Nilox DROPS BLUE AND YELLOW Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ES
1
Muchas gracias por haber elegido drops®, los únicos auriculares que le permiten escuchar música y hablar por
teléfono sin ningún cable molesto.
Esta guía le permitirá, con unas pocas y simples operaciones, explotar plenamente las características de drops®.
GUÍA PARA EL USO
Los auriculares ya están emparejados uno con otro directamente en la fase de
producción.
Acerque ambos auriculares L&R y actívelos simultáneamente, pulsando los dos
botones de encendido (botón central con escrito Nilox) durante
aproximadamente 2 segundos.
Dentro de 20 segundos aproximadamente tendrá lugar el emparejamiento; el
LED del auricular de la izquierda empezará a parpadear en color rojo, mientras
que el auricular de la derecha parpadeará en color azul.
Desde el propio dispositivo de transmisión Bluetooth (smartphone, reproductor mp3, tablet, etc.)
efectúe la búsqueda de los dispositivos Bluetooth disponibles.
El dispositivo “Nilox drops” será reconocido; selecciónelo e introduzca, si se pide, la contraseña
(0000). Se indicará que ha sido efectuado el emparejamiento entre el dispositivo y drops®.
Ahora puede reproducir con toda libertad toda su música preferida
ATENCIÓN: Los auriculares, al activarlos intentan, como primera operación, emparejarse
recíprocamente; espere que termine la operación antes de que el dispositivo empiece a buscar
drops®.
CÓMO USAR LOS AURICULARES
Los drops® se pueden utilizar también con la práctica diadema suministrada.
ES
2
USO CON DIADEMA
Enchufe el conector microUSB presente en la parte final de la diadema con el auricular
correspondiente; el conector microUSB permite enchufarlo de una sola manera; compruebe que la
parte de plástico de la diadema cubra completamente el auricular.
En función de sus exigencias y de la forma de la oreja dé forma a la diadema (completamente
“replegable” y regulable).
Enganche la diadema a la oreja y póngase el auricular.
USO SI DIADEMA
Tape los conectores microUSB en el auricular
utilizando los pertinentes tapones suministrados.
Póngase el auricular como se muestra en la figura.
Gire el drops® con cuidado unos 30 grados.
La operación se tiene que efectuar simétricamente con ambos
auriculares.
USO TELEFÓNICO
Los drops® se pueden utilizar también para las conversaciones telefónicas.
Se puede contestar una llamada y conversar simplemente presionando un botón.
Asegúrese de que los drops® estén emparejados entre ellos y con el dispositivo telefónico.
Para aceptar una llamada pulse el botón de encendido del auricular derecho.
Para rechazar una llamada presione por 2 segundos el mismo botón.
El teléfono se puede activar solamente mediante el auricular derecho.
ES
3
RESET DE LOS AURICULARES
A ser necesario se pueden resetear los auriculares.
Apague ambos auriculares.
Encienda de nuevo simultáneamente los auriculares y mantenga apretado el botón de encendido
durante aproximadamente 15 segundos.
Los auriculares parpadearán de forma intermitente con los colores rojo y azul durante
aproximadamente 3 segundos.
Seguidamente los drops® se emparejarán recíprocamente.
Efectúe de nuevo el emparejamiento con el Smartphone o con el Tablet.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
RECEIVER (BT MODE)
FREQUENCY RANGE = 2,400 < 2,483 GHz
OPERATING VOLTAGE = 3.7 V
QUIESCENT CURRENT = 5 mA
CURRENT DRAIN MAX. VOL. = 25 mA
AX OUTPUT POWER = 3.5 mW (WITHOUT FILTER)
THD = 0.25 < 1 % (MAX VOL W/400Hz, 30KHz FILTER)
S/N RATIO = 65,70 dB (MAX VOL W/400Hz 30KHz FILTER)
FREQ. RESPONSE (MAX VOL) (LO-END) = 20 < 60 Hz (@-6dB WITHOUT FILTER) (HI-END) = 16 < 20 KHz
MAX. VOLUME HUM AND NOISE MAX. = 0,2 < 0,5 mV (W/400Hz 30KHz FILTER)
CHANNEL DIFFERENCE (VOL MAX) = 10 < 20 mV
CHANNEL SEPARATION (VOL MAX) = 65 < 70 dB (W/400Hz 30KHz FILTER)
STANDARD CHARGE CURRENT = 45 < 100 mA (BATTERY @ 3.5~3.8V, POWER 5.0V)
DISTANCE = 10 Meter
BT LED = BLUE
CHARGING LED = RED
LOW BATTERY POWER OFF = 3.1 < 3.35 V
ES
4
CHARGE BOX
CHARGE INPUT CURRENT = 550 < 1000 mA ([email protected]~3.8V, POWER 5.0V)
CHARGE INPUT VOLTAGE = 4,25 < 6 V
CHARGE OUTPUT CURRENT = 45 < 100 mA ([email protected]~3.8V, POWER 5.0V)
CHARGE OUTPUT VOLTAGE = 4.45 < 5-25 V
GARANTÍA Y NOTAS LEGALES
Los drops® llevan una batería recargable de polímero de iones de litio. Para reducir los riesgos de incendio le
rogamos que se abstenga de manipular indebidamente el aparato y que evite que el aparato sufra caídas y que
entre en contacto con el agua o con el fuego.
SEGURIDAD PERSONAL
No abra, repare, forcejee ni modifique la junta tórica del aparato. Evite tocar el aparato con objetos metálicos o
sustancias químicas.
El incumplimiento de cuanto susodicho podría conllevar riesgos para sí mismos y para terceras personas.
Si el aparato presentara mal funcionamientos, le rogamos que contacte con el servicio técnico o con un
proveedor cualificado.
ASISTENCIA TÉCNICA
Este aparato está amparado por garantía con arreglo a las normas vigentes; por lo tanto para necesidades de
asistencia técnica y/o garantía, acuda a su revendedor.
ES
5
INFORMACIÓN AMBIENTAL
Este producto puede contener sustancias que pueden ser perjudiciales para el medio ambiente y
para la salud humana si no es eliminado adecuadamente. Por lo tanto le proporcionamos la
siguiente información para evitar el vertido de estas sustancias y para mejorar el uso de los
recursos naturales. Los aparatos eléctricos y electrónicos no se tienen que eliminar con las
basuras urbanas normales, se tienen que recoger selectivamente a fin de tratarlos correctamente.
El símbolo del bidón tachado, colocado sobre el producto y en esta página, destaca la necesidad
de eliminar adecuadamente el producto al final de su vida útil. De esta manera es posible evitar que un trato no
específico de las sustancias contenidas en estos productos, o un empleo inapropiado de los mismos pueda tener
consecuencias perjudiciales para el medio ambiente y para la salud humana. Se contribuye además en la
recuperación, el reciclaje y la reutilización de muchos de los materiales con los cuales se han fabricado estos
productos. Con este objetivo los fabricantes y los distribuidores de los aparatos eléctricos y electrónicos
organizan unos sistemas adecuados de recogida y de eliminación de estos productos. Al final de la vida útil del
producto contacte con su distribuidor para obtener información acerca de las modalidades de recogida. En el
momento de comprar este producto su distribuidor le informará también sobre la posibilidad de devolver gratis
otro producto con vida finalizada siempre y cuando sea de tipo equivalente y haya desempeñado las mismas
funciones que el producto que se está comprando o bien, si las medidas no superan los 25 cm, los AEE se pueden
entregar sin obligación de comprar un producto equivalente. La eliminación del producto de un modo diferente al
descrito anteriormente, será sancionable con arreglo a la normativa nacional vigente en el país donde se elimine
el producto. Le recomendamos también que tome todas las otras medidas a favor del medio ambiente: recicle los
embalajes interiores y exteriores con los cuales se suministra el producto y elimine de la manera adecuada las
baterías usadas (sólo si están contenidas en el producto).
Con su ayuda se puede reducir la cantidad de recursos naturales empleados para fabricar aparatos eléctricos y
electrónicos, reducir al mínimo el empleo de los vertederos para la eliminación de los productos y mejorar la
calidad de la vida, evitando que sustancias potencialmente peligrosas sean vertidas en el medio ambiente.
ES
6
MONTAJE Y SUSTITUCIÓN DE LAS BATERÍAS
El producto contiene una batería que podría ser necesario sustituir en el curso de la vida útil
del propio aparato. Al final de la vida útil de las baterías (ya no logran recargarse) contenidas
en el aparato, es necesario eliminarlas por separado con respecto a las basuras genéricas. Tire
las baterías en los correspondientes contenedores para que sean eliminadas correctamente.
La recogida y el reciclaje de las baterías contribuyen en proteger el medio ambiente y en la
conservación de los recursos materiales, así como permiten recuperar materiales de valor.
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
Garantía por un año, si el aparato ha sido facturado a una empresa o a un profesional (persona o
entidad jurídica con NIF).
Garantía por dos años, si tributariamente consta como cedido a un particular.
Dicha garantía se refiere al caso de que se manifieste un defecto de conformidad, en relación con
las características del producto.
Asistencia para el producto y garantía. Puede encontrar más detalles en www.nilox.com
Limitaciones de la garantía: la susodicha garantía no vale en caso de:
Falta de la prueba de compra (factura o ticket justificante de compra).
Alteración, forzamientos y daño, de partes hardware y pantalla, debidos a cualquier motivo
Otros defectos causados por: uso impropio; modificaciones no autorizadas hardware/software;
operaciones o almacenamientos fuera de las especificaciones técnicas del producto; mantenimiento
no correcto, defectos debidos al uso de un software diferente de aquél suministrado y de todos
aquellos elementos (hardware y software) no diseñados para ser utilizados con el producto.
Cuanto escrito más arriba hace referencia al Decreto Legislativo italiano del 2 de febrero del 2002.
Aplicación de la Directiva 1999/44/CE.
ES
7
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD RESUMIDA
Este aparato ha sido ensayado y ha resultado ser conforme con las Directivas 2011/65/CE y 1999/5/CE del
Parlamento Europeo y de la Comisión Europea, referentes a aparatos radio y periféricos para telecomunicaciones
y su mutuo reconocimiento.
La declaración de conformidad está a disposición en nuestra sede y on-line en el enlace: ftp:\\ftp.hellatron.it
(username: declaration@hellatron-pwd: hellatron).
Por lo tanto este aparato se puede utilizar en todos los Países de la Comunidad Económica Europea y en todos
los Países donde se aplica la Directiva 1999/5/CE, sin restricciones, con la excepción de:
Noruega (NO): equipamiento que no se puede utilizar en un área geográfica de 20 km de radio en las cercanías
de Ny Alesund.
Italia (IT): Este periférico cumple con la Interfaz Radio Nacional italiana y cumple con los requisitos para la
Asignación de Frecuencias en Italia. El uso de este aparato fuera de ambientes donde actúa su dueño, exige una
autorización general. Para más información le rogamos que consulte: www.comunicazioni.it.
El marcado CE ( )y/o el logotipo WEEE ( ) puestos en la etiqueta del producto podrían no cumplir
con las medidas mínimas establecidas por las normas o hasta no estar presentes debido a las medidas pequeñas
de dicha etiqueta.
ATTENZIONE Guarde la caja de embalaje para futuras referencias.

Transcripción de documentos

ES Muchas gracias por haber elegido drops®, los únicos auriculares que le permiten escuchar música y hablar por teléfono sin ningún cable molesto. Esta guía le permitirá, con unas pocas y simples operaciones, explotar plenamente las características de drops®. GUÍA PARA EL USO  Los auriculares ya están emparejados uno con otro directamente en la fase de producción.  Acerque ambos auriculares L&R y actívelos simultáneamente, pulsando los dos botones de encendido (botón central con escrito Nilox) durante aproximadamente 2 segundos.  Dentro de 20 segundos aproximadamente tendrá lugar el emparejamiento; el LED del auricular de la izquierda empezará a parpadear en color rojo, mientras que el auricular de la derecha parpadeará en color azul.  Desde el propio dispositivo de transmisión Bluetooth (smartphone, reproductor mp3, tablet, etc.) efectúe la búsqueda de los dispositivos Bluetooth disponibles.  El dispositivo “Nilox drops” será reconocido; selecciónelo e introduzca, si se pide, la contraseña (0000). Se indicará que ha sido efectuado el emparejamiento entre el dispositivo y drops®. Ahora puede reproducir con toda libertad toda su música preferida ATENCIÓN: Los auriculares, al activarlos intentan, como primera operación, emparejarse recíprocamente; espere que termine la operación antes de que el dispositivo empiece a buscar drops®. CÓMO USAR LOS AURICULARES Los drops® se pueden utilizar también con la práctica diadema suministrada. 1 ES USO CON DIADEMA  Enchufe el conector microUSB presente en la parte final de la diadema con el auricular correspondiente; el conector microUSB permite enchufarlo de una sola manera; compruebe que la parte de plástico de la diadema cubra completamente el auricular.  En función de sus exigencias y de la forma de la oreja dé forma a la diadema (completamente “replegable” y regulable).  Enganche la diadema a la oreja y póngase el auricular. USO SI DIADEMA  Tape los conectores microUSB en el auricular utilizando los pertinentes tapones suministrados.  Póngase el auricular como se muestra en la figura.  Gire el drops® con cuidado unos 30 grados. La operación se tiene que efectuar simétricamente con ambos auriculares. USO TELEFÓNICO Los drops® se pueden utilizar también para las conversaciones telefónicas. Se puede contestar una llamada y conversar simplemente presionando un botón.  Asegúrese de que los drops® estén emparejados entre ellos y con el dispositivo telefónico.  Para aceptar una llamada pulse el botón de encendido del auricular derecho.  Para rechazar una llamada presione por 2 segundos el mismo botón.  El teléfono se puede activar solamente mediante el auricular derecho. 2 ES RESET DE LOS AURICULARES A ser necesario se pueden resetear los auriculares.  Apague ambos auriculares.  Encienda de nuevo simultáneamente los auriculares y mantenga apretado el botón de encendido durante aproximadamente 15 segundos.  Los auriculares parpadearán de forma intermitente con los colores rojo y azul durante aproximadamente 3 segundos.  Seguidamente los drops® se emparejarán recíprocamente.  Efectúe de nuevo el emparejamiento con el Smartphone o con el Tablet. TECHNICAL SPECIFICATIONS RECEIVER (BT MODE) FREQUENCY RANGE = 2,400 < 2,483 GHz OPERATING VOLTAGE = 3.7 V QUIESCENT CURRENT = 5 mA CURRENT DRAIN MAX. VOL. = 25 mA AX OUTPUT POWER = 3.5 mW (WITHOUT FILTER) THD = 0.25 < 1 % (MAX VOL W/400Hz, 30KHz FILTER) S/N RATIO = 65,70 dB (MAX VOL W/400Hz 30KHz FILTER) FREQ. RESPONSE (MAX VOL) (LO-END) = 20 < 60 Hz (@-6dB WITHOUT FILTER) (HI-END) = 16 < 20 KHz MAX. VOLUME HUM AND NOISE MAX. = 0,2 < 0,5 mV (W/400Hz 30KHz FILTER) CHANNEL DIFFERENCE (VOL MAX) = 10 < 20 mV CHANNEL SEPARATION (VOL MAX) = 65 < 70 dB (W/400Hz 30KHz FILTER) STANDARD CHARGE CURRENT = 45 < 100 mA (BATTERY @ 3.5~3.8V, POWER 5.0V) DISTANCE = 10 Meter BT LED = BLUE CHARGING LED = RED LOW BATTERY POWER OFF = 3.1 < 3.35 V 3 ES CHARGE BOX CHARGE INPUT CURRENT = 550 < 1000 mA ([email protected]~3.8V, POWER 5.0V) CHARGE INPUT VOLTAGE = 4,25 < 6 V CHARGE OUTPUT CURRENT = 45 < 100 mA ([email protected]~3.8V, POWER 5.0V) CHARGE OUTPUT VOLTAGE = 4.45 < 5-25 V GARANTÍA Y NOTAS LEGALES Los drops® llevan una batería recargable de polímero de iones de litio. Para reducir los riesgos de incendio le rogamos que se abstenga de manipular indebidamente el aparato y que evite que el aparato sufra caídas y que entre en contacto con el agua o con el fuego. SEGURIDAD PERSONAL No abra, repare, forcejee ni modifique la junta tórica del aparato. Evite tocar el aparato con objetos metálicos o sustancias químicas. El incumplimiento de cuanto susodicho podría conllevar riesgos para sí mismos y para terceras personas. Si el aparato presentara mal funcionamientos, le rogamos que contacte con el servicio técnico o con un proveedor cualificado. ASISTENCIA TÉCNICA Este aparato está amparado por garantía con arreglo a las normas vigentes; por lo tanto para necesidades de asistencia técnica y/o garantía, acuda a su revendedor. 4 ES INFORMACIÓN AMBIENTAL Este producto puede contener sustancias que pueden ser perjudiciales para el medio ambiente y para la salud humana si no es eliminado adecuadamente. Por lo tanto le proporcionamos la siguiente información para evitar el vertido de estas sustancias y para mejorar el uso de los recursos naturales. Los aparatos eléctricos y electrónicos no se tienen que eliminar con las basuras urbanas normales, se tienen que recoger selectivamente a fin de tratarlos correctamente. El símbolo del bidón tachado, colocado sobre el producto y en esta página, destaca la necesidad de eliminar adecuadamente el producto al final de su vida útil. De esta manera es posible evitar que un trato no específico de las sustancias contenidas en estos productos, o un empleo inapropiado de los mismos pueda tener consecuencias perjudiciales para el medio ambiente y para la salud humana. Se contribuye además en la recuperación, el reciclaje y la reutilización de muchos de los materiales con los cuales se han fabricado estos productos. Con este objetivo los fabricantes y los distribuidores de los aparatos eléctricos y electrónicos organizan unos sistemas adecuados de recogida y de eliminación de estos productos. Al final de la vida útil del producto contacte con su distribuidor para obtener información acerca de las modalidades de recogida. En el momento de comprar este producto su distribuidor le informará también sobre la posibilidad de devolver gratis otro producto con vida finalizada siempre y cuando sea de tipo equivalente y haya desempeñado las mismas funciones que el producto que se está comprando o bien, si las medidas no superan los 25 cm, los AEE se pueden entregar sin obligación de comprar un producto equivalente. La eliminación del producto de un modo diferente al descrito anteriormente, será sancionable con arreglo a la normativa nacional vigente en el país donde se elimine el producto. Le recomendamos también que tome todas las otras medidas a favor del medio ambiente: recicle los embalajes interiores y exteriores con los cuales se suministra el producto y elimine de la manera adecuada las baterías usadas (sólo si están contenidas en el producto). Con su ayuda se puede reducir la cantidad de recursos naturales empleados para fabricar aparatos eléctricos y electrónicos, reducir al mínimo el empleo de los vertederos para la eliminación de los productos y mejorar la calidad de la vida, evitando que sustancias potencialmente peligrosas sean vertidas en el medio ambiente. 5 ES MONTAJE Y SUSTITUCIÓN DE LAS BATERÍAS El producto contiene una batería que podría ser necesario sustituir en el curso de la vida útil del propio aparato. Al final de la vida útil de las baterías (ya no logran recargarse) contenidas en el aparato, es necesario eliminarlas por separado con respecto a las basuras genéricas. Tire las baterías en los correspondientes contenedores para que sean eliminadas correctamente. La recogida y el reciclaje de las baterías contribuyen en proteger el medio ambiente y en la conservación de los recursos materiales, así como permiten recuperar materiales de valor. INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA  Garantía por un año, si el aparato ha sido facturado a una empresa o a un profesional (persona o entidad jurídica con NIF).  Garantía por dos años, si tributariamente consta como cedido a un particular.  Dicha garantía se refiere al caso de que se manifieste un defecto de conformidad, en relación con las características del producto.  Asistencia para el producto y garantía. Puede encontrar más detalles en www.nilox.com  Limitaciones de la garantía: la susodicha garantía no vale en caso de:  Falta de la prueba de compra (factura o ticket justificante de compra).  Alteración, forzamientos y daño, de partes hardware y pantalla, debidos a cualquier motivo  Otros defectos causados por: uso impropio; modificaciones no autorizadas hardware/software; operaciones o almacenamientos fuera de las especificaciones técnicas del producto; mantenimiento no correcto, defectos debidos al uso de un software diferente de aquél suministrado y de todos aquellos elementos (hardware y software) no diseñados para ser utilizados con el producto.  Cuanto escrito más arriba hace referencia al Decreto Legislativo italiano del 2 de febrero del 2002. Aplicación de la Directiva 1999/44/CE. 6 ES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD RESUMIDA Este aparato ha sido ensayado y ha resultado ser conforme con las Directivas 2011/65/CE y 1999/5/CE del Parlamento Europeo y de la Comisión Europea, referentes a aparatos radio y periféricos para telecomunicaciones y su mutuo reconocimiento. La declaración de conformidad está a disposición en nuestra sede y on-line en el enlace: ftp:\\ftp.hellatron.it (username: declaration@hellatron-pwd: hellatron). Por lo tanto este aparato se puede utilizar en todos los Países de la Comunidad Económica Europea y en todos los Países donde se aplica la Directiva 1999/5/CE, sin restricciones, con la excepción de: Noruega (NO): equipamiento que no se puede utilizar en un área geográfica de 20 km de radio en las cercanías de Ny Alesund. Italia (IT): Este periférico cumple con la Interfaz Radio Nacional italiana y cumple con los requisitos para la Asignación de Frecuencias en Italia. El uso de este aparato fuera de ambientes donde actúa su dueño, exige una autorización general. Para más información le rogamos que consulte: www.comunicazioni.it. El marcado CE ( )y/o el logotipo WEEE ( ) puestos en la etiqueta del producto podrían no cumplir con las medidas mínimas establecidas por las normas o hasta no estar presentes debido a las medidas pequeñas de dicha etiqueta. ATTENZIONE Guarde la caja de embalaje para futuras referencias. 7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Nilox DROPS BLUE AND YELLOW Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario