Transcripción de documentos
Clarity C320
Guía Del Usuario
E
S
P
A
Ñ
O
L
Tabla de Contenido
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ............................. 3
INSTALACION ................................................................... 7
FUNCIONES ...................................................................... 11
• Control de Potencia ClarityTM. ..........................................
• Control de Amplificador ..................................................
• Efectos de Clarity ...........................................................
• Interruptor de Reposición de Refuerzo ..........................
• Controles del Timbre ......................................................
• Timbre Visual ..................................................................
• Selección del Tono/Pulso ...............................................
• Marcador del Ultimo Número ..........................................
• Luz Intermitente ..............................................................
• Espera ............................................................................
• Canal de acceso del receptor de Cabeza .......................
• Botones del Teclado .......................................................
• Alumbrado Nocturno .......................................................
• Auxiliar de Canal de Acceso ...........................................
12
12
12
12
13
13
14
15
15
15
16
16
16
17
OPERACION ...................................................................... 17
• Hacer y Recibir una llamada .......................................... 17
• Programando Números frecuentes a Marcar ................. 18
• Contestador telefónico .................................................... 19
MANTENIMIENTO ........................................................... 22
• Guía para la corrección de fallas .................................... 23
• Reglamentos de La CFC ................................................ 27
• Garantía y Servicio ......................................................... 29
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al usar su equipo del teléfono, las medidas
de seguridad básicas se deben seguir
siempre para reducir el riesgo del fuego,
descarga e imnjury eléctricos a las personas, incluyendo el siguiente:
1. Lea y entienda todas las instrucciones.
2. Siga todas las advertencias e
instrucciones marcadas en el teléfono.
3. No use este teléfono cerca de una
bañera, lavabo, pileta de la cocina o tina
de lavado, en un sótano húmedo, cerca de
una piscina o en cualquier otra parte
donde haya agua.
4. Evite usar un teléfono (que no sea
inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Puede haber un riesgo remoto de
choque eléctrico de los relámpagos.
5. No use el teléfono para informar acerca
de una pérdida de gas cerca de la pérdida.
6. Desenchufe este teléfono de los tomacorrientes de pared antes de limpiar. No
use limpiadores líquidos o limpiadores de
aerosol en el teléfono. Use una trapo
húmeda por limpiar.
7. Coloque este teléfono en una superficie
estable. Si el teléfono cae pueden ocurrir
daños y/o lesiones graves.
8. No cubra las ranuras y aberturas en
este teléfono. Este teléfono nunca debe
ponerse cerca o sobre de un radiador
o registrador térmico. Este teléfono no
debe colocarse en una instalación
cerrada a menos que se provea ventilación apropiada.
9. Opere este teléfono usando el voltaje
eléctrico en la unidad de base o el manual
del propietario. Si usted no está seguro del
voltaje en su casa, consulte con su distribuidor o con la compañía eléctrica local.
10. No coloque nada sobre el cordón
eléctrico. Instale el teléfono donde nadie
pise o se tropiece sobre el cordón.
11. No cargue excesivamente los tomacorrientes de pared o cables de extensión
ya que esto puede aumentar el riesgo de
incendio o choque eléctrico.
12. Nunca empuje objetos dentro de las
ranuras del teléfono. Ellos pueden tocar
puntos de voltaje peligroso o causar
cortocircuitos en piezas lo que puede
resultar en un riesgo de incendio o choque
eléctrico. Nunca derrame líquido de
cualquier tipo sobre el teléfono.
E
S
P
A
Ñ
O
L
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
13. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no desarme este teléfono. El abrir o
extraer las cubiertas puede exponerlo a
voltajes peli grosos o a otros riesgos. El
rearmado incorrecto puede causar choque
eléctrico cuando el aparato se usa
subsecuentemente.
14. Desenchufe este producto del toma
corrientes de pared y refiera el servicio al
fabricante bajo las condiciones siguientes:
A. Cuando el cordón de suministro
eléctrico o el enchufe está raído o dañado.
B. Si se ha derramado líquido sobre
producto.
C. Si el teléfono se ha expuesto a la lluvia
o al agua de riego.
D. Si el teléfono no opera normalmente
siguiendo las instrucciones de operación.
Ajuste sólo los controles que están cubiertos por las instrucciones de operación. El
ajuste impropio puede requerir un trabajo
extenso por un técnico calificado para
restaurar el teléfono a la operación normal.
E. Si el teléfono se ha dejado caer o la caja
se ha dañado.
F. Si el teléfono exhibe un cambio notable
en funcionamiento.
15. Nunca instale los cables del teléfono
durante una tormenta con relámpagos.
16. Nunca instale los jacks del teléfono en
ubicaciones húmedas a menos que el jack
esté diseñado específicamente para
ubicaciones húmedas.
17. Nunca toque cables o terminales del
teléfono a menos a menos que la línea del
teléfono se haya desconectado en la
interfaz de la red.
18. Use cautela al instalar o modificar
líneas telefónicas.
Los artículos siguientes se incluyen como
parte de los Requisitos CS-03. El código
de configuración estándar normal de
conexión para el equipo es CA11A. Este
producto resuelve las especificaciones
técnicas de Canadá de la industria
aplicable.
AVISO: El rótulo del Departamento
Canadiense de Comunicaciones identifica
el equipo certificado. Esta certificación
significa que el equipo cumple con ciertos
requisitos operativos y de seguridad de la
red de comunicaciones. El Departamento
no garantiza que los equipos operarán a la
satis-facción del usuario. Antes de instalar
este equipo, los usuarios deben
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
C320
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
asegurarse que es permisible ser conectado a las instalaciones de la compañía
local de telecomunicaciones. El equipo
debe instalarse también usando un método
aceptable de conexión. En algunos casos,
el cableado interno de la Compañía
asociado con una sola línea de servicio
individual puede extenderse por medio de
un conjunto de conector certificado (cordón
de extensión telefónico). El cliente debe ser
consciente que el cumplimiento con las
condiciones anteriores puede no prevenir
el empeoramiento del servicio en algunas
situa-ciones. Las reparaciones al equipo
certificado deben ser efectuadas por una
firma de manten-imiento canadiense
autorizada designada por el proveedor.
Cualquier reparación o modificación
efectuadas por el usuario a este equipo, o
funcio-namientos defectuosos del equipo,
pueden otorgar causa a la Compañía de
telecomunicaciones para solicitar al
usuario que desconecte el equipo. Los
usuarios deben asegurarse para su propia
protección que las conexiones eléctricas a
tierra de la instalación eléctrica, líneas
telefónicas y el sistema interno de cañería
metálica de agua, si presente, se conecten
juntos. Esta precaución puede ser particularmente importante en áreas rurales.
Precaución: Los usuarios no deben
intentar efectuar estas conexiones ellos
mismos, sino que deben avisar la autoridad apropiada de inspección eléctrica,
o al electricista, como sea apropiado.
El número equivalente del campanero es
una indicación del número máximo de los
termianls permitidos ser conectado con
un interfaz del teléfono. La terminación en
un interfaz puede consistir en cualquier
ccombination del tema de los dispositivos
solamente al requisito que suma del teh
del número de Equivalant del campanero
del teh de todos los dispositivos no
exceder de cinco.
E
S
P
A
Ñ
O
L
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
COMO DESEMPACAR EL EQUIPO C320
En el interior hallar los siguientes
artículos:
A. Un auricular
B. Cordón del teléfono (enrollado)
C. Base de la unidad
D. Cordón del teléfono (largo y plano)
E. Aparato de montura en la pared/
escritorio
F. Adaptador AC
G. Esta guía del cliente.
Saque todo el contenido del paquete
cuidadosamente. Si hay algun daño visible
o si alguno de los aríiculos no aparece,
no trate de operar este equipo. Favor de
llamar al 1-800-552-3368 para solicitar
que le cambien tal unidad por una nueva
de fábrica. Además de los artículos
listados anteriormente, necesitará uno
de los siguientes para completar la instalación de esta unidad:
• Recptáculo Modular de pared, o
• Un adaptador modular RJ-IIC (Si posee
un receptáculo más adecuado de cuatro
puntas o dientes)
D
A
B
C
E
6
F
G
C320
INSTALCION
Advertencia: Para prevenir choques o
cortos eléctricos, desconecte siempre la
línea o cordón del teléfono, que está
enchufado al receptáculo eléctrico de la
pared antes de desconectar el cordón del
teléfono. Nunca deje la línea o el cordón
conectado al receptáculo de la toma de
corriente eléctrica en la pared, si ésta no
está conectada también al teléfono.
• Establezca las ranuras de la bisagra
localizadas en los lados izquierdo y
derecho de la parte posterior del teléfono.
➤ Seleccione una
Localización:
• Presione debajo de la tapa del corchete
para asegurarlo.
• Gire el montaje de la pared hasta que el
extremo ancho (extremo con los pies de
goma) del corchete esté hacia la tapa.
• Instale el corchete insertando las tabulaciones en el corchete en las ranuras
de la bisagra.
• Esta Unidad requiere de un receptáculo
modular y un enchufe de toma de corriente standar de 120 voltios.
• Conecte el adaptador de corriente
alterna AC directamente en un enchufe
standar de 120 voltios.
• La unidad deberá estar ubicada en una
área donde el botón del timbre (que produce el sonido) iluminado sea fácil de ver.
• Enchufe un extremo de la línea del
cordón del teléfono (el que es largo y
plano) en la ranura, en la parte de atrás
de la Unidad de C320.
• La Unidad puede ser colocada sobre el
escritorio o instalada en una pared.
Evite Colocar la unidad donde pueda estar
expuesta al calor o humedad excesiva.
➤ Conectando el
Teléfono C320
El equipo C320 de Clarity se puede utilizar
como teléfono de pared o de escritorio.
Para instalar el teléfono Como una Unidad
de Escritorio:
• Inserte el adaptador de corriente alterna
AC en el enchufe situado en la parte superior del teléfono.
• Enchufe el otro extremo de la línea del
cordón del teléfono en la ranura del
receptáculo de pared.
E
S
P
A
Ñ
O
L
• Enchufe un extremo del cordón del
auricular (cordón enrollado) en el extremo
de abajo del auricular.
• Conecte el otro extremo del cable del
auricular (enrollado) al final del auricular.
• La Unidad será puesta en un ángulo
cuando se use como teléfono de escritorio. Para fijar a la pared, coloque el
teléfono en los contactos de montaje del
enchufe de la pared y tire hacia abajo
hasta que se sostenga con seguridad.
7
INSTALCION
Figura de Instalación
Conecte el cordón
enrollado aquí
Adaptador AC
➤
Toma de
corriente de
120 voltios
➤
Nota: Si está
enchufado su
teléfono sobre un
receptáculo antiguo
de cuatro puntas o
dientes, use un
adaptador RJIIC,
como el que
aparece abajo.
El Adaptador AC
se conecta aquí
RJ-11C
Coloque el
Cordón
Plano Aquí
8
C320
INSTALACION
➤ Para instalar en la Pared:
Importante: Para la montura o instalación
sobre una pared se requiere de un receptáculo modular de pared con clavijas que
sobresalgan hacia afuera un poco.
• Inserte el adaptador de corriente alterna
AC en el enchufe situado en la parte superior del teléfono.
• Establezca las ranuras de la bisagra
localizadas en los lados izquierdo y
derecho de la parte posterior del teléfono.
• Cuando se monta en la pared, use el
cable de la línea teléfono más corto que
está includo.
• Enchufe la otra terminal de la línea del
cordón del teléfono del soporte o artefacto de pared con las clavijas que
sobresalen.
• Cuando está montado en la pared, el
teléfono carga el cable de la línea en la
ranura de la esquina de la parte posterior
del teléfono y se conecta al enchufe de
la pared.
• Inserte la cuerda de corriente alterna AC
en la ranura recta localizada en la parte
posterior del teléfono.
• Dé vuelta al corchete de modo que el
extremo ancho (extremo con los pies de
goma) del corchete esté hacia el fondo.
• Instale el corchete insertando las tabulaciones en el corchete en las ranuras
con bisagras.
• Genere el cable eléctrico abriéndolo
hacia el fondo del corchete. El cable
correrá por debajo del corchete.
• Presione debajo del corchete para
asegurarlo.
E
S
P
A
Ñ
O
L
Parte Posterior
del Telefono
• Conecte el adaptador AC directamente al
enchufe de toma de corriente standar de
120 voltios.
• Enchufe una terminal de la línea del
cordón del teléfono en la ranura de atrás
de la unidad C320.
Montura de Soporte
para la pared
9
INSTALLATION
• Sostenga la Unidad de Clarity C320
mientras nivela los huecos sobre el
soporte o receptáculo de montura con
las clavijas que sobresalen del receptáculo modular de pared. Una vez que
los huecos son nivelados, empuje el
teléfono hacia el receptáculo de pared;
luego deslice la unidad del teléfono
hacia abajo, hasta que sienta que fue
incrustada firmemente sobre el receptáculo de montura en la pared.
• Enchurfe una terminal del cordón del auricular (el que está enrollado, no el plano)
dentro de la parte inferior del auricular.
• Enchufe la otra terminal del cordón del
auricular dentro de la ranura del receptáculo ubicado en la parte inferior
izquierda de la unidad Clarity C320.
10
• Cuando el teléfono está montado en la
pared, la perilla del auricular necesitará
ser invertida para sostener el auricular en
su lugar.
• Para convertir el teléfono de una posición
de montaje a la otra, presione simplemente
las tabulaciones situadas sobre los pies en
la placa de montaje y levanta el corchete
de la base del teléfono. Siga las instrucciones anteriores para colocar el corchete.
Advertencia: A fin de prevenir un choque
eléctrico, siempre desconecte la línea del
cordón del teléfono del receptáculo de
toma de corriente en la pared antes de
desconectar el cordón del teléfono. Nunca
deje la línea conectada al receptáculo de
toma de corriente eléctrica en la pared si
no está conectada también al teléfono.
C320
FUNCIONES DEL C320
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19. Timbrador apagado/ encendido
20. Tonos/ Pulsaciones
21. Selección de timbrado del
contestador telefónico
22. Enchufe de los audífonos (2.5 mm)
23. Teclado y posiciones de
almacenaje en memoria
24. Enchufe Neckloop (3.5 mm)
25. Enchufe de adaptador de CA
26. Luz nocturna Apagada/Baja/ Alta
27. Reposición de aumento de potencia
28. Botón Anterior De los Sistemas
Que contesta
29. Los Sistemas Que contestan
Saltan A continuación El Botón
30. Localizaciones Del Almacenaje
De la Memoria De Emergancy
Control de Potencia Clarity
Aumento de potencia
Botón/ Indicador de audífonos
Botón/ Indicador de espera
Flash
Marcar nuevamente el último número
Botón para grabar en la memoria
Indicador de timbre encendido/apagado
Contestador telefónico encendido/apagado
Grabar en el contestador telefónico
Borrar en el contestador telefónico
Parar en el contestador telefónico
Tocar/ Pausa en el contestador telefónico
Pantalla de nueva llamada
Micrófono en el contestador telefónico
Estilo de timbrador
Volumen bajo del timbrador
Volumen alto del timbrador
26
25
21
20
27
8
14
13
30
12
11 10
9
28
E
S
P
A
Ñ
O
L
29
7
19
6
17
18
5
16
23
4
22
3
24
15
1
Micrófono del contestador
automático situado en el
fondodel teléfono.
2
11
FUNCIONES DEL C320
Su equipo C320 estaácompuesto con
funciones integradas que le ayudarán a
mejorar su communicación por teléfono.
➤ Botón para el
control del Clarity:
El botón para el control de la claridad le
permite modificar la claridad de sus
conversaciones telefónicas. Le permitirá
también, esuchar las llamadas claramente, que en circunstancias normales le
sería dificil entender. La potencia podría
ser aumentada a más de 30 decibeles y a
la banda de frecuencia de 2000 a 3000
Hz, será aumentada especialmente para
mejorar la claridad de su llamada.
➤ Para aumentar la
Potencia del Clarity:
Deslice el botón marcado Aumento de
Claridad hacia la derecha.
Para Disminuir la Potencia del C320:
Deslice el botón hacia la izquierda. La
extrema izquierda es el nivel de una
conversación normal por teléfono.
función establecida sobre el botón
Amplificador al colgar, como se muestra
en seguida:
Apagado (ON) Al Colgar, el control de
volumen, es retenido.
Encendido (OFF) Al colgar, el volumen se
fijará en el minimo nivel de Volumen
después de 5 segundos.
ALERTA: Cuando es el botón del alza
encendió el volumen puede estar en un
alto nivel. Para proteger la audiencia,
control de un volumen más bajo
al mínimo.
➤ Control del Amplificador
El C320 tiene un botón amplificador
que controla el sonido del auricular.
Una vez que el botón es presionado,
cambiará el nivel de volumen indicado
en el control de volumen. El Botón Amplificador será programado automáticamente cada vez que esté colgado por
lo menos hasta 5 segundos. Esta función
le permitirá al cliente hacer múltiples
llamadas, una tras otra, sin tener que
presionar el botón amplificador cada vez
que se haga una llamada.
➤ Interruptor de
Reposición de Refuerzo
El Modelo C320 tiene un interruptor fijo
localizado en la parte posterior de la
Unidad. Este interruptor incapacitará la
12
C320
FUNCIONES DEL C320
➤ Interruptor de Encendido/
Apagado Clarity
El Control de encendido Clarity, asegurará
al cliente, que los sonidos de alta frecuencia han sido amplificados para baja
frecuencia para que las palabras no sean
sólo más “fuertes” pero claras y fáciles
de comprender. El Control de apagado
C320, proveé el mejor rendimiento posible
de amplificación.
➤ Controles del Timbre
El C320 viene con un timbre especial de
baja frecuencia diseñado para que pueda
ser escuchado fácilmente por todos.
El volumen del timbre puede ajustarse
oprimiendo el interruptor de subir o de
bajar el volumen del timbre hasta lograr
el volumen deseado.
El estilo del timbre también puede
ajustarse oprimiendo el botón de Estilo
del Timbre. Hay seis estilos de timbres
disponibles que le permiten personalizar
su timbre. Usted puede verificar el
volumen y el estilo del timbre seleccionado sin tener que esperar a recibir una
llamada. Con el auricular en la base,
oprima el botón Ringer Style (refuerzo).
Auxiliar de
Canal de
acceso
Canal de
acceso del
Auricular
Subir
Volumen
del Timbre
Interruptor
de Estilo del
Timbre
Apagar/
Encender
el Timbre
Bajar
Volumen
del Timbre
El teléfono sonará indicando el estilo y
el volumen seleccionados. Cuando el
Interruptor de Encender/Apagar el Timbre
se pone en OFF (apagado), el Indicador
de Timbre Apagado rojo en el frente del
teléfono se iluminará. El Timbre Visual
parpadeará para alertarlo cuando tenga
una llamada entrante.
E
S
P
A
Ñ
O
L
➤ Timbre Visual
Un panel iluminado opera en conjunto con
el tono de baja frecuencia. Emite una luz
intermitente visible como aviso. Cada vez
que entra una llamada telefónica. (Este
timbre se iluminará sin considerar de
cómo esté fijado el control del volumen
de sonido.)
13
FUNCIONES DEL C320
➤ Selección del Tono/Pulso
El Teléfono Clarity puede ser usado en
el modo de TONO (marcado de Toque de
botones) o en el modo de pulso (como
si fuera marcado con disco giratorio).
El modo de TONO es requerido para
usar servivios telefónicos especiales,
como llamadas de larga distancia.
Nota para los que tienen servicio de
teléfono de Pulso/giratorio únicamente:
Muchos sistemas de contestadora
automática usada en bancos, tiendas y
agencias del gobierno le piden: “Marque
el #1 PARA RECIBIR SERVICIO, el #2
para la operadora” etc. Deberá cambiar el
botón del conmutador de tono/pulso en el
extremo superior del borde del teléfono al
MODO DE TONO antes de responder a
esas sugerencias. En Resumen, marque
el número que desea llamar en el modo
de pulso, cambie modo de tono para estar
en reciprocidad con el sistema de contestadora automática; luego vaya de nuevo al
modo de pulso cuando su llamada haya
14
concluído. Cuando cambie de pulso a tono
durante una llamada, habrá un lapso de 3
segundos dilatación desde el tiempo en
que presionó una tecla en la escala de
tono por primera vez hasta que la presión
de la tecla sea transmitida. Usted, no
puede cambiar de modo de TONO a
PULSO durante una llamada.
Importante: Usted debe tener servicio
de tono en el equipo de Clarity C320, si
tiene alguna duda, llame a su compañía
local de teléfonos.
➤ Como fijar el modo
de Tono/Pulso:
1. Mueva el conmutador hacia la
posición correcta.
2. Oprima hacia abajo una vez, el botón
de colgar/descolgar el teléfono.
3. El teléfono podrá ser operado ahora
en la escala que usted seleccionó.
C320
FUNCIONES DEL C320
➤ Marcado del Ultimo Número:
La tecla de marcar el último Número, le
permite volver a marcar automáticamente
el último número de teléfono al que llamó.
Esta función es conveniente para volver
a llamar números que están ocupados.
El último número de teléfono al cual llame,
quedará registrado en la memoria cada
vez que haga una llamada nueva.
su guía para esos servicios que están
disponibles a través de su compañía local
de teléfonos. El botón de la luz intermitente tiene la misma función de colgar
y descolgar rápidamente su teléfono.
➤ Como usar la función
de la Luz Intermitente
➤ Para Operar el Ultimo
Número Marcado:
Simplemente oprima el botón de la luz
intermitente en el momento apropiado,
como aparece indicado en la guía provista
por su compañía local de teléfonos.
1. Descuelgue su teléfono y espera hasta
obtener un nuevo tono de marcar.
➤ Llamada en Espera
2. Oprima el botón de “Redial” una vez.
3. Permanezca en la línea y su llamada
volverá a ser marcada.
4. Por favor, verifique algunos tipos de
servicios con su compañía local de
teléfonos.
El último número marcado será registrado
automáticamente en la Unidad Clarity
C320 hasta que vuelva a llamar a otro
número o cuando desconecte la unidad
del receptáculo de pared.
➤ Luz Intermitente
La luz intermitente es una función especial
requerida para usar algunos servicios
provistos por su compañía telefónica local,
tales como llamada en espera. Consulte
Esta función de tecnología avanzada en
su unidad C320 le permite poner una
llamada en espera, volver a colgar y
cambiar hacia otra extensión o para tener
una conversación privada, la cual no
desea que la persona al otro extremo
esuche. Usted no podrá oír la persona en
el otro extremo y ellos no podrán oír que
usted la luz de indicador del asimiento
está encendido. Esta luz permanecerá
encendida mientras el botón de espera
continue oprimido. Una llamada permanecerá en espera hasta que usted
descuelgue otra extensión, o presione y
suelte el botón de colgar/descolgar el
teléfono. El Oprimir el botón de espera
una segunda vez, no hará que la llamada
en espera se interrumpa.
E
S
P
A
Ñ
O
L
15
FUNCIONES DEL C320
➤ Como usar la
función de Espera
1. Mientras una llamada telefónica está
en progreso, oprima el botón de espera
una vez para poner la llamada en espera. La luz foja de llamada en espera
se encenderá.
2. Cuelgue el auricular.
3. Para sacar la llamada fuera de “espera”:
A. Simplemente levante el auricular
Clarity C320 de su Unidad base.
B. Tome otra extensión de teléfono
en su hogar.
C. Si no devuelve el auricular a su Unidad
base después de oprimir el botón de
“espera”, presione y suelte el botón de
colgar/descolgar solamente una vez.
4. La luz de espera se apagará.
➤ Canal de Acceso
del Receptor de Cabeza
receptor de cabeza situado a la derecha
del teléfono. Presionar el botón del receptor de cabeza en la parte de enfrente
del teléfono, permitirá que las llamadas
sean hechas y le dará línea sin levantar
elauricular. Cuando se conecta el receptor
de cabeza, el auricular será desactivado.
➤ Botones del Teclado
El teclado numérico ofrece los botones
posteriores translúcidos grandes, que
hacen más fácil el marcar.
➤ Alumbrado Nocturno
La función de Luz Nocturna ilumina la
botonera y los tres botones de Almacenamiento Extra Grande. El Alumbrado
Nocturno, hace que los botones del
teclado sean visibles cuando el auricular
estácolgado, per-mitiéndole que sea fácil
de localizar en la noche. El Alumbrado
Nocturno puede ser ajustado a apagado,
bajo y alto.
El C320 está equipado con un enchufe
de 2.5 milímetros para el uso de un
receptor de cabeza compatible, permitiéndole tener las manos libres. Para
sujetar el receptor de cabeza, conecte el
receptor de cabeza en el acceso del
16
C320
FUNCIONES DEL C320
➤ Auxiliar de Canal de Acceso
El Modelo C320 tiene un receptor de
sonido para usarse con un Auxiliar de
canal de acceso. El Volumen de dicho
auxiliar, es controlado con el botón de
control de potencia Clarity. Cuando el
auxiliar de canal de acceso está conectado, el auricular será desactivado.
Una vez que usted haya instalado su
Unidad de C320 de acuerdo al instructivo
indicado previamente, estará listo para
su uso.
➤ Cómo Hacer o Recibir
una llamada:
1. Ajuste el control de la Unidad Clarity
C320 a su grado más bajo (cero).
2. Levante el auricular y escuche el tono
de marcar o si es una llamada, escuche la
voz de la persona.
3. Cuando haya tono de marcar, marque el
número como lo haría con cualquier otro
teléfono y espere que alguien conteste.
4. Oprima el botón del Amplificador.
5. Ajuste el control de potencia C320 a
un nivel donde las voces de las personas
se escuchen claro y fuerte y comience
su conversación.
6. Cuando termine la llamada, regrese el
auricular a la Unidad de base.
7. Después de colgar, El Nivel del sonido
volverá a su nivel normal.
8. Presionar el botón del amplificador en
llamadas posteriores, hará que el volumen
vuelva a ajustarse a su nivel.
Nota: Si usted cometió un error mientras
marcaba el número, sólo oprima el botón
del enganchador, escuche el tono de
marcar y vuelva a marcar el número.
El Equipo de C320 le da la oportunidad
a usted de programar en un número de
emergencia y diez números frecuentes a
marcar en la memoria para uso futuro.
Al hacer tal cosa, usted sólo tiene que
oprimir un botón para hacer una llamada.
Como cuestion de seguridad, escriba
estos números también en la tarjeta de
referencia rápida ubicada debajo del
auricular o debajo de localización de
memoria almacenada.
E
S
P
A
Ñ
O
L
Importante: Espere por lo menos dos
horas después de instalar el teléfono
hasta que éste se cargue y luego puede
porceder a programar.
17
PROGRAMANDO LOS NUMEROS EN LA MEMORIA
➤ Posiciones de
almacenaje en memoria
1. Descuelgue el auricular.
El C320 le permite programar diez (10)
posiciones indirectas o dos teclas de
almacenaje en memoria en el teléfono
(teclas 0-9) que pueden programarse para
marcar los números de hasta 16 dígitos
que se marcan con más frecuencia.
2. Presione en el botón MEMORY
(Memoria).
Usted puede también programar las tres
localizaciones grandes adicionales del
almacenaje de la memoria para un marcar
del paso.
4. La llamada se marcará automáticamente.
➤ Grabar números
en la memoria
➤ Editar los números
de la memoria
1. Presione en el botón MEMORY
(Memoria).
2. Marque el número de teléfono que
usted desee grabar en la memoria.
3. Presione nuevamente en el botón
MEMORY (Memoria).
4. Presione el botón del almacenaje del
emergancy o el número en el cojín del
dial que usted desea almacenar
el número a.
5. El botón del asimiento destellará dos
veces de indicar que el procedimiento
es completo.
18
➤ Marcar desde la memoria
3. Presione el número en la tecla donde
se encuentra grabado el número que se
desea marcar.
5. Al dail el número del emergancy almacenado presiona el botón del almacenaje.
El número marcará automáticamente.
Reemplace un número de la memoria
programando un nuevo número en
su lugar.
➤ Borrar números
grabados en la memoria
1. Presione y lance el botón de MEMORIA.
2. Presione el botón de MEMORIA
otra vez.
3. Pres el número en el telclado numérico
que usted desea suprimir el número de.
4. La luz del ASIMIENTO destellará
dos veces para indicar que el proceso
es completo.
C320
CONTESTADOR TELEFÓNICO
IMPORTANTE: Usted debe grabar un
mensaje de bienvenida para hacer funcionar el contestador telefónico. La
pantalla parpadeará OR lo que indica
que se necesita grabar el mensaje de
bienvenida.
El contestador telefónico C320 se
ENCENDERÁ cuando ponga la alimentación eléctrica por primera vez y el
botón ON/OFF (Encendido/ Apagado)
se encenderá.
Presionar de manera repetitiva el botón
ON/OFF (Encendido/ Apagado) encenderá
y apagará el contestador telefónico. Si
el contestador telefónico está apagado,
el botón ON/OFF (Encendido/ Apagado)
no se encenderá y no se grabará
ningún mensaje.
Cada mensaje entrante se limita a sesenta
(60) segundos. Un tono de advertencia
sonará durante diez (10) segundos antes
de que el sistema deje de grabar.
El tiempo total de grabación de todos los
mensajes es de catorce (14) minutos.
Operación del
contestador telefónico
Mensaje de bienvenida
Para operar el contestador telefónico,
primero se debe grabar un mensaje de
bienvenida. El mensaje de bienvenida
debe ser de un (1) minuto.
Grabar el mensaje de bienvenida
1. Presione y mantenga dos segundos el
botón RECORD (Grabar).
2. Después del pitido, comience a grabar.
Hable claramente en el MICRÓFONO de
la base (no en el auricular) para grabar
su anuncio de bienvenida. El tiempo de
grabación del mensaje de bienvenida se
presentará al grabar.
3. Cuando termine, presione en
STOP (Detener).
4. El mensaje de bienvenida se escuchará
automáticamente. Cuando se escuche
el mensaje de bienvenida, la pantalla
parpadeará “OP”. Usted puede presionar
nuevamente en el botón “STOP” (Detener)
para saltar o esperar hasta que el
mensaje se escuche.
E
S
P
A
Ñ
O
L
Para cambiar su saludo
Para borrar su saludo, grabe pero no
hable durante la grabación. La pantalla
indicará el tiempo de grabación transcurrido. Presione en el botón STOP
(Detener) para terminar.
La pantalla parpadeará “OR” al grabar
Verificar el mensaje de bienvenida.
Usted puede escuchar el mensaje de
bienvenida en cualquier momento
presionando una sola vez el botón
RECORD (Grabar). “OP” parpadeará
durante la repetición.
19
CONTESTADOR TELEFÓNICO
Número de timbres
Usted puede seleccionar el número de
veces que el C320 timbrará antes de que
el contestador telefónico conteste una
llamada. Usted puede seleccionar 2, 4 ó
6 timbres. Para configurarlo, deslice el
interruptor ubicado en el extremo superior
del teléfono a los parámetros deseados.
Monitorear las
llamadas entrantes
Usted puede oír los mensajes en el
altavoz de la base cuando los que llaman
dejan los mensajes. Cuando una persona
que llama está dejando un mensaje, si se
descuelga el teléfono, la grabación se
parará y le permitirá hablar.
Escuchar los mensajes
Cuando se recibe un nuevo mensaje,
la luz en el botón PLAY (Reproducir)
parpadeará Rojo y el número total de
mensajes entrantes se presentará en
la pantalla.
Use los botones PLAY (Reproducir) y
STOP (Detener) para comenzar y parar
la repetición de mensajes. Presionar en
PLAY (Reproducir) hará escuchar primero
los nuevos mensajes.
20
Use el botón PREV (Anterior) para los
viejos mensajes. Si no hay nuevos
mensajes en la máquina, comienza
a escucharse la primera grabación.
La pantalla mostrará el número de
mensajes grabados.
La repetición puede SOLAMENTE
comenzarse cuando el auricular está en
el conmutador. La luz en el botón PLAY
(Reproducir) se pondrá Verde al escuchar
los mensajes.
Para escuchar los mensajes con Potencia
Clarity, descuelgue el auricular durante
la repetición de los mensajes. El volumen
y la claridad del mensaje se pueden
controlar con el control deslizante de
Potencia Clarity.
Durante la repetición
Poner un mensaje en pausa
Cuando se escucha un mensaje, presione
en el botón PLAY/PAUSE (Reproducir/
Pausa) para ponerlo en pausa. Cuando la
repetición esté en pausa el botón PLAY
(Reproducir) parpadeará VERDE. Presionar en PLAY (Reproducir) hará que la
repetición comience de nuevo. Durante la
pausa, la pantalla mostrará el número de
mensajes grabados.
C320
CONTESTADOR TELEFÓNICO
Para repetir un mensaje
Presione en el botón PREV (Anterior)
para regresar al principio del mensaje
actual. Presione dos veces en el botón
PREV (Anterior) para regresar al mensaje
anterior. La pantalla mostrará el número
de mensajes grabados.
Para saltar un mensaje
Presione en el botón SKIP (Omitir) para
avanzar al próximo mensaje. La pantalla
mostrará el número de mensajes
grabados.
presione el hookswitch una vez. Para
hacer que el sistema que contesta conteste a la llamada telefónica coloque el
microteléfono en la horquilla.
Modo Altavoz
Si una nueva llamada telefónica se recibe
durante el aparato de lectura del mensaje
mientras que en el modo del speakerphone (microteléfono en el gancho), el
aparato de lectura del mensaje parará y
usted podrá supervisar el aviso del
mensaje de salida y el nuevo mensaje
entrante. Para hablar al llamador, levante
el microteléfono.
Recibir nuevas llamadas durante la
repetición de mensaje
Borrar mensajes
Modo Auricular
Si una nueva llamada telefónica si está
recibida durante el aparato de lectura en
el modo del microteléfono (microteléfono
del gancho), aparato de lectura del
mensaje del mensaje continúa. El campanero visual destellará para indicar
la llamada entrante pero el teléfono
no sonará. Para contestar a la llamada
telefónica presione el interruptor con./
desc. de los sistemas que contesta o
Para borrar un mensaje específico,
presione en el botón DELETE (Borrar)
mientras se escucha el mensaje. El
número total de mensajes se actualizará
después de la repetición.
E
S
P
A
Ñ
O
L
Para borrar todos los mensajes presione y
mantenga el botón DELETE (Borrar) 3
segundos. Se pueden borrar los mensajes
solamente cuando no se usan el teléfono
y el contestador telefónico. La pantalla
indicará “00” mensajes grabados.
21
MANTENIMIENTO
La Unidad de C320 ha sido diseñada para
darle a usted muchos años de buen
servicio con un mínimo de mantenimiento.
Para asegurar lo máximo en
Operación, siga las siguentes pautas
en el mantenimiento de la Unidad:
•
22
• Evite dejar caer o golpear la Unidad
• Limpie la Unidad regularmente utilizando un paño de tela suave y húmedo.
No utilice detergentes y evite el exceso
de humedad.
• La Unidad Clarity es un aparato eléctrico. Evite los choques o descargas
eléctricas colocando el teléfono lejos del
agua (ejemplo: baño, fregadero, etc.).
C320
GUIA PARA LA CORRECCION DE FALLAS
➤ El teléfono no funcionará
• Cuando el Teléfono no Marca
de primera Intención
Desconecte cualquier otro equipo que
pueda estar conectado al teléfono.
Verifique los cordones del teléfono y sus
conexiones. Pruebe diferentes cordones
de línea y/o el cordón del auricular para
determinar si el problema es con uno de
los cordones. Si el problema viene de uno
de los cordones, simplemente reemplace
el cordón defectuoso. Trate de conectar
el teléfono en otro interruptor diferente
de teléfono.
• Su Teléfono puede que esté al final de
una larga línea de teléfonos, dado a la
manera en que la compañía de teléfonos
instaló el cablerío en su vecindario. En tal
caso, es posible que su teléfono no reciba
suficiente energía o potencia de la línea
telefónica. Espere de 3 a 5 segundos
después de levantar el auricular antes
de marcar.
➤ Problemas Al
Marcar Números
• Pérdida de Números
que fueron Programados
en la Memoria
• No Llama
• Asegurese de que el interruptor de
TONO/PULSO esté puesto correctamente.
Si el conmutador de TONO está en su
lugar, asegurese de tener el servicio
telefónico con su compañía local de
teléfonos.
• Su Unidad Telefónica C320 mantendrá
su memoria un promedio de 12 horas
durante la interrupción de la electricidad.
Si desconecta la línea de teléfono o si su
servicio telefónico es desconectado por
extensos periodos de tiempo tendrá que
reporgramar su teléfono.
E
S
P
A
Ñ
O
L
23
GUIA PARA LA CORRECCION DE FALLAS
➤ Programando Códigos
de Acceso Personal
• Dificultad en la Programación
de Números de Cuenta
• Su selector de TONO/PULSO tiene que
estar en el modo de TONO a fin de que
entren los números de cuenta. El motivo
de éste, se debe a que la mayoría de
los sistemas telefónicos interactivos
requieren de un servicio de “TONO DE
CONTACTO” para operar. Si su servicio
telefónico es giratorio, el interruptor
deberá estar en PULSO para poder
marcar un número. Una vez conectada
su llamada, mueva el conmutador hacia
la escala de TONO y entre su respuestas
usando el Servicio de TONO DE CONTACTO. Cuando su llamada conclya,
mueva el conmutador hacia la escala de
PULSA y estará listo para hacer su
próxima llamada.
• Desconecte cualquier aparato conectado
al teléfono. Tener varios aparatos conectados al teléfono, como el Identificador
de llamadas y la contestadora, pueden
causar que los cables se enreden.
• Interferencia debido al mal
funcionamiento, Deshiladura o
a la mala Conexión de los
cables del Teléfono
• Examine los cables y conexiones de su
teléfono. Trate de intercambiar los cables
o cordones con otro teléfono. Remplace
cualquier equipo defectuoso.
➤ Estática en la Línea
➤ Problemas de Eco
• Interferencia de los Utensilios
Eléctricos en el Hogar
• El Problema de Eco Ocurre
cuando el auricular es puesto
en alguna superficie
• Su Unidad de Teléfono C320 puede
que esté ubicada cerca de una lámpara
que se enciende tocándola, cerca de un
horno de micro-onda o de un refrigerador;
Estos utensilios causan interferencia en
la Unidad. La localización de de su
teléfono a otra área del hogar podría
eliminar el problema.
24
• Un teléfono inalámbrico en su línea de
teléfono también podría causar estática.
Desconectar su teléfono también podría
causar estática. Desconecte su teléfono
inalámbrico durante varios dias. Esto
podría eliminar el problema.
• Evite colocar el auricular sobre superficies duras o adhiera una almohadilla de
esponja en el teléfono. También puede
colocar el auricular de lado, esto eliminará
el Eco.
C320
GUIA PARA LA CORRECCION DE FALLAS
➤ Problemas en
la Transmisión
• La persona en el lado
opuesto, No puede Escucharle
• Cuando hay muchos teléfonos o aparatos en la línea, podrían afectar su
transmisión telefónica. Como norma, más
de (5) teléfonos o aparatos telefónicos
podrían sobrecargar la línea telefónica.
Desconecte uno, (1) ó dos (2) aparatos
para ver si eso elimina el problema. Si
No tiene Solución, llame a su compañía
telefónica local.
• Quizá usted no hable directamente
por el transmisor. Siempre hable directamente por el orificio del teléfono en tono
normal de voz.
➤ Compatibilidad
• Los Teléfonos C320
son Compatibles con los
Sistemas Digitales PBS
• Si una línea sencilla y normal funciona
bien, su teléfono Clarity también deberá
funcionar normalmente.
•Los Teléfonos C320 No son
compatibles con los Sistemas
de Teclas Ni con los Sistemas
PBS de la Compañía AT&T
• Estas Unidades poseen una caja electrónica extensa que controla muchos teléfonos como una Unidad. Estos Tipos
de Unidades pueden ser hallados en
edificios de oficinas y en algunos asilos
y condominios.
➤ Problema en el
Volumen de Sonido
• No puede escuchar cuando
Suena el teléfono.
• Asegurese de que el mecanismo del
timbre no esté puesto en OFF– Apagado.
• Deslice o mueva el conmutador de ajuste
del volumen hacia la marca mas grande y
ajuste el que gradua el tono moviéndolo
hacia el punto más pequeño. Esto hará
que el mecanismo del sonido se oiga en
su frecuencia más baja. Típicamente las
frecuencias bajas son más fáciles de
detectar por las personas con problemas
de audición.
E
S
P
A
Ñ
O
L
25
GUIA PARA LA CORRECCION DE FALLAS
• Considere la compra de un mecanismo
auxiliar de tono o sonido variable, tal
como el que nosotros ofrecemos: Clarity
WR100. Estos aparatos pueden amplificar el volumen excepcionalmente y
pueden ser enchufados en cualquier
receptáculo de pared para teléfono en
su hogar.
➤ Problems de Interferencia
• Cuando el que llama Escucha
Transmisiones de Radio o de
CB por la Unidad Telefónica
• Comuníquese con la Compañía Telefónica Local para que examine su línea
de teléfonos. Un filtro para interferencias
en Frecuencias de radio (IFR) deberá
ser instalada en la línea para minimizar
este problema.
26
• Si usted tiene problemas con cualquier
servicio de teléfonos, primero debe
asegurarse de que haya seguido todos
los procedimientos de instalación bosquejados en la Guía del Usuario. Luego trate
de determinar si la fuente del problema es
con C320 o con su servicio de teléfonos.
Para verificar esto, desconecte la Unidad
de C320 y conéctela en el receptáculo
normal de su teléfono. Si el problema
continua con el teléfono normal, llame
a su compañía de teléfonos local al
respecto. Si el problema está relacionado
exclusivamente con C320, revise de
nuevo los procedimientos de instalación
y la guía para la corrección de fallas antes
de referir su problema al servicio de
garantía limitada de la Compañía Clarity,
de lo cual hablaremos más adelante en
este manual del consumidor.
C320
REGLAMENTOS DE LA COMISIÓN
FEDERAL DE COMUNICACIONES
Información de la Parte 68 de FCC 68
Este equipo cumple con la Parte 68 de las
Reglas de FCC y los requisitos adoptados
por el ACTA. La etiqueta de la Parte 68 de
FCC 68 está en la base de la unidad. Esta
etiqueta contiene, entre otra información,
un identificador de producto en el formato
US:AAAEQ##TXXXX. Si se le solicita, esta
información debe proporcionarse a su
compañía del teléfonos.
La conexión a la red debe efectuarse
usando jacks de teléfono estándar modulares, USOC tipo RJ11C. El enchufe y/o
jacks usados deben cumplir con las Reglas
de la Parte 68 de FCC y los requisitos
adoptados por el ACTA.
El REN es útil para determinar la cantidad
del dispositivos que usted puede conectar
a su línea del teléfonos y todavía puede
permitir que estos dispositivos suenen
cuando se llama a su número del teléfono.
RENS excesivos en una línea del teléfono
puede resultar en que los dispositivos
no suenen en respuesta a un llamado
entrante. En la mayoría de las áreas, pero
no en todas, la suma de los RENs para
todos los dispositivos que usted puede
conectar a su línea no deben exceder de
cinco (5.0). Para asegurarse de la cantidad
de dispositivos que usted puede conectar
a su línea, debe consultar con su compañía de teléfonos local. El REN para este
producto es parte del identificador del
producto que tiene el formato US:
AAAEQ##TXXXX. Los dígitos representados por ## son el REN si un
punto decimal.
Si este equipo del teléfono, el teléfono
Clarity 320, causa daños a la red telefónica, la compañía telefónica le notificará
por adelantado que puede requerirse la
interrupción temporaria del servicio. Pero,
si la notificación por adelantado no es
práctica, la compañía telefónica notificará
al cliente lo más pronto posible. También,
se le avisará a acerca de su derecho de
registrar una queja contra la FCC si usted
creyera que es necesario.
La compañía del teléfono puede hacer
cambios en sus instalaciones, equipo,
operaciones o procedimientos que podrían
afectar el funcionando apropiado de su
equipo. De hacerlo, usted será notificado
por adelantado para que usted haga las
modificaciones necesarias para mantener
un servicio ininterrumpido.
E
S
P
A
Ñ
O
L
Si hay problemas con esta unidad, por
favor consulte con servicio al cliente al
número de teléfono listado en la sección
de la Garantía. Si el equipo está causando
daños a la línea, la compañía de telefónica
puede solicitar que usted desconecte el
equipo hasta que el problema
está resuelto.
27
REGLAMENTOS DE LA COMISIÓN
FEDERAL DE COMUNICACIONES
NO DESARME ESTE EQUIPO.
No contiene ningún componente reparable
por el usuario.
La conexión a la línea “party” está sujeta
a tarifas. Avise a la comisión de utilidades
públicas, a la comisión de servicios públicos o comisión de corporaciones, estatal,
para información.
Si su casa tiene equipo de alarma
cableado especialmente, conectado a
la línea telefónica, por favor asegúrese
que la instalación de este equipo no
desactive el equipo de alarma, consultando con su compañía telefónica o un
instalador calificado.
Este equipo es compatible con las
ayudas auditivas.
Nosotros recomendamos la instalación de
un supresor de incremento súbito de CA
en el tomacorrientes de CA al cual está
conectado este equipo. Las compañías
telefónicas informan que los incrementos
28
súbitos de electricidad, típicamente
transitorias de relámpagos, son muy
destructivas para el equipo terminal del
cliente conectado a las fuentes de potencia
de CA.
Información de la Parte 15 de las Reglas
de FCC de Interferencia
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de
las Reglas de FCC. El funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes: (1)
el dispositivo no puede causar interferencia
perjudicial, y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida,
incluso interferencia que puede causar un
funcionamiento indeseable.
Su Clarity C320 ha sido probado y determinado que cumple con los límites del un
dispositivo digital de Clase B, conforme
con la Parte 15 de las Reglas de FCC.
Estos límites se diseñan para proporcionar
una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación
residencial.
C320
GARANTÍA Y SERVICIO
La siguiente información de garantía y
servicio se aplica solamente a los productos comprados en los EE.UU. y
Canadá. Para información acerca de
la garantía en otros países, por favor
comuníquese con su concesionario o
distribuidor local.
Garantía Limitada
Clarity, una división de Plantronics, Inc.
(“Clarity”) garantiza al comprador original
que, excepto por las limitaciones y exclusiones aquí establecidas, este producto
estará libre de defectos de materiales y
mano de obra por un período de un año
(1) a partir de la fecha de compra original
(“Período de la Garantía”).
La obligación de Clarity
bajo esta garantía estará limitada a
reparar o cambiar, a la opción de Clarity,
cualquier pieza o unidad que sea defectuosa, ya sea por problemas de material
o de mano de obra, durante el Período
de la Garantía.
Exclusiones de la Garantía
Esta garantía se aplica solamente a los
defectos en los materiales de fábrica y en
la mano de obra de fábrica. Cualquier
condición causada por accidente, abuso,
uso incorrecto u operación incorrecta,
violación de las instrucciones suministradas por Clarity, destrucción o alteración, corrientes o voltajes eléctricos
inapropiados, o intentos de reparación o
mantenimiento por personal que no sea
de Clarity, o por un centro de servicio no
autorizado, no es un defecto cubierto por
esta garantía. Las compañías de teléfonos
fabrican diferentes tipos de equipos y
Clarity no garantiza que su equipo sea
compatible con el equipo de una compañía de teléfonos en particular.
Garantías implícitas
Bajo las leyes del estado, usted puede
tener derecho al beneficio de ciertas
garantías implícitas.
Estas garantías implícitas estarán
vigentes solamente durante el Período
de la Garantía. Algunos estados permiten
limitaciones del tiempo de duración de una
garantía implícita, así que la limitación
anterior puede que se aplique a usted.
E
S
P
A
Ñ
O
L
Daños incidentales
o consecuentes
Ni Clarity ni su vendedor al detalle o
distribuidor tiene ninguna responsabilidad
por daños incidentales o consecuentes,
incluyendo pero sin limitarse a las pérdidas comerciales o de lucros, gastos
incidentales, gastos generales, pérdida
de tiempo o inconveniencia. Algunos
29
GARANTÍA Y SERVICIO
estados no permiten la exclusión ni la
limitación de daños incidentales o
consecuentes, así que la limitación o
exclusión anterior puede que no se
aplique a usted.
Otros derechos legales
Esta garantía le otorga ciertos derechos
legales específicos y usted también puede
tener otros derechos que varían de estado
a estado.
Forma de obtener
servicio de garantía
Tel: (800) 540-8363
(514) 956-8363
Fax: (514) 956-1825
Por favor use el envase o caja original, o
empaque la(s) unidad(es) en una caja de
cartón resistente, con suficiente material
de empaque para evitar cualquier daño
durante el transporte. Incluya la
información siguiente:
1. Una prueba de compra indicando
el número de modelo y la fecha de
la compra.
Para obtener servicio de garantía, por
favor prepague el costo de transporte y
retorne la unidad al centro apropiado que
se indica a continuación.
2. La dirección a donde se debe enviar
la factura.
En los Estados Unidos:
4. Número y descripción de las
unidades retornadas.
Clarity Service Center (Centro de
Servicio Clarity)
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106
Chattanooga, Tennessee 37406
Tel: (423) 622-7793 ó
(800) 426-3738
Fax: (423) 622-7646 ó
(800) 325-8871
En Canadá:
Plantronics Service Center (Centro de
Servicio Plantronics)
30
1455 Pitfield Boulevard
Saint-Laurent, Quebec H4S 1G3
3. La dirección a donde se debe enviar
la unidad.
5. Nombre y número de teléfono de la
persona que se pueda llamar, si es
necesario comunicarse con ella.
6. Razón para devolver la unidad y
descripción del problema. Los daños
que ocurran durante el transporte serán
considerados como responsabilidad
de la compañía de transporte y las
reclamaciones deben ser presentadas
directamente a esa compañía.
C320