Amplicom PowerTel 58 Guía del usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Guía del usuario
Guía del
usuario
PowerTel
58
2
ÍNDICE
Instalacn ........................................................ 6
Funciones de llamada ...................................... 9
Opciones del menú ........................................ 12
Directorio ........................................................ 16
Uso del contestador automático .................24
Ayuda y asistencia técnica ...........................33
Guía para la solución de problemas ............33
Especi ca cio nes ............................................. 35
Con guración predeterminada ...................36
Mantenimiento y garantía ............................ 37
Instrucciones disponibles en otros idiomas en www.amplicomusa.com.
La FCC (Comisn Federal de Comunicaciones) exige que usted conozca ciertos requisitos con relacn al uso de este tefono.
1. Este equipo cumple con la Parte 68 de las normas de la FCC. En la parte inferior de este equipo se encuentra una etiqueta que contiene información
que detalla, entre otras cosas, el número de registro del ACTA (Comité Administrativo para Accesorios Terminales) (US:AAAEQ##TXXXX) y el REN
(número de equivalencia de timbre) correspondientes a este equipo. Si se lo piden, debe proporcionar esta información a su compañía de teléfono.
2. En el embalaje, con cada arculo del equipo terminal aprobado se incluyen clavijas de conexn certi cadas aplicables en conformidad con los
digos Universales de Órdenes de Servicio (USOC), por ejemplo RJ11C.
3. El enchufe y las clavijas de conexn utilizados para conectar este equipo al cableado de las instalaciones y a la red telefónica deben cumplir con
las normas y los requisitos aplicables de la Parte 68 de la FCC adoptados por el ACTA. Con este producto se provee un cable de tefono y un enchufe
modular que cumplen con las normas. Está diseñado para poder conectarse a un conector modular compatible que tambn esté autorizado. Para
obtener más información, consulte las instrucciones de instalación.
4. El REN ayuda a determinar la cantidad de dispositivos que puede conectar a su línea telenica sin que dichos dispositivos dejen de sonar al recibir
llamadas. En la mayoría de las áreas, pero no en todas, la suma del REN de todos los dispositivos no debe ser mayor que cinco (5.0). Para cerciorarse
de la cantidad de dispositivos que puede conectar a la línea, según el total de los números REN, comuníquese con su compía de tefono local para
determinar el máximo de REN para su área de llamada.
AVISO: Si su hogar cuenta con un equipo de alarma con cableado especial conectado a la línea telefónica, asegúrese de que la instalacn de este equipo
no desactive el equipo de alarma. Si tiene dudas sobre los factores que desactivan el equipo de alarma, consulte a la compía de tefono o a personal
de instalación cali cado.
5. Si su tefono ocasiona daños a la red de telefoa, la compía de teléfono poda interrumpir el servicio temporalmente. Si es posible, le noti carán
con anticipación. Sin embargo, si la noti cación anticipada no es viable, le noti can tan pronto como sea posible. Asimismo, le informarán sobre su
derecho a presentar una queja ante la FCC.
6. La compía de tefono puede efectuar cambios en las instalaciones, los equipos, la manera de operar o los procedimientos que podrían afectar
el funcionamiento adecuado de su equipo. En ese caso, recibirá un aviso previo para permitirle hacer los cambios necesarios para tener servicio sin
interrupción.
7. Si tiene problemas con el teléfono, comuníquese con Servicios al cliente de Amplicom al número 1-866-AMPLICOM (267-5426) para obtener
información sobre la garantía o reparaciones. La compañía de teléfono puede pedirle que desconecte el equipo de la red hasta que el problema se haya
solucionado o hasta que esté seguro de que el equipo funciona correctamente.
8. Este equipo no puede ser usado con el servicio de monedas provisto por la compía de tefono. La conexión a una línea compartida está sujeta a las
tarifas del estado. (Para obtener más información, comuníquese con la comisión de servicios públicos estatal o la comisión de corporaciones).
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no
debe causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que puedan provocar un
mal funcionamiento. Al usar este teléfono, no se puede garantizar la privacidad de las comunicaciones. Los cambios o las modi caciones realizadas a
este equipo que no estén expresamente aprobados por escrito por Amplicom pueden invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.
Algunos teléfonos inambricos funcionan en frecuencias que pueden causar interferencia con televisores o videocaseteras que se encuentren cerca.
Para minimizar o evitar dicha interferencia, la base del tefono inalámbrico no debe colocarse cerca o encima del televisor o la videocasetera. Si se
produce interferencia, alejar el tefono inalámbrico del televisor o la videocasetera con frecuencia puede reducirla o eliminarla.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para los dispositivos digitales de Clase B, según la Seccn 15 de las
normas de la FCC. Estos límites han sido establecidos para proporcionar una proteccn razonable contra las interferencias perjudiciales en una
instalacn residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y, si no se lo instala y utiliza sen las instrucciones,
puede provocar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza que no haya interferencia en una instalación en
particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisn, lo que se puede determinar al apagar y encender el
equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: (1) Volver a orientar o a colocar la
antena receptora. (2) Separar aún más el equipo del receptor. (3) Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al que está conectado el
receptor. (4) Consultar con el vendedor o con un técnico en radio/televisión para solicitar asistencia.
En el caso de operaciones en las que se debe llevar puesto el equipo, este teléfono ha sido probado y cumple con las pautas de exposición a RF de la FCC
cuando el equipo se utiliza con los accesorios Amplicom proporcionados o designados para este producto. El uso de otros accesorios no garantiza el
cumplimiento de las pautas de exposición a RF de la FCC.
Cumplimiento con la FCC
3
GUÍA DEL TELÉFONO
1
Menú/
Aceptar
2
Reproducir/
Pausar
3
Detener/Salir
4
Respuesta de
encendido /
apagado
5
Silenciar/
Borrar
6
Ampli cador
(bajo el
teléfono)
7
Subir
volumen
8
Bajar
volumen
9
Teclado
numérico
10
Manos libres
11
Auriculares
12
Ecualizador
13
Memorias
de marcado
rápido/
Per les de
usuario
14
Directorio
15
Adelantar/
Recordatorio
16
Arriba/Volver
a marcar/
Pausar
17
Luz de
llamada
entrante/
Nuevos
mensajes
recibidos
18
Abajo/Lista
de llamadas/
Volver a
llamar
19
Retroceder/
OGM
1
9
8
2
3
6
4
5
7
10
11
12
13
1415171819 16
PowerTel 58 teléfono con cable
Advertencia: Este teléfono ha sido
especí camente diseñado para personas con
di cultades de audición y tiene un volumen
normal más alto que el de un teléfono común.
El uso de la función de ampli cación puede
provocar lesiones auditivas a las personas que
no sufren pérdida de la audición.
Centro de Atención al Cliente
4
Instrucciones importantes de seguridad
Al usar el equipo telefónico, siempre debe tomar precauciones de seguridad
para reducir el riesgo de incendios, electrocución y lesiones, como las que se
mencionan a continuación:
1. No utilice este producto cerca de lugares con agua, como cerca de una bañera,
lavamanos, lavaplatos o pileta de lavadero, sobre una super cie mojada o cerca
de una piscina.
2. No use el teléfono para informar una pérdida de gas cerca de la fuga.
3. Utilice únicamente el cable de alimentación que indica este manual.
4. Avoid using a telephone (other than a cordless type) during an electrical
storm. There may be a remote risk of electric shock from lightning.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Uso previsto
Este teléfono es apto para su usarse en una red de telefonía pública. Cualquier otro uso
se considera no conforme al objetivo previsto. No se permite ninguna modi cación
ni reconstrucción no autorizada. No abra el dispositivo ni intente repararlo solo.
Ubicación del teléfono
Coloque el teléfono:
Sobre una super cie seca, plana y estable
Donde el cable de alimentación no constituya un riesgo de tropiezo
Donde no quede obstruida por muebles
SEGURIDAD
1-866-AMPLICOM (267-5426)
5
SEGURIDAD
A un metro como mínimo de otros dispositivos eléctricos
Lejos de humo, polvo, vibración, productos químicos, humedad, calor o la
luz directa del sol
Equipamiento médico
No utilice el teléfono cerca de equipamiento médico de urgencias o cuidados
intensivos ni durante tormentas eléctricas. Si posee un marcapasos, consulte a
un especialista médico antes de usar este producto.
Compatibilidad con audífonos
Este teléfono funciona con los audífonos más populares. No obstante, dada
la amplia variedad de audífonos disponibles en el mercado, es posible que el
teléfono no funcione con todos ellos.
Los teléfonos identi cados con este logo producen menos ruido e
interferencias cuando se utilizan con la mayoría de los audífonos con
bobina telefónica y con implantes cocleares. El logotipo de conformidad
con TIA-1083 es una marca comercial de Telecommunications Industry
Association. Usado bajo licencia.
Precaución: El tefono tendrá un volumen alto cuando esté encendido el
ampli cador.
Centro de Atención al Cliente
6
Introducción: Elementos incluidos
1 base de teléfono con cable con auricular y contestador automático
1 transformador
1 cable telefónico
Instalación
1. Conecte el tefono con cable
i. Enchufe el transformador en la parte posterior del teléfono con cable y el
otro extremo al tomacorrientes. Conecte la electricidad.
ii. Conecte el cable telefónico en la parte posterior del teléfono con cable y el
otro extremo en el enchufe mural de teléfono.
iii. Conecte un extremo del cable telefónico en el teléfono y el otro en el
costado de la base.
¡Los teléfono ya están listos para usarse!
INTRODUCCIÓN
Importante: Utilice únicamente la fuente de alimentación modelo
S008CU1200067 provista por Ten Pao Industrial Co., Ltd. para la base.
1-866-AMPLICOM (267-5426)
7
Iconos de la pantalla del teléfono con cable
En la pantalla del teléfono pueden aparecer los siguientes iconos:
INTRODUCCIÓN
Modo de directorio
Timbre desactivado
Modo manos libres
Llamada en curso
Volumen ampli cado del
auricular activo (el icono parpadea)
Micrófono del teléfono
silenciado
Llamadas nuevas
Llamada interna en curso
Nuevas llamadas en la lista de
llamadas
Llamadas anteriores en la lista
de llamadas
Centro de Atención al Cliente
8
Guía en pantalla y menú del teléfono
La pantalla de menú del teléfono permite el acceso a las funciones de cada
teléfono.
Abrir el menú principal: Pulse
.
Examinar un submenú: Abra el menú principal y luego pulse o .
Seleccionar un elemento del submenú: Desplácese con los botones o
hasta que el elemento deseado del menú quede resaltado y luego pulse
.
Examinar una función: Abra el submenú y pulse o .
Seleccionar una función: Desplácese con los botones o hasta que la
función requerida quede resaltada y luego pulse
.
Escribir números o letras: Utilice el teclado numérico.
Con rmar o guardar una entrada o acción: Pulse .
Cancelar y volver al modo de espera: Pulse
Nota: Transcurridos 20 segundos, el tefono pasará al modo de espera si no
se pulsa ningún botón.
INTRODUCCIÓN
1-866-AMPLICOM (267-5426)
9
Funciones de llamada
Realice una llamada
1. Ingrese un número de teléfono.
2. Pulse
para borrar una entrada equivocada.
3. Llame al número levantando el auricular o pulsando
.
Finalizar una llamada
Regrese el teléfono inalámbrico a su base
Contestar una llamada
1. Levante el auricular o pulse en el teléfono con cable.
Volver a marcar un número
El teléfono guarda los últimos 5 números marcados.
1. Abra la lista de remarcado pulsando .
2. Desplácese por la lista de remarcado con los botones
o hasta
que el número que desee volver a marcar quede resaltado.
3. Para marcar el número, levante el auricular o pulse
para marcar en el
modo manos libres.
FUNCIONES DE LLAMADA
Centro de Atención al Cliente
10
Nota: Cada número telefónico será anunciado desde la lista de remarcado
si la función Leer número está activada. Consulte la página 13 para obtener
más información.
Devolver una llamada
El teléfono guarda los últimos 30 números telefónicos de las llamadas entrantes.
1. Abra la lista de llamadas entrantes pulsando
.
2. Desplácese hasta encontrar el número deseado con
o
y tome el
teléfono inalámbrico o pulse
en el teléfono inalámbrico.
Llamar a un número del directorio
1. Abra el directorio pulsando .
2. Desplácese hasta encontrar el número deseado con
o
y levante
el auricular del teléfono
Llamar a un número con los botones de marcado rápido
1. Elija un número de marcado rápido pulsando , o .
2. Levante el auricular del teléfono con cable.
FUNCIONES DE LLAMADA
1-866-AMPLICOM (267-5426)
11
FUNCIONES DE LLAMADA
Ajustar el volumen del auricular del tefono
Nota: El volumen del auricular del teléfono es más alto que el de un teléfono
común.
Para ajustar el volumen durante una llamada, pulse
or .
Ampli car el volumen del auricular del teléfono
Para ampli car el volumen del auricular del teléfono durante una llamada,
pulse
. En la pantalla parpadeará una imagen de una oreja y la luz de la
parte superior del teléfono se encenderá para indicar que la ampli cación está
activada.
Función manos libres
Utilice la función manos libres para hablar sin sostener el teléfono o para que
otras personas que estén junto a usted escuchen la conversación.
Active el modo manos libres pulsando
.
Para ajustar el volumen del modo
manos libres, pulse
o (hay 5 niveles).
Usar auriculares (no incluidos) con el teléfono con cable
Conecte los auriculares en la entrada
situada en la parte posterior del
teléfono y pulse
. Para mantenimiento o cambio, puede comprar un
teléfono con el n.° de modelo NL100 a través del centro de mantenimiento o su
vendedor.
Centro de Atención al Cliente
12
Silenciar el teléfono
Cuando se realiza esta acción durante una llamada, se silencia el micrófono del
teléfono para que no transmita ningún sonido a la persona del otro lado de la línea.
Para desactivar el micrófono, pulse
. En la pantalla, se mostrará Mute (Silenciar).
Para volver a activar el micrófono, pulse . En la pantalla, se mostrará Unmute
(Volver a activar).
Encender y apagar el timbre
1. Pulse , deslícese hasta resaltar el tono de timbre con o
, y pulse
.
2. Deslícese con
o
para resaltar el volumen, luego pulse .
3. Deslícese con
o
para resaltar apagar el timbre, luego pulse .
FUNCIONES DE LLAMADA
1-866-AMPLICOM (267-5426)
13
OPCIONES DEL MENÚ
Opciones del menú
Per les de usuario
El teléfono puede guardar 3 per les de usuario diferentes con distintas
con guraciones de volumen, ampli cación y ecualización. Cada per l puede
tener un nombre personalizado.
Cambiar un nombre de per l
1. Abra el menú pulsando y luego desplácese con los botones o
hasta resaltar Pro le (Per l). A continuación, pulse .
2. Desplácese con
o para resaltar Pro le 1, 2 o 3. Luego pulse .
3. Desplácese con
o para resaltar Name (Nombre). Luego pulse .
4. Pulse
para borrar el nombre actual.
5. Escriba un nuevo nombre (de hasta diez letras). Luego pulse
.
Modi car el volumen, la ampli cación o la ecualización de
un per l
1. Pulse , desplácese con o para resaltar Pro le (Per l) y
vuelva a pulsar
.
2. Desplácese con
o para resaltar Pro le 1, 2 o 3. Luego pulse .
Centro de Atención al Cliente
14
OPCIONES DEL MENÚ
3. Desplácese con o hasta que la con guración deseada (volumen,
ampli cación o ecualización) quede resaltada. Pulse
.
4. Se mostrará la con guración actual.
5. Utilice
o para cambiar la con guración. Pulse .
Cambio de la con guración del me
Melodía del timbre del teléfono:
Hay nueve melodías de timbre.
Volumen de timbre del tefono: Hay cinco niveles de volumen más
desactivado.
Tono del teclado: Al pulsar un botón suena el tono del teclado si está activado.
Contraste de pantalla: Hay cinco niveles de contraste.
Idioma de pantalla: Hay seis idiomas disponibles: inglés, alemán,
francés, español, neerlandés e italiano.
Recordar ampli cación: Cuando esta función está activada, al pulsar ,
el teléfono recuerda y usa la última con guración de ampli cación para todas
las llamadas.
Leer número: Cuando esta función esactivada, cada número se anuncia
cuando alguien: ingresa un número telefónico, pulsa un botón de marcado
rápido, se desplaza por las entradas de la lista de remarcado del directorio, o
1-866-AMPLICOM (267-5426)
15
OPCIONES DEL MENÚ
accede a la lista de llamadas.
Cambiar a mayúsculas o minúsculas: En el directorio, pulse para
cambiar el tipo de letra en la pantalla (por ej. abc o ABC).
Cambiar la con guración:
1. Abra el menú pulsando , luego desplácese con o para
resaltar la con guración de menú deseada (ver arriba) y pulse
.
2. Se mostrará la con guración actual.
3. Cambie la con guración con
o y pulse .
Cambiar la fecha/hora
1. Abra el menú pulsando , luego desplácese con o para
resaltar la hora de menú deseada (ver arriba) y pulse
.
2. Desplácese con
o para resaltar Date & Time (Fecha y hora) y
pulse
.
3. Ingrese el día, mes y año, y pulse
.
4. Ingrese la hora (el teléfono tiene un reloj de 24 horas) y pulse
.
Centro de Atención al Cliente
16
OPCIONES DEL MENÚ
Cambie el reloj al formato de 12 o al de 24 horas
1. Abra el menú pulsando y luego desplácese con o
para
resaltar Time (Hora). Vuelva a pulsar
.
2. Desplácese con
o
hasta resaltar Format (Formato) y pulse
.
3. La pantalla mostrará la con guración de formato de hora actual (por ej.
24 horas).
4. Cambie el formato de la hora con
o y pulse .
Restablecer la con guración predeterminada
Es sencillo restablecer el teléfono a la con guración predeterminada.
Nota: Esta acción borrará el directorio, las llamadas y las listas de
remarcado, así como los mensajes que haya en el contestador automático.
1. Abra el menú pulsando
, y luego desplácese con o
hasta
resaltar Reset (Restablecer). Vuelva a pulsar
.
2. La pantalla mostrará PIN:____(Default0000). Pulse
para con rmar o
para cancelar.
1-866-AMPLICOM (267-5426)
17
DIRECTORIO
Directorio
En el directorio pueden guardarse alfabéticamente hasta 200 nombres con
números telefónicos. Para encontrar rápidamente una entrada en el directorio,
simplemente escriba la primera letra del nombre guardado.
Nota: Cada entrada en el directorio admite hasta 16 letras para un nombre y
hasta 24 dígitos para un número telefónico.
Importante: Agregue el código de área a cada número telefónico del directorio.
Uso del teclado para el directorio
El teclado contiene teclas alfanuméricas. Al pulsar una tecla varias veces,
aparecerán las distintas letras y el número que esa tecla representa.
Otras teclas útiles:
• Pulse
para dejar un espacio
• Pulse
para borrar un número o una letra
• Pulse
o
para usar caracteres especiales
• Pulse para mayúsculas y minúsculas
Nota: Para escribir la misma letra dos veces, escriba la letra y luego aguarde
a que el cursor se mueva al espacio siguiente para volver a escribirla.
Centro de Atención al Cliente
18
DIRECTORIO
Escribir un nombre y un número en el directorio
1. Pulse y mantenga presionado durante 2 segundos hasta que la
pantalla muestre Enter Name (Ingresar nombre) y un cursor parpadeante.
2. Utilice el teclado numérico para escribir el nombre que desee guardar. Luego
pulse
.
3. Escriba el número telefónico que desee guardar. Luego pulse
.
4. Desplácese con
o para elegir una melodía de timbre para ese
nombre y número. Pulse
. La pantalla mostrará Saved (Guardado).
Editar una entrada del directorio
1. Pulse .
2. Desplácese con
o para buscar la entrada que desee editar.
3. Abra las opciones pulsando
y luego desplácese con o para
resaltar Edit (Editar). Pulse
.
4. Edite el nombre con
o para mover el cursor, escriba las nuevas
letras y pulse
.
5. Edite el número telefónico con
o para mover el cursor, escriba
los nuevos dígitos y pulse
.
1-866-AMPLICOM (267-5426)
19
DIRECTORIO
6. Desplácese con o para elegir una melodía de timbre para ese
nombre y número, y pulse
. La pantalla mostrará Saved (Guardado).
Borrar una entrada del directorio
1. Pulse .
2. Desplácese con
o para buscar la entrada que desee borrar.
3. Abra las opciones pulsando
y luego desplácese con o para
resaltar Delete (Borrar), y pulse
.
4. La pantalla indicará Delete? (¿Borrar?). Pulse
para con rmar la
eliminación o
para cancelar.
Borrar todas las entradas del directorio
1. Pulse .
2. Abra las opciones pulsando
y luego desplácese con o para
resaltar Delete All (Borrar todo), y pulse
.
3. La pantalla indicará Delete All? (¿Borrar todo?). Pulse
para con rmar la
eliminación o
para cancelar.
Centro de Atención al Cliente
20
DIRECTORIO
Uso de la memoria de marcado rápido
El teléfono puede guardar un nombre (16 caracteres como máx.) y un número
telefónico (24 dígitos como máx.) en cada uno de los botones de memoria de
marcado rápido:
, y .
Guardar un nombre y un número de marcado rápido
1. Elija el botón de marcado rápido en el cual guardará el nombre y el número
pulsando
, o .
2. Pulse
dos veces.
3. Escriba el nombre que desee guardar y pulse
.
4. Escriba el número telefónico que desee guardar y pulse
.
5. Desplácese con
o para elegir una melodía de timbre para ese
nombre y número, y pulse
. La pantalla mostrará Saved (Guardado).
Editar una entrada de marcado rápido
1. Elija la entrada de marcado rápido que desee editar pulsando , o .
2. Pulse
. Edit (Editar) se mostrará en la pantalla; vuelva a pulsar
.
3. Mueva el cursor con
o , escriba las nuevas letras y pulse .
1-866-AMPLICOM (267-5426)
21
DIRECTORIO
4. Mueva el cursor con o , escriba los nuevos dígitos y pulse .
5. Desplácese con
o para elegir una melodía de timbre para ese
nombre y número, y pulse
. La pantalla mostrará Saved (Guardado).
Borrar una entrada de marcado rápido
1. Elija la entrada de marcado rápido que desee borrar pulsando ,
o .
2. Pulse
. Pulse para resaltar Delete (Borrar) y pulse .
3. La pantalla indicará Delete? (¿Borrar?). Pulse
para con rmar o para
cancelar.
Cambiar a mayúscula o minúscula
1. Presione el botón para cambiar a mayúscula o minúscula el nombre de
entrada de la agenda.
Centro de Atención al Cliente
22
Llamadas entrantes
Nota: Debe suscribirse al servicio de visualización de llamadas/identi cación
de llamadas de su proveedor de servicios telefónicos para tener esta función.
Los números de teléfono de las llamadas entrantes aparecerán en la lista de
llamadas. Si el número de la persona que llama está guardado en el directorio,
se mostrará en cambio el nombre. En la lista de llamadas pueden guardarse
hasta 30 llamadas entrantes en total (16 letras por nombre, 24 dígitos por
número). La cantidad de nuevas llamadas recibidas se mostrará en la pantalla
con el icono
parpadeando. Si el número no aparece, la persona que llama
tiene suprimida la identi cación de llamada (identi cación de la línea llamante).
Abra y vea la lista de llamadas pulsando
. Para desplazarse por la lista de
llamadas, pulse
o . Otra información mostrada:
NÚMERO OCULTO: número oculto o información de identi cación no disponible
INTERNACIONAL: la llamada es de otro país o se realiza mediante un
servicio de Internet
TELÉFONO PÚBLICO: la persona que llama lo hace desde un teléfono público
Guardar números desde una lista de llamadas en el
directorio o en la memoria de marcado rápido (M1, M2, M3)
Para guardar números de llamadas entrantes en el directorio o la lista de
marcado rápido:
LISTA DE LLAMADAS
1-866-AMPLICOM (267-5426)
23
1. Pulse para abrir la lista de llamadas en la entrada más reciente.
2. Desplácese con
o para buscar la entrada que desee guardar.
3. Abra las opciones pulsando
, luego desplácese con o para
resaltar Save to PB (Guardar en DR) o M1, M2 oM3, y pulse
.
4. Escriba un nombre para el número guardado y pulse
.
5. Edite el número de ese nombre, si es necesario, y pulse
.
6. Desplácese con
o para elegir una melodía de timbre y pulse .
Borrar una entrada individual de la lista de llamadas
1. Pulse para abrir la lista de llamadas en la entrada más reciente.
2. Desplácese con
o para buscar la entrada que desee borrar.
3. Abra las opciones pulsando
y luego desplácese con o para
resaltar Delete (Borrar), y pulse
.
4. La pantalla indicará Delete? (¿Borrar?). Pulse
para con rmar o
para cancelar.
Borrar todas las entradas de la lista de llamadas
1. Pulse para abrir la lista de llamadas en la entrada más reciente.
2. Pulse
y luego desplácese con o para resaltar Delete All (Borrar
todo). Pulse
. La pantalla indicará Delete All? (¿Borrar todo?). Pulse para
con rmar o
para cancelar.
LISTA DE LLAMADAS
Centro de Atención al Cliente
24
Uso del contestador automático
Después de con gurar el sistema telefónico, siga estos pasos para con gurar y
usar el contestador automático.
Encender o apagar el contestador automático
Pulse para encender y apagar el contestador automático.
Se indicará el modo de respuesta actual.
Al recibir mensajes nuevos, el contador de mensajes y la luz indicadora de
la base parpadean. El contador de mensajes también indica la cantidad de
mensajes.
Con gurar idioma
Elija el idioma para el mensaje de voz del contestador automático: inglés,
español o francés.
1. Pulse y mantenga presionado
dos veces.
2. Desplácese con o para resaltar Language (Idioma) y pulse .
3. Elija el idioma con o y pulse .
Con gurar el modo de respuesta
Elija el modo de respuesta: Responder y grabar o Sólo respuesta. Si el contestador
está en el modo Sólo respuesta, la persona que llame no podrá dejar un mensaje.
CONTESTADOR AUTOMÁTICO
1-866-AMPLICOM (267-5426)
25
1. Pulse para encender el contestador automático.
2. Para cambiar el modo de Answer & Record (Responder y grabar) a Answer
Only (Sólo respuesta) o Answer Off (Respuesta desactivada), pulse
y
manténgalo presionado durante dos segundos.
Veri car el mensaje saliente
Pulse para escuchar el mensaje saliente actual.
Grabar un mensaje saliente
El mensaje saliente debe durar menos de dos minutos. Para cambiar el mensaje
de respuesta predeterminado:
1. Pulse
en la base y manténgalo presionado durante dos segundos.
Grabe el mensaje nuevo después del pitido.
2. Para detener la grabación, pulse
. Para escuchar el mensaje grabado,
pulse
.
Nota: para volver al mensaje predeterminado, pulse y manténgalo
presionado mientras se reproduce el mensaje saliente.
CONTESTADOR AUTOMÁTICO
Centro de Atención al Cliente
26
CONTESTADOR AUTOMÁTICO
Con gurar la demora de respuesta
Elija la cantidad de veces que debe sonar el teléfono antes de que el
contestador automático responda una llamada entrante. O bien, elija la función
Time Saver (Ahorro de tiempo), en caso de que no haya nadie que pueda
atender el teléfono. Esta función es útil si alguien va a llamar desde otro
teléfono para escuchar los mensajes: si el contestador responde después de
dos timbres, signi ca que hay mensajes nuevos para escuchar. Si responde
después de cinco timbres, no hay mensajes nuevos. Esta función brinda la
opción de colgar después de tres timbres (porque no hay mensajes nuevos)
para ahorrar tiempo y evitar que se cobre la llamada.
1. Pulse
dos veces.
2. Desplácese con
o para resaltar Answer Delay (Demora de
respuesta). Pulse
.
3. La pantalla mostrará la con guración de demora de respuesta actual (por ej.
5 timbres).
4. Elija la cantidad de timbres deseados (2–9) o la función Ahorro de tiempo
con
o y pulse .
Grabar un recordatorio
Los mensajes recordatorios se pueden reproducir como mensajes normales.
1-866-AMPLICOM (267-5426)
27
1. Pulse y manténgalo presionado durante dos segundos.
2. Grabe el recordatorio después del pitido.
3. Para detener la grabación, pulse
.
Escuchar mensajes o recordatorios en el teléfono con cable
Los mensajes y recordatorios se reproducen en orden inverso, es decir, los
mensajes más recientes se escuchan en primer lugar. Antes de reproducir cada
mensaje o recordatorio, se indica su fecha y hora.
Utilice los siguientes botones para controlar la reproducción de mensajes:
Para reproducir o pausar, pulse
Para detener, pulse
Para retroceder, pulse
Para adelantar, pulse
Borrar un solo mensaje o recordatorio
1. Pulse para reproducir un mensaje o recordatorio.
2. Para borrarlo, pulse
y manténgalo presionado durante la reproducción.
CONTESTADOR AUTOMÁTICO
Centro de Atención al Cliente
28
Borrar todos los mensajes y recordatorios
1. Pulse dos veces.
2. Desplácese con
o para resaltar Del. All Msgs (Borrar todos los
mensajes). Pulse
.
3. La pantalla indicará Delete All? (¿Borrar todo?).
4. Para con rmar, pulse
. Para cancelar, pulse .
Memoria llena
Cuando la memoria está llena, el contestador lo anuncia, automáticamente deja
de tomar mensajes y pasa al modo Answer Only (Sólo respuesta). Para que se
puedan grabar mensajes nuevos, se deben borrar algunos de los mensajes o
recordatorios existentes.
Acceder al contestador automático desde una ubicación remota
Los mensajes del contestador automático se pueden escuchar desde otros
teléfonos, incluidos teléfonos móviles.
Para acceder al contestador automático, se requiere un código PIN (número de
identi cación personal). El código predeterminado es 000. Cambie el código PIN
para proteger los mensajes.
CONTESTADOR AUTOMÁTICO
1-866-AMPLICOM (267-5426)
29
Cambiar el PIN
1. Pulse dos veces, luego desplácese con o para resaltar
Remote PIN (PIN remoto), y pulse
.
2. Ingrese el PIN anterior y pulse
.
3. Ingrese el PIN nuevo y pulse
.
Llamar para revisar mensajes
1. Marque el número telefónico del sistema desde un teléfono remoto y espere
hasta que el contestador automático responda la llamada.
2. Pulse dos veces
y luego ingrese el PIN de 3 dígitos después del mensaje
de voz.
3. Consulte la siguiente sección, “Administrar mensajes desde otro teléfono
para obtener instrucciones adicionales.
Nota: si se ingresa tres veces un PIN incorrecto, el contestador automático
colgará, y deberá llamar nuevamente e ingresar el PIN correcto.
CONTESTADOR AUTOMÁTICO
Centro de Atención al Cliente
30
Administrar mensajes desde otro teléfono
Utilice estos números para administrar los mensajes desde una ubicación remota.
Pulse...
1 para Retroceder
2 para Reproducir o Pausar los mensajes
3 para Adelantar los mensajes
4 para Escuchar el mensaje saliente
5 para Grabar el mensaje saliente (6 para detener la grabación)
6 para Detener los mensajes
7 para Borrar el mensaje actual
8 para APAGAR el contestador automático
9 para ENCENDER el contestador automático
0 para Borrar todos los mensajes antiguos
# para Grabar un recordatorio (6 para detener la grabación)
CONTESTADOR AUTOMÁTICO
1-866-AMPLICOM (267-5426)
31
Uso en un conmutador privado
Si el teléfono pertenece a un conmutador (en el cual debe marcarse 9, por ej.,
para conectarse con una línea externa), las llamadas pueden transferirse o
devolverse con el botón R. Solicítele al administrador del sistema instrucciones
e información de instalación del sistema. Los conmutadores privados por lo
general se utilizan en empresas.
Para con gurar el tiempo de rellamada
1. Abra el menú pulsando , desplácese con los botones o
hasta resaltar Settings (Con guración) y luego pulse
.
2. Desplácese con
o hasta resaltar Recall (Volver a llamar) y luego
pulse
.
3. Aparecerá la con guración actual del tiempo de rellamada, por ej.: Short (Breve).
4. Elija la con guración de tiempo de rellamada que desee (Short [Breve] o
Long [Prolongado]) con
o y pulse .
USO EN UN CONMUTADOR PRIVADO
Centro de Atención al Cliente
32
USO EN UN CONMUTADOR PRIVADO
Insertar una pausa de marcación
Inserte una pausa antes del tono de marcado si el sistema requiere una línea
externa que demora un rato en conectarse.
Para insertar la pausa de marcación con el teléfono con cable, escriba el
número para conectarse con la línea externa y luego pulse
. Una P en la
pantalla indicará que la pausa de marcación está activada.
Nota: La pausa de marcado puede usarse con un número de teléfono del directorio.
Con gurar el modo de marcado
Puede optarse por dos modos de marcado: tono o pulso. La con guración
predeterminada es TONE (TONO), la cual es la con guración correcta que se
utiliza en los Estados Unidos.
Para cambiar el modo de marcado con el tefono con cable
1. Pulse , desplácese con los botones o hasta resaltar Settings
(Con guración) y pulse
.
2. Desplácese con
o hasta resaltar Dial Mode (Modo de marcado)
y pulse
.
3. Se mostrará la con guración de modo actual (por ej. Tono).
4. Elija el modo de marcado que desee (Tone o Pulse) con
o y
pulse
.
1-866-AMPLICOM (267-5426)
33
Ayuda y asistencia técnica
Guía para la solución de problemas
No puedo realizar llamadas
1. Compruebe que el cable telefónico esté correctamente conectado.
Asegúrese de estar utilizando el cable telefónico que vino con el teléfono.
2. Compruebe que la base esté enchufada, encendida y funcionando.
3. Pruebe la línea telefónica y el enchufe con otro teléfono.
El sistema telefónico no responde
Es posible que deba restablecer la con guración predeterminada. Consulte la pág. 38.
El contestador automático no graba mensajes ni recordatorios.
1. Veri que que el contestador automático esté conectado y encendido.
2. La memoria del contestador automático puede estar llena. Consulte la página 28.
El identi cador de llamadas (identi cador de línea
llamante) no funciona
1. Compruebe que cuente con este servicio en su línea telefónica. Llame al
proveedor de su red.
2. La persona que llama podría estar ocultando su número telefónico.
AYUDA Y ASISTENCIA TÉCNICA
Centro de Atención al Cliente
34
Mi teléfono o base no suena
Compruebe que el timbre esté activado.
Hay interferencia en al auricular o la conexión a Internet es
muy lenta cuando uso el teléfono
Si tiene Internet de banda ancha en su línea telefónica, conecte el teléfono al
enchufe mural con el  ltro de ADSL.
La luz blanca de la base parpadea constantemente
Tiene nuevos mensajes en el contestador automático. Pulse
para
escucharlos; cuando lo haga la luz dejará de parpadear. El contestador
automático no graba mensajes ni recordatorios
1. Veri que que el contestador automático esté conectado y encendido.
2. La memoria del contestador automático puede estar llena. Consulte la
página28.
El acceso remoto no funciona
1. Compruebe que esté utilizando el PIN correcto. Consulte la página 29.
2. Compruebe que esté usando un teléfono con sistema Touch-Tone.
AYUDA Y ASISTENCIA TÉCNICA
1-866-AMPLICOM (267-5426)
35
INFORMACIÓN GENERAL
Transformador energéticamente e ciente
El transformador provisto cumple con los requisitos de
ecodiseño de la Unión Europea (Directiva 2005/32/EG).
Eliminación
El símbolo
en este producto indica que los aparatos eléctricos y electrónicos y
el conjunto de pilas deben eliminarse aparte de los residuos domésticos en puntos
de recolección apropiados suministrados por las autoridades públicas de residuos.
Especi caciones
Fuente de alimentación (base) Entrada: 100-240V~50/60Hz 250mA
Salida: 12VCC 670mA
Modo de marcación Tono (DTMF)
Pulso
Temperatura ambiente óptima 32 ˚F a 113 ˚F (0 ˚C a 45 ˚C)
Humedad relativa óptima 20% a 80%
Rellamada 300, 600 ms
Centro de Atención al Cliente
36
Con guración predeterminada del teléfono con cable
Idioma Inglés
Modo de respuesta Responder y grabar
Código PIN para acceso remoto 000
Demora de respuesta 5
Memoria externa 8
Memoria interna 9
Volumen de timbre 5
Tono del teclado Activado
Contraste 4
Memoria de ampli cación Desactivada
Vibrador Activado
Modo de marcación Tono
INFORMACIÓN GENERAL
1-866-AMPLICOM (267-5426)
37
INFORMACIÓN GENERAL
Mantenimiento y garantía
Mantenimiento
Limpie las super cies del equipo con un paño suave sin pelusa.
Nunca use agentes limpiadores ni disolventes.
Garantía
El equipo AMPLICOM ha sido producido y probado de acuerdo con los
métodos de producción más recientes. La implementación de materiales
cuidadosamente seleccionados y de tecnologías altamente desarrolladas
garantiza el funcionamiento sin inconvenientes y una gran durabilidad. Los
términos de la garantía no tienen validez si la causa del desperfecto del equipo
es culpa del operador de la red de telefonía o de otro sistema de extensiones
privado interpuesto. Los términos de la garantía no cubren el conjunto de pilas
recargables ni los conjuntos de alimentación utilizados en los productos. El
período de la garantía es de 24 meses desde la fecha de compra.
Todos los problemas ocasionados por defectos en el material de producción
que se produzcan dentro del período de la garantía serán corregidos sin
cargo. El derecho de reclamación conforme a los términos de la garantía
será invalidado tras la intervención del comprador o de terceros. Los daños
provocados por la manipulación o el uso incorrectos, la ubicación o el
almacenamiento incorrectos, la conexión o instalación incorrecta, caso fortuito
u otros factores externos no están cubiertos por los términos de la garantía.
En el caso de reclamos, nos reservamos el derecho de reparar o cambiar las
Centro de Atención al Cliente
38
INFORMACIÓN GENERAL
piezas defectuosas o proporcionar un dispositivo de reemplazo. Los repuestos
o dispositivos son de nuestra propiedad.
El derecho a compensación en caso de daños queda excluido si no hay pruebas
de intención o negligencia grave por parte del fabricante.
Si su equipo AMPLICOM muestra indicios de defectos durante el período de
la garantía, devuélvalo al punto de venta donde lo haya comprado junto con
el recibo de compra. Todos los derechos de reclamo bajo los términos de la
garantía en conformidad con este acuerdo deben reivindicarse exclusivamente
en el punto de venta donde haya adquirido el producto.
No podrá realizar reclamos bajo los términos de la garantía una vez que
transcurran dos años desde la fecha de compra de nuestros productos.
Declaración de conformidad
La marca de certi cación ETL constituye una alternativa a las marcas CSA
y UL. ETL Testing Laboratories, de propiedad de Intertek Testing Services
(ITS), tiene el reconocimiento de OSHA como laboratorio de pruebas
con reconocimiento nacional (NRTL). ITS prueba productos en conformidad con
casi 200 normas de seguridad y rendimiento. La marca de certi cación ETL es
aceptada en todo Estados Unidos cuando indica el cumplimiento de las normas
con reconocimiento nacional tales como ANSI, IEC, UL y CSA.
Esta marca de certi cación indica que el producto ha sido probado y reúne los
requisitos mínimos de una norma de seguridad de los productos de los EE. UU.
con amplio reconocimiento (consenso), que la planta de fabricación ha sido
auditada y que el solicitante aceptó un programa de inspecciones periódicas de
seguimiento en planta para la veri cación de la continuidad del cumplimiento.
1-866-AMPLICOM (267-5426)
39
ÍNDICE
A
Ajustar el volumen del auricular 10
Ajustar el volumen del modo manos
libres 11
Ampli car el volumen del auricular 10
C
Cambiar el código PIN del sistema29
Cambiar la letra (mayús./minús.) 13,
16
Con guración predeterminada 36
Contestador automático 24-30
Control del tono (ver Ecualizador)
D
Directorio 16-20
E
Elementos incluidos 6
Ecualizador 12
F
Fecha/hora 14
Finalizar una llamada 9
I
Iconos de la pantalla 7
Idioma 13
Ingresar nombres en el directorio 17
L
Llamar desde el directorio 16
M
Manos libres 11
Marcado rápido 10
Memoria llena 28
R
Realizar una llamada 9
Registro de salida de mensajes 25
Revisar mensajes en forma remota 29
S
Silenciar 11
U
Usar auriculares 32
Centro de Atención al Cliente
40
INDEX
Usar el menú 12
Uso de auriculares 11
V
Volumen 10-13
Volumen de timbre de la base 13
Volumen del timbre del teléfono 10
Volver a marcar 9

Transcripción de documentos

PowerTel 58 Guía del usuario ÍNDICE Instalación ........................................................ 6 Funciones de llamada ...................................... 9 Opciones del menú ........................................ 12 Directorio ........................................................ 16 Uso del contestador automático ................. 24 Ayuda y asistencia técnica ........................... 33 Guía para la solución de problemas ............ 33 Especificaciones ............................................. 35 Configuración predeterminada ................... 36 Mantenimiento y garantía ............................ 37 Cumplimiento con la FCC La FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) exige que usted conozca ciertos requisitos con relación al uso de este teléfono. 1. Este equipo cumple con la Parte 68 de las normas de la FCC. En la parte inferior de este equipo se encuentra una etiqueta que contiene información que detalla, entre otras cosas, el número de registro del ACTA (Comité Administrativo para Accesorios Terminales) (US:AAAEQ##TXXXX) y el REN (número de equivalencia de timbre) correspondientes a este equipo. Si se lo piden, debe proporcionar esta información a su compañía de teléfono. 2. En el embalaje, con cada artículo del equipo terminal aprobado se incluyen clavijas de conexión certificadas aplicables en conformidad con los Códigos Universales de Órdenes de Servicio (USOC), por ejemplo RJ11C. 3. El enchufe y las clavijas de conexión utilizados para conectar este equipo al cableado de las instalaciones y a la red telefónica deben cumplir con las normas y los requisitos aplicables de la Parte 68 de la FCC adoptados por el ACTA. Con este producto se provee un cable de teléfono y un enchufe modular que cumplen con las normas. Está diseñado para poder conectarse a un conector modular compatible que también esté autorizado. Para obtener más información, consulte las instrucciones de instalación. 4. El REN ayuda a determinar la cantidad de dispositivos que puede conectar a su línea telefónica sin que dichos dispositivos dejen de sonar al recibir llamadas. En la mayoría de las áreas, pero no en todas, la suma del REN de todos los dispositivos no debe ser mayor que cinco (5.0). Para cerciorarse de la cantidad de dispositivos que puede conectar a la línea, según el total de los números REN, comuníquese con su compañía de teléfono local para determinar el máximo de REN para su área de llamada. AVISO: Si su hogar cuenta con un equipo de alarma con cableado especial conectado a la línea telefónica, asegúrese de que la instalación de este equipo no desactive el equipo de alarma. Si tiene dudas sobre los factores que desactivan el equipo de alarma, consulte a la compañía de teléfono o a personal de instalación calificado. 5. Si su teléfono ocasiona daños a la red de telefonía, la compañía de teléfono podría interrumpir el servicio temporalmente. Si es posible, le notificarán con anticipación. Sin embargo, si la notificación anticipada no es viable, le notificarán tan pronto como sea posible. Asimismo, le informarán sobre su derecho a presentar una queja ante la FCC. 6. La compañía de teléfono puede efectuar cambios en las instalaciones, los equipos, la manera de operar o los procedimientos que podrían afectar el funcionamiento adecuado de su equipo. En ese caso, recibirá un aviso previo para permitirle hacer los cambios necesarios para tener servicio sin interrupción. 7. Si tiene problemas con el teléfono, comuníquese con Servicios al cliente de Amplicom al número 1-866-AMPLICOM (267-5426) para obtener información sobre la garantía o reparaciones. La compañía de teléfono puede pedirle que desconecte el equipo de la red hasta que el problema se haya solucionado o hasta que esté seguro de que el equipo funciona correctamente. 8. Este equipo no puede ser usado con el servicio de monedas provisto por la compañía de teléfono. La conexión a una línea compartida está sujeta a las tarifas del estado. (Para obtener más información, comuníquese con la comisión de servicios públicos estatal o la comisión de corporaciones). Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que puedan provocar un mal funcionamiento. Al usar este teléfono, no se puede garantizar la privacidad de las comunicaciones. Los cambios o las modificaciones realizadas a este equipo que no estén expresamente aprobados por escrito por Amplicom pueden invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo. Algunos teléfonos inalámbricos funcionan en frecuencias que pueden causar interferencia con televisores o videocaseteras que se encuentren cerca. Para minimizar o evitar dicha interferencia, la base del teléfono inalámbrico no debe colocarse cerca o encima del televisor o la videocasetera. Si se produce interferencia, alejar el teléfono inalámbrico del televisor o la videocasetera con frecuencia puede reducirla o eliminarla. NOTA: Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para los dispositivos digitales de Clase B, según la Sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites han sido establecidos para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y, si no se lo instala y utiliza según las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza que no haya interferencia en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: (1) Volver a orientar o a colocar la antena receptora. (2) Separar aún más el equipo del receptor. (3) Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor. (4) Consultar con el vendedor o con un técnico en radio/televisión para solicitar asistencia. En el caso de operaciones en las que se debe llevar puesto el equipo, este teléfono ha sido probado y cumple con las pautas de exposición a RF de la FCC cuando el equipo se utiliza con los accesorios Amplicom proporcionados o designados para este producto. El uso de otros accesorios no garantiza el cumplimiento de las pautas de exposición a RF de la FCC. 2 Instrucciones disponibles en otros idiomas en www.amplicomusa.com. GUÍA DEL TELÉFONO PowerTel 58 teléfono con cable 1 Menú/ Aceptar 1 19 18 17 16 15 14 2 Reproducir/ Pausar 3 Detener/Salir 2 4 Respuesta de encendido / apagado 3 4 13 5 Silenciar/ Borrar 5 6 Amplificador 6 12 7 11 8 10 9 (bajo el teléfono) 7 Subir volumen 8 Bajar volumen 9 Teclado Advertencia: Este teléfono ha sido específicamente diseñado para personas con dificultades de audición y tiene un volumen normal más alto que el de un teléfono común. El uso de la función de amplificación puede provocar lesiones auditivas a las personas que no sufren pérdida de la audición. numérico 10 Manos libres 11 Auriculares 13 Memorias de marcado rápido/ Perfiles de usuario 14 Directorio 15 Adelantar/ Recordatorio 16 Arriba/Volver a marcar/ Pausar 17 Luz de llamada entrante/ Nuevos mensajes recibidos 18 Abajo/Lista de llamadas/ Volver a llamar 19 Retroceder/ OGM 12 Ecualizador 3 SEGURIDAD Instrucciones importantes de seguridad Al usar el equipo telefónico, siempre debe tomar precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendios, electrocución y lesiones, como las que se mencionan a continuación: 1. No utilice este producto cerca de lugares con agua, como cerca de una bañera, lavamanos, lavaplatos o pileta de lavadero, sobre una superficie mojada o cerca de una piscina. 2. No use el teléfono para informar una pérdida de gas cerca de la fuga. 3. Utilice únicamente el cable de alimentación que indica este manual. 4. Avoid using a telephone (other than a cordless type) during an electrical storm. There may be a remote risk of electric shock from lightning. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Uso previsto Este teléfono es apto para su usarse en una red de telefonía pública. Cualquier otro uso se considera no conforme al objetivo previsto. No se permite ninguna modificación ni reconstrucción no autorizada. No abra el dispositivo ni intente repararlo solo. Ubicación del teléfono Coloque el teléfono: • Sobre una superficie seca, plana y estable • Donde el cable de alimentación no constituya un riesgo de tropiezo • Donde no quede obstruida por muebles 4 Centro de Atención al Cliente SEGURIDAD • • A un metro como mínimo de otros dispositivos eléctricos Lejos de humo, polvo, vibración, productos químicos, humedad, calor o la luz directa del sol Equipamiento médico No utilice el teléfono cerca de equipamiento médico de urgencias o cuidados intensivos ni durante tormentas eléctricas. Si posee un marcapasos, consulte a un especialista médico antes de usar este producto. Compatibilidad con audífonos Este teléfono funciona con los audífonos más populares. No obstante, dada la amplia variedad de audífonos disponibles en el mercado, es posible que el teléfono no funcione con todos ellos. Los teléfonos identificados con este logo producen menos ruido e interferencias cuando se utilizan con la mayoría de los audífonos con bobina telefónica y con implantes cocleares. El logotipo de conformidad con TIA-1083 es una marca comercial de Telecommunications Industry Association. Usado bajo licencia. Precaución: El teléfono tendrá un volumen alto cuando esté encendido el amplificador. 1-866-AMPLICOM (267-5426) 5 INTRODUCCIÓN Introducción: Elementos incluidos • • • 1 base de teléfono con cable con auricular y contestador automático 1 transformador 1 cable telefónico Instalación 1. Conecte el teléfono con cable i. Enchufe el transformador en la parte posterior del teléfono con cable y el otro extremo al tomacorrientes. Conecte la electricidad. ii. Conecte el cable telefónico en la parte posterior del teléfono con cable y el otro extremo en el enchufe mural de teléfono. iii. Conecte un extremo del cable telefónico en el teléfono y el otro en el costado de la base. ¡Los teléfono ya están listos para usarse! Importante: Utilice únicamente la fuente de alimentación modelo S008CU1200067 provista por Ten Pao Industrial Co., Ltd. para la base. 6 Centro de Atención al Cliente INTRODUCCIÓN Iconos de la pantalla del teléfono con cable En la pantalla del teléfono pueden aparecer los siguientes iconos: Modo de directorio Llamadas nuevas Timbre desactivado Llamada interna en curso Modo manos libres Nuevas llamadas en la lista de Llamada en curso Volumen amplificado del auricular activo (el icono parpadea) llamadas Llamadas anteriores en la lista de llamadas Micrófono del teléfono silenciado 1-866-AMPLICOM (267-5426) 7 INTRODUCCIÓN Guía en pantalla y menú del teléfono La pantalla de menú del teléfono permite el acceso a las funciones de cada teléfono. Abrir el menú principal: Pulse . Examinar un submenú: Abra el menú principal y luego pulse o Seleccionar un elemento del submenú: Desplácese con los botones o hasta que el elemento deseado del menú quede resaltado y luego pulse Examinar una función: Abra el submenú y pulse o función requerida quede resaltada y luego pulse . . o Seleccionar una función: Desplácese con los botones . hasta que la . Escribir números o letras: Utilice el teclado numérico. Confirmar o guardar una entrada o acción: Pulse . Cancelar y volver al modo de espera: Pulse Nota: Transcurridos 20 segundos, el teléfono pasará al modo de espera si no se pulsa ningún botón. 8 Centro de Atención al Cliente FUNCIONES DE LLAMADA Funciones de llamada Realice una llamada 1. Ingrese un número de teléfono. 2. Pulse para borrar una entrada equivocada. 3. Llame al número levantando el auricular o pulsando . Finalizar una llamada Regrese el teléfono inalámbrico a su base Contestar una llamada 1. Levante el auricular o pulse en el teléfono con cable. Volver a marcar un número El teléfono guarda los últimos 5 números marcados. 1. Abra la lista de remarcado pulsando . 2. Desplácese por la lista de remarcado con los botones o hasta que el número que desee volver a marcar quede resaltado. 3. Para marcar el número, levante el auricular o pulse para marcar en el modo manos libres. 1-866-AMPLICOM (267-5426) 9 FUNCIONES DE LLAMADA Nota: Cada número telefónico será anunciado desde la lista de remarcado si la función Leer número está activada. Consulte la página 13 para obtener más información. Devolver una llamada El teléfono guarda los últimos 30 números telefónicos de las llamadas entrantes. . 1. Abra la lista de llamadas entrantes pulsando o 2. Desplácese hasta encontrar el número deseado con y tome el en el teléfono inalámbrico. teléfono inalámbrico o pulse Llamar a un número del directorio 1. Abra el directorio pulsando . o 2. Desplácese hasta encontrar el número deseado con y levante el auricular del teléfono Llamar a un número con los botones de marcado rápido 1. Elija un número de marcado rápido pulsando , o . 2. Levante el auricular del teléfono con cable. 10 Centro de Atención al Cliente FUNCIONES DE LLAMADA Ajustar el volumen del auricular del teléfono Nota: El volumen del auricular del teléfono es más alto que el de un teléfono común. Para ajustar el volumen durante una llamada, pulse or . Amplificar el volumen del auricular del teléfono Para amplificar el volumen del auricular del teléfono durante una llamada, pulse . En la pantalla parpadeará una imagen de una oreja y la luz de la parte superior del teléfono se encenderá para indicar que la amplificación está activada. Función manos libres Utilice la función manos libres para hablar sin sostener el teléfono o para que otras personas que estén junto a usted escuchen la conversación. Active el modo manos libres pulsando manos libres, pulse o . Para ajustar el volumen del modo (hay 5 niveles). Usar auriculares (no incluidos) con el teléfono con cable Conecte los auriculares en la entrada situada en la parte posterior del . Para mantenimiento o cambio, puede comprar un teléfono y pulse teléfono con el n.° de modelo NL100 a través del centro de mantenimiento o su vendedor. 1-866-AMPLICOM (267-5426) 11 FUNCIONES DE LLAMADA Silenciar el teléfono Cuando se realiza esta acción durante una llamada, se silencia el micrófono del teléfono para que no transmita ningún sonido a la persona del otro lado de la línea. Para desactivar el micrófono, pulse . En la pantalla, se mostrará Mute (Silenciar). Para volver a activar el micrófono, pulse . En la pantalla, se mostrará Unmute (Volver a activar). Encender y apagar el timbre 1. Pulse , deslícese hasta resaltar el tono de timbre con o , y pulse . 2. Deslícese con o para resaltar el volumen, luego pulse 3. Deslícese con o para resaltar apagar el timbre, luego pulse 12 . . Centro de Atención al Cliente OPCIONES DEL MENÚ Opciones del menú Perfiles de usuario El teléfono puede guardar 3 perfiles de usuario diferentes con distintas configuraciones de volumen, amplificación y ecualización. Cada perfil puede tener un nombre personalizado. Cambiar un nombre de perfil 1. Abra el menú pulsando y luego desplácese con los botones hasta resaltar Profile (Perfil). A continuación, pulse o . 2. Desplácese con o para resaltar Profile 1, 2 o 3. Luego pulse 3. Desplácese con o para resaltar Name (Nombre). Luego pulse 4. Pulse . . para borrar el nombre actual. 5. Escriba un nuevo nombre (de hasta diez letras). Luego pulse . Modificar el volumen, la amplificación o la ecualización de un perfil 1. Pulse , desplácese con vuelva a pulsar 2. Desplácese con o para resaltar Profile (Perfil) y . o 1-866-AMPLICOM (267-5426) para resaltar Profile 1, 2 o 3. Luego pulse . 13 OPCIONES DEL MENÚ 3. Desplácese con o hasta que la configuración deseada (volumen, amplificación o ecualización) quede resaltada. Pulse . 4. Se mostrará la configuración actual. 5. Utilice o para cambiar la configuración. Pulse . Cambio de la configuración del menú Melodía del timbre del teléfono: Hay nueve melodías de timbre. Volumen de timbre del teléfono: Hay cinco niveles de volumen más desactivado. Tono del teclado: Al pulsar un botón suena el tono del teclado si está activado. Contraste de pantalla: Hay cinco niveles de contraste. Idioma de pantalla: Hay seis idiomas disponibles: inglés, alemán, francés, español, neerlandés e italiano. Recordar amplificación: Cuando esta función está activada, al pulsar , el teléfono recuerda y usa la última configuración de amplificación para todas las llamadas. Leer número: Cuando esta función está activada, cada número se anuncia cuando alguien: ingresa un número telefónico, pulsa un botón de marcado rápido, se desplaza por las entradas de la lista de remarcado del directorio, o 14 Centro de Atención al Cliente OPCIONES DEL MENÚ accede a la lista de llamadas. Cambiar a mayúsculas o minúsculas: En el directorio, pulse para cambiar el tipo de letra en la pantalla (por ej. abc o ABC). Cambiar la configuración: 1. Abra el menú pulsando , luego desplácese con o para . resaltar la configuración de menú deseada (ver arriba) y pulse 2. Se mostrará la configuración actual. o 3. Cambie la configuración con y pulse . Cambiar la fecha/hora 1. Abra el menú pulsando , luego desplácese con resaltar la hora de menú deseada (ver arriba) y pulse 2. Desplácese con pulse o o para . para resaltar Date & Time (Fecha y hora) y . 3. Ingrese el día, mes y año, y pulse . 4. Ingrese la hora (el teléfono tiene un reloj de 24 horas) y pulse 1-866-AMPLICOM (267-5426) . 15 OPCIONES DEL MENÚ Cambie el reloj al formato de 12 o al de 24 horas 1. Abra el menú pulsando y luego desplácese con resaltar Time (Hora). Vuelva a pulsar 2. Desplácese con o para o . hasta resaltar Format (Formato) y pulse . 3. La pantalla mostrará la configuración de formato de hora actual (por ej. 24 horas). 4. Cambie el formato de la hora con o y pulse . Restablecer la configuración predeterminada Es sencillo restablecer el teléfono a la configuración predeterminada. Nota: Esta acción borrará el directorio, las llamadas y las listas de remarcado, así como los mensajes que haya en el contestador automático. 1. Abra el menú pulsando , y luego desplácese con resaltar Reset (Restablecer). Vuelva a pulsar o hasta . 2. La pantalla mostrará PIN:____(Default0000). Pulse para confirmar o para cancelar. 16 Centro de Atención al Cliente DIRECTORIO Directorio En el directorio pueden guardarse alfabéticamente hasta 200 nombres con números telefónicos. Para encontrar rápidamente una entrada en el directorio, simplemente escriba la primera letra del nombre guardado. Nota: Cada entrada en el directorio admite hasta 16 letras para un nombre y hasta 24 dígitos para un número telefónico. Importante: Agregue el código de área a cada número telefónico del directorio. Uso del teclado para el directorio El teclado contiene teclas alfanuméricas. Al pulsar una tecla varias veces, aparecerán las distintas letras y el número que esa tecla representa. Otras teclas útiles: • Pulse • Pulse para borrar un número o una letra • Pulse o • Pulse para mayúsculas y minúsculas para dejar un espacio para usar caracteres especiales Nota: Para escribir la misma letra dos veces, escriba la letra y luego aguarde a que el cursor se mueva al espacio siguiente para volver a escribirla. 1-866-AMPLICOM (267-5426) 17 DIRECTORIO Escribir un nombre y un número en el directorio 1. Pulse y mantenga presionado durante 2 segundos hasta que la pantalla muestre Enter Name (Ingresar nombre) y un cursor parpadeante. 2. Utilice el teclado numérico para escribir el nombre que desee guardar. Luego pulse . . 3. Escriba el número telefónico que desee guardar. Luego pulse o 4. Desplácese con para elegir una melodía de timbre para ese . La pantalla mostrará Saved (Guardado). nombre y número. Pulse Editar una entrada del directorio 1. Pulse . o 2. Desplácese con para buscar la entrada que desee editar. y luego desplácese con 3. Abra las opciones pulsando letras y pulse o para mover el cursor, escriba las nuevas . 5. Edite el número telefónico con los nuevos dígitos y pulse 18 para . resaltar Edit (Editar). Pulse 4. Edite el nombre con o o para mover el cursor, escriba . Centro de Atención al Cliente DIRECTORIO 6. Desplácese con o para elegir una melodía de timbre para ese . La pantalla mostrará Saved (Guardado). nombre y número, y pulse Borrar una entrada del directorio 1. Pulse . 2. Desplácese con o para buscar la entrada que desee borrar. 3. Abra las opciones pulsando resaltar Delete (Borrar), y pulse y luego desplácese con para . para confirmar la 4. La pantalla indicará Delete? (¿Borrar?). Pulse eliminación o o para cancelar. Borrar todas las entradas del directorio 1. Pulse . 2. Abra las opciones pulsando y luego desplácese con resaltar Delete All (Borrar todo), y pulse para . 3. La pantalla indicará Delete All? (¿Borrar todo?). Pulse eliminación o o para confirmar la para cancelar. 1-866-AMPLICOM (267-5426) 19 DIRECTORIO Uso de la memoria de marcado rápido El teléfono puede guardar un nombre (16 caracteres como máx.) y un número telefónico (24 dígitos como máx.) en cada uno de los botones de memoria de , marcado rápido: y . Guardar un nombre y un número de marcado rápido 1. Elija el botón de marcado rápido en el cual guardará el nombre y el número pulsando 2. Pulse , o . dos veces. 3. Escriba el nombre que desee guardar y pulse . 4. Escriba el número telefónico que desee guardar y pulse 5. Desplácese con o . para elegir una melodía de timbre para ese . La pantalla mostrará Saved (Guardado). nombre y número, y pulse Editar una entrada de marcado rápido 1. Elija la entrada de marcado rápido que desee editar pulsando 2. Pulse o . Edit (Editar) se mostrará en la pantalla; vuelva a pulsar 3. Mueva el cursor con 20 , o , escriba las nuevas letras y pulse . . . Centro de Atención al Cliente DIRECTORIO 4. Mueva el cursor con 5. Desplácese con o o , escriba los nuevos dígitos y pulse . para elegir una melodía de timbre para ese nombre y número, y pulse . La pantalla mostrará Saved (Guardado). Borrar una entrada de marcado rápido 1. Elija la entrada de marcado rápido que desee borrar pulsando o , . 2. Pulse . Pulse para resaltar Delete (Borrar) y pulse 3. La pantalla indicará Delete? (¿Borrar?). Pulse . para confirmar o para cancelar. Cambiar a mayúscula o minúscula 1. Presione el botón para cambiar a mayúscula o minúscula el nombre de entrada de la agenda. 1-866-AMPLICOM (267-5426) 21 LISTA DE LLAMADAS Llamadas entrantes Nota: Debe suscribirse al servicio de visualización de llamadas/identificación de llamadas de su proveedor de servicios telefónicos para tener esta función. Los números de teléfono de las llamadas entrantes aparecerán en la lista de llamadas. Si el número de la persona que llama está guardado en el directorio, se mostrará en cambio el nombre. En la lista de llamadas pueden guardarse hasta 30 llamadas entrantes en total (16 letras por nombre, 24 dígitos por número). La cantidad de nuevas llamadas recibidas se mostrará en la pantalla con el icono parpadeando. Si el número no aparece, la persona que llama tiene suprimida la identificación de llamada (identificación de la línea llamante). Abra y vea la lista de llamadas pulsando llamadas, pulse • • • o . Para desplazarse por la lista de . Otra información mostrada: NÚMERO OCULTO: número oculto o información de identificación no disponible INTERNACIONAL: la llamada es de otro país o se realiza mediante un servicio de Internet TELÉFONO PÚBLICO: la persona que llama lo hace desde un teléfono público Guardar números desde una lista de llamadas en el directorio o en la memoria de marcado rápido (M1, M2, M3) Para guardar números de llamadas entrantes en el directorio o la lista de marcado rápido: 22 Centro de Atención al Cliente LISTA DE LLAMADAS 1. Pulse para abrir la lista de llamadas en la entrada más reciente. 2. Desplácese con o para buscar la entrada que desee guardar. , luego desplácese con 3. Abra las opciones pulsando o . resaltar Save to PB (Guardar en DR) o M1, M2 oM3, y pulse 4. Escriba un nombre para el número guardado y pulse 5. Edite el número de ese nombre, si es necesario, y pulse 6. Desplácese con o para . . para elegir una melodía de timbre y pulse . Borrar una entrada individual de la lista de llamadas 1. Pulse para abrir la lista de llamadas en la entrada más reciente. 2. Desplácese con o para buscar la entrada que desee borrar. 3. Abra las opciones pulsando y luego desplácese con resaltar Delete (Borrar), y pulse o para . 4. La pantalla indicará Delete? (¿Borrar?). Pulse para confirmar o para cancelar. Borrar todas las entradas de la lista de llamadas 1. Pulse 2. Pulse para abrir la lista de llamadas en la entrada más reciente. y luego desplácese con todo). Pulse confirmar o o para resaltar Delete All (Borrar . La pantalla indicará Delete All? (¿Borrar todo?). Pulse para para cancelar. 1-866-AMPLICOM (267-5426) 23 CONTESTADOR AUTOMÁTICO Uso del contestador automático Después de configurar el sistema telefónico, siga estos pasos para configurar y usar el contestador automático. Encender o apagar el contestador automático Pulse para encender y apagar el contestador automático. Se indicará el modo de respuesta actual. Al recibir mensajes nuevos, el contador de mensajes y la luz indicadora de la base parpadean. El contador de mensajes también indica la cantidad de mensajes. Configurar idioma Elija el idioma para el mensaje de voz del contestador automático: inglés, español o francés. 1. Pulse y mantenga presionado 2. Desplácese con 3. Elija el idioma con o dos veces. para resaltar Language (Idioma) y pulse o y pulse . . Configurar el modo de respuesta Elija el modo de respuesta: Responder y grabar o Sólo respuesta. Si el contestador está en el modo Sólo respuesta, la persona que llame no podrá dejar un mensaje. 24 Centro de Atención al Cliente CONTESTADOR AUTOMÁTICO 1. Pulse para encender el contestador automático. 2. Para cambiar el modo de Answer & Record (Responder y grabar) a Answer Only (Sólo respuesta) o Answer Off (Respuesta desactivada), pulse y manténgalo presionado durante dos segundos. Verificar el mensaje saliente Pulse para escuchar el mensaje saliente actual. Grabar un mensaje saliente El mensaje saliente debe durar menos de dos minutos. Para cambiar el mensaje de respuesta predeterminado: en la base y manténgalo presionado durante dos segundos. 1. Pulse Grabe el mensaje nuevo después del pitido. 2. Para detener la grabación, pulse pulse . Para escuchar el mensaje grabado, . Nota: para volver al mensaje predeterminado, pulse y manténgalo presionado mientras se reproduce el mensaje saliente. 1-866-AMPLICOM (267-5426) 25 CONTESTADOR AUTOMÁTICO Configurar la demora de respuesta Elija la cantidad de veces que debe sonar el teléfono antes de que el contestador automático responda una llamada entrante. O bien, elija la función Time Saver (Ahorro de tiempo), en caso de que no haya nadie que pueda atender el teléfono. Esta función es útil si alguien va a llamar desde otro teléfono para escuchar los mensajes: si el contestador responde después de dos timbres, significa que hay mensajes nuevos para escuchar. Si responde después de cinco timbres, no hay mensajes nuevos. Esta función brinda la opción de colgar después de tres timbres (porque no hay mensajes nuevos) para ahorrar tiempo y evitar que se cobre la llamada. 1. Pulse dos veces. 2. Desplácese con respuesta). Pulse o para resaltar Answer Delay (Demora de . 3. La pantalla mostrará la configuración de demora de respuesta actual (por ej. 5 timbres). 4. Elija la cantidad de timbres deseados (2–9) o la función Ahorro de tiempo con o y pulse . Grabar un recordatorio Los mensajes recordatorios se pueden reproducir como mensajes normales. 26 Centro de Atención al Cliente CONTESTADOR AUTOMÁTICO 1. Pulse y manténgalo presionado durante dos segundos. 2. Grabe el recordatorio después del pitido. 3. Para detener la grabación, pulse . Escuchar mensajes o recordatorios en el teléfono con cable Los mensajes y recordatorios se reproducen en orden inverso, es decir, los mensajes más recientes se escuchan en primer lugar. Antes de reproducir cada mensaje o recordatorio, se indica su fecha y hora. Utilice los siguientes botones para controlar la reproducción de mensajes: • Para reproducir o pausar, pulse • Para detener, pulse • Para retroceder, pulse • Para adelantar, pulse Borrar un solo mensaje o recordatorio 1. Pulse para reproducir un mensaje o recordatorio. 2. Para borrarlo, pulse 1-866-AMPLICOM (267-5426) y manténgalo presionado durante la reproducción. 27 CONTESTADOR AUTOMÁTICO Borrar todos los mensajes y recordatorios 1. Pulse dos veces. o 2. Desplácese con mensajes). Pulse para resaltar Del. All Msgs (Borrar todos los . 3. La pantalla indicará Delete All? (¿Borrar todo?). 4. Para confirmar, pulse . Para cancelar, pulse . Memoria llena Cuando la memoria está llena, el contestador lo anuncia, automáticamente deja de tomar mensajes y pasa al modo Answer Only (Sólo respuesta). Para que se puedan grabar mensajes nuevos, se deben borrar algunos de los mensajes o recordatorios existentes. Acceder al contestador automático desde una ubicación remota Los mensajes del contestador automático se pueden escuchar desde otros teléfonos, incluidos teléfonos móviles. Para acceder al contestador automático, se requiere un código PIN (número de identificación personal). El código predeterminado es 000. Cambie el código PIN para proteger los mensajes. 28 Centro de Atención al Cliente CONTESTADOR AUTOMÁTICO Cambiar el PIN 1. Pulse dos veces, luego desplácese con para resaltar . Remote PIN (PIN remoto), y pulse . 2. Ingrese el PIN anterior y pulse 3. Ingrese el PIN nuevo y pulse o . Llamar para revisar mensajes 1. Marque el número telefónico del sistema desde un teléfono remoto y espere hasta que el contestador automático responda la llamada. 2. Pulse dos veces y luego ingrese el PIN de 3 dígitos después del mensaje de voz. 3. Consulte la siguiente sección, “Administrar mensajes desde otro teléfono” para obtener instrucciones adicionales. Nota: si se ingresa tres veces un PIN incorrecto, el contestador automático colgará, y deberá llamar nuevamente e ingresar el PIN correcto. 1-866-AMPLICOM (267-5426) 29 CONTESTADOR AUTOMÁTICO Administrar mensajes desde otro teléfono Utilice estos números para administrar los mensajes desde una ubicación remota. Pulse... 1 para Retroceder 2 para Reproducir o Pausar los mensajes 3 para Adelantar los mensajes 4 para Escuchar el mensaje saliente 5 para Grabar el mensaje saliente (6 para detener la grabación) 6 para Detener los mensajes 7 para Borrar el mensaje actual 8 para APAGAR el contestador automático 9 para ENCENDER el contestador automático 0 para Borrar todos los mensajes antiguos # para Grabar un recordatorio (6 para detener la grabación) 30 Centro de Atención al Cliente USO EN UN CONMUTADOR PRIVADO Uso en un conmutador privado Si el teléfono pertenece a un conmutador (en el cual debe marcarse 9, por ej., para conectarse con una línea externa), las llamadas pueden transferirse o devolverse con el botón R. Solicítele al administrador del sistema instrucciones e información de instalación del sistema. Los conmutadores privados por lo general se utilizan en empresas. Para configurar el tiempo de rellamada 1. Abra el menú pulsando , desplácese con los botones hasta resaltar Settings (Configuración) y luego pulse 2. Desplácese con pulse o o . hasta resaltar Recall (Volver a llamar) y luego . 3. Aparecerá la configuración actual del tiempo de rellamada, por ej.: Short (Breve). 4. Elija la configuración de tiempo de rellamada que desee (Short [Breve] o Long [Prolongado]) con 1-866-AMPLICOM (267-5426) o y pulse . 31 USO EN UN CONMUTADOR PRIVADO Insertar una pausa de marcación Inserte una pausa antes del tono de marcado si el sistema requiere una línea externa que demora un rato en conectarse. Para insertar la pausa de marcación con el teléfono con cable, escriba el número para conectarse con la línea externa y luego pulse . Una P en la pantalla indicará que la pausa de marcación está activada. Nota: La pausa de marcado puede usarse con un número de teléfono del directorio. Configurar el modo de marcado Puede optarse por dos modos de marcado: tono o pulso. La configuración predeterminada es TONE (TONO), la cual es la configuración correcta que se utiliza en los Estados Unidos. Para cambiar el modo de marcado con el teléfono con cable 1. Pulse , desplácese con los botones (Configuración) y pulse 2. Desplácese con o o hasta resaltar Settings . hasta resaltar Dial Mode (Modo de marcado) . y pulse 3. Se mostrará la configuración de modo actual (por ej. Tono). 4. Elija el modo de marcado que desee (Tone o Pulse) con pulse 32 o y . Centro de Atención al Cliente AYUDA Y ASISTENCIA TÉCNICA Ayuda y asistencia técnica Guía para la solución de problemas No puedo realizar llamadas 1. Compruebe que el cable telefónico esté correctamente conectado. Asegúrese de estar utilizando el cable telefónico que vino con el teléfono. 2. Compruebe que la base esté enchufada, encendida y funcionando. 3. Pruebe la línea telefónica y el enchufe con otro teléfono. El sistema telefónico no responde Es posible que deba restablecer la configuración predeterminada. Consulte la pág. 38. El contestador automático no graba mensajes ni recordatorios. 1. Verifique que el contestador automático esté conectado y encendido. 2. La memoria del contestador automático puede estar llena. Consulte la página 28. El identificador de llamadas (identificador de línea llamante) no funciona 1. Compruebe que cuente con este servicio en su línea telefónica. Llame al proveedor de su red. 2. La persona que llama podría estar ocultando su número telefónico. 1-866-AMPLICOM (267-5426) 33 AYUDA Y ASISTENCIA TÉCNICA Mi teléfono o base no suena Compruebe que el timbre esté activado. Hay interferencia en al auricular o la conexión a Internet es muy lenta cuando uso el teléfono Si tiene Internet de banda ancha en su línea telefónica, conecte el teléfono al enchufe mural con el filtro de ADSL. La luz blanca de la base parpadea constantemente para Tiene nuevos mensajes en el contestador automático. Pulse escucharlos; cuando lo haga la luz dejará de parpadear. El contestador automático no graba mensajes ni recordatorios 1. Verifique que el contestador automático esté conectado y encendido. 2. La memoria del contestador automático puede estar llena. Consulte la página28. El acceso remoto no funciona 1. Compruebe que esté utilizando el PIN correcto. Consulte la página 29. 2. Compruebe que esté usando un teléfono con sistema Touch-Tone. 34 Centro de Atención al Cliente INFORMACIÓN GENERAL Transformador energéticamente eficiente El transformador provisto cumple con los requisitos de ecodiseño de la Unión Europea (Directiva 2005/32/EG). Eliminación en este producto indica que los aparatos eléctricos y electrónicos y El símbolo el conjunto de pilas deben eliminarse aparte de los residuos domésticos en puntos de recolección apropiados suministrados por las autoridades públicas de residuos. Especificaciones Fuente de alimentación (base) Modo de marcación Temperatura ambiente óptima Humedad relativa óptima Rellamada 1-866-AMPLICOM (267-5426) Entrada: 100-240V~50/60Hz 250mA Salida: 12VCC 670mA Tono (DTMF) Pulso 32 ˚F a 113 ˚F (0 ˚C a 45 ˚C) 20% a 80% 300, 600 ms 35 INFORMACIÓN GENERAL Configuración predeterminada del teléfono con cable Idioma Modo de respuesta Código PIN para acceso remoto Demora de respuesta Memoria externa Memoria interna Volumen de timbre Tono del teclado Contraste Memoria de amplificación Vibrador Modo de marcación 36 Inglés Responder y grabar 000 5 8 9 5 Activado 4 Desactivada Activado Tono Centro de Atención al Cliente INFORMACIÓN GENERAL Mantenimiento y garantía Mantenimiento • • Limpie las superficies del equipo con un paño suave sin pelusa. Nunca use agentes limpiadores ni disolventes. Garantía El equipo AMPLICOM ha sido producido y probado de acuerdo con los métodos de producción más recientes. La implementación de materiales cuidadosamente seleccionados y de tecnologías altamente desarrolladas garantiza el funcionamiento sin inconvenientes y una gran durabilidad. Los términos de la garantía no tienen validez si la causa del desperfecto del equipo es culpa del operador de la red de telefonía o de otro sistema de extensiones privado interpuesto. Los términos de la garantía no cubren el conjunto de pilas recargables ni los conjuntos de alimentación utilizados en los productos. El período de la garantía es de 24 meses desde la fecha de compra. Todos los problemas ocasionados por defectos en el material de producción que se produzcan dentro del período de la garantía serán corregidos sin cargo. El derecho de reclamación conforme a los términos de la garantía será invalidado tras la intervención del comprador o de terceros. Los daños provocados por la manipulación o el uso incorrectos, la ubicación o el almacenamiento incorrectos, la conexión o instalación incorrecta, caso fortuito u otros factores externos no están cubiertos por los términos de la garantía. En el caso de reclamos, nos reservamos el derecho de reparar o cambiar las 1-866-AMPLICOM (267-5426) 37 INFORMACIÓN GENERAL piezas defectuosas o proporcionar un dispositivo de reemplazo. Los repuestos o dispositivos son de nuestra propiedad. El derecho a compensación en caso de daños queda excluido si no hay pruebas de intención o negligencia grave por parte del fabricante. Si su equipo AMPLICOM muestra indicios de defectos durante el período de la garantía, devuélvalo al punto de venta donde lo haya comprado junto con el recibo de compra. Todos los derechos de reclamo bajo los términos de la garantía en conformidad con este acuerdo deben reivindicarse exclusivamente en el punto de venta donde haya adquirido el producto. No podrá realizar reclamos bajo los términos de la garantía una vez que transcurran dos años desde la fecha de compra de nuestros productos. Declaración de conformidad La marca de certificación ETL constituye una alternativa a las marcas CSA y UL. ETL Testing Laboratories, de propiedad de Intertek Testing Services (ITS), tiene el reconocimiento de OSHA como laboratorio de pruebas con reconocimiento nacional (NRTL). ITS prueba productos en conformidad con casi 200 normas de seguridad y rendimiento. La marca de certificación ETL es aceptada en todo Estados Unidos cuando indica el cumplimiento de las normas con reconocimiento nacional tales como ANSI, IEC, UL y CSA. Esta marca de certificación indica que el producto ha sido probado y reúne los requisitos mínimos de una norma de seguridad de los productos de los EE. UU. con amplio reconocimiento (consenso), que la planta de fabricación ha sido auditada y que el solicitante aceptó un programa de inspecciones periódicas de seguimiento en planta para la verificación de la continuidad del cumplimiento. 38 Centro de Atención al Cliente ÍNDICE A Ajustar el volumen del auricular 10 Ajustar el volumen del modo manos libres 11 Amplificar el volumen del auricular 10 C Cambiar el código PIN del sistema29 Cambiar la letra (mayús./minús.) 13, 16 Configuración predeterminada 36 Contestador automático 24-30 Control del tono (ver Ecualizador) D Directorio 16-20 E Elementos incluidos 6 Ecualizador 12 F Fecha/hora 14 Finalizar una llamada 9 1-866-AMPLICOM (267-5426) I Iconos de la pantalla 7 Idioma 13 Ingresar nombres en el directorio 17 L Llamar desde el directorio 16 M Manos libres 11 Marcado rápido 10 Memoria llena 28 R Realizar una llamada 9 Registro de salida de mensajes 25 Revisar mensajes en forma remota 29 S Silenciar 11 U Usar auriculares 32 39 INDEX Usar el menú 12 Uso de auriculares 11 V Volumen 10-13 Volumen de timbre de la base 13 Volumen del timbre del teléfono 10 Volver a marcar 9 40 Centro de Atención al Cliente
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Amplicom PowerTel 58 Guía del usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas