Clarity C320 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
E
S
P
A
Ñ
O
L
Guía Del Usuario
Clarity C320
Tabla de Contenido
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ............................. 3
INSTALACION ................................................................... 7
FUNCIONES ...................................................................... 11
Control de Potencia Clarity
TM
........................................... 12
Control de Amplificador .................................................. 12
Efectos de Clarity ........................................................... 12
Interruptor de Reposición de Refuerzo .......................... 12
Controles del Timbre ...................................................... 13
Timbre Visual .................................................................. 13
Selección del Tono/Pulso ............................................... 14
Marcador del Ultimo Número.......................................... 15
Luz Intermitente .............................................................. 15
Espera ............................................................................ 15
• Canal de acceso del receptor de Cabeza ....................... 16
Botones del Teclado ....................................................... 16
Alumbrado Nocturno....................................................... 16
Auxiliar de Canal de Acceso ........................................... 17
OPERACION ...................................................................... 17
Hacer y Recibir una llamada .......................................... 17
Programando Números frecuentes a Marcar ................. 18
Contestador telefónico.................................................... 19
MANTENIMIENTO ........................................................... 22
Guía para la corrección de fallas.................................... 23
Reglamentos de La CFC ................................................ 27
Garantía y Servicio ......................................................... 29
E
S
P
A
Ñ
O
L
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
3
8. No cubra las ranuras y aberturas en
este teléfono. Este teléfono nunca debe
ponerse cerca o sobre de un radiador
o registrador térmico. Este teléfono no
debe colocarse en una instalación
cerrada a menos que se provea venti-
lación apropiada.
9. Opere este teléfono usando el voltaje
eléctrico en la unidad de base o el manual
del propietario. Si usted no está seguro del
voltaje en su casa, consulte con su distri-
buidor o con la compañía eléctrica local.
10. No coloque nada sobre el cordón
eléctrico. Instale el teléfono donde nadie
pise o se tropiece sobre el cordón.
11. No cargue excesivamente los toma-
corrientes de pared o cables de extensión
ya que esto puede aumentar el riesgo de
incendio o choque eléctrico.
12. Nunca empuje objetos dentro de las
ranuras del teléfono. Ellos pueden tocar
puntos de voltaje peligroso o causar
cortocircuitos en piezas lo que puede
resultar en un riesgo de incendio o choque
eléctrico. Nunca derrame líquido de
cualquier tipo sobre el teléfono.
Al usar su equipo del teléfono, las medidas
de seguridad básicas se deben seguir
siempre para reducir el riesgo del fuego,
descarga e imnjury eléctricos a las perso-
nas, incluyendo el siguiente:
1. Lea y entienda todas las instrucciones.
2. Siga todas las advertencias e
instrucciones marcadas en el teléfono.
3. No use este teléfono cerca de una
bañera, lavabo, pileta de la cocina o tina
de lavado, en un sótano húmedo, cerca de
una piscina o en cualquier otra parte
donde haya agua.
4. Evite usar un teléfono (que no sea
inalámbrico) durante una tormenta eléc-
trica. Puede haber un riesgo remoto de
choque eléctrico de los relámpagos.
5. No use el teléfono para informar acerca
de una pérdida de gas cerca de la pérdida.
6. Desenchufe este teléfono de los toma-
corrientes de pared antes de limpiar. No
use limpiadores líquidos o limpiadores de
aerosol en el teléfono. Use una trapo
húmeda por limpiar.
7. Coloque este teléfono en una superficie
estable. Si el teléfono cae pueden ocurrir
daños y/o lesiones graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
C320
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
13. Para reducir el riesgo de choque eléc-
trico, no desarme este teléfono. El abrir o
extraer las cubiertas puede exponerlo a
voltajes peli grosos o a otros riesgos. El
rearmado incorrecto puede causar choque
eléctrico cuando el aparato se usa
subsecuentemente.
14. Desenchufe este producto del toma
corrientes de pared y refiera el servicio al
fabricante bajo las condiciones siguientes:
A. Cuando el cordón de suministro
eléctrico o el enchufe está raído o dañado.
B. Si se ha derramado líquido sobre
producto.
C. Si el teléfono se ha expuesto a la lluvia
o al agua de riego.
D. Si el teléfono no opera normalmente
siguiendo las instrucciones de operación.
Ajuste sólo los controles que están cubi-
ertos por las instrucciones de operación. El
ajuste impropio puede requerir un trabajo
extenso por un técnico calificado para
restaurar el teléfono a la operación normal.
E. Si el teléfono se ha dejado caer o la caja
se ha dañado.
F. Si el teléfono exhibe un cambio notable
en funcionamiento.
15. Nunca instale los cables del teléfono
durante una tormenta con relámpagos.
16. Nunca instale los jacks del teléfono en
ubicaciones húmedas a menos que el jack
esté diseñado específicamente para
ubicaciones húmedas.
17. Nunca toque cables o terminales del
teléfono a menos a menos que la línea del
teléfono se haya desconectado en la
interfaz de la red.
18. Use cautela al instalar o modificar
líneas telefónicas.
Los artículos siguientes se incluyen como
parte de los Requisitos CS-03. El código
de configuración estándar normal de
conexión para el equipo es CA11A. Este
producto resuelve las especificaciones
técnicas de Canadá de la industria
aplicable.
AVISO: El rótulo del Departamento
Canadiense de Comunicaciones identifica
el equipo certificado. Esta certificación
significa que el equipo cumple con ciertos
requisitos operativos y de seguridad de la
red de comunicaciones. El Departamento
no garantiza que los equipos operarán a la
satis-facción del usuario. Antes de instalar
este equipo, los usuarios deben
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
E
S
P
A
Ñ
O
L
5
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
asegurarse que es permisible ser conec-
tado a las instalaciones de la compañía
local de telecomunicaciones. El equipo
debe instalarse también usando un método
aceptable de conexión. En algunos casos,
el cableado interno de la Compañía
asociado con una sola línea de servicio
individual puede extenderse por medio de
un conjunto de conector certificado (cordón
de extensión telefónico). El cliente debe ser
consciente que el cumplimiento con las
condiciones anteriores puede no prevenir
el empeoramiento del servicio en algunas
situa-ciones. Las reparaciones al equipo
certificado deben ser efectuadas por una
firma de manten-imiento canadiense
autorizada designada por el proveedor.
Cualquier reparación o modificación
efectuadas por el usuario a este equipo, o
funcio-namientos defectuosos del equipo,
pueden otorgar causa a la Compañía de
telecomunicaciones para solicitar al
usuario que desconecte el equipo. Los
usuarios deben asegurarse para su propia
protección que las conexiones eléctricas a
tierra de la instalación eléctrica, líneas
telefónicas y el sistema interno de cañería
metálica de agua, si presente, se conecten
juntos. Esta precaución puede ser parti-
cularmente importante en áreas rurales.
Precaución: Los usuarios no deben
intentar efectuar estas conexiones ellos
mismos, sino que deben avisar la auto-
ridad apropiada de inspección eléctrica,
o al electricista, como sea apropiado.
El número equivalente del campanero es
una indicación del número máximo de los
termianls permitidos ser conectado con
un interfaz del teléfono. La terminación en
un interfaz puede consistir en cualquier
ccombination del tema de los dispositivos
solamente al requisito que suma del teh
del número de Equivalant del campanero
del teh de todos los dispositivos no
exceder de cinco.
6
En el interior hallar los siguientes
artículos:
A. Un auricular
B. Cordón del teléfono (enrollado)
C. Base de la unidad
D. Cordón del teléfono (largo y plano)
E. Aparato de montura en la pared/
escritorio
F. Adaptador AC
G. Esta guía del cliente.
Saque todo el contenido del paquete
cuidadosamente. Si hay algun daño visible
COMO DESEMPACAR EL EQUIPO C320
C
G
A
B
F
D
E
o si alguno de los aríiculos no aparece,
no trate de operar este equipo. Favor de
llamar al 1-800-552-3368 para solicitar
que le cambien tal unidad por una nueva
de fábrica. Además de los artículos
listados anteriormente, necesitará uno
de los siguientes para completar la insta-
lación de esta unidad:
• Recptáculo Modular de pared, o
• Un adaptador modular RJ-IIC (Si posee
un receptáculo más adecuado de cuatro
puntas o dientes)
C320
E
S
P
A
Ñ
O
L
7
INSTALCION
Advertencia: Para prevenir choques o
cortos eléctricos, desconecte siempre la
línea o cordón del teléfono, que está
enchufado al receptáculo eléctrico de la
pared antes de desconectar el cordón del
teléfono. Nunca deje la línea o el cordón
conectado al receptáculo de la toma de
corriente eléctrica en la pared, si ésta no
está conectada también al teléfono.
Seleccione una
Localización:
• Esta Unidad requiere de un receptáculo
modular y un enchufe de toma de cor-
riente standar de 120 voltios.
• La unidad deberá estar ubicada en una
área donde el botón del timbre (que pro-
duce el sonido) iluminado sea fácil de ver.
• La Unidad puede ser colocada sobre el
escritorio o instalada en una pared.
Evite Colocar la unidad donde pueda estar
expuesta al calor o humedad excesiva.
Conectando el
Teléfono C320
El equipo C320 de Clarity se puede utilizar
como teléfono de pared o de escritorio.
Para instalar el teléfono Como una Unidad
de Escritorio:
• Inserte el adaptador de corriente alterna
AC en el enchufe situado en la parte supe-
rior del teléfono.
• Establezca las ranuras de la bisagra
localizadas en los lados izquierdo y
derecho de la parte posterior del teléfono.
• Gire el montaje de la pared hasta que el
extremo ancho (extremo con los pies de
goma) del corchete esté hacia la tapa.
• Instale el corchete insertando las tab-
ulaciones en el corchete en las ranuras
de la bisagra.
• Presione debajo de la tapa del corchete
para asegurarlo.
• Conecte el adaptador de corriente
alterna AC directamente en un enchufe
standar de 120 voltios.
• Enchufe un extremo de la línea del
cordón del teléfono (el que es largo y
plano) en la ranura, en la parte de atrás
de la Unidad de C320.
• Enchufe el otro extremo de la línea del
cordón del teléfono en la ranura del
receptáculo de pared.
• Enchufe un extremo del cordón del
auricular (cordón enrollado) en el extremo
de abajo del auricular.
• Conecte el otro extremo del cable del
auricular (enrollado) al final del auricular.
• La Unidad será puesta en un ángulo
cuando se use como teléfono de escri-
torio. Para fijar a la pared, coloque el
teléfono en los contactos de montaje del
enchufe de la pared y tire hacia abajo
hasta que se sostenga con seguridad.
8
INSTALCION
Figura de Instalación
RJ-11C
Nota: Si está
enchufado su
teléfono sobre un
receptáculo antiguo
de cuatro puntas o
dientes, use un
adaptador RJIIC,
como el que
aparece abajo.
Toma de
corriente de
120 voltios
Adaptador AC
El Adaptador AC
se conecta aquí
Conecte el cordón
enrollado aquí
Coloque el
Cordón
Plano Aquí
C320
E
S
P
A
Ñ
O
L
9
INSTALACION
Para instalar en la Pared:
Importante: Para la montura o instalación
sobre una pared se requiere de un recep-
táculo modular de pared con clavijas que
sobresalgan hacia afuera un poco.
• Inserte el adaptador de corriente alterna
AC en el enchufe situado en la parte supe-
rior del teléfono.
• Establezca las ranuras de la bisagra
localizadas en los lados izquierdo y
derecho de la parte posterior del teléfono.
• Inserte la cuerda de corriente alterna AC
en la ranura recta localizada en la parte
posterior del teléfono.
• Dé vuelta al corchete de modo que el
extremo ancho (extremo con los pies de
goma) del corchete esté hacia el fondo.
• Instale el corchete insertando las tab-
ulaciones en el corchete en las ranuras
con bisagras.
• Genere el cable eléctrico abriéndolo
hacia el fondo del corchete. El cable
correrá por debajo del corchete.
• Presione debajo del corchete para
asegurarlo.
• Conecte el adaptador AC directamente al
enchufe de toma de corriente standar de
120 voltios.
• Enchufe una terminal de la línea del
cordón del teléfono en la ranura de atrás
de la unidad C320.
• Cuando se monta en la pared, use el
cable de la línea teléfono más corto que
está includo.
• Enchufe la otra terminal de la línea del
cordón del teléfono del soporte o arte-
facto de pared con las clavijas que
sobresalen.
• Cuando está montado en la pared, el
teléfono carga el cable de la nea en la
ranura de la esquina de la parte posterior
del teléfono y se conecta al enchufe de
la pared.
Montura de Soporte
para la pared
Parte Posterior
del Telefono
10
INSTALLATION
• Sostenga la Unidad de Clarity C320
mientras nivela los huecos sobre el
soporte o receptáculo de montura con
las clavijas que sobresalen del recep-
táculo modular de pared. Una vez que
los huecos son nivelados, empuje el
teléfono hacia el receptáculo de pared;
luego deslice la unidad del teléfono
hacia abajo, hasta que sienta que fue
incrustada firmemente sobre el recep-
táculo de montura en la pared.
• Enchurfe una terminal del cordón del au-
ricular (el que está enrollado, no el plano)
dentro de la parte inferior del auricular.
• Enchufe la otra terminal del cordón del
auricular dentro de la ranura del recep-
táculo ubicado en la parte inferior
izquierda de la unidad Clarity C320.
• Cuando el teléfono está montado en la
pared, la perilla del auricular necesitará
ser invertida para sostener el auricular en
su lugar.
• Para convertir el teléfono de una posición
de montaje a la otra, presione simplemente
las tabulaciones situadas sobre los pies en
la placa de montaje y levanta el corchete
de la base del teléfono. Siga las instruc-
ciones anteriores para colocar el corchete.
Advertencia: A fin de prevenir un choque
eléctrico, siempre desconecte la línea del
cordón del teléfono del receptáculo de
toma de corriente en la pared antes de
desconectar el cordón del teléfono. Nunca
deje la línea conectada al receptáculo de
toma de corriente eléctrica en la pared si
no está conectada también al teléfono.
C320
E
S
P
A
Ñ
O
L
1
2
3
4
5
6
7
8
910
11
26 25 21 20
22
24
16
19
17 18
23
27
13
14
12
28 29
30
FUNCIONES DEL C320
11
1. Control de Potencia Clarity
2. Aumento de potencia
3. Botón/ Indicador de audífonos
4. Botón/ Indicador de espera
5. Flash
6. Marcar nuevamente el último número
7. Botón para grabar en la memoria
8. Indicador de timbre encendido/apagado
9. Contestador telefónico encendido/apagado
10. Grabar en el contestador telefónico
11. Borrar en el contestador telefónico
12. Parar en el contestador telefónico
13. Tocar/ Pausa en el contestador telefónico
14. Pantalla de nueva llamada
15. Micrófono en el contestador telefónico
16. Estilo de timbrador
17. Volumen bajo del timbrador
18. Volumen alto del timbrador
19. Timbrador apagado/ encendido
20. Tonos/ Pulsaciones
21. Selección de timbrado del
contestador telefónico
22. Enchufe de los audífonos (2.5 mm)
23. Teclado y posiciones de
almacenaje en memoria
24. Enchufe Neckloop (3.5 mm)
25. Enchufe de adaptador de CA
26. Luz nocturna Apagada/Baja/ Alta
27. Reposición de aumento de potencia
28. Botón Anterior De los Sistemas
Que contesta
29. Los Sistemas Que contestan
Saltan A continuación El Botón
30. Localizaciones Del Almacenaje
De la Memoria De Emergancy
Micrófono del contestador
automático situado en el
fondodel teléfono.
15
12
Su equipo C320 estaácompuesto con
funciones integradas que le ayudarán a
mejorar su communicación por teléfono.
Botón para el
control del Clarity:
El botón para el control de la claridad le
permite modificar la claridad de sus
conversaciones telefónicas. Le permitirá
también, esuchar las llamadas clara-
mente, que en circunstancias normales le
sería dificil entender. La potencia podría
ser aumentada a más de 30 decibeles y a
la banda de frecuencia de 2000 a 3000
Hz, será aumentada especialmente para
mejorar la claridad de su llamada.
Para aumentar la
Potencia del Clarity:
Deslice el botón marcado Aumento de
Claridad hacia la derecha.
Para Disminuir la Potencia del C320:
Deslice el botón hacia la izquierda. La
extrema izquierda es el nivel de una
conversación normal por teléfono.
Interruptor de
Reposición de Refuerzo
El Modelo C320 tiene un interruptor fijo
localizado en la parte posterior de la
Unidad. Este interruptor incapacitará la
función establecida sobre el botón
Amplificador al colgar, como se muestra
en seguida:
Apagado (ON) Al Colgar, el control de
volumen, es retenido.
Encendido (OFF) Al colgar, el volumen se
fijará en el minimo nivel de Volumen
después de 5 segundos.
ALERTA: Cuando es el botón del alza
encendió el volumen puede estar en un
alto nivel. Para proteger la audiencia,
control de un volumen más bajo
al mínimo.
Control del Amplificador
El C320 tiene un botón amplificador
que controla el sonido del auricular.
Una vez que el botón es presionado,
cambiará el nivel de volumen indicado
en el control de volumen. El Botón Ampli-
ficador será programado automáti-
camente cada vez que esté colgado por
lo menos hasta 5 segundos. Esta función
le permitirá al cliente hacer múltiples
llamadas, una tras otra, sin tener que
presionar el botón amplificador cada vez
que se haga una llamada.
FUNCIONES DEL C320
C320
E
S
P
A
Ñ
O
L
Auxiliar de
Canal de
acceso
Interruptor
de Estilo del
Timbre
Canal de
acceso del
Auricular
Bajar
Volumen
del Timbre
Apagar/
Encender
el Timbre
Subir
Volumen
del Timbre
13
Interruptor de Encendido/
Apagado Clarity
El Control de encendido Clarity, asegurará
al cliente, que los sonidos de alta frecu-
encia han sido amplificados para baja
frecuencia para que las palabras no sean
sólo más “fuertes” pero claras y fáciles
de comprender. El Control de apagado
C320, proveé el mejor rendimiento posible
de amplificación.
Controles del Timbre
El C320 viene con un timbre especial de
baja frecuencia diseñado para que pueda
ser escuchado fácilmente por todos.
El volumen del timbre puede ajustarse
oprimiendo el interruptor de subir o de
bajar el volumen del timbre hasta lograr
el volumen deseado.
El estilo del timbre también puede
ajustarse oprimiendo el botón de Estilo
del Timbre. Hay seis estilos de timbres
disponibles que le permiten personalizar
su timbre. Usted puede verificar el
volumen y el estilo del timbre seleccio-
nado sin tener que esperar a recibir una
llamada. Con el auricular en la base,
oprima el botón Ringer Style (refuerzo).
FUNCIONES DEL C320
El teléfono sonará indicando el estilo y
el volumen seleccionados. Cuando el
Interruptor de Encender/Apagar el Timbre
se pone en OFF (apagado), el Indicador
de Timbre Apagado rojo en el frente del
teléfono se iluminará. El Timbre Visual
parpadeará para alertarlo cuando tenga
una llamada entrante.
Timbre Visual
Un panel iluminado opera en conjunto con
el tono de baja frecuencia. Emite una luz
intermitente visible como aviso. Cada vez
que entra una llamada telefónica. (Este
timbre se iluminará sin considerar de
cómo esté fijado el control del volumen
de sonido.)
14
Selección del Tono/Pulso
El Teléfono Clarity puede ser usado en
el modo de TONO (marcado de Toque de
botones) o en el modo de pulso (como
si fuera marcado con disco giratorio).
El modo de TONO es requerido para
usar servivios telefónicos especiales,
como llamadas de larga distancia.
Nota para los que tienen servicio de
teléfono de Pulso/giratorio únicamente:
Muchos sistemas de contestadora
automática usada en bancos, tiendas y
agencias del gobierno le piden: “Marque
el #1 PARA RECIBIR SERVICIO, el #2
para la operadora” etc. Deberá cambiar el
botón del conmutador de tono/pulso en el
extremo superior del borde del teléfono al
MODO DE TONO antes de responder a
esas sugerencias. En Resumen, marque
el número que desea llamar en el modo
de pulso, cambie modo de tono para estar
en reciprocidad con el sistema de contes-
tadora automática; luego vaya de nuevo al
modo de pulso cuando su llamada haya
FUNCIONES DEL C320
concluído. Cuando cambie de pulso a tono
durante una llamada, habrá un lapso de 3
segundos dilatación desde el tiempo en
que presionó una tecla en la escala de
tono por primera vez hasta que la presión
de la tecla sea transmitida. Usted, no
puede cambiar de modo de TONO a
PULSO durante una llamada.
Importante: Usted debe tener servicio
de tono en el equipo de Clarity C320, si
tiene alguna duda, llame a su compañía
local de teléfonos.
Como fijar el modo
de Tono/Pulso:
1. Mueva el conmutador hacia la
posición correcta.
2. Oprima hacia abajo una vez, el botón
de colgar/descolgar el teléfono.
3. El teléfono podrá ser operado ahora
en la escala que usted seleccionó.
C320
E
S
P
A
Ñ
O
L
15
Marcado del Ultimo Número:
La tecla de marcar el último Número, le
permite volver a marcar automáticamente
el último número de teléfono al que llamó.
Esta función es conveniente para volver
a llamar números que están ocupados.
El último número de teléfono al cual llame,
quedará registrado en la memoria cada
vez que haga una llamada nueva.
Para Operar el Ultimo
Número Marcado:
1. Descuelgue su teléfono y espera hasta
obtener un nuevo tono de marcar.
2. Oprima el botón de “Redial” una vez.
3. Permanezca en la línea y su llamada
volverá a ser marcada.
4. Por favor, verifique algunos tipos de
servicios con su compañía local de
teléfonos.
El último número marcado será registrado
automáticamente en la Unidad Clarity
C320 hasta que vuelva a llamar a otro
número o cuando desconecte la unidad
del receptáculo de pared.
Luz Intermitente
La luz intermitente es una función especial
requerida para usar algunos servicios
provistos por su compañía telefónica local,
tales como llamada en espera. Consulte
su guía para esos servicios que están
disponibles a través de su compañía local
de teléfonos. El botón de la luz inter-
mitente tiene la misma función de colgar
y descolgar rápidamente su teléfono.
Como usar la función
de la Luz Intermitente
Simplemente oprima el botón de la luz
intermitente en el momento apropiado,
como aparece indicado en la guía provista
por su compañía local de teléfonos.
Llamada en Espera
Esta función de tecnología avanzada en
su unidad C320 le permite poner una
llamada en espera, volver a colgar y
cambiar hacia otra extensión o para tener
una conversación privada, la cual no
desea que la persona al otro extremo
esuche. Usted no podrá oír la persona en
el otro extremo y ellos no podrán oír que
usted la luz de indicador del asimiento
está encendido. Esta luz permanecerá
encendida mientras el botón de espera
continue oprimido. Una llamada per-
manecerá en espera hasta que usted
descuelgue otra extensión, o presione y
suelte el botón de colgar/descolgar el
teléfono. El Oprimir el botón de espera
una segunda vez, no hará que la llamada
en espera se interrumpa.
FUNCIONES DEL C320
16
Como usar la
función de Espera
1. Mientras una llamada telefónica está
en progreso, oprima el botón de espera
una vez para poner la llamada en es-
pera. La luz foja de llamada en espera
se encenderá.
2. Cuelgue el auricular.
3. Para sacar la llamada fuera de “espera”:
A. Simplemente levante el auricular
Clarity C320 de su Unidad base.
B. Tome otra extensión de teléfono
en su hogar.
C. Si no devuelve el auricular a su Unidad
base después de oprimir el botón de
“espera”, presione y suelte el botón de
colgar/descolgar solamente una vez.
4. La luz de espera se apagará.
Canal de Acceso
del Receptor de Cabeza
El C320 está equipado con un enchufe
de 2.5 milímetros para el uso de un
receptor de cabeza compatible, per-
mitiéndole tener las manos libres. Para
sujetar el receptor de cabeza, conecte el
receptor de cabeza en el acceso del
receptor de cabeza situado a la derecha
del teléfono. Presionar el botón del re-
ceptor de cabeza en la parte de enfrente
del teléfono, permitirá que las llamadas
sean hechas y le dará línea sin levantar
elauricular. Cuando se conecta el receptor
de cabeza, el auricular será desactivado.
Botones del Teclado
El teclado numérico ofrece los botones
posteriores translúcidos grandes, que
hacen más fácil el marcar.
Alumbrado Nocturno
La función de Luz Nocturna ilumina la
botonera y los tres botones de Alma-
cenamiento Extra Grande. El Alumbrado
Nocturno, hace que los botones del
teclado sean visibles cuando el auricular
estácolgado, per-mitiéndole que sea fácil
de localizar en la noche. El Alumbrado
Nocturno puede ser ajustado a apagado,
bajo y alto.
FUNCIONES DEL C320
C320
E
S
P
A
Ñ
O
L
17
Auxiliar de Canal de Acceso
El Modelo C320 tiene un receptor de
sonido para usarse con un Auxiliar de
canal de acceso. El Volumen de dicho
auxiliar, es controlado con el botón de
control de potencia Clarity. Cuando el
auxiliar de canal de acceso está conec-
tado, el auricular será desactivado.
Una vez que usted haya instalado su
Unidad de C320 de acuerdo al instructivo
indicado previamente, estará listo para
su uso.
Cómo Hacer o Recibir
una llamada:
1. Ajuste el control de la Unidad Clarity
C320 a su grado más bajo (cero).
2. Levante el auricular y escuche el tono
de marcar o si es una llamada, escuche la
voz de la persona.
3. Cuando haya tono de marcar, marque el
número como lo haría con cualquier otro
teléfono y espere que alguien conteste.
4. Oprima el botón del Amplificador.
5. Ajuste el control de potencia C320 a
un nivel donde las voces de las personas
se escuchen claro y fuerte y comience
su conversación.
6. Cuando termine la llamada, regrese el
auricular a la Unidad de base.
7. Después de colgar, El Nivel del sonido
volverá a su nivel normal.
8. Presionar el botón del amplificador en
llamadas posteriores, hará que el volumen
vuelva a ajustarse a su nivel.
Nota: Si usted cometió un error mientras
marcaba el número, sólo oprima el botón
del enganchador, escuche el tono de
marcar y vuelva a marcar el número.
El Equipo de C320 le da la oportunidad
a usted de programar en un número de
emergencia y diez números frecuentes a
marcar en la memoria para uso futuro.
Al hacer tal cosa, usted sólo tiene que
oprimir un botón para hacer una llamada.
Como cuestion de seguridad, escriba
estos números también en la tarjeta de
referencia rápida ubicada debajo del
auricular o debajo de localización de
memoria almacenada.
Importante: Espere por lo menos dos
horas después de instalar el teléfono
hasta que éste se cargue y luego puede
porceder a programar.
FUNCIONES DEL C320
18
PROGRAMANDO LOS NUMEROS EN LA MEMORIA
C320
Posiciones de
almacenaje en memoria
El C320 le permite programar diez (10)
posiciones indirectas o dos teclas de
almacenaje en memoria en el teléfono
(teclas 0-9) que pueden programarse para
marcar los números de hasta 16 dígitos
que se marcan con más frecuencia.
Usted puede también programar las tres
localizaciones grandes adicionales del
almacenaje de la memoria para un marcar
del paso.
Grabar números
en la memoria
1. Presione en el botón MEMORY
(Memoria).
2. Marque el número de teléfono que
usted desee grabar en la memoria.
3. Presione nuevamente en el botón
MEMORY (Memoria).
4. Presione el botón del almacenaje del
emergancy o el número en el cojín del
dial que usted desea almacenar
el número a.
5. El botón del asimiento destellará dos
veces de indicar que el procedimiento
es completo.
Marcar desde la memoria
1. Descuelgue el auricular.
2. Presione en el botón MEMORY
(Memoria).
3. Presione el número en la tecla donde
se encuentra grabado el número que se
desea marcar.
4. La llamada se marcará automáticamente.
5. Al dail el número del emergancy alma-
cenado presiona el botón del almacenaje.
El número marcará automáticamente.
Editar los números
de la memoria
Reemplace un número de la memoria
programando un nuevo número en
su lugar.
Borrar números
grabados en la memoria
1. Presione y lance el botón de MEMORIA.
2. Presione el botón de MEMORIA
otra vez.
3. Pres el número en el telclado numérico
que usted desea suprimir el número de.
4. La luz del ASIMIENTO destellará
dos veces para indicar que el proceso
es completo.
E
S
P
A
Ñ
O
L
19
IMPORTANTE: Usted debe grabar un
mensaje de bienvenida para hacer fun-
cionar el contestador telefónico. La
pantalla parpadeará OR lo que indica
que se necesita grabar el mensaje de
bienvenida.
El contestador telefónico C320 se
ENCENDERÁ cuando ponga la alimen-
tación eléctrica por primera vez y el
botón ON/OFF (Encendido/ Apagado)
se encenderá.
Presionar de manera repetitiva el botón
ON/OFF (Encendido/ Apagado) encenderá
y apagará el contestador telefónico. Si
el contestador telefónico está apagado,
el botón ON/OFF (Encendido/ Apagado)
no se encenderá y no se grabará
ningún mensaje.
Cada mensaje entrante se limita a sesenta
(60) segundos. Un tono de advertencia
sonará durante diez (10) segundos antes
de que el sistema deje de grabar.
El tiempo total de grabación de todos los
mensajes es de catorce (14) minutos.
Operación del
contestador telefónico
Mensaje de bienvenida
Para operar el contestador telefónico,
primero se debe grabar un mensaje de
bienvenida. El mensaje de bienvenida
debe ser de un (1) minuto.
CONTESTADOR TELEFÓNICO
Grabar el mensaje de bienvenida
1. Presione y mantenga dos segundos el
botón RECORD (Grabar).
2. Después del pitido, comience a grabar.
Hable claramente en el MICRÓFONO de
la base (no en el auricular) para grabar
su anuncio de bienvenida. El tiempo de
grabación del mensaje de bienvenida se
presentará al grabar.
3. Cuando termine, presione en
STOP (Detener).
4. El mensaje de bienvenida se escuchará
automáticamente. Cuando se escuche
el mensaje de bienvenida, la pantalla
parpadeará “OP”. Usted puede presionar
nuevamente en el botón “STOP” (Detener)
para saltar o esperar hasta que el
mensaje se escuche.
Para cambiar su saludo
Para borrar su saludo, grabe pero no
hable durante la grabación. La pantalla
indicará el tiempo de grabación trans-
currido. Presione en el botón STOP
(Detener) para terminar.
La pantalla parpadeará “OR” al grabar
Verificar el mensaje de bienvenida.
Usted puede escuchar el mensaje de
bienvenida en cualquier momento
presionando una sola vez el botón
RECORD (Grabar). “OP” parpadeará
durante la repetición.
20
C320
CONTESTADOR TELEFÓNICO
Número de timbres
Usted puede seleccionar el número de
veces que el C320 timbrará antes de que
el contestador telefónico conteste una
llamada. Usted puede seleccionar 2, 4 ó
6 timbres. Para configurarlo, deslice el
interruptor ubicado en el extremo superior
del teléfono a los parámetros deseados.
Monitorear las
llamadas entrantes
Usted puede oír los mensajes en el
altavoz de la base cuando los que llaman
dejan los mensajes. Cuando una persona
que llama está dejando un mensaje, si se
descuelga el teléfono, la grabación se
parará y le permitirá hablar.
Escuchar los mensajes
Cuando se recibe un nuevo mensaje,
la luz en el botón PLAY (Reproducir)
parpadeará Rojo y el número total de
mensajes entrantes se presentará en
la pantalla.
Use los botones PLAY (Reproducir) y
STOP (Detener) para comenzar y parar
la repetición de mensajes. Presionar en
PLAY (Reproducir) hará escuchar primero
los nuevos mensajes.
Use el botón PREV (Anterior) para los
viejos mensajes. Si no hay nuevos
mensajes en la máquina, comienza
a escucharse la primera grabación.
La pantalla mostrará el número de
mensajes grabados.
La repetición puede SOLAMENTE
comenzarse cuando el auricular está en
el conmutador. La luz en el botón PLAY
(Reproducir) se pondrá Verde al escuchar
los mensajes.
Para escuchar los mensajes con Potencia
Clarity, descuelgue el auricular durante
la repetición de los mensajes. El volumen
y la claridad del mensaje se pueden
controlar con el control deslizante de
Potencia Clarity.
Durante la repetición
Poner un mensaje en pausa
Cuando se escucha un mensaje, presione
en el botón PLAY/PAUSE (Reproducir/
Pausa) para ponerlo en pausa. Cuando la
repetición esté en pausa el botón PLAY
(Reproducir) parpadeará VERDE. Pres-
ionar en PLAY (Reproducir) hará que la
repetición comience de nuevo. Durante la
pausa, la pantalla mostrará el número de
mensajes grabados.
E
S
P
A
Ñ
O
L
21
Para repetir un mensaje
Presione en el botón PREV (Anterior)
para regresar al principio del mensaje
actual. Presione dos veces en el botón
PREV (Anterior) para regresar al mensaje
anterior. La pantalla mostrará el número
de mensajes grabados.
Para saltar un mensaje
Presione en el botón SKIP (Omitir) para
avanzar al próximo mensaje. La pantalla
mostrará el número de mensajes
grabados.
Recibir nuevas llamadas durante la
repetición de mensaje
Modo Auricular
Si una nueva llamada telefónica si está
recibida durante el aparato de lectura en
el modo del microteléfono (microteléfono
del gancho), aparato de lectura del
mensaje del mensaje continúa. El cam-
panero visual destellará para indicar
la llamada entrante pero el teléfono
no sonará. Para contestar a la llamada
telefónica presione el interruptor con./
desc. de los sistemas que contesta o
presione el hookswitch una vez. Para
hacer que el sistema que contesta con-
teste a la llamada telefónica coloque el
microteléfono en la horquilla.
Modo Altavoz
Si una nueva llamada telefónica se recibe
durante el aparato de lectura del mensaje
mientras que en el modo del speaker-
phone (microteléfono en el gancho), el
aparato de lectura del mensaje parará y
usted podrá supervisar el aviso del
mensaje de salida y el nuevo mensaje
entrante. Para hablar al llamador, levante
el microteléfono.
Borrar mensajes
Para borrar un mensaje específico,
presione en el botón DELETE (Borrar)
mientras se escucha el mensaje. El
número total de mensajes se actualizará
después de la repetición.
Para borrar todos los mensajes presione y
mantenga el botón DELETE (Borrar) 3
segundos. Se pueden borrar los mensajes
solamente cuando no se usan el teléfono
y el contestador telefónico. La pantalla
indicará “00” mensajes grabados.
CONTESTADOR TELEFÓNICO
22
C320
La Unidad de C320 ha sido diseñada para
darle a usted muchos años de buen
servicio con un mínimo de mantenimiento.
Para asegurar lo máximo en
Operación, siga las siguentes pautas
en el mantenimiento de la Unidad:
MANTENIMIENTO
• Evite dejar caer o golpear la Unidad
• Limpie la Unidad regularmente utili-
zando un paño de tela suave y húmedo.
No utilice detergentes y evite el exceso
de humedad.
• La Unidad Clarity es un aparato elé-
ctrico. Evite los choques o descargas
eléctricas colocando el teléfono lejos del
agua (ejemplo: baño, fregadero, etc.).
E
S
P
A
Ñ
O
L
El teléfono no funcionará
Desconecte cualquier otro equipo que
pueda estar conectado al teléfono.
Verifique los cordones del teléfono y sus
conexiones. Pruebe diferentes cordones
de línea y/o el cordón del auricular para
determinar si el problema es con uno de
los cordones. Si el problema viene de uno
de los cordones, simplemente reemplace
el cordón defectuoso. Trate de conectar
el teléfono en otro interruptor diferente
de teléfono.
Problemas Al
Marcar Números
• No Llama
• Asegurese de que el interruptor de
TONO/PULSO esté puesto correctamente.
Si el conmutador de TONO está en su
lugar, asegurese de tener el servicio
telefónico con su compañía local de
teléfonos.
• Cuando el Teléfono no Marca
de primera Intención
• Su Teléfono puede que esté al final de
una larga línea de teléfonos, dado a la
manera en que la compañía de teléfonos
instaló el cablerío en su vecindario. En tal
caso, es posible que su teléfono no reciba
suficiente energía o potencia de la línea
telefónica. Espere de 3 a 5 segundos
después de levantar el auricular antes
de marcar.
• Pérdida de Números
que fueron Programados
en la Memoria
• Su Unidad Telefónica C320 mantendrá
su memoria un promedio de 12 horas
durante la interrupción de la electricidad.
Si desconecta la línea de teléfono o si su
servicio telefónico es desconectado por
extensos periodos de tiempo tendrá que
reporgramar su teléfono.
GUIA PARA LA CORRECCION DE FALLAS
23
Programando Códigos
de Acceso Personal
• Dificultad en la Programación
de Números de Cuenta
• Su selector de TONO/PULSO tiene que
estar en el modo de TONO a fin de que
entren los números de cuenta. El motivo
de éste, se debe a que la mayoría de
los sistemas telefónicos interactivos
requieren de un servicio de “TONO DE
CONTACTO” para operar. Si su servicio
telefónico es giratorio, el interruptor
deberá estar en PULSO para poder
marcar un número. Una vez conectada
su llamada, mueva el conmutador hacia
la escala de TONO y entre su respuestas
usando el Servicio de TONO DE CON-
TACTO. Cuando su llamada conclya,
mueva el conmutador hacia la escala de
PULSA y estará listo para hacer su
próxima llamada.
Estática en la Línea
• Interferencia de los Utensilios
Eléctricos en el Hogar
• Su Unidad de Teléfono C320 puede
que esté ubicada cerca de una lámpara
que se enciende tocándola, cerca de un
horno de micro-onda o de un refrigerador;
Estos utensilios causan interferencia en
la Unidad. La localización de de su
teléfono a otra área del hogar podría
eliminar el problema.
GUIA PARA LA CORRECCION DE FALLAS
• Un teléfono inalámbrico en su línea de
teléfono también podría causar estática.
Desconectar su teléfono también podría
causar estática. Desconecte su teléfono
inalámbrico durante varios dias. Esto
podría eliminar el problema.
• Desconecte cualquier aparato conectado
al teléfono. Tener varios aparatos con-
ectados al teléfono, como el Identificador
de llamadas y la contestadora, pueden
causar que los cables se enreden.
• Interferencia debido al mal
funcionamiento, Deshiladura o
a la mala Conexión de los
cables del Teléfono
• Examine los cables y conexiones de su
teléfono. Trate de intercambiar los cables
o cordones con otro teléfono. Remplace
cualquier equipo defectuoso.
Problemas de Eco
• El Problema de Eco Ocurre
cuando el auricular es puesto
en alguna superficie
• Evite colocar el auricular sobre superfi-
cies duras o adhiera una almohadilla de
esponja en el teléfono. También puede
colocar el auricular de lado, esto eliminará
el Eco.
24
C320
E
S
P
A
Ñ
O
L
Problemas en
la Transmisión
• La persona en el lado
opuesto, No puede Escucharle
• Cuando hay muchos teléfonos o apar-
atos en la línea, podrían afectar su
transmisión telefónica. Como norma, más
de (5) teléfonos o aparatos telefónicos
podrían sobrecargar la línea telefónica.
Desconecte uno, (1) ó dos (2) aparatos
para ver si eso elimina el problema. Si
No tiene Solución, llame a su compañía
telefónica local.
• Quizá usted no hable directamente
por el transmisor. Siempre hable directa-
mente por el orificio del teléfono en tono
normal de voz.
Compatibilidad
• Los Teléfonos C320
son Compatibles con los
Sistemas Digitales PBS
• Si una línea sencilla y normal funciona
bien, su teléfono Clarity también deberá
funcionar normalmente.
GUIA PARA LA CORRECCION DE FALLAS
•Los Teléfonos C320 No son
compatibles con los Sistemas
de Teclas Ni con los Sistemas
PBS de la Compañía AT&T
• Estas Unidades poseen una caja elec-
trónica extensa que controla muchos telé-
fonos como una Unidad. Estos Tipos
de Unidades pueden ser hallados en
edificios de oficinas y en algunos asilos
y condominios.
Problema en el
Volumen de Sonido
• No puede escuchar cuando
Suena el teléfono.
• Asegurese de que el mecanismo del
timbre no esté puesto en OFF– Apagado.
• Deslice o mueva el conmutador de ajuste
del volumen hacia la marca mas grande y
ajuste el que gradua el tono moviéndolo
hacia el punto más pequeño. Esto hará
que el mecanismo del sonido se oiga en
su frecuencia más baja. Típicamente las
frecuencias bajas son más fáciles de
detectar por las personas con problemas
de audición.
25
• Considere la compra de un mecanismo
auxiliar de tono o sonido variable, tal
como el que nosotros ofrecemos: Clarity
WR100. Estos aparatos pueden ampli-
ficar el volumen excepcionalmente y
pueden ser enchufados en cualquier
receptáculo de pared para teléfono en
su hogar.
Problems de Interferencia
• Cuando el que llama Escucha
Transmisiones de Radio o de
CB por la Unidad Telefónica
• Comuníquese con la Compañía Tele-
fónica Local para que examine su línea
de teléfonos. Un filtro para interferencias
en Frecuencias de radio (IFR) deberá
ser instalada en la línea para minimizar
este problema.
GUIA PARA LA CORRECCION DE FALLAS
• Si usted tiene problemas con cualquier
servicio de teléfonos, primero debe
asegurarse de que haya seguido todos
los procedimientos de instalación bosque-
jados en la Guía del Usuario. Luego trate
de determinar si la fuente del problema es
con C320 o con su servicio de teléfonos.
Para verificar esto, desconecte la Unidad
de C320 y conéctela en el receptáculo
normal de su teléfono. Si el problema
continua con el teléfono normal, llame
a su compañía de teléfonos local al
respecto. Si el problema está relacionado
exclusivamente con C320, revise de
nuevo los procedimientos de instalación
y la guía para la corrección de fallas antes
de referir su problema al servicio de
garantía limitada de la Compañía Clarity,
de lo cual hablaremos más adelante en
este manual del consumidor.
26
C320
E
S
P
A
Ñ
O
L
Información de la Parte 68 de FCC 68
Este equipo cumple con la Parte 68 de las
Reglas de FCC y los requisitos adoptados
por el ACTA. La etiqueta de la Parte 68 de
FCC 68 está en la base de la unidad. Esta
etiqueta contiene, entre otra información,
un identificador de producto en el formato
US:AAAEQ##TXXXX. Si se le solicita, esta
información debe proporcionarse a su
compañía del teléfonos.
La conexión a la red debe efectuarse
usando jacks de teléfono estándar modu-
lares, USOC tipo RJ11C. El enchufe y/o
jacks usados deben cumplir con las Reglas
de la Parte 68 de FCC y los requisitos
adoptados por el ACTA.
El REN es útil para determinar la cantidad
del dispositivos que usted puede conectar
a su línea del teléfonos y todavía puede
permitir que estos dispositivos suenen
cuando se llama a su número del teléfono.
RENS excesivos en una línea del teléfono
puede resultar en que los dispositivos
no suenen en respuesta a un llamado
entrante. En la mayoría de las áreas, pero
no en todas, la suma de los RENs para
todos los dispositivos que usted puede
conectar a su línea no deben exceder de
cinco (5.0). Para asegurarse de la cantidad
de dispositivos que usted puede conectar
a su línea, debe consultar con su com-
pañía de teléfonos local. El REN para este
producto es parte del identificador del
producto que tiene el formato US:
AAAEQ##TXXXX. Los dígitos repre-
sentados por ## son el REN si un
punto decimal.
Si este equipo del teléfono, el teléfono
Clarity 320, causa daños a la red tele-
fónica, la compañía telefónica le notificará
por adelantado que puede requerirse la
interrupción temporaria del servicio. Pero,
si la notificación por adelantado no es
práctica, la compañía telefónica notificará
al cliente lo más pronto posible. También,
se le avisará a acerca de su derecho de
registrar una queja contra la FCC si usted
creyera que es necesario.
La compañía del teléfono puede hacer
cambios en sus instalaciones, equipo,
operaciones o procedimientos que podrían
afectar el funcionando apropiado de su
equipo. De hacerlo, usted será notificado
por adelantado para que usted haga las
modificaciones necesarias para mantener
un servicio ininterrumpido.
Si hay problemas con esta unidad, por
favor consulte con servicio al cliente al
número de teléfono listado en la sección
de la Garantía. Si el equipo está causando
daños a la línea, la compañía de telefónica
puede solicitar que usted desconecte el
equipo hasta que el problema
está resuelto.
REGLAMENTOS DE LA COMISIÓN
FEDERAL DE COMUNICACIONES
27
REGLAMENTOS DE LA COMISIÓN
FEDERAL DE COMUNICACIONES
NO DESARME ESTE EQUIPO.
No contiene ningún componente reparable
por el usuario.
La conexión a la línea “party” está sujeta
a tarifas. Avise a la comisión de utilidades
públicas, a la comisión de servicios públi-
cos o comisión de corporaciones, estatal,
para información.
Si su casa tiene equipo de alarma
cableado especialmente, conectado a
la línea telefónica, por favor asegúrese
que la instalación de este equipo no
desactive el equipo de alarma, consul-
tando con su compañía telefónica o un
instalador calificado.
Este equipo es compatible con las
ayudas auditivas.
Nosotros recomendamos la instalación de
un supresor de incremento súbito de CA
en el tomacorrientes de CA al cual está
conectado este equipo. Las compañías
telefónicas informan que los incrementos
súbitos de electricidad, típicamente
transitorias de relámpagos, son muy
destructivas para el equipo terminal del
cliente conectado a las fuentes de potencia
de CA.
Información de la Parte 15 de las Reglas
de FCC de Interferencia
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de
las Reglas de FCC. El funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes: (1)
el dispositivo no puede causar interferencia
perjudicial, y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida,
incluso interferencia que puede causar un
funcionamiento indeseable.
Su Clarity C320 ha sido probado y deter-
minado que cumple con los límites del un
dispositivo digital de Clase B, conforme
con la Parte 15 de las Reglas de FCC.
Estos límites se diseñan para proporcionar
una protección razonable contra la inter-
ferencia perjudicial en una instalación
residencial.
28
C320
E
S
P
A
Ñ
O
L
La siguiente información de garantía y
servicio se aplica solamente a los pro-
ductos comprados en los EE.UU. y
Canadá. Para información acerca de
la garantía en otros países, por favor
comuníquese con su concesionario o
distribuidor local.
Garantía Limitada
Clarity, una división de Plantronics, Inc.
(“Clarity”) garantiza al comprador original
que, excepto por las limitaciones y exclus-
iones aquí establecidas, este producto
estará libre de defectos de materiales y
mano de obra por un período de un año
(1) a partir de la fecha de compra original
(“Período de la Garantía”).
La obligación de Clarity
bajo esta garantía estará limitada a
reparar o cambiar, a la opción de Clarity,
cualquier pieza o unidad que sea defec-
tuosa, ya sea por problemas de material
o de mano de obra, durante el Período
de la Garantía.
Exclusiones de la Garantía
Esta garantía se aplica solamente a los
defectos en los materiales de fábrica y en
la mano de obra de fábrica. Cualquier
condición causada por accidente, abuso,
uso incorrecto u operación incorrecta,
GARANTÍA Y SERVICIO
violación de las instrucciones sumini-
stradas por Clarity, destrucción o alter-
ación, corrientes o voltajes eléctricos
inapropiados, o intentos de reparación o
mantenimiento por personal que no sea
de Clarity, o por un centro de servicio no
autorizado, no es un defecto cubierto por
esta garantía. Las compañías de teléfonos
fabrican diferentes tipos de equipos y
Clarity no garantiza que su equipo sea
compatible con el equipo de una com-
pañía de teléfonos en particular.
Garantías implícitas
Bajo las leyes del estado, usted puede
tener derecho al beneficio de ciertas
garantías implícitas.
Estas garantías implícitas estarán
vigentes solamente durante el Período
de la Garantía.
Algunos estados permiten
limitaciones del tiempo de duración de una
garantía implícita, así que la limitación
anterior puede que se aplique a usted.
Daños incidentales
o consecuentes
Ni Clarity ni su vendedor al detalle o
distribuidor tiene ninguna responsabilidad
por daños incidentales o consecuentes,
incluyendo pero sin limitarse a las pér-
didas comerciales o de lucros, gastos
incidentales, gastos generales, pérdida
de tiempo o inconveniencia.
Algunos
29
estados
no permiten la exclusión ni la
limitación de daños incidentales o
consecuentes, así que la limitación o
exclusión anterior puede que no se
aplique a usted.
Otros derechos legales
Esta garantía le otorga ciertos derechos
legales específicos y usted también puede
tener otros derechos que varían de estado
a estado.
Forma de obtener
servicio de garantía
Para obtener servicio de garantía, por
favor prepague el costo de transporte y
retorne la unidad al centro apropiado que
se indica a continuación.
En los Estados Unidos:
Clarity Service Center (Centro de
Servicio Clarity)
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106
Chattanooga, Tennessee 37406
Tel: (423) 622-7793 ó
(800) 426-3738
Fax: (423) 622-7646 ó
(800) 325-8871
En Canadá:
Plantronics Service Center (Centro de
Servicio Plantronics)
1455 Pitfield Boulevard
Saint-Laurent, Quebec H4S 1G3
Tel: (800) 540-8363
(514) 956-8363
Fax: (514) 956-1825
Por favor use el envase o caja original, o
empaque la(s) unidad(es) en una caja de
cartón resistente, con suficiente material
de empaque para evitar cualquier daño
durante el transporte. Incluya la
información siguiente:
1. Una prueba de compra indicando
el número de modelo y la fecha de
la compra.
2. La dirección a donde se debe enviar
la factura.
3. La dirección a donde se debe enviar
la unidad.
4. Número y descripción de las
unidades retornadas.
5. Nombre y número de teléfono de la
persona que se pueda llamar, si es
necesario comunicarse con ella.
6. Razón para devolver la unidad y
descripción del problema. Los daños
que ocurran durante el transporte serán
considerados como responsabilidad
de la compañía de transporte y las
reclamaciones deben ser presentadas
directamente a esa compañía.
GARANTÍA Y SERVICIO
30
C320

Transcripción de documentos

Clarity C320 Guía Del Usuario E S P A Ñ O L Tabla de Contenido INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ............................. 3 INSTALACION ................................................................... 7 FUNCIONES ...................................................................... 11 • Control de Potencia ClarityTM. .......................................... • Control de Amplificador .................................................. • Efectos de Clarity ........................................................... • Interruptor de Reposición de Refuerzo .......................... • Controles del Timbre ...................................................... • Timbre Visual .................................................................. • Selección del Tono/Pulso ............................................... • Marcador del Ultimo Número .......................................... • Luz Intermitente .............................................................. • Espera ............................................................................ • Canal de acceso del receptor de Cabeza ....................... • Botones del Teclado ....................................................... • Alumbrado Nocturno ....................................................... • Auxiliar de Canal de Acceso ........................................... 12 12 12 12 13 13 14 15 15 15 16 16 16 17 OPERACION ...................................................................... 17 • Hacer y Recibir una llamada .......................................... 17 • Programando Números frecuentes a Marcar ................. 18 • Contestador telefónico .................................................... 19 MANTENIMIENTO ........................................................... 22 • Guía para la corrección de fallas .................................... 23 • Reglamentos de La CFC ................................................ 27 • Garantía y Servicio ......................................................... 29 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar su equipo del teléfono, las medidas de seguridad básicas se deben seguir siempre para reducir el riesgo del fuego, descarga e imnjury eléctricos a las personas, incluyendo el siguiente: 1. Lea y entienda todas las instrucciones. 2. Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el teléfono. 3. No use este teléfono cerca de una bañera, lavabo, pileta de la cocina o tina de lavado, en un sótano húmedo, cerca de una piscina o en cualquier otra parte donde haya agua. 4. Evite usar un teléfono (que no sea inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Puede haber un riesgo remoto de choque eléctrico de los relámpagos. 5. No use el teléfono para informar acerca de una pérdida de gas cerca de la pérdida. 6. Desenchufe este teléfono de los tomacorrientes de pared antes de limpiar. No use limpiadores líquidos o limpiadores de aerosol en el teléfono. Use una trapo húmeda por limpiar. 7. Coloque este teléfono en una superficie estable. Si el teléfono cae pueden ocurrir daños y/o lesiones graves. 8. No cubra las ranuras y aberturas en este teléfono. Este teléfono nunca debe ponerse cerca o sobre de un radiador o registrador térmico. Este teléfono no debe colocarse en una instalación cerrada a menos que se provea ventilación apropiada. 9. Opere este teléfono usando el voltaje eléctrico en la unidad de base o el manual del propietario. Si usted no está seguro del voltaje en su casa, consulte con su distribuidor o con la compañía eléctrica local. 10. No coloque nada sobre el cordón eléctrico. Instale el teléfono donde nadie pise o se tropiece sobre el cordón. 11. No cargue excesivamente los tomacorrientes de pared o cables de extensión ya que esto puede aumentar el riesgo de incendio o choque eléctrico. 12. Nunca empuje objetos dentro de las ranuras del teléfono. Ellos pueden tocar puntos de voltaje peligroso o causar cortocircuitos en piezas lo que puede resultar en un riesgo de incendio o choque eléctrico. Nunca derrame líquido de cualquier tipo sobre el teléfono. E S P A Ñ O L GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 13. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no desarme este teléfono. El abrir o extraer las cubiertas puede exponerlo a voltajes peli grosos o a otros riesgos. El rearmado incorrecto puede causar choque eléctrico cuando el aparato se usa subsecuentemente. 14. Desenchufe este producto del toma corrientes de pared y refiera el servicio al fabricante bajo las condiciones siguientes: A. Cuando el cordón de suministro eléctrico o el enchufe está raído o dañado. B. Si se ha derramado líquido sobre producto. C. Si el teléfono se ha expuesto a la lluvia o al agua de riego. D. Si el teléfono no opera normalmente siguiendo las instrucciones de operación. Ajuste sólo los controles que están cubiertos por las instrucciones de operación. El ajuste impropio puede requerir un trabajo extenso por un técnico calificado para restaurar el teléfono a la operación normal. E. Si el teléfono se ha dejado caer o la caja se ha dañado. F. Si el teléfono exhibe un cambio notable en funcionamiento. 15. Nunca instale los cables del teléfono durante una tormenta con relámpagos. 16. Nunca instale los jacks del teléfono en ubicaciones húmedas a menos que el jack esté diseñado específicamente para ubicaciones húmedas. 17. Nunca toque cables o terminales del teléfono a menos a menos que la línea del teléfono se haya desconectado en la interfaz de la red. 18. Use cautela al instalar o modificar líneas telefónicas. Los artículos siguientes se incluyen como parte de los Requisitos CS-03. El código de configuración estándar normal de conexión para el equipo es CA11A. Este producto resuelve las especificaciones técnicas de Canadá de la industria aplicable. AVISO: El rótulo del Departamento Canadiense de Comunicaciones identifica el equipo certificado. Esta certificación significa que el equipo cumple con ciertos requisitos operativos y de seguridad de la red de comunicaciones. El Departamento no garantiza que los equipos operarán a la satis-facción del usuario. Antes de instalar este equipo, los usuarios deben GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 4 C320 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD asegurarse que es permisible ser conectado a las instalaciones de la compañía local de telecomunicaciones. El equipo debe instalarse también usando un método aceptable de conexión. En algunos casos, el cableado interno de la Compañía asociado con una sola línea de servicio individual puede extenderse por medio de un conjunto de conector certificado (cordón de extensión telefónico). El cliente debe ser consciente que el cumplimiento con las condiciones anteriores puede no prevenir el empeoramiento del servicio en algunas situa-ciones. Las reparaciones al equipo certificado deben ser efectuadas por una firma de manten-imiento canadiense autorizada designada por el proveedor. Cualquier reparación o modificación efectuadas por el usuario a este equipo, o funcio-namientos defectuosos del equipo, pueden otorgar causa a la Compañía de telecomunicaciones para solicitar al usuario que desconecte el equipo. Los usuarios deben asegurarse para su propia protección que las conexiones eléctricas a tierra de la instalación eléctrica, líneas telefónicas y el sistema interno de cañería metálica de agua, si presente, se conecten juntos. Esta precaución puede ser particularmente importante en áreas rurales. Precaución: Los usuarios no deben intentar efectuar estas conexiones ellos mismos, sino que deben avisar la autoridad apropiada de inspección eléctrica, o al electricista, como sea apropiado. El número equivalente del campanero es una indicación del número máximo de los termianls permitidos ser conectado con un interfaz del teléfono. La terminación en un interfaz puede consistir en cualquier ccombination del tema de los dispositivos solamente al requisito que suma del teh del número de Equivalant del campanero del teh de todos los dispositivos no exceder de cinco. E S P A Ñ O L GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 5 COMO DESEMPACAR EL EQUIPO C320 En el interior hallar los siguientes artículos: A. Un auricular B. Cordón del teléfono (enrollado) C. Base de la unidad D. Cordón del teléfono (largo y plano) E. Aparato de montura en la pared/ escritorio F. Adaptador AC G. Esta guía del cliente. Saque todo el contenido del paquete cuidadosamente. Si hay algun daño visible o si alguno de los aríiculos no aparece, no trate de operar este equipo. Favor de llamar al 1-800-552-3368 para solicitar que le cambien tal unidad por una nueva de fábrica. Además de los artículos listados anteriormente, necesitará uno de los siguientes para completar la instalación de esta unidad: • Recptáculo Modular de pared, o • Un adaptador modular RJ-IIC (Si posee un receptáculo más adecuado de cuatro puntas o dientes) D A B C E 6 F G C320 INSTALCION Advertencia: Para prevenir choques o cortos eléctricos, desconecte siempre la línea o cordón del teléfono, que está enchufado al receptáculo eléctrico de la pared antes de desconectar el cordón del teléfono. Nunca deje la línea o el cordón conectado al receptáculo de la toma de corriente eléctrica en la pared, si ésta no está conectada también al teléfono. • Establezca las ranuras de la bisagra localizadas en los lados izquierdo y derecho de la parte posterior del teléfono. ➤ Seleccione una Localización: • Presione debajo de la tapa del corchete para asegurarlo. • Gire el montaje de la pared hasta que el extremo ancho (extremo con los pies de goma) del corchete esté hacia la tapa. • Instale el corchete insertando las tabulaciones en el corchete en las ranuras de la bisagra. • Esta Unidad requiere de un receptáculo modular y un enchufe de toma de corriente standar de 120 voltios. • Conecte el adaptador de corriente alterna AC directamente en un enchufe standar de 120 voltios. • La unidad deberá estar ubicada en una área donde el botón del timbre (que produce el sonido) iluminado sea fácil de ver. • Enchufe un extremo de la línea del cordón del teléfono (el que es largo y plano) en la ranura, en la parte de atrás de la Unidad de C320. • La Unidad puede ser colocada sobre el escritorio o instalada en una pared. Evite Colocar la unidad donde pueda estar expuesta al calor o humedad excesiva. ➤ Conectando el Teléfono C320 El equipo C320 de Clarity se puede utilizar como teléfono de pared o de escritorio. Para instalar el teléfono Como una Unidad de Escritorio: • Inserte el adaptador de corriente alterna AC en el enchufe situado en la parte superior del teléfono. • Enchufe el otro extremo de la línea del cordón del teléfono en la ranura del receptáculo de pared. E S P A Ñ O L • Enchufe un extremo del cordón del auricular (cordón enrollado) en el extremo de abajo del auricular. • Conecte el otro extremo del cable del auricular (enrollado) al final del auricular. • La Unidad será puesta en un ángulo cuando se use como teléfono de escritorio. Para fijar a la pared, coloque el teléfono en los contactos de montaje del enchufe de la pared y tire hacia abajo hasta que se sostenga con seguridad. 7 INSTALCION Figura de Instalación Conecte el cordón enrollado aquí Adaptador AC ➤ Toma de corriente de 120 voltios ➤ Nota: Si está enchufado su teléfono sobre un receptáculo antiguo de cuatro puntas o dientes, use un adaptador RJIIC, como el que aparece abajo. El Adaptador AC se conecta aquí RJ-11C Coloque el Cordón Plano Aquí 8 C320 INSTALACION ➤ Para instalar en la Pared: Importante: Para la montura o instalación sobre una pared se requiere de un receptáculo modular de pared con clavijas que sobresalgan hacia afuera un poco. • Inserte el adaptador de corriente alterna AC en el enchufe situado en la parte superior del teléfono. • Establezca las ranuras de la bisagra localizadas en los lados izquierdo y derecho de la parte posterior del teléfono. • Cuando se monta en la pared, use el cable de la línea teléfono más corto que está includo. • Enchufe la otra terminal de la línea del cordón del teléfono del soporte o artefacto de pared con las clavijas que sobresalen. • Cuando está montado en la pared, el teléfono carga el cable de la línea en la ranura de la esquina de la parte posterior del teléfono y se conecta al enchufe de la pared. • Inserte la cuerda de corriente alterna AC en la ranura recta localizada en la parte posterior del teléfono. • Dé vuelta al corchete de modo que el extremo ancho (extremo con los pies de goma) del corchete esté hacia el fondo. • Instale el corchete insertando las tabulaciones en el corchete en las ranuras con bisagras. • Genere el cable eléctrico abriéndolo hacia el fondo del corchete. El cable correrá por debajo del corchete. • Presione debajo del corchete para asegurarlo. E S P A Ñ O L Parte Posterior del Telefono • Conecte el adaptador AC directamente al enchufe de toma de corriente standar de 120 voltios. • Enchufe una terminal de la línea del cordón del teléfono en la ranura de atrás de la unidad C320. Montura de Soporte para la pared 9 INSTALLATION • Sostenga la Unidad de Clarity C320 mientras nivela los huecos sobre el soporte o receptáculo de montura con las clavijas que sobresalen del receptáculo modular de pared. Una vez que los huecos son nivelados, empuje el teléfono hacia el receptáculo de pared; luego deslice la unidad del teléfono hacia abajo, hasta que sienta que fue incrustada firmemente sobre el receptáculo de montura en la pared. • Enchurfe una terminal del cordón del auricular (el que está enrollado, no el plano) dentro de la parte inferior del auricular. • Enchufe la otra terminal del cordón del auricular dentro de la ranura del receptáculo ubicado en la parte inferior izquierda de la unidad Clarity C320. 10 • Cuando el teléfono está montado en la pared, la perilla del auricular necesitará ser invertida para sostener el auricular en su lugar. • Para convertir el teléfono de una posición de montaje a la otra, presione simplemente las tabulaciones situadas sobre los pies en la placa de montaje y levanta el corchete de la base del teléfono. Siga las instrucciones anteriores para colocar el corchete. Advertencia: A fin de prevenir un choque eléctrico, siempre desconecte la línea del cordón del teléfono del receptáculo de toma de corriente en la pared antes de desconectar el cordón del teléfono. Nunca deje la línea conectada al receptáculo de toma de corriente eléctrica en la pared si no está conectada también al teléfono. C320 FUNCIONES DEL C320 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Timbrador apagado/ encendido 20. Tonos/ Pulsaciones 21. Selección de timbrado del contestador telefónico 22. Enchufe de los audífonos (2.5 mm) 23. Teclado y posiciones de almacenaje en memoria 24. Enchufe Neckloop (3.5 mm) 25. Enchufe de adaptador de CA 26. Luz nocturna Apagada/Baja/ Alta 27. Reposición de aumento de potencia 28. Botón Anterior De los Sistemas Que contesta 29. Los Sistemas Que contestan Saltan A continuación El Botón 30. Localizaciones Del Almacenaje De la Memoria De Emergancy Control de Potencia Clarity Aumento de potencia Botón/ Indicador de audífonos Botón/ Indicador de espera Flash Marcar nuevamente el último número Botón para grabar en la memoria Indicador de timbre encendido/apagado Contestador telefónico encendido/apagado Grabar en el contestador telefónico Borrar en el contestador telefónico Parar en el contestador telefónico Tocar/ Pausa en el contestador telefónico Pantalla de nueva llamada Micrófono en el contestador telefónico Estilo de timbrador Volumen bajo del timbrador Volumen alto del timbrador 26 25 21 20 27 8 14 13 30 12 11 10 9 28 E S P A Ñ O L 29 7 19 6 17 18 5 16 23 4 22 3 24 15 1 Micrófono del contestador automático situado en el fondodel teléfono. 2 11 FUNCIONES DEL C320 Su equipo C320 estaácompuesto con funciones integradas que le ayudarán a mejorar su communicación por teléfono. ➤ Botón para el control del Clarity: El botón para el control de la claridad le permite modificar la claridad de sus conversaciones telefónicas. Le permitirá también, esuchar las llamadas claramente, que en circunstancias normales le sería dificil entender. La potencia podría ser aumentada a más de 30 decibeles y a la banda de frecuencia de 2000 a 3000 Hz, será aumentada especialmente para mejorar la claridad de su llamada. ➤ Para aumentar la Potencia del Clarity: Deslice el botón marcado Aumento de Claridad hacia la derecha. Para Disminuir la Potencia del C320: Deslice el botón hacia la izquierda. La extrema izquierda es el nivel de una conversación normal por teléfono. función establecida sobre el botón Amplificador al colgar, como se muestra en seguida: Apagado (ON) Al Colgar, el control de volumen, es retenido. Encendido (OFF) Al colgar, el volumen se fijará en el minimo nivel de Volumen después de 5 segundos. ALERTA: Cuando es el botón del alza encendió el volumen puede estar en un alto nivel. Para proteger la audiencia, control de un volumen más bajo al mínimo. ➤ Control del Amplificador El C320 tiene un botón amplificador que controla el sonido del auricular. Una vez que el botón es presionado, cambiará el nivel de volumen indicado en el control de volumen. El Botón Amplificador será programado automáticamente cada vez que esté colgado por lo menos hasta 5 segundos. Esta función le permitirá al cliente hacer múltiples llamadas, una tras otra, sin tener que presionar el botón amplificador cada vez que se haga una llamada. ➤ Interruptor de Reposición de Refuerzo El Modelo C320 tiene un interruptor fijo localizado en la parte posterior de la Unidad. Este interruptor incapacitará la 12 C320 FUNCIONES DEL C320 ➤ Interruptor de Encendido/ Apagado Clarity El Control de encendido Clarity, asegurará al cliente, que los sonidos de alta frecuencia han sido amplificados para baja frecuencia para que las palabras no sean sólo más “fuertes” pero claras y fáciles de comprender. El Control de apagado C320, proveé el mejor rendimiento posible de amplificación. ➤ Controles del Timbre El C320 viene con un timbre especial de baja frecuencia diseñado para que pueda ser escuchado fácilmente por todos. El volumen del timbre puede ajustarse oprimiendo el interruptor de subir o de bajar el volumen del timbre hasta lograr el volumen deseado. El estilo del timbre también puede ajustarse oprimiendo el botón de Estilo del Timbre. Hay seis estilos de timbres disponibles que le permiten personalizar su timbre. Usted puede verificar el volumen y el estilo del timbre seleccionado sin tener que esperar a recibir una llamada. Con el auricular en la base, oprima el botón Ringer Style (refuerzo). Auxiliar de Canal de acceso Canal de acceso del Auricular Subir Volumen del Timbre Interruptor de Estilo del Timbre Apagar/ Encender el Timbre Bajar Volumen del Timbre El teléfono sonará indicando el estilo y el volumen seleccionados. Cuando el Interruptor de Encender/Apagar el Timbre se pone en OFF (apagado), el Indicador de Timbre Apagado rojo en el frente del teléfono se iluminará. El Timbre Visual parpadeará para alertarlo cuando tenga una llamada entrante. E S P A Ñ O L ➤ Timbre Visual Un panel iluminado opera en conjunto con el tono de baja frecuencia. Emite una luz intermitente visible como aviso. Cada vez que entra una llamada telefónica. (Este timbre se iluminará sin considerar de cómo esté fijado el control del volumen de sonido.) 13 FUNCIONES DEL C320 ➤ Selección del Tono/Pulso El Teléfono Clarity puede ser usado en el modo de TONO (marcado de Toque de botones) o en el modo de pulso (como si fuera marcado con disco giratorio). El modo de TONO es requerido para usar servivios telefónicos especiales, como llamadas de larga distancia. Nota para los que tienen servicio de teléfono de Pulso/giratorio únicamente: Muchos sistemas de contestadora automática usada en bancos, tiendas y agencias del gobierno le piden: “Marque el #1 PARA RECIBIR SERVICIO, el #2 para la operadora” etc. Deberá cambiar el botón del conmutador de tono/pulso en el extremo superior del borde del teléfono al MODO DE TONO antes de responder a esas sugerencias. En Resumen, marque el número que desea llamar en el modo de pulso, cambie modo de tono para estar en reciprocidad con el sistema de contestadora automática; luego vaya de nuevo al modo de pulso cuando su llamada haya 14 concluído. Cuando cambie de pulso a tono durante una llamada, habrá un lapso de 3 segundos dilatación desde el tiempo en que presionó una tecla en la escala de tono por primera vez hasta que la presión de la tecla sea transmitida. Usted, no puede cambiar de modo de TONO a PULSO durante una llamada. Importante: Usted debe tener servicio de tono en el equipo de Clarity C320, si tiene alguna duda, llame a su compañía local de teléfonos. ➤ Como fijar el modo de Tono/Pulso: 1. Mueva el conmutador hacia la posición correcta. 2. Oprima hacia abajo una vez, el botón de colgar/descolgar el teléfono. 3. El teléfono podrá ser operado ahora en la escala que usted seleccionó. C320 FUNCIONES DEL C320 ➤ Marcado del Ultimo Número: La tecla de marcar el último Número, le permite volver a marcar automáticamente el último número de teléfono al que llamó. Esta función es conveniente para volver a llamar números que están ocupados. El último número de teléfono al cual llame, quedará registrado en la memoria cada vez que haga una llamada nueva. su guía para esos servicios que están disponibles a través de su compañía local de teléfonos. El botón de la luz intermitente tiene la misma función de colgar y descolgar rápidamente su teléfono. ➤ Como usar la función de la Luz Intermitente ➤ Para Operar el Ultimo Número Marcado: Simplemente oprima el botón de la luz intermitente en el momento apropiado, como aparece indicado en la guía provista por su compañía local de teléfonos. 1. Descuelgue su teléfono y espera hasta obtener un nuevo tono de marcar. ➤ Llamada en Espera 2. Oprima el botón de “Redial” una vez. 3. Permanezca en la línea y su llamada volverá a ser marcada. 4. Por favor, verifique algunos tipos de servicios con su compañía local de teléfonos. El último número marcado será registrado automáticamente en la Unidad Clarity C320 hasta que vuelva a llamar a otro número o cuando desconecte la unidad del receptáculo de pared. ➤ Luz Intermitente La luz intermitente es una función especial requerida para usar algunos servicios provistos por su compañía telefónica local, tales como llamada en espera. Consulte Esta función de tecnología avanzada en su unidad C320 le permite poner una llamada en espera, volver a colgar y cambiar hacia otra extensión o para tener una conversación privada, la cual no desea que la persona al otro extremo esuche. Usted no podrá oír la persona en el otro extremo y ellos no podrán oír que usted la luz de indicador del asimiento está encendido. Esta luz permanecerá encendida mientras el botón de espera continue oprimido. Una llamada permanecerá en espera hasta que usted descuelgue otra extensión, o presione y suelte el botón de colgar/descolgar el teléfono. El Oprimir el botón de espera una segunda vez, no hará que la llamada en espera se interrumpa. E S P A Ñ O L 15 FUNCIONES DEL C320 ➤ Como usar la función de Espera 1. Mientras una llamada telefónica está en progreso, oprima el botón de espera una vez para poner la llamada en espera. La luz foja de llamada en espera se encenderá. 2. Cuelgue el auricular. 3. Para sacar la llamada fuera de “espera”: A. Simplemente levante el auricular Clarity C320 de su Unidad base. B. Tome otra extensión de teléfono en su hogar. C. Si no devuelve el auricular a su Unidad base después de oprimir el botón de “espera”, presione y suelte el botón de colgar/descolgar solamente una vez. 4. La luz de espera se apagará. ➤ Canal de Acceso del Receptor de Cabeza receptor de cabeza situado a la derecha del teléfono. Presionar el botón del receptor de cabeza en la parte de enfrente del teléfono, permitirá que las llamadas sean hechas y le dará línea sin levantar elauricular. Cuando se conecta el receptor de cabeza, el auricular será desactivado. ➤ Botones del Teclado El teclado numérico ofrece los botones posteriores translúcidos grandes, que hacen más fácil el marcar. ➤ Alumbrado Nocturno La función de Luz Nocturna ilumina la botonera y los tres botones de Almacenamiento Extra Grande. El Alumbrado Nocturno, hace que los botones del teclado sean visibles cuando el auricular estácolgado, per-mitiéndole que sea fácil de localizar en la noche. El Alumbrado Nocturno puede ser ajustado a apagado, bajo y alto. El C320 está equipado con un enchufe de 2.5 milímetros para el uso de un receptor de cabeza compatible, permitiéndole tener las manos libres. Para sujetar el receptor de cabeza, conecte el receptor de cabeza en el acceso del 16 C320 FUNCIONES DEL C320 ➤ Auxiliar de Canal de Acceso El Modelo C320 tiene un receptor de sonido para usarse con un Auxiliar de canal de acceso. El Volumen de dicho auxiliar, es controlado con el botón de control de potencia Clarity. Cuando el auxiliar de canal de acceso está conectado, el auricular será desactivado. Una vez que usted haya instalado su Unidad de C320 de acuerdo al instructivo indicado previamente, estará listo para su uso. ➤ Cómo Hacer o Recibir una llamada: 1. Ajuste el control de la Unidad Clarity C320 a su grado más bajo (cero). 2. Levante el auricular y escuche el tono de marcar o si es una llamada, escuche la voz de la persona. 3. Cuando haya tono de marcar, marque el número como lo haría con cualquier otro teléfono y espere que alguien conteste. 4. Oprima el botón del Amplificador. 5. Ajuste el control de potencia C320 a un nivel donde las voces de las personas se escuchen claro y fuerte y comience su conversación. 6. Cuando termine la llamada, regrese el auricular a la Unidad de base. 7. Después de colgar, El Nivel del sonido volverá a su nivel normal. 8. Presionar el botón del amplificador en llamadas posteriores, hará que el volumen vuelva a ajustarse a su nivel. Nota: Si usted cometió un error mientras marcaba el número, sólo oprima el botón del enganchador, escuche el tono de marcar y vuelva a marcar el número. El Equipo de C320 le da la oportunidad a usted de programar en un número de emergencia y diez números frecuentes a marcar en la memoria para uso futuro. Al hacer tal cosa, usted sólo tiene que oprimir un botón para hacer una llamada. Como cuestion de seguridad, escriba estos números también en la tarjeta de referencia rápida ubicada debajo del auricular o debajo de localización de memoria almacenada. E S P A Ñ O L Importante: Espere por lo menos dos horas después de instalar el teléfono hasta que éste se cargue y luego puede porceder a programar. 17 PROGRAMANDO LOS NUMEROS EN LA MEMORIA ➤ Posiciones de almacenaje en memoria 1. Descuelgue el auricular. El C320 le permite programar diez (10) posiciones indirectas o dos teclas de almacenaje en memoria en el teléfono (teclas 0-9) que pueden programarse para marcar los números de hasta 16 dígitos que se marcan con más frecuencia. 2. Presione en el botón MEMORY (Memoria). Usted puede también programar las tres localizaciones grandes adicionales del almacenaje de la memoria para un marcar del paso. 4. La llamada se marcará automáticamente. ➤ Grabar números en la memoria ➤ Editar los números de la memoria 1. Presione en el botón MEMORY (Memoria). 2. Marque el número de teléfono que usted desee grabar en la memoria. 3. Presione nuevamente en el botón MEMORY (Memoria). 4. Presione el botón del almacenaje del emergancy o el número en el cojín del dial que usted desea almacenar el número a. 5. El botón del asimiento destellará dos veces de indicar que el procedimiento es completo. 18 ➤ Marcar desde la memoria 3. Presione el número en la tecla donde se encuentra grabado el número que se desea marcar. 5. Al dail el número del emergancy almacenado presiona el botón del almacenaje. El número marcará automáticamente. Reemplace un número de la memoria programando un nuevo número en su lugar. ➤ Borrar números grabados en la memoria 1. Presione y lance el botón de MEMORIA. 2. Presione el botón de MEMORIA otra vez. 3. Pres el número en el telclado numérico que usted desea suprimir el número de. 4. La luz del ASIMIENTO destellará dos veces para indicar que el proceso es completo. C320 CONTESTADOR TELEFÓNICO IMPORTANTE: Usted debe grabar un mensaje de bienvenida para hacer funcionar el contestador telefónico. La pantalla parpadeará OR lo que indica que se necesita grabar el mensaje de bienvenida. El contestador telefónico C320 se ENCENDERÁ cuando ponga la alimentación eléctrica por primera vez y el botón ON/OFF (Encendido/ Apagado) se encenderá. Presionar de manera repetitiva el botón ON/OFF (Encendido/ Apagado) encenderá y apagará el contestador telefónico. Si el contestador telefónico está apagado, el botón ON/OFF (Encendido/ Apagado) no se encenderá y no se grabará ningún mensaje. Cada mensaje entrante se limita a sesenta (60) segundos. Un tono de advertencia sonará durante diez (10) segundos antes de que el sistema deje de grabar. El tiempo total de grabación de todos los mensajes es de catorce (14) minutos. Operación del contestador telefónico Mensaje de bienvenida Para operar el contestador telefónico, primero se debe grabar un mensaje de bienvenida. El mensaje de bienvenida debe ser de un (1) minuto. Grabar el mensaje de bienvenida 1. Presione y mantenga dos segundos el botón RECORD (Grabar). 2. Después del pitido, comience a grabar. Hable claramente en el MICRÓFONO de la base (no en el auricular) para grabar su anuncio de bienvenida. El tiempo de grabación del mensaje de bienvenida se presentará al grabar. 3. Cuando termine, presione en STOP (Detener). 4. El mensaje de bienvenida se escuchará automáticamente. Cuando se escuche el mensaje de bienvenida, la pantalla parpadeará “OP”. Usted puede presionar nuevamente en el botón “STOP” (Detener) para saltar o esperar hasta que el mensaje se escuche. E S P A Ñ O L Para cambiar su saludo Para borrar su saludo, grabe pero no hable durante la grabación. La pantalla indicará el tiempo de grabación transcurrido. Presione en el botón STOP (Detener) para terminar. La pantalla parpadeará “OR” al grabar Verificar el mensaje de bienvenida. Usted puede escuchar el mensaje de bienvenida en cualquier momento presionando una sola vez el botón RECORD (Grabar). “OP” parpadeará durante la repetición. 19 CONTESTADOR TELEFÓNICO Número de timbres Usted puede seleccionar el número de veces que el C320 timbrará antes de que el contestador telefónico conteste una llamada. Usted puede seleccionar 2, 4 ó 6 timbres. Para configurarlo, deslice el interruptor ubicado en el extremo superior del teléfono a los parámetros deseados. Monitorear las llamadas entrantes Usted puede oír los mensajes en el altavoz de la base cuando los que llaman dejan los mensajes. Cuando una persona que llama está dejando un mensaje, si se descuelga el teléfono, la grabación se parará y le permitirá hablar. Escuchar los mensajes Cuando se recibe un nuevo mensaje, la luz en el botón PLAY (Reproducir) parpadeará Rojo y el número total de mensajes entrantes se presentará en la pantalla. Use los botones PLAY (Reproducir) y STOP (Detener) para comenzar y parar la repetición de mensajes. Presionar en PLAY (Reproducir) hará escuchar primero los nuevos mensajes. 20 Use el botón PREV (Anterior) para los viejos mensajes. Si no hay nuevos mensajes en la máquina, comienza a escucharse la primera grabación. La pantalla mostrará el número de mensajes grabados. La repetición puede SOLAMENTE comenzarse cuando el auricular está en el conmutador. La luz en el botón PLAY (Reproducir) se pondrá Verde al escuchar los mensajes. Para escuchar los mensajes con Potencia Clarity, descuelgue el auricular durante la repetición de los mensajes. El volumen y la claridad del mensaje se pueden controlar con el control deslizante de Potencia Clarity. Durante la repetición Poner un mensaje en pausa Cuando se escucha un mensaje, presione en el botón PLAY/PAUSE (Reproducir/ Pausa) para ponerlo en pausa. Cuando la repetición esté en pausa el botón PLAY (Reproducir) parpadeará VERDE. Presionar en PLAY (Reproducir) hará que la repetición comience de nuevo. Durante la pausa, la pantalla mostrará el número de mensajes grabados. C320 CONTESTADOR TELEFÓNICO Para repetir un mensaje Presione en el botón PREV (Anterior) para regresar al principio del mensaje actual. Presione dos veces en el botón PREV (Anterior) para regresar al mensaje anterior. La pantalla mostrará el número de mensajes grabados. Para saltar un mensaje Presione en el botón SKIP (Omitir) para avanzar al próximo mensaje. La pantalla mostrará el número de mensajes grabados. presione el hookswitch una vez. Para hacer que el sistema que contesta conteste a la llamada telefónica coloque el microteléfono en la horquilla. Modo Altavoz Si una nueva llamada telefónica se recibe durante el aparato de lectura del mensaje mientras que en el modo del speakerphone (microteléfono en el gancho), el aparato de lectura del mensaje parará y usted podrá supervisar el aviso del mensaje de salida y el nuevo mensaje entrante. Para hablar al llamador, levante el microteléfono. Recibir nuevas llamadas durante la repetición de mensaje Borrar mensajes Modo Auricular Si una nueva llamada telefónica si está recibida durante el aparato de lectura en el modo del microteléfono (microteléfono del gancho), aparato de lectura del mensaje del mensaje continúa. El campanero visual destellará para indicar la llamada entrante pero el teléfono no sonará. Para contestar a la llamada telefónica presione el interruptor con./ desc. de los sistemas que contesta o Para borrar un mensaje específico, presione en el botón DELETE (Borrar) mientras se escucha el mensaje. El número total de mensajes se actualizará después de la repetición. E S P A Ñ O L Para borrar todos los mensajes presione y mantenga el botón DELETE (Borrar) 3 segundos. Se pueden borrar los mensajes solamente cuando no se usan el teléfono y el contestador telefónico. La pantalla indicará “00” mensajes grabados. 21 MANTENIMIENTO La Unidad de C320 ha sido diseñada para darle a usted muchos años de buen servicio con un mínimo de mantenimiento. Para asegurar lo máximo en Operación, siga las siguentes pautas en el mantenimiento de la Unidad: • 22 • Evite dejar caer o golpear la Unidad • Limpie la Unidad regularmente utilizando un paño de tela suave y húmedo. No utilice detergentes y evite el exceso de humedad. • La Unidad Clarity es un aparato eléctrico. Evite los choques o descargas eléctricas colocando el teléfono lejos del agua (ejemplo: baño, fregadero, etc.). C320 GUIA PARA LA CORRECCION DE FALLAS ➤ El teléfono no funcionará • Cuando el Teléfono no Marca de primera Intención Desconecte cualquier otro equipo que pueda estar conectado al teléfono. Verifique los cordones del teléfono y sus conexiones. Pruebe diferentes cordones de línea y/o el cordón del auricular para determinar si el problema es con uno de los cordones. Si el problema viene de uno de los cordones, simplemente reemplace el cordón defectuoso. Trate de conectar el teléfono en otro interruptor diferente de teléfono. • Su Teléfono puede que esté al final de una larga línea de teléfonos, dado a la manera en que la compañía de teléfonos instaló el cablerío en su vecindario. En tal caso, es posible que su teléfono no reciba suficiente energía o potencia de la línea telefónica. Espere de 3 a 5 segundos después de levantar el auricular antes de marcar. ➤ Problemas Al Marcar Números • Pérdida de Números que fueron Programados en la Memoria • No Llama • Asegurese de que el interruptor de TONO/PULSO esté puesto correctamente. Si el conmutador de TONO está en su lugar, asegurese de tener el servicio telefónico con su compañía local de teléfonos. • Su Unidad Telefónica C320 mantendrá su memoria un promedio de 12 horas durante la interrupción de la electricidad. Si desconecta la línea de teléfono o si su servicio telefónico es desconectado por extensos periodos de tiempo tendrá que reporgramar su teléfono. E S P A Ñ O L 23 GUIA PARA LA CORRECCION DE FALLAS ➤ Programando Códigos de Acceso Personal • Dificultad en la Programación de Números de Cuenta • Su selector de TONO/PULSO tiene que estar en el modo de TONO a fin de que entren los números de cuenta. El motivo de éste, se debe a que la mayoría de los sistemas telefónicos interactivos requieren de un servicio de “TONO DE CONTACTO” para operar. Si su servicio telefónico es giratorio, el interruptor deberá estar en PULSO para poder marcar un número. Una vez conectada su llamada, mueva el conmutador hacia la escala de TONO y entre su respuestas usando el Servicio de TONO DE CONTACTO. Cuando su llamada conclya, mueva el conmutador hacia la escala de PULSA y estará listo para hacer su próxima llamada. • Desconecte cualquier aparato conectado al teléfono. Tener varios aparatos conectados al teléfono, como el Identificador de llamadas y la contestadora, pueden causar que los cables se enreden. • Interferencia debido al mal funcionamiento, Deshiladura o a la mala Conexión de los cables del Teléfono • Examine los cables y conexiones de su teléfono. Trate de intercambiar los cables o cordones con otro teléfono. Remplace cualquier equipo defectuoso. ➤ Estática en la Línea ➤ Problemas de Eco • Interferencia de los Utensilios Eléctricos en el Hogar • El Problema de Eco Ocurre cuando el auricular es puesto en alguna superficie • Su Unidad de Teléfono C320 puede que esté ubicada cerca de una lámpara que se enciende tocándola, cerca de un horno de micro-onda o de un refrigerador; Estos utensilios causan interferencia en la Unidad. La localización de de su teléfono a otra área del hogar podría eliminar el problema. 24 • Un teléfono inalámbrico en su línea de teléfono también podría causar estática. Desconectar su teléfono también podría causar estática. Desconecte su teléfono inalámbrico durante varios dias. Esto podría eliminar el problema. • Evite colocar el auricular sobre superficies duras o adhiera una almohadilla de esponja en el teléfono. También puede colocar el auricular de lado, esto eliminará el Eco. C320 GUIA PARA LA CORRECCION DE FALLAS ➤ Problemas en la Transmisión • La persona en el lado opuesto, No puede Escucharle • Cuando hay muchos teléfonos o aparatos en la línea, podrían afectar su transmisión telefónica. Como norma, más de (5) teléfonos o aparatos telefónicos podrían sobrecargar la línea telefónica. Desconecte uno, (1) ó dos (2) aparatos para ver si eso elimina el problema. Si No tiene Solución, llame a su compañía telefónica local. • Quizá usted no hable directamente por el transmisor. Siempre hable directamente por el orificio del teléfono en tono normal de voz. ➤ Compatibilidad • Los Teléfonos C320 son Compatibles con los Sistemas Digitales PBS • Si una línea sencilla y normal funciona bien, su teléfono Clarity también deberá funcionar normalmente. •Los Teléfonos C320 No son compatibles con los Sistemas de Teclas Ni con los Sistemas PBS de la Compañía AT&T • Estas Unidades poseen una caja electrónica extensa que controla muchos teléfonos como una Unidad. Estos Tipos de Unidades pueden ser hallados en edificios de oficinas y en algunos asilos y condominios. ➤ Problema en el Volumen de Sonido • No puede escuchar cuando Suena el teléfono. • Asegurese de que el mecanismo del timbre no esté puesto en OFF– Apagado. • Deslice o mueva el conmutador de ajuste del volumen hacia la marca mas grande y ajuste el que gradua el tono moviéndolo hacia el punto más pequeño. Esto hará que el mecanismo del sonido se oiga en su frecuencia más baja. Típicamente las frecuencias bajas son más fáciles de detectar por las personas con problemas de audición. E S P A Ñ O L 25 GUIA PARA LA CORRECCION DE FALLAS • Considere la compra de un mecanismo auxiliar de tono o sonido variable, tal como el que nosotros ofrecemos: Clarity WR100. Estos aparatos pueden amplificar el volumen excepcionalmente y pueden ser enchufados en cualquier receptáculo de pared para teléfono en su hogar. ➤ Problems de Interferencia • Cuando el que llama Escucha Transmisiones de Radio o de CB por la Unidad Telefónica • Comuníquese con la Compañía Telefónica Local para que examine su línea de teléfonos. Un filtro para interferencias en Frecuencias de radio (IFR) deberá ser instalada en la línea para minimizar este problema. 26 • Si usted tiene problemas con cualquier servicio de teléfonos, primero debe asegurarse de que haya seguido todos los procedimientos de instalación bosquejados en la Guía del Usuario. Luego trate de determinar si la fuente del problema es con C320 o con su servicio de teléfonos. Para verificar esto, desconecte la Unidad de C320 y conéctela en el receptáculo normal de su teléfono. Si el problema continua con el teléfono normal, llame a su compañía de teléfonos local al respecto. Si el problema está relacionado exclusivamente con C320, revise de nuevo los procedimientos de instalación y la guía para la corrección de fallas antes de referir su problema al servicio de garantía limitada de la Compañía Clarity, de lo cual hablaremos más adelante en este manual del consumidor. C320 REGLAMENTOS DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES Información de la Parte 68 de FCC 68 Este equipo cumple con la Parte 68 de las Reglas de FCC y los requisitos adoptados por el ACTA. La etiqueta de la Parte 68 de FCC 68 está en la base de la unidad. Esta etiqueta contiene, entre otra información, un identificador de producto en el formato US:AAAEQ##TXXXX. Si se le solicita, esta información debe proporcionarse a su compañía del teléfonos. La conexión a la red debe efectuarse usando jacks de teléfono estándar modulares, USOC tipo RJ11C. El enchufe y/o jacks usados deben cumplir con las Reglas de la Parte 68 de FCC y los requisitos adoptados por el ACTA. El REN es útil para determinar la cantidad del dispositivos que usted puede conectar a su línea del teléfonos y todavía puede permitir que estos dispositivos suenen cuando se llama a su número del teléfono. RENS excesivos en una línea del teléfono puede resultar en que los dispositivos no suenen en respuesta a un llamado entrante. En la mayoría de las áreas, pero no en todas, la suma de los RENs para todos los dispositivos que usted puede conectar a su línea no deben exceder de cinco (5.0). Para asegurarse de la cantidad de dispositivos que usted puede conectar a su línea, debe consultar con su compañía de teléfonos local. El REN para este producto es parte del identificador del producto que tiene el formato US: AAAEQ##TXXXX. Los dígitos representados por ## son el REN si un punto decimal. Si este equipo del teléfono, el teléfono Clarity 320, causa daños a la red telefónica, la compañía telefónica le notificará por adelantado que puede requerirse la interrupción temporaria del servicio. Pero, si la notificación por adelantado no es práctica, la compañía telefónica notificará al cliente lo más pronto posible. También, se le avisará a acerca de su derecho de registrar una queja contra la FCC si usted creyera que es necesario. La compañía del teléfono puede hacer cambios en sus instalaciones, equipo, operaciones o procedimientos que podrían afectar el funcionando apropiado de su equipo. De hacerlo, usted será notificado por adelantado para que usted haga las modificaciones necesarias para mantener un servicio ininterrumpido. E S P A Ñ O L Si hay problemas con esta unidad, por favor consulte con servicio al cliente al número de teléfono listado en la sección de la Garantía. Si el equipo está causando daños a la línea, la compañía de telefónica puede solicitar que usted desconecte el equipo hasta que el problema está resuelto. 27 REGLAMENTOS DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES NO DESARME ESTE EQUIPO. No contiene ningún componente reparable por el usuario. La conexión a la línea “party” está sujeta a tarifas. Avise a la comisión de utilidades públicas, a la comisión de servicios públicos o comisión de corporaciones, estatal, para información. Si su casa tiene equipo de alarma cableado especialmente, conectado a la línea telefónica, por favor asegúrese que la instalación de este equipo no desactive el equipo de alarma, consultando con su compañía telefónica o un instalador calificado. Este equipo es compatible con las ayudas auditivas. Nosotros recomendamos la instalación de un supresor de incremento súbito de CA en el tomacorrientes de CA al cual está conectado este equipo. Las compañías telefónicas informan que los incrementos 28 súbitos de electricidad, típicamente transitorias de relámpagos, son muy destructivas para el equipo terminal del cliente conectado a las fuentes de potencia de CA. Información de la Parte 15 de las Reglas de FCC de Interferencia Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) el dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que puede causar un funcionamiento indeseable. Su Clarity C320 ha sido probado y determinado que cumple con los límites del un dispositivo digital de Clase B, conforme con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites se diseñan para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. C320 GARANTÍA Y SERVICIO La siguiente información de garantía y servicio se aplica solamente a los productos comprados en los EE.UU. y Canadá. Para información acerca de la garantía en otros países, por favor comuníquese con su concesionario o distribuidor local. Garantía Limitada Clarity, una división de Plantronics, Inc. (“Clarity”) garantiza al comprador original que, excepto por las limitaciones y exclusiones aquí establecidas, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra por un período de un año (1) a partir de la fecha de compra original (“Período de la Garantía”). La obligación de Clarity bajo esta garantía estará limitada a reparar o cambiar, a la opción de Clarity, cualquier pieza o unidad que sea defectuosa, ya sea por problemas de material o de mano de obra, durante el Período de la Garantía. Exclusiones de la Garantía Esta garantía se aplica solamente a los defectos en los materiales de fábrica y en la mano de obra de fábrica. Cualquier condición causada por accidente, abuso, uso incorrecto u operación incorrecta, violación de las instrucciones suministradas por Clarity, destrucción o alteración, corrientes o voltajes eléctricos inapropiados, o intentos de reparación o mantenimiento por personal que no sea de Clarity, o por un centro de servicio no autorizado, no es un defecto cubierto por esta garantía. Las compañías de teléfonos fabrican diferentes tipos de equipos y Clarity no garantiza que su equipo sea compatible con el equipo de una compañía de teléfonos en particular. Garantías implícitas Bajo las leyes del estado, usted puede tener derecho al beneficio de ciertas garantías implícitas. Estas garantías implícitas estarán vigentes solamente durante el Período de la Garantía. Algunos estados permiten limitaciones del tiempo de duración de una garantía implícita, así que la limitación anterior puede que se aplique a usted. E S P A Ñ O L Daños incidentales o consecuentes Ni Clarity ni su vendedor al detalle o distribuidor tiene ninguna responsabilidad por daños incidentales o consecuentes, incluyendo pero sin limitarse a las pérdidas comerciales o de lucros, gastos incidentales, gastos generales, pérdida de tiempo o inconveniencia. Algunos 29 GARANTÍA Y SERVICIO estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o consecuentes, así que la limitación o exclusión anterior puede que no se aplique a usted. Otros derechos legales Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Forma de obtener servicio de garantía Tel: (800) 540-8363 (514) 956-8363 Fax: (514) 956-1825 Por favor use el envase o caja original, o empaque la(s) unidad(es) en una caja de cartón resistente, con suficiente material de empaque para evitar cualquier daño durante el transporte. Incluya la información siguiente: 1. Una prueba de compra indicando el número de modelo y la fecha de la compra. Para obtener servicio de garantía, por favor prepague el costo de transporte y retorne la unidad al centro apropiado que se indica a continuación. 2. La dirección a donde se debe enviar la factura. En los Estados Unidos: 4. Número y descripción de las unidades retornadas. Clarity Service Center (Centro de Servicio Clarity) 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 Chattanooga, Tennessee 37406 Tel: (423) 622-7793 ó (800) 426-3738 Fax: (423) 622-7646 ó (800) 325-8871 En Canadá: Plantronics Service Center (Centro de Servicio Plantronics) 30 1455 Pitfield Boulevard Saint-Laurent, Quebec H4S 1G3 3. La dirección a donde se debe enviar la unidad. 5. Nombre y número de teléfono de la persona que se pueda llamar, si es necesario comunicarse con ella. 6. Razón para devolver la unidad y descripción del problema. Los daños que ocurran durante el transporte serán considerados como responsabilidad de la compañía de transporte y las reclamaciones deben ser presentadas directamente a esa compañía. C320
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Clarity C320 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas