Transcripción de documentos
BOTTOM-MOUNT
BUILT-IN REFRIGERATOR
Installation Guide
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. INSTALLATION REQUIRES 2 OR MORE PEOPLE.
REFRIGERADOR EMPOTRADO CON
CONGELADOR EN LA PARTE INFERIOR
Guía de instalación
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. LA INSTALACIÓN REQUIERE DE 2 O MÁS PERSONAS.
RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ AVEC
CONGÉLATEUR EN DESSOUS
Guide d’installation
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. L’INSTALLATION NÉCESSITE L’INTERVENTION DE 2 PERSONNES OU PLUS.
Table of Contents/Índice/Table des matières ................................................................. 2
W10721177C
TABLE OF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY .............................................................3
MODELS..........................................................................................4
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................6
Tools and Parts ............................................................................6
Location Requirements................................................................6
Electrical Requirements ...............................................................7
Water Supply Requirements ........................................................7
Tipping Radius .............................................................................8
Product Dimensions.....................................................................8
Door Swing Dimensions.............................................................10
Overlay Series Custom Panels ..................................................11
Custom Overlay Panel Dimensions ...........................................12
Stainless Steel and Overlay Series Both 36" and 42" models
have the same cabinet side trim................................................15
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................................16
Unpack the Refrigerator.............................................................16
Reduce Tipping Radius..............................................................16
Move the Refrigerator into House..............................................16
Install Anti-Tip Boards................................................................17
Connect the Water Supply.........................................................17
Plug in Refrigerator.....................................................................19
Move Refrigerator to Final Location...........................................19
Level and Align Refrigerator.......................................................20
Install Overlay Custom Panels ...................................................20
Adjust Door(s) .............................................................................22
Install Side Panel ........................................................................24
Install Base Grille........................................................................24
Complete Installation..................................................................25
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR...........................................26
MODELOS.....................................................................................27
REQUISITOS DE INSTALACIÓN.................................................29
Herramientas y piezas................................................................29
Requisitos de ubicación.............................................................29
Requisitos eléctricos ..................................................................30
Requisitos del suministro de agua.............................................30
Arco de vuelco ...........................................................................31
Medidas del producto................................................................31
Medidas de oscilación de la puerta...........................................33
Paneles a la medida de la serie de paneles recubiertos ...........34
Dimensiones del panel recubierto a la medida .........................35
Paneles y juegos de fábrica para las series Stainless Steel
y de paneles recubiertos (modelos de 36" [91,4 cm]) ..............38
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........................................39
Desempaque el refrigerador ......................................................39
Cómo reducir el arco de vuelco (si es necesario)......................39
Cómo hacer entrar el refrigerador en la casa ............................39
Cómo instalar los tableros antivuelco........................................40
Conexión del suministro de agua ..............................................40
Cómo enchufar el refrigerador ...................................................43
Cómo mover el refrigerador a su ubicación final.......................43
Nivelación y alineamiento del refrigerador.................................43
Cómo instalar los paneles a la medida para la serie
de paneles recubiertos...............................................................44
Cómo ajustar la(s) puerta(s) .......................................................45
Cómo instalar el panel lateral.....................................................47
Cómo instalar la rejilla de la base ..............................................47
Cómo terminar la instalación .....................................................48
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR ..............................................49
MODÈLES .....................................................................................50
EXIGENCES D’INSTALLATION...................................................52
Outillage et pièces......................................................................52
Exigences d’emplacement.........................................................52
Spécifications électriques ..........................................................54
Spécifications de l’alimentation en eau .....................................54
Rayon de basculement ..............................................................55
Dimensions du produit...............................................................55
Dimensions pour le pivotement des portes...............................56
Panneaux personnalisés de la série Panneaux décoratifs........57
Panneaux personnalisés décoratifs—Dimensions ....................58
Ensembles de panneaux d’origine de la série Stainless
Steel et Panneaux décoratifs (modèles de 36" [91,4 cm])........61
2
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.............................................62
Déballage du réfrigérateur..........................................................62
Réduction du rayon de basculement.........................................62
Faire entrer le réfrigérateur dans le domicile .............................62
Installation de planches antibasculement..................................63
Raccordement à l’alimentation en eau ......................................63
Branchement du réfrigérateur ....................................................66
Déplacement du réfrigérateur à l'emplacement final.................66
Réglage de l’aplomb et alignement du réfrigérateur .................66
Installation des panneaux personnalisés de la série
Panneaux décoratifs...................................................................67
Ajustement de la (des) porte(s)...................................................68
Installation du panneau latéral ...................................................70
Installation de la grille de la base ...............................................71
Achever l’installation ..................................................................71
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
26
MODELOS
Serie Stainless Steel (modelos de 36" [91,4 cm])
Presenta un estilo envolvente que complementa los contornos
de las manijas de la puerta. Esta serie ofrece un estilo
comercial cálido para refrigeradores empotrados.
KBBL206ESS, KBBL306ESS, KBBR206ESS, KBBR306ESS
Serie Stainless Steel (modelos de 36" [91,4 cm])
Presenta un estilo envolvente que complementa los contornos
de las manijas de la puerta. Esta serie ofrece un estilo
comercial cálido para refrigeradores empotrados.
KBFN406ESS, KBFN506ESS
Serie Black Stainless Steel (modelos de 36" [91,4 cm])
KBFN506EBS
27
Serie de paneles recubiertos (modelos de 36" [91,4 cm])
Presenta un adorno recubierto instalado de fábrica que ofrece
un estilo “sin marco”. Esta serie requiere la instalación
de paneles, manijas y pedestales a la medida.
KBBL206EPA, KBBL306EPA, KBBR206EPA, KBBR306EPA
Serie de paneles recubiertos (modelos de 36" [91,4 cm])
Presenta un adorno recubierto instalado de fábrica que ofrece
un estilo “sin marco”. Esta serie requiere la instalación
de paneles, manijas y pedestales a la medida.
KBFN406EPA, KBFN506EPA
Serie Stainless Steel (modelos de 42" [106,7 cm])
Presenta un estilo envolvente que complementa los contornos de
las agarraderas de la puerta. Esta serie ofrece un estilo comercial
cálido para refrigeradores empotrados.
KBFN402ESS, KBFN502ESS
Serie Black Stainless Steel (modelos de 42" [106,7 cm])
KBFN502EBS
Serie de paneles recubiertos (modelos de 42" [106,7 cm])
Presenta un adorno recubierto instalado de fábrica que ofrece un
estilo “sin marco”. Esta serie requiere la instalación de paneles,
agarraderas y pedestales a la medida.
KBFN402EPA, KBFN502EPA
28
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Herramientas y piezas
IMPORTANTE:
■ Instalador: Deje las Instrucciones de instalación con
el propietario.
■
Requisitos de ubicación
El refrigerador puede instalarse en un recinto entre los armarios
o al extremo de una línea de armarios utilizando un panel lateral
para cercar el refrigerador.
Propietario: Conserve las Instrucciones de instalación para
referencia futura. Guarde estas Instrucciones de instalación
para tenerlas a disposición del inspector de electricidad
local.
ADVERTENCIA
Herramientas necesarias
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
■
Taladro inalámbrico
■
Destornilladores Torx®† T15 y T27
■
Brocas
■
Llave para tuercas de ¹¹⁄₃₂"
■
Llaves ajustables (2)
■
Llaves de boca de ³⁄₈", ¹⁄₄" y ¹⁄₂"
■
Destornillador Phillips
■
Llave hexagonal de ⁵⁄₃₂"
■
Nivel pequeño
■
Llaves de cubo de ¹⁄₄" y ⁵⁄₁₆"
■
Plataforma rodante
■
para electrodomésticos
■
Cinta para medir
Cuchillo para uso general
Piezas necesarias
■
Tornillos para madera #8 x 3" (7,6 cm) (pudieran necesitarse
tornillos más largos) (6)
■
Tableros de madera de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
(1 ó 2)
■
Hágalos a la medida o consulte con un carpintero o
fabricante de armarios calificado para fabricar los paneles.
Serie de paneles recubiertos: Haga los paneles a la medida
o consulte con un carpintero o fabricante de armarios
calificado para fabricarlos. Para obtener más información,
vea “Requisitos de instalación”.
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
IMPORTANTE:
■ Observe todos los códigos y reglamentos aplicables.
■ No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un horno,
radiador u otra fuente de calor.
■ No instale el refrigerador cerca de una ubicación en la que
la temperatura puede bajar de los 55°F (13°C).
■ El piso debe soportar el peso del refrigerador, más de
600 lbs (272 kg), los paneles de las puertas y el contenido
del refrigerador.
■ La altura del techo deberá permitir un arco de vuelco lateral.
Vea “Arco de vuelco”.
■ La ubicación debe permitir que la puerta abra totalmente.
Vea “Medidas de oscilación de la puerta”.
■ La ubicación debe permitir que se quite la rejilla superior.
Vea “Medidas de la abertura”.
La serie Stainless y Black Stainless se envía completa.
■
Si va a conectar la línea de agua directamente a una tubería
de cobre y no a una válvula de cierre, necesitará una férula,
una unión y un accesorio de compresión de ¼".
Medidas de la abertura
■
Para evitar la inclinación durante el uso, el plafón sólido
deberá estar a 1" (2,5 cm) como máximo por encima del
refrigerador. Si el plafón sólido está a una altura de más de
1" (2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el
refrigerador deberá tener un soporte.
Si se necesitan tableros anti-vuelco, deberán estar sujetos
a los montantes de la pared posterior, de modo que haya
una distancia de 84" (213,4 cm) desde la base del tablero
anti-vuelco hasta el piso. Vea “Cómo instalar los tableros
anti-vuelco” para obtener más información.
NOTAS:
■ Se debe mantener un espacio de ½" (1,3 cm) por encima
de la rejilla superior para que ésta pueda ser retirada.
■ No retire la empaquetadura de espuma de la parte
superior de la cubierta del compresor, a menos que
sea necesario para encajar la unidad debajo de un sofito.
El quitar la empaquetadura resultará en una pérdida de
la eficacia del enfriamiento.
†®TORX es una marca registrada de Saturn Fasteners, Inc.
29
■
Si va a instalar debajo de un sofito sólido, levante las
patas niveladoras después de la instalación, de modo
que la empaquetadura esté ajustada contra el sofito.
42"
41¹⁄₂" a 41³⁄₄"
(105,4 cm a 106 cm)
7¹⁄₂" (19 cm)
NOTA: El piso que está debajo del refrigerador deberá estar al
mismo nivel que la habitación.
A
B
Requisitos eléctricos
¹⁄₂"
(1,3 cm)
ADVERTENCIA
A. Empaquetadura
B. Cubierta del compresor
■
■
Un contacto de tres terminales con conexión a tierra debe ser
ubicado a no más de 4" (10,2 cm) a la derecha de los
armarios laterales o del panel del extremo. Vea “Requisitos
eléctricos” para obtener información adicional.
El cierre del agua deberá estar localizado en el armario base,
a cualquier lado del refrigerador o en algún otro lugar de fácil
acceso. Si la válvula de cierre del agua no está en los
armarios, la tubería para la línea del agua puede llegar a
través del piso o de la pared trasera. Vea “Requisitos del
suministro de agua” para obtener información adicional.
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
Medida
B
Antes de mover el refrigerador a su posición definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexión eléctrica
adecuada.
Método de conexión a tierra recomendado
84" (213,4 cm)
a la base del sofito sólido
77"
(196 cm)
Ancho
A
(vea el cuadro siguiente)
6"
(15,2 cm)
Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 ó 20 amp, conectada
a tierra. Se recomienda que se use un circuito separado sólo
para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda
apagar con un interruptor. No use un cable eléctrico de
extensión.
IMPORTANTE: Si este producto está conectado a un
tomacorriente protegido por un interruptor del circuito de falla
eléctrica de puesta a tierra (GFCI - Ground Fault Circuit
Interrupter), puede ocurrir un disparo brusco del suministro de
corriente, lo que resultará en una pérdida de enfriamiento. Esto
puede afectar la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha
ocurrido un disparo brusco, y el alimento aparenta estar en malas
condiciones, deshágase del mismo.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación o limpieza,
quite la rejilla superior y ponga el interruptor principal de energía
en la posición OFF (Apagado) o desconecte el suministro de
energía eléctrica en la caja de cortacircuitos.
Cuando haya terminado, ENCIENDA el interruptor principal
de energía o reconecte el suministro de energía en la caja
de cortacircuitos. Luego vuelva a ajustar el control en el ajuste
deseado.
Requisitos del suministro de agua
6"
(15,2 cm)
1"
(2,54 cm)
6"
(15,2 cm)
24"
(60,96 cm) mín.
Ancho A (como se
Medida B (como se
Modelo muestra anteriormente) muestra anteriormente)
36"
30
35¹⁄₂" a 35³⁄₄"
(90,2 cm a 90,8)
4" (10,2 cm)
■
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomería.
■
El cierre del agua deberá estar localizado en el armario base,
a cualquier lado del refrigerador o en algún otro lugar de fácil
acceso. Se recomienda el lado derecho. El orificio de acceso
a través del armario deberá estar a ½" (12,7 mm) de la pared
trasera como máximo.
NOTA: Si la válvula de cierre de agua está en la pared
posterior detrás del refrigerador, deberá haber un ángulo de
manera que el tubo no se doble cuando se empuje el
refrigerador hacia su posición final.
■
Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se podrá
reducir la presión aún más si se usa en conjunto con un
sistema de ósmosis inversa. Quite el cartucho del filtro de
agua.
Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un
plomero competente autorizado.
Arco de vuelco
6"
(15,2 cm)
Asegúrese de que el techo sea lo suficientemente alto para
colocar el refrigerador en posición vertical cuando se mueva a su
lugar.
■ Si se utiliza una plataforma rodante, se debe agregar la altura
de sus ruedas al arco de vuelco.
■
6"
(15,2 cm)
1"
(2,54 cm)
Si es necesario, se puede reducir el arco de vuelco. Vea
“Cómo reducir el arco de vuelco”.
Arco de vuelco lateral (modelos de 36" [91,4 cm])
6"
(15,2 cm)
24"
(60,96 cm) mín.
■
■
■
Si la válvula de cierre del agua no está en los armarios,
la tubería para la línea del agua puede llegar a través del piso.
Deberá taladrarse un orificio de ½" (12,7 mm) para la
plomería a por lo menos 6" (15,2 cm) del panel o armario
del lado derecho o izquierdo. En el piso, el orificio no debe
estar a más de 1" (2,54 cm) de la pared trasera. Vea
“Conexión del suministro de agua”.
A
Si necesita tubería adicional, use tuberías de cobre y revise
si hay fugas. Instale la tubería de cobre sólo en áreas donde
la temperatura vaya a permanecer por encima del punto de
congelación.
90¹⁄₂"
(229,9 cm)
A. Incline solamente este lado.
No use una válvula perforadora o una válvula de montura de
³⁄₁₆" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con
más facilidad.
Arco de vuelco lateral (modelos de 42" [106,7 cm])
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene disponible
un juego con una válvula de cierre tipo montura de
¹⁄₄" (6,35 mm), una unión y tubería de cobre. Antes de
comprar, asegúrese que la válvula tipo montura cumpla
con los códigos de plomería de su localidad.
Presión del agua
A
Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre
30 y 120 lbs/pulg² (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fábrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero
competente autorizado.
93"
(236,2 cm)
Suministro de agua de ósmosis inversa
IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale de
un sistema de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de
agua del refrigerador necesitará ser de entre 30 y 120 lbs/pulg²
(207 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa
al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema de
ósmosis inversa necesitará ser de un mínimo de 40 a 60 lbs/pulg²
(276 a 414 kPa).
Si la presión del agua al sistema de ósmosis inversa es menor
de 40 a 60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa):
■ Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis
inversa está bloqueado y reemplácelo si fuera necesario.
■
A. Incline solamente este lado.
Medidas del producto
Vista lateral
■
La profundidad desde el frente de la rejilla superior hasta
la parte posterior de la carcasa del refrigerador es de
25³⁄₈" (64,5 cm).
■
El cable de suministro de energía es de 84" (213 cm) de largo.
Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del
sistema de ósmosis inversa después del uso intenso.
31
Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas ¹⁄₈" (3 mm) por debajo de los rodillos.
■
Vista frontal
A
■
23¹⁄₂"
(59,7 cm)
Las medidas de anchura fueron tomadas de un extremo del
adorno al otro extremo del mismo.
■
Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas ¹⁄₈" (3 mm) por debajo de los rodillos.
Modelos de 36" (91,4 cm)
*83³⁄₈"
(211,8 cm)
Cable de suministro
de energía de
84" (213,4 cm)
*83³⁄₈"
(211,8 cm)
*3¹⁄₂" (8,9 cm)
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas
1¼" (3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue
1¹⁄₈" (2,9 cm) a las medidas de altura.
Vista superior
36¹¹⁄32" (92,3 cm)
Modelos de 36" (91,4 cm)
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas
1¼" (3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue
1¹⁄₈" (2,9 cm) a las medidas de altura.
35¹⁄₄"
(89,5 cm)
25³⁄₈"
(64,5 cm)
Modelos de 42" (106,7 cm)
41¹⁄₄"
(105 cm)
25³⁄₈"
(64,5 cm)
32
Modelos de 42" (106,7 cm)
Modelos de dos puertas de 36" (91,4 cm)
39³⁄₄"
(101 cm)
41"
(104 cm)
*83³⁄₈"
(211,8 cm)
90˚
110˚
90˚
110˚
Modelos de dos puertas de 42" (106,7 cm)
42³⁄₄"
(108,6 cm)
42¹¹⁄32" (107,5 cm)
44¹⁄₄"
(112,3 cm)
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas
1¼" (3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue
1¹⁄₈" (2,9 cm) a las medidas de altura.
90˚
110˚
90˚
110˚
Medidas de oscilación de la puerta
La ubicación debe permitir que la puerta se abra a un mínimo
de 90°. Deje un espacio mínimo de 5" (12,7 cm) entre el lado del
refrigerador y una pared de la esquina.
NOTA: El espesor necesario para todos los paneles es de
³⁄₄" (1,91 cm). Puede ser que se requiera más espacio libre
si está usando paneles recubiertos o manijas a la medida.
Para ajustar la oscilación de la puerta, vea “Cómo ajustar
la oscilación de las puertas”.
Modelos de una puerta de 36" (91,4 cm)
23"
(58 cm)
máx.
51"
(130 cm)
59"
(150 cm)
90˚
110˚
130˚
33
Paneles a la medida de la serie de paneles recubiertos
Los paneles a la medida recubiertos le permiten combinar el
exterior de su refrigerador con toda la decoración de la cocina y
usar las manijas a la medida para mayor flexibilidad en el diseño.
Los paneles a la medida deben tener paneles de soporte para
montarlos en el refrigerador. Lo más común es trabajar con tres
paneles, como se muestra en el siguiente gráfico: un panel
decorativo recubierto, un panel espaciador de ¹/₈" (3,18 mm) o
franjas espaciadoras y un panel de soporte de ¼" (6,35 mm).
Panel recubierto
¹⁄₈"
(3,18 mm)
Panel recubierto
Panel de soporte
1" mínimo
(2,54 cm)
Panel de
soporte
¹⁄₄"
¹⁄₈" (6,35 mm)
(3,18 mm)
Adorno de la
puerta/rejilla
Medida de la saliente
En algunos casos, el fabricante de armarios puede elegir trabajar
con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga estas
instrucciones para las medidas del panel y la ubicación para
asegurarse de que los paneles recubiertos a la medida encajarán
adecuadamente.
34
■
Para los modelos de dos puertas de 36" (91,4 cm) y de
42" (106,7 cm), el peso del panel recubierto de la puerta
del refrigerador no puede ser mayor de 30 lb (13,5 kg) y
el peso del panel recubierto del cajón del congelador no
puede ser mayor de 25 lb (11,4 kg).
■
El peso del panel recubierto de la rejilla superior no puede
ser mayor de 10 lb (4,5 kg) para ambos modelos.
Panel espaciador
Panel espaciador
⁵⁄₈" a ³⁄₄"
(15,88 a
19,05 mm)
IMPORTANTE:
Para los modelos de una puerta de 36" (91,4 cm), el peso
del panel recubierto de la puerta del refrigerador no puede
ser mayor de 50 lb (23 kg) y el peso del panel recubierto del
cajón del congelador no puede ser mayor de 20 lb (9,1 kg).
■
Para minimizar el peso del panel, puede usar franjas
espaciadoras de 2" (5,08 cm) alrededor del perímetro en lugar
de paneles espaciadores de hoja plena macizos. Las franjas
espaciadoras deben fijarse a una distancia de al menos
1" (2,54 cm) de los extremos superior, inferior y lateral del panel
de soporte. Si usa franjas espaciadoras, se recomienda que use
2 franjas de 2" (5,08 cm) centradas horizontalmente para soporte
adicional.
Dimensiones del panel recubierto a la medida
Paneles recubiertos a la medida
(modelos de una puerta de 36" [91,4 cm])
Paneles de soporte a la medida
(modelos de una puerta de 36" [91,4 cm])
34³⁄₄"
(88,27 cm)
7¹⁄₄"
(18,42 cm)
PANEL DE LA REJILLA SUPERIOR
Peso máximo: 10 lbs (4,5 kg)
33³⁄₄"
(85,73 cm)
6³⁄₁₆"
(15,72 cm)
Centre el
panel de
soporte de
izquierda a
derecha
Desplazamiento
inferior
³⁄₈" (9,5 mm)
34³⁄₄"
(88,27 cm)
34¹⁄₄"
(87,00 cm)
51¹⁄₈"
(129,86 cm)
PANEL DE LA PUERTA DEL
REFRIGERADOR
Peso máximo: 50 lbs (23 kg)
Centre el
panel de
soporte de
izquierda a
derecha
49¹⁄₈"
(124,78 cm)
Desplazamiento
inferior ⁷⁄₁₆" (11,1 mm)
34³⁄₄"
(88,27 cm)
20³⁄₄"
(52,71 cm)
PANEL DE LA PUERTA DEL
CONGELADOR
Peso máximo: 20 lbs (9,1 kg)
34¹⁄₄"
(87,00 cm)
20³⁄₁₆"
(51,28 cm)
Centre el
panel de
soporte de
izquierda a
derecha
Desplazamiento
inferior ¹⁄₄" (6,35 mm)
35
Paneles recubiertos a la medida
(modelos de dos puertas de 36" [91,4 cm])
Paneles de soporte a la medida
(modelos de dos puertas de 36" [91,4 cm])
3417⁄32"
(87.7 cm)
7¹⁄₄"
(18,4 cm)
3323/32"
(85,6 cm)
PANEL DE LA REJILLA SUPERIOR
Peso máximo: 10 lbs (4,5 kg)
171/16"
(43,3 cm)
61/4"
(15,9 cm)
Desplazamiento lateral
7
/16" (1,1 cm)
171/16"
(43,3 cm)
1611/16"
(42,4 cm)
513⁄8"
(130.5 cm)
PANEL DE LA
PUERTA DEL
REFRIGERADOR
Peso máximo:
PANEL DE LA
PUERTA DEL
REFRIGERADOR
Peso máximo:
30 lbs (13,5 kg)
30 lbs (13,5 kg)
Desplazamiento
inferior
/2" (1,27 cm)
1
513⁄8"
(130.5 cm)
1611/16"
(42,4 cm)
495/16"
(125,2 cm)
Desplazamiento
lateral
3
/16"
(4,7 mm)
El panel
exterior
se extiende
sobre la
puerta.
495/16"
(125,2 cm)
Desplazamiento
inferior
5
/8"
(1,6 cm)
Desplazamiento
lateral
3
/16"
(4,7 mm)
Desplazamiento
inferior
5
/8"
(1,6 cm)
3417⁄32"
(87,7 cm)
207⁄16"
(51,9 cm)
PANEL DE LA PUERTA DEL
CONGELADOR
Peso máximo: 25 lbs (11,4 kg)
347/32"
(86,9 cm)
203/32"
(51,0 cm)
Desplazamiento
lateral
5
/32"
(4 mm)
Desplazamiento
inferior
3
/16" (4,7 mm)
36
Paneles recubiertos a la medida
(modelos de dos puertas de 42" [106,7 cm])
Paneles de soporte a la medida
(modelos de dos puertas de 42" [106,7 cm])
40⁷⁄₁₆"
(102,7 cm)
7¹⁄₄"
(18,4 cm)
39 5/8"
(100,6 cm)
PANEL DE LA REJILLA SUPERIOR
Peso máximo: 10 lbs (4,5 kg)
20"
(50,8 cm)
61/4"
(15,9 cm)
Desplazamiento lateral
3
/8" (9,5 mm)
20"
(50,8 cm)
195/8"
(49,85 cm)
51¹⁄₄"
(130,2 cm)
PANEL DE LA
PUERTA DEL
REFRIGERADOR
Peso máximo:
PANEL DE LA
PUERTA DEL
REFRIGERADOR
Peso máximo:
30 lbs (13,5 kg)
30 lbs (13,5 kg)
Desplazamiento
inferior
/2" (1,27 cm)
1
51¹⁄₄"
(130,2 cm)
493/16"
(124,93 cm)
Desplazamiento
lateral
3
/16"
(4,7 mm)
195/8"
(49,85 cm)
El panel
exterior
se extiende
sobre la
puerta.
493/16"
(124,93 cm)
Desplazamiento
inferior
1
/2"
(1,27 cm)
Desplazamiento
inferior
1
/2"
(1,27 cm)
Desplazamiento
lateral
3
/16"
(4,7 mm)
40⁷⁄₁₆"
(102,7 cm)
20¹⁄₄"
(51,4 cm)
40"
(101,6 cm)
PANEL DE LA PUERTA DEL
CONGELADOR
Peso máximo: 25 lbs (11,4 kg)
197/8"
(50,48 cm)
Desplazamiento en
todos lados
3
/16" (4,7 mm)
Paneles espaciadores (todos los modelos)
NOTA: Los paneles espaciadores deben estar a una distancia de al menos 1" (2,54 cm) desde los extremos superior, inferior
y laterales del panel de soporte.
Configuración del panel recubierto con rejilla de 3 piezas
Vista superior
Configuración del panel recubierto con puerta de 3 piezas
Vista lateral
D
C
A. Dimensión de desplazamiento
B. Panel de soporte de
¹ ₄" (6,25 mm)
C. Panel espaciador de
¹ ₈" (3,18 mm)
D.Panel decorativo recubierto
de ³ ₄" (1,92 cm)
B
A
1"
(2,54 cm)
B
C
D
A. Dimensión de desplazamiento
B. Panel de soporte de ¹ ₄" (6,25 mm)
C. Panel espaciador de ¹ ₈" (3,18 mm)
D. Panel decorativo recubierto de ³ ₄" (1,92 cm)
1"
(2.54 cm
A
Configuración del panel recubierto de 1 pieza
En algunos casos, su fabricante de armarios puede elegir
trabajar con un panel trazado para las diferentes medidas.
Siga estas medidas de panel e instrucciones de instalación
para asegurarse de que los paneles a la medida recubiertos
encajarán adecuadamente.
37
Refrigerador
Paneles y juegos de fábrica para las
series Stainless Steel y de paneles
recubiertos (modelos de 36" [91,4 cm])
Todas las piezas de fábrica están disponibles con su distribuidor
KitchenAid o llamando a KitchenAid Parts and Accessories
(Refacciones y accesorios KitchenAid) al 1-800-442-9991.
En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
Juegos de agarraderas para la puerta de la serie
de paneles recubiertos
Se encuentran disponibles los siguientes estilos de agarradera.
Póngase en contacto con el distribuidor de KitchenAid o con
Piezas y accesorios KitchenAid (KitchenAid Parts and
Accesories) al 1-800-442-9991. En Canadá, llame al
1-800-807-6777.
Dimensiones de instalación: opción 1
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue 1⁄16" (1,6 mm) a esta medida para que el
panel lateral se ajuste dentro del adorno.
Agarradera moleteada con tapas cromadas
W10782871 - Juego de agarraderas para el montaje
inferior de puerta francesa
W10782874 - Juego de agarraderas para el montaje
inferior de dos puertas
A
Medidas del refrigerador y del adorno lateral
El ancho y la altura del panel lateral están determinados por el
tipo de instalación que usted planifique.
NOTAS:
■ Las dimensiones que se muestran son las dimensiones
exactas del producto y puede que no reflejen las
dimensiones necesarias de la instalación del panel.
■
El panel lateral deberá tener un grosor mínimo de
½" (1,27 cm) para impedir pandeos.
■
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm)
o mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte
en la pared posterior.
2. Si el panel tiene más de ¹¹⁄₃₂" (8,7 mm) de grosor, contornee
el borde delantero del panel para permitir que el panel lateral
encaje en el adorno.
Dimensiones de instalación: opción 2
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
A
2. Contornee el borde delantero del tablero de soporte o afiance
un tablero de ¹¹⁄₃₂" (8,7 mm) para fijar el panel en el adorno
lateral del armario.
38
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Desempaque el refrigerador
ADVERTENCIA
Si no se dispone de suficiente altura al techo para que el
refrigerador esté completamente derecho, el arco de vuelco se
puede reducir si quita la rejilla superior y los adornos laterales
(vea el gráfico siguiente).
Modelo
Arco de vuelco reducido
36"
89" (226,1 cm)
42"
90" (228,6 cm)
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
2. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego tire
directamente hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una
superficie de trabajo blanda.
B
A
B
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
IMPORTANTE:
■ No quite la película protectora de su refrigerador hasta que
esté en su ubicación para el funcionamiento.
■
Las cuatro patas niveladoras deberán hacer contacto con el
piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.
■
Ponga la pieza de cartón de empaque o de madera
contrachapada debajo del refrigerador hasta que lo instale
en su ubicación para el funcionamiento.
1. Quite y guarde la bolsa de material impreso adherida al
costado del refrigerador y la bolsa de piezas que está detrás
de la rejilla. Quite los cuatro soportes (dos de cada lado) que
sujetan la base de empaque al fondo del refrigerador.
NOTA: No quite la cinta y los refuerzos de las puertas hasta
que el refrigerador esté en su ubicación final.
2. Si es necesario, reduzca el arco de vuelco. Vea “Arco de
vuelco” para los requisitos de altura del techo o “Cómo
reducir el arco de vuelco” para ver las instrucciones paso a
paso. Si usted no necesita reducir el arco de vuelco, proceda
con “Cómo hacer entrar el refrigerador en la casa”.
Cómo reducir el arco de vuelco
(si es necesario)
Antes de llevar el refrigerador a la casa, asegúrese de que
dispone de suficiente altura al techo para que el refrigerador esté
completamente derecho. Vea “Arco de vuelco” en la sección
“Requisitos de instalación” para más información.
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral del armario
3. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada
gabinete al refrigerador y quite los adornos laterales.
Cómo hacer entrar
el refrigerador en la casa
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
1. Coloque una plataforma rodante para electrodomésticos
debajo del lado izquierdo del refrigerador, como se muestra.
Para evitar daños, coloque los esquinales de los materiales
de empaque sobre los adornos y las manijas, según sea
necesario. Apriete lentamente la correa.
NOTA: Pase la correa de la plataforma rodante por debajo
de las manijas.
39
Modelos de una puerta de 36" (91,4 cm)
■
Durante la instalación, eleve el refrigerador de manera que
haya un máximo de ¹⁄₄" (6,35 mm) entre la parte superior del
refrigerador y el fondo del (de los) tablero(s) antivuelco. No
aplaste la cubierta del compresor al levantar las patas
niveladoras traseras.
NOTA: La empaquetadura de espuma, sobre la cubierta del
compresor, se comprimirá para encajar debajo de/de los
tablero(s) anti-vuelco. No es necesario cortar la
empaquetadura.
Cómo instalar los tableros antivuelco :
Modelos de dos puertas de 36" (91,4) y 42" (106,7 cm)
1. Señale las ubicaciones de los montantes en la pared trasera.
2. Afiance con seguridad uno o dos de los tableros de
2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) a los montantes de
pared detrás del refrigerador. Use 6 tornillos para madera
#8 x 3" (7,6 cm) (o más largos). Los tornillos para madera
deberán atornillarse un mínimo de 1½" (3,8 cm) en los
montantes. El (Los) tablero(s) debe(n) quedar superpuesto(s)
encima de la cubierta del compresor.
A
B
C
2" (5 cm)
2. Coloque unos tramos de cartón de empaque en el piso
cuando haga rodar la plataforma rodante y el refrigerador al
interior de la casa. Acerque el refrigerador a la abertura
donde se va a empotrar.
3. Coloque la parte superior del empaque de cartón o madera
contrachapada debajo del refrigerador.
4. Coloque el refrigerador en posición vertical. En primer lugar,
coloque el borde inferior izquierdo del refrigerador en el piso,
coloque el refrigerador en posición vertical y después baje el
lado derecho del refrigerador hacia el piso.
5. No quite la película o cubierta protectora.
6. Vuelva a ensamblar el adorno y la rejilla superior después de
quitar la plataforma rodante del refrigerador.
Cómo instalar los tableros antivuelco
IMPORTANTE:
■ Para evitar la inclinación durante el uso, el plafón sólido
deberá estar a 1" (2,5 cm) como máximo por encima del
refrigerador. Si el plafón sólido está a una altura de más de
1" (2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el
refrigerador deberá tener un soporte.
■
Se recomienda que el (los) tablero(s) se instale(n) antes de
la instalación del refrigerador.
■
El (Los) tablero(s) deberá(n) ser suficientemente largo(s)
para poder cubrir totalmente el ancho de la cubierta del
compresor.
■
Ubique el (los) tablero(s) de manera que la(s) superficie(s)
inferior(es) del (de los) tablero(s) esté(n) a 84" (213 cm) del
piso.
40
D
A. Tablero central a ¹⁄₄" (6 mm) como
máximo por encima del refrigerador
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32"
(5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Afiance a los montantes
con 6 tornillos #8 x 3"
(7,6 cm)
D. Cubierta del compresor
Conexión del suministro de agua
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar
la tubería de agua, APAGUE la fábrica de hielo.
Conexión a la línea de agua
Piezas necesarias
■
Línea flexible de suministro de agua, con un mínimo de 7 pies
(2,13 m), aprobada por los códigos
Estilo 1—Conexión de la válvula de cierre
NOTA: Si la conexión de la tubería de agua de su casa no se
parece al Estilo 1, vea “Estilo 2—Conexión de la tubería de
cobre”.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
IMPORTANTE:
■ No habrá espacio suficiente para lograr una instalación
alineada si la válvula de cierre de agua está ubicada en
la pared que está detrás del refrigerador. El cierre del agua
deberá estar localizado en el gabinete base, a cualquier
lado del refrigerador.
■
Antes de fijar la tubería a la válvula de cierre, enjuague la línea
principal de suministro de agua para quitar las partículas y
el aire de la tubería de agua. Deje correr bastante agua para
que ésta se vea cristalina. El enjuagar la línea de agua puede
ayudar a evitar que los filtros y/o las válvulas de agua se
obstruyan.
2. Conecte la línea flexible de suministro de agua aprobada por
los códigos a la válvula de cierre de agua enroscando la
tuerca provista sobre la válvula de cierre, como se muestra.
5. Usando un taladro inalámbrico, perfore un orificio de
¹⁄₄" (6,35 mm) en la tubería de agua fría que usted ha
seleccionado.
A
B
G
C
F
E
D
A. Tubería de agua fría
B. Abrazadera para tubería
C. Tubería de cobre
D. Tuerca de compresión
A
B
C
A. Bulbo
B. Tuerca
C. Tubería de agua
3. Coloque el extremo de la tubería en un balde y ABRA
la válvula de cierre.
4. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).
Estilo 2—Conexión de la tubería de cobre
NOTA: Si existe una línea de suministro de agua que cumpla
con las especificaciones en “Requisitos del suministro de agua”,
proceda con “Conexión al refrigerador”. Si no es así, siga las
instrucciones a continuación para conectarla al suministro de
agua fría de la casa.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la llave de
agua más cercana el tiempo suficiente para que la tubería
de agua se vacíe.
3. Busque una tubería vertical de agua fría de ½" a 1¹⁄₄"
(1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
■
Asegúrese de que sea una tubería de agua fría.
■
Una tubería horizontal funcionará, pero taladre por el lado
de arriba de la tubería, no por debajo. Esto ayudará a
mantener el agua alejada del taladro y también evitará
que se acumule sedimento normal en la válvula.
E. Manga de compresión
F. Válvula de cierre
G. Tuerca de presión
6. Afiance la válvula de cierre a la tubería de agua fría con
la abrazadera para tubería. Asegúrese que el extremo de
salida esté firmemente insertado en el orificio taladrado de
¹⁄₄" (6,35 mm) en la tubería de agua y que la arandela esté por
debajo de la abrazadera para tubería. Apriete la tuerca de
presión. Apriete los tornillos de la abrazadera para tubería
lentamente y en forma pareja de manera que la arandela
provea un cierre hermético. No apriete demasiado.
IMPORTANTE: Antes de fijar la tubería a la válvula de cierre,
enjuague la línea principal de suministro de agua para quitar
las partículas y el aire de la tubería de agua. Deje correr bastante
agua para que ésta se vea cristalina. El enjuagar la tubería de
agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las válvulas de
agua se obstruyan.
7. Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión
sobre la tubería de cobre como se muestra. Inserte el
extremo de la tubería en el extremo de salida en ángulo recto
hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresión en
el extremo de salida usando la llave ajustable. No apriete
demasiado la abrazadera o la manga. Se quebrará la tubería
de cobre.
8. Cierre la válvula de cierre del tubo de agua. Enrolle la tubería
de cobre.
9. Conecte la línea flexible de suministro de agua aprobada
por los códigos a la válvula de cierre de agua enroscando
la tuerca provista sobre la válvula de cierre.
10. Coloque el extremo de la tubería en un balde y ABRA la
válvula de cierre.
11. Busque fugas alrededor de la válvula tipo montura. Apriete
aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas
las conexiones en la válvula).
4. Determine la longitud de la tubería de cobre que necesita.
Mida desde la conexión del refrigerador hasta la tubería de
agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tubería de
cobre de ¹⁄₄" (6,35 mm) de diámetro externo. Asegúrese que
ambos extremos de la tubería de cobre están cortados
rectos.
41
Acoplamiento sobremoldeado (en algunos modelos)
Conexión al refrigerador
Piezas suministradas
■
Acoplamiento macho a macho, de⁰¹⁄₄" a ¹⁄₄" (6,35 mm
a 6,35 mm)
A
B
C
6"
(15,2 cm)
6"
(15,2 cm)
A. Línea de agua de la casa
B. Tuerca (adquirida)
C. Férula (adquirida)
7"
(17,78 cm)
1"
(2,54 cm)
Acoplamiento discreto (en algunos modelos)
C
D
B
A
NOTA: La línea flexible de suministro de agua aprobada según
los códigos debe conectarse a la válvula de suministro a través
del piso.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Conecte el tubo flexible de agua de 7 pies (2,13 m), aprobado
según los códigos, a la válvula de suministro de agua.
3. Enjuague la línea principal de suministro de agua para quitar
las partículas y el aire de la misma. Deje correr bastante agua
para que ésta se vea cristalina.
4. Pegue con cinta al piso la línea flexible de suministro de agua
de 7 pies (2,13 m) aprobada según los códigos, a 7"
(17,78 cm) del lado izquierdo del refrigerador. Pegue con
cinta a lo largo de la longitud de la tubería, lo que permitirá
que ésta pase por debajo del refrigerador, sin hacer
interferencia.
NOTA: Deje un mínimo de 26" (66,04 cm) de línea flexible de
suministro de agua aprobada según los códigos para que
quede floja en la parte frontal del refrigerador, para conectarla
al mismo.
5. Conecte la línea flexible de suministro de agua de 7 pies
(2,13 m), aprobada según los códigos, al refrigerador.
NOTA: Si la válvula principal de cierre de agua está detrás
del refrigerador, puede instalarse una válvula secundaria de
cierre de agua alineada con la línea de suministro de agua,
al frente del producto.
42
E
A. Línea de agua de la casa
B. Tuerca (adquirida)
C. Férula (adquirida)
D. Acoplamiento
F G
E. Bulbo
F. Tuerca
G. Tubería de agua del
refrigerador
6. Abra la válvula de suministro de agua y verifique todas las
conexiones para ver si hay fugas.
Cómo enchufar el refrigerador
Nivelación y alineamiento del refrigerador
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
No quite la terminal de conexión a tierra.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
1. Coloque el interruptor de control en la parte superior del
armario en la posición OFF (Apagado).
2. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
Cómo mover el refrigerador
a su ubicación final
IMPORTANTE: Las cuatro patas niveladoras deberán hacer
contacto con el piso para soportar y estabilizar el peso total del
refrigerador. Los rodillos se usan para mover el refrigerador y no
para un soporte permanente.
Después de mover el refrigerador a su ubicación final:
1. Use una llave de cubo de ⁵⁄₁₆" para girar los pernos
niveladores hacia la derecha y extender las patas hasta
el piso, como se muestra. Los rodillos no deberán hacer
contacto con el piso.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
IMPORTANTE: Antes de mover el refrigerador y para evitar
daños al piso, asegúrese que las patas niveladoras están
levantadas (no están tocando el piso) y que el refrigerador se
encuentra sobre los rodillos.
1. Coloque la parte superior del empaque de cartón o madera
contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma
rodante.
2. No quite la película o cubierta protectora.
3. Empuje el refrigerador directamente hacia atrás y en forma
pareja hacia el interior de la abertura. Asegúrese de que los
adornos laterales del refrigerador no interfieran con la
abertura de la puerta. También asegúrese de que la tubería
de agua no esté torcida y que el cable de suministro de
energía esté encima del refrigerador.
A
A
B
B
A. Perno nivelador trasero
B. Perno nivelador frontal
2. Ajuste las patas niveladoras para nivelar y alinear el
refrigerador de izquierda a derecha y de adelante hacia atrás
de modo tal que el refrigerador esté nivelado y alineado con
los armarios. La superficie de los armarios debe estar a
plomo para lograr un ajuste ideal del adorno lateral del
refrigerador.
3. Continúe ajustando todas las patas niveladoras para levantar
el refrigerador hasta que la parte superior esté al menos
dentro de 1" (2,54 cm) del plafón superior.
NOTA: Si se ha utilizado un tablero anti-vuelco, ajuste las
patas niveladoras hasta que la parte superior del refrigerador
esté dentro de ¹⁄₄" (6,35 mm) de la parte inferior del tablero
anti-vuelco, como se muestra. No aplaste la cubierta del
compresor.
43
A
B
Instalación del panel de la puerta
C
¹⁄₄" (6 mm)
máx.
1. Quite toda la cinta adhesiva y los puntales de la(s) puerta(s)
del refrigerador y del cajón del congelador.
2. Abra la(s) puerta(s) del refrigerador y el cajón del congelador,
y saque los adornos y postes esquineros de cada puerta,
como se muestra.
2" (5 cm)
A
A
B
B
D
A. Tablero central ¹⁄₄" (6,35 mm) como máximo arriba del refrigerador
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Ajuste a los montantes con seis tornillos #8 x 3" (7,6 cm)
D. Cubierta del compresor
IMPORTANTE: Ajuste en pequeños incrementos para evitar
dañar el adorno del armario y causar problemas con el
alineamiento de la puerta o el ajuste de la rejilla superior. Para
evitar daños al gabinete o las patas niveladoras, no aplique
más de 50 lbs-pulg (5,65 Nm) de torque a los pernos
niveladores. Las patas niveladoras pueden extenderse hasta
un máximo de 1¹⁄₄" (3,18 cm) por debajo de los rodillos.
C
4. Para los modelos de paneles recubiertos, es posible que sea
necesario realizar ajustes adicionales después de instalar los
paneles a la medida.
A
A. Postes esquineros
B. Adornos de la puerta del refrigerador
C. Adorno del cajón del congelador
Cómo instalar los paneles a la medida
para la serie de paneles recubiertos
IMPORTANTE:
■ Instale las agarraderas a la medida antes de instalar los
paneles en el refrigerador. Para obtener más información
sobre la selección de agarraderas a la medida de
KitchenAid, consulte el catálogo de KitchenAid, visite
el sitio www.kitchenaid.com o llame al 1-800-422-1230.
En Canadá, visite www.KitchenAid.ca o llame al
1-800-807-6777.
■
Cree paneles recubiertos para puerta a la medida de
acuerdo a las especificaciones en la sección “Paneles
a la medida de la serie de paneles recubiertos”.
■
KitchenAid no es responsable de la remoción o adición
de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir
el acceso al refrigerador para darle servicio.
A
3. Deslice los paneles a la medida en los adornos sobre la(s)
puerta(s) del refrigerador y el cajón del congelador,
asegurándose de que el panel de soporte encaja dentro
de la bisagra de los adornos laterales.
A
A
A. Paneles
44
4. Vuelva a colocar los adornos y los postes esquineros.
5. Quite la capa protectora de las cubiertas de los tornillos.
Encaje las cubiertas de los tornillos en la sección del adorno
de la agarradera.
5. Vuelva a colocar la rejilla superior en los adornos laterales del
armario y jale ligeramente hacia abajo el panel para trabarlo
en su lugar.
B
A
B
A. Rejilla superior
B. Adornos laterales del armario
Cómo ajustar la(s) puerta(s)
Panel de la rejilla superior
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
2. Empuje hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.
Coloque la rejilla superior con el lado del panel hacia abajo
sobre una superficie de trabajo blanda.
B
A
B
Alineamiento de la puerta
1. Afloje, pero no quite, los cuatro tornillos de montaje de
cabeza plana Torx®† 27. Quite los dos tornillos de montaje de
cabeza hexagonal de ¹⁄₄" que están en la bisagra superior.
2. Ajuste la bisagra superior de la puerta para alinearla.
3. Ajuste los tornillos de montaje de cabeza plana Torx®† 27
a un torque de aproximadamente 100 lb-pulg (11,3 Nm).
4. Deseche los tornillos de cabeza hexagonal de ¹⁄₄".
A
A. Rejilla superior
B. Adornos laterales del armario
B
3. Quite una cubierta de borde aflojando las tuercas y
deslizándola hacia afuera.
A
A. Tornillos de montaje de cabeza plana Torx®† 27
B.Tornillos de montaje de cabeza hexagonal de ¹⁄₄"
C
B
Cómo ajustar la altura de la puerta (modelos de
dos puertas de 36" [91,4 cm] y 42" [106,7 cm])
D
A. Riel inferior
B. Tuercas
C. Cubierta de borde
D. Riel superior
4. Deslice el panel a la medida dentro del canal de la rejilla
superior y vuelva a colocar la cubierta de borde.
Siga los pasos a continuación para ajustar la altura de la puerta,
hacia arriba o hacia abajo, una vez que se niveló el refrigerador.
NOTA: Ajuste primero la puerta derecha hacia la posición de la
puerta izquierda. Si es necesario ajustar la puerta izquierda,
deberá asegurarse de que no se arrastre el riel central con
bisagra ubicado en la puerta izquierda, al cerrar la puerta.
A
A. Panel a la medida
†®TORX es una marca registrada de Saturn Fasteners, Inc.
45
1. Abra el cajón del congelador. Saque el tornillo de la placa
de fijación del lado inferior de la bisagra de la puerta del
refrigerador usando una llave de extremo abierto de ¼".
A
B
A. Casquillo
B. Placa de fijación
2. Detenga la puerta abierta en un ángulo menor de 90°.
3. Vuelva a colocar el tornillo del retén de la puerta en la bisagra
inferior y apriete.
IMPORTANTE: No coloque el tornillo del retén de la puerta
en la posición de 130° en los modelos de la serie de paneles
recubiertos. Vea “Espacios para la agarradera y la puerta”.
C
C. Tornillo de la placa de fijación
2. Quite la placa de fijación, como se muestra.
A
B
C
A. 130°
B. 110° (Serie de paneles recubiertos)
C. 90°
Modelos de 42" (106,7 cm)
3. Usando la llave de boca de ¹⁄₂" haga girar al casquillo ubicado
debajo de la parte inferior de la bisagra. Si gira el casquillo a
la izquierda hará bajar la puerta. Si gira el casquillo hacia la
derecha hará subir la puerta.
4. Después del ajuste, asegúrese que las puertas están parejas
arriba y abajo. Si las puertas no están parejas, siga haciendo
girar el casquillo hasta ajustar la puerta.
5. Vuelva a colocar la placa de fijación.
■ Gire ligeramente el casquillo para alinear los orificios del
tornillo de la bisagra y de la placa de fijación.
■
1. Verifique que la puerta del refrigerador se pueda abrir
con toda libertad. Si la puerta se abre demasiado, deberá
ajustar la posición del retén de la puerta.
2. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
3. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego jale
directamente hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una
superficie blanda.
B
B
A. Rejilla superior
B. Adornos laterales de la carcasa
Vuelva a colocar y ajuste el tornillo de la placa de fijación.
6. Haga una verificación final para asegurarse que las puertas
están alineadas y parejas.
A
4. El retén de la puerta está ubicado en la bisagra superior.
Cómo ajustar la oscilación de las puertas
Modelos de una puerta de 36" (91,4 cm)
1. Verifique que la puerta del refrigerador se pueda abrir con
toda libertad. Si la puerta se abre mucho, quite el tornillo del
retén de la puerta de la bisagra inferior con un destornillador
Torx®†T15.
A
B
C
A. Tornillo del retén de la puerta “A”
B. Tornillo del retén de la puerta “B”
A
A. Tornillo del retén de la puerta
46
C. Retén de la puerta
5. Quite los 2 tornillos del retén de la puerta.
■ Para quitar el tornillo exterior (“A”):
■
Cómo instalar el panel lateral
Con la puerta cerrada, presione firmemente el soporte
en forma de “L” hacia el centro del refrigerador hasta que
el tornillo quede expuesto.
Para quitar el tornillo interior (“B”):
Abra la puerta 90° y el soporte en forma de “L” dejará
expuesto el tornillo.
Si la profundidad del área para empotrar es de 25" (63,5 cm) o
más, los paneles laterales pueden instalarse dentro del adorno
lateral o afianzarse a la parte externa del adorno lateral.
IMPORTANTE: KitchenAid no es responsable de la remoción o
adición de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir
el acceso al refrigerador para darle servicio.
1. Para la pieza que va dentro del adorno lateral, deslice
el borde delantero del panel lateral contorneado dentro
de la pieza de adorno.
2. Clave el borde trasero del panel al tablero de soporte.
A
A
B
A. Tornillo del retén de la puerta “A”
B. Tornillo del retén de la puerta “B”
6. Invierta o rote el retén de la puerta a la posición deseada,
como se muestra a continuación.
NOTA: Para los modelos de la serie de paneles recubiertos,
dirija el lado de la bisagra de los paneles de la puerta a la
medida hacia un radio que sea por lo menos la mitad del
espesor del panel, si desea que la puerta se abra a 130°.
B
A. Tablero de soporte
B. Pieza de adorno lateral
Cómo instalar la rejilla de la base
130°
110°
90°
90°
Lado izquierdo, como se muestra; lado derecho invertido
Hay dos piezas en la rejilla de la base para permitir un encaje a
la medida: la propia rejilla de la base y el faldón. Se puede
agregar el faldón a la rejilla de la base para extenderla
completamente hasta el piso.
1. Para ver si se necesita el faldón, coloque la rejilla de la base
en su posición. No fije la rejilla de la base al refrigerador. Mida
la distancia entre la parte inferior de la rejilla de la base y el
piso. El espacio debe ser de ¹⁄₂" (1,27 cm) como mínimo para
agregar el faldón.
NOTA: Si el espacio mide menos de ¹⁄₂" (1,27 cm), saltee los
pasos 3 y 4 de las instrucciones e instale solamente la rejilla
de la base.
2. Saque la película protectora de la rejilla de la base.
7. Vuelva a colocar los tornillos del retén de la puerta y
apriételos.
8. Verifique que la puerta se pueda abrir con toda libertad.
47
3. Encaje a presión el faldón sobre la rejilla de la base.
Cómo terminar la instalación
A
B
A. Rejilla de la base
B. Faldón
4. Recorte el faldón trazando la muesca apropiada en forma
de “V” con un cuchillo para uso general. Parta el faldón
en la línea trazada.
A
A. Muesca en “V”
5. Usando los dos tornillos, fije el ensamblaje de la rejilla de
la base al refrigerador, como se muestra.
NOTA: Atornille primero el tornillo del lado derecho.
A
A. Tornillos (2)
48
1. Gire la válvula de la tubería de alimentación de agua a
la posición “Abierta”.
2. Gire el interruptor del refrigerador a la posición de ON
(Encendido). Vea “Interruptor de encendido/apagado”, en
el Manual de uso y cuidado, para las instrucciones. Espere
unos minutos. Revise si hay fugas en las conexiones de la
tubería de agua.
3. Quite todas las cajas, paquetes de partes y materiales
de empaque del interior del refrigerador. Vea la sección
“Limpieza” en el Manual de uso y cuidado, para las
instrucciones. Quite la película y el cartón protector de
la rejilla y de las puertas o marco de la puerta, según su
modelo.
4. Instale los estantes y recipientes en los compartimientos
del refrigerador y del congelador.
5. Los controles están prefijados de fábrica en su posición
intermedia. Verifique que el compresor esté funcionando
correctamente y que todas las luces funcionan.
6. Si se sigue construyendo después de haber instalado
el refrigerador, fije los controles en OFF (Apagado).
Para obtener el uso más eficiente de su nuevo refrigerador
empotrado, lea el Manual de uso y cuidado. Conserve las
Instrucciones de instalación y el Manual de uso y cuidado
cerca del refrigerador empotrado para una consulta fácil.
®
W10721177C
/™ ©2016 KitchenAid. Used under license in Canada. All rights reserved.
Usada en Canadá bajo licencia. Todos los derechos reservados.
Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.
7/16