Manual del Pro Tools 5.1 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Digidesign Inc.
3401-A Hillview Avenue
Palo Alto, CA 94304 EE UU
Tel: 650·842·7900
Fax: 650·842·7999
Asistencia técnica (EE UU)
650·842·6699
650·856·4275
Información acerca del producto (EE UU)
650·842·6602
800·333·2137
Fax a petición (EE UU)
1·888·USE·DIGI (873·3444)
Oficinas internacionales
Visite la página Web de Digidesign
para obtener direcciones de contacto
Internet
www.digidesign.com
Sitio FTP de Digidesign
ftp.digidesign.com
Pro Tools
Guía de AVoption y AVoption|XL
Versión 5.1 para Macintosh
Copyright
Guía de usuario con copyright ©2001 de Digidesign, división
de Avid Technology, Inc. (citada a partir de ahora como
“Digidesign”). Reservados todos los derechos. Las leyes de
copyright prohíben la reproducción de este documento, tanto
parcialmente como en su totalidad, sin previa autorización
escrita de Digidesign.
DIGIDESIGN, AVID y PRO TOOLS son marcas comerciales o
registradas de Digidesign o Avid Technology, Inc. Las demás
marcas comerciales pertenecen a sus respectivos
propietarios.
Todas las funciones y especificaciones están sujetas a
cambios sin previo aviso.
Nº de ref. 932708445-00 REV A 01/01 (E)
índice
iii
índice
Capítulo 1. Introducción a Pro Tools AVoption y AVoption XL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Componentes de AVoption
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Componentes de AVoption XL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
FilmFrame
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Capítulo 2. Descripción del hardware de AVoption
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Funciones del hardware de AVoption
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Hardware requerido
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Hardware de sincronización
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Almacenamiento de hardware
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Capítulo 3. Descripción del hardware de AVoption XL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Funciones del hardware de AVoption XL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Hardware requerido
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Hardware de sincronización
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Almacenamiento de hardware
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Capítulo 4. Instalación de AVoption
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instalación de un nuevo sistema AVoption
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instalación de AVoption como una actualización
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instalación del software AVoption
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalación del hardware de AVoption
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalación de la tarjeta aceleradora Digidesign SCSI 64 o ATTO EPCI-DC SCSI
. . . . . . . . . . . . 16
Conexiones de vídeo AVoption
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Configuración de AVoption con un solo monitor VGA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Salida VGA de ABVB
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Uso de NTSC y PAL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Muestra de diagramas de instalación de AVoption
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Guía de AVoption y AVoption XL
iv
Capítulo 5. Instalación de AVoption XL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Instalación de un sistema nuevo AVoption XL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Instalación de AVoption XL como una actualización
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Instalación del software AVoption XL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Instalación del hardware de AVoption XL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Instalación de la aceleradora ATTO EPCI-UL2D SCSI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Conexiones de vídeo AVoption XL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Caja de E/S Meridien
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Uso de NTSC y PAL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Capítulo 6. Grabación y adición a la pista de película
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
La pista de película
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Configuración de las salidas S-Video o de componentes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Opciones de pista de película
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Grabación de vídeo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Exportación de archivos desde programas de Avid
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Adición de archivos de película con AVoption y AVoption XL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Importación de películas (QuickTime)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Funciones deshacer y rehacer para comandos de edición de vídeo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Información sobre rendimiento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Capítulo 7. Reproducción y edición de la pista de película
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Película online
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Película offline
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Opciones de visualización de reproducción
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Desplazamiento de la pista de película o de los clips de vídeo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Copia de clips de vídeo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Eliminación de clips de vídeo seleccionados
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Puntos de sincronización
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Bloqueo de la pista de película
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
índice
v
Apéndice A. Configuración de las ranuras para AVoption
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Apéndice B. Configuración de las ranuras para AVoption XL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Índice
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Guía de AVoption y AVoption XL
vi
Capítulo 1: Introducción a Pro Tools AVoption y AVoption XL
1
capítulo 1
Introducción a Pro Tools AVoption y
AVoption XL
AVoption y AVoption XL combinan las eficaces
funciones de posproducción de audio de
Pro Tools con la compatibilidad integrada para
la importación, captura y reproducción de
medios de vídeo de Avid.
Componentes de AVoption
AVoption se compone de software y dos tarjetas
de vídeo Avid que se instalan en un sistema de
audio Pro Tools. El hardware de audio de
Digidesign ofrece las funciones de grabación,
edición, mezcla y procesamiento de audio
digital. El hardware de vídeo de Avid ofrece
captura e importación de vídeo, reproducción
de vídeo a pantalla completa en un monitor
externo PAL o NTSC, reproducción de vídeo en
una ventana en pantalla y compresión de vídeo
de calidad profesional.
Funciones de AVoption
Con AVoption podrá:
Importar varios clips de vídeo NTSC o PAL a la
pista de película y capturarlos.
Reproducir la pista de película con una
precisión cercana a muestra contra pistas de
audio en una sesión Pro Tools.
Emplazar o desplazar la pista de película a una
ubicación de código de tiempo nueva y
emplazar audio en la pista de vídeo.
Emplazar clips de vídeo en ubicaciones
nuevas de la pista de película.
Ver ediciones de vídeo y definiciones de clips
en la pista de película.
Ver la pista de película como cuadros de
imágenes.
Reproducir vídeo en un monitor externo
NTSC o PAL.
Reproducir vídeo en una ventana flotante en
el monitor del ordenador.
También es posible:
Importar archivos de vídeo MFM (formato
Media File Manager) o MSM (formato Media
Stream Manager) creados en los sistemas Avid,
como Media Composer, Xpress/Macintosh y
AudioVision, en la pista de película de una
sesión Pro Tools.
Capturar medios de vídeo con formato MSM
en la pista de película de una sesión Pro Tools,
al mismo tiempo que se graba audio.
Guía de AVoption y AVoption XL
2
Componentes de AVoption XL
AVoption XL se compone de software, una
tarjeta PCI que se instala en un sistema de audio
Pro Tools, y una caja externa de E/S conectada a
la tarjeta PCI. El hardware de audio de
Digidesign proporciona las funciones de
grabación, edición, mezcla y procesamiento de
audio digital. El hardware de vídeo de Avid
ofrece funciones de captura e importación de
vídeo, reproducción de vídeo a pantalla
completa en un monitor externo PAL o NTSC,
compresión de vídeo de calidad profesional y la
posibilidad de grabar y reproducir vídeo sin
comprimir.
Funciones de AVoption XL
Con AVoption XL podrá:
Importar y capturar varios clips de vídeo
NTSC o PAL a la pista de película.
Reproducir la pista de película con una
precisión cercana a muestra contra pistas de
audio en una sesión Pro Tools.
Emplazar o desplazar la pista de vídeo a una
ubicación de código de tiempo nueva y
emplazar audio en la pista de vídeo.
Emplazar clips de vídeo en ubicaciones
nuevas de la pista de película.
Ver ediciones de vídeo y definiciones de clips
en la pista de película.
Ver la pista de película como cuadros de
imágenes.
Reproducir vídeo en un monitor externo
NTSC o PAL.
También es posible:
Importar archivos de medios de vídeo JFIF
desde sistemas Avid basados en Meridien
(Macintosh o Windows) como Media
Composer, Symphony y Xpress, en la pista de
película de una sesión Pro Tools, al mismo
tiempo que se graba audio.
Capturar medios de vídeo con formato JFIF en
la pista de película de una sesión Pro Tools.
FilmFrame
La opción FilmFrame™ admite 24 fps en
AVoption. Una vez instalado FilmFrame y
obtenida su autorización, podrá importar y
reproducir archivos de medios de Avid Film
Composer. Si desea obtener más información
acerca de FilmFrame, póngase en contacto con
el distribuidor o visite la página Web de
Digidesign.
Capítulo 2: Descripción del hardware de AVoption
3
capítulo 2
Descripción del hardware de AVoption
El hardware de AVoption se compone de dos
tarjetas: una tarjeta ABVB (tarjeta de vídeo
profesional de Avid), y una tarjeta Janus de
compresión JPEG avanzada. Estas tarjetas se
conectan con un cable de cinta. También se
incluyen los cables de derivación ABVB.
Funciones del hardware de
AVoption
Hardware de AVoption:
Recibe señal de vídeo compuesto o de
componentes.
Digitaliza vídeo entrante.
Comprime vídeo digitalizado mediante
compresión avanzada FPEG.
Envía señales de vídeo compuesto o de
componentes.
Se conecta a un segundo monitor VGA
(opcional) para mostrar la ventana de
película.
Avid Video Resolutions (AVR)
ABVB captura y reproduce medios de vídeo con
tecnología de compresión JPEG, con niveles
AVR (Avid Video Resolution), en formato de
medios MSM (compatible con Media Composer
7.x). AVoption puede importar vídeo MSM y
MFM, generado por AudioVision 4.x y Media
Composer 6.x.
Los niveles AVR dictan la cantidad de
compresión JPEG, que determina la calidad de la
imagen y los requisitos de almacenamiento de
vídeo digitalizado.
Éstas son las resoluciones disponibles:
De un campo: AVR 2s, AVR 3s, AVR 4s,
AVR 6s, AVR 8s y AVR 9s
De dos campos: AVR 12, AVR 70, AVR 70B,
AVR 71, AVR 75, AVR 75B y AVR 77
Los niveles AVR de numeración baja requieren
menos espacio en disco duro, pero
proporcionan una resolución más baja que los
niveles AVR de numeración más alta.
La resolución más baja es AVR 2m. La resolución
máxima es AVR 77 y se considera de calidad de
emisión.
Guía de AVoption y AVoption XL
4
Compresión FPEG y almacenamiento
La compresión JPEG varía según la complejidad
del material. Por ejemplo, una toma media de la
cabeza de una persona hablando con un fondo
sencillo se comprime más (y ocupa menos
espacio en disco) que una toma panorámica de
un estadio repleto de gente.
En las siguientes tablas se muestra la cantidad
aproximada de almacenamiento de vídeo, en
minutos por gigabyte, requerida para cada nivel
AVR.
Hardware requerido
Para instalar y usar AVoption, primero debe
instalar una versión compatible del hardware
Pro Tools 24 o Pro Tools 24 MIX. En esta sección
se mostrará otro tipo de hardware requerido
para AVoption, junto con los requisitos del
sistema para AVoption.
Ordenadores admitidos
Power Macintosh 9500
Power Macintosh 9600
Power Macintosh G3 azul y blanco
Power Macintosh G4
Si usa un G3 o G4 azul y blanco, será necesario el
uso de un chasis de expansión adecuado.
Los sistemas Macintosh G3 más antiguos (beige)
no son compatibles.
Almacenamiento para AVR 2s – AVR 9s
Nivel
AVR
Almacenamiento
de 30/25 fps
(minutos/GB)
Almacenamiento
de 24 fps
(minutos/GB)
AVR 2s 40–74 50–93
AVR 3s 32–57 40–71
AVR 4s 19–40 24–50
AVR 6s 11–33 14–41
AVR 8s 5–13 6–16
AVR 9s 3–6 4–7
Almacenamiento para AVR 12 y AVR 70 – AVR 77
Nivel
AVR
Almacenamiento
de 30/25 fps
(minutos/GB)
AVR 12 18–34
AVR 70
AVR 70B
5–11
AVR 71 4–11
AVR 75
AVR 75B
3–8
AVR 77 2–6
Para obtener una lista actualizada de
ordenadores, tarjetas de vídeo, aceleradoras
SCSI y discos duros que Digidesign
considera adecuados, visite la página Web
de Digidesign
(www.digidesign.com/compato).
Capítulo 2: Descripción del hardware de AVoption
5
Requisitos mínimos del sistema
Hardware de sincronización
Periférico de sincronización
AVoption requiere un dispositivo Universal
Slave Driver (USD).
Sincronización de fuente
Para obtener una sincronización precisa durante
la captura y reproducción, Pro Tools y AVoption
deben estar sincronizados con black burst de
vídeo.
Almacenamiento de hardware
Aceleradoras SCSI
Para admitir las altas velocidades de
transferencia que requieren el audio y vídeo de
AVoption, se necesita una aceleradora SCSI
ATTO Express PCI de doble canal (u otra
aceleradora SCSI aprobada por AVoption), con
unidades de audio conectadas a un canal y
unidades de vídeo conectadas al otro.
Discos duros SCSI
Uso de dos discos duros
En los casos en los que no se requiera un número
alto de pistas de audio ni un segmento de vídeo
muy largo, use dos discos duros. En este caso, un
disco duro se usa para grabar, importar y
reproducir datos de audio y el otro hace lo
mismo para vídeo.
Uso de más de dos discos duros
Para obtener el máximo rendimiento de su
sistema AVoption, puede usar más de dos discos
duros. En este caso, puede usar hasta cuatro
discos duros para datos de audio y cuatro para
datos de vídeo.
Requisitos mínimos del sistema para Pro Tools
AVoption
Elemento Requisito mínimo
Ordenador Power Macintosh 9500
Power Macintosh 9600
Power Macintosh G3 azul y
blanco
Power Macintosh G4
Hardware de
audio Pro Tools
Pro Tools 24
Pro Tools 24 MIX
Pro Tools 24 MIXplus
Chasis de
expansión PCI
(G3 azul y
blanco)
Magma de 13 ranuras
Aceleradora
SCSI
ATTO Express PCI de doble
canal
(pueden aprobarse otras
aceleradoras SCSI. Consulte la
página Web de Digidesign para
obtener la información más
actualizada sobre
compatibilidad).
Discos duros
SCSI
Al menos 2 discos duros SCSI
aprobados
Periférico de
sincronización
Universal Slave Driver (USD)
Guía de AVoption y AVoption XL
6
Audio
AVoption puede usar varios discos duros
para almacenar datos de audio. Debería asignar
pistas de audio a distintos discos duros de forma
manual. La asignación de disco con la opción
“Use Round Robin Allocation for New Tracks”
no se recomienda en un sistema que incluye
unidades de vídeo.
Vídeo
AVoption puede capturar una pista de
vídeo contigua en varios discos duros. Es útil si
la duración de la sesión de vídeo excede el límite
de tamaño de archivo de 2 GB del sistema
operativo Macintosh, o el espacio de
almacenamiento disponible en un solo disco
duro. Por ejemplo, 50 minutos de material de
vídeo, usando compresión AVR 77, requiere un
espacio de almacenamiento que oscila entre
9 GB y 25 GB. Para almacenar tanta cantidad de
vídeo, necesita entre uno y tres discos duros de
9 GB. AVoption divide el vídeo
automáticamente en varios archivos vinculados
de menos de 2 GB en cada disco.
Capítulo 3: Descripción del hardware de AVoption XL
7
capítulo 3
Descripción del hardware de AVoption XL
AVoption XL se compone de dos componentes
de hardware: una tarjeta de medios digitales
Meridien que se instala en una de las ranuras
PCI del ordenador y una caja de E/S Meridien
que se conecta a la tarjeta del ordenador. Una
tarjeta de E/S de vídeo, instalada en la caja de E/S
Meridien, proporciona entradas y salidas de
vídeo del ordenador al resto del equipo de vídeo.
Funciones del hardware de
AVoption XL
El hardware de AVoption XL:
Recibe señales de vídeo compuesto, de
componentes, S-Video o SDI (opcional).
Digitaliza vídeo entrante.
Comprime vídeo digitalizado mediante
compresión avanzada JFIF.
Envía señales de vídeo compuesto, de
componentes, S-Video o SDI (opcional).
Captura y reproduce vídeo sin comprimir.
Compresión de vídeo JFIF
La tarjeta Meridien captura y reproduce medios
de vídeo en JFIF (JPEG File Interchange Format).
Los niveles de compresión JFIF proporcionan
niveles variables de compresión del proyecto de
vídeo; éstos dependen de la entrada de
grabación seleccionada. Las resoluciones JFIF
disponibles son:
De un campo: 15:1s, 4:1s y 2:1s
De dos campos: 20:1, 10:1, 3:1, 2:1 y 1:1 (sin
comprimir)
Los factores de compresión JFIF más altos
requieren menos espacio de almacenamiento,
pero ofrecen una resolución de vídeo menor que
los factores de compresión más bajos.
La resolución JFIF más baja es 15:1s. La
resolución máxima es 1:1 (sin comprimir).
Guía de AVoption y AVoption XL
8
Compresión JFIF y almacenamiento
Los niveles de compresión JFIF varían
ligeramente; dependen de la entrada de vídeo
seleccionada.
Los niveles de almacenamiento de datos 1:1 (sin
comprimir) no son aproximados. La cantidad de
datos requerida para almacenar vídeo 1:1 es
siempre la misma; no se tiene en cuenta la
entrada de vídeo usada.
En las siguientes tablas se muestra la cantidad
aproximada de almacenamiento de vídeo, en
megabytes por segundo, requerida para cada
nivel de compresión JFIF.
Hardware requerido
Para instalar y usar AVoption XL, primero debe
instalar una versión compatible del hardware
Pro Tools 24 o Pro Tools 24 MIX. En esta
sección se muestran otros requisitos de
hardware y del sistema para AVoption XL.
CPU admitidas
Power Macintosh 9600
Power Macintosh G3 azul y blanco
Power Macintosh G4
Los sistemas Macintosh G3 más antiguos (beige)
no son compatibles.
Almacenamiento de un solo campo JFIF
Nivel
JFIF
Almacenamiento de 30/25 fps
(MB/segundo) (aproximado)
15:1s 0,7
4:1s 2,7
2:1s 5,5
Almacenamiento requerido para dos campos JFIF
Nivel
JFIF
Almacenamiento de 30/25 fps
(MB/segundo)
(aproximado, excepto 1:1)
20:1 1,1
10:1 2,2
3:1 7,3
2:1 11
1:1 22
Para obtener una lista actualizada de
ordenadores, tarjetas de vídeo, aceleradoras
SCSI y discos duros que Digidesign
considera adecuados, visite la página Web
de Digidesign
(www.digidesign.com/compato).
Capítulo 3: Descripción del hardware de AVoption XL
9
Requisitos mínimos del sistema
Compresión de vídeo 3:1 o superior
Compresión de vídeo 2:1 o 1:1 (sin
comprimir)
Hardware de sincronización
Periférico de sincronización
AVoption XL requiere un dispositivo Universal
Slave Driver (USD).
Fuente de sincronización
Para obtener sincronización precisa durante
captura y reproducción, se requiere una fuente
de sincronización interna o un generador black
burst.
Requisitos mínimos del sistema AVoption XL
Elemento Requisito mínimo
CPU Power Macintosh 9600, G3
azul y blanco o G4
Chasis de
expansión PCI
Magma de 13 ranuras
Aceleradora SCSI Aceleradora SCSI aprobada
(ATTO EPCI-DC o Digidesign
SCSI 64)
Discos duros SCSI Se requieren discos duros
aprobados; consulte la
página Web de Digidesign
para más información.
Periférico de
sincronización
Universal Slave Driver (USD)
Requisitos mínimos del sistema AVoption XL
Elemento Requisito mínimo
CPU Power Macintosh 9600, G3
azul y blanco o G4
Chasis de
expansión PCI
Magma de 13 ranuras
Aceleradora SCSI
(vídeo)
Aceleradora SCSI aprobada
(se requiere aceleradora
ATTO EPCI-UL2D LVD para
compresión de vídeo 2:1
o 1:1)
Aceleradora SCSI
(audio)
Aceleradora SCSI aprobada
(se requiere ATTO EPCI-DC
o Digidesign SCSI 64 para
compresión de vídeo 2:1
o 1:1)
Discos duros SCSI Se requieren discos duros
aprobados; consulte la
página Web de Digidesign
para más información.
Unidades
intercaladas
Se requiere intercalación
bidireccional para vídeo
comprimido 2:1.
Se requiere intercalación
cuatridireccional para vídeo
sin comprimir (1:1).
Periférico de
sincronización
Universal Slave Driver (USD)
Requisitos mínimos del sistema AVoption XL
Elemento Requisito mínimo
Guía de AVoption y AVoption XL
10
Almacenamiento de hardware
Aceleradoras SCSI
Para admitir las altas velocidades de
transferencia requeridas por el vídeo de
AVoption XL, se requiere una aceleradora SCSI
aprobada, con unidades de audio conectadas a
un canal y unidades de vídeo conectadas al otro
canal. Para vídeo de compresión 2:1 o sin
comprimir 1:1, se requieren 2 aceleradoras SCSI.
Hardware y unidades SCSI con
nivel de compresión de vídeo 3:1
o posterior
Si usa siempre compresión de vídeo 3:1 o mayor,
el sistema necesitará una sola aceleradora SCSI
de doble canal, ATTO EPCI-UL2D, EPCI-DC o
Digidesign SCSI 64, con las unidades de audio
conectadas a un canal y las de vídeo conectadas
al otro.
Uso de dos discos duros
En los casos en los que no se requiera un número
alto de pistas de audio ni un segmento de vídeo
muy largo, puede usar dos discos duros.
En este caso, una unidad se usa para grabar,
importar y reproducir datos de audio y la otra
hace lo mismo para vídeo.
Uso de más de dos discos duros
Para obtener el máximo rendimiento del
sistema AVoption XL, puede usar más de dos
discos duros. En este caso, puede usar muchas
unidades intercaladas de disco duro para datos
de audio y vídeo. Los volúmenes intercalados
aparecen en AVoption XL como un solo
volumen.
Audio
AVoption XL puede almacenar datos de
audio en varios discos duros. Debería asignar
pistas de audio a distintos discos duros de forma
manual. La asignación de disco con la opción
“Use Round Robin Allocation for New Tracks”
no se recomienda en un sistema que incluye
unidades de vídeo.
Estas opciones se encuentran explicadas con
más detalle en la
Guía de referencia de Pro Tools
.
Vídeo
AVoption XL puede capturar una pista de
vídeo contigua en varios discos duros. Es una
opción útil en el caso en el que la duración de la
sesión de vídeo exceda el espacio de
almacenamiento disponible en una sola unidad.
Por ejemplo, 26 minutos de material de vídeo,
usando compresión 3:1, requieren un espacio de
almacenamiento de aproximadamente 11,1 GB.
Para almacenar tanta cantidad de vídeo,
necesita dos discos duros de 9 GB.
Hardware y unidades SCSI con
nivel de compresión de vídeo 2:1
o 1:1
Si usa compresión de vídeo 2:1 o 1:1, el sistema
requiere dos aceleradoras SCSI: ATTO EPCI-
UL2D LVD, y ATTO EPCI-DC o Digidesign
SCSI 64. En este caso, las unidades de vídeo se
conectan a EPCI-UL2D y las unidades de audio a
EPCI-DC o SCSI 64; o, también es posible usar
dos EPCI-DC.
Capítulo 3: Descripción del hardware de AVoption XL
11
Requisitos de unidades intercaladas
Los discos duros
intercalados
se configuran para
que varios discos se comporten como uno solo.
Con esto el rendimiento de datos es mayor. Al
capturar, importar o reproducir vídeo sin
comprimir (1:1) se requieren discos duros con
intercalación cuatridireccional (4 discos duros
actúan como uno solo). Al capturar, importar o
reproducir vídeo comprimido 2:1 se requieren
discos duros con intercalación bidireccional
(2 discos duros actúan como uno solo).
Los discos duros con intercalación bidireccional
deben conectarse en pares a la aceleradora
EPCI-UL2D, con un disco duro conectado a cada
canal.
Los discos duros con intercalación
cuatridireccional deben conectarse en pares a la
aceleradora EPCI-UL2D, con dos o más discos
duros (en cantidad de número par) conectados a
cada canal.
Pro Tools y AVoption XL no admiten discos
duros de audio intercalados.
Guía de AVoption y AVoption XL
12
Capítulo 4: Instalación de AVoption
13
capítulo 4
Instalación de AVoption
En este capítulo se trata de la instalación del
software y hardware de AVoption.
Instalación de un nuevo
sistema AVoption
Si no ha instalado el hardware compatible
Pro Tools TDM, debe instalar AVoption como
un sistema nuevo.
Para instalar un sistema AVoption nuevo:
1
Instale el software Pro Tools mediante el
CD-ROM de instalación de Pro Tools. La primera
vez que abra Pro Tools, se le pedirá que
introduzca el código de autorización, incluido
en la
Guía de instalación de Pro Tools TDM
.
2
Instale el software AVoption. Véase
“Instalación del software AVoption” en la
página 14.
3
Instale Pro Tools y el hardware de AVoption.
Determine las ranuras PCI adecuadas para la
instalación. Véase el Apéndice A,
“Configuración de las ranuras para
AVoption”.
Instale el hardware de Pro Tools siguiendo las
instrucciones de la
Guía de instalación de Pro
Tools TDM
.
Instale el hardware de AVoption. Véase
“Instalación del hardware de AVoption” en la
página 15.
Instalación de AVoption como
una actualización
Si ha instalado hardware compatible
Pro Tools TDM en el sistema, podrá instalar
AVoption como una actualización.
Para instalar AVoption como una
actualización:
1 Instale el software AVoption. Véase
“Instalación del software AVoption” en la
página 14.
2 Instale el hardware de AVoption. Determine
las ranuras PCI para realizar la instalación con la
ayuda del Apéndice A, “Configuración de las
ranuras para AVoption”. Es posible que sea
necesario reorganizar el hardware de Pro Tools
instalado previamente. Para instalar el hardware
de AVoption, véase “Instalación del hardware de
AVoption” en la página 15.
Antes de instalar AVoption, deberá tener
instalada la versión más reciente de
Pro Tools (incluida en el paquete de
AVoption).
Guía de AVoption y AVoption XL14
Instalación del software
AVoption
AVoption incluye el siguiente software:
CD-ROM de instalación Pro Tools
CD-ROM de instalación AVoption
Disquete de autorización de AVoption
El CD-ROM de instalación Pro Tools se adjunta
en caso de que sea necesaria una actualización
de Pro Tools a la versión más reciente. AVoption
requiere Pro Tools 5.0 o posterior. Los usuarios
de las versiones de Pro Tools anteriores a la
versión 5.0 deberán ponerse en contacto con el
servicio de asistencia al cliente para recibir
información sobre actualización.
AVoption está protegido con clave en disco.
Después de la instalación del software mediante
el CD-ROM, el disquete de autorización
permitirá el uso de una sola copia de AVoption.
El software AVoption se instala en una ubicación
específica en la carpeta del sistema, y no debe
moverse de lugar ni alterarse. El disquete de
autorización permite reclamar autorización del
disco duro, si desea instalar AVoption en un
disco duro distinto, o si desea reinicializar o
formatear el disco duro.
Para instalar el software AVoption :
1 Introduzca el CD-ROM de instalación de
Pro Tools en la unidad de CD-ROM.
2 Siga las instrucciones de instalación de
AVoption.
Para autorizar o desautorizar AVoption :
1 Introduzca el disquete de autorización en la
unidad de disquete de 3 (durante este
procedimiento, NO debe iniciar Pro Tools).
2 En la ventana emergente que aparece, haga
clic en Authdeauthorizer.
3 Haga clic en Set-up Authorizer o Deauthorizer.
4 Elija Remove o Authorize (si elimina una
aplicación y aparece el signo “?” sobre el icono
de la aplicación, significa que el disquete que ha
introducido no es el que usó para autorizar esta
aplicación. En su lugar debería ver una llave
dorada. Si continúa ejecutando el proceso de
desautorización con el signo “?”, desautorizará
la aplicación, pero no atribuirá al disquete una
autorización para la próxima instalación).
5 Seleccione la ubicación del disquete y haga
clic en Remove o Authorize.
6 Abandone el proceso.
Instalación de FilmFrame
FilmFrame es un programa opcional que está
protegido con clave en disco. Si ha obtenido esta
opción, recibirá un disquete de autorización
FilmFrame, que permitirá usar esta opción.
Para autorizar FilmFrame:
Introduzca el disquete de autorización en la
unidad de disco y autorice FilmFrame.
Capítulo 4: Instalación de AVoption 15
Instalación del hardware de
AVoption
Configuraciones de las ranuras
PCI de AVoption
Para instalar el hardware de AVoption, defina
primero las ranuras PCI en las que instalará el
hardware. Para más detalles, véase el
Apéndice A, “Configuración de las ranuras para
AVoption”.
Hardware de audio
Consulte la Guía de instalación de Pro Tools TDM
si desea información sobre la instalación de
hardware de audio. Es posible que tenga que
desplazar hardware ya instalado a nuevas
ubicaciones de ranuras PCI del ordenador o
chasis de expansión, según la información que
aparece en el Apéndice A, “Configuración de las
ranuras para AVoption”.
Instalación de hardware de vídeo
de AVoption
Para instalar hardware de vídeo de AVoption :
1 Desenchufe y abra el ordenador Macintosh o
el chasis de expansión Magma, según las
instrucciones.
2 Toque la fuente de alimentación de la CPU, u
otro objeto conectado a tierra, para descargar la
electricidad estática.
3 Saque la tarjeta ABVB de la bolsa antiestática,
sujetándola por los bordes.
4 Alinee la tarjeta ABVB con la ranura de
instalación, y empújela suavemente para que el
conector PCI se alinee con la ranura PCI.
5 Pulse la tarjeta suavemente. El conector
debería encajar en la ranura PCI.
6 Repita el proceso para la tarjeta Janus de
compresión JPEG avanzada, y asegúrese de que
la coloca en la ranura adecuada.
Tarjeta ABVB y cable de cinta
Alineación e instalación de la tarjeta PCI
Guía de AVoption y AVoption XL16
7 Conecte el cable de cinta desde la tarjeta ABVB
al conector situado en la parte superior de la
tarjeta Janus de compresión JPEG avanzada,
mediante la alineación del extremo del cable
con el conector, y haga presión suavemente
contra la tarjeta hasta que encaje.
8 Cierre el ordenador o chasis de expansión.
Instalación de la tarjeta
aceleradora Digidesign
SCSI 64 o ATTO EPCI-DC SCSI
Para instalar la aceleradora ATTO Express PCI
SCSI de doble canal:
1 Desenchufe y abra el ordenador Macintosh o
el chasis de expansión, según las instrucciones.
2 Toque la fuente de alimentación, u otro objeto
conectado a tierra, para descargar la electricidad
estática.
3 Saque la tarjeta ATTO de la bolsa antiestática,
sujetándola por los bordes.
4 Alinee la tarjeta ATTO con la ranura de
instalación, y empújela suavemente para que el
conector PCI se alinee con la ranura PCI.
5 Pulse la tarjeta suavemente. El conector
debería encajar en la ranura PCI.
6 Coloque la tarjeta en su lugar mediante el
tornillo que se incluye, para sujetar el soporte de
la tarjeta al soporte de montaje del ordenador.
Tarjeta ABVB y tarjeta Janus de compresión JPEG
avanzada instaladas
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Tarjeta Janus
Tarjeta ABVB
Cable de cinta
Aceleradora Digidesign SCSI 64 o ATTO EPCI-DC SCSI
Capítulo 4: Instalación de AVoption 17
Actualización de la ROM SCSI con
ATTO ExpressPro-Tools
ExpressPro-Tools se suministra con Pro Tools
5.1 y las tarjetas ATTO SCSI y permite actualizar
la ROM de la tarjeta SCSI. Digidesign
recomienda que el firmware se configure en los
canales SCSI en los que el almacenamiento de
audio se conecta de la siguiente manera.
1 Inicie ExpressPro-Tools después de ejecutar el
sistema y montar las unidades.
2 Haga doble clic en Media Drive.
3 En el menú emergente Sync Rate, seleccione
“20 (10)” (20 MB por segundo a 10 MHz).
4 Haga clic en “Apply to All” (configura la
tarjeta de todos los identificadores de unidades
de ese bus).
5 Repita la acción, si es necesario, para el otro
bus.
6 Abandone ExpressPro-Tools.
7 Reinicie el ordenador.
Estos valores se optimizan para el tamaño y
frecuencia de las transacciones SCSI exigidas por
Pro Tools.
Inicialización de discos duros
A continuación se ofrece información de
inicialización de disco duro en tres situaciones
diferentes: Pro Tools sin intercambio, de Avid a
Pro Tools y de Pro Tools a Avid.
Pro Tools sin intercambio
En aquellas instalaciones en las que Pro Tools
no comparta proyectos con los sistemas Avid
Media Composer, debería usarse ExpressPro-
Tools de ATTO (suministrado con Pro Tools 5.1)
para inicializar todas las unidades de audio y
vídeo. Las unidades de audio admiten sistemas
de archivos HFS y HFS+. Las unidades de vídeo
sólo admiten archivos HFS (HFS+ no se ha
comprobado con unidades de vídeo).
De Avid a Pro Tools
En proyectos que se originan en de un sistema
de creación de imágenes Avid, como Media
Composer, se admite una sola unidad
inicializada con ADU 2.1 o posterior. Esta
unidad puede contener archivos de medios de
vídeo o audio. Pro Tools con AVoption admite
reproducción de pistas de audio y vídeo desde
una sola unidad, siempre que el número de
pistas no exceda una secuencia de AVR77 y un
máximo de ocho pistas de audio. Si usa esta
unidad en una sesión de Pro Tools, no deberían
añadirse más pistas de audio (a excepción de las
importadas de la estación de trabajo de Avid), a
consecuencia del ancho de banda.
En estas circunstancias, se admiten las unidades
bidireccionales y cuatridireccionales
inicializadas por Avid Drive Utility 2.1 o
posterior. Se recomienda la adición de unidades
al canal SCSI dedicado a vídeo para equilibrar las
demandas en el sistema SCSI. Tenga en cuenta
que Pro Tools reconoce un máximo de siete
unidades por canal SCSI.
Pro Tools y AVoption no admiten unidades
de audio intercaladas.
Guía de AVoption y AVoption XL18
De Pro Tools a Avid
Al enviar una unidad de un sistema Pro Tools a
una estación de trabajo de imágenes de Avid, la
unidad debería inicializarse con formato HFS
mediante ExpressPro-Tools. Cuando un sistema
Avid hereda archivos de Pro Tools, es necesaria
una “copia rastreadora” de estos archivos para
transferirlos de la unidad de Pro Tools a una
unidad inicializada de Avid/AU2.
Si se envía una unidad de un sistema Pro Tools a
una estación de trabajo de Avid, se requiere el
mismo procedimiento para que los archivos se
puedan consolidar y copiar a esa unidad y usar
en Pro Tools. La unidad debería inicializarse en
formato HFS en ExpressPro-Tools antes de
montarse en la estación de trabajo de Avid.
Gestión de medios
Es recomendable que dedique un canal SCSI
para unidades de audio y un canal SCSI para
unidades de vídeo. Esto ayudará a mantener el
ancho de banda de datos equilibrado en el
sistema (y evitar, así, la necesidad constante de
desplazar los archivos para consolidar el ancho
de banda).
Si el sistema Pro Tools monta una unidad de
intercambio originada por una estación de
trabajo de imágenes Avid, es recomendable
instalar esta unidad de intercambio en el bus
SCSI dedicado a datos de vídeo.
Si el sistema Pro Tools recibe una unidad ADU2
con datos de una estación de trabajo de
imágenes Avid, es recomendable no grabar más
archivos o pistas de audio en esta unidad.
Conexiones de vídeo AVoption
Cable de vídeo ABVB
AVoption incluye un cable que ofrece nueve
conexiones de vídeo coaxiales para conectar los
componentes de sincronización y vídeo del
sistema a la tarjeta ABVB.
Para conectar el cable ABVB a la tarjeta
ABVB:
1 Saque el cable ABVB de la bolsa de plástico
protectora.
2 Conecte el extremo del conector al conector
correspondiente de la tarjeta ABVB.
3 Apriete los tornillos para colocar el cable en su
lugar.
Conectores de vídeo en el cable ABVB
GL IN Este conector “Gen Lock” se usa para
conectar la tarjeta ABVB a una fuente de vídeo
de referencia externa (black burst).
CV OUT Este conector ofrece salida de vídeo
compuesto. Puede usar esta salida para conectar
un monitor de vídeo NTSC o PAL para ver vídeo.
También puede conectar esta salida a una
entrada compuesta en su magnetoscopio.
Cable de conector de vídeo ABVB
Capítulo 4: Instalación de AVoption 19
Y OUT, B-Y OUT, R-Y OUT Estos conectores
ofrecen salidas de vídeo de componentes (RGB).
Pueden usarse para conectar un monitor de
referencia de vídeo o VTR que tenga entradas de
vídeo de componentes.
CV IN Esta entrada se usa para obtener vídeo
compuesto de una fuente externa a AVoption.
Conéctelo a la fuente de vídeo.
Este conector también puede usarse en un bucle
de vídeo con USD. La salida de VTR puede
conectarse al conector Video In de USD y el
conector Video Out de USD puede conectarse al
cable CV IN. Puede usar esta conexión para
realizar “quemado de ventanas” con USD.
Y IN, B-Y IN, R-Y IN Estas entradas se usan para
obtener señales de vídeo de componentes de
una fuente externa a AVoption.
Para conectar un conector BNC:
Deslice el extremo del conector BNC en la
conexión BNC correspondiente, y gire este
último hacia la derecha hasta que encaje.
Para desconectar un conector BNC:
Sujete el conector BNC que desee desconectar
y gírelo hacia la izquierda hasta que quede
suelto.
Conexiones USD
Las ilustraciones siguientes muestran
conexiones USD. La Guía del usuario de Universal
Slave Driver ofrece información más detallada
acerca de este periférico.
Conexión de sincronización
interna o black burst
En la mayoría de las instalaciones de AVoption,
se requieren tres conexiones de black burst o
“sincronización interna”:
A entrada VIDEO REF en USD
A una entrada de vídeo en su VTR (una
entrada de referencia de vídeo, si está
disponible)
Al conector GL IN del cable ABVB
Para más información, lea la documentación
relativa al generador black burst.
Muchos monitores de vídeo NTSC incluyen
salidas que recrean una señal de entrada de
vídeo. Puede conectar CV OUT de ABVB a
un monitor NTSC y, a continuación,
conectar una salida del monitor al
magnetoscopio, para grabar desde
AVoption.
Conector BNC
Conexiones de vídeo USD
Conexión USD a interfaz de audio
MAC SERIAL
VIDEO REF
VIDEO
IN
OUT
black burst
Cable serie a
Macintosh
Salida VTR
CV IN (ABVB)
85-264VAC, 47-63HZ, 115 W
SUPER CLOCK (256X)
9-PIN OUT
9-PIN IN / ACC
IN
OUT
a entrada Slave Clock (interfaz de audio)
Guía de AVoption y AVoption XL20
Conexión de un VTR
Para proporcionar entrada de vídeo y grabar
salida de vídeo desde AVoption, podrá usarse un
VTR. En la mayoría de los casos, es necesario
realizar tres conexiones:
Conecte una salida black burst o de
sincronización interna a una entrada de vídeo
en el VTR (es preferible una entrada de vídeo
de referencia).
Conecte los conectores CV IN o Component
IN del cable ABVB a las salidas
correspondientes de VTR.
Conecte los conectores CV OUT o
Component OUT del cable ABVB a las
entradas correspondientes del VTR.
– o –
Conecte los conectores CV OUT o
Component OUT del cable ABVB a la entrada
correspondiente del monitor de vídeo NTSC o
PAL y, a continuación, conecte las salidas de
este monitor a las entradas correspondientes
de VTR.
Conexión de un monitor de
referencia de vídeo externo
Para conectar un monitor de referencia de vídeo
externo NTSC o PAL, use las salidas de vídeo
compuesto o de componentes del cable ABVB.
Conmutación y dirección de vídeo
centralizadas
Muchos estudios profesionales poseen sistemas
centralizados de conmutación y dirección de
vídeo. Estos sistemas pueden usarse para dirigir
entradas y salidas de AVoption a fuentes y
destinos flexibles.
Configuración de AVoption
con un solo monitor VGA
Si va a ejecutar el sistema AVoption de Pro Tools
con un solo monitor VGA, deberá conectarlo a
la tarjeta de vídeo Macintosh y designarlo como
el monitor de inicio del sistema.
Si la salida VGA ABVB es el monitor de inicio del
sistema de forma predeterminada, deberá seguir
estos pasos.
Para configurar el monitor VGA como el
monitor de inicio:
1 Conecte el monitor temporalmente a la salida
VGA ABVB.
2 Elija el panel de control Monitores y Sonido >
Identificar monitores.
3 Arrastre la barra de menús que se encuentra en
la parte superior del icono de monitor desde el
icono de monitor ABVB al icono de monitor de
Macintosh.
4 Arrastre el icono de Macintosh desde el medio
del icono del monitor ABVB al icono del
monitor de Macintosh.
5 Reinicie el ordenador, con el monitor VGA
conectado a la salida VGA de Macintosh. El
monitor aparecerá ahora como el monitor de
inicio del sistema.
Tenga en cuenta que los pasos anteriores
pueden ser necesarios cuando instale AVoption
por primera vez, y también después de actualizar
la memoria P RAM del ordenador.
Capítulo 4: Instalación de AVoption 21
Configuración de Profundidad del color
en Millones
Debido a que no puede desactivarse la salida
VGA en ABVB, siempre verá dos monitores
representados en el panel de control Monitores
y Sonido (incluso si sólo tiene un monitor
conectado a Macintosh). Debido a esto, al
iniciar Pro Tools, recibirá el mensaje de error:
“Video engine requires ABVB monitor to be set
to millions of colors in order to load”.
Para evitar este mensaje de error, configure la
opción Profundidad del color en Millones en el
panel de control Monitores.
Salida VGA de ABVB
La tarjeta ABVB incluye una salida de monitor
VGA, que puede usarse para enviar la señal a un
segundo monitor VGA. Este segundo monitor se
usa para mostrar la ventana Movie de Pro Tools
(véase “Reproducción en ventana” en la
página 48), sin utilizar los recursos del bus PCI
de Macintosh.
Configuración de dos monitores
Cuando use dos monitores VGA con AVoption,
debe especificar el monitor Macintosh como
monitor de inicio del sistema.
Para configurar el monitor predeterminado:
1 Elija el panel de control Monitores y Sonido >
Identificar monitores.
2 Arrastre la barra de menús que se encuentra en
la parte superior del icono de monitor al icono
de monitor correcto.
3 Arrastre el icono de Macintosh que se
encuentra en la parte central del icono de
monitor al icono de monitor correcto.
4 La próxima vez que reinicie el ordenador, las
nuevas asignaciones de monitor surtirán efecto.
Uso de NTSC y PAL
Al conmutar entre formatos NTSC y PAL, la
configuración debe cambiarse en tres lugares:
En la ventana Session Setup de Pro Tools,
seleccione la frecuencia de cuadro correcta
(25, 29,97 DF o NDF).
El dispositivo USD se debe configurar (y
sincronizar) en el formato respectivo (PAL o
NTSC).
Si va a capturar vídeo con AVoption, configure
la pista de película en el formato respectivo
(PAL o NTSC). Este valor puede modificarse
cuando la pista de película esté activada para
grabación. El panel de menú emergente del
formato PAL/NTSC se encuentra disponible
en el panel de E/S de la pista de película.
Para ver el panel de menú emergente de
formato de PAL/NTSC:
Seleccione Display > Edit Window Shows >
I/O View.
Para reducir el tráfico de bus PCI y evitar
errores de rendimiento del sistema, debe
mostrar sólo la ventana Movie en el monitor
ABVB. La colocación parcial de ventanas en
los dos monitores resulta problemática.
Guía de AVoption y AVoption XL22
Muestra de diagramas de
instalación de AVoption
Muestra de instalación de vídeo ABVB
Monitor
Macintosh
Monitor
de vídeo
Ordenador
Power
Macintosh
Unidades de vídeo
Unidades de audio
Monitor
Macintosh
Tarjeta de
vídeo
Macintosh
Canal 1 de
tarjeta ATTO
Canal 2 de
tarjeta ATTO
Tarjeta Digi
Interfaz de audio
(888/24)
Universal Slave Driver
Entrada Video Ref
Entrada de
vídeo
Salida de
vídeo
Platina de vídeo
Generador
black burst
a una entrada
de ref. de
vídeo
Compuesto
o
CV OUT
Ordenador 1
Super Clock
CV IN (ABVB)
Puerto DigiSerial u otros
MachineControl (serie)
De componentes o CV OUT (ABVB)
GL IN (ABVB)
(opcional)
Conector VGA
ABVB
Capítulo 4: Instalación de AVoption 23
Conexiones de vídeo para vídeo de componentes, black burst y monitor externo
CH-1 CH-2
Salidas de vídeo de componentes (ABVB)
Monitor de vídeo externo
CV OUT (desde ABVB)
Cable ABVB
Panel Video InputPlatina de vídeo
a entradas de vídeo de
componentes (ABVB)
a entrada de vídeo
de ref. en
magnetoscopio
Generador black burst
GL IN (ABVB)
Panel Video Output
a USD/VSD
Guía de AVoption y AVoption XL24
Capítulo 5: Instalación de AVoption XL 25
capítulo 5
Instalación de AVoption XL
En este capítulo se trata de la instalación del
software y hardware de AVoption XL.
Instalación de un sistema
nuevo AVoption XL
Si no ha instalado el hardware compatible
Pro Tools, debe instalar AVoption XL como un
sistema nuevo.
Para instalar un sistema AVoption XL nuevo:
1 Instale el software Pro Tools mediante el
CD-ROM de instalación de Pro Tools. La primera
vez que abra Pro Tools, se le pedirá que
introduzca el número de autorización, incluido
en la Guía de instalación de Pro Tools TDM.
2 Instale el software AVoption XL. Véase
“Instalación del software AVoption XL” en la
página 26.
3 Instale Pro Tools y el hardware de
AVoption XL.
Determine las ranuras PCI adecuadas para la
instalación. Véase el Apéndice B,
“Configuración de las ranuras para
AVoption XL”.
Instale el hardware de Pro Tools siguiendo las
instrucciones de la Guía de instalación de Pro
Tools TDM.
Instale el hardware de AVoption XL. Véase
“Instalación del hardware de AVoption XL”
en la página 26.
Instalación de AVoption XL
como una actualización
Si ha instalado hardware compatible
Pro Tools TDM en el sistema, podrá instalar
AVoption XL como una actualización.
Para instalar AVoption XL como una
actualización:
1 Instale el software AVoption XL. Véase
“Instalación del software AVoption XL” en la
página 26.
2 Instale el hardware de AVoption XL.
Determine las ranuras PCI para realizar la
instalación con la ayuda del Apéndice B,
“Configuración de las ranuras para
AVoption XL”. Es posible que sea necesario
reorganizar Pro Tools u otras tarjetas que se han
instalado previamente. Para instalar el hardware
de AVoption XL, véase “Instalación del
hardware de AVoption XL” en la página 26.
Antes de instalar AVoption XL, deberá
tener instalada la versión más reciente de
Pro Tools (incluida en el paquete de
AVoption XL).
Guía de AVoption y AVoption XL26
Instalación del software
AVoption XL
AVoption XL incluye el siguiente software:
CD-ROM de instalación Pro Tools
Disquete de autorización de AVoption XL
AVoption XL está protegido con un sistema de
clave en disco. Después de la instalación del
software mediante el CD-ROM, el disquete de
autorización permitirá el uso de una sola copia
de AVoption XL.
El software AVoption XL se instala en una
ubicación específica en la carpeta del sistema, y
no debe moverse de lugar ni alterarse. El
disquete de autorización permite reclamar
autorización del disco duro, si desea instalar
AVoption XL en un disco duro distinto, o si
desea reinicializar o formatear el disco duro.
Para instalar el software AVoption XL:
1 Introduzca el CD-ROM de instalación de
Pro Tools en la unidad de CD-ROM.
2 Siga las instrucciones para instalar
AVoption XL.
Para autorizar o desautorizar AVoption XL:
1 Introduzca el disquete de autorización en la
unidad de disquete (durante este
procedimiento, NO debe iniciar Pro Tools).
2 En la ventana emergente que aparece, haga
clic en Authdeauthorizer.
3 Haga clic en Set-up Authorizer o Deauthorizer.
4 Elija Remove o Authorize (si elimina una
aplicación y aparece el signo “?” sobre el icono
de la aplicación, significa que el disquete que ha
introducido no es el que usó para autorizar esta
aplicación. En su lugar debería ver una llave
dorada. Si continúa ejecutando el proceso de
desautorización con el signo “?”, desautorizará
la aplicación, pero no atribuirá al disquete una
autorización para la próxima instalación).
5 Seleccione la ubicación del disquete y haga
clic en Remove o Authorize.
6 Abandone el proceso.
Instalación del hardware de
AVoption XL
Configuraciones de las ranuras
PCI de AVoption XL
Para instalar el hardware de AVoption XL, defina
primero las ranuras PCI en las que instalará el
hardware. Para más detalles, véase el
Apéndice B, “Configuración de las ranuras para
AVoption XL”.
Hardware de audio
Véase la Guía de instalación Pro Tools TDM si
desea información sobre la instalación de
hardware de audio. Es posible que tenga que
desplazar hardware ya instalado a nuevas
ubicaciones de ranuras PCI en el ordenador o
chasis de expansión, según la información que
aparece en el Apéndice B, “Configuración de las
ranuras para AVoption XL”.
Capítulo 5: Instalación de AVoption XL 27
Instalación de hardware de vídeo
de AVoption XL
Para instalar el hardware de vídeo de
AVoption XL:
1 Desenchufe y abra el chasis de expansión
Magma, según las instrucciones.
2 Toque la fuente de alimentación del chasis, u
otro objeto conectado a tierra, para descargar la
electricidad estática.
3 Saque la tarjeta Digital Media de la bolsa
antiestática, sujetándola por los bordes.
4 Alinee la tarjeta Digital Media con la ranura de
instalación, y empújela suavemente para que el
conector PCI se alinee con la ranura PCI.
5 Pulse la tarjeta suavemente. El conector
debería encajar en la ranura PCI.
6 Cierre el ordenador o chasis de expansión.
7 Conecte el cable del conector de la tarjeta
Digital Media (conector etiquetado con la letra
M) al conector del ordenador en la caja de E/S
Meridien.
Alineación e instalación de la tarjeta PCI
Conexión de la tarjeta Digital Media a la caja de
derivación
REF
COMPOSITE
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT 1
OUT 2
OUT
OUT
OUT 3
OUT
IN
OUT
B-Y
R-Y B-Y
R-Y
Y
Y
COMPONENT
COMPOSITE
ININ
IN / OUT
SYSTEM
LTC
IN
IN
MC
Guía de AVoption y AVoption XL28
Instalación de la aceleradora
ATTO EPCI-UL2D SCSI
Para instalar la aceleradora ATTO EPCI-UL2D
SCSI
1 Desenchufe y abra el chasis de expansión,
según las instrucciones.
2 Toque la fuente de alimentación, u otro objeto
conectado a tierra, para descargar la electricidad
estática.
3 Saque la tarjeta ATTO de la bolsa antiestática,
sujetándola por los bordes.
4 Alinee la tarjeta ATTO con la ranura de
instalación, y empújela suavemente para que el
conector PCI se alinee con la ranura PCI.
5 Pulse la tarjeta suavemente. El conector
debería encajar en la ranura PCI.
6 Coloque la tarjeta en su lugar mediante el
tornillo que se incluye, para sujetar el soporte de
la tarjeta al soporte de montaje del ordenador.
Actualización de ROM SCSI con
ATTO ExpressPro-Tools
ExpressPro-Tools se suministra con
Pro Tools 5.1 y tarjetas ATTO SCSI y permite
actualizar la ROM de la tarjeta SCSI. Digidesign
recomienda que el firmware se configure en los
canales SCSI en los que el almacenamiento de
audio se conecta de la siguiente manera.
1 Inicie ExpressPro-Tools después de iniciar el
sistema y montar las unidades.
2 Haga doble clic en Media Drive.
3 En el menú emergente Sync Rate, seleccione
“20 (10)” (20 MB por segundo a 10 MHz).
4 Haga clic en “Apply to All” (configura la
tarjeta de todos los identificadores de unidades
de ese bus).
5 Repita la acción, si es necesario, para el otro
bus.
6 Abandone ExpressPro-Tools.
7 Reinicie el ordenador.
Estos valores se optimizan para el tamaño y
frecuencia de las transacciones SCSI exigidas por
Pro Tools. No es necesario aplicar estos valores a
la segunda tarjeta SCSI, si una se ha instalado
para medios de vídeo con AVoption XL.
Inicialización de discos duros
A continuación se ofrece información de
inicialización de disco duro en tres situaciones
diferentes: Pro Tools sin intercambio, de Avid a
Pro Tools y de Pro Tools a Avid.
Aceleradora ATTO UL2D LVD SCSI
Pro Tools y AVoption XL no admiten
unidades de audio intercaladas.
Capítulo 5: Instalación de AVoption XL 29
Pro Tools sin intercambio
En aquellas instalaciones en las que Pro Tools
no comparta proyectos con los sistemas Avid
Media Composer, debería usarse ExpressPro-
Tools de ATTO (suministrado con Pro Tools 5.1)
para inicializar todas las unidades de audio y
vídeo. Las unidades de audio admiten sistemas
de archivos HFS y HFS+. Las unidades de vídeo
sólo admiten archivos HFS (HFS+ no se ha
comprobado con unidades de vídeo).
Requisitos de configuración especiales
Cuando desee niveles de compresión de 2:1 o
1:1 (sin comprimir), se requiere otra aceleradora
ATTO UL2D o EPCI-DC SCSI para
almacenamiento de vídeo. Con la configuración
UL2D, se requiere una intercalación
bidireccional configurada en los dos canales
SCSI para funciones de 2:1; y una intercalación
cuatridireccional en los dos canales para
funciones 1:1 (sin comprimir). No es necesario
usar esta configuración si desea una compresión
de 3:1 o mayor, o cuando se use una aceleradora
EPCI-DC SCSI para almacenamiento de vídeo.
Para instalar:
1 Conecte las unidades a través de los dos
canales UL2D SCSI.
2 Seleccione y cree la configuración de
intercalación, usando el software ATTO
ExpressRAID (opcional de ATTO).
3 Inicialice todas las unidades de audio usando
ATTO ExpressPro-Tools.
De Avid a Pro Tools
En proyectos que se originan en de un sistema
de creación de imágenes Avid, como Media
Composer, se admite una sola unidad
inicializada con ADU 2.1 o posterior. Esta
unidad puede contener archivos de medios de
vídeo o audio. Pro Tools con AVoption XL
admite reproducción de pistas de audio y vídeo
desde una sola unidad, siempre que el número
de pistas no exceda una secuencia de vídeo (a
una compresión de 3:1 o mayor) y un máximo
de ocho pistas de audio.
Si usa esta unidad en una sesión de Pro Tools, no
deberían añadirse más pistas de audio (a
excepción de las importadas desde la estación de
trabajo de Avid), a consecuencia del ancho de
banda.
En estas circunstancias, se admiten las unidades
con intercalación bidireccional y
cuatridireccional inicializadas por Avid Drive
Utility 2.1 o posterior. Se recomienda la adición
de unidades al canal SCSI dedicado a vídeo para
equilibrar las demandas en el sistema SCSI.
Tenga en cuenta que Pro Tools sólo reconoce un
máximo de siete unidades por canal SCSI.
De Pro Tools a Avid
Al enviar una unidad de un sistema Pro Tools a
una estación de trabajo de imágenes de Avid, la
unidad debería inicializarse como HFS mediante
ExpressPro-Tools. Cuando un sistema Avid
hereda archivos de Pro Tools, es necesaria una
“copia rastreadora” de estos archivos para
transferirlos de la unidad de Pro Tools a una
unidad inicializada de Avid/AU2.
Se requiere el mismo procedimiento, si se envía
una unidad de un sistema Pro Tools a una
estación de trabajo de Avid para que los archivos
se puedan consolidar y copiar a esa unidad y
No use ExpressRAID para inicializar las
unidades de audio. ExpressRAID no es
compatible con unidades de audio.
Guía de AVoption y AVoption XL30
usarse en Pro Tools. La unidad debería
inicializarse como HFS en ExpressPro-Tools
antes de montarse en la estación de trabajo de
Avid.
Gestión de medios
Es recomendable que dedique un canal SCSI a
unidades de audio y un canal SCSI a unidades de
vídeo. Esta configuración es adecuada para
AVoption XL con niveles de compresión de 3:1
o mayores.
Si desea niveles de compresión de 2:1 o 1:1 (sin
comprimir), se requiere una tarjeta
independiente SCSI de doble canal para
unidades de vídeo. Estas configuraciones exigen
la división de unidades intercaladas en los buses
SCSI.
Si el sistema Pro Tools monta una unidad de
intercambio originada mediante una estación
de trabajo de imágenes Avid, se recomienda
instalar esta unidad de intercambio en el bus
SCSI dedicado a datos de vídeo.
Si el sistema Pro Tools recibe una unidad ADU2
con datos de una estación de trabajo de
imágenes Avid, es recomendable no grabar más
archivos o pistas de audio en esta unidad.
Conexiones de vídeo
AVoption XL
Las siguientes funciones de E/S de vídeo están
disponibles con la caja de E/S Meridien:
Entradas para vídeo compuesto, de
componentes (Y, R-Y, B-Y), S-Video y SDI
(opcional).
Salidas para vídeo compuesto, de
componentes (Y, R-Y, B-Y), S-Video y SDI
(opcional).
Entrada de referencia de vídeo, que permite
que el vídeo se sincronice con una fuente
externa como sincronización interna o un
generador black burst.
Tenga en cuenta que sólo puede usarse una
entrada de vídeo al mismo tiempo. Para más
información, véase “Grabación de vídeo” en la
página 39.
La caja de E/S Meridien sólo puede enviar
señales desde salidas S-Video o de
componentes. Debe configurar esta opción
en la pista de película. Véase
“Configuración de las salidas S-Video o de
componentes” en la página 38 para más
información.
Capítulo 5: Instalación de AVoption XL 31
Caja de E/S Meridien
En la siguiente sección se ofrecen números y tablas que describen la función de la E/S de vídeo de la
caja de E/S Meridien.
Indicadores del panel frontal de la caja de E/S Meridien
El panel frontal de la caja de E/S Meridien (véase la Figura 1) se compone de seis indicadores y un
interruptor de encendido. Al encender la caja de E/S Meridien, los indicadores se encienden y apagan
al pasar por una prueba de encendido. Una vez finalizada esta prueba, el indicador POWER
permanece encendido.
Algunos de los indicadores no se encienden, o no realizan su función de manera correcta, al usarse
con AVoption XL (véase la ilustración). Para obtener esta información, use los indicadores del
dispositivo USD o la ventana Session Setup.
Figura 1. Panel frontal de la caja de E/S Meridien
l
O
44.1 kHz
48
PULL DOWN
AUDIO SYNC
VIDEO SYNC
POWER
kHz
Frecuencia de muestreo
(44.1 o 48 siempre encendido)
Audio Sync
(no se enciende)
Pull Down
(no se enciende)
Video Sync
Indicador
Power
Interruptor de
encendido
Guía de AVoption y AVoption XL32
Conectores de E/S de vídeo
Figura 2. Conectores de vídeo en el panel posterior de la caja de E/S Meridien
REF
COMPOSITE
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT 1
OUT 2
OUT
OUT
OUT 3
OUT
IN
OUT
B-Y
R-Y B-Y
R-Y
Y
Y
COMPONENT
COMPOSITE
ININ
OUT 1
OUT 2
OUT 3IN
IN / OUT
SYSTEM
LTC
SLAVE CLOCK
SERIAL DIGITAL
IN
IN
1 2 3 4 5 6
20 19 18 17 16 1521 13 12
14
7 8 9 10
11
Tabla 1. Identificadores de la tarjeta de E/S de vídeo
Número Nombre Función
1 COMPONENT Y IN Entrada de vídeo de componentes Y, conector BNC. Se
conecta a la salida de vídeo analógico de los
magnetoscopios.
2 COMPONENT R-Y IN Entrada de vídeo de componentes R-Y, conector BNC. Se
conecta a la salida de vídeo analógico de los
magnetoscopios.
3 COMPONENT B-Y IN Entrada de vídeo de componentes B-Y, conector BNC. Se
conecta a la salida de vídeo analógico de los
magnetoscopios.
4 COMPONENT Y OUT Salida de vídeo de componentes Y (Betacam), conector
BNC. Se conecta a la entrada de vídeo analógico de los
magnetoscopios.
5 COMPONENT R-Y OUT Salida de vídeo de componentes R-Y (Betacam), conector
BNC. Se conecta a la entrada de vídeo analógico de los
magnetoscopios.
6 COMPONENT B-Y OUT Salida de vídeo de componentes B-Y (Betacam), conector
BNC. Se conecta a la entrada de vídeo analógico de los
magnetoscopios.
Capítulo 5: Instalación de AVoption XL 33
7 SDI IN (opcional) Entrada digital serie, conector BNC. Se conecta a una salida
digital serie desde una fuente de vídeo digital.
8 SDI OUT1 (opcional) Número 1 de salida digital serie, conector BNC. Se conecta
a la entrada VTR, a un monitor de vídeo o a otro dispositivo
digital serie.
9 SDI OUT2 (opcional) Número 2 de salida digital serie, conector BNC. Se conecta
a la entrada VTR, a un monitor de vídeo o a otro dispositivo
digital serie.
10 SDI OUT3 (opcional) Número 3 de salida digital serie, conector BNC. Se conecta
a la entrada VTR, a un monitor de vídeo o a otro dispositivo
digital serie.
11 SYSTEM Conector de E/S de audio y vídeo desde la tarjeta de la
interfaz del sistema.
12 LTC OUT Envía salida de código de tiempo LTC (no se usa con
AVoption XL).
13 LTC IN Recibe código de tiempo LTC (no se usa con AVoption XL).
14 SLAVE CLOCK OUT Salida de reloj, conector BNC (no se usa con AVoption XL).
15 S-VIDEO OUT Salida de supervídeo, conector de 4 patillas. Se conecta a la
entrada de vídeo analógico de los magnetoscopios.
16 COMPOSITE OUT3 Salida de vídeo compuesto, conector BNC. Se conecta a la
entrada de vídeo analógico de los magnetoscopios o el
monitor.
17 COMPOSITE OUT2 Salida de vídeo compuesto, conector BNC. Se conecta a la
entrada de vídeo analógico de los magnetoscopios o el
monitor.
18 COMPOSITE OUT1 Salida de vídeo compuesto, conector BNC. Se conecta a la
entrada de vídeo analógico de los magnetoscopios o el
monitor.
19 S-VIDEO IN Entrada de supervídeo, conector de 4 patillas. Se conecta a
la salida de vídeo analógico de los magnetoscopios.
Tabla 1. Identificadores de la tarjeta de E/S de vídeo (Continuación)
Número Nombre Función
Guía de AVoption y AVoption XL34
Conexiones de USD
Las ilustraciones siguientes muestran las
conexiones de USD. La Guía del usuario de
Universal Slave Driver ofrece información más
detallada acerca de este periférico.
Conexión de sincronización
interna o black burst
En la mayoría de las instalaciones de
AVoption XL, se requieren tres conexiones de
black burst o de “sincronización interna”:
A entrada VIDEO REF en USD
A una entrada de vídeo en VTR (una entrada
de referencia de vídeo, si está disponible)
Al conector REF de vídeo en la caja de E/S
Meridien
Para más información, lea la documentación
relativa al generador black burst.
Conexión de un VTR
Para proporcionar entrada de vídeo y grabar
salida de vídeo desde AVoption XL, podrá usarse
un VTR. En la mayoría de los casos, es necesario
realizar tres conexiones:
Conecte una salida black burst o de
sincronización interna a una entrada de vídeo
en el VTR (es preferible una entrada de vídeo
de referencia).
Conecte los conectores Composite IN,
Component IN, S-Video IN o SDI IN de la caja
de E/S Meridien a las salidas correspondientes
de su VTR.
Conecte los conectores Composite OUT,
Component OUT, S-Video OUT o SDI OUT de
la caja de E/S Meridien a las entradas
correspondientes del VTR.
– o –
20 COMPOSITE IN Entrada de vídeo compuesto, conector BNC. Se conecta a la
salida de vídeo analógico de las platinas.
21 REF (referencia de vídeo) Entrada black burst o de sincronización interna, conector
BNC. Sincroniza el sistema con la fuente de reloj global
suministrada por la sincronización interna o el generador
black burst.
Tabla 1. Identificadores de la tarjeta de E/S de vídeo (Continuación)
Número Nombre Función
Conexiones de vídeo USD
Conexión de USD a una interfaz de audio
MAC SERIAL
VIDEO REF
VIDEO
IN
OUT
Black burst
Salida VTR
Cable serie a
Macintosh
a entrada de vídeo COMPOSITE
85-264VAC, 47-63HZ, 115 W
SUPER CLOCK (256X)
9-PIN OUT
9-PIN IN / ACC
IN
OUT
a entrada Slave Clock
(interfaz de audio)
Capítulo 5: Instalación de AVoption XL 35
Conecte los conectores Composite OUT o
Component OUT de la caja de E/S Meridien a
la entrada correspondiente de un monitor de
vídeo NTSC o PAL y, a continuación, conecte
las salidas de este monitor a las entradas
correspondientes del VTR.
Conexión de un monitor de
referencia de vídeo externo
Conecte un monitor de referencia de vídeo
externo NTSC o PAL a una salida de vídeo
compuesto, de componentes, S-Video o SDI.
Conmutación y dirección de vídeo
centralizadas
Muchos estudios profesionales poseen sistemas
centralizados de conmutación y dirección de
vídeo. Estos sistemas pueden usarse para dirigir
entradas y salidas de AVoption XL para recibir
fuentes y enviar destinos.
Uso de NTSC y PAL
Al conmutar entre formatos NTSC y PAL, la
configuración debe cambiarse en tres lugares:
En la ventana Session Setup de Pro Tools,
seleccione la frecuencia de cuadro correcta
(25, 29,97 DF o NDF).
El dispositivo USD se debe configurar (y
sincronizar) en el formato respectivo (PAL o
NTSC).
Si va a capturar vídeo con AVoption XL,
configure la pista de película en el formato
respectivo (PAL o NTSC). Este valor puede
modificarse cuando la pista de película esté
activada para grabación. El panel de menú
emergente del formato PAL/NTSC se
encuentra disponible en el panel de E/S de la
pista de película.
Para ver el panel de menú emergente de
formato PAL/NTSC:
Seleccione Display > Edit Window Shows >
I/O View.
La caja de E/S Meridien sólo puede enviar
señales desde las salidas S-Video o
Component (S-Video es un tipo de salida de
componentes y debe elegir la que desee
usar). Debe configurar esta opción en la
pista de película. Véase “Configuración de
las salidas S-Video o de componentes” en la
página 38 para más información.
Guía de AVoption y AVoption XL36
Capítulo 6: Grabación y adición a la pista de película 37
capítulo 6
Grabación y adición a la pista de película
Puede capturar archivos de vídeo mediante la
grabación de vídeo a través de las entradas del
cable del conector ABVB (AVoption) o de las
entradas del la caja de E/S Meridien
(AVoption XL). También puede añadir archivos
creados en un programa compatible de edición y
composición de vídeo de Avid o capturados con
anterioridad en Pro Tools.
La pista de película
La pista de película guarda los clips de vídeo
capturados o añadidos a Pro Tools. Una sesión
de Pro Tools con AVoption o AVoption XL sólo
puede contener una pista de película.
Para seleccionar unidades de grabación o elegir
AVR o factor de compresión, seleccione
Display > Edit Window Shows I/O View.
Para crear una pista de película:
Elija Movie> New Movie Track.
La pista de película vacía aparece en la ventana
Edit.
Figura 3. Controles de la pista de película (AVoption)
Opciones de pista
Nombre de pista
Nivel de compresión
Record
Opciones de
visualización
Altura de pista
Unidad de grabación
del tercer vídeo
Unidad de grabación
del segundo vídeo
Unidad de grabación
del primer vídeo
Tiempo de grabación
disponible aproximado
Entradas ABVB
desde las que
grabar
Formato de vídeo
para grabación
Figura 4. Controles de la pista de película (AVoption XL)
Opciones de pista
Nivel de compresión
Nombre de pista
Record
Altura de pista
Unidad de grabación
del primer vídeo
Unidad de grabación
del segundo vídeo
Unidad de grabación
del tercer vídeo
Opciones de
visualización
Tiempo de grabación
disponible aproximado
Formato de
salida de vídeo
Entradas de la
caja de E/S
Meridien desde
las que grabar
Formato de vídeo
para grabación
Guía de AVoption y AVoption XL38
Para asignar nombre a la pista de película:
1 Haga doble clic en el botón de nombre de
pista para abrir el cuadro de diálogo de nombre
de pista.
2 Introduzca un nombre (y cualquier
comentario opcional) y, a continuación, haga
clic en OK.
Para eliminar la pista de película:
1 Seleccione la pista haciendo clic en el botón
de nombre de pista en la ventana Edit.
2 Elija File > Delete Selected Tracks.
Para borrar el vídeo de la pista de película:
Elija Movie> Clear Movie Track.
No puede cambiar los nombres de los clips
después de haberlos añadido o grabado. Al
añadirse, los clips retienen el nombre que se les
ha dado en la estación de trabajo original (en la
mayoría de los casos, un sistema de edición
Avid). Al grabarse en Pro Tools, el nombre del
clip de vídeo proviene del nombre de la pista de
película. Puede cambiar el nombre del clip, al
cambiar el nombre de la pista de película.
Configuración de las salidas
S-Video o de componentes
(sólo AVoption XL)
La caja de E/S Meridien puede enviar señales
desde las salidas S-Video o de vídeo compuesto.
La salida de vídeo compuesto está siempre
activa, independientemente de que estén
seleccionados S-Video o Component. Esta
elección debe hacerse en el software. Una vez
que la elección se ha realizado en el software, se
refleja en las conexiones físicas usadas para
enviar señales.
Para seleccionar salidas de vídeo de
componentes en AVoption XL:
1 En la pista de película, haga clic en el menú
emergente de opciones de pista. Véase la
Figura 4 en la página 37.
2 Use el menú emergente Video Output para
seleccionar las salidas que desee usar:
Component o S-Video.
Opciones de pista de película
La pista de película puede visualizarse en
cuadros o en bloques. Los cuadros dan una vista
general del contenido del vídeo de una sesión.
Los bloques permiten ver el inicio y el final de
los clips y sus nombres.
Cuadros
En modo de cuadros, los datos de vídeo se
muestran como imágenes en la pista de película.
El cálculo de estas imágenes se basa en la imagen
de vídeo y se escalan según el zoom de pista y la
configuración de la altura. No ofrecen una
referencia muy precisa de cuadros, pero
permiten encontrar una escena o secuencia de la
pista de película fácilmente.
Los cuadros no se muestran correctamente si
cambia los valores de zoom durante la
reproducción. Los cuadros negros aparecerán
hasta que se detenga la reproducción. Si quiere
ver los cuadros, debe detener la reproducción
antes de cambiar los valores de zoom.
Pista de película en modo de cuadros
Capítulo 6: Grabación y adición a la pista de película 39
Bloques
El modo de bloques muestra la pista de película
como bloques de datos de composición. Los
bloques se muestran siempre que existan límites
de clips de vídeo. Los nombres de bloques
indican los límites de los clips definidos en un
sistema de edición de vídeo y los clips grabados
en Pro Tools. Se retienen los nombres de los
clips originales, y se asignan nombres nuevos al
material recién grabado. Por ejemplo, dos clips
editados juntos sin transiciones ni efectos, con
los nombres “House Ext” y “House Int”,
aparecerán como dos bloques juntos con esos
mismos nombres.
En modo de bloques, puede colocar el puntero
en la pista de película y, a continuación, pulsar
Tab para desplazarse a la edición del siguiente
vídeo de la pista.
Para configurar la vista de la pista de película:
En la pista de película, seleccione Frames o
Blocks en el menú emergente de opciones de
visualización.
Grabación de vídeo
Puede grabar varios clips de vídeo en varias
ubicaciones de una sola pista de película.
Para configurar las opciones de grabación de
vídeo:
1 Para grabar vídeo, primero necesitará una
pista de película. Puede usar la pista existente o,
si es necesario, crear una nueva.
2 Seleccione un formato de vídeo haciendo clic
en el botón de opciones de pista (véase la
Figura 3 y la Figura 4) y seleccionando Video
Format. Podrá seleccionar los formatos NTSC o
PAL.
3 Para seleccionar unidades de grabación o
elegir AVR o factor de compresión, seleccione
Display > Edit Window Shows I/O View.
4 Seleccione la entrada de vídeo que está
usando, haciendo clic en el botón de opciones
Record y seleccionando Video Input. Podrá
seleccionar entrada Component o Composite
(AVoption y AVoption XL), o S-Video o SDI (sólo
AVoption XL).
5 Configure el nivel de compresión para la
captura de vídeo en el menú emergente de nivel
de compresión.
6 Seleccione los volúmenes del disco duro de
destino para la captura de vídeo. Los volúmenes
de destino capturan vídeo en orden, desde el
primero (parte superior) al último (parte
inferior). En la siguiente ilustración, Video-0
captura el primer vídeo, seguido de Video-1 y
Video-3.
Pista de película en modo de bloques
Configuración del nivel de compresión (AVoption)
Configuración del nivel de compresión (AVoption XL)
Guía de AVoption y AVoption XL40
Según añada o elimine volúmenes de la pista, el
tiempo de grabación disponible se actualiza para
reflejar espacio de disco disponible y
configuración de compresión. El tiempo que se
muestra es aproximado.
Para grabar vídeo:
1 Use el puntero para marcar el punto desde el
que desea comenzar la grabación, o seleccionar
un rango de tiempo para la grabación. Puede
realizar esta selección en la regla de base de
tiempo o en una pista. Si realiza esta selección
en una pista, asegúrese de que las selecciones de
edición y línea de tiempo estén vinculadas.
2 Haga clic en el botón Record de la pista para
activarla para grabación.
3 Haga clic en el botón de grabación de la
ventana Transport para activar la grabación.
4 Comience la reproducción de la fuente de
vídeo.
5 En la ventana Transport, haga clic en el botón
de reproducción para comenzar la grabación.
6 En la ventana Transport, haga clic en el botón
de detención para detener la grabación.
MachineControl
Puede usar el software de MachineControl de
Digidesign para controlar con control remoto el
magnetoscopio externo en sincronización con
la captura Pro Tools. MachineControl es
software opcional. Póngase en contacto con su
proveedor para más información.
Se recomienda el modo de bloques al grabar en
la pista de película con MachineControl.
Corrección de base de tiempo
La mayoría de los magnetoscopios de vídeo
profesionales tienen corrección integrada de
base de tiempo. Para averiguar si su
magnetoscopio posee corrección integrada de
base de tiempo, consulte la documentación del
fabricante.
AVoption XL requiere que la base de tiempo de
todas las fuentes se corrija.
AVoption permite la
captura de vídeo desde fuentes cuya base de
tiempo no está corregida. No obstante, se
recomienda el uso de fuentes con base de
tiempo corregida, siempre que sea posible.
Si captura vídeo manualmente en AVoption
cuya base de tiempo no se ha corregido, primero
inicie la reproducción del magnetoscopio para
estabilizar la señal. Si la configuración no posee
corrección de base de tiempo, asegúrese de que
el generador de sincronización esté conectado a
la sincronización externa o la entrada de vídeo
de referencia del magnetoscopio, y el selector de
sincronización del magnetoscopio esté
configurado en “sincronización externa” o
“referencia de vídeo”.
Volúmenes de destino para captura de vídeo
Tenga en cuenta que si ya hay clips en la
pista de película y graba encima de ellos, el
material sobrescrito se eliminará de la pista
de película (aunque permanecerá intacto en
su ubicación de almacenamiento original).
Puede deshacer la captura de clips y
recuperar los clips originales.
Véase
“Funciones deshacer y rehacer para
comandos de edición de vídeo” en la
página 44 para más información.
Las teclas Comando+Punto permiten
cancelar la captura de clip en curso y
recuperar la pista de película con los clips
originales.
Capítulo 6: Grabación y adición a la pista de película 41
Captura con el cabezal detenido
Si desea capturar vídeo con la opción Scrolling
Options configurada en “Continuous Scroll
with Playhead”, AVoption debería configurarse
siempre en el modo de bloques (en
contraposición al modo de cuadros) para evitar
errores de rendimiento.
Captura y tiempo disponible
aproximado
El tiempo disponible aproximado de grabación
en la vista de E/S de la pista de película es una
estimación. AVoption y AVoption XL usan
tecnologías de compresión variables, y el tiempo
de grabación varía según la densidad del
material que se graba. A consecuencia de estas
variables, el tiempo disponible de grabación
ofrece una estimación aproximada y no puede
ser un reflejo preciso del tiempo de grabación
del que dispone.
El cálculo del tiempo de grabación disponible es
una estimación basada en la frecuencia más alta
de datos de esa resolución. La aproximación
puede variar varios minutos.
Pro Tools usa el valor disponible de tiempo de
grabación aproximado para asignar espacio de
unidad antes de la grabación. A consecuencia de
las variables inherentes en este proceso de
estimación, descubrirá que tiene tiempo
disponible de grabación después de haber
llenado la unidad.
El tiempo de grabación disponible no es
aproximado si captura vídeo con un factor de
compresión de 1:1 (sin comprimir) en
AVoption XL. Debido a que este vídeo no está
comprimido, usa la misma frecuencia de datos, a
pesar de la imagen.
Exportación de archivos
desde programas de Avid
Si tiene un proyecto creado en un sistema de
creación de vídeo Avid, puede exportarlo a un
archivo OMF y así añadirlo a los sistemas
AVoption o AVoption XL. Este intercambio de
datos entre sistemas es más rápido y sencillo que
cualquier otro método, como pasar a cinta o
volver a digitalizar. Esta sección usa un proyecto
Media Composer como ejemplo.
DigiTranslator
DigiTranslator se incluye con el paquete de
AVoption o AVoption XL. Use DigiTranslator
para convertir archivos OMF que contienen
vídeo y audio a archivos de sesiones Pro Tools.
También puede usarse para exportar material de
audio de sesiones Pro Tools a archivos OMF para
importar a otros sistemas. Para obtener más
información, consulte la documentación de
DigiTranslator.
Varios flujos y AVoption y
AVoption XL
Mientras algunos sistemas Avid admiten dos
flujos simultáneos de vídeo en tiempo real,
AVoption y AVoption XL sólo admiten uno. Por
este motivo, es necesario asegurarse de que se
han generado todas las transiciones y efectos de
varios flujos en la secuencia Avid antes de su
exportación.
Si añade una secuencia en Pro Tools que incluye
efectos de varios flujos, AVoption los sustituirá
por cuadros negros.
Guía de AVoption y AVoption XL42
AVoption no requiere que toda la secuencia se
genere en un clip continuo (conocido como
“mezcla final de vídeo” en Avid). AVoption y
AVoption XL pueden añadir secuencias
complejas de un solo flujo como varios clips.
Qué se puede exportar
Al exportar desde el software Avid, tiene dos
opciones. Puede exportar el audio y el vídeo
desde un proyecto, o puede exportar sólo el
audio o sólo el vídeo.
Vídeo y audio
Si el proyecto Media Composer tiene vídeo y
audio, exporte los dos al archivo OMF.
Sólo vídeo
Si ya ha comenzado la posproducción de audio
en Pro Tools y desea sustituir la pista de película
con una versión más reciente, o el proyecto Avid
no contiene audio, exporte sólo el vídeo. Si, más
adelante, el vídeo de los proyectos cambia,
podrá exportar sólo vídeo y, a continuación,
añadir ese vídeo a AVoption o AVoption XL
para que el proyecto esté actualizado.
Para más información y flujo de trabajo para
añadir y exportar, véase la Guía de
DigiTranslator (DigiTranslator se incluye en los
paquetes de AVoption y AVoption XL).
Preparación para exportación en
Media Composer
Para preparar un proyecto con Media Composer
para exportación de OMF y uso con AVoption o
AVoption XL:
Asegúrese de que todos los medios del
proyecto están online.
Genere todos los efectos por anticipado. La
exportación OMF no genera efectos
automáticamente durante el proceso, por lo que
si desea verlos, deberá generarlos antes de
exportar.
Exportación desde Media
Composer
Para exportar un archivo desde Media
Composer:
1 Seleccione el material que desee exportar
siguiendo uno de los siguientes procesos:
Para seleccionar pistas específicas en un clip o
secuencia, active esas pistas en el panel de
selección de pista y desactive las demás.
Para exportar parte de un clip o secuencia,
marque puntos de ENTRADA y SALIDA para
exportar el rango marcado desde un bin o
monitor, y seleccione Use Marks en el cuadro
de diálogo Export Settings. Si marca un punto
de ENTRADA y ninguno de SALIDA, el sistema
exporta desde la marca de ENTRADA hasta el
final del clip o secuencia.
Para exportar el clip o secuencia completos,
anule la selección de las opciones Use Enabled
Tracks y Use Marks en el cuadro de diálogo
Export Settings, y asegúrese de que se
supervisa la pista del proyecto que se
encuentra en la parte superior.
Si usa unidades diferentes para transportar el
proyecto, consolídelo.
2 Elija File > Export.
Capítulo 6: Grabación y adición a la pista de película 43
En la sección Export File Type, seleccione
OMFI Composition.
Si añade vídeo y audio en una sesión
AVoption, seleccione las opciones Standard-
AIFC y Video and Audio.
Si añade sólo vídeo en AVoption, seleccione
Video Only.
Como regla general, debería exportar un
archivo OMF que refleje sólo los archivos de
audio y vídeo que ya existen en los discos
duros. Por esta razón, es recomendable no
exportar con medios.
3 Configure la opción Version en OMFI 2.0.
4 Una vez finalizada la configuración de las
opciones de exportación, haga clic en OK.
5 Abra DigiTranslator.
Adición de archivos de
película con AVoption y
AVoption XL
Con el comando Add Movie, podrá importar
varios clips en una sola pista de película,
aumentando así las funciones de edición.
Si ya existen clips en la pista de película y graba
sobre ellos, el material sobrescrito se eliminará
de la pista de película. Puede deshacer y
recuperar los clips originales. Véase “Funciones
deshacer y rehacer para comandos de edición de
vídeo” en la página 44 para más información.
Cuando tenga los archivos OMF para el
proyecto, ya puede añadirlos. Si el archivo OMF
es de sólo vídeo, puede añadirlo como la pista de
película en AVoption o AVoption XL. Si el
archivo OMF tiene vídeo y audio, puede usar la
herramienta OMF para crear una sesión de
Pro Tools desde los archivos de audio y luego
añadir la pista de película por separado.
Para crear una sesión de Pro Tools con la
herramienta OMF:
1 Abra la herramienta OMF y elija
OMF Tool > Convert OMF to Pro Tools.
2 Seleccione el archivo de composición OMF.
3 Asigne un nombre a la sesión de Pro Tools, y
elija Pro Tools 4 como la versión a guardar.
4 Configure las demás opciones basadas en los
requisitos de la sesión y haga clic en Save
cuando haya terminado. El archivo resultante es
una sesión de Pro Tools. La herramienta OMF no
tiene en cuenta la información de vídeo.
Cuadro de diálogo Export File Type en Media Composer
Puede usar DigiTranslator para convertir
vídeo y audio al mismo tiempo. Para más
información, consulte la documentación de
DigiTranslator.
Guía de AVoption y AVoption XL44
Para abrir la sesión con AVoption o
AVoption XL:
1 Elija File > Open Session.
2 Localice la sesión de Pro Tools creada con la
herramienta OMF, selecciónela y haga clic en
Open.
Para añadir un vídeo a la pista de película:
1 Abra una sesión y elija Movie > Add Movie.
2 Seleccione el archivo OMF creado por la
exportación Video Only o Video and Audio, y
haga clic en OK.
Importación de películas
(QuickTime)
Puede importar una película QuickTime a una
pista de película. Al importar una película, se
borra el contenido de la pista de película y se
sustituye por la película importada. La
importación es sólo recomendable si desea
importar una película QuickTime, ya que las
películas QuickTime ocupan toda la pista de
película y no pueden editarse con otros clips. Es
recomendable la adición de clips de película
para la edición de varios clips (que no son
QuickTime). Véase “Adición de archivos de
película con AVoption y AVoption XL” en la
página 43.
Para obtener más información acerca de
películas QuickTime y de cómo importarlas,
véase la Guía de referencia de Pro Tools.
Funciones deshacer y rehacer
para comandos de edición de
vídeo
Puede deshacer o rehacer un solo comando de
edición de vídeo reciente, incluidas las
funciones Add Movie, Clear Selection, Move
Clip, Copy Clip y Clip Capture. Si ya hay clips
de vídeo en la pista de película, y graba o edita
encima de ellos, el material sobrescrito se
elimina de la pista de película. Puede deshacer el
comando de edición de vídeo y recuperar los
clips originales.
Las funciones deshacer y rehacer funcionan sólo
en el comando de edición de vídeo más reciente.
No puede deshacer o rehacer funciones si se ha
realizado un comando de edición de vídeo
nuevo o se ha cerrado y vuelto a abrir la sesión.
Para deshacer el comando de edición de vídeo
más reciente:
• Elija Movie > Undo.
Para rehacer el comando, elija Movie > Redo.
Si ha capturado, añadido o trasladado un clip a
un clip que ya existía y, por consiguiente, lo ha
truncado, la función deshacer restaurará el clip
recortado a su duración original.
Capítulo 6: Grabación y adición a la pista de película 45
Información sobre
rendimiento
La mayoría de las pruebas realizadas para
AVoption y AVoption XL se realizaron con:
Una configuración base de 32 pistas (de 24
bits/48 kHz de audio).
Un flujo de la resolución más alta de datos de
vídeo (grabación o reproducción) de la que es
capaz el producto (AVR77 para AVoption y
1:1, o sin comprimir, para AVoption XL).
Estas configuraciones de prueba incluyen
generalmente una unidad para cada 16 pistas de
audio, además de dispositivos de
almacenamiento independientes para vídeo.
Una forma de conseguir un mayor número de
pistas consiste en dedicar más unidades a las
pistas de audio.
En una configuración compatible, será posible
conseguir esta línea base de rendimiento con
facilidad, incluso con un grado alto de densidad
de edición en cada pista. Cuanto mayor sea la
densidad de edición, más se exigirá al sistema de
almacenamiento.
Puede que encuentre mejores resultados que los
de esta línea de base, ya que las pruebas de
rendimiento de Digidesign están diseñadas para
poner más carga en el subsistema de
almacenamiento que la carga media en el
“mundo real”. Será posible grabar o reproducir
continuamente 64 pistas e imágenes de audio al
mismo tiempo.
Guía de AVoption y AVoption XL46
Capítulo 7: Reproducción y edición de la pista de película 47
capítulo 7
Reproducción y edición de la pista de
película
El vídeo se reproduce automáticamente cuando
se reproduce una sesión que incluye una pista de
película. Existen varias opciones que permiten
ver y sincronizar las pistas de vídeo y audio.
Película online
Cuando la película está online, la pista de
película se reproduce junto con la sesión de
audio. La ubicación de cuadro de película se
actualiza cada vez que coloca el puntero en una
ubicación nueva y la pista de película busca
audio así como las pistas de audio. La pista de
película también se actualiza cuando arrastre o
empuje una región de audio o un punto crítico
de automatización. De forma predeterminada,
la película está online.
Funcionamiento de edición y
selección online
Cuando Pro Tools se encuentra en modo Grid o
está configurado en reproducción de bucle, y la
película está online, Pro Tools colocará el
puntero o la selección de edición siempre en los
límites de cuadro legales. Si lleva a cabo una
selección que se encuentra fuera de los límites
de cuadro, o coloca el puntero fuera del límite de
un cuadro, Pro Tools desplazará el puntero al
límite de cuadro más próximo y reproducirá.
Película offline
Si no desea ver la película temporalmente o la
ubicación de cuadro de película está actualizada,
podrá tener la película offline.
Resulta muy útil si trabaja con audio y no
necesita ver el vídeo.
Para colocar la película online:
Seleccione Movie > Movie Online.
Para colocar la película offline:
Anule la selección Movie > Movie Online.
El acceso directo de teclado para colocar la
película online u offline es Mayús+Comando+J.
Guía de AVoption y AVoption XL48
Opciones de visualización de
reproducción
El vídeo puede verse en un monitor de vídeo
NTSC o PAL independiente. También puede
verse en una ventana en pantalla (sólo
AVoption).
Uso de un monitor de
reproducción con AVoption
El cable de vídeo ABVB incluye salidas de vídeo
para conectar un monitor de vídeo NTSC o PAL.
Puede conectar un monitor que tenga entradas
de vídeo de componentes o compuesto.
La tarjeta de vídeo mostrará vídeo a pantalla
completa en el monitor de reproducción.
Para conectar un monitor de reproducción:
Conecte las salidas de vídeo compuesto o de
componentes desde el cable ABVB a las entradas
correspondientes de la parte posterior del
monitor de vídeo.
Uso de un monitor de
reproducción con AVoption XL
La caja de E/S Meridien incluye salidas de vídeo
para conectarse a un monitor de vídeo NTSC o
PAL. Puede conectar un monitor que tenga
entradas de vídeo de componentes, compuesto,
S-Video o SDI.
La tarjeta de vídeo mostrará vídeo a pantalla
completa en el monitor de reproducción.
Para conectar un monitor de reproducción:
Conecte una salida de vídeo compuesto, las
salidas de vídeo de componentes, y las salidas
S-Video y SDI de la caja de E/S Meridien a las
entradas correspondientes de la parte posterior
del monitor de vídeo.
Reproducción en ventana
(sólo AVoption)
Seleccione Windows > Show Movie Window
para ver la pista de película en una ventana en la
pantalla del ordenador. Esta ventana mostrará el
vídeo en tiempo real. Puede modificar el tamaño
de esta ventana o desplazarla por la pantalla al
detenerse la reproducción.
La ventana Movie ofrece el rendimiento óptimo
cuando se muestra en un monitor conectado a la
salida del monitor VGA ABVB. Con un monitor
conectado a la aceleradora de gráficos
Macintosh, el rendimiento no es bueno y puede
que no funcione.
La caja de E/S Meridien sólo puede enviar
señales desde las salidas S-Video o de vídeo
de componentes (la salida de vídeo
compuesto está siempre activa). Debe
configurar esta opción en la pista de
película. Véase “Configuración de las
salidas S-Video o de componentes” en la
página 38 para más información.
Ventana Movie (AVoption)
Capítulo 7: Reproducción y edición de la pista de película 49
Si otra de las ventanas de la pantalla bloquea
parcialmente la ventana Movie, la reproducción
será lenta o tendrá efectos de “tartamudeo”
mientras la CPU del ordenador intenta mostrar
el vídeo.
El tamaño y la posición de la ventana Movie se
guardan con la sesión.
Para mostrar la ventana Movie:
Elija Windows > Show Movie Window.
Para cambiar el tamaño de la ventana Movie:
Una vez detenida la reproducción, haga clic
en la parte inferior derecha de la ventana Movie
y arrastre la ventana para hacerla más pequeña o
más grande.
Proporción dimensional de la
película
(sólo AVoption)
Puede configurar la ventana Movie para alternar
entre las dos dimensiones (4 x 3 o 16 x 9), o para
poder cambiar el tamaño de forma espontánea.
Al limitar la proporción dimensional, podrá ver
una representación más precisa en pantalla del
vídeo final. Use 4:3 para vídeo para televisión, y
16:9 para ver formato de película en pantalla
grande.
Para configurar la proporción dimensional de
la ventana Movie:
1 Elija Movie > Show Movie Window.
2 Elija Movie > Movie Window Aspect Ratio.
3 Elija 4:3, 16:9 o Unconstrained para la
proporción dimensional.
Desplazamiento de la pista de
película o de los clips de
vídeo
Puede usar el comando Move Clip para
emplazar toda la pista de película o clips de
vídeo individuales en una ubicación de cuadro
SMPTE nueva. Al desplazar la pista de película,
la pista completa o secuencia se desplazará a la
ubicación de cuadro nueva especificada. Al
desplazar un clip, éste se desplaza a la ubicación
nueva de la pista de película.
No puede haber varios clips QuickTime en una
pista de película.
Si desplaza un clip en el que se ha creado un
punto de sincronización, éste mantendrá su
posición en el clip. Si desea más información
acerca de la creación, identificación y
eliminación de puntos de sincronización, véase
la Guía de referencia de Pro Tools.
Para emplazar toda la pista de película en una
ubicación de cuadro nueva:
1 Configure el visualizador de base de tiempo
Main en Time Code, usando el menú
emergente.
No puede ver la señal de entrada de vídeo en
una ventana. Para ver la entrada de vídeo,
debe conectar un monitor externo a las
salidas de vídeo de compuesto o de
componentes de la tarjeta ABVB.
Tenga en cuenta que si ya hay clips en la
pista de película, y los edita, el material
sobrescrito se eliminará de la pista de
película.
Puede deshacer la función Move
Clip y recuperar los clips originales.
Para
más información, véase “Funciones
deshacer y rehacer para comandos de
edición de vídeo” en la página 44.
Guía de AVoption y AVoption XL50
2 Active el modo Spot haciendo clic en el botón
Spot.
3 Pulse la tecla Mayús mientras hace clic sobre la
pista de película con la herramienta en forma de
mano.
4 En el cuadro de diálogo Spot que aparece,
especifique un número de cuadro SMPTE nuevo
para el inicio de la pista de película. En este
cuadro de diálogo, puede pulsar las teclas Más o
Menos del teclado numérico, introducir un
número y pulsar la tecla Entrar para sumar o
restar el número de cuadros del campo de
tiempo seleccionado.
5 Cuando haya acabado, haga clic en OK.
Para emplazar un clip de vídeo en una
ubicación de cuadro nueva:
1 Configure el visualizador de base de tiempo
Main en Time Code, usando el menú
emergente.
2 Active el modo Spot haciendo clic en el botón
Spot.
3 Pulse el clip de la pista de película con la
herramienta en forma de mano.
4 En el cuadro de diálogo Spot, especifique un
número de cuadro SMPTE nuevo para el inicio
del clip. En este cuadro de diálogo, puede pulsar
las teclas Más o Menos del teclado numérico,
introducir un nombre y pulsar la tecla Entrar
para sumar o restar el número de cuadros del
campo de tiempo seleccionado.
5 Cuando haya acabado, haga clic en OK.
Copia de clips de vídeo
Puede copiar clips de vídeo a una ubicación de
cuadro SMPTE nueva en la pista de película.
Para copiar un clip de vídeo a una ubicación
de cuadro nueva:
1 Configure el visualizador de base de tiempo
Main en Time Code, usando el menú
emergente.
2 Active el modo Spot haciendo clic en el botón
Spot.
3 Pulse la tecla Opción mientras hace clic en la
pista de película con la herramienta en forma de
mano.
4 En el cuadro de diálogo Spot, especifique un
número de cuadro SMPTE nuevo para el inicio
del clip. En este cuadro de diálogo, puede pulsar
las teclas Más o Menos del teclado numérico,
introducir un número y pulsar la tecla Entrar
para sumar o restar el número de cuadros del
campo de tiempo seleccionado.
5 Cuando haya acabado, haga clic en OK.
Eliminación de clips de vídeo
seleccionados
Puede eliminar el material de la pista de
película.
Para eliminar la selección:
1 Arrastre el puntero de la herramienta de
selección por la pista de película para
seleccionar el material que quiere borrar.
También puede hacer doble clic para seleccionar
un clip de vídeo existente.
2 Elija Movie > Clear Selection.
Capítulo 7: Reproducción y edición de la pista de película 51
Puntos de sincronización
Los puntos de sincronización se usan cuando es
preciso alinear un punto de una región a la
cuadrícula o a una ubicación concreta de
compás y tiempo o SMPTE. Esta función es útil
para editar efectos musicales y de sonido en
trabajos de película y vídeo.
Una vez identificado un punto de
sincronización, puede emplazar el clip basado
en ese punto. Para más información sobre
desplazamiento de clips de vídeo, véase
“Desplazamiento de la pista de película o de los
clips de vídeo” en la página 49.
Para identificar un punto de sincronización:
1 Active el modo de edición Spot.
2 Utilice la herramienta de selección para hacer
clic en una región, en el punto en que desea
definir el punto de sincronización.
3 Elija Edit > Identify Sync Point. La ubicación
del punto de sincronización queda indicada por
una flecha que señala hacia abajo, que aparece
en la parte inferior de la región.
Para eliminar un punto de sincronización,
seleccione la región con el punto de
sincronización y elija Edit > Remove Sync Point.
Para más información sobre puntos de
sincronización, véase la Guía de referencia de
Pro Tools.
Bloqueo de la pista de
película
Si desea asociar los clips de vídeo a una
ubicación concreta de la pista de película, puede
bloquear ésta para no desplazar los clips de
forma accidental.
Para bloquear la pista de película:
1 Con la ayuda de la herramienta en forma de
mano, seleccione la pista de película.
2 Elija Edit > Lock Region/Unlock Region.
Una vez bloqueada la pista de película,
aparecerá un icono de bloqueo en la pista, que
indica que la pista de película se ha bloqueado y
no puede desplazarse. Si intenta desplazar una
región bloqueada, recibirá un mensaje de error.
Una vez bloqueada una pista de película, no
podrá añadirle clips de vídeo (sin desbloquearla
primero).
El bloqueo de la pista de película sólo impide
que se desplace. La grabación sigue afectando a
los clips de la pista de película.
También puede bloquear la pista de película
haciendo clic tres veces en ella (para
seleccionar todos los clips) y pulsando
Comando+L.
Guía de AVoption y AVoption XL52
Apéndice A: Configuración de las ranuras para AVoption 53
apéndice a
Configuración de las ranuras para AVoption
En este apéndice se muestran las configuraciones para los sistemas AVoption, con chasis de expansión
y sin él.
9500/9600 sin chasis de expansión
Ranura Tarjeta
Ranura 1 de la CPU Tarjeta de monitor de Macintosh
Ranura 2 de la CPU Tarjeta d24 o MIX Core
Ranura 3 de la CPU Tarjetas MIX Farm o DSP Farm (si hay alguna)
Ranura 4 de la CPU HBA SCSI
Ranura 5 de la CPU Tarjeta Janus de compresión JPEG avanzada
Ranura 6 de la CPU Tarjeta ABVB
Se recomienda una CPU con una velocidad de 300 MHz o más.
Guía de AVoption y AVoption XL54
9500/9600 con chasis de expansión de 13 ranuras
Chasis de expansión (números de serie inferiores a NB0600100C) Magma PCI–13–RX–400V SBS
DD2, 240–2–2 o 240–2–201 de Pro Tools
Ranura Tarjeta
Ranura 1 de la CPU Vacía
Ranura 2 de la CPU Tarjeta principal de chasis
Ranura 3 de la CPU Tarjeta de monitor de Macintosh
Ranura 4 de la CPU HBA SCSI
Ranura 5 de la CPU Tarjeta Janus de compresión JPEG avanzada
Ranura 6 de la CPU Tarjeta ABVB
Ranura de chasis de panel posterior Tarjeta controladora de chasis
Ranura 1 de chasis Tarjeta d24 o MIX Core
Ranuras de chasis 2–10 Tarjetas Pro Tools adicionales (máximo de 9)
Ranuras de chasis 10-13 Vacía
Se recomienda una CPU con una velocidad de 300 MHz o más.
Las ranuras del chasis de expansión están numeradas de manera consecutiva, de izquierda a
derecha. Estos chasis requieren un kit de ventiladores de refrigeración suplementario.
Apéndice A: Configuración de las ranuras para AVoption 55
9500/9600 con chasis de expansión de 7 ranuras
SBS DD22–1 o 2101–00–2 (con chips de puente IBM)
Ranura Tarjeta
Ranura 1 de la CPU Vacía
Ranura 2 de la CPU Tarjeta principal de chasis
Ranura 3 de la CPU Tarjeta de monitor de Macintosh
Ranura 4 de la CPU HBA SCSI
Ranura 5 de la CPU Tarjeta Janus de compresión JPEG avanzada
Ranura 6 de la CPU Tarjeta ABVB
Ranura de chasis de panel posterior Tarjeta controladora de chasis
Ranura 1 de chasis Tarjeta d24 o MIX Core
Ranuras de chasis 2-7 Tarjetas Pro Tools adicionales (máximo de 6)
Se recomienda una CPU con una velocidad de 300 MHz o más.
Las ranuras del chasis de expansión están numeradas de manera consecutiva, de izquierda a
derecha. Estos chasis requieren un kit suplementario de ventiladores de refrigeración.
Guía de AVoption y AVoption XL56
G3 azul y blanco con chasis de expansión de 13 ranuras
Chasis de expansión (números de serie inferiores a NB0600100C) Magma PCI–13–RX–400V de
Pro Tools
Ranura Tarjeta
Ranura 1 de la CPU Tarjeta principal de chasis
Ranura 2 de la CPU Vacía
Ranura 3 de la CPU HBA SCSI
Ranura de chasis de panel
posterior
Tarjeta controladora de chasis
Ranura 1 de chasis Tarjeta ABVB
Ranura 2 de chasis Tarjeta Janus de compresión JPEG avanzada
Ranura 3 de chasis Tarjeta d24 o MIX Core
Ranuras 4-12 de chasis Tarjetas Pro Tools adicionales (máximo de 9)
Ranura 13 de chasis Vacía
Las ranuras del chasis de expansión están numeradas de manera consecutiva, de izquierda a
derecha. Estos chasis requieren un kit suplementario de ventiladores de refrigeración.
Apéndice A: Configuración de las ranuras para AVoption 57
G4 con chasis de expansión de 13 ranuras
Chasis de expansión (números de serie inferiores a NB0600100C) Magma, modelo
PCI–13–RX–400V de Pro Tools
Ranura Tarjeta
Ranura 1 de la CPU HBA SCSI
Ranura 2 de la CPU Tarjeta principal de chasis
Ranura 3 de la CPU Vacía
Ranura de chasis de panel posterior Tarjeta controladora de chasis
Ranura 1 de chasis Tarjeta ABVB
Ranura 2 de chasis Tarjeta Janus de compresión JPEG avanzada
Ranura 3 de chasis Tarjeta d24 o MIX Core
Ranuras de chasis 4-12 Tarjetas Pro Tools adicionales (máximo de 9)
Ranura 13 de chasis Vacía
Las ranuras del chasis de expansión están numeradas de manera consecutiva, de izquierda a
derecha. Estos chasis requieren un kit suplementario de ventiladores de refrigeración.
Guía de AVoption y AVoption XL58
G4 con chasis de expansión de 13 ranuras
Chasis de expansión (números de serie superiores a NB0600100C) Magma PCI–13R de Pro Tools
Ranura Tarjeta
Ranura 1 de la CPU Tarjeta principal de chasis
Ranura 2 de la CPU Vacía
Ranura 3 de la CPU HBA SCSI (audio)
Ranura de chasis de panel posterior Tarjeta controladora de chasis
Ranura 1 de chasis Tarjeta d24 MIX o Core
Ranuras 2–6 de chasis Tarjetas Pro Tools adicionales (máximo de 5)
Ranura 7 de chasis Tarjeta ABVB
Ranura 8 de chasis Tarjeta Janus de compresión JPEG avanzada
Ranura 9 de chasis HBA SCSI (vídeo)
Ranuras 10-13 de chasis Vacía
Las ranuras del chasis de expansión están numeradas de manera consecutiva, de derecha a
izquierda. Estos chasis requieren un kit suplementario de ventiladores de refrigeración.
Apéndice B: Configuración de las ranuras para AVoption XL 59
apéndice b
Configuración de las ranuras para
AVoption XL
En este apéndice se muestran las configuraciones para los sistemas AVoption XL, con chasis de
expansión y sin él.
9500/9600 sin chasis de expansión
Ranura Tarjeta
Ranura 1 de la CPU Tarjeta de monitor de Macintosh
Ranura 2 de la CPU Tarjeta d24 o MIX Core
Ranura 3 de la CPU Tarjetas MIX Farm o DSP Farm (si hay alguna)
Ranura 4 de la CPU Tarjetas MIX Farm o DSP Farm (si hay alguna)
Ranura 5 de la CPU HBA SCSI
Ranura 6 de la CPU Tarjeta de vídeo digital Avid
Se recomienda una CPU con una velocidad de 300 MHz o más. Compatible con compresión de
vídeo de 3:1 o mayor (no 2:1 o 1:1).
Guía de AVoption y AVoption XL60
9500/9600 con chasis de expansión de 13 ranuras
Chasis de expansión (números de serie inferiores a NB0600100C) Magma modelo
PCI–13–RX–400V de Pro Tools
Ranura Tarjeta
Ranura 1 de la CPU Tarjeta de monitor de Macintosh
Ranura 2 de la CPU Tarjeta principal de chasis
Ranura 3 de la CPU Vacía
Ranura 4 de la CPU HBA SCSI(audio)
Ranura 5 de la CPU Vacía
Ranura 6 de la CPU Vacía
Ranura de chasis de panel posterior Tarjeta controladora de chasis
Ranura 1 de chasis HBA SCSI (vídeo)
Ranuras 2-3 de chasis Vacía
Ranura 4 de chasis Tarjeta de vídeo digital Avid
Ranuras 5-7 de chasis Vacía
Ranura 8 de chasis Tarjeta d24 o MIX Core
Ranuras 9-13 de chasis Tarjetas Pro Tools adicionales (máximo de 6)
Se recomienda una CPU con una velocidad de 300 MHz o más.
Las ranuras del chasis de expansión están numeradas de manera consecutiva, de izquierda a
derecha. Estos chasis requieren un kit suplementario de ventiladores de refrigeración.
Apéndice B: Configuración de las ranuras para AVoption XL 61
G3 azul y blanco con chasis de expansión de 13 ranuras
Chasis de expansión (números de serie inferiores a NB0600100C) Magma PCI–13–RX–400V SBS
DD2, 240–2–2 o 240–2–201 de Pro Tools
Ranura Tarjeta
Ranura 1 de la CPU Tarjeta principal de chasis
Ranura 2 de la CPU Vacía
Ranura 3 de la CPU HBA SCSI (audio)
Ranura de chasis de panel
posterior
Tarjeta controladora de chasis
Ranura 1 de chasis HBA SCSI (vídeo)
Ranuras 2-3 de chasis Vacía
Ranura 4 de chasis Tarjeta de vídeo digital Avid
Ranuras 5-7 de chasis Vacía
Ranura 8 de chasis Tarjeta d24 o MIX Core
Ranuras 9-13 de chasis Tarjetas Pro Tools adicionales (máximo de 6)
Las ranuras del chasis de expansión están numeradas de manera consecutiva, de derecha a
izquierda. Estos chasis requieren un kit suplementario de ventiladores de refrigeración.
Guía de AVoption y AVoption XL62
G3 azul y blanco con chasis de expansión de 13 ranuras
Chasis de expansión (números de serie superiores a NB0600100C) Magma PCI–13R de Pro Tools
Ranura Tarjeta
Ranura 1 de la CPU Tarjeta principal de chasis
Ranura 2 de la CPU Vacía
Ranura 3 de la CPU HBA SCSI (audio)
Ranura de chasis de panel
posterior
Tarjeta controladora de chasis
Ranura 1 de chasis Tarjeta d24 o MIX Core
Ranuras 2-6 de chasis Tarjetas Pro Tools adicionales (máximo de 6)
Ranura 7 de chasis Tarjeta de medios de vídeo digital Avid
Ranura 8 de chasis HBA SCSI (vídeo)
Ranuras 9-13 de chasis Vacía
Las ranuras del chasis de expansión están numeradas de manera consecutiva, de derecha a
izquierda. Estos chasis requieren un kit suplementario de ventiladores de refrigeración.
Apéndice B: Configuración de las ranuras para AVoption XL 63
G4 con chasis de expansión de 13 ranuras
Chasis de expansión (números de serie inferiores a NB0600100C) Magma PCI–13–RX–400V de
Pro Tools
Ranura Tarjeta
Ranura 1 de la CPU HBA SCSI (audio)
Ranura 2 de la CPU Tarjeta principal de chasis
Ranura 3 de la CPU Vacía
Ranura de chasis de panel
posterior
Tarjeta controladora de chasis
Ranura 1 de chasis HBA SCSI (vídeo)
Ranuras 2-3 de chasis Vacía
Ranura 4 de chasis Tarjeta de vídeo digital Avid
Ranuras 5-7 de chasis Vacía
Ranura 8 de chasis Tarjeta d24 o MIX Core
Ranuras 9-13 de chasis Tarjetas Pro Tools adicionales (máximo de 6)
Las ranuras del chasis de expansión están numeradas de manera consecutiva, de derecha a
izquierda. Estos chasis requieren un kit suplementario de ventiladores de refrigeración.
Guía de AVoption y AVoption XL64
G4 con chasis de expansión de 13 ranuras
Chasis de expansión (números de serie superiores a NB0600100C) Magma PCI–13–RX–400V de
Pro Tools
Ranura Tarjeta
Ranura 1 de la CPU Tarjeta principal de chasis
Ranura 2 de la CPU Vacía
Ranura 3 de la CPU HBA SCSI (audio)
Ranura de chasis de panel
posterior
Tarjeta controladora de chasis
Ranura 1 de chasis Tarjeta d24 o MIX Core
Ranuras 2-6 de chasis Tarjetas Pro Tools adicionales (máximo de 6)
Ranura 7 de chasis Tarjeta de medios de vídeo digital Avid
Ranura 8 de chasis HBA SCSI (vídeo)
Ranuras 9-13 de chasis Vacía
Las ranuras del chasis de expansión están numeradas de manera consecutiva, de derecha a
izquierda. Estos chasis requieren un kit suplementario de ventiladores de refrigeración.
Índice alfabético 65
A
ABVB (cable) 18
ABVB (salida) 20
ABVB (tarjeta)
conectores de cable 18
instalación en AVoption 15
actualización
ROM SCSI con ATTO ExpressPro-Tools 17, 28
actualización de AVoption XL 25
ADU2 (unidad) 18, 30
almacenamiento
uso de dos discos duros 10
uso de más de dos discos duros 10
ATTO EPCI-DC (tarjeta)
instalación en AVoption 16
ATTO SCSI (tarjeta) 28
audio (hardware)
instalación con AVoption 15
instalación con AVoption XL 26
autorización y desautorización
AVoption 14
AVoption XL 26
FilmFrame 14
AVoption
autorización y desautorización 14
compresión (de vídeo) disponible 3
funciones 1
funciones del hardware 3
ilustración de instalación 22
resoluciones (de vídeo) disponibles 3
AVoption XL
autorización y desautorización 26
conectores de vídeo 32
funciones 2
funciones del hardware 7
instalación de un sistema nuevo 25
requisitos de unidades intercaladas 11
AVR 3
espacio usado en disco 4
B
black burst 9, 19
conexión a AVoption XL 34
bloqueo de la pista de película 51
bloques (vista) 39
BNC
conexión 19
desconectar 19
B-Y IN 19
B-Y OUT 19
C
caja de E/S Meridien 31
compresión 3
con JPEG 4
configuración de nivel 39
espacio aproximado de almacenamiento 4, 8
compresión variable con JPEG 4
conexión
AVoption
monitor de vídeo de referencia 20
monitor NTSC 20
monitor PAL 20
USD 19
conexiones
AVoption
ABVB 18
conector BNC 19
VTR 20
AVoption XL 35
monitor PAL 35
sincronización interna 34
Universal Slave Driver 34
USD 34
índice alfabético
Guía de AVoption y AVoption XL66
vídeo de referencia 35
VTR 34
black burst 19
monitor de reproducción externo 48
sincronización interna 19
configuración
AVoption con un solo monitor VGA 20
de ranuras PCI para AVoption 15
configuración de las opciones de grabación de
vídeo
39
conmutación y dirección
vídeo centralizado para AVoption 20
vídeo centralizado para AVoption XL 35
cuadros (vista para pista de película) 38
CV IN 19
CV OUT 18
D
desautorización y autorización
AVoption 14
AVoption XL 26
desconectar
conector BNC 19
deshacer y rehacer para comandos de edición de
vídeo
44
Digital Media (tarjeta) 27
DigiTranslator 41, 43
dirección y conmutación
vídeo centralizado para AVoption 20
disco (asignación)
Round Robin 6
discos duros
asignación Round Robin para audio 6
captura de archivo contiguo 6
espacio requerido para cada nivel AVR 4
espacio requerido para cada nivel JFIF 8
inicialización para AVoption 17
inicialización para en AVoption XL 28, 29
selección para captura de vídeo 39
uso de dos 5, 10
uso de más de dos 5, 10
vídeo para AVoption 6
E
exportación
archivos desde Media Composer 42
audio 42
clip o secuencia completos 42
con medios 43
descripción general 41
desde Media Composer 42
generación de efectos por anticipado 42
medios online 42
OMFI (versión 2.0) 43
parte de una secuencia 42
selección de pistas específicas 42
sólo vídeo 42
tipo de archivo 43
vídeo 42
vídeo y audio 42
exportación sólo de vídeo 42
ExpressPro-Tools 28
actualización de SCSI ROM 17
F
FilmFrame
autorización para AVoption 14
descripción general 2
instalación en AVoption 14
G
generación de efectos antes de exportar 42
GL IN 18
grabación de vídeo 40
configuración de nivel de compresión 39
configuración de opciones 39
selección de entrada de vídeo 39
selección de volúmenes de destino 39
I
importación de archivos
preparación 41
inicialización
discos duros para AVoption 17
discos duros para AVoption XL 28, 29
instalación
autorización de AVoption 14
AVoption
aceleradora SCSI 16
actualización 13
FilmFrame 14
hardware de audio 15
hardware de vídeo 15
sistema nuevo 13
software 14
tarjeta ATTO EPCI-DC 16
Índice alfabético 67
AVoption XL
aceleradora SCSI 28
actualización 25
autorización 26
caja de E/S Meridien 27
hardware de audio 26
hardware de vídeo 27
sistema nuevo 25
software 26
tarjeta ATTO EPCI-UL2D 28
tarjeta Digital Media 27
tarjeta ABVB para AVoption 15
tarjeta Janus de comprensión JPEG avanzada
para AVoption 15
J
Janus (tarjeta de compresión JPEG)
instalación en AVoption 15
JFIF (espacio usado en disco) 8
JPEG 4
compresión y almacenamiento de vídeo 4
L
límites de cuadro (ajuste) 47
límites de cuadro ilegales 47
M
MachineControl 40
medios (gestión)
AVoption
canal SCSI a unidades de vídeo 18
unidad ADU2 18
AVoption XL
canal SCSI para unidades de vídeo 30
unidad ADU2 30
Meridien (caja de E/S) 27, 31
monitor de reproducción externo 48
conexión 48
NTSC 48
PAL 48
monitor NTSC 35
monitor VGA (configuración) 20
monitores
conexión de NTSC 35
conexión de PAL 35
mostrar ventana Movie 49
Movie (ventana) 48
mostrar 49
proporción dimensional 49
muestra de instalación de AVoption
ilustración 22
N
NTSC 21, 35
conexión 20
conmutación entre NTSC y PAL 35
NTSC y PAL
conmutación entre ellos 21
uso 21
O
online (película) 47
P
PAL 21, 35
conexión 20
conmutación entre NTSC y PAL 35
PAL y NTSC 21
conmutación entre ellos 21
película offline 47
película offline (activa) 47
película online (activa) 47
pista de película 38
bloqueo 51
creación 37
descripción general 37
eliminación 38
nombre 38
vista como bloques 39
vista de cuadros 38
preparación para importar archivos 41
proporción dimensional 49
puntos de sincronización (identificación) 51
Q
QuickTime (importación de películas) 44
R
rendimiento (información)
para AVoption y AVoption XL 45
rendimiento con reproducción en ventana 48
reproducción en ventana
película 48
rendimiento 48
Guía de AVoption y AVoption XL68
requisitos del sistema 5
resolución (vídeo) 3
ROM SCSI
actualización con ATTO ExpressPro-Tools 17,
28
Round Robin 6
R-Y IN 19
R-Y OUT 19
S
SCSI (aceleradoras)
instalación en AVoption 16
instalación en AVoption XL 28
para AVoption 5
para AVoption XL 10
SCSI (canal) 18
selección de entrada de vídeo 39
selección de volúmenes de destino para captura
de vídeo
39
sincronización 9
sincronización (periférico) 5
sincronización interna 5, 9, 19
conexión a AVoption XL 34
T
tiempo de grabación disponible 40
U
unidades intercaladas 11
Universal Slave Driver 5
conexión 19, 34
requerido para AVoption XL 9
USD 5, 9
conexión 19, 34
V
vídeo
AVoption
Avid Video Resolution y compresión 3
cable de vídeo de ABVB 18
cables 18
capturado en varios discos duros 6
conexión del cable de vídeo ABVB 18
conexiones 18
conmutación entre NTSC y PAL 21
conmutación y dirección de vídeo
centralizadas 20
discos duros 6
instalación de hardware 15
JPEG 4
resoluciones de vídeo disponibles 3
sincronización y black burst 5
AVoption XL
aceleradoras SCSI aprobadas y
requeridas 10
conmutación entre NTSC y PAL 35
conmutación y dirección de vídeo
centralizadas 35
instalación de hardware 27
vídeo (almacenamiento)
espacio usado en disco 4, 8
vídeo (cable)
conectores de AVoption 18
vídeo (conectores)
AVoption 18
AVoption XL 32
B-Y IN 19
B-Y OUT 19
CV IN 19
CV OUT 18
GL IN 18
R-Y IN 19
R-Y OUT 19
Y IN 19
Y OUT 19
vídeo (señal)
dirección centralizada 20
selección 39
vista con monitor externo 49
vídeo centralizado
conmutación y dirección para AVoption XL 35
vídeo clips
copiar 50
eliminación de selección 50
vídeo y audio (exportación) 42
vista de bloques en la pista de película 39
vista de la película en una ventana 48
VTR
conexión 20
conexión a AVoption XL 34
Y
Y IN 19
Y OUT 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Manual del Pro Tools 5.1 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario