Clarity W-1000 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Guía Del Usuario
E
S
P
A
Ñ
O
L
CLARITY W1000
www.clarityproducts.com
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:............................. 3
INSTALACION:................................................................... 7
FUNCIONES: ...................................................................... 11
Control de Potencia Clarity ............................................. 12
Control de Amplificador .................................................. 12
Interrupter Fijo ................................................................ 12
Efectos de Clarity ........................................................... 12
Indicador del Nivel de Sonido......................................... 13
Control del Volumen de Sonido ...................................... 13
Control para Graduar el Tono ......................................... 13
Timbre Visual .................................................................. 13
Selección del Tono/Pulso ............................................... 14
Marcador del Ultimo Número.......................................... 15
Luz Intermitente .............................................................. 15
Espera ............................................................................ 16
Enmudecido.................................................................... 16
Protección Activada ........................................................ 16
•Auxiliar de Canal de Acceso........................................... 16
Compatibilidad con los Mecanismos de Audición .......... 16
OPERACION: ...................................................................... 18
Hacer y Recibir una llamada .......................................... 18
Coma Progromar Númerosen
la Memoria del Teléfono.................................................. 19
MANTENIMIENTO: ........................................................... 19
Guía Para La Corrección de Fallas ................................ 20
Reglamentos de La CFC ................................................ 24
Garantía y Seruicio ......................................................... 26
Tabla de Contenido
E
S
P
A
Ñ
O
L
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea y entienda todas
las Instrucciones
1. Nunca instale los cables de teléfonos
durante una tormenta eléctrica (de
relámpagos y truenos).
2. Nunca instale el receptáculo en
ubicaciones húmedas (donde esté
mojado) a menos que el recptáculo esté
diseñado específicamente para las
localizaciones húmedas o mojadas.
3. Nunca toque cables de teléfonos o sus
extremidades sin aisladores a menos que
la línea haya sido desconectada en la caja
o red principal de conexiones.
4. Tenga precaución cuando vaya a
instalar o a modificar las líneas
telefónicas.
Instrucciones Importantes
De Seguridad
Cuando esté usando su equipo teléfonico,
las precauciones de seguridad siempre
deberán ser seguidas a fin de reducir el
riesgo de incendio, cortos o choques
eléctricos y lesiones a otras personas,
incluyendo lo siguiente:
• Lea y entienda todas las instrucciones.
• Siga todas las advertencias e instruc-
ciones marcadas en el equipo (producto)
• Desconecte este equipo producto del
receptáculo (toma corriente) eléctrico de la
pared antes de limpiarlo. No utilice
limpiadores en líquido ni en aerosol. Use
un paño mojado para hacer la limpieza.
• No use este producto cerca del agua:por
ejemplo, cerca de una bañera, lavamanos,
fregaderos, lavaderos, en sótanos
mojados ni cerca de albercas (piscinas)
• No coloque este producto sobre una
mesa, carreta o plataforma inestable. El
equipo puede caerse al suelo y dañarse
seriamente con el impacto.
• Las ranuras y aberturas en la pared
trasera y en la parte baja del estuche
(caja) son provistas para la ventilación,
lo cual cuida al equipo de sobrecalenta-
miento, las aberturas no deberán taparse
ni bloquearse. Las ranuras podrían
taparse si el equipo es colocado sobre
las camas, los sofás, alfombras y otras
superficies similares. De la misma manera
nunca deberá colocarse ni próximo, ni
sobre radiadores o celosías de calenta-
dores. Este producto nunca deberá ser
colocado dentro de una instalación
cerrada, a menos que se dejen aberturas
para su ventilación apropiada.
GUARDE ESTE INSTRUCTIVO
Clarity W1000
4
• No permita que se haga peso sobre el
cable eléctrico. No coloque este producto
en un lugar donde sea pisado por las
personas.
• Nunca introduzca objetos de ninguna
índole dento de este producto a través de
las aberturas del estuche o caja, ya que
podrían hacer algún contacto peligroso
con los cables de voltaje eléctrico, lo cual
podría resultar en riesgos de incendio o
corto circuito. Nunca derrame líquidos de
ninguna especie sobre este producto.
• Para reducir el riesgo de choque o corto
circuito, favor de no desarmar o des-
montar este producto. Procure el servicio
de un técnico calificado cuando alguna
reparación sea requerida. El abrir o quitar
las tapas que cubren el producto podría
exponerle a choques eléctricos peligrosos
y otros riesgos. La montadura incorrecta
puede causar choques eléctricos cuando
el equipo vuelva a ser conectado al recep-
tor de corriente eléctrica.
• Desconecte este producto del recept-
áculo o tomacorriente de pared y solicite
el servicio de un técnico calificado bajo
las siguientes condiciones:
A. Cuando el cable eléctrico o enchufe
esté defectuoso o deshilado.
B. Cuando se haya derramado algún
líquido dentro del producto.
C. Si el producto ha sido expuesto a la
lluvia o al agua.
D. Si el producto no opera normanlmente
después de seguir las instrucciones de
operación ya que el ajuste indebido de
otros controles podría resultar en daños
que a menudo requerirán mano de obra
extensiva de parte del técnico calificado a
fin de restaurar el producto a su operación
o función normal.
E. Si el producto se ha dejado caer al
suelo, o si el estuche se ha quebrado.
F. Si el producto exhibe un cambio
diferente en su operación.
• Evite el uso de un teléfono con cordón o
cable en este tipo de producto durante
una tormenta eléctrica. Sólo puede usar
un teléfono sin cordón, si desea evitar el
riesgo de recibir algún choque eléctrico
por los relámpagos.
• No use este teléfono para reportar un
escape de gas en la proximidad donde
ocurre el escape.
Los siguientes artículos son incluídos
como parte de los requisitos de CS-03.
El número de resistencia del equipo es 20.
El código normal para el arreglo de
conexión del equipo es CA11A.
Nota: La etiqueta del Departamento de
Comunicaciones de Canada, identifica la
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTE INSTRUCTIVO
E
S
P
A
Ñ
O
L
5
certificación del equipo. Esta certificación
significa que el equipo satisface ciertos
requisitos de seguridad y protección
operacionales exigidos por la red de
telecomunicaciones. El Departamento no
garantiza que el equipo opere a plena
satisfacción del cliente.
Antes de instalar este equipo, el cliente
deberá asegurarse de que su conexión a
las instalaciones de la compañía local de
telecomunicaciones, es permisible o legal.
El equipo también deberá ser instalado,
utilizando un método de conexión
aceptable. En algunos casos, la compañía
que tiene que ver con el mantenimiento de
la instalación interna de cablería, asociada
con el servicio de una sola línea, ofrecida
sobre bases individuales, podría encar-
garse de agregar una conexión certificada
adicional para un teléfono de cordón. El
cliente o consumidor debe estar con-
sciente de que el cumplimiento con las
condiciones mencionadas anteriormente,
puede que no prevenga o impida la
degradación del servicio en algunas
situaciones.
Las reparaciones del equipo certificado
deberán ser hechas por una compañía de
mantenimiento Canadiense designada por
el suministrador. Cualquier reparación o
alteración hecha por el cliente a este
equipo y que resulte en defectos en la
operación del mismo, puede ser razón
suficiente para que la compañía de
telecomunicaciones le exija que
desconecte el equipo immeditamente.
Los clientes deben asegurarse, para su
propia protección, de que las conexiones
eléctricas que hacen tierra instaladas por
las compañías de servicio, de las líneas
telefónicas y el sistema de líneas
metálicas de acueductos en el interior
de la residencia, si existen, esten con-
ectadas todas juntas. Esta pre-caución
puede ser particularmente importante en
la areas rurales.
Precaución: Los clientes no deberán
intentar hacer tales conexiones por sí
mismos; por el contrario, deberán com-
unicarse con la compañía autorizada para
que envíe un técnico o electricista para
que haga la inspección eléctrica
correspondiente.
El número de resistencia (NR) asignado
a cada terminal de proyecto denota el
porcentaje de resistencia total a ser con-
ectada a la presilla de un teléfono, la cual
es utilizada por el dispositivo o mecanismo
para prevenir la sobrecarga. El terminal de
conducto en la presilla pede consistir de
cualquier combinación de dispositivos
sujetos únicamente al requisito de que el
total de los números de resistencia de
todos los dispositivos no execda al de 100.
GUARDE ESTE INSTRUCTIVO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Clarity W1000
6
En el interior hallar los siguientes
artículos:
A. Un auricular
B. Cordón del teléfono (10 pies, enrollado)
C. Base de la unidad
D. Cordón del teléfono (largo y plano)
E. Aparato de montura en la pared/
escritorio
F. Esta guía del cliente.
Saque todo el contenido del paquete
cuidadosamente. Si hay algun daño visible
o si alguno de los aríiculos no aparece, no
trate de operar este equipo. Favor de
COMO DESEMPACAR EL EQUIPO CLARITY W1000
F
A
B
D
E
llamar al 1-800-552-3368 para solicitar
que le cambien tal unidad por una nueva
de fábrica. Además de los artículos
listados anteriormente, necesitará uno
de los siguientes para completar la
instalación de esta unidad:
• Recptáculo Modular de pared, o
• Un adaptador modular RJ-IIC (Si posee
un receptáculo más adecuado de cuatro
puntas o dientes)
C
E
S
P
A
Ñ
O
L
7
INSTALACION
Advertencia: Para prevenir choques o
cortos electricos, desconecte siempre la
linea o cordon del telefono, que esta
enchufado al receptaculo electrico de la
pared antes de desconectar el cordon del
telefono. Nunca deje la linea o el cordon
conectado al receptaculo de la toma de
corriente electrica en la pared, si esta no
esta conectada tambien al telefono.
Seleccione una
Localización:
• Esta Unidad requiere de un receptaculo
modular.
• La unidad debera estar ubicada en una
area donde el boton del timbre (que
produce el sonido) iluminado sea facil
de ver.
• La unidad puede ser colocada sobre el
escritorio o instalada en una pared.
Evite Colocar la unidad donde pueda estar
expuesta al calor o humedad excesiva.
Conectando el
Teléfono Clarity W1000
Para instalar el teléfono Como una Unidad
de Escritorio:
• Enchufe un extremo de la línea del
cordón del teléfono (el que es largo y
plano) en la ranura, en la parte de atrás de
la Unidad de Clarity W1000.
• Enchufe el otro extremo de la línea
del cordón del teléfono en la ranura del
receptáculo de pared.
• Enchufe un extremo del cordón del
auricular (cordón enrollado) en el extremo
de abajo del auricular.
• Enchufe el otro extremo del cordón del
auricular en la ranura del receptáculo
ubicado en la orilla izquierda de la Unidad
Clarity W1000.
• Coloque el auricular en la cuna o asiento
de la Unidad Clarity W1000.
La Unidad de Clarity W1000 viene armado
con su artefacto de montura adherido en
posición para colocarse sobre el escritorio.
Para la instalación en una pared, simple-
mente elimine el artefacto de montura a
180
o
grados y proceda a montarlo como
aparece en la ilustración.
Clarity W1000
8
INSTALACION
Figura de Instalación
RJ-11C
Nota: Si está
enchufado su
teléfono sobre un
receptáculo antiguo
de cuatro puntas o
dientes, use un
adaptador RJIIC,
como el que
aparece abajo.
Conecte el cordón enrollado aquí
Coloque el Cordón
Plano Aquí
E
S
P
A
Ñ
O
L
9
INSTALACION
Para instalar en la Pared:
Importante: Para la montura o instalación
sobre una pared se requiere de un
receptáculo modular de pared con clavijas
que sobresalgan hacia afuera un poco.
• Ensamble la montura de pared a la parte
inferior de la Unidad Clarity W1000. Esta
caerá rápidamente en su lugar. El cordón
deberá extenderse por debajo del soporte
o artefacto de montura en la pared.
Montura
de Soporte
para la
pared
Montura
sobre el
Escritorio
Llave para
montar la
Unidad
sobre la
pared
Parte
Posterior
del Telefono
• Enchufe la otra terminal de la línea del
cordón del teléfono del soporte o artefacto
de pared con las clavijas que sobresalen.
Puede almacenar el exceso del cordón
dentro del soporte o artefacto de montura
sobre la pared.
• Enchufe una terminal de la línea del
cordón del teléfono (la más larga y de
forma plana) en la ranura de atrás de la
unidad Clarity W1000.
NOTA:
Si el soporte o artefacto de
montura sobre la pared ya ha sido
colocado en la posición de montura sobre
el escrotorio, quítelo presionando las
proyecciones y dele una vuelta de 180
o
grados hacia la llave mostrada para la
montura en la pared.
Clarity W1000
10
Advertencia: A fin de prevenir un choque
electrico, siempre desconecte la linea del
cordon del telefono del receptaculo de
toma de corriente en la pared antes de
desconectar el cordon del telefono.
Nunca deje la línea conectada al recep-
táculo de toma de corriente eléctrica en
la pared si no está conectada también
al teléfono.
•Sostenga la Unidad de Clarity W1000
mientras nivela los huecos sobre el soporte
o receptáculo de montura con las clavijas
que sobresalen del receptáculo modular
de pared. Una vez que los huecos son
nivelados, empuje el teléfono hacia el
receptáculo de pared; luego deslice la
unidad del teléfono hacia abajo, hasta
que sienta que fue incrustada firmemente
sobre el receptáculo de montura en la
pared.
• Enchurfe una terminal del cordón del au-
ricular (el que está enrollado, no el plano)
dentro de la parte inferior del auricular.
• Enchufe la otra terminal del cordón del
auricular dentro de la ranura del
receptáculo ubicado en la parte inferior
izquierda de la unidad Clarity W1000.
• Coloque el auricular en la cuna o asiento
de la Unidad Clarity W1000. Las pro-
yecciones especiales le sostendrán en
su lugar.
Proyecciones
Interruptor
INSTALACION
E
S
P
A
Ñ
O
L
11
FUNCIONES DEL CLARITY W1000
1. Control de Potencia Clarity
2. Control de Amplificador
3. Interruptor de Encendido/
Apagado Clarity
4. Indicador del Nivel de Sonido
5. Control de Volumen de Sonido
6. Timbre Visual
7. Control para Graduar el Tono
8. Selección del TONO/PULSO
9. Marcardor del Ultimo Número
10. Botón de Luz Intermitente
11. Botón de Espera
12. Indicador de Llamada en Espera
13. Botón de Enmudecido
14. Botón para Prgramar
15. Botón para Números de
Emergencia
16. Localizar Números en
la Memoria
17. Botón para Braile, tecla #5
18. Auxiliar de Canal de acceso
19. Interrupter Fijo
4
18
19
14
2
3
1
6
5
8
9
10
11
12
13
15
16
17
7
Clarity W1000
12
Su equipo Clarity W1000 estaácompuesto
con funciones integradas que le ayudarán
a mejorar su communicación por teléfono.
Botón para el control
del CLARITY:
El botón para el control de la claridad le
permite modificar la claridad de sus
conversaciones telefónicas. Le permitirá
también, esuchar las llamadas clara-
mente, que en circunstancias normales le
sería dificil entender. La potencia podría
ser aumentada a más de 26 decibeles y a
la banda de frecuencia de 2000 a 3000
Hz, será aumentada especialmente para
mejorar la claridad de su llamada.
Control del Amplificador
El W-1000 tiene un botón amplificador que
controla el sonido del auricular. Una vez
que el botón es presionado, cambiará el
nivel de volumen indicado en el control de
volumen. El Botón amplifi-cador será
programado automáticamente cada vez
que esté colgado por lo menos hasta 5
segundos. Esta función le per-mitirá al
cliente hacer múltiples llamadas, una tras
otra, sin tener que presionar el botón
amplificador cada vez que se haga una
llamada.
Para aumentar
la Potencia del Clarity:
Deslice el botón marcado Aumento de
Claridad hacia la derecha.
Para Disminuir la Potencia del Clarity:
Deslice el botón hacia la izquierda. La
extrema izquierda es el nivel de una
conversación normal por teléfono.
Interruptor Fijo
El Modelo W1000 tiene un interruptor fijo
localizado en la parte posterior de la
Unidad. Este interruptor incapacitará la
función establecida sobre el botón
Amplificador al colgar, como se muestra
en seguida:
Apagado (ON) Al Colgar, el control de
volumen, es retenido.
Encendido (OFF) Al colgar, el volumen se
fijará en el minimo nivel de Volumen
después de 5 segundos.
ALERTA: Cuando es el botón del alza
encendió el volumen puede estar en un
alto nivel. Para proteger la audiencia,
control de un volumen más bajo
al mínimo.
FUNCIONES DEL CLARITY W1000
E
S
P
A
Ñ
O
L
13
Interruptor de Encendido/
Apagado Clarity
El Control de encendido Clarity, asegurará
al cliente, que los sonidos de alta fre-
cuencia han sido amplificados para baja
frecuencia para que las palabras no sean
sólo más “fuertes” pero claras y fáciles de
comprender. El Control de apagado
Clarity, proveé el mejor rendimiento
posible de amplificación.
Indicador del Nivel de sonido
Esta señal indica si hay sonido en la
líinea. Cuando haya tono de marcar, la
luz será brillante y fija, cuando haya una
señal de ocupado, alumbrará de manera
rítmica e intermitente, la luz fluctuará
cuando una persona, al otro lado del
teléfono esté hablando. Esta función ha
sido diseñada para auxiliar a aquellas
personas con problemas de audición.
Control del Volumen
de Sonido
La Unidad de Clarity W1000 viene con
un control especial del sonido de baja fre-
ucuencia disenado para ser escuchado
facilmente por cada uno.
El control del sonido tambien viene con su
propio control del volumen de tono y
trinopara ser ajustado por el usuario.
El Control del volumen de sonido tiene
tres conexiones: APAGADO, BAJO y
ALTO. Se sugiere que fije el control del
volumen en alto cuando comience a
usar la unidad Clarity Clarity por primera
vez. A fin de hacer esto, deslice el botón
de control de sonido hacia el punto
más grande.
El botón de control del sonido también
tiene un control del tono con tres
indicadores: BAJO, MEDIO y ALTO.
La frecuencia baja es típicamente la más
fácil para las personas con problema
auditivo. Se sugiere que fije el control del
tono en bajo (el punto más pequeño)
cuando comience a usar el teléfono.
Timbre Visual
Un panel iluminado opera en conjunto con
el tono de baja frecuencia. Emite una luz
intermitente visible como aviso. Cada vez
que entra una llamada telefónica. (Este
timbre se iluminará sin considerar de cómo
esté fijado el control del volumen
de sonido.)
FUNCIONES DEL CLARITY W1000
Examine el borde derecho
de la caja
Para Baja Frecuencia
Volumen
Tono
Clarity W1000
14
Selección del Tono/Pulso
El Clarity W1000 puede ser usado en el
modo de TONO (marcado de Toque de
botones) o en el modo de pulso (como si
fuera marcado con disco giratorio). El
modo de TONO es requerido para usar
servivios telefónicos especiales, como
llamadas de larga distancia.
Nota para los que tienen servicio de
teléfono de Pulso/giratorio únicamente:
Muchos sistemas de contestadora
automática usada en bancos, tiendas y
agencias del gobierno le piden: “Marque el
#1 PARA RECIBIR SERVICIO, el #2 para
la operadora” etc. Deberá cambiar el botón
del conmutador de tono/pulso en el
extremo superior del borde del teléfono al
MODO DE TONO antes de responder a
esas sugerencias. En Resumen, marque
el número que desea llamar en el modo
de pulso, cambie modo de tono para estar
en reciprocidad con el sistema de contes-
tadora automática; luego vaya de nuevo al
modo de pulso cuando su llamada haya
concluído. Cuando cambie de pulso a tono
durante una llamada, habrá un lapso de 3
segundos dilatación desde el tiempo en
que presionó una tecla en la escala de
tono por primera vez hasta que la presión
de la tecla sea transmitida.
Importante: Usted debe tener servicio de
tono en el equipo de Clarity W1000, si
tiene alguna duda, llame a su compañía
local de teléfonos.
Como fijar el modo
de Tono/Pulso:
1. Mueva el conmutador hacia la
posición correcta.
2. Oprima hacia abajo una vez, el botón
de colgar/descolgar el teléfono.
3. El teléfono podrá ser operado ahora en
la escala que usted seleccionó.
Marcado del Ultimo Número:
La tecla de marcar el último Número, le
permite volver a marcar automáticamente
el último número de teléfono al que llamó.
Esta función es conveniente para volver a
llamar números que están ocupados. El
último número de teléfono al cual llame,
quedará registrado en la memoria cada
vez que haga una llamada nueva.
FUNCIONES DEL CLARITY W1000
E
S
P
A
Ñ
O
L
15
Para Operar el Ultimo
Número Marcado:
1. Descuelgue su teléfono y espera hasta
obtener un nuevo tono de marcar.
2. Oprima el botón de “Redial” una vez.
3. Permanezca en la línea y su llamada
volverá a ser marcada.
4. Por favor, verifique algunos tipos de
servicios con su compañía local de
teléfonos.
El último número marcado será registrado
automáticamente en la Unidad Clarity
W1000 hasta que vuelva a llamar a otro
número o cuando desconecte la unidad
del receptáculo de pared.
Luz Intermitente
La luz intermitente es una función especial
requerida para usar algunos servicios
provistos por su compañía telefónica local,
tales como llamada en espera. Consulte
su guía para esos servicios que están
disponibles a través de su compañía local
de teléfonos. El botón de la luz inter-
mitente tiene la misma función de colgar
y descolgar rápidamente su teléfono.
Como usar la función de
la Luz Intermitente
Simplemente oprima el botón de la luz
intermitente en el momento apropiado,
como aparece indicado en la guía provista
por su compañía local de teléfonos.
Llamada en Espera
Esta función de tecnología avanzada en
su unidad Clarity W1000 le permite poner
una llamada en espera, volver a colgar y
cambiar hacia otra extensión o para tener
una conversación privada, la cual no
desea que la persona al otro extremo
esuche. Usted prodrá escuchar a la per-
sona al otro extremo, pero ella no podrá
escucharle a usted mientras la luz de
espera esté encendida. Esta luz per-
manecerá encendida mientras el botón de
espera continue oprimido. Una llamada
permanecerá en espera hasta que usted
descuelgue otra extensión, o presione y
suelte el botón de colgar/descolgar el
teléfono. El Oprimir el botón de espera
una segunda vez, no hará que la llamada
en espera se interrumpa.
Como usar la función
de Espera
1. Mientras una llamada telefónica está
en progreso, oprima el botón de espera
una vez para poner la llamada en
espera. La luz foja de llamada en espera
se encenderá.
2. Cuelgue el auricular.
FUNCIONES DEL CLARITY W1000
Clarity W1000
16
3. Para sacar la llamada fuera de “espera”:
A. Simplemente levante el auricular Clarity
W1000 de su Unidad base O
B. Tome otra extensión de teléfono en su
hogar O
C. Si no devuelve el auricular a su Unidad
base después de oprimir el botón de
“espera”, presione y suelte el botón de
colgar/descolgar solamente una vez.
4. La luz de espera se apagará.
Llamada Enmudecida
El botón para enmudecer “mute” le
permite al usuario tener una conver-
sación privada, que usted no desea que
la persona al otro extremo, escuche.
Mientras el botón de enmudecido esté
presionado, el micrófono en el auricular
estará desconectado, previniendo que
la conversación sea transmitida.
Protección Activada
Esta Unidad está equipada con un fusible
preparado. Este fusible será activado
automáticamente, en un tiempo no menos
de treinta minutos, una vez que se haya
dado la condición baja.
Auxiliar de Canal de Acceso
El Modelo W-1000 tiene un receptor de
sonido para usarse con un Auxiliar de
canal de acceso. El Volumen de dicho
auxiliar, es controlado con el botón de
control de potencia Clarity. Cuando el
auxiliar de canal de acceso está conec-
tado, el auricular será desactivado.
Una vez que usted haya instalado su
Unidad de Clarity W1000 de acuerdo al
instructivo indicado previamente, estará
listo para su uso.
Compatibilidad con los
Mecanismos de Audición
•El equipo W1000 de Clarity es compatible
a los auxiliares auditivos.
Cómo Hacer o Recibir
una llamada:
1. Ajuste el control de la Unidad Clarity
W1000 a su grado más bajo (cero).
2. Levante el auricular y escuche el tono
de marcar o si es una llamada, escuche la
voz de la persona. Mire el botón de la luz
verde del nivel de sonido ubicada sobre la
base del teléfono, próximo al botón que
dice “programa. La señal será constante.
3. Cuando haya tono de marcar, marque el
número como lo haría con cualquier otro
teléfono y espere que alguien conteste.
4. Oprima el botón del Amplificador.
FUNCIONES DEL CLARITY W1000
E
S
P
A
Ñ
O
L
17
5. Ajuste el control de potencia Clarity
hacia arriba al nivel donde las voces de
las personas se escuchen claro y fuerte y
comience su conversación.
6. Cuando termine la llamada, regrese el
auricular a la Unidad de base.
7. Después de colgar, El Nivel del sonido
volverá a su nivel normal.
8. Presionar el botón del amplificador en
llamadas posteriores, hará que el volumen
vuelva a ajustarse a su nivel.
Nota: Si usted cometió un error mientras
marcaba el número, sólo oprima el botón
del enganchador, escuche el tono de
marcar y vuelva a marcar el número.
El Equipo de Clarity W1000 le da la
oportunidad a usted de programar en un
número de emergencia y diez números
frecuentes a marcar en la memoria para
uso futuro.
Al hacer tal cosa, usted sólo tiene que
oprimir un botón para hacer una llamada.
Como cuestion de seguridad, escriba
estos números también en la tarjeta de
referencia rápida ubicada debajo del
auricular o debajo de localización de
memoria almacenada.
Importante: Espere por lo menos dos
horas después de instalar el teléfono
hasta que éste se cargue y luego puede
porceder a programar.
Cómo Programar Números
en la Memoria del Teléfono
1. Seleccione el número que usted desea
registrar para cada botón de la Memoria.
El Equipo de Clarity W1000 le permitirá
programar en la memoria hasta 16 dígitos
por cada número.
2. Marque el Número que usted desea
programar en la Memoria. El Número no
es transmitido mientras usted lo esté
programando. Usted puede programar
una pausa dentro de la secuencia de
marcar, si es necesario. Dado que no hay
un botón de pausa separado en la Unidad
telefónica, el botón de volver a marcar
automáticamente, el último número al que
llamó, servirá para tal propósito durante la
programación. Recuerde, usted puede
programar en la memoria hasta 16 dígitos
o números.
FUNCIONES DEL CLARITY W1000
Clarity W1000
18
Nota: La Programación de la Función
“pausa” hará que el teléfono espere 3
segundos antes de poder marcar números
adicionales. Por ejemplo: El oprimir el botón
de la memoria que tiene el número 9 <P>
555-1212. En la mayoría de los casos, usted
no necesitará usar una pausa.
3. Oprima el botón de “Programa” de nuevo.
4. Seleccione el botón del número pro-
gramado en la memoria. Presione y suéltelo.
5. Coloque el auricular de nuevo en la
Unidad de base.
6. Repita los pasos 3 al 7 para otros
números a marcar que programe en
la memoria.
PROGRAMANDO LOS NUMEROS EN LA MEMORIA
Programando Números que
se llaman frecuentemente
Botones de Emergencia,
Enmudecido y Amplificador
Ayuda
Emmudecido
Amplificador
Control de
Pontencia Clarity
E
S
P
A
Ñ
O
L
19
PROGRAMANDO
Marcar los Números
Programados en la Memoria
1. Levante el auricular y espere el Tono
de marcar.
2. Oprima el botón de Memoria
Programada apropiado.
3. El Número será marcado auto-
máticamente.
La Unidad de Clarity W1000 ha sido
diseñada para darle a usted muchos
años de buen servicio con un mínimo
de mantenimiento.
Para asegurar lo máximo en Operación,
siga las siguentes pautas en el
mantenimiento de la Unidad:
• Evite dejar caer o golpear la Unidad
• Limpie la Unidad regularmente utilizando
un paño de tela suave y húmedo. No utilice
detergentes y evite el exceso de humedad.
•La Unidad Clarity es un aparato eléctrico.
Evite los choques o descargas eléctricas
colocando el teléfono lejos del agua
(ejemplo: baño, fregadero, etc.).
MANTENIMIENTO
Importante: El Botón de Ayuda no es
programable para el servicio de 911.
Usted deberá hacerlo por su cuenta.
Nota de Programación:
Durante la secuencia de programación,
el tono de marcar NO DEBE ser inter-
rumpido y en algunos casos, una inter-
rupción de la operadora puede llegar a
la línea. Esto es normal. Continue con
la secuencia de la programación para
terminar.
Clarity W1000
20
El teléfono no funcionará
• Desconecte cualquier otro equipo que
pueda estar conectado al teléfono.
Verifique los cordones del teléfono y sus
conexiones. Pruebe diferentes cordones
de línea y/o el cordón del auricular para
determinar si el problema es con uno de
los cordones. Si el problema viene de uno
de los cordones, simplemente reemplace
el cordón defectuoso. Trate de conectar
el teléfono en otro interruptor diferente
de teléfono.
Problemas Al
Marcar Números
• No Llama
• Asegurese de que el interruptor de
TONO/PULSO esté puesto correcta-
mente. Si el conmutador de TONO
está en su lugar, asegurese de tener
el servicio telefónico con su compañía
local de teléfonos.
• Cuando el Teléfono no Marca
de primera Intención
• Su Teléfono puede que esté al final de
una larga línea de teléfonos, dado a la
manera en que la compañía de teléfonos
instaló el cablerío en su vecindario. En tal
caso, es posible que su teléfono no reciba
suficiente energía o potencia de la línea
telefónica. Espere de 3 a 5 segundos
después de levantar el auricular antes de
marcar el número. Espere que el indi-
cador del nivel de sonido se encienda
completamente antes de marcar.
Problemas en
la Programación
• No puede almacenar los
Números en la Memoria
• Su nueva Unidad Telefónica Clarity
W1000 deberá ser cargada por unas 2
horas antes de que pueda programar
algún número en la memoria.
• Pérdida de Números
que fueron Programados
en la Memoria
• Su Unidad Telefónica Clarity W1000
mantendrá su memoria un promedio de
12 horas durante la interrupción de la
electricidad. Si desconecta la línea de
teléfono o si su servicio telefónico es
desconectado por extensos periodos
de tiempo tendrá que reporgramar
su teléfono.
GUIA PARA LA CORRECCION DE FALLAS
E
S
P
A
Ñ
O
L
21
Programando Códigos
de Acceso Personal
• Dificultad en la Programación
de Números de Cuenta
• Su selector de TONO/PULSO tiene que
estar en el modo de TONO a fin de que
entren los números de cuenta. El motivo
de éste, se debe a que la mayoría de los
sistemas telefónicos interactivos requieren
de un servicio de “TONO DE CONTACTO”
para operar. Si su servicio telefónico es
giratorio, el interruptor deberá estar en
PULSO para poder marcar un número.
Una vez conectada su llamada, mueva el
conmutador hacia la escala de TONO y
entre su respuestas usando el Servicio de
TONO DE CONTACTO. Cuando su
llamada conclya, mueva el conmutador
hacia la escala de PULSA y estará listo
para hacer su próxima llamada.
Estática en la Línea
• Interferencia de los Utensilios
Eléctricos en el Hogar
• Su Unidad de Teléfono Clarity W1000
puede que esté ubicada cerca de una
GUIA PARA LA CORRECCION DE FALLAS
ámpara que se enciende tocándola, cerca
de un horno de micro-onda o de un re-
frigerador; Estos utensilios causan inter-
ferencia en la Unidad. La localización de
de su teléfono a otra área del hogar podría
eliminar el problema.
• Un teléfono inalámbrico en su línea de
teléfono también podría causar estática.
Desconectar su teléfono también podría
causar estática. Desconecte su teléfono
inalámbrico durante varios dias. Esto
podría eliminar el problema.
• Desconecte cualquier aparato conectado
al teléfono. Tener varios aparatos conec-
tados al teléfono, como el Identificador
de llamadas y la contestadora, pueden
causar que los cables se enreden.
• Interferencia debido al mal
funcionamiento, Deshiladura o
a la mala Conexión de los
cables del Teléfono
• Examine los cables y conexiones de su
teléfono. Trate de intercambiar los cables
o cordones con otro teléfono. Remplace
cualquier equipo defectuoso.
Clarity W1000
22
Problemas de Eco
• El Problema de Eco Ocurre
cuando el auricular es puesto
en alguna superficie
• Evite colocar el auricular sobre superfi-
cies duras o adhiera una almohadilla de
esponja en el teléfono. También puede
colocar el auricular de lado, esto eliminará
el Eco.
Problemas en
la Transmisión
• La persona en el lado
opuesto, No puede Escucharle
• Cuando hay muchos teléfonos o
aparatos en la línea, podrían afectar su
transmisión telefónica. Como norma, más
de (5) teléfonos o aparatos telefónicos
podrían sobrecargar la línea telefónica.
Desconecte uno, (1) ó dos (2) aparatos
para ver si eso elimina el problema. Si No
tiene Solución, llame a su compañía
telefónica local.
• Quizá usted no hable directamente por
el transmisor. Siempre hable directa-
mente por el orificio del teléfono en tono
normal de voz.
GUIA PARA LA CORRECCION DE FALLAS
Compatibilidad
• Los Teléfonos Clarity
son Compatibles con los
Sistemas Digitales PBS
• Si una línea sencilla y normal funciona
bien, su teléfono W1000 también deberá
funcionar normalmente.
• Los Teléfonos Clarity No son
compatibles con los Sistemas
de Teclas Ni con los Sistemas
PBS de la Compañía AT&T
• Estas Unidades poseen una caja
electrónica extensa que controla muchos
teléfonos como una Unidad. Estos Tipos
de Unidades pueden ser hallados en
edificios de oficinas y en algunos asilos
y condominios.
Problema en el
Volumen de Sonido
• No puede escuchar cuando
Suena el teléfono.
• Asegurese de que el mecanismo del
timbre no esté puesto en OFF – Apagado.
E
S
P
A
Ñ
O
L
23
• Deslice o mueva el conmutador de ajuste
del volumen hacia la marca mas grande y
ajuste el que gradua el tono moviéndolo
hacia el punto más pequeño. Esto hará
que el mecanismo del sonido se oiga en
su frecuencia más baja. Típicamente las
frecuencias bajas son más fáciles de
detectar por las personas con problemas
de audición.
• Considere la compra de un mecanismo
auxiliar de tono o sonido variable, tal
como el que nosotros ofrecemos: Clarity
WR-100. Estos aparatos pueden ampli-
ficar el volumen excepcionalmente y
pueden ser enchufados en cualquier
receptáculo de pared para teléfono en
su hogar.
Problems de Interferencia
• Cuando el que llama Escucha
Transmisiones de Radio o de
CB por la Unidad Telefónica
• Comuníquese con la Compañía
Telefónica Local para que examine su
línea de teléfonos. Un filtro para
GUIA PARA LA CORRECCION DE FALLAS
interferencias en Frecuencias de radio
(IFR) deberá ser instalada en la línea para
minimizar este problema.
• Si usted tiene problemas con cualquier
servicio de teléfonos, primero debe
asegurarse de que haya seguido todos
los procedimientos de instalación bosque-
jados en la Guía del Usuario. Luego trate
de determinar si la fuente del problema es
con Clarity W1000 o con su servicio de
teléfonos. Para verificar esto, desconecte
la Unidad de Clarity W1000 y conéctela
en el receptáculo normal de su teléfono.
Si el problema continua con el teléfono
normal, llame a su compañía de teléfonos
local al respecto. Si el problema está
relacionado exclusivamente con Clarity
W1000, revise de nuevo los procedi-
mientos de instalación y la guía para la
corrección de fallas antes de referir su
problema al servicio de garantía limitada
de la Compañía Clarity, de lo cual hablar-
emos más adelante en este manual
del consumidor.
Clarity W1000
24
Conexión y uso con la red
de Teléfonos en toda la Nación
La CFC requiere que usted conecte su
producto a la red de teléfonos nacional, a
través de un receptáculo para teléfono
modular o usando el mecanismo USOC-
JR-IIC. Este equipo deberá ser usado con
el servicio de una línea para dos personas
o familiar pero no con lineas de teléfonos
que usen moneda.
Notificación a la
Compañía de Teléfonos
A petición de su compañía local de
teléfonos, usted es requerido para
proveerles la siguiente información:
A. La “línea” a la cual usted conectará
su equipo telefónico (o sea su número
de teléfono).
B. El Número del registro del equipo
telefónico de la CFC y el número
equivalente del sonido (NES). Estos
números aparecen en el extremo de abajo
de su Unidad Telefónica. El NES es útil
para la detereminación del número de
mecanismos que puede conectar a su
línea de teléfonos, y aún lograr que
suenen cuando recibe llamadas. En la
mayoría de las áreas, pero no en todas, la
suma del NES, debe ser cinco o menos.
Usted tal vez deseé comunicarse con su
compañía de teléfonos al respecto.
Instrucciones para
las reparaciones
Si se determina que el equipo de su
teléfono está funcionando mal, la CFRC
requiere que no sea usado y que lo
desconecte del receptáculo modular hasta
que el problema haya sido corregido. Las
reparaciones de esta unidad pueden ser
hechas únicamente por la compañía, pos
sus técnicos autorizados o por otros
agentes que hayan sido autoizados por la
CFC. Para los porcedimientos de repa-
ración, siga las instrucciones bosquejadas
bajo el título: Garantía limitada de la
Compañía Clarity.
Derechos de la
Compañía de teléfonos
Si su producto está ocasionando daños a
la red de teléfonos, la compañía puede
desconectar su servicio telefónico
temporalmente. Si una notificación por
REGLAMENTOS DE LA COMISION
FEDERAL DE COMUNICACIONES
Su Unidad de Clarity W1000 ha sido registrada en la Comisión Federal de Comunicaciones (CFC). Este
producto cumple con los requisitos exigidos por la sección 68 de las leyes de la CFC. La CFC requiere
que proveamos al cliente de la siguiente información:
E
S
P
A
Ñ
O
L
25
adelantado no es práctica, se lo
notificarán tan pronto como sea posible.
Se le dará la oportunidad de corregir el
porblema y será informado de su derecho
de presentar una querella a la CFC. Su
Compañía de teléfonos puede hacer
cambios de sus facilidades, operaciones
o procedimientos que podrían afectar el
funcionamiento apropiado del equipo de
Clarity W1000. Si tales cambios son
ejecutados, ellos se los notificarán.
Sección 15 de las
Leyes de la CFC Información
de Interferencia
Algunos equipos telefónicos generan y
usan energía de radio frecuencia, y si no
son instalados y usados apropiadamente,
ello podría causar interferencia a la
recepción de radios y teléfonos.
Su Unidad Clarity W1000 ha sido
examinada y probada; asi que, se ha
determinado que cumple con las normas
para un mecanismo computador de una
Clase B, como es especificado en el
subtema J de la Sección 15 de las leyes
de la CFC. Estas especificaciones han
sido diseñadas para proveer razonable
portección contra tales interferencias en
las instalaciones residencials.
Si su Unidad De Clarity W1000 causa
interferencia en las recpciones de radio
y televisión cuando está en uso, podría
corregir la misma con una o ambas de
las siguientes medidas:
1. Donde pueda ser hecho sin que cause
perjuicio, cambie la posición de la antena
de radio o televisión.
2. Si le es posible, cambie de lugar la
televisión, radio o cualquier otro recibidor
con respecto a la del equipo de teléfonos.
REGLAMENTOS DE LA COMISION
FEDERAL DE COMUNICACIONES
26
GARANTÍA Y SERVICIO
La siguiente información de garantía y
servicio se aplica solamente a los pro-
ductos comprados en los EE.UU. y
Canadá. Para información acerca de
la garantía en otros países, por favor
comuníquese con su concesionario o
distribuidor local.
Garantía Limitada
Clarity, una división de Plantronics, Inc.
(“Clarity”) garantiza al comprador original
que, excepto por las limitaciones y exclus-
iones aquí establecidas, este producto
estará libre de defectos de materiales y
mano de obra por un período de un año
(1) a partir de la fecha de compra original
(“Período de la Garantía”).
La obligación de Clarity
bajo esta garantía estará limitada a
reparar o cambiar, a la opción de Clarity,
cualquier pieza o unidad que sea defec-
tuosa, ya sea por problemas de material o
de mano de obra, durante el Período de
la Garantía.
Exclusiones de la Garantía
Esta garantía se aplica solamente a los
defectos en los materiales de fábrica y en
la mano de obra de fábrica. Cualquier
condición causada por accidente, abuso,
uso incorrecto u operación incorrecta,
violación de las instrucciones sumini-
stradas por Clarity, destrucción o alter-
ación, corrientes o voltajes eléctricos
inapropiados, o intentos de reparación o
mantenimiento por personal que no sea
de Clarity, o por un centro de servicio no
autorizado, no es un defecto cubierto por
esta garantía. Las compañías de teléfonos
fabrican diferentes tipos de equipos y
Clarity no garantiza que su equipo sea
compatible con el equipo de una com-
pañía de teléfonos en particular.
Garantías implícitas
Bajo las leyes del estado, usted puede
tener derecho al beneficio de ciertas
garantías implícitas.
Estas garantías implícitas estarán
vigentes solamente durante el Período de
la Garantía.
Algunos estados permiten
limitaciones del tiempo de duración de una
garantía implícita, así que la limitación
anterior puede que se aplique a usted.
Daños incidentales o
consecuentes
Ni Clarity ni su vendedor al detalle o
distribuidor tiene ninguna responsabilidad
por daños incidentales o consecuentes,
incluyendo pero sin limitarse a las pér-
didas comerciales o de lucros, gastos
incidentales, gastos generales, pérdida de
tiempo o inconveniencia.
Algunos estados
no permiten la exclusión ni la limitación de
daños incidentales o consecuentes, así
que la limitación o exclusión anterior
puede que no se aplique a usted.
Clarity W1000
E
S
P
A
Ñ
O
L
27
GARANTÍA Y SERVICIO
Otros derechos legales
Esta garantía le otorga ciertos derechos
legales específicos y usted también puede
tener otros derechos que varían de estado
a estado.
Forma de obtener
servicio de garantía
Para obtener servicio de garantía, por
favor prepague el costo de transporte y
retorne la unidad al centro apropiado que
se indica a continuación.
En los Estados Unidos:
Clarity Service Center (Centro de
Servicio Clarity)
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106
Chattanooga, Tennessee 37406
Tel.: (423) 622-7793 ó
(800) 426-3738
Fax: (423) 622-7646 ó
(800) 325-8871
En Canadá:
Plantronics Service Center (Centro de
Servicio Plantronics)
1455 Pitfield Boulevard
Saint-Laurent, Quebec H4S 1G3
Tel.: (800) 540-8363
(514) 956-8363
Fax: (514) 956-1825
Por favor use el envase o caja original, o
empaque la(s) unidad(es) en una caja de
cartón resistente, con suficiente material
de empaque para evitar cualquier daño
durante el transporte. Incluya la
información siguiente:
1. Una prueba de compra indicando
el número de modelo y la fecha de
la compra.
2. La dirección a donde se debe enviar
la factura.
3. La dirección a donde se debe enviar
la unidad.
4. Número y descripción de las unidades
retornadas.
5. Nombre y número de teléfono de la
persona que se pueda llamar, si es
necesario comunicarse con ella.
6. Razón para devolver la unidad y
descripción del problema. Los daños
que ocurran durante el transporte serán
considerados como responsabilidad de
la compañía de transporte y las
reclamaciones deben ser presentadas
directamente a esa compañía.

Transcripción de documentos

CLARITY W1000 Guía Del Usuario E S P A Ñ O L www.clarityproducts.com Tabla de Contenido INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: ............................. 3 INSTALACION:................................................................... 7 FUNCIONES: ...................................................................... 11 • • • • • • • • • • • • • • • • Control de Potencia Clarity ............................................. Control de Amplificador .................................................. Interrupter Fijo ................................................................ Efectos de Clarity ........................................................... Indicador del Nivel de Sonido ......................................... Control del Volumen de Sonido ...................................... Control para Graduar el Tono ......................................... Timbre Visual .................................................................. Selección del Tono/Pulso ............................................... Marcador del Ultimo Número.......................................... Luz Intermitente .............................................................. Espera ............................................................................ Enmudecido .................................................................... Protección Activada ........................................................ Auxiliar de Canal de Acceso ........................................... Compatibilidad con los Mecanismos de Audición .......... 12 12 12 12 13 13 13 13 14 15 15 16 16 16 16 16 OPERACION: ...................................................................... 18 • Hacer y Recibir una llamada .......................................... 18 • Coma Progromar Númerosen la Memoria del Teléfono .................................................. 19 MANTENIMIENTO: ........................................................... 19 • Guía Para La Corrección de Fallas ................................ 20 • Reglamentos de La CFC ................................................ 24 • Garantía y Seruicio ......................................................... 26 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ➤ Lea y entienda todas las Instrucciones 1. Nunca instale los cables de teléfonos durante una tormenta eléctrica (de relámpagos y truenos). 2. Nunca instale el receptáculo en ubicaciones húmedas (donde esté mojado) a menos que el recptáculo esté diseñado específicamente para las localizaciones húmedas o mojadas. 3. Nunca toque cables de teléfonos o sus extremidades sin aisladores a menos que la línea haya sido desconectada en la caja o red principal de conexiones. 4. Tenga precaución cuando vaya a instalar o a modificar las líneas telefónicas. ➤ Instrucciones Importantes De Seguridad Cuando esté usando su equipo teléfonico, las precauciones de seguridad siempre deberán ser seguidas a fin de reducir el riesgo de incendio, cortos o choques eléctricos y lesiones a otras personas, incluyendo lo siguiente: • Lea y entienda todas las instrucciones. • Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el equipo (producto) • Desconecte este equipo producto del receptáculo (toma corriente) eléctrico de la pared antes de limpiarlo. No utilice limpiadores en líquido ni en aerosol. Use un paño mojado para hacer la limpieza. • No use este producto cerca del agua:por ejemplo, cerca de una bañera, lavamanos, fregaderos, lavaderos, en sótanos mojados ni cerca de albercas (piscinas) • No coloque este producto sobre una mesa, carreta o plataforma inestable. El equipo puede caerse al suelo y dañarse seriamente con el impacto. • Las ranuras y aberturas en la pared trasera y en la parte baja del estuche (caja) son provistas para la ventilación, lo cual cuida al equipo de sobrecalentamiento, las aberturas no deberán taparse ni bloquearse. Las ranuras podrían taparse si el equipo es colocado sobre las camas, los sofás, alfombras y otras superficies similares. De la misma manera nunca deberá colocarse ni próximo, ni sobre radiadores o celosías de calentadores. Este producto nunca deberá ser colocado dentro de una instalación cerrada, a menos que se dejen aberturas para su ventilación apropiada. GUARDE ESTE INSTRUCTIVO 3 E S P A Ñ O L INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • No permita que se haga peso sobre el cable eléctrico. No coloque este producto en un lugar donde sea pisado por las personas. • Nunca introduzca objetos de ninguna índole dento de este producto a través de las aberturas del estuche o caja, ya que podrían hacer algún contacto peligroso con los cables de voltaje eléctrico, lo cual podría resultar en riesgos de incendio o corto circuito. Nunca derrame líquidos de ninguna especie sobre este producto. • Para reducir el riesgo de choque o corto circuito, favor de no desarmar o desmontar este producto. Procure el servicio de un técnico calificado cuando alguna reparación sea requerida. El abrir o quitar las tapas que cubren el producto podría exponerle a choques eléctricos peligrosos y otros riesgos. La montadura incorrecta puede causar choques eléctricos cuando el equipo vuelva a ser conectado al receptor de corriente eléctrica. • Desconecte este producto del receptáculo o tomacorriente de pared y solicite el servicio de un técnico calificado bajo las siguientes condiciones: A. Cuando el cable eléctrico o enchufe esté defectuoso o deshilado. B. Cuando se haya derramado algún líquido dentro del producto. C. Si el producto ha sido expuesto a la lluvia o al agua. D. Si el producto no opera normanlmente después de seguir las instrucciones de operación ya que el ajuste indebido de otros controles podría resultar en daños que a menudo requerirán mano de obra extensiva de parte del técnico calificado a fin de restaurar el producto a su operación o función normal. E. Si el producto se ha dejado caer al suelo, o si el estuche se ha quebrado. F. Si el producto exhibe un cambio diferente en su operación. • Evite el uso de un teléfono con cordón o cable en este tipo de producto durante una tormenta eléctrica. Sólo puede usar un teléfono sin cordón, si desea evitar el riesgo de recibir algún choque eléctrico por los relámpagos. • No use este teléfono para reportar un escape de gas en la proximidad donde ocurre el escape. Los siguientes artículos son incluídos como parte de los requisitos de CS-03. El número de resistencia del equipo es 20. El código normal para el arreglo de conexión del equipo es CA11A. Nota: La etiqueta del Departamento de Comunicaciones de Canada, identifica la GUARDE ESTE INSTRUCTIVO 4 Clarity W1000 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD certificación del equipo. Esta certificación significa que el equipo satisface ciertos requisitos de seguridad y protección operacionales exigidos por la red de telecomunicaciones. El Departamento no garantiza que el equipo opere a plena satisfacción del cliente. Antes de instalar este equipo, el cliente deberá asegurarse de que su conexión a las instalaciones de la compañía local de telecomunicaciones, es permisible o legal. El equipo también deberá ser instalado, utilizando un método de conexión aceptable. En algunos casos, la compañía que tiene que ver con el mantenimiento de la instalación interna de cablería, asociada con el servicio de una sola línea, ofrecida sobre bases individuales, podría encargarse de agregar una conexión certificada adicional para un teléfono de cordón. El cliente o consumidor debe estar consciente de que el cumplimiento con las condiciones mencionadas anteriormente, puede que no prevenga o impida la degradación del servicio en algunas situaciones. Las reparaciones del equipo certificado deberán ser hechas por una compañía de mantenimiento Canadiense designada por el suministrador. Cualquier reparación o alteración hecha por el cliente a este equipo y que resulte en defectos en la operación del mismo, puede ser razón suficiente para que la compañía de telecomunicaciones le exija que desconecte el equipo immeditamente. Los clientes deben asegurarse, para su propia protección, de que las conexiones eléctricas que hacen tierra instaladas por las compañías de servicio, de las líneas telefónicas y el sistema de líneas metálicas de acueductos en el interior de la residencia, si existen, esten conectadas todas juntas. Esta pre-caución puede ser particularmente importante en la areas rurales. Precaución: Los clientes no deberán intentar hacer tales conexiones por sí mismos; por el contrario, deberán comunicarse con la compañía autorizada para que envíe un técnico o electricista para que haga la inspección eléctrica correspondiente. El número de resistencia (NR) asignado a cada terminal de proyecto denota el porcentaje de resistencia total a ser conectada a la presilla de un teléfono, la cual es utilizada por el dispositivo o mecanismo para prevenir la sobrecarga. El terminal de conducto en la presilla pede consistir de cualquier combinación de dispositivos sujetos únicamente al requisito de que el total de los números de resistencia de todos los dispositivos no execda al de 100. GUARDE ESTE INSTRUCTIVO 5 E S P A Ñ O L COMO DESEMPACAR EL EQUIPO CLARITY W1000 En el interior hallar los siguientes artículos: A. Un auricular B. Cordón del teléfono (10 pies, enrollado) C. Base de la unidad D. Cordón del teléfono (largo y plano) E. Aparato de montura en la pared/ escritorio F. Esta guía del cliente. Saque todo el contenido del paquete cuidadosamente. Si hay algun daño visible o si alguno de los aríiculos no aparece, no trate de operar este equipo. Favor de llamar al 1-800-552-3368 para solicitar que le cambien tal unidad por una nueva de fábrica. Además de los artículos listados anteriormente, necesitará uno de los siguientes para completar la instalación de esta unidad: • Recptáculo Modular de pared, o • Un adaptador modular RJ-IIC (Si posee un receptáculo más adecuado de cuatro puntas o dientes) D A C B E 6 F Clarity W1000 INSTALACION Advertencia: Para prevenir choques o cortos electricos, desconecte siempre la linea o cordon del telefono, que esta enchufado al receptaculo electrico de la pared antes de desconectar el cordon del telefono. Nunca deje la linea o el cordon conectado al receptaculo de la toma de corriente electrica en la pared, si esta no esta conectada tambien al telefono. ➤ Seleccione una Localización: • Esta Unidad requiere de un receptaculo modular. • La unidad debera estar ubicada en una area donde el boton del timbre (que produce el sonido) iluminado sea facil de ver. • La unidad puede ser colocada sobre el escritorio o instalada en una pared. Evite Colocar la unidad donde pueda estar expuesta al calor o humedad excesiva. ➤ Conectando el Teléfono Clarity W1000 Para instalar el teléfono Como una Unidad de Escritorio: • Enchufe un extremo de la línea del cordón del teléfono (el que es largo y plano) en la ranura, en la parte de atrás de la Unidad de Clarity W1000. • Enchufe el otro extremo de la línea del cordón del teléfono en la ranura del receptáculo de pared. • Enchufe un extremo del cordón del auricular (cordón enrollado) en el extremo de abajo del auricular. • Enchufe el otro extremo del cordón del auricular en la ranura del receptáculo ubicado en la orilla izquierda de la Unidad Clarity W1000. • Coloque el auricular en la cuna o asiento de la Unidad Clarity W1000. La Unidad de Clarity W1000 viene armado con su artefacto de montura adherido en posición para colocarse sobre el escritorio. Para la instalación en una pared, simplemente elimine el artefacto de montura a 180o grados y proceda a montarlo como aparece en la ilustración. 7 E S P A Ñ O L INSTALACION Figura de Instalación Conecte el cordón enrollado aquí RJ-11C Coloque el Cordón Plano Aquí 8 Nota: Si está enchufado su teléfono sobre un receptáculo antiguo de cuatro puntas o dientes, use un adaptador RJIIC, como el que aparece abajo. Clarity W1000 INSTALACION ➤ Para instalar en la Pared: Importante: Para la montura o instalación sobre una pared se requiere de un receptáculo modular de pared con clavijas que sobresalgan hacia afuera un poco. Montura de Soporte para la pared Montura sobre el Escritorio Llave para montar la Unidad sobre la pared Parte Posterior del Telefono • Enchufe la otra terminal de la línea del cordón del teléfono del soporte o artefacto de pared con las clavijas que sobresalen. Puede almacenar el exceso del cordón dentro del soporte o artefacto de montura sobre la pared. • Enchufe una terminal de la línea del cordón del teléfono (la más larga y de forma plana) en la ranura de atrás de la unidad Clarity W1000. • Ensamble la montura de pared a la parte inferior de la Unidad Clarity W1000. Esta caerá rápidamente en su lugar. El cordón deberá extenderse por debajo del soporte o artefacto de montura en la pared. NOTA: Si el soporte o artefacto de montura sobre la pared ya ha sido colocado en la posición de montura sobre el escrotorio, quítelo presionando las proyecciones y dele una vuelta de 180o grados hacia la llave mostrada para la montura en la pared. 9 E S P A Ñ O L INSTALACION Advertencia: A fin de prevenir un choque electrico, siempre desconecte la linea del cordon del telefono del receptaculo de toma de corriente en la pared antes de desconectar el cordon del telefono. Nunca deje la línea conectada al receptáculo de toma de corriente eléctrica en la pared si no está conectada también al teléfono. • Enchurfe una terminal del cordón del auricular (el que está enrollado, no el plano) dentro de la parte inferior del auricular. • Enchufe la otra terminal del cordón del auricular dentro de la ranura del receptáculo ubicado en la parte inferior izquierda de la unidad Clarity W1000. • Coloque el auricular en la cuna o asiento de la Unidad Clarity W1000. Las proyecciones especiales le sostendrán en •Sostenga la Unidad de Clarity W1000 mientras nivela los huecos sobre el soporte su lugar. o receptáculo de montura con las clavijas que sobresalen del receptáculo modular de pared. Una vez que los huecos son nivelados, empuje el teléfono hacia el receptáculo de pared; luego deslice la unidad del teléfono hacia abajo, hasta que sienta que fue incrustada firmemente sobre el receptáculo de montura en la pared. Interruptor Proyecciones 10 Clarity W1000 FUNCIONES DEL CLARITY W1000 1. Control de Potencia Clarity 2. Control de Amplificador 3. Interruptor de Encendido/ Apagado Clarity 4. Indicador del Nivel de Sonido 5. Control de Volumen de Sonido 6. Timbre Visual 7. Control para Graduar el Tono 8. Selección del TONO/PULSO 9. Marcardor del Ultimo Número 10. Botón de Luz Intermitente 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Botón de Espera Indicador de Llamada en Espera Botón de Enmudecido Botón para Prgramar Botón para Números de Emergencia Localizar Números en la Memoria Botón para Braile, tecla #5 Auxiliar de Canal de acceso Interrupter Fijo 16 8 9 14 E S P A Ñ O L 6 3 10 11 12 4 7 18 15 5 13 2 1 19 17 11 FUNCIONES DEL CLARITY W1000 Su equipo Clarity W1000 estaácompuesto con funciones integradas que le ayudarán a mejorar su communicación por teléfono. ➤ Botón para el control del CLARITY: El botón para el control de la claridad le permite modificar la claridad de sus conversaciones telefónicas. Le permitirá también, esuchar las llamadas claramente, que en circunstancias normales le sería dificil entender. La potencia podría ser aumentada a más de 26 decibeles y a la banda de frecuencia de 2000 a 3000 Hz, será aumentada especialmente para mejorar la claridad de su llamada. ➤ Control del Amplificador El W-1000 tiene un botón amplificador que controla el sonido del auricular. Una vez que el botón es presionado, cambiará el nivel de volumen indicado en el control de volumen. El Botón amplifi-cador será programado automáticamente cada vez que esté colgado por lo menos hasta 5 segundos. Esta función le per-mitirá al cliente hacer múltiples llamadas, una tras otra, sin tener que presionar el botón amplificador cada vez que se haga una llamada. 12 ➤ Para aumentar la Potencia del Clarity: Deslice el botón marcado Aumento de Claridad hacia la derecha. Para Disminuir la Potencia del Clarity: Deslice el botón hacia la izquierda. La extrema izquierda es el nivel de una conversación normal por teléfono. ➤ Interruptor Fijo El Modelo W1000 tiene un interruptor fijo localizado en la parte posterior de la Unidad. Este interruptor incapacitará la función establecida sobre el botón Amplificador al colgar, como se muestra en seguida: Apagado (ON) Al Colgar, el control de volumen, es retenido. Encendido (OFF) Al colgar, el volumen se fijará en el minimo nivel de Volumen después de 5 segundos. ALERTA: Cuando es el botón del alza encendió el volumen puede estar en un alto nivel. Para proteger la audiencia, control de un volumen más bajo al mínimo. Clarity W1000 FUNCIONES DEL CLARITY W1000 ➤ Interruptor de Encendido/ Apagado Clarity El Control de encendido Clarity, asegurará al cliente, que los sonidos de alta frecuencia han sido amplificados para baja frecuencia para que las palabras no sean sólo más “fuertes” pero claras y fáciles de comprender. El Control de apagado Clarity, proveé el mejor rendimiento posible de amplificación. ➤ Indicador del Nivel de sonido Esta señal indica si hay sonido en la líinea. Cuando haya tono de marcar, la luz será brillante y fija, cuando haya una señal de ocupado, alumbrará de manera rítmica e intermitente, la luz fluctuará cuando una persona, al otro lado del teléfono esté hablando. Esta función ha sido diseñada para auxiliar a aquellas personas con problemas de audición. ➤ Control del Volumen de Sonido La Unidad de Clarity W1000 viene con un control especial del sonido de baja freucuencia disenado para ser escuchado facilmente por cada uno. El control del sonido tambien viene con su propio control del volumen de tono y trinopara ser ajustado por el usuario. El Control del volumen de sonido tiene tres conexiones: APAGADO, BAJO y Para Baja Frecuencia Volumen Tono Examine el borde derecho de la caja ALTO. Se sugiere que fije el control del volumen en alto cuando comience a usar la unidad Clarity Clarity por primera vez. A fin de hacer esto, deslice el botón de control de sonido hacia el punto más grande. E S P A Ñ O L El botón de control del sonido también tiene un control del tono con tres indicadores: BAJO, MEDIO y ALTO. La frecuencia baja es típicamente la más fácil para las personas con problema auditivo. Se sugiere que fije el control del tono en bajo (el punto más pequeño) cuando comience a usar el teléfono. ➤ Timbre Visual Un panel iluminado opera en conjunto con el tono de baja frecuencia. Emite una luz intermitente visible como aviso. Cada vez que entra una llamada telefónica. (Este timbre se iluminará sin considerar de cómo esté fijado el control del volumen de sonido.) 13 FUNCIONES DEL CLARITY W1000 ➤ Selección del Tono/Pulso El Clarity W1000 puede ser usado en el modo de TONO (marcado de Toque de botones) o en el modo de pulso (como si fuera marcado con disco giratorio). El modo de TONO es requerido para usar servivios telefónicos especiales, como llamadas de larga distancia. Nota para los que tienen servicio de teléfono de Pulso/giratorio únicamente: Muchos sistemas de contestadora automática usada en bancos, tiendas y agencias del gobierno le piden: “Marque el #1 PARA RECIBIR SERVICIO, el #2 para la operadora” etc. Deberá cambiar el botón del conmutador de tono/pulso en el extremo superior del borde del teléfono al MODO DE TONO antes de responder a esas sugerencias. En Resumen, marque el número que desea llamar en el modo de pulso, cambie modo de tono para estar en reciprocidad con el sistema de contestadora automática; luego vaya de nuevo al modo de pulso cuando su llamada haya concluído. Cuando cambie de pulso a tono durante una llamada, habrá un lapso de 3 segundos dilatación desde el tiempo en que presionó una tecla en la escala de tono por primera vez hasta que la presión de la tecla sea transmitida. 14 Importante: Usted debe tener servicio de tono en el equipo de Clarity W1000, si tiene alguna duda, llame a su compañía local de teléfonos. ➤ Como fijar el modo de Tono/Pulso: 1. Mueva el conmutador hacia la posición correcta. 2. Oprima hacia abajo una vez, el botón de colgar/descolgar el teléfono. 3. El teléfono podrá ser operado ahora en la escala que usted seleccionó. ➤ Marcado del Ultimo Número: La tecla de marcar el último Número, le permite volver a marcar automáticamente el último número de teléfono al que llamó. Esta función es conveniente para volver a llamar números que están ocupados. El último número de teléfono al cual llame, quedará registrado en la memoria cada vez que haga una llamada nueva. Clarity W1000 FUNCIONES DEL CLARITY W1000 ➤ Para Operar el Ultimo Número Marcado: 1. Descuelgue su teléfono y espera hasta obtener un nuevo tono de marcar. 2. Oprima el botón de “Redial” una vez. 3. Permanezca en la línea y su llamada volverá a ser marcada. 4. Por favor, verifique algunos tipos de servicios con su compañía local de teléfonos. El último número marcado será registrado automáticamente en la Unidad Clarity W1000 hasta que vuelva a llamar a otro número o cuando desconecte la unidad del receptáculo de pared. ➤ Luz Intermitente La luz intermitente es una función especial requerida para usar algunos servicios provistos por su compañía telefónica local, tales como llamada en espera. Consulte su guía para esos servicios que están disponibles a través de su compañía local de teléfonos. El botón de la luz intermitente tiene la misma función de colgar y descolgar rápidamente su teléfono. ➤ Como usar la función de la Luz Intermitente como aparece indicado en la guía provista por su compañía local de teléfonos. ➤ Llamada en Espera Esta función de tecnología avanzada en su unidad Clarity W1000 le permite poner una llamada en espera, volver a colgar y cambiar hacia otra extensión o para tener una conversación privada, la cual no desea que la persona al otro extremo esuche. Usted prodrá escuchar a la persona al otro extremo, pero ella no podrá escucharle a usted mientras la luz de espera esté encendida. Esta luz permanecerá encendida mientras el botón de espera continue oprimido. Una llamada permanecerá en espera hasta que usted descuelgue otra extensión, o presione y suelte el botón de colgar/descolgar el teléfono. El Oprimir el botón de espera una segunda vez, no hará que la llamada en espera se interrumpa. ➤ Como usar la función de Espera 1. Mientras una llamada telefónica está en progreso, oprima el botón de espera una vez para poner la llamada en espera. La luz foja de llamada en espera se encenderá. 2. Cuelgue el auricular. Simplemente oprima el botón de la luz intermitente en el momento apropiado, 15 E S P A Ñ O L FUNCIONES DEL CLARITY W1000 3. Para sacar la llamada fuera de “espera”: A. Simplemente levante el auricular Clarity W1000 de su Unidad base O B. Tome otra extensión de teléfono en su hogar O C. Si no devuelve el auricular a su Unidad base después de oprimir el botón de “espera”, presione y suelte el botón de colgar/descolgar solamente una vez. 4. La luz de espera se apagará. ➤ Llamada Enmudecida El botón para enmudecer “mute” le permite al usuario tener una conversación privada, que usted no desea que la persona al otro extremo, escuche. Mientras el botón de enmudecido esté presionado, el micrófono en el auricular estará desconectado, previniendo que la conversación sea transmitida. ➤ Protección Activada Esta Unidad está equipada con un fusible preparado. Este fusible será activado automáticamente, en un tiempo no menos de treinta minutos, una vez que se haya dado la condición baja. ➤ Auxiliar de Canal de Acceso canal de acceso. El Volumen de dicho auxiliar, es controlado con el botón de control de potencia Clarity. Cuando el auxiliar de canal de acceso está conectado, el auricular será desactivado. Una vez que usted haya instalado su Unidad de Clarity W1000 de acuerdo al instructivo indicado previamente, estará listo para su uso. ➤ Compatibilidad con los Mecanismos de Audición •El equipo W1000 de Clarity es compatible a los auxiliares auditivos. ➤ Cómo Hacer o Recibir una llamada: 1. Ajuste el control de la Unidad Clarity W1000 a su grado más bajo (cero). 2. Levante el auricular y escuche el tono de marcar o si es una llamada, escuche la voz de la persona. Mire el botón de la luz verde del nivel de sonido ubicada sobre la base del teléfono, próximo al botón que dice “programa.” La señal será constante. 3. Cuando haya tono de marcar, marque el número como lo haría con cualquier otro teléfono y espere que alguien conteste. 4. Oprima el botón del Amplificador. El Modelo W-1000 tiene un receptor de sonido para usarse con un Auxiliar de 16 Clarity W1000 FUNCIONES DEL CLARITY W1000 5. Ajuste el control de potencia Clarity hacia arriba al nivel donde las voces de las personas se escuchen claro y fuerte y comience su conversación. 6. Cuando termine la llamada, regrese el auricular a la Unidad de base. 7. Después de colgar, El Nivel del sonido volverá a su nivel normal. 8. Presionar el botón del amplificador en llamadas posteriores, hará que el volumen vuelva a ajustarse a su nivel. Nota: Si usted cometió un error mientras marcaba el número, sólo oprima el botón del enganchador, escuche el tono de marcar y vuelva a marcar el número. El Equipo de Clarity W1000 le da la oportunidad a usted de programar en un número de emergencia y diez números frecuentes a marcar en la memoria para uso futuro. Al hacer tal cosa, usted sólo tiene que oprimir un botón para hacer una llamada. Como cuestion de seguridad, escriba estos números también en la tarjeta de referencia rápida ubicada debajo del auricular o debajo de localización de memoria almacenada. Importante: Espere por lo menos dos horas después de instalar el teléfono hasta que éste se cargue y luego puede porceder a programar. ➤ Cómo Programar Números en la Memoria del Teléfono 1. Seleccione el número que usted desea registrar para cada botón de la Memoria. El Equipo de Clarity W1000 le permitirá programar en la memoria hasta 16 dígitos por cada número. 2. Marque el Número que usted desea programar en la Memoria. El Número no es transmitido mientras usted lo esté programando. Usted puede programar una pausa dentro de la secuencia de marcar, si es necesario. Dado que no hay un botón de pausa separado en la Unidad telefónica, el botón de volver a marcar automáticamente, el último número al que llamó, servirá para tal propósito durante la programación. Recuerde, usted puede programar en la memoria hasta 16 dígitos o números. 17 E S P A Ñ O L PROGRAMANDO LOS NUMEROS EN LA MEMORIA Nota: La Programación de la Función “pausa” hará que el teléfono espere 3 segundos antes de poder marcar números adicionales. Por ejemplo: El oprimir el botón de la memoria que tiene el número 9 <P> 555-1212. En la mayoría de los casos, usted no necesitará usar una pausa. 3. Oprima el botón de “Programa” de nuevo. Ayuda Emmudecido Amplificador 4. Seleccione el botón del número programado en la memoria. Presione y suéltelo. 5. Coloque el auricular de nuevo en la Unidad de base. 6. Repita los pasos 3 al 7 para otros números a marcar que programe en la memoria. Control de Pontencia Clarity Botones de Emergencia, Enmudecido y Amplificador Programando Números que se llaman frecuentemente 18 Clarity W1000 PROGRAMANDO ➤ Marcar los Números Programados en la Memoria 1. Levante el auricular y espere el Tono de marcar. 2. Oprima el botón de Memoria Programada apropiado. 3. El Número será marcado automáticamente. Importante: El Botón de Ayuda no es programable para el servicio de 911. Usted deberá hacerlo por su cuenta. Nota de Programación: Durante la secuencia de programación, el tono de marcar NO DEBE ser interrumpido y en algunos casos, una interrupción de la operadora puede llegar a la línea. Esto es normal. Continue con la secuencia de la programación para terminar. MANTENIMIENTO La Unidad de Clarity W1000 ha sido diseñada para darle a usted muchos años de buen servicio con un mínimo de mantenimiento. Para asegurar lo máximo en Operación, siga las siguentes pautas en el mantenimiento de la Unidad: • Limpie la Unidad regularmente utilizando un paño de tela suave y húmedo. No utilice detergentes y evite el exceso de humedad. •La Unidad Clarity es un aparato eléctrico. Evite los choques o descargas eléctricas colocando el teléfono lejos del agua (ejemplo: baño, fregadero, etc.). • Evite dejar caer o golpear la Unidad 19 E S P A Ñ O L GUIA PARA LA CORRECCION DE FALLAS ➤ El teléfono no funcionará • Desconecte cualquier otro equipo que pueda estar conectado al teléfono. Verifique los cordones del teléfono y sus conexiones. Pruebe diferentes cordones de línea y/o el cordón del auricular para determinar si el problema es con uno de los cordones. Si el problema viene de uno de los cordones, simplemente reemplace el cordón defectuoso. Trate de conectar el teléfono en otro interruptor diferente de teléfono. ➤ Problemas Al Marcar Números • No Llama • Asegurese de que el interruptor de TONO/PULSO esté puesto correctamente. Si el conmutador de TONO está en su lugar, asegurese de tener el servicio telefónico con su compañía local de teléfonos. • Cuando el Teléfono no Marca de primera Intención • Su Teléfono puede que esté al final de una larga línea de teléfonos, dado a la manera en que la compañía de teléfonos 20 instaló el cablerío en su vecindario. En tal caso, es posible que su teléfono no reciba suficiente energía o potencia de la línea telefónica. Espere de 3 a 5 segundos después de levantar el auricular antes de marcar el número. Espere que el indicador del nivel de sonido se encienda completamente antes de marcar. ➤ Problemas en la Programación • No puede almacenar los Números en la Memoria • Su nueva Unidad Telefónica Clarity W1000 deberá ser cargada por unas 2 horas antes de que pueda programar algún número en la memoria. • Pérdida de Números que fueron Programados en la Memoria • Su Unidad Telefónica Clarity W1000 mantendrá su memoria un promedio de 12 horas durante la interrupción de la electricidad. Si desconecta la línea de teléfono o si su servicio telefónico es desconectado por extensos periodos de tiempo tendrá que reporgramar su teléfono. Clarity W1000 GUIA PARA LA CORRECCION DE FALLAS ➤ Programando Códigos de Acceso Personal • Dificultad en la Programación de Números de Cuenta • Su selector de TONO/PULSO tiene que estar en el modo de TONO a fin de que entren los números de cuenta. El motivo de éste, se debe a que la mayoría de los sistemas telefónicos interactivos requieren de un servicio de “TONO DE CONTACTO” para operar. Si su servicio telefónico es giratorio, el interruptor deberá estar en PULSO para poder marcar un número. Una vez conectada su llamada, mueva el conmutador hacia la escala de TONO y entre su respuestas usando el Servicio de TONO DE CONTACTO. Cuando su llamada conclya, mueva el conmutador hacia la escala de PULSA y estará listo para hacer su próxima llamada. ➤ Estática en la Línea ámpara que se enciende tocándola, cerca de un horno de micro-onda o de un refrigerador; Estos utensilios causan interferencia en la Unidad. La localización de de su teléfono a otra área del hogar podría eliminar el problema. • Un teléfono inalámbrico en su línea de teléfono también podría causar estática. Desconectar su teléfono también podría causar estática. Desconecte su teléfono inalámbrico durante varios dias. Esto podría eliminar el problema. • Desconecte cualquier aparato conectado al teléfono. Tener varios aparatos conectados al teléfono, como el Identificador de llamadas y la contestadora, pueden causar que los cables se enreden. • Interferencia debido al mal funcionamiento, Deshiladura o a la mala Conexión de los cables del Teléfono • Examine los cables y conexiones de su • Interferencia de los Utensilios teléfono. Trate de intercambiar los cables Eléctricos en el Hogar o cordones con otro teléfono. Remplace • Su Unidad de Teléfono Clarity W1000 puede que esté ubicada cerca de una cualquier equipo defectuoso. 21 E S P A Ñ O L GUIA PARA LA CORRECCION DE FALLAS ➤ Problemas de Eco ➤ Compatibilidad • El Problema de Eco Ocurre cuando el auricular es puesto en alguna superficie • Los Teléfonos Clarity son Compatibles con los Sistemas Digitales PBS • Evite colocar el auricular sobre superficies duras o adhiera una almohadilla de esponja en el teléfono. También puede colocar el auricular de lado, esto eliminará el Eco. ➤ Problemas en la Transmisión • La persona en el lado opuesto, No puede Escucharle • Cuando hay muchos teléfonos o aparatos en la línea, podrían afectar su transmisión telefónica. Como norma, más de (5) teléfonos o aparatos telefónicos podrían sobrecargar la línea telefónica. Desconecte uno, (1) ó dos (2) aparatos para ver si eso elimina el problema. Si No tiene Solución, llame a su compañía telefónica local. • Quizá usted no hable directamente por el transmisor. Siempre hable directamente por el orificio del teléfono en tono normal de voz. 22 • Si una línea sencilla y normal funciona bien, su teléfono W1000 también deberá funcionar normalmente. • Los Teléfonos Clarity No son compatibles con los Sistemas de Teclas Ni con los Sistemas PBS de la Compañía AT&T • Estas Unidades poseen una caja electrónica extensa que controla muchos teléfonos como una Unidad. Estos Tipos de Unidades pueden ser hallados en edificios de oficinas y en algunos asilos y condominios. ➤ Problema en el Volumen de Sonido • No puede escuchar cuando Suena el teléfono. • Asegurese de que el mecanismo del timbre no esté puesto en OFF – Apagado. Clarity W1000 GUIA PARA LA CORRECCION DE FALLAS • Deslice o mueva el conmutador de ajuste del volumen hacia la marca mas grande y ajuste el que gradua el tono moviéndolo hacia el punto más pequeño. Esto hará que el mecanismo del sonido se oiga en su frecuencia más baja. Típicamente las frecuencias bajas son más fáciles de detectar por las personas con problemas de audición. • Considere la compra de un mecanismo auxiliar de tono o sonido variable, tal como el que nosotros ofrecemos: Clarity WR-100. Estos aparatos pueden amplificar el volumen excepcionalmente y pueden ser enchufados en cualquier receptáculo de pared para teléfono en su hogar. ➤ Problems de Interferencia • Cuando el que llama Escucha Transmisiones de Radio o de CB por la Unidad Telefónica interferencias en Frecuencias de radio (IFR) deberá ser instalada en la línea para minimizar este problema. • Si usted tiene problemas con cualquier servicio de teléfonos, primero debe asegurarse de que haya seguido todos los procedimientos de instalación bosquejados en la Guía del Usuario. Luego trate de determinar si la fuente del problema es con Clarity W1000 o con su servicio de teléfonos. Para verificar esto, desconecte la Unidad de Clarity W1000 y conéctela en el receptáculo normal de su teléfono. Si el problema continua con el teléfono normal, llame a su compañía de teléfonos local al respecto. Si el problema está relacionado exclusivamente con Clarity W1000, revise de nuevo los procedimientos de instalación y la guía para la corrección de fallas antes de referir su problema al servicio de garantía limitada de la Compañía Clarity, de lo cual hablaremos más adelante en este manual del consumidor. • Comuníquese con la Compañía Telefónica Local para que examine su línea de teléfonos. Un filtro para 23 E S P A Ñ O L REGLAMENTOS DE LA COMISION FEDERAL DE COMUNICACIONES Su Unidad de Clarity W1000 ha sido registrada en la Comisión Federal de Comunicaciones (CFC). Este producto cumple con los requisitos exigidos por la sección 68 de las leyes de la CFC. La CFC requiere que proveamos al cliente de la siguiente información: Conexión y uso con la red de Teléfonos en toda la Nación La CFC requiere que usted conecte su producto a la red de teléfonos nacional, a través de un receptáculo para teléfono modular o usando el mecanismo USOCJR-IIC. Este equipo deberá ser usado con el servicio de una línea para dos personas o familiar pero no con lineas de teléfonos que usen moneda. Notificación a la Compañía de Teléfonos A petición de su compañía local de teléfonos, usted es requerido para proveerles la siguiente información: A. La “línea” a la cual usted conectará su equipo telefónico (o sea su número de teléfono). B. El Número del registro del equipo telefónico de la CFC y el número equivalente del sonido (NES). Estos números aparecen en el extremo de abajo de su Unidad Telefónica. El NES es útil para la detereminación del número de mecanismos que puede conectar a su línea de teléfonos, y aún lograr que 24 suenen cuando recibe llamadas. En la mayoría de las áreas, pero no en todas, la suma del NES, debe ser cinco o menos. Usted tal vez deseé comunicarse con su compañía de teléfonos al respecto. Instrucciones para las reparaciones Si se determina que el equipo de su teléfono está funcionando mal, la CFRC requiere que no sea usado y que lo desconecte del receptáculo modular hasta que el problema haya sido corregido. Las reparaciones de esta unidad pueden ser hechas únicamente por la compañía, pos sus técnicos autorizados o por otros agentes que hayan sido autoizados por la CFC. Para los porcedimientos de reparación, siga las instrucciones bosquejadas bajo el título: Garantía limitada de la Compañía Clarity. Derechos de la Compañía de teléfonos Si su producto está ocasionando daños a la red de teléfonos, la compañía puede desconectar su servicio telefónico temporalmente. Si una notificación por Clarity W1000 REGLAMENTOS DE LA COMISION FEDERAL DE COMUNICACIONES adelantado no es práctica, se lo notificarán tan pronto como sea posible. Se le dará la oportunidad de corregir el porblema y será informado de su derecho de presentar una querella a la CFC. Su Compañía de teléfonos puede hacer cambios de sus facilidades, operaciones o procedimientos que podrían afectar el funcionamiento apropiado del equipo de Clarity W1000. Si tales cambios son ejecutados, ellos se los notificarán. Sección 15 de las Leyes de la CFC Información de Interferencia Algunos equipos telefónicos generan y usan energía de radio frecuencia, y si no son instalados y usados apropiadamente, ello podría causar interferencia a la recepción de radios y teléfonos. Su Unidad Clarity W1000 ha sido examinada y probada; asi que, se ha determinado que cumple con las normas para un mecanismo computador de una Clase B, como es especificado en el subtema J de la Sección 15 de las leyes de la CFC. Estas especificaciones han sido diseñadas para proveer razonable portección contra tales interferencias en las instalaciones residencials. Si su Unidad De Clarity W1000 causa interferencia en las recpciones de radio y televisión cuando está en uso, podría corregir la misma con una o ambas de las siguientes medidas: 1. Donde pueda ser hecho sin que cause perjuicio, cambie la posición de la antena de radio o televisión. 2. Si le es posible, cambie de lugar la televisión, radio o cualquier otro recibidor con respecto a la del equipo de teléfonos. 25 E S P A Ñ O L GARANTÍA Y SERVICIO La siguiente información de garantía y servicio se aplica solamente a los productos comprados en los EE.UU. y Canadá. Para información acerca de la garantía en otros países, por favor comuníquese con su concesionario o distribuidor local. Garantía Limitada Clarity, una división de Plantronics, Inc. (“Clarity”) garantiza al comprador original que, excepto por las limitaciones y exclusiones aquí establecidas, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra por un período de un año (1) a partir de la fecha de compra original (“Período de la Garantía”). La obligación de Clarity bajo esta garantía estará limitada a reparar o cambiar, a la opción de Clarity, cualquier pieza o unidad que sea defectuosa, ya sea por problemas de material o de mano de obra, durante el Período de la Garantía. Exclusiones de la Garantía Esta garantía se aplica solamente a los defectos en los materiales de fábrica y en la mano de obra de fábrica. Cualquier condición causada por accidente, abuso, uso incorrecto u operación incorrecta, violación de las instrucciones suministradas por Clarity, destrucción o alteración, corrientes o voltajes eléctricos 26 inapropiados, o intentos de reparación o mantenimiento por personal que no sea de Clarity, o por un centro de servicio no autorizado, no es un defecto cubierto por esta garantía. Las compañías de teléfonos fabrican diferentes tipos de equipos y Clarity no garantiza que su equipo sea compatible con el equipo de una compañía de teléfonos en particular. Garantías implícitas Bajo las leyes del estado, usted puede tener derecho al beneficio de ciertas garantías implícitas. Estas garantías implícitas estarán vigentes solamente durante el Período de la Garantía. Algunos estados permiten limitaciones del tiempo de duración de una garantía implícita, así que la limitación anterior puede que se aplique a usted. Daños incidentales o consecuentes Ni Clarity ni su vendedor al detalle o distribuidor tiene ninguna responsabilidad por daños incidentales o consecuentes, incluyendo pero sin limitarse a las pérdidas comerciales o de lucros, gastos incidentales, gastos generales, pérdida de tiempo o inconveniencia. Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o consecuentes, así que la limitación o exclusión anterior puede que no se aplique a usted. Clarity W1000 GARANTÍA Y SERVICIO Otros derechos legales Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Forma de obtener servicio de garantía Para obtener servicio de garantía, por favor prepague el costo de transporte y retorne la unidad al centro apropiado que se indica a continuación. En los Estados Unidos: Clarity Service Center (Centro de Servicio Clarity) 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 Chattanooga, Tennessee 37406 Tel.: (423) 622-7793 ó (800) 426-3738 Fax: (423) 622-7646 ó (800) 325-8871 En Canadá: Plantronics Service Center (Centro de Servicio Plantronics) 1455 Pitfield Boulevard Saint-Laurent, Quebec H4S 1G3 Tel.: (800) 540-8363 (514) 956-8363 Fax: (514) 956-1825 Por favor use el envase o caja original, o empaque la(s) unidad(es) en una caja de cartón resistente, con suficiente material de empaque para evitar cualquier daño durante el transporte. Incluya la información siguiente: 1. Una prueba de compra indicando el número de modelo y la fecha de la compra. 2. La dirección a donde se debe enviar la factura. E S P A Ñ O L 3. La dirección a donde se debe enviar la unidad. 4. Número y descripción de las unidades retornadas. 5. Nombre y número de teléfono de la persona que se pueda llamar, si es necesario comunicarse con ella. 6. Razón para devolver la unidad y descripción del problema. Los daños que ocurran durante el transporte serán considerados como responsabilidad de la compañía de transporte y las reclamaciones deben ser presentadas directamente a esa compañía. 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Clarity W-1000 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas