos de 42" (106,7 cm) 1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared posterior. Modelos de 36" (91,4 cm) 1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared posterior. Agregue 1/32"(0,8 mm) a esta medida para que el panel lateral se ajuste dentro del adorno. 2. 2. Si el panel tiene m_is de 3/8"(9,5 mm) de grosor, contornee el borde delantero para permitir que el panel lateral encaje en el adorno. Contornee el canto delantero del tablero de soporte o afiance un tablero de 3/8"(9,5 mm) para fijar el panel al adorno lateral de la carcasa. INSTRUCCION.ESDE INSTALACION Modelos de 42" (106,7 cm) 1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared posterior. Agregue 1/32"(0,8 mm) a esta medida para que el panel lateral se ajuste dentro del adorno. Isxsq e e } ef ge Gc ° Peligro de Vuelco 2. Si el panel tiene mas de 3/8"(9,5 mm) de grosor, contornee el borde delantero para permitir que el panel lateral encaje en el adorno. El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo instalado debido a que la parte superior es pesada. Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el refrigerador est_ completamente instalado. Medidas para la instalacibn en relieve Use dos o m_s personas para mover e instalar el refrigerador. Modelos de 36" (91,4 cm) 1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared posterior. No seguir estas instrucciones la muerte o herida seria. puede ocasionar IMPORTANTE: • A 2. 44 Contornee el canto delantero del tablero de soporte 0 afiance un tablero de 3/8"(9,5 mm) para fijar el panel al adorno lateral de la carcasa. No quite la pelicula de proteccion de su refrigerador hasta que este en su ubicacion para el funcionamiento. Las cuatro patas niveladoras deber_in hacer contacto con el piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador. Ponga la pieza de carton de empaque o de madera contrachapada debajo del refrigerador hasta que Io instale en su ubicacion para el funcionamiento. 1. Quite y guarde la bolsa de material impreso adherida al costado del refrigerador y la bolsa de piezas que esta detr_is de la rejilla. Quite los cuatro soportes (dos de cada lado) que sujetan la base de empaque al fondo del refrigerador. NOTA: No quite la cinta y los refuerzos de las puertas hasta que el refrigerador este en su ubicacion final. 2. Si es necesario, reduzca el arco de vuelco. Vea "Arco de vuelco" para los requisitos de altura del techo o "Como reducir el arco de vuelco" para ver las instrucciones paso a paso. Si usted no necesita reducir el arco de vuelco, proceda con "Como hacer entrar el refrigerador en la casa". Modelosde36" (91,4cm) Antes de Ilevar el refrigerador a la casa, asegOrese de que dispone de suficiente altura al techo para que el refrigerador este completamente derecho. Vea "Arco de Vuelco" en la seccion "Requisitos de instalacion" para mas informacion. Si no se dispone de suficiente altura al techo para que el refrigerador este completamente derecho, el arco de vuelco se puede reducir si quita la rejilla superior y los adornos laterales (vea el grAfico siguiente). 1. 2. Modelo Arco de vuelco reducido 36 88" (223,5 cm) 42 881/2"(224,8 cm) Modelos de 42" (106,7 cm) Tome ambos extremos de la rejilla superior. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una superficie de trabajo blanda. B A B A. Rejilla superior B. Adorno lateral de la carcasa 3. Quite los seis tornillos que afianzan cada adorno lateral de la carcasa al refrigerador y quite los adornos laterales. 2. 3. @l tic_cc_s{s 4. 5. 6. Peligro de Vuelco IMPORTANTE: Para evitar la inclinaci6n durante el uso, el plaf6n s61ido debera estar a 1" (2,5 cm) como maximo por encima del refrigerador. Si el plaf6n s61ido esta a una altura de m_s de 1" (2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el refrigerador deberA tener un soporte. El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo instalado debido a que la parte superior es pesada. Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el refrigerador est_ completamente instalado. Use dos o m_s personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir estas instrucciones la muerte o herida seria. 1. puede ocasionar Coloque una plataforma rodante para electrodomesticos debajo del refrigerador, en el lado izquierdo. AsegQrese de que los adornos laterales y las agarraderas esten protegidos. Inserte los postes esquineros de los materiales de empaque en los adornos y agarraderas apropiadamente. Apriete cuidadosamente la correa. NOTA: Pase la correa de la plataforma rodante por debajo de las manijas. Coloque unos tramos de carton de empaque en el piso cuando haga rodar la plataforma rodante y el refrigerador al interior de la casa. Acerque el refrigerador a la abertura donde se va a empotrar. Coloque la parte superior del empaque de carton o madera contrachapada debajo del refrigerador. Ponga el refrigerador de pie colocando primero el extremo inferior izquierdo en el suelo, luego enderece el refrigerador hasta que quede derecho y entonces baje el lado derecho del refrigerador al suelo. No quite la pelicula o cubierta protectora. Vuelva a ensamblar el adorno y la rejilla superior despu6s de quitar la plataforma rodante del refrigerador. • Se recomienda que el (los) tablero(s) se instale(n) antes de la instalacion del refrigerador. • El (Los) tablero(s) debera(n) ser suficientemente largo(s) para poder cubrir totalmente el ancho de la cubierta del compresor. • Ubique el (los) tablero(s) de manera que la superficie inferior del (de los) tablero(s) este a 84" (213 cm) del piso. Durante la instalacion, eleve el refrigerador de manera que haya un maximo de 1/4"(6,35 mm) entre la parte superior del refrigerador y el fondo del (de los) tablero(s) antivuelco. No aplaste la cubierta del compresor al levantar las patas niveladoras traseras. 45 C6mo instalar los tableros antivuelco 4. 1. Sefiale las ubicaciones para los montantes en la pared trasera, de 80" a 90" (203 a 229 cm) por encima del piso. 2. Afiance con seguridad uno o dos de los tableros de 2" x 4" x 32" (5 cmx 10 cm x 81 cm) a los montantes de pared detras del refrigerador. Use 6 tornillos para madera #8 x 3" (7,6 cm) (o mas largos). Los tornillos para madera deberan atornillarse un minimo de 11/2"(3,8 cm) en los montantes. El (Los) tablero(s) debe(n) quedar superpuesto(s) encima de la cubierta del compresor. A Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de cierre como se muestra. _I I B A B C I C 2" (5 cm) A. Bulbo B. Tuerca C. Tuberfade agua 5. ABRA la valvula de cierre. 6. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula). Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparacion del sistema de agua". 7. 8. D A. Tablero central a 1/4" (6,35 mm) m4ximo por encima del refrigerador B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) C. Afiance a los montantes con 6 tornillos #8 x 3" (7,6 cm) D. Cubierta del compresor NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producidos. Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a Ilenar de hielo el recipiente. Estilo 2 - Conexibn de la tuberia de cobre Conexi6n a la linea de agua NOTA: Si la tuberia de agua existente cumple con los "Requisitos del sistema de agua", vea "Conexion al refrigerador". Lea todas las instrucciones antes de comenzar. IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de conectar la tuberia de agua, ponga la fabrica de hielo en la posicion OFF (Apagado). 1. 2. Estilo I - Conexi6n de la v&lvula de cierre Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de agua se vacie. 3. NOTA: Si la conexion de la tuberia de agua de su casa no se parece al Estilo 1, vea "Estilo 2 - Conexion de la tuberia de cobre". 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia. IMPORTANTE: Antes de fijar la tuberia de cobre a la valvula de cierre, enjuague la tuberia principal de agua para quitar las particulas y el aire de la tuberia de agua. Deje correr bastante agua para que esta se vea cristalina. El enjuagar la tuberia de agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las valvulas de agua se obstruyan. 2. Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la parte trasera del refrigerador. 3. Quite el tubo corto negro de plastico del extremo de la entrada de la linea de agua. Este tubo protege el accesorio solamente durante el envio. Busque una tuberia vertical de agua fria de 1/2"a 1V4"(1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador. IMPORTANTE: • AsegOrese de que sea una tuberia de agua fria. Una tuberia horizontal funcionara, pero taladre por el lado de arriba de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara a mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita que se junte sedimento normal en la valvula. 4, Determine la Iongitud de la tuberia de cobre que necesite. Mida desde la conexion de la parte baja trasera izquierda del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para permitir la limpieza. Use tuberia de cobre de 1/4" (6,35 mm) de diametro externo. AsegOrese que ambos extremos de la tuberia de cobre estan cortados a escuadra. 5. Usando un taladro inalambrico, perfore un orificio de 1/4" (6,35 mm) en el tubo de agua fria que usted ha seleccionado. A. Tuberfa de agua frfa B. Abrazadera para tuberfa C. Tuberfa de cobre D. Tuerca de compresi6n 46 E. Manga de compresi6n F. V4lvula de cierre G. Tuerca de presi6n 6. 7. Afiance la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con una abrazadera para tuberia. AsegOrese que el extremo de salida este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4" (6,35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela este por debajo de la abrazadera para tuberia. Apriete la tuerca de presion. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuberia lentamente y en forma pareja de manera que la arandela provea un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la tuberia de cobre. Deslice la manga de compresion y la tuerca de compresion sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el extremo de la tuberia en el extremo de salida en forma recta hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresion con el extremo de salida usando la Ilave inglesa ajustable. No apriete demasiado la abrazadera o la manga. Se puede quebrar la tuberia de cobre. Peligro de Choque EI6ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. IMPORTANTE" Antes de fijar la tuberia de cobre a la valvula de cierre, enjuague la tuberia principal de agua para quitar las particulas y el aire de la tuberia de agua. Deje correr bastante agua para que esta se vea cristalina. El enjuagar la tuberia de agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las valvulas de agua se obstruyan. 8. Cierre la valvula de cierre de la tuberia de agua. Enrolle la tuberia de cobre. 9. de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el6ctrico. Busque fugas alrededor de la valvula tipo montura. Conexibn al refrigerador 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia. 2. Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la parte trasera del refrigerador. 3. Quite el tubo corto negro de plastico del extremo de la entrada de la linea de agua. Este tubo protege el accesorio solamente durante el envio. 4. Mida la distancia desde la valvula de cierre a la abertura en la que se ubicara el refrigerador. Debera extenderse la tuberia desde la valvula de cierre hacia la abertura del refrigerador, siguiendo las instrucciones especificas. Vea "Requisitos del suministro de agua". 5. No quite la terminal 1. 2. Coloque el interruptor de control en la parte superior de la carcasa en la posicion OFF (Apagado). Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales. ub cc c 6n fnc Se necesita un acoplamiento de 1/4"x 1/4"(6,35 mm a 6,35 mm) para conectar la tuberia de agua a una linea de agua existente de la casa. Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la tuberia de cobre. Peligro de Vuelco El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo instalado debido a que la parte superior es pesada. Mantenga las puertas cerradas con cinta basra que el refrigerador est_ compietamente instalado. A B C A. Tuberfa de agua B. Tuerca C. Bulbo D. Acoplamiento 6= 7. 8. (adquirido) D E F Use dos o m_s personas para mover e instalar el refrigerador. G E. F_rula (adquirida) F. Tuerca (adquirida) G. Lfnea de agua de la casa (como se conect6 en la secci6n anterior) ABRA la valvula de cierre. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula). Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparacion del sistema de agua". NOTA" Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producidos. Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a Ilenar de hielo el recipiente. No seguir estas instrucciones la muerte o herida seria. puede ocasionar IMPORTANTE: Antes de mover el refrigerador y para evitar da_os al piso, asegOrese que las patas niveladoras estan levantadas (no estan tocando el piso) y que el refrigerador se encuentra sobre los rodillos. 1. Coloque la parte superior del empaque de carton o madera contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma rodante. 2= No quite la pelicula o cubierta de proteccion. 3. Empuje el refrigerador directamente hacia atras yen forma pareja hacia el interior de la abertura. AsegOrese de que los adornos laterales del refrigerador no interfieran con la abertura de la puerta. Tambien asegOrese de que la tuberia de agua no este torcida y que el cable de suministro de energia este encima del refrigerador. 9. 47 NOTA: Si se ha utilizado un tablero anti-vuelco, ajuste las patas niveladoras hasta que la parte superior del refrigerador este dentro de 1/4"(6,35 mm) de la parte inferior del tablero anti-vuelco, como se muestra. No aplaste la tapa del compresor. A 1, B 1 / ........ C • Peligro de Vuelco • • . 2" (5 cm) • • , ;_x. " (6 mm) El reffigerador puede volcarse cuando est_ siendo instaJado debido a que la parte superior es pesada. IVlantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el refrigerador est_ completamente instaladoo Use dos o m_s personas para mover e instalar el refrigerador. D No seguir estas instrucciones la muerte o herida seria. puede ocasionar A. Tablero central ¼" (6,35 mm) m4ximo arriba del refrigerador B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) C. Ajuste a los pies derechos con seis tornillos #8 x 3" (7,6 cm) D. Tapa del compresor IMPORTANTE: Las cuatro patas niveladoras deberan hacer contacto con el piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador. Los rodillos se usan para mover el refrigerador y no para un soporte permanente. Despues de mover el refrigerador a su ubicaci6n final: 1. Use una Ilave de cubo de %e" para girar los pernos niveladores hacia la derecha y extender las patas hasta el piso, como se muestra. Los rodillos no deberAn hacer contacto con el piso. IMPORTANTE: Ajuste en peque_os incrementos para evitar da_ar el adorno de la carcasa y causar problemas con el alineamiento de la puerta o el ajuste de la rejilla superior. Para evitar da_os a la carcasa o las patas niveladoras, no aplique mas de 50 Ibs/pulg (5,65 Nm) de torque a los pernos niveladores. Las patas niveladoras pueden extenderse hasta un maximo de 1V4" (3,18 cm) por debajo de los rodillos. 4= Para la modelo Overlay, es posible que sea necesario realizar ajustes adicionales despues de instalar los paneles a la medida. IM PORTANTE: Instale las manijas a la medida antes de instalar los paneles en el refrigerador. Para obtener mas informacion sobre la seleccion de manijas a la medida de Jenn-Air, consulte el catalogo de Jenn-Air, visite el sitio www.jennair.com o Ilame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). En CanadA, visite www.jennair.ca o Ilame al 1-800-807-6777. A. Perno nivelador trasero B. Perno nivelador frontal 2. 3. 48 Ajuste las patas niveladoras para nivelar y alinear el refrigerador de izquierda a derecha y de adelante hacia atrAs de modo tal que el refrigerador este nivelado y alineado con los armarios. La superficie de los armarios debe estar a plomo para Iograr un ajuste ideal del adorno lateral del refrigerador. ContinQe ajustando todas las patas niveladoras para levantar el refrigerador hasta que la parte superior este al menos dentro de 1" (2,54 cm) del plafon superior. • Cree paneles recubiertos para puerta de acuerdo alas especificaciones en la seccion "Paneles a la medida para la Serie Overlay". • Jenn-Air no es responsable de la remoci6n o adici6n de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir el acceso al refrigerador para darle servicio. 4. Instalaci6n 1. del panel de la puerta 5. Quite toda la cinta adhesiva y los puntales de la(s) puerta(s) del refrigerador y del cajon del congelador. Abra la(s) puerta(s) del refrigerador y el cajon del congelador, y saque los adornos y postes esquineros de cada puerta, como se muestra. 2. Vuelva a colocar los adornos y los postes esquineros. Quite la capa protectora de las cubiertas de los tornillos. Encaje las cubiertas de los tornillos en la seccion del adorno de la manija. ..... B Panel de la rejilla superior 1. Tome ambos extremos de la rejilla superior. 2. Empuje hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera. Coloque la rejilla superior con el lado del panel hacia abajo sobre una superficie de trabajo blanda. B C _' "'JA A A. Rejilla superior B. Adornos laterales de la carcasa A. Postes esquineros B. Adornos de la puerta del refrigerador C. Adomo del caj6n del congelador 3. Quite una cubierta de borde aflojando las tuercas y deslizandola hacia afuera. A Deslice los paneles a la medida en los adornos sobre la(s) puerta(s) del refrigerador y el cajon del congelador, asegurandose de que el panel de soporte encaja dentro de la bisagra de los adornos laterales. 3. 4. A A. Riel inferior C. Cubierta de borde B. Tuercas D. Riel superior Deslice el panel a la medida dentro del canal de la rejilla superior y vuelva a colocar la cubierta de borde. .... A. Panel a la medida A. Paneles 49 Vuelva a colocar la rejilla superior en los adornos laterales del armario y empuje ligeramente hacia abajo el panel para trabarlo en su lugar. 5= B A 2. Quite la placa de fijacion, como se muestra. B Q A. Rejilla superior B. Adornos laterales del armario 3. 4. Alineamiento 1. de la puerta (modelos de 36" [91,4 cm]) Afloje, pero no quite, los cuatro tornillos de montaje de cabeza plana Torx ®t27y los dos tornillos de montaje de cabeza hexagonal de 1/4"que estan en la bisagra superior. 2. 3. Ajuste Ajuste torque Ajuste 4. la bisagra superior de la puerta para alinearlo. los tornillos de montaje de cabeza plana Torx ®t27 a un de aproximadamente 100 Ibs/pulg (11,3 Nm). los tornillos de cabeza hexagonal de 1/4". 5. 6= A Usando la Ilave de boca de 1/2"haga girar al casquillo ubicado debajo de la parte inferior de la bisagra. Si gira el casquillo a la izquierda hara bajar la puerta. Si gira el casquillo hacia la derecha harA subir la puerta. Despu6s del ajuste, asegOrese que las puertas estan parejas arriba y abajo. Si las puertas no estan parejas, siga haciendo girar el casquillo hasta ajustar la puerta. Vuelva a colocar la placa de fijacion. • Mueva ligeramente el casquillo para alinear los orificios del tornillo de la bisagra y de la placa de fijacion. • Vuelva a colocar y ajuste el tornillo de la placa de fijacion. Haga una verificacion final para asegurarse que las puertas estan alineadas y parejas. Cbmo ajustar la oscilaci6n de las puertas Modelos de 36" (91,4 cm) 1. Verifique que la puerta del refrigerador se pueda abrir con toda libertad. Si la puerta se abre mucho, quite el tornillo de tope de la puerta de la bisagra inferior con un destornillador Torx ®tT15. A. Tornillos de montaje de cabeza plana Torx®t 27 B. Tornillos de montaje de cabeza hexagonal de ¼" C6mo ajustar la altura de la puerta (modelos de 42" [106,7 cm]) Siga los pasos a continuacion para ajustar la altura de la puerta, hacia arriba o hacia abajo, una vez que se nivelo el refrigerador. NOTA: Ajuste primero la puerta derecha hacia la posicion de la puerta izquierda. Si es necesario ajustar la puerta izquierda, debera asegurarse de que no se arrastre el riel central con bisagra ubicado en la puerta izquierda, al cerrar la puerta. 1. Abra el cajon del congelador. Saque el tornillo de la placa de fijacion del lado inferior de la bisagra de la puerta del refrigerador usando una Ilave de extremo abierto de 1¼,,. A B A A. Tornillo del ret_n de la puerta 2= Detenga la puerta abierta en un angulo menor de 90 °. 3. Vuelva a colocar el tornillo del reten de la puerta en la bisagra inferior y apriete. C A. Casquillo B. Placa de fijaci6n C. Tornillo de la placa de fijaci6n 1-®TORX es una marca registrada 50 de Textron Innovations Inc. IMPORTANTE: No coloque el tornillo del reten de la puerta en la posicion de 130 ° en los modelos de la serie Overlay. Vea "Espacios para la agarradera y la puerta". 5= Quite los 2 tornillos del reten de la puerta. • Para quitar el tornillo exterior ("A"): Con la puerta cerrada, presione firmemente el soporte en forma de "L" hacia el centro del refrigerador hasta que el tornillo quede expuesto. • / A B Para quitar el tornillo interior ("B"): Abra la puerta 90 ° y el soporte en forma de "L" dejarA expuesto el tornillo. A C A. 130 ° B. 110 ° (Serie Overlay) C. 90 ° @ Modelos de 42" (106,7 cm) 1. Verifique que la puerta del refrigerador se pueda abrir con toda libertad. Si la puerta se abre demasiado, deberA ajustar la posicion del tope de la puerta. 2. Tome ambos extremos de la rejilla superior. 3. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego jale directamente hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una superficie blanda. B A A. Tornillo del ret_n de la puerta "A" B. Tornillo del ret_n de la puerta "B" 6. Invierta o rote el reten de la puerta a la posicion deseada, como se muestra a continuacion. NOTA: Para los modelos de la serie Overlay, dirija el lado de la bisagra de los paneles de la puerta a la medida hacia un radio que sea por Io menos la mitad del espesor del panel, si desea que la puerta se abra a 130 °. B A. Rejilla superior B. Adorno lateral de la carcasa 4= El reten de la puerta esta ubicado en la bisagra superior. 130 ° 110° 90 ° 90 ° A B C Del lado izquierdo, como se muestra; el lado derecho invertido 7= 8. Vuelva a colocar los tornillos del tope de la puerta y aprietelos. Verifique que la puerta se pueda abrir con toda libertad. A. Tornillo del ret_n de la puerta "A" B. Tornillo del ret_n de la puerta "B" C. Ret_n de la puerta 51 Co_ 0 Y_@&SG___;_ Si la profundidad del Area para empotrar es de 25" (63,5 cm) o mas, los paneles laterales pueden instalarse dentro del adorno lateral o afianzarse a la parte externa del adorno lateral. IMPORTANTE" Jenn-Air no es responsable de la remocion o adicion de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir el acceso al refrigerador para darle servicio. 1. Para la pieza que va dentro del adorno lateral, deslice el borde delantero del lado contorneado del panel dentro de la pieza de adorno. 2. Clave el borde trasero del panel al tablero de soporte. A \ Hay dos piezas en la rejilla de la base para permitir un encaje a la medida: la base de la rejilla misma y el faldon. 8e puede agregar el fald6n a la rejilla de la base para extenderla completamente hasta el piso. 1. Para ver si se necesita el fald6n, coloque la rejilla de la base en su posicion. No fije la rejilla de la base al refrigerador. Mida la distancia entre la parte inferior de la rejilla de la base y el piso. El espacio debe ser de W' (1,27 cm) como minimo para agregar el faldon. NOTA: Si el espacio mide menos de W' (1,27 cm), saltee los pasos 3 y 4 de las instrucciones e instale solamente la rejilla de la base. 2. 3. Saque la pelicula protectora de la rejilla de la base. Encaje a presion el faldon sobre la rejilla de la base. B A. Rejilla de la base B. FaldOn A. Tablerode soporte B. Pieza de adorno lateral 4. Recorte el faldon trazando una muesca en forma de "V" con un cuchillo para uso general. Parta el faldon en la linea trazada. A A. Muesca 52 en "V" 5, Usando los dos tornillos, fije el ensamblaje de la rejilla de la base al refrigerador, como se muestra. NOTA" Atornille primero el tornillo del lado derecho. P<>pc xcor' el "= Sirvase leer antes de usar el sistema de agua. Inmediatamente despues de la instalaci6n, siga los pasos a continuacion para asegurarse de que el sistema de agua este debidamente limpio. 1. Apague la fabrica de hielo. Deslice el control de On/Off (Encendido/Apagado), ubicado en el lado izquierdo del deposito de hielo, hacia la posicion OFF (Apagado - hacia abajo) como se muestra. A A. Tornillos (2) A (.,OmO ..... I@[I_1%[]ClI'I(] II :_::_ '_I(iX 3 ItS ...... (" I0_'1 _,° 1. 2. 3. Gire la valvula de la tuberia de alimentacion de agua a la posicion "Abierta". Gire el interruptor del refrigerador a la posicion ON (encendido). Vea "lnterruptor de encendido On/Off", en el Manual de uso y cuidado, para las instrucciones. Espere unos minutos. Busque fugas en las conexiones de la tuberia de agua. Quite todas las cajas, paquetes de partes y materiales de empaque del interior del refrigerador. Vea la seccion "Limpieza" en el Manual de uso y cuidado, para las instrucciones. Quite la pelicula y el cart6n protector de la rejilla y de las puertas o marco de la puerta, segOn su modelo. Instale los estantes y recipientes en los compartimientos del refrigerador y del congelador. 5. Los controles estan prefijados de fabrica en su posicion intermedia. Verifique que el compresor este funcionando correctamente y que todas las luces funcionan. 6. Si se sigue construyendo despu6s de haber instalado el refrigerador, fije los controles en OFF (Apagado). Para obtener el uso mas eficiente de su nuevo refrigerador empotrado, lea el Manual de uso y cuidado. Conserve a mano las Instrucciones de instalacion y el Manual de uso y cuidado del refrigerador empotrado para una consulta facil. A. Control de On/Off (Encendido/Apagado) NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la base, asegQrese de que el filtro de la rejilla de la base este instalado adecuadamente. No use con agua que no sea microbiol6gicamente que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu6s del sistema. 4. 2, segura o Encienda la fabrica de hielo. Deslice el control de On/Off (Encendido/Apagado) de la f&brica de hielo, ubicado en el lado izquierdo del deposito de hielo, hacia la posicion ON (Encendido - hacia arriba). Vea la seccion "Fabrica de hielo y deposito" para obtener mas instrucciones sobre el funcionamiento de su fabrica de hielo. • Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer Iote de hielo. • Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producido. 53 W10183782A © 2008. All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits reserves. ® Registered TrademarkFMTrademark of Jenn-Air, U.S.A. Used under license in Canada. ® Marca registrada/ZMMarca de comercio de Jenn-Air, U.S.A. Usada en Canada bajo licencia. ® Marque deposee/TMMarque de commerce de Jenn-Air, E.-U. Emploi sous licence au Canada. 4/08 Printed in U.S.A. impreso en EE,UU. Imprime aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Jenn-Air JB36REFXLB Guía de instalación

Categoría
Neveras
Tipo
Guía de instalación