Brita WFUSF205 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Instrucciones
de instalacn
del USS-335
CONNECT TO
AUXILIARY FAUCET
NSF/ANSI Standards
Sistema probado y certificado por NSF internacional según
la norma NSF/ANSI 42 para cloro estético, sabor y olor, y
partículas clase III. Sistema probado y certificado por NSF
internacional según la norma NSF/ANSI 58 para quistes,
plomo, nitritos/nitratos, arsénico pentavalente, cadmio,
selenio, cromo trivalente, y sólidos totales disueltos (TDS). Sistema
probado y certificado por NSF internacional según la norma NSF/ANSI 372
para la conformidad y bajo contenido de plomo.
Refiérase a la Hoja de datos del rendimiento para la información completa
sobre los componentes que disminuye.
Sistema de filtración por ósmosis inversa Redi-Twist Modelo USS-335
Reverse Osmosis
Filtration System
Paso 1
Paso 2
Paso 3
Paso 4
Paso 5
Paso 6
Paso 7
CONECTE AL
GRIFO AUXILIAR
1/4 turn
LOCK
LO
CK
LOCK
Paso 8
30
Tornillos de montaje
Adaptador de grifo de
cocina
Tubería blanca
Tubería roja
Banda para prueba de
nitrato
Gotero
Sello de espuma
Tornillos y tuercas
Cabezal de sistema de filtro con soporte incorporado
Filtro Redi-Twist™: (2) filtro de carbón y (1) membrana
El grifo llave de agua
Tanque de almacenaje de agua
Conector de drenaje
Conector del tanque
Reductor
Tanque de almacenaje de agua
Tubería blanca
(3/8" y 1/4")
Tubería roja
(3/8" y 1/4")
Base del grifo
Banda para prueba de
nitrato
Conector de drenaje
Gotero
Tapa de compresión (para
conector del rociador de
manguera del grifo de cocina)
Taladro con brocas de 1/4” y
9/16” o 5/8”
Pernos de anclaje o pernos
acodados para pared hueca
Segueta (para los tubos de
metal)
Cinta de plomería acoples que
debe adquirir
Conectador del tanque
Reductor
Sello de espuma Tornillos y tuercas
Sacador de
centro
000.00
Casquillo de la
compresión
Lima
Implementos y materiales
necesarios
Componentes principales
Componentes
secundarios
Contenido del paquete
implementos
necesarios para la
instalación
Cabezal del sistema de filtración
1st etapa de
filtro de carbón
3rd etapa de
filtro de carbón
2nd etapa de
filtro de membrana
Filtro Redi-Twist™ (1st, 2nd, y 3rd etapa)
El grifo llave de
agua
Principal:
secundarios: artículos opcionales:
Tornillos de montaje
Adaptador de grifo
de cocina
Destornillador
Phillips
Broca para tal-
adro de 1/8”
Llave ajustable
Cuchilla
multiuso
1 2 3
30’
Cinta para
medir
Gafas de
seguridad
Taladro
31
Version 2.0A
USS-335 installation instructions
Desinfecte, pruebe y
purgue el sistema
Instalación del grifo auxiliar
Paso 7
1/4 turn
LOCK
LOCK
LOCK
Instale el filtro Redi-Twist™
y pruebe si hay fugas
Instalación del grifo auxiliar
Paso 8
Consejos útiles
El Proceso de Instalación
Paso 1
Instale el adaptador del
grifo de cocina
Instalación del grifo auxiliar
Instale el conector de
desagüe de ósmosis inversa
Instalación del grifo auxiliar
Paso 2
Instale el ensamble del
filtro RO
Instalación del grifo auxiliar
Paso 3
Instale el tanque de
almacenaje
Instalación del grifo auxiliar
Paso 4
Paso 5
Instale el grifo llave de
agua RO
Instalación del grifo auxiliar
Conecte las tuberías
de agua
Instalación del grifo auxiliar
Paso 6
Sistema de filtración My Brita® Redi-Twist™
Número de modelo del sistema Fecha de compra / Fecha de cambio Para recordatorios GRATIS de
cambio del filtro, ingrese a
www.protectplus.com
Información del producto y servicio
Video de instalación gratuito
Internet y móvil866.709.2086
32
Use gafas de seguridad para proteger los ojos cuando taladre.
PRECAUCIÓN
!
Información de funcionamiento/mantenimiento
Estas unidades no están destinadas para uso comercial. Deben utilizarse sólo en ambientes donde la temperatura del aire está entre
35 grados F / 2 grados C y 100 grados F / 38 grados C. Debe evitar colocar estas unidades en la luz solar directa o el uso de equipo de
calefacción. Cambie el cartucho del filtro como y cuando lo indiquen las instrucciones de instalación/operación que se incluyen con
cada cartucho. Los cartuchos de reemplazo del filtro están a disposición en las tiendas al detal.
Lea todas las instrucciones, especificaciones y precauciones antes de
instalar o utilizar su sistema de filtración de agua.
Debido a la vida de servicio limitada del producto y para evitar reparaciones costosas o posible daño originado por el agua, recomendamos
enfáticamente reemplazar el cabezal del filtro cada diez años. Si el cabezal del filtro ha estado en uso por un período mayor, debe reemplazarse
de inmediato. Coloque la fecha en la parte superior de cualquier cabezal nuevo para indicar la próxima fecha de reemplazo recomendada.
NO TALADRE EN UN FREGADERO TOTALMENTE ELABORADO EN PORCELANA O HIERRO FUNDIDO. Si instala en un fregadero
totalmente elaborado en porcelana o hierro fundido, el grifo deberá estar montado en un agujero previamente taladrado para el rociador o a
través de la encimera al lado del fregadero. Si es necesario taladrar la encimera, compruebe que el área debajo del lugar donde va a taladrar
no tenga cableado ni tubos. Asimismo, compruebe que exista suficiente espacio para hacer las conexiones adecuadas a la parte inferior del
soporte del fregadero. NO PERFORE ENCIMERAS QUE TENGAN MÁS DE UNA PULGADA (2.5 cm) DE ESPESOR NI LAS DE BALDOSAS,
MÁRMOL, GRANITO O MATERIALES SIMILARES. Consulte con un plomero o con el fabricante de la encimera para obtener asistencia.
AVISO
Este filtro deberá estar protegido del congelamiento, lo cual puede ocasionar la rajadura del filtro y goteo de agua.
Precauciones: para uso con agua fría únicamente.
Consulte la normativa local de plomería e instale de acuerdo con ella.
ADVERTENCIA: Verifique que todos los electrodomésticos y los tomacorrientes estén desconectados en el interruptor de circuito
principal antes de trabajar en el área del gabinete.
ADVERTENCIA
• Estos filtros no son purificadores de agua. No utilice con agua que sea microbiológicamente insegura o de calidad
desconocida sin la adecuada desinfección antes o después del paso por el sistema. Los sistemas certificados para la
disminución de quistes pueden ser utilizados en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Este sistema no está diseñado para convertir aguas residuales o aguas negras en agua potable.
Esta unidad no está diseñada para filtrar el olor a azufre (olor a huevos podridos) que ocasiona el sulfuro de hidrógeno.
Utilizar filtros de carbón para tratar el olor a azufre puede intensificar los problemas de sabor/olor.
Cumpla con todas las regulaciones estatales y locales relacionadas con la instalación de las unidades para tratamiento de agua.
Los contaminantes u otras sustancias que disminuye esta unidad de filtración de agua no están necesariamente en el agua de su vivienda.
Datos sobre la filtración
!
Antes de comenzar
33
Version 2.0A
USS-335 installation instructions
HOT
COLD
Packaged Items
Shown in White
Storage Tank
1/4” line to Tank
1/4” line to Faucet
3/8” line to Drain
1/4” line to Air Gap
1/4” line to Filter
Drain
Adapter
Kitchen
Faucet
Adapter
1/4" white tubing to filter
1/4" red tubing to
membrane drain
3/8" red tubing
to drain
3/8" white tubing to faucet
3/8" white tubing
to tank
Drain
Connector
Planifique su instalación: Se recomienda que lea completament el manual antes de comenzar la instalación.
Siga todos los pasos exactamente. Leer este manual también contribuirá a brindarle todos los beneficios que
ofrece el sistema. Su sistema de agua potable por ósmosis inversa puede instalarse debajo de un fregadero
o en una ubicación a distancia. Los lugares comunes a distancia son un sótano, un lavadero o una habitación
multiuso. Revise las opciones de ubicación que se indican y determine donde va a instalar su sistema.
Ubicación debajo del fregadero: El ensamble de filtro de ósmosis inversa y el tanque de almacenaje están
normalmente instalados en un gabinete de la cocina o el baño. Consulte la parte superior del diagrama. Es
necesario establecer un punto adecuando para el drenaje del agua que desecha el filtro de ósmosis inversa.
Ubicación a distancia: También puede ubicar el ensamble del filtro por ósmosis inversa y el tanque de
almacenaje en un lugar a distancia del grifo de ósmosis inversa. Necesitará disponer de suministro de agua y
punto de drenaje. Consulte la parte inferior del diagrama. Nota: Cerciórese de que la ubicación disponga de
calefacción. El agua fría entrante afectará negativamente el índice de flujo RO.
Verifique los requisitos relacionados con el espacio: Revise el tamaño y la posición de los artículos para la
instalación adecuada en el ubicación elegida. Antes de comenzar, cierre las válvulas de corte de agua fría.
Coloque temporalmente el tanque y el ensamble del filtro en el gabinete. Vuelva a revisar la posición de los
elementos y el espacio necesario para una instalación adecuada. Retire el tanque y el filtro del gabinete y
déjelos aparte. Nota: Deberá verificar y cumplir con toda la normativa local sobre plomería.
Planifique su
instalación
NOTA: No conecte la
tubería de drenaje roja de
3/8" a un triturador de
desperdicios.
CALIENTE FRÍA
Adaptador
de grifo de
cocina
Tubería de roja 3/8"
hacia el desague
Conector de
drenaje
Tubería de blanca 1/4" hacia el filtro
Tubería de roja de 1/4"
hacia el espacio vacio
Tubería de blanca 3/8" hacia el grifo
Tubería de blanca
3/8" hacia el
tanque
Tanque de almacenaje
de agua
CALIENTE
FRÍA
Grifo externo
Calentado
de agua
Ablandador
de agua
Agua blanda al sistema de RO
Sistema de
filtración
Drenaje
Hacia adentro desde el exterior
Tuberia roja de
1/4" hacia el
desagüe
Válvula
principal de
corte
Tuberia de 3/8"
hacia el tanque
Tuberia de
3/8" hacia
el grifo
Los artículos del
paquete se ilustran
en blanco
3434
Introducción
Gracias por su reciente compra del sistema de filtración por ósmosis inversa (RO) Brita®. Usted
ha adquirido un sistema de filtración con una tecnología cuya efectividad ha sido probada para la
filtración de contaminantes extremadamente finos presentes en el agua. Este método de filtración es
la tecnología de tratamiento de agua más común que utilizan las empresas de agua embotellada de
primera.
El sistema utiliza la presión y una membrana con poros muy finos enrollada alrededor de un núcleo.
Se utiliza la presión para forzar el agua a través de muchas capas de la membrana. Debido al tamaño
pequeño de los poros y las diversas capas de la membrana a través de las cuales pasa el agua, este
sistema de RO es capaz de disminuir numerosas clases de contaminantes que muchos filtros de
bloque de carbón no pueden disminuir. Contaminantes tales como el cromo (VI), arsénico (V) y
los nitritos/nitratos. Para un listado completo de todos los contaminantes que elimina este sistema,
consulte la Hoja de datos de rendimiento que se incluye con este sistema.
Este sistema está clasificado para producir aproximadamente 19 galones de agua filtrada al día. Esa
es la razón por la cual el sistema viene con un tanque de agua presurizado. El sistema siempre está
trabajando para producir agua filtrada a fin de conservar el tanque de almacenamiento lleno con agua
filtrada. El sistema también viene con dos filtros de bloque de carbón para contribuir a mejorar el
sabor del agua.
Una vez que se instala adecuadamente el sistema, es totalmente automático. Continúa filtrando
agua hasta que el tanque se llene. A medida que el tanque se vacía con el uso, comienza a filtrar agua
nuevamente para llenar el tanque. El filtro también realiza otra función automática, la circulación de
retorno. La membrana utiliza un flujo cruzado para barrer los contaminantes rechazados del agua
que queda detrás de la membrana. Estos contaminantes se descargan por el desagüe a través del
adaptador del desagüe. A veces escuchará un sonido de gorgoteo que viene del grifo, esto le indica
que la RO está purgando la membrana. Todo esto, naturalmente, contribuye a optimizar la vida de la
membrana. Los 12 meses de vida del filtro pueden disminuir considerablemente sin esta función.
Todo esto funciona con la presión natural que suministran las tuberías de agua domésticas de su
vivienda. La presión debe estar entre 40 psi y 100 psi (máximo). Este sistema es complejo. Lea las
instrucciones de instalación y lleve a cabo todos los procedimientos de mantenimiento para disfrutar
del agua filtrada por ósmosis inversa de su sistema.
Si desea conocer más sobre la ósmosis inversa, visite nuestro sitio web o escanee la etiqueta MS
que se encuentra en la parte inferior de esta página. Y recuerde, nuestro equipo experimentado de
Servicio al cliente está a su disposición para responder cualquier pregunta que pueda tener.
¡Gracias y que lo disfrute!
Atentamente,
El equipo de filtración de agua de Brita y Protect Plus.
35
Version 2.0A
USS-335 installation instructions
• Ubique la tubería de agua fría en el
gabinete del fregadero. Cierre el
suministro de agua fría al fregadero.
• Abra el grifo de la cocina para aliviar la
presión y permita que el agua de la
tubería drene completamente.
• Desconecte la tubería de agua fría del
vástago roscado de 1/2" en la parte
inferior del gabinete de cocina.
• Sosteniendo el adaptador del grifo de
cocina en posición vertical (refiérase al
diagrama) enrosque en el vástago
roscado del grifo.
• Conecte la tubería de suministro de
agua fría al adaptador del grifo de
cocina. Apriete firmemente la tuerca.
Nota: Si se utiliza tubería rígida de plomería (metal
o plástico), es posible que necesite acortar el tubo
de suministro utilizando una segueta o cortador
de tubos para acomodar el adaptador del grifo de
cocina.
Paso 1
Instale el adaptador
del grifo de cocina
Instalación del grifo auxiliar
COLD
WATER
VALVE
CALIENTE
Materiales e implementos necesarios
Gafas de
seguridad
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
VÁLVULA
DE
AGUA
CALIENTE
VÁLVULA
DE
AGUA
FRÍA
VÁLVULA
DE
AGUA
FRÍA
• Retire la cubierta protectora de la parte posterior del sello de espuma. Perfore el
agujero central, alinee los agujeros y fije a la placa frontal de la conector de drenaje.
• Coloque la conector de drenaje en el tubo de drenaje del fregadero encima del
codo de drenaje. Deje espacio para taladrar. Apriete los tornillos y tuercas de
forma segura.
• Utilizando el puerto conector de drenaje como guía para taladrar, perfore un
agujero de 7/32" (5,5 mm) a través de la pared del tubo de drenaje. NO penetre
hasta el lado opuesto del tubo y tenga cuidado de no dañar el costado del acople
del puerto de drenaje.
Nota: Se debe tener mucho cuidado al ingresar a los desagües que estén cerca de las máquinas lavaplatos o de los
trituradores de desperdicios ya que puede ocurrir flujo de retorno a través del espacio de aire y ocasionar inundación.
LA CONECTOR DE DRENAJE MONTAJE
Paso 2
Instale el conector de
desagüe de ósmosis
inversa
Instalación del grifo auxiliar
36
SELLO DE
ESPUMA
Materiales e implementos necesarios
Gafas de
seguridad
Taladro
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
CALIENTE FRÍA
VÁLVULA
DE
AGUA
CALIENTE
VÁLVULA
DE
AGUA
FRÍA
37
Version 2.0A
USS-335 installation instructions
• Elija un área de fácil acceso bajo el fregadero para montar el cabezal del sistema de RO.
• Marque los agujeros de los tornillos de montaje en la superficie de la pared
utilizando el soporte integrado que se encuentra en la parte posterior del cabezal
del sistema de RO como guía.
• Perfore dos agujeros guía para los tornillos de montaje. Inserte los tornillos
de montaje en la pared con un destornillador de estrella, dejando expuesto
aproximadamente 3/8” (9.5 m) de cada tornillo.
• Coloque el cabezal del sistema en los tornillos.
Nota: Para permitir espacio adecuado para los cambios del filtro, deja una distancia mínima de 4" a 6" (10,2 cm a
15,2 cm) desde la parte inferior del filtro hasta el piso. El sistema del filtro deberá montarse en posición vertical.
Nota: Monte el sistema del filtro en la pared sólida de un gabinete o en la pared. Si no existe una superficie
sólida, utilice los pernos de anclaje para pared hueca o pernos acodados (no se incluyen) para fijarlo a la pared.
Monte el cabezal del ensamble del sistema de filtración por ósmosis inversa utilizando los dos tornillos de montaje. Los
tornillos de montaje le permiten levantar el ensamble del sistema de filtración RO sin retirar ningún herraje.
Paso 3
Instale el ensamble del
filtro RO
Instalación del grifo auxiliar
(4 a 6" [10-2 cm a 15.2 cm] de la parte inferior)
Monte al
gabinete
en posición
vertical
Materiales e implementos necesarios
Gafas de
seguridad
Taladro
Destornillador
Phillips
ADVERTENCIA
38
Paso 4
Instale el tanque de
almacenaje
Instalación del grifo auxiliar
Regule la presión de aire del tanque para que quede
entre 5 y 7 psi.
Necesitará un indicador digital de presión de aire que
sea preciso.
• Aplique 2-3 vueltas cinta de los
fontaneros a las roscas en el empalme
en la parte superior del tanque.
• Ubique el conector de la tanque.
Apriete a mano con 3-4 vueltas el
conector de la tanque en el empalme
del tanque, cuidando de no forzar la
rosca ni apretar demasiado.
• No conecte el tubo en este momento.
Lo hará posteriormente.
• Coloque el tanque de almacenaje al
lado del ensamble de ósmosis
inversa. El tanque puede colocarse
verticalmente o de costado. Utilice el
soporte de montaje que se
suministra.
Nota: Es posible que el acople del tanque de
suministro deba apretarse 3-4 vueltas para lograr
un buen sello. No apriete demasiado.
38
Materiales e implementos necesarios
000.00
Casquillo de la
compresión
39
Version 2.0A
USS-335 installation instructions
• Determine adónde usted va a instalar su cuerpo del grifo de la ósmosis reversa.
• Compruebe que el grifo de ósmosis inversa se montará de forma plana contra la
superficie de montaje.
• Revise visualmente la ruta de los tubos desde el ensamble del filtro de ósmosis
inversa hasta el grifo. Compruebe que haya adecuado espacio para la tubería entre
el grifo y el ensamble del filtro.
• Si es necesario taladrar, perfore un agujero de 1-3/8" (3,5 cm) de diámetro en la
superficie de montaje.
Paso 5
Instale el grifo llave de
agua RO
Instalación del grifo auxiliar
Elija la ubicación del agujero de montaje del
grifo llave de agua del grifo de ósmosis inversa.
Deberá elegir la ubicación del grifo de ósmosis
inversa. Tiene tres opciones para elegir:
• Utilice un agujero que ya exista en la
parte superior del fregadero. Es posible
que esté vacío. Este es para la manguera
rociadora o el dispensador de jabón
(debe estar entre 1-3/8" y 1-5/8" en
diámetro).
• Perfore un nuevo agujero en el fregadero.
• Perfore un nuevo agujero en la encimera,
próximo al fregadero.
Paso 5 continúa en la página siguiente >>
COLD
1/4” line to Tank
1/4” line to Faucet
3/8” line to Drain
1/4” line to Air Gap
1/4” line to Filter
Drain
Adapter
E
Tubería de blanca 1/4" hacia el filtro
Tubería roja de 1/4" hacia el
espacio vacio
Tubería de roja 3/8" hacia
el desague
Tubería blanca de 3/8" hacia el
vestago del grifo
Tubería blanca de 3/8" hacia el tanque
Conector de
drenaje
NO TALADRE EN UN FREGADERO TOTALMENTE ELABORADO EN PORCELANA O HIERRO FUNDIDO. Si instala en un fregadero
totalmente elaborado en porcelana o hierro fundido, el grifo deberá estar montado en un agujero previamente taladrado para el
rociador o a través de la encimera al lado del fregadero. Si es necesario taladrar la encimera, compruebe que el área debajo del lugar
donde va a taladrar no tenga cableado ni tubos. Asimismo, compruebe que exista suficiente espacio para hacer las conexiones
adecuadas a la parte inferior del soporte del fregadero. NO PERFORE ENCIMERAS QUE TENGAN MÁS DE UNA PULGADA (2.5 cm)
DE ESPESOR NI LAS DE BALDOSAS, MÁRMOL, GRANITO O MATERIALES SIMILARES. Consulte con un plomero o con el fabricante de
la encimera para obtener asistencia.
PRECAUCIÓN
!
Fría
Materiales e implementos necesarios
Gafas de
seguridad
Taladro
ADVERTENCIA
40
<< Paso viene de la página anterior
Paso 5
Instale el grifo llave de
agua RO
Instalación del grifo auxiliar
• Ubique y organice las partes para la
instalación de su grifo de RO. Refiérase
a la lista de empaque de la página 30.
• Instale tubería blanca de 3/8" al grifo.
Dirija los 3 tubos que se fijan al cuerpo
del grifo a través de la base del grifo a
través de la base del grifo, pero no
conecte todavía el cuerpo del grifo a la
base. Luego dirija los 3 tubos a través
del agujero del fregadero hasta que
queden 12" (30,5 cm) de tubería en el
fregadero. Coloque el cuerpo del grifo
en la encimera.
• Monte el cuerpo del grifo en el agujero
del fregadero presionando los pernos
acodados a través del agujero hasta
que la base del grifo quede plana
contra la superficie del fregadero.
Coloque los pernos acodados para
que enganchen bajo la superficie
inferior del fregadero o encimera,
pero cerciórese de que no obstruyan el vástago del grifo e impidan que se sitúe en
su lugar. Apriete moderadamente los pernos acodados hasta que la base quede
montada holgadamente en la superficie. Consejo Práctico: Cerciórese de conservar
libres las "mariposas" de los pernos acodados para permitir que quede espacio en
toda la tubería y el vástago del grifo. Instale la base del grifo con los pernos en las
posiciones de 5 y 11 en punto para tener la manija ubicada a 90 grados a la derecha.
• Sostenga la base del grifo firmemente y monte el cuerpo del grifo en la base
girando 1/4 de vuelta en el sentido horario para que tranque. Cerciórese de que la
manija del grifo esté ubicada de acuerdo a su preferencia. Consejo Práctico: Si no
hay suficiente espacio libre para la tubería y el vástago, las mariposas de los pernos
acoda dos deberán ajustarse para crear más espacio libre.
• Gire el cuerpo del grifl 1/4 de vuelta en el sentido antihorario y retire el grifo lo
suficiente para apretar firmemente los tornillos del perno acodado de la base toggle
del fregadero. No apriete demasiado.
• Monte el cuerpo del grifo en la base y gire 1/4 de vuelta en el sentido horario hasta
que tranque.
• Monte el surtidor del grifo en el cuerpo del grifo atornillando la tuerca del canalón
al cuerpo.
superficie de
montaje
agujero
Tubería roja de 3/8"
Tubería blanca de 3/8"
Tubería roja de 1/4"
Materiales e implementos necesarios
ADVERTENCIA
41
Version 2.0A
USS-335 installation instructions
Paso 6
Conecte las tuberías
de agua
Instalación del grifo auxiliar
• Determine la longitud de la tubería
plástica de 1/4” necesaria para
conectar el puerto de entrada al
adaptador del grifo auxiliar y el puerto
de salida al grifo auxiliar.
• Corte la tubería plástica de 1/4" en
ángulo recto en ambos extremos y al
largo adecuado.
• Evite dejar la tubería a un largo
excesivo que pudiera crear torceduras.
• Inserte todas las tuberías en los
conectores de inserción como se
ilustra.
Coloque una tubería plástica de 1/4" para suministro de
agua desde el adaptador del grifo de la cocina hasta la
entrada del cabezal del sistema
Coloque una tubería plástica de 1/4" para suministro
de agua desde la salida del cabezal del sistema hasta el
grifo RO
INLET
FAUCET
TANK
Paso 6 continúa en la página siguiente >>
• Determine la longitud de la tubería
plástica de 1/4” necesaria para
conectar el puerto de entrada al
adaptador del grifo auxiliar y el puerto
de salida al grifo auxiliar.
• Corte la tubería plástica de 1/4" en
ángulo recto en ambos extremos y al
largo adecuado.
• Evite dejar la tubería a un largo
excesivo que pudiera crear torceduras.
• Inserte todas las tuberías en los
conectores de inserción como se
ilustra.
VÁLVULA DE
AGUA
CALIENTE
VÁLVULA DE
AGUA
FRÍA
Materiales e implementos necesarios
Gafas de
seguridad
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
42
Paso 6
Conecte las tuberías
de agua
Instalación del grifo auxiliar
Espacio vacío desde el grifo hasta el ensamble RO
• Ubique la tubería roja de 1/4" ya fijada al conector
dentado de espacio vacío en cuerpo del grifo.
• Determine la longitud necesaria conectar con el
enchufe del dren en el filtro del RO.
• Corte el tubo a escuadra y al largo con una cuchilla
multiuso afilada.
• Inserte el reductor en el extremo de la tubería roja de 1/4".
• Quite el enchufe negro de boquete del filtro de
membrana del RO empujando en no manual
mientras que tira del enchufe con la otra mano.
Deseche el enchufe.
• Inserte 1/4" tubería plástica roja hasta el final en la
guarnición en la parte inferior del filtro de
membrana del RO aproximadamente 5/8" hasta que pare.
• Hale la tubería roja de 1/4" para estar seguro de que
está agarrado firmemente en el acople.
Nota: Las longitudes de la tubería deben permitir la remoción del ensamble desde los tornillos de montaje para prestarle
servicio. Si las longitudes de las tuberías se acortan para lograr una mejor apariencia, es posible que sea necesario
conservar el ensamble en los tornillos de montaje para prestar servicio.
Nota: La normativa del estado de Massachusetts tiene como requisitos que la instalación la efectúe un plomero con
licencia y no se permite el uso de válvulas tipo de montura. Si vive en el estado de Massachusetts, revise la normativa de
plomería 248-CMR de la Comunidad de Massachusetts antes de proceder con la instalación.
*Nota: El sistema NO funcionará sin un reductor.
*REDUCTOR
Conecte el tubo rojo de 3/8" del grifo de ósmosis inversa al adaptador del drenaje
• Localice el 3/8" tubería plástica roja atada ya al
cuerpo del grifo del RO.
• Que el otro extremo necesita ser atado al collar en
el conectador del dren de fregadero.
• Corte 3/8" tubería plástica roja tan necesaria
encaminar adentro tan derecho de un
funcionamiento como sea posible, sin lazos,
inmersiones, puntos bajos o torceduras.
• Cortó el final del 3/8" cuadrado plástico roja de
la tubería con un cuchillo agudo de la utilidad.
• Hasta el final en la guarnición aproximadamente 1"
hasta que pare.
• Tirón en el tubo a estar seguro que está sostenido
firmemente en la guarnición.
FAUCET
TANK
Paso 6 continúa en la página siguiente >>
<< Paso viene de la página anterior
43
Version 2.0A
USS-335 installation instructions
<< Paso viene de la página anterior
Paso 6
Conecte las tuberías
de agua
Instalación del grifo auxiliar
Conecte la tubería desde el sistema hasta el tanque
• Utilice la 3/8" tubería blanca restante
y determine la longitud necesaria
conectar el enchufe del tanque
(etiquetado "el TANQUE") en la
cabeza del sistema del RO con el
tanque de almacenaje del agua.
• Corte 3/8" cuadrado plástico blanco
de la tubería con un cuchillo agudo de
la utilidad.
• Mojaron el extremo de la tubería
y del parte movible en la tuerca
de la compresión de la guarnición
del conectador del tanque cuál era
conecte con el tanque previamente.
• Aprietan la tuerca de la compresión
para asegurar la tubería al conectador
del tanque.
• El otro final de 3/8" tubería plástica
blanca en el enchufe del approximatley
5/8" de la cabeza del sistema del RO
(etiquetada el "TANQUE") hasta que pare.
HOT
COLD
Packaged Items
Shown in White
Storage Tank
1/4” line to Tank
1/4” line to Faucet
3/8” line to Drain
1/4” line to Air Gap
1/4” line to Filter
Drain
Adapter
Kitchen
Faucet
Adapter
1/4" white tubing to filter
1/4" red tubing to
membrane drain
3/8" red tubing
to drain
3/8" white tubing to faucet
3/8" white tubing
to tank
Drain
Connector
FríaCaliente
Adaptador
de grifo de
cocina
Tubería de blanca 1/4" hacia el filtro
Tubería de roja 1/4"
hacia el espacio vacio
Tubería de roja 3/8"
hacia el desague
Conector
de drenaje
Tubería de blanca 3/8"
hacia el grifo
Tubería de blanca
3/8" hacia el tanque
Tanque de almacenaje
de agua
Los artículos del
paquete se ilustran
en blanco
Materiales e implementos necesarios
Cuchilla
multiuso
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
44
• Cerciórese de que el suministro de agua al sistema de ósmosis inversa esté cerrado.
• Abra el grifo de RO. Si el tanque no est vacío aún, deje que se vacíe el agua
completamente.
• Busque el gotero que se incluye en el empaque y un blanqueador doméstico común (5,25%).
• Desconecte la tubería de 3/8" del tanque desenroscando la tuerca del acople.
• Añada 3 ml de cloro en el extremo abierto de la tubería del tanue. Utilice el
blanqueador de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
• Vuelva a conectar el tanque de almacenaje del agua y 3/8" tubería plástica blanca
a la guarnición del conectador del tanque.
• La desinfección del sistema se efectuará durante la prueba de presión y la purga
siguiendo los pasos que se indican a continuación.
Se recomienda desinfectar inmediatamente
después de la instalación del sistema de
ósmosis inversa. También se recomienda
después de prestarle servicio a las partes
internas. Es importante que la persona que
instala o presta servicio al sistema tenga las
manos limpias cuando manipula las partes
internas del sistema. Ejecute los siguientes
paso para desinfectar el sistema.
Disinfecte el sistema
Nota: El blanqueador deberá eliminarse
completamente del sistema antes de beber el agua
RO. Refiérase a las instrucciones de purga que se
indican.
Paso 7 continúa en la página siguiente >>
Paso 7
Desinfecte, pruebe y
purgue el sistema
Instalación del grifo auxiliar
Materiales e implementos necesarios
ADVERTENCIA
45
Version 2.0A
USS-335 installation instructions
Paso 7
Desinfecte, pruebe y
purgue el sistema
Instalación del grifo auxiliar
<< Paso viene de la página anterior
Haga una prueba de presión del sistema (IMPORTANTE: Lleve a cabo los procedimientos de desinfección de la página 44
antes de hacer la prueba de la presión).
• Abra la válvula de suministro de agua fría del sistema de ósmosis inversa.
• Abra el grifo de la cocina. Esto purgará el aire del sistema de plomería. Cierre el
grifo de cocina cuando el agua corra libremente.
• Cerciórese de que el grifo RO esté cerrado.
• La presión comenzará a acumularse en el sistema RO en aproximadamente 2
horas. Inspeccione cuidadosamente todos los acoples y conexiones mientras el
sistema acumula presión. Revise si hay fugas y arréglelas si encuentra alguna,
cerciorándose de que todos los tubos estén cortados a escuadra y completamente
insertados. También cerciórese de que la tubería no tenga raspones, abolladuras
ni muescas en el extremo. En ese caso, corte 1" (2,5 cm) a escuadra y vuelva a
insertarlo. Si encuentra dificultades, refiérase a la tabla de solución de problemas o
llame al número gratis.
Nota: Cuando el sistema se presuriza por primera vez, es posible que "salga" agua del agujero de espacio vacío
del fregadero hasta que pase el aire del sistema de RO.
Purga del sistema
• Abra el grifo de RO y deje que el agua fluya a través del sistema durante 24 horas.
El agua fluirá intensamente hasta que el tanque se vacíe y luego se convertirá en un
goteo lento por el resto de las 24 horas.
• Cierre el grifo de RO después de terminar la purga de 24 horas.
• Su sistema de ósmosis inversa está listo para usar cuando termine la purga.
Nota: El índice de flujo será muy lento durante la purga.
Revise las siguientes características de funcionamiento antes de utilizar su sistema de ósmosis inversa:
No tendrá agua filtrada inmediatamente. Tomará de 1 a 3 horas llenar completamente
el tanque de almacenaje para que se produzca un flujo abundante del grifo. El índice de
flujo del sistema de ósmosis inversa será menor que el del grifo de su cocina. El agua
correrá hacia el desagüe mientras el filtro de RO esté filtrando agua, incluso cuando no
lo esté utilizando. Es posible que escuche la circulación del agua hacia el desagüe - eso
es normal. El agua que circula hacia el desagüe se detendrá automáticamente cuando el
tanque de almacenaje se haya llenado hasta su capacidad.
46
Instale el filtro Redi-Twist
y pruebe si hay fugas.
Paso 8
Instalación del grifo auxiliar
LOCK
LOCK
LOCK
* Cartucho de filtro de membrana siempre en esta posición
Filtro de la 1ª
etapa
Filtro de la
membrana
Filtro de la 3ª
etapa
LOCK
LOCK
LOCK
• Retire primero el cartucho del filtro de
la 1ª etapa del sistema para aliviar la
presión del filtro de RO.
• Retire el cartucho del filtro de la 3ª etapa.
• Deseche todos los filtros Redi-Twist™
de la manera adecuada.
• Instale nuevos cartuchos en el orden inverso:
1) Filtro de la 3ª etapa,
2) Filtro de la membrana,
3) Filtro de la 1ª etapa.
• Revise la presión del tanque y purgue el
sistema de ósmosis inversa (paso 7).
VÁLVULA DE
AGUA
CALIENTE
VÁLVULA DE AGUA
FRÍA
Alinee flecha
1/4 de vuelta
47
Version 2.0A
USS-335 installation instructions
Reemplazo del filtro
(cada 12 meses)
Instalación del grifo auxiliar
R
E
M
P
L
A
Z
O
C
A
D
A
D
O
C
E
M
O
N
T
H
S
Nota: Coloque toallas de papel o un paño debajo del sistema de filtración para recoger un posible goteo.
Nota: No es necesario desconectar la tubería plástica de ¼” para el mantenimiento general de rutina o el reemplazo
del filtro. Sin embargo, la tubería plástica puede desconectarse fácilmente. Simplemente cierre el suministro de agua al
sistema de filtración. Presione la anilla gris alrededor del acople mientras hala la tubería de plástico hacia fuera con la
otra mano.
LOCK
LOCK
Filtro de la 1ª
etapa
Filtro de la 3ª
etapa
LOCK
LOCK
Reemplazo del filtro
(cada 6 meses)
Instalación del grifo auxiliar
LOCK
Filtro de la
membrana
• Retire el cartucho del prefiltro Redi-Twist™ del sistema girándolo hacia la izquierda.
• Retire el cartucho del postfiltro Redi-Twist™ del sistema girándolo hacia la izquierda.
• Deseche los filtros Redi-Twist™ de la manera adecuada.
• Instale nuevos filtros Redi-Twist™ en el orden inverso:
1) Filtro de la 3ª etapa,
2) Filtro de la membrana,
3) Filtro de la 1ª etapa.
• Purgue el sistema de RO de acuerdo con las instrucciones del paso 7.
Reemplazo del filtro de la 1ª y 3ª etapa: Reemplazo de la membrana del filtro:
R
E
E
M
P
L
A
Z
O
C
A
D
A
S
E
I
S
M
E
S
E
S
Para recordatorios GRATIS de cambio del filtro, ingrese a www.protectplus.com
1/4 de vuelta
1/4 de vuelta
48
Usted puede también funcionar con la tubería del dren a un dren existente en la casa.
Un dren de piso, una tina del lavadero, una columna de alimentación, un colector de
aceite, un etc. son puntos de dren convenientes. Este tipo de dren se prefiere sobre
el conectador del dren. Compruebe sus códigos locales. Longitudes más largas de la
tubería (véase la lista de piezas en manual) pueden ser necesarias.
Esté siempre seguro de proporcionar un boquete de aire entre el extremo de la
manguera y el punto de dren. Esto evitará que el agua sostenga en el sistema. Los
boquetes de aire son código requerido en la mayoría de las áreas.
Instale un punto de dren y un aire gap alejados (la posición remota)
Instale el sistema del RO/drene
en la posición remota
• Quite el 1/4" tubería plástica roja del cuerpo del grifo del RO tirando suavemente.
• Determine si esta longitud es suficientemente larga alcanzar el punto de dren. Si
es, después restrictor del parte movible en final de la tubería y entonces inserta este
extremo de la tubería en boquete en el filtro de membrana del RO.
• Si no, substituya el 1/4" tubería plástica roja con una longitud adecuada de la
tubería para alcanzar el punto de dren. Entonces inserte el restrictor en el extremo de
la tubería y después inserte este extremo de la tubería en boquete en del RO filtro de
membrana. Refiera al paso 6 en manual en cómo desconectar y conectar la tubería.
• Uncione con la tubería al punto de dren y asegúrela en el extremo con un soporte
(comprado localmente). Proporcione boquete de aire un 1-1/2" entre el extremo del
tubo y el dren.
• Quite 3/8" tubería plástica blanca del cuerpo y del descarte del grifo del RO.
• El grifo no tendrá 1/4" o 3/8" tubería atada a las lengüetas de la distancia en el
cuerpo del grifo del RO para instalación alejada.
Para instalar un punto de desagüe remoto, siga los siguientes pasos:
CALIENTE
FRÍA
Grifo externo
Calentado
de agua
Ablandador
de agua
Agua blanda al sistema de RO
Sistema de
filtración
Drenaje
Hacia adentro desde el exterior
Tuberia roja de
1/4" hacia el
desagüe
Válvula
principal de
corte
Tuberia de 3/8"
hacia el tanque
Tuberia de
3/8" hacia
el grifo
Materiales e implementos necesarios
ADVERTENCIA
49
Version 2.0A
USS-335 installation instructions
ESPECIFICACIONES - RENDIMIENTO DEL SISTEMA CALIFICADO
1
Las normas de la industria miden el
desempeño de las membranas RO
sin contrapresión en el agua tratada,
a 60 psig (414 kPa) y 77°F (25°C).
Otras condiciones adicionales a
lo anterior son 250 ppm TDS y un
índice de recuperación del 28%. El
índice de producción y la disminución
de los números de TDS son para
membranas nuevas que han sido
enjuagadas durante 24 horas.
El índice de tratamiento de una
membrana nueva puede disminuir en
10% por año o más, dependiendo de
las incrustaciones y la contaminación
del agua que ingresa.
2
Medida a 50 psi, 77°±2°F, y 717
mg/l TDS según la Norma NSF/ANSI 58.
3
La clasificación de eficiencia significa el porcentaje de agua afluente al sistema que está a disposición
para el usuario como agua tratada a través de RO bajo condiciones de funcionamiento que se aproximan al
uso común diario.
4
La clasificación de recuperación significa el porcentaje de agua afluente a la porción de la membrana del
sistema que está disponible para el usuario como agua tratada a través de RO cuando el sistema funciona
sin un tanque de almacenaje o cuando se le hace una derivación al tanque de almacenaje.
Fuentes de agua no potable: No intente utilizar este producto para convertir en agua potable segura el
agua que provenga de fuentes de agua no potable. No utilice el sistema con agua que no sea segura desde
el punto de vista microbiológico, o con agua de calidad desconocida sin una adecuada desinfección antes
o después del paso por el sistema. Este sistema está certificado para disminución de quistes y puede ser
utilizado en agua desinfectada que pueda contener quistes filterables.
Disminución de arsénico: Este sistema deberá utilizarse únicamente para disminución de arsénico en agua
clorada que contenga cloro libre residual detectable en la entrada del sistema. Los sistemas de agua que
utilizan un clorador en la tubería deben proporcionar un tiempo de contacto para la cloración de un minuto
antes del sistema de RO.
Kit de prueba de nitrato/nitrito: Este sistema es aceptable para tratamiento de concentraciones afluentes
de no más de 27 mg/L de nitrato y 3 mg/L de nitrito en combinaciones medidos como N. Está certificado
para la disminución de nitrato/nitrito sólo para suministro de agua con una presión de 280 kPa (40
psig) o mayor. Este sistema se suministra con un kit de prueba de nitrato/nitrito. El agua tratada debe
monitorizarse periódicamente de acuerdo con las instrucciones que se suministran con el kit de prueba.
Kits de prueba TDS: Los kits de prueba TDS están a disposición llamando al 1-866-709-2086 o revisando la
sección de prueba de agua de su directorio telefónico local.
Instalaciones en Comunidad de Massachusetts: La normativa de la comunidad del estado de
Massachusetts tiene como requisito que la instalación la efectúe un plomero con licencia y no se permite el
uso de válvulas tipo de montura. La normativa de plomería 248-CMR de la Comunidad de Massachusetts
deberá observarse en estos casos.
Prueba del agua tratada: EL sistema de RO contiene un cartucho de membrana reemplazable que es vital
para la disminución efectiva de los sólidos totales disueltos (TDS, por sus siglas en inglés).
Reemplazo del cartucho de la membrana de RO: El sistema de RO contiene un cartucho de membrane
reemplazable que es crucial para la eficiencia del sistema. Esta membrana deberá reemplazarse cada
12 meses o más a menudo en base al agua de su localidad. Sólo reemplace la membrana de RO con un
repuesto aprobado para ser usado en su sistema de RO.
Especificaciones
Tratamiento de la membrana
1
Reducción de TDS (Sólidos disueltos totales, SDT) de la membrana
1
Producción del sistema
2
Reducción de TDS
2
Máximo TDS
Máxima dureza del agua a 6.9pH
Cloro máximo en el agua
Límites de pH del agua de suministro
Flujo de drenaje (agua desechada)
Precarga del tanque de almacenaje vacío
Capacidad del tanque de almacenaje
2
Límites de presión del agua de suministro
Límite de temperatura del agua de suministro
Eficiencia
3
Recuperación
4
35 ± 7 gpd
Mínimo 96.6%
19.4 gpd
Típica 97.5%+
2000 ppm
10 gpd
3.0 ppm
4-10
3–5 x flujo de agua tratada
5-7 psi
2.8 galones/1.7 agua
40-100 psi
40-100° F
19%
30.6%
(106-159 lpd)
Mínimo 96.6 %
73.4 lpd
Típica 97.5 %+
2000 ppm
2.64 gpL
3.0 ppm
4-10
3–5 x flujo de agua tratada
35-48 kPa aire
10.6 litros/6.4 agua
280-689 kPa
5-40°C
19%
30.6%
EE. UU. MTRICO
50
El prefiltro y el postfiltro son cartuchos reemplazables de carbono activado, Brita Redi-Twist USF-201. Están
ubicados en la primera y tercera posición del sistema de 3 etapas. Se recomienda reemplazar los cartuchos
de prefiltro y postfiltro al menos cada 6 meses de uso para el tratamiento del agua. TANTO el prefiltro como
el postfiltro son cartuchos Brita Redi-Twist USF-201. Es posible que deba reemplazar estos filtros más a
menudo si se utilizan con una frecuencia mayor o si hay un alto nivel de ingreso de sedimentos. Esto protegerá
la membrana RO evitando que el cloro la destruya o que se obstruya con sedimentos. Puede observar que
el agua tratada sale más lentamente cuando el prefiltro y el postfiltro tienen acumulación de sedimentos.
Reemplace los cartuchos de prefiltro y postfiltro cuando esto ocurra. Refiérase a las instrucciones.
Mantenimiento del cartucho de la membrana RO
El cartucho de ósmosis inversa (Brita Redi-Twist USF-205) es una membrana bobinada ceñidamente que
está ubicada en la posición central del sistema de 3 etapas. La membrana disminuye los sólidos disueltos
y la materia orgánica. La vida del cartucho de la membrana de RO depende del pH y de la dureza del agua
del suministro (refiérase a las especificaciones). La vida de la membrana se acorta con un pH más alto.
Por ejemplo, si el pH del agua de suministro es inferior a 7,5, el cartucho puede durar hasta 18 meses. Sin
embargo, la vida del cartucho puede ser tan corta como 6 meses si el pH es superior a 8,0. El pH más alto
debilita la membrana el filtro y ocasiona fugas minúsculas. Cuando el índice de agua tratada y la calidad del
agua disminuyen es el momento de reemplazar el cartucho de RO. El agua puede comenzar a tener un sabor
diferente, indicando que las partículas sólidas y orgánicas están pasando a través de la membrana de RO.
Refiérase al reemplazo del cartucho de RO.
La salida y el índice de flujo del cartucho de RO está determinada en gran medida por tres factores:
1. Temperatura del agua que ingresa. La temperatura más baja es directamente proporcional a un índice de flujo
más lento. Todas las membranas de RO se prueban a 77° Fahrenheit (25°C). Sin embargo, el agua que ingresa
no debe exceder de 100° Fahrenheit (37,8°C). Debe cerciorase de que el sistema de RO se coloque en un área
de clima controlado y no tenga el potencial de sufrir congelamiento.
2. TDS (sólidos totales disueltos) presentes en el agua que ingresa. Cuando están presentes más TDS se
necesita más tiempo para que la membrana los filtre y los elimine. Cerciórese de que los TDS entrantes no
excedan de 2000 ppm.
3. La presión del agua entrante es uno de los factores claves para determinar el índice de flujo de la membrana
RO. Una mayor presión permitirá un mayor índice de flujo. La presión deberá ser superior a 40 psi para un
funcionamiento adecuado. Es posible que deba instalar una bomba auxiliar o una bomba de permeado si la
presión es inferior a 40 psi.
Reductor de flujo del drenaje:
El reductor de flujo del drenaje es vital para el funcionamiento adecuado el filtro de la membrana de RO. El
reductor conserva el agua fluyendo a través de la membrana al índice adecuado. Esto es para lograr que el
sistema produzca agua tratada de la mejor calidad. Revise periódicamente el ensamble del reductor para
cerciorarse de que el agujero pequeño a través de él esté limpio y sin restricciones. Si el ensamble del flujo del
desagüe necesita servicio, revise el Paso 6.
Válvula de cheque: La válvula de cheque es vital para la operación apropiada del sistema de RO. La válvula
de cheque se asegura de que el agua del producto esté fluyendo en la dirección apropiada, y no permite que
fluya al revés. Si la válvula de cheque requiere servicio, desmonte quitando (5) los tornillos y monte como se
muestra.
Cierre automático: El cierre automático conserva el agua cuando el tanque de almacenaje es lleno apagando
el sistema hasta que más agua del producto sea necesaria. Si el cierre automático requiere servicio, desmonte
quitando (5) los tornillos y monte como se muestra.
El cambio aprisa conecta el collar y el anillo:
1. Quite el collar y el anillo o de de la guarnición con un pequeño destornillador. Tenga cuidado de no rasguñar
las paredes internas del puerto del collar.
2. Limpie el puerto del collar, lubrique e inserte el sello del anillo o en la parte inferior del puerto.
3. Empuje el interior del collar hasta que se trabe en el lugar.
Mantenimiento del
prefiltro/postfiltro
Instalación del grifo auxiliar
51
Version 2.0A
USS-335 installation instructions
Cantidad del agua baja
Guía de localización y
solución de problemas
Instalación del grifo auxiliar
Causa posible Solución
Agua entrante a una temperatura fría
El agua entrante tiene un nivel
extremadamente alto de sólidos no
disueltos (TDS)
Baja presión de agua entrante
La válvula de alimentación de agua está
obstruida o cerrada
El prefiltro de carbono está obstruido
La membrana de RO está sucia
La presión de aire en el tanque de
almacenaje es incorrecta.
La burbuja de aire del tanque de
almacenaje está fisurada.
No hay agua en el desagüe. El reductor
del flujo de drenaje está obstruido.
No hay agua en el desagüe. El grifo con
espacio vacío está obstruido.
La válvula reguladora de la carcasa de la
membrana de RO está obstruida.
La válvula de corte automático no
funciona adecuadamente.
La temperatura del agua es uno de los factores clave en el desempeño de la membrana RO.
Mientras más alta la temperatura, más alto será el flujo de agua y viceversa. Todos los elementos
de la membrana RO se prueban y clasifican a 77°F (25°C). Cerciórese de que la RO se instale en
un área de la casa que tenga calefacción.
El nivel de TDS entrante es uno de los factores clave para determinar el índice de flujo de
la membrana de RO. Mientras más TDS existan mayor tiempo necesita la membrana para
eliminarlos-no se necesita ninguna solución. Cerciórese de que los TDS entrantes no excedan de
2000 ppm.
La presión del agua entrante es uno de los factores clave para determinar el índice de flujo de la
membrana de RO. Una mayor presión permitirá un mayor índice de flujo. La presión deberá ser
superior a 40 psi para un funcionamiento adecuado. Es posible que deba instalar una bomba
auxiliar o una bomba de permeado si la presión.
Abra la válvula o destape.
Reemplace el filtro Brita Redi-Twist USF-201.
Cerciórese de que la presión del agua entrante esté dentro de los límites de funcionamiento.
Cerciórese de que la tubería de drenaje no esté obstruida. Corrija la causa de la suciendad o
reemplace la membrana RO.
Vacíe el agua del tanque de almacenaje. La presión de aire en el vástago de la válvula debe estar
entre 5 y 7 psi. Aumente las psi de la misma forma que añade aire a un neumático de bicicleta.
Reemplace el tanque de almacenaje. Llame al servicio al cliente para obtener un reemplazo.
Quite la tubería de boquete de la membrana, corte 1" longitud del extremo de la tubería y agregue
el nuevo reductor.
Retire el cuerpo del grifo de su base y desconecte la tubería de 1/4" con espacio vacío. Cerciórese
de que no existan obstrucciones - elimínelas. Vuelva a colocar el grifo con espacio vacío. Quite el
cuerpo del grifo de base del grifo y desconecte tubería del 1/4" del boquete de aire. Cerciórese de
que no existan obstrucciones - elimínelas. Vuelva a colocar el grifo con espacio vacío.
Cambie la válvula reguladora. Refiérase a la sección de mantenimiento.
Reemplace la válvula de corte automático. Refiérase a la sección de mantenimiento.
La presión de aire en el tanque de
almacenaje es incorrecta. ESTA ES LA
RAZÓN N° 1 PARA QUE HAYA POCO
FLUJO EN EL GRIFO DE ÓSMOSIS
INVERSA.
El postfiltro de carbono está obstruido.
Uso muy frecuente del agua. El tanque de
almacenaje está vacío.
Poca producción de agua.
Abra el grifo y vacíe al agua del tanque de almacenaje. Cierre el agua que alimenta el sistema
y retire el tanque de almacenaje de debajo del fregadero (es más fácil trabajar con el tanque).
Ubique el vástago de la válvula de aire (como en un neumático de carro o de bicicleta) y añada
aire. Si aún hay agua en el tanque continúe añadiendo aire hasta que se elimine toda el agua. Una
vez que haya eliminado toda el agua, continúe añadiendo aire y presurizando a 5-7 psi. Vuelva a
instalar el tanque bajo el fregadero, abra el suministro de alimentación al sistema y permita que
se llene el tanque.
Reemplace el postfiltro Brita Redi-Twist USF-201.
Permita que el tanque de almacenaje se rellene.
Refiérase a la sección anterior sobre poca cantidad de agua en el tanque de almacenaje.
Causa posible Solución
Baja presión de agua en el grifo dispensador
52
Guía de localización y
solución de problemas
Instalación del grifo auxiliar
Causa posible Solución
Prefiltro obstruido
Baja presión de agua entrante
La membrana de RO está gastada
El agua tratada y las tuberías de desagüe
están invertidas
No hay agua en el desagüe. El reductor
del flujo del drenaje está obstruido.
No hay agua en el desagüe. El grifo con
espacio vacío está obstruido.
La válvula de corte automático no está
obstruido.
El postfiltro de carbono no se ha
enjuagado completamente
El TDS del agua de alimentación entrante
ha aumentado
Reemplace el filtro Brita Redi-Twist USF-201.
La presión de agua entrante deberá ser superior a 40 psi. Instale una bomba auxiliar o una bomba
de permeado.
Si la vida de la membrana es inusualmente corta, busque la causa y corrija el problema (la vida
promedio es de 1 a 2 años). Reemplace la membrana de RO.
Corrija la plomería de acuerdo con las instrucciones de instalación.
Quite la tubería de boquete de la membrana, corte 1" longitud del extremo de la tubería y agregue
el nuevo reductor.
Retire el cuerpo del grifo de su base y desconecte la tubería de 1/4" espacio vacío. Cerciórese
de que no existan obstrucciones - elimínelas. Vuelva a colocar el grifo con espacio vacío.
Quite el cuerpo del grifo de base del grifo y desconecte tubería del dren 3/8". Asegúrese que
el conectador del dren esté alineado correctamente con el agujero en el tubo de desagüe.
Asegúrese que no haya obstrucciones - claras ellos hacia fuera.
Repare o reemplace la válvula de corte automático. Refiérase a la sección de mantenimiento.
Drene el tanque de almacenaje dos veces para enjuagar el nuevo postfiltro de carbono. TDS.
Un aumento de TDS en el agua de alimentación entrante también dará un aumento de TDS del
agua tratada.
El agua tratada es alta en sólidos totales disueltos (TDS)
Causa posible Solución
Gotea agua del surtidor del grifo
Goteo en la conexión al grifo
Cerciórese de que el surtidor del grifo esté adecuadamente asentado. Repare o reemplace
el grifo.
Revise y fije los acoples de compresión al grifo. Repare o reemplace el grifo. Apague la
válvula de cierre de la agua fría al sistema del filtro a la presión del lanzamiento en el
sistema. Afloje y quite la tuerca de la compresión en el grifo para el vástago filtrado del
agua. Compruebe el 1/4" tubería plástica para ver si se corta en ángulo recto. Cerciórese
de el 3/8" la tubería plástica se coloca firmemente en el extremo del vástago del grifo;
vuelva a apretar la tuerca de la compresión con seguridad a mano; entonces apriete la
vuelta del 1/2 con una llave ajustable. Cerciórese de que parte movible del tubo esté
dentro de la tubería y la virola está en la orientación apropiada. Devuelva la válvula de
cierre de la agua fría encendido y gire el grifo para el agua filtrada.
Los acoples de conexión del grifo gotean
53
Version 2.0A
USS-335 installation instructions
Causa posible Solución
Guía de localización y
solución de problemas
Instalación del grifo auxiliar
LOCK
LOCK
LOCK
El espacio vacío está obstruido
La tubería de desagüe está obstruida
El índice de flujo del drenaje es
demasiado alto.
Retire el cuerpo del grifo de su base y desconecte la tubería de espacio vacío de 1/4". Cerciórese de
que no existan obstrucciones - elimínelas.
Retire el cuerpo del grifo de su base y desconecte la tubería de desagüe de 3/8". Cerciórese de
que el conector del drenaje esté adecuadamente alineado con el agujero en el tubo de drenaje.
Cerciórese de que no existan obstrucciones - elimínelas.
Reemplace el reductor de flujo.
La tubería está doblada o torcida en la
conexión
La tubería no está cortada a escuadra
La tubería no entra al acople a un ángulo
de 90° - no hay suficiente tubería
La junta tórica que se encuentra dentro
del acople está dañada
El collar dentro de la pared se dañada
Retire la tubería, corte 1" (2,5 cm) a escuadra - cerciorándose de no doblarla. Utilice un exacto
afilado o una cuchilla multiuso. No se recomienda utilizar alicate de corte lateral o diagonal. Moja
el extremo de la tubería e inserte 5/8" (1,6 cm) hasta que quede totalmente insertado.
Retire la tubería, corte 1" (2,5 cm) a escuadra - cerciorándose de no doblarla. Utilice un exacto
afilado o una cuchilla multiuso. No se recomienda utilizar alicate de corte lateral o diagonal. Moje
el extremo de la tubería e inserte 5/8" (1,6 cm) hasta que quede totalmente insertado.
Redireccione la tubería para permitir que entre al acople a un ángulo recto de 90°. Si no hay
suficiente tubería para permitirlo, retire la tubería y utilice uno más largo. Retire presionando en
la anilla gris mientras hala la tubería de plástico hacia fuera con la otra mano.
Reemplace la junta tórica retirando el collarín con un destornillador pequeño. Tenga cuidado de
no rayar las paredes internas del collarín. Cerciórese de que la junta tórica esté adecuadamente
lubricada. La pared interna del collarín está dañada. Reemplace el collarín retirándolo con un
destornillador pequeño. Tenga cuidado de no dañar la junta tórica.
Substituya el collar quitando con pequeño destornillador. Tenga cuidado de no dañar el anillo o.
Causa posible Solución
El postfiltro de carbono está desgastado
Hay una materia extraña en el tanque de
almacenaje
El agua tratada y las tuberías de desagüe
están invertidas
Gases disueltos en el agua de alimentación
Aumento de TDS en el agua tratada
Reemplace el filtro Brita Redi-Twist USF-201.
Siga los procedimientos para limpieza, enjuague y desinfección. Reemplace todos los filtros.
Corrija la plomería de acuerdo con las instrucciones de instalación.
Trate previamente el agua de alimentación para retirar los gases.
Refiérase a TDS altos en la sección de agua tratada.
Causa posible Solución
Sabor y olor en el agua tratada
Fuga en el espacio vacío del grifo
Los acoples de conexión rápida gotean
54
El uso y la calidad del agua de su tubería de alimentación de agua afectan la vida de
los cartuchos del filtro. Los cartuchos deben cambiarse con mayor frecuencia si la
presión del agua del filtro comienza a disminuir notablemente o si el filtro no funciona
satisfactoriamente.
Después de períodos prolongados sin uso, se recomienda purgar completamente el
sistema de filtración. Deje correr el agua durante 10 minutos antes de usar.
El filtro Redi-Twist™ que se utiliza con este sistema de filtración tiene una vida de servicio
limitada. Los cambios en el sabor, olor y/o flujo del agua que se filtra indican que debe
cambiar el filtro.
Consulte la Hoja de Datos de rendimiento para el rendimiento certificado de sistemas
específicos con los cartuchos indicados.
Sistema Números de modelo de los filtros
Sistema de filtración por ósmosis inversa (RO) USS-335
Etapas 1 y 2: USF-201 - filtro de carbón
Etapas 3: USF-205 - membrana de RO
Número de pieza Descripción
Piezas de repuesto
Sistema de filtración por ósmosis inversa (RO) Brita® USS-335
Uso y cuidado
Instalación del grifo auxiliar
WFBAS-300 Tornillos de montaje (paquete de 2)
WFBAS-200 Gotero
WFBAS-400 Banda para prueba de nitrato
WFBAF-400 Adaptador de grifo de cocina
WFBAF-300 6' (1.8 m) de tubería blanca de 1/4"
WFBAF-350 5' (1.5 m) de tubería roja de 1/4"
WFBAF-375 2.5' (76 cm) de tubería roja de 3/8"
WFBAF-425 Conector de drenaje
WFBAH-360 Ensamble de RO con soporte integrado
WFBAH-170 Diafragma de cierre automático de ósmosis inversa y partes del pistón
WFBAR-100 Reductor de flujo de ósmosis inversa
WFBAT-300 Tanque de almacenaje de agua
WFBAT-100 Conectador del tanque
FCT-102 Grifo para agua filtrada - color cromado (1/4" [6.35 mm])
WFBAF-500 Grifo con espacio de aire de ósmosis inversa (no tiene tubos conectados)
Reemplace la membrana
cada doce meses or antes.
Reemplace los filtros cada seis
meses or antes.
© 2014 Protect Plus. All rights reserved. Redi-Twist™ is a trademark of Protect Plus, LLC. The BRITA trademark and
logo are registered trademarks of Brita LP and are used under license by Protect Plus, LLC. All rights reserved.
Great-tasting water that's better for you,
better for the environment
1
Agua de estupendo sabor que es mejor para usted, mejor para el ambiente
1
Great-tasting water >
When water tastes better,
you'll drink more of it
Agua de estupendo sabor
Si el agua tiene mejor sabor, beberá más
Reduce chlorine (taste and odor)
2
>
Brita
®
filters reduce chlorine (taste and odor)
2
found in tap water, leaving you with great-
tasting water
Disminuye el cloro (sabor y olor)
2
Los filtros Brita
®
disminuyen el cloro (sabor y olor)
2
que
se encuentra en el agua del grifo, brindándole un agua de
estupendo sabor
Products to fit your life >
A variety of Brita
®
products to fit you
and your family's lifestyle
Productos que se adaptan a su estilo de vida
Una diversidad de productos Brita
®
que se adaptan a
usted y al estilo de vida de su familia
Better for the environment,
and your wallet
3
>
Visit Brita
online at www.Brita.com
to learn how you can make a positive
impact on the environment
Es mejor para el medio
ambiente y su cartera
3
Visita Brita
®
línea en www.Brita.com para aprender cómo
usted puede hacer un impacto positivo en el medio ambiente
©2014 Protect Plus. Todos los derechos reservados. Redi-Twist™ es una marca comercial de Protect Plus, LLC. La
marca comercial y el logo BRITA son marcas comerciales registradas de Brita LP y se usan bajo licencia de Protect
Plus, LLC. Todos los derechos reservados.
1 Better compared to tap. No bottles to throw away.
2 Substances reduced may not be in all users' water.
3 Can save money versus bottled water.
1 Mejor en comparación con el agua del grifo. Sin botellas que desechar.
2 Las sustancias que disminuye puede que no estén en el agua de
todos los usuarios.
3 Se puede ahorrar dinero en comparación con el agua embotellada.

Transcripción de documentos

Reverse Osmosis Filtration System Instrucciones de instalación del USS-335 Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 Paso 5 Paso 6 CONECTE AL CONNECT TO AUXILIARY FAUCET GRIFO AUXILIAR Sistema de filtración por ósmosis inversa Redi-Twist Modelo USS-335 Paso 8 LOCK Paso 7 LOCK Sistema probado y certificado por NSF internacional según la norma NSF/ANSI 42 para cloro estético, sabor y olor, y partículas clase III. Sistema probado y certificado por NSF internacional según la norma NSF/ANSI 58 para quistes, plomo, nitritos/nitratos, arsénico pentavalente, cadmio, selenio, cromo trivalente, y sólidos totales disueltos (TDS). Sistema probado y certificado por NSF internacional según la norma NSF/ANSI 372 para la conformidad y bajo contenido de plomo. Refiérase a la Hoja de datos del rendimiento para la información completa sobre los componentes que disminuye. LOCK NSF/ANSI Standards 1/4 turn Implementos y materiales necesarios Componentes principales Cabezal del sistema de filtración 3rd etapa de filtro de carbón Destornillador Phillips Llave ajustable Broca para taladro de 1/8” Cuchilla multiuso Taladro Cinta para medir Gafas de seguridad Sacador de centro Tubería roja (3/8" y 1/4") 2 Tubería blanca (3/8" y 1/4") Adaptador de grifo de cocina 1 2nd etapa de filtro de membrana Tornillos de montaje 1st etapa de filtro de carbón implementos necesarios para la instalación Componentes secundarios 3 ’ 30 Filtro Redi-Twist™ (1st, 2nd, y 3rd etapa) Banda para prueba de nitrato Gotero Conector de drenaje 000.00 Sello de espuma Principal: Base del grifo El grifo llave de agua Conectador del tanque Reductor Tanque de almacenaje de agua 30 Tornillos y tuercas Casquillo de la compresión Lima Contenido del paquete Cabezal de sistema de filtro con soporte incorporado Filtro Redi-Twist™: (2) filtro de carbón y (1) membrana El grifo llave de agua Tanque de almacenaje de agua Conector de drenaje Conector del tanque Reductor secundarios: Tornillos de montaje Adaptador de grifo de cocina Tubería blanca Tubería roja Banda para prueba de nitrato Gotero Sello de espuma Tornillos y tuercas artículos opcionales: Tapa de compresión (para conector del rociador de manguera del grifo de cocina) Taladro con brocas de 1/4” y 9/16” o 5/8” Pernos de anclaje o pernos acodados para pared hueca Segueta (para los tubos de metal) Cinta de plomería acoples que debe adquirir Consejos útiles El Proceso de Instalación Instalación del grifo auxiliar Paso 1 Instale el adaptador del grifo de cocina Instalación del grifo auxiliar Paso 2 Instale el conector de desagüe de ósmosis inversa Instalación del grifo auxiliar Paso 3 Instale el ensamble del filtro RO Instalación del grifo auxiliar Paso 4 Instale el tanque de almacenaje Paso 5 Instale el grifo llave de agua RO Instalación del grifo auxiliar Instalación del grifo auxiliar Paso 6 Conecte las tuberías de agua Instalación del grifo auxiliar Paso 7 Desinfecte, pruebe y purgue el sistema 866.709.2086 Información del producto y servicio Internet y móvil LOCK LOCK y pruebe si hay fugas LOCK Instalación del grifo auxiliar Paso 8 Instale el filtro Redi-Twist™ 1/4 turn Video de instalación gratuito Sistema de filtración My Brita® Redi-Twist™ Número de modelo del sistema USS-335 installation instructions Fecha de compra / Fecha de cambio Para recordatorios GRATIS de cambio del filtro, ingrese a www.protectplus.com Version 2.0A 31 Antes de comenzar Lea todas las instrucciones, especificaciones y precauciones antes de instalar o utilizar su sistema de filtración de agua. AVISO Precauciones: para uso con agua fría únicamente. Consulte la normativa local de plomería e instale de acuerdo con ella. Este filtro deberá estar protegido del congelamiento, lo cual puede ocasionar la rajadura del filtro y goteo de agua. Debido a la vida de servicio limitada del producto y para evitar reparaciones costosas o posible daño originado por el agua, recomendamos enfáticamente reemplazar el cabezal del filtro cada diez años. Si el cabezal del filtro ha estado en uso por un período mayor, debe reemplazarse de inmediato. Coloque la fecha en la parte superior de cualquier cabezal nuevo para indicar la próxima fecha de reemplazo recomendada. NO TALADRE EN UN FREGADERO TOTALMENTE ELABORADO EN PORCELANA O HIERRO FUNDIDO. Si instala en un fregadero totalmente elaborado en porcelana o hierro fundido, el grifo deberá estar montado en un agujero previamente taladrado para el rociador o a través de la encimera al lado del fregadero. Si es necesario taladrar la encimera, compruebe que el área debajo del lugar donde va a taladrar no tenga cableado ni tubos. Asimismo, compruebe que exista suficiente espacio para hacer las conexiones adecuadas a la parte inferior del soporte del fregadero. NO PERFORE ENCIMERAS QUE TENGAN MÁS DE UNA PULGADA (2.5 cm) DE ESPESOR NI LAS DE BALDOSAS, MÁRMOL, GRANITO O MATERIALES SIMILARES. Consulte con un plomero o con el fabricante de la encimera para obtener asistencia. ! PRECAUCIÓN Use gafas de seguridad para proteger los ojos cuando taladre. ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Verifique que todos los electrodomésticos y los tomacorrientes estén desconectados en el interruptor de circuito principal antes de trabajar en el área del gabinete. ! Datos sobre la filtración • Estos filtros no son purificadores de agua. No utilice con agua que sea microbiológicamente insegura o de calidad desconocida sin la adecuada desinfección antes o después del paso por el sistema. Los sistemas certificados para la disminución de quistes pueden ser utilizados en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. •• Este sistema no está diseñado para convertir aguas residuales o aguas negras en agua potable. •• Esta unidad no está diseñada para filtrar el olor a azufre (olor a huevos podridos) que ocasiona el sulfuro de hidrógeno. Utilizar filtros de carbón para tratar el olor a azufre puede intensificar los problemas de sabor/olor. •• Cumpla con todas las regulaciones estatales y locales relacionadas con la instalación de las unidades para tratamiento de agua. •• Los contaminantes u otras sustancias que disminuye esta unidad de filtración de agua no están necesariamente en el agua de su vivienda. Información de funcionamiento/mantenimiento Estas unidades no están destinadas para uso comercial. Deben utilizarse sólo en ambientes donde la temperatura del aire está entre 35 grados F / 2 grados C y 100 grados F / 38 grados C. Debe evitar colocar estas unidades en la luz solar directa o el uso de equipo de calefacción. Cambie el cartucho del filtro como y cuando lo indiquen las instrucciones de instalación/operación que se incluyen con cada cartucho. Los cartuchos de reemplazo del filtro están a disposición en las tiendas al detal. 32 Planifique su instalación NOTA: No conecte la tubería de drenaje roja de 3/8" a un triturador de desperdicios. Tubería deline blanca 3/8" hacia el grifo 3/8" white tubing to faucet 1/4” to Faucet Adaptador Kitchen de grifo de Faucet Adapter cocina Los artículos del Packaged Items paquete ilustran Shown se in White en blanco Tubería de roja 3/8" 3/8" red tubing 3/8” line to Drain hacia el drain desague to Conector Drain de Adapter drenaje Connector HOT CALIENTE Tubería de blanca 3/8" 3/8"hacia whiteeltubing tanque to tank 1/4” line to Tank Tanque de almacenaje Storage Tank de agua COLD FRÍA 1/4" white to filter Tubería deline blanca 1/4" hacia el filtro 1/4” totubing Filter 1/4"line red tubing to1/4" Tubería de roja 1/4” to AirdeGap membrane drain hacia el espacio vacio Grifo externo Agua blanda al sistema de RO CALIENTE FRÍA Tuberia de 3/8" hacia el grifo Tuberia de 3/8" hacia el tanque Sistema de filtración Tuberia roja de 1/4" hacia el desagüe Calentado de agua Válvula principal de corte Ablandador de agua Drenaje Hacia adentro desde el exterior Planifique su instalación: Se recomienda que lea completament el manual antes de comenzar la instalación. Siga todos los pasos exactamente. Leer este manual también contribuirá a brindarle todos los beneficios que ofrece el sistema. Su sistema de agua potable por ósmosis inversa puede instalarse debajo de un fregadero o en una ubicación a distancia. Los lugares comunes a distancia son un sótano, un lavadero o una habitación multiuso. Revise las opciones de ubicación que se indican y determine donde va a instalar su sistema. Ubicación debajo del fregadero: El ensamble de filtro de ósmosis inversa y el tanque de almacenaje están normalmente instalados en un gabinete de la cocina o el baño. Consulte la parte superior del diagrama. Es necesario establecer un punto adecuando para el drenaje del agua que desecha el filtro de ósmosis inversa. Ubicación a distancia: También puede ubicar el ensamble del filtro por ósmosis inversa y el tanque de almacenaje en un lugar a distancia del grifo de ósmosis inversa. Necesitará disponer de suministro de agua y punto de drenaje. Consulte la parte inferior del diagrama. Nota: Cerciórese de que la ubicación disponga de calefacción. El agua fría entrante afectará negativamente el índice de flujo RO. Verifique los requisitos relacionados con el espacio: Revise el tamaño y la posición de los artículos para la instalación adecuada en el ubicación elegida. Antes de comenzar, cierre las válvulas de corte de agua fría. Coloque temporalmente el tanque y el ensamble del filtro en el gabinete. Vuelva a revisar la posición de los elementos y el espacio necesario para una instalación adecuada. Retire el tanque y el filtro del gabinete y déjelos aparte. Nota: Deberá verificar y cumplir con toda la normativa local sobre plomería. USS-335 installation instructions Version 2.0A 33 Introducción Gracias por su reciente compra del sistema de filtración por ósmosis inversa (RO) Brita®. Usted ha adquirido un sistema de filtración con una tecnología cuya efectividad ha sido probada para la filtración de contaminantes extremadamente finos presentes en el agua. Este método de filtración es la tecnología de tratamiento de agua más común que utilizan las empresas de agua embotellada de primera. El sistema utiliza la presión y una membrana con poros muy finos enrollada alrededor de un núcleo. Se utiliza la presión para forzar el agua a través de muchas capas de la membrana. Debido al tamaño pequeño de los poros y las diversas capas de la membrana a través de las cuales pasa el agua, este sistema de RO es capaz de disminuir numerosas clases de contaminantes que muchos filtros de bloque de carbón no pueden disminuir. Contaminantes tales como el cromo (VI), arsénico (V) y los nitritos/nitratos. Para un listado completo de todos los contaminantes que elimina este sistema, consulte la Hoja de datos de rendimiento que se incluye con este sistema. Este sistema está clasificado para producir aproximadamente 19 galones de agua filtrada al día. Esa es la razón por la cual el sistema viene con un tanque de agua presurizado. El sistema siempre está trabajando para producir agua filtrada a fin de conservar el tanque de almacenamiento lleno con agua filtrada. El sistema también viene con dos filtros de bloque de carbón para contribuir a mejorar el sabor del agua. Una vez que se instala adecuadamente el sistema, es totalmente automático. Continúa filtrando agua hasta que el tanque se llene. A medida que el tanque se vacía con el uso, comienza a filtrar agua nuevamente para llenar el tanque. El filtro también realiza otra función automática, la circulación de retorno. La membrana utiliza un flujo cruzado para barrer los contaminantes rechazados del agua que queda detrás de la membrana. Estos contaminantes se descargan por el desagüe a través del adaptador del desagüe. A veces escuchará un sonido de gorgoteo que viene del grifo, esto le indica que la RO está purgando la membrana. Todo esto, naturalmente, contribuye a optimizar la vida de la membrana. Los 12 meses de vida del filtro pueden disminuir considerablemente sin esta función. Todo esto funciona con la presión natural que suministran las tuberías de agua domésticas de su vivienda. La presión debe estar entre 40 psi y 100 psi (máximo). Este sistema es complejo. Lea las instrucciones de instalación y lleve a cabo todos los procedimientos de mantenimiento para disfrutar del agua filtrada por ósmosis inversa de su sistema. Si desea conocer más sobre la ósmosis inversa, visite nuestro sitio web o escanee la etiqueta MS que se encuentra en la parte inferior de esta página. Y recuerde, nuestro equipo experimentado de Servicio al cliente está a su disposición para responder cualquier pregunta que pueda tener. ¡Gracias y que lo disfrute! Atentamente, El equipo de filtración de agua de Brita y Protect Plus. 34 Instalación del grifo auxiliar Paso 1 Instale el adaptador del grifo de cocina Materiales e implementos necesarios Nota: Si se utiliza tubería rígida de plomería (metal o plástico), es posible que necesite acortar el tubo de suministro utilizando una segueta o cortador de tubos para acomodar el adaptador del grifo de cocina. • Ubique la tubería de agua fría en el gabinete del fregadero. Cierre el suministro de agua fría al fregadero. • Abra el grifo de la cocina para aliviar la presión y permita que el agua de la tubería drene completamente. • Desconecte la tubería de agua fría del vástago roscado de 1/2" en la parte inferior del gabinete de cocina. • Sosteniendo el adaptador del grifo de cocina en posición vertical (refiérase al diagrama) enrosque en el vástago roscado del grifo. • Conecte la tubería de suministro de agua fría al adaptador del grifo de cocina. Apriete firmemente la tuerca. Gafas de seguridad PRECAUCIÓN ADVERTENCIA VÁLVULA DE AGUA CALIENTE VÁLVULA DE AGUA FRÍA VÁLVULA CALIENTE COLD DE WATER AGUA VALVE FRÍA USS-335 installation instructions Version 2.0A 35 Instalación del grifo auxiliar Instale el conector de desagüe de ósmosis inversa Paso 2 Materiales e implementos necesarios PRECAUCIÓN Gafas de seguridad ADVERTENCIA Taladro LA CONECTOR DE DRENAJE MONTAJE SELLO DE ESPUMA VÁLVULA CALIENTE DE AGUA CALIENTE VÁLVULA FRÍA DE AGUA FRÍA Nota: Se debe tener mucho cuidado al ingresar a los desagües que estén cerca de las máquinas lavaplatos o de los trituradores de desperdicios ya que puede ocurrir flujo de retorno a través del espacio de aire y ocasionar inundación. • Retire la cubierta protectora de la parte posterior del sello de espuma. Perfore el agujero central, alinee los agujeros y fije a la placa frontal de la conector de drenaje. • Coloque la conector de drenaje en el tubo de drenaje del fregadero encima del codo de drenaje. Deje espacio para taladrar. Apriete los tornillos y tuercas de forma segura. • Utilizando el puerto conector de drenaje como guía para taladrar, perfore un agujero de 7/32" (5,5 mm) a través de la pared del tubo de drenaje. NO penetre hasta el lado opuesto del tubo y tenga cuidado de no dañar el costado del acople del puerto de drenaje. 36 Instalación del grifo auxiliar Paso 3 Instale el ensamble del filtro RO Materiales e implementos necesarios ADVERTENCIA Gafas de seguridad Taladro Destornillador Phillips Monte al gabinete en posición vertical (4 a 6" [10-2 cm a 15.2 cm] de la parte inferior) Monte el cabezal del ensamble del sistema de filtración por ósmosis inversa utilizando los dos tornillos de montaje. Los tornillos de montaje le permiten levantar el ensamble del sistema de filtración RO sin retirar ningún herraje. Nota: Para permitir espacio adecuado para los cambios del filtro, deja una distancia mínima de 4" a 6" (10,2 cm a 15,2 cm) desde la parte inferior del filtro hasta el piso. El sistema del filtro deberá montarse en posición vertical. Nota: Monte el sistema del filtro en la pared sólida de un gabinete o en la pared. Si no existe una superficie sólida, utilice los pernos de anclaje para pared hueca o pernos acodados (no se incluyen) para fijarlo a la pared. • Elija un área de fácil acceso bajo el fregadero para montar el cabezal del sistema de RO. • Marque los agujeros de los tornillos de montaje en la superficie de la pared utilizando el soporte integrado que se encuentra en la parte posterior del cabezal del sistema de RO como guía. • Perfore dos agujeros guía para los tornillos de montaje. Inserte los tornillos de montaje en la pared con un destornillador de estrella, dejando expuesto aproximadamente 3/8” (9.5 m) de cada tornillo. • Coloque el cabezal del sistema en los tornillos. USS-335 installation instructions Version 2.0A 37 Instalación del grifo auxiliar Instale el tanque de almacenaje Paso 4 Materiales e implementos necesarios Nota: Es posible que el acople del tanque de suministro deba apretarse 3-4 vueltas para lograr un buen sello. No apriete demasiado. • Aplique 2-3 vueltas cinta de los fontaneros a las roscas en el empalme en la parte superior del tanque. • Ubique el conector de la tanque. Apriete a mano con 3-4 vueltas el conector de la tanque en el empalme del tanque, cuidando de no forzar la rosca ni apretar demasiado. • No conecte el tubo en este momento. Lo hará posteriormente. • Coloque el tanque de almacenaje al lado del ensamble de ósmosis inversa. El tanque puede colocarse verticalmente o de costado. Utilice el soporte de montaje que se suministra. 38 000.00 Casquillo de la compresión Regule la presión de aire del tanque para que quede entre 5 y 7 psi. Necesitará un indicador digital de presión de aire que sea preciso. Instalación del grifo auxiliar Paso 5 Instale el grifo llave de agua RO Materiales e implementos necesarios ADVERTENCIA Gafas de seguridad E Taladro Elija la ubicación del agujero de montaje del grifo llave de agua del grifo de ósmosis inversa. Deberá elegir la ubicación del grifo de ósmosis inversa. Tiene tres opciones para elegir: • Utilice un agujero que ya exista en la parte superior del fregadero. Es posible que esté vacío. Este es para la manguera rociadora o el dispensador de jabón (debe estar entre 1-3/8" y 1-5/8" en diámetro). • Perfore un nuevo agujero en el fregadero. • Perfore un nuevo agujero en la encimera, próximo al fregadero. Tubería blanca de 3/8" hacia el 1/4” line todelFaucet vestago grifo Tubería de roja 3/8" hacia 3/8” line to Drain el desague Drain 1/4” line to Tank Tubería blanca de 3/8" hacia el tanque Conector de drenaje Adapter COLD Fría Tubería de blanca 1/4" hacia el filtro 1/4” line to Filter Tubería roja de 1/4" hacia el 1/4” line tovacio Air Gap espacio • Determine adónde usted va a instalar su cuerpo del grifo de la ósmosis reversa. • Compruebe que el grifo de ósmosis inversa se montará de forma plana contra la superficie de montaje. • Revise visualmente la ruta de los tubos desde el ensamble del filtro de ósmosis inversa hasta el grifo. Compruebe que haya adecuado espacio para la tubería entre el grifo y el ensamble del filtro. • Si es necesario taladrar, perfore un agujero de 1-3/8" (3,5 cm) de diámetro en la superficie de montaje. ! PRECAUCIÓN NO TALADRE EN UN FREGADERO TOTALMENTE ELABORADO EN PORCELANA O HIERRO FUNDIDO. Si instala en un fregadero totalmente elaborado en porcelana o hierro fundido, el grifo deberá estar montado en un agujero previamente taladrado para el rociador o a través de la encimera al lado del fregadero. Si es necesario taladrar la encimera, compruebe que el área debajo del lugar donde va a taladrar no tenga cableado ni tubos. Asimismo, compruebe que exista suficiente espacio para hacer las conexiones adecuadas a la parte inferior del soporte del fregadero. NO PERFORE ENCIMERAS QUE TENGAN MÁS DE UNA PULGADA (2.5 cm) DE ESPESOR NI LAS DE BALDOSAS, MÁRMOL, GRANITO O MATERIALES SIMILARES. Consulte con un plomero o con el fabricante de la encimera para obtener asistencia. Paso 5 continúa en la página siguiente >> USS-335 installation instructions Version 2.0A 39 Instalación del grifo auxiliar Instale el grifo llave de agua RO Paso 5 << Paso viene de la página anterior Materiales e implementos necesarios • Ubique y organice las partes para la instalación de su grifo de RO. Refiérase a la lista de empaque de la página 30. • Instale tubería blanca de 3/8" al grifo. Dirija los 3 tubos que se fijan al cuerpo del grifo a través de la base del grifo a través de la base del grifo, pero no conecte todavía el cuerpo del grifo a la base. Luego dirija los 3 tubos a través del agujero del fregadero hasta que queden 12" (30,5 cm) de tubería en el fregadero. Coloque el cuerpo del grifo en la encimera. • Monte el cuerpo del grifo en el agujero Tubería roja de 1/4" del fregadero presionando los pernos acodados a través del agujero hasta Tubería blanca de 3/8" que la base del grifo quede plana contra la superficie del fregadero. Coloque los pernos acodados para que enganchen bajo la superficie inferior del fregadero o encimera, pero cerciórese de que no obstruyan el vástago del grifo e impidan que se sitúe en su lugar. Apriete moderadamente los pernos acodados hasta que la base quede montada holgadamente en la superficie. Consejo Práctico: Cerciórese de conservar libres las "mariposas" de los pernos acodados para permitir que quede espacio en toda la tubería y el vástago del grifo. Instale la base del grifo con los pernos en las posiciones de 5 y 11 en punto para tener la manija ubicada a 90 grados a la derecha. • Sostenga la base del grifo firmemente y monte el cuerpo del grifo en la base girando 1/4 de vuelta en el sentido horario para que tranque. Cerciórese de que la manija del grifo esté ubicada de acuerdo a su preferencia. Consejo Práctico: Si no hay suficiente espacio libre para la tubería y el vástago, las mariposas de los pernos acoda dos deberán ajustarse para crear más espacio libre. • Gire el cuerpo del grifl 1/4 de vuelta en el sentido antihorario y retire el grifo lo suficiente para apretar firmemente los tornillos del perno acodado de la base toggle del fregadero. No apriete demasiado. • Monte el cuerpo del grifo en la base y gire 1/4 de vuelta en el sentido horario hasta que tranque. • Monte el surtidor del grifo en el cuerpo del grifo atornillando la tuerca del canalón al cuerpo. 40 ADVERTENCIA superficie de montaje agujero Tubería roja de 3/8" Instalación del grifo auxiliar Paso 6 Conecte las tuberías de agua Coloque una tubería plástica de 1/4" para suministro de agua desde el adaptador del grifo de la cocina hasta la entrada del cabezal del sistema • Determine la longitud de la tubería plástica de 1/4” necesaria para conectar el puerto de entrada al adaptador del grifo auxiliar y el puerto de salida al grifo auxiliar. • Corte la tubería plástica de 1/4" en ángulo recto en ambos extremos y al largo adecuado. • Evite dejar la tubería a un largo excesivo que pudiera crear torceduras. • Inserte todas las tuberías en los conectores de inserción como se ilustra. Coloque una tubería plástica de 1/4" para suministro de agua desde la salida del cabezal del sistema hasta el grifo RO • Determine la longitud de la tubería plástica de 1/4” necesaria para conectar el puerto de entrada al adaptador del grifo auxiliar y el puerto de salida al grifo auxiliar. • Corte la tubería plástica de 1/4" en ángulo recto en ambos extremos y al largo adecuado. Materiales e implementos necesarios Gafas de seguridad PRECAUCIÓN ADVERTENCIA VÁLVULA DE AGUA CALIENTE VÁLVULA DE AGUA FRÍA INLET FAUCET • Evite dejar la tubería a un largo excesivo que pudiera crear torceduras. • Inserte todas las tuberías en los conectores de inserción como se ilustra. TANK Paso 6 continúa en la página siguiente >> USS-335 installation instructions Version 2.0A 41 Instalación del grifo auxiliar Conecte las tuberías de agua Paso 6 << Paso viene de la página anterior *Nota: El sistema NO funcionará sin un reductor. Nota: Las longitudes de la tubería deben permitir la remoción del ensamble desde los tornillos de montaje para prestarle servicio. Si las longitudes de las tuberías se acortan para lograr una mejor apariencia, es posible que sea necesario conservar el ensamble en los tornillos de montaje para prestar servicio. Nota: La normativa del estado de Massachusetts tiene como requisitos que la instalación la efectúe un plomero con licencia y no se permite el uso de válvulas tipo de montura. Si vive en el estado de Massachusetts, revise la normativa de plomería 248-CMR de la Comunidad de Massachusetts antes de proceder con la instalación. Espacio vacío desde el grifo hasta el ensamble RO • • • • • • • Ubique la tubería roja de 1/4" ya fijada al conector dentado de espacio vacío en cuerpo del grifo. Determine la longitud necesaria conectar con el enchufe del dren en el filtro del RO. Corte el tubo a escuadra y al largo con una cuchilla multiuso afilada. Inserte el reductor en el extremo de la tubería roja de 1/4". Quite el enchufe negro de boquete del filtro de membrana del RO empujando en no manual mientras que tira del enchufe con la otra mano. Deseche el enchufe. Inserte 1/4" tubería plástica roja hasta el final en la guarnición en la parte inferior del filtro de membrana del RO aproximadamente 5/8" hasta que pare. Hale la tubería roja de 1/4" para estar seguro de que está agarrado firmemente en el acople. *REDUCTOR Conecte el tubo rojo de 3/8" del grifo de ósmosis inversa al adaptador del drenaje • • • • • • Localice el 3/8" tubería plástica roja atada ya al cuerpo del grifo del RO. Que el otro extremo necesita ser atado al collar en el conectador del dren de fregadero. Corte 3/8" tubería plástica roja tan necesaria encaminar adentro tan derecho de un funcionamiento como sea posible, sin lazos, inmersiones, puntos bajos o torceduras. Cortó el final del 3/8" cuadrado plástico roja de la tubería con un cuchillo agudo de la utilidad. Hasta el final en la guarnición aproximadamente 1" hasta que pare. Tirón en el tubo a estar seguro que está sostenido firmemente en la guarnición. FAUCET TANK Paso 6 continúa en la página siguiente >> 42 Instalación del grifo auxiliar Paso 6 Conecte las tuberías << Paso viene de la página anterior de agua Materiales e implementos necesarios PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Cuchilla multiuso Tubería de blanca 3/8" 3/8" white to faucet 1/4” linetubing to Faucet hacia el grifo Adaptador Kitchen Faucet de grifo de Adapter cocina 3/8" red tubing Tubería de roja 3/8" 3/8” line to Drain toeldrain hacia desague Los artículos del Packaged Items paquete Shown se in ilustran White en blanco Drain Conector Adapter Connector de drenaje HOT Caliente Tanque de almacenaje Storage Tank de agua COLD Fría 1/4" whitetotubing to filter 1/4” Filterhacia Tubería de line blanca 1/4" el filtro Tubería de tubing blanca 3/8" white to tank 1/4”hacia line to Tank 3/8" el tanque 1/4"line redde tubing to 1/4” to Air Gap Tubería roja 1/4" membrane drain hacia el espacio vacio Conecte la tubería desde el sistema hasta el tanque • • • • • Utilice la 3/8" tubería blanca restante y determine la longitud necesaria conectar el enchufe del tanque (etiquetado "el TANQUE") en la cabeza del sistema del RO con el tanque de almacenaje del agua. Corte 3/8" cuadrado plástico blanco de la tubería con un cuchillo agudo de la utilidad. Mojaron el extremo de la tubería y del parte movible en la tuerca de la compresión de la guarnición del conectador del tanque cuál era conecte con el tanque previamente. Aprietan la tuerca de la compresión para asegurar la tubería al conectador del tanque. El otro final de 3/8" tubería plástica blanca en el enchufe del approximatley 5/8" de la cabeza del sistema del RO (etiquetada el "TANQUE") hasta que pare. USS-335 installation instructions Version 2.0A 43 Instalación del grifo auxiliar Desinfecte, pruebe y Paso 7 purgue el sistema Materiales e implementos necesarios Nota: El blanqueador deberá eliminarse completamente del sistema antes de beber el agua RO. Refiérase a las instrucciones de purga que se indican. ADVERTENCIA Disinfecte el sistema Se recomienda desinfectar inmediatamente después de la instalación del sistema de ósmosis inversa. También se recomienda después de prestarle servicio a las partes internas. Es importante que la persona que instala o presta servicio al sistema tenga las manos limpias cuando manipula las partes internas del sistema. Ejecute los siguientes paso para desinfectar el sistema. • Cerciórese de que el suministro de agua al sistema de ósmosis inversa esté cerrado. • Abra el grifo de RO. Si el tanque no est vacío aún, deje que se vacíe el agua completamente. • Busque el gotero que se incluye en el empaque y un blanqueador doméstico común (5,25%). • Desconecte la tubería de 3/8" del tanque desenroscando la tuerca del acople. • Añada 3 ml de cloro en el extremo abierto de la tubería del tanue. Utilice el blanqueador de acuerdo con las instrucciones del fabricante. • Vuelva a conectar el tanque de almacenaje del agua y 3/8" tubería plástica blanca a la guarnición del conectador del tanque. • La desinfección del sistema se efectuará durante la prueba de presión y la purga siguiendo los pasos que se indican a continuación. Paso 7 continúa en la página siguiente >> 44 Instalación del grifo auxiliar Paso 7 Desinfecte, pruebe y purgue el sistema << Paso viene de la página anterior Haga una prueba de presión del sistema (IMPORTANTE: Lleve a cabo los procedimientos de desinfección de la página 44 antes de hacer la prueba de la presión). • Abra la válvula de suministro de agua fría del sistema de ósmosis inversa. • Abra el grifo de la cocina. Esto purgará el aire del sistema de plomería. Cierre el grifo de cocina cuando el agua corra libremente. • Cerciórese de que el grifo RO esté cerrado. • La presión comenzará a acumularse en el sistema RO en aproximadamente 2 horas. Inspeccione cuidadosamente todos los acoples y conexiones mientras el sistema acumula presión. Revise si hay fugas y arréglelas si encuentra alguna, cerciorándose de que todos los tubos estén cortados a escuadra y completamente insertados. También cerciórese de que la tubería no tenga raspones, abolladuras ni muescas en el extremo. En ese caso, corte 1" (2,5 cm) a escuadra y vuelva a insertarlo. Si encuentra dificultades, refiérase a la tabla de solución de problemas o llame al número gratis. Nota: Cuando el sistema se presuriza por primera vez, es posible que "salga" agua del agujero de espacio vacío del fregadero hasta que pase el aire del sistema de RO. Purga del sistema • Abra el grifo de RO y deje que el agua fluya a través del sistema durante 24 horas. El agua fluirá intensamente hasta que el tanque se vacíe y luego se convertirá en un goteo lento por el resto de las 24 horas. • Cierre el grifo de RO después de terminar la purga de 24 horas. • Su sistema de ósmosis inversa está listo para usar cuando termine la purga. Nota: El índice de flujo será muy lento durante la purga. Revise las siguientes características de funcionamiento antes de utilizar su sistema de ósmosis inversa: No tendrá agua filtrada inmediatamente. Tomará de 1 a 3 horas llenar completamente el tanque de almacenaje para que se produzca un flujo abundante del grifo. El índice de flujo del sistema de ósmosis inversa será menor que el del grifo de su cocina. El agua correrá hacia el desagüe mientras el filtro de RO esté filtrando agua, incluso cuando no lo esté utilizando. Es posible que escuche la circulación del agua hacia el desagüe - eso es normal. El agua que circula hacia el desagüe se detendrá automáticamente cuando el tanque de almacenaje se haya llenado hasta su capacidad. USS-335 installation instructions Version 2.0A 45 Instalación del grifo auxiliar • Revise la presión del tanque y purgue el sistema de ósmosis inversa (paso 7). LOCK Instale nuevos cartuchos en el orden inverso: 1) Filtro de la 3ª etapa, 2) Filtro de la membrana, 3) Filtro de la 1ª etapa. Filtro de la 3ª etapa • * Cartucho de filtro de membrana siempre en esta posición LOCK Deseche todos los filtros Redi-Twist™ de la manera adecuada. LOCK • Filtro de la membrana Retire el cartucho del filtro de la 3ª etapa. LOCK • Filtro de la 1ª etapa Retire primero el cartucho del filtro de la 1ª etapa del sistema para aliviar la presión del filtro de RO. LOCK • LOCK Instale el filtro Redi-Twist™ Paso 8 y pruebe si hay fugas. Alinee flecha 1/4 de vuelta VÁLVULA DE AGUA CALIENTE 46 VÁLVULA DE AGUA FRÍA CE M O N LOCK 1/4 de vuelta Filtro de la membrana LOCK Filtro de la 3ª etapa LOCK 1/4 de vuelta Filtro de la 1ª etapa Reemplazo del filtro (cada 12 meses) Reemplazo de la membrana del filtro: LOCK DO TH S SE S EIS M E Reemplazo del filtro de la 1ª y 3ª etapa: LOCK Instalación del grifo auxiliar ZO CADA LA S REEM P Reemplazo del filtro (cada 6 meses) ZO CADA LA REM P Instalación del grifo auxiliar Para recordatorios GRATIS de cambio del filtro, ingrese a www.protectplus.com Nota: Coloque toallas de papel o un paño debajo del sistema de filtración para recoger un posible goteo. Nota: No es necesario desconectar la tubería plástica de ¼” para el mantenimiento general de rutina o el reemplazo del filtro. Sin embargo, la tubería plástica puede desconectarse fácilmente. Simplemente cierre el suministro de agua al sistema de filtración. Presione la anilla gris alrededor del acople mientras hala la tubería de plástico hacia fuera con la otra mano. • Retire el cartucho del prefiltro Redi-Twist™ del sistema girándolo hacia la izquierda. • Retire el cartucho del postfiltro Redi-Twist™ del sistema girándolo hacia la izquierda. • Deseche los filtros Redi-Twist™ de la manera adecuada. • Instale nuevos filtros Redi-Twist™ en el orden inverso: 1) Filtro de la 3ª etapa, 2) Filtro de la membrana, 3) Filtro de la 1ª etapa. • Purgue el sistema de RO de acuerdo con las instrucciones del paso 7. USS-335 installation instructions Version 2.0A 47 Instale el sistema del RO/drene en la posición remota Materiales e implementos necesarios ADVERTENCIA Grifo externo Agua blanda al sistema de RO CALIENTE FRÍA Tuberia de 3/8" hacia el grifo Tuberia de 3/8" hacia el tanque Sistema de filtración Tuberia roja de 1/4" hacia el desagüe Calentado de agua Válvula principal de corte Ablandador de agua Drenaje Hacia adentro desde el exterior Instale un punto de dren y un aire gap alejados (la posición remota) Usted puede también funcionar con la tubería del dren a un dren existente en la casa. Un dren de piso, una tina del lavadero, una columna de alimentación, un colector de aceite, un etc. son puntos de dren convenientes. Este tipo de dren se prefiere sobre el conectador del dren. Compruebe sus códigos locales. Longitudes más largas de la tubería (véase la lista de piezas en manual) pueden ser necesarias. Esté siempre seguro de proporcionar un boquete de aire entre el extremo de la manguera y el punto de dren. Esto evitará que el agua sostenga en el sistema. Los boquetes de aire son código requerido en la mayoría de las áreas. Para instalar un punto de desagüe remoto, siga los siguientes pasos: • Quite el 1/4" tubería plástica roja del cuerpo del grifo del RO tirando suavemente. • Determine si esta longitud es suficientemente larga alcanzar el punto de dren. Si es, después restrictor del parte movible en final de la tubería y entonces inserta este extremo de la tubería en boquete en el filtro de membrana del RO. • Si no, substituya el 1/4" tubería plástica roja con una longitud adecuada de la tubería para alcanzar el punto de dren. Entonces inserte el restrictor en el extremo de la tubería y después inserte este extremo de la tubería en boquete en del RO filtro de membrana. Refiera al paso 6 en manual en cómo desconectar y conectar la tubería. • Uncione con la tubería al punto de dren y asegúrela en el extremo con un soporte (comprado localmente). Proporcione boquete de aire un 1-1/2" entre el extremo del tubo y el dren. • Quite 3/8" tubería plástica blanca del cuerpo y del descarte del grifo del RO. • El grifo no tendrá 1/4" o 3/8" tubería atada a las lengüetas de la distancia en el cuerpo del grifo del RO para instalación alejada. 48 Especificaciones ESPECIFICACIONES - RENDIMIENTO DEL SISTEMA CALIFICADO Tratamiento de la membrana1 Reducción de TDS (Sólidos disueltos totales, SDT) de la membrana1 Producción del sistema2 Reducción de TDS2 Máximo TDS Máxima dureza del agua a 6.9pH Cloro máximo en el agua Límites de pH del agua de suministro Flujo de drenaje (agua desechada) Precarga del tanque de almacenaje vacío Capacidad del tanque de almacenaje2 Límites de presión del agua de suministro Límite de temperatura del agua de suministro Eficiencia3 Recuperación4 EE. UU. MÉTRICO 35 ± 7 gpd Mínimo 96.6% 19.4 gpd Típica 97.5%+ 2000 ppm 10 gpd 3.0 ppm 4-10 (106-159 lpd) Mínimo 96.6 % 73.4 lpd Típica 97.5 %+ 2000 ppm 2.64 gpL 3.0 ppm 4-10 3–5 x flujo de agua tratada 3–5 x flujo de agua tratada 5-7 psi 2.8 galones/1.7 agua 40-100 psi 40-100° F 19% 30.6% 35-48 kPa aire 10.6 litros/6.4 agua 280-689 kPa 5-40°C 19% 30.6% Las normas de la industria miden el desempeño de las membranas RO sin contrapresión en el agua tratada, a 60 psig (414 kPa) y 77°F (25°C). Otras condiciones adicionales a lo anterior son 250 ppm TDS y un índice de recuperación del 28%. El índice de producción y la disminución de los números de TDS son para membranas nuevas que han sido enjuagadas durante 24 horas. El índice de tratamiento de una membrana nueva puede disminuir en 10% por año o más, dependiendo de las incrustaciones y la contaminación del agua que ingresa. 2 Medida a 50 psi, 77°±2°F, y 717 mg/l TDS según la Norma NSF/ANSI 58. 1 La clasificación de eficiencia significa el porcentaje de agua afluente al sistema que está a disposición para el usuario como agua tratada a través de RO bajo condiciones de funcionamiento que se aproximan al uso común diario. 4 La clasificación de recuperación significa el porcentaje de agua afluente a la porción de la membrana del sistema que está disponible para el usuario como agua tratada a través de RO cuando el sistema funciona sin un tanque de almacenaje o cuando se le hace una derivación al tanque de almacenaje. 3 Fuentes de agua no potable: No intente utilizar este producto para convertir en agua potable segura el agua que provenga de fuentes de agua no potable. No utilice el sistema con agua que no sea segura desde el punto de vista microbiológico, o con agua de calidad desconocida sin una adecuada desinfección antes o después del paso por el sistema. Este sistema está certificado para disminución de quistes y puede ser utilizado en agua desinfectada que pueda contener quistes filterables. Disminución de arsénico: Este sistema deberá utilizarse únicamente para disminución de arsénico en agua clorada que contenga cloro libre residual detectable en la entrada del sistema. Los sistemas de agua que utilizan un clorador en la tubería deben proporcionar un tiempo de contacto para la cloración de un minuto antes del sistema de RO. Kit de prueba de nitrato/nitrito: Este sistema es aceptable para tratamiento de concentraciones afluentes de no más de 27 mg/L de nitrato y 3 mg/L de nitrito en combinaciones medidos como N. Está certificado para la disminución de nitrato/nitrito sólo para suministro de agua con una presión de 280 kPa (40 psig) o mayor. Este sistema se suministra con un kit de prueba de nitrato/nitrito. El agua tratada debe monitorizarse periódicamente de acuerdo con las instrucciones que se suministran con el kit de prueba. Kits de prueba TDS: Los kits de prueba TDS están a disposición llamando al 1-866-709-2086 o revisando la sección de prueba de agua de su directorio telefónico local. Instalaciones en Comunidad de Massachusetts: La normativa de la comunidad del estado de Massachusetts tiene como requisito que la instalación la efectúe un plomero con licencia y no se permite el uso de válvulas tipo de montura. La normativa de plomería 248-CMR de la Comunidad de Massachusetts deberá observarse en estos casos. Prueba del agua tratada: EL sistema de RO contiene un cartucho de membrana reemplazable que es vital para la disminución efectiva de los sólidos totales disueltos (TDS, por sus siglas en inglés). Reemplazo del cartucho de la membrana de RO: El sistema de RO contiene un cartucho de membrane reemplazable que es crucial para la eficiencia del sistema. Esta membrana deberá reemplazarse cada 12 meses o más a menudo en base al agua de su localidad. Sólo reemplace la membrana de RO con un repuesto aprobado para ser usado en su sistema de RO. USS-335 installation instructions Version 2.0A 49 Instalación del grifo auxiliar Mantenimiento del prefiltro/postfiltro El prefiltro y el postfiltro son cartuchos reemplazables de carbono activado, Brita™ Redi-Twist™ USF-201. Están ubicados en la primera y tercera posición del sistema de 3 etapas. Se recomienda reemplazar los cartuchos de prefiltro y postfiltro al menos cada 6 meses de uso para el tratamiento del agua. TANTO el prefiltro como el postfiltro son cartuchos Brita™ Redi-Twist™ USF-201. Es posible que deba reemplazar estos filtros más a menudo si se utilizan con una frecuencia mayor o si hay un alto nivel de ingreso de sedimentos. Esto protegerá la membrana RO evitando que el cloro la destruya o que se obstruya con sedimentos. Puede observar que el agua tratada sale más lentamente cuando el prefiltro y el postfiltro tienen acumulación de sedimentos. Reemplace los cartuchos de prefiltro y postfiltro cuando esto ocurra. Refiérase a las instrucciones. Mantenimiento del cartucho de la membrana RO El cartucho de ósmosis inversa (Brita™ Redi-Twist™ USF-205) es una membrana bobinada ceñidamente que está ubicada en la posición central del sistema de 3 etapas. La membrana disminuye los sólidos disueltos y la materia orgánica. La vida del cartucho de la membrana de RO depende del pH y de la dureza del agua del suministro (refiérase a las especificaciones). La vida de la membrana se acorta con un pH más alto. Por ejemplo, si el pH del agua de suministro es inferior a 7,5, el cartucho puede durar hasta 18 meses. Sin embargo, la vida del cartucho puede ser tan corta como 6 meses si el pH es superior a 8,0. El pH más alto debilita la membrana el filtro y ocasiona fugas minúsculas. Cuando el índice de agua tratada y la calidad del agua disminuyen es el momento de reemplazar el cartucho de RO. El agua puede comenzar a tener un sabor diferente, indicando que las partículas sólidas y orgánicas están pasando a través de la membrana de RO. Refiérase al reemplazo del cartucho de RO. La salida y el índice de flujo del cartucho de RO está determinada en gran medida por tres factores: 1. Temperatura del agua que ingresa. La temperatura más baja es directamente proporcional a un índice de flujo más lento. Todas las membranas de RO se prueban a 77° Fahrenheit (25°C). Sin embargo, el agua que ingresa no debe exceder de 100° Fahrenheit (37,8°C). Debe cerciorase de que el sistema de RO se coloque en un área de clima controlado y no tenga el potencial de sufrir congelamiento. 2. TDS (sólidos totales disueltos) presentes en el agua que ingresa. Cuando están presentes más TDS se necesita más tiempo para que la membrana los filtre y los elimine. Cerciórese de que los TDS entrantes no excedan de 2000 ppm. 3. La presión del agua entrante es uno de los factores claves para determinar el índice de flujo de la membrana RO. Una mayor presión permitirá un mayor índice de flujo. La presión deberá ser superior a 40 psi para un funcionamiento adecuado. Es posible que deba instalar una bomba auxiliar o una bomba de permeado si la presión es inferior a 40 psi. Reductor de flujo del drenaje: El reductor de flujo del drenaje es vital para el funcionamiento adecuado el filtro de la membrana de RO. El reductor conserva el agua fluyendo a través de la membrana al índice adecuado. Esto es para lograr que el sistema produzca agua tratada de la mejor calidad. Revise periódicamente el ensamble del reductor para cerciorarse de que el agujero pequeño a través de él esté limpio y sin restricciones. Si el ensamble del flujo del desagüe necesita servicio, revise el Paso 6. Válvula de cheque: La válvula de cheque es vital para la operación apropiada del sistema de RO. La válvula de cheque se asegura de que el agua del producto esté fluyendo en la dirección apropiada, y no permite que fluya al revés. Si la válvula de cheque requiere servicio, desmonte quitando (5) los tornillos y monte como se muestra. Cierre automático: El cierre automático conserva el agua cuando el tanque de almacenaje es lleno apagando el sistema hasta que más agua del producto sea necesaria. Si el cierre automático requiere servicio, desmonte quitando (5) los tornillos y monte como se muestra. El cambio aprisa conecta el collar y el anillo: 1. Quite el collar y el anillo o de de la guarnición con un pequeño destornillador. Tenga cuidado de no rasguñar las paredes internas del puerto del collar. 2. Limpie el puerto del collar, lubrique e inserte el sello del anillo o en la parte inferior del puerto. 3. Empuje el interior del collar hasta que se trabe en el lugar. 50 Instalación del grifo auxiliar Guía de localización y solución de problemas Cantidad del agua baja Causa posible Solución Agua entrante a una temperatura fría La temperatura del agua es uno de los factores clave en el desempeño de la membrana RO. Mientras más alta la temperatura, más alto será el flujo de agua y viceversa. Todos los elementos de la membrana RO se prueban y clasifican a 77°F (25°C). Cerciórese de que la RO se instale en un área de la casa que tenga calefacción. El nivel de TDS entrante es uno de los factores clave para determinar el índice de flujo de la membrana de RO. Mientras más TDS existan mayor tiempo necesita la membrana para eliminarlos-no se necesita ninguna solución. Cerciórese de que los TDS entrantes no excedan de 2000 ppm. La presión del agua entrante es uno de los factores clave para determinar el índice de flujo de la membrana de RO. Una mayor presión permitirá un mayor índice de flujo. La presión deberá ser superior a 40 psi para un funcionamiento adecuado. Es posible que deba instalar una bomba auxiliar o una bomba de permeado si la presión. Abra la válvula o destape. El agua entrante tiene un nivel extremadamente alto de sólidos no disueltos (TDS) Baja presión de agua entrante La válvula de alimentación de agua está obstruida o cerrada El prefiltro de carbono está obstruido La membrana de RO está sucia La presión de aire en el tanque de almacenaje es incorrecta. La burbuja de aire del tanque de almacenaje está fisurada. No hay agua en el desagüe. El reductor del flujo de drenaje está obstruido. No hay agua en el desagüe. El grifo con espacio vacío está obstruido. La válvula reguladora de la carcasa de la membrana de RO está obstruida. La válvula de corte automático no funciona adecuadamente. Reemplace el filtro Brita™ Redi-Twist™ USF-201. Cerciórese de que la presión del agua entrante esté dentro de los límites de funcionamiento. Cerciórese de que la tubería de drenaje no esté obstruida. Corrija la causa de la suciendad o reemplace la membrana RO. Vacíe el agua del tanque de almacenaje. La presión de aire en el vástago de la válvula debe estar entre 5 y 7 psi. Aumente las psi de la misma forma que añade aire a un neumático de bicicleta. Reemplace el tanque de almacenaje. Llame al servicio al cliente para obtener un reemplazo. Quite la tubería de boquete de la membrana, corte 1" longitud del extremo de la tubería y agregue el nuevo reductor. Retire el cuerpo del grifo de su base y desconecte la tubería de 1/4" con espacio vacío. Cerciórese de que no existan obstrucciones - elimínelas. Vuelva a colocar el grifo con espacio vacío. Quite el cuerpo del grifo de base del grifo y desconecte tubería del 1/4" del boquete de aire. Cerciórese de que no existan obstrucciones - elimínelas. Vuelva a colocar el grifo con espacio vacío. Cambie la válvula reguladora. Refiérase a la sección de mantenimiento. Reemplace la válvula de corte automático. Refiérase a la sección de mantenimiento. Baja presión de agua en el grifo dispensador Causa posible Solución La presión de aire en el tanque de almacenaje es incorrecta. ESTA ES LA RAZÓN N° 1 PARA QUE HAYA POCO FLUJO EN EL GRIFO DE ÓSMOSIS INVERSA. Abra el grifo y vacíe al agua del tanque de almacenaje. Cierre el agua que alimenta el sistema y retire el tanque de almacenaje de debajo del fregadero (es más fácil trabajar con el tanque). Ubique el vástago de la válvula de aire (como en un neumático de carro o de bicicleta) y añada aire. Si aún hay agua en el tanque continúe añadiendo aire hasta que se elimine toda el agua. Una vez que haya eliminado toda el agua, continúe añadiendo aire y presurizando a 5-7 psi. Vuelva a instalar el tanque bajo el fregadero, abra el suministro de alimentación al sistema y permita que se llene el tanque. Reemplace el postfiltro Brita™ Redi-Twist™ USF-201. Permita que el tanque de almacenaje se rellene. El postfiltro de carbono está obstruido. Uso muy frecuente del agua. El tanque de almacenaje está vacío. Poca producción de agua. USS-335 installation instructions Refiérase a la sección anterior sobre poca cantidad de agua en el tanque de almacenaje. Version 2.0A 51 Instalación del grifo auxiliar Guía de localización y solución de problemas El agua tratada es alta en sólidos totales disueltos (TDS) Causa posible Prefiltro obstruido Baja presión de agua entrante La membrana de RO está gastada El agua tratada y las tuberías de desagüe están invertidas No hay agua en el desagüe. El reductor del flujo del drenaje está obstruido. No hay agua en el desagüe. El grifo con espacio vacío está obstruido. La válvula de corte automático no está obstruido. Solución Reemplace el filtro Brita™ Redi-Twist™ USF-201. La presión de agua entrante deberá ser superior a 40 psi. Instale una bomba auxiliar o una bomba de permeado. Si la vida de la membrana es inusualmente corta, busque la causa y corrija el problema (la vida promedio es de 1 a 2 años). Reemplace la membrana de RO. Corrija la plomería de acuerdo con las instrucciones de instalación. Quite la tubería de boquete de la membrana, corte 1" longitud del extremo de la tubería y agregue el nuevo reductor. Retire el cuerpo del grifo de su base y desconecte la tubería de 1/4" espacio vacío. Cerciórese de que no existan obstrucciones - elimínelas. Vuelva a colocar el grifo con espacio vacío. Quite el cuerpo del grifo de base del grifo y desconecte tubería del dren 3/8". Asegúrese que el conectador del dren esté alineado correctamente con el agujero en el tubo de desagüe. Asegúrese que no haya obstrucciones - claras ellos hacia fuera. Repare o reemplace la válvula de corte automático. Refiérase a la sección de mantenimiento. El postfiltro de carbono no se ha enjuagado completamente Drene el tanque de almacenaje dos veces para enjuagar el nuevo postfiltro de carbono. TDS. El TDS del agua de alimentación entrante ha aumentado Un aumento de TDS en el agua de alimentación entrante también dará un aumento de TDS del agua tratada. Los acoples de conexión del grifo gotean Causa posible Solución Gotea agua del surtidor del grifo Cerciórese de que el surtidor del grifo esté adecuadamente asentado. Repare o reemplace el grifo. Revise y fije los acoples de compresión al grifo. Repare o reemplace el grifo. Apague la válvula de cierre de la agua fría al sistema del filtro a la presión del lanzamiento en el sistema. Afloje y quite la tuerca de la compresión en el grifo para el vástago filtrado del agua. Compruebe el 1/4" tubería plástica para ver si se corta en ángulo recto. Cerciórese de el 3/8" la tubería plástica se coloca firmemente en el extremo del vástago del grifo; vuelva a apretar la tuerca de la compresión con seguridad a mano; entonces apriete la vuelta del 1/2 con una llave ajustable. Cerciórese de que parte movible del tubo esté dentro de la tubería y la virola está en la orientación apropiada. Devuelva la válvula de cierre de la agua fría encendido y gire el grifo para el agua filtrada. Goteo en la conexión al grifo 52 Instalación del grifo auxiliar Guía de localización y solución de problemas Sabor y olor en el agua tratada Causa posible Solución El postfiltro de carbono está desgastado Hay una materia extraña en el tanque de almacenaje El agua tratada y las tuberías de desagüe están invertidas Gases disueltos en el agua de alimentación Aumento de TDS en el agua tratada Reemplace el filtro Brita™ Redi-Twist™ USF-201. Siga los procedimientos para limpieza, enjuague y desinfección. Reemplace todos los filtros. Corrija la plomería de acuerdo con las instrucciones de instalación. Trate previamente el agua de alimentación para retirar los gases. Refiérase a TDS altos en la sección de agua tratada. Fuga en el espacio vacío del grifo Causa posible Solución El espacio vacío está obstruido Retire el cuerpo del grifo de su base y desconecte la tubería de espacio vacío de 1/4". Cerciórese de que no existan obstrucciones - elimínelas. Retire el cuerpo del grifo de su base y desconecte la tubería de desagüe de 3/8". Cerciórese de que el conector del drenaje esté adecuadamente alineado con el agujero en el tubo de drenaje. Cerciórese de que no existan obstrucciones - elimínelas. Reemplace el reductor de flujo. La tubería de desagüe está obstruida LOCK LOCK LOCK El índice de flujo del drenaje es demasiado alto. Los acoples de conexión rápida gotean Causa posible Solución La tubería está doblada o torcida en la conexión Retire la tubería, corte 1" (2,5 cm) a escuadra - cerciorándose de no doblarla. Utilice un exacto afilado o una cuchilla multiuso. No se recomienda utilizar alicate de corte lateral o diagonal. Moja el extremo de la tubería e inserte 5/8" (1,6 cm) hasta que quede totalmente insertado. Retire la tubería, corte 1" (2,5 cm) a escuadra - cerciorándose de no doblarla. Utilice un exacto afilado o una cuchilla multiuso. No se recomienda utilizar alicate de corte lateral o diagonal. Moje el extremo de la tubería e inserte 5/8" (1,6 cm) hasta que quede totalmente insertado. Redireccione la tubería para permitir que entre al acople a un ángulo recto de 90°. Si no hay suficiente tubería para permitirlo, retire la tubería y utilice uno más largo. Retire presionando en la anilla gris mientras hala la tubería de plástico hacia fuera con la otra mano. Reemplace la junta tórica retirando el collarín con un destornillador pequeño. Tenga cuidado de no rayar las paredes internas del collarín. Cerciórese de que la junta tórica esté adecuadamente lubricada. La pared interna del collarín está dañada. Reemplace el collarín retirándolo con un destornillador pequeño. Tenga cuidado de no dañar la junta tórica. Substituya el collar quitando con pequeño destornillador. Tenga cuidado de no dañar el anillo o. La tubería no está cortada a escuadra La tubería no entra al acople a un ángulo de 90° - no hay suficiente tubería La junta tórica que se encuentra dentro del acople está dañada El collar dentro de la pared se dañada USS-335 installation instructions Version 2.0A 53 Instalación del grifo auxiliar Uso y cuidado Sistema de filtración por ósmosis inversa (RO) Brita® USS-335 El uso y la calidad del agua de su tubería de alimentación de agua afectan la vida de los cartuchos del filtro. Los cartuchos deben cambiarse con mayor frecuencia si la presión del agua del filtro comienza a disminuir notablemente o si el filtro no funciona satisfactoriamente. Después de períodos prolongados sin uso, se recomienda purgar completamente el sistema de filtración. Deje correr el agua durante 10 minutos antes de usar. El filtro Redi-Twist™ que se utiliza con este sistema de filtración tiene una vida de servicio limitada. Los cambios en el sabor, olor y/o flujo del agua que se filtra indican que debe cambiar el filtro. Consulte la Hoja de Datos de rendimiento para el rendimiento certificado de sistemas específicos con los cartuchos indicados. Sistema Números de modelo de los filtros Sistema de filtración por ósmosis inversa (RO) USS-335 Reemplace los filtros cada seis meses or antes. Etapas 1 y 2: USF-201 - filtro de carbón Reemplace la membrana cada doce meses or antes. Etapas 3: USF-205 - membrana de RO Piezas de repuesto Número de pieza Descripción WFBAS-300 Tornillos de montaje (paquete de 2) WFBAS-200 Gotero WFBAS-400 Banda para prueba de nitrato WFBAF-400 Adaptador de grifo de cocina WFBAF-500 Grifo con espacio de aire de ósmosis inversa (no tiene tubos conectados) WFBAF-300 6' (1.8 m) de tubería blanca de 1/4" WFBAF-350 5' (1.5 m) de tubería roja de 1/4" WFBAF-375 WFBAF-425 2.5' (76 cm) de tubería roja de 3/8" Conector de drenaje WFBAH-360 Ensamble de RO con soporte integrado WFBAH-170 WFBAR-100 Diafragma de cierre automático de ósmosis inversa y partes del pistón Reductor de flujo de ósmosis inversa WFBAT-300 WFBAT-100 Tanque de almacenaje de agua Conectador del tanque FCT-102 Grifo para agua filtrada - color cromado (1/4" [6.35 mm]) 54 Great-tasting water that's better for you, better for the environment1 Agua de estupendo sabor que es mejor para usted, mejor para el ambiente1 Great-tasting water > Agua de estupendo sabor When water tastes better, you'll drink more of it Si el agua tiene mejor sabor, beberá más Reduce chlorine (taste and odor) 2 > Disminuye el cloro (sabor y olor)2 Brita® filters reduce chlorine (taste and odor) 2 found in tap water, leaving you with greattasting water Los filtros Brita® disminuyen el cloro (sabor y olor) 2 que se encuentra en el agua del grifo, brindándole un agua de estupendo sabor Products to fit your life > Productos que se adaptan a su estilo de vida A variety of Brita® products to fit you and your family's lifestyle Una diversidad de productos Brita® que se adaptan a usted y al estilo de vida de su familia Better for the environment, and your wallet 3 > Es mejor para el medio ambiente y su cartera 3 1 Better compared to tap. No bottles to throw away. 2 Substances reduced may not be in all users' water. Visit Brita online at www.Brita.com to learn how you can make a positive impact on the environment 3 Can save money versus bottled water. Visita Brita® línea en www.Brita.com para aprender cómo usted puede hacer un impacto positivo en el medio ambiente 3 Se puede ahorrar dinero en comparación con el agua embotellada. 1 Mejor en comparación con el agua del grifo. Sin botellas que desechar. 2 Las sustancias que disminuye puede que no estén en el agua de todos los usuarios. © 2014 Protect Plus. All rights reserved. Redi-Twist™ is a trademark of Protect Plus, LLC. The BRITA trademark and logo are registered trademarks of Brita LP and are used under license by Protect Plus, LLC. All rights reserved. ©2014 Protect Plus. Todos los derechos reservados. Redi-Twist™ es una marca comercial de Protect Plus, LLC. La marca comercial y el logo BRITA son marcas comerciales registradas de Brita LP y se usan bajo licencia de Protect Plus, LLC. Todos los derechos reservados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Brita WFUSF205 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas