Transcripción de documentos
ARCTIS 9
PRODUCT INFORMATION GUIDE
CONTENTS
Welcome2
Translations
SteelSeries Engine3
Español17
Product Overview5–6
繁體中文
22
한국어
27
Setup
PC7
Playstation / Switch9
Ski Goggle Headband11
Power On/Off12
2.4 GHz Pairing13
Bluetooth14
Charging15
Microphone16
简体中文
日本語
19
24
Deutsch29
Русский32
Français35
Italiano38
Português40
Regulatory45
WELCOME TO ARCTIS
Your new headset is the result of our unyielding pursuit of perfection for
over 15 years. We poured our hearts into creating the best possible gaming
headset by pushing the boundaries of sound quality, mic clarity, comfort,
and style. Arctis is our glory; now go chase yours.
2
STEELSERIES ENGINE
STEELSERIES ENGINE
Download SteelSeries Engine to customize your audio settings and
check for firmware updates:
steelseries.com/engine
3
find help at support.steelseries.com
PACKAGE CONTENTS
Arctis 9
Wireless Transmitter
USB Charging Cable
SYSTEM REQUIREMENTS //
COMPATIBILITY
PC
Playstation
Switch
STEELSERIES ENGINE
SOFTWARE REQUIREMENTS
Platforms*
Windows 7+
Mac OS X 10.8+
* Some software features available
on Windows 10 only
4
PRODUCT OVERVIEW
1
2
3
1
Ski Goggle Headband*
2
Airweave Ear Cushions*
3
ClearCast Microphone
4
ChatMix Dial
5
Volume Wheel
6
Microphone Mute Button
7
Bluetooth Button
8
Power Button
9
Micro-USB Jack
for charging and firmware updates
4
5
6
7
8
9
10
5
10 Headphone Share Jack
* Find accessories and replacement parts at steelseries.com/gaming-accessories
11
USB Charging Cable
11
WIRELESS TRANSMITTER
12 USB Plug
12
13 PC / Playstation Mode Switch
14 Pairing Button
GAME IN
LINE OUT
15
16
15 Game In Jack
16 Line Out Jack
17
LED
17
13
14
6
SETUP – PC
HARDWARE INSTALLATION
Connect the Wireless Transmitter’s USB Plug
12
to the PC.
Optional: Connect a 3.5 mm audio cable (not
included) from the Wireless Transmitter’s Line Out
Jack 16 to a pair of speakers for automatic switching
when the headset power is toggled.
2.4
GHz
16
GAME IN
12
7
LINE OUT
WIRELESS TRANSMITTER SETTINGS
Toggle the PC / Playstation Mode Switch
13
on
the bottom of the wireless transmitter to PC. The
Wireless Transmitter LED
17
will turn white.
WINDOWS SOUND SETTINGS
1
Under “Playback”, highlight Arctis 9
Game Audio and select “Set Default”.
2 Select Arctis 9 Chat Audio and select
“Set Default Communications Device”.
3 Under “Recording”, highlight Arctis 9
Chat Audio and select “Set Default”.
8
SETUP – PLAYSTATION / SWITCH (TV MODE)
HARDWARE INSTALLATION
Connect the Wireless Transmitter’s USB Plug
12
to the USB port on the Playstation / Switch dock.
*ChatMix feature only available on PC.
2.4
GHz
GAME IN
LINE OUT
12
Playstation
Switch
9
WIRELESS TRANSMITTER SETTINGS
For use with the Playstation / Switch in docked
mode, toggle PC / Playstation Mode Switch
13
on the bottom of the wireless transmitter to
Playstation. The Wireless Transmitter LED
17
will
turn blue.
ADDITIONAL SETTINGS NEEDED FOR PS4 AUDIO
PS4 SETTING > Devices > Audio Devices
Output to Headphones
All Audio
10
SKI GOGGLE HEADBAND
Install
Direction of headband
installation
Velcro
Tighten or loosen the Velcro straps
on the side of the headband to
achieve the desired fit
11
POWER ON / OFF
3s
To power on the headset, press and
ON
hold the Power Button
8
for at least 3
seconds. You will hear a tone, and the
Headset LED will illuminate.
To power off the headset, press and
OFF
hold the Power Button
8
for at least 3
seconds.
12
2.4 GHZ PAIRING
Note: The headset is already paired to the
transmitter when it arrives.
1
2 With the headset off, press and hold the Power
Press and hold the Wireless Transmitter’s
Pairing Button
17
14
for 5 seconds until the LED
5s
13
Button
8
for 6 seconds
begins blinking rapidly
6s
BLUETOOTH
PAIRING
6s
1
With the headset powered on, press and hold
the Bluetooth Button
7
for 6 seconds. The
headset LED will rapidly blink blue.
2 In your device’s Bluetooth settings, scan for
available devices and select “Arctis 9”.
CONTROL
Answer/end voice call
single · press Bluetooth button
Next track
7
Play/pause music
single · press Bluetooth button
double · · press Bluetooth button
7
Previous track
7
triple · · · press Bluetooth button
7
14
CHARGING
To charge the headset, connect the USB
Charging Cable
Jack
9
11
to the Micro-USB
on the headset, and plug the
other end into any USB power source.
The color of the Headset LED indicates
the battery level.
Green
15
100–50 %
Yellow
49–20 %
Red
19–10 %
Red (fast blink)
9–1 %
MICROPHONE
RETRACTABLE MICROPHONE
POSITIONING
Position the ClearCast Microphone
3
close to the corner of your mouth with
the flat surface facing you
top view
front view
16
ESPAÑOL
CONTENIDO DE LA CAJA
9
Arctis 9
Transmisor inalámbrico
Cable de carga USB
REQUISITOS DEL SISTEMA // COMPATIBILIDAD
PC / Playstation / Switch
REQUISITOS DEL SOFTWARE
STEELSERIES ENGINE
Plataformas*
Windows 7 o superior
Mac OS X 10.8 o superior
*Algunas características de software solo están
disponibles para Windows 10
17
Toma micro-USB
para carga y actualizaciones de firmware
10 Toma para compartir los auriculares
11
Cable de carga USB
TRANSMISOR INALÁMBRICO
12 Conector USB
13 Interruptor de modo Playstation/PC
14 Botón de enlace
15 Toma de entrada de juego
16 Toma de salida de línea
17
LED
CONFIGURACIÓN: PC
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
INSTALACIÓN DEL HARDWARE
1
Diadema de gafas de esquí
2
Almohadillas Airweave*
3
Micrófono ClearCast
4
Dial ChatMix
5
Rueda de volumen
Conecta el conector USB del transmisor
inalámbrico 12 al PC.
Opcional: Conecta un cable de audio de 3,5 mm
(no incluido) de la toma de salida de línea 16 del
transmisor inalámbrico a un par de altavoces para la
conmuta automática al pulsar el botón de encendido
de los auriculares.
6
Botón de silencio del micrófono
AJUSTES DEL TRANSMISOR INALÁMBRICO
7
Botón de Bluetooth
8
Botón de encendido
Pon el interruptor de modo 13 de la parte inferior
del transmisor inalámbrico en la posición de PC. El
LED de transmisor inalámbrico 17 se pondrá blanco.
CONFIGURACIÓN DE SONIDO DE WINDOWS
1
Dentro de “Reproducción”, selecciona Arctis 9
Game Audio y establécelo como “Dispositivo
predeterminado”.
2
Selecciona Arctis 9 Chat Audio y establécelo
como “Dispositivo de comunicaciones
predeterminado”.
3
Dentro de “Grabar”, selecciona Arctis 9
Chat Audio y establécelo como “Dispositivo
predeterminado”.
Salida a auriculares
Todo el audio
DIADEMA DE GAFAS DE ESQUÍ
Montaje
Sentido de montaje de la diadema
Velcro
Apriete o suelte las cintas de Velcro a los lados de
la diadema hasta lograr el ajuste deseado.
ENCENDIDO Y APAGADO
CONFIGURACIÓN:
PLAYSTATION / SWITCH (MODO TV)
Para encender los auriculares, mantenga pulsado el
botón de encendido 8 al menos 3 segundos. Oirás
un tono y se iluminará el LED de los auriculares.
INSTALACIÓN DEL HARDWARE
Para apagar los auriculares, mantenga pulsado el
botón de encendido 8 al menos 3 segundos.
Introduce la clavija USB del conector inalámbrico
12 en el puerto USB de la parte frontal de la
Playstation / Switch.
*La función ChatMix solo está disponible para PC.
AJUSTES DEL TRANSMISOR INALÁMBRICO
Para usar la Playstation / Switch en el modo TV,
cambia el interruptor 13 situado en la parte inferior
del conector inalámbrico para pasar del modo
PC/Playstation al modo Playstation. El LED del
conector inalámbrico 17 se pondrá azul.
SE NECESITAN AJUSTES ADICIONALES PARA
EL AUDIO DE LA PLAYSTATION
Playstation AJUSTES > Dispositivos > Dispositivos
de audio
ENLACE 2,4 GHZ
Por defecto, los auriculares ya vienen emparejados
con el transmisor.
1
Mantén pulsado el botón de enlace 14 del
transmisor inalámbrico durante 5 segundos
hasta que el LED 17 comience a parpadear
rápidamente.
2
Con los auriculares apagados, mantén pulsado
6 segundos el botón de encendido 8 .
BLUETOOTH
ENLAZADO
Con los auriculares encendidos, mantenga pulsado
6 segundos el botón de Bluetooth 7 . El LED de los
18
auriculares parpadeará rápidamente en color azul.
En los ajustes de Bluetooth de su dispositivo,
busque los dispositivos disponibles y seleccione
«Arctis 9».
El color del LED de los auriculares indica el nivel
de la batería.
CONTROL
Verde
100–50 %
Responder/finalizar llamada de voz
Única · pulsación del botón de Bluetooth
Amarillo
49–20 %
Rojo
19–10 %
Rojo (parpadeo rápido)
9–1 %
Reproducir/pausar música
Única · pulsación del botón de Bluetooth
7
7
Pista siguiente
Doble · · pulsación del botón de Bluetooth
Pista anterior
Triple · · · pulsación del botón de Bluetooth
MICRÓFONO
7
7
CARGA
Para cargar los auriculares, conecte el cable microUSB 11 a la toma micro-USB 9 de los auriculares
简体中文
Micrófono retráctil
Posicionamiento
Coloque el micrófono cerca de la esquina de su
boca con la superficie plana hacia su rostro
Vista superior
Vista frontal
包装内容
STEELSERIES ENGINE 软件要求
无线接收器
Windows 7+
Mac OS X 10.8+
* 一些软件功能只能在 Windows 10 上使用
Arctis 9
USB 充电线缆
系统要求 //兼容性
PC / Playstation / Switch
19
y enchufe el otro extremo a cualquier fuente de
alimentación USB.
平台*
产品概览
1
滑雪镜头带*
3
ClearCast 麦克风
2
4
5
6
7
8
9
AirWeave 耳罩*
ChatMix 旋钮
音量调节滚轮
麦克风静音按钮
蓝牙按钮
电源按钮
Micro-USB 接口
用于充电和固件更新
10 耳机共享接口
11 USB 充电线缆
无线适配器
12 USB 插头
13 Playstation / PC 模式切换
14 配对按键
15 游戏音频输入接口
16 音频输出接口
17 LED 指示灯
设置 – PC
硬件安装
将无线适配器的 USB 插头
12
连接至 PC
可选:使用 3.5mm 耳机线缆(未随附)从无线适配
器音频输出接口 16 至您的音箱,以便在关闭耳机电
源时自动切换声音设备
无线适配器设置
无线
将无线适配器底部的模式开关 13 切换至 PC。
适配器 LED 指示灯 17 将变成白色。
WINDOWS 声音设置
1
2
3
在“播放”下方,高亮显示 Arctis 9游戏音频并选
择“设置为默认设备”
选择 Arctis 9聊天音频并选择“设置为默认通
信设备”
在“录制”下方,高亮显示 Arctis 9聊天音频并选
择“设置为默认设备”
设置 – PLAYSTATION / SWITCH (電視模式)
硬件安装
将无线适配器的 USB 插头 12 连接至 PlayStation /
Switch 主机的 USB 接口。。
*ChatMix 功能仅适用于电脑。
无线适配器设置
如需在 PlayStation / Switch 上使用该耳机,将无
线发射器底部的 PS / PC 模式切换开关 13 切换至
PlayStation 即可,此时无线适配器的 LED 指示灯
17 将变为蓝色。
PLAYSTATION 音频输出设定
20
Playstation 设置 > 设备 > 音频设备
输出至耳机
所有音频
滑雪镜头带
上一首歌
按蓝牙按钮三次
魔术贴
头带两边附有魔术贴,可随意调节松紧。。
电源开关
您
要打开耳机电源,按住电源按钮 8 至少 3 秒钟。
将会听到提示音,耳机 LED 指示灯也会亮起。
2.4 GHZ 配对
8
最少 3 秒。
耳机在收到时已经为配对状态,可直接使用
1
2
按住无线适配器的配对按键 14 5 秒钟,直至
LED 指示灯 17 开始快速闪烁
在耳机关闭的情况下,按住电源按钮
蓝牙
配对
启动耳机,按住蓝牙按钮
快速闪烁蓝光。
7
8
6 秒钟
6 秒。
耳机的 LED 灯会
在播放设备的蓝牙设定中,搜寻可用设备,然后选择
「Arctis 9」。
控制
21
播放 / 暂停曲目
按蓝牙按钮一次
下一首歌
按蓝牙按钮兩次
安装
头带安装说明
如要关闭耳机,请按住电源按钮
接听 / 结束语音通话
按蓝牙按钮一次
充电
耳机如果需要充电,请将 Micro-USB 线缆 11 连接到
耳机的 Micro-USB 插孔 9 ,然后将线缆另一端插到
可用的 USB 充电器上。
耳机 LED 颜色对应的电池电量。
绿色
100–50 %
红色
19–10 %
黄色
红色(快速闪动)
麦克风
伸缩式麦克风
麦克风位置
49–20 %
9–1 %
将麦克风放置于靠近您的嘴角处,宽平面朝向您
自己。
瞰图
鸟
正面图
繁體中文
包裝內容
10 耳機分享孔
無線傳輸器
無線傳輸器
Arctis 9
USB 充電線
系統要求 //相容性
PC / Playstation / Switch
STEELSERIES ENGINE 軟體要求
平台*
Windows 7+
Mac OS X 10.8+
* 部份軟體功能只適用於 Windows 10
產品介紹
1
滑雪鏡頭帶*
3
ClearCast 麥克風
2
4
5
6
7
8
9
Airweave 耳罩*
ChatMix 控制調節鈕
音量控制鈕
麥克風靜音鍵
藍牙鍵
電源鍵
Micro-USB 插孔
用於充電及韌體更新
11 USB 充電線
12 USB 插頭
13 Playstation / PC 模式切換
14 配對按鈕
15 遊戲輸入孔
16 線路輸出孔
17 LED 指示燈
設定 – PC
硬體安裝
將無線傳輸器的 USB 插頭 12 連接至 PC
可選:將 3.5 mm 耳機線(未隨附)從無線傳輸器的
線路輸出插口 16 連接至一對音響,用於在切換耳機
電源時自動切換
無線傳輸器設定
將無線傳輸器底部的模式開關 13 切換至 PC。
無線
傳輸器的 LED 指示燈 17 將變為白色。
WINDOWS 音效設定
1
2
在「播放」下方,標示 Arctis 9 遊戲音效並選取「
設定預設值」
選取 Arctis 9 聊天音效,並選取「設定預設通
訊裝置」
22
3
在「錄音」下方,高亮標示 Arctis 9 聊天音效並選
取「設定預設值」
設定 – PLAYSTATION / SWITCH(電視模式)
硬體安裝
將無線接收器的 USB 插頭 12 連接至 Playstation
/ Switch 底座的 USB 端口。
*ChatMix 功能僅 PC 端可用。
無線傳輸器設定
若要在電視模式下使用 Playstation / Switch,請將
無線接收器底部的 PC / Playstation 模式開關 13 切
换至 Playstation。
無線接收器 LED 17 將變藍色。
PLAYSTATION 音訊所需的其他設定
Playstation 設定 > 裝置 > 音訊裝置
輸出至耳機
滑雪鏡頭帶
聊天音效
安裝
頭帶安裝方向
魔鬼氈
可根據自己的舒適度拉緊或放鬆頭戴兩側的魔鬼氈
電源開/關
如要開著耳機,請按住電源按鈕 8 最少 3 秒。
您會
聽到一個聲響,然後耳機 LED 指示燈便會亮起。
按壓電源按鈕
電源。
23
8
並保持至少 3 秒鐘,以關閉耳機
2.4 GHZ 配對
耳機在到貨時已與傳輸器配對。
1
2
按住無線傳輸器的配對按鈕
燈 17 開始快速閃爍
關掉耳機,按住電源按鈕
藍牙
8
14
5 秒,直至 LED
6 秒。
配對
1
2
打開耳機電源,按壓藍牙按鈕 7 並保持 6 秒鐘。
耳機的 LED 指示燈將會快速閃爍藍光。
在設備的藍牙設置中搜尋可用設備並選
擇“Arctis 9”。
控制
應答/結束語音呼叫
按壓藍牙按鈕一次 7
播放/暫停音樂
按壓藍牙按鈕一次
下一首
按壓藍牙按鈕两次
上一首
按壓藍牙按鈕三次
7
7
7
充電
如需為耳機充電,可將 micro-USB 線 11 連接至耳
機的 micro-USB 接口 9 ,並將其另一端插入任何
USB 電源。
耳機 LED 指示燈的顏色可顯示電池電量。
綠色
100–50 %
紅色
19–10 %
黄色
紅色(快速閃爍)
49–20 %
9–1 %
麥克風
伸縮式麥克風
麥克風位置
將麥克風放置於靠近您嘴角處,
寬平面朝向您自己。
瞰圖
鳥
正面圖
日本語
パッケージ内容
製品概要
Arctis 9
1
スキーゴーグルヘッドバンド*
USB充電ケーブル
3
ClearCastマイク
ワイヤレストランスミッター
システム要件 // 互換性
PC / Playstation / Switch
STEELSERIES ENGINEのソフトウェア要件
プラットフォーム*
Windows 7以降
Mac OS X 10.8以降
一部のソフトウェア機能はWindows 10でのみご利
用いただけます
2
4
5
6
7
8
9
Airweaveイヤークッション*
ChatMixダイヤル
ボリュームホイール
マイク消音ボタン
Bluetoothオン/オフ
電源ボタン
マイクロUSBジャック
充電およびファームウェア更新用
10 ヘッドフォン共有ジャック
11 USB充電ケーブル
24
をハイライト表示し、[デフォルトを設定]を選択
します。
ワイヤレストランスミッター
12 USBプラグ
13 Playstation / PCモード切替
セットアップ ー PLAYSTATION / SWITCH(TVモ
ード)
14 ペアリングボタン
ハードウェアのインストール
15 ゲーム入力ジャック
ワイヤレストランスミッターのUSBプラグ12 を
Playstation / Switch ドックのUSBポートに接続
します。
*ChatMix機能はPCのみで使用可。
16 ライン出力ジャック
17 LED
セットアップ – PC
ハードウェアのインストール
ワイヤレストランスミッターのUSBプラグ をPCに
接続します
オプション:ヘッドセットの電源を切り替える際に自
動で切り替えるには、
ワイヤレストランスミッターのラ
イン出力ジャック 16 から3.5 mmオーディオケーブル
(別売)をスピーカーに接続します。
12
ワイヤレストランスミッターの設定
ワイヤレストランスミッターの底面にあるモードスイ
ワイヤレストランスミッ
ッチ 13 をPCに切り替えます。
ターLED 17 が白に変わります。
WINDOWSのサウンド設定
1
2
3
25
[再生] で Arctis 9 ゲームオーディオをハイライト
表示し、[デフォルトを設定]を選択します。
Arctis 9チャットオーディオを選択し、[デフォルト
の通信機器を設定]を選択します。
[レコーディング] で Arctis 9 ゲームオーディオ
ワイヤレストランスミッターの設定
Playstation / SwitchをTVモードで使用するに
は、
ワイヤレストランスミッターの底部にある
PC / Playstationモードスイッチ 13 をPlaystation側
に切り替えます。
ワイヤレストランスミッターのLED 17
が青色に変わります。
PLAYSTATIONのオーディオに必要な追加設定
Playstation 設定 > デバイス > オーディオデバイス
ヘッドフォンへの出力
スキーゴーグルヘッドバンド
取り付け
ヘッドバンドの取り付け方法
すべてのオーディオ
面ファスナー
丁度いい装着感になるよう、ヘッドバンド両側のスト
ラップの面ファスナーを調整してください。
電源のオン/オフ
ヘッドセットの電源をオンにするには、電源ボタン 8
を3秒以上長押しします。
トーンが鳴り、ヘッドセット
LEDが点灯します。
ヘッドセットの電源をオフにするには、電源ボタン
を3秒間以上長押しします。
8
2.4 GHZ ペアリング
ヘッドセットはお買い上げ時にトランスミッターとす
でにペアリングされています。
1
2
ワイヤレスト
LED 14 が素早く点滅し始めるまで、
ランスミッターのペアリングボタン 17 を5秒間
長押しします
ヘッドセットを外した状態で、電源ボタン
秒間長押しします
8
を6
BLUETOOTH
2
ヘッドセットの電源をオンにした状態
で、Bluetoothボタン 7 を6秒間長押しします。
ヘッドセットのLEDライトが青色で素早く点滅
します。
お使いのデバイスのBluetooth設定で、使用可
能なデバイスから
「Arctis 9」を選択します。
操作方法
通話の応答/終了
Bluetoothボタンを1回押します
音楽の再生/一時停止
次の曲に移動
Bluetoothボタンを2回押します
前の曲に移動
Bluetoothボタンを3回押します
7
7
7
充電方法
ヘッドセットを充電するには、
マイクロUSBケーブ
ル 11 をヘッドセットのマイクロUSBジャック 9 に
差し込み 、もう一端を任意のUSB電源機器に接続
します。
ヘッドセットLEDの色はバッテリー残量を示します。
緑
100–50 %
赤
19–10 %
黄
赤(高速点滅)
ペアリング
1
Bluetoothボタンを1回押します
マイク
49–20 %
9–1 %
リトラクタブルマイク
ポジショニング
マイクの位置は、平らな面が口の端に来るように調
節してください。
トップビュー
フロントビュー
7
26
한국어
패키지 구성품
Arctis 9
무선 트랜스미터
USB 충전 케이블
시스템 요구 사항 // 호환성
PC / Playstation / Switch
STEELSERIES ENGINE 소프트웨어 요구 사항
플랫폼*
Windows 7 이상
Mac OS X 10.8 이상
* 일부 소프트웨어 기능은 Windows 10에서만 사용
가능합니다
제품 개요
1
스키 고글 헤드밴드*
3
ClearCast 마이크
2
4
5
6
7
27
Airweave 이어 쿠션*
ChatMix 다이얼
볼륨 휠
마이크 음소거 버튼
블루투스 버튼
8
9
전원 버튼
Micro-USB 잭
충전 및 펌웨어 업데이트
10 헤드폰 공유 잭
11 USB 충전 케이블
무선 트랜스미터
12 USB 플러그
13 Playstation / PC 모드 스위치
14 페어링 버튼
15 게임인 잭
16 라인아웃 잭
17 LED
설정 – PC
하드웨어 설치
무선 트랜스미터의 USB 플러그 12 를 PC에
연결합니다.
선택 사항: 3.5mm 오디오 케이블(불포함)을 이용해
무선 트랜스미터의 라인아웃 잭 16 을 한 쌍의
스피커에 연결하여 헤드셋 전원을 켜고 끌 때마다
자동으로 전환되도록 할 수 있습니다.
무선 트랜스미터 설정
무선 트랜스미터 하단에 있는 모드 스위치
13
를 PC
로 전환합니다. 무선 트랜스미터 LED
바뀝니다.
17
가 흰색으로
WINDOWS 사운드 설정
1
2
3
“재생” 아래에서 Arctis 9 게임 오디오를 강조
표시하고 “기본값 설정”을 선택합니다.
Arctis 9 채팅 오디오를 선택하고 “통신 장치
기본값 설정”을 선택합니다.
“녹음” 아래에서 Arctis 9 채팅 오디오를 강조
표시하고 “기본값 설정”을 선택합니다.
설정 – PLAYSTATION / SWITCH (TV 모드)
하드웨어 설치
무선 트랜스미터의 USB 플러그 12 를 Playstation /
Switch 도크의 USB 포트에 연결합니다.
* ChatMix 기능은 PC에서만 사용할 수 있습니다.
무선 트랜스미터 설정
TV 모드에서 Playstation / Switch와 함께
사용하려면, Playstation용 무선 트랜스미터 하단에
있는 PC / Playstation 모드 스위치 13 를 토글합니다.
무선 트랜스미터의 LED 17 가 파란색으로 바뀝니다.
PLAYSTATION 오디오에 필요한 추가 설정
Playstation 설정 > 장치 > 오디오 장치
헤드폰으로 출력
스키 고글 헤드밴드
설치
모든 오디오
헤드밴드 설치 방향
벨크로
원하는 착용감을 위해 헤드밴드 측면의 벨크로 끈을
조이거나 풀어 사이즈를 조절할 수 있습니다.
전원 켜기/끄기
헤드셋 전원을 켜려면, 전원 버튼 8 을 3초 이상 길게
누르세요. 신호음과 함께 헤드셋 LED가 켜집니다.
헤드셋 전원을 끄려면, 전원 버튼
누르세요.
8
를 3초간
2.4 GHZ 페어링
헤드셋은 출고 시 이미 트랜스미터와 페어링되어
있습니다.
1
2
LED 14 가 빠르게 깜박이기 시작할 때까지 무선
트랜스미터의 페어링 버튼 17 을 5초간 누릅니다.
헤드셋이 꺼진 상태에서 전원 버튼
누릅니다.
8
을 6초간
블루투스
페어링
1
2
제어
헤드셋 전원을 켜고, 블루투스 버튼 7 을 6초간
누르세요. 헤드셋의 LED가 파란색으로 빠르게
깜빡입니다.
헤드셋을 연결할 장치의 블루투스 설정에서
사용 가능한 장치를 검색한 후, ‘Arctis 9’를
선택하세요.
28
전화 받기/끊기
블루투스 버튼 한번 누름
음악 재생/일시 정지
블루투스 버튼 한번 누름
다음 트랙
블루투스 버튼 두번 누름
이전 트랙
블루투스 버튼 세번 누름
7
7
7
7
충전
헤드셋을 충전하려면, micro-USB 케이블 11 를
헤드셋의 micro-USB 잭 9 에 연결하고 다른 한쪽을
전력원에 연결하세요.
헤드셋 LED의 색상은 배터리 잔량을 나타냅니다.
녹색
100 – 50%
빨강
19 – 10%
노란색
빨강 (빠르게 깜빡임)
마이크
49 – 20%
9 – 1%
접이식 마이크
위치 조절
평평한 쪽이 얼굴을 향하도록 하여 마이크를 입가
근처에 고정시키십시오
면 시점
평
정면 시점
DEUTSCH
LIEFERUMFANG
Arctis 9
Funksender
USB-Ladekabel
PRODUKTÜBERSICHT
SYSTEMANFORDERUNGEN // KOMPATIBILITÄT
1
Skibrillenriemen*
PC / Playstation / Switch
2
Airweave-Ohrpolster*
3
ClearCast-Mikrofon
4
ChatMix-Regler
5
Lautstärkerad
STEELSERIES ENGINE –
SOFTWAREANFORDERUNGEN
Plattformen*
29
Windows 7 und neuer
Mac OS X 10.8 und neuer
* Einige Softwarefunktionen sind nur bei Windows 10
verfügbar.
6
Stummschalttaste für das Mikrofon
7
Bluetooth-Taste
8
Ein/Aus-Taste
9
Micro-USB-Port
für Aufladung und Firmware-Updates
Modus 13 , der sich unten am Funksender befindet,
auf „PC“. Die LED 17 des Funksenders leuchtet
weiß.
WINDOWS-SOUNDEINSTELLUNGEN
1
Wähle unter „Wiedergabe“ den Kopfhörer
„Arctis 9 Chat Audio“ und dann „Als Standard“
aus.
2
Oder klicke mit der rechten Maustaste
auf „Arctis 9 Chat Audio“ und wähle „Als
Standardgerät auswählen“ aus.
3
Wähle unter „Aufnahme“ den Kopfhörer
„Arctis 9 Chat Audio“ und dann „Als Standard“
aus.
10 Klinkenbuchse für zweiten Kopfhörer
11
USB-Ladekabel
FUNKSENDER
12 USB-Stecker
13 Schalter für Playstation-/PC-Modus
14 Kopplungstaste
15 Game-In-Buchse
16 Line-Out-Buchse
17
LED
KONFIGURATION – PC
ANSCHLUSS AN DIE HARDWARE
Stecke den USB-Stecker 12 des Funksenders in
den PC.
Optional: Schließe ein 3,5-mm-Audiokabel (nicht im
Lieferumfang enthalten) an die Line-Out-Buchse 16
des Funksenders und an ein Lautsprecherpaar an, um
die Tonwiedergabe automatisch umzuschalten, wenn
der Kopfhörer ein-/ausgeschaltet wird.
FUNKSENDER-EINSTELLUNGEN
Stelle den Schalter für den Playstation-/PC-
KONFIGURATION –
PLAYSTATION / SWITCH (TV-MODUS)
ANSCHLUSS AN DIE HARDWARE
Stecke den USB-Stecker 12 des Funksenders in
den USB-Port deiner PlayStation/Switch-Station.
*ChatMix-Funktion nur bei PC-Verwendung
verfügbar.
FUNKSENDER-EINSTELLUNGEN
Für die Verwendung mit der PlayStation/Switch
im TV-Modus: Stelle den Schalter für den PC-/
PlayStation-Modus 13 am unteren Ende des
Funksenders auf „PlayStation“. Die LED 17 des
Funksenders leuchtet blau.
ZUSÄTZLICHE EINSTELLUNGEN FÜR
PLAYSTATION-AUDIOWIEDERGABE
30
Playstation: EINSTELLUNGEN > Geräte >
Audiogeräte
Ausgabe über Kopfhörer
Gesamtes Audio
SKIBRILLENRIEMEN
Befestigung
Befestigungsrichtung des Riemens
Klettband
Stelle mit den Klettbändern an den Seiten des
Riemens die gewünschte Länge ein.
EIN/AUS
Halte die Ein/Aus-Taste 8 mindestens 3 Sekunden
gedrückt, um das Headset einzuschalten. Es wird
ein Ton abgespielt und die LED des Headsets
leuchtet auf.
Suche in den Bluetooth-Einstellungen deines
Geräts nach verfügbaren Geräten und wähle
„Arctis 9“ aus.
BEDIENUNG
Anruf annehmen/beenden
Einmal auf die Bluetooth-Taste drücken
7
Musik abspielen/pausieren
Einmal auf die Bluetooth-Taste drücken
7
Nächster Titel
Zweimal auf die Bluetooth-Taste drücken
7
Halte die Ein/Aus-Taste 8 mindestens 3 Sekunden
gedrückt, um das Headset auszuschalten.
Vorheriger Titel
Dreimal auf die Bluetooth-Taste drücken
2,4-GHZ-KOPPLUNG
AUFLADUNG
Der Kopfhörer ist bei der Lieferung bereits mit dem
Sender gekoppelt.
Stecke das Micro-USB-Kabel 11 in die Micro-USBBuchse 9 des Headsets und verbinde das andere
Ende mit einer USB-Stromquelle, um das Headset
zu laden.
1
Halte die Kopplungstaste 14 des Funksenders
5 Sekunden gedrückt, bis die LED 17 schnell
blinkt.
2
Der Kopfhörer muss ausgeschaltet sein.
Halte nun die Ein/Aus-Taste 8 ] 6 Sekunden
gedrückt.
BLUETOOTH
31
KOPPELN
Das Headset muss eingeschaltet sein. Halte nun
die Bluetooth-Taste 7 6 Sekunden gedrückt. Die
LED des Headsets beginnt, schnell blau zu blinken.
7
Die Farbe der LED des Headsets verweist auf den
Akkustand.
Grün
100–50 %
Gelb
49–20 %
Rot
19–10 %
Rot (schnell blinkend)
9–1 %
MIKROFON
Einklappbares Mikrofon
Platzierung
Platziere das Mikrofon in die Nähe deines
Mundwinkels, wobei die flache Oberfläche in deine
Richtung deuten soll.
Ansicht von oben
Seitenansicht
РУССКИЙ
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Гарнитура Arctis 9
2
Кабель зарядки USB
4
Беспроводной передатчик
СИСТЕМНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ/
СОВМЕСТИМОСТЬ
ПК / Playstation / Switch
ТРЕБОВАНИЯ ПРОГРАММНОГО ПАКЕТА
STEELSERIES ENGINE
Платформы *
Windows 7 и более поздние версии
Mac OS X 10.8 и более поздние версии
* Некоторые функции программного
обеспечения доступны только в ОС
Windows 10
КРАТКИЕ СВЕДЕНИЯ О ПРОДУКТЕ
1
Оголовье из материалов
3
5
6
7
8
9
для лыжных масок *
Амбушюры Airweave *
Микрофон ClearCast
Выносной пульт ChatMix
Регулятор громкости
Кнопка отключения звука микрофона
Кнопка Bluetooth
Кнопка питания
Разъем Micro USB
для зарядки и установки обновлений
10 Разъем для наушников
11 Кабель зарядки USB
БЕСПРОВОДНОЙ ПЕРЕДАТЧИК
12 USB-разъем
13 Переключатель режима Playstation/ПК
14 Кнопка сопряжения
32
15 Игровой порт входа
16 Разъем линейного выхода
17 Светодиод
НАСТРОЙКИ: ПК
УСТАНОВКА ОБОРУДОВАНИЯ
Подключите USB-разъем беспроводного
передатчика 12 к ПК.
Дополнительно. С помощью 3,5-мм
аудиокабеля (не входит в комплект поставки)
подключите разъем линейного выхода
беспроводного передатчика 16 к наушникам
для автоматического включения после
подачи питания на гарнитуру.
НАСТРОЙКИ БЕСПРОВОДНОГО
ПЕРЕДАТЧИКА
Поверните переключатель режима
13 , расположенный в нижней части
беспроводного передатчика, в положение
«ПК». Светодиод беспроводного
передатчика 17 будет гореть белым светом.
НАСТРОЙКИ ЗВУКОВ WINDOWS
1
2
33
На вкладке Playback (Воспроизведение)
выделите пункт Arctis 9 Game Audio
(Arctis 9: звучание в игре) и выберите Set
Default (Настройки по умолчанию)
Выделите пункт Arctis 9 Chat Audio (Arctis
9: звучание в чате) и выберите Set Default
3
Communications Device (Устройство
связи по умолчанию)
На вкладке Recording (Запись) выделите
пункт Arctis 9 Chat Audio (Arctis 9:
звучание в чате) и выберите Set Default
(Настройки по умолчанию)
НАСТРОЙКИ: PLAYSTATION / SWITCH
(РЕЖИМ ТВ)
УСТАНОВКА ОБОРУДОВАНИЯ
Подключите USB-разъем 12 беспроводного
передатчика к USB-порту в передней части
консоли Playstation / Switch.
*Функция ChatMix доступна только на ПК.
НАСТРОЙКИ БЕСПРОВОДНОГО
ПЕРЕДАТЧИКА
Для использования с Playstation / Switch
в режиме ТВ переведите переключатель
13 режима ПК / Playstation в нижней части
беспроводного передатчика в положение
Playstation. Светодиод беспроводного
передатчика 17 будет гореть синим цветом.
ДЛЯ PLAYSTATION AUDIO ТРЕБУЮТСЯ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ
Playstation SETTINGS > Devices > Audio Devices
(НАСТРОЙКИ Playstation > Устройства >
Аудиоустройства)
Output to Headphones
All Audio
(Выход для подключения наушников
все аудио)
ОГОЛОВЬЕ ИЗ МАТЕРИАЛОВ ДЛЯ ЛЫЖНЫХ
МАСОК
Регулировка
Указания по регулировке оголовья
Липучка
Для регулировки оголовья ослабьте или
затяните клапаны на липучках.
ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ
Для включения гарнитуры нажмите
и удерживайте кнопку питания 8 как
минимум 3 секунды. Вы услышите звуковой
сигнал, и загорится светодиодный
индикатор на гарнитуре.
Для выключения гарнитуры нажмите
и удерживайте кнопку питания 8 как
минимум 3 секунды.
СОПРЯЖЕНИЕ УСТРОЙСТВ
С ЧАСТОТОЙ 2,4 ГГЦ
На момент поставки гарнитура уже
сопряжена с передатчиком.
Нажмите на кнопку сопряжения
беспроводного передатчика 14 и
удерживайте ее в течение 5 секунд, пока
светодиод 17 не начнет быстро мигать.
Отключите гарнитуру, нажмите на кнопку
питания 8 и удерживайте ее в течение
6 секунд.
BLUETOOTH
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
1
2
Нажмите и удерживайте кнопку питания
7 на включенной гарнитуре Arctis 9
в течение 6 секунд. Светодиодный
индикатор на гарнитуре начнет быстро
мигать синим.
В настройках вашего устройства
Bluetooth выполните поиск доступных
устройств и выберите Arctis 9.
УПРАВЛЕНИЕ
Ответ/завершение разговора
Одинарный · Нажмите кнопку Bluetooth
Воспроизведение музыки/пауза
Одинарный · Нажмите кнопку Bluetooth
Следующий трек
Двойной · · Нажмите кнопку Bluetooth
7
7
7
Предыдущий трек
Тройной · · · Нажмите кнопку Bluetooth
7
ЗАРЯДКА
Для зарядки гарнитуры подключите кабель
микро-USB 11 к гнезду микро-USB наушников
9 , а другой его конец — к любому USBисточнику питания.
Цвет светодиодного индикатора на
гарнитуре указывает степень заряда
34
аккумулятора.
Зеленый
100–50 %
Красный
19–10 %
Желтый
Красный (быстро мигает)
МИКРОФОН
49–20 %
9–1 %
Выдвижной микрофон
Platzierung
Расположите микрофон около уголка рта,
плоской стороной
к себе.
Вид сверху
Вид спереди
FRANÇAIS
CONTENU DE L’EMBALLAGE
1
Bandeau de lunette ski*
Arctis 9
2
Coussinets d’écouteur Airweave*
Émetteur sans fil
3
Microphone ClearCast
Câble de charge USB
4
Molette ChatMix
CONFIGURATION SYSTÈME REQUISE //
COMPATIBILITÉ
5
Molette de volume
6
Bouton de désactivation du microphone
PC / Playstation / Switch
7
Bouton Bluetooth
EXIGENCES DU LOGICIEL
STEELSERIES ENGINE
8
Bouton marche/arrêt
9
Prise micro-USB
pour la charge et les mises à jour du firmware
Plateformes*
35
Windows 7+
Mac OS X 10.8+
* Certaines fonctionnalités logicielles sont
uniquement disponibles sous Windows 10
10 Prise Jack 3,5 mm
VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT
12 Prise USB
11
Câble de charge USB
ÉMETTEUR SANS FIL
13 Commutateur de mode Playstation/PC
14 Bouton d’appariement
15 Prise d’entrée Jeu
sélectionnez « Définir par défaut »
CONFIGURATION –
PLAYSTATION / SWITCH (MODE TV)
16 Prise de sortie de ligne
INSTALLATION DU MATÉRIEL
17 Témoin lumineux
Branchez la prise USB 12 de l’émetteur sans fil au
port USB de la PlayStation / Switch.
*La fonction ChatMix n’est disponible que sur PC.
CONFIGURATION – PC
INSTALLATION DU MATÉRIEL
RÉGLAGES DE L’ÉMETTEUR SANS FIL
Branchez la prise USB 12 de l’émetteur sans fil
au PC
Facultatif : Branchez un câble audio de 3,5 mm
(non fourni) de la prise de sortie de ligne 16 de
l’émetteur sans fil à une paire d’enceintes en vue de
la commutation automatique lors du basculement de
l’alimentation du casque
Pour une utilisation avec la PlayStation / Switch en
mode TV, basculez le commutateur de mode PC /
PlayStation 13 au bas de l’émetteur sans fil sur
PlayStation. Le témoin lumineux 17 de l’émetteur
sans fil devient bleu.
RÉGLAGES DE L’ÉMETTEUR SANS FIL
Basculez le commutateur de mode 13 au bas de
l’émetteur sans fil vers PC. Le témoin lumineux 17
de l’émetteur sans fil devient blanc.
PARAMÈTRES SUPPLÉMENTAIRES NÉCESSAIRES POUR L’AUDIO PLAYSTATION
RÉGLAGES Playstation > Périphériques >
Périphériques audio
Sortie vers le casque
RÉGLAGES DU SON WINDOWS
BANDEAU DE LUNETTE SKI
1
Sous « Lecture », mettez en surbrillance
Arctis 9 Game Audio et sélectionnez « Définir
par défaut »
Installation
Sens de l’installation du bandeau
2
Sélectionnez Arctis 9 Chat audio, puis
« Définir en tant que périphérique de
communication par défaut »
3
Sous « Enregistrement », mettez en
surbrillance Arctis 9 Chat audio et
Tous les sons
Velcro
Serrez ou desserrez les sangles Velcro sur les
côtés du bandeau pour obtenir l’ajustement
souhaité.
MARCHE / ARRÊT
36
Pour allumer le casque, appuyez sur le bouton
marche / arrêt 8 et maintenez-le pendant au
moins 3 secondes. Vous entendez une tonalité et la
LED du casque s’allume.
Pour éteindre le casque, appuyez sur le bouton
marche / arrêt 8 et maintenez-le pendant au
moins 3 secondes.
APPARIEMENT 2,4 GHZ
Le casque est déjà apparié avec l’émetteur.
Répondre à / terminer un appel vocal
Appuyez une fois · sur le bouton Bluetooth
7
Lecture / pause de la musique
Appuyez une fois · sur le bouton Bluetooth
7
Piste suivante
Appuyez deux fois · · sur le bouton Bluetooth
7
1
Appuyez sur le bouton d’appariement 14 de
l’émetteur sans fil et maintenez-le enfoncé
pendant 5 secondes jusqu’à ce que le témoin
lumineux 17 se mette à clignoter rapidement
Piste précédente
Appuyez trois fois · · · sur le bouton Bluetooth
2
Lorsque le casque est hors tension, appuyez
sur le bouton marche/arrêt 8 et maintenez-le
enfoncé pendant 6 secondes
Pour recharger le casque, connectez le câble
micro-USB 11 à la prise micro-USB 9 du casque,
puis branchez l’autre extrémité à une source
d’alimentation USB.
BLUETOOTH
7
CHARGE
APPARIEMENT
La couleur de la LED du casque indique le niveau
de charge de la batterie.
1
Vert
100 – 50 %
Jaune
49 – 20 %
Rouge
19 – 10 %
Rouge (clignotement rapide)
9–1%
2
37
puis sélectionnez « Arctis 9 ».
COMMANDES
Lorsque le casque est allumé, appuyez sur le
bouton Bluetooth 7 et maintenez-le pendant
au moins 6 secondes. La LED du casque
clignotera rapidement en bleu.
Dans les paramètres Bluetooth de votre
appareil, recherchez les appareils disponibles,
MICROPHONE
Microphone rétractable
Positionnement
bouche, la surface plate vous faisant face
Vue du haut
Vue avant
Placez le microphone près du coin de votre
ITALIANO
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
6
Pulsante esclusione microfono
Arctis 9
7
Pulsante Bluetooth
Trasmettitore wireless
8
Pulsante di accensione
Cavo di ricarica USB
9
Presa Micro-USB
per ricarica e aggiornamenti firmware
REQUISITI DI SISTEMA//COMPATIBILITÀ
PC / Playstation / Switch
REQUISITI SOFTWARE STEELSERIES ENGINE
10 Presa per condivisione cuffie
11
Cavo di ricarica USB
TRASMETTITORE WIRELESS
Piattaforme*
12 Connettore USB
Windows 7 e versioni successive
Mac OS X 10.8 e versioni successive
* Alcune funzionalità software disponibili solo su
Windows 10
13 Interruttore modalità Playstation/PC
PANORAMICA DEL PRODOTTO
16 Jack di uscita linea
1
Archetto per occhiali da sci
17
2
Cuscinetti auricolari Airweave*
3
Microfono ClearCast
INSTALLAZIONE DELL’HARDWARE
4
Manopola di selezione ChatMix
5
Rotellina del volume
Collegare il connettore USB del trasmettitore
wireless 12 al PC
14 Pulsante accoppiamento
15 Gioco in Jack
LED
CONFIGURAZIONE – PC
38
Facoltativo: collegare un cavo audio da 3,5
mm (non incluso) dal jack di uscita linea del
trasmettitore wireless 16 a una coppia di
altoparlanti per la commutazione automatica
quando l’alimentazione dell’auricolare viene
attivata
IMPOSTAZIONI DEL
TRASMETTITORE WIRELESS
Commutare l’interruttore di modalità 13 sulla parte
inferiore del trasmettitore wireless su PC. Il LED
del trasmettitore wireless 17 diventerà bianco.
IMPOSTAZIONI AGGIUNTIVE NECESSARIE
PER L’AUDIO PLAYSTATION
IMPOSTAZIONE Playstation > Dispositivi >
Dispositivi audio
Uscita alle cuffie
tutto l’audio
IMPOSTAZIONI AUDIO DI WINDOWS
ARCHETTO PER OCCHIALI DA SCI
1
In “Riproduzione” evidenziare Arctis 9 Game
Audio e selezionare “Imposta predefinito”
Installazion
Direzione di installazione dell’archetto
2
Selezionare Arctis 9 Chat Audio e selezionare
“Imposta dispositivo di comunicazione
predefinito”
Velcro
Stringere o allentare le cinghie in velcro sui lati
dell’archetto per ottenere la calzata desiderata
3
In “Registrazione” evidenziare Arctis 9 Chat
Audio e selezionare “Imposta predefinito”
CONFIGURAZIONE –
PLAYSTATION / SWITCH (MODALITÀ TV)
INSTALLAZIONE DELL’HARDWARE
Collegare il connettore USB del trasmettitore
wireless 12 alla porta USB della Playstation/
Switch.
*La funzione ChatMix è disponibile solo su PC.
IMPOSTAZIONI DEL
TRASMETTITORE WIRELESS
39
Per l’utilizzo con Playstation/Switch in modalità
TV, spostare l’interruttore di modalità PC/
Playstation 13 nella parte inferiore del trasmettitore
wireless su Playstation. Il LED del trasmettitore
wireless 17 diventerà blu.
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
Per accendere le cuffie, tenere premuto il pulsante
di accensione 8 per almeno 3 secondi. Verrà
emesso un segnale acustico e il LED delle cuffie
si illuminerà.
Per spegnere le cuffie, tenere premuto il pulsante
di accensione 8 per almeno 3 secondi.
ABBINAMENTO 2,4 GHZ
L’auricolare è già abbinato al trasmettitore quando
arriva.
1
Tenere premuto il pulsante di abbinamento
2
del trasmettitore wireless 14 per 5 secondi
fino a quando il LED 17 inizia a lampeggiare
rapidamente
premere tre volte il pulsante Bluetooth
Con le cuffie spente, tenere premuto il
pulsante di accensione 8 per 6 secondi
Per caricare le cuffie, collegare il cavo microUSB 11 alla presa micro-USB 9 sulle cuffie e
collegare l’altra estremità a qualsiasi sorgente di
alimentazione USB.
BLUETOOTH
ASSOCIAZIONE
Con le cuffie accese, tenere premuto il pulsante
Bluetooth 7 per 6 secondi. Il LED delle cuffie
inizierà a lampeggiare rapidamente di luce blu.
Nelle impostazioni Bluetooth del dispositivo,
eseguire la scansione dei dispositivi disponibili e
selezionare ‘Arctis 9’
CONTROLLO
7
RICARICA
Il colore del LED delle cuffie indica il livello della
batteria.
Verde
100 – 50%
Giallo
49 – 20%
Rosso
19 – 10%
Rosso (lampeggio rapido)
9 – 1%
MICROFONO
Microfono retrattile
Posizionamento
Avviare/terminare una chiamata vocale
premere una volta il pulsante Bluetooth
7
Riprodurre/mettere in pausa la musica
premere una volta il pulsante Bluetooth
7
Sistema il microfono vicino all’angolo della bocca
con la superficie piatta rivolta verso di te
Brano successivo
premere due volte il pulsante Bluetooth
7
Vista dall’alto
Vista frontale
Brano precedente
PORTUGUÊS
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
Cabo de carregamento USB
Arctis 9
REQUISITOS DO SISTEMA //
COMPATIBILIDADE
Transmissor sem fios
40
PC / Playstation / Switch
12 Ficha USB
REQUISITOS DO SOFTWARE
STEELSERIES ENGINE
13 Interruptor de modo Playstation/PC
Plataformas*
15 Ficha de entrada de jogo
Windows 7+
Mac OS X 10.8+
*A
lgumas funções do software estão apenas
disponíveis no Windows 10
16 Ficha de saída de linha
VISÃO GERAL DO PRODUTO
Ligue a ficha USB do transmissor sem fios
PC
14 Botão de emparelhamento
17
LED
CONFIGURAÇÃO – PC
INSTALAÇÃO DE HARDWARE
ao
1
Bandana de óculos de esqui*
2
Almofadas de auscultadores Airweave*
3
Microfone ClearCast
4
Indicador ChatMix
5
Controlo de volume
DEFINIÇÕES DO TRANSMISSOR SEM FIOS
6
Botão desativar som do microfone
7
Botão Bluetooth
8
Botão de alimentação
Alterne o interruptor de modo 13 na parte inferior
do transmissor sem fios para PC. O LED do
transmissor sem fios 17 ficará branco.
9
Ficha Micro-USB
para carregamento e atualizações de firmware
Opcional: Ligue um cabo de áudio de 3,5 mm
(não incluído) da ficha de saída de linha do
transmissor sem fios 16 a um par de colunas para
comutação automática quando a alimentação dos
auscultadores é alternada
CONFIGURAÇÕES DE SOM DO WINDOWS
1
Em “Reprodução” destaque o áudio de jogo do
Arctis 9 e selecione “Definir Predefinição”
2
Selecione o áudio de chat do Arctis 9 e
selecione “Definir Dispositivo de Comunicação
Predefinido”
3
Em “Gravação” destaque o áudio de jogo do
10 Ficha de partilha de auscultadores
11
Cabo de carregamento USB
TRANSMISSOR SEM FIOS
41
12
Arctis 9 e selecione “Definir Predefinição”
CONFIGURAÇÃO –
PLAYSTATION / SWITCH (MODO TV)
INSTALAÇÃO DE HARDWARE
Ligue a ficha USB do transmissor sem fios
porta USB na doca Playstation / Switch.
*Função ChatMix apenas disponível no PC.
12
à
DEFINIÇÕES DO TRANSMISSOR SEM FIOS
Para utilização com Playstation / Switch no
modo TV, alternar PC / Playstation Mode Switch
13 na parte inferior do transmissor sem fios da
Playstation. O LED do transmissor sem fios 17
ficará azul.
DEFINIÇÕES ADICIONAIS NECESSÁRIAS
PARA O ÁUDIO PLAYSTATION
DEFINIÇÃO DA Playstation > Dispositivos >
Dispositivos de Áudio
Saída para auscultadores
Todo o áudio
BANDANA DE ÓCULOS DE ESQUI
Instalação
Direção de instalação de bandana
Velcro
Aperte ou desaperte as correias de Velcro nas
laterais da bandana para ajustar conforme desejado
BOTÃO LIGAR/DESLIGAR
Para ligar os auscultadores, prima sem soltar o
botão de alimentação 8 durante, pelo menos, 3
segundos. Vai ouvir um sinal sonoro e o LED dos
auscultadores vai acender.
Para desligar o auscultador pressione sem soltar
o botão de alimentação 8 durante, pelo menos, 3
segundos.
EMPARELHAMENTO DE 2,4 GHZ
Os auscultadores já estão emparelhados com o
transmissor quando chega.
1
Prima sem soltar o botão de emparelhamento
do transmissor sem fios 14 durante 5 segundos
até o LED 17 começar a piscar rapidamente
2
Com os auscultadores desligados, prima sem
soltar o botão de alimentação 8 durante 6
segundos
BLUETOOTH
EMPARELHAMENTO
Com o auscultador ligado, pressione sem soltar o
botão Bluetooth 7 durante 6 segundos. O LED do
auscultador pisca rapidamente azul.
Nas definições de Bluetooth do seu dispositivo,
verifique se existem dispositivos disponíveis e
selecione ‘Arctis 9’
CONTROLO
Atender/terminar uma chamada de voz
pressione o botão Bluetooth uma vez 7
42
Reproduzir/pausar música
pressione o botão Bluetooth uma vez
7
Faixa seguinte
pressione o botão Bluetooth duas vezes
Faixa anterior
pressione o botão Bluetooth três vezes
7
7
CARGA
Para carregar o auscultador, ligue o cabo microUSB 11 à tomada micro-USB 9 no auscultador
e ligue a outra extremidade a qualquer fonte de
alimentação USB.
A cor do LED dos auscultadores indica o nível da
bateria.
43
Verde
100 – 50%
Amarelo
9 – 20%
Vermelho
19 – 10%
Vermelho (intermitente rápido)
9 – 1%
MICROFONE
Microfone retrátil
Posicionamento
Posicione o microfone perto do canto da sua boca
com a superfície lisa virada para você
Visão de cima
Visão frontal
44
REGULATORY
Europe – EU Declaration of Conformity
Hereby, SteelSeries ApS. declares that the equipment which is compliance with directive RoHS 2.0 (2015/863/EU),
R.E.D (2014/53/EU), EMC Directive (2014/30/EU), and LVD (2014/35/EU) which are issued by the Commission of the
European Community.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://steelseries.com/
Operating Temperature: 0 to + 40 °C
SteelSeries ApS. hereby confirms, to date, based on the feedback from our suppliers indicates that our products shipping
to the EU territory comply with REACH (Registration, Evaluation, Authorization, and Restriction of Chemicals - (EC)
1907/2006) compliance program. We are fully committed to offering REACH compliance on the products and posting
accurate REACH compliance status for the all of products.
Frequency bands and Powers (Headset and Transceiver)
a. Frequency band(s) in which the radio equipment operates:
• BT and WIFI: 2.400 - 2.4835 GHz
b. Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency band(s) in which the radio equipment operates:
• EIRP: л/4-DQPSK: 3.18 dBm (Headset-WIFI)
• EIRP: 8DPSK: 2.46 dBm (Headset-Bluetooth)
• EIRP: GFSK: 4.87 dBm (Headset-Bluetooth)
• EIRP: л/4-DQPSK: 3.13 dBm (Transceiver-WIFI)
c. Firmware Version: 0.9.5.0
WEEE
This product must not be disposed of with your other household waste or treat them in compliance with the local
regulations or contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the
product.
Safety Guideline for Lithium Battery
This battery must not be disposed of with your other household waste or treat them in compliance with the local
regulations or contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the
product.
“CAUTION!” Risk of explosion if battery pack is not replace by same type as specified by the manufacturer.
Please keep follow all listed important warnings and cautions below while using this battery pack to avoid any damage
or hazard.
1. The battery polarity (+) and (-) shall not be connected and charged reversely. Risk of explosion if the battery polarity
(+) and (-) is reversed.
2. Please keep this battery pack away from fire and high heat sources due to explosion might happen. Do not place your
45
battery pack close to any heater or hot location.
3. This battery pack shall not be hit or impacted. This battery pack shall not be dealt with any sharp or keen objects
either.
4. This battery pack shall not be exposed to moisture, dripping or splashing.
5. If any electrolyte flow out of this battery pack when touch the user’s eyes and skin, please seek medical advice
immediately.
Federal Communication Commission Interference Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one of the following measures:
•
•
•
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Radiation Exposure Statement:
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement, the device can be used in portable exposure
condition without restriction.
FCC Caution:
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate this equipment.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Headset FCC ID: ZHK-HS00018
Transceiver FCC ID: ZHK-HS00018TX
Regions
Contact Information
USA
SteelSeries ApS., 656 W Randolph St., Suite 3E, Chicago, IL 60661, USA
+1 312 258 9467
More information and support from https://steelseries.com/
46
Industry Canada Statement
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions:
1. this device may not cause interference, and
2. this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
1. l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
2. l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter,
except tested built-in radios.
Cet appareil et son antenne ne doivent pas être situés ou fonctionner en conjonction avec une autre antenne ou un autre
émetteur, exception faites des radios intégrées qui ont été testées.
The County Code Selection feature is disabled for products marketed in the US/ Canada.
La fonction de sélection de l’indicatif du pays est désactivée pour les produits commercialisés aux États-Unis et au Canada.
Radiation Exposure Statement:
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement, The device can be used in portable exposure
condition without restriction.
Déclaration d’exposition aux radiations:
L’appareil a ete evalue pour repondre aux exigencies generals d’ exposition aux radio frequencies .
L’appareil peut etre utilise en condition d’ exposition portable sans restriction
Headset IC: 9638A-HS00018
Transceiver IC: 9638A-HS00018TX
Frequency bands and Powers (Headset and Transceiver)
a. Frequency band(s) in which the radio equipment operates: 2.400 - 2.4835 GHz
b. Maximum radio-frequency power transmitted in the
frequency band(s) in which the radio equipment operates:
• Conducted Peak Power/ л/4-DQPSK: 0.34 dBm (Headset-WIFI)
• Conducted Peak Power/ 8DPSK: 0.42 dBm (Headset-Bluetooth)
• Conducted Peak Power/GFSK: 0.31 dBm (Headset-Bluetooth)
• Conducted Peak Power/ л/4-DQPSK: 0.51 dBm (Transceiver-WIFI)
c. Firmware Version: 0.9.5.0
해당 무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있음
47
해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없음
이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며, 모든 지역에서 사용할 수 있습니다
1. 상호명:
SteelSeries ApS.
2. 기기명칭:
Wireless Headset/ Transceiver
3. 모델명:
HS-00018/HS-00018TX
4. 인증번호:
R-R-SS4-HS-00018/ R-R-SS4-HS-00018TX
5: 제조사/제조국:
SteelSeries ApS./China
この装置は、
クラスB機器です。
この装置は、住宅環境で使用することを目的とし ていますが、
この装置がラジオやテレビジ
ョン受信機に近接して使用されると、受 信障害を引き起こすことがあります。取扱説明書に従って正しい取り扱いをして下
さい。VCCI-B
この機器の使用周波数帯では、電子レンジ等の産業・科学・医療用機器のほか工場の製造ライン等で使用されている移動体
識別用の構内無線局(免許を要する無線局)及び特定小電力無線局(免許を要しない無線局)並びにアマチュア無線局(免
許を要する無線局)が運用されています。
1. この機器を使用する前に、近くで移動体識別用の構内無線局及び特定小電力無線局並びにアマチュア無線局が運用さ
れていないことを確認して下さい。
2. 万一、
この機器から移動体識別用の構内無線局に対して有害な電波干渉の事例が発生した場合には、速やかに使用周
波数を変更するか又は電波の発射を停止した上、下記連絡先にご連絡頂き、混信回避のための処置等(例えば、
パーティ
ションの設置など)についてご相談して下さい。
3. その他、
この機器から移動体識別用の特定小電力無線局あるいはアマチュア無線局に対して有害な電波干渉の事例が
発生した場合など何かお困りのことが起きたときは、次の連絡先へお問い合わせ下さい。
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設
計之特性及功能。
第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;
經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干
擾時方得繼續使用。
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。
低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
鋰電池安全使用指南
注意: 電池若未正確更換,可能會爆炸,請用原廠建議之同款的電池來更換。
電池不可當作一般的家庭廢棄物棄置,請依據當地法規使用公共回收系統退回、回收或處理電池。
電池極性(+)和( - )不得相反連接,充電電池極性如果電池極性反轉,則有爆炸危險。
請勿將此電池放在靠近火源或任何高溫的地方,否則可能會因高熱源而發生爆炸。
48
電池組不得受撞擊,也不能用任何尖銳的物體去穿刺。
該電池組無防水功能,不得暴露於潮濕場所避免受潮導致兩電池極性短路導致爆炸危險。
《废弃电器电子产品回收处理管理条例》提示性说明
为了更好地关爱及保护地球,当用户不再需要此产品或产品寿命终止时,请遵守国家废弃电器电子产品回收处理相关法律
法规,将其交给当地具有国家认可的回收处理资质的厂商进行回收处理。
锂电池安全使用指南
注意: 电池若未正确更换,可能会爆炸,请用原厂建议之同款的电池来更换。
电池不可当作一般的家庭废弃物弃置,请依据当地法规使用公共回收系统退回、回收或处理电池。
1. 电池极性(+)和( - )不得相反连接,充电电池极性如果电池极性反转,则有爆炸危险。
2. 请勿将此电池放在靠近火源或任何高温的地方,否则可能会因高热源而发生爆炸。
3. 电池组不得受撞击,也不能用任何尖锐的物体去穿刺。
4. 该电池组无防水功能,不得暴露于潮湿场所避免受潮导致两电池极性短路导致爆炸危险。
微功率设备产品使用说明:
(一)符合“微功率短距离无线电发射设备目录和技术要求”的具体条款和使用场景,采用的天线类型和性能,控制、调整
及开关等使用方法;
(二)不得擅自改变使用场景或使用条件、扩大发射频率范围、加大发射功率(包括额外加装射频功率放大器)
,不得擅自
更改发射天线;
(三)不得对其他合法的无线电台(站)产生有害干扰,也不得提出免受有害干扰保护;
(四)应当承受辐射射频能量的工业、科学及医疗(ISM)应用设备的干扰或其他合法的无线电台(站)干扰;
(五)如对其他合法的无线电台(站)产生有害干扰时,应立即停止使用,并采取措施消除干扰后方可继续使用;
(六)在航空器内和依据法律法规、国家有关规定、标准划设的射电天文台、气象雷达站、卫星地球站(含测控、测距、接收、
导航站)等军民用无线电台(站)、机场等的电磁环境保护区域内使用微功率设备,应当遵守电磁环境保护及相关行业主管
部门的规定;
(七)禁止在以机场跑道中心点为圆心、半径5000米的区域内使用各类模型遥控器;
(八)微功率设备使用时温度和电压的环境条件。
SteelSeries Products and Australian Consumer Law
repair, replacement, or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure
does not amount to a major failure.
Should your product be defective, you can make a claim under Australian consumer law.
SteelSeries will provide its own remedies equivalent to those remedies in the consumer guarantee provisions of the
Australian Consumer Law at any time within 24 months of the date of purchase. For the avoidance of doubt, SteelSeries
49
acknowledges that the Australian Consumer Law may provide for remedies beyond 24 months for a number of its
products.
Summary of Australian statutory consumer guarantees
Consumer guarantees in relation to goods
The goods will be of acceptable quality, The goods will be fit for a particular purpose, The goods will match their
description, The goods will match the sample or demonstration model, You have title to the goods, You have undisturbed
possession of the goods, There are no undisclosed securities on the goods.
Consumer guarantees in relation to services
We will provide the services with due care and skill, The services will be fit for a particular purpose, The services will be
provided within a reasonable time.
For SteelSeries-branded goods, in addition to the above, we also guarantee that we will provide repairs or spare parts for
a reasonable time. Under Australian consumer law, the remedy you are entitled to if a product fails to meet a consumer
guarantee will depend on whether the failure to comply with the guarantee is major or minor.
Minor failures to comply with a consumer guarantee can normally be fixed or resolved in a reasonable amount of time. In
this case, the seller can choose to offer you a refund, replacement, repair or, in the case of services, resupply. If the seller
does not fix the problem or takes too long, you may be able to get it fixed by someone else and recover the costs from
the seller depending on the circumstances.
Remedies for major failure with goods
Return the product and ask for a refund, Return the product and ask for an identical replacement, or one of similar value
if reasonably available, Keep the product and ask for compensation for the drop in value caused by the problem.
Remedies for major failure with services
Cancel the contract and pay a reasonable amount for the work done, or seek a refund, For money already paid, keep the
contract and negotiate a reduced price for the drop in value of the service — this may mean asking for some of your
money back if you have already paid.
For goods, there is a major failure to comply with a consumer guarantee when:
•
•
•
•
You would not have purchased the product if you had known about the problem.
The product is significantly different from the description, sample or demonstration model you were shown.
The product is substantially unfit for its normal purpose and cannot easily be made fit within a reasonable time.
The product is substantially unfit for a purpose that you told the supplier about, and cannot easily be made fit within a
reasonable time.
• The product is unsafe.
For services, there is a major failure to comply with a consumer guarantee when:
• You would not have engaged the service if you had known the nature and extent of the problem.
• The service does not meet the reasonable expectations for that type of service, and the problem cannot be rectified
50
within a reasonable time.
• You told the supplier that you wanted the service for a specific purpose, which was not fulfilled, and the problem could
not be easily rectified within a reasonable time.
• You told the supplier that you wanted a specific result, yet the service and end result failed to meet your specifications
and could not be easily rectified within a reasonable time.
• The supply of the service has created an unsafe situation.
For information on Australian consumer laws, please visit Australian consumer law website at
http://www.consumerlaw.gov.au.
Importer Name and Address: Ingram Micro Pty LTD / Level1, 61 Dunning Avenue. Rosebery NSW 2018
Telephone technical support: +61-2-9381-6000
This product is compliant with requirements of Circular No. 30/2011/TT-BCT Regulations “STIPULATING
TEMPORARILY THE PERMISSIBLE CONTENT LIMITATION OF SOME TOXIC CHEMICALS IN THE ELECTRONIC,
ELECTRICAL PRODUCTS”
51
The RoHS test method is based on the standards JIS C 0950 and CNS 15663.
設備名稱:
Equipment name
單元
Unit
型號(型式):
Type designation
無線耳機 / Wireless Headset
HS-00018
限用物質及其化學符號
Restricted substances and its chemical symbols
鉛
Lead
(Pb)
汞
Mercury
(Hg)
鎘
Cadmium
(Cd)
六價鉻
Hexavalent
chromium
(Cr6+)
多溴聯苯
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
多溴二苯醚
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
塑膠部件/ Plastic
電路板及元件/ PCBA
線材 / Cables
金屬部件 / Metal
備考1.
〝超出0.1 wt %〞
及〝超出0.01 wt %〞
係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。
Note 1: “Exceeding 0.1 wt %” and “exceeding 0.01 wt %” indicate that the percentage content of the
restricted substance exceeds the reference percentage value of presence condition.
備考2.
Note 2:
係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed the
percentage of reference value of presence.
備考3.
係指該項限用物質為排除項目。
Note 3: The indicates that the restricted substance corresponds to the exemption
52
根据中国大陆《电子电气产品有害物质限制使用标识要求》
,以下部分列出了产品中可能包含的有害物质的名称和含量:
零部件名称
鉛
(Pb)
电路板组件
汞
(Hg)
鎘
(Cd)
有害物质
六價鉻
(Cr6+)
多溴聯苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
其他线材
*:
电路板组件包括印刷电路板及其构成的零部件,如电阻、电容、集成电路、连接器等。
本表格依据SJ/T 11364的规定编制。
:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572规定的限量要求以下。
:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的限量要求;
上表中打
“ ”
的部件,应功能需要,部分有害物质含量超出GB/T 26572规定的限量要求,但是符合欧盟RoHS法规要求(属于豁免部分)。
ACMA Compliance
(Australia/ New-Zealand)
Custom Union Compliance.
(Russia / Belarus / Kazakhstan /
Armenia / Kyrgyzstan)
Direct Current
Complies with
IMDA Standards
DA 106032
53
Singapore approval (IMDA)
Malaysia Approval (SIRIM)
HIDF16000265
廢電池請回收
*報廢電池請按照廢棄物管理辦法回收處理
该电子电气产品含有某些有害物质,在环保使用
期限内可以放心使用,超过环保使用期限之后则
应该进入回收循环系统。
Regions
Contact Information
亞洲
丹麥商賽睿有限公司台灣分公司
23511 新北市中和區建一路150號16樓
+886 2 8226 3858
Asia
SteelSeries ApS. Taiwan Branch
16F, No.150, Jian-Yi Rd., Chung Ho Dist., New Taipei City, Taiwan (R.O.C)
+886 2 8226 3858
USA
656 W Randolph St, Suite 3E, Chicago, IL 60661, USA
+1 312 258 9467
Europe
Dirch Passers Allé 27, 5.Sal., 2000 Frederiksberg, Denmark
+45 702 500 75
More information and support at steelseries.com
SteelSeries serial numbers:
The SteelSeries serial numbers consist of 19 digits with below breakdown
61484 XXX 30 XX 20 00001
a
b
a Production week
b Production year
Product Name (產品名稱/产品名称):
Wireless Headset (無線耳機/无线耳机)
Rated (規格/规格):
5V
Model No. (型號/型号):
HS-00018
, 500 mA
Accessories information (配件資訊/配件信息)
Product Name (產品名稱/产品名称): Transceiver (收發器/收发器)
Model No. (型號/型号):
Rated (規格/规格):
Made in China (中國製造/中国制造)
HS-00018TX
5V
, 200 mA
54
learn more at steelseries.com