Transcripción de documentos
BOTTOM-MOUNT
BUILT-IN REFRIGERATOR
Installation Guide
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. INSTALLATION REQUIRES 2 OR MORE PEOPLE.
REFRIGERADOR EMPOTRADO
CON MONTAJE INFERIOR
Manual de instalación
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. LA INSTALACIÓN REQUIERE DE 2 O MÁS PERSONAS.
RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ AVEC
CONGÉLATEUR EN DESSOUS
Guide d’installation
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. L’INSTALLATION NÉCESSITE L’INTERVENTION DE 2 PERSONNES OU PLUS.
Table of Contents/Índice/Table des matières ..................................................................2
2320680B
TABLE OF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY .............................................................3
MODELS..........................................................................................4
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................5
Tools and Parts ............................................................................5
Location Requirements ................................................................5
Electrical Requirements ...............................................................6
Water Supply Requirements ........................................................7
Tipping Radius .............................................................................7
Product Dimensions.....................................................................8
Door Swing Dimensions...............................................................9
Overlay Series Door Panel &
Cabinetry Clearance (36" [91.4 cm] Models).............................10
Overlay Series Door Panel &
Cabinetry Clearance (42" [106.7 cm] Models)...........................12
Overlay Series Custom Panels ..................................................14
Custom Overlay Panel Dimensions ...........................................14
Classic, Architect®, and Overlay Series
Factory Panels and Kits (36" [91.4 cm] Models)........................16
Classic Series Custom Panels (36" [91.4 cm] Models)..............16
Classic and Architect® Series Custom Side Panels ...................17
Overlay Series Custom Side Panels ..........................................18
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................................20
Unpack the Refrigerator.............................................................20
Reduce Tipping Radius..............................................................20
Move the Refrigerator into House..............................................20
Install Anti-Tip Boards................................................................21
Connect the Water Supply.........................................................21
Plug in Refrigerator.....................................................................22
Move Refrigerator to Final Location...........................................23
Level and Align Refrigerator.......................................................23
Install Overlay and Classic Series Custom Panels ....................24
Adjust Door(s) .............................................................................25
Install Side Panel ........................................................................27
Install Base Grille ........................................................................27
Complete Installation..................................................................28
Water System Preparation .........................................................28
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR...........................................29
MODELOS.....................................................................................30
REQUISITOS DE INSTALACIÓN.................................................31
Piezas y herramientas ................................................................31
Requisitos de ubicación.............................................................31
Requisitos eléctricos ..................................................................33
Requisitos del suministro de agua.............................................33
Arco de vuelco ...........................................................................34
Medidas del producto................................................................34
Medidas de oscilación de la puerta...........................................35
Espacio para el panel de la puerta de la serie Overlay
y para los gabinetes (modelos de 36" [91,4 cm]) ......................36
Espacio para el panel de la puerta de la serie Overlay
y para los gabinetes (modelos de 42" [106,7 cm]) ....................38
Paneles a la medida de la Serie Overlay ...................................40
Dimensiones del panel recubierto a la medida .........................40
Paneles y juegos de fábrica para las
Series Classic, Architect® y Overlay
(modelos de 36" [91,4 cm]) ........................................................42
Paneles a la medida para la Serie Classic
(modelos de 36" [91,4 cm]) ........................................................42
Paneles laterales a la medida para
las Series Classic y Architect®....................................................43
Paneles laterales a la medida para la Serie Overlay..................44
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........................................46
Desempaque el refrigerador ......................................................46
Cómo reducir el arco de vuelco.................................................46
Cómo hacer entrar el refrigerador en la casa ............................46
Cómo instalar los tableros antivuelco........................................47
Conexión del suministro de agua ..............................................47
Cómo enchufar el refrigerador ...................................................49
Cómo mover el refrigerador a su ubicación final.......................49
Nivelación y alineamiento del refrigerador.................................49
Cómo instalar los paneles a la medida
para las Series Overlay y Classic...............................................50
Cómo ajustar la(s) puerta(s) .......................................................51
Cómo instalar el panel lateral.....................................................53
Cómo instalar la rejilla de la base ..............................................53
Cómo terminar la instalación .....................................................54
Preparación del sistema de agua ..............................................54
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR ..............................................55
MODÈLES .....................................................................................56
EXIGENCES D’INSTALLATION...................................................57
Outillage et pièces......................................................................57
Exigences d’emplacement.........................................................57
Spécifications électriques .........................................................59
Spécifications de l’alimentation en eau .....................................59
Rayon de basculement ..............................................................60
Dimensions du produit...............................................................60
Dimensions pour le pivotement des portes...............................61
Série Overlay - Panneau de porte et placard – dimensions
et espace libre (modèles de 36" [91,4 cm]) ...............................62
Série Overlay - Panneau de porte et placard – dimensions
et espace libre (modèles de 42" [106,7 cm]) .............................64
Panneaux personnalisés de la série Overlay .............................66
Panneaux personnalisés - Dimensions......................................66
Ensembles de panneaux d'origine de la série Classic,
Architect® et Overlay (modèles de 36" [91,4 cm]) ......................68
Panneaux personnalisés de la série Classic
(modèles de 36" [91.4 cm]) .......................................................68
2
Panneaux latéraux personnalisés
des séries Classic et Architect® .................................................69
Panneaux latéraux personnalisés de la série Overlay ...............70
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.............................................72
Déballage du réfrigérateur..........................................................72
Réduction du rayon de basculement.........................................72
Faire entrer le réfrigérateur dans le domicile .............................72
Installation de planches antibasculement..................................73
Raccordement à la canalisation d'eau.......................................73
Brancher le réfrigérateur.............................................................75
Déplacement du réfrigérateur à l'emplacement final.................75
Réglage de l'aplomb et alignement du réfrigérateur .................75
Installation des panneaux personnalisés
des séries Overlay et Classic .....................................................76
Ajustement de la (des) porte(s)...................................................77
Installation du panneau latéral ...................................................79
Installation de la grille de la base ...............................................79
Achever l’installation ..................................................................80
Préparation du système d’eau ...................................................80
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
29
MODELOS
Serie Architect® (modelos de 36" [91,4 cm])
Presenta un estilo envolvente que complementa los contornos
de las agarraderas de la puerta. Esta serie ofrece un estilo
comercial cálido para refrigeradores empotrados.
KBRC36FTS
KBLC36FTS
Serie Classic (modelos de 36" [91,4 cm])
Presenta un adorno tipo tradicional instalado de fábrica que ofrece
un estilo “enmarcado”. Esta serie requiere la instalación de paneles
a la medida que no están incluidos.
KBRS36FTB
KBRS36FTX
KBLS36FTB
KBLS36FTX
Serie Overlay (modelos de 36" [91,4 cm])
Presenta un adorno recubierto instalado de fábrica que ofrece
un estilo “sin marco”. Esta serie requiere la instalación
de paneles, agarraderas y pedestales a la medida.
KBRO36FTX
KBLO36FTX
Serie Architect® (modelos de 42" [106,7 cm])
Presenta un estilo envolvente que complementa los contornos de
las agarraderas de la puerta. Esta serie ofrece un estilo comercial
cálido para refrigeradores empotrados.
KBFC42FTS
30
PIEZAS NECESARIAS:
6 tornillos para madera #8 x 3" (7,6 cm) (pudieran necesitarse
tornillos más largos)
■
■
1 ó 2 tableros de madera de 2" x 4" x 32"
(5 cm x 10 cm x 81 cm)
■
Solicite los paneles de fábrica, hágalos a la medida o
consulte con un carpintero o fabricante de gabinetes
calificado para fabricar los paneles.
Serie Classic: Solicite los paneles de fábrica, hágalos a la
medida o consulte con un carpintero o fabricante de
gabinetes calificado para fabricar los paneles. Para obtener
más información, vea “Requisitos de instalación”.
Serie Overlay: Haga los paneles a la medida o consulte con
un carpintero o fabricante de gabinetes calificado para
fabricarlos. Para obtener más información, vea “Requisitos
de instalación”.
La serie Architect® se envía completa.
■
Si está conectando la línea de agua directamente a una
tubería de cobre y no a una válvula de cierre, necesitará una
férula, una unión y un accesorio de compresión de ¼".
Requisitos de ubicación
Serie Overlay (modelos de 42" [106,7 cm])
Presenta un adorno recubierto instalado de fábrica que ofrece
un estilo “sin marco”. Esta serie requiere la instalación de
paneles, agarraderas y pedestales a la medida.
KBFO42FTX
El refrigerador puede instalarse en un recinto entre los gabinetes
o al extremo de una línea de gabinetes utilizando un panel lateral
para cercar el refrigerador.
ADVERTENCIA
REQUISITOS DE
INSTALACIÓN
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
Piezas y herramientas
IMPORTANTE:
■ Instalador: Deje las Instrucciones de instalación con el
propietario.
■
Propietario: Conserve las Instrucciones de instalación para
referencia futura. Guarde estas Instrucciones de instalación
para tenerlas a disposición del inspector de electricidad
local.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Ensamble las herramientas y piezas necesarias antes de
comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas
con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
■
Taladro inalámbrico
■
Destornilladores Torx®† T15 y T27
■
Brocas
■
Llave para tuercas de ¹¹⁄₃₂"
■
Dos llaves ajustables
■
Llaves de boca de ³⁄₈", ¹⁄₄" y ¹⁄₂"
■
Destornillador Phillips
■
Llave Allen de ⁵⁄₃₂"
■
Nivel pequeño
■
Llaves de cubo de ¹⁄₄" y ⁵⁄₁₆"
■
Plataforma rodante
■
para electrodomésticos
■
Cinta para medir
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
IMPORTANTE:
■ Observe todos los códigos y reglamentos aplicables.
■
No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un horno,
radiador u otra fuente de calor.
■
No instale el refrigerador cerca de una ubicación en la que la
temperatura puede bajar de los 55°F (13°C).
■
El piso debe soportar el peso del refrigerador, más de
600 lbs (272 kg), los paneles de las puertas y el contenido del
refrigerador.
■
La altura del techo deberá permitir un arco de vuelco lateral.
Vea “Arco de vuelco”.
■
La ubicación debe permitir que la puerta abra totalmente.
Vea “Medidas de oscilación de la puerta”.
■
La ubicación debe permitir que se quite la rejilla superior.
Vea “Medidas de la abertura”.
Cuchillo para uso general
†®TORX es una marca registrada de Textron Innovations Inc.
31
Medidas de la abertura
■
Para evitar la inclinación durante el uso, el plafón sólido
deberá estar a 1" (2,5 cm) como máximo por encima del
refrigerador. Si el plafón sólido está a una altura de más de 1"
(2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el
refrigerador deberá tener un soporte.
80" - 90"
(203-229 cm)
4"
(10,2 cm)
Si se necesitan los tableros antivuelco, se deben fijar a los
pies derechos de la pared posterior de 80" a 90"
(203 a 229 cm) arriba del piso. Vea “Cómo instalar los
tableros antivuelco” para recibir más información.
NOTA: Se debe mantener un espacio de ½" (1,3 cm) frente al
adorno lateral del refrigerador para que la rejilla superior
pueda ser retirada.
83¹⁄₂" (212,1 cm) mín.
84³⁄₄" (215 cm) máx.
a la base de un
plafón sólido
77"
(196 cm)
¹⁄₂"
(1,3 cm)
■
Un contacto de tres terminales con conexión a tierra debe ser
ubicado a no más de 4" (10,2 cm) a la derecha de los
gabinetes laterales o del panel del extremo. Vea “Requisitos
eléctricos” para obtener información adicional.
■
El cierre del agua deberá estar localizado en la base del
gabinete, a cualquier lado del refrigerador o en algún otro
lugar de fácil acceso. Si la válvula de cierre del agua no está
en los gabinetes, la tubería para la línea del agua puede llegar
a través del piso o de la pared trasera. Vea “Requisitos del
suministro de agua” para obtener información adicional.
A
Ancho
(vea el cuadro siguiente)
6"
(15,2 cm)
6"
(15,2 cm)
1"
(2,54 cm)
6"
(15,2 cm)
24"
(60,96 cm) mín.
Modelo
Anchura A (como se muestra anteriormente)
36
42
35¹⁄₂" (90,2 cm)
41¹⁄₂" (105,4 cm)
NOTA: El piso que está debajo del refrigerador deberá estar al
mismo nivel que la habitación.
32
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
6"
(15,2 cm)
Peligro de Choque Eléctrico
6"
(15,2 cm)
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
■
Si la válvula de cierre del agua no está en los gabinetes, la
tubería para la línea del agua puede llegar a través del piso.
Deberá taladrarse un orificio de ½" (12,7 mm) para la
plomería a por lo menos 6" (15,2 cm) del lado derecho o
izquierdo del gabinete o panel. En el piso, el orificio no debe
estar a más de 1" (2,54 cm) de la pared trasera. Vea “Conecte
el suministro de agua”.
■
Si necesita tubería adicional, use tuberías de cobre y revise si
hay fugas. Instale la tubería de cobre sólo en áreas donde la
temperatura vaya a permanecer por encima del punto de
congelación.
■
No use una válvula perforadora o una válvula de montura de
³⁄₁₆" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con
más facilidad.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
Método de conexión a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 ó 20 amp,
debidamente conectada a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado sólo para su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable
eléctrico de extensión.
IMPORTANTE: Si este producto está conectado a un
tomacorriente protegido por un interruptor del circuito de falla
eléctrica de puesta a tierra (GFCI - Ground Fault Circuit
Interrupter), puede ocurrir un disparo brusco del suministro de
corriente, lo que resultará en una pérdida de enfriamiento. Esto
puede afectar la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha
ocurrido un disparo brusco, y el alimento aparenta estar en malas
condiciones, deshágase del mismo.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o
quitar un foco, quite la rejilla superior y ponga el interruptor de
alimentación en la posición OFF (Apagado) o desconecte el
suministro de energía eléctrica en la caja de disyuntores.
Cuando haya terminado, ENCIENDA el interruptor de suministro
de energía o reconecte el suministro de energía en la caja de
disyuntores. Luego vuelva a ajustar el control en la posición
deseada.
Requisitos del suministro de agua
■
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomería.
■
El cierre del agua deberá estar localizado en la base del
gabinete, a cualquier lado del refrigerador o en algún otro
lugar de fácil acceso. Recomendamos el lado derecho. El
orificio de acceso a través del gabinete deberá estar a ½"
(12,7 mm) de la pared trasera cuando menos.
NOTA: Si la válvula de cierre de agua está en la pared
posterior detrás del refrigerador, deberá haber un ángulo de
manera que el tubo no se doble cuando se empuje el
refrigerador hacia su posición final.
6"
(15,2 cm)
24"
(60,96 cm) mín.
No use un adaptador.
Antes de mover el refrigerador a su posición definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexión eléctrica
adecuada.
1"
(2,54 cm)
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene disponible un
juego con una válvula de cierre tipo montura de ¹⁄₄"
(6,35 mm), una unión y tubería de cobre. Antes de comprar,
asegúrese que la válvula tipo montura cumpla con los
códigos de plomería de su localidad.
Presión del agua
Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre
30 y 120 lbs/pulg² (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fábrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua de ósmosis inversa
IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale de un
sistema de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de agua
del refrigerador necesitará ser entre 30 y 120 lbs/pulg²
(207 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis
inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema
de ósmosis inversa necesitará ser de un mínimo de 40 a 60 lbs/
pulg² (276 a 414 kPa).
Si la presión del agua al sistema de ósmosis inversa es menor de
40 a 60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa):
■ Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis
inversa está bloqueado y reemplácelo si fuera necesario.
■
Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del
sistema de ósmosis inversa después del uso intenso.
■
Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se
podrá reducir la presión aún más si se usa en conjunto con
un sistema de ósmosis inversa. Quite el cartucho del filtro de
agua.
Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un
plomero competente autorizado.
33
25³⁄₈"
(64,5 cm)
Arco de vuelco
23¹⁄₂"
(59,7 cm)
Antes de colocar en su lugar el refrigerador, asegúrese que
dispone de suficiente altura al techo para que el refrigerador esté
completamente derecho.
■ Si se utiliza una plataforma rodante, se debe agregar la altura
de sus ruedas al arco de vuelco.
Si es necesario, se puede reducir el arco de vuelco. Vea
“Cómo reducir el arco de vuelco”.
■
Arco de vuelco lateral (modelos de 36" [91,4 cm])
*83³⁄₈"
(211,8 cm)
84" (213,4 cm)
cable de suministro
de energía
A
90¹⁄₂"
(229,9 cm)
*3¹⁄₂" (8,9 cm)
A. Incline solamente este lado
Arco de vuelco lateral (modelos de 42" [106,7 cm])
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¼"
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈" (2,9 cm) a las
medidas de altura.
Vista superior
Modelos de 36" (91,4 cm)
35¹⁄₄"
(89,5 cm)
A
25³⁄₈"
(64,5 cm)
93"
(236,2 cm)
A. Incline solamente este lado
Medidas del producto
Modelos de 42" (106,7 cm)
41¹⁄₄"
(105 cm)
Vista lateral
■
La profundidad del frente de la rejilla superior a la parte
posterior del gabinete del refrigerador es de 25³⁄₈" (64,5 cm).
■
El cable de suministro de energía es de 84" (213 cm) de largo.
■
La línea de agua ajustada a la parte posterior del refrigerador
es de 5 pies (1,5 m) de largo. Las medidas de altura indicadas
consideran las patas niveladoras extendidas ¹⁄₈" (3 mm) por
debajo de los rodillos.
25³⁄₈"
(64,5 cm)
Vista frontal
34
■
Las medidas de anchura fueron tomadas de un extremo del
adorno al otro extremo del mismo.
■
Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas ¹⁄₈" (3 mm) por debajo de los rodillos.
Modelos de 36" (91,4 cm)
Medidas de oscilación de la puerta
La ubicación debe permitir que la puerta se abra a un mínimo de
90°. Deje un espacio mínimo de 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre el lado del
refrigerador y una pared de la esquina.
NOTA: Puede ser que se requieran más espacios libres si está
usando paneles recubiertos o agarraderas a la medida.
Para ajustar la oscilación de la puerta, vea “Cómo ajustar la
oscilación de las puertas”.
Modelos de 36" (91,4 cm)
*83³⁄₈"
(211,8 cm)
23"
(58 cm)
51"
(130 cm)
59"
(150 cm)
90˚
110˚
36¹⁄₄" (92 cm)
130˚
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¼"
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈" (2,9 cm) a las
medidas de altura.
Modelos de 42" (106,7 cm)
Modelos de 42" (106,7 cm)
40⁷⁄₁₆"
(102,7 cm)
13¹⁄₂"
(34,3 cm)
44¹⁄₄"
(112,3 cm)
90˚
*83³⁄₈"
(211,8 cm)
110˚
130˚
90˚
110˚
130˚
42¹⁄₄" (107,3 cm)
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¼"
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈" (2,9 cm) a las
medidas de altura.
35
Espacio para el panel de la puerta de la serie Overlay y para los gabinetes
(modelos de 36" [91,4 cm])
Los paneles de la puerta a la medida y los gabinetes adyacentes deben estar diseñados de modo tal de que haya suficiente espacio
para que las puertas se puedan abrir. Si el refrigerador se va a instalar cerca de la pared, vea “Oscilación de la puerta de 90°” en la
próxima página.
Oscilación de la puerta de 110˚
Tamaño actual
Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
Adorno lateral
del refrigerador
11/2"
(3,8 cm)
11/4"
(3,2 cm)
1"
(2,5 cm)
Gabinetes
1
/4" (6,35 mm)
Bisagra
1 2
/ " (1,3 cm)
3
/4" (1,9 cm)
1" (2,5 cm)
NOTA: Deje un
espacio de ½"
(1,3 cm) entre el
panel recubierto y
los gabinetes.
1 2
/"
(1,3 cm)
3/4"
(1,9 cm)
1"
(2,5 cm)
e
Pan
cub
l re
iert
o
or te
sop
rta
l de
e
Pan
Pue
NOTA: Para los modelos de la serie Overlay,
dirija el lado de la bisagra de los paneles de la
puerta a la medida hacia un radio que sea por
lo menos la mitad del espesor del panel, si
desea que la puerta se abra a 130˚. Vea
“Ajuste las puertas”.
11/4"
(3,2 cm)
11/2"
(3,8 cm)
Panel espaciador
Cuando las puertas están cerradas, el refrigerador se extenderá en alguna medida más allá de la parte frontal del gabinete.
36
Oscilación de
la puerta de 90˚
Tamaño actual
Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
Adorno lateral
del refrigerador
1"
(2,5 cm)
3/4"
(1,9 cm)
1
/2"
(1,3 cm)
Posición de retención
de la puerta de 90˚
Gabinetes
1 4
/ " (6,35 mm)
Bisagra
1 2
/ " (1,3 cm)
3 4
/ " (1,9 cm)
1" (2,5 cm)
1/2"
(1,3 cm)
3/4"
(1,9 cm)
1"
(2,5 cm)
Panel recubierto
Panel de soporte
Puerta
11/4"
(3,2 cm)
11/2"
(3,8 cm)
Panel
espaciador
Deje un espacio mínimo de 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre el lado del refrigerador y la esquina de la pared. Es posible que sea necesario contar
con mayor espacio si se utilizan paneles a la medida más gruesos o agarraderas a la medida. No deje de prestar atención a los zócalos.
37
Espacio para el panel de la puerta de la serie Overlay y para los gabinetes
(modelos de 42" [106,7 cm])
Los paneles de la puerta a la medida y los gabinetes adyacentes deben estar diseñados de modo tal de que haya suficiente espacio
para que las puertas se puedan abrir. Si el refrigerador se va a instalar cerca de la pared, vea “Oscilación de la puerta de 90°” en la
próxima página.
Oscilación de la puerta de 110˚
Tamaño actual
Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
Adorno lateral
del refrigerador
11/2"
(3,8 cm)
11/4"
(3,2 cm)
1"
(2,5 cm)
Gabinetes
1
/4" (6,35 mm)
Bisagra
1 2
/ " (1,3 cm)
3
/4" (1,9 cm)
1" (2,5 cm)
NOTA: Deje un
espacio de ½"
(1,3 cm) entre el
panel recubierto y
los gabinetes.
1 2
/"
(1,3 cm)
3/4"
(1,9 cm)
1"
(2,5 cm)
e
Pan
o
iert
orte
sop
cub
l re
l de
e
Pan
rta
Pue
NOTA: Para los modelos de la serie Overlay,
dirija el lado de la bisagra de los paneles de la
puerta a la medida hacia un radio que sea por
lo menos la mitad del espesor del panel, si
desea que la puerta se abra a 130˚. Vea
“Ajuste las puertas”.
11/4"
(3,2 cm)
11/2"
(3,8 cm)
Panel espaciador
Cuando las puertas están cerradas, el refrigerador se extenderá en alguna medida más allá de la parte frontal del gabinete.
38
Oscilación de
la puerta de 90˚
Tamaño actual
Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
Adorno lateral
del refrigerador
1"
(2,5 cm)
3/4"
(1,9 cm)
1
/2"
(1,3 cm)
Posición de retención
de la puerta de 90˚
Gabinetes
1 4
/ " (6,35 mm)
Bisagra
1 2
/ " (1,3 cm)
3 4
/ " (1,9 cm)
1" (2,5 cm)
1/2"
(1,3 cm)
3/4"
(1,9 cm)
1"
(2,5 cm)
Panel recubierto
Panel de soporte
Puerta
11/4"
(3,2 cm)
11/2"
(3,8 cm)
Panel
espaciador
Deje un espacio mínimo de 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre el lado del refrigerador y la esquina de la pared. Es posible que sea necesario contar
con mayor espacio si se utilizan paneles a la medida más gruesos o agarraderas a la medida. No deje de prestar atención a los zócalos.
39
Paneles a la medida de la Serie Overlay
Los paneles a la medida recubiertos le permiten combinar el
exterior de su refrigerador con toda la decoración de la cocina y
usar las agarraderas a la medida para mayor flexibilidad en el
diseño.
Los paneles a la medida deben tener paneles de soporte para
montarlos en el refrigerador. Lo más común es trabajar con tres
paneles, como se muestra en el siguiente gráfico: un panel
decorativo recubierto, un panel espaciador de ¹/₈" (3,18 mm) o
franjas espaciadoras y un panel de soporte de ¼" (6,35 mm).
estas instrucciones para las medidas del panel y la ubicación
para asegurarse de que los paneles recubiertos a la medida
encajarán adecuadamente.
IMPORTANTE:
■ Para los modelos de 36" (91,4 cm), el peso del panel
recubierto de la puerta del refrigerador no puede ser mayor
de 50 lb (23 kg) y el peso del panel recubierto del cajón del
congelador no puede ser mayor de 20 lb (9,1 kg).
■
Para los modelos de 42" (106,7 cm), el peso del panel
recubierto de la puerta del refrigerador no puede ser mayor
de 30 lb (13,5 kg) y el peso del panel recubierto del cajón del
congelador no puede ser mayor de 25 lb (11,4 kg).
Panel de revestimiento
■
El peso del panel recubierto de la rejilla superior no puede ser
mayor de 10 lb (4,5 kg) para ambos modelos.
Panel de soporte
Para minimizar el peso del panel, puede usar franjas
espaciadoras de 2" (5,08 cm) alrededor del perímetro en lugar de
paneles espaciadores de hoja plena macizos. Las franjas
espaciadoras deben fijarse a una distancia de al menos 1"
(2,54 cm) de los extremos superior, inferior y lateral del panel de
soporte. Si usa franjas espaciadoras, se recomienda que use 2
franjas de 2" (5,08 cm) centradas horizontalmente para soporte
adicional.
Panel de revestimiento
Panel espaciador
Panel espaciador
1/8"
(3,18 mm)
1" mínimo
(2,54 cm)
5/8" a 3/4"
(15,88 a
19,05 mm)
1/4"
Adorno de la
puerta/rejilla
Panel de
soporte
1/8"
(6,35 mm)
(3,18 mm)
Medida de desplazamiento
En algunos casos, el fabricante de gabinetes puede elegir
trabajar con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga
Dimensiones del panel recubierto a la medida
Paneles recubiertos a la medida (modelos de 36" [91,4 cm])
Paneles de soporte a la medida (modelos de 36" [91,4 cm])
33³⁄₄"
(85,73 cm)
34³⁄₄"
(88,27 cm)
7¹⁄₄"
(18,42 cm)
PANEL DE LA REJILLA SUPERIOR
Peso máximo: 10 lbs (4,5 kg)
6³⁄₁₆"
(15,72 cm)
El panel
exterior
se extiende
sobre la
puerta,
Desplazamiento
inferior
³⁄₈" (9,5 mm)
34³⁄₄"
(88,27 cm)
34¹⁄₄"
(87,00 cm)
51¹⁄₈"
(129,86 cm)
PANEL DE LA PUERTA DEL
REFRIGERADOR
Peso máximo: 50 lbs (23 kg)
El panel
exterior
se extiende
sobre la
puerta,
49¹⁄₈"
(124,78 cm)
Desplazamiento
inferior ⁷⁄₁₆" (11,1 mm)
34³⁄₄"
(88,27 cm)
20³⁄₄"
(52,71 cm)
PANEL DE LA PUERTA DEL
CONGELADOR
Peso máximo: 20 lbs (9,1 kg)
34¹⁄₄"
(87,00 cm)
20³⁄₁₆"
(51,28 cm)
El panel
exterior
se extiende
sobre la
puerta,
Desplazamiento
inferior ¹⁄₄" (6,35 mm)
40
Paneles recubiertos a la medida (modelos de 42" [106,7 cm])
Paneles de soporte a la medida (modelos de 42" [106,7 cm])
40⁷⁄₁₆"
(102,7 cm)
7¹⁄₄"
(18,4 cm)
39 5/8"
(100,6 cm)
61/4"
(15,9 cm)
PANEL DE LA REJILLA SUPERIOR
Peso máximo: 10 lbs (4,5 kg)
Desplazamiento lateral
3
/8" (9,5 mm)
20"
(50,8 cm)
195/8"
(49,85 cm)
51¹⁄₄"
(130,2 cm)
Desplazamiento
inferior
1
/2" (1,27 cm)
20"
(50,8 cm)
PANEL DE LA
PUERTA DEL
REFRIGERADOR
Peso máximo:
PANEL DE LA
PUERTA DEL
REFRIGERADOR
Peso máximo:
30 lbs (13,5 kg)
30 lbs (13,5 kg)
51¹⁄₄"
(130,2 cm)
493/16"
(124,93 cm)
Desplazamiento
lateral
3
/16"
(4,7 mm)
El panel
exterior
se extiende
sobre la
puerta.
195/8"
(49,85 cm)
493/16"
(124,93 cm)
Desplazamiento
inferior
1
/2"
(1,27 cm)
Desplazamiento
inferior
1
/2"
(1,27 cm)
Desplazamiento
lateral
3
/16"
(4,7 mm)
40⁷⁄₁₆"
(102,7 cm)
20¹⁄₄"
(51,4 cm)
40"
(101,6 cm)
PANEL DE LA PUERTA DEL
CONGELADOR
Peso máximo: 25 lbs (11,4 kg)
197/8"
(50,48 cm)
Desplazamiento en
todos lados
3
/16" (4,7 mm)
Paneles espaciadores (todos los modelos)
NOTA: Los paneles espaciadores deben estar a una distancia de al menos 1" (2,54 cm) desde la parte superior, inferior y extremos
laterales del panel de soporte.
Configuración del panel recubierto con rejilla de 3 piezas
Vista superior
Configuración del panel recubierto con puerta de 3 piezas
Vista lateral
D
C
B
A
1"
(2,54 cm)
B
C
D
A. Dimensiones de compensación
B. Panel de soporte de ¹₄" (6,25 mm)
C. Panel espaciador de ¹₈" (3,18 mm)
D. Panel decorativo recubierto de ³₄" (1,92 cm)
A. Dimensiones de compensación
B. Panel de soporte de ¹₄"
(6,25 mm)
C. Panel espaciador de ¹₈"
(3,18 mm)
D. Panel decorativo recubierto de
³₄" (1,92 cm)
1"
(2,54 cm)
A
Configuración del panel recubierto con puerta de 1 pieza
En algunos casos, su fabricante de gabinetes puede elegir
trabajar con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga
estas medidas de panel e instrucciones de instalación para
asegurarse de que los paneles a la medida recubiertos encajarán
adecuadamente.
41
Paneles y juegos de fábrica para las
Series Classic, Architect® y Overlay
(modelos de 36" [91,4 cm])
Todas las piezas de fábrica están disponibles con su distribuidor
KitchenAid o llamando a KitchenAid Parts and Accessories
(Refacciones y accesorios KitchenAid) al
1-800-442-9991. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
Juegos de paneles para puertas de fábrica
Están disponibles tres juegos que incluyen paneles de acrílico de
colores o acero inoxidable para las puertas y las rejillas
superiores. Para la instalación de los paneles siga las
instrucciones del juego.
NOTA: Los juegos de paneles no son necesarios para los
paneles de acero inoxidable instalados de fábrica.
Color
36" (91,4 cm)
Blanco
#W10163652
Negro
#W10163654
Acero inoxidable
#W10163656
Paneles a la medida para la Serie Classic
(modelos de 36" [91,4 cm])
Si va a instalar paneles de madera a la medida, deberá hacerlos
usted mismo o consultar un carpintero o fabricante de gabinetes
calificado. Para obtener información acerca de las
especificaciones de los paneles, vea los gráficos dimensionales.
IMPORTANTE: Los paneles que pesan más de lo recomendado
pueden dañar a su refrigerador.
NOTA: Las medidas que se muestran tienen una tolerancia de
(±) ¹⁄₁₆" (1,5 mm). Los paneles de más de ¹⁄₄" (6,35 mm) de grosor
deberán contornearse. Si los paneles tienen menos de ¹⁄₄"
(6,35 mm) de grosor, instale un panel de relleno entre la puerta y
el panel decorativo.
Panel de la rejilla superior
El panel superior no deberá pesar más de 10 lbs (4,5 kg).
34¹⁄₂"
(87,63 cm)
7 ¹⁄₄"
(18,4 cm)
Paneles del refrigerador y del congelador
Juego de paneles para rejilla superior de 72" (183 cm)
para las Serie Architect®
Están disponibles los juegos de paneles de rejilla superior de 72"
(183 cm) de ancho. Estos juegos permiten que se instalen
2 unidades (una que abra a la izquierda y otra que abra a la
derecha) lado a lado, con una sola rejilla.
Color
El panel del congelador no deberá pesar más de 20 lbs (9,1 kg).
El panel del refrigerador no deberá pesar más de 50 lbs (22 kg).
34 ¹⁄₄"
(87 cm)
72" (183 cm)
®
Acero inoxidable (Serie Architect )
#W10153554
Juegos de extensión de agarraderas de la puerta
49"
(124,5 cm)
Use las agarraderas de extensión de la puerta si necesita más
espacio para los dedos entre las agarraderas de las puertas y los
paneles a la medida. Siga las instrucciones del juego para la
instalación de las agarraderas de las puertas.
Color
Abre a la izquierda
Abre a la derecha
Blanco (Serie
Classic)
#4396119
#8171424
Negro (Serie
Classic)
#4396116
#8171427
Acero inoxidable
(Serie Classic)
#4396118
#8171425
Aluminio mate
grabado (Serie
Classic)
#4396120
#8171423
Aluminio mate
(Serie Overlay)
#4396718
42
34 ¹⁄₄"
(87 cm)
20¹⁄₈"
(51,1 cm)
Requisitos de contorneado del panel de la rejilla
superior
Si los paneles a la medida son más gruesos de ¹⁄₄" (6,35 mm), los
extremos superior e inferior del panel superior deberían estar
redondeados ¹⁄₂" (1,27 cm) y ³⁄₈" (9,5 mm), respectivamente. Los
dos extremos deberán ser contorneados a ⁷⁄₈" (2,2 cm) tal como
se muestra.
¹⁄₄"
(6,35 mm)
máx.
Rejilla
superior
¹⁄₄"
(6,35 mm)
máx.
Rejilla
superior
⁷⁄₈"
(2,2 cm)
Si se utiliza un juego de agarradera extendida, contornee el lado
de la agarradera ¹⁄₄" (6,35 mm). Todas las otras medidas de
contorneado deberían ser las mismas que las de la agarradera
estándar. Asegúrese de que la ubicación del producto no permita
que las agarraderas extendidas se abran a 90 grados. Vea
“Medidas de oscilación de las puertas”.
Vea la sección “Paneles y juegos de fábrica de la serie Classic”
para obtener más información sobre cómo pedir agarraderas
extendidas.
NOTA: Para ambos tipos de agarraderas, contornee los bordes
superior e inferior del panel del refrigerador ½" (1,27 cm).
Contornee la parte inferior del panel del congelador ½" (1,27 cm).
Panel de la puerta - Vista lateral
⁷⁄₈"
(2,2 cm)
NOTA: Cuando cree un panel con detalles frontales, las
compensaciones estarán escondidas y se deberán tomar en
cuenta para poder centrar el detalle en la rejilla superior.
Panel
¹⁄₄"
(6,35 mm) máx.
¹⁄₂"
(1,3 cm)
mín.
Parte superior
¹⁄₄"
(6,35 mm)
máx.
¹⁄₂" (1,3 cm)
mín.
Centre el detalle
frontal entre los
desplazamientos
Agarradera extendida – Vista superior
1"
(2,54 cm)
máx.
¹⁄₄"
(6,35 mm)
³⁄₈"
(9,5 mm)
mín.
Agarradera
Parte inferior
¹⁄₄"
(6,35 mm) máx.
Panel de
la puerta
Lado de
la bisagra
Panel de
la puerta
Requisitos de contorneado de los paneles de la puerta
Si los paneles a la medida son más gruesos de ¹⁄₄" (6,35 mm),
todos los bordes de los paneles deben estar contorneados. Si se
usa la agarradera estándar, contornee todo el lado de la
agarradera de los dos paneles 3¹⁄₄" (8,25 cm) para permitirle
espacio a los dedos. Luego contornee el lado de la bisagra del
panel del refrigerador 1" (2,54 cm). Contornee ambos lados del
panel del congelador 1" (2,54 cm).
Agarradera común — Vista superior
3¹⁄₄"
(8,25 cm)
mín.
1"
(2,54 cm)
Paneles laterales a la medida para las
Series Classic y Architect®
Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando
no hay suficiente espacio disponible para tener gabinetes en los
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al
final de una línea de gabinetes. Usted puede elegir una
instalación de paneles empotrados, al ras o en relieve.
Lado de la bisagra
Agarradera
Medidas del refrigerador y del adorno lateral
¹⁄₄" (6,35 mm) máx.
2" (5 cm)
mín.
Panel de
la puerta
Panel de
la puerta
1"
(2,54 cm)
El ancho y la altura del panel lateral están determinados por el
tipo de instalación que usted planifique.
NOTAS:
■ Las dimensiones que se muestran son las dimensiones
exactas del producto y puede que no reflejen las
dimensiones necesarias de la instalación del panel.
43
■
El panel lateral deberá tener un grosor mínimo de ½"
(1,27 cm) para impedir pandeos.
■
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la
pared posterior.
2. Afiance el tablero de soporte con tornillos o pegamento que
sea compatible con aluminio y madera.
Medidas para la instalación en relieve
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
Refrigerador
24¹⁄₈"
(61,3 cm)
23¹¹⁄₁₆"
(60,3 cm)
23¹⁄₂"
(59,7 cm)
A
2. Contornee el borde delantero del tablero de soporte o afiance
un tablero de ¹⁄₄" (6,35 mm) para fijar el panel en el adorno
lateral del gabinete.
Adornos laterales
¹⁄₄"
(6,35 mm)
Paneles laterales a la medida para la
Serie Overlay
¹¹⁄₆₄"
(4,5 mm)
Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando
no hay suficiente espacio disponible para tener gabinetes en los
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al
final de una tira de gabinetes. Usted puede elegir una instalación
de paneles, empotrados o en relieve.
³⁄₁₆"
(4,7 mm)
⁷⁄₃₂"
(5,5 mm)
¹³⁄₃₂" (10 mm)
Medidas del refrigerador y del adorno lateral
⁵⁄₈"
(15,7 mm)
Medidas para la instalación empotrada
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue ⁷⁄₃₂" (5,6 mm) a esta medida para que el
panel lateral se ajuste dentro del adorno.
El ancho y la altura del panel lateral están determinados por el
tipo de instalación que usted planifique.
NOTAS:
■ Las medidas que se muestran son las medidas exactas
del producto y puede que no reflejen las dimensiones
necesarias de la instalación.
■
El panel lateral deberá tener un grosor mínimo de ½"
(1,27 cm) para impedir pandeos.
■
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la
pared posterior.
Refrigerador (modelos de 36" [91,4 cm])
Recubierto
A
23¹¹⁄₁₆"
(60,16 cm)
2. Si el panel tiene más de ¹⁄₄" (6,35 mm) de grosor, contornee el
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral
encaje en el adorno.
Medidas para la instalación al ras
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
A
44
Refrigerador (modelos de 42" [106,7 cm])
Recubierto
Medidas para la instalación empotrada
Modelos de 36" (91,4 cm)
23³⁄₈"
(59,40 cm)
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue ¹⁄₃₂" (0,8 mm) a esta medida para que el
panel lateral se ajuste dentro del adorno.
A
Adornos laterales (modelos de 36" [91,4 cm])
³⁄₈"
(9,7 mm)
³⁄₁₆"
(4,5 mm)
2. Si el panel tiene más de ³⁄₈" (9,5 mm) de grosor, contornee el
borde delantero para permitir que el panel lateral encaje en el
adorno.
Modelos de 42" (106,7 cm)
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue ¹⁄₃₂" (0,8 mm) a esta medida para que el
panel lateral se ajuste dentro del adorno.
A
¹⁄₁₆"
(1,5 mm)
2. Si el panel tiene más de ³⁄₈" (9,5 mm) de grosor, contornee el
borde delantero para permitir que el panel lateral encaje en el
adorno.
³⁄₃₂"
(2,38 mm)
Medidas para la instalación en relieve
Modelos de 36" (91,4 cm)
Adornos laterales (modelos de 42" [106,7 cm])
³⁄₈"
(9,7 mm)
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
³⁄₁₆"
(4,5 mm)
A
¹⁄₁₆"
(1,5 mm)
2. Contornee el canto delantero del tablero de soporte o afiance
un tablero de ³⁄₈" (9,5 mm) para fijar el panel al adorno lateral
del gabinete.
Modelos de 42" (106,7 cm)
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
¹⁄₈"
(3,2 mm)
A
45
2. Contornee el canto delantero del tablero de soporte o afiance
un tablero de ³⁄₈" (9,5 mm) para fijar el panel al adorno lateral
del gabinete.
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Desempaque el refrigerador
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Cómo reducir el arco de vuelco
(si es necesario)
Antes de llevar el refrigerador a la casa, asegúrese de que
dispone de suficiente altura al techo para que el refrigerador esté
completamente derecho. Vea “Arco de Vuelco” en la sección
“Requisitos de instalación” para más información.
Si no se dispone de suficiente altura al techo para que el
refrigerador esté completamente derecho, el arco de vuelco se
puede reducir si quita la rejilla superior y los adornos laterales
(vea el gráfico siguiente).
Modelo
Arco de vuelco reducido
36
88" (223,5 cm)
42
88¹⁄₂" (224,8 cm)
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
2. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego tire
directamente hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una
superficie de trabajo blanda.
B
A
B
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
IMPORTANTE:
■ No quite la película de protección de su refrigerador hasta
que esté en su ubicación para el funcionamiento.
■
Las cuatro patas niveladoras deberán hacer contacto con el
piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.
■
Ponga la pieza de cartón de empaque o de madera
contrachapada debajo del refrigerador hasta que lo instale en
su ubicación para el funcionamiento.
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral del gabinete
3. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada
gabinete al refrigerador y quite los adornos laterales.
Cómo hacer entrar el refrigerador en la casa
ADVERTENCIA
1. Quite y guarde la bolsa de material impreso adherida al
costado del refrigerador y la bolsa de piezas que está detrás
de la rejilla. Quite los cuatro soportes (dos de cada lado) que
sujetan la base de empaque al fondo del refrigerador.
NOTA: No quite la cinta y los refuerzos de las puertas hasta
que el refrigerador esté en su ubicación final.
2. Si es necesario, reduzca el arco de vuelco. Vea “Arco de
vuelco” para los requisitos de altura del techo o “Cómo
reducir el arco de vuelco” para ver las instrucciones paso a
paso. Si usted no necesita reducir el arco de vuelco, proceda
con “Cómo hacer entrar el refrigerador en la casa”.
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
1. Coloque una plataforma rodante para electrodomésticos
debajo del refrigerador, en el lado izquierdo. Asegúrese de
que los adornos laterales y las agarraderas estén protegidos.
Inserte los postes esquineros de los materiales de empaque
en los adornos y agarraderas apropiadamente. Apriete
cuidadosamente la correa.
46
NOTA: Pase la correa de la plataforma rodante por debajo de
las agarraderas, para la Serie Architect®.
Modelos de 36" (91,4 cm)
■
Durante la instalación, eleve el refrigerador de manera que
haya un máximo de ¹⁄₄" (6,35 mm) entre la parte superior del
refrigerador y el fondo del (de los) tablero(s) antivuelco. No
aplaste la cubierta del compresor al levantar las patas
niveladoras traseras.
Cómo instalar los tableros antivuelco
1. Señale las ubicaciones para los montantes en la pared
trasera, de 80" a 90" (203 a 229 cm) por encima del piso.
2. Afiance con seguridad uno o dos de los tableros de
2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) a los montantes de
pared detrás del refrigerador. Use 6 tornillos para madera
#8 x 3" (7,6 cm) (o más largos). Los tornillos para madera
deberán atornillarse un mínimo de 1½" (3,8 cm) en los
montantes. El (Los) tablero(s) debe(n) quedar superpuesto(s)
encima de la cubierta del compresor.
A
B
Modelos de 42" (106,7 cm)
C
2" (5 cm)
D
2. Coloque unos tramos de cartón de empaque en el piso
cuando haga rodar la plataforma rodante y el refrigerador al
interior de la casa. Acerque el refrigerador a la abertura
donde se va a empotrar.
3. Coloque la parte superior del empaque de cartón o madera
contrachapada debajo del refrigerador.
4. Ponga el refrigerador de pie colocando primero el extremo
inferior izquierdo en el suelo, luego enderece el refrigerador
hasta que quede derecho y entonces baje el lado derecho del
refrigerador al suelo.
5. No quite la película o cubierta protectora.
6. Vuelva a ensamblar el adorno y la rejilla superior después de
quitar la plataforma rodante del refrigerador.
Cómo instalar los tableros antivuelco
IMPORTANTE:
■ Para evitar la inclinación durante el uso, el plafón sólido
deberá estar a 1" (2,5 cm) como máximo por encima del
refrigerador. Si el plafón sólido está a una altura de más de 1"
(2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el
refrigerador deberá tener un soporte.
■
Se recomienda que el (los) tablero(s) se instale(n) antes de la
instalación del refrigerador.
■
El (Los) tablero(s) deberá(n) ser suficientemente largo(s) para
poder cubrir totalmente el ancho de la cubierta del
compresor.
■
Ubique el (los) tablero(s) de manera que la superficie inferior
del (de los) tablero(s) esté a 84" (213 cm) del piso.
A. Tablero central a ¹⁄₄" (6,35 mm) máximo por encima
del refrigerador
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Afiance a los montantes con 6 tornillos #8 x 3" (7,6 cm)
D. Cubierta del compresor
Conexión del suministro de agua
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería
de agua, ponga la fábrica de hielo en la posición OFF (Apagado).
Estilo 1 - Conexión de la válvula de cierre
NOTA: Si la conexión de la tubería de agua de su casa no se
parece al Estilo 1, vea “Estilo 2 - Conexión de la tubería de
cobre”.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
IMPORTANTE: Antes de fijar la tubería de cobre a la válvula de
cierre, enjuague la tubería principal de agua para quitar las
partículas y el aire de la tubería de agua. Deje correr bastante
agua para que ésta se vea cristalina. El enjuagar la tubería de
agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las válvulas de
agua se obstruyan.
2. Quite la cinta de empaque de la tubería gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.
3. Quite el tubo corto negro de plástico del extremo de la
entrada de la línea de agua. Este tubo protege el accesorio
solamente durante el envío.
47
4. Enrosque la tuerca provista sobre la válvula de cierre como
se muestra.
A
B
G
C
F
A
B
C
A. Bulbo
B. Tuerca
C. Tubería de agua
5. ABRA la válvula de cierre.
6. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).
7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
8. Enjuague el sistema de agua. Vea “Preparación del sistema
de agua”.
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer
lote de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo
producidos. Deje transcurrir 3 días para que se vuelva a llenar de
hielo el recipiente.
Estilo 2 – Conexión de la tubería de cobre
Conexión a la línea de agua
NOTA: Si la tubería de agua existente cumple con los “Requisitos
del sistema de agua”, vea “Conexión al refrigerador”.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la llave de
agua más cercana el tiempo suficiente para que la tubería de
agua se vacíe.
3. Busque una tubería vertical de agua fría de ½" a 1¹⁄₄"
(1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
■ Asegúrese de que sea una tubería de agua fría.
■
Una tubería horizontal funcionará, pero taladre por el lado
de arriba de la tubería, no por debajo. Esto ayudará a
mantener el agua alejada del taladro. Esto también evita
que se junte sedimento normal en la válvula.
4. Determine la longitud de la tubería de cobre que necesite.
Mida desde la conexión de la parte baja trasera izquierda del
refrigerador hasta la tubería de agua. Agregue 7 pies (2,1 m)
para permitir la limpieza. Use tubería de cobre de ¹⁄₄"
(6,35 mm) de diámetro externo. Asegúrese que ambos
extremos de la tubería de cobre están cortados a escuadra.
5. Usando un taladro inalámbrico, perfore un orificio de ¹⁄₄"
(6,35 mm) en el tubo de agua fría que usted ha seleccionado.
E
D
A. Tubería de agua fría
B. Abrazadera para tubería
C. Tubería de cobre
D. Tuerca de compresión
6. Afiance la válvula de cierre a la tubería de agua fría con una
abrazadera para tubería. Asegúrese que el extremo de salida
esté firmemente insertado en el orificio taladrado de ¹⁄₄"
(6,35 mm) en la tubería de agua y que la arandela esté por
debajo de la abrazadera para tubería. Apriete la tuerca de
presión. Apriete los tornillos de la abrazadera para tubería
lentamente y en forma pareja de manera que la arandela
provea un cierre hermético. No apriete demasiado porque se
puede quebrar la tubería de cobre.
7. Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión
sobre la tubería de cobre como se muestra. Inserte el
extremo de la tubería en el extremo de salida en forma recta
hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresión
con el extremo de salida usando la llave inglesa ajustable. No
apriete demasiado la abrazadera o la manga. Se puede
quebrar la tubería de cobre.
IMPORTANTE: Antes de fijar la tubería de cobre a la válvula de
cierre, enjuague la tubería principal de agua para quitar las
partículas y el aire de la tubería de agua. Deje correr bastante
agua para que ésta se vea cristalina. El enjuagar la tubería de
agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las válvulas de
agua se obstruyan.
8. Cierre la válvula de cierre de la tubería de agua. Enrolle la
tubería de cobre.
9. Busque fugas alrededor de la válvula tipo montura.
Conexión al refrigerador
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Quite la cinta de empaque de la tubería gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.
3. Quite el tubo corto negro de plástico del extremo de la
entrada de la línea de agua. Este tubo protege el accesorio
solamente durante el envío.
4. Mida la distancia desde la válvula de cierre a la abertura en la
que se ubicará el refrigerador. Deberá extenderse la tubería
desde la válvula de cierre hacia la abertura del refrigerador,
siguiendo las instrucciones específicas. Vea “Requisitos del
suministro de agua”.
5. Se necesita un acoplamiento de ¹⁄₄" x ¹⁄₄" (6,35 mm a
6,35 mm) para conectar la tubería de agua a una línea de
agua existente de la casa. Enrosque la tuerca provista sobre
el acoplamiento en el extremo de la tubería de cobre.
A
B
C
A. Tubería de agua
B. Tuerca
C. Bulbo
D. Acoplamiento (adquirido)
6. ABRA la válvula de cierre.
48
E. Manga de compresión
F. Válvula de cierre
G. Tuerca de presión
D
E
F
G
E. Férula (adquirida)
F. Tuerca (adquirida)
G. Línea de agua de la casa (como
se conectó en la sección
anterior)
7. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).
8. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
9. Enjuague el sistema de agua. Vea “Preparación del sistema
de agua”.
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer
lote de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo
producidos. Deje transcurrir 3 días para que se vuelva a llenar de
hielo el recipiente.
1. Coloque la parte superior del empaque de cartón o madera
contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma
rodante.
2. No quite la película o cubierta de protección.
3. Empuje el refrigerador directamente hacia atrás y en forma
pareja hacia el interior de la abertura. Asegúrese de que los
adornos laterales del refrigerador no interfieran con la
abertura de la puerta. También asegúrese de que la tubería
de agua no esté torcida y que el cable de suministro de
energía esté encima del refrigerador.
Cómo enchufar el refrigerador
Nivelación y alineamiento del refrigerador
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Peligro de Vuelco
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
No quite la terminal de conexión a tierra.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
No use un adaptador.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
1. Coloque el interruptor de control en la parte superior del
gabinete en la posición OFF (Apagado).
2. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
Cómo mover el refrigerador a su
ubicación final
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador esté completamente instalado.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
IMPORTANTE: Antes de mover el refrigerador y para evitar
daños al piso, asegúrese que las patas niveladoras están
levantadas (no están tocando el piso) y que el refrigerador se
encuentra sobre los rodillos.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
IMPORTANTE: Las cuatro patas niveladoras deberán hacer
contacto con el piso para soportar y estabilizar el peso total del
refrigerador. Los rodillos se usan para mover el refrigerador y no
para un soporte permanente.
Después de mover el refrigerador a su ubicación final:
1. Use una llave de cubo de ⁵⁄₁₆" para girar los pernos
niveladores hacia la derecha y extender las patas hasta el
piso, como se muestra. Los rodillos no deberán hacer
contacto con el piso.
A
A
B
B
A. Perno nivelador trasero
B. Perno nivelador frontal
2. Ajuste las patas niveladoras para nivelar y alinear el
refrigerador de izquierda a derecha y de adelante hacia atrás
de modo tal que el refrigerador esté nivelado y alineado con
los gabinetes. La superficie de los gabinetes debe estar a
plomo para lograr un ajuste ideal del adorno lateral del
refrigerador.
3. Continúe ajustando todas las patas niveladoras para levantar
el refrigerador hasta que la parte superior esté al menos
dentro de 1" (2,54 cm) del plafón superior.
49
NOTA: Si se ha utilizado un tablero anti-vuelco, ajuste las
patas niveladoras hasta que la parte superior del refrigerador
esté dentro de ¹⁄₄" (6,35 mm) de la parte inferior del tablero
anti-vuelco, como se muestra. No aplaste la tapa del
compresor.
A
B
Instalación del panel de la puerta
1. Quite toda la cinta adhesiva y los puntales de la(s) puerta(s)
del refrigerador y del cajón del congelador.
2. Abra la(s) puerta(s) del refrigerador y el cajón del congelador,
y saque los adornos y postes esquineros de cada puerta,
como se muestra.
C
¹⁄₄" (6 mm)
max.
A
A
B
B
2" (5 cm)
D
A. Tablero central ¹⁄₄" (6,35 mm) máximo arriba del refrigerador
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Ajuste a los pies derechos con seis tornillos #8 x 3" (7,6 cm)
D. Tapa del compresor
C
IMPORTANTE: Ajuste en pequeños incrementos para evitar
dañar el adorno del gabinete y causar problemas con el
alineamiento de la puerta o el ajuste de la rejilla superior. Para
evitar daños al gabinete o las patas niveladoras, no aplique
más de 50 lbs/pulg (5,65 Nm) de torque a los pernos
niveladores. Las patas niveladoras pueden extenderse hasta
un máximo de 1¹⁄₄" (3,18 cm) por debajo de los rodillos.
4. Para los modelos Classic y Overlay, es posible que sea
necesario realizar ajustes adicionales después de instalar los
paneles a la medida.
Cómo instalar los paneles a la medida para las
Series Overlay y Classic
A
A
A. Postes esquineros
B. Adornos de la puerta del refrigerador
C. Adorno del cajón del congelador
3. Deslice los paneles a la medida en los adornos sobre la(s)
puerta(s) del refrigerador y el cajón del congelador,
asegurándose de que el panel de soporte encaja dentro de la
bisagra de los adornos laterales.
IMPORTANTE:
■ Instale las agarraderas a la medida antes de instalar los
paneles en el refrigerador. Para obtener más información
sobre la selección de agarraderas a la medida de
KitchenAid, consulte el catálogo de KitchenAid, visite el
sitio www.kitchenaid.com o llame al 1-800-422-1230.
En Canadá, visite www.KitchenAid.ca o llame al
1-800-807-6777.
■
Cree paneles recubiertos para puerta de acuerdo a las
especificaciones en la sección "Paneles a la medida para
la Serie Overlay.”
■
KitchenAid no es responsable de la remoción o adición
de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir
el acceso al refrigerador para darle servicio.
A
A
A. Paneles
4. Vuelva a colocar los adornos y los postes esquineros.
50
5. Quite la capa protectora de las cubiertas de los tornillos.
Encaje las cubiertas de los tornillos en la sección del adorno
de la agarradera.
5. Vuelva a colocar la rejilla superior en los adornos laterales del
gabinete y empuje ligeramente hacia abajo el panel para
trabarlo en su lugar.
B
A
B
A. Rejilla superior
B. Adornos laterales del armario
Panel de la rejilla superior
Cómo ajustar la(s) puerta(s)
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
2. Empuje hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.
Coloque la rejilla superior con el lado del panel hacia abajo
sobre una superficie de trabajo blanda.
B
A
B
Alineamiento de la puerta (modelos de 36" [91,4 cm])
1. Afloje, pero no quite, los cuatro tornillos de montaje de
cabeza plana Torx®† 27 y los dos tornillos de montaje de
cabeza hexagonal de ¹⁄₄" que están en la bisagra superior.
2. Ajuste la bisagra superior de la puerta para alinearlo.
3. Ajuste los tornillos de montaje de cabeza plana Torx®† 27 a un
torque de aproximadamente 100 lbs/pulg (11,3 Nm).
4. Ajuste los tornillos de cabeza hexagonal de ¹⁄₄".
A
A. Rejilla superior
B. Adornos laterales del armario
B
3. Quite una cubierta de borde aflojando las tuercas y
deslizándola hacia afuera.
A
C
A. Tornillos de montaje de cabeza plana Torx®† 27
B. Tornillos de montaje de cabeza hexagonal de ¹⁄₄"
B
Cómo ajustar la altura de la puerta (modelos de 42"
[106,7 cm])
D
A. Riel inferior
B. Tuercas
C. Cubierta de borde
D. Riel superior
4. Deslice el panel a la medida dentro del canal de la rejilla
superior y vuelva a colocar la cubierta de borde.
Siga los pasos a continuación para ajustar la altura de la puerta,
hacia arriba o hacia abajo, una vez que se niveló el refrigerador.
NOTA: Ajuste primero la puerta derecha hacia la posición de la
puerta izquierda. Si es necesario ajustar la puerta izquierda,
deberá asegurarse de que no se arrastre el riel central con
bisagra ubicado en la puerta izquierda, al cerrar la puerta.
1. Abra el cajón del congelador. Saque el tornillo de la placa de
fijación del lado inferior de la bisagra de la puerta del
refrigerador usando una llave de extremo abierto de ¼".
A
A. Panel a la medida
A
B
C
A. Casquillo
B. Placa de fijación
C. Tornillo de la placa de fijación
†®TORX es una marca registrada de Textron Innovations Inc.
51
2. Quite la placa de fijación, como se muestra.
3. Usando la llave de boca de ¹⁄₂" haga girar al casquillo ubicado
debajo de la parte inferior de la bisagra. Si gira el casquillo a
la izquierda hará bajar la puerta. Si gira el casquillo hacia la
derecha hará subir la puerta.
4. Después del ajuste, asegúrese que las puertas están parejas
arriba y abajo. Si las puertas no están parejas, siga haciendo
girar el casquillo hasta ajustar la puerta.
5. Vuelva a colocar la placa de fijación.
■ Mueva ligeramente el casquillo para alinear los orificios
del tornillo de la bisagra y de la placa de fijación.
■
Vuelva a colocar y ajuste el tornillo de la placa de fijación.
6. Haga una verificación final para asegurarse que las puertas
están alineadas y parejas.
Cómo ajustar la oscilación de las puertas
IMPORTANTE: No coloque el tornillo del retén de la puerta
en la posición de 130° en los modelos de la serie Overlay. Vea
“Espacios para la agarradera y la puerta”.
A
B
C
A. 130°
B. 110° (Serie Overlay)
C. 90°
Modelos de 42" (106,7 cm)
1. Verifique que la puerta del refrigerador se pueda abrir con
toda libertad. Si la puerta se abre demasiado, deberá ajustar
la posición del tope de la puerta.
2. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
3. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego jale
directamente hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una
superficie blanda.
B
Modelos de 36" (91,4 cm)
A
B
1. Verifique que la puerta del refrigerador se pueda abrir con
toda libertad. Si la puerta se abre mucho, quite el tornillo de
tope de la puerta de la bisagra inferior con un destornillador
Torx®† T15.
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral del gabinete
4. El retén de la puerta está ubicado en la bisagra superior.
A
A. Tornillo del retén de la puerta
A
B
2. Detenga la puerta abierta en un ángulo menor de 90°.
3. Vuelva a colocar el tornillo del retén de la puerta en la bisagra
inferior y apriete.
C
A. Tornillo del retén de la puerta “A”
B. Tornillo del retén de la puerta “B”
C. Retén de la puerta
†®TORX es una marca registrada de Textron Innovations Inc.
52
5. Quite los 2 tornillos del retén de la puerta.
■ Para quitar el tornillo exterior (“A”):
Con la puerta cerrada, presione firmemente el soporte en
forma de “L” hacia el centro del refrigerador hasta que el
tornillo quede expuesto.
■
Para quitar el tornillo interior (“B”):
Abra la puerta 90° y el soporte en forma de “L” dejará
expuesto el tornillo.
Cómo instalar el panel lateral
Si la profundidad del área para empotrar es de 25" (63,5 cm) o
más, los paneles laterales pueden instalarse dentro del adorno
lateral o afianzarse a la parte externa del adorno lateral.
IMPORTANTE: KitchenAid no es responsable de la remoción o
adición de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir
el acceso al refrigerador para darle servicio.
1. Para la pieza que va dentro del adorno lateral, deslice el
borde delantero del lado contorneado del panel dentro de la
pieza de adorno.
2. Clave el borde trasero del panel al tablero de soporte.
A
A
B
A. Tornillo del retén de la puerta “A”
B. Tornillo del retén de la puerta “B”
6. Invierta o rote el retén de la puerta a la posición deseada,
como se muestra a continuación.
NOTA: Para los modelos de la serie Overlay, dirija el lado de la
bisagra de los paneles de la puerta a la medida hacia un radio
que sea por lo menos la mitad del espesor del panel, si desea
que la puerta se abra a 130°.
B
A. Tablero de soporte
B. Pieza de adorno lateral
Cómo instalar la rejilla de la base
130°
110°
90°
90°
Del lado izquierdo, como se muestra; el lado derecho invertido
Hay dos piezas en la rejilla de la base para permitir un encaje a la
medida: la base de la rejilla misma y el faldón. Se puede agregar
el faldón a la rejilla de la base para extenderla completamente
hasta el piso.
1. Para ver si se necesita el faldón, coloque la rejilla de la base
en su posición. No fije la rejilla de la base al refrigerador. Mida
la distancia entre la parte inferior de la rejilla de la base y el
piso. El espacio debe ser de ¹⁄₂" (1,27 cm) como mínimo para
agregar el faldón.
NOTA: Si el espacio mide menos de ¹⁄₂" (1,27 cm), saltee los
pasos 3 y 4 de las instrucciones e instale solamente la rejilla
de la base.
2. Saque la película protectora de la rejilla de la base.
7. Vuelva a colocar los tornillos del tope de la puerta y
apriételos.
8. Verifique que la puerta se pueda abrir con toda libertad.
53
3. Encaje a presión el faldón sobre la rejilla de la base.
A
B
3. Quite todas las cajas, paquetes de partes y materiales de
empaque del interior del refrigerador. Vea la sección
“Limpieza” en el Manual de uso y cuidado, para las
instrucciones. Quite la película y el cartón protector de la
rejilla y de las puertas o marco de la puerta, según su
modelo.
4. Instale los estantes y recipientes en los compartimientos del
refrigerador y del congelador.
5. Los controles están prefijados de fábrica en su posición
intermedia. Verifique que el compresor esté funcionando
correctamente y que todas las luces funcionan.
6. Si se sigue construyendo después de haber instalado el
refrigerador, fije los controles en OFF (Apagado).
Para obtener el uso más eficiente de su nuevo refrigerador
empotrado, lea el Manual de uso y cuidado. Conserve a mano
las Instrucciones de instalación y el Manual de uso y cuidado del
refrigerador empotrado para una consulta fácil.
Preparación del sistema de agua
A. Rejilla de la base
B. Faldón
4. Recorte el faldón trazando una muesca en forma de “V” con
un cuchillo para uso general. Parta el faldón en la línea
trazada.
Sírvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente después de la instalación, siga los pasos a
continuación para asegurarse de que el sistema de agua esté
debidamente limpio.
1. Apague la fábrica de hielo. Deslice el control de On/Off
(Encendido/Apagado), ubicado en el lado izquierdo del
depósito de hielo, hacia la posición OFF (Apagado – hacia
abajo) como se muestra.
A
A. Muesca en “V”
5. Usando los dos tornillos, fije el ensamblaje de la rejilla de la
base al refrigerador, como se muestra.
NOTA: Atornille primero el tornillo del lado derecho.
A
A. Control de On/Off (Encendido/Apagado)
NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la
base, asegúrese de que el filtro de la rejilla de la base esté
instalado adecuadamente.
A
A. Tornillos (2)
Cómo terminar la instalación
1. Gire la válvula de la tubería de alimentación de agua a la
posición “Abierta”.
2. Gire el interruptor del refrigerador a la posición ON
(encendido). Vea “Interruptor de encendido On/Off”, en el
Manual de uso y cuidado, para las instrucciones. Espere
unos minutos. Busque fugas en las conexiones de la tubería
de agua.
54
No use con agua que no sea microbiológicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o después del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducción de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
2. Encienda la fábrica de hielo. Deslice el control de On/Off
(Encendido/Apagado) de la fábrica de hielo, ubicado en el
lado izquierdo del depósito de hielo, hacia la posición ON
(Encendido - hacia arriba). Vea la sección “Fábrica de hielo y
depósito” para obtener más instrucciones sobre el
funcionamiento de su fábrica de hielo.
■ Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer
lote de hielo.
■
Deshágase de los tres primeros lotes de hielo producido.