Clarity P400, POWER p400 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Clarity P400 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
E
S
P
A
~
N
O
L
Teléfono P400
TM
con Tecnología Clarity
®
Power
Guía del Usuario Clarity
®
P400
22
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .......................................23
INTRODUCCION .......................................................................25
LISTA DEL CONTENIDO DEL PAQUETE ............................26
INDENTIFICACION DE LAS FUNCIONES .........................27
INSTALACION .............................................................................28
A. En un escritorio ...............................................................
28
B. En la pared ........................................................................
29
C. Instalación de la batería ..................................................
29
OPERANDO SU P400
TM
CLARITY
®
PHONE .......................30
A. Preparación del Foto Directorio ..................................
30
B. Programando el Foto Directorio .................................
30
C. Botón de memoria ..........................................................
31
D. Clarity
®
Power
TM
Control ..............................................31
E. Botón amplificador – BOOST ......................................
31
F. Botón de volumen del timbre .......................................
31
G. Botón de espera – HOLD .............................................32
H. Botón para marcar el último número
utilizado – REDIAL ..........................................................
32
I. Botón de flash ..................................................................
32
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS .............................................
33
CUMPLIMIENTO CON LOS REGLAMENTOS ....................
34
GARANTÍA Y SERVICIO ............................................................
38
Tabla de contenidos
23
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando utilice su equipo de telé-
fono, se deben seguir siempre las
siguientes precauciones de seguridad
básicas para reducir el riesgo de
incendio, choque eléctrico y lesiones
a personas incluyendo
lo siguiente:
1. Leer y comprender todas las
instrucciones.
2. Seguir todas las advertencias e
instrucciones marcadas sobre
el teléfono.
3. No use este teléfono cerca de
una tina de baño, lavabo, lava
trastes de cocina o tina de lavado,
en un sótano húmedo, cerca de
una alberca o en cualquier otro
lugar en el que haya agua.
4. Evite usar un teléfono (que no
sea del tipo inalámbrico) durante
una tormenta. Puede haber un
riesgo remoto de choque
eléctrico por los relámpagos.
5. No use el teléfono para reportar
una fuga de gas cerca de la fuga.
6. Desconecte este teléfono de los
enchufes de la pared antes de
limpiarlo.No use limpiadores
líquidos o limpiadores en aer
sol sobre el teléfono. Utilice
un trapo húmedo para limpiarlo.
7. Coloque este teléfono sobre
una superficie estable. Un daño
serio y/o lesión pueden ocurrir
si el teléfono se cae.
8. No cubra las ranuras y aberturas
sobre este teléfono. Este teléfono
nunca debe ser colocado cerca o
sobre un radiador o registro de
calor. Este teléfono nunca debe
colocarse en una instalación
ínterconstruida a menos que se
provea ventilación apropiada.
9. Opere este teléfono usando el
voltaje eléctrico como se
establece en la unidad de base
o en el manual del usuario. Si no
está seguro del voltaje de su
hogar, consulte al distribuidor
del producto o a su compañía
eléctrica local.
10. No coloque nada sobre el cable
de corriente. Instale el teléfono
donde nadie pise o se tropiece
con el cable.
11. No sobrecargue los enchufes de
pared o extensiones eléctricas
ya que esto puede aumentar el
riesgo de incendio o choque
eléctrico.
12. Nunca empuje ningún objeto a
través de las ranuras en el
teléfono. Pueden tocar puntos
de voltaje peligrosos o cortoci-
cuitar partes que pudieran
resultar en un riesgo de incendio
o choque eléctrico. Nunca
derrame líquidos de ningún tipo
sobre el teléfono.
Instrucciones de seguridad
24
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
13. Para reducir el riesgo de
choque eléctrico, no desbarate
el teléfono. El abrir o quitar las
cubiertas puede exponerle a
voltajes peligrosos u otros
riesgos. El reensamblado
erróneo puede causar choque
eléctrico cuando el aparato es
usado después.
14. Desconecte este producto del
enchufe de la pared y remita el
servicio al fabricante bajo las
siguientes condiciones:
A. Cuando el cable eléctrico
o el enchufe estén raídos
o dañados.
B. Si se ha derramado líquido en
el producto.
C. Si el teléfono ha estado expue
to a lluvia o agua.
D. Si el teléfono no funciona
normalmente siguiendo las
instrucciones de operación.
Ajuste solo aquellos controles
que están cubiertos en las
instrucciones de operación:
El ajuste inapropiado puede
requerir trabajo extensivo
por un técnico calificado para
restaurar el teléfono a su
operación normal.
E. Si el teléfono se ha caído o la
caja ha sido dañada.
F. Si el teléfono muestra un
cambio notable en el
desempeño.
15. Nunca instale el alambrado del
teléfono durante una tormenta
eléctrica.
16. Nunca instale los conectores del
teléfono en ubicaciones húmedas
a menos que el conector esté
diseñado específicamente
para ubicaciones húmedas.
17. Nunca toque los alambres o
terminales del teléfono sin aislar
a menos de que la línea del tele-
fono haya sido desconectada en
la interfaz de la red de trabajo.
18. Sea cuidadoso cuando instale o
modifique las líneas telefónicas.
19. Use solamente el cable de
corriente y las baterías indicadas
en el manual. No deseche las
baterías en el fuego. Podrían
explotar. Verifique los códigos
locales para posibles instrucci-
ones especiales de desecho.
20. Conecte el adaptador AC en el
enchufe que esté más cercano y
más accesible al teléfono.
Instrucciones de seguridad
25
Gracias por elegir el Clarity P400 el
cual ha sido di-señado de acuerdo a
los estándares más altos de calidad,
para proveerle años de conveniente
servicio, sin ningún problema.
Garantia
Lea detenidamente las instrucciones
de operación antes de utilizar su
teléfono. Guarde este manual para
una futura referencia.
Recibo de Compra
Guarde su recibo de compra como
prueba en caso de requerir el servi-
cio incluído en la garantía.
Si necesita ayuda
Si tiene alguna pregunta sobre el
P400, por favor llame a nuestro
departamento de servicio al cliente
al número 800-426-3738.
Introduccion
26
Lista Del Contenido Del Paquete
Manual de
Operaciones
P400
Auricular
Unidad Baja
Cordones Moducares
Cordón en
Espiral
Manual de Operaciones
Base del Teléfono
Cordones
Moducares
Guía para cortar
las fotos y
etiquetas

HO LD PR OG FL AS H RE DI AL
CLARITY
POWER
BO OS T
A
B
C
G
H
I
T
U
V
X
Y
Z
Q
R
S
P
J
K
L
M
N
O
D
E
F
W
Bank
Doctor
Oce
P400
Figure 1 – Contenido del Paquete
27
RINGER
Off Lo Hi Lo Hi Output
RING TONE
AUDIO
HO LD PR OG FL ASH RE DIAL
BO OST
A
B
C
G
H
I
T
U
V
X
Y
Z
Q
R
S
P
J
K
L
M
N
O
D
E
F
W
Bank
Doctor
Oce
CLARITY
POWER
P400
Selección de discado
Audio sacar
Control de volumen del timbre
Botones de Foto-Memoria
Teclado con grandes botones
Botón FLASH
Botón para marcar de nuevo
Botón BOOST
CLARITY POWER control
Flash indicador de Ilamada (lamp)
Indicador de una Ilamada
en espera
Botón de
espera
Botón de
programacn
Flash indicadorde llamada (LED)
Lleve a cabo laluz de indicador
Identificacion De Las Funciones
Figura 2 – Características del P400 Phone
28
Instalacion
Para conectar e instalar su PHOTO
PHONE, siga los pasos siguientes.
A. Instalación en un escritorio
1. Coloque el switch del tono de
marcar en T (Tono) si usted utiliza
un servicio de tipo “Touch Tone”
para marcar. Coloque el switch en
P (Pulse) si tiene un servicio de
discado, para marcar.
2. Conecte el cable de la línea tele-
fónica como se indica en la figura 3.
3. Conecte el cable del auricular
como se indica en la figura 3.
4. Levante el auricular y escuche el
tono de marcar.
5. Su teléfono está listo para usarse.
$$
Figura 3 – Conexiones e Instalación
Figura 4 – Cambio de posici
1
4
1
4
B. Conexiones e Instalación
en la pared
1. Desprenda el clip o gancho que
sostiene el auricular en el teléfono e
invierta su posición, de manera que
apunte hacia arriba y pueda sostener
el auricular cuando el teléfono sea
montado en la pared como se indica
en la figura 4.
29
Instalacion
2. Inserte las pequeñas extensiones
en los orificios que se encuentran en
la parte baja de la base del teléfono.
Presione hacia adentro y hacia abajo
firmemente hasta que entren a
presión (snap) como se muestra
en la figura 5.
4. Coloque el switch del tono de
marcar en T (Tono), si usted utiliza
el servicio de tipo “Touch tone
para marcar. Coloque el switch
en P (Pulse) si tiene un servicio
de discado.
5. Conecte el cable de la línea tele-
fónica como se indica en la figura 3.
6. Levante el auricular y escuche el
tono de marcar.
7. Su P400 está listo para usarse.
Figura 5 – Instalación de la base
del teléfono
3. Utilizando el pequeño cordón
modular, monte el teléfono como
se muestra en la figura 6.
Figura 6 – Instalaci n en la pared
Instalacion
Desplazar hacia
afuera la tapa del
compartimiento
para acceder
a mismo
Insertar una batería de 9v en el compartimiento
en la base del teléfono
Compartimiento
de la batería
Presionar aquí
para abrir el
compartimiento
de la batería
C. Instalación de la batería
Para iluminar más el timbre instalar
una batería de 9 voltios.
Fig. 7 – Instalación de la batería
30
El P400 télefono ha sido diseñado
para ayudarle a comunicarse más
facilmente. Tiene además muchas
funciones convenientes y muy fáciles
de usar.
A. Preparación del Foto
Directorio
Usted puede programar hasta 9
números usados frecuentemente,
utilizando los botones de foto-
memoria. Conforme a que estos
números cambien, es muy fácil
cambiar de fotos o números en la
memoria del teléfono. Si usted pre-
fiere, puede escribir los nombres y/o
números telefónicos en los 9 espa-
cios del directorio.
1. Elija las fotos que vaya a utilizar.
Utilice la guía para cortar las fotos al
tamaño necesario para ser colocados
en sus marcos respectivos.
2. Inserte una foto o un número
escrito en el marco del botón de
memoria correspondiente.
3. Coloque la protección de plástico
transparente sobre las fotos, inser-
tando los clips en los orificios.
B. Programando el Foto
Directorio
1. Levante el auricular y oprima el
botón PROG (hasta 15 cifras)
2. Disque el número telefónico como
si estuviera haciendo una llamada.
3. Oprima el botón de memoria
corres-pondiente para grabar este
número, cuelgue inmediatamente.
4. El número ha sido grabado en la
memoria. El botón de memoria en la
parte baja esquina derecha del marco
se puede programar con un número
de emergencia.
C. Marcando los números
de lamemoria
Levante el auricular y simplemente
oprima el botón (foto-botón) que
tiene en memoria el número que
usted quiere marcar.
Figura 7 – Foto Memorias
A
B
C
G J
L
H K
M
N
O
D
E
F
Bank
Doctor
Oce
Figura 8 – Marcar por memoria
Bank
Operando Su P400 Phone
31
D. Clarity
®
Power
TM
Control
El Clarity Power aumenta de 26
decibeles (dB) la voz recibida. La
escala graduada indica el nivel más
alto de volumen. El amplificador
se enciende oprimiendo el botón
BOOST como se describe en la
sección siguiente.
"//34
#,!2)49
0/7%2
&,!3(
Figure 10 – Indicador de BOOST
BOOST
CLARITY
POWER
FLASH
Figura 9 – Botón BOOST
E. El botón BOOST
Oprima el botón BOOST para
encender el amplificador. Cuando el
amplificador está encendido (ON),
automáticamente regresa al nivel de
amplificación previamente elegido.
Esto se indica por medio de una luz
roja que se encuentra en la luz de
flash del ring. El amplificador se
apaga automáticamente al colgar
el teléfono.
F. Volumen del Timbre
Puede ajustar el volumen del timbre
de su P400 de acuerdo a sus
necesidades. Cuando se elije la
posición más alta (HI) el timbre
produce un sonido que alcanza
aproximadamente 75 decibeles.
G. Aumento de Potencia (Boost)
Encendido/ Apagado (ON/OFF)
Interruptor ON/OFF de Boost
[Refuerzo]
Este interruptor inhabilitará la car-
acterística de reactivación del botón
de BOOST CLARITY POWER en
la forma siguiente: ON – Cuando el
interruptor de BOOST ON/OFF se
pone en “ON”, la función de refuerzo
[Boost] se activará ON cada vez que
se inicie una llamada y se quedará en
ON cada vez que el teléfono quede
colgado. Durante una llamada, el
botón de BOOST CLARITY POWER
puede activar o desactivar esta fun-
ción de acuerdo con las necesidades
del usuario.
OFF Cuando el interruptor de
Operando Su P400 Phone
Figura 11 Ajustar el Volumen
del Timbre
RINGER
Off Lo Hi Lo Hi Output
RING TONE
AUDIO
32
Figura 13 Marcando el
último mero
FLASH
BOOST
CLARITY
POWER
Figura 14 Botón Flash
BOOST
CLARITY
POWER
FLASH
Figura 12 Indicador de Espera
BOOST ON/OFF se pone en “OFF”,
la función de refuerzo [Boost]
(Clarity Power) estará en OFF (desac-
tivada) cada vez que se inicie una lla-
mada y el usuario necesita oprimir el
botón de BOOST CLARITY POWER
para ganar el nivel adicional de amplif-
cación. Esta característica permitirá al
usuario el realizar múltiples llamadas
en rápida sucesión sin tener que opri-
mir el botón de BOOST al comienzo
de cada llamada.
Si se cuelga el teléfono por lo menos
durante 5 segundos,el Clarity Power
se reactivará para OFF. Durante na lla-
mada, el botón de BOOST CLARITY
POWER puede activar y desactivar la
función de Clarity Power de acuerdo
con las necesidades del usuario.
H. El botón de espera HOLD
Para poner una línea en espera,
simplemente presione el botón
HOLD y coloque el auricular en la
base del teléfono. Note la luz
roja del indicador. Si se descuelga
otro teléfono utilizando la misma
línea, el P400 se desconectará. Al
poner una llamada en espera,
también se enmudece el auricular.
Operando Su P400 Phone
I. El botón para re-marcarun
número automáticamente
REDIAL
El Photo Phone recuerda el último
número marcado (hasta 32 cifias).
Levante el auricular y oprima
REDIAL para re-marcar el último
número marcado.
J. El botón FLASH
La función de FLASH se utiliza para
dar acceso a ciertos servicios especi-
ales de su compañia telefónica, como:
espera de llamada, llamada de 3 líneas
y otras. Oprima este botón para
activar la última función utilizada.
33
Resolucn de problemas
Si tiene alguno problema al utilizar su P400, lea las sugestiones listadas a
continuación. Si el problema persiste, comuníquese a Clarity o a su distribuidor
autorizado para asistencia inmediata.
Síntomas Causas y Soluciones
No da el tono de marcar Chequee todas las conexiones del teléfono
Ningún mero es marcado No existe ningún número grabado en
al oprimir el botón de memoria ese botón de memoria. Lea “Programando
el foto Directorio”, pagina 6.
No se puede marcar o la Lea la sección “Instalación” y seleccione
llamada se marca lentamente de nuevo el switch de modo de
marcar, pagina 4.
El timbre no se escucha Asegúrese de que el switch del timbre
no está en la posición de apagado “OFF”
34
Cumplimiento con los reglamentos
Información sobre la Parte 68
de las Reglas FCC (Comisión
Federal de Comunicaciones de
EE.UU. por sus siglas en inglés)
a) Este equipo cumple con la Parte
68 de las reglas FCC y con los
requerimientos adoptados por la
ACTA (Asociación Americana de
Prestadores de Servicios de
Telecomunicaciones por sus siglas
en inglés) En la parte de abajo de
este equipo hay una etiqueta que
contiene, entre otra información,
un identificador del producto en
formato de EE.UU.: AAAEQ##
TXXXX. Si se solicita, este número
debe ser proporcionado a la
compañía de teléfonos.
b) Una clavija y enchufe usados para
conectar este equipo al alambrado
del local y red telefónica deben
cumplir con las reglas aplicables de
la FCC Parte 68 y con los requeri-
mientos adoptados por el ACTA. Un
cable telefónico y enchufe modular
que cumplen, RJ11C, se proporcionan
con este producto. Está diseñado
para ser conectado a un enchufe
modular compatible que también
cumpla. Para más detalles, vea las
instrucciones de instalación.
c) Se usa el REN (Número de
Equivalencia de Timbre) para deter-
minar el número de dispositivos que
pueden ser conectadas a una línea
telefónica. Demasiados RENs en una
línea telefónica podrían provocar
que los dispositivos no suenen en
respuesta a una llamada entrante. En
la mayoría pero no en todas las áreas,
el total de RENs no debe superar los
cinco (5.0). Para estar seguro de la
cantidad de dispositivos que pueden
estar conectados a la línea, como lo
determinan los RENs totales, pón-
gase en contacto con la compañía de
teléfonos local. Para los productos
aprobados después de Julio 23 de
2001, el REN para este producto es
parte del identificador de producto
que tiene el formato de los EE.UU.:
AAAEQ##TXXXX.
Los dígitos representados por ##
son el REN sin un punto decimal
(por Ej. 03 es un REN de 0.3).
Para productos anteriores, el REN
se muestra separadamente en la
etiqueta.
d) Si este equipo telefónico causa
daños a la red telefónica, la compañía
de teléfonos le notificará por adel-
antado que una suspensión temporal
del servicio puede ser necesaria.
Pero si el aviso por adelantado no
es práctico, la compañía de teléfonos
le notificará al cliente tan pronto
como sea posible. También, se le
asesorará de su derecho de
presentar una queja con la FCC si
usted lo cree necesario.
e) La compañía de teléfonos puede
realizar cambios en sus instalaciones,
equipos, operaciones o procedimien-
tos que podrían afectar el funciona-
miento del equipo. Si esto sucede, la
compañía de teléfonos proporciona
35
Cumplimiento con los reglamentos
aviso por adelantado para que usted
pueda hacer las modificaciones
necesarias para mantener el servicio
sin interrupciones.
f) Si se experimentan problemas
con este equipo telefónico, para
información sobre la reparación o
garantía, por favor póngase en con-
tacto con Clarity, al 1-800-552-3368.
Si el equipo está causando daños
a la red telefónica, la compañía de
teléfonos puede solicitar que usted
desconecte el equipo hasta que el
problema sea resuelto.
g) Este equipo de teléfono no está
destinado para ser reparado y no
contiene partes reparables. El abrir el
equipo o cualquier intento de hacer
reparaciones anulará la garantía. Para
servicio o reparaciones, llame al
1-800-552-3368.
h) La conexión a servicios de línea
colectiva está sujeta a tarifas
estatales. Póngase en contacto con
la comisión de servicios públicos
estatales, la comisión del servicio
público o la comisión corporativa
para información.
i) Si su casa tiene un equipo de
alarma especialmente cableado
conectado a la línea de teléfono,
asegúrese que la instalación de este
equipo telefónico no inhabilite su
equipo de alarma. Si tiene alguna
pregunta sobre lo que deshabilitaría
el equipo de alarma, consulte a su
compañía de teléfonos o a un
instalador calificado.
j) Este equipo telefónico es compat-
ible con los auxiliares auditivos.
Teléfonos de Monedas/Tarjeta
de Crédito Propiedad
del Cliente:
Para cumplir con las tarifas estatales,
la compañía de teléfonos debe ser
notificada antes de la conexión. En
algunos estados, la comisión de ser-
vicios blicos estatales, la comisión
del servicio público o la comisión
corporativa deben dar aprobación
previa de conexión.
Información sobre la Parte 15
de las Reglas FCC (Comisión
Federal de Comunicaciones de
EE.UU. por sus siglas en inglés)
Este dispositivo cumple con la
Parte 15 de las Reglas FCC. La
operación está sujeta a las siguientes
dos condiciones:
1) Este dispositivo no puede causar
interferencia perjudicial, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo
interferencia que pudiera causar
operación no deseada.
Su equipo fue probado y se
comprobó que cumple con los
límites para un dispositivo digital
Clase B, de acuerdo con la Parte 15
de las normas de la FCC (Comisión
Federal de Comunicaciones). Estos
límites están diseñados para ofrecer
una protección razonable contra
la interferencia perjudicial en una
instalación residencial.
36
Cumplimiento con los reglamentos
Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y,
si no se instala y se utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede producir
interferencia perjudicial en las comu-
nicaciones radiales. Sin embargo, no
hay garantía de que no ocurrirá inter-
ferencia en una instalación particular;
si este equipo causa interferencia
perjudicial a la recepción de radio o
televisión, la cual puede determinarse
apagando y encendiendo el equipo,
se le anima a que trate de corregir
la interferencia con una de las
siguientes medidas:
1. Donde pueda hacerse con
seguridad, reoriente la antena
receptora de televisión o radio.
2. En la medida de lo posible,
reubique la televisión, el radio
u otro receptor con respecto al
equipo telefónico. (Esto aumenta
la separación entre el equipo
telefónico y el receptor.)
3. Conecte el equipo telefónico
a un enchufe o circuito diferente
de aquel al que la televisión, el
radio u otro receptor está
conectado.
4. Consulte al distribuidor o a un
técnico de radio/televisión ex
perimentado para que le ayuden.
PRECAUCIÓN: Los cambios
o modificaciones no aprobados
expresamente por el fabricante
responsable del cumplimiento
pudieran anular la autoridad del
usuario de operar el equipo.
Especificaciones Técnicas de
Industry Canada
Este producto cumple con las
especificaciones técnicas
aplicables de Industry Canada
Antes de instalar este equipo, los
usuarios deben asegurarse de que
está permitido conectarlo en las
instalaciones de la compañía local de
telecomunicaciones. Además el equi-
po debe instalarse con un método
de conexión aceptado. En algunos
casos, el cableado interior de la
compañía asociado con un servicio
individual de línea sencilla puede ser
extendido por medio de un ens-
amble conector certificado (cable
de extensión telefónica). El cliente
debe estar consciente de que el
cumplimiento de las condiciones
mencionadas anteriormente quizás
no evite el deterioro del servicio en
algunas situaciones. Las reparacio-
nes al equipo certificado deben ser
llevadas a cabo por un servicio de
mantenimiento canadiense autor-
izado designado por el proveedor.
37
Cumplimiento con los reglamentos
Cualquier reparación o alteración
del equipo realizada por el usuario,
o el mal funcionamiento del equipo,
pueden dar motivo a la compañía de
telecomunicaciones para solicitar al
usuario que desconecte el equipo.
Los usuarios deben asegurarse, para
su propia protección, de que las con-
exiones eléctricas a tierra del sumi-
nistro de energía pública, las líneas
telefónicas y los sistemas metálicos
de cañería de agua internos, si los
hubiera, estén conectados conjun-
tamente. Esta precaución puede ser
especialmente importante en áreas
rurales.
PRECAUCIÓN: Los usuarios no
deben intentar hacer tales conexio-
nes por sí mismos, sino que deben
ponerse en contacto con la autori-
dad de inspección eléctrica apropiada,
o electricista, según sea apropiado.
El Número de Equivalencia de Timbre
es un indicativo del número máximo
de terminales que se permite sean
conectadas a una interfaz telefónica.
La terminación en una interfaz puede
constar de cualquier combinación de
dispositivos, lo que está sujeto sólo
al requisito de que la suma de todos
los Números de Equivalencia de
Timbres de todos los dispositivos no
sea superior a cinco.
(El término “IC”: antes del número
de certificación/registro solo significa
que las especificaciones técnicas de
Industry Canada fueron cubiertas.)
La parte responsable para el
cumplimiento reglamentario:
Clarity, Una División de
Plantronics, Inc.
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106
Chattanooga, TN 37406
Teléfono: 1-800-552-3368
38
Garana y servicio
La siguiente información de garantía
y servicio solamente es aplicable
a productos comprados y usados
en los EE.UU y Canadá. Para infor-
mación de garantía en otros países,
por favor póngase en contacto con
su vendedor o distribuidor locales.
Garantía Limitada
Clarity, una división de Plantronics,
Inc. (“Clarity”) garantiza al compra-
dor consumidor original que, excepto
por las limitaciones y exclusiones
presentadas para consideración
abajo, que este producto debe estar
libre de defectos en materiales y
mano de obra por un período de
un (1) año de la fecha de la compra
original (“Período de Garantía”).
La obligación de Clarity bajo esta
garantía deberá ser a la opción de
Clarity, sin cargo, de cualquier parte
o unidad que pruebe ser defectuosa
en material o mano de obra durante
el Período de Garantía.
Exclusiones de la Garantía
Esta garantía solamente es aplicable a
defectos en materiales de fabricación
y mano de obra de fábrica.
Cualquier condición causada por
accidente, abuso, mal uso u oper-
ación inapropiada, infracción de las
instrucciones provistas por Clarity,
destrucción o alteración, voltajes o
corrientes eléctricas inapropiadas o
reparación o mantenimiento
intentado por alguien más que
Clarity o un centro de servicio
autorizador no es un defecto cubi-
erto por esta garantía. Las compañías
telefónicas fabrican diferentes tipos
de equipo y Clarity no garantiza que
este equipo sea compatible con el
equipo de una compañía telefónica
particular.
Garantías Implícitas
Bajo la ley estatal, usted puede estar
calificado para el beneficio de ciertas
garantías implícitas. Estas garantías
implícitas continuarán en vigor
solamente durante el período de
garantía. Algunos estados permiten
limitaciones sobre el tiempo que
dura una garantía implícita, así que
las limitaciones anteriores pueden
no ser aplicables para usted.
Daños Incidentales o
Consecuenciales
Ni Clarity ni su vendedor de
menudeo o distribuidor de ventas
tienen responsabilidad alguna por
cualesquier daños incidentales o con-
secuenciales incluyendo sin limitación,
pérdida o ganancia comercial, o por
cualesquier gastos, rdida de tiempo
o inconveniencia incidentales. Algunos
estados no permiten exclusión o
limitación de daños incidentales o
consecuenciales así que la limitación
o exclusión anterior puede no ser
aplicable para usted.
39
Garana y servicio
Otros Derechos Legales
Esta garantía le da derechos legales
específicos y usted puede tener
también otros derechos los cuales
varían de estado a estado.
Como Obtener el Servicio
de Garantía
Para obtener el servicio de garantía,
por favor prepague el envío y regreso
de la unidad a la instalación apropiada
listada abajo.
En los Estados Unidos
Centro de Servicio Clarity
(Clarity Service Center)
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106
Chattanooga, Tennessee 37406
Tel: (423) 622-7793
(800) 426-3738
Fax: (423) 622-7646
(800) 325-8871
En Canadá
Centro De Servicio Clarity
(Clarity Service Center)
Plantronics Service Center
8112 Trans Canada Highway
Ville St-Laurent, Quebec H4S 1M5,
Canada
Tel: (800) 540-8363
(514) 956-8363
Fax: (514) 956-1825
Por favor use el contenedor original,
o empaque la(s) unidad(es) en un
cartón firme con suficiente material
de empaque para prevenir daño.
Incluya la siguiente información:
1. Una prueba de compra indicando
el número de modelo y la fecha
de compra.
2. Dirección de facturación.
3. Dirección de envío.
4. Número y descripción de las
unidades enviadas.
5. Nombre y número telefónico
de la persona a llamar, si fuera
necesario ponerse en contacto.
6. Razón para la devolución y
descripción del problema.
El daño ocurrido durante el eno
se considera responsabilidad del
transportista, y las reclamaciones
deben hacerse directamente con
el transportista.
/