DeWalt DW079LRK Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.D
eWALT.com.br
1-800-4-DeWALT
Instruction Manual
Guide d’utilisation
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
DW074LR, DW079LR, DW079LG
Rotary Laser
Laser rotatif
Láser rotativo
Laser Rotativo
Final page size: A5 (148mm x 210mm)
DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 1 5/17/2018 2:05:26 PM
English 8
Français 18
Español 29
Português 40
DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 2 5/17/2018 2:05:26 PM
24
25
745
9
2
11
3 61 8
12
DW079LR/DW079LG
74
9
2
11
3 61 8
12
DW074LR
RPM
15
˚/45˚/90˚
X
Y
7
6
2
5
3
4
A
B
3
DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 3 5/17/2018 2:05:27 PM
15
LEVEL MODE
MODE NIVEAU
MODO DE NIVEL
MODO DE
NIVELAMENTO
PLUMB MODE
MODE APLOMB
MODO DE PLOMADA
MODO NIVELAMENTO
VERTICAL
LEVEL MODE/MODE NIVEAU/MODO DE NIVEL/
MODO DE NIVELAMENTO
PLUMB MODE/MODE APLOMB /MODO DE PLOMADA/
MODO NIVELAMENTO VERTICAL
5/8-11"
5/8-11"
20
20
C
D
E F
4
DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 4 5/17/2018 2:05:28 PM
21
26
27
28
53
54
22
22
30
30
23
INDICATORS/INDICATEURS /INDICADORES/INDICADORES
Above Grade/
Au-dessus du niveau /
Por encima del nivel
Acima do grau
Slightly Above Grade/
Légèrement au-dessus du niveau /
Ligeramente por encima del nivel/
Ligeiramente acima do grau
On Grade/
Au niveau /
En nivel/
Um grau
Slightly below Grade/
Légèrement au-dessous du niveau /
Ligeramente por debajo del nive/
Ligeiramente abaixo do graul
Below Grade/
Au-dessous du niveau /
Por debajo del nivel/
Abaixo do grau
audible signals/
signal sonore /
señales auditivas/
sinais audíveis
fast beep /
bip rapide /
bip rápido/
Bipe rápido
fast beep /
bip rapide /
bip rápido/
Bipe rápido
steady tone/
tonalité constante /
tono constante/
Tom estável
slow beep/
bip lent /
bip lento/
Bipe lento
slow beep/
bip lent /
bip lento/
Bipe lento
display icons/
icône affichée /
íconos en pantalla/
ícones da tela
G
H
I
J
5
DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 5 5/17/2018 2:05:29 PM
33
32
47
42
42
43
45
45
41
39
37
40
40
44
44
46
46
M
K
L
N
6
DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 6 5/17/2018 2:05:30 PM
BEAM
FAISCEAU
RAYO
RAIO
A
B
L
Marks on walls
Repères sur les murs
Marcas en la pared
Marcas na parede
LASER UNIT ROTATED 180˚
ROTATION DE L’APPAREIL LASER A 180˚
UNIDAD LÁSER ROTADA EN 180º
UNIDADE DE LASER EM ROTAÇÃO DE 180º
BEAM
FAISCEAU
RAYO
RAIO
BB
L
AA
O
P
Q R
7
DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 7 5/17/2018 2:05:31 PM
English
ENGLISH
8
Definitions: Safety Alert Symbols and Words
This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of
personal injury or property damage.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
(Used without word) Indicates a safety related message.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in property damage.
If you have any questions or comments about this or any
DeWALT
tool, call us toll free at: 1-800-4-
DeWALT
(1-800-433-9258).
Warning: To reduce the risk of injury, user must read instruction manual.
Safety Instructions for Lasers
WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
WARNING! Laser Radiation Exposure. Do not disassemble or modify the laser level. There are no user serviceable
parts inside. Serious eye injury could result.
WARNING: Hazardous Radiation. Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those
specified herein may result in hazardous radiation exposure.
Do not operate the laser in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust.
Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
Use the laser only with the specifically designated batteries. Use of any other batteries may create a risk of fire.
Store idle laser out of reach of children and other untrained persons. Lasers are dangerous in the hands of untrained
users.
Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model. Accessories that may be suitable for
one laser, may create a risk of injury when used on another laser.
Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or maintenance performed by unqualified
personnel may result in injury. To locate your nearest
DeWALT
service center call 1–800–4-
DeWALT
(1–800–433–9258) or go
to http://www.
DeWALT
.com on the Internet.
Do not use optical tools such as a telescope or transit to view the laser beam. Serious eye injury could result.
Do not place the laser in a position which may cause anyone to intentionally or unintentionally stare into the laser
beam. Serious eye injury could result.
Turn the laser off when it is not in use. Leaving the laser on increases the risk of staring into the laser beam.
Do not position the laser near a reflective surface which may reflect the laser beam toward anyone’s eyes. Serious eye
injury could result.
Do not operate the laser around children or allow children to operate the laser. Serious eye injury may result.
Do not remove or deface warning labels. Removing labels increases the risk of exposure to radiation.
ROTARY LASER
DW074LR, DW079LR, DW079LG
DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 8 5/17/2018 2:05:31 PM
ENGLISH
9
Position the laser securely on a level surface. Damage to the laser or serious injury could result if the laser falls.
WARNING: Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in
hazardous radiation exposure.
WARNING! DO NOT DISASSEMBLE THE ROTARY LASER. There are no user serviceable parts inside.
Disassembling the rotary laser will void all warranties on the product. Do not modify the product in any way.
Modifying the tool may result in hazardous laser radiation exposure.
The label on your tool may include the following symbols.
V ........................volts
mW ....................milliwatts
........ laser warning symbol
nm..........wavelength in nanometers
3R .......... Class 3R Laser
Warning Labels
For your convenience and safety, the following label is on your laser.
WARNING: To reduce the risk of injury, user must read instruction manual.
WARNING: LASER RADIATION. DO NOT STARE INTO BEAM. Class 3R Laser Product
AVOID EXPOSURE -LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE
DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 9 5/17/2018 2:05:32 PM
ENGLISH
10
Laser Information
The DW074LR and DW079LR/LG Cordless Rotary Lasers are
CLASS 3R laser products and comply with 21 CFR 1040.10
and 1040.11 except for deviations pursuant to laser notice
No. 50, dated June 24, 2007.
Conforms to UL STDS 61010-1 & 2595
Certified to CSA STD C22.2 No. 61010-1
Complies with IEC 60825-1:2014
These devices comply with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: 1) this
device may not cause harmful interference, and 2) this device
must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio and television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
differentfrom that which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
Canada, Industry Canada (IC) Notices
Class B digital circuitry of this device complies with Canadian
ICES-003. This device complies with Industry Canada license-
exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following
two conditions: 1) this device may not cause interference,
and 2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
READ ALL INSTRUCTIONS
Batteries and Power
This
DeWALT
rotary laser will accept all
DeWALT
20 volt
lithium ion batteries, but is built to best resist damage during a
fall when used with the following batteries: All 1.5Ah and 2Ah
DeWALT
20 volt lithium ion batteries.
Charging the Battery
The battery pack is not fully charged out of the carton. You
need to use a
DeWALT
20 volt charger to charge the battery
pack before you can use the rotary laser.
Refer to the chart at the end of this manual for compatibility
of chargers and battery packs.
Be sure to read all safety instructions before using your
charger.
WARNING:
DO NOT attempt to charge the battery pack
with any chargers other than the ones listed
in this manual. The charger and battery pack are
specifically designed to work together.
Carefully follow all instructions and warnings on
the battery label and package and accompanying
Battery Safety Manual.
1. Slide the battery pack into the charger as described in the
Battery Safety Manual.
2. Wait until the battery pack is fully charged.
3. Slide the battery pack out of the track.
NOTE: When ordering replacement battery packs, be sure to
include the catalog number and voltage.
Installing the 20V
DeWALT
Battery Pack
1. Position the fully-charged 20V
DeWALT
battery pack so the
release button (Figure
E
15
) is facing away from you and
to the right.
2. Press and hold down the release button on the battery
pack.
3. Slide the battery pack all the way into the track on the side
of the laser.
4. Release the button on the battery pack.
Removing the Battery Pack
1. Press and hold the release button on the battery pack.
2. Slide the battery pack out of the track on the laser.
3. Release the button on the battery pack.
4. To recharge the battery pack, insert it into the charger, as
described in the Battery Safety Manual.
WARNING: Batteries can explode or leak, and can
cause injury or fire. To reduce this risk, follow the
instructions in the Battery Safety Manual.
Storing Battery Packs
The best storage place is one that is cool and dry, and
away from direct sunlight and excess heat or cold.
Long storage will not harm the battery pack or charger.
Under proper conditions, they can be stored for 5 years
or more.
DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 10 5/17/2018 2:05:32 PM
ENGLISH
11
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE
User Safety
Personal Safety
Stay alert, watch what you are doing, and use common
sense when operating a laser product. Do not use
the tool while tired or under the influence of drugs,
alcohol, or medication. A moment of inattention while
operating laser products may result in serious personal
injury.
Use appropriate personal protective equipment,
including eye protection when working in a construction
environment.
Tool Use and Care
Do not use the tool if the switch does not turn it on or
off. Any tool that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
Store idle laser products out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the laser
product or these instructions to operate the laser
product. Laser products are dangerous in the hands of
untrained users.
Use only accessories that are recommended by the
manufacturer for your model. Accessories that may be
suitable for one tool, may become hazardous when used
with another tool.
The RBRC® Seal
The RBRC® (Rechargeable Battery
Recycling Corporation) Seal on the nickel
cadmium, nickel metal hydride or lithium-ion
batteries (or battery packs) indicates that the
costs to recycle these batteries (or battery
packs) at the end of their useful life have already been paid
by
DeWALT
. In some areas, it is illegal to place spent nickel
cadmium, nickel metal hydride or lithium-ion batteries in the
trash or municipal solid waste stream and the Call 2 Recycle®
program provides an environmentally conscious alternative.
Call 2 Recycle, Inc., in cooperation with
DeWALT
and other
battery users, has established the program in the United
States and Canada to facilitate the collection of spent nickel
cadmium, nickel metal hydride or lithium-ion batteries. Help
protect our environment and conserve natural resources by
returning the spent nickel cadmium, nickel metal hydride or
lithium-ion batteries to an authorized
DeWALT
service center
or to your local retailer for recycling. You may also contact
your local recycling center for information on where to drop off
the spent battery. RBRC® is a registered trademark of Call 2
Recycle, Inc.
Operation
Operating Tips
To extend battery life per charge, turn the laser off when it
is not in use.
To ensure the accuracy of your work, check the laser
calibration often. Refer to Calibrating the Laser.
Before attempting to use the laser, make sure the tool is
positioned on a relatively smooth, secure surface.
Always mark the center of the laser line or dot. If you
mark different parts of the beam at different times you will
introduce error into your measurements.
To increase working distance and accuracy, set up the
laser in the middle of your working area.
When attaching to a tripod or wall, mount the laser
securely.
When working indoors, a slow rotary head speed will
produce a visibly brighter line, a faster rotary head speed
will produce a visibly solid line.
To increase beam visibility, wear Laser Enhancement
Glass es and/or use a Laser Target Card to help find the
beam.
Extreme temperature changes can cause movement or
shifting of building structures, metal tripods, equipment,
etc., which can effect accuracy. Check your accuracy often
while working.
When working with the
DeWALT
Digital Laser Detector, set
the laser’s rotation speed to the fastest setting.
If the laser is dropped or has suffered a sharp blow, have
the calibration system checked by a qualified service
center before using the laser.
Control Panel (Fig.
A
,
B
)
The laser is primarily controlled by the power button
1
, the
mode button
2
, the speed button
3
and the scan mode button
4
. These features are then modified when used with either the
Axis selection button
5
(DW079LR/LG in Slope mode only), or
the two direction/elevation adjustment buttons
6
and
7
.
The direction/elevation adjustment buttons control the rotational
direction of the laser head as well as adjust the elevation of the
beam when the unit is in slope mode. These buttons can also
be used to incrementally rotate the beam when the unit is in
Scan mode.
The buttons on the DW074LR control panel, DW079LR/
DW079LG control panel, and the DW079LR/DW079LG Remote
keypad all work the same, unless otherwise indicated.
DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 11 5/17/2018 2:05:32 PM
ENGLISH
12
Power Button
The Power button is used to turn the laser unit on and off.
To power ON the DW074LR or DW079LR/LG laser unit,
press the Power button once.
To completely power OFF the DW074LR or DW079LR/LG
laser unit, press the power button for 3 sec.
Speed/Rotation Button
The speed button
3
is used to adjust the rotation speed of the
laser beam through its 4 preset speeds (150, 300, 600, and
1200 RPM).
Scan Mode Button
15˚/45˚/90˚
The scan mode button
4
is used to make the laser head
sweep back and forth, creating a short, bright laser line. This
short line is much brighter and more visible than when the unit
is in full rotation mode.
Using Scan Mode
To enter Scan Mode, push and release the scan mode
button
4
. To cycle through the scan angles, continue to
press the button until you reach the desired angle.
The direction of the scan zone can be controlled with the
arrow buttons
6
and
7
.
Slope Mode Button
To activate Slope Mode press the slope mode button
2
.
To return to self-leveling mode and re-engage full self-
leveling, press and hold the mode button
2
again.
Setting the Slope Direction
When Slope Mode is activated, the unit automatically engages
the X- Axis. This allows you to slope the laser in the direction of
the X-Axis, as indicated by the “gunsights” on the rollcage.
The LED light
11
or
12
indicates the current slope direction.
DW079LR/LG only: In certain situations, it may be desirable
to slope the laser in the Y-axis. The direction of Slope Mode
can be changed back and forth between the Y-axis and the
X-axis by pressing the X-Y axis button
5
. The selected axis is
identified by LED light
24
or
25
.
Setting the Amount of Slope
1. Turn on Slope Mode.
2. Select the desired axis.
3. Use the Arrow buttons (Fig.
B
,
6
and
7
) to tilt the laser
rotor head up and down.
- Each quick press of an Arrow button will move the slope
by 0.01º (1/16" @ 30ft. or 1.6mm @ 10m).
- If you press and hold an Arrow button between 2 sec-
10 sec, the slope will move from .0.01º/sec to 0.2º/sec.
- If you press and hold an Arrow button longer than 10
sec, the slope will move 0.2º/sec.
Arrow Buttons (Fig.
B
,
R
)
The arrow buttons (
B
6
and
7
) are used for different
functions depending on the operating mode of the laser unit.
In Self-Leveling Horizontal Mode, the arrow buttons
rotate the direction of the laser beam clockwise or counter-
clockwise during rotation, or adjust the position of the laser
beam clockwise or counter-clockwise during Scan Mode.
In Self-Leveling Vertical Mode, the arrow buttons rotate
the direction of the laser beam clockwise or counter-
clockwise during rotation, or adjust the position of the laser
beam clockwise or counter-clockwise during Scan Mode.
In Slope Mode, the arrow buttons are used to tilt the
laser head.
Turning the Laser On (Fig.
E
,
B
)
1. Insert the fully charged 20V battery pack as shown in
Figure
E
.
2. Gently press the power button
1
to power ON the laser.
- The power LED indicator light
9
will illuminate
- Self-leveling mode is activated automatically and
the laser unit will self-level. Once the laser unit is
level, the beam will rotate once at 600 RPM in the
clockwise direction.
- After 10 sec., Hi Mode (Anti- Drift) is activated
automatically and the Hi LED
8
will illuminate.
3. Press the speed/rotation button
3
to adjust the rotation
speed. The direction can be changed using buttons
6
and
7
.
4. Press the Scan button
4
to set the laser to scan in 0°, 15°,
45°, or 90° degree mode.
If you turn ON Slope Mode, the Slope LED
(
12
)
will light. If using
X-axis leveling, the X-axis LED
(
24
)
will light, or if using Y-axis
leveling, the Y-axis LED
(
25
)
will light instead.
Calibrating the Laser (Fig. O, P)
Field calibration checks should be done frequently. This section
provides instructions for performing simple field calibration
checks of your
DeWALT
Rotary Laser. Field calibration checks
do not calibrate the laser. That is, these checks do not correct
errors in the leveling or plumbing capability of the laser. Instead,
the checks indicate whether or not the laser is providing a
correct level and plumb line. These checks cannot take the
place of professional calibration performed by a
DeWALT
service center.
DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 12 5/17/2018 2:05:33 PM
ENGLISH
13
Level Calibration Check (X-axis)
1. Set up a tripod between two walls that are at least 50 feet
apart. The exact location of the tripod is not critical.
2. Mount the laser unit on the tripod so that the X-axis points
directly toward one of the walls.
3. Turn the laser unit on and allow it to self-level.
4. Mark and measure points A and B on the walls as shown
in Figure O.
5. Turn the entire laser unit 180º so the X-axis points directly
toward the opposite wall.
6. Allow the laser unit to self-level, and mark and measure
points AA and BB on the walls as shown in Figure P.
7. Calculate the total error using the equation:
Total Error = (AAA) – (BB– B)
8. Compare total error to the allowable limits shown in the
following table.
Distance
Between Walls
Allowable Error
DW074LR
Allowable Error
DW079LR/DW079LG
40 ft. 3/32" 3/64"
50 ft. 1/8" 1/16"
70 ft. 5/32" 3/32"
100 ft. 1/4" 1/8"
Level Calibration Check (Y-axis)
Repeat the procedure above, but with the laser unit positioned
so the Y-axis is pointed directly toward the walls.
Plumb Error Check (Fig. Q)
1. Using a standard plumb bob as a reference, mark the top
and bottom of a wall. (Be sure to mark the wall and not the
floor and ceiling.)
2. Position the rotary laser securely on the floor approximately
3' (1 m) from the wall.
3. Turn the laser on, and point the dot at the mark on the
bottom of the wall. Then, using the up/down arrows on the
remote control, rotate the dot upwards. If the center of the
dot scans over the mark on the top of the wall, the laser is
properly calibrated.
NOTE: This check should be done with a wall no shorter than
the tallest wall for which this laser will be used.
Using the Laser on a Tripod (Fig.
C
)
1. Position the tripod securely and set it to the desired height.
2. Make sure that the top of the tripod is roughly level. The
laser will self-level only if the top of the tripod is within ± 5˚
of level. If the laser is set up too far out of level, it will beep
when it reaches the limit of its leveling range. No damage
will be done to the laser, but it will not operate in an “out of
level” condition.
3. Secure the laser to the tripod by attaching the tripod
adapter
20
as shown in Figure
C
to the laser body. The
adapter may be assembled to the bottom for level mode
or to the side for plumb mode. Place the assembly on the
tripod and screw the threaded knob on the tripod into the
female thread on the tripod adapter.
NOTE: Be sure that the tripod you are working with has a
5/8"–11 threaded screw to ensure secure mounting.
4. Turn the laser on and adjust the rotation speed and controls
as desired.
Using the Laser on a Floor (Fig.
D
)
The laser level can be positioned directly on the floor for
leveling and plumbing applications such as framing walls.
1. Place the laser on a relatively smooth and level surface
where it will not be disturbed.
2. Position the laser for a level or plumb setting as shown.
3. Turn the laser on and adjust the rotation speed and controls
as desired.
NOTE: The laser will be easier to set up for wall applications if
the rotation speed is set to 0 RPM and if the remote control is
used to line up the laser with control marks. The remote allows
one person to set up the laser.
Using the DW079LR/LG Remote
The remote control allows one person to operate and set up
the laser from a distance. The LED light on the remote control
indicates a signal is being transmitted from the DW079LR/LG
laser unit. You can use all the buttons on the keypad to control
that laser unit.
If your DW079LR/LG laser unit was stamped on or after 2016-
49-NZ, you can use the Remote to completely power OFF the
laser unit.
2016-49-NZ
2016-49-NZ
>
To completely power OFF a DW079LR/LG laser unit (stamped
on or after 2016-49-NZ) using the Remote keypad, press the
X-Y axis button
(
14
)
and the MODE button
(
13
)
simultaneously.
DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 13 5/17/2018 2:05:34 PM
ENGLISH
14
Specifications
SKU DW074LR DW079LR DW079LG
Laser Wavelength 630-680nm 630-680nm 515-530nm
630-680nm
Laser Power/Class ≤5mw /
CLASS 3R
≤ 5mw /
CLASS 3R
≤ 5mw /
CLASS 3R
Rotation Speed 150, 300, 600,
1200 RPM
150, 300, 600,
1200 RPM
150, 300, 600,
1200 RPM
Self-Leveling Range ± 5° ± 5° ± 5°
Indoor Visibile Range 150' (45 m)
diameter
200' (60 m)
diameter
250' (80 m)
diameter
Range with Detector 1500' (450 m)
diameter
2000' (600 m)
diameter
2000' (600 m)
diameter
Leveling Accuracy
(@ 600 RPM)
± 1/8" per 100' (±
3 mm per 30 m)
± 1/16” per 100’
(± 1.5 mm per
30m
± 1/16” per 100’
(± 1.5 mm per
30m
Power Source 20V D
e
WALT
batteries
20V D
e
WALT
batteries
20V D
e
WALT
batteries
Operating Temperature 23°F to 122°F
(-5°C to 50°C)
23°F to 122°F
(-5°C to 50°C)
23°F to 122°F
(-5°C to 50°C)
Storage Temperature -4°F to 158°F
(-20°C to 70°C)
-4°F to 158°F
(-20°C to 70°C)
-4°F to 158°F
(-20°C to 70°C)
Environmental Water resistant Water resistant Water resistant
Accessories
Recommended accessories for use with your tool are available
for purchase at your factory-owned local service center.
WARNING: Since accessories, other than those
offered by
DeWALT
, have not been tested with this
product, use of such accessories with this tool could be
hazardous. To reduce the risk of injury, only
DeWALT
,
recommended accessories should be used with this
product.
If you need assistance in locating any accessory, please
contact
DeWALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road,
Towson, MD 21286, call 1–800–4-
DeWALT
(1–800–433–9258)
or visit our website www.
DeWALT
.com
Digital Laser Detector (Fig.
H
K
)
Some laser kits include a
DeWALT
Digital Laser Detector. The
DeWALT
Digital Laser Detector allows you to locate a laser
beam emitted by a rotary laser in bright light conditions or over
long distances. The detector can be used in both indoor and
outdoor situations where it is difficult to see the laser beam.
The detector is not for use with non-rotating lasers but is
compatible with most rotary red-beam (DW0743R) and green
beam (DW0743G) lasers. It can be set to indicate the location
of the beam to either the nearest 1/8" (3 mm) or the nearest
1/25" (1 mm). The detector gives both visual signals through
the display window
22
and audio signals through the speaker
23
to indicate the location of the laser beam.
The
De
WALT Digital Laser Detector can be used with or without
the detector clamp. When used with the clamp, the detector can
be positioned on a grade rod, leveling pole, stud or post.
Installing a Battery in the Detector (Fig.
H
)
The Digital Laser Detector is powered by a 9 volt battery. To
install the battery provided, lift up on the battery compartment
cover
21
. Place the 9 volt battery in the compartment, aligning
the battery as shown.
Detector Controls (Fig.
I
)
The detector is controlled by the power button
26
and the
accuracy mode button
27
.
When the power button is pushed once, the detector is turned
on. The top of the display window shows the accuracy icon
27
, and the volume icon
28
. To decrease the volume of the
audible signal that the detector emits when it senses a laser
beam, push the button again; one of the half circles next to the
horn icon will dissappear. To turn off the audible signal push the
button a third time; the volume icon will dissapear. The
DeWALT
Digital Laser Detector also has an auto shut-off feature. If a
rotary laser beam does not strike the beam detection window,
or if no buttons are pressed, the detector will shut itself off in
about 30 minutes.
When the detector is on, the top of the window shows an
accuracy mode icon. Either the ±1/25" (1 mm) accuracy mode
icon
53
will appear, or the ±1/8" (3 mm) accuracy mode icon
54
will appear. When the ±1/25" (1 mm) accuracy mode icon
appears, it indicates that the detector will give an “on grade”
reading only when the laser beam is on grade or no more
than 1/25" (1 mm) above or below it. When the 1/8" (3 mm)
accuracy mode icon appears, it indicates that the detector will
give an “on grade” reading when the laser beam is on grade
or approximately 1/8" (3 mm) above or below it. Push the
accuracy mode button
27
once to change the accuracy mode.
Detector Operation (Fig.
I
,
J
)
1. Set up and position the rotary laser that you will be using
according to the manufacturer’s directions. Turn the laser
on and make sure that the laser is rotating and emitting a
laser beam. NOTE: This detector has been designed to be
used only with a rotating laser. The detector will not work
with a stationary beam laser level.
2. Turn the detector on by pressing the power/volume
button
26
.
3. Adjust the volume as desired as described in the
Detector Controls.
4. Position the detector so that the detector window
22
is
facing the laser beam produced by the rotary laser. Move
the detector up or down within the approximate area of the
beam, until you have centered the detector. For information
about the display window indicators and the audible signal
indicators, refer to the table titled Indicators (Fig.
J
).
5. Use the marking notches
30
to accurately mark the
position of the laser beam.
DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 14 5/17/2018 2:05:34 PM
ENGLISH
15
Detector Cleaning and Storage
Dirt and grease may be removed from the exterior of the
detector using a cloth or soft, non-metallic brush.
The D
eWALT
Digital Laser Detector is waterproof. If you
should drop the detector in mud, wet concrete, or a similar
substance, simply hose the detector off. Do not use high
pressure water, e.g., from a pressure washer.
The best storage place is one that is cool and dry–away
from direct sunlight and excess heat or cold.
Detector Service
Except for batteries, there are no user serviceable parts in the
Digital Laser Detector. Do not disassemble the unit. Unauth-
orized tampering with the laser detector will void all warranties.
Detector Troubleshooting
The detector will not turn on.
Press and release the power/volume button.
Check to see that the battery is in place and in the
proper position.
If the detector is very cold, allow it to warm up in a
heated area.
Replace the 9 volt battery. Turn the unit on.
If the detector still does not turn on, take the detector to a
DeWALT
service center.
The detector’s speaker makes no sound.
Ensure that the detector is on.
Press the power/volume button. It will toggle from high, to
low, to mute.
Ensure that the rotary laser is spinning and that it is emitting
a laser beam.
If the detector is still not making any sound, take it to a
DeWALT
service center.
The detector does not respond to a stationary laser beam.
The
DeWALT
Digital Laser Detector has been designed to work
only with rotary lasers.
The detector gives off a tone but the LCD display window
does not function.
If the detector is very cold, allow it to warm up in a
heated area.
If the LCD display window is still not functioning, take the
detector to a
DeWALT
service center.
Mounting Bracket (Fig.
M
,
N
)
Some laser kits include a Wall Mount. It can be used for
attaching the tool to track or ceiling angle and to aid in
acoustical ceiling installation. Follow the directions below for
using the wall mount.
CAUTION: Before attaching the laser level to wall
track or ceiling angle, be sure that the track or angle is
properly secured.
1. Place the laser on the mounting base
37
aligning the 5/8–
11 screw hole on the tripod adapter (
20
, Fig.
C
) attached
to the bottom of the laser with the hole
39
in the mounting
base. Turn the mounting knob
40
to secure the laser.
2. With the wall mount measuring scale
41
facing you, loosen
the wall mount clamp locking knob
42
to open the clamp
jaws.
3. Position the clamp jaws around the wall track or ceiling
angle and tighten the wall mount clamp locking knob
42
to close the clamp jaws onto the track. Be sure that
the wall mount clamp locking knob is securely tightened
before proceeding.
CAUTION: Always use a ceiling wire hanger or
equivalent material, in addition to the wall mount
clamp locking knob, to help secure the laser level
while mounting it to a wall. Thread the wire through
the handle of the laser level. DO NOT thread the wire
through the protective metal cage. Additionally, screws
may be used to fasten the wall mount directly to the
wall as a back up. Screw holes
43
are located at the
top of the wall mount.
4. Using the base leveling knob
44
approximate a level
position from the wall.
5. The tool can be adjusted up and down to the desired offset
height for working. To change the height, loosen the locking
knob
45
located on the left of the wall mount. Support the
mounting base when adjusting the height.
6. Turn the adjustment knob
46
, located to the right of the
wall mount, to move the laser level up and down to set your
height. Use the wall mount measuring scale
41
to pinpoint
your mark.
NOTE: It may be helpful to turn the power on and turn the
rotary head so that it puts a dot on one of the laser scales.
The
DeWALT
target card is marked at 1–1/2" (38 mm),
therefore, it may be easiest to set the offset of the laser to
1–1/2" (38 mm) below the track.
7. Once you have positioned the laser at the desired height,
tighten the locking knob
45
to maintain this position.
DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 15 5/17/2018 2:05:34 PM
ENGLISH
16
Mounting on a Grade Rod (Fig.
K
)
To secure your detector to a grade rod, first attach the detector
to the clamp using the 1/4"-20 threaded knob
47
on the back
of the clamp. Slide the tracks
32
on the clamp around the rail
33
on the grade rod.
1. Position the detector at the height needed and turn the
clamp knob clockwise to tighten the jaws of the clamp
around the grade securing the clamp on the rod.
2. To make adjustments in height, slightly loosen the clamp,
reposition and retighten.
Construction Grade Rod (Fig.
L
)
DANGER: NEVER attempt to use a grade rod in a
storm or near overhanging electric wires. Death or
serious personal injury will occur.
Some laser kits include a grade rod. The
DeWALT
Grade
Rod is marked with measurement scales on both sides and
is constructed in telescoping sections. A spring-loaded button
actuates a lock to hold the grade rod at various lengths.
The front of the grade rod has the measurement scale starting
at the bottom. Use this for measuring from the ground up when
grading or leveling jobs.
The back of the grade rod is designed to measure the height
of ceilings, joists, etc. Fully extend the top section of the grade
rod until the button locks into the previous section. Extend that
section either until it locks into the adjacent section or until the
grade rod touches the ceiling or joist. The height is read where
the last extended section exits the previous lower section, as
shown in Figure
L
.
Target Card (Fig.
G
)
Some laser kits include a Laser Target Card to aid in locating
and marking the laser beam. The target card enhances the
visibility of the laser beam as the beam crosses over the card.
The card is marked with standard and metric scales. The laser
beam passes through the red plastic and reflects off of the
reflective tape on the reverse side. The magnet at the top of
the card is designed to hold the target card to ceiling track or
steel studs to determine plumb and level positions. For best
performance when using the Target Card, the
DeWALT
logo
should be facing you.
Laser Enhancement Glasses (Fig.
F
)
Some laser kits include a pair of Laser En hancement Glasses.
These glasses improve the visibility of the laser beam under
bright light conditions or over long distances when the laser is
used for interior applications. These glasses are not required to
operate the laser.
CAUTION: These glasses are not ANSI approved
safety glasses and should not be worn while operating
other tools. These glasses do not keep the laser beam
from entering your eyes.
DANGER: To reduce the risk of serious personal injury,
never stare directly into the laser beam, with or without
these glasses.
Maintenance
Under some conditions, the glass lens may collect some
dirt or debris. This will affect beam quality and operating
range. The lens should be cleaned with a cotton swab
moistened with water.
The flexible rubber shield can be cleaned with a wet lint-
free cloth such as a cotton cloth. USE WATER ONLY — DO
NOT use cleansers or solvents. Allow the unit to air dry
before storing.
To maintain the accuracy of your work, check the calibration
of the laser often. Refer to Calibrating the Laser.
Calibration checks and other maintenance repairs can be
performed by
DeWALT
service centers. Two free calibration
checks are included under the D
eWALT
One Year Free
Service Con tract.
When the laser is not in use, store it in the kit box provided.
Do not store your laser in the kit box if the laser is wet. Dry
exterior parts with a soft, dry cloth and allow the laser to
air dry.
Do not store your laser at temperatures below 0˚F (-18˚C)
or above 105˚F (41˚C).
WARNING: Never use solvents or other harsh
chemicals for cleaning the non-metallic parts of the
tool. These chemicals may weaken the materials used
in these parts. Use a cloth dampened only with water
and mild soap. Never let any liquid get inside the unit;
never immerse any part of the unit into a liquid. Never
use compressed air to clean the laser.
Troubleshooting
Height of Instrument Alert
The DW074LR and DW079LR/LG have a built-in alarm feature
that alerts the operator if the unit is disturbed after the unit has
self-leveled. The laser unit will stop rotating, the control panel
LED indicator light will flash, and the beeper will sound.
Turning the Laser Off
Press the the power button for 3 sec to turn the laser off. The
power LED indicator light will no longer be illuminated.
To Reset The Laser Unit for Continued Use
Turn the unit off and back on again using the power button on
the laser unit control panel.
NOTE: Always recheck the laser setup after the Height of
Instrument Alert (Hi mode) has triggered.
DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 16 5/17/2018 2:05:34 PM
ENGLISH
17
Service and Repairs
NOTE: Disassembling the laser level will void all warranties on
the product.
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
maintenance and adjustment should be performed by
authorized service centers. Service or maintenance performed
by unqualified personnel may result in a risk of injury. To locate
your nearest D
eWALT
service center call 1–800–4-
DeWALT
(1–800–433–9258) or visit our website: www.
DeWALT
.com.
Register Online
Thank you for your purchase. Register your product now for:
WARRANTY SERVICE: Registering your product will help
you obtain more efficient warranty service in case there is a
problem with your product.
CONFIRMATION OF OWNERSHIP: In case of an
insurance loss, such as fire, flood or theft, your registration
of ownership will serve as your proof of purchase.
FOR YOUR SAFETY: Registering your product will allow
us to contact you in the unlikely event a safety notification is
required under the Federal Consumer Safety Act.
Register online at www.dewalt.com/register.
Three Year Limited Warranty
DeWALT
will repair, without charge, any defects due to faulty
materials or workmanship for three years from the date of
purchase. This warranty does not cover part failure due to
normal wear or tool abuse. For further detail of warranty
coverage and warranty repair information, visit www.
DeWALT
.
com or call 1–800–4-
DeWALT
(1–800–433–9258). This
warranty does not apply to accessories or damage caused
where repairs have been made or attempted by others. This
warranty gives you specific legal rights and you may have other
rights which vary in certain states or provinces.
In addition to the warranty,
DeWALT
tools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
DeWALT
will maintain the tool and replace worn parts caused
by normal use, for free, any time during the first year after
purchase.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your
DeWALT
Power Tool, Laser, or Nailer for any reason, you can
return it within 90 days from the date of purchase with a receipt
for a full refund – no questions asked.
RECONDITIONED PRODUCT: Reconditioned product is
covered under the 1 Year Free Service Warranty. The 90 Day
Money Back Guarantee and the Three Year Limited Warranty
do not apply to reconditioned product.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning
labels become illegible or are missing, call 1–800–4-
DeWALT
or
visit your local service center for a free replacement.
DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 17 5/17/2018 2:05:34 PM
FRANÇAIS
18
Définitions : Symboles et mots d'alertes de sécurité
Ce manuel d'instruction utilise les symboles et les mots d'alertes de sécurité suivants pour vous indiquer les situations dangereuses
et les risques de blessures ou de dommages.
Danger : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, pourrait occasionner des blessures
graves ou mortelles.
Avertissement : Indique une situation dangereuse possible qui, si elle n’est pas évitée, pourrait occasionner des
blessures graves ou mortelles.
Mise en garde : Indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, pourrait occasionner des
blessures mineures ou légères.
(Utilisé sans mot) Indique un message relatif à la sécurité.
Avis : Indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait pour
l’éviter, pourrait entraîner des dommages matériels.
Si vous avez des questions ou des commentaires à propos de cet outil ou de n'importe quel outil
DeWALT
, appelez-nous
sans frais au : 1 800 4-
DeWALT
(1 800 433-9258)
Avertissement : afin de réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire le mode
d’emploi.
Directives de sécurité pour lasers
MISE EN GARDE! Lire et assimiler toutes les instructions. Le non-respect des directives
indiquées ci-dessous peut entraîner des risques de choc électrique, d’incendie ou de blessures
corporelles graves.
CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR
MISE EN GARDE! Exposition au rayonnement laser. Ne pas démonter ou modifier le laser. Aucune pièce à
l'intérieur ne peut être réparée par l’utilisateur. sous risque de lésions oculaires graves.
Avertissement : Rayonnement dangereux. L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures
autres que celles précisées dans la présente peut entraîner une exposition au rayonnement dangereux.
Ne pas faire fonctionner le laser dans un milieu déflagrant, comme en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables.
Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
Utiliser uniquement le laser avec les piles spécifiquement conçues à cet effet. L’utilisation de toute autre pile pourrait provoquer un
incendie.
Ranger le laser inutilisé hors de la portée des enfants et des personnes sans expérience. Les niveaux laser sont dangereux entre les
mains d’utilisateurs inexpérimentés.
N’utiliser que les accessoires conseillés par le fabricant pour le modèle de l'outil. Les accessoires adaptés à un laser donné peuvent être
dangereux lorsqu’ils sont utilisés avec un autre laser.
Toute réparation de l’outil ne doit être effectuée que par des réparateurs professionnels. Toute réparation ou tout entretien réalisé par un
personnel non formé peut entraîner des blessures. Pour trouver le centre de réparation
DeWALT
le plus proche, composez le 1 800 4-
DeWALT
(1 800 433-9258) ou allez sur le site Web : http://www.
DeWALT
.com.
Ne pas utiliser d’instruments optiques comme un télescope ou un théodolite pour observer le faisceau laser. sous risque de lésions
oculaires graves.
Ne pas mettre le laser dans une position où une personne pourrait fixer du regard le faisceau laser, intentionnellement ou non. sous
risque de lésions oculaires graves.
Éteindre le laser lorsqu’il n’est pas utilisé. Laisser le laser allumé augmente le risque de fixer du regard le faisceau laser.
Ne pas positionner le laser près d’une surface réfléchissante qui pourrait renvoyer le faisceau laser dans les yeux de quelqu’un. sous
risque de lésions oculaires graves.
LASER ROTATIF
DW074LR, DW079LR, DW079LG
DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 18 5/17/2018 2:05:35 PM
FRANÇAIS
19
Ne pas utiliser le laser près des enfants et ne pas laisser les enfants utiliser le laser. Il peut en résulter des blessures graves aux yeux.
Ne pas enlever ni altérer les étiquettes d'avertissement. Enlever les étiquettes accroît le risque d’exposition au rayonnement.
Placer le laser sur une surface stable et plane. Le laser risque d’être endommagé ou de causer des blessures graves en cas de chute.
AVERTISSEMENT : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles précisées
dans la présente peut entraîner une exposition au rayonnement dangereux.
MISE EN GARDE! NE PAS DÉMONTER LE LASER ROTATIF. Aucune pièce à l'intérieur ne peut être réparée par
l’utilisateur. Le démontage du laser rotatif annulera toutes les garanties du produit. Ne modifier le produit en
aucun cas. Les modifications apportées à l’outil laser pourraient entraîner une exposition à des rayonnements
laser dangereux.
L’étiquette sur votre outil peut inclure les symboles ci-après indiqués.
V ........................volts
mW ....................milliwatts
........ symbole de mise en garde du laser
nm..........longueur d’onde en nanomètre
3R .......... Laser classe 3R
Étiquettes de mise en garde
Pour plus de commodité et de sécurité, l’étiquette suivante est apposée sur votre laser.
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire le mode d’emploi.
AVERTISSEMENT : RAYONNEMENT LASER. NE PAS REGARDER DIRECTEMENT LE FAISCEAU.
Produit laser de classe 3R
ÉVITER TOUTE EXPOSITION AU RAYONNEMENT LASER ÉMIS PAR CETTE OUVERTURE.
DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 19 5/17/2018 2:05:35 PM
FRANÇAIS
20
Renseignements sur le niveau laser
Les lasers rotatifs sans fil DW074LR et DW079LR/LG sont des
lasers de CLASSE 3R conformes aux normes 21 CFR 1040.10
et 1040.11 à l'exception des dérogations prévues par l'avis nº
50 en date du 24 juin 2007.
Conforme aux normes UL STDS 61010-1 et 2595
Certifié conforme à la norme CSA STD C22.2 nº 61010-1
Conforme à la norme CEI 60825-1:2014
Cet appareil est conforme aux exigences de la section 15
des réglementations FCC. L’utilisation est sujette aux deux
conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas causer
d’interférence nuisible; et 2) cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, incluant une interférence pouvant causer
une opération indésirée.
REMARQUE : Cet équipement a été testé et est conforme
aux limites pour un appareil numérique de classe B selon
la section 15 du règlement FCC. Ces limites sont conçues
pour offrir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et peut irradier de l’énergie radio électrique, et
s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions,
il peut causer des interférences nuisibles aux communications
radio. Toutefois, il n’y a aucune garantie selon laquelle
l’interférence ne se produira pas dans une installation
particulière. Si cet équipement cause des interférences
nuisibles à une radio ou un téléviseur, ce qui peut être
déterminé en allumant ou en éteignant l’appareil, on encourage
l’utilisateur à tenter de corriger cette interférence par l’une ou
plusieurs des mesures suivantes :
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
Branchez le matériel dans une prise électrique située sur
un circuit différent de celui du récepteur.
Consultez le fournisseur ou un technicien radio/télé
expérimenté pour obtenir de l’aide.
Notifications d'Industrie Canada (IC, Industry Canada),
Canada
Le circuit de cet appareil numérique de classe B est conforme à
l'ICES-003 (Canada). Cet appareil est conforme aux exigences
RSS d'Industrie Canada exempt de licence. L’utilisation est
sujette aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit
pas causer d'interférences, et (2) cet appareil doit accepter
toutes les interférences, y compris celles qui pourraient
provoquer un fonctionnement non souhaitable de l'appareil.
LIRE TOUTES LES CONSIGNES
Piles et alimentation
Ce laser rotatif
DeWALT
accepte toutes les piles au lithium-ion
DeWALT
de 20 volts, mais est conçu pour résister au mieux aux
dommages pendant une chute lorsqu'il est utilisé avec les piles
suivantes: Toutes les piles au lithium-ion de 20 volts 1,5 A et 2
Ah
DeWALT
.
Charge de la pile
Le bloc-piles n’est pas totalement chargé d’usine. Vous devez
utiliser un chargeur
DeWALT
de 20 volts pour charger la pile
avant de pouvoir utiliser le laser rotatif.
Consultez le tableau en dernière page de ce manuel pour
connaître les compatibilités entre chargeurs et blocs-piles.
S’assurer de bien lire toutes les directives de sécurité avant
d’utiliser le chargeur.
AVERTISSEMENT :
NE PAS tenter de charger un bloc-piles avec
des chargeurs autres que ceux décrits dans
ce manuel. Le chargeur et son bloc-piles ont
été conçus tout spécialement pour fonctionner
ensemble.
Suivez attentivement l’ensemble des instructions
et des avertissements indiqués sur l’étiquette et
l’emballage de la pile ainsi que dans le manuel de
sécurité de la pile.
1. Pour recharger le bloc, insérez-le dans le chargeur comme
décrit dans le manuel de sécurité de la pile.
2. Attendez que la pile soit complètement chargé.
3. Faites glisser le bloc-piles hors du rail.
REMARQUE : Pour commander un bloc-piles de rechange,
s’assurer d’inclure son numéro de catalogue et sa tension.
Installation du bloc-piles 20W
DeWALT
1. Placez la pile 20 V
DeWALT
complètement chargée de
manière à ce que le bouton
E
(Figure 15 ) faisant face
devant vous et vers la droite.
2. Appuyez sur et maintenez enfoncé le bouton de
relâchement sur le bloc-piles.
3. Faites glisser le bloc-piles complètement dans le rail sur le
côté du laser.
4. Relâchez le bouton sur le bloc-piles.
Retirer le bloc-piles :
1. Appuyez sur et maintenez enfoncé le bouton de
relâchement du bloc-piles.
2. Faites glisser le bloc-piles hors du rail sur le laser.
3. Relâchez le bouton sur le bloc-piles.
4. Pour recharger le bloc-piles, insérez-le dans le chargeur
comme décrit dans le manuel de sécurité de la pile.
AVERTISSEMENT : Les piles peuvent exploser ou
couler et causer des blessures ou un incendie. Pour
réduire ce risque, suivez les instructions du Manuel de
sécurité de la pile.
DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 20 5/17/2018 2:05:35 PM
FRANÇAIS
21
Entreposage des blocs-piles
Le lieu idéal d'entreposage est un lieu frais et sec, à l’abri
de toute lumière solaire directe et de toute température
excessive.
Un entreposage prolongé n’endommagera pas le bloc-piles
ou le chargeur. Sous les conditions adéquates, on peut les
entreposer pour une période de cinq (5) ans ou plus.
CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR UTILISATION
ULTÉRIEURE
Sécurité des utilisateurs
Sécurité personnelle
Restez vigilant, faites attention au travail en cours et
faites preuve de jugement dans l’utilisation de tout
outil laser. N'utilisez pas l'outil lorsque vous êtes
épuisé ou que vous avez consommé de la drogue, de
l'alcool ou des médicaments. Un moment d’inattention,
lorsque vous utilisez un laser, peut se solder par des
blessures corporelles graves.
Utilisez un équipement de protection individuelle approprié
comprenant des lunettes lorsque vous travaillez dans un
environnement de construction.
Utilisation et entretien de l'outil
N'utilisez pas l'outil si son interrupteur ne permet pas
de le mettre en position de marche et d'arrêt. Tout outil
qui ne peut être commandé à l'aide de l’interrupteur est
dangereux et doit être réparé.
Rangez les outils laser hors de la portée des enfants,
et ne permettez à aucune personne n’étant pas
familiarisée avec un outil laser ou son mode d’emploi
d’utiliser l’outil. Les lasers sont dangereux entre les
mains d’utilisateurs inexpérimentés.
N’utiliser que les accessoires conseillés par le
fabricant pour le modèle de l'outil. Des accessoires
qui conviennent à un outil peuvent devenir dangereux
lorsqu’ils sont utilisés avec un autre outil.
Le sceau RBRC®
Le sceau RBRC® (Société de recyclage
des piles rechargeables au Canada) apposé
sur une pile (ou un bloc-piles) au nickel-
cadmium, à hydrure métallique de nickel
ou au lithium-ion indique que les coûts
de recyclage de ces derniers en fin d’utilisation ont déjà été
réglés par
DeWALT
. Dans certaines régions, la mise au rebut
ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à
l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion, est illégale;
le programme Call 2 Recycle® constitue donc une solution
pratique et écologique.
Call 2 Recycle®, en collaboration avec
DeWALT
et d’autres
utilisateurs de piles, a mis sur pied des programmes aux États-
Unis et au Canada pour faciliter la collecte des piles au nickel-
cadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion
usagées. Aidez-nous à protéger l’environnement et à conserver
nos ressources naturelles en renvoyant les piles au nickel-
cadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion
usagées à un centre de réparation autorisé
DeWALT
ou chez
votre détaillant afin qu’elles y soient recyclées. Il est également
possible de communiquer avec le centre de recyclage de la
région pour savoir où déposer les piles usées. RBRC® est une
marque déposée de Call 2 Recycle, Inc.
Fonctionnement
Conseils d’utilisation
Pour prolonger la durée de vie de la pile par charge,
éteignez le laser lorsqu'il n'est pas utilisé.
Pour assurer l'exactitude de votre travail, vérifiez souvent
l'étalonnage du laser. Consultez Étalonnage du laser.
Avant d'utiliser le laser, assurez-vous que l'outil est
positionné sur une surface fixe et relativement lisse.
Marquez toujours le centre du trait ou du point du laser. Si
vous marquez différentes parties du faisceau, à différents
moments, vous commettrez une erreur dans vos mesures.
Pour augmenter la distance de travail et l'exactitude,
installez le laser au centre de votre lieu de travail.
Si vous montez le laser sur un trépied ou un mur, fixez-le
solidement.
Si le travail se fait à l'intérieur, une vitesse faible de la tête
rotative produira un trait vif visible alors qu'une vitesse
élevée de la tête rotative produira un trait plein visible.
Pour augmenter la visibilité du faisceau, portez des
lunettes d'amélioration laser et/ou utilisez une carte laser
cible pour trouver le faisceau.
Les changements de température extrêmes peuvent
causer le déplacement des structures de l'immeuble, des
trépieds métalliques, de l'équipement, etc., ce qui risque
de nuire à l'exactitude. Vérifier souvent la précision durant
le travail.
Lorsque vous travaillez avec le détecteur laser numérique
DeWALT
, réglez la vitesse de rotation du laser sur le
réglage le plus rapide.
En cas de chute du laser ou s'il reçoit un violent coup,
faites vérifier le système d'étalonnage par un centre de
réparation professionnel avant d'utiliser le laser.
Panneau de contrôle (Fig.
A
,
B
)
Le laser est principalement contrôlé par le bouton d'alimentation
1
, le bouton de mode
2
, le bouton de vitesse
3
et le bouton
de mode de balayage
4
. Ces fonctionnalités sont ensuite
modifiées lorsqu'elles sont utilisées avec le bouton de sélection
d'axe
5
(DW079LR/LG en mode pente uniquement), ou les
deux boutons de réglage de direction/élévation
6
et
7
.
Les boutons d'ajustement de la direction/élévation contrôlent
le sens de rotation de la tête laser et règlent la hauteur du
faisceau lorsque l'appareil est en mode pente. Ces boutons
peuvent également être utilisés pour faire pivoter le faisceau
par incréments lorsque l'appareil est en mode de balayage.
DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 21 5/17/2018 2:05:35 PM
FRANÇAIS
22
Les boutons du panneau de commande DW074LR, du
panneau de commande DW079LR/DW079LG et du clavier à
distance DW079LR/DW079LG fonctionnent tous de la même
manière, à moins d'indication contraire.
Bouton d’alimentation
Le bouton d'alimentation est utilisé pour allumer et éteindre
l'appareil laser.
Pour allumer l'appareil laser DW074LR ou DW079LR/LG,
appuyez une fois sur le bouton d'alimentation.
Pour éteindre complètement l'appareil laser DW074LR
ou DW079LR/LG, appuyez sur le bouton d'alimentation
pendant 3 secondes.
Bouton de vitesse/rotation
Le bouton de vitesse
3
est utilisé pour ajuster la vitesse de
rotation du faisceau laser à travers ses 4 vitesses préréglées
(150, 300, 600 et 1 200 tr/min).
Bouton du mode balayage
15˚/45˚/90˚
Le bouton de mode de balayage
4
est utilisé pour faire balayer
la tête laser d'avant en arrière, créant une ligne laser courte
et lumineuse. Cette ligne courte est beaucoup plus lumineuse
et plus visible que lorsque l'appareil est en mode rotation
complète.
Utilisation du mode balayage
Pour entrer en mode balayage, appuyez sur et relâchez le
bouton du mode balayage
4
. Pour parcourir les différents
angles de balayage, continuez à appuyer sur le bouton
jusqu'à ce que vous trouvez l'angle désiré.
La direction de la zone de balayage peut être contrôlée
avec les boutons fléchés
6
et
7
.
Bouton du mode pente
Pour activer le mode de pente, appuyez sur le bouton de
mode de pente
2
.
Pour revenir en mode de nivellement automatique et
réenclencher le nivellement automatique complet, appuyez
sur et maintenez le bouton de mode
2
de nouveau.
Réglage de la direction de la pente
Lorsque le mode pente est activé, l’appareil est
automatiquement sur l’axe X. Cela vous permet d'incliner
le laser dans le sens de l'axe X, comme indiqué par les
« viseurs » sur l'arceau.
La lumière LED
11
ou
12
indique la direction de la pente
actuelle.
DW079LR/LG uniquement : Dans certaines situations, il peut
être préférable d'incliner le laser dans l'axe Y. La direction
du mode pente peut être modifiée entre les axes Y et X en
appuyant sur le bouton d’axe X-Y
5
. L'axe sélectionné est
indiqué par un voyant DEL
24
or
25
.
Réglage de la quantité de pente
1. Activer le mode Pente.
2. Sélectionner l'axe désiré.
3. Utilisez les boutons fléchés (Fig.
B
6
et
7
) pour incliner la
tête du rotor laser de haut en bas.
- Chaque pression rapide d'un Bouton fléché déplacera
la pente de 0,01º (1,6 mm @ 10m).
- Si vous maintenez enfoncé un Bouton fléché entre 2 et
10 secondes, la pente se déplacera de 0,01 seconde à
0,2 seconde.
- Si vous maintenez enfoncé un Bouton fléché pendant
plus de 10 secondes, la pente se déplacera de 0,2º/sec.
Boutons fléchés (Fig.
B
,
R
)
Les boutons fléchés (
B
6
et
7
) sont utilisés pour des
fonctions différentes selon le mode de fonctionnement de
l'appareil laser.
En Mode de nivellement automatique horizontal , les
boutons fléchés font tourner la direction du faisceau laser
dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre au cours de la rotation,
ou règlent la position du faisceau laser dans le sens des
aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre pendant le mode balayage.
En Mode de nivellement automatique vertical , les
boutons fléchés font tourner la direction du faisceau laser
dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre au cours de la rotation,
ou règlent la position du faisceau laser dans le sens des
aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre pendant le mode balayage.
En mode pente, les boutons fléchés servent à incliner la
tête du laser.
Allumer le laser (Fig.
E
,
B
)
1. Insérez le bloc-piles 20 V entièrement chargé comme
illustré à la figure
E
.
2. Enfoncez doucement le bouton d’alimentation
1
afin
d'allumer le laser.
- Le voyant d'alimentation DEL
9
s'allume
- Le mode de nivellement automatique est activé
automatiquement et l'appareil laser se mettra de niveau
automatiquement. Une fois que l'appareil laser est de
niveau, le faisceau tournera une fois à 600 tr/min dans
le sens des aiguilles d'une montre.
- Après 10 secondes, le mode élevé (anti-dérive) est
activé automatiquement et le voyant DEL du mode
élevé
8
s'allume.
DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 22 5/17/2018 2:05:35 PM
FRANÇAIS
23
3. Appuyez sur le bouton de vitesse/rotation
3
pour régler
la vitesse de rotation. La direction peut être modifiée en
utilisant les boutons
6
et
7
.
4. Appuyez sur le bouton Numériser
4
pour régler le laser
pour balayer en mode degrés de 0°, 15°, 45° ou 90°.
Si vous activez le mode Pente, le voyant DEL du mode Pente
(
12
)
s'allume. Si vous utilisez le nivellement de l'axe X, le voyant
DEL de l'axe X
(
24
)
s'allume, ou si vous utilisez le nivellement
de l'axe Y, le voyant DEL de l'axe Y
(
25
)
s'allume à la place.
Étalonnage du laser (Fig. O, P)
Les vérifications d'étalonnage sur le terrain doivent être
effectuées fréquemment. Cette section donne des directives
permettant de réaliser des vérifications d'étalonnage simples
sur place de votre laser rotatif DEWALT. Les vérifications
d'étalonnage sur place ne permettent pas d'étalonner le
laser. C'est-à-dire que ces vérifications ne corrigent pas les
erreurs de mise à niveau ou la capacité d'aplomb du laser. Les
vérifications indiquent plutôt si le laser procure ou non une mise
à niveau correcte et un aplomb. Ces vérifications ne peuvent
remplacer l'étalonnage professionnel réalisé par un centre de
réparation
DeWALT
.
Vérification de l'étalonnage du niveau (axe X)
1. Mettre en place un trépied entre deux murs qui ont au
moins une distance de 50 pieds entre eux. L'emplacement
exact du trépied n'est pas critique.
2. Montez l'appareil laser sur le trépied de sorte que l'axe X
pointe directement vers l'un des murs.
3. Allumez l'appareil laser et laissez-le effectuer son
nivellement automatique.
4. Marquez et mesurez les points A et B sur les murs comme
indiqué dans la figure O.
5. Tournez l'appareil laser complet à 180º de sorte que l'axe X
pointe directement vers le mur opposé.
6. Laissez l'appareil laser effectuer son nivellement
automatique et marquez et mesurez les points AA et BB sur
les murs, comme indiqué dans la Figure P.
7. Calculez l'erreur totale en utilisant l'équation :
Erreur totale = (AA - A) - (BB- B)
8. Comparez l'erreur totale aux limites admissibles indiquées
dans le tableau suivant.
Distance
Entre les murs
Erreur permise
DW074LR
Erreur permise
DW079LR/DW079LG
12,2 m (40 pi) 2,38 mm (3/32
po)
1.2 mm (3/64 po)
15,2 m (50 pi) 3 mm (1/8 po) 1,6 mm (1/16 po)
21,3 m (70 pi) 3,97 mm
(5/32 po)
2,38 mm (3/32 po)
30,5 m (100 pi) 6,35 mm
(1/4 po)
3 mm (1/8 po)
Vérification de l'étalonnage du niveau (axe Y)
Répétez la procédure ci-dessus, mais avec l'appareil laser
positionné de sorte que l'axe Y est dirigé directement vers les
murs.
Vérification d'erreur du niveau vertical (Fig. Q)
1. En utilisant un fil à plomb standard comme référence,
marquez le haut et le bas d'un mur. (Assurez-vous de
marquer le mur et non le plancher et le plafond.)
2. Positionnez le laser rotatif solidement sur le plancher à
environ
1 m (3 pi) du mur.
3. Activez le laser et placez le point sur la marque au bas du
mur. Ensuite, à l'aide des flèches haut/bas du dispositif de
commande à distance, faites pivoter le point vers le haut. Si
le centre du point balaie la marque sur le dessus du mur, le
laser est correctement étalonné.
REMARQUE : Cette vérification devrait être faite sur un mur
qui n'est pas plus court que le mur le plus haut pour lequel ce
laser sera utilisé.
Utilisation du laser sur un trépied
(Fig.
C
)
1. Positionnez bien le trépied et réglez-le à la hauteur
désirée.\page
2. Assurez-vous que le haut du trépied est à peu près de
niveau. Le nivellement automatique du laser se fera
seulement si le haut du trépied est à ± 5˚ du niveau. Si le
laser est configuré à une valeur trop éloignée du niveau, il
émettra un bip au moment d'atteindre la limite de sa plage
de mise à niveau. Le laser ne sera pas endommagé, mais il
ne fonctionnera pas en condition « hors niveau ».
3. Fixez le laser au trépied en accrochant l’adaptateur de
trépied
20
comme illustré dans la Figure
C
au boîtier
du laser. L'adaptateur peut être monté en bas pour le
mode niveau ou sur le côté pour le mode aplomb. Placez
l’ensemble sur le trépied et vissez le bouton fileté sur le
trépied dans le filet femelle sur l’adaptateur de trépied.
REMARQUE : Assurez-vous que le trépied que vous
utilisez est pourvu d'une vis filetée de 5/8 po - 11 afin de
garantir une fixation sûre.
4. Activez le laser et ajustez la vitesse de rotation et les
commandes au besoin.
DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 23 5/17/2018 2:05:35 PM
FRANÇAIS
24
Utilisation du laser sur un plancher
(Fig.
D
)
Le niveau laser peut être positionné directement sur le plancher
pour les applications de nivellement et de plomberie telles que
le charpentage des murs.
1. Placez le laser sur une surface relativement lisse et de
niveau, où il ne sera pas perturbé.
2. Positionnez le laser pour le réglage du niveau ou du niveau
vertical comme il est indiqué.
3. Activez le laser et ajustez la vitesse de rotation et les
commandes au besoin.
REMARQUE : Le laser sera plus facile à configurer pour les
applications murales si la vitesse de rotation est réglée à 0 tr/
min et si le dispositif de commande à distance est utilisé pour
aligner le laser avec des marques de contrôle. Le dispositif
de commande à distance permet à une personne seule de
configurer le laser.
Utilisation du dispositif de commande
à distance DW079LR/LG
Le dispositif de commande à distance permet à une personne
d’utiliser et de configurer le laser à distance. Le voyant DEL
du dispositif de commande à distance indique qu'un signal est
transmis par l'appareil laser DW079LR/LG. Vous pouvez utiliser
tous les boutons du clavier pour contrôler cet appareil laser.
Si votre appareil laser DW079LR/LG a été estampillé 2016-49-
NZ ou après, vous pouvez utiliser le dispositif de commande à
distance pour éteindre complètement l'appareil laser.
2016-49-NZ
2016-49-NZ
>
Pour éteindre complètement un appareil laser DW079LR/
LG (estampillé 2016-49-NZ ou après) en utilisant le clavier à
distance, appuyez sur le bouton de l'axe X-Y
(
14
)
et le bouton
MODE
(
13
)
simultanément.
Caractéristiques techniques
UGS DW074LR DW079LR DW079LG
Longueur d’onde du
laser
630-680 nm 630-680 nm 515-530 nm
630-680 nm
Puissance/classe du
laser
≤5mw /
CLASSE 3R
≤ 5 mw /CLASSE
3R
≤ 5 mw /CLASSE
3R
Vitesse de rotation 150, 300, 600,
1 200 TR/MIN
150, 300, 600,
1 200 TR/MIN
150, 300, 600,
1 200 TR/MIN
Portée de la mise à
niveau automatique
± 5° ± 5° ± 5°
Portée visible intérieure Diamètre de 45 m
(150 pi)
Diamètre de 60 m
(200 pi)
Diamètre de 80 m
(250 pi)
Plage avec détecteur Diamètre de
450 m (1 500 pi)
Diamètre de
600 m (2 000 pi)
Diamètre de
600 m (2 000 pi)
Précision du niveau
(@ 600 tr/min)
± 3 mm par 30 m
(± 1/8 po par
100 pi)
± 1,5 mm par 30m
(±1/16 po par
100 pi)
± 1,5 mm par 30m
(±1/16 po par
100 pi)
Source d’alimentation Piles D
e
WALT
de 20 V
Piles D
e
WALT
de 20 V
Piles D
e
WALT
de 20 V
Température de
fonctionnement
-5 °C à 50 °C
(23 °F à 122 °F)
-5 °C à 50 °C
(23 °F à 122 °F)
-5 °C à 50 °C
(23 °F à 122 °F)
Température
d’entreposage
-20 °C à 70 °C
(-4 °F à 158 °F)
-20 °C à 70 °C
(-4 °F à 158 °F)
-20 °C à 70 °C
(-4 °F à 158 °F)
Environnement Résistant à l'eau Résistant à l'eau Résistant à l'eau
Accessoires
Les accessoires recommandés pour être utilisés avec l’outil
sont disponibles auprès du centre de réparation de votre
région.
AVERTISSEMENT : Puisque les accessoires, autres
que ceux offerts par DeWalt, n’ont pas été testés avec
ce produit, l’utilisation de ceux-ci pourrait s’avérer
dangereuse. Pour réduire le risque de blessures,
utiliser exclusivement les accessoires
DeWALT
recommandés avec ce produit.
Pour obtenir de l’aide concernant l’achat d’un accessoire,
communiquez avec DeWalt Industrial Tool Co., 701 East Joppa
Road, Towson, MD 21286, États-Unis; composer le 1 800
4-DeWalt (+1 800 433-9258) ou visitez notre site Web :
Détecteur laser numérique (Fig.
H
-
K
)
Certains ensembles laser comprennent un détecteur laser
numérique
DeWALT
. Le détecteur laser numérique DEWALT
vous permet de repérer le faisceau laser émis par un laser
rotatif dans un milieu à lumière vive ou pour une portée
étendue. Le détecteur peut être utilisé tant à l'intérieur qu'à
l'extérieur, là où il est difficile de voir le faisceau du laser.
Le détecteur ne doit pas être utilisé avec des lasers non
rotatifs mais est compatible avec la plupart des lasers rotatifs
à faisceau rouge (DW0743R) et vert (DW0743G). Il peut être
DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 24 5/17/2018 2:05:36 PM
FRANÇAIS
25
réglé de manière à indiquer l'emplacement du faisceau à 3 mm
(1/8 po) près ou à 1 mm (1/25 po) près. Le détecteur émet des
signaux visuels, dans la fenêtre d'affichage
22
et des signaux
sonores, par le haut-parleur
23
pour indiquer l'emplacement
du faisceau laser.
Le détecteur laser numérique
DeWALT
peut être utilisé avec
ou sans la pince. Lorsqu'il est utilisé avec la pince, le détecteur
peut être positionné sur une barre graduée, une mire de
nivellement, un montant ou un poteau.
Installation d'une pile dans le détecteur
(Fig.
H
)
Le détecteur laser numérique est alimenté par une pile de
9 volts. Pour installer la pile fournie, soulevez le couvercle
du logement des piles
21
. Placez la pile de 9 volts dans le
compartiment, en alignant la pile comme illustré.
Commandes du détecteur (Fig.
I
)
Le détecteur est contrôlé par le bouton d'alimentation
26
et le
bouton de mode de précision
27
.
Lorsque le bouton d'alimentation est enfoncé une fois,
le détecteur s'allume. La partie supérieure de la fenêtre
d'affichage montre l'icône de précision
27
, et l'icône de
volume
28
. Pour réduire le volume du signal sonore émis
par le détecteur lorsqu'il détecte un faisceau laser, enfoncez
de nouveau le bouton; un des demi-cercles, situés à côté de
l'icône de klaxon, disparaît. Pour interrompre le signal sonore,
enfoncer le bouton une troisième fois; l'icône de volume
disparaît. Le détecteur laser numérique
DeWALT
dispose
également d'une fonction d'arrêt automatique. Si un faisceau
laser rotatif ne heurte pas la fenêtre de détection du faisceau,
ou si aucun bouton n'est enfoncé, le détecteur s'éteindra dans
environ 30 minutes.
Lorsque le détecteur est activé, la partie inférieure de la fenêtre
montre une icône du mode de précision. Soit l'icône du mode
de précision de ± 1 mm (1/25 po)
53
apparaîtra, ou l'icône du
mode de précision de ± 3 mm (1/8 po)
54
apparaîtra. Lorsque
l'icône du mode de précision de ± 1 mm (1/25 po)apparaît, cela
indique que le détecteur donne une lecture « au niveau du sol
» uniquement si le faisceau laser se trouve au niveau du sol ou
à un maximum de 1 mm (1/25 po) au-dessus ou sous le niveau
du sol. Lorsque l'icône du mode de précision de 3 mm (1/8 po)
apparaît, cela signifie que le détecteur donnera une lecture «
au niveau du sol » si le faisceau laser se trouve au niveau du
sol ou à environ 3 mm (1/8 po) au-dessus ou sous le niveau du
sol. Appuyez sur le bouton du mode de précision
27
une fois
pour changer le mode de précision.
Fonctionnement du détecteur (Fig.
I
,
J
)
1. Réglez et positionnez le laser rotatif que vous utiliserez
selon les instructions du fabricant. Allumez le laser,
puis assurez-vous qu'il tourne et qu'il émet un faisceau
laser. REMARQUE : Ce détecteur a été conçu pour être
utilisé uniquement avec un laser rotatif. Le détecteur
ne fonctionnera pas avec un niveau laser au faisceau
stationnaire.
2. Activez le détecteur en appuyant sur le bouton
d'alimentation/volume
26
.
3. Réglez le volume comme vous le souhaitez Commandes
de détecteur.
4. Positionnez le détecteur de manière à ce que sa fenêtre
22
soit vis-à-vis le faisceau laser produit par le laser rotatif.
Déplacez le détecteur vers le haut ou le bas, dans la zone
approximative du faisceau, jusqu'à ce que le détecteur soit
centré. Pour obtenir de l'information sur les indicateurs
de la fenêtre d'affichage et les voyants du signal sonore,
reportez-vous au tableau intitulé « Indicators » (Fig.
J
).
5. Utilisez les repères de marquage
30
pour marquer avec
exactitude la position du faisceau laser.
Nettoyage et entreposage du détecteur
La saleté et la graisse peuvent être enlevées de la surface
extérieure du chargeur au moyen d’un chiffon ou d’une
brosse douce non métallique.
Le détecteur laser numérique
DeWALT
est étanche. Si vous
échappez le détecteur dans la boue, le béton fluide ou une
substance semblable, arrosez simplement le détecteur
pour le nettoyer. N'utilisez pas d'eau sous haute pression
provenant par exemple d'un nettoyeur à pression.
Le lieu idéal d'entreposage est un lieu frais et sec, à l’abri
de toute lumière solaire directe et de toute température
excessive.
Service de détection
Sauf pour les piles, il n'y a aucune pièce pouvant être
réparée par l'utilisateur dans le détecteur laser numérique.
Ne démontez pas l'appareil. Toute altération non autorisée du
détecteur laser annulera toutes les garanties.
Dépannage du détecteur
Le détecteur ne s'allume pas.
Appuyez et relâchez le bouton d'alimentation/volume.
Vérifiez si la pile est en place et au bon endroit.
Si le détecteur est très froid, laissez-le se réchauffer dans
un endroit chauffé.
Remplacez la pile de 9 volts. Allumer l'appareil.
DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 25 5/17/2018 2:05:36 PM
FRANÇAIS
26
Si le détecteur ne s'allume toujours pas, apportez-le à un
centre de réparation
DeWALT
.
Le haut-parleur du détecteur ne fait aucun bruit.
Assurez-vous que le détecteur est allumé.
Appuyez sur le bouton d'alimentation/volume. Il passera
d'élevé à bas, puis à sourdine.
Assurez-vous que le laser rotatif tourne et qu'il émet un
faisceau laser.
Si le détecteur n'émet toujours pas de son, apportez-le à un
centre de réparation
DeWALT
.
Le détecteur ne répond pas à un faisceau laser fixe.
Le détecteur laser numérique
DeWALT
a été conçu pour
fonctionner uniquement avec des lasers rotatifs.
Le détecteur émet un son, mais la fenêtre d'affichage à
cristaux liquides ne fonctionne pas.
Si le détecteur est très froid, laissez-le se réchauffer dans
un endroit chauffé.
Si la fenêtre d'affichage à cristaux liquides ne fonctionne
toujours pas, apportez le détecteur à un centre de
réparation
DeWALT
.
Support de montage (Fig.
M
,
N
)
Certains ensembles laser comprennent un support mural. Il
peut être utilisé pour attacher l'outil à un rail ou en angle au
plafond et pour faciliter l'installation du plafond acoustique.
Suivez les instructions ci-dessous pour utiliser le support mural.
ATTENTION : Avant de fixer le niveau du laser à un
rail ou en angle au plafond, assurez-vous que la voie
ou l'angle est correctement fixé.
1. Placez le laser sur la base de montage
37
en alignant le
trou de vis de 5/8-11 sur le raccord du trépied (
20
, Fig.
C
) fixé à la base du laser avec le trou
39
dans la base de
montage. Tournez le bouton
40
pour fixer le laser.
2. Avec l'échelle de mesure murale
41
face à vous,
desserrez le bouton de blocage du support mural
42
pour
ouvrir les mâchoires de serrage.
3. Positionnez les mâchoires de serrage autour du rail mural
ou de l'angle du plafond et serrez le bouton de blocage du
support mural
42
pour fermer les mâchoires de serrage
sur le rail. Assurez-vous que le bouton de blocage du
support mural est bien serré avant de continuer.
ATTENTION : Utilisez toujours un support de câble de
plafond ou un matériau équivalent, en plus du bouton
de blocage du support mural, pour vous aider à fixer
le niveau du laser en le fixant à un mur. Enfilez le fil
à travers la poignée du niveau laser. N'enfilez PAS le
fil dans la cage métallique de protection. De plus, des
vis peuvent être utilisées pour fixer le support mural
directement au mur en guise de support. Des trous de
vis
43
sont situés en haut du support mural.
4. En utilisant le bouton de mise à niveau de la base
44
placez dans une position de niveau approximative du mur.
5. L'outil peut être ajusté de haut en bas jusqu'à la hauteur de
décalage souhaitée pour le travail. Pour changer la hauteur,
desserrez le bouton de blocage
45
situé sur la gauche
du support mural. Soutenez la base de montage lors du
réglage de la hauteur.
6. Tournez le bouton de réglage
46
, situé à droite du support
mural, pour déplacer le niveau laser de haut en bas pour
régler votre hauteur. Utilisez l'échelle de mesure murale
41
pour identifier votre marque.
REMARQUE : Il peut être utile de mettre l'appareil sous
tension et de tourner la tête rotative de sorte qu'elle place
un point sur l'une des échelles laser. La carte cible
DeWALT
est marquée à 38 mm (1-1/2 po), par conséquent, il peut
être plus facile de régler le décalage du laser à 38 mm
(1-1/2 po) sous le rail.
7. Une fois que vous avez positionné le laser à la hauteur
désirée, serrez le bouton de blocage
45
pour maintenir
cette position.
Montage sur une tige graduée (Fig.
K
)
Pour fixer votre détecteur sur une tige graduée, fixez d'abord le
détecteur à la pince en utilisant le bouton fileté de 6,35 mm-508
mm (1/4 po-20 po)
47
sur l'arrière de la pince. Faites glisser
les rails
32
sur la pince autour du rail
33
sur la tige graduée.
1. Positionnez le détecteur à la hauteur désirée et tournez
le bouton de la pince dans le sens des aiguilles d'une
montre pour serrer les mâchoires de la pince autour de la
graduation fixant la pince à la tige.
2. Pour effectuer des réglages de hauteur, desserrez
légèrement la pince, repositionnez, puis resserrez.
Tige graduée de construction (Fig.
L
)
DANGER : NE TENTEZ JAMAIS d'utiliser une tige
graduée lors d'une tempête ou à proximité des fils
électriques en surplomb. La mort ou une blessure
corporelle grave se produira.
Certains ensembles laser comprennent une tige graduée.
La tige graduée
DeWALT
est marquée avec des échelles de
mesure sur les deux côtés et est construite avec des sections
télescopiques. Un bouton à ressort actionne un verrou pour
maintenir la tige graduée à différentes longueurs.
Le devant de la tige graduée possède une échelle de mesure
commençant dans le bas. Utilisez-le pour mesurer à partir
du sol et vers le haut lorsque vous effectuez des travaux de
nivellement.
Le derrière de la tige graduée est conçu pour mesurer la
hauteur des plafonds, des solives, etc. Étendez complètement
la section supérieure de la tige graduée jusqu'à ce que le
bouton se verrouille dans la section précédente. Étendez cette
section jusqu'à ce qu'elle s'enclenche dans la section adjacente
ou jusqu'à ce que la tige graduée touche le plafond ou la solive.
DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 26 5/17/2018 2:05:36 PM
FRANÇAIS
27
La lecture de la hauteur est prise à l'endroit où la dernière
section étendue quitte la section inférieure précédente, comme
illustré sur la figure
L
.
Carte de cible (Fig.
G
)
Certains ensembles laser comprennent une carte de cible laser
pour faciliter la localisation et le marquage du faisceau laser.
La carte cible améliore la visibilité du faisceau laser lorsque le
faisceau traverse par-dessus la carte. La carte est marquée
avec des échelles standard et métriques. Le faisceau laser
passe à travers le plastique rouge et se réfléchit sur le ruban
réfléchissant sur le verso. L'aimant dans le haut de la carte
est conçu pour maintenir la carte cible sur le rail ou sur des
poteaux d'acier pour déterminer les positions d'aplomb et de
niveau. Pour de meilleures performances lors de l'utilisation de
la carte cible, le logo
DeWALT
doit être face à vous.
Lunettes d'amélioration laser (Fig.
F
)
Certains ensembles laser incluent une paire de lunettes
d’augmentation laser. Ces lunettes améliorent la visibilité
du faisceau laser lorsque la luminosité est élevée ou sur
de longues distances lorsque le laser est utilisé pour des
applications intérieures. Ces lunettes ne sont pas obligatoires
pour utiliser le laser.
ATTENTION : ces lunettes ne sont pas des
équipements de sécurité approuvés ANSI et ne doivent
pas être portées lors de l'utilisation d'autres outils. Ces
lunettes ne protègent pas vos yeux du faisceau laser.
DANGER : Pour réduire le risque de blessures graves,
ne regardez jamais directement le faisceau laser, avec
ou sans ces lunettes.
Entretien
Sous certaines conditions, la lentille de verre peut ramasser
des saletés ou des débris. Cela nuira à la qualité du
faisceau et à la portée de service. La lentille doit être
nettoyée avec un coton-tige humecté d'eau.
Le protecteur de caoutchouc flexible peut être nettoyé
avec un chiffon non pelucheux comme un chiffon de coton.
UTILISEZ UNIQUEMENT DE L'EAU — N'UTILISEZ PAS
de nettoyants ou de solvants. Laissez sécher l'appareil
avant de le ranger.
Afin de maintenir l'exactitude de votre travail, vérifiez
souvent l'étalonnage du laser. Référez-vous à Étalonnage
du laser.
Les vérifications d'étalonnage et les travaux de réparation
peuvent être effectués par les centres de réparation
DeWALT
. En vertu du contrat d'entretien gratuit d'un an
DeWALT
, vous avez droit à deux vérifications d'étalonnage
gratuites.
Lorsque le laser n'est pas utilisé, rangez-le dans la boîte de
rangement incluse.
Ne rangez pas votre laser dans la boîte s'il est mouillé.
Asséchez les pièces extérieures avec un chiffon propre et
sec, puis laissez-le sécher à l'air libre.
Ne rangez pas votre laser à une température inférieure à
-18 °C (0 °F) ou supérieure à 41 °C (105 °F).
AVERTISSEMENT : N'utilisez jamais de solvants
ni d'autres produits chimiques durs pour nettoyer
les pièces non métalliques de l'outil. Ces produits
chimiques peuvent affaiblir les matériaux utilisés dans
ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement
d’eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide
pénétrer dans l’appareil et n’immerger aucune partie
de l’appareil dans un liquide. N'utilisez jamais d'air
comprimé pour nettoyer le laser.
Dépannage
Alerte de la hauteur de l'instrument
Les appareils DW074LR et DW079LR/LG ont une fonction
d'alarme intégrée qui alerte l'opérateur si l'appareil est perturbé
suivant une mise à niveau automatique. L'appareil laser
arrêtera de tourner, le voyant DEL du panneau de commande
clignotera et le signal sonore se fera entendre.
Mise à l'arrêt du niveau laser
Appuyez sur le bouton d’alimentation pendant 3 secondes pour
éteindre le laser. Le voyant à DEL ne sera plus allumé.
Pour réinitialiser l'appareil laser pour une
utilisation continue
Éteignez et rallumez l'appareil à l'aide du bouton d'alimentation
situé sur le panneau de commande de l'appareil laser.
REMARQUE : Revérifiez toujours la configuration du
laser après le déclenchement de l’alerte de la hauteur de
l’instrument (mode élevé).
Entretien et réparations
REMARQUE : Le démontage du niveau laser annulera toutes
les garanties du produit.
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les
réparations, l’entretien et les réglages doivent être réalisés
par un centre de réparation agréé. Toute réparation ou tout
entretien réalisé par un personnel non formé peut causer un
risque de blessures. Pour localiser le centre de réparation
DeWALT
le plus proche appelez au 1 800 4-DEWALT (1 800
433-9258) ou visitez notre site Web: www.
DeWALT
.com.
DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 27 5/17/2018 2:05:36 PM
FRANÇAIS
28
Enregistrement en ligne
Merci pour votre achat. Enregistrez votre produit dès
maintenant :
RÉPARATIONS SOUS GARANTIE : Cette carte remplie
vous permettra de vous prévaloir du service de réparations
sous garantie de façon plus efficace dans le cas d’un
problème avec le produit.
CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ : En cas de perte
provoquée par un incendie, une inondation ou un vol,
cette preuve de propriété vous sera utile auprès de votre
compagnie d’assurances.
SÉCURITÉ : L’enregistrement de votre produit nous
permettra de communiquer avec vous dans l’éventualité
peu probable de l’envoi d’un avis de sécurité régi par la loi
fédérale américaine de la protection des consommateurs.
Registre en ligne à www.dewalt.com/register.
Garantie limitée de trois ans
DeWalt réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par
un défaut de matériel ou de fabrication durant une période de
trois ans à compter de la date d’achat. Cette garantie ne couvre
pas les défaillances de pièces dues à une usure normale
ou à une mauvaise utilisation de l’outil. Pour plus de détails
relatifs à la couverture de la garantie et aux réparations sous
garantie, visitez le site Web www.
DeWALT
.com ou composez
le 1–800–4-
DeWALT
(1-800-433-9258). Cette garantie ne
s’applique pas aux accessoires ni aux dommages causés
par des réparations effectuées ou tentées par des tiers. Cette
garantie confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais
celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un état
ou d’une province à l’autre.
En plus de la présente garantie, les outils
DeWALT
sont
couverts par notre :
CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN
DeWALT
réparera l’outil et remplacera les pièces usées au
cours d’une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une
période d’un an à compter de la date d’achat.
GARANTIE DE SATISFACTION OU REMBOURSEMENT DE
90 JOURS
Si vous n’êtes pas entièrement satisfait des performances
de votre outil électrique, laser ou de votre cloueuse
DeWALT
pour quelque raison que ce soit, vous pouvez le retourner,
accompagné d’un reçu, dans les 90 jours suivant la date
d’achat, et nous vous rembourserons entièrement sans poser
de questions.
PRODUIT REMIS À NEUF : Tout produit remis à neuf est
couvert par une garantie d’entretien gratuit d’un an. La garantie
de remboursement après 90 jours et la garantie limitée de trois
ans ne s’appliquent pas aux produits remis à neuf.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT : Si les étiquettes d’avertissement
deviennent illisibles ou sont manquantes, appelez au 1 800
4-
DeWALT
ou rendez-vous au centre de réparation le plus près
pour un remplacement gratuit.
DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 28 5/17/2018 2:05:36 PM
ESPAÑOL
29
Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad
Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para informarle sobre situaciones
peligrosas y su riesgo de lesiones personales o daño a los bienes.
PELIGRO: Indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, resultará en la muerte o en lesiones
graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en la muerte o en
lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores
o moderadas.
(Se usa sin texto) Indica un mensaje relacionado con la seguridad.
AVISO: Indica una práctica no relacionada con lesiones personales que, si no se evita, puede resultar en daños a los
bienes.
Si tiene alguna pregunta o comentario sobre esta o cualquier herramienta
DeWALT
, llámenos sin cargo a: 1-800-4-
DeWALT
(1-800-433-9258).
Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de
instrucciones.
Instrucciones de seguridad para láseres
¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las
instrucciones que se indican a continuación podría provocar una descarga eléctrica, un incendio
y/o lesiones personales graves.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.
¡ADVERTENCIA! Exposición a radiación láser. No desensamble ni modifique el nivel láser. Este aparato no
incluye piezas internas que pueda reparar el usuario. Podrían producirse lesiones oculares graves.
ADVERTENCIA: Radiación peligrosa. El uso de controles o ajustes, o la realización de otros procedimientos que no
sean los especificados aquí, pueden ocasionar una exposición peligrosa a la radiación.
No utilice el láser en atmósferas explosivas, como en entornos donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las
herramientas eléctricas originan chispas que pueden inflamar el polvo o los gases.
Sólo utilice las baterías específicamente designadas para el láser. El uso de cualquier otro tipo de batería puede causar
incendios.
Cuando no esté en uso, guarde el láser fuera del alcance de los niños y de otras personas no capacitadas en su
funcionamiento. El láser puede ser peligroso en manos de usuarios no capacitados.
Utilice solo los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo. Algunos accesorios pueden ser apropiados
para un modelo de láser, pero pueden crear un riesgo de lesión cuando se utilizan con otro modelo.
El mantenimiento de la herramienta debe realizarlo exclusivamente personal de reparaciones cualificado. Las tareas
de servicio o de mantenimiento realizadas por personal no cualificado pueden resultar en lesiones. Para ubicar el centro de
servicio
DeWALT
más cercano, llame al 1-800-4-
DeWALT
(1-800-433-9258) o visite http://www.
DeWALT
.com en Internet.
No utilice herramientas ópticas, como un telescopio o un teodolito, para ver el rayo láser. Podrían producirse lesiones
oculares graves.
No coloque el láser en una posición que pueda ocasionar que alguien mire al rayo láser, ya sea a propósito o sin
querer. Podrían producirse lesiones oculares graves.
Apague el láser cuando no esté en funcionamiento. Al dejar el láser encendido aumenta el riesgo de mirar fijamente hacia
el rayo.
LASER ROTATIVO
DW074LR, DW079LR, DW079LG
DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 29 5/17/2018 2:05:36 PM
ESPAÑOL
30
No coloque el láser cerca de una superficie reflectante que pueda reflejar el rayo láser hacia los ojos de alguna
persona. Podrían producirse lesiones oculares graves.
No maneje el láser en presencia de niños ni permita que los niños utilicen el láser. Pueden producirse graves lesiones
oculares.
No quite ni desfigure las etiquetas de advertencia. Retirar las etiquetas aumenta el riesgo de exposición a la radiación.
Coloque bien el láser en una superficie plana. Si el láser se cayera, podría dañarse o causar lesiones graves.
ADVERTENCIA: El uso de controles, o ajustes o la realización de otros procedimientos que no sean los especificados
aquí, pueden ocasionar una peligrosa exposición a la radiación.
¡ADVERTENCIA! NO DESMONTE EL LÁSER ROTATIVO. Este aparato no incluye piezas internas que pueda
reparar el usuario. El desmontar el láser rotativo anulará toda garantía del producto. No modifique el producto de
ninguna forma. Modificar la herramienta puede generar exposición peligrosa a la radiación láser.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V ........................voltios
mW ....................milivatios
........ símbolo de advertencia del láser
nm..........longitud de onda en nanómetros
3R .......... Láser Clase 3R
Etiquetas de advertencia
Para su comodidad y seguridad, se incluye la siguiente etiqueta en su láser.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de
instrucciones.
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER. NO DEBE MIRAR DIRECTAMENTE AL RAYO. Producto láser
Clase 3R
EVITE LA EXPOSICIÓN: SE EMITE UNA RADIACIÓN LÁSER DESDE ESTA APERTURA
DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 30 5/17/2018 2:05:36 PM
ESPAÑOL
31
Información sobre el láser
Los láseres rotativos inalámbricos DW074LR y DW079LR/LG
son productos láser CLASE 3R y cumplen con el Código de
Reglamentos Federales 21, Partes 1040.10 y 1040.11, excepto
por las desviaciones en virtud de la notificación para láser n.°
50, de fecha 24 de junio de 2007.
Cumple con las normas UL 61010-1 y 2595
Con certificación conforme a la norma CSA C22.2 n.°
61010-1
Cumple con la norma IEC 60825-1:2014
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas
de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia
perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia
recibida, incluidas aquellas que puedan causar una operación
no deseada.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que
cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales
Clase B, de conformidad con la Sección 15 de las Normas de
la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer un nivel
razonable de protección contra la interferencia dañina en
instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede
emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo con las instrucciones proporcionadas, puede producir
una interferencia dañina a la comunicación radial. Sin embargo,
no hay garantía de que no se produzca interferencia en una
instalación en particular. Si este equipo causa interferencia
perjudicial a la recepción de emisiones de radio o de televisión,
lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo,
se sugiere al usuario que intente corregir la interferencia con
una o más de las siguientes medidas:
Cambie la orientación o la ubicación de la antena de
recepción.
Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente que esté en un
circuito diferente de aquel al que está conectado el
receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de
radio/TV para obtener asistencia.
Canadá, Avisos de Industry Canada (IC)
El circuito digital de Clase B de este dispositivo cumple con la
norma canadiense ICES-003. Este dispositivo cumple con las
normas RSS de exención de licencia de Industry Canada. La
operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: 1) este
dispositivo puede no causar interferencia perjudicial, y 2) este
dispositivo debe aceptar toda interferencia, incluidas aquellas
que puedan causar una operación no deseada.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Baterías y energía
Este láser rotativo
DeWALT
aceptará todas las baterías de
iones de litio de 20 voltios
DeWALT
, pero está fabricado para
resistir mejor los daños en una caída cuando se utiliza con las
siguientes baterías: Todas las baterías de iones de litio de 20
voltios
DeWALT
de 1.5 Ah y 2 Ah.
Carga de la batería
Cuando la saque de su caja, la batería no estará
completamente cargada. Debe usar un cargador de 20 voltios
DeWALT
para cargar la batería antes de poder usar el láser
rotativo.
Consulte el cuadro al final de este manual para ver la
compatibilidad de los cargadores y las baterías.
Asegúrese de leer todas las instrucciones de seguridad
antes de usar su cargador.
ADVERTENCIA:
NO intente cargar la batería con otros
cargadores que no sean los incluidos en
este manual. El cargador y la batería están
específicamente diseñados para funcionar juntos.
Siga atentamente todas las instrucciones y las
advertencias en la etiqueta y el paquete de la
batería, y en el Manual de seguridad de la
bateríaadjunto.
1. Para cargar la batería, deslícela en el cargador tal como se
describe en el Manual de seguridad de la batería.
2. Compruebe que la batería esté totalmente cargada.
3. Deslice la batería hacia afuera del riel.
NOTA: Cuando solicite baterías de repuesto, asegúrese de
incluir el número de catálogo y el voltaje.
Instalación de la batería
DeWALT
de 20 V
1. Coloque la batería
DeWALT
de 20 V completamente
cargada de manera que el botón de liberación (Figura
E
15
) quede de espaldas a usted y a la derecha.
2. Mantenga presionado el botón de liberación en la batería.
3. Deslice la batería completamente en el riel en el lado del
láser.
4. Suelte el botón en la batería.
Extracción de la batería
1. Mantenga presionado el botón de liberación en la batería.
2. Deslice la batería hacia afuera del riel en el láser.
3. Suelte el botón en la batería.
4. Para cargar la batería, insértela en el cargador tal como se
describe en el Manual de seguridad de la batería.
ADVERTENCIA: Las baterías pueden explotar, tener
fugas y causar lesiones o un incendio. Para reducir
este riesgo, siga las instrucciones en el Manual de
seguridad de la batería.
DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 31 5/17/2018 2:05:37 PM
ESPAÑOL
32
Almacenamiento de baterías
El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco
y seco, no expuesto a la luz solar directa ni al calor o frío
excesivos.
Un almacenamiento de larga duración no dañará la batería
ni el cargador. En condiciones adecuadas, se pueden
guardar durante 5 años o más.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS
CONSULTAS
Seguridad del usuario
Seguridad personal
Manténgase alerta, esté atento a lo que hace y use
el sentido común cuando maneje un láser. No use la
herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia
de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
descuido mientras se opera un láser puede provocar
lesiones graves.
Utilice equipo de protección personal adecuado,
incluidas gafas protectoras al trabajar en un entorno de
construcción.
Uso y cuidado de la herramienta
No utilice la herramienta si no puede encenderse y
apagarse con el interruptor. Toda herramienta que no
pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe
ser reparada.
Guarde el láser que no esté en uso fuera del alcance
de los niños, y no permita que otras personas
no familiarizadas con el producto o con estas
instrucciones operen el láser. El láser puede ser
peligroso en las manos de usuarios no capacitados.
Utilice solo los accesorios recomendados por el
fabricante para su modelo. Los accesorios que pueden
ser adecuados para una herramienta, pueden resultar
peligrosos cuando se utilizan con otra.
Sello RBRC™
El sello RBRC® (Compañía de reciclado de
baterías recargables) en las pilas (o baterías)
de níquel cadmio, hidruro de metal de níquel
o iones de litio indica que los gastos de
reciclaje de estas pilas (o baterías) que se
deben afrontar al final de su vida útil ya han sido pagados por
DeWALT
. En algunas áreas, es ilegal colocar baterías gastadas
de níquel cadmio, hidruro de metal de níquel o iones de litio
en la basura o el circuito de desechos sólidos municipales, y el
programa Call 2 Recycle® ofrece una alternativa que tiene en
cuenta el medioambiente.
Call 2 Recycle, Inc. en cooperación con
DeWALT
y otros
usuarios de baterías, ha establecido el programa en Estados
Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías
gastadas de níquel cadmio, hidruro de metal de níquel o iones
de litio. Ayude a proteger nuestro medioambiente y a preservar
los recursos naturales llevando dichas baterías a un centro de
servicio DEWALT autorizado o a su vendedor minorista local
para que las reciclen. También puede contactar a su centro
de reciclaje local para obtener información sobre el lugar de
recolección de baterías gastadas. RBRC® es una marca
comercial registrada de Call 2 Recycle, Inc.
Operación
Sugerencias de operación
Para prolongar la vida de la batería por carga, apague el
láser cuando no está utilizándose.
Para asegurar la precisión de su trabajo, verifique con
frecuencia la calibración del láser. Consulte Calibración
del Láser.
Antes de intentar usar el láser, asegúrese de que la
herramienta esté situada en una superficie relativamente
lisa y segura.
Marque siempre el centro de la línea o punto de láser. Si
marca partes diferentes del rayo en momentos distintos
introducirá error en sus mediciones.
Para aumentar la distancia de trabajo y la precisión,
coloque el láser en el centro de su área de trabajo.
Cuando lo sujete a un trípode o pared, monte el láser de
manera que este bien sujeto.
Cuando trabaje en interiores, una velocidad lenta del
cabezal rotativo producirá una línea visiblemente más
brillante, en tanto que una velocidad más rápida del
cabezal rotativo producirá una línea visiblemente continua.
Para aumentar la visibilidad del rayo, use gafas para láser
o una tarjeta objetivo de láser que le ayude a encontrar
el rayo.
Los cambios de temperatura extremos pueden ocasionar
el movimiento de estructuras de edificios, trípodes de
metal, equipo, etc., lo cual puede afectar la precisión.
Compruebe la precisión con frecuencia al trabajar.
Cuando trabaje con el Detector de láser digital
DeWALT
,
fije la velocidad de rotación del láser en la configuración
más rápida.
Si se cae el láser o ha sufrido un gran golpe, lleve el
sistema de calibración para que lo verifique un centro de
servicio cualificado antes de utilizar el láser.
Panel de control (Fig.
A
,
B
)
El láser se controla principalmente con el botón de encendido
1
, el botón de modo
2
, el botón de velocidad
3
y el botón
de modo de exploración
4
. Estas características se modifican
luego cuando se utilizan con el botón de selección de eje
5
(DW079LR/LG solo en Modo de pendiente), o los dos botones
de ajuste de dirección/elevación
6
y
7
.
DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 32 5/17/2018 2:05:37 PM
ESPAÑOL
33
Los botones de ajuste de dirección/elevación controlan la
dirección de giro del cabezal del láser y ajustan la elevación
del rayo cuando la unidad está en el modo de pendiente. Estos
botones también se pueden usar para girar crecientemente el
rayo cuando la unidad está en Modo de exploración.
Los botones en el panel de control DW074LR, el panel de
control DW079LR/DW079LG y el teclado de mando a distancia
DW079LR/DW079LG funcionan todos de la misma manera, a
menos que se indique lo contrario.
Botón de encendido
El Botón de encendido se usa para encender y apagar la
unidad láser.
Para encender la unidad láser DW074LR o DW079LR/LG,
presione el botón de encendido una vez.
Para apagar completamente la unidad láser DW074LR o
DW079LR/LG, presione el botón de encendido durante 3
segundos.
Botón de velocidad/rotación
El botón de velocidad
3
se usa para ajustar la velocidad
de rotación del rayo láser a través de sus 4 velocidades
preestablecidas (150, 300, 600 y 1200 RPM).
Botón de modo de exploración
15˚/45˚/90˚
El botón de modo de exploración
4
se utiliza para que el
cabezal del láser barra hacia delante y hacia atrás, creando
una línea láser corta y brillante. Esta línea corta es mucho
más brillante y visible que cuando la unidad está en modo de
rotación completa.
Cómo usar el modo de exploración
Para activar el modo de exploración, presione y suelte
el botón del modo de exploración
4
. Para cambiar los
ángulos de exploración, debe continuar presionando el
botón hasta alcanzar el ángulo deseado.
La dirección de la zona de exploración se puede controlar
con los botones de flecha
6
y
7
.
Botón de Modo de pendiente
Para activar el Modo de pendiente, presione el botón del
modo de pendiente
2
.
Para regresar al modo de autonivelado y volver a activar el
autonivelado completo, mantenga presionado el botón de
modo
2
nuevamente.
Fijación de la dirección de la pendiente
Cuando está activo el Modo de pendiente, la unidad activa
automáticamente el eje X. Esto le permite inclinar el láser en
la dirección del eje X, como indican los “visores” de la caja
protectora.
La luz LED
11
o
12
indica la dirección actual de la pendiente.
DW079LR/LG solamente: En determinadas situaciones,
puede ser conveniente inclinar el láser en el eje Y. La dirección
del modo de pendiente se puede cambiar entre el eje Y y el
eje X presionando el botón eje X-Y
5
. Se identifica el eje
seleccionado con las luces LED
24
o
25
.
Fijación de la pendiente
1. Active el modo de pendiente.
2. Seleccione el eje deseado.
3. Use los Botones de flecha (Fig.
B
,
6
y
7
) para inclinar el
cabezal del rotor del láser hacia arriba y hacia abajo.
- Cada vez que se aprieta rápidamente un Botón de
flecha, la pendiente se moverá 0.01º (1.6 mm a 10 m).
- Si mantiene presionado un Botón de flecha entre 2 y 10
segundos, la pendiente se moverá de 0.01º/s a 0.2º/s.
- Si mantiene presionado un botón de flecha durante
más de 10 segundos, la pendiente se moverá 0.2º/s.
Botones de flecha (Fig.
B
,
R
)
Los botones de flechas (
B
6
y
7
) se utilizan para distintas
funciones dependiendo del modo de operación de la unidad
láser.
En el Modo de autonivelado horizontal, los botones de
flechas giran la dirección del rayo láser en sentido horario
o antihorario durante la rotación, o ajustan la posición del
rayo láser en sentido horario o antihorario durante el modo
de exploración.
En el Modo de autonivelado vertical, los botones de
flechas giran la dirección del rayo láser en sentido horario
o antihorario durante la rotación, o ajustan la posición del
rayo láser en sentido horario o antihorario durante el Modo
de exploración.
En el Modo de pendiente, los botones de flechas se
utilizan para inclinar el cabezal del láser.
Encendido del láser (Fig.
E
,
B
)
1. Introduzca la batería de 20 voltios totalmente cargada
según se muestra en la Figura
E
.
2. Presione suavemente el botón de encendido
1
para
encender el láser.
- Se iluminará la luz indicadora LED de encendido
9
.
- El modo de autonivelado se activa automáticamente y
la unidad láser se autonivelará. Una vez que la unidad
láser esté nivelada, el rayo girará una vez a 600 RPM
en sentido horario.
- Después de 10 segundos, el Modo HI (antidesvío) se
activa automáticamente y el LED de HI
8
se iluminará.
3. Presione el botón de velocidad/giro
3
para ajustar la
velocidad de rotación. Se puede cambiar la dirección con
los botones
6
y
7
.
DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 33 5/17/2018 2:05:37 PM
ESPAÑOL
34
4. Presione el Botón de exploración
4
para configurar el láser
para explorar en modos de 0°, 15°, 45° o 90° grados.
Si activa el Modo de pendiente, el LED de pendiente
(
12
)
se
encenderá. Si usa el nivelado del eje X, el LED del eje X
(
24
)
se encenderá, o si se usa el nivelado del eje Y, el LED del eje Y
(
25
)
se encenderá.
Calibración del láser (Fig. O, P)
Las verificaciones de calibración de campo deberían realizarse
con frecuencia. Esta sección proporciona instrucciones para
realizar verificaciones simples de calibración en campo de su
láser rotativo
DeWALT
. Las verificaciones de calibración en
campo no calibran el láser. Es decir, estas verificaciones no
corrigen los errores en la capacidad de nivelado o plomada del
láser. En cambio, los controles indican si el láser proporciona o
no una línea de plomada y nivel correcta. Estas verificaciones
no pueden sustituir a una calibración profesional realizada por
un centro de servicio
DeWALT
.
VERIFICACIÓN DE CALIBRACIÓN DE NIVEL (EJE
X)
1. Monte un trípode entre dos paredes que estén como
mínimo a 15 m (50 pies) de distancia entre sí. El lugar
exacto del trípode no es muy importante.
2. Monte la unidad láser en el trípode de manera que el eje X
apunte directamente hacia una de las paredes.
3. Encienda la unidad láser y deje que se autonivele.
4. Marque y mida los puntos A y B en las paredes como se
muestra en la Figura O.
5. Gire la unidad láser completa 180° de manera que el eje X
apunte directamente hacia la pared de enfrente.
6. Deje que la unidad láser se autonivele, y marque y mida
los puntos AA y BB en las paredes según se muestra en la
Figura P.
7. Calcule el error total usando la siguiente ecuación:
Error total = (AA – A) – (BB– B)
8. Comprare el error total con los límites permisibles que se
muestran en la siguiente tabla.
Distancia
entre paredes
Error
permisible
DW074LR
Error permisible
DW079LR/DW079LG
40 pies (12.2 m) 3/32” (0.24 cm) 3/64” (0.12 cm)
50 pies (15.2 m) 1/8” (0.32 cm) 1/16” (0.16 cm)
70 pies (21.3 m) 5/32” (0.4 cm) 3/32” (0.24 cm)
100 pies (30.5
m)
1/4” (0.64 cm) 1/8” (0.32 cm)
Verificación de calibración de nivel (eje Y)
Repita el procedimiento anterior, pero con la unidad láser
situada de forma que el eje Y apunte directamente hacia las
paredes.
Verificación del error de plomada (Fig. Q)
1. Utilizando como referencia una plomada estándar, marque
la parte superior y la inferior de una pared. (Asegúrese de
marcar la pared y no el suelo y el techo.)
2. Coloque el láser rotativo de forma segura en el piso a
aproximadamente
3' (1 m) de la pared.
3. Encienda el láser, y apunte al punto en la marca de la parte
inferior de la pared. Luego, utilizando las flechas hacia
arriba y hacia abajo en el mando a distancia, rote el punto
hacia arriba. Si el centro del punto explora por encima de
la marca en la parte superior de la pared, el láser está
calibrado adecuadamente.
NOTA: Esta verificación debería realizarse con una pared que
no sea más baja que la pared más alta para la que vaya a
usarse el láser.
Uso del láser en un trípode (Fig.
C
)
1. Coloque bien el trípode y ajústelo a la altura deseada.
2. Asegúrese de que la parte superior del trípode esté
aproximadamente nivelada. El láser se autonivelará solo si
la parte superior del trípode está a ± 5° del nivel. Si el láser
se instala demasiado lejos del nivel, pitará cuando alcance
el límite de su rango de nivelación. No se ocasionará daño
al láser, pero no funcionará en una condición “desnivelada”.
3. Asegure el láser en el trípode ajustando el adaptador para
trípode
20
al cuerpo del láser, según se muestra en la
Figura
C
. El adaptador puede montarse en la parte inferior
para el modo de nivelación o a los lados para el modo de
plomada. Coloque el conjunto sobre el trípode y enrosque
la perilla roscada en el trípode en la rosca hembra del
adaptador de trípode.
NOTA: Asegúrese de que el trípode con el que esté
trabajando tenga un tornillo roscado de 5/8”-11 para
garantizar un montaje seguro.
4. Encienda el láser y ajuste la velocidad de rotación y los
controles como desee.
Uso del láser en un suelo (Fig.
D
)
Este nivel láser puede colocarse directamente en el suelo para
aplicaciones de nivelado y plomada tales como la construcción
de paredes.
1. Coloque el láser en una superficie relativamente lisa y
plana donde no vaya a ser alterado.
2. Coloque el láser para un ajuste de nivel o plomada como
se muestra.
3. Encienda el láser y ajuste la velocidad de rotación y los
controles como desee.
NOTA: Será más fácil instalar el láser para aplicaciones de
pared si la velocidad de rotación se establece en 0 RPM y si se
utiliza el mando a distancia para alinear el láser con marcas de
control. El mando a distancia permite a una persona configurar
el láser.
DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 34 5/17/2018 2:05:37 PM
ESPAÑOL
35
Uso del mando a distancia
DW079LR/LG
El mando a distancia permite a una persona manejar y
configurar el láser a distancia. La luz LED en el mando a
distancia indica que se está transmitiendo una señal desde la
unidad láser DW079LR/LG. Puede usar todos los botones del
teclado para controlar esa unidad láser.
Si su unidad láser DW079LR/LG fue sellada en 2016-49-NZ
o después, puede usar el Mando a distancia para apagar
completamente la unidad láser.
2016-49-NZ
2016-49-NZ
>
Para apagar completamente una unidad láser DW079LR/
LG (sellada en 2016-49-NZo después) usando el Teclado de
mando a distancia, presione el botón eje X-Y
(
14
)
y el botón
MODO
(
13
)
simultáneamente.
Especificaciones
SKU DW074LR DW079LR DW079LG
Longitud de onda del
láser
630-680 nm 630-680 nm 515-530 nm
630-680 nm
Potencia/Clase del láser ≤5 mw /
CLASE 3R
≤5 mw / CLASE
3R
≤5 mw / CLASE
3R
Velocidad de rotación 150, 300, 600,
1200 RPM
150, 300, 600,
1200 RPM
150, 300, 600,
1200 RPM
Rango autonivelante ± 5° ± 5° ± 5°
Rango de visibilidad en
interiores
Diámetro de 150
pies (45 m)
Diámetro de 200
pies (60 m)
Diámetro de 250
pies (80 m)
Alcance con detector Diámetro de 1500
pies (450 m)
Diámetro de 2000
pies (600 m)
Diámetro de 2000
pies (600 m)
Precisión de nivelación
(a 600 RPM)
± 1/8” cada 100’
(± 3 mm cada
30 m)
± 1/16” cada 100’
(± 1.5 mm cada
30 m)
± 1/16” cada 100’
(± 1.5 mm cada
30 m)
Fuente de alimentación Baterías D
e
WALT
de 20 V
Baterías D
e
WALT
de 20 V
Baterías D
e
WALT
de 20 V
Temperatura de trabajo de 23 °F a 122 °F
(de -5 °C a 50 °C)
de 23 °F a 122 °F
(de -5 °C a 50 °C)
de 23 °F a 122 °F
(de -5 °C a 50 °C)
Temperatura de
almacenamiento
de -4 °F a 158 °F
(de -20 °C a
70 °C)
de -4 °F a 158 °F
(de -20 °C a
70 °C)
de -4 °F a 158 °F
(de -20 °C a
70 °C)
Ambiental Resistente al agua Resistente al agua Resistente al agua
Accesorios
Los accesorios recomendados para usar con su herramienta
están disponibles para su compra en el centro de servicio local
de su fábrica.
ADVERTENCIA: Dado que los accesorios que no
sean los suministrados por DeWalt no han sido
sometidos a pruebas con este producto, el uso de tales
accesorios con esta herramienta podría ser peligroso.
Para reducir el riesgo de lesión, solo deben utilizarse
con este producto los accesorios recomendados por
DeWALT
.
Si necesita ayuda para localizar algún accesorio, póngase
en contacto con
DeWALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa
Road, Towson, MD 21286, llame al 1-800-4-
DeWALT
(1-800-
433-9258) o visite nuestro sitio web www.
DeWALT
.com.
Detector de láser digital (Fig.
H
K
)
Algunos kits de láser incluyen un detector de láser digital
DeWALT
. El detector de láser digital
DeWALT
ayuda a ubicar
un rayo láser emitido por el láser rotativo en condiciones
de mucha luz o de distancias extensas. El detector puede
utilizarse en condiciones en las que es difícil ver el rayo láser
tanto en interiores como en exteriores.
El detector no está diseñado para su uso con láseres no
rotativos, pero es compatible con la mayoría de los láseres de
rayo rojo (DW0743R) y verde (DW0743G). Se puede configurar
para indicar la ubicación del rayo a un mínimo de 1/8” (3 mm)
o de 1/25” (1 mm). El detector produce señales tanto visuales
mediante la pantalla
22
, como auditivas mediante el parlante
23
, para indicar la ubicación del rayo láser.
El detector de láser digital
DeWALT
puede utilizarse con o sin
la abrazadera. Cuando se utiliza con la abrazadera, el detector
puede colocarse sobre una vara graduada, vara de nivel, pie
derecho o poste.
Instalación de una batería en el detector
(Fig.
H
)
El detector de láser digital funciona con una batería de 9
voltios. Para instalar la batería suministrada, levante la tapa
del compartimento de la batería
21
. Coloque la batería de
9 voltios en el compartimento y alinee la batería como se
muestra.
Controles del detector (Fig.
I
)
El detector está controlado por el botón de encendido
26
y el
botón de modo de precisión
27
.
El detector se enciende al presionar una vez el botón de
encendido. La parte superior de la pantalla muestra el ícono
de precisión
27
, y el ícono de volumen
28
. Para disminuir
el volumen de la señal auditiva que el detector emite cuando
detecta un rayo láser, presione el botón nuevamente; uno de
los semicírculos junto al ícono del cuerno desaparecerá. Para
desactivar la señal auditiva, presione el botón por tercera vez y
DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 35 5/17/2018 2:05:37 PM
ESPAÑOL
36
el ícono de volumen desaparecerá. El detector de láser digital
DeWALT
también tiene una función de apagado automático. Si
un rayo láser no hace contacto con la ventana de detección de
rayos, o si no se oprime ningún botón, el detector se apagará
solo en aproximadamente 30 minutos.
Cuando el detector está encendido, la parte superior de la
ventana muestra un ícono del modo de precisión. Aparecerá
o el ícono del modo de precisión de ± 1/25” (1 mm)
53
o el
ícono del modo de precisión de ± 1/8” (3 mm)
54
. Cuando
aparece el ícono del modo de precisión de ± 1/25” (1 mm),
indica que el detector dará una lectura de “nivelado” solo
cuando el rayo láser esté nivelado o a no más de 1/25” (1 mm)
por encima o por debajo del nivel. Cuando aparece el ícono
del modo de precisión de 1/8” (3 mm), indica que el detector
dará una lectura de “nivelado” solo cuando el rayo láser esté
nivelado o a no más de 1/8” (3 mm) por encima o por debajo
del nivel. Presione el botón del modo de precisión
27
una vez
para cambiar el modo de precisión.
Operación del detector (Fig.
I
,
J
)
1. Configure y coloque el láser rotativo que va a utilizar de
acuerdo con las instrucciones del fabricante. Encienda
el láser, y asegúrese de que esté girando y emitiendo un
rayo láser. NOTA: Este detector ha sido diseñado para
ser utilizado solo con un láser rotativo. El detector no
funcionará con un nivel de rayo láser estacionario.
2. Encienda el detector presionando el botón de encendido/
volumen
26
.
3. Ajuste el volumen como lo desee según lo que se describe
en Controles del detector.
4. Coloque el detector de modo que la ventana del detector
22
se enfrente al rayo láser producido por el láser rotativo.
Mueva el detector hacia arriba o hacia abajo dentro del
área aproximada del rayo, hasta que haya centrado el
detector. Para obtener información sobre los indicadores de
la pantalla y los indicadores de señal auditiva, consulte la
tabla titulada Indicadores (Fig.
J
).
5. Use las muescas de marca
30
para señalar con precisión
la posición del rayo láser.
Limpieza y almacenamiento del detector
Para limpiar la suciedad y la grasa del exterior del detector
puede usarse un paño o un cepillo suave no metálico.
El detector de láser digital
DeWALT
es resistente al agua.
Si llegara a dejar caer el detector en el barro, concreto
húmedo o una sustancia similar, simplemente limpie el
detector con una manguera. No use agua a alta presión,
como la que sale de una lavadora a presión.
El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco
y seco, no expuesto a la luz solar directa ni al calor o frío
excesivos.
Mantenimiento del detector
Con excepción de las pilas, el detector de láser digital no
contiene piezas que el usuario pueda cambiar. No desarme
la unidad. La alteración no autorizada del detector de láser
invalidará toda garantía.
Resolución de problemas del detector
El detector no se enciende.
Presione y suelte el botón de encendido/volumen.
Compruebe que la batería está en su lugar y en la posición
correcta.
Si el detector está muy frío, deje que alcance una
temperatura normal en un lugar calefaccionado.
Cambie la batería de 9 voltios. Encienda la unidad.
Si el detector sigue sin encenderse, llévelo a un centro de
servicio
DeWALT
.
El parlante del detector no emite sonido.
Asegúrese de que el detector esté encendido.
Presione el botón de encendido/volumen. Pasará de
volumen alto a volumen bajo y silenciado.
Asegúrese de que el láser rotativo esté girando y de que
esté emitiendo un rayo láser.
Si el detector sigue sin emitir sonido, llévelo a un centro de
servicio
DeWALT
.
El detector no responde a un rayo láser estacionario.
El detector de láser digital
DeWALT
ha sido diseñado para
funcionar solo con láser rotativo.
El detector emite un tono, pero la pantalla LCD no
funciona.
Si el detector está muy frío, deje que alcance una
temperatura normal en un lugar calefaccionado.
Si la pantalla LCD sigue sin funcionar, lleve el detector a un
centro de servicio
DeWALT
.
Soporte de montaje (Fig.
M
,
N
)
Algunos kits de láser incluyen un Soporte de pared. Se puede
usar para fijar la herramienta al riel o al ángulo del techo, y
para ayudar en la instalación del cielorraso acústico. Siga las
instrucciones a continuación para usar el soporte de pared.
ATENCIÓN: Antes de fijar el nivel láser al riel de pared
o al ángulo del techo, asegúrese de que el riel o el
ángulo estén bien sujetos.
DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 36 5/17/2018 2:05:38 PM
ESPAÑOL
37
1. Ponga el láser en la base de montaje
37
alineando el
orificio de los tornillos de 5/8-11 del adaptador del trípode
(
20
, Fig.
C
) en la parte inferior del láser con el orificio
39
en la base de montaje. Gire la perilla de montaje
40
para
asegurar el láser.
2. Con la escala graduada del soporte de pared
41
mirando
hacia usted, afloje la perilla de bloqueo de la abrazadera
del soporte de pared
42
para abrir las mordazas de la
abrazadera.
3. Coloque las mordazas de la abrazadera alrededor del
riel de pared o del ángulo de techo, y ajuste la perilla
de bloqueo de la abrazadera del soporte de pared
42
para cerrar las mordazas de la abrazadera sobre el riel.
Asegúrese de que la perilla de bloqueo de la abrazadera
del soporte de pared esté bien ajustada antes de continuar.
ATENCIÓN: Utilice siempre una barra de suspensión
de alambre de techo o un material equivalente,
además de la perilla de bloqueo de la abrazadera
del soporte de pared, para ayudar a asegurar el nivel
láser mientras se monta en la pared. Pase el alambre
por el asa del nivel láser. NO pase el alambre por la
caja de metal protectora. Además, pueden utilizarse
tornillos para sujetar el soporte de pared directamente
a la pared como refuerzo. Los orificios de los tornillos
43
están situados en la parte superior del soporte de
pared.
4. Utilizando la perilla de nivelación de la base
44
aproxime
una posición de nivel desde la pared.
5. La herramienta puede ajustarse hacia arriba y hacia abajo
hasta la altura de desviación deseada para trabajar. Para
cambiar la altura, afloje la perilla de bloqueo
45
situada en
el lado izquierdo del soporte de pared. Sostenga la base de
montaje cuando ajuste la altura.
6. Gire la perilla de ajuste
46
, situada a la derecha del
soporte de pared, para mover el nivel láser hacia arriba y
hacia abajo para fijar la altura. Utilice la escala graduada
del soporte de pared
41
para localizar su marca.
NOTA: Puede resultar útil encender la herramienta y girar
el cabezal rotativo para que ponga un punto en una de
las escalas del láser. La tarjeta objetivo de
DeWALT
está
marcada en 1-1/2” (38 mm), por lo que puede ser más fácil
establecer la desviación del láser a 1-1/2” (38 mm) por
debajo del riel.
7. Una vez que haya posicionado el láser a la altura deseada,
apriete la perilla de bloqueo
45
para mantener esta
posición.
Montaje sobre una vara graduada (Fig.
K
)
Para fijar el detector a una vara graduada, sujete primero el
detector a la abrazadera con la perilla roscada de 1/4”-20
47
a
la parte posterior de la abrazadera. Deslice los rieles
32
sobre
la abrazadera alrededor del riel
33
en la vara graduada.
1. Coloque el detector a la altura necesaria y gire la perilla de
la abrazadera en sentido horario para ajustar las mordazas
de la abrazadera y asegurarla a la vara.
2. Para hacer ajustes en la altura, afloje ligeramente la
abrazadera y vuelva a posicionarla y a apretarla.
Vara graduada para construcción
(Fig.
L
)
PELIGRO: NUNCA intente utilizar una vara graduada
durante una tormenta o cerca de cables eléctricos que
cuelguen por encima. Se producirá la muerte o una
lesión grave.
Algunos kits de láser incluyen una vara graduada. La vara
graduada
DeWALT
está marcada con escalas de medición a
ambos lados, y está fabricada con secciones telescópicas. Un
botón con un resorte activa un mecanismo de bloqueo para
sostener la vara graduada en varias longitudes.
La parte delantera de la barra de nivelación tiene la escala de
medición que empieza en la parte inferior. Úsela para medir
desde el suelo hacia arriba cuando nivele trabajos.
La parte trasera de la vara graduada está diseñada para medir
la altura de los techos, vigas, etc. Extienda completamente la
sección superior de la vara graduada hasta que el botón se
bloquee en la sección anterior. Extienda esa sección bien hasta
que se bloquee en la sección adyacente o hasta que la vara
graduada toque el techo o una viga. La altura se lee donde la
última sección extendida sale de la sección anterior más baja,
tal como se muestra en la Figura
L
.
Tarjeta objetivo (Fig.
G
)
Algunos kits de láser incluyen una tarjeta objetivo de láser para
ayudar a localizar y marcar el rayo láser. La tarjeta objetivo
mejora la visibilidad del rayo láser al cruzar el rayo la tarjeta.
La tarjeta está marcada con escalas estándares y métricas. El
rayo láser atraviesa el plástico rojo y se refleja desde la cinta
reflectora en el lado inverso. El imán en la parte superior de la
tarjeta está diseñado para sujetar la tarjeta objetivo al riel del
techo o pies derechos de acero para determinar las posiciones
de plomada y nivel. Para obtener el mejor rendimiento al usar
la tarjeta objetivo, el logotipo de
DeWALT
debe estar mirando
hacia usted.
DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 37 5/17/2018 2:05:38 PM
ESPAÑOL
38
Gafas de mejora de visibilidad del
láser (Fig.
F
)
Algunos kits de láser incluyen un par de gafas de mejora de
visibilidad del láser. Estas gafas mejoran la visibilidad del rayo
láser en condiciones de luz brillante o a largas distancias,
cuando el láser se utiliza para aplicaciones en interiores. Estas
gafas no son necesarias para operar el láser.
ATENCIÓN: Estas gafas no son gafas de seguridad
con certificación ANSI y no deben usarse mientras se
utilizan otras herramientas. Estas gafas no evitan que
el rayo láser entre en los ojos.
PELIGRO: Para reducir el riesgo de lesión corporal
grave, no mire nunca directamente al rayo láser, con o
sin estas gafas.
Mantenimiento
En determinadas condiciones, puede acumularse suciedad
o residuos sobre la lente de vidrio. Esto afectará la calidad
del rayo y el rango de funcionamiento. La lente debe
limpiarse con una torunda humedecida con agua.
El protector de goma flexible puede limpiarse con un
paño mojado sin pelusas como un paño de algodón.
UTILICE SÓLO AGUA — NO use productos de limpieza ni
disolventes. Deje que la unidad se seque al aire antes de
guardarlo.
Para mantener la precisión de su trabajo, verifique con
frecuencia la calibración del láser. Consulte Calibración
del láser.
Los centros de reparaciones de
DeWALT
pueden realizar
verificaciones de calibración y otras reparaciones de
mantenimiento. Se incluyen dos verificaciones de
calibración gratuitas en el Contrato de servicio gratuito de
un año de
DeWALT
.
Cuando no se esté utilizando el láser, guárdelo en el
estuche provisto para el producto.
No guarde su láser en el estuche si está mojado. Seque las
piezas externas con un paño suave y seco, y deje que el
láser se seque al aire.
No almacene su láser a temperaturas inferiores a -0 ˚F (-18
˚C) ni superiores a 105 ˚F (41 ˚C).
ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros
químicos abrasivos para limpiar las piezas no
metálicas de la herramienta. Dichos productos
químicos pueden debilitar los materiales con los
que están construidas estas piezas. Utilice un paño
humedecido sólo con agua y jabón neutro. No deje
que entre nunca líquido dentro de la unidad ni sumerja
nunca ninguna parte de esta en un líquido. No use
nunca aire comprimido para limpiar el láser.
Resolución de problemas
Alerta de altura del instrumento
El DW074LR y el DW079LR/LG tienen una función de alarma
incorporada que alerta al operador si la unidad se ve alterada
después de haberse autonivelado. La unidad láser dejará
de rotar, las luces LED indicadoras del panel de control
parpadearán y sonará un pitido.
Cómo apagar el láser
Presione el botón de encendido durante 3 segundos para
apagar el láser. La luz LED indicadora de encendido dejará de
estar iluminada.
Resetear la unidad láser para uso continuado
Apague y encienda la unidad con el botón de encendido del
panel de control de la unidad láser.
NOTA: Vuelva a verificar siempre la configuración del láser
después de que se haya accionado la Alerta de altura del
instrumento (modo Hi).
Servicio y reparaciones
NOTA: El desmontaje del nivel del láser anulará las garantías
del producto.
Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del
producto, las reparaciones, mantenimiento y ajustes deben
realizarse en centros de servicio autorizados. Las tareas
de servicio o de mantenimiento realizadas por personal no
cualificado pueden resultar en un riesgo de lesiones. Para
ubicar el centro de servicio
DeWALT
más cercano, llame al
1–800–4-
DeWALT
(1–800–433–9258) o visite nuestro sitio web:
www.
DeWALT
.com.
Regístrese en línea
Gracias por su compra. Registre su producto ahora:
SERVICIO DE GARANTÍA: Registrar su producto lo
ayudará a obtener un servicio de garantía más eficiente en
caso de que ocurra un problema con su producto.
CONFIRMACIÓN DE TITULARIDAD: En caso de pérdidas
cubiertas por el seguro, como incendio, inundación o hurto,
su registro de titularidad le servirá como comprobante de
compra.
PARA SU SEGURIDAD: Registrar su producto nos
permitirá contactarlo en el caso poco probable de que se
requiera una notificación de seguridad en virtud de la Ley
Federal de Seguridad del Consumidor.
Regístrese en línea en www.dewalt.com/register.
DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 38 5/17/2018 2:05:38 PM
ESPAÑOL
39
Garantía limitada por tres años
DeWALT
reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de
defectos de los materiales o de fabricación del producto,
durante hasta tres años a partir de la fecha de compra. Esta
garantía no cubre la falla de piezas debido al desgaste normal
o abuso de la herramienta. Para mayores detalles sobre la
cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones
realizadas bajo garantía, visite www.
DeWALT
.com o llame al
1-800-4-
DeWALT
(1-800-433-9258). Esta garantía no cubre
accesorios ni daños causados por reparaciones realizadas
o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos
legales específicos, además de los cuales puede tener otros
dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre.
Además de la garantía, las herramientas
DeWALT
están
cubiertas por:
1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO
DeWALT
realizará el mantenimiento de la herramienta y
reemplazará las piezas desgastadas por su uso normal, de
forma gratuita, en cualquier momento durante un año a contar
desde la fecha de compra.
GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE DINERO DE 90 DÍAS
Si usted no está completamente satisfecho con el desempeño
de su herramienta eléctrica, láser o clavadora
DeWALT
por algún motivo, puede devolverlos dentro de los 90 días
posteriores a la fecha de compra con un recibo para obtener
un reembolso completo, sin necesidad de responder a ninguna
pregunta.
PRODUCTO REACONDICIONADO: El producto
reacondicionado está cubierto por la garantía de servicio
gratuito de 1 año. La garantía de devolución del dinero de 90
días y la garantía limitada de tres años no se aplican a los
productos reacondicionados.
REEMPLAZO GRATUITO DE ETIQUETAS DE
ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven
ilegibles o se pierden, llame al 1–800–4-
DeWALT
o visite su
centro de servicio local para obtener un reemplazo gratuito.
DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 39 5/17/2018 2:05:38 PM
Português
PORTUGUÊS
40
Definições: Símbolos e Palavras de Alerta de Segurança
Este manual de instruções utiliza os seguintes símbolos e palavras de alerta de segurança para alertá-lo sobre situações perigosas
e o risco de ferimentos pessoais ou danos à propriedade.
PERIGO: Indica situação de risco iminente que, se não evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA: Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não evitada, pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
CUIDADO: Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não evitada, pode resultar em ferimentos moderados
a leves.
(Usado sem palavra) Indica uma mensagem relacionada à segurança.
AVISO: Indica uma prática não relacionada a ferimentos pessoais que, se não evitada, pode resultar em danos à
propriedade.
Se tiver qualquer dúvida ou comentários sobre esta ou qualquer ferramenta
DeWALT
, ligue gratuitamente para:
1-800-4-
DeWALT
(1-800-433-9258).
Advertência: para reduzir o risco de ferimentos, o usuário deverá ler o manual de
instruções.
Instruções de Segurança para Lasers
ADVERTÊNCIA! Leia e entenda todas as instruções. O não cumprimento das instruções
citadas a seguir poderá resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos pessoais graves.
GUARDE TODAS AS INSTRUÇÕES E ADVERTÊNCIAS PARA CONSULTAR POSTERIORMENTE
ADVERTÊNCIA! Exposição a raio laser. Não desmonte ou modifique o nível do laser. Não há peças substituíveis
pelo usuário na parte interna. Poderá acarretar ferimento grave nos olhos.
ADVERTÊNCIA: Radiação Perigosa. Usar controles, ajustes ou execução de procedimentos diferentes daqueles
especificados neste manual pode resultar em exposição perigosa à radiação.
Não opere o laser em atmosferas explosivas, tais como na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira. As
ferramentas elétricas produzem fagulhas que podem provocar a ignição de poeiras ou gases.
Use o laser apenas com as baterias feitas especialmente para ele. O uso de outras baterias pode criar um risco de
incêndio.
Armazene o laser quando não estiver em uso fora do alcance de crianças e outras pessoas não treinadas. Lasers
tornam-se perigosos quando manipulados por usuários não treinados.
Use somente os acessórios recomendados pelo fabricante e que sejam específicos para o seu modelo. Os acessórios
que podem servir para um laser podem trazer risco de danos se utilizados com outro laser.
A manutenção da ferramenta deve ser executada apenas pelo técnico de reparo qualificado. A assistência ou
manutenção executada por pessoas desqualificadas pode resultar em ferimentos. Para localizar o centro de assistência
DeWALT
mais próximo, ligue para 1-800-4-
DeWALT
(1-800-433-9258) ou acesse http://www.
DeWALT
.com na Internet.
Não use ferramentas óticas como um telescópio ou instrumento de trânsito para ver o raio laser. Poderá acarretar
ferimento grave nos olhos.
Não posicione o laser em uma posição que possa fazer com que qualquer pessoa fique intencional ou
acidentalmente na frente do feixe de laser. Poderá acarretar ferimento grave nos olhos.
Desligue o laser quando não estiver em uso. Deixar o laser ligado aumenta o risco ao ficar na direção do feixe de laser.
Não posicione o laser próximo de uma superfície refletora que possa refletir o feixe do laser em direção aos olhos de
alguém. Poderá acarretar ferimento grave nos olhos.
ROTARY LASER
DW074LR, DW079LR, DW079LG
DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 40 5/17/2018 2:05:38 PM
PORTUGUÊS
41
Não coloque o laser em funcionamento com crianças ao redor ou permita que crianças operem o laser. Poderá
acarretar ferimento grave nos olhos.
Não remova ou desfigure as etiquetas de advertência. Remover as etiquetas aumenta o risco de exposição à radiação.
Coloque o laser com segurança em uma superfície nivelada. Se o laser cair, poderá ser danificado ou acarretar
ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA: Usar controles, ajustes ou execução de procedimentos diferentes daqueles especificados neste manual
pode resultar em exposição perigosa a raio laser.
ADVERTÊNCIA! NÃO DESMONTE O LASER ROTATIVO. Não há peças substituíveis pelo usuário na parte interna.
A desmontagem do laser rotativo anulará todas as garantias do produto. De maneira nenhuma modifique o
produto. Modificar a ferramenta pode resultar na exposição perigosa a raio laser.
O rótulo na ferramenta poderá conter um ou mais dos símbolos a seguir.
V ........................volts
mW ....................miliwatts
........ símbolo de advertência do laser
nm..........comprimento de onda em nanômetros
3R .......... Laser classe 3R
Etiquetas de Advertência
Para sua conveniência e segurança, a seguinte etiqueta está no seu laser.
ADVERTÊNCIA: para reduzir o risco de ferimentos, o usuário deverá ler o manual de instruções.
ADVERTÊNCIA: RAIO LASER. NÃO OLHE DIRETAMENTE PARA O FEIXE. Produto laser classe 3R
EVITE EXPOSIÇÃO -O RAIO LASER É EMITIDO É EMITIDA NESTA ABERTURA
DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 41 5/17/2018 2:05:38 PM
PORTUGUÊS
42
Informação sobre o Laser
Os Lasers Rotativos Sem Fio DW074LR e DW079LR/LG são
produtos laser CLASSE 3R e estão em conformidade com as
normas 21 CFR 1040.10 e 1040.11, exceto para divergências
relativas ao laser notice Nº 50, com data de 24 de junho de
2007.
Em conformidade com UL STDS 61010-1 e 2595
Certificado para CSA STD C22.2 Nº 61010-1
Em conformidade com a IEC 60825 -1:2014
Estes equipamentos estão em conformidade com a Parte 15
da Comissão Federal de Comunicações dos EUA (FCC). O
funcionamento deste aparelho está sujeito às duas condições
a seguir: (1) este dispositivo não poderá causar interferência
prejudicial e (2) este dispositivo deverá aceitar qualquer
interferência recebida, inclusive interferências que possam
resultar em operação indesejada.
OBSERVAÇÃO: Este equipamento foi testado e classificado
como em consonância com os limites para equipamentos
digitais de classe B de acordo com a Parte 15 das regras da
FCC. Esses limites são criados para oferecer proteção razoável
contra interferências prejudiciais em instalações residenciais.
Este equipamento produz, utiliza e irradia frequência de rádio
e, se não instalado e manipulado de acordo com as instruções,
poderá prejudicar comunicações via rádio. Entretanto, não há
garantia de que não haverá interferência em uma instalação
em específica. Se este equipamento provocar interferência
prejudicial a receptores de rádio ou televisores, que poderá
ser observada ao ligar e desligar o aparelho, o usuário deverá
tentar corrigir essa interferência com uma ou mais das ações
a seguir:
Reorientar a antena receptora ou mudá-la de lugar.
Aumentar o espaço entre o equipamento e o receptor.
Conectar o equipamento a uma saída de energia em
um circuito diferente daquele ao qual o receptor está
conectado.
Consultar o revendedor ou um técnico experiente de rádio
e TV para obter ajuda.
Avisos da Industry Canada (IC), Canadá
O circuito digital de classe B deste dispositivo está em
conformidade com o ICES-003. Este dispositivo está em
conformidade com as normas RSS de isenção de licença da
Industry Canada. O funcionamento deste aparelho está sujeito
às duas condições a seguir: (1) este dispositivo não poderá
causar interferência e (2) este dispositivo deverá aceitar
qualquer interferência, inclusive interferências que possam
resultar em operação indesejada do dispositivo.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES
Baterias e Alimentação
Este laser rotativo
DeWALT
aceita todas as baterias de íon de
lítio
DeWALT
de 20 volts, mas é construído para melhor resistir
a danos durante uma queda quando usado com as seguintes
baterias: Todas as baterias de lítio
DeWALT
de 20 volts de
1,5 Ah e 2 Ah.
Carregar a Bateria
O conjunto de baterias não vem completamente carregado.
Você precisa usar um carregador
DeWALT
de 20 volts para
carregar o conjunto de baterias antes de poder usar o laser
rotativo.
Consulte a tabela no final deste manual para
compatibilidade de carregadores e conjuntos de baterias.
Certifique-se de ler todas as instruções de segurança antes
de usar o seu carregador.
ADVERTÊNCIA:
NÃO tente carregar o conjunto de baterias com
quaisquer outros carregadores que não sejam
os especificados neste manual. O carregador
e o conjunto de baterias foram projetados
especificamente para trabalharem em conjunto.
Siga atentamente todas as instruções e
advertências contidas no rótulo e na embalagem
da bateria e no Manual de Segurança da Bateria.
1. Insira o conjunto de baterias no carregador, conforme
descrito no Manual de Segurança da Bateria.
2. Espere até que o conjunto de baterias esteja
completamente carregado.
3. Deslize o conjunto de baterias para fora do trilho.
OBSERVAÇÃO: Ao solicitar conjuntos de baterias de
substituição, certifique-se de incluir o número de catálogo e
tensão.
Instalando o Conjunto de Baterias
DeWALT
20V
1. Posicione o conjunto de baterias totalmente carregado de
20V
DeWALT
de forma que o botão de liberação (Figura
E
15
) esteja de costas para você e para a direita.
2. Pressione e mantenha pressionado o botão de liberação do
conjunto de baterias.
3. Deslize o conjunto de baterias até o trilho na lateral do
laser.
4. Solte o botão do conjunto de baterias.
DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 42 5/17/2018 2:05:39 PM
PORTUGUÊS
43
Removendo o Conjunto de Baterias
1. Pressione e mantenha pressionado o botão de liberação no
conjunto de baterias.
2. Deslize o conjunto de baterias para fora do trilho do laser.
3. Solte o botão do conjunto de baterias.
4. Para recarregar o conjunto de baterias, insira-o no
carregador, conforme descrito no Manual de Segurança
da Bateria.
ADVERTÊNCIA: As baterias podem explodir ou vazar
e provocar ferimentos ou incêndio. Para reduzir esse
risco, siga as instruções no Manual de Segurança da
Bateria.
Armazenando Conjuntos de Baterias
O melhor local de armazenamento é em locais secos e
frescos, longe da luz direta do sol e do excesso de calor
ou de frio.
O armazenamento por muito tempo não prejudicará
o conjunto de baterias ou carregador. Em condições
adequadas, elas podem ser armazenadas por 5 anos ou
mais.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA CONSULTAR
POSTERIORMENTE
Segurança do usuário
Segurança Pessoal
Mantenha-se alerta, concentre-se no que você está
fazendo e use o bom senso ao operar um produto a
laser. Não use a ferramenta quando estiver cansado ou
sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
Um momento de desatenção enquanto opera produtos a
laser pode resultar em ferimentos graves.
Utilize o equipamento de proteção individual adequado,
incluindo proteção para os olhos, ao trabalhar no ambiente
de construção.
Uso e Cuidado com a Ferramenta
Não use a ferramenta se a chave de acionamento não
puder ligar ou desligar. Qualquer ferramenta que não
puder ser controlada pelo alternador é perigosa e deverá
ser consertada.
Guarde os produtos laser que não estiverem sendo
utilizados fora do alcance das crianças e não permita
que pessoas sem experiência com produtos laser ou
que não tenham lido essas instruções manipulem o
produto laser. Os lasers tornam-se perigosos quando
manipulados por usuários não treinados.
Use somente os acessórios recomendados pelo
fabricante e que sejam específicos para o seu modelo.
Acessórios que podem ser adequados a uma ferramenta
podem tornar-se perigosos quando usados em outra
ferramenta.
O Selo RBRC®
O Selo RBRC® (Rechargeable Battery
Recycling Corporation - Corporação de
Reciclagem de Baterias Recarregáveis) nas
baterias de níquel-cadmio, níquel-hidreto
metálico ou íon de lítio (ou conjunto de
baterias) indica que os custos para reciclar essas baterias
(ou conjunto de baterias) durante o término de sua vida útil já
foram pagos pela DEWALT. Em algumas regiões, é ilegal jogar
baterias de níquel-cádmio, níquel-hidreto metálico ou de íon
de lítio no lixo ou em córregos de resíduos sólidos urbanos,
portanto, o programa Call 2 Recycle® fornece uma alternativa
de consciência ambiental.
A Call 2 Recycle, Inc., em cooperação com a
DeWALT
e outros
usuários de baterias, estabeleceu programas nos Estados
Unidos e Canadá para facilitar a coleta de baterias gastas de
níquel-cádmio, níquel-hidreto metálico ou de íon de lítio. Ajude
a proteger nosso meio ambiente e a conservar os recursos
naturais devolvendo baterias de níquel-cádmio, níquel-hidreto
metálico ou de íon de lítio gastas a um centro de serviços
autorizado
DeWALT
ou no seu varejista local para reciclagem.
Você também pode contatar seu centro de reciclagem local
para informações sobre onde entregar a bateria gasta. A
RBRC® é uma marca registrada da Call 2 Recycle, Inc.
Operação
Dicas de Operação
Para prolongar a duração da bateria por carga, desligue o
laser quando não estiver em uso.
Para garantir a precisão do seu trabalho, verifique a
calibração do laser com frequência. Consulte Calibrando
o Laser.
Antes de tentar usar o laser, assegure-se de que a
ferramenta esteja em uma superfície relativamente lisa e
segura.
Marque sempre o centro da linha ou ponto do laser. Se
você marcar partes diferentes do feixe em momentos
diferentes, você introduzirá um erro em suas medições.
Para aumentar a distância de trabalho e precisão,
configure o laser no meio de sua área de trabalho.
Ao anexar a um tripé ou parede, monte o laser com
segurança.
Ao trabalhar em ambientes fechados, uma velocidade
lenta da cabeça rotativa produzirá uma linha visivelmente
mais brilhante, uma velocidade da cabeça rotativa mais
rápida produzirá uma linha visivelmente sólida.
DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 43 5/17/2018 2:05:39 PM
PORTUGUÊS
44
Para aumentar a visibilidade do feixe, use Óculos de
Aprimoramento do Laser e/ou um Cartão -alvo de laser
laser para ajudar a encontrar o feixe.
Mudanças extremas de temperatura podem causar
movimento ou deslocamento de estruturas de edifícios,
tripés metálicos, equipamentos, etc., o que pode afetar a
precisão. Verifique sua precisão frequentemente enquanto
trabalha.
Ao trabalhar com o Detector de Laser Digital
DeWALT
,
defina a velocidade de rotação do laser para a
configuração mais rápida.
Se o laser cair ou sofrer um corte brusco, mande verificar
o sistema de calibração em um centro de serviço
qualificado antes de usar o laser.
Painel de Controle (Fig.
A
,
B
)
O laser é controlado principalmente pelo botão de energia
1
,
o botão de modo
2
, o botão de velocidade
3
e o botão do
modo de leitura
4
. Esses recursos são modificados quando
usados com o botão de seleção de Eixo
5
(DW079LR/LG
apenas no modo Inclinação), ou os dois botões de ajuste de
direção/elevação
6
e
7
.
Os botões de ajuste de direção/elevação controlam o sentido
de rotação da cabeça do laser e ajustam a elevação do feixe
quando a unidade estiver em modo de inclinação. Esses
botões também podem ser usados para girar incrementalmente
o feixe quando a unidade estiver no modo de Varredura.
Os botões no painel de controle DW074LR, painel de controle
DW079LR/DW079LG e no Teclado remoto DW079LR/
DW079LG funcionam todos da mesma maneira, a menos que
seja indicado de outra forma.
Botão Liga/Desliga
O botão Power é usado para ligar e desligar a unidade de
laser.
Para LIGAR a unidade laser DW074LR ou DW079LR/LG,
pressione o botão Power uma vez.
Para DESLIGAR completamente a unidade laser
DW074LR ou DW079LR/LG, pressione o botão Power por
três segundos.
Botão de Velocidade/Rotação
O botão de velocidade
3
é utilizado para ajustar a velocidade
de rotação do feixe de laser através das suas 4 velocidades
predefinidas (150, 300, 600 e 1200 RPM).
Botão de Modo de Varredura
15˚/45˚/90˚
O botão do modo de varredura
4
é usado para fazer a cabeça
do laser girar para frente e para trás, criando uma linha de
laser curta e brilhante. Essa linha curta é muito mais brilhante e
mais visível do que quando a unidade está no modo de rotação
completa.
Usando o Modo de Varredura
Para entrar no Modo de Varredura, pressione e solte o
botão de modo de varredura
4
. Para fazer o ciclo entre os
ângulos de varredura, mantenha pressionado o botão até
atingir o ângulo desejado.
A direção da zona de varredura pode ser controlada com
os botões de seta
6
e
7
.
Botão de modo de inclinação
Para ativar o Modo de Inclinação, pressione o botão do
modo de inclinação
2
.
Para voltar ao modo de autonivelamento e reativar o
autonivelamento total, mantenha pressionado o botão de
modo
2
novamente.
Ajuste da Direção da Inclinação
Quando o Modo de Inclinação está ativado, a unidade
automaticamente seleciona o eixo X. Isso permite que você
incline o laser na direção do Eixo X, como indicado pelas
"miras" na carcaça.
A luz LED
11
ou
12
indica a direção atual da inclinação.
Apenas no DW079LR/LG: Em alguns casos, pode ser
preferível inclinar o laser no eixo Y. A direção no Modo
de Inclinação pode ser alternada entre os eixos Y e X
pressionando o botão de eixo X-Y
5
. O eixo selecionado é
identificado pela luz do LED
24
ou
25
.
Ajuste de valor de inclinação
1. Ative o Modo de Inclinação.
2. Selecione o eixo desejado.
3. Use os Botões de seta (Fig.
B
,
6
e
7
) para inclinar a
cabeça do rotor laser para cima e para baixo.
- Cada pressionamento rápido de um Botão de seta
moverá a inclinação em 0,01º (1,6 mm a 10m).
- Se você pressionar e segurar um Botão de seta entre
2 segundos e 10 segundos, a inclinação se moverá de
0,01º/s para 0,2º/s.
- Se você pressionar e segurar um Botão de seta por
mais de 10 s, a inclinação se moverá em 0,2º/s.
Botões de Seta (Fig.
B
,
R
)
Os botões de seta (
B
6
e
7
) são utilizados para diferentes
funções dependendo do modo de operação da unidade laser.
No Modo de Auto Nivelamento Horizontal, os botões de
seta giram na direção do feixe de laser em sentido horário
ou anti-horário durante a rotação, ou se ajustam à posição
do feixe de laser em sentido horário ou anti-horário durante
o Modo de Varredura.
DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 44 5/17/2018 2:05:40 PM
PORTUGUÊS
45
No Modo de Auto Nivelamento Vertical, os botões de seta
giram na direção do feixe de laser em sentido horário ou
anti-horário durante a rotação, ou se ajustam à posição do
feixe de laser em sentido horário ou anti-horário durante o
Modo de Varredura.
No Modo de Inclinação, os botões de seta são usados
para inclinar a cabeça do laser.
Ligar o Laser (Fig.
E
,
B
)
1. Insira o conjunto de baterias de 20 V totalmente carregado,
conforme ilustrado na Figura
E
.
2. Pressione suavemente o botão de energia
1
para LIGAR
o laser.
- A luz LED indicadora de alimentação
9
vai iluminar
- O modo de autonivelamento é ativado automaticamente
e a unidade de laser será autonivelada. Quando a
unidade de laser estiver nivelada, o feixe girará uma
vez a 600 RPM no sentido horário.
- Após 10 segundos, o Modo Hi (antimovimento) é
ativado automaticamente e o LED Hi
8
acenderá.
3. Pressione o botão de rotação/velocidade
3
para ajustar
a velocidade de rotação. A direção pode ser alterada
utilizando os botões
6
e
7
.
4. Pressione o botão de Varredura
4
para definir o laser para
varredura no modo 0°, 15°, 45° ou 90°.
Se você LIGAR o Modo de Inclinação, o LED de Inclinação
(
12
)
irá acender. Se estiver usando o nivelamento do eixo X, o LED
do eixo X
(
24
)
acenderá ou, se usar o nivelamento do eixo Y, o
LED do eixo Y
(
25
)
irá acender.
Calibrando o Laser (Fig. O, P)
Verificações de calibração de campo devem ser feitas com
frequência. Esta seção fornece instruções para realizar
verificações de calibração de campo simples do seu Laser
Rotativo
DeWALT
. Verificações de calibração de campo não
calibram o laser. Ou seja, essas verificações não corrigem
erros no nivelamento ou na capacidade de prumo do laser.
Em vez disso, as verificações indicam se o laser está ou
não fornecendo um nível e uma linha prumo corretos. Essas
verificações não podem substituir a calibração profissional
realizada por um centro de serviços
DeWALT
.
Verificação de Calibração de Nível (eixo X)
1. Monte um tripé entre duas paredes separadas por pelo
menos 50 pés. A localização exata do tripé não é crítica.
2. Monte a unidade de laser no tripé de forma que o eixo X
aponte diretamente para uma das paredes.
3. Ligue a unidade de laser e deixe-a autonivelar.
4. Marque e meça os pontos A e B nas paredes, como
mostrado na Figura O.
5. Gire toda a unidade de laser em 180º para que o eixo X
aponte diretamente para a parede oposta.
6. Deixe a unidade laser autonivelar e marque e meça os
pontos AA e BB nas paredes, como mostrado na Figura P.
7. Calcule o erro total usando a equação:
Erro Total = (AAA) – (BB– B)
8. Compare o erro total com os limites permitidos mostrados
na tabela a seguir.
Distância
Entre paredes
Erro permitido
DW074LR
Erro permitido
DW079LR/DW079LG
40 pés 3/32 pol. 3/64 pol.
50 pés 1/8 pol. 1/16 pol.
70 pés 5/32 pol. 3/32 pol.
100 pés 1/4 pol. 1/8 pol.
Verificação de Calibração de Nível (eixo Y)
Repita o procedimento acima, mas com a unidade de laser
posicionada de modo que o eixo Y seja apontado diretamente
para as paredes.
Verificação de erros de prumo (Fig. Q)
1. Usando um prumo padrão como referência, marque a parte
superior e inferior de uma parede. (Certifique-se de marcar
a parede e não o chão e o teto.)
2. Posicione o laser rotativo firmemente no chão a
aproximadamente 3’ (1 m) da parede.
3. Ligue o laser e aponte o ponto para a marca na parte
inferior da parede. Em seguida, usando as setas para cima/
para baixo no controle remoto, gire o ponto para cima. Se o
centro do ponto fizer a varredura sobre a marca no topo da
parede, o laser está devidamente calibrado.
OBSERVAÇÃO: Essa verificação deve ser feita com uma
parede não menor que a parede mais alta para a qual esse
laser será usado.
Usando o Laser em um Tripé (Fig.
C
)
1. Posicione o tripé de forma segura e ajuste-o na altura
desejada.
2. Certifique-se de que a parte superior do tripé esteja
nivelada. O laser irá autonivelar somente se o topo do tripé
estiver dentro de ± 5˚ de nível. Se o laser estiver muito fora
do nível, ele emitirá um sinal sonoro quando atingir o limite
de sua faixa de nivelamento. Nenhum dano será feito ao
laser, mas ele não funcionará em uma condição "fora de
nível".
3. Fixe o laser ao tripé usando o adaptador para tripé 20,
conforme ilustrado na Figura
C
, ao corpo do laser. O
adaptador pode ser montado na parte inferior para o modo
de nivelamento ou do lado para o modo de prumo. Coloque
o conjunto no tripé e aparafuse o botão recartilhado no
tripé, na rosca fêmea do adaptador para tripé.
OBSERVAÇÃO: Certifique-se de que o tripé com o qual
DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 45 5/17/2018 2:05:40 PM
PORTUGUÊS
46
você está trabalhando tenha um parafuso rosqueado de 5/8
a 11 pol. para garantir uma montagem segura.
4. Ligue o laser e ajuste a velocidade de rotação e os
controles conforme desejado.
Usando o Laser no Chão (Fig.
D
)
O nível do laser pode ser posicionado diretamente no chão
para aplicações de nivelamento e prumo, como paredes
estruturais.
1. Coloque o laser em uma superfície relativamente lisa e
nivelada, onde não será perturbado.
2. Posicione o laser para um nível ou prumo conforme
mostrado.
3. Ligue o laser e ajuste a velocidade de rotação e os
controles conforme desejado.
OBSERVAÇÃO: O laser será mais fácil de configurar para
aplicações de parede se a velocidade de rotação for ajustada
para 0 RPM e se o controle remoto for usado para alinhar o
laser com marcas de controle. O controle remoto permite que
uma pessoa configure o laser.
Usando o DW079LR/LG Remoto
O controle remoto permite que uma pessoa opere e configure
o laser à distância. A luz LED no controle remoto indica que um
sinal está sendo transmitido da unidade de laser DW079LR/
LG. Você pode usar todos os botões do teclado para controlar
a unidade de laser.
Se a sua unidade laser DW079LR/LG foi carimbada em ou
após 2016-49-NZ, você pode usar o Controle Remoto para
DESLIGAR completamente a unidade de laser.
2016-49-NZ
2016-49-NZ
>
Para desligar completamente uma unidade laser DW079LR/
LG (estampada em ou após 2016-49-NZ) usando o Teclado
remoto, pressione o botão do eixo XY
(
14
)
e o botão MODO
(
13
)
simultaneamente.
Especificações
SKU DW074LR DW079LR DW079LG
Comprimento de onda
do laser
630-680 nm 630-680 nm 515-530 nm
630-680 nm
Alimentação do laser/
Classe
≤5mw /
CLASSE 3R
≤ 5mw /CLASSE
3R
≤ 5mw /CLASSE
3R
Velocidade de rotação 150, 300, 600,
1200 RPM
150, 300, 600,
1200 RPM
150, 300, 600,
1200 RPM
Faixa de
autonivelamento
± 5° ± 5° ± 5°
Faixa visível em
ambiente interno
45 m (150 pés) de
diâmetro
60 m (200 pés) de
diâmetro
80 m (250 pés) de
diâmetro
Faixa com detector 450 m (1500 pés)
de diâmetro
600 m (2000 pés)
de diâmetro
600 m (2000 pés)
de diâmetro
Precisão de nivelamento
(@ 600 RPM)
± 3 mm por 30
m (± 1/8 pol. por
100 pés)
± 1/16” por 100’
(± 1,5 mm por
30m
± 1/16” por 100’
(± 1,5 mm por
30m
Fonte de Alimentação Baterias de 20V
D
e
WALT
Baterias de 20V
D
e
WALT
Baterias de 20V
D
e
WALT
Temperatura em
operação
-5 °C a 50 °C
(23 °F a 122 °F)
-5 °C a 50 °C
(23 °F a 122 °F)
-5 °C a 50 °C
(23 °F a 122 °F)
Temperatura de
Armazenamento
-20 °C a 70 °C
(-4 °F a 158 °F)
-20 °C a 70 °C
(-4 °F a 158 °F)
-20 °C a 70 °C
(-4 °F a 158 °F)
Ambiental Resistente a água Resistente a água Resistente a água
Acessórios
Os acessórios recomendados para uso com a sua ferramenta
estão disponíveis para compra no centro de serviços local de
fábrica.
ADVERTÊNCIA: Como os acessórios, que não sejam
aqueles oferecidos pela
DeWALT
, não foram testados
com este produto, e o uso destes acessórios com esta
ferramenta pode ser perigoso. Para reduzir o risco de
ferimentos, apenas os acessórios recomendados pela
DeWALT
, devem ser usados com este produto.
Caso precise de assistência para localizar qualquer acessório,
contate a
DeWALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road,
Baltimore, MD 21286, ligue para 1-800-4-
DeWALT
(1-800-433-
9258) ou visite nosso site www.
DeWALT
.com
Detector Digital de Laser (Fig.
H
-
K
)
Alguns kits de laser incluem um Detector Digital de Laser
DeWALT
. O detector de laser digital da
DeWALT
ajuda a
localizar os feixes de laser emitidos por um laser rotativo em
ambientes iluminados ou a longa distância. O detector poderá
ser utilizado em ambientes internos ou externos em que haja
dificuldade de se visualizar o raio laser.
O detector não deve ser usado com lasers não rotativos mas
é compatível com a maioria dos lasers giratórios de feixe
vermelho (DW0743R) e de feixe verde (DW0743G). Pode
DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 46 5/17/2018 2:05:40 PM
PORTUGUÊS
47
ser definido para indicar a localização do feixe para o 1/8 pol.
(3 mm) mais próximo ou o 1/25 pol. (1 mm) mais próximo. O
detector proporciona tanto sinais visuais através de janela de
exibição
22
quanto sinais de áudio através do auto-falante
23
para indicar a localização do feixe de laser.
O detector de raios laser da
DeWALT
pode ser utilizado com ou
sem a braçadeira do detector. Quando utilizado com a presilha
o detector pode ser colocado em uma régua, uma alavanca,
pino ou poste.
Instalar uma Bateria no Detector (Fig.
H
)
O detector digital de laser é alimentado por uma bateria de
9 Volts. Para instalar a bateria fornecida, levante a tampa do
compartimento de baterias
21
. Coloque a bateria 9 volts no
compartimento, alinhando a bateria como mostrado.
Controles do Detector (Fig.
I
)
O detector é controlado pelo botão de energia
26
e pelo botão
de volume
27
.
Se o botão de energia for pressionado 1 vez o detector será
ligado. A parte superior da janela de exibição mostra o ícone de
precisão
27
e o ícone de volume
28
. Para diminuir o volume
do sinal sonoro que o detector emite quando detecta um feixe
de laser, pressione o botão novamente; um dos meios círculos
ao lado do ícone de buzina desaparecerá. Para desativar o
sinal audível, pressione o botão pela terceira vez; o ícone de
volume desaparecerá. O Detector Digital de Raios Laser da
DeWALT
também possui desligamento automático. Caso o
feixe laser rotativo não acerte a janela de detecção de raios ou
se nenhum botão estiver pressionado, o detector se desligará
em cerca de 30 minutos.
Quando o detector está ligado, a parte superior da janela
mostra um ícone do modo de precisão. O ícone do modo
de precisão ±1/25 pol. (1 mm)
53
, ou o ícone do modo de
precisão ±1/8 pol. (3 mm)
54
aparecerá. Quando o ícone do
modo de precisão de ±1/25 pol. (1 mm) aparece, isso indica
que o detector emitirá uma leitura "no nível” apenas quando
o feixe de laser estiver na grade ou não maior que 1/25 pol.
(1 mm) acima ou abaixo dela. Quando o ícone do modo de
precisão de 1/8 pol. (3 mm) aparece, isso indica que o detector
emitirá uma leitura "no nível” quando o feixe de laser estiver na
grade ou aproximadamente 1/8 pol. (3 mm) acima ou abaixo
dela. Pressione o botão do modo de precisão
27
uma vez
para alterar o modo de precisão.
Operação do Detector (Fig.
I
,
J
)
1. Configure e posicione o laser rotativo que você usará de
acordo com as instruções do fabricante. Ligue o laser e
verifique se o laser está girando e emitindo um raio laser.
OBSERVAÇÃO: Este detector foi projetado para ser usado
apenas com um laser rotativo. O detector não funcionará
com um nível de laser de feixe estacionário.
2. Ligue o detector pressionando o botão de energia/volume
26
.
3. Ajuste o volume conforme desejado, como descrito no
Controles do Detector.
4. Posicione o detector de forma que a janela do detector
22
esteja voltada para o feixe de laser produzido pelo laser
rotativo. Mova o detector para cima ou para baixo dentro
da área aproximada do raio até que consiga centralizar o
detector. Para informações sobre os indicadores da tela e
os indicadores de sinal sonoros, consulte a tabela intitulada
Indicadores (Fig.
J
).
5. Use as fendas de marcação
30
para marcar com precisão
o posicionamento do raio laser.
Limpeza e armazenamento do detector
Sujeira e graxa podem ser removidos da parte externa do
detector mediante o uso de um pano ou escova macia não
metálica.
O Detector Digital de Laser
DeWALT
é à prova d'água. Se
você deixar o detector cair em lama, concreto úmido ou
uma substância similar, simplesmente limpe o detector.
Não use água pressurizada, ex., de uma lavadora de alta
pressão.
O melhor local de armazenamento é em locais secos e
frescos-longe da luz direta do sol e do excesso de calor ou
de frio.
Manutenção do detector
Exceto para as baterias, não existem peças passíveis de
manutenção no detector digital de raios laser. Não desmonte
o aparelho. Adulterações não autorizadas com o detector de
raios laser anularão todas as garantias.
Solução de problemas do detector
O detector não liga.
Pressione e solte o botão de energia/volume.
Verifique se a bateria está no lugar e na posição correta.
Se o detector estiver muito frio, deixe-o aquecer em uma
área aquecida.
Substitua a bateria de 9 Volts. Ligue o detector.
Se ainda assim o detector não ligar, leve-o para a
assistência técnica da
DeWALT
.
DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 47 5/17/2018 2:05:40 PM
PORTUGUÊS
48
O alto-falante do detector não emite som.
Verifique se o detector está ligado.
Pressione o botão de energia/volume. Ele mudará de alto
para baixo para mudo.
Verifique se o laser rotativo está girando e que está
emitindo um raio laser.
Se o detector ainda assim não produzir algum som, leve-o
para a assistência técnica da
DeWALT
.
O detector não responde a um feixe de laser estacionário.
O Detector Digital de Laser
DeWALT
foi projetado para
funcionar apenas com lasers rotativos.
O detector emite um som mas a janela da tela LCD não
funciona.
Se o detector estiver muito frio, deixe-o aquecer em uma
área aquecida.
Se ainda assim a janela da tela de LCD não funcionar, leve
o detector para a assistência técnica da
DeWALT
.
Suporte de Montagem (Fig.
M
,
N
)
Alguns kits de laser incluem um Suporte de Parede. Pode
ser usado para prender a ferramenta ao ângulo do rasto ou
do teto e para auxiliar na instalação do teto acústico. Siga as
instruções abaixo para usar o suporte de parede.
CUIDADO: Antes de fixar o nível do laser no rasto da
parede ou no ângulo do teto, certifique-se de que a
esteira ou o ângulo estejam bem seguros.
1. Coloque o laser na base de montagem
37
alinhando os
orifícios de parafuso de 5/8-11 no adaptador de tripé (
20
,
Fig.
C
) encaixado na parte inferior do laser no orifício
39
na base de montagem. Gire o botão de montagem
40
para
prender o laser.
2. Com a escala de medição de montagem na parede
41
voltada para você, afrouxe o botão de travamento da
braçadeira
42
para abrir as garras de fixação.
3. Posicione as garras de fixação em torno do rasto da parede
ou do ângulo do teto e aperte o botão de travamento da
braçadeira de montagem na parede
42
para fechar as
garras de fixação na pista. Certifique-se de que o botão de
travamento da braçadeira de montagem na parede esteja
bem apertado antes de continuar.
CUIDADO: Sempre use um suspensor de arame
de teto ou material equivalente, além do botão de
travamento da braçadeira de montagem na parede,
para ajudar a proteger o nível do laser durante a
montagem na parede. Passe o fio pela alça do
nível do laser. NÃO rosqueie o fio através da gaiola
protetora de metal. Além disso, parafusos podem ser
usados para fixar o suporte de parede diretamente na
parede como um backup. Furos de parafuso
43
estão
localizados no topo do suporte de parede.
4. Usando o botão de nivelamento da base
44
aproxime uma
posição nivelada da parede.
5. A ferramenta pode ser ajustada para cima e para baixo até
a altura de deslocamento desejada para o trabalho. Para
alterar a altura, desaperte o manípulo de bloqueio
45
localizado à esquerda do suporte de parede. Apoie a base
de montagem ao ajustar a altura.
6. Gire o botão de ajuste
46
, localizado à direita do suporte
de parede, para mover o nível do laser para cima e para
baixo para definir a sua altura. Use a escala de medição de
montagem na parede
41
para identificar sua marca.
OBSERVAÇÃO: Pode ser útil ligar a máquina e girar a
cabeça rotativa de modo que ela coloque um ponto em
uma das escalas do laser. O cartão de destino
DeWALT
está marcado com 1–1/2 pol. (38 mm); portanto, pode ser
mais fácil definir o deslocamento do laser para 1–1/2 pol.
(38 mm) abaixo da faixa.
7. Depois de posicionar o laser na altura desejada, aperte o
botão de travamento
45
para manter esta posição.
Montagem em uma Haste Graduada (Fig.
K
)
Para fixar o detector numa haste graduada, fixe primeiro o
detector no grampo com o botão recartilhado
47
de 1/4 a
20 pol. na parte de trás da fixação. Deslize os trilhos
32
no
grampo em torno da calha
33
na haste graduada.
1. Posicione o detector à altura necessária e gire o botão
do grampo no sentido horário para apertar as garras da
presilha de fixação em torno da régua prendendo-a na
haste.
2. Para ajustar a altura, afrouxe um pouco a presilha,
reposicione o detector e aperte novamente.
Haste de régua de construção (Fig.
L
)
PERIGO: NUNCA tente usar uma barra de
nivelamento em uma tempestade ou perto de fios
elétricos pendurados. Morte ou ferimentos pessoais
graves ocorrerão.
Alguns kits de laser incluem uma barra de nivelamento. A Haste
de Nivelamento
DeWALT
é marcada com escalas de medição
em ambos os lados e é formada por seções telescópicas.
Um botão de mola aciona uma trava para manter a haste de
nivelamento em vários comprimentos.
A frente da haste de nivelamento tem a escala de medição
começando na parte inferior. Use isso para medir a partir do
zero ao classificar ou nivelar trabalhos.
A parte de trás da haste de nivelamento é projetada para medir
a altura de tetos, vigas, etc. Estenda completamente a seção
superior da haste até que o botão trave na seção anterior.
Estenda essa seção até que ela trave na seção adjacente ou
até que a barra de nivelamento toque o teto ou a viga. A altura
é lida onde a última seção estendida sai da seção inferior
anterior, como mostrado na Figura
L
.
DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 48 5/17/2018 2:05:41 PM
PORTUGUÊS
49
Cartão -alvo (Fig.
G
)
Alguns kits de laser incluem um Cartão -alvo de laser para
auxiliar na localização e marcação do feixe de laser. O cartão
-alvo aumenta a visibilidade do feixe de laser à medida que ele
atravessa o cartão. O cartão é marcado com escalas padrão
e métricas. O feixe de laser passa pelo plástico vermelho e
se reflete na fita reflexiva no verso. O ímã na parte superior
do cartão é projetado para manter o cartão -alvo no teto ou
nos parafusos de aço para determinar as posições de nível e
de prumo. Para um melhor desempenho ao usar o cartão de
destino, o logotipo
DeWALT
deve estar voltado para você.
Óculos de Aprimoramento de Laser
(Fig.
F
)
Alguns kits de laser incluem um par de Óculos de
Aprimoramento de Laser. Esses óculos melhoram a visibilidade
do feixe de laser em condições de iluminação brilhante ou em
grandes distâncias quando o laser é utilizado para aplicações
interiores. Esses óculos não são necessários para operar o
laser.
CUIDADO: Estes óculos não são óculos de segurança
aprovados pela ANSI e não devem ser usados
enquanto estiver operando outras ferramentas. Estes
óculos não evita que o feixe laser entre em seus olhos.
PERIGO: Para reduzir o risco de ferimentos graves,
nunca olhe diretamente para o raio laser, com ou sem
esses óculos.
Manutenção
Em algumas condições, a lente de vidro pode acumular
sujeira ou detritos. Isso afetará a qualidade do feixe e sua
faixa de operação. A lente deve ser limpa com um cotonete
umedecido com água.
O protetor flexível de borracha pode ser limpo com um
pano sem fiapos e úmido, como um pano de algodão. USE
SOMENTE ÁGUA - NÃO use limpadores ou solventes.
Deixe a unidade secar ao ar antes de armazenar.
Para manter a precisão do seu trabalho, verifique a
calibração do laser com frequência. Consulte Calibrando
o Laser.
As verificações de calibração e outros reparos de
manutenção podem ser realizados em assistências
técnicas da
DeWALT
. Duas verificações de calibração
gratuitas estão incluídas no Contrato de Serviço Gratuito de
um Ano da
DeWALT
.
Quando o laser não estiver em uso, armazene-o na caixa
fornecida.
Não armazene seu laser na caixa do kit se ele estiver
molhado. Seque as partes externas com um pano macio e
seco e deixe o laser secar ao ar.
Não armazene seu laser em temperaturas abaixo de 0˚F
(-18˚C) ou acima de 105˚F (41˚C).
ADVERTÊNCIA: Nunca use solventes ou outros
produtos químicos agressivos para limpar as partes
não metálicas da ferramenta. Esses produtos químicos
poderão enfraquecer os plásticos usados nessas
partes. Use um pano umedecido apenas com água e
sabão neutro. Nunca deixe vazar qualquer líquido para
dentro da ferramenta. Nunca imerja nenhum peça da
ferramenta em líquido. Nunca use ar comprimido para
limpar o laser.
Resolução de Problemas
Altura do Alerta do Instrumento
O DW074LR e o DW079LR/LG possuem um recurso de alarme
integrado que alerta o operador se a unidade for perturbada
depois que a unidade estiver autonivelada. A unidade de laser
irá parar de girar, a luz indicadora LED do painel de controle
piscará e o bipe será emitido.
Para desligar o laser
Pressione o botão de energia durante três segundos para
desativar o laser. O LED indicador de energia não ficará mais
aceso.
Para Redefinir a Unidade a Laser para Uso
Contínuo
Desligue a unidade e ligue-a novamente usando o botão de
energia no painel de controle da unidade de laser.
OBSERVAÇÃO: Sempre verifique a configuração do laser
depois que o Alerta de Altura do Instrumento (modo Hi) for
acionado.
Manutenção e Reparos
OBSERVAÇÃO: Desmontar o nível do laser anulará todas as
garantias do produto.
Para garantir a SEGURANÇA e CONFIABILIDADE do produto,
os reparos, manutenção e ajustes devem ser realizados
por assistências técnicas autorizadas. A assistência ou
manutenção executada por pessoas desqualificadas pode
resultar em ferimentos. Para localizar o centro de atendimento
da
DeWALT
mais próximo, ligue para 1-800-4-
DeWALT
(1-800-
433-9258) ou visite o nosso site: www.
DeWALT
.com.
Registro On-line
Agradecemos pela sua compra. Registre seu produto agora
para:
GARANTIA DE MANUTENÇÃO: Registrar seu produto o
ajudará a obter uma garantia de manutenção mais eficiente
para quando houver problema com seu produto.
CONFIRMAÇÃO DE PROPRIEDADE: Em caso de perda
de seguro, como incêndio, enchente ou roubo, o seu
registro de propriedade servirá como comprovação de
compra do produto.
DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 49 5/17/2018 2:05:41 PM
PORTUGUÊS
50
PARA SUA SEGURANÇA: Registrar seu produto nos
permitirá entrar em contato com você caso seja necessária
uma notificação de segurança de acordo com o Ato Federal
de Segurança do Consumidor (Federal Consumer Safety
Act) dos EUA.
Registre seu produto online no site www.dewalt.com/register.
Garantia limitada de três anos
A
DeWALT
realizará reparos, sem cobrança de taxa, de
todos os defeitos provocados por falha do material ou de
fabricação por três anos contados a partir da data da compra.
Esta garantia não cobre falhas da peça provocadas pelo
desgaste natural ou por uso incorreto da ferramenta. Para
obter mais informações sobre a cobertura da garantia e sobre
as informações de reparos abrangidos, visite www.
DeWALT
.
com ou ligue para 1-800-4-
DeWALT
(1-800-433-9258). Esta
garantia não se aplica a acessórios ou danos provocados onde
já tiver havido reparo ou tentativa de reparo por terceiros. Esta
garantia oferece a você os direitos legais específicos e você
poderá ter outros direitos que podem variar de acordo com a
sua região.
Além da garantia, as ferramentas da
DeWALT
têm a cobertura
de:
1 ANO DE MANUTENÇÃO GRATUITA
A DeWalt realizará manutenção na ferramenta e substituirá as
peças desgastadas por uso normal, gratuitamente, a qualquer
momento durante o primeiro ano depois da compra.
GARANTIA DE DEVOLUÇÃO DE DINHEIRO DE 90 DIAS
Caso não esteja totalmente satisfeito com o desempenho
de sua Ferramenta Elétrica, Laser ou Colocador de Pregos
da
DeWALT
, por qualquer razão, você poderá devolver o
equipamento em até 90 dias contados a partir da data da
compra com um recibo para reembolso completo - e não
precisará responder a perguntas.
PRODUTO RECONDICIONADO: Produtos recondicionados
são cobertos pela Garantia de Manutenção Gratuita de 1
ano. A Garantia de 90 Dias ou Seu Dinheiro de Volta e a
Garantia Limitada de Três Anos não se aplicam a produtos
recondicionados.
SUBSTITUIÇÃO GRATUITA DO AVISO DE SUBSTITUIÇÃO:
Se as etiquetas de aviso se tornarem ilegíveis ou estiverem
faltando, telefone para 1-800-4-
DeWALT
ou visite a assistência
técnica para substituição gratuita.
DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 50 5/17/2018 2:05:41 PM
D
e
WALT BATTERY AND CHARGER SYSTEMS/ SYSTÈMES DE PILES ET DE CHARGEURS
D
e
WALT /BATERÍA Y SISTEMAS DE CARGADORES D
e
WALT/BATERIA E SISTEMAS DE
CARREGADOR D
e
WALT
Chargers/Charge Time (Minutes)
Chargeurs/Temps de chargement (minutes)
Cargadores/tiempo de carga (minutos)
Carregadores/tempo de carga (minutos)
Battery Cat /
Nº de cat.
pile /N.° de
catálogo de
la batería/
Nº de
Categoria da
Bateria
Output
Voltage/
Tension
de sortie
/Tensión
de salida/
Tensão de
saída
120 Volts 12 Volts
DC9000
DC9310
DC9320
DCB095
DCB101
DCB102
DCB103
DCB107
DCB112
DCB113
DCB114
DCB115
DCB118
DCB132
DCB119
DW0249
DCB606 60/20 X X X X 100 100 100 272 170 140 X 90 60 90 X X
DCB200 20 X X X X 60 60 60 140 90 67 X 45 45/30** 45 90 X
DCB201 20 X X X X 30 30 30 70 45 35 X 22 22 22 45 X
DCB203 20 X X X X 35 35 35 90 60 45 X 30 30 30 60 X
DCB203BT* 20 X X X X 35 35 35 90 60 45 X 30 30 30 60 X
DCB204 20 X X X X 70 70 70 185 120 90 X 60 60/40** 60 120 X
DCB204BT* 20 X X X X 70 70 70 185 120 90 X 60 60 60 120 X
DCB205 20 X X X X 95 95 95 240 150 112 X 75 75/47** 75 150 X
DCB207 20 X X X X 30 30 30 60 40 30 X 22 22 22 X X
*BT - Bluetooth
®
NOTE: The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth®,
SIG, Inc. and any use of such marks by
DeWALT
is under license. Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
**Battery Datecode 201536 or later.
*BT - Bluetooth
MD
REMARQUE: Bluetooth
MD
et ses logos sont des marques déposées de BluetoothMD SIG, Inc. et sont
utilisées sous licence par
DeWALT
. Les autres marques de commerce et les appellations commerciales appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
**Code-date de pile 201536 ou ultérieur.
*BT - Bluetooth
®
NOTA: La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas propiedad de
Bluetooth®, SIG, Inc. y todo uso de dichas marcas por
DeWALT
se hace bajo licencia. Otras marca y nombres comerciales son
de sus respectivos propietarios.
** Código de fecha de la batería 201536 o posterior.
*BT - Bluetooth
®
OBSERVAÇÃO: A marca nominativa e os logotipos Bluetooth® são marcas registradas da
Bluetooth® SIG Inc. e quaisquer usos dessas marcas pela
DeWALT
são feitos sob licença. Outras marcas registradas ou
comerciais pertencem aos respectivos proprietários.
**Bateria com código de data 201536 ou posterior.
“X” Indicates that the battery pack is not compatible with that specific charger. All charge times are approximate. Actual charge time
may vary. Read the instruction manual for more specific information.
Le «X» indique que le bloc-piles nest pas compatible avec ce chargeur spécifique. Tous les temps de chargement sont approximatifs.
Le temps de chargement réel peut varier. Lisez le mode d’emploi pour plus d’informations spécifiques.
La “X” indica que el paquete de baterías no es compatible con ese cargador específico. Todos los tiempos de carga son aproximados.
El tiempo de carga real puede variar. Lea el manual de instrucciones para obtener información más específica.
“X” Indica que o pack de baterias não está compatível ao carregador específico. Todos os tempos de carregamento são estimativas. O
tempo de carregamento real pode variar. Leia o Manual de Instruções para mais informações específicas.
*** Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal voltage is 18.
*** La tension initiale maximale de la pile (mesurée sans charge) est de 20 volts. La tension nominale est de 18volts.
*** La tensión inicial máxima de la batería (medida sin una carga de trabajo) es de 20 voltios. La tensión nominal es de 18.
*** A tensão inicial máxima da bateria (medida sem carga) é de 20 volts. A tensão nominal é 18.
DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 51 5/17/2018 2:05:41 PM
DeWALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286
(MAY 2018) Part No. N602823 Copyright © 2018
DeWALT
The following are trademarks for one or more D
e
WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill,
the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.
Made in China
Hecho en China
Fabricado no China
Solamente para propósito de Argentina:
Importado por: Black & Decker Argentina S.A.
Pacheco Trade Center
Colectora Este de Ruta Panamericana
Km. 32.0 El Talar de Pacheco
Partido de Tigre
Buenos Aires (B1618FBQ)
República de Argentina
No. de Importador: 1146/66
Tel. (011) 4726-4400
Solamente para propósito de México:
Importado por: Black & Decker S.A. de C.V.
Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9
Colonia Santa Fé
Delegación Alvaro Obregón
México D. F.: 01210
Tel. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Solamente para propósito de Colombia:
Importado por: Black & Decker de Colombia S.A.S
Cra 85D #46A-65 Bodega 23
Complejo Logístico San Cayetano
Tel. (57) 1-744 – 71 - 00
Bogotá
Colombia
Imported by/Importado por:
Black & Decker do Brasil Ltda.
Rod. BR 050, s/n° - Km 167
Dist. Industrial II
Uberaba – MG – Cep: 38064-750
CNPJ: 53.296.273/0001-91
Insc. Est.: 701.948.711.00-98
S.A.C.: 0800-703-4644
DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 52 5/17/2018 2:05:41 PM

Transcripción de documentos

Instruction Manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones Manual de Instruções DW074LR, DW079LR, DW079LG Rotary Laser Laser rotatif Láser rotativo Laser Rotativo If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.DeWALT.com.br 1-800-4-DeWALT Final page size: A5 (148mm x 210mm) DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 1 5/17/2018 2:05:26 PM English 8 Français 18 Español 29 Português 40 DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 2 5/17/2018 2:05:26 PM DW074LR A 1 8 2 11 3 6 12 9 4 7 3 6 4 7 DW079LR/DW079LG B 11 1 8 12 2 9 5 25 24 5 2 X Y 3 RPM 6 15˚/45˚/90˚ 4 7 3 DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 3 5/17/2018 2:05:27 PM C 20 20 5/8-11" 5/8-11" PLUMB MODE/MODE APLOMB /MODO DE PLOMADA/ MODO NIVELAMENTO VERTICAL D LEVEL MODE/MODE NIVEAU/MODO DE NIVEL/ MODO DE NIVELAMENTO LEVEL MODE MODE NIVEAU MODO DE NIVEL MODO DE NIVELAMENTO PLUMB MODE MODE APLOMB MODO DE PLOMADA MODO NIVELAMENTO VERTICAL E F 15 4 DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 4 5/17/2018 2:05:28 PM H G 21 I 28 22 22 27 54 53 30 30 26 23 J Slightly Above Grade/ Légèrement au-dessus du niveau / Ligeramente por encima del nivel/ Ligeiramente acima do grau On Grade/ Au niveau / En nivel/ Um grau Slightly below Grade/ Légèrement au-dessous du niveau / Ligeramente por debajo del nive/ Ligeiramente abaixo do graul Below Grade/ Au-dessous du niveau / Por debajo del nivel/ Abaixo do grau fast beep / bip rapide / bip rápido/ Bipe rápido fast beep / bip rapide / bip rápido/ Bipe rápido steady tone/ tonalité constante / tono constante/ Tom estável slow beep/ bip lent / bip lento/ Bipe lento slow beep/ bip lent / bip lento/ Bipe lento display icons/ icône affichée / íconos en pantalla/ ícones da tela audible signals/ signal sonore / señales auditivas/ sinais audíveis INDICATORS/INDICATEURS /INDICADORES/INDICADORES Above Grade/ Au-dessus du niveau / Por encima del nivel Acima do grau 5 DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 5 5/17/2018 2:05:29 PM K 33 47 32 L N M 42 45 41 45 39 37 43 46 40 46 42 40 44 44 6 DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 6 5/17/2018 2:05:30 PM O BEAM FAISCEAU RAYO RAIO B A L P LASER UNIT ROTATED 180˚ ROTATION DE L’APPAREIL LASER A 180˚ UNIDAD LÁSER ROTADA EN 180º UNIDADE DE LASER EM ROTAÇÃO DE 180º BEAM FAISCEAU RAYO RAIO AA BB L Q R Marks on walls Repères sur les murs Marcas en la pared Marcas na parede 7 DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 7 5/17/2018 2:05:31 PM ENGLISH ROTARY LASER DW074LR, DW079LR, DW079LG Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage.     DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. (Used without word) Indicates a safety related message. NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in property damage. If you have any questions or comments about this or any DeWALT tool, call us toll free at: 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258). Warning: To reduce the risk of injury, user must read instruction manual. Safety Instructions for Lasers   • • • • • • • • • • • WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE WARNING! Laser Radiation Exposure. Do not disassemble or modify the laser level. There are no user serviceable parts inside. Serious eye injury could result. WARNING: Hazardous Radiation. Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. Do not operate the laser in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. Use the laser only with the specifically designated batteries. Use of any other batteries may create a risk of fire. Store idle laser out of reach of children and other untrained persons. Lasers are dangerous in the hands of untrained users. Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model. Accessories that may be suitable for one laser, may create a risk of injury when used on another laser. Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or maintenance performed by unqualified personnel may result in injury. To locate your nearest DeWALT service center call 1–800–4-DeWALT (1–800–433–9258) or go to http://www.DeWALT.com on the Internet. Do not use optical tools such as a telescope or transit to view the laser beam. Serious eye injury could result. Do not place the laser in a position which may cause anyone to intentionally or unintentionally stare into the laser beam. Serious eye injury could result. Turn the laser off when it is not in use. Leaving the laser on increases the risk of staring into the laser beam. Do not position the laser near a reflective surface which may reflect the laser beam toward anyone’s eyes. Serious eye injury could result. Do not operate the laser around children or allow children to operate the laser. Serious eye injury may result. Do not remove or deface warning labels. Removing labels increases the risk of exposure to radiation. 8 DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 8 5/17/2018 2:05:31 PM ENGLISH   • • Position the laser securely on a level surface. Damage to the laser or serious injury could result if the laser falls. WARNING: Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. WARNING! DO NOT DISASSEMBLE THE ROTARY LASER. There are no user serviceable parts inside. Disassembling the rotary laser will void all warranties on the product. Do not modify the product in any way. Modifying the tool may result in hazardous laser radiation exposure. The label on your tool may include the following symbols. V.........................volts nm.......... wavelength in nanometers mW.....................milliwatts 3R........... Class 3R Laser .........laser warning symbol Warning Labels For your convenience and safety, the following label is on your laser. WARNING: To reduce the risk of injury, user must read instruction manual. WARNING: LASER RADIATION. DO NOT STARE INTO BEAM. Class 3R Laser Product AVOID EXPOSURE -LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE 9 DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 9 5/17/2018 2:05:32 PM ENGLISH Laser Information The DW074LR and DW079LR/LG Cordless Rotary Lasers are CLASS 3R laser products and comply with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to laser notice No. 50, dated June 24, 2007. Conforms to UL STDS 61010-1 & 2595 Certified to CSA STD C22.2 No. 61010-1 Complies with IEC 60825-1:2014 These devices comply with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause harmful interference, and 2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio and television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit differentfrom that which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Canada, Industry Canada (IC) Notices Class B digital circuitry of this device complies with Canadian ICES-003. This device complies with Industry Canada licenseexempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause interference, and 2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. • Refer to the chart at the end of this manual for compatibility of chargers and battery packs. • Be sure to read all safety instructions before using your charger.  WARNING: • DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers other than the ones listed in this manual. The charger and battery pack are specifically designed to work together. • Carefully follow all instructions and warnings on the battery label and package and accompanying Battery Safety Manual. 1. Slide the battery pack into the charger as described in the Battery Safety Manual. 2. Wait until the battery pack is fully charged. 3. Slide the battery pack out of the track. NOTE: When ordering replacement battery packs, be sure to include the catalog number and voltage. Installing the 20V DeWALT Battery Pack 1. Position the fully-charged 20V DeWALT battery pack so the release button (Figure E 15 ) is facing away from you and to the right. 2. Press and hold down the release button on the battery pack. 3. Slide the battery pack all the way into the track on the side of the laser. 4. Release the button on the battery pack. Removing the Battery Pack 1. 2. 3. 4. Press and hold the release button on the battery pack. Slide the battery pack out of the track on the laser. Release the button on the battery pack. To recharge the battery pack, insert it into the charger, as described in the Battery Safety Manual. WARNING: Batteries can explode or leak, and can cause injury or fire. To reduce this risk, follow the instructions in the Battery Safety Manual.  Storing Battery Packs • READ ALL INSTRUCTIONS Batteries and Power • This DeWALT rotary laser will accept all DeWALT 20 volt lithium ion batteries, but is built to best resist damage during a fall when used with the following batteries: All 1.5Ah and 2Ah DeWALT 20 volt lithium ion batteries. The best storage place is one that is cool and dry, and away from direct sunlight and excess heat or cold. Long storage will not harm the battery pack or charger. Under proper conditions, they can be stored for 5 years or more. Charging the Battery The battery pack is not fully charged out of the carton. You need to use a DeWALT 20 volt charger to charge the battery pack before you can use the rotary laser. 10 DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 10 5/17/2018 2:05:32 PM ENGLISH Operation SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE User Safety Operating Tips Personal Safety • • • Stay alert, watch what you are doing, and use common sense when operating a laser product. Do not use the tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating laser products may result in serious personal injury. Use appropriate personal protective equipment, including eye protection when working in a construction environment. • • • • Tool Use and Care • • • Do not use the tool if the switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. Store idle laser products out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the laser product or these instructions to operate the laser product. Laser products are dangerous in the hands of untrained users. Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model. Accessories that may be suitable for one tool, may become hazardous when used with another tool. • • • • The RBRC® Seal • The RBRC® (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium-ion batteries (or battery packs) indicates that the costs to recycle these batteries (or battery packs) at the end of their useful life have already been paid by DeWALT. In some areas, it is illegal to place spent nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium-ion batteries in the trash or municipal solid waste stream and the Call 2 Recycle® program provides an environmentally conscious alternative. Call 2 Recycle, Inc., in cooperation with DeWALT and other battery users, has established the program in the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium-ion batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by returning the spent nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium-ion batteries to an authorized DeWALT service center or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center for information on where to drop off the spent battery. RBRC® is a registered trademark of Call 2 Recycle, Inc. • To extend battery life per charge, turn the laser off when it is not in use. To ensure the accuracy of your work, check the laser calibration often. Refer to Calibrating the Laser. Before attempting to use the laser, make sure the tool is positioned on a relatively smooth, secure surface. Always mark the center of the laser line or dot. If you mark different parts of the beam at different times you will introduce error into your measurements. To increase working distance and accuracy, set up the laser in the middle of your working area. When attaching to a tripod or wall, mount the laser securely. When working indoors, a slow rotary head speed will produce a visibly brighter line, a faster rotary head speed will produce a visibly solid line. To increase beam visibility, wear Laser Enhancement Glass­es and/or use a Laser Target Card to help find the beam. Extreme temperature changes can cause movement or shifting of building structures, metal tripods, equipment, etc., which can effect accuracy. Check your accuracy often while working. When working with the DeWALT Digital Laser Detector, set the laser’s rotation speed to the fastest setting. If the laser is dropped or has suffered a sharp blow, have the calibration system checked by a qualified service center before using the laser. Control Panel (Fig. A , B ) The laser is primarily controlled by the power button 1 , the mode button 2 , the speed button 3 and the scan mode button 4 . These features are then modified when used with either the Axis selection button 5 (DW079LR/LG in Slope mode only), or the two direction/elevation adjustment buttons 6 and 7 . The direction/elevation adjustment buttons control the rotational direction of the laser head as well as adjust the elevation of the beam when the unit is in slope mode. These buttons can also be used to incrementally rotate the beam when the unit is in Scan mode. The buttons on the DW074LR control panel, DW079LR/ DW079LG control panel, and the DW079LR/DW079LG Remote keypad all work the same, unless otherwise indicated. 11 DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 11 5/17/2018 2:05:32 PM ENGLISH Power Button Arrow Buttons (Fig. The Power button is used to turn the laser unit on and off. • To power ON the DW074LR or DW079LR/LG laser unit, press the Power button once. • To completely power OFF the DW074LR or DW079LR/LG laser unit, press the power button for 3 sec. Speed/Rotation Button The speed button 3 is used to adjust the rotation speed of the laser beam through its 4 preset speeds (150, 300, 600, and 1200 RPM). Scan Mode Button 15˚/45˚/90˚ The scan mode button 4 is used to make the laser head sweep back and forth, creating a short, bright laser line. This short line is much brighter and more visible than when the unit is in full rotation mode. ) • In Self-Leveling Horizontal Mode, the arrow buttons rotate the direction of the laser beam clockwise or counterclockwise during rotation, or adjust the position of the laser beam clockwise or counter-clockwise during Scan Mode. • In Self-Leveling Vertical Mode, the arrow buttons rotate the direction of the laser beam clockwise or counterclockwise during rotation, or adjust the position of the laser beam clockwise or counter-clockwise during Scan Mode. • In Slope Mode, the arrow buttons are used to tilt the laser head. Turning the Laser On (Fig. E , B ) 1. Insert the fully charged 20V battery pack as shown in Figure E . 2. Gently press the power button 1 to power ON the laser. Using Scan Mode • To enter Scan Mode, push and release the scan mode button 4 . To cycle through the scan angles, continue to press the button until you reach the desired angle. • The direction of the scan zone can be controlled with the arrow buttons 6 and 7 . -- The power LED indicator light 9 will illuminate -- Self-leveling mode is activated automatically and the laser unit will self-level. Once the laser unit is level, the beam will rotate once at 600 RPM in the clockwise direction. -- After 10 sec., Hi Mode (Anti- Drift) is activated automatically and the Hi LED 8 will illuminate. 3. Press the speed/rotation button 3 to adjust the rotation speed. The direction can be changed using buttons 6 and 7. 4. Press the Scan button 4 to set the laser to scan in 0°, 15°, 45°, or 90° degree mode. If you turn ON Slope Mode, the Slope LED ( 12 ) will light. If using X-axis leveling, the X-axis LED ( 24 ) will light, or if using Y-axis leveling, the Y-axis LED ( 25 ) will light instead. Slope Mode Button • • B , R The arrow buttons ( B 6 and 7 ) are used for different functions depending on the operating mode of the laser unit. To activate Slope Mode press the slope mode button 2 . To return to self-leveling mode and re-engage full selfleveling, press and hold the mode button 2 again. Setting the Slope Direction When Slope Mode is activated, the unit automatically engages the X- Axis. This allows you to slope the laser in the direction of the X-Axis, as indicated by the “gunsights” on the rollcage. The LED light 11 or 12 indicates the current slope direction. DW079LR/LG only: In certain situations, it may be desirable to slope the laser in the Y-axis. The direction of Slope Mode can be changed back and forth between the Y-axis and the X-axis by pressing the X-Y axis button 5 . The selected axis is identified by LED light 24 or 25 . Calibrating the Laser (Fig. O, P) Field calibration checks should be done frequently. This section provides instructions for performing simple field calibration checks of your DeWALT Rotary Laser. Field calibration checks do not calibrate the laser. That is, these checks do not correct errors in the leveling or plumbing capability of the laser. Instead, the checks indicate whether or not the laser is providing a correct level and plumb line. These checks cannot take the place of professional calibration performed by a DeWALT service center. Setting the Amount of Slope 1. Turn on Slope Mode. 2. Select the desired axis. 3. Use the Arrow buttons (Fig. B , 6 and 7 ) to tilt the laser rotor head up and down. -- Each quick press of an Arrow button will move the slope by 0.01º (1/16" @ 30ft. or 1.6mm @ 10m). -- If you press and hold an Arrow button between 2 sec10 sec, the slope will move from .0.01º/sec to 0.2º/sec. -- If you press and hold an Arrow button longer than 10 sec, the slope will move 0.2º/sec. 12 DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 12 5/17/2018 2:05:33 PM ENGLISH Level Calibration Check (X-axis) 3. Secure the laser to the tripod by attaching the tripod adapter 20 as shown in Figure C to the laser body. The adapter may be assembled to the bottom for level mode or to the side for plumb mode. Place the assembly on the tripod and screw the threaded knob on the tripod into the female thread on the tripod adapter. NOTE: Be sure that the tripod you are working with has a 5/8"–11 threaded screw to ensure secure mounting. 4. Turn the laser on and adjust the rotation speed and controls as desired. 1. Set up a tripod between two walls that are at least 50 feet apart. The exact location of the tripod is not critical. 2. Mount the laser unit on the tripod so that the X-axis points directly toward one of the walls. 3. Turn the laser unit on and allow it to self-level. 4. Mark and measure points A and B on the walls as shown in Figure O. 5. Turn the entire laser unit 180º so the X-axis points directly toward the opposite wall. 6. Allow the laser unit to self-level, and mark and measure points AA and BB on the walls as shown in Figure P. 7. Calculate the total error using the equation: Total Error = (AA – A) – (BB– B) 8. Compare total error to the allowable limits shown in the following table. Distance Between Walls Allowable Error DW074LR Allowable Error DW079LR/DW079LG 40 ft. 3/32" 3/64" 50 ft. 1/8" 1/16" 70 ft. 5/32" 3/32" 100 ft. 1/4" 1/8" Using the Laser on a Floor (Fig. D ) The laser level can be positioned directly on the floor for leveling and plumbing applications such as framing walls. 1. Place the laser on a relatively smooth and level surface where it will not be disturbed. 2. Position the laser for a level or plumb setting as shown. 3. Turn the laser on and adjust the rotation speed and controls as desired. NOTE: The laser will be easier to set up for wall applications if the rotation speed is set to 0 RPM and if the remote control is used to line up the laser with control marks. The remote allows one person to set up the laser. Using the DW079LR/LG Remote Level Calibration Check (Y-axis) The remote control allows one person to operate and set up the laser from a distance. The LED light on the remote control indicates a signal is being transmitted from the DW079LR/LG laser unit. You can use all the buttons on the keypad to control that laser unit. Repeat the procedure above, but with the laser unit positioned so the Y-axis is pointed directly toward the walls. Plumb Error Check (Fig. Q) 1. Using a standard plumb bob as a reference, mark the top and bottom of a wall. (Be sure to mark the wall and not the floor and ceiling.) 2. Position the rotary laser securely on the floor approximately 3' (1 m) from the wall. 3. Turn the laser on, and point the dot at the mark on the bottom of the wall. Then, using the up/down arrows on the remote control, rotate the dot upwards. If the center of the dot scans over the mark on the top of the wall, the laser is properly calibrated. NOTE: This check should be done with a wall no shorter than the tallest wall for which this laser will be used. If your DW079LR/LG laser unit was stamped on or after 201649-NZ, you can use the Remote to completely power OFF the laser unit. 2016-49-NZ Using the Laser on a Tripod (Fig. C ) > 2016-49-NZ 1. Position the tripod securely and set it to the desired height. 2. Make sure that the top of the tripod is roughly level. The laser will self-level only if the top of the tripod is within ± 5˚ of level. If the laser is set up too far out of level, it will beep when it reaches the limit of its leveling range. No damage will be done to the laser, but it will not operate in an “out of level” condition. To completely power OFF a DW079LR/LG laser unit (stamped on or after 2016-49-NZ) using the Remote keypad, press the X-Y axis button ( 14 ) and the MODE button ( 13 ) simultaneously. 13 DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 13 5/17/2018 2:05:34 PM ENGLISH Specifications Installing a Battery in the Detector (Fig. H ) SKU DW074LR DW079LR DW079LG Laser Wavelength 630-680nm 630-680nm 515-530nm 630-680nm Laser Power/Class ≤5mw / CLASS 3R ≤ 5mw / CLASS 3R ≤ 5mw / CLASS 3R 150, 300, 600, 1200 RPM 150, 300, 600, 1200 RPM 150, 300, 600, 1200 RPM Rotation Speed Self-Leveling Range ± 5° ± 5° ± 5° Indoor Visibile Range 150' (45 m) diameter 200' (60 m) diameter 250' (80 m) diameter Range with Detector 1500' (450 m) diameter 2000' (600 m) diameter 2000' (600 m) diameter Leveling Accuracy (@ 600 RPM) ± 1/8" per 100' (± ± 1/16” per 100’ 3 mm per 30 m) (± 1.5 mm per 30m The Digital Laser Detector is powered by a 9 volt battery. To install the battery provided, lift up on the battery compartment cover 21 . Place the 9 volt battery in the compartment, aligning the battery as shown. Detector Controls (Fig. I ) The detector is controlled by the power button 26 and the accuracy mode button 27 . When the power button is pushed once, the detector is turned on. The top of the display window shows the accuracy icon 27 , and the volume icon 28 . To decrease the volume of the audible signal that the detector emits when it senses a laser beam, push the button again; one of the half circles next to the horn icon will dissappear. To turn off the audible signal push the button a third time; the volume icon will dissapear. The DeWALT Digital Laser Detector also has an auto shut-off feature. If a rotary laser beam does not strike the beam detection window, or if no buttons are pressed, the detector will shut itself off in about 30 minutes. When the detector is on, the top of the window shows an accuracy mode icon. Either the ±1/25" (1 mm) accuracy mode icon 53 will appear, or the ±1/8" (3 mm) accuracy mode icon 54 will appear. When the ±1/25" (1 mm) accuracy mode icon appears, it indicates that the detector will give an “on grade” reading only when the laser beam is on grade or no more than 1/25" (1 mm) above or below it. When the 1/8" (3 mm) accuracy mode icon appears, it indicates that the detector will give an “on grade” reading when the laser beam is on grade or approximately 1/8" (3 mm) above or below it. Push the accuracy mode button 27 once to change the accuracy mode. ± 1/16” per 100’ (± 1.5 mm per 30m Power Source 20V DeWALT batteries 20V DeWALT batteries 20V DeWALT batteries Operating Temperature 23°F to 122°F (-5°C to 50°C) 23°F to 122°F (-5°C to 50°C) 23°F to 122°F (-5°C to 50°C) Storage Temperature -4°F to 158°F (-20°C to 70°C) -4°F to 158°F (-20°C to 70°C) -4°F to 158°F (-20°C to 70°C) Environmental Water resistant Water resistant Water resistant Accessories Recommended accessories for use with your tool are available for purchase at your factory-owned local service center. WARNING: Since accessories, other than those offered by DeWALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only DeWALT, recommended accessories should be used with this product. If you need assistance in locating any accessory, please contact DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, call 1–800–4-DeWALT (1–800–433–9258) or visit our website www.DeWALT.com  Detector Operation (Fig. I , J ) 1. Set up and position the rotary laser that you will be using according to the manufacturer’s directions. Turn the laser on and make sure that the laser is rotating and emitting a laser beam. NOTE: This detector has been designed to be used only with a rotating laser. The detector will not work with a stationary beam laser level. 2. Turn the detector on by pressing the power/volume button 26 . 3. Adjust the volume as desired as described in the Detector Controls. 4. Position the detector so that the detector window 22 is facing the laser beam produced by the rotary laser. Move the detector up or down within the approximate area of the beam, until you have centered the detector. For information about the display window indicators and the audible signal indicators, refer to the table titled Indicators (Fig. J ). 5. Use the marking notches 30 to accurately mark the position of the laser beam. Digital Laser Detector (Fig. H – K ) Some laser kits include a DeWALT Digital Laser Detector. The DeWALT Digital Laser Detector allows you to locate a laser beam emitted by a rotary laser in bright light conditions or over long distances. The detector can be used in both indoor and outdoor situations where it is difficult to see the laser beam. The detector is not for use with non-rotating lasers but is compatible with most rotary red-beam (DW0743R) and green beam (DW0743G) lasers. It can be set to indicate the location of the beam to either the nearest 1/8" (3 mm) or the nearest 1/25" (1 mm). The detector gives both visual signals through the display window 22 and audio signals through the speaker 23 to indicate the location of the laser beam. The DeWALT Digital Laser Detector can be used with or without the detector clamp. When used with the clamp, the detector can be positioned on a grade rod, leveling pole, stud or post. 14 DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 14 5/17/2018 2:05:34 PM ENGLISH Mounting Bracket (Fig. M , N ) Detector Cleaning and Storage • • • Dirt and grease may be removed from the exterior of the detector using a cloth or soft, non-metallic brush. The DeWALT Digital Laser Detector is waterproof. If you should drop the detector in mud, wet concrete, or a similar substance, simply hose the detector off. Do not use high pressure water, e.g., from a pressure washer. The best storage place is one that is cool and dry–away from direct sunlight and excess heat or cold. Some laser kits include a Wall Mount. It can be used for attaching the tool to track or ceiling angle and to aid in acoustical ceiling installation. Follow the directions below for using the wall mount. CAUTION: Before attaching the laser level to wall track or ceiling angle, be sure that the track or angle is properly secured. 1. Place the laser on the mounting base 37 aligning the 5/8– 11 screw hole on the tripod adapter ( 20 , Fig. C ) attached to the bottom of the laser with the hole 39 in the mounting base. Turn the mounting knob 40 to secure the laser. 2. With the wall mount measuring scale 41 facing you, loosen the wall mount clamp locking knob 42 to open the clamp jaws. 3. Position the clamp jaws around the wall track or ceiling angle and tighten the wall mount clamp locking knob 42 to close the clamp jaws onto the track. Be sure that the wall mount clamp locking knob is securely tightened before proceeding. CAUTION: Always use a ceiling wire hanger or equivalent material, in addition to the wall mount clamp locking knob, to help secure the laser level while mounting it to a wall. Thread the wire through the handle of the laser level. DO NOT thread the wire through the protective metal cage. Additionally, screws may be used to fasten the wall mount directly to the wall as a back up. Screw holes 43 are located at the top of the wall mount. 4. Using the base leveling knob 44 approximate a level position from the wall. 5. The tool can be adjusted up and down to the desired offset height for working. To change the height, loosen the locking knob 45 located on the left of the wall mount. Support the mounting base when adjusting the height. 6. Turn the adjustment knob 46 , located to the right of the wall mount, to move the laser level up and down to set your height. Use the wall mount measuring scale 41 to pinpoint your mark. NOTE: It may be helpful to turn the power on and turn the rotary head so that it puts a dot on one of the laser scales. The DeWALT target card is marked at 1–1/2" (38 mm), therefore, it may be easiest to set the offset of the laser to 1–1/2" (38 mm) below the track. 7. Once you have positioned the laser at the desired height, tighten the locking knob 45 to maintain this position.  Detector Service Except for batteries, there are no user serviceable parts in the Digital Laser Detector. Do not disassemble the unit. Unauth­ orized tampering with the laser detector will void all warranties. Detector Troubleshooting The detector will not turn on. • Press and release the power/volume button. • Check to see that the battery is in place and in the proper position. • If the detector is very cold, allow it to warm up in a heated area. • Replace the 9 volt battery. Turn the unit on. • If the detector still does not turn on, take the detector to a DeWALT service center.  The detector’s speaker makes no sound. • Ensure that the detector is on. • Press the power/volume button. It will toggle from high, to low, to mute. • Ensure that the rotary laser is spinning and that it is emitting a laser beam. • If the detector is still not making any sound, take it to a DeWALT service center. The detector does not respond to a stationary laser beam. The DeWALT Digital Laser Detector has been designed to work only with rotary lasers. The detector gives off a tone but the LCD display window does not function. • If the detector is very cold, allow it to warm up in a heated area. • If the LCD display window is still not functioning, take the detector to a DeWALT service center. 15 DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 15 5/17/2018 2:05:34 PM ENGLISH  Mounting on a Grade Rod (Fig. K ) DANGER: To reduce the risk of serious personal injury, never stare directly into the laser beam, with or without these glasses. To secure your detector to a grade rod, first attach the detector to the clamp using the 1/4"-20 threaded knob 47 on the back of the clamp. Slide the tracks 32 on the clamp around the rail 33 on the grade rod. 1. Position the detector at the height needed and turn the clamp knob clockwise to tighten the jaws of the clamp around the grade securing the clamp on the rod. 2. To make adjustments in height, slightly loosen the clamp, reposition and retighten. Maintenance • • Construction Grade Rod (Fig. L )  DANGER: NEVER attempt to use a grade rod in a storm or near overhanging electric wires. Death or serious personal injury will occur. Some laser kits include a grade rod. The DeWALT Grade Rod is marked with measurement scales on both sides and is constructed in telescoping sections. A spring-loaded button actuates a lock to hold the grade rod at various lengths. The front of the grade rod has the measurement scale starting at the bottom. Use this for measuring from the ground up when grading or leveling jobs. The back of the grade rod is designed to measure the height of ceilings, joists, etc. Fully extend the top section of the grade rod until the button locks into the previous section. Extend that section either until it locks into the adjacent section or until the grade rod touches the ceiling or joist. The height is read where the last extended section exits the previous lower section, as shown in Figure L . • • • • • Under some conditions, the glass lens may collect some dirt or debris. This will affect beam quality and operating range. The lens should be cleaned with a cotton swab moistened with water. The flexible rubber shield can be cleaned with a wet lintfree cloth such as a cotton cloth. USE WATER ONLY — DO NOT use cleansers or solvents. Allow the unit to air dry before storing. To maintain the accuracy of your work, check the calibration of the laser often. Refer to Calibrating the Laser. Calibration checks and other maintenance repairs can be performed by DeWALT service centers. Two free calibration checks are included under the DeWALT One Year Free Service Con­tract. When the laser is not in use, store it in the kit box provided. Do not store your laser in the kit box if the laser is wet. Dry exterior parts with a soft, dry cloth and allow the laser to air dry. Do not store your laser at temperatures below 0˚F (-18˚C) or above 105˚F (41˚C). WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts of the tool. These chemicals may weaken the materials used in these parts. Use a cloth dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the unit; never immerse any part of the unit into a liquid. Never use compressed air to clean the laser.  Target Card (Fig. G ) Some laser kits include a Laser Target Card to aid in locating and marking the laser beam. The target card enhances the visibility of the laser beam as the beam crosses over the card. The card is marked with standard and metric scales. The laser beam passes through the red plastic and reflects off of the reflective tape on the reverse side. The magnet at the top of the card is designed to hold the target card to ceiling track or steel studs to determine plumb and level positions. For best performance when using the Target Card, the DeWALT logo should be facing you. Troubleshooting Height of Instrument Alert The DW074LR and DW079LR/LG have a built-in alarm feature that alerts the operator if the unit is disturbed after the unit has self-leveled. The laser unit will stop rotating, the control panel LED indicator light will flash, and the beeper will sound. Turning the Laser Off Laser Enhancement Glasses (Fig. F ) Press the the power button for 3 sec to turn the laser off. The power LED indicator light will no longer be illuminated. Some laser kits include a pair of Laser En­hancement Glasses. These glasses improve the visibility of the laser beam under bright light conditions or over long distances when the laser is used for interior applications. These glasses are not required to operate the laser. CAUTION: These glasses are not ANSI approved safety glasses and should not be worn while operating other tools. These glasses do not keep the laser beam from entering your eyes. To Reset The Laser Unit for Continued Use Turn the unit off and back on again using the power button on the laser unit control panel. NOTE: Always recheck the laser setup after the Height of Instrument Alert (Hi mode) has triggered.  16 DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 16 5/17/2018 2:05:34 PM ENGLISH Service and Repairs NOTE: Disassembling the laser level will void all warranties on the product. To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by authorized service centers. Service or maintenance performed by unqualified personnel may result in a risk of injury. To locate your nearest DeWALT service center call 1–800–4-DeWALT (1–800–433–9258) or visit our website: www.DeWALT.com. Register Online Thank you for your purchase. Register your product now for: • WARRANTY SERVICE: Registering your product will help you obtain more efficient warranty service in case there is a problem with your product. • CONFIRMATION OF OWNERSHIP: In case of an insurance loss, such as fire, flood or theft, your registration of ownership will serve as your proof of purchase. • FOR YOUR SAFETY: Registering your product will allow us to contact you in the unlikely event a safety notification is required under the Federal Consumer Safety Act. Register online at www.dewalt.com/register. Three Year Limited Warranty DeWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.DeWALT. com or call 1–800–4-DeWALT (1–800–433–9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces. In addition to the warranty, DeWALT tools are covered by our: 1 YEAR FREE SERVICE DeWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time during the first year after purchase. 90 DAY MONEY BACK GUARANTEE If you are not completely satisfied with the performance of your DeWALT Power Tool, Laser, or Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund – no questions asked. RECONDITIONED PRODUCT: Reconditioned product is covered under the 1 Year Free Service Warranty. The 90 Day Money Back Guarantee and the Three Year Limited Warranty do not apply to reconditioned product. FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1–800–4-DeWALT or visit your local service center for a free replacement. 17 DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 17 5/17/2018 2:05:34 PM FRANÇAIS LASER ROTATIF DW074LR, DW079LR, DW079LG Définitions : Symboles et mots d'alertes de sécurité Ce manuel d'instruction utilise les symboles et les mots d'alertes de sécurité suivants pour vous indiquer les situations dangereuses et les risques de blessures ou de dommages.     Danger : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, pourrait occasionner des blessures graves ou mortelles. Avertissement : Indique une situation dangereuse possible qui, si elle n’est pas évitée, pourrait occasionner des blessures graves ou mortelles. Mise en garde : Indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, pourrait occasionner des blessures mineures ou légères. (Utilisé sans mot) Indique un message relatif à la sécurité. Avis : Indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait entraîner des dommages matériels. Si vous avez des questions ou des commentaires à propos de cet outil ou de n'importe quel outil DeWALT, appelez-nous sans frais au : 1 800 4-DeWALT (1 800 433-9258) Avertissement : afin de réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire le mode d’emploi. Directives de sécurité pour lasers   MISE EN GARDE! Lire et assimiler toutes les instructions. Le non-respect des directives indiquées ci-dessous peut entraîner des risques de choc électrique, d’incendie ou de blessures corporelles graves. CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR • • • • • • • • • MISE EN GARDE! Exposition au rayonnement laser. Ne pas démonter ou modifier le laser. Aucune pièce à l'intérieur ne peut être réparée par l’utilisateur. sous risque de lésions oculaires graves. Avertissement : Rayonnement dangereux. L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles précisées dans la présente peut entraîner une exposition au rayonnement dangereux. Ne pas faire fonctionner le laser dans un milieu déflagrant, comme en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs. Utiliser uniquement le laser avec les piles spécifiquement conçues à cet effet. L’utilisation de toute autre pile pourrait provoquer un incendie. Ranger le laser inutilisé hors de la portée des enfants et des personnes sans expérience. Les niveaux laser sont dangereux entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés. N’utiliser que les accessoires conseillés par le fabricant pour le modèle de l'outil. Les accessoires adaptés à un laser donné peuvent être dangereux lorsqu’ils sont utilisés avec un autre laser. Toute réparation de l’outil ne doit être effectuée que par des réparateurs professionnels. Toute réparation ou tout entretien réalisé par un personnel non formé peut entraîner des blessures. Pour trouver le centre de réparation DeWALT le plus proche, composez le 1 800 4-DeWALT (1 800 433-9258) ou allez sur le site Web : http://www.DeWALT.com. Ne pas utiliser d’instruments optiques comme un télescope ou un théodolite pour observer le faisceau laser. sous risque de lésions oculaires graves. Ne pas mettre le laser dans une position où une personne pourrait fixer du regard le faisceau laser, intentionnellement ou non. sous risque de lésions oculaires graves. Éteindre le laser lorsqu’il n’est pas utilisé. Laisser le laser allumé augmente le risque de fixer du regard le faisceau laser. Ne pas positionner le laser près d’une surface réfléchissante qui pourrait renvoyer le faisceau laser dans les yeux de quelqu’un. sous risque de lésions oculaires graves. 18 DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 18 5/17/2018 2:05:35 PM FRANÇAIS • • • Ne pas utiliser le laser près des enfants et ne pas laisser les enfants utiliser le laser. Il peut en résulter des blessures graves aux yeux. Ne pas enlever ni altérer les étiquettes d'avertissement. Enlever les étiquettes accroît le risque d’exposition au rayonnement. Placer le laser sur une surface stable et plane. Le laser risque d’être endommagé ou de causer des blessures graves en cas de chute.   • AVERTISSEMENT : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles précisées dans la présente peut entraîner une exposition au rayonnement dangereux. MISE EN GARDE! NE PAS DÉMONTER LE LASER ROTATIF. Aucune pièce à l'intérieur ne peut être réparée par l’utilisateur. Le démontage du laser rotatif annulera toutes les garanties du produit. Ne modifier le produit en aucun cas. Les modifications apportées à l’outil laser pourraient entraîner une exposition à des rayonnements laser dangereux. L’étiquette sur votre outil peut inclure les symboles ci-après indiqués. V.........................volts nm.......... longueur d’onde en nanomètre mW.....................milliwatts 3R........... Laser classe 3R .........symbole de mise en garde du laser Étiquettes de mise en garde Pour plus de commodité et de sécurité, l’étiquette suivante est apposée sur votre laser. AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire le mode d’emploi. AVERTISSEMENT : RAYONNEMENT LASER. NE PAS REGARDER DIRECTEMENT LE FAISCEAU. Produit laser de classe 3R ÉVITER TOUTE EXPOSITION AU RAYONNEMENT LASER ÉMIS PAR CETTE OUVERTURE. 19 DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 19 5/17/2018 2:05:35 PM FRANÇAIS Renseignements sur le niveau laser Charge de la pile Le bloc-piles n’est pas totalement chargé d’usine. Vous devez utiliser un chargeur DeWALT de 20 volts pour charger la pile avant de pouvoir utiliser le laser rotatif. Les lasers rotatifs sans fil DW074LR et DW079LR/LG sont des lasers de CLASSE 3R conformes aux normes 21 CFR 1040.10 et 1040.11 à l'exception des dérogations prévues par l'avis nº 50 en date du 24 juin 2007. Conforme aux normes UL STDS 61010-1 et 2595 Certifié conforme à la norme CSA STD C22.2 nº 61010-1 Conforme à la norme CEI 60825-1:2014 Cet appareil est conforme aux exigences de la section 15 des réglementations FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible; et 2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, incluant une interférence pouvant causer une opération indésirée. REMARQUE : Cet équipement a été testé et est conforme aux limites pour un appareil numérique de classe B selon la section 15 du règlement FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l’énergie radio électrique, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’y a aucune garantie selon laquelle l’interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à une radio ou un téléviseur, ce qui peut être déterminé en allumant ou en éteignant l’appareil, on encourage l’utilisateur à tenter de corriger cette interférence par l’une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. • Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur. • Branchez le matériel dans une prise électrique située sur un circuit différent de celui du récepteur. • Consultez le fournisseur ou un technicien radio/télé expérimenté pour obtenir de l’aide. Notifications d'Industrie Canada (IC, Industry Canada), Canada Le circuit de cet appareil numérique de classe B est conforme à l'ICES-003 (Canada). Cet appareil est conforme aux exigences RSS d'Industrie Canada exempt de licence. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui pourraient provoquer un fonctionnement non souhaitable de l'appareil. • Consultez le tableau en dernière page de ce manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs et blocs-piles. • S’assurer de bien lire toutes les directives de sécurité avant d’utiliser le chargeur.  AVERTISSEMENT : • NE PAS tenter de charger un bloc-piles avec des chargeurs autres que ceux décrits dans ce manuel. Le chargeur et son bloc-piles ont été conçus tout spécialement pour fonctionner ensemble. • Suivez attentivement l’ensemble des instructions et des avertissements indiqués sur l’étiquette et l’emballage de la pile ainsi que dans le manuel de sécurité de la pile. 1. Pour recharger le bloc, insérez-le dans le chargeur comme décrit dans le manuel de sécurité de la pile. 2. Attendez que la pile soit complètement chargé. 3. Faites glisser le bloc-piles hors du rail. REMARQUE : Pour commander un bloc-piles de rechange, s’assurer d’inclure son numéro de catalogue et sa tension. Installation du bloc-piles 20W DeWALT 1. Placez la pile 20 V DeWALT complètement chargée de manière à ce que le bouton E (Figure 15 ) faisant face devant vous et vers la droite. 2. Appuyez sur et maintenez enfoncé le bouton de relâchement sur le bloc-piles. 3. Faites glisser le bloc-piles complètement dans le rail sur le côté du laser. 4. Relâchez le bouton sur le bloc-piles. Retirer le bloc-piles : 1. Appuyez sur et maintenez enfoncé le bouton de relâchement du bloc-piles. 2. Faites glisser le bloc-piles hors du rail sur le laser. 3. Relâchez le bouton sur le bloc-piles. 4. Pour recharger le bloc-piles, insérez-le dans le chargeur comme décrit dans le manuel de sécurité de la pile. AVERTISSEMENT : Les piles peuvent exploser ou couler et causer des blessures ou un incendie. Pour réduire ce risque, suivez les instructions du Manuel de sécurité de la pile.  LIRE TOUTES LES CONSIGNES Piles et alimentation Ce laser rotatif DeWALT accepte toutes les piles au lithium-ion DeWALT de 20 volts, mais est conçu pour résister au mieux aux dommages pendant une chute lorsqu'il est utilisé avec les piles suivantes: Toutes les piles au lithium-ion de 20 volts 1,5 A et 2 Ah DeWALT. 20 DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 20 5/17/2018 2:05:35 PM FRANÇAIS Entreposage des blocs-piles • • nos ressources naturelles en renvoyant les piles au nickelcadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées à un centre de réparation autorisé DeWALT ou chez votre détaillant afin qu’elles y soient recyclées. Il est également possible de communiquer avec le centre de recyclage de la région pour savoir où déposer les piles usées. RBRC® est une marque déposée de Call 2 Recycle, Inc. Le lieu idéal d'entreposage est un lieu frais et sec, à l’abri de toute lumière solaire directe et de toute température excessive. Un entreposage prolongé n’endommagera pas le bloc-piles ou le chargeur. Sous les conditions adéquates, on peut les entreposer pour une période de cinq (5) ans ou plus. Fonctionnement CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR UTILISATION ULTÉRIEURE Sécurité des utilisateurs Conseils d’utilisation • • • Sécurité personnelle • Restez vigilant, faites attention au travail en cours et faites preuve de jugement dans l’utilisation de tout outil laser. N'utilisez pas l'outil lorsque vous êtes épuisé ou que vous avez consommé de la drogue, de l'alcool ou des médicaments. Un moment d’inattention, lorsque vous utilisez un laser, peut se solder par des blessures corporelles graves. Utilisez un équipement de protection individuelle approprié comprenant des lunettes lorsque vous travaillez dans un environnement de construction. • • • • Utilisation et entretien de l'outil • • • N'utilisez pas l'outil si son interrupteur ne permet pas de le mettre en position de marche et d'arrêt. Tout outil qui ne peut être commandé à l'aide de l’interrupteur est dangereux et doit être réparé. Rangez les outils laser hors de la portée des enfants, et ne permettez à aucune personne n’étant pas familiarisée avec un outil laser ou son mode d’emploi d’utiliser l’outil. Les lasers sont dangereux entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés. N’utiliser que les accessoires conseillés par le fabricant pour le modèle de l'outil. Des accessoires qui conviennent à un outil peuvent devenir dangereux lorsqu’ils sont utilisés avec un autre outil. • • • • Le sceau RBRC® • Le sceau RBRC® (Société de recyclage des piles rechargeables au Canada) apposé sur une pile (ou un bloc-piles) au nickelcadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion indique que les coûts de recyclage de ces derniers en fin d’utilisation ont déjà été réglés par DeWALT. Dans certaines régions, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion, est illégale; le programme Call 2 Recycle® constitue donc une solution pratique et écologique. Call 2 Recycle®, en collaboration avec DeWALT et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur pied des programmes aux ÉtatsUnis et au Canada pour faciliter la collecte des piles au nickelcadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées. Aidez-nous à protéger l’environnement et à conserver Pour prolonger la durée de vie de la pile par charge, éteignez le laser lorsqu'il n'est pas utilisé. Pour assurer l'exactitude de votre travail, vérifiez souvent l'étalonnage du laser. Consultez Étalonnage du laser. Avant d'utiliser le laser, assurez-vous que l'outil est positionné sur une surface fixe et relativement lisse. Marquez toujours le centre du trait ou du point du laser. Si vous marquez différentes parties du faisceau, à différents moments, vous commettrez une erreur dans vos mesures. Pour augmenter la distance de travail et l'exactitude, installez le laser au centre de votre lieu de travail. Si vous montez le laser sur un trépied ou un mur, fixez-le solidement. Si le travail se fait à l'intérieur, une vitesse faible de la tête rotative produira un trait vif visible alors qu'une vitesse élevée de la tête rotative produira un trait plein visible. Pour augmenter la visibilité du faisceau, portez des lunettes d'amélioration laser et/ou utilisez une carte laser cible pour trouver le faisceau. Les changements de température extrêmes peuvent causer le déplacement des structures de l'immeuble, des trépieds métalliques, de l'équipement, etc., ce qui risque de nuire à l'exactitude. Vérifier souvent la précision durant le travail. Lorsque vous travaillez avec le détecteur laser numérique DeWALT, réglez la vitesse de rotation du laser sur le réglage le plus rapide. En cas de chute du laser ou s'il reçoit un violent coup, faites vérifier le système d'étalonnage par un centre de réparation professionnel avant d'utiliser le laser. Panneau de contrôle (Fig. A , B ) Le laser est principalement contrôlé par le bouton d'alimentation 1 , le bouton de mode 2 , le bouton de vitesse 3 et le bouton de mode de balayage 4 . Ces fonctionnalités sont ensuite modifiées lorsqu'elles sont utilisées avec le bouton de sélection d'axe 5 (DW079LR/LG en mode pente uniquement), ou les deux boutons de réglage de direction/élévation 6 et 7 . Les boutons d'ajustement de la direction/élévation contrôlent le sens de rotation de la tête laser et règlent la hauteur du faisceau lorsque l'appareil est en mode pente. Ces boutons peuvent également être utilisés pour faire pivoter le faisceau par incréments lorsque l'appareil est en mode de balayage. 21 DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 21 5/17/2018 2:05:35 PM FRANÇAIS Réglage de la quantité de pente 1. Activer le mode Pente. 2. Sélectionner l'axe désiré. 3. Utilisez les boutons fléchés (Fig. B 6 et 7 ) pour incliner la tête du rotor laser de haut en bas. -- Chaque pression rapide d'un Bouton fléché déplacera la pente de 0,01º (1,6 mm @ 10m). -- Si vous maintenez enfoncé un Bouton fléché entre 2 et 10 secondes, la pente se déplacera de 0,01 seconde à 0,2 seconde. -- Si vous maintenez enfoncé un Bouton fléché pendant plus de 10 secondes, la pente se déplacera de 0,2º/sec. Les boutons du panneau de commande DW074LR, du panneau de commande DW079LR/DW079LG et du clavier à distance DW079LR/DW079LG fonctionnent tous de la même manière, à moins d'indication contraire. Bouton d’alimentation Le bouton d'alimentation est utilisé pour allumer et éteindre l'appareil laser. • Pour allumer l'appareil laser DW074LR ou DW079LR/LG, appuyez une fois sur le bouton d'alimentation. • Pour éteindre complètement l'appareil laser DW074LR ou DW079LR/LG, appuyez sur le bouton d'alimentation pendant 3 secondes. Bouton de vitesse/rotation Boutons fléchés (Fig. Le bouton de vitesse 3 est utilisé pour ajuster la vitesse de rotation du faisceau laser à travers ses 4 vitesses préréglées (150, 300, 600 et 1 200 tr/min). Bouton du mode balayage 15˚/45˚/90˚ Utilisation du mode balayage • Pour entrer en mode balayage, appuyez sur et relâchez le bouton du mode balayage 4 . Pour parcourir les différents angles de balayage, continuez à appuyer sur le bouton jusqu'à ce que vous trouvez l'angle désiré. • La direction de la zone de balayage peut être contrôlée avec les boutons fléchés 6 et 7 . Bouton du mode pente • ) • En Mode de nivellement automatique horizontal , les boutons fléchés font tourner la direction du faisceau laser dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre au cours de la rotation, ou règlent la position du faisceau laser dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pendant le mode balayage. • En Mode de nivellement automatique vertical , les boutons fléchés font tourner la direction du faisceau laser dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre au cours de la rotation, ou règlent la position du faisceau laser dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pendant le mode balayage. • En mode pente, les boutons fléchés servent à incliner la tête du laser. Le bouton de mode de balayage 4 est utilisé pour faire balayer la tête laser d'avant en arrière, créant une ligne laser courte et lumineuse. Cette ligne courte est beaucoup plus lumineuse et plus visible que lorsque l'appareil est en mode rotation complète. • B , R Les boutons fléchés ( B 6 et 7 ) sont utilisés pour des fonctions différentes selon le mode de fonctionnement de l'appareil laser. Pour activer le mode de pente, appuyez sur le bouton de mode de pente 2 . Pour revenir en mode de nivellement automatique et réenclencher le nivellement automatique complet, appuyez sur et maintenez le bouton de mode 2 de nouveau. Allumer le laser (Fig. E , B ) 1. Insérez le bloc-piles 20 V entièrement chargé comme illustré à la figure E . 2. Enfoncez doucement le bouton d’alimentation 1 afin Réglage de la direction de la pente Lorsque le mode pente est activé, l’appareil est automatiquement sur l’axe X. Cela vous permet d'incliner le laser dans le sens de l'axe X, comme indiqué par les « viseurs » sur l'arceau. La lumière LED 11 ou 12 indique la direction de la pente actuelle. DW079LR/LG uniquement : Dans certaines situations, il peut être préférable d'incliner le laser dans l'axe Y. La direction du mode pente peut être modifiée entre les axes Y et X en appuyant sur le bouton d’axe X-Y 5 . L'axe sélectionné est indiqué par un voyant DEL 24 or 25 . d'allumer le laser. -- Le voyant d'alimentation DEL 9 s'allume -- Le mode de nivellement automatique est activé automatiquement et l'appareil laser se mettra de niveau automatiquement. Une fois que l'appareil laser est de niveau, le faisceau tournera une fois à 600 tr/min dans le sens des aiguilles d'une montre. -- Après 10 secondes, le mode élevé (anti-dérive) est activé automatiquement et le voyant DEL du mode élevé 8 s'allume. 22 DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 22 5/17/2018 2:05:35 PM FRANÇAIS Vérification de l'étalonnage du niveau (axe Y) 3. Appuyez sur le bouton de vitesse/rotation 3 pour régler la vitesse de rotation. La direction peut être modifiée en utilisant les boutons 6 et 7 . 4. Appuyez sur le bouton Numériser 4 pour régler le laser pour balayer en mode degrés de 0°, 15°, 45° ou 90°. Si vous activez le mode Pente, le voyant DEL du mode Pente ( 12 ) s'allume. Si vous utilisez le nivellement de l'axe X, le voyant DEL de l'axe X ( 24 ) s'allume, ou si vous utilisez le nivellement de l'axe Y, le voyant DEL de l'axe Y ( 25 ) s'allume à la place. Répétez la procédure ci-dessus, mais avec l'appareil laser positionné de sorte que l'axe Y est dirigé directement vers les murs. Vérification d'erreur du niveau vertical (Fig. Q) 1. En utilisant un fil à plomb standard comme référence, marquez le haut et le bas d'un mur. (Assurez-vous de marquer le mur et non le plancher et le plafond.) 2. Positionnez le laser rotatif solidement sur le plancher à environ 1 m (3 pi) du mur. 3. Activez le laser et placez le point sur la marque au bas du mur. Ensuite, à l'aide des flèches haut/bas du dispositif de commande à distance, faites pivoter le point vers le haut. Si le centre du point balaie la marque sur le dessus du mur, le laser est correctement étalonné. REMARQUE : Cette vérification devrait être faite sur un mur qui n'est pas plus court que le mur le plus haut pour lequel ce laser sera utilisé. Étalonnage du laser (Fig. O, P) Les vérifications d'étalonnage sur le terrain doivent être effectuées fréquemment. Cette section donne des directives permettant de réaliser des vérifications d'étalonnage simples sur place de votre laser rotatif DEWALT. Les vérifications d'étalonnage sur place ne permettent pas d'étalonner le laser. C'est-à-dire que ces vérifications ne corrigent pas les erreurs de mise à niveau ou la capacité d'aplomb du laser. Les vérifications indiquent plutôt si le laser procure ou non une mise à niveau correcte et un aplomb. Ces vérifications ne peuvent remplacer l'étalonnage professionnel réalisé par un centre de réparation DeWALT. Utilisation du laser sur un trépied (Fig. C ) Vérification de l'étalonnage du niveau (axe X) 1. Positionnez bien le trépied et réglez-le à la hauteur désirée.\page 2. Assurez-vous que le haut du trépied est à peu près de niveau. Le nivellement automatique du laser se fera seulement si le haut du trépied est à ± 5˚ du niveau. Si le laser est configuré à une valeur trop éloignée du niveau, il émettra un bip au moment d'atteindre la limite de sa plage de mise à niveau. Le laser ne sera pas endommagé, mais il ne fonctionnera pas en condition « hors niveau ». 3. Fixez le laser au trépied en accrochant l’adaptateur de trépied 20 comme illustré dans la Figure C au boîtier du laser. L'adaptateur peut être monté en bas pour le mode niveau ou sur le côté pour le mode aplomb. Placez l’ensemble sur le trépied et vissez le bouton fileté sur le trépied dans le filet femelle sur l’adaptateur de trépied. REMARQUE : Assurez-vous que le trépied que vous utilisez est pourvu d'une vis filetée de 5/8 po - 11 afin de garantir une fixation sûre. 4. Activez le laser et ajustez la vitesse de rotation et les commandes au besoin. 1. Mettre en place un trépied entre deux murs qui ont au moins une distance de 50 pieds entre eux. L'emplacement exact du trépied n'est pas critique. 2. Montez l'appareil laser sur le trépied de sorte que l'axe X pointe directement vers l'un des murs. 3. Allumez l'appareil laser et laissez-le effectuer son nivellement automatique. 4. Marquez et mesurez les points A et B sur les murs comme indiqué dans la figure O. 5. Tournez l'appareil laser complet à 180º de sorte que l'axe X pointe directement vers le mur opposé. 6. Laissez l'appareil laser effectuer son nivellement automatique et marquez et mesurez les points AA et BB sur les murs, comme indiqué dans la Figure P. 7. Calculez l'erreur totale en utilisant l'équation : Erreur totale = (AA - A) - (BB- B) 8. Comparez l'erreur totale aux limites admissibles indiquées dans le tableau suivant. Distance Entre les murs Erreur permise DW074LR Erreur permise DW079LR/DW079LG 12,2 m (40 pi) 2,38 mm (3/32 po) 1.2 mm (3/64 po) 15,2 m (50 pi) 3 mm (1/8 po) 1,6 mm (1/16 po) 21,3 m (70 pi) 3,97 mm (5/32 po) 2,38 mm (3/32 po) 30,5 m (100 pi) 6,35 mm (1/4 po) 3 mm (1/8 po) 23 DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 23 5/17/2018 2:05:35 PM FRANÇAIS Utilisation du laser sur un plancher (Fig. D ) Caractéristiques techniques Le niveau laser peut être positionné directement sur le plancher pour les applications de nivellement et de plomberie telles que le charpentage des murs. 1. Placez le laser sur une surface relativement lisse et de niveau, où il ne sera pas perturbé. 2. Positionnez le laser pour le réglage du niveau ou du niveau vertical comme il est indiqué. 3. Activez le laser et ajustez la vitesse de rotation et les commandes au besoin. REMARQUE : Le laser sera plus facile à configurer pour les applications murales si la vitesse de rotation est réglée à 0 tr/ min et si le dispositif de commande à distance est utilisé pour aligner le laser avec des marques de contrôle. Le dispositif de commande à distance permet à une personne seule de configurer le laser. UGS DW074LR DW079LR DW079LG Longueur d’onde du laser 630-680 nm 630-680 nm 515-530 nm 630-680 nm Puissance/classe du laser ≤5mw / CLASSE 3R ≤ 5 mw /CLASSE ≤ 5 mw /CLASSE 3R 3R Vitesse de rotation 150, 300, 600, 1 200 TR/MIN 150, 300, 600, 1 200 TR/MIN 150, 300, 600, 1 200 TR/MIN Portée de la mise à niveau automatique ± 5° ± 5° ± 5° Portée visible intérieure Diamètre de 45 m Diamètre de 60 m Diamètre de 80 m (150 pi) (200 pi) (250 pi) Plage avec détecteur Diamètre de Diamètre de Diamètre de 450 m (1 500 pi) 600 m (2 000 pi) 600 m (2 000 pi) Précision du niveau (@ 600 tr/min) ± 3 mm par 30 m ± 1,5 mm par 30m ± 1,5 mm par 30m (± 1/8 po par (±1/16 po par (±1/16 po par 100 pi) 100 pi) 100 pi) Source d’alimentation Piles DeWALT de 20 V Piles DeWALT de 20 V Piles DeWALT de 20 V Utilisation du dispositif de commande à distance DW079LR/LG Température de fonctionnement -5 °C à 50 °C -5 °C à 50 °C -5 °C à 50 °C (23 °F à 122 °F) (23 °F à 122 °F) (23 °F à 122 °F) Température d’entreposage -20 °C à 70 °C (-4 °F à 158 °F) Le dispositif de commande à distance permet à une personne d’utiliser et de configurer le laser à distance. Le voyant DEL du dispositif de commande à distance indique qu'un signal est transmis par l'appareil laser DW079LR/LG. Vous pouvez utiliser tous les boutons du clavier pour contrôler cet appareil laser. Environnement Résistant à l'eau Résistant à l'eau Résistant à l'eau -20 °C à 70 °C (-4 °F à 158 °F) -20 °C à 70 °C (-4 °F à 158 °F) Accessoires Les accessoires recommandés pour être utilisés avec l’outil sont disponibles auprès du centre de réparation de votre région. AVERTISSEMENT : Puisque les accessoires, autres que ceux offerts par DeWalt, n’ont pas été testés avec ce produit, l’utilisation de ceux-ci pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires DeWALT recommandés avec ce produit. Pour obtenir de l’aide concernant l’achat d’un accessoire, communiquez avec DeWalt Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, États-Unis; composer le 1 800 4-DeWalt (+1 800 433-9258) ou visitez notre site Web :  Si votre appareil laser DW079LR/LG a été estampillé 2016-49NZ ou après, vous pouvez utiliser le dispositif de commande à distance pour éteindre complètement l'appareil laser. 2016-49-NZ Détecteur laser numérique (Fig. H - K ) Certains ensembles laser comprennent un détecteur laser numérique DeWALT. Le détecteur laser numérique DEWALT vous permet de repérer le faisceau laser émis par un laser rotatif dans un milieu à lumière vive ou pour une portée étendue. Le détecteur peut être utilisé tant à l'intérieur qu'à l'extérieur, là où il est difficile de voir le faisceau du laser. Le détecteur ne doit pas être utilisé avec des lasers non rotatifs mais est compatible avec la plupart des lasers rotatifs à faisceau rouge (DW0743R) et vert (DW0743G). Il peut être > 2016-49-NZ Pour éteindre complètement un appareil laser DW079LR/ LG (estampillé 2016-49-NZ ou après) en utilisant le clavier à distance, appuyez sur le bouton de l'axe X-Y ( 14 ) et le bouton MODE ( 13 ) simultanément. 24 DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 24 5/17/2018 2:05:36 PM FRANÇAIS Fonctionnement du détecteur (Fig. I , J ) réglé de manière à indiquer l'emplacement du faisceau à 3 mm (1/8 po) près ou à 1 mm (1/25 po) près. Le détecteur émet des signaux visuels, dans la fenêtre d'affichage 22 et des signaux sonores, par le haut-parleur 23 pour indiquer l'emplacement du faisceau laser. Le détecteur laser numérique DeWALT peut être utilisé avec ou sans la pince. Lorsqu'il est utilisé avec la pince, le détecteur peut être positionné sur une barre graduée, une mire de nivellement, un montant ou un poteau. 1. Réglez et positionnez le laser rotatif que vous utiliserez selon les instructions du fabricant. Allumez le laser, puis assurez-vous qu'il tourne et qu'il émet un faisceau laser. REMARQUE : Ce détecteur a été conçu pour être utilisé uniquement avec un laser rotatif. Le détecteur ne fonctionnera pas avec un niveau laser au faisceau stationnaire. 2. Activez le détecteur en appuyant sur le bouton d'alimentation/volume 26 . 3. Réglez le volume comme vous le souhaitez Commandes de détecteur. 4. Positionnez le détecteur de manière à ce que sa fenêtre 22 soit vis-à-vis le faisceau laser produit par le laser rotatif. Déplacez le détecteur vers le haut ou le bas, dans la zone approximative du faisceau, jusqu'à ce que le détecteur soit centré. Pour obtenir de l'information sur les indicateurs de la fenêtre d'affichage et les voyants du signal sonore, reportez-vous au tableau intitulé « Indicators » (Fig. J ). 5. Utilisez les repères de marquage 30 pour marquer avec exactitude la position du faisceau laser. Installation d'une pile dans le détecteur (Fig. H ) Le détecteur laser numérique est alimenté par une pile de 9 volts. Pour installer la pile fournie, soulevez le couvercle du logement des piles 21 . Placez la pile de 9 volts dans le compartiment, en alignant la pile comme illustré. Commandes du détecteur (Fig. I ) Le détecteur est contrôlé par le bouton d'alimentation 26 et le bouton de mode de précision 27 . Lorsque le bouton d'alimentation est enfoncé une fois, le détecteur s'allume. La partie supérieure de la fenêtre d'affichage montre l'icône de précision 27 , et l'icône de volume 28 . Pour réduire le volume du signal sonore émis par le détecteur lorsqu'il détecte un faisceau laser, enfoncez de nouveau le bouton; un des demi-cercles, situés à côté de l'icône de klaxon, disparaît. Pour interrompre le signal sonore, enfoncer le bouton une troisième fois; l'icône de volume disparaît. Le détecteur laser numérique DeWALT dispose également d'une fonction d'arrêt automatique. Si un faisceau laser rotatif ne heurte pas la fenêtre de détection du faisceau, ou si aucun bouton n'est enfoncé, le détecteur s'éteindra dans environ 30 minutes. Lorsque le détecteur est activé, la partie inférieure de la fenêtre montre une icône du mode de précision. Soit l'icône du mode de précision de ± 1 mm (1/25 po) 53 apparaîtra, ou l'icône du mode de précision de ± 3 mm (1/8 po) 54 apparaîtra. Lorsque l'icône du mode de précision de ± 1 mm (1/25 po)apparaît, cela indique que le détecteur donne une lecture « au niveau du sol » uniquement si le faisceau laser se trouve au niveau du sol ou à un maximum de 1 mm (1/25 po) au-dessus ou sous le niveau du sol. Lorsque l'icône du mode de précision de 3 mm (1/8 po) apparaît, cela signifie que le détecteur donnera une lecture « au niveau du sol » si le faisceau laser se trouve au niveau du sol ou à environ 3 mm (1/8 po) au-dessus ou sous le niveau du sol. Appuyez sur le bouton du mode de précision 27 une fois pour changer le mode de précision. Nettoyage et entreposage du détecteur • • • La saleté et la graisse peuvent être enlevées de la surface extérieure du chargeur au moyen d’un chiffon ou d’une brosse douce non métallique. Le détecteur laser numérique DeWALT est étanche. Si vous échappez le détecteur dans la boue, le béton fluide ou une substance semblable, arrosez simplement le détecteur pour le nettoyer. N'utilisez pas d'eau sous haute pression provenant par exemple d'un nettoyeur à pression. Le lieu idéal d'entreposage est un lieu frais et sec, à l’abri de toute lumière solaire directe et de toute température excessive. Service de détection Sauf pour les piles, il n'y a aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur dans le détecteur laser numérique. Ne démontez pas l'appareil. Toute altération non autorisée du détecteur laser annulera toutes les garanties. Dépannage du détecteur Le détecteur ne s'allume pas. • Appuyez et relâchez le bouton d'alimentation/volume. • Vérifiez si la pile est en place et au bon endroit. • Si le détecteur est très froid, laissez-le se réchauffer dans un endroit chauffé. • Remplacez la pile de 9 volts. Allumer l'appareil. 25 DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 25 5/17/2018 2:05:36 PM FRANÇAIS • Si le détecteur ne s'allume toujours pas, apportez-le à un centre de réparation DeWALT. 5. L'outil peut être ajusté de haut en bas jusqu'à la hauteur de décalage souhaitée pour le travail. Pour changer la hauteur, desserrez le bouton de blocage 45 situé sur la gauche du support mural. Soutenez la base de montage lors du réglage de la hauteur. 6. Tournez le bouton de réglage 46 , situé à droite du support mural, pour déplacer le niveau laser de haut en bas pour régler votre hauteur. Utilisez l'échelle de mesure murale 41 pour identifier votre marque. REMARQUE : Il peut être utile de mettre l'appareil sous tension et de tourner la tête rotative de sorte qu'elle place un point sur l'une des échelles laser. La carte cible DeWALT est marquée à 38 mm (1-1/2 po), par conséquent, il peut être plus facile de régler le décalage du laser à 38 mm (1-1/2 po) sous le rail. 7. Une fois que vous avez positionné le laser à la hauteur désirée, serrez le bouton de blocage 45 pour maintenir cette position. Le haut-parleur du détecteur ne fait aucun bruit. • Assurez-vous que le détecteur est allumé. • Appuyez sur le bouton d'alimentation/volume. Il passera d'élevé à bas, puis à sourdine. • Assurez-vous que le laser rotatif tourne et qu'il émet un faisceau laser. • Si le détecteur n'émet toujours pas de son, apportez-le à un centre de réparation DeWALT. Le détecteur ne répond pas à un faisceau laser fixe. Le détecteur laser numérique DeWALT a été conçu pour fonctionner uniquement avec des lasers rotatifs. Le détecteur émet un son, mais la fenêtre d'affichage à cristaux liquides ne fonctionne pas. • Si le détecteur est très froid, laissez-le se réchauffer dans un endroit chauffé. • Si la fenêtre d'affichage à cristaux liquides ne fonctionne toujours pas, apportez le détecteur à un centre de réparation DeWALT. Montage sur une tige graduée (Fig. K ) Pour fixer votre détecteur sur une tige graduée, fixez d'abord le détecteur à la pince en utilisant le bouton fileté de 6,35 mm-508 mm (1/4 po-20 po) 47 sur l'arrière de la pince. Faites glisser les rails 32 sur la pince autour du rail 33 sur la tige graduée. 1. Positionnez le détecteur à la hauteur désirée et tournez le bouton de la pince dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer les mâchoires de la pince autour de la graduation fixant la pince à la tige. 2. Pour effectuer des réglages de hauteur, desserrez légèrement la pince, repositionnez, puis resserrez. Support de montage (Fig. M , N ) Certains ensembles laser comprennent un support mural. Il peut être utilisé pour attacher l'outil à un rail ou en angle au plafond et pour faciliter l'installation du plafond acoustique. Suivez les instructions ci-dessous pour utiliser le support mural. ATTENTION : Avant de fixer le niveau du laser à un rail ou en angle au plafond, assurez-vous que la voie ou l'angle est correctement fixé. 1. Placez le laser sur la base de montage 37 en alignant le trou de vis de 5/8-11 sur le raccord du trépied ( 20 , Fig. C ) fixé à la base du laser avec le trou 39 dans la base de montage. Tournez le bouton 40 pour fixer le laser. 2. Avec l'échelle de mesure murale 41 face à vous, desserrez le bouton de blocage du support mural 42 pour ouvrir les mâchoires de serrage. 3. Positionnez les mâchoires de serrage autour du rail mural ou de l'angle du plafond et serrez le bouton de blocage du support mural 42 pour fermer les mâchoires de serrage sur le rail. Assurez-vous que le bouton de blocage du support mural est bien serré avant de continuer. ATTENTION : Utilisez toujours un support de câble de plafond ou un matériau équivalent, en plus du bouton de blocage du support mural, pour vous aider à fixer le niveau du laser en le fixant à un mur. Enfilez le fil à travers la poignée du niveau laser. N'enfilez PAS le fil dans la cage métallique de protection. De plus, des vis peuvent être utilisées pour fixer le support mural directement au mur en guise de support. Des trous de vis 43 sont situés en haut du support mural. 4. En utilisant le bouton de mise à niveau de la base 44 placez dans une position de niveau approximative du mur.  Tige graduée de construction (Fig. L )  DANGER : NE TENTEZ JAMAIS d'utiliser une tige graduée lors d'une tempête ou à proximité des fils électriques en surplomb. La mort ou une blessure corporelle grave se produira. Certains ensembles laser comprennent une tige graduée. La tige graduée DeWALT est marquée avec des échelles de mesure sur les deux côtés et est construite avec des sections télescopiques. Un bouton à ressort actionne un verrou pour maintenir la tige graduée à différentes longueurs. Le devant de la tige graduée possède une échelle de mesure commençant dans le bas. Utilisez-le pour mesurer à partir du sol et vers le haut lorsque vous effectuez des travaux de nivellement. Le derrière de la tige graduée est conçu pour mesurer la hauteur des plafonds, des solives, etc. Étendez complètement la section supérieure de la tige graduée jusqu'à ce que le bouton se verrouille dans la section précédente. Étendez cette section jusqu'à ce qu'elle s'enclenche dans la section adjacente ou jusqu'à ce que la tige graduée touche le plafond ou la solive.  26 DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 26 5/17/2018 2:05:36 PM • La lecture de la hauteur est prise à l'endroit où la dernière section étendue quitte la section inférieure précédente, comme illustré sur la figure L . • Carte de cible (Fig. G )  Certains ensembles laser comprennent une carte de cible laser pour faciliter la localisation et le marquage du faisceau laser. La carte cible améliore la visibilité du faisceau laser lorsque le faisceau traverse par-dessus la carte. La carte est marquée avec des échelles standard et métriques. Le faisceau laser passe à travers le plastique rouge et se réfléchit sur le ruban réfléchissant sur le verso. L'aimant dans le haut de la carte est conçu pour maintenir la carte cible sur le rail ou sur des poteaux d'acier pour déterminer les positions d'aplomb et de niveau. Pour de meilleures performances lors de l'utilisation de la carte cible, le logo DeWALT doit être face à vous. Dépannage Lunettes d'amélioration laser (Fig. F ) Alerte de la hauteur de l'instrument Certains ensembles laser incluent une paire de lunettes d’augmentation laser. Ces lunettes améliorent la visibilité du faisceau laser lorsque la luminosité est élevée ou sur de longues distances lorsque le laser est utilisé pour des applications intérieures. Ces lunettes ne sont pas obligatoires pour utiliser le laser. ATTENTION : ces lunettes ne sont pas des équipements de sécurité approuvés ANSI et ne doivent pas être portées lors de l'utilisation d'autres outils. Ces lunettes ne protègent pas vos yeux du faisceau laser. DANGER : Pour réduire le risque de blessures graves, ne regardez jamais directement le faisceau laser, avec ou sans ces lunettes. Les appareils DW074LR et DW079LR/LG ont une fonction d'alarme intégrée qui alerte l'opérateur si l'appareil est perturbé suivant une mise à niveau automatique. L'appareil laser arrêtera de tourner, le voyant DEL du panneau de commande clignotera et le signal sonore se fera entendre.   Mise à l'arrêt du niveau laser Appuyez sur le bouton d’alimentation pendant 3 secondes pour éteindre le laser. Le voyant à DEL ne sera plus allumé. Pour réinitialiser l'appareil laser pour une utilisation continue Éteignez et rallumez l'appareil à l'aide du bouton d'alimentation situé sur le panneau de commande de l'appareil laser. REMARQUE : Revérifiez toujours la configuration du laser après le déclenchement de l’alerte de la hauteur de l’instrument (mode élevé). Entretien • • • • • FRANÇAIS Ne rangez pas votre laser dans la boîte s'il est mouillé. Asséchez les pièces extérieures avec un chiffon propre et sec, puis laissez-le sécher à l'air libre. Ne rangez pas votre laser à une température inférieure à -18 °C (0 °F) ou supérieure à 41 °C (105 °F). AVERTISSEMENT : N'utilisez jamais de solvants ni d'autres produits chimiques durs pour nettoyer les pièces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d’eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’appareil et n’immerger aucune partie de l’appareil dans un liquide. N'utilisez jamais d'air comprimé pour nettoyer le laser. Sous certaines conditions, la lentille de verre peut ramasser des saletés ou des débris. Cela nuira à la qualité du faisceau et à la portée de service. La lentille doit être nettoyée avec un coton-tige humecté d'eau. Le protecteur de caoutchouc flexible peut être nettoyé avec un chiffon non pelucheux comme un chiffon de coton. UTILISEZ UNIQUEMENT DE L'EAU — N'UTILISEZ PAS de nettoyants ou de solvants. Laissez sécher l'appareil avant de le ranger. Afin de maintenir l'exactitude de votre travail, vérifiez souvent l'étalonnage du laser. Référez-vous à Étalonnage du laser. Les vérifications d'étalonnage et les travaux de réparation peuvent être effectués par les centres de réparation DeWALT. En vertu du contrat d'entretien gratuit d'un an DeWALT, vous avez droit à deux vérifications d'étalonnage gratuites. Lorsque le laser n'est pas utilisé, rangez-le dans la boîte de rangement incluse. Entretien et réparations REMARQUE : Le démontage du niveau laser annulera toutes les garanties du produit. Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages doivent être réalisés par un centre de réparation agréé. Toute réparation ou tout entretien réalisé par un personnel non formé peut causer un risque de blessures. Pour localiser le centre de réparation DeWALT le plus proche appelez au 1 800 4-DEWALT (1 800 433-9258) ou visitez notre site Web: www.DeWALT.com. 27 DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 27 5/17/2018 2:05:36 PM FRANÇAIS Enregistrement en ligne Merci pour votre achat. Enregistrez votre produit dès maintenant : • RÉPARATIONS SOUS GARANTIE : Cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d’un problème avec le produit. • CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ : En cas de perte provoquée par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous sera utile auprès de votre compagnie d’assurances. • SÉCURITÉ : L’enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l’éventualité peu probable de l’envoi d’un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de la protection des consommateurs. Registre en ligne à www.dewalt.com/register. Garantie limitée de trois ans DeWalt réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fabrication durant une période de trois ans à compter de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas les défaillances de pièces dues à une usure normale ou à une mauvaise utilisation de l’outil. Pour plus de détails relatifs à la couverture de la garantie et aux réparations sous garantie, visitez le site Web www.DeWALT.com ou composez le 1–800–4-DeWALT (1-800-433-9258). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires ni aux dommages causés par des réparations effectuées ou tentées par des tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un état ou d’une province à l’autre. En plus de la présente garantie, les outils DeWALT sont couverts par notre : CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN DeWALT réparera l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période d’un an à compter de la date d’achat. GARANTIE DE SATISFACTION OU REMBOURSEMENT DE 90 JOURS Si vous n’êtes pas entièrement satisfait des performances de votre outil électrique, laser ou de votre cloueuse DeWALT pour quelque raison que ce soit, vous pouvez le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours suivant la date d’achat, et nous vous rembourserons entièrement sans poser de questions. PRODUIT REMIS À NEUF : Tout produit remis à neuf est couvert par une garantie d’entretien gratuit d’un an. La garantie de remboursement après 90 jours et la garantie limitée de trois ans ne s’appliquent pas aux produits remis à neuf. REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : Si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, appelez au 1 800 4-DeWALT ou rendez-vous au centre de réparation le plus près pour un remplacement gratuit. 28 DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 28 5/17/2018 2:05:36 PM ESPAÑOL LASER ROTATIVO DW074LR, DW079LR, DW079LG Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para informarle sobre situaciones peligrosas y su riesgo de lesiones personales o daño a los bienes.     PELIGRO: Indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, resultará en la muerte o en lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en la muerte o en lesiones graves. PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas. (Se usa sin texto) Indica un mensaje relacionado con la seguridad. AVISO: Indica una práctica no relacionada con lesiones personales que, si no se evita, puede resultar en daños a los bienes. Si tiene alguna pregunta o comentario sobre esta o cualquier herramienta DeWALT, llámenos sin cargo a: 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258). Advertencia: P  ara reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones. Instrucciones de seguridad para láseres   • • • • • • • • ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones que se indican a continuación podría provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves. CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS. ¡ADVERTENCIA! Exposición a radiación láser. No desensamble ni modifique el nivel láser. Este aparato no incluye piezas internas que pueda reparar el usuario. Podrían producirse lesiones oculares graves. ADVERTENCIA: Radiación peligrosa. El uso de controles o ajustes, o la realización de otros procedimientos que no sean los especificados aquí, pueden ocasionar una exposición peligrosa a la radiación. No utilice el láser en atmósferas explosivas, como en entornos donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden inflamar el polvo o los gases. Sólo utilice las baterías específicamente designadas para el láser. El uso de cualquier otro tipo de batería puede causar incendios. Cuando no esté en uso, guarde el láser fuera del alcance de los niños y de otras personas no capacitadas en su funcionamiento. El láser puede ser peligroso en manos de usuarios no capacitados. Utilice solo los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo. Algunos accesorios pueden ser apropiados para un modelo de láser, pero pueden crear un riesgo de lesión cuando se utilizan con otro modelo. El mantenimiento de la herramienta debe realizarlo exclusivamente personal de reparaciones cualificado. Las tareas de servicio o de mantenimiento realizadas por personal no cualificado pueden resultar en lesiones. Para ubicar el centro de servicio DeWALT más cercano, llame al 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) o visite http://www.DeWALT.com en Internet. No utilice herramientas ópticas, como un telescopio o un teodolito, para ver el rayo láser. Podrían producirse lesiones oculares graves. No coloque el láser en una posición que pueda ocasionar que alguien mire al rayo láser, ya sea a propósito o sin querer. Podrían producirse lesiones oculares graves. Apague el láser cuando no esté en funcionamiento. Al dejar el láser encendido aumenta el riesgo de mirar fijamente hacia el rayo. 29 DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 29 5/17/2018 2:05:36 PM ESPAÑOL • • • • No coloque el láser cerca de una superficie reflectante que pueda reflejar el rayo láser hacia los ojos de alguna persona. Podrían producirse lesiones oculares graves. No maneje el láser en presencia de niños ni permita que los niños utilicen el láser. Pueden producirse graves lesiones oculares. No quite ni desfigure las etiquetas de advertencia. Retirar las etiquetas aumenta el riesgo de exposición a la radiación. Coloque bien el láser en una superficie plana. Si el láser se cayera, podría dañarse o causar lesiones graves. ADVERTENCIA: El uso de controles, o ajustes o la realización de otros procedimientos que no sean los especificados aquí, pueden ocasionar una peligrosa exposición a la radiación. ¡ADVERTENCIA! NO DESMONTE EL LÁSER ROTATIVO. Este aparato no incluye piezas internas que pueda reparar el usuario. El desmontar el láser rotativo anulará toda garantía del producto. No modifique el producto de ninguna forma. Modificar la herramienta puede generar exposición peligrosa a la radiación láser. La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. V.........................voltios nm.......... longitud de onda en nanómetros mW.....................milivatios 3R........... Láser Clase 3R   • .........símbolo de advertencia del láser Etiquetas de advertencia Para su comodidad y seguridad, se incluye la siguiente etiqueta en su láser.  DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de A instrucciones. ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER. NO DEBE MIRAR DIRECTAMENTE AL RAYO. Producto láser Clase 3R EVITE LA EXPOSICIÓN: SE EMITE UNA RADIACIÓN LÁSER DESDE ESTA APERTURA 30 DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 30 5/17/2018 2:05:36 PM ESPAÑOL Baterías y energía Información sobre el láser Los láseres rotativos inalámbricos DW074LR y DW079LR/LG son productos láser CLASE 3R y cumplen con el Código de Reglamentos Federales 21, Partes 1040.10 y 1040.11, excepto por las desviaciones en virtud de la notificación para láser n.° 50, de fecha 24 de junio de 2007. Cumple con las normas UL 61010-1 y 2595 Con certificación conforme a la norma CSA C22.2 n.° 61010-1 Cumple con la norma IEC 60825-1:2014 Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluidas aquellas que puedan causar una operación no deseada. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales Clase B, de conformidad con la Sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer un nivel razonable de protección contra la interferencia dañina en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones proporcionadas, puede producir una interferencia dañina a la comunicación radial. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzca interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de emisiones de radio o de televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: • Cambie la orientación o la ubicación de la antena de recepción. • Incremente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor. • Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio/TV para obtener asistencia. Canadá, Avisos de Industry Canada (IC) El circuito digital de Clase B de este dispositivo cumple con la norma canadiense ICES-003. Este dispositivo cumple con las normas RSS de exención de licencia de Industry Canada. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: 1) este dispositivo puede no causar interferencia perjudicial, y 2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia, incluidas aquellas que puedan causar una operación no deseada. Este láser rotativo DeWALT aceptará todas las baterías de iones de litio de 20 voltios DeWALT, pero está fabricado para resistir mejor los daños en una caída cuando se utiliza con las siguientes baterías: Todas las baterías de iones de litio de 20 voltios DeWALT de 1.5 Ah y 2 Ah. Carga de la batería Cuando la saque de su caja, la batería no estará completamente cargada. Debe usar un cargador de 20 voltios DeWALT para cargar la batería antes de poder usar el láser rotativo. • Consulte el cuadro al final de este manual para ver la compatibilidad de los cargadores y las baterías. • Asegúrese de leer todas las instrucciones de seguridad antes de usar su cargador.  ADVERTENCIA: • NO intente cargar la batería con otros cargadores que no sean los incluidos en este manual. El cargador y la batería están específicamente diseñados para funcionar juntos. • Siga atentamente todas las instrucciones y las advertencias en la etiqueta y el paquete de la batería, y en el Manual de seguridad de la bateríaadjunto. 1. Para cargar la batería, deslícela en el cargador tal como se describe en el Manual de seguridad de la batería. 2. Compruebe que la batería esté totalmente cargada. 3. Deslice la batería hacia afuera del riel. NOTA: Cuando solicite baterías de repuesto, asegúrese de incluir el número de catálogo y el voltaje. Instalación de la batería DeWALT de 20 V 1. Coloque la batería DeWALT de 20 V completamente cargada de manera que el botón de liberación (Figura E 15 ) quede de espaldas a usted y a la derecha. 2. Mantenga presionado el botón de liberación en la batería. 3. Deslice la batería completamente en el riel en el lado del láser. 4. Suelte el botón en la batería. Extracción de la batería 1. 2. 3. 4. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Mantenga presionado el botón de liberación en la batería. Deslice la batería hacia afuera del riel en el láser. Suelte el botón en la batería. Para cargar la batería, insértela en el cargador tal como se describe en el Manual de seguridad de la batería. ADVERTENCIA: Las baterías pueden explotar, tener fugas y causar lesiones o un incendio. Para reducir este riesgo, siga las instrucciones en el Manual de seguridad de la batería.  31 DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 31 5/17/2018 2:05:37 PM ESPAÑOL Almacenamiento de baterías • • servicio DEWALT autorizado o a su vendedor minorista local para que las reciclen. También puede contactar a su centro de reciclaje local para obtener información sobre el lugar de recolección de baterías gastadas. RBRC® es una marca comercial registrada de Call 2 Recycle, Inc. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, no expuesto a la luz solar directa ni al calor o frío excesivos. Un almacenamiento de larga duración no dañará la batería ni el cargador. En condiciones adecuadas, se pueden guardar durante 5 años o más. Operación GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS Sugerencias de operación • Seguridad del usuario • Seguridad personal • • Manténgase alerta, esté atento a lo que hace y use el sentido común cuando maneje un láser. No use la herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera un láser puede provocar lesiones graves. Utilice equipo de protección personal adecuado, incluidas gafas protectoras al trabajar en un entorno de construcción. • • • Uso y cuidado de la herramienta • • • • No utilice la herramienta si no puede encenderse y apagarse con el interruptor. Toda herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. Guarde el láser que no esté en uso fuera del alcance de los niños, y no permita que otras personas no familiarizadas con el producto o con estas instrucciones operen el láser. El láser puede ser peligroso en las manos de usuarios no capacitados. Utilice solo los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo. Los accesorios que pueden ser adecuados para una herramienta, pueden resultar peligrosos cuando se utilizan con otra. • • • • Sello RBRC™ El sello RBRC® (Compañía de reciclado de baterías recargables) en las pilas (o baterías) de níquel cadmio, hidruro de metal de níquel o iones de litio indica que los gastos de reciclaje de estas pilas (o baterías) que se deben afrontar al final de su vida útil ya han sido pagados por DeWALT. En algunas áreas, es ilegal colocar baterías gastadas de níquel cadmio, hidruro de metal de níquel o iones de litio en la basura o el circuito de desechos sólidos municipales, y el programa Call 2 Recycle® ofrece una alternativa que tiene en cuenta el medioambiente. Call 2 Recycle, Inc. en cooperación con DeWALT y otros usuarios de baterías, ha establecido el programa en Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías gastadas de níquel cadmio, hidruro de metal de níquel o iones de litio. Ayude a proteger nuestro medioambiente y a preservar los recursos naturales llevando dichas baterías a un centro de • Para prolongar la vida de la batería por carga, apague el láser cuando no está utilizándose. Para asegurar la precisión de su trabajo, verifique con frecuencia la calibración del láser. Consulte Calibración del Láser. Antes de intentar usar el láser, asegúrese de que la herramienta esté situada en una superficie relativamente lisa y segura. Marque siempre el centro de la línea o punto de láser. Si marca partes diferentes del rayo en momentos distintos introducirá error en sus mediciones. Para aumentar la distancia de trabajo y la precisión, coloque el láser en el centro de su área de trabajo. Cuando lo sujete a un trípode o pared, monte el láser de manera que este bien sujeto. Cuando trabaje en interiores, una velocidad lenta del cabezal rotativo producirá una línea visiblemente más brillante, en tanto que una velocidad más rápida del cabezal rotativo producirá una línea visiblemente continua. Para aumentar la visibilidad del rayo, use gafas para láser o una tarjeta objetivo de láser que le ayude a encontrar el rayo. Los cambios de temperatura extremos pueden ocasionar el movimiento de estructuras de edificios, trípodes de metal, equipo, etc., lo cual puede afectar la precisión. Compruebe la precisión con frecuencia al trabajar. Cuando trabaje con el Detector de láser digital DeWALT, fije la velocidad de rotación del láser en la configuración más rápida. Si se cae el láser o ha sufrido un gran golpe, lleve el sistema de calibración para que lo verifique un centro de servicio cualificado antes de utilizar el láser. Panel de control (Fig. A , B ) El láser se controla principalmente con el botón de encendido 1 , el botón de modo 2 , el botón de velocidad 3 y el botón de modo de exploración 4 . Estas características se modifican luego cuando se utilizan con el botón de selección de eje 5 (DW079LR/LG solo en Modo de pendiente), o los dos botones de ajuste de dirección/elevación 6 y 7 . 32 DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 32 5/17/2018 2:05:37 PM ESPAÑOL Los botones de ajuste de dirección/elevación controlan la dirección de giro del cabezal del láser y ajustan la elevación del rayo cuando la unidad está en el modo de pendiente. Estos botones también se pueden usar para girar crecientemente el rayo cuando la unidad está en Modo de exploración. Los botones en el panel de control DW074LR, el panel de control DW079LR/DW079LG y el teclado de mando a distancia DW079LR/DW079LG funcionan todos de la misma manera, a menos que se indique lo contrario. eje X presionando el botón eje X-Y 5 . Se identifica el eje seleccionado con las luces LED 24 o 25 . Fijación de la pendiente 1. Active el modo de pendiente. 2. Seleccione el eje deseado. 3. Use los Botones de flecha (Fig. B , 6 y 7 ) para inclinar el cabezal del rotor del láser hacia arriba y hacia abajo. -- Cada vez que se aprieta rápidamente un Botón de flecha, la pendiente se moverá 0.01º (1.6 mm a 10 m). -- Si mantiene presionado un Botón de flecha entre 2 y 10 segundos, la pendiente se moverá de 0.01º/s a 0.2º/s. -- Si mantiene presionado un botón de flecha durante más de 10 segundos, la pendiente se moverá 0.2º/s. Botón de encendido El Botón de encendido se usa para encender y apagar la unidad láser. • Para encender la unidad láser DW074LR o DW079LR/LG, presione el botón de encendido una vez. • Para apagar completamente la unidad láser DW074LR o DW079LR/LG, presione el botón de encendido durante 3 segundos. Botones de flecha (Fig. Botón de velocidad/rotación El botón de velocidad 3 se usa para ajustar la velocidad de rotación del rayo láser a través de sus 4 velocidades preestablecidas (150, 300, 600 y 1200 RPM). Botón de modo de exploración Cómo usar el modo de exploración • Para activar el modo de exploración, presione y suelte el botón del modo de exploración 4 . Para cambiar los ángulos de exploración, debe continuar presionando el botón hasta alcanzar el ángulo deseado. • La dirección de la zona de exploración se puede controlar con los botones de flecha 6 y 7 . En el Modo de autonivelado horizontal, los botones de flechas giran la dirección del rayo láser en sentido horario o antihorario durante la rotación, o ajustan la posición del rayo láser en sentido horario o antihorario durante el modo de exploración. • En el Modo de autonivelado vertical, los botones de flechas giran la dirección del rayo láser en sentido horario o antihorario durante la rotación, o ajustan la posición del rayo láser en sentido horario o antihorario durante el Modo de exploración. • En el Modo de pendiente, los botones de flechas se utilizan para inclinar el cabezal del láser. Encendido del láser (Fig. E , B ) 1. Introduzca la batería de 20 voltios totalmente cargada según se muestra en la Figura E . 2. Presione suavemente el botón de encendido 1 para encender el láser. -- Se iluminará la luz indicadora LED de encendido 9 . -- El modo de autonivelado se activa automáticamente y la unidad láser se autonivelará. Una vez que la unidad láser esté nivelada, el rayo girará una vez a 600 RPM en sentido horario. -- Después de 10 segundos, el Modo HI (antidesvío) se activa automáticamente y el LED de HI 8 se iluminará. 3. Presione el botón de velocidad/giro 3 para ajustar la velocidad de rotación. Se puede cambiar la dirección con los botones 6 y 7 . Botón de Modo de pendiente • ) • 15˚/45˚/90˚ El botón de modo de exploración 4 se utiliza para que el cabezal del láser barra hacia delante y hacia atrás, creando una línea láser corta y brillante. Esta línea corta es mucho más brillante y visible que cuando la unidad está en modo de rotación completa. • B , R Los botones de flechas ( B 6 y 7 ) se utilizan para distintas funciones dependiendo del modo de operación de la unidad láser. Para activar el Modo de pendiente, presione el botón del modo de pendiente 2 . Para regresar al modo de autonivelado y volver a activar el autonivelado completo, mantenga presionado el botón de modo 2 nuevamente. Fijación de la dirección de la pendiente Cuando está activo el Modo de pendiente, la unidad activa automáticamente el eje X. Esto le permite inclinar el láser en la dirección del eje X, como indican los “visores” de la caja protectora. La luz LED 11 o 12 indica la dirección actual de la pendiente. DW079LR/LG solamente: En determinadas situaciones, puede ser conveniente inclinar el láser en el eje Y. La dirección del modo de pendiente se puede cambiar entre el eje Y y el 33 DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 33 5/17/2018 2:05:37 PM ESPAÑOL Verificación del error de plomada (Fig. Q) 4. Presione el Botón de exploración 4 para configurar el láser para explorar en modos de 0°, 15°, 45° o 90° grados. Si activa el Modo de pendiente, el LED de pendiente ( 12 ) se encenderá. Si usa el nivelado del eje X, el LED del eje X ( 24 ) se encenderá, o si se usa el nivelado del eje Y, el LED del eje Y ( 25 ) se encenderá. 1. Utilizando como referencia una plomada estándar, marque la parte superior y la inferior de una pared. (Asegúrese de marcar la pared y no el suelo y el techo.) 2. Coloque el láser rotativo de forma segura en el piso a aproximadamente 3' (1 m) de la pared. 3. Encienda el láser, y apunte al punto en la marca de la parte inferior de la pared. Luego, utilizando las flechas hacia arriba y hacia abajo en el mando a distancia, rote el punto hacia arriba. Si el centro del punto explora por encima de la marca en la parte superior de la pared, el láser está calibrado adecuadamente. NOTA: Esta verificación debería realizarse con una pared que no sea más baja que la pared más alta para la que vaya a usarse el láser. Calibración del láser (Fig. O, P) Las verificaciones de calibración de campo deberían realizarse con frecuencia. Esta sección proporciona instrucciones para realizar verificaciones simples de calibración en campo de su láser rotativo DeWALT. Las verificaciones de calibración en campo no calibran el láser. Es decir, estas verificaciones no corrigen los errores en la capacidad de nivelado o plomada del láser. En cambio, los controles indican si el láser proporciona o no una línea de plomada y nivel correcta. Estas verificaciones no pueden sustituir a una calibración profesional realizada por un centro de servicio DeWALT. Uso del láser en un trípode (Fig. C ) VERIFICACIÓN DE CALIBRACIÓN DE NIVEL (EJE X) 1. Coloque bien el trípode y ajústelo a la altura deseada. 2. Asegúrese de que la parte superior del trípode esté aproximadamente nivelada. El láser se autonivelará solo si la parte superior del trípode está a ± 5° del nivel. Si el láser se instala demasiado lejos del nivel, pitará cuando alcance el límite de su rango de nivelación. No se ocasionará daño al láser, pero no funcionará en una condición “desnivelada”. 3. Asegure el láser en el trípode ajustando el adaptador para trípode 20 al cuerpo del láser, según se muestra en la Figura C . El adaptador puede montarse en la parte inferior para el modo de nivelación o a los lados para el modo de plomada. Coloque el conjunto sobre el trípode y enrosque la perilla roscada en el trípode en la rosca hembra del adaptador de trípode. NOTA: Asegúrese de que el trípode con el que esté trabajando tenga un tornillo roscado de 5/8”-11 para garantizar un montaje seguro. 4. Encienda el láser y ajuste la velocidad de rotación y los controles como desee. 1. Monte un trípode entre dos paredes que estén como mínimo a 15 m (50 pies) de distancia entre sí. El lugar exacto del trípode no es muy importante. 2. Monte la unidad láser en el trípode de manera que el eje X apunte directamente hacia una de las paredes. 3. Encienda la unidad láser y deje que se autonivele. 4. Marque y mida los puntos A y B en las paredes como se muestra en la Figura O. 5. Gire la unidad láser completa 180° de manera que el eje X apunte directamente hacia la pared de enfrente. 6. Deje que la unidad láser se autonivele, y marque y mida los puntos AA y BB en las paredes según se muestra en la Figura P. 7. Calcule el error total usando la siguiente ecuación: Error total = (AA – A) – (BB– B) 8. Comprare el error total con los límites permisibles que se muestran en la siguiente tabla. Distancia entre paredes Error permisible DW074LR Error permisible DW079LR/DW079LG 40 pies (12.2 m) 3/32” (0.24 cm) 3/64” (0.12 cm) 50 pies (15.2 m) 1/8” (0.32 cm) 1/16” (0.16 cm) 70 pies (21.3 m) 5/32” (0.4 cm) 3/32” (0.24 cm) 100 pies (30.5 m) 1/4” (0.64 cm) 1/8” (0.32 cm) Uso del láser en un suelo (Fig. D ) Este nivel láser puede colocarse directamente en el suelo para aplicaciones de nivelado y plomada tales como la construcción de paredes. 1. Coloque el láser en una superficie relativamente lisa y plana donde no vaya a ser alterado. 2. Coloque el láser para un ajuste de nivel o plomada como se muestra. 3. Encienda el láser y ajuste la velocidad de rotación y los controles como desee. NOTA: Será más fácil instalar el láser para aplicaciones de pared si la velocidad de rotación se establece en 0 RPM y si se utiliza el mando a distancia para alinear el láser con marcas de control. El mando a distancia permite a una persona configurar el láser. Verificación de calibración de nivel (eje Y) Repita el procedimiento anterior, pero con la unidad láser situada de forma que el eje Y apunte directamente hacia las paredes. 34 DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 34 5/17/2018 2:05:37 PM ESPAÑOL Accesorios Uso del mando a distancia DW079LR/LG Los accesorios recomendados para usar con su herramienta están disponibles para su compra en el centro de servicio local de su fábrica. ADVERTENCIA: Dado que los accesorios que no sean los suministrados por DeWalt no han sido sometidos a pruebas con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesión, solo deben utilizarse con este producto los accesorios recomendados por DeWALT. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto con DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame al 1-800-4-DeWALT (1-800433-9258) o visite nuestro sitio web www.DeWALT.com.  El mando a distancia permite a una persona manejar y configurar el láser a distancia. La luz LED en el mando a distancia indica que se está transmitiendo una señal desde la unidad láser DW079LR/LG. Puede usar todos los botones del teclado para controlar esa unidad láser. Si su unidad láser DW079LR/LG fue sellada en 2016-49-NZ o después, puede usar el Mando a distancia para apagar completamente la unidad láser. Detector de láser digital (Fig. H – K ) Algunos kits de láser incluyen un detector de láser digital DeWALT. El detector de láser digital DeWALT ayuda a ubicar un rayo láser emitido por el láser rotativo en condiciones de mucha luz o de distancias extensas. El detector puede utilizarse en condiciones en las que es difícil ver el rayo láser tanto en interiores como en exteriores. El detector no está diseñado para su uso con láseres no rotativos, pero es compatible con la mayoría de los láseres de rayo rojo (DW0743R) y verde (DW0743G). Se puede configurar para indicar la ubicación del rayo a un mínimo de 1/8” (3 mm) o de 1/25” (1 mm). El detector produce señales tanto visuales mediante la pantalla 22 , como auditivas mediante el parlante 23 , para indicar la ubicación del rayo láser. El detector de láser digital DeWALT puede utilizarse con o sin la abrazadera. Cuando se utiliza con la abrazadera, el detector puede colocarse sobre una vara graduada, vara de nivel, pie derecho o poste. 2016-49-NZ > 2016-49-NZ Para apagar completamente una unidad láser DW079LR/ LG (sellada en 2016-49-NZo después) usando el Teclado de mando a distancia, presione el botón eje X-Y ( 14 ) y el botón MODO ( 13 ) simultáneamente. Especificaciones SKU DW074LR DW079LR DW079LG Longitud de onda del láser 630-680 nm 630-680 nm 515-530 nm 630-680 nm Potencia/Clase del láser ≤5 mw / CLASE 3R ≤5 mw / CLASE 3R ≤5 mw / CLASE 3R 150, 300, 600, 1200 RPM 150, 300, 600, 1200 RPM 150, 300, 600, 1200 RPM ± 5° ± 5° ± 5° Velocidad de rotación Rango autonivelante Rango de visibilidad en interiores Diámetro de 150 Diámetro de 200 Diámetro de 250 pies (45 m) pies (60 m) pies (80 m) Alcance con detector Diámetro de 1500 Diámetro de 2000 Diámetro de 2000 pies (450 m) pies (600 m) pies (600 m) Precisión de nivelación (a 600 RPM) ± 1/8” cada 100’ ± 1/16” cada 100’ ± 1/16” cada 100’ (± 3 mm cada (± 1.5 mm cada (± 1.5 mm cada 30 m) 30 m) 30 m) Instalación de una batería en el detector (Fig. H ) El detector de láser digital funciona con una batería de 9 voltios. Para instalar la batería suministrada, levante la tapa del compartimento de la batería 21 . Coloque la batería de 9 voltios en el compartimento y alinee la batería como se muestra. Controles del detector (Fig. I ) El detector está controlado por el botón de encendido 26 y el botón de modo de precisión 27 . El detector se enciende al presionar una vez el botón de encendido. La parte superior de la pantalla muestra el ícono de precisión 27 , y el ícono de volumen 28 . Para disminuir el volumen de la señal auditiva que el detector emite cuando detecta un rayo láser, presione el botón nuevamente; uno de los semicírculos junto al ícono del cuerno desaparecerá. Para desactivar la señal auditiva, presione el botón por tercera vez y Fuente de alimentación Baterías DeWALT Baterías DeWALT Baterías DeWALT de 20 V de 20 V de 20 V Temperatura de trabajo de 23 °F a 122 °F de 23 °F a 122 °F de 23 °F a 122 °F (de -5 °C a 50 °C) (de -5 °C a 50 °C) (de -5 °C a 50 °C) Temperatura de almacenamiento de -4 °F a 158 °F de -4 °F a 158 °F de -4 °F a 158 °F (de -20 °C a (de -20 °C a (de -20 °C a 70 °C) 70 °C) 70 °C) Ambiental Resistente al agua Resistente al agua Resistente al agua 35 DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 35 5/17/2018 2:05:37 PM ESPAÑOL el ícono de volumen desaparecerá. El detector de láser digital DeWALT también tiene una función de apagado automático. Si un rayo láser no hace contacto con la ventana de detección de rayos, o si no se oprime ningún botón, el detector se apagará solo en aproximadamente 30 minutos. Cuando el detector está encendido, la parte superior de la ventana muestra un ícono del modo de precisión. Aparecerá o el ícono del modo de precisión de ± 1/25” (1 mm) 53 o el ícono del modo de precisión de ± 1/8” (3 mm) 54 . Cuando aparece el ícono del modo de precisión de ± 1/25” (1 mm), indica que el detector dará una lectura de “nivelado” solo cuando el rayo láser esté nivelado o a no más de 1/25” (1 mm) por encima o por debajo del nivel. Cuando aparece el ícono del modo de precisión de 1/8” (3 mm), indica que el detector dará una lectura de “nivelado” solo cuando el rayo láser esté nivelado o a no más de 1/8” (3 mm) por encima o por debajo del nivel. Presione el botón del modo de precisión 27 una vez para cambiar el modo de precisión. • Mantenimiento del detector Con excepción de las pilas, el detector de láser digital no contiene piezas que el usuario pueda cambiar. No desarme la unidad. La alteración no autorizada del detector de láser invalidará toda garantía. Resolución de problemas del detector El detector no se enciende. • Presione y suelte el botón de encendido/volumen. • Compruebe que la batería está en su lugar y en la posición correcta. • Si el detector está muy frío, deje que alcance una temperatura normal en un lugar calefaccionado. • Cambie la batería de 9 voltios. Encienda la unidad. • Si el detector sigue sin encenderse, llévelo a un centro de servicio DeWALT. Operación del detector (Fig. I , J ) 1. Configure y coloque el láser rotativo que va a utilizar de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Encienda el láser, y asegúrese de que esté girando y emitiendo un rayo láser. NOTA: Este detector ha sido diseñado para ser utilizado solo con un láser rotativo. El detector no funcionará con un nivel de rayo láser estacionario. 2. Encienda el detector presionando el botón de encendido/ volumen 26 . 3. Ajuste el volumen como lo desee según lo que se describe en Controles del detector. 4. Coloque el detector de modo que la ventana del detector 22 se enfrente al rayo láser producido por el láser rotativo. Mueva el detector hacia arriba o hacia abajo dentro del área aproximada del rayo, hasta que haya centrado el detector. Para obtener información sobre los indicadores de la pantalla y los indicadores de señal auditiva, consulte la tabla titulada Indicadores (Fig. J ). 5. Use las muescas de marca 30 para señalar con precisión la posición del rayo láser. El parlante del detector no emite sonido. • Asegúrese de que el detector esté encendido. • Presione el botón de encendido/volumen. Pasará de volumen alto a volumen bajo y silenciado. • Asegúrese de que el láser rotativo esté girando y de que esté emitiendo un rayo láser. • Si el detector sigue sin emitir sonido, llévelo a un centro de servicio DeWALT. El detector no responde a un rayo láser estacionario. El detector de láser digital DeWALT ha sido diseñado para funcionar solo con láser rotativo. El detector emite un tono, pero la pantalla LCD no funciona. • Si el detector está muy frío, deje que alcance una temperatura normal en un lugar calefaccionado. • Si la pantalla LCD sigue sin funcionar, lleve el detector a un centro de servicio DeWALT. Limpieza y almacenamiento del detector • • El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, no expuesto a la luz solar directa ni al calor o frío excesivos. Soporte de montaje (Fig. M , N ) Para limpiar la suciedad y la grasa del exterior del detector puede usarse un paño o un cepillo suave no metálico. El detector de láser digital DeWALT es resistente al agua. Si llegara a dejar caer el detector en el barro, concreto húmedo o una sustancia similar, simplemente limpie el detector con una manguera. No use agua a alta presión, como la que sale de una lavadora a presión. Algunos kits de láser incluyen un Soporte de pared. Se puede usar para fijar la herramienta al riel o al ángulo del techo, y para ayudar en la instalación del cielorraso acústico. Siga las instrucciones a continuación para usar el soporte de pared. ATENCIÓN: Antes de fijar el nivel láser al riel de pared o al ángulo del techo, asegúrese de que el riel o el ángulo estén bien sujetos.  36 DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 36 5/17/2018 2:05:38 PM ESPAÑOL Montaje sobre una vara graduada (Fig. K ) 1. Ponga el láser en la base de montaje 37 alineando el orificio de los tornillos de 5/8-11 del adaptador del trípode ( 20 , Fig. C ) en la parte inferior del láser con el orificio 39 en la base de montaje. Gire la perilla de montaje 40 para asegurar el láser. 2. Con la escala graduada del soporte de pared 41 mirando hacia usted, afloje la perilla de bloqueo de la abrazadera del soporte de pared 42 para abrir las mordazas de la abrazadera. 3. Coloque las mordazas de la abrazadera alrededor del riel de pared o del ángulo de techo, y ajuste la perilla de bloqueo de la abrazadera del soporte de pared 42 para cerrar las mordazas de la abrazadera sobre el riel. Asegúrese de que la perilla de bloqueo de la abrazadera del soporte de pared esté bien ajustada antes de continuar. ATENCIÓN: Utilice siempre una barra de suspensión de alambre de techo o un material equivalente, además de la perilla de bloqueo de la abrazadera del soporte de pared, para ayudar a asegurar el nivel láser mientras se monta en la pared. Pase el alambre por el asa del nivel láser. NO pase el alambre por la caja de metal protectora. Además, pueden utilizarse tornillos para sujetar el soporte de pared directamente a la pared como refuerzo. Los orificios de los tornillos 43 están situados en la parte superior del soporte de pared. 4. Utilizando la perilla de nivelación de la base 44 aproxime una posición de nivel desde la pared. 5. La herramienta puede ajustarse hacia arriba y hacia abajo hasta la altura de desviación deseada para trabajar. Para cambiar la altura, afloje la perilla de bloqueo 45 situada en el lado izquierdo del soporte de pared. Sostenga la base de montaje cuando ajuste la altura. 6. Gire la perilla de ajuste 46 , situada a la derecha del soporte de pared, para mover el nivel láser hacia arriba y hacia abajo para fijar la altura. Utilice la escala graduada del soporte de pared 41 para localizar su marca. NOTA: Puede resultar útil encender la herramienta y girar el cabezal rotativo para que ponga un punto en una de las escalas del láser. La tarjeta objetivo de DeWALT está marcada en 1-1/2” (38 mm), por lo que puede ser más fácil establecer la desviación del láser a 1-1/2” (38 mm) por debajo del riel. 7. Una vez que haya posicionado el láser a la altura deseada, apriete la perilla de bloqueo 45 para mantener esta posición. Para fijar el detector a una vara graduada, sujete primero el detector a la abrazadera con la perilla roscada de 1/4”-20 47 a la parte posterior de la abrazadera. Deslice los rieles 32 sobre la abrazadera alrededor del riel 33 en la vara graduada. 1. Coloque el detector a la altura necesaria y gire la perilla de la abrazadera en sentido horario para ajustar las mordazas de la abrazadera y asegurarla a la vara. 2. Para hacer ajustes en la altura, afloje ligeramente la abrazadera y vuelva a posicionarla y a apretarla. Vara graduada para construcción (Fig. L )   PELIGRO: NUNCA intente utilizar una vara graduada durante una tormenta o cerca de cables eléctricos que cuelguen por encima. Se producirá la muerte o una lesión grave. Algunos kits de láser incluyen una vara graduada. La vara graduada DeWALT está marcada con escalas de medición a ambos lados, y está fabricada con secciones telescópicas. Un botón con un resorte activa un mecanismo de bloqueo para sostener la vara graduada en varias longitudes. La parte delantera de la barra de nivelación tiene la escala de medición que empieza en la parte inferior. Úsela para medir desde el suelo hacia arriba cuando nivele trabajos. La parte trasera de la vara graduada está diseñada para medir la altura de los techos, vigas, etc. Extienda completamente la sección superior de la vara graduada hasta que el botón se bloquee en la sección anterior. Extienda esa sección bien hasta que se bloquee en la sección adyacente o hasta que la vara graduada toque el techo o una viga. La altura se lee donde la última sección extendida sale de la sección anterior más baja, tal como se muestra en la Figura L . Tarjeta objetivo (Fig. G ) Algunos kits de láser incluyen una tarjeta objetivo de láser para ayudar a localizar y marcar el rayo láser. La tarjeta objetivo mejora la visibilidad del rayo láser al cruzar el rayo la tarjeta. La tarjeta está marcada con escalas estándares y métricas. El rayo láser atraviesa el plástico rojo y se refleja desde la cinta reflectora en el lado inverso. El imán en la parte superior de la tarjeta está diseñado para sujetar la tarjeta objetivo al riel del techo o pies derechos de acero para determinar las posiciones de plomada y nivel. Para obtener el mejor rendimiento al usar la tarjeta objetivo, el logotipo de DeWALT debe estar mirando hacia usted. 37 DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 37 5/17/2018 2:05:38 PM ESPAÑOL Resolución de problemas Gafas de mejora de visibilidad del láser (Fig. F ) Alerta de altura del instrumento El DW074LR y el DW079LR/LG tienen una función de alarma incorporada que alerta al operador si la unidad se ve alterada después de haberse autonivelado. La unidad láser dejará de rotar, las luces LED indicadoras del panel de control parpadearán y sonará un pitido. Algunos kits de láser incluyen un par de gafas de mejora de visibilidad del láser. Estas gafas mejoran la visibilidad del rayo láser en condiciones de luz brillante o a largas distancias, cuando el láser se utiliza para aplicaciones en interiores. Estas gafas no son necesarias para operar el láser. ATENCIÓN: Estas gafas no son gafas de seguridad con certificación ANSI y no deben usarse mientras se utilizan otras herramientas. Estas gafas no evitan que el rayo láser entre en los ojos. PELIGRO: Para reducir el riesgo de lesión corporal grave, no mire nunca directamente al rayo láser, con o sin estas gafas.   Cómo apagar el láser Presione el botón de encendido durante 3 segundos para apagar el láser. La luz LED indicadora de encendido dejará de estar iluminada. Resetear la unidad láser para uso continuado Apague y encienda la unidad con el botón de encendido del panel de control de la unidad láser. NOTA: Vuelva a verificar siempre la configuración del láser después de que se haya accionado la Alerta de altura del instrumento (modo Hi). Mantenimiento • • • • • • • En determinadas condiciones, puede acumularse suciedad o residuos sobre la lente de vidrio. Esto afectará la calidad del rayo y el rango de funcionamiento. La lente debe limpiarse con una torunda humedecida con agua. El protector de goma flexible puede limpiarse con un paño mojado sin pelusas como un paño de algodón. UTILICE SÓLO AGUA — NO use productos de limpieza ni disolventes. Deje que la unidad se seque al aire antes de guardarlo. Para mantener la precisión de su trabajo, verifique con frecuencia la calibración del láser. Consulte Calibración del láser. Los centros de reparaciones de DeWALT pueden realizar verificaciones de calibración y otras reparaciones de mantenimiento. Se incluyen dos verificaciones de calibración gratuitas en el Contrato de servicio gratuito de un año de DeWALT. Cuando no se esté utilizando el láser, guárdelo en el estuche provisto para el producto. No guarde su láser en el estuche si está mojado. Seque las piezas externas con un paño suave y seco, y deje que el láser se seque al aire. No almacene su láser a temperaturas inferiores a -0 ˚F (-18 ˚C) ni superiores a 105 ˚F (41 ˚C). ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Dichos productos químicos pueden debilitar los materiales con los que están construidas estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. No deje que entre nunca líquido dentro de la unidad ni sumerja nunca ninguna parte de esta en un líquido. No use nunca aire comprimido para limpiar el láser. Servicio y reparaciones NOTA: El desmontaje del nivel del láser anulará las garantías del producto. Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, mantenimiento y ajustes deben realizarse en centros de servicio autorizados. Las tareas de servicio o de mantenimiento realizadas por personal no cualificado pueden resultar en un riesgo de lesiones. Para ubicar el centro de servicio DeWALT más cercano, llame al 1–800–4-DeWALT (1–800–433–9258) o visite nuestro sitio web: www.DeWALT.com. Regístrese en línea Gracias por su compra. Registre su producto ahora: • SERVICIO DE GARANTÍA: Registrar su producto lo ayudará a obtener un servicio de garantía más eficiente en caso de que ocurra un problema con su producto. • CONFIRMACIÓN DE TITULARIDAD: En caso de pérdidas cubiertas por el seguro, como incendio, inundación o hurto, su registro de titularidad le servirá como comprobante de compra. • PARA SU SEGURIDAD: Registrar su producto nos permitirá contactarlo en el caso poco probable de que se requiera una notificación de seguridad en virtud de la Ley Federal de Seguridad del Consumidor. Regístrese en línea en www.dewalt.com/register.  38 DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 38 5/17/2018 2:05:38 PM ESPAÑOL Garantía limitada por tres años DeWALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos de los materiales o de fabricación del producto, durante hasta tres años a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre la falla de piezas debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visite www.DeWALT.com o llame al 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258). Esta garantía no cubre accesorios ni daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre. Además de la garantía, las herramientas DeWALT están cubiertas por: 1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO DeWALT realizará el mantenimiento de la herramienta y reemplazará las piezas desgastadas por su uso normal, de forma gratuita, en cualquier momento durante un año a contar desde la fecha de compra. GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE DINERO DE 90 DÍAS Si usted no está completamente satisfecho con el desempeño de su herramienta eléctrica, láser o clavadora DeWALT por algún motivo, puede devolverlos dentro de los 90 días posteriores a la fecha de compra con un recibo para obtener un reembolso completo, sin necesidad de responder a ninguna pregunta. PRODUCTO REACONDICIONADO: El producto reacondicionado está cubierto por la garantía de servicio gratuito de 1 año. La garantía de devolución del dinero de 90 días y la garantía limitada de tres años no se aplican a los productos reacondicionados. REEMPLAZO GRATUITO DE ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o se pierden, llame al 1–800–4-DeWALT o visite su centro de servicio local para obtener un reemplazo gratuito. 39 DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 39 5/17/2018 2:05:38 PM PORTUGUÊS ROTARY LASER DW074LR, DW079LR, DW079LG Definições: Símbolos e Palavras de Alerta de Segurança Este manual de instruções utiliza os seguintes símbolos e palavras de alerta de segurança para alertá-lo sobre situações perigosas e o risco de ferimentos pessoais ou danos à propriedade. PERIGO: Indica situação de risco iminente que, se não evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.      ADVERTÊNCIA: Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves. CUIDADO: Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não evitada, pode resultar em ferimentos moderados a leves. (Usado sem palavra) Indica uma mensagem relacionada à segurança. AVISO: Indica uma prática não relacionada a ferimentos pessoais que, se não evitada, pode resultar em danos à propriedade. Se tiver qualquer dúvida ou comentários sobre esta ou qualquer ferramenta DeWALT, ligue gratuitamente para: 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258). Advertência: p  ara reduzir o risco de ferimentos, o usuário deverá ler o manual de instruções. Instruções de Segurança para Lasers   ADVERTÊNCIA! Leia e entenda todas as instruções. O não cumprimento das instruções citadas a seguir poderá resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos pessoais graves. GUARDE TODAS AS INSTRUÇÕES E ADVERTÊNCIAS PARA CONSULTAR POSTERIORMENTE • • • • • • • • • ADVERTÊNCIA! Exposição a raio laser. Não desmonte ou modifique o nível do laser. Não há peças substituíveis pelo usuário na parte interna. Poderá acarretar ferimento grave nos olhos. ADVERTÊNCIA: Radiação Perigosa. Usar controles, ajustes ou execução de procedimentos diferentes daqueles especificados neste manual pode resultar em exposição perigosa à radiação. Não opere o laser em atmosferas explosivas, tais como na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira. As ferramentas elétricas produzem fagulhas que podem provocar a ignição de poeiras ou gases. Use o laser apenas com as baterias feitas especialmente para ele. O uso de outras baterias pode criar um risco de incêndio. Armazene o laser quando não estiver em uso fora do alcance de crianças e outras pessoas não treinadas. Lasers tornam-se perigosos quando manipulados por usuários não treinados. Use somente os acessórios recomendados pelo fabricante e que sejam específicos para o seu modelo. Os acessórios que podem servir para um laser podem trazer risco de danos se utilizados com outro laser. A manutenção da ferramenta deve ser executada apenas pelo técnico de reparo qualificado. A assistência ou manutenção executada por pessoas desqualificadas pode resultar em ferimentos. Para localizar o centro de assistência DeWALT mais próximo, ligue para 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) ou acesse http://www.DeWALT.com na Internet. Não use ferramentas óticas como um telescópio ou instrumento de trânsito para ver o raio laser. Poderá acarretar ferimento grave nos olhos. Não posicione o laser em uma posição que possa fazer com que qualquer pessoa fique intencional ou acidentalmente na frente do feixe de laser. Poderá acarretar ferimento grave nos olhos. Desligue o laser quando não estiver em uso. Deixar o laser ligado aumenta o risco ao ficar na direção do feixe de laser. Não posicione o laser próximo de uma superfície refletora que possa refletir o feixe do laser em direção aos olhos de alguém. Poderá acarretar ferimento grave nos olhos. 40 DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 40 5/17/2018 2:05:38 PM PORTUGUÊS • • • Não coloque o laser em funcionamento com crianças ao redor ou permita que crianças operem o laser. Poderá acarretar ferimento grave nos olhos. Não remova ou desfigure as etiquetas de advertência. Remover as etiquetas aumenta o risco de exposição à radiação. Coloque o laser com segurança em uma superfície nivelada. Se o laser cair, poderá ser danificado ou acarretar ferimentos graves. ADVERTÊNCIA: Usar controles, ajustes ou execução de procedimentos diferentes daqueles especificados neste manual pode resultar em exposição perigosa a raio laser. ADVERTÊNCIA! NÃO DESMONTE O LASER ROTATIVO. Não há peças substituíveis pelo usuário na parte interna. A desmontagem do laser rotativo anulará todas as garantias do produto. De maneira nenhuma modifique o produto. Modificar a ferramenta pode resultar na exposição perigosa a raio laser. O rótulo na ferramenta poderá conter um ou mais dos símbolos a seguir. V.........................volts nm.......... comprimento de onda em nanômetros mW.....................miliwatts 3R........... Laser classe 3R   • .........símbolo de advertência do laser Etiquetas de Advertência Para sua conveniência e segurança, a seguinte etiqueta está no seu laser. ADVERTÊNCIA: para reduzir o risco de ferimentos, o usuário deverá ler o manual de instruções. ADVERTÊNCIA: RAIO LASER. NÃO OLHE DIRETAMENTE PARA O FEIXE. Produto laser classe 3R EVITE EXPOSIÇÃO -O RAIO LASER É EMITIDO É EMITIDA NESTA ABERTURA 41 DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 41 5/17/2018 2:05:38 PM PORTUGUÊS Baterias e Alimentação Informação sobre o Laser Os Lasers Rotativos Sem Fio DW074LR e DW079LR/LG são produtos laser CLASSE 3R e estão em conformidade com as normas 21 CFR 1040.10 e 1040.11, exceto para divergências relativas ao laser notice Nº 50, com data de 24 de junho de 2007. Em conformidade com UL STDS 61010-1 e 2595 Certificado para CSA STD C22.2 Nº 61010-1 Em conformidade com a IEC 60825 -1:2014 Estes equipamentos estão em conformidade com a Parte 15 da Comissão Federal de Comunicações dos EUA (FCC). O funcionamento deste aparelho está sujeito às duas condições a seguir: (1) este dispositivo não poderá causar interferência prejudicial e (2) este dispositivo deverá aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferências que possam resultar em operação indesejada. OBSERVAÇÃO: Este equipamento foi testado e classificado como em consonância com os limites para equipamentos digitais de classe B de acordo com a Parte 15 das regras da FCC. Esses limites são criados para oferecer proteção razoável contra interferências prejudiciais em instalações residenciais. Este equipamento produz, utiliza e irradia frequência de rádio e, se não instalado e manipulado de acordo com as instruções, poderá prejudicar comunicações via rádio. Entretanto, não há garantia de que não haverá interferência em uma instalação em específica. Se este equipamento provocar interferência prejudicial a receptores de rádio ou televisores, que poderá ser observada ao ligar e desligar o aparelho, o usuário deverá tentar corrigir essa interferência com uma ou mais das ações a seguir: • Reorientar a antena receptora ou mudá-la de lugar. • Aumentar o espaço entre o equipamento e o receptor. • Conectar o equipamento a uma saída de energia em um circuito diferente daquele ao qual o receptor está conectado. • Consultar o revendedor ou um técnico experiente de rádio e TV para obter ajuda. Avisos da Industry Canada (IC), Canadá O circuito digital de classe B deste dispositivo está em conformidade com o ICES-003. Este dispositivo está em conformidade com as normas RSS de isenção de licença da Industry Canada. O funcionamento deste aparelho está sujeito às duas condições a seguir: (1) este dispositivo não poderá causar interferência e (2) este dispositivo deverá aceitar qualquer interferência, inclusive interferências que possam resultar em operação indesejada do dispositivo. Este laser rotativo DeWALT aceita todas as baterias de íon de lítio DeWALT de 20 volts, mas é construído para melhor resistir a danos durante uma queda quando usado com as seguintes baterias: Todas as baterias de lítio DeWALT de 20 volts de 1,5 Ah e 2 Ah. Carregar a Bateria O conjunto de baterias não vem completamente carregado. Você precisa usar um carregador DeWALT de 20 volts para carregar o conjunto de baterias antes de poder usar o laser rotativo. • Consulte a tabela no final deste manual para compatibilidade de carregadores e conjuntos de baterias. • Certifique-se de ler todas as instruções de segurança antes de usar o seu carregador.  ADVERTÊNCIA: • NÃO tente carregar o conjunto de baterias com quaisquer outros carregadores que não sejam os especificados neste manual. O carregador e o conjunto de baterias foram projetados especificamente para trabalharem em conjunto. • Siga atentamente todas as instruções e advertências contidas no rótulo e na embalagem da bateria e no Manual de Segurança da Bateria. 1. Insira o conjunto de baterias no carregador, conforme descrito no Manual de Segurança da Bateria. 2. Espere até que o conjunto de baterias esteja completamente carregado. 3. Deslize o conjunto de baterias para fora do trilho. OBSERVAÇÃO: Ao solicitar conjuntos de baterias de substituição, certifique-se de incluir o número de catálogo e tensão. Instalando o Conjunto de Baterias DeWALT 20V 1. Posicione o conjunto de baterias totalmente carregado de 20V DeWALT de forma que o botão de liberação (Figura E 15 ) esteja de costas para você e para a direita. 2. Pressione e mantenha pressionado o botão de liberação do conjunto de baterias. 3. Deslize o conjunto de baterias até o trilho na lateral do laser. 4. Solte o botão do conjunto de baterias. LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES 42 DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 42 5/17/2018 2:05:39 PM PORTUGUÊS O Selo RBRC® Removendo o Conjunto de Baterias 1. Pressione e mantenha pressionado o botão de liberação no conjunto de baterias. 2. Deslize o conjunto de baterias para fora do trilho do laser. 3. Solte o botão do conjunto de baterias. 4. Para recarregar o conjunto de baterias, insira-o no carregador, conforme descrito no Manual de Segurança da Bateria. ADVERTÊNCIA: As baterias podem explodir ou vazar e provocar ferimentos ou incêndio. Para reduzir esse risco, siga as instruções no Manual de Segurança da Bateria. O Selo RBRC® (Rechargeable Battery Recycling Corporation - Corporação de Reciclagem de Baterias Recarregáveis) nas baterias de níquel-cadmio, níquel-hidreto metálico ou íon de lítio (ou conjunto de baterias) indica que os custos para reciclar essas baterias (ou conjunto de baterias) durante o término de sua vida útil já foram pagos pela DEWALT. Em algumas regiões, é ilegal jogar baterias de níquel-cádmio, níquel-hidreto metálico ou de íon de lítio no lixo ou em córregos de resíduos sólidos urbanos, portanto, o programa Call 2 Recycle® fornece uma alternativa de consciência ambiental. A Call 2 Recycle, Inc., em cooperação com a DeWALT e outros usuários de baterias, estabeleceu programas nos Estados Unidos e Canadá para facilitar a coleta de baterias gastas de níquel-cádmio, níquel-hidreto metálico ou de íon de lítio. Ajude a proteger nosso meio ambiente e a conservar os recursos naturais devolvendo baterias de níquel-cádmio, níquel-hidreto metálico ou de íon de lítio gastas a um centro de serviços autorizado DeWALT ou no seu varejista local para reciclagem. Você também pode contatar seu centro de reciclagem local para informações sobre onde entregar a bateria gasta. A RBRC® é uma marca registrada da Call 2 Recycle, Inc.  Armazenando Conjuntos de Baterias • • O melhor local de armazenamento é em locais secos e frescos, longe da luz direta do sol e do excesso de calor ou de frio. O armazenamento por muito tempo não prejudicará o conjunto de baterias ou carregador. Em condições adequadas, elas podem ser armazenadas por 5 anos ou mais. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA CONSULTAR POSTERIORMENTE Segurança do usuário Operação Segurança Pessoal • • Dicas de Operação Mantenha-se alerta, concentre-se no que você está fazendo e use o bom senso ao operar um produto a laser. Não use a ferramenta quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção enquanto opera produtos a laser pode resultar em ferimentos graves. Utilize o equipamento de proteção individual adequado, incluindo proteção para os olhos, ao trabalhar no ambiente de construção. • • • Uso e Cuidado com a Ferramenta • • • • Não use a ferramenta se a chave de acionamento não puder ligar ou desligar. Qualquer ferramenta que não puder ser controlada pelo alternador é perigosa e deverá ser consertada. Guarde os produtos laser que não estiverem sendo utilizados fora do alcance das crianças e não permita que pessoas sem experiência com produtos laser ou que não tenham lido essas instruções manipulem o produto laser. Os lasers tornam-se perigosos quando manipulados por usuários não treinados. Use somente os acessórios recomendados pelo fabricante e que sejam específicos para o seu modelo. Acessórios que podem ser adequados a uma ferramenta podem tornar-se perigosos quando usados em outra ferramenta. • • • Para prolongar a duração da bateria por carga, desligue o laser quando não estiver em uso. Para garantir a precisão do seu trabalho, verifique a calibração do laser com frequência. Consulte Calibrando o Laser. Antes de tentar usar o laser, assegure-se de que a ferramenta esteja em uma superfície relativamente lisa e segura. Marque sempre o centro da linha ou ponto do laser. Se você marcar partes diferentes do feixe em momentos diferentes, você introduzirá um erro em suas medições. Para aumentar a distância de trabalho e precisão, configure o laser no meio de sua área de trabalho. Ao anexar a um tripé ou parede, monte o laser com segurança. Ao trabalhar em ambientes fechados, uma velocidade lenta da cabeça rotativa produzirá uma linha visivelmente mais brilhante, uma velocidade da cabeça rotativa mais rápida produzirá uma linha visivelmente sólida. 43 DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 43 5/17/2018 2:05:39 PM PORTUGUÊS • • • • Usando o Modo de Varredura • Para entrar no Modo de Varredura, pressione e solte o botão de modo de varredura 4 . Para fazer o ciclo entre os ângulos de varredura, mantenha pressionado o botão até atingir o ângulo desejado. • A direção da zona de varredura pode ser controlada com os botões de seta 6 e 7 . Para aumentar a visibilidade do feixe, use Óculos de Aprimoramento do Laser e/ou um Cartão -alvo de laser laser para ajudar a encontrar o feixe. Mudanças extremas de temperatura podem causar movimento ou deslocamento de estruturas de edifícios, tripés metálicos, equipamentos, etc., o que pode afetar a precisão. Verifique sua precisão frequentemente enquanto trabalha. Ao trabalhar com o Detector de Laser Digital DeWALT, defina a velocidade de rotação do laser para a configuração mais rápida. Se o laser cair ou sofrer um corte brusco, mande verificar o sistema de calibração em um centro de serviço qualificado antes de usar o laser. Botão de modo de inclinação • • Painel de Controle (Fig. A , B ) Para ativar o Modo de Inclinação, pressione o botão do modo de inclinação 2 . Para voltar ao modo de autonivelamento e reativar o autonivelamento total, mantenha pressionado o botão de modo 2 novamente. Ajuste da Direção da Inclinação Quando o Modo de Inclinação está ativado, a unidade automaticamente seleciona o eixo X. Isso permite que você incline o laser na direção do Eixo X, como indicado pelas "miras" na carcaça. A luz LED 11 ou 12 indica a direção atual da inclinação. Apenas no DW079LR/LG: Em alguns casos, pode ser preferível inclinar o laser no eixo Y. A direção no Modo de Inclinação pode ser alternada entre os eixos Y e X pressionando o botão de eixo X-Y 5 . O eixo selecionado é identificado pela luz do LED 24 ou 25 . O laser é controlado principalmente pelo botão de energia 1 , o botão de modo 2 , o botão de velocidade 3 e o botão do modo de leitura 4 . Esses recursos são modificados quando usados ​​com o botão de seleção de Eixo 5 (DW079LR/LG apenas no modo Inclinação), ou os dois botões de ajuste de direção/elevação 6 e 7 . Os botões de ajuste de direção/elevação controlam o sentido de rotação da cabeça do laser e ajustam a elevação do feixe quando a unidade estiver em modo de inclinação. Esses botões também podem ser usados ​​para girar incrementalmente o feixe quando a unidade estiver no modo de Varredura. Os botões no painel de controle DW074LR, painel de controle DW079LR/DW079LG e no Teclado remoto DW079LR/ DW079LG funcionam todos da mesma maneira, a menos que seja indicado de outra forma. Botão Liga/Desliga Ajuste de valor de inclinação 1. Ative o Modo de Inclinação. 2. Selecione o eixo desejado. 3. Use os Botões de seta (Fig. B , 6 e 7 ) para inclinar a cabeça do rotor laser para cima e para baixo. -- Cada pressionamento rápido de um Botão de seta moverá a inclinação em 0,01º (1,6 mm a 10m). -- Se você pressionar e segurar um Botão de seta entre 2 segundos e 10 segundos, a inclinação se moverá de 0,01º/s para 0,2º/s. -- Se você pressionar e segurar um Botão de seta por mais de 10 s, a inclinação se moverá em 0,2º/s. Botão de Velocidade/Rotação Botões de Seta (Fig. O botão Power é usado para ligar e desligar a unidade de laser. • Para LIGAR a unidade laser DW074LR ou DW079LR/LG, pressione o botão Power uma vez. • Para DESLIGAR completamente a unidade laser DW074LR ou DW079LR/LG, pressione o botão Power por três segundos. O botão de velocidade 3 é utilizado para ajustar a velocidade de rotação do feixe de laser através das suas 4 velocidades predefinidas (150, 300, 600 e 1200 RPM). Botão de Modo de Varredura B , R ) Os botões de seta ( B 6 e 7 ) são utilizados para diferentes funções dependendo do modo de operação da unidade laser. • 15˚/45˚/90˚ O botão do modo de varredura 4 é usado para fazer a cabeça do laser girar para frente e para trás, criando uma linha de laser curta e brilhante. Essa linha curta é muito mais brilhante e mais visível do que quando a unidade está no modo de rotação completa. No Modo de Auto Nivelamento Horizontal, os botões de seta giram na direção do feixe de laser em sentido horário ou anti-horário durante a rotação, ou se ajustam à posição do feixe de laser em sentido horário ou anti-horário durante o Modo de Varredura. 44 DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 44 5/17/2018 2:05:40 PM PORTUGUÊS • No Modo de Auto Nivelamento Vertical, os botões de seta giram na direção do feixe de laser em sentido horário ou anti-horário durante a rotação, ou se ajustam à posição do feixe de laser em sentido horário ou anti-horário durante o Modo de Varredura. • No Modo de Inclinação, os botões de seta são usados para inclinar a cabeça do laser. 5. Gire toda a unidade de laser em 180º para que o eixo X aponte diretamente para a parede oposta. 6. Deixe a unidade laser autonivelar e marque e meça os pontos AA e BB nas paredes, como mostrado na Figura P. 7. Calcule o erro total usando a equação: Erro Total = (AA – A) – (BB– B) 8. Compare o erro total com os limites permitidos mostrados na tabela a seguir. Ligar o Laser (Fig. E , B ) 1. Insira o conjunto de baterias de 20 V totalmente carregado, conforme ilustrado na Figura E . 2. Pressione suavemente o botão de energia 1 para LIGAR o laser. -- A luz LED indicadora de alimentação 9 vai iluminar -- O modo de autonivelamento é ativado automaticamente e a unidade de laser será autonivelada. Quando a unidade de laser estiver nivelada, o feixe girará uma vez a 600 RPM no sentido horário. -- Após 10 segundos, o Modo Hi (antimovimento) é ativado automaticamente e o LED Hi 8 acenderá. 3. Pressione o botão de rotação/velocidade 3 para ajustar a velocidade de rotação. A direção pode ser alterada utilizando os botões 6 e 7 . 4. Pressione o botão de Varredura 4 para definir o laser para varredura no modo 0°, 15°, 45° ou 90°. Se você LIGAR o Modo de Inclinação, o LED de Inclinação ( 12 ) irá acender. Se estiver usando o nivelamento do eixo X, o LED do eixo X ( 24 ) acenderá ou, se usar o nivelamento do eixo Y, o LED do eixo Y ( 25 ) irá acender. Distância Entre paredes Erro permitido DW074LR Erro permitido DW079LR/DW079LG 40 pés 3/32 pol. 3/64 pol. 50 pés 1/8 pol. 1/16 pol. 70 pés 5/32 pol. 3/32 pol. 100 pés 1/4 pol. 1/8 pol. Verificação de Calibração de Nível (eixo Y) Repita o procedimento acima, mas com a unidade de laser posicionada de modo que o eixo Y seja apontado diretamente para as paredes. Verificação de erros de prumo (Fig. Q) 1. Usando um prumo padrão como referência, marque a parte superior e inferior de uma parede. (Certifique-se de marcar a parede e não o chão e o teto.) 2. Posicione o laser rotativo firmemente no chão a aproximadamente 3’ (1 m) da parede. 3. Ligue o laser e aponte o ponto para a marca na parte inferior da parede. Em seguida, usando as setas para cima/ para baixo no controle remoto, gire o ponto para cima. Se o centro do ponto fizer a varredura sobre a marca no topo da parede, o laser está devidamente calibrado. OBSERVAÇÃO: Essa verificação deve ser feita com uma parede não menor que a parede mais alta para a qual esse laser será usado. Calibrando o Laser (Fig. O, P) Verificações de calibração de campo devem ser feitas com frequência. Esta seção fornece instruções para realizar verificações de calibração de campo simples do seu Laser Rotativo DeWALT. Verificações de calibração de campo não calibram o laser. Ou seja, essas verificações não corrigem erros no nivelamento ou na capacidade de prumo do laser. Em vez disso, as verificações indicam se o laser está ou não fornecendo um nível e uma linha prumo corretos. Essas verificações não podem substituir a calibração profissional realizada por um centro de serviços DeWALT. Usando o Laser em um Tripé (Fig. C ) 1. Posicione o tripé de forma segura e ajuste-o na altura desejada. 2. Certifique-se de que a parte superior do tripé esteja nivelada. O laser irá autonivelar somente se o topo do tripé estiver dentro de ± 5˚ de nível. Se o laser estiver muito fora do nível, ele emitirá um sinal sonoro quando atingir o limite de sua faixa de nivelamento. Nenhum dano será feito ao laser, mas ele não funcionará em uma condição "fora de nível". 3. Fixe o laser ao tripé usando o adaptador para tripé 20, conforme ilustrado na Figura C , ao corpo do laser. O adaptador pode ser montado na parte inferior para o modo de nivelamento ou do lado para o modo de prumo. Coloque o conjunto no tripé e aparafuse o botão recartilhado no tripé, na rosca fêmea do adaptador para tripé. OBSERVAÇÃO: Certifique-se de que o tripé com o qual Verificação de Calibração de Nível (eixo X) 1. Monte um tripé entre duas paredes separadas por pelo menos 50 pés. A localização exata do tripé não é crítica. 2. Monte a unidade de laser no tripé de forma que o eixo X aponte diretamente para uma das paredes. 3. Ligue a unidade de laser e deixe-a autonivelar. 4. Marque e meça os pontos A e B nas paredes, como mostrado na Figura O. 45 DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 45 5/17/2018 2:05:40 PM PORTUGUÊS Especificações você está trabalhando tenha um parafuso rosqueado de 5/8 a 11 pol. para garantir uma montagem segura. 4. Ligue o laser e ajuste a velocidade de rotação e os controles conforme desejado. Usando o Laser no Chão (Fig. D ) O nível do laser pode ser posicionado diretamente no chão para aplicações de nivelamento e prumo, como paredes estruturais. 1. Coloque o laser em uma superfície relativamente lisa e nivelada, onde não será perturbado. 2. Posicione o laser para um nível ou prumo conforme mostrado. 3. Ligue o laser e ajuste a velocidade de rotação e os controles conforme desejado. OBSERVAÇÃO: O laser será mais fácil de configurar para aplicações de parede se a velocidade de rotação for ajustada para 0 RPM e se o controle remoto for usado para alinhar o laser com marcas de controle. O controle remoto permite que uma pessoa configure o laser. SKU DW074LR DW079LR DW079LG Comprimento de onda do laser 630-680 nm 630-680 nm 515-530 nm 630-680 nm Alimentação do laser/ Classe ≤5mw / CLASSE 3R Velocidade de rotação 150, 300, 600, 1200 RPM 150, 300, 600, 1200 RPM 150, 300, 600, 1200 RPM ± 5° ± 5° ± 5° Faixa de autonivelamento Usando o DW079LR/LG Remoto Faixa visível em ambiente interno 45 m (150 pés) de 60 m (200 pés) de 80 m (250 pés) de diâmetro diâmetro diâmetro Faixa com detector 450 m (1500 pés) 600 m (2000 pés) 600 m (2000 pés) de diâmetro de diâmetro de diâmetro Precisão de nivelamento ± 3 mm por 30 ± 1/16” por 100’ (@ 600 RPM) m (± 1/8 pol. por (± 1,5 mm por 100 pés) 30m ± 1/16” por 100’ (± 1,5 mm por 30m Baterias de 20V DeWALT Baterias de 20V DeWALT Fonte de Alimentação Baterias de 20V DeWALT Temperatura em operação -5 °C a 50 °C -5 °C a 50 °C -5 °C a 50 °C (23 °F a 122 °F) (23 °F a 122 °F) (23 °F a 122 °F) Temperatura de Armazenamento -20 °C a 70 °C (-4 °F a 158 °F) Ambiental O controle remoto permite que uma pessoa opere e configure o laser à distância. A luz LED no controle remoto indica que um sinal está sendo transmitido da unidade de laser DW079LR/ LG. Você pode usar todos os botões do teclado para controlar a unidade de laser. ≤ 5mw /CLASSE ≤ 5mw /CLASSE 3R 3R -20 °C a 70 °C (-4 °F a 158 °F) -20 °C a 70 °C (-4 °F a 158 °F) Resistente a água Resistente a água Resistente a água Acessórios Os acessórios recomendados para uso com a sua ferramenta estão disponíveis para compra no centro de serviços local de fábrica. ADVERTÊNCIA: Como os acessórios, que não sejam aqueles oferecidos pela DeWALT, não foram testados com este produto, e o uso destes acessórios com esta ferramenta pode ser perigoso. Para reduzir o risco de ferimentos, apenas os acessórios recomendados pela DeWALT, devem ser usados com este produto. Caso precise de assistência para localizar qualquer acessório, contate a DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, ligue para 1-800-4-DeWALT (1-800-4339258) ou visite nosso site www.DeWALT.com  Se a sua unidade laser DW079LR/LG foi carimbada em ou após 2016-49-NZ, você pode usar o Controle Remoto para DESLIGAR completamente a unidade de laser. 2016-49-NZ Detector Digital de Laser (Fig. H - K ) Alguns kits de laser incluem um Detector Digital de Laser DeWALT. O detector de laser digital da DeWALT ajuda a localizar os feixes de laser emitidos por um laser rotativo em ambientes iluminados ou a longa distância. O detector poderá ser utilizado em ambientes internos ou externos em que haja dificuldade de se visualizar o raio laser. O detector não deve ser usado com lasers não rotativos mas é compatível com a maioria dos lasers giratórios de feixe vermelho (DW0743R) e de feixe verde (DW0743G). Pode > 2016-49-NZ Para desligar completamente uma unidade laser DW079LR/ LG (estampada em ou após 2016-49-NZ) usando o Teclado remoto, pressione o botão do eixo XY ( 14 ) e o botão MODO ( 13 ) simultaneamente. 46 DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 46 5/17/2018 2:05:40 PM PORTUGUÊS Operação do Detector (Fig. I , J ) ser definido para indicar a localização do feixe para o 1/8 pol. (3 mm) mais próximo ou o 1/25 pol. (1 mm) mais próximo. O detector proporciona tanto sinais visuais através de janela de exibição 22 quanto sinais de áudio através do auto-falante 23 para indicar a localização do feixe de laser. O detector de raios laser da DeWALT pode ser utilizado com ou sem a braçadeira do detector. Quando utilizado com a presilha o detector pode ser colocado em uma régua, uma alavanca, pino ou poste. 1. Configure e posicione o laser rotativo que você usará de acordo com as instruções do fabricante. Ligue o laser e verifique se o laser está girando e emitindo um raio laser. OBSERVAÇÃO: Este detector foi projetado para ser usado apenas com um laser rotativo. O detector não funcionará com um nível de laser de feixe estacionário. 2. Ligue o detector pressionando o botão de energia/volume 26 . 3. Ajuste o volume conforme desejado, como descrito no Controles do Detector. 4. Posicione o detector de forma que a janela do detector 22 esteja voltada para o feixe de laser produzido pelo laser rotativo. Mova o detector para cima ou para baixo dentro da área aproximada do raio até que consiga centralizar o detector. Para informações sobre os indicadores da tela e os indicadores de sinal sonoros, consulte a tabela intitulada Indicadores (Fig. J ). 5. Use as fendas de marcação 30 para marcar com precisão o posicionamento do raio laser. Instalar uma Bateria no Detector (Fig. H ) O detector digital de laser é alimentado por uma bateria de 9 Volts. Para instalar a bateria fornecida, levante a tampa do compartimento de baterias 21 . Coloque a bateria 9 volts no compartimento, alinhando a bateria como mostrado. Controles do Detector (Fig. I ) O detector é controlado pelo botão de energia 26 e pelo botão de volume 27 . Se o botão de energia for pressionado 1 vez o detector será ligado. A parte superior da janela de exibição mostra o ícone de precisão 27 e o ícone de volume 28 . Para diminuir o volume do sinal sonoro que o detector emite quando detecta um feixe de laser, pressione o botão novamente; um dos meios círculos ao lado do ícone de buzina desaparecerá. Para desativar o sinal audível, pressione o botão pela terceira vez; o ícone de volume desaparecerá. O Detector Digital de Raios Laser da DeWALT também possui desligamento automático. Caso o feixe laser rotativo não acerte a janela de detecção de raios ou se nenhum botão estiver pressionado, o detector se desligará em cerca de 30 minutos. Quando o detector está ligado, a parte superior da janela mostra um ícone do modo de precisão. O ícone do modo de precisão ±1/25 pol. (1 mm) 53 , ou o ícone do modo de precisão ±1/8 pol. (3 mm) 54 aparecerá. Quando o ícone do modo de precisão de ±1/25 pol. (1 mm) aparece, isso indica que o detector emitirá uma leitura "no nível” apenas quando o feixe de laser estiver na grade ou não maior que 1/25 pol. (1 mm) acima ou abaixo dela. Quando o ícone do modo de precisão de 1/8 pol. (3 mm) aparece, isso indica que o detector emitirá uma leitura "no nível” quando o feixe de laser estiver na grade ou aproximadamente 1/8 pol. (3 mm) acima ou abaixo dela. Pressione o botão do modo de precisão 27 uma vez para alterar o modo de precisão. Limpeza e armazenamento do detector • • • Sujeira e graxa podem ser removidos da parte externa do detector mediante o uso de um pano ou escova macia não metálica. O Detector Digital de Laser DeWALT é à prova d'água. Se você deixar o detector cair em lama, concreto úmido ou uma substância similar, simplesmente limpe o detector. Não use água pressurizada, ex., de uma lavadora de alta pressão. O melhor local de armazenamento é em locais secos e frescos-longe da luz direta do sol e do excesso de calor ou de frio. Manutenção do detector Exceto para as baterias, não existem peças passíveis de manutenção no detector digital de raios laser. Não desmonte o aparelho. Adulterações não autorizadas com o detector de raios laser anularão todas as garantias. Solução de problemas do detector O detector não liga. • Pressione e solte o botão de energia/volume. • Verifique se a bateria está no lugar e na posição correta. • Se o detector estiver muito frio, deixe-o aquecer em uma área aquecida. • Substitua a bateria de 9 Volts. Ligue o detector. • Se ainda assim o detector não ligar, leve-o para a assistência técnica da DeWALT. 47 DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 47 5/17/2018 2:05:40 PM PORTUGUÊS O alto-falante do detector não emite som. • Verifique se o detector está ligado. • Pressione o botão de energia/volume. Ele mudará de alto para baixo para mudo. • Verifique se o laser rotativo está girando e que está emitindo um raio laser. • Se o detector ainda assim não produzir algum som, leve-o para a assistência técnica da DeWALT. 5. A ferramenta pode ser ajustada para cima e para baixo até a altura de deslocamento desejada para o trabalho. Para alterar a altura, desaperte o manípulo de bloqueio 45 localizado à esquerda do suporte de parede. Apoie a base de montagem ao ajustar a altura. 6. Gire o botão de ajuste 46 , localizado à direita do suporte de parede, para mover o nível do laser para cima e para baixo para definir a sua altura. Use a escala de medição de montagem na parede 41 para identificar sua marca. OBSERVAÇÃO: Pode ser útil ligar a máquina e girar a cabeça rotativa de modo que ela coloque um ponto em uma das escalas do laser. O cartão de destino DeWALT está marcado com 1–1/2 pol. (38 mm); portanto, pode ser mais fácil definir o deslocamento do laser para 1–1/2 pol. (38 mm) abaixo da faixa. 7. Depois de posicionar o laser na altura desejada, aperte o botão de travamento 45 para manter esta posição. O detector não responde a um feixe de laser estacionário. O Detector Digital de Laser DeWALT foi projetado para funcionar apenas com lasers rotativos. O detector emite um som mas a janela da tela LCD não funciona. • Se o detector estiver muito frio, deixe-o aquecer em uma área aquecida. • Se ainda assim a janela da tela de LCD não funcionar, leve o detector para a assistência técnica da DeWALT. Montagem em uma Haste Graduada (Fig. K ) Para fixar o detector numa haste graduada, fixe primeiro o detector no grampo com o botão recartilhado 47 de 1/4 a 20 pol. na parte de trás da fixação. Deslize os trilhos 32 no grampo em torno da calha 33 na haste graduada. 1. Posicione o detector à altura necessária e gire o botão do grampo no sentido horário para apertar as garras da presilha de fixação em torno da régua prendendo-a na haste. 2. Para ajustar a altura, afrouxe um pouco a presilha, reposicione o detector e aperte novamente. Suporte de Montagem (Fig. M , N ) Alguns kits de laser incluem um Suporte de Parede. Pode ser usado para prender a ferramenta ao ângulo do rasto ou do teto e para auxiliar na instalação do teto acústico. Siga as instruções abaixo para usar o suporte de parede. CUIDADO: Antes de fixar o nível do laser no rasto da parede ou no ângulo do teto, certifique-se de que a esteira ou o ângulo estejam bem seguros. 1. Coloque o laser na base de montagem 37 alinhando os orifícios de parafuso de 5/8-11 no adaptador de tripé ( 20 , Fig. C ) encaixado na parte inferior do laser no orifício 39 na base de montagem. Gire o botão de montagem 40 para prender o laser. 2. Com a escala de medição de montagem na parede 41 voltada para você, afrouxe o botão de travamento da braçadeira 42 para abrir as garras de fixação. 3. Posicione as garras de fixação em torno do rasto da parede ou do ângulo do teto e aperte o botão de travamento da braçadeira de montagem na parede 42 para fechar as garras de fixação na pista. Certifique-se de que o botão de travamento da braçadeira de montagem na parede esteja bem apertado antes de continuar. CUIDADO: Sempre use um suspensor de arame de teto ou material equivalente, além do botão de travamento da braçadeira de montagem na parede, para ajudar a proteger o nível do laser durante a montagem na parede. Passe o fio pela alça do nível do laser. NÃO rosqueie o fio através da gaiola protetora de metal. Além disso, parafusos podem ser usados ​​para fixar o suporte de parede diretamente na parede como um backup. Furos de parafuso 43 estão localizados no topo do suporte de parede. 4. Usando o botão de nivelamento da base 44 aproxime uma posição nivelada da parede.  Haste de régua de construção (Fig. L )  PERIGO: NUNCA tente usar uma barra de nivelamento em uma tempestade ou perto de fios elétricos pendurados. Morte ou ferimentos pessoais graves ocorrerão. Alguns kits de laser incluem uma barra de nivelamento. A Haste de Nivelamento DeWALT é marcada com escalas de medição em ambos os lados e é formada por seções telescópicas. Um botão de mola aciona uma trava para manter a haste de nivelamento em vários comprimentos. A frente da haste de nivelamento tem a escala de medição começando na parte inferior. Use isso para medir a partir do zero ao classificar ou nivelar trabalhos. A parte de trás da haste de nivelamento é projetada para medir a altura de tetos, vigas, etc. Estenda completamente a seção superior da haste até que o botão trave na seção anterior. Estenda essa seção até que ela trave na seção adjacente ou até que a barra de nivelamento toque o teto ou a viga. A altura é lida onde a última seção estendida sai da seção inferior anterior, como mostrado na Figura L .  48 DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 48 5/17/2018 2:05:41 PM  Cartão -alvo (Fig. G ) ADVERTÊNCIA: Nunca use solventes ou outros produtos químicos agressivos para limpar as partes não metálicas da ferramenta. Esses produtos químicos poderão enfraquecer os plásticos usados nessas partes. Use um pano umedecido apenas com água e sabão neutro. Nunca deixe vazar qualquer líquido para dentro da ferramenta. Nunca imerja nenhum peça da ferramenta em líquido. Nunca use ar comprimido para limpar o laser. Alguns kits de laser incluem um Cartão -alvo de laser para auxiliar na localização e marcação do feixe de laser. O cartão -alvo aumenta a visibilidade do feixe de laser à medida que ele atravessa o cartão. O cartão é marcado com escalas padrão e métricas. O feixe de laser passa pelo plástico vermelho e se reflete na fita reflexiva no verso. O ímã na parte superior do cartão é projetado para manter o cartão -alvo no teto ou nos parafusos de aço para determinar as posições de nível e de prumo. Para um melhor desempenho ao usar o cartão de destino, o logotipo DeWALT deve estar voltado para você. Resolução de Problemas Altura do Alerta do Instrumento Óculos de Aprimoramento de Laser (Fig. F ) O DW074LR e o DW079LR/LG possuem um recurso de alarme integrado que alerta o operador se a unidade for perturbada depois que a unidade estiver autonivelada. A unidade de laser irá parar de girar, a luz indicadora LED do painel de controle piscará e o bipe será emitido. Alguns kits de laser incluem um par de Óculos de Aprimoramento de Laser. Esses óculos melhoram a visibilidade do feixe de laser em condições de iluminação brilhante ou em grandes distâncias quando o laser é utilizado para aplicações interiores. Esses óculos não são necessários para operar o laser. CUIDADO: Estes óculos não são óculos de segurança aprovados pela ANSI e não devem ser usados enquanto estiver operando outras ferramentas. Estes óculos não evita que o feixe laser entre em seus olhos. PERIGO: Para reduzir o risco de ferimentos graves, nunca olhe diretamente para o raio laser, com ou sem esses óculos. Para desligar o laser   Pressione o botão de energia durante três segundos para desativar o laser. O LED indicador de energia não ficará mais aceso. Para Redefinir a Unidade a Laser para Uso Contínuo Desligue a unidade e ligue-a novamente usando o botão de energia no painel de controle da unidade de laser. OBSERVAÇÃO: Sempre verifique a configuração do laser depois que o Alerta de Altura do Instrumento (modo Hi) for acionado. Manutenção • • • • • • • PORTUGUÊS Em algumas condições, a lente de vidro pode acumular sujeira ou detritos. Isso afetará a qualidade do feixe e sua faixa de operação. A lente deve ser limpa com um cotonete umedecido com água. O protetor flexível de borracha pode ser limpo com um pano sem fiapos e úmido, como um pano de algodão. USE SOMENTE ÁGUA - NÃO use limpadores ou solventes. Deixe a unidade secar ao ar antes de armazenar. Para manter a precisão do seu trabalho, verifique a calibração do laser com frequência. Consulte Calibrando o Laser. As verificações de calibração e outros reparos de manutenção podem ser realizados em assistências técnicas da DeWALT. Duas verificações de calibração gratuitas estão incluídas no Contrato de Serviço Gratuito de um Ano da DeWALT. Quando o laser não estiver em uso, armazene-o na caixa fornecida. Não armazene seu laser na caixa do kit se ele estiver molhado. Seque as partes externas com um pano macio e seco e deixe o laser secar ao ar. Não armazene seu laser em temperaturas abaixo de 0˚F (-18˚C) ou acima de 105˚F (41˚C). Manutenção e Reparos OBSERVAÇÃO: Desmontar o nível do laser anulará todas as garantias do produto. Para garantir a SEGURANÇA e CONFIABILIDADE do produto, os reparos, manutenção e ajustes devem ser realizados por assistências técnicas autorizadas. A assistência ou manutenção executada por pessoas desqualificadas pode resultar em ferimentos. Para localizar o centro de atendimento da DeWALT mais próximo, ligue para 1-800-4-DeWALT (1-800433-9258) ou visite o nosso site: www.DeWALT.com. Registro On-line Agradecemos pela sua compra. Registre seu produto agora para: • GARANTIA DE MANUTENÇÃO: Registrar seu produto o ajudará a obter uma garantia de manutenção mais eficiente para quando houver problema com seu produto. • CONFIRMAÇÃO DE PROPRIEDADE: Em caso de perda de seguro, como incêndio, enchente ou roubo, o seu registro de propriedade servirá como comprovação de compra do produto. 49 DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 49 5/17/2018 2:05:41 PM PORTUGUÊS • PARA SUA SEGURANÇA: Registrar seu produto nos permitirá entrar em contato com você caso seja necessária uma notificação de segurança de acordo com o Ato Federal de Segurança do Consumidor (Federal Consumer Safety Act) dos EUA. Registre seu produto online no site www.dewalt.com/register. Garantia limitada de três anos A DeWALT realizará reparos, sem cobrança de taxa, de todos os defeitos provocados por falha do material ou de fabricação por três anos contados a partir da data da compra. Esta garantia não cobre falhas da peça provocadas pelo desgaste natural ou por uso incorreto da ferramenta. Para obter mais informações sobre a cobertura da garantia e sobre as informações de reparos abrangidos, visite www.DeWALT. com ou ligue para 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258). Esta garantia não se aplica a acessórios ou danos provocados onde já tiver havido reparo ou tentativa de reparo por terceiros. Esta garantia oferece a você os direitos legais específicos e você poderá ter outros direitos que podem variar de acordo com a sua região. Além da garantia, as ferramentas da DeWALT têm a cobertura de: 1 ANO DE MANUTENÇÃO GRATUITA A DeWalt realizará manutenção na ferramenta e substituirá as peças desgastadas por uso normal, gratuitamente, a qualquer momento durante o primeiro ano depois da compra. GARANTIA DE DEVOLUÇÃO DE DINHEIRO DE 90 DIAS Caso não esteja totalmente satisfeito com o desempenho de sua Ferramenta Elétrica, Laser ou Colocador de Pregos da DeWALT, por qualquer razão, você poderá devolver o equipamento em até 90 dias contados a partir da data da compra com um recibo para reembolso completo - e não precisará responder a perguntas. PRODUTO RECONDICIONADO: Produtos recondicionados são cobertos pela Garantia de Manutenção Gratuita de 1 ano. A Garantia de 90 Dias ou Seu Dinheiro de Volta e a Garantia Limitada de Três Anos não se aplicam a produtos recondicionados. SUBSTITUIÇÃO GRATUITA DO AVISO DE SUBSTITUIÇÃO: Se as etiquetas de aviso se tornarem ilegíveis ou estiverem faltando, telefone para 1-800-4-DeWALT ou visite a assistência técnica para substituição gratuita. 50 DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 50 5/17/2018 2:05:41 PM DeWALT BATTERY AND CHARGER SYSTEMS/ SYSTÈMES DE PILES ET DE CHARGEURS DeWALT /BATERÍA Y SISTEMAS DE CARGADORES DeWALT/BATERIA E SISTEMAS DE CARREGADOR DeWALT Chargers/Charge Time (Minutes) Chargeurs/Temps de chargement (minutes) Cargadores/tiempo de carga (minutos) Carregadores/tempo de carga (minutos) DC9320 DCB095 DCB101 DCB102 DCB103 DCB107 DCB112 DCB113 DCB114 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 DW0249 12 Volts DC9310 120 Volts DC9000 Battery Cat / Output Nº de cat. Voltage/ pile /N.° de Tension catálogo de de sortie la batería/ /Tensión Nº de de salida/ Categoria da Tensão de Bateria saída DCB606 60/20 DCB200 20 DCB201 20 DCB203 20 DCB203BT* 20 DCB204 20 DCB204BT* 20 DCB205 20 DCB207 20 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 100 60 30 35 35 70 70 95 30 100 60 30 35 35 70 70 95 30 100 60 30 35 35 70 70 95 30 272 140 70 90 90 185 185 240 60 170 90 45 60 60 120 120 150 40 140 67 35 45 45 90 90 112 30 X X X X X X X X X 90 45 22 30 30 60 60 75 22 60 45/30** 22 30 30 60/40** 60 75/47** 22 90 45 22 30 30 60 60 75 22 X 90 45 60 60 120 120 150 X X X X X X X X X X NOTE: The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth®, *BT - Bluetooth® SIG, Inc. and any use of such marks by DeWALT is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. **Battery Datecode 201536 or later. *BT - BluetoothMD REMARQUE : BluetoothMD et ses logos sont des marques déposées de BluetoothMD SIG, Inc. et sont utilisées sous licence par DeWALT. Les autres marques de commerce et les appellations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. **Code-date de pile 201536 ou ultérieur. *BT - Bluetooth® NOTA: La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth®, SIG, Inc. y todo uso de dichas marcas por DeWALT se hace bajo licencia. Otras marca y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios. ** Código de fecha de la batería 201536 o posterior. *BT - Bluetooth® OBSERVAÇÃO: A marca nominativa e os logotipos Bluetooth® são marcas registradas da Bluetooth® SIG Inc. e quaisquer usos dessas marcas pela DeWALT são feitos sob licença. Outras marcas registradas ou comerciais pertencem aos respectivos proprietários. **Bateria com código de data 201536 ou posterior. “X” Indicates that the battery pack is not compatible with that specific charger. All charge times are approximate. Actual charge time may vary. Read the instruction manual for more specific information. Le « X » indique que le bloc-piles n’est pas compatible avec ce chargeur spécifique. Tous les temps de chargement sont approximatifs. Le temps de chargement réel peut varier. Lisez le mode d’emploi pour plus d’informations spécifiques. La “X” indica que el paquete de baterías no es compatible con ese cargador específico. Todos los tiempos de carga son aproximados. El tiempo de carga real puede variar. Lea el manual de instrucciones para obtener información más específica. “X” Indica que o pack de baterias não está compatível ao carregador específico. Todos os tempos de carregamento são estimativas. O tempo de carregamento real pode variar. Leia o Manual de Instruções para mais informações específicas. *** Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal voltage is 18. *** La tension initiale maximale de la pile (mesurée sans charge) est de 20 volts. La tension nominale est de 18 volts. *** La tensión inicial máxima de la batería (medida sin una carga de trabajo) es de 20 voltios. La tensión nominal es de 18. *** A tensão inicial máxima da bateria (medida sem carga) é de 20 volts. A tensão nominal é 18. DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 51 5/17/2018 2:05:41 PM Solamente para propósito de Argentina: Importado por: Black & Decker Argentina S.A. Pacheco Trade Center Colectora Este de Ruta Panamericana Km. 32.0 El Talar de Pacheco Partido de Tigre Buenos Aires (B1618FBQ) República de Argentina No. de Importador: 1146/66 Tel. ( 011 ) 4726-4400 Solamente para propósito de Colombia: Importado por: Black & Decker de Colombia S.A.S Cra 85D #46A-65 Bodega 23 Complejo Logístico San Cayetano Tel. ( 57 ) 1-744 – 71 - 00 Bogotá Colombia Solamente para propósito de México: Importado por: Black & Decker S.A. de C.V. Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9 Colonia Santa Fé Delegación Alvaro Obregón México D. F.: 01210 Tel. ( 52 ) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 Imported by/Importado por: Black & Decker do Brasil Ltda. Rod. BR 050, s/n° - Km 167 Dist. Industrial II Uberaba – MG – Cep: 38064-750 CNPJ: 53.296.273/0001-91 Insc. Est.: 701.948.711.00-98 S.A.C.: 0800-703-4644 Made in China Hecho en China Fabricado no China DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (MAY 2018) Part No. N602823 Copyright © 2018 DeWALT The following are trademarks for one or more DeWALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool. DW074_DW079 User Manual - NA - TRANSLATED.indd 52 5/17/2018 2:05:41 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

DeWalt DW079LRK Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario