3M Pipettor II Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

ES
(Español)
Fecha de emisión: 2015-03
Pipeta electrónica Pipettor II - 5mL
3
Manual del usuario
ÍNDICE
1. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO ......................................................................................................................1
2. USO PREVISTO E INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ..........................................................................................................1
USO PREVISTO ....................................................................................................................................................................1
RESPONSABILIDAD DEL USUARIO .......................................................................................................................................1
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ............................................................................................................................................ 1
CONDICIONES AMBIENTALES DE FUNCIONAMIENTO ...........................................................................................................3
3. CONTENIDO .................................................................................................................................................................3
4. CARACTERÍSTICAS .......................................................................................................................................................3
5. INSTRUCCIONES DE USO .............................................................................................................................................3
Controles de la pipeta .........................................................................................................................................................4
6. PROGRAMACIÓN DE LA PIPETA ....................................................................................................................................6
6.1 Menú del programa ......................................................................................................................................................6
6.2 Selección de modos ..................................................................................................................................................... 6
6.3 Dilución 1:5 (volumen total de 5mL) ............................................................................................................................7
6.4 Dilución 1:10 (volumen total de 5mL) ..........................................................................................................................8
6.5 Dilución 1:20 (volumen total de 5mL) ..........................................................................................................................9
6.6 Dilución 1:5 (volumen total de 1mL) ..........................................................................................................................10
6.7 Dilución 1:10 (volumen total de 1mL) ........................................................................................................................11
6.8 Pipeteo de 1mL ..........................................................................................................................................................13
6.9 Pipeteo de 5mL ..........................................................................................................................................................14
6.10 Programación abierta de dilución .............................................................................................................................15
6.11 Selección de velocidades ..........................................................................................................................................16
7. DIAGNÓSTICO DE FALLAS, CUIDADO Y MANTENIMIENTO ............................................................................................17
7.1 Pantalla de “Error” ......................................................................................................................................................17
7.2. Burbujas en la placa ..................................................................................................................................................17
7.3. Líquido en el cono de puntas/Engrasado del pistón ...................................................................................................17
7.4. Cuidado y mantenimiento recomendados ..................................................................................................................18
7.5. Limpieza del cono de puntas .....................................................................................................................................19
7.6. Reemplazo del ltro ...................................................................................................................................................20
7.7. Reemplazo de la batería.............................................................................................................................................20
7.8. Vericación de calibración (Modo d1, 1:5, dilución de 5mL) ......................................................................................21
8. DATOS TÉCNICOS .......................................................................................................................................................22
9. PUNTAS DE PIPETA.....................................................................................................................................................22
10. GARANTÍA LIMITADA ................................................................................................................................................23
11. INSTRUCCIONES DE RECICLAJE (DIRECTIVA WEEE) ..................................................................................................23
(Español)
1
ES
1. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
La Pipeta electrónica 3M™ Pipettor II - 5mL está preprogramada para realizar las diluciones más comunes de la Placa 3M™ Petrilm™ y
proporcionar un manejo de alta exactitud y precisión de microvolúmenes de líquidos. El sistema basado en microprocesador reduce la posibilidad
de errores humanos y de contaminación de instrumentos al controlar la velocidad, la calibración y la selección de volumen de pipeteo. Gracias a sus
controles livianos y ergonómicos, el pipeteo se realiza fácilmente, y estos ayudan a reducir el riesgo de lesiones por esfuerzo repetitivo asociadas con
el pipeteo manual.
2. USO PREVISTO E INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Sírvase leer, entender y cumplir con toda la información de seguridad incluida en este Manual del operador antes de usar la Pipeta electrónica
3MPipettor II - 5mL.
Guarde estas instrucciones para referencias futuras.
USO PREVISTO
El uso previsto de la Pipeta electrónica 3M Pipettor II - 5mL es su empleo en laboratorios de la industria alimenticia y de bebidas con el n de
entregar muestras líquidas de alimentos en Placas 3M Petrilm u otros medios de cultivo; dicha pipeta está destinada a ser usada únicamente por
personal capacitado. El producto se ha diseñado y probado para que se lo use únicamente con el transformador con enchufe para pared de 3M
correspondiente. Si este producto se utiliza de una manera no especicada, la protección provista por la Pipeta electrónica 3M Pipettor II - 5mL
puede verse afectada.
RESPONSABILIDAD DEL USUARIO
Los usuarios son responsables de familiarizarse con las instrucciones e información del producto. Visite nuestro sitio web en
www.3M.com/foodsafety o póngase en contacto con su representante o distribuidor local de 3M para obtener más información.
Al seleccionar un método de prueba, es importante reconocer que factores externos tales como los métodos de muestreo, los protocolos de prueba, la
preparación de la muestra, la manipulación y la técnica de laboratorio pueden afectar los resultados.
Al seleccionar cualquier método de prueba o producto, es responsabilidad del usuario evaluar un número suciente de muestras con retos
microbianos y matrices apropiadas para satisfacer al usuario en cuanto a que el método de prueba cumple con los criterios necesarios.
Además, es responsabilidad del usuario determinar que cualquier método de prueba y sus resultados cumplen con los requisitos de sus clientes
yproveedores.
Como sucede con cualquier método de prueba, los resultados obtenidos del uso de cualquier producto de 3M Food Safety no constituyen una garantía
de calidad de las matrices ni de los procesos analizados.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Explicación de las consecuencias de las advertencias
ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO: Indica una situación que, si no se evita, podría provocar daños a la propiedad o daños a la Pipeta electrónica
3MPipettorII-5mL.
Explicación de los símbolos relacionados con la seguridad
ADVERTENCIA: Voltaje peligroso
ADVERTENCIA: Lea la documentación adjunta.
ADVERTENCIA: Riesgo biológico
La Pipeta electrónica 3M Pipettor II - 5mL está sujeta a la Directiva Europea WEEE
2002/96/EC.
(Español)
2
ES
W ADVERTENCIA
A n de reducir los riesgos asociados con la exposición a todos los peligros residuales enumerados en este documento:
Sírvaseleer,entenderycumplircontodalainformacióndeseguridadincluidaenManualdeusuarioantesdeusarlapipeta.Guardeestasinstrucciones
para referencias futuras.
Para reducir los riesgos asociados con el voltaje peligroso:
• Nouseeltransformadorsiestádañado.Reempláceloporunrepuestoaprobadode3Mantesdeusarlo.
• Nointentearreglarlapipetamásalládelprogramadecuidadoymantenimientorecomendados.Ningunapiezapuedeserreparadaporelusuario.
Emplee solamente personal de servicio técnico autorizado por 3M.
• Useúnicamenteeltransformadoraprobadopor3MespecicadoparalaPipetaelectrónica3MPipettorII-5mLycerticadoparaelpaísdonde
se utilice.
• Nosumerjaeltransformadorconenchufeparapared,elsoporteolapipetaenningúnlíquido.
Para reducir el riesgo asociado con incendios:
• SigatodaslasinstruccionesyrecomendacionesdelaHojadeDatosdeSeguridaddelfabricantedeetanolydelaetiquetadelproducto.
• Desconectelaalimentaciónquevaaltransformadoroalsoportedecargacuandolimpielapipetaoelsoportedecargaypermitaqueel
etanol se seque completamente antes de reconectar la alimentación.
• Nomodiquelapipetadeningunamaneraquepudieraproduciruncortocircuitoenlasbaterías.Sigalasinstruccionesde3Mparareemplazarlas
baterías. Descargue la batería completamente antes de desecharla. No deseche las baterías arrojándolas al fuego.
Para reducir el riesgo asociado con la exposición al riesgo biológico:
• Sigatodoslosprocedimientosdesdeelcomienzoyhastaelnaldeldía,yotrosdelimpiezaymantenimiento.
Para reducir los riesgos asociados con la exposición al riesgo biológico debido a un resultado falso negativo:
• Asegúresedequelapipetafuncionecorrectamenteantesdeusarla.
• Useúnicamentelaspuntasrecomendadasparaevitarafectardemaneranegativalaexactituddelosinstrumentos.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo asociado con la contaminación ambiental:
• Desechelabateríayloscomponenteselectrónicosdeacuerdocontodaslasregulacionesfederales,estatalesylocalescorrespondientes.
• Noperfore,incinere,aplasteodesarmelascélulasdelabatería.Estapodríaexplotaroemanarmaterialestóxicosopeligrosos.Noprovoque
cortocircuitos, dado que pueden provocarle quemaduras.
• Sigalosprocedimientosdelaboratorioadecuadosparaeldesechodeltrosypuntasdepipetas,ytodoslosmaterialesdemuestrayprueba.
Para reducir el riesgo asociado con lesiones personales:
• Nuncaseintroduzcalaspilasenlaboca.Encasodeingesta,consulteasumédicoollamealcentrodecontroldeintoxicacioneslocal.
Para reducir el riesgo asociado con el sobreesfuerzo de muñecas o músculos:
• Eviteutilizarlapipetademaneracontinuasintomardescansosocasionales.
AVISO
Para reducir el riesgo asociado con la limpieza y el mantenimiento de la pipeta:
• SiempresigalasBuenasPrácticasdeLaboratorio.
• NointroduzcalaPipetaelectrónica3MPipettorII-5mLenelautoclave.
• Sigalosprocedimientosadecuadosdedescontaminaciónolimpiezaindicadosenestemanualdeusuario.
• Nuncainclinelapipetaamásde15gradosdurantelosprocedimientosdeaspiraciónydispensado.Noapoyelapipetadelado.Siempre
colóquela en el soporte de carga cuando no la use.
• Nuncagolpeeelconodepuntasdelapipetacontralabandejadepuntascuandoacoplalaspuntas.Estopuededañarloscomponentesinternos.
• Eviteelchoqueexcesivo.Nodejecaerlapipeta,elsoportedecarganieltransformador.
• Eviteelmanejobruscocuandousalaunidad.Presionetodoslosbotonesdeoperacióndemaneramoderada,dadoqueestodolonecesario.
• Eviteexponerlaunidadacambiosextremosdetemperatura,humedadypolvo.
• Useúnicamentelagrasarecomendadaparaevitardañardemanerapermanenteelpistón.
• Useúnicamentelaspuntasrecomendadasparaevitarperjudicarelconodepuntasyelmecanismoexpulsor.
(Español)
3
ES
CONDICIONES AMBIENTALES DE FUNCIONAMIENTO
Condiciones ambientales Intervalo de límite
Solo para uso en interiores
Altitud Máximo de 2500 metros (8202 pies)
Hasta 2000 metros (6562 pies) en Japón y Australia
Temperatura de almacenamiento -20 a +40 °C (-4 a +104 °F)
Temperatura de funcionamiento mecánico +15 a +35 °C (+59 a +95 °F)
Temperatura de prueba de funcionamiento +19 a +25 °C (+66 a +77 °F)
Humedad máxima Del 80 % para temperaturas de hasta 31 °C con reducción lineal hasta el
50% de humedad relativa a 40 °C
Grado de contaminación 2
Sobretensiones transitorias Nivel de la categoría de sobretensión II
Fluctuaciones de voltaje en la alimentación eléctrica de hasta ±10 % del voltaje nominal.
3. CONTENIDO
• 1Pipetaelectrónica3MPipettorII-5mL
• 1bateríadeNiMH3M
• 1soportedecarga
• 1transformador(adaptadordeCA)
• 1certicadoderendimientodeprueba
• 1informaciónimportantedeseguridad
• 1tarjetadereferenciarápida
• 1bolsadeltrosderepuestoparaelconodepuntas(50porbolsa)
Asegúrese de que estén todos los elementos y que no se hayan producido daños durante el envío. También verique que el transformador sea apto
para sus requisitos eléctricos. (Vea el adaptador o los Datos técnicos en la Sección 5).
4. CARACTERÍSTICAS
• Modosdepipeteoydispensadopreprogramadospararealizardilucionescomunesdentrodelapunta
• Mododeprogramaciónabiertaparaelpipeteoyladilucióndenidosporelusuario
• Detecciónautomáticadeerroresdecalibración
• Nuevevelocidadesparalaexactituddeaspiraciónydispensado
• Botoneselectrónicosdeexpulsióndepuntasparapersonasdiestrasyzurdas
• Botonesdeaccionamientosuavesaltacto
• PantallaLCDparavisualizarlasconguracionesdevelocidad,modoyvolumen
• Funcionamientoinalámbrico
• Soportederecarga
• BateríadeNiMHreemplazable
• Diseñoergonómico
La Pipeta electrónica 3M Pipettor II - 5mL cumple con las especicaciones descritas en los Métodos Estándares para el Examen de Productos
Lácteos así como con los criterios del formulario 2400 de la Administración de Drogas y Alimentos (FDA).
5. INSTRUCCIONES DE USO
ATENCIÓN: Para que la batería de la pipeta se cargue por completo, debe dejar la pipeta en el soporte de carga durante 12 horas si la batería es
nueva o si se la ha dejado descargar por completo.
1. 2. 3. 4.
Conexión del transformador
• Asegúresedequelacalicacióndelvoltajedeltransformadorseaadecuadaparaelvoltajedeltomacorrienteeléctrico.
• Nousetomacorrienteseléctricostemporizadosocondisyuntores.
• Useúnicamenteeltransformadorprovistoconlaunidadounrepuestoaprobadode3M.
• Coloqueeltransformadorenelconectorhembradelaparteposteriordelabasedelsoportedecarga.
(Español)
4
ES
• EnchufeeltransformadorenuntomacorrienteeléctricodeCA.Durante la carga, aparecerá el símbolo de batería y los símbolos +/-
parpadearán en la pantalla de la pipeta.
• Cuandolabateríaestéllena,elsímbolodebateríadesaparecerádelapantalla.SilapantallamuestraRESET o PRESS TIP, presione el botón de
expulsión de puntas para restablecer la pipeta. De este modo, la pipeta estará lista para su uso.
Controles de la pipeta
A menudo, se hace referencia a estos controles en este manual.
Teclado
Select Flecha arriba/abajo Enter
- Cambia las velocidades de aspiración
ydispensado.
- Cambia al modo siguiente.
- Aumenta y disminuye el volumen
olavelocidad abiertos.
- Conrma los cambios de modo, velocidad
ovolumen.
Botones de funcionamiento
Botón de inicio Botones de expulsión de puntas Reset
- Activa todos los movimientos del pistón.
- Presione dos veces para quitar la punta.
- Presione para restablecer la pipeta.
(Español)
5
ES
Siempre siga estas recomendaciones para obtener los mejores resultados:
1. Revise la sección de Información de seguridad, Sección 2.
2. Mantenga la pipeta en posición vertical durante el uso. Para lograr la mayor exactitud, la pipeta nunca debe inclinarse en un ángulo superior a 15°
durante la aspiración o el dispensado.
3. Durante la aspiración, siempre coloque la punta a una profundidad de no más de 5 mm en el líquido.
4. Durante el dispensado, coloque la punta a 5 mm como mínimo encima de la supercie para evitar la formación de burbujas.
Carga de la batería de la pipeta
Se evita que la batería se descargue durante el envío usando un protector plástico. Extraiga el
protector plástico antes de su uso (Fig. 1).
1. Presione los botones simultáneamente para abrir la cubierta.
2. Extraiga el protector plástico.
• Coloquelapipetaenelsoportedecarga.Elsoportedecargafuncionaatravésdeloscontactos
metálicos que están en los laterales de la Pipeta electrónica 3M Pipettor II y en el cabezal del
soporte de carga.
• Paraquelabateríadelapipetasecargueporcompleto,debedejarlapipetaenelsoportede
carga durante 12 horas si la batería es nueva o si se la ha dejado descargar por completo.
• Cuandolapipetanoestéenuso,serecomiendamantenerlaenelsoportedecarga.Estoasegura
que la batería se mantenga cargada y que la pipeta esté lista para usar.
(Español)
6
ES
6. PROGRAMACIÓN DE LA PIPETA
6.1 Menú del programa
1. Modos de dilución predeterminados de la Placa 3M Petrilm
Modo
Proporción
dedilución
Volumen
dedilución
Volumen
demuestra
Volumen
total
d1 1:5 4,00mL 1,00mL 5,00mL
d2 1:10 4,50mL 0,50mL 5,00mL
d3 1:20 4,75mL 0,25mL 5,00mL
d4 1:5 0,80mL 0,20mL 1,00mL
d5 1:10 0,90mL 0,10mL 1,00mL
2. Repita el Modo de dispensado de 1mL
Este modo realiza la repetición del dispensado de 1mL.
Modo Volumen Repeticiones
rd 1,00mL 1-5
3. Modos de pipeta
Estos modos realizan el pipeteo estándar de 1mL y 5mL con vaciado total.
Modo Volumen
P1 1,00mL
P5 5,00mL
4. Modo abierto de dilución
Este modo permite elegir cualquier proporción de dilución dentro del intervalo de la pipeta.
Modo
Intervalo de
volumen de
dilución
Intervalo de
volumen de
muestra Incremento Volumen total máx.
d0 0,10-5,00mL 0,00-4,90mL 0,05mL 5,00mL
6.2 Selección de modos
La selección de los modos disponibles (d1, d2, d3, d4, d5, rd, P1, P5, d0) en la pipeta se realiza con estas dos teclas:
Tecla de echa arriba/abajo Tecla Enter
1. Presione el botón de inicio una vez para activar la pipeta.
2. Presione el botón de echa arriba/abajo varias veces para
visualizar cada uno de los modos disponibles.
d l
5,00mL
SPEED 5
OUT
3. Presione la tecla Enter cuando aparezca el modo deseado. Esto ingresará la selección del modo y le permite utilizar este modo.
No pueden usarse las teclas o o en el medio del ciclo de aspiración o dispensado.
(Español)
7
ES
6.3 Dilución 1:5 (volumen total de 5mL)
1. Presione varias veces hasta que en la pantalla se lea:
d l
1,5 5mL
2. Presione
para ingresar la selección.
3. Coloque la punta de la pipeta en el cono de puntas.
La pipeta ahora está lista para comenzar con la dilución 1:5 (volumen
total de 5mL). La pantalla indica que la pipeta está lista para
aspirar4,00mL.
d l
1 4,00mL
SPEED 5
IN
4. Coloque la punta en el diluyente y presione el botón de inicio. La unidad aspirará los 4,00mL.
La siguiente pantalla indica que la unidad está lista para
aspirar 1,00mL.
d l
2 1,00mL
SPEED 5
IN
5. Coloque la punta en la solución de la muestra y presione el botón de inicio para aspirar 1,00mL.
La próxima pantalla indica que la unidad está lista para dispensar el
volumen total (5mL) con vaciado total.
d l
5,0mL
SPEED 5
OUT
6. Posicione la punta de la pipeta para dispensar en la Placa 3M Petrilm y presione el botón de inicio. La unidad dispensará la cantidad total de la
punta.
La pantalla ahora indica que la unidad está lista para repetir la
secuenciade dilución y comienza con la aspiración de 4,0mL.
d l
1 4,00mL
SPEED 5
IN
7. Expulse la punta desechable presionando el botón expulsor de puntas dos veces y repita la serie comenzando por el paso 3.
(Español)
8
ES
6.4 Dilución 1:10 (volumen total de 5mL)
1. Presione varias veces hasta que en la pantalla se lea:
d 2
1,10 5mL
2. Presione
para ingresar la selección.
3. Coloque la punta de la pipeta en el cono de puntas.
La pipeta ahora está lista para comenzar con la dilución 1:10
(volumen total de 5mL). La pantalla indica que la pipeta está lista para
aspirar4,50mL.
d 2
1 4,50mL
SPEED 5
IN
4. Coloque la punta en el diluyente y presione el botón de inicio. La unidad aspirará los 4,50mL.
La siguiente pantalla indica que la unidad está lista para
aspirar 0,50mL.
d 2
2 0,50mL
SPEED 5
IN
5. Coloque la punta en la solución de la muestra y presione el botón de inicio para aspirar 0,50mL.
La próxima pantalla indica que la unidad está lista para dispensar el
volumen total (5mL) con vaciado total.
d 2
5,0mL
SPEED 5
OUT
6. Posicione la punta de la pipeta para dispensar en la Placa 3M Petrilm y presione el botón de inicio. La unidad dispensará la cantidad total de la
punta.
La pantalla ahora indica que la unidad está lista para repetir la
secuenciade dilución y comienza con la aspiración de 4,50mL.
d 2
1 4,50mL
SPEED 5
IN
7. Expulse la punta desechable presionando el botón expulsor de puntas dos veces y repita la serie comenzando por el paso 3.
(Español)
9
ES
6.5 Dilución 1:20 (volumen total de 5mL)
1. Presione varias veces hasta que en la pantalla se lea:
d 3
1,20 5mL
2. Presione
para ingresar la selección.
3. Coloque la punta de la pipeta en el cono de puntas.
La pipeta ahora está lista para comenzar con la dilución 1:20
(volumen total de 5mL). La pantalla indica que la pipeta está lista para
aspirar4,75mL.
d 3
1 4,75mL
SPEED 5
IN
4. Coloque la punta en el diluyente y presione el botón de inicio. La unidad aspirará los 4,75mL.
La siguiente pantalla indica que la unidad está lista para
aspirar 0,25mL.
d 3
2 0,25mL
SPEED 5
IN
5. Coloque la punta en la solución de la muestra y presione el botón de inicio para aspirar 0,25mL.
La próxima pantalla indica que la unidad está lista para dispensar el
volumen total (5mL) con vaciado total.
d 3
5,00mL
SPEED 5
OUT
6. Posicione la punta de la pipeta para dispensar en la Placa 3M Petrilm y presione el botón de inicio. La unidad dispensará la cantidad total de la
punta.
La pantalla ahora indica que la unidad está lista para repetir la
secuenciade dilución y comienza con la aspiración de 4,75mL.
d 3
1 4,75mL
SPEED 5
IN
7. Expulse la punta desechable presionando el botón expulsor de puntas dos veces y repita la serie comenzando por el paso 3.
(Español)
10
ES
6.6 Dilución 1:5 (volumen total de 1mL)
1. Presione varias veces hasta que en la pantalla se lea:
d 4
1,50 1mL
2. Presione
para ingresar la selección.
3. Coloque la punta de la pipeta en el cono de puntas.
La pipeta ahora está lista para comenzar con la dilución 1:5 (volumen
total de 1mL). La pantalla indica que la pipeta está lista para aspirar
0,80mL.
d 4
1 0,80mL
SPEED 5
IN
4. Coloque la punta en el diluyente y presione el botón de inicio. La unidad aspirará los 0,80mL.
La siguiente pantalla indica que la unidad está lista para
aspirar 0,20mL.
d 4
2 0,20mL
SPEED 5
IN
5. Coloque la punta en la solución de la muestra y presione el botón de inicio para aspirar 0,20mL.
La próxima pantalla indica que la unidad está lista para dispensar el
volumen total (1mL) con vaciado total.
d 4
1,00mL
SPEED 5
OUT
6. Posicione la punta de la pipeta para dispensar en la Placa 3M Petrilm y presione el botón de inicio. La unidad dispensará la cantidad total de la
punta.
La pantalla ahora indica que la unidad está lista para repetir la secuencia
de dilución y comienza con la aspiración de 0,80mL.
d 4
1 0,80mL
SPEED 5
IN
7. Expulse la punta desechable presionando el botón expulsor de puntas dos veces y repita la serie comenzando por el paso 3.
(Español)
11
ES
6.7 Dilución 1:10 (volumen total de 1mL)
1. Presione varias veces hasta que en la pantalla se lea:
d 5
1,10 1mL
2. Presione
para ingresar la selección.
3. Coloque la punta de la pipeta en el cono de puntas.
La pipeta ahora está lista para comenzar con la dilución 1:10
(volumen total de 1mL). La pantalla indica que la pipeta está lista para
aspirar0,90mL.
d 5
1 0,90mL
SPEED 5
IN
4. Coloque la punta en el diluyente y presione el botón de inicio. La unidad aspirará los 0,90mL.
La siguiente pantalla indica que la unidad está lista para aspirar 0,10mL.
d 5
2 0,10mL
SPEED 5
IN
5. Coloque la punta en la solución de la muestra y presione el botón de inicio para aspirar 0,10mL.
La próxima pantalla indica que la unidad está lista para dispensar el
volumen total (1mL) con vaciado total.
d 5
1,0mL
SPEED 5
OUT
6. Posicione la punta de la pipeta para dispensar en la Placa 3M Petrilm y presione el botón de inicio. La unidad dispensará la cantidad total de
la punta.
La pantalla ahora indica que la unidad está lista para repetir la
secuenciade dilución y comienza con la aspiración de 0,90mL.
d 5
1 0,90mL
SPEED 5
IN
7. Expulse la punta desechable presionando el botón expulsor de puntas dos veces y repita la serie comenzando por el paso 3.
(Español)
12
ES
Repita el dispensado (1-5 repeticiones de 1mL)
1. Presione varias veces hasta que en la pantalla se lea:
rd
4 -1mL
2. Presione
para ingresar la selección.
3. Presione para seleccionar una cantidad de repeticiones de 1mL
(1-5). En este caso, se congurará en tres.
COUNT
3x 1,00mL
4. Coloque la punta de la pipeta en el cono de puntas.
La pipeta ahora está lista para aspirar 3,00mL (3 x 1mL).
rd
3x 1,00mL
SPEED 5
IN
5. Coloque la punta en la muestra y presione el botón de inicio. La unidad aspirará los 3,00mL.
La siguiente pantalla indica que la unidad está lista para dispensar la
primera de las tres alícuotas de 1,00mL.
rd
COUNT
3x 1,00mL
SPEED 5
OUT
6. Posicione la punta de la pipeta para dispensar en la Placa 3M Petrilm y presione el botón de inicio. La unidad dispensará la primera de las
tres alícuotas de1,00mL.
La siguiente pantalla indica que la unidad está lista para dispensar la
segunda de las tres alícuotas de 1,00mL:
rd
COUNT
2x 1,00mL
SPEED 5
OUT
7. Posicione la punta de la pipeta para dispensar en la Placa 3M Petrilm y presione el botón de inicio. La unidad dispensará la segunda de las tres
alícuotas de1,00mL.
La siguiente pantalla indica que la unidad está lista para dispensar la
tercera de las tres alícuotas de 1,00mL:
rd
COUNT
1x 1,00mL
SPEED 5
OUT
8. Posicione la punta de la pipeta para dispensar en la Placa 3M Petrilm y presione el botón de inicio. La unidad dispensará la tercera alícuota
de1,00mL.
(Español)
13
ES
La siguiente pantalla indica que la unidad está lista para realizar un
nueva serie de repetición de dispensado.
rd
3x 1,00mL
SPEED 5
IN
9. Expulse la punta desechable presionando el botón expulsor de puntas dos veces y repita la serie comenzando por el paso 4.
6.8 Pipeteo de 1mL
1. Presione varias veces hasta que en la pantalla se lea:
P1
1mL
2. Presione
para ingresar la selección.
3. Coloque la punta de la pipeta en el cono de puntas.
La pipeta ahora está lista para aspirar 1,00mL.
P1
1,00mL
SPEED 5
IN
4. Coloque la punta en la muestra y presione el botón de inicio. La unidad aspirará 1,00mL.
La próxima pantalla indica que la unidad está lista para dispensar el
volumen total (1mL) con vaciado total.
P1
1,00mL
SPEED 5
OUT
5. Posicione la punta de la pipeta para dispensar en la Placa 3M Petrilm y presione el botón de inicio. La unidad dispensará la cantidad total de
la punta.
La pantalla ahora indica que la unidad está lista para repetir el pipeteo
de1mL y comienza con la aspiración de 1,00mL.
P1
1,00mL
SPEED 5
IN
6. Expulse la punta desechable presionando el botón expulsor de puntas dos veces y repita la serie comenzando por el paso 3.
(Español)
14
ES
6.9 Pipeteo de 5mL
1. Presione varias veces hasta que en la pantalla se lea:
P5
5mL
2. Presione
para ingresar la selección.
3. Coloque la punta de la pipeta en el cono de puntas.
La pipeta ahora está lista para aspirar 5,00mL.
P5
5,00mL
SPEED 5
IN
4. Coloque la punta en la muestra y presione el botón de inicio. La unidad aspirará los 5,00mL.
La próxima pantalla indica que la unidad está lista para dispensar el
volumen total (5mL) con vaciado total.
P5
5,00mL
SPEED 5
OUT
5. Posicione la punta de la pipeta para dispensar en la Placa 3M Petrilm y presione el botón de inicio. La unidad dispensará la cantidad total de
la punta.
La pantalla ahora indica que la unidad está lista para repetir el pipeteo
de5mL y comienza con la aspiración de 5,00mL.
P5
5,00mL
SPEED 5
IN
6. Expulse la punta desechable presionando el botón expulsor de puntas dos veces y repita la serie comenzando por el paso 3.
(Español)
15
ES
6.10 Programación abierta de dilución
1. Presione varias veces hasta que en la pantalla se lea:
d 0
SPECmL
2. Presione
para ingresar la selección.
La pantalla muestra la última conguración que se usó para el volumen
de aspiración del diluyente.
1 0,60mL
3. Presione para seleccionar un nuevo volumen de diluyente
(0,10-5,00mL). (En este caso, 4,50mL).
1 4,50mL
4. Presione
para ingresar la selección.
La pantalla muestra la última conguración que se usó para el volumen
de aspiración de la muestra.
2 0,30mL
5. Presione para seleccionar un nuevo volumen de muestra.
(Eneste caso, 0,50mL).
2 0,50mL
6. Presione
para ingresar la selección.
7. Coloque la punta en el cono de puntas.
La pipeta ahora está lista para comenzar la dilución. La pantalla
indica que la pipeta está lista para aspirar el volumen de diluyente
seleccionado.
d 0
1 4,50mL
SPEED 5
IN
8. Coloque la punta en el diluyente y presione el botón de inicio. La unidad aspirará el volumen de diluyente (4,50mL) seleccionado.
La siguiente pantalla indica que la unidad está lista para aspirar el
volumen de muestra seleccionado.
d 0
2 0,50mL
SPEED 5
IN
9. Coloque la punta en la solución de la muestra y presione el botón de inicio para aspirar 0,50mL.
(Español)
16
ES
La próxima pantalla indica que la unidad está lista para dispensar el
volumen total con vaciado total.
d 0
5,00mL
SPEED 5
OUT
10. Posicione la pipeta para dispensar y presione el botón de inicio. La unidad dispensará la cantidad total de la punta.
La pantalla ahora indica que la unidad está lista para repetir la secuencia
de dilución y comienza con la aspiración del volumen de diluyente.
d 0
1 4,50mL
SPEED 5
IN
11. Expulse la punta desechable presionando el botón expulsor de puntas dos veces y repita la serie comenzando por el paso 7.
6.11 Selección de velocidades
Los cambios de velocidad se realizan con estas tres teclas. La Pipeta electrónica 3M Pipettor II debe estar en uno de los modos preprogramados
(d1,d2, d3, d4, d5, rd, P1, P5, d0) para modicar la selección de velocidad:
La velocidad “1” es la más baja y la velocidad “9” es la más alta.
1. Presione para visualizar la velocidad de aspiración.
SPEED 5
IN
2. Presione para seleccionar una nueva velocidad de aspiración.
3. Presione cuando aparezca la velocidad de aspiración deseada.
Luego se visualiza la velocidad de dispensado.
SPEED 5
OUT
4. Presione para seleccionar una nueva velocidad de dispensado.
5. Presione cuando aparezca la velocidad de aspiración deseada. La pantalla regresa a la lectura de aspiración de diluyente.
La función de Selección de velocidades no puede utilizarse en el medio del ciclo de aspiración o dispensado.
(Español)
17
ES
7. DIAGNÓSTICO DE FALLAS, CUIDADO Y MANTENIMIENTO
7.1 Pantalla de “Error”
La Pipeta electrónica 3M Pipettor II - 5mL tiene un programa de monitoreo incorporado para controlar el mecanismo de la pipeta. Un pantalla que
muestra “Error” y luego el mensaje “Press Ent.” indica que la pipeta no ha podido realizar una función de manera adecuada. Siga este procedimiento
para borrar esta pantalla y reanudar el pipeteo:
1. Permita que la pipeta se cargue en el soporte o con el transformador durante un mínimo de 30 minutos.
2. Presione para borrar el mensaje de error. La pantalla mostrará los mensajes “reset” y “press tip”.
3. Restablezca la pipeta presionando cualquiera de los botones expulsores de puntas .
7.2. Burbujas en la placa
La aparición de muchas burbujas pequeñas en la Placa 3M Petrilm podría indicar que la velocidad de dispensado es demasiado alta. Reduzca la
velocidad de dispensado (consulte Selección de velocidades, Sección 6.11)
En muestras más viscosas, es posible que se forme una única burbuja grande si se deja que la punta entre en contacto con la supercie de la
muestra durante el dispensado. Para evitar esto, coloque la punta a 5 mm como mínimo encima de la supercie durante el dispensando.
7.3. Líquido en el cono de puntas/Engrasado del pistón
Si se aspira líquido y traspasa el ltro del cono de puntas, limpie el cono de la siguiente manera:
Desarmado:
43
1
2
1. Extraiga el paquete de baterías (1).
2. Desatornille el collar expulsor de puntas (2) en sentido contrario a las agujas del reloj y extráigalo.
3. Desatornille el conjunto expulsor de puntas negro (3) en sentido contrario a las agujas del reloj y extráigalo.
4. Desatornille el pistón expuesto (4) en sentido contrario a las agujas del reloj y extráigalo.
5. Humedezca un paño suave que no tenga pelusas con 70 % de etanol y limpie con suavidad el cono de puntas. El interior del collar expulsor de puntas
puede limpiarse con un hisopo de algodón.
6. Espere a que las piezas se sequen.
7. Aplique una pequeña capa de grasa en la supercie del pistón (4) en el sello negro de la parte inferior del pistón.
(Español)
18
ES
NOTA: Use únicamente la grasa de pistón especialmente recomendada por su representante de la 3M Food Safety (División de Seguridad
de los Alimentos de 3M). Otros tipos de grasa pueden dañar el pistón de manera permanente.
Vuelva a armar la unidad y realice una vericación de calibración:
8. Coloque el pistón (4) atornillándolo en sentido de las agujas del reloj.
9. Coloque el conjunto expulsor de puntas negro (3). Vuelva a colocar el ltro del cono de puntas.
10. Coloque el collar expulsor de puntas (2) atornillándolo en sentido de las agujas del reloj.
11. Vuelva a colocar el paquete de baterías (1). Restablezca la pipeta y presione el botón de inicio varias veces para probar el movimiento. Pruebe el
funcionamiento del expulsor de puntas.
NOTA: Se usa este mismo procedimiento para engrasar el pistón. Se recomienda engrasar mensualmente el pistón.
7.4. Cuidado y mantenimiento recomendados
La Pipeta electrónica 3M Pipettor II - 5mL requiere una limpieza frecuente para garantizar una operación sin problemas. Use un paño suave
apenas humedecido con un detergente suave que no sea abrasivo para limpiar la supercie exterior de la pipeta. NO INTRODUZCA LA PIPETA EN EL
AUTOCLAVE.
Programa de cuidado y mantenimiento recomendado
Procedimiento Programa recomendado
Limpieza del cono de puntas Semanalmente; con más frecuencia si su uso es intensivo.
Nota: Limpiar de inmediato si el líquido ingresa en el eje.
Cambio del ltro Semanalmente; con más frecuencia si su uso es intensivo.
*Nota: Cambiar si la pipeta no funciona debido a un ltro obstruido, o si el líquido de muestra ha
contaminado el ltro.
Limpiar y engrasar el pistón Mensualmente; con más frecuencia si su uso es intensivo.
*Nota: Si ingresa líquido en el eje, limpiar y engrasar el pistón como parte del procedimiento de
descontaminación.
Vericación de calibración de 4 muestras
Vericación de calibración de 10 muestras
Reemplazar la batería
Mensualmente; con más frecuencia si su uso es intensivo.
Trimestralmente; con más frecuencia si su uso es intensivo.
**Reemplazar después de un año; con más frecuencia si su uso es intensivo.
**El uso intensivo es seis horas o más de uso diario sin interrupción.
(Español)
19
ES
7.5. Limpieza del cono de puntas
Se recomienda la limpieza semanal del cono de puntas. Sin embargo, si el uso es intensivo, se debe limpiar con más frecuencia. Si ingresa líquido en
el eje, limpie el cono de puntas de inmediato.
Desarmado:
43
1
2
1. Extraiga el paquete de baterías (1).
2. Desatornille el collar expulsor de puntas (2) en sentido contrario a las agujas del reloj y extráigalo.
3. Desatornille el conjunto expulsor de puntas negro (3) en sentido contrario a las agujas del reloj y extráigalo.
4. Desatornille el pistón expuesto (4) en sentido contrario a las agujas del reloj y extráigalo.
5. Humedezca un paño suave que no tenga pelusas con 70 % de etanol y limpie con suavidad las piezas expuestas. El interior del collar expulsor de
puntas y del cono de puntas puede limpiarse con un hisopo de algodón.
6. Espere a que las piezas se sequen.
7. Aplique una pequeña capa de grasa en la supercie del pistón (4) en el sello negro de la parte inferior del pistón.
Rearmado:
8. Coloque el pistón (4) atornillándolo en sentido de las agujas del reloj.
9. Coloque el conjunto expulsor de puntas negro (3). Vuelva a colocar el ltro del cono de puntas.
10. Coloque el collar expulsor de puntas (2) atornillándolo en sentido de las agujas del reloj.
11. Vuelva a colocar el paquete de baterías (1). Restablezca la pipeta y presione el botón de inicio varias veces para probar el movimiento. Pruebe el
funcionamiento del expulsor de puntas.
(Español)
20
ES
7.6. Reemplazo del ltro
Se recomienda reemplazar el ltro mensual o semanalmente, según el uso. Si la pipeta no funciona debido a un ltro obstruido o si el líquido de
muestra ha contaminado el ltro, el ltro debería reemplazarse.
1. Extraiga el ltro contaminado u obstruido tirándolo directamente del extremo del cono de puntas (consulte la Figura 1).
2. Humedezca un hisopo con 70 % de etanol y limpie la supercie exterior y la supercie de colocación interior del ltro del cono de puntas
(consulte la Figura 2).
Figure 2
Cleaning the Tip Cone Before
Installing New Filter
Figura 1 Figura 2
3. Coloque la pipeta en el soporte de carga durante 15 minutos para permitir que el cono de puntas se seque.
4. Coloque un nuevo ltro en el cono de puntas con las manos secas, limpias y enguantadas (consulte la Figura 3).
1.5 mm
1,5 mm
Figura 3
7.7. Reemplazo de la batería
Se recomienda reemplazar la batería después de 12 meses, según el uso. Reemplácela solamente por la batería NiMH 3M adecuada. Si la batería no
retiene una cantidad suciente de carga para el funcionamiento adecuado de la pipeta, siga estos pasos para reemplazar la batería.
1. Sostenga la pipeta en posición horizontal con la pantalla hacia arriba.
2. Presione los dos contactos de carga simultáneamente para liberar el paquete de batería.
3. Coloque el nuevo paquete de batería en el compartimiento de baterías y cierre la cubierta de batería presionándola levemente.
4. Deseche la batería vieja de acuerdo con todas las regulaciones gubernamentales correspondientes.
(Español)
21
ES
7.8. Vericación de calibración (Modo d1, 1:5, dilución de 5mL)
Se recomienda enfáticamente utilizar puntas originales de la Pipeta electrónica 3M Pipettor para vericar el funcionamiento de la pipeta. Realice
la medición de una sola muestra después del cambio de cualquier pieza extraíble. Realice una prueba de 4 muestras mensualmente o con
más frecuencia, según el uso. Realice una prueba de 10 muestras trimestralmente. Registre todos los resultados y mantenga los registros.
Utilice el procedimiento indicado por los “Métodos Estándares para el Examen de Productos Lácteos” de la Asociación Estadounidense de
SaludPública(APHA).
1. Espere a que la pipeta, las puntas de la pipeta y el líquido de prueba se adapten a la temperatura ambiente (19°-25 °C/66°-77 °F) durante un día
antes de comenzar con la vericación de calibración.
2. Anote la temperatura antes de comenzar la vericación. Necesitará esto para comparar su resultado con el cuadro de vericación de
calibración.
3. Enjuague dos veces la punta de la pipeta aspirando agua hasta el nivel de 5,0mL (4,0mL + 1,0mL) y luego expulsándola.
4. Coloque un recipiente de 50mL o más pequeño que contenga 20-25 g de agua destilada sobre una balanza analítica. Anote su peso. Vuelva
acolocar la balanza en 0 (cero).
5. Aspire 4,0mL de agua desde el recipiente sobre la balanza analítica. Anote su peso. Vuelva a colocar la balanza en 0.
6. Aspire 1,0mL más de agua desde el recipiente sobre la balanza analítica. Anote su peso. Vuelva a colocar la balanza en 0.
7. Expulse los 5,0mL de agua de nuevo en el recipiente sobre la balanza analítica. Anote su peso. Vuelva a colocar la balanza en 0.
8. Repita los pasos 4-6, si así lo desea.
9. Calcule el peso promedio de las aspiraciones de 4,0mL. Repita este cálculo para las mediciones de 1,0mL y 5,0mL.
10. Consulte la Tabla 1 a continuación. Encuentre la temperatura más cercana a la temperatura que registró durante el paso 1. Conrme que cada
peso promedio esté dentro del intervalo de tolerancia correspondiente para esa temperatura.
Tabla 1
Cuadro de vericación de calibración
Volumen de prueba de dilución 1:5> 4,00mL 1,00mL 5,00mL
Intervalo de tolerancia de
volumen(mL)>
3,968-4,032mL 0,979-1,021mL 4,945-5,055mL
Temperatura
Intervalo de tolerancia de
peso(g)*
Intervalo de tolerancia de
peso (g)*
Intervalo de tolerancia de
peso(g)*
19°C 3,9585-4,0207 g 0,9767-1,0181 g 4,9332-5,0409 g
20°C 3,9577-4,0199 g 0,9765-1,0179 g 4,9322-5,0399 g
21°C 3,9569-4,0191 g 0,9763-1,0177 g 4,9312-5,0389 g
22°C 3,9557-4,0179 g 0,9760-1,0174 g 4,9297-5,0374 g
23°C 3,9549-4,0171 g 0,9758-1,0172 g 4,9287-5,0364 g
24°C 3,9542-4,0163 g 0,9756-1,0170 g 4,9278-5,0354 g
25°C 3,9530-4,0151 g 0,9753-1,0167 g 4,9263-5,0339 g
26°C 3,9522-4,0139 g 0,9751-1,0164 g 4,9253-5,0324 g
27°C 3,9510-4,0131 g 0,9748-1,0162 g 4,9238-5,0314 g
28°C 3,9498-4,0119 g 0,9745-1,0159 g 4,9224-5,0299 g
29°C 3,9487-4,0107 g 0,9742-1,0156 g 4,9209-5,0283 g
30 °C 3,9475-4,0099 g 0,9739-1,0154 g 4,9194-5,0273 g
*Pesos adaptados a la temperatura y los efectos de la precisión con el “factor z”.
(Español)
22
ES
8. DATOS TÉCNICOS
Exactitud y precisión
Modo de prueba: Dilución d1 1:5 (5mL)
Acción de prueba Precisión Exactitud
Aspirar 4,00mL +/- 0,6 % +/- 0,8 %
Aspirar 1,00mL +/- 1,6 % +/- 2,1 %
Aspirar 5,00mL +/- 0,8 % +/- 1,1 %
Tolerancias
Acción de prueba Intervalo
Aspirar 4,00mL 3,968-4,032mL
Aspirar 1,00mL 0,979-1,021mL
Aspirar 5,00mL 4,945-5,055mL
Materiales
Pieza Material
Cono de puntas Polieterimida (PEI)
Collar expulsor de
puntas
Poliuoruro de vinilideno (PVDF)
Pistón Polieterimida (PEI)
Manija de control Acrilato-estireno-acrilonitrilo (ASA)/
Policarbotanto (PC)
Batería
Paquete de baterías recargables de NiMH; 4,8 V; 500 mAH
Tiempo de carga mínimo de 12 horas para una batería vacía
Adaptador de CA
Voltajes de entrada y enchufe principal de 100-240 V de CA,
50-60 Hz, 135 mA
Voltaje de salida 8 V de CC, 740 mA
9. PUNTAS DE PIPETA
Se recomienda enfáticamente usar puntas originales de la Pipeta electrónica 3M Pipettor para el uso con la Pipeta electrónica 3M Pipettor II - 5mL.
Eluso de otras puntas puede afectar negativamente la exactitud del instrumento o dañar el cono de puntas y el mecanismo expulsor.
Pieza n.º Descripción
6489
Punta de 5mL de poro ancho, paq. de 500,
engradillas, esterilizada
6488
Punta de 5mL de poro ancho, paq. de 500,
engradillas, no esterilizada
6487
Punta de 5mL de poro ancho, paq. de 250,
agranel, no esterilizada
(Español)
23
ES
10. GARANTÍA LIMITADA
GARANTÍA LIMITADA
El Hardware de 3M Food Safety (“Hardware”) incluye la Pipeta electrónica 3M Pipettor II - 5 mL y cualquier software relacionado, y todo otro
componente suministrado por 3M que se describa en las Guías de Instalación y Uso correspondientes (“Documentación del Usuario”).
GARANTÍA LIMITADA Y EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD
3M garantiza que, durante un año a partir de la fecha de envío, el Hardware tendrá un rendimiento que en esencia estará conforme a la
Documentación del Usuario. LA PRESENTE GARANTÍA ES NULA SI: A) EL HARDWARE HA SIDO REPARADO POR PERSONAS NO AUTORIZADAS POR
3M; O (B) EL HARDWARE HA SIDO ALTERADO, MODIFICADO O SE LE HA DADO UN USO INDEBIDO; O (C) SE HA UTILIZADO EL HARDWARE CON
PRODUCTOS, SUMINISTROS, COMPONENTES O SOFTWARE NO SUMINISTRADO POR 3M PARA SU USO CON EL HARDWARE; O (D) EL HARDWARE
OUN COMPONENTE ES UTILIZADO PARA OTROS USOS (POR EJEMPLO, USO CON OTRA TARJETA DE CIRCUITO O SOFTWARE) O (E) NO SE HA
PROPORCIONADO MANTENIMIENTO AL HARDWARE CONFORME A LA DOCUMENTACIÓN DEL USUARIO, O NO SE LO HA UTILIZADO CONFORME
AESTA.SALVOQUELALEYLOPROHÍBA,ESTAGARANTÍAREEMPLAZAATODASLASDEMÁSGARANTÍAS,EXPRESASOTÁCITASINCLUIDAS,ENTRE
OTRAS,LAGARANTÍATÁCITADEIDONEIDADPARAUNUSOESPECÍFICO,LAGARANTÍATÁCITADECOMERCIABILIDADOCUALQUIERGARANTÍATÁCITA
QUESURJADELCURSODELASNEGOCIACIONESODELRENDIMIENTO,LACOSTUMBREOLASPRÁCTICASCOMERCIALES.3MNOGARANTIZAQUE
ELSOFTWAREFUNCIONARÁSINERRORES.
Si en el lapso de un año a partir de la fecha de envío, el Hardware no funciona conforme a la garantía expresa establecida más arriba, la única
obligación de 3M y el único remedio del Usuario será, a elección de 3M: 1) reparar o reemplazar el componente que no cumpla; o, 2) reembolsar el
precio de compra.
LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD DE 3M
SALVOQUELALEYLOPROHÍBA,3MNOSERÁRESPONSABLEANTELOSUSUARIOSNITERCEROSDENINGÚNDAÑODIRECTO,INDIRECTO,
CONSECUENCIAL, ACCIDENTAL O ESPECIAL; POR EJEMPLO, PÉRDIDA DE BENEFICIOS, DE NEGOCIOS, DE INVERSIONES U OPORTUNIDADES, AUN
CUANDOSEHUBIERANOTIFICADOA3MDELAPOSIBILIDADDETALESDAÑOS.Laspartesaceptanquelaresponsabilidadtotalacumuladade
3M frente al Usuario por daños directos por cualquier causa no excederá los cien dólares o el precio pagado por el Hardware (el que sea mayor).
Esposible que algunos estados o países tengan leyes que exijan derechos por responsabilidad diferentes de los establecidos más arriba. En tales
estados o países, se aplicarán los términos de responsabilidad mínimos requeridos.
Para solicitar servicio, debe solicitar un número de Autorización de devolución de productos (RMA) al centro de servicio.
Llame al 1-800-328-1671.
11. INSTRUCCIONES DE RECICLAJE (DIRECTIVA WEEE)
En cumplimiento con la Directiva Europea de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE, 2002/96EC) sobre residuos y reducción de
sustancias peligrosas de aparatos eléctricos y electrónicos, este dispositivo no debe reciclarse como desecho municipal no clasicado. En cambio,
este dispositivo debe recolectarse por separado según las regulaciones de reciclaje locales. La barra sólida utilizada conjuntamente con el contenedor
de basura tachado indica que el producto se introdujo en el mercado europeo después del 13 de agosto de 2005.

Transcripción de documentos

ES 3 (Español) Fecha de emisión: 2015-03 Manual del usuario Pipeta electrónica Pipettor II - 5 mL Índice 1. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO.......................................................................................................................1 2. USO PREVISTO E INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...........................................................................................................1 USO PREVISTO.....................................................................................................................................................................1 RESPONSABILIDAD DEL USUARIO........................................................................................................................................1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.............................................................................................................................................1 CONDICIONES AMBIENTALES DE FUNCIONAMIENTO............................................................................................................3 3. CONTENIDO..................................................................................................................................................................3 4. CARACTERÍSTICAS........................................................................................................................................................3 5. Instrucciones de uso..............................................................................................................................................3 Controles de la pipeta..........................................................................................................................................................4 6. Programación de la pipeta.....................................................................................................................................6 6.1 Menú del programa.......................................................................................................................................................6 6.2 Selección de modos ......................................................................................................................................................6 6.3 Dilución 1:5 (volumen total de 5 mL).............................................................................................................................7 6.4 Dilución 1:10 (volumen total de 5 mL)...........................................................................................................................8 6.5 Dilución 1:20 (volumen total de 5 mL)...........................................................................................................................9 6.6 Dilución 1:5 (volumen total de 1 mL)...........................................................................................................................10 6.7 Dilución 1:10 (volumen total de 1 mL).........................................................................................................................11 6.8 Pipeteo de 1 mL...........................................................................................................................................................13 6.9 Pipeteo de 5 mL...........................................................................................................................................................14 6.10 Programación abierta de dilución..............................................................................................................................15 6.11 Selección de velocidades...........................................................................................................................................16 7. Diagnóstico de fallas, cuidado y mantenimiento.............................................................................................17 7.1 Pantalla de “Error”.......................................................................................................................................................17 7.2. Burbujas en la placa...................................................................................................................................................17 7.3. Líquido en el cono de puntas/Engrasado del pistón....................................................................................................17 7.4. Cuidado y mantenimiento recomendados...................................................................................................................18 7.5. Limpieza del cono de puntas......................................................................................................................................19 7.6. Reemplazo del filtro....................................................................................................................................................20 7.7. Reemplazo de la batería.............................................................................................................................................20 7.8. Verificación de calibración (Modo d1, 1:5, dilución de 5 mL).......................................................................................21 8. Datos Técnicos........................................................................................................................................................22 9. Puntas de pipeta.....................................................................................................................................................22 10. Garantía limitada.................................................................................................................................................23 11. Instrucciones de reciclaje (Directiva WEEE)...................................................................................................23 ES (Español) 1. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO La Pipeta electrónica 3M™ Pipettor II - 5 mL está preprogramada para realizar las diluciones más comunes de la Placa 3M™ Petrifilm™ y proporcionar un manejo de alta exactitud y precisión de microvolúmenes de líquidos. El sistema basado en microprocesador reduce la posibilidad de errores humanos y de contaminación de instrumentos al controlar la velocidad, la calibración y la selección de volumen de pipeteo. Gracias a sus controles livianos y ergonómicos, el pipeteo se realiza fácilmente, y estos ayudan a reducir el riesgo de lesiones por esfuerzo repetitivo asociadas con el pipeteo manual. 2. USO PREVISTO E INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Sírvase leer, entender y cumplir con toda la información de seguridad incluida en este Manual del operador antes de usar la Pipeta electrónica 3M Pipettor II - 5 mL. Guarde estas instrucciones para referencias futuras. USO PREVISTO El uso previsto de la Pipeta electrónica 3M Pipettor II - 5 mL es su empleo en laboratorios de la industria alimenticia y de bebidas con el fin de entregar muestras líquidas de alimentos en Placas 3M Petrifilm u otros medios de cultivo; dicha pipeta está destinada a ser usada únicamente por personal capacitado. El producto se ha diseñado y probado para que se lo use únicamente con el transformador con enchufe para pared de 3M correspondiente. Si este producto se utiliza de una manera no especificada, la protección provista por la Pipeta electrónica 3M Pipettor II - 5 mL puede verse afectada. RESPONSABILIDAD DEL USUARIO Los usuarios son responsables de familiarizarse con las instrucciones e información del producto. Visite nuestro sitio web en www.3M.com/foodsafety o póngase en contacto con su representante o distribuidor local de 3M para obtener más información. Al seleccionar un método de prueba, es importante reconocer que factores externos tales como los métodos de muestreo, los protocolos de prueba, la preparación de la muestra, la manipulación y la técnica de laboratorio pueden afectar los resultados. Al seleccionar cualquier método de prueba o producto, es responsabilidad del usuario evaluar un número suficiente de muestras con retos microbianos y matrices apropiadas para satisfacer al usuario en cuanto a que el método de prueba cumple con los criterios necesarios. Además, es responsabilidad del usuario determinar que cualquier método de prueba y sus resultados cumplen con los requisitos de sus clientes y proveedores. Como sucede con cualquier método de prueba, los resultados obtenidos del uso de cualquier producto de 3M Food Safety no constituyen una garantía de calidad de las matrices ni de los procesos analizados. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Explicación de las consecuencias de las advertencias ADVERTENCIA: PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas. AVISO: Indica una situación que, si no se evita, podría provocar daños a la propiedad o daños a la Pipeta electrónica 3M Pipettor II - 5 mL. Explicación de los símbolos relacionados con la seguridad ADVERTENCIA: Voltaje peligroso ADVERTENCIA: Lea la documentación adjunta. ADVERTENCIA: Riesgo biológico La Pipeta electrónica 3M Pipettor II - 5 mL está sujeta a la Directiva Europea WEEE 2002/96/EC. 1 ES (Español) W ADVERTENCIA A fin de reducir los riesgos asociados con la exposición a todos los peligros residuales enumerados en este documento: • Sírvase leer, entender y cumplir con toda la información de seguridad incluida en Manual de usuario antes de usar la pipeta. Guarde estas instrucciones para referencias futuras. Para reducir los riesgos asociados con el voltaje peligroso: • No use el transformador si está dañado. Reemplácelo por un repuesto aprobado de 3M antes de usarlo. • No intente arreglar la pipeta más allá del programa de cuidado y mantenimiento recomendados. Ninguna pieza puede ser reparada por el usuario. Emplee solamente personal de servicio técnico autorizado por 3M. • Use únicamente el transformador aprobado por 3M especificado para la Pipeta electrónica 3M Pipettor II - 5 mL y certificado para el país donde se utilice. • No sumerja el transformador con enchufe para pared, el soporte o la pipeta en ningún líquido. Para reducir el riesgo asociado con incendios: • Siga todas las instrucciones y recomendaciones de la Hoja de Datos de Seguridad del fabricante de etanol y de la etiqueta del producto. • Desconecte la alimentación que va al transformador o al soporte de carga cuando limpie la pipeta o el soporte de carga y permita que el etanol se seque completamente antes de reconectar la alimentación. • No modifique la pipeta de ninguna manera que pudiera producir un cortocircuito en las baterías. Siga las instrucciones de 3M para reemplazar las baterías. Descargue la batería completamente antes de desecharla. No deseche las baterías arrojándolas al fuego. Para reducir el riesgo asociado con la exposición al riesgo biológico: • Siga todos los procedimientos desde el comienzo y hasta el final del día, y otros de limpieza y mantenimiento. Para reducir los riesgos asociados con la exposición al riesgo biológico debido a un resultado falso negativo: • Asegúrese de que la pipeta funcione correctamente antes de usarla. • Use únicamente las puntas recomendadas para evitar afectar de manera negativa la exactitud de los instrumentos. PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo asociado con la contaminación ambiental: • Deseche la batería y los componentes electrónicos de acuerdo con todas las regulaciones federales, estatales y locales correspondientes. • No perfore, incinere, aplaste o desarme las células de la batería. Esta podría explotar o emanar materiales tóxicos o peligrosos. No provoque cortocircuitos, dado que pueden provocarle quemaduras. • Siga los procedimientos de laboratorio adecuados para el desecho de filtros y puntas de pipetas, y todos los materiales de muestra y prueba. Para reducir el riesgo asociado con lesiones personales: • Nunca se introduzca las pilas en la boca. En caso de ingesta, consulte a su médico o llame al centro de control de intoxicaciones local. Para reducir el riesgo asociado con el sobreesfuerzo de muñecas o músculos: • Evite utilizar la pipeta de manera continua sin tomar descansos ocasionales. AVISO Para reducir el riesgo asociado con la limpieza y el mantenimiento de la pipeta: • Siempre siga las Buenas Prácticas de Laboratorio. • No introduzca la Pipeta electrónica 3M Pipettor II - 5 mL en el autoclave. • Siga los procedimientos adecuados de descontaminación o limpieza indicados en este manual de usuario. • Nunca incline la pipeta a más de 15 grados durante los procedimientos de aspiración y dispensado. No apoye la pipeta de lado. Siempre colóquela en el soporte de carga cuando no la use. • Nunca golpee el cono de puntas de la pipeta contra la bandeja de puntas cuando acopla las puntas. Esto puede dañar los componentes internos. • Evite el choque excesivo. No deje caer la pipeta, el soporte de carga ni el transformador. • Evite el manejo brusco cuando usa la unidad. Presione todos los botones de operación de manera moderada, dado que es todo lo necesario. • Evite exponer la unidad a cambios extremos de temperatura, humedad y polvo. • Use únicamente la grasa recomendada para evitar dañar de manera permanente el pistón. • Use únicamente las puntas recomendadas para evitar perjudicar el cono de puntas y el mecanismo expulsor. 2 ES CONDICIONES AMBIENTALES DE FUNCIONAMIENTO Condiciones ambientales Solo para uso en interiores Altitud (Español) Intervalo de límite Máximo de 2500 metros (8202 pies) Hasta 2000 metros (6562 pies) en Japón y Australia Temperatura de almacenamiento -20 a +40 °C (-4 a +104 °F) Temperatura de funcionamiento mecánico +15 a +35 °C (+59 a +95 °F) Temperatura de prueba de funcionamiento +19 a +25 °C (+66 a +77 °F) Humedad máxima Del 80 % para temperaturas de hasta 31 °C con reducción lineal hasta el 50 % de humedad relativa a 40 °C Grado de contaminación 2 Sobretensiones transitorias Nivel de la categoría de sobretensión II Fluctuaciones de voltaje en la alimentación eléctrica de hasta ±10 % del voltaje nominal. 3. CONTENIDO • • • • • • • • 1 Pipeta electrónica 3M Pipettor II - 5 mL 1 batería de NiMH 3M 1 soporte de carga 1 transformador (adaptador de CA) 1 certificado de rendimiento de prueba 1 información importante de seguridad 1 tarjeta de referencia rápida 1 bolsa de filtros de repuesto para el cono de puntas (50 por bolsa) Asegúrese de que estén todos los elementos y que no se hayan producido daños durante el envío. También verifique que el transformador sea apto para sus requisitos eléctricos. (Vea el adaptador o los Datos técnicos en la Sección 5). 4. CARACTERÍSTICAS • • • • • • • • • • • Modos de pipeteo y dispensado preprogramados para realizar diluciones comunes dentro de la punta Modo de programación abierta para el pipeteo y la dilución definidos por el usuario Detección automática de errores de calibración Nueve velocidades para la exactitud de aspiración y dispensado Botones electrónicos de expulsión de puntas para personas diestras y zurdas Botones de accionamiento suaves al tacto Pantalla LCD para visualizar las configuraciones de velocidad, modo y volumen Funcionamiento inalámbrico Soporte de recarga Batería de NiMH reemplazable Diseño ergonómico La Pipeta electrónica 3M Pipettor II - 5 mL cumple con las especificaciones descritas en los Métodos Estándares para el Examen de Productos Lácteos así como con los criterios del formulario 2400 de la Administración de Drogas y Alimentos (FDA). 5. Instrucciones de uso ATENCIÓN: Para que la batería de la pipeta se cargue por completo, debe dejar la pipeta en el soporte de carga durante 12 horas si la batería es nueva o si se la ha dejado descargar por completo. 1. 2. 3. Conexión del transformador • • • • Asegúrese de que la calificación del voltaje del transformador sea adecuada para el voltaje del tomacorriente eléctrico. No use tomacorrientes eléctricos temporizados o con disyuntores. Use únicamente el transformador provisto con la unidad o un repuesto aprobado de 3M. Coloque el transformador en el conector hembra de la parte posterior de la base del soporte de carga. 3 4. ES (Español) • Enchufe el transformador en un tomacorriente eléctrico de CA. Durante la carga, aparecerá el símbolo de batería y los símbolos +/parpadearán en la pantalla de la pipeta. • Cuando la batería esté llena, el símbolo de batería desaparecerá de la pantalla. Si la pantalla muestra RESET o PRESS TIP, presione el botón de expulsión de puntas para restablecer la pipeta. De este modo, la pipeta estará lista para su uso. Controles de la pipeta A menudo, se hace referencia a estos controles en este manual. Teclado Select - Cambia las velocidades de aspiración y dispensado. Flecha arriba/abajo - Cambia al modo siguiente. - Aumenta y disminuye el volumen o la velocidad abiertos. Enter - Confirma los cambios de modo, velocidad o volumen. Botones de funcionamiento Botón de inicio - Activa todos los movimientos del pistón. Botones de expulsión de puntas - Presione dos veces para quitar la punta. 4 Reset - Presione para restablecer la pipeta. ES (Español) Siempre siga estas recomendaciones para obtener los mejores resultados: 1. Revise la sección de Información de seguridad, Sección 2. 2. Mantenga la pipeta en posición vertical durante el uso. Para lograr la mayor exactitud, la pipeta nunca debe inclinarse en un ángulo superior a 15° durante la aspiración o el dispensado. 3. Durante la aspiración, siempre coloque la punta a una profundidad de no más de 5 mm en el líquido. 4. Durante el dispensado, coloque la punta a 5 mm como mínimo encima de la superficie para evitar la formación de burbujas. Carga de la batería de la pipeta Se evita que la batería se descargue durante el envío usando un protector plástico. Extraiga el protector plástico antes de su uso (Fig. 1). 1. Presione los botones simultáneamente para abrir la cubierta. 2. Extraiga el protector plástico. • Coloque la pipeta en el soporte de carga. El soporte de carga funciona a través de los contactos metálicos que están en los laterales de la Pipeta electrónica 3M Pipettor II y en el cabezal del soporte de carga. • Para que la batería de la pipeta se cargue por completo, debe dejar la pipeta en el soporte de carga durante 12 horas si la batería es nueva o si se la ha dejado descargar por completo. • Cuando la pipeta no esté en uso, se recomienda mantenerla en el soporte de carga. Esto asegura que la batería se mantenga cargada y que la pipeta esté lista para usar. 5 ES (Español) 6. Programación de la pipeta 6.1 Menú del programa 1. Modos de dilución predeterminados de la Placa 3M Petrifilm Proporción Volumen Modo de dilución de dilución d1 1:5 4,00 mL d2 1:10 4,50 mL d3 1:20 4,75 mL d4 1:5 0,80 mL d5 1:10 0,90 mL 2. Repita el Modo de dispensado de 1 mL Volumen de muestra 1,00 mL 0,50 mL 0,25 mL 0,20 mL 0,10 mL Volumen total 5,00 mL 5,00 mL 5,00 mL 1,00 mL 1,00 mL Este modo realiza la repetición del dispensado de 1 mL. Modo Volumen rd 1,00 mL 3. Modos de pipeta Repeticiones 1-5 Estos modos realizan el pipeteo estándar de 1 mL y 5 mL con vaciado total. Modo Volumen P1 1,00 mL P5 5,00 mL 4. Modo abierto de dilución Este modo permite elegir cualquier proporción de dilución dentro del intervalo de la pipeta. Modo d0 Intervalo de volumen de dilución 0,10-5,00 mL Intervalo de volumen de muestra 0,00-4,90 mL Incremento 0,05 mL Volumen total máx. 5,00 mL 6.2 Selección de modos La selección de los modos disponibles (d1, d2, d3, d4, d5, rd, P1, P5, d0) en la pipeta se realiza con estas dos teclas: Tecla de flecha arriba/abajo 1. Presione el botón de inicio Tecla Enter una vez para activar la pipeta. dl 2. Presione el botón de flecha arriba/abajo varias veces para visualizar cada uno de los modos disponibles. 3. Presione la tecla Enter 5,00 mL SPEED 5 OUT cuando aparezca el modo deseado. Esto ingresará la selección del modo y le permite utilizar este modo. No pueden usarse las teclas o o en el medio del ciclo de aspiración o dispensado. 6 ES (Español) 6.3 Dilución 1:5 (volumen total de 5 mL) dl 1. Presione varias veces hasta que en la pantalla se lea: 2. Presione para ingresar la selección. 1,5 5 mL 3. Coloque la punta de la pipeta en el cono de puntas. La pipeta ahora está lista para comenzar con la dilución 1:5 (volumen total de 5 mL). La pantalla indica que la pipeta está lista para aspirar 4,00 mL. dl 1 4,00 mL SPEED 5 IN 4. Coloque la punta en el diluyente y presione el botón de inicio. La unidad aspirará los 4,00 mL. dl La siguiente pantalla indica que la unidad está lista para aspirar 1,00 mL. 2 1,00 mL SPEED 5 IN 5. Coloque la punta en la solución de la muestra y presione el botón de inicio para aspirar 1,00 mL. dl 5,0 mL La próxima pantalla indica que la unidad está lista para dispensar el volumen total (5 mL) con vaciado total. SPEED 5 OUT 6. Posicione la punta de la pipeta para dispensar en la Placa 3M Petrifilm y presione el botón de inicio. La unidad dispensará la cantidad total de la punta. dl La pantalla ahora indica que la unidad está lista para repetir la secuencia de dilución y comienza con la aspiración de 4,0 mL. 1 4,00 mL SPEED 5 IN 7. Expulse la punta desechable presionando el botón expulsor de puntas dos veces y repita la serie comenzando por el paso 3. 7 ES (Español) 6.4 Dilución 1:10 (volumen total de 5 mL) d2 1. Presione varias veces hasta que en la pantalla se lea: 2. Presione para ingresar la selección. 1,10 5 mL 3. Coloque la punta de la pipeta en el cono de puntas. La pipeta ahora está lista para comenzar con la dilución 1:10 (volumen total de 5 mL). La pantalla indica que la pipeta está lista para aspirar 4,50 mL. d2 1 4,50 mL SPEED 5 IN 4. Coloque la punta en el diluyente y presione el botón de inicio. La unidad aspirará los 4,50 mL. d2 La siguiente pantalla indica que la unidad está lista para aspirar 0,50 mL. 2 0,50 mL SPEED 5 IN 5. Coloque la punta en la solución de la muestra y presione el botón de inicio para aspirar 0,50 mL. d2 5,0 mL La próxima pantalla indica que la unidad está lista para dispensar el volumen total (5 mL) con vaciado total. SPEED 5 OUT 6. Posicione la punta de la pipeta para dispensar en la Placa 3M Petrifilm y presione el botón de inicio. La unidad dispensará la cantidad total de la punta. d2 La pantalla ahora indica que la unidad está lista para repetir la secuencia de dilución y comienza con la aspiración de 4,50 mL. 1 4,50 mL SPEED 5 IN 7. Expulse la punta desechable presionando el botón expulsor de puntas dos veces y repita la serie comenzando por el paso 3. 8 ES (Español) 6.5 Dilución 1:20 (volumen total de 5 mL) d3 1. Presione varias veces hasta que en la pantalla se lea: 2. Presione para ingresar la selección. 1,20 5 mL 3. Coloque la punta de la pipeta en el cono de puntas. La pipeta ahora está lista para comenzar con la dilución 1:20 (volumen total de 5 mL). La pantalla indica que la pipeta está lista para aspirar 4,75 mL. d3 1 4,75 mL SPEED 5 IN 4. Coloque la punta en el diluyente y presione el botón de inicio. La unidad aspirará los 4,75 mL. d3 La siguiente pantalla indica que la unidad está lista para aspirar 0,25 mL. 2 0,25 mL SPEED 5 IN 5. Coloque la punta en la solución de la muestra y presione el botón de inicio para aspirar 0,25 mL. d3 5,00 mL La próxima pantalla indica que la unidad está lista para dispensar el volumen total (5 mL) con vaciado total. SPEED 5 OUT 6. Posicione la punta de la pipeta para dispensar en la Placa 3M Petrifilm y presione el botón de inicio. La unidad dispensará la cantidad total de la punta. d3 La pantalla ahora indica que la unidad está lista para repetir la secuencia de dilución y comienza con la aspiración de 4,75 mL. 1 4,75 mL SPEED 5 IN 7. Expulse la punta desechable presionando el botón expulsor de puntas dos veces y repita la serie comenzando por el paso 3. 9 ES (Español) 6.6 Dilución 1:5 (volumen total de 1 mL) d4 1. Presione varias veces hasta que en la pantalla se lea: 2. Presione para ingresar la selección. 1,50 1 mL 3. Coloque la punta de la pipeta en el cono de puntas. La pipeta ahora está lista para comenzar con la dilución 1:5 (volumen total de 1 mL). La pantalla indica que la pipeta está lista para aspirar 0,80 mL. d4 1 0,80 mL SPEED 5 IN 4. Coloque la punta en el diluyente y presione el botón de inicio. La unidad aspirará los 0,80 mL. d4 La siguiente pantalla indica que la unidad está lista para aspirar 0,20 mL. 2 0,20 mL SPEED 5 IN 5. Coloque la punta en la solución de la muestra y presione el botón de inicio para aspirar 0,20 mL. d4 1,00 mL La próxima pantalla indica que la unidad está lista para dispensar el volumen total (1 mL) con vaciado total. SPEED 5 OUT 6. Posicione la punta de la pipeta para dispensar en la Placa 3M Petrifilm y presione el botón de inicio. La unidad dispensará la cantidad total de la punta. d4 La pantalla ahora indica que la unidad está lista para repetir la secuencia 1 de dilución y comienza con la aspiración de 0,80 mL. 0,80 mL SPEED 5 IN 7. Expulse la punta desechable presionando el botón expulsor de puntas dos veces y repita la serie comenzando por el paso 3. 10 ES (Español) 6.7 Dilución 1:10 (volumen total de 1 mL) d5 1. Presione varias veces hasta que en la pantalla se lea: 2. Presione para ingresar la selección. 1,10 1 mL 3. Coloque la punta de la pipeta en el cono de puntas. La pipeta ahora está lista para comenzar con la dilución 1:10 (volumen total de 1 mL). La pantalla indica que la pipeta está lista para aspirar 0,90 mL. d5 1 0,90 mL SPEED 5 IN 4. Coloque la punta en el diluyente y presione el botón de inicio. La unidad aspirará los 0,90 mL. d5 La siguiente pantalla indica que la unidad está lista para aspirar 0,10 mL. 2 0,10 mL SPEED 5 IN 5. Coloque la punta en la solución de la muestra y presione el botón de inicio para aspirar 0,10 mL. d5 1,0 mL La próxima pantalla indica que la unidad está lista para dispensar el volumen total (1 mL) con vaciado total. SPEED 5 OUT 6. Posicione la punta de la pipeta para dispensar en la Placa 3M Petrifilm y presione el botón de inicio. La unidad dispensará la cantidad total de la punta. d5 La pantalla ahora indica que la unidad está lista para repetir la secuencia de dilución y comienza con la aspiración de 0,90 mL. 1 0,90 mL SPEED 5 IN 7. Expulse la punta desechable presionando el botón expulsor de puntas dos veces y repita la serie comenzando por el paso 3. 11 ES (Español) Repita el dispensado (1-5 repeticiones de 1 mL) rd 1. Presione varias veces hasta que en la pantalla se lea: 2. Presione para ingresar la selección. 3. Presione para seleccionar una cantidad de repeticiones de 1 mL (1-5). En este caso, se configurará en tres. 4 -1 mL COUNT 3x 1,00 mL 4. Coloque la punta de la pipeta en el cono de puntas. rd La pipeta ahora está lista para aspirar 3,00 mL (3 x 1 mL). 3x 1,00 mL SPEED 5 IN 5. Coloque la punta en la muestra y presione el botón de inicio. La unidad aspirará los 3,00 mL. rd COUNT La siguiente pantalla indica que la unidad está lista para dispensar la primera de las tres alícuotas de 1,00 mL. 3x 1,00 mL SPEED 5 OUT 6. Posicione la punta de la pipeta para dispensar en la Placa 3M Petrifilm y presione el botón de inicio. La unidad dispensará la primera de las tres alícuotas de 1,00 mL. rd COUNT La siguiente pantalla indica que la unidad está lista para dispensar la segunda de las tres alícuotas de 1,00 mL: 2x 1,00 mL SPEED 5 OUT 7. Posicione la punta de la pipeta para dispensar en la Placa 3M Petrifilm y presione el botón de inicio. La unidad dispensará la segunda de las tres alícuotas de 1,00 mL. rd COUNT La siguiente pantalla indica que la unidad está lista para dispensar la tercera de las tres alícuotas de 1,00 mL: 1x 1,00 mL SPEED 5 OUT 8. Posicione la punta de la pipeta para dispensar en la Placa 3M Petrifilm y presione el botón de inicio. La unidad dispensará la tercera alícuota de 1,00 mL. 12 ES (Español) rd La siguiente pantalla indica que la unidad está lista para realizar un nueva serie de repetición de dispensado. 3x 1,00 mL SPEED 5 IN 9. Expulse la punta desechable presionando el botón expulsor de puntas dos veces y repita la serie comenzando por el paso 4. 6.8 Pipeteo de 1 mL P1 1. Presione varias veces hasta que en la pantalla se lea: 2. Presione para ingresar la selección. 1 mL 3. Coloque la punta de la pipeta en el cono de puntas. P1 1,00 mL La pipeta ahora está lista para aspirar 1,00 mL. SPEED 5 IN 4. Coloque la punta en la muestra y presione el botón de inicio. La unidad aspirará 1,00 mL. P1 1,00 mL La próxima pantalla indica que la unidad está lista para dispensar el volumen total (1 mL) con vaciado total. SPEED 5 OUT 5. Posicione la punta de la pipeta para dispensar en la Placa 3M Petrifilm y presione el botón de inicio. La unidad dispensará la cantidad total de la punta. P1 1,00 mL La pantalla ahora indica que la unidad está lista para repetir el pipeteo de 1 mL y comienza con la aspiración de 1,00 mL. SPEED 5 IN 6. Expulse la punta desechable presionando el botón expulsor de puntas dos veces y repita la serie comenzando por el paso 3. 13 ES (Español) 6.9 Pipeteo de 5 mL P5 1. Presione varias veces hasta que en la pantalla se lea: 2. Presione para ingresar la selección. 5 mL 3. Coloque la punta de la pipeta en el cono de puntas. P5 5,00 mL La pipeta ahora está lista para aspirar 5,00 mL. SPEED 5 IN 4. Coloque la punta en la muestra y presione el botón de inicio. La unidad aspirará los 5,00 mL. P5 5,00 mL La próxima pantalla indica que la unidad está lista para dispensar el volumen total (5 mL) con vaciado total. SPEED 5 OUT 5. Posicione la punta de la pipeta para dispensar en la Placa 3M Petrifilm y presione el botón de inicio. La unidad dispensará la cantidad total de la punta. P5 5,00 mL La pantalla ahora indica que la unidad está lista para repetir el pipeteo de 5 mL y comienza con la aspiración de 5,00 mL. SPEED 5 IN 6. Expulse la punta desechable presionando el botón expulsor de puntas dos veces y repita la serie comenzando por el paso 3. 14 ES (Español) 6.10 Programación abierta de dilución d0 1. Presione varias veces hasta que en la pantalla se lea: 2. Presione para ingresar la selección. SPEC mL La pantalla muestra la última configuración que se usó para el volumen de aspiración del diluyente. 1 0,60 mL 3. Presione para seleccionar un nuevo volumen de diluyente (0,10‑5,00 mL). (En este caso, 4,50 mL). 1 4,50 mL La pantalla muestra la última configuración que se usó para el volumen de aspiración de la muestra. 2 0,30 mL 5. Presione para seleccionar un nuevo volumen de muestra. (En este caso, 0,50 mL). 2 0,50 mL 4. Presione 6. Presione para ingresar la selección. para ingresar la selección. 7. Coloque la punta en el cono de puntas. La pipeta ahora está lista para comenzar la dilución. La pantalla indica que la pipeta está lista para aspirar el volumen de diluyente seleccionado. d0 1 4,50 mL SPEED 5 IN 8. Coloque la punta en el diluyente y presione el botón de inicio. La unidad aspirará el volumen de diluyente (4,50 mL) seleccionado. d0 La siguiente pantalla indica que la unidad está lista para aspirar el volumen de muestra seleccionado. 2 0,50 mL SPEED 5 IN 9. Coloque la punta en la solución de la muestra y presione el botón de inicio para aspirar 0,50 mL. 15 ES (Español) d0 5,00 mL La próxima pantalla indica que la unidad está lista para dispensar el volumen total con vaciado total. SPEED 5 OUT 10. Posicione la pipeta para dispensar y presione el botón de inicio. La unidad dispensará la cantidad total de la punta. d0 La pantalla ahora indica que la unidad está lista para repetir la secuencia de dilución y comienza con la aspiración del volumen de diluyente. 1 4,50 mL SPEED 5 IN 11. Expulse la punta desechable presionando el botón expulsor de puntas dos veces y repita la serie comenzando por el paso 7. 6.11 Selección de velocidades Los cambios de velocidad se realizan con estas tres teclas. La Pipeta electrónica 3M Pipettor II debe estar en uno de los modos preprogramados (d1, d2, d3, d4, d5, rd, P1, P5, d0) para modificar la selección de velocidad: La velocidad “1” es la más baja y la velocidad “9” es la más alta. 1. Presione para visualizar la velocidad de aspiración. SPEED 5 IN 2. Presione para seleccionar una nueva velocidad de aspiración. 3. Presione cuando aparezca la velocidad de aspiración deseada. Luego se visualiza la velocidad de dispensado. SPEED 5 OUT 4. Presione para seleccionar una nueva velocidad de dispensado. 5. Presione cuando aparezca la velocidad de aspiración deseada. La pantalla regresa a la lectura de aspiración de diluyente. La función de Selección de velocidades no puede utilizarse en el medio del ciclo de aspiración o dispensado. 16 ES (Español) 7. Diagnóstico de fallas, cuidado y mantenimiento 7.1 Pantalla de “Error” La Pipeta electrónica 3M Pipettor II - 5 mL tiene un programa de monitoreo incorporado para controlar el mecanismo de la pipeta. Un pantalla que muestra “Error” y luego el mensaje “Press Ent.” indica que la pipeta no ha podido realizar una función de manera adecuada. Siga este procedimiento para borrar esta pantalla y reanudar el pipeteo: 1. Permita que la pipeta se cargue en el soporte o con el transformador durante un mínimo de 30 minutos. 2. Presione para borrar el mensaje de error. La pantalla mostrará los mensajes “reset” y “press tip”. 3. Restablezca la pipeta presionando cualquiera de los botones expulsores de puntas . 7.2. Burbujas en la placa La aparición de muchas burbujas pequeñas en la Placa 3M Petrifilm podría indicar que la velocidad de dispensado es demasiado alta. Reduzca la velocidad de dispensado (consulte Selección de velocidades, Sección 6.11) En muestras más viscosas, es posible que se forme una única burbuja grande si se deja que la punta entre en contacto con la superficie de la muestra durante el dispensado. Para evitar esto, coloque la punta a 5 mm como mínimo encima de la superficie durante el dispensando. 7.3. Líquido en el cono de puntas/Engrasado del pistón Si se aspira líquido y traspasa el filtro del cono de puntas, limpie el cono de la siguiente manera: Desarmado: 1 2 4 3 1. Extraiga el paquete de baterías (1). 2. Desatornille el collar expulsor de puntas (2) en sentido contrario a las agujas del reloj y extráigalo. 3. Desatornille el conjunto expulsor de puntas negro (3) en sentido contrario a las agujas del reloj y extráigalo. 4. Desatornille el pistón expuesto (4) en sentido contrario a las agujas del reloj y extráigalo. 5. Humedezca un paño suave que no tenga pelusas con 70 % de etanol y limpie con suavidad el cono de puntas. El interior del collar expulsor de puntas puede limpiarse con un hisopo de algodón. 6. Espere a que las piezas se sequen. 7. Aplique una pequeña capa de grasa en la superficie del pistón (4) en el sello negro de la parte inferior del pistón. 17 ES (Español) NOTA: Use únicamente la grasa de pistón especialmente recomendada por su representante de la 3M Food Safety (División de Seguridad de los Alimentos de 3M). Otros tipos de grasa pueden dañar el pistón de manera permanente. Vuelva a armar la unidad y realice una verificación de calibración: 8. Coloque el pistón (4) atornillándolo en sentido de las agujas del reloj. 9. Coloque el conjunto expulsor de puntas negro (3). Vuelva a colocar el filtro del cono de puntas. 10. Coloque el collar expulsor de puntas (2) atornillándolo en sentido de las agujas del reloj. 11. Vuelva a colocar el paquete de baterías (1). Restablezca la pipeta y presione el botón de inicio varias veces para probar el movimiento. Pruebe el funcionamiento del expulsor de puntas. NOTA: Se usa este mismo procedimiento para engrasar el pistón. Se recomienda engrasar mensualmente el pistón. 7.4. Cuidado y mantenimiento recomendados La Pipeta electrónica 3M Pipettor II - 5 mL requiere una limpieza frecuente para garantizar una operación sin problemas. Use un paño suave apenas humedecido con un detergente suave que no sea abrasivo para limpiar la superficie exterior de la pipeta. NO INTRODUZCA LA PIPETA EN EL AUTOCLAVE. Programa de cuidado y mantenimiento recomendado Procedimiento Programa recomendado Limpieza del cono de puntas Semanalmente; con más frecuencia si su uso es intensivo. Cambio del filtro Nota: Limpiar de inmediato si el líquido ingresa en el eje. Semanalmente; con más frecuencia si su uso es intensivo. Limpiar y engrasar el pistón *Nota: Cambiar si la pipeta no funciona debido a un filtro obstruido, o si el líquido de muestra ha contaminado el filtro. Mensualmente; con más frecuencia si su uso es intensivo. Verificación de calibración de 4 muestras *Nota: Si ingresa líquido en el eje, limpiar y engrasar el pistón como parte del procedimiento de descontaminación. Mensualmente; con más frecuencia si su uso es intensivo. Verificación de calibración de 10 muestras Trimestralmente; con más frecuencia si su uso es intensivo. Reemplazar la batería **Reemplazar después de un año; con más frecuencia si su uso es intensivo. **El uso intensivo es seis horas o más de uso diario sin interrupción. 18 ES (Español) 7.5. Limpieza del cono de puntas Se recomienda la limpieza semanal del cono de puntas. Sin embargo, si el uso es intensivo, se debe limpiar con más frecuencia. Si ingresa líquido en el eje, limpie el cono de puntas de inmediato. Desarmado: 1 2 4 3 1. Extraiga el paquete de baterías (1). 2. Desatornille el collar expulsor de puntas (2) en sentido contrario a las agujas del reloj y extráigalo. 3. Desatornille el conjunto expulsor de puntas negro (3) en sentido contrario a las agujas del reloj y extráigalo. 4. Desatornille el pistón expuesto (4) en sentido contrario a las agujas del reloj y extráigalo. 5. Humedezca un paño suave que no tenga pelusas con 70 % de etanol y limpie con suavidad las piezas expuestas. El interior del collar expulsor de puntas y del cono de puntas puede limpiarse con un hisopo de algodón. 6. Espere a que las piezas se sequen. 7. Aplique una pequeña capa de grasa en la superficie del pistón (4) en el sello negro de la parte inferior del pistón. Rearmado: 8. Coloque el pistón (4) atornillándolo en sentido de las agujas del reloj. 9. Coloque el conjunto expulsor de puntas negro (3). Vuelva a colocar el filtro del cono de puntas. 10. Coloque el collar expulsor de puntas (2) atornillándolo en sentido de las agujas del reloj. 11. Vuelva a colocar el paquete de baterías (1). Restablezca la pipeta y presione el botón de inicio varias veces para probar el movimiento. Pruebe el funcionamiento del expulsor de puntas. 19 ES (Español) 7.6. Reemplazo del filtro Se recomienda reemplazar el filtro mensual o semanalmente, según el uso. Si la pipeta no funciona debido a un filtro obstruido o si el líquido de muestra ha contaminado el filtro, el filtro debería reemplazarse. 1. Extraiga el filtro contaminado u obstruido tirándolo directamente del extremo del cono de puntas (consulte la Figura 1). 2. Humedezca un hisopo con 70 % de etanol y limpie la superficie exterior y la superficie de colocación interior del filtro del cono de puntas Cleaning the Tip Cone Before (consulte la Figura 2). Installing New Filter Figura 1 Figura 22 Figure 3. Coloque la pipeta en el soporte de carga durante 15 minutos para permitir que el cono de puntas se seque. 4. Coloque un nuevo filtro en el cono de puntas con las manos secas, limpias y enguantadas (consulte la Figura 3). 1,5 1.5 mm mm Figura 3 7.7. Reemplazo de la batería Se recomienda reemplazar la batería después de 12 meses, según el uso. Reemplácela solamente por la batería NiMH 3M adecuada. Si la batería no retiene una cantidad suficiente de carga para el funcionamiento adecuado de la pipeta, siga estos pasos para reemplazar la batería. 1. Sostenga la pipeta en posición horizontal con la pantalla hacia arriba. 2. Presione los dos contactos de carga simultáneamente para liberar el paquete de batería. 3. Coloque el nuevo paquete de batería en el compartimiento de baterías y cierre la cubierta de batería presionándola levemente. 4. Deseche la batería vieja de acuerdo con todas las regulaciones gubernamentales correspondientes. 20 ES (Español) 7.8. Verificación de calibración (Modo d1, 1:5, dilución de 5 mL) Se recomienda enfáticamente utilizar puntas originales de la Pipeta electrónica 3M Pipettor para verificar el funcionamiento de la pipeta. Realice la medición de una sola muestra después del cambio de cualquier pieza extraíble. Realice una prueba de 4 muestras mensualmente o con más frecuencia, según el uso. Realice una prueba de 10 muestras trimestralmente. Registre todos los resultados y mantenga los registros. Utilice el procedimiento indicado por los “Métodos Estándares para el Examen de Productos Lácteos” de la Asociación Estadounidense de Salud Pública (APHA). 1. Espere a que la pipeta, las puntas de la pipeta y el líquido de prueba se adapten a la temperatura ambiente (19°-25 °C/66°-77 °F) durante un día antes de comenzar con la verificación de calibración. 2. Anote la temperatura antes de comenzar la verificación. Necesitará esto para comparar su resultado con el cuadro de verificación de calibración. 3. Enjuague dos veces la punta de la pipeta aspirando agua hasta el nivel de 5,0 mL (4,0 mL + 1,0 mL) y luego expulsándola. 4. Coloque un recipiente de 50 mL o más pequeño que contenga 20-25 g de agua destilada sobre una balanza analítica. Anote su peso. Vuelva a colocar la balanza en 0 (cero). 5. Aspire 4,0 mL de agua desde el recipiente sobre la balanza analítica. Anote su peso. Vuelva a colocar la balanza en 0. 6. Aspire 1,0 mL más de agua desde el recipiente sobre la balanza analítica. Anote su peso. Vuelva a colocar la balanza en 0. 7. Expulse los 5,0 mL de agua de nuevo en el recipiente sobre la balanza analítica. Anote su peso. Vuelva a colocar la balanza en 0. 8. Repita los pasos 4-6, si así lo desea. 9. Calcule el peso promedio de las aspiraciones de 4,0 mL. Repita este cálculo para las mediciones de 1,0 mL y 5,0 mL. 10. Consulte la Tabla 1 a continuación. Encuentre la temperatura más cercana a la temperatura que registró durante el paso 1. Confirme que cada peso promedio esté dentro del intervalo de tolerancia correspondiente para esa temperatura. Tabla 1 Cuadro de verificación de calibración Volumen de prueba de dilución 1:5> Intervalo de tolerancia de volumen (mL)> 4,00 mL 1,00 mL 5,00 mL 3,968-4,032 mL 0,979-1,021 mL 4,945-5,055 mL Intervalo de tolerancia de Intervalo de tolerancia de peso (g)* peso (g)* 19 °C 3,9585-4,0207 g 0,9767-1,0181 g 20 °C 3,9577-4,0199 g 0,9765-1,0179 g 21 °C 3,9569-4,0191 g 0,9763-1,0177 g 22 °C 3,9557-4,0179 g 0,9760-1,0174 g 23 °C 3,9549-4,0171 g 0,9758-1,0172 g 24 °C 3,9542-4,0163 g 0,9756-1,0170 g 25 °C 3,9530-4,0151 g 0,9753-1,0167 g 26 °C 3,9522-4,0139 g 0,9751-1,0164 g 27 °C 3,9510-4,0131 g 0,9748-1,0162 g 28 °C 3,9498-4,0119 g 0,9745-1,0159 g 29 °C 3,9487-4,0107 g 0,9742-1,0156 g 30 °C 3,9475-4,0099 g 0,9739-1,0154 g *Pesos adaptados a la temperatura y los efectos de la precisión con el “factor z”. Temperatura 21 Intervalo de tolerancia de peso (g)* 4,9332-5,0409 g 4,9322-5,0399 g 4,9312-5,0389 g 4,9297-5,0374 g 4,9287-5,0364 g 4,9278-5,0354 g 4,9263-5,0339 g 4,9253-5,0324 g 4,9238-5,0314 g 4,9224-5,0299 g 4,9209-5,0283 g 4,9194-5,0273 g ES (Español) 8. Datos Técnicos Exactitud y precisión Modo de prueba: Dilución d1 1:5 (5 mL) Acción de prueba Precisión Aspirar 4,00 mL +/- 0,6 % Aspirar 1,00 mL +/- 1,6 % Aspirar 5,00 mL +/- 0,8 % Tolerancias Acción de prueba Aspirar 4,00 mL Aspirar 1,00 mL Aspirar 5,00 mL Materiales Pieza Cono de puntas Collar expulsor de puntas Pistón Manija de control Exactitud +/- 0,8 % +/- 2,1 % +/- 1,1 % Intervalo 3,968-4,032 mL 0,979-1,021 mL 4,945-5,055 mL Material Polieterimida (PEI) Polifluoruro de vinilideno (PVDF) Polieterimida (PEI) Acrilato-estireno-acrilonitrilo (ASA)/ Policarbotanto (PC) Batería Paquete de baterías recargables de NiMH; 4,8 V; 500 mAH Tiempo de carga mínimo de 12 horas para una batería vacía Adaptador de CA Voltajes de entrada y enchufe principal de 100-240 V de CA, 50-60 Hz, 135 mA Voltaje de salida 8 V de CC, 740 mA 9. Puntas de pipeta Se recomienda enfáticamente usar puntas originales de la Pipeta electrónica 3M Pipettor para el uso con la Pipeta electrónica 3M Pipettor II - 5 mL. El uso de otras puntas puede afectar negativamente la exactitud del instrumento o dañar el cono de puntas y el mecanismo expulsor. Pieza n.º 6489 6488 6487 Descripción Punta de 5 mL de poro ancho, paq. de 500, en gradillas, esterilizada Punta de 5 mL de poro ancho, paq. de 500, en gradillas, no esterilizada Punta de 5 mL de poro ancho, paq. de 250, a granel, no esterilizada 22 ES (Español) 10. Garantía limitada GARANTÍA LIMITADA El Hardware de 3M Food Safety (“Hardware”) incluye la Pipeta electrónica 3M Pipettor II - 5 mL y cualquier software relacionado, y todo otro componente suministrado por 3M que se describa en las Guías de Instalación y Uso correspondientes (“Documentación del Usuario”). GARANTÍA LIMITADA Y EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD 3M garantiza que, durante un año a partir de la fecha de envío, el Hardware tendrá un rendimiento que en esencia estará conforme a la Documentación del Usuario. LA PRESENTE GARANTÍA ES NULA SI: A) EL HARDWARE HA SIDO REPARADO POR PERSONAS NO AUTORIZADAS POR 3M; O (B) EL HARDWARE HA SIDO ALTERADO, MODIFICADO O SE LE HA DADO UN USO INDEBIDO; O (C) SE HA UTILIZADO EL HARDWARE CON PRODUCTOS, SUMINISTROS, COMPONENTES O SOFTWARE NO SUMINISTRADO POR 3M PARA SU USO CON EL HARDWARE; O (D) EL HARDWARE O UN COMPONENTE ES UTILIZADO PARA OTROS USOS (POR EJEMPLO, USO CON OTRA TARJETA DE CIRCUITO O SOFTWARE) O (E) NO SE HA PROPORCIONADO MANTENIMIENTO AL HARDWARE CONFORME A LA DOCUMENTACIÓN DEL USUARIO, O NO SE LO HA UTILIZADO CONFORME A ESTA. SALVO QUE LA LEY LO PROHÍBA, ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O TÁCITAS INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LA GARANTÍA TÁCITA DE IDONEIDAD PARA UN USO ESPECÍFICO, LA GARANTÍA TÁCITA DE COMERCIABILIDAD O CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA QUE SURJA DEL CURSO DE LAS NEGOCIACIONES O DEL RENDIMIENTO, LA COSTUMBRE O LAS PRÁCTICAS COMERCIALES. 3M NO GARANTIZA QUE EL SOFTWARE FUNCIONARÁ SIN ERRORES. Si en el lapso de un año a partir de la fecha de envío, el Hardware no funciona conforme a la garantía expresa establecida más arriba, la única obligación de 3M y el único remedio del Usuario será, a elección de 3M: 1) reparar o reemplazar el componente que no cumpla; o, 2) reembolsar el precio de compra. LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD DE 3M SALVO QUE LA LEY LO PROHÍBA, 3M NO SERÁ RESPONSABLE ANTE LOS USUARIOS NI TERCEROS DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, CONSECUENCIAL, ACCIDENTAL O ESPECIAL; POR EJEMPLO, PÉRDIDA DE BENEFICIOS, DE NEGOCIOS, DE INVERSIONES U OPORTUNIDADES, AUN CUANDO SE HUBIERA NOTIFICADO A 3M DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. Las partes aceptan que la responsabilidad total acumulada de 3M frente al Usuario por daños directos por cualquier causa no excederá los cien dólares o el precio pagado por el Hardware (el que sea mayor). Es posible que algunos estados o países tengan leyes que exijan derechos por responsabilidad diferentes de los establecidos más arriba. En tales estados o países, se aplicarán los términos de responsabilidad mínimos requeridos. Para solicitar servicio, debe solicitar un número de Autorización de devolución de productos (RMA) al centro de servicio. Llame al 1-800-328-1671. 11. Instrucciones de reciclaje (Directiva WEEE) En cumplimiento con la Directiva Europea de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE, 2002/96EC) sobre residuos y reducción de sustancias peligrosas de aparatos eléctricos y electrónicos, este dispositivo no debe reciclarse como desecho municipal no clasificado. En cambio, este dispositivo debe recolectarse por separado según las regulaciones de reciclaje locales. La barra sólida utilizada conjuntamente con el contenedor de basura tachado indica que el producto se introdujo en el mercado europeo después del 13 de agosto de 2005. 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201

3M Pipettor II Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para