Clarity XL50 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
Guía del usuario
E
S
P
A
Ñ
O
L
Teléfono Amplificado
XL50
TM
ÍNDICE
Introducción .....................................................................................37
Componentes ...................................................................................39
Guía rápida de referencia ............................................................40
Conexión del teléfono ...............................................................42
Introducción a Digital Clarity Power ........................................43
Amplificación Clarity Power .......................................................43
Configuración de tono ................................................................45
Introducción
Instalación de baterías de respaldo .............................................47
Montaje en el escritorio y en la pared .....................................48
Hacer y recibir llamadas..............................................................50
Características
Almacenamiento de memoria ....................................................51
Agregar un número a la memoria..............................................51
Salida de audio ..............................................................................53
Opciones de notificación .............................................................54
Resolucn de problemas ............................................................57
Especicaciones técnicas ...........................................................60
Instrucciones de seguridad .........................................................61
Requisitos y normas de la FCC .................................................64
Garantía y servicio técnico .........................................................67
37
Gracias por comprar el teléfono amplificado
Clarity Professional XL50
Clarity tiene el orgullo de ofrecerle el único teléfono
certificado de 60 dB del mercado. Clarity Professional
XL50 le ofrece el sistema patentado Digital Clarity Power
que utiliza tecnología digital para mejorar el volumen y
claridad de sus conversaciones telefónicas.
Esta Guía del Usuario y la Guía rápida de referencia le
brindarán la información necesaria para usar el XL50 de
manera efectiva, fácil y segura. Lea todo este manual antes
de usar su teléfono.
Mantenga el manual cerca del teléfono para usarlo
como referencia.
INTRODUCCIÓN
38
FUNCIONES
Tecnología Digital Clarity PowerTM
Con la tecnología Digital Clarity Power, los sonidos de alta frecuencia
se amplifican más que los sonidos de baja frecuencia a fin de que no
sean sólo más altos, sino más claros y fáciles de comprender. También
brinda amplificación inteligente para escuchar sonidos suaves y para
mantener los sonidos altos en niveles aceptables.
Selección de tono
Otro beneficio adicional de nuestra tecnología patentada Digital
Clarity Power es la posibilidad de adaptar el rendimiento del teléfono
a sus necesidades auditivas específicas. El XL50 tiene cuatro configu-
raciones de tono disponibles para brindarle diversas soluciones a las
dificultades auditivas a través del teléfono.
Tecnología Smart-Plexing
Smart-Plexing es la nueva y avanzada tecnología con la cual el XL50
soluciona posibles problemas de retroalimentación y es única en los
teléfonos Clarity.
La retroalimentación se presenta cuando el sonido que proviene del
receptor es detectado por el micrófono del auricular y es reprocesa-
da por el teléfono. Esto hace que el teléfono emita chirridos o pitidos.
La mayoría de los teléfonos desconecta el micrófono para solucionar
este problema, pero de esa manera sólo una persona pueda hablar
por vez. Clarity Professional XL50 utiliza el sistema “smart plexing”
que permite total funcionalidad en ambos puntos de la conversación
todo el tiempo. Sólo Clarity ofrece esta solución que permite plena
conversación, mientras controla la retroalimentación.
Accesorios de notificación
Se puede conectar al teléfono una lámpara intermitente inalámbrica y
un vibrador para brindar al usuario diversas formas de alerta cuando
el teléfono suena. La lámpara intermitente inalámbrica encenderá toda
fuente de luz conectada cuando suene el teléfono. El vibrador es un
accesorio que comenzará a vibrar cuando suene el teléfono.
39
Guía del usuario del
soporte de montaje
Soporte de Montaje
Cable de línea telefónica
Cable en espiral para
el auricular
Auricular
Adaptador de CA
Unidad base
BOOST
VOLUME
1 2 3 4
LAMP
AMERIPHONE
®
XL50
COMPONENTES
40
XL50
Guía de referencia rápida
FUNCIONES
1 Directorio telefónico
2 Botón de memoria
3 Botón de rediscado
4 Botón Flash
5 Control de volumen
6 Indicador de batería baja
7 Timbre visual
8 Botón de amplificación (Boost)
9 Llamadas amplificadas/perdidas
Correo de voz/Extensión
10 Control de tono
11 Indicador de retención (Hold)
12 Botón Programar
13 Botón Retener (Hold)
14 Botón de lámpara intermitente
1
BOOST
VOLUME
1 2 3 4
LAMP
AMERIPHONE
®
XL50
3
2
6
7 9 11
45
8
10 12 13
14
41
XL50
Guía de referencia rápida
FUNCIONES
1 Interruptor de volumen de timbre
2 Interruptor de tono de timbre
3 Puerto de salida de audio
4 Puerto de lámpara intermitente
inalámbrica
1 2 3
4
5 Puerto de vibrador
6 Interruptor Pulso/Tono
7 Conexión de la línea telefónica
8 Conexión del adaptador de CA
DIAL
BED SHAKER
LINE
P T
DC12V
VISTA LATERAL
VISTA
POSTERIOR
5 6 7 8
42
MO CONECTAR EL XL50 PARA USARLO EN EL ESCRITORIO
XL50
Guía de referencia rápida
1. Conecte uno de los extremos del cable de línea telefónica al conector
de “Línea” que se encuentra en la parte posterior del XL50 y el otro
extremo a la salida telefónica de la pared.
2. Conecte el cable en espiral del auricular al teléfono como se muestra
a continuación.
3. Enchufe el otro extremo al conector de CA del teléfono. Conecte el
adaptador de CA en el enchufe de la pared.
4. Levante el auricular y aguarde el tono de discado. El teléfono está listo
para usar.
El XL50 también se puede usar montándolo en la pared. (Vea la página 16
de esta guía para más instrucciones.)
M
1
M
2
M
5
M
6
M
7
M
8
M
9
M
10
M
1
1
M
3
M
4
1
2
3
43
BOOST
VOLUME
1 2 3 4
Figura A
TECNOLOGÍA DIGITAL CLARITY POWER
TM
Con la tecnología Digital Clarity Power, los sonidos de alta frecuencia se
amplifican más que los sonidos de baja frecuencia a fin de que no sean
sólo más altos, sino más claros y fáciles de comprender. También brinda
amplificación inteligente para escuchar sonidos suaves y para mantener
los sonidos altos en niveles aceptables.
Para hacer posible este tipo de tecnología, dentro del teléfono hay un
sistema computarizado de información. Cada vez que levanta el auricular,
la computadora se enciende en menos de un segundo. Esto significa que
si disca números o habla antes de que la computadora se encienda, el
teléfono no los reconocerá.
Botón BOOST de Clarity Power
El XL50 tiene un botón de amplificación (BOOST) que
controla la intensidad del receptor. Ver Figura A. Una vez
que presiona el botón BOOST, se agregan niveles adiciona-
les de amplificación a todo el rango de control de volumen.
Durante una llamada, el botón BOOST puede activar o
desactivar la función Clarity Power según las necesidades
del usuario. El botón BOOST se configurará automática-
mente cada vez que descuelgue el teléfono por al menos
15 segundos. La luz BOOST se iluminará mientras la
función BOOST esté activada. Ver Página XX.
Advertencia: Es posible que el volumen esté alto. Para
proteger la audición, baje el Control de volumen Clarity
Power antes de usar el teléfono.
44
-
-
BOOST
VOLUME
1 2 3 4
Figura C
Figura B
BOOST
VOLUME
1 2 3 4
Figura D
Anular configuración de volumen
En la parte inferior del XL50 hay un interruptor para
anular la configuración de volumen (Volume Reset
Override). Cuando el botón está en “On” (activado)
la función Boost se habilita automáticamente cada
vez que levanta el teléfono. En uso estándar, cuando
el botón Override está en “Off” (desactivado) la
función Boost se apaga una vez que cuelga el teléfono.
Se sugiere colocar este interruptor en “On” cuando
todos los usuarios necesiten amplificación. Se sugiere
colocar el interruptor en “Off” cuando los usuarios
tengan distintas capacidades auditivas. Ver Figura B.
Control de volumen Clarity Power
El control de volumen Clarity Power ajusta el nivel de
volumen del auricular en los modos con y sin ampli-
ficación. La perilla de volumen provee hasta 15 dB de
volumen antes de que se active el botón BOOST. Una
vez que presiona el botón BOOST, el XL50 propor-
ciona hasta 60 dB de amplificación. Ver Figura C.
Interruptor de TONO
El ajuste del interruptor de TONO le permite per-
sonalizar su experiencia auditiva. Dado que todos
tenemos diferentes preferencias auditivas, le sugerimos
que examine todas las opciones para encontrar la que
le resulte más cómoda.
Las configuraciones disponibles son: amplificación
de baja frecuencia, amplificación plana, amplificación
Clarity Power (alta frecuencia) y amplificación de
compresión de banda múltiple (alta frecuencia). Ver
Figura D y resumen de configuración de tonos en las
páginas 12-13.
45
RESUMEN DE CONFIGURACIÓN DE TONOS DEL XL50
El XL50 le ofrece cuatro configuraciones distintas de tono para brindarle la
posibilidad de personalizarla a fin de adaptarla a las necesidades del usuario.
La siguiente ilustración muestra cómo se relacionan entre sí las cuatro
configuraciones y el grado de amplificación que brindan a las diferentes
frecuencias de sonido.
Los siguientes cuadros ilustran cada configuración de tono por separado. Lea
cada explicación y examine los cuadros para decidir cuál es la configuración
más beneficiosa. Además, asegúrese de escuchar cada configuración mientras
toma una decisión.
1
Alta
Amplificación
Baja
Amplificación
Baja Frecuencia Alta Frecuencia
La primera configuración de tono es la que resalta los sonidos de baja
frecuencia. Se utiliza para quienes tienen dificultad para escuchar sonidos de
tonos más bajos.
Baja Frequencia
Alta Frequencia
Baja
Amplificación
Alta
Amplificación
1
2
3
4
46
El segundo tono amplifica en forma plana todos los sonidos. La utilizan los
usuarios que desean plena amplificación de volumen para todo tipo de
sonidos. Se sugiere esta opción si el usuario utiliza audífonos digitales
mientras usa el teléfono.
La tercera configuración de tono es Clarity Power que comienza focalizándose
más en sonidos de alta frecuencia y agrega inteligibilidad telefónica. Es el tono
intermedio entre la configuración dos (2) y la cuatro (4).
Baja Frequencia
Alta Frequencia
Baja
Amplificación
Alta
Amplificación
4
El cuarto tono brinda pleno énfasis en la inteligibilidad telefónica utilizando la
compresión de banda múltiple de Clarity. Esto también permite que el teléfono
amplifique sonidos suaves a un nivel audible mientras controla los sonidos
más altos, manteniéndolos en un nivel aceptable. Es ideal para el usuario que
puede escuchar la conversación, pero no comprende o no puede distinguir lo
que se dice.
RESUMEN DE CONFIGURACIÓN DE TONOS DEL XL50
47
INTRODUCCIÓN
2
1
Figura 1
Hay cinco pasos iniciales para configurar su XL50
1. Inserte cuatro baterías alcalinas AA de respaldo en caso
de interrupción del suministro de CA. Ver abajo.
2. Decida si quiere poner el teléfono en un escritorio o
colgarlo en la pared.
3. Conecte los componentes del teléfono. Páginas 15-16.
4. Programe hasta once (11) números telefónicos para
llamar con el botón de memoria. Ver Página 18.
5. Configure las opciones de notificación. Ver Página 20.
Instalación de las baterías de respaldo
Cuando la corriente de energía se interrumpa, el XL50
operará hasta 48 horas con cuatro baterías alcalinas AA
de respaldo (no provistas). Si el teléfono no se utiliza, las
baterías continuarán cargadas por varios meses. Ver
Figura 1.
Cómo instalar baterías nuevas:
1. Abra el compartimiento de baterías que se encuentra en
la parte inferior del teléfono. Para abrirlo, utilice una lapi-
cera o instrumento de punta fina similar para presionar la
pequeña abertura debajo de la cubierta del compartimiento.
Esta operación se indica en el #2 de la Figura 1.
2. Coloque cuatro baterías nuevas. Asegúrese de respetar
la polaridad de las baterías que está impresa en la base del
compartimiento.
El indicador de batería del panel superior se encenderá
cuando las baterías tengan poca carga.
El teléfono opera como un aparato normal cuando no
tiene corriente o baterías. Sin embargo, algunas funciones
requieren de corriente. Si el teléfono no tiene corriente, no
tendrá indicadores de luz, el timbre alto estará inhabilitado,
no habrá amplificación y no se encenderá el teclado.
48
M
1
M
2
M
5
M
6
M
7
M
8
M
9
M
1
0
M
1
1
M
3
M
4
1
2
Figura 2
INTRODUCCIÓN
Cómo conectar el teléfono
1. Quite cuidadosamente el teléfono de la caja. Si hay daño
visible, no intente operar el equipo. Devuélvalo al lugar de
compra.
2. Asegúrese de tener todas las piezas que vienen con su
teléfono XL50. Debe tener un auricular, una unidad base,
un adaptador de CA, un soporte de montaje, un cable en
espiral para el auricular y el cable de línea telefónica.
Lugar de colocación
• El XL50 requiere un enchufe telefónico modular y un
enchufe estándar de 120 voltios para su operación.
• La unidad debe colocarse en un área desde la cual sea
fácil ver la pantalla y el timbre luminoso.
• Elija un lugar donde el teléfono no interfiera con las
actividades normales.
• La unidad se puede utilizar como teléfono de escritorio o
se puede montar en la pared.
ADVERTENCIA: Conecte siempre el adaptador de CA
al teléfono antes de enchufarlo a la pared. Cuando finalice,
desconecte la fuente de CA antes de desconectarlo del
teléfono.
Instrucciones de montaje en el escritorio
Siga estas instrucciones para colocar el teléfono sobre un
escritorio o mesa utilizando el soporte provisto.
1. Conecte el extremo del cable plano y largo de línea tele-
fónica en el conector que tiene la leyenda LINE ubicado en
la parte posterior del teléfono. Conecte el otro extremo al
enchufe telefónico de la pared. Ver Figura 2.
2. Introduzca el enchufe del adaptador de CA en el
conector que tiene la leyenda DC 9V, ubicado en la parte
posterior de la unidad base. Luego, conecte el adaptador de
CA en el enchufe de la pared. Ver Figura 2.
49
INTRODUCCIÓN
3. Conecte uno de los extremos del cable modular en
espiral al auricular. Conecte el otro extremo en el conec-
tor que se encuentra en el lado izquierdo del teléfono.
Coloque el auricular en la horquilla. Ver Figura 3.
4. Coloque el interruptor TONO/PULSO, ubicado en
la parte posterior de la base, en el modo correcto de
discado. Consulte con su compañía telefónica local si no
está seguro del tipo de servicio.
5. Levante el auricular y aguarde el tono de discado. El
teléfono está listo para usar.
Advertencia: Utilice sólo el adaptador de corriente
proporcionado con este teléfono. El uso de cualquier otro
adaptador puede dañar el producto y provocar lesiones.
Instrucciones de montaje en la pared
El teléfono se puede montar en una placa estándar
de pared.
El soporte de montaje se colocará en el teléfono con las
lengüetas más largas hacia la parte inferior del teléfono.
1. Quite la perilla del auricular fuera de la base e invierta
su posición de modo que quede hacia arriba y sostenga el
auricular cuando usted cuelgue. Ver Figura 4.
2. Conecte el extremo del cable corto y plano de línea
telefónica en el conector que tiene la leyenda LINE
ubicado en la parte posterior del teléfono. Luego guíe el
cable por la ranura que se encuentra en la parte posterior
del teléfono.
3. Inserte las lengüetas del soporte de montaje en las ranu-
ras que se encuentran en la parte posterior del teléfono.
Inserte el soporte de montaje y bájelo en forma firme
hasta que quede fijo en su lugar. Ver Figura 5.
M
A
N
U
A
L
AU
T
O
Figura 5
Figura 4
M
1
M
2
M
5
M
6
M
7
M
8
M
9
M
1
0
M
1
1
M
3
M
4
Figure 3
50
4. Conecte el cable telefónico plano en el receptáculo de la
pared; luego, alinee las ranuras del soporte de pared con los
pernos de la placa de pared y deslice la base del teléfono
hacia abajo para asegurarla en la pared. Ver Figura 6.
5. Conecte uno de los extremos del cable en espiral en
la parte inferior del auricular. Conecte el otro extremo
del auricular en el conector modular que tiene la leyenda
HANDSET ubicado en el lado izquierdo del teléfono.
Coloque el receptor en la horquilla. Ver Figura 7.
6. Coloque el interruptor TONO/PULSO, ubicado en la
parte posterior de la base, en el modo correcto de discado.
Consulte con su compañía telefónica local si no está seguro
del tipo de servicio.
7. Introduzca el enchufe del adaptador de CA en el conec-
tor que tiene la leyenda DC 9V, ubicado en la parte poste-
rior de la unidad base. Luego, conecte el adaptador de CA
en el enchufe de la pared. Ver Figura 8.
8. Ubique la pequeña perilla de la horquilla del auricular en
la base. Quite la perilla y gírela para que la pequeña lengüeta
mire hacia arriba y sostenga el auricular.
9. Levante el auricular y aguarde el tono de discado. El
teléfono está listo para usar.
Cómo hacer una llamada
1. Levante el auricular y disque el número al que desea
llamar.
2. Presione el botón BOOST y utilice la perilla Clarity
Power para ajustar el volumen. El botón BOOST se encend-
erá para indicar que la amplificación está activada.
M
1
M
2
M
5
M
6
M
7
M
8
M
9
M
1
0
M
1
1
M
3
M
4
Figura 7
M
1
M
2
M
5
M
6
M
7
M
8
M
9
M
1
0
M
1
1
M
3
M
4
1
2
Figura 8
M
A
N
U
A
L
A
U
T
O
Figura 6
1. Conecte el extremo del
cable plano y largo de línea
telefónica en el conec-
tor que tiene la leyenda
LINE ubicado en la parte
posterior del teléfono.
2. Introduzca el enchufe
del adaptador de CA en
el conector que tiene la
leyenda DC 9V, ubicado
en la parte posterior de la
unidad base.
INTRODUCCIÓN
51
OPERACIÓN DEL TELÉFONO
Cómo recibir una llamada
Cuando recibe una llamada, el timbre audible sonará y el
timbre visual parpadeará para indicarle que tiene
una llamada.
Para contestar la llamada, levante el auricular o utilice los
audífonos si están conectados.
FUNCIONES
Almacenamiento de memoria
Se pueden almacenar números en los botones de memoria
para poder discar presionando un solo botón. El directorio
telefónico puede almacenar once (11) números telefónicos
distintos. Se incluye un botón para almacenar un número de
emergencia. Ver Figura 9.
Es importante no almacenar el 911 en su teléfono.
Ello evitará llamar equivocadamente a un centro de emer-
gencia. Sólo almacene números de emergencia como los de
su médico, el hospital, el departamento local de bomberos
o la estación de policía local.
Cómo agregar un número a la memoria
1. Levante el auricular.
2. Presione el botón PROG (Programar). Ver Figura 10.
3. Ingrese el número telefónico que desea almacenar.
4. Presione el botón PROG (Programar).
5. Presione el botón de memoria (M1 – M10 y Emergencia)
donde desea almacenar el número.
6. Coloque nuevamente el auricular en la horquilla.
Nota: No tendrá sonido de notificación una vez que
haya almacenado un número exitosamente. Para cambiar
un botón de memoria, vuelva a programarlo utilizando el
mismo procedimiento con el botón que desea cambiar.
LAMP
AMERIPHONE
®
XL50
Figura 9
Figura 10
BOOST
PROG
HOLD
BOOST
VOLUME
1 2 3 4
52
Cómo discar un número de la memoria
1. Levante el auricular.
2. Presione el número del teclado en el que almacenó
el número.
3. La llamada se efectuará automáticamente.
Notificación de Lámpara intermitente/Vibrador
Se puede conectar al teléfono una lámpara intermitente
inalámbrica y un vibrador para brindar al usuario diversas
formas de alerta cuando el teléfono suena. La lámpara
intermitente inalámbrica encenderá toda fuente de
luz conectada cuando suene el teléfono. El vibrador es
un accesorio que comenzará a vibrar cuando suene
el teléfono.
Esta función sólo está disponible con los accesorios de
notificaciones opcionales de lámpara intermitente y
vibrador.
Primero conecte el transmisor de la lámpara al teléfono y
el interruptor de la lámpara a una lámpara cercana.
Ver Figura 11.
Conecte el vibrador al puerto apropiado del teléfono.
Ver Figura 12.
Control de la lámpara
Esta función sólo está disponible con el accesorio de no-
tificación opcional de lámpara intermitente. Este botón se
puede utilizar para encender o apagar la fuente de luz a la
cual está conectada la lámpara intermitente. Ver Figura 13.
OPERACIÓN DEL TELÉFONO
Figura 13
DIAL
BED SHAKER
P
Figura 12
LAMP
Figura 11
53
OPERACIÓN DEL TELÉFONO
Flash
Flash es una función que le permite contestar una llamada
si tiene servicio de llamada en espera. Contáctese con su
compañía telefónica local para obtener más información
sobre este servicio.
Al presionar el botón FLASH mientras está hablando, con-
testará la segunda llamada y pondrá en espera a la primera.
Presione nuevamente el botón FLASH para restablecer la
conversación con la primera llamada. Ver Figura 14.
Discado del último número
La función de rediscado le permite discar automáticamente
el último número que marcó (hasta 32 dígitos). Para utilizar
esta función, aguarde el tono de discado y presione una vez
el botón REDIAL. Su número volverá a discarse. El último
número marcado quedará almacenado en el XL50 hasta que
disque otro número. Ver Figura 15.
Hold (retener llamadas)
Para retener la línea, presione el botón HOLD y vuelva a
colocar el auricular en la horquilla. Notará que el indica-
dor HOLD se enciende. Para retomar la llamada vuelva a
presionar el botón HOLD. Ver Figura 16.
Nota: Si levanta una extensión telefónica en la misma línea
cuando el XL50 está en HOLD, el aparato liberará la llamada
y podrá continuar su conversación en la extensión.
Salida de audio
El enchufe de SALIDA DE AUDIO le permite conectar el
XL50 a un audífono, dispositivo de manos libres, implante
coclear u otro dispositivo de asistencia auditiva. Ver
Figura 17.
Es importante recordar que los dispositivos compatibles
con este puerto sólo deben utilizarse para escuchar. Aún así,
para oír la conversación debe utilizar el auricular.
Para usar este puerto, enchúfelo a un cable compatible y
conéctelo a su dispositivo de asistencia auditiva. Hable en el
auricular cuando utilice la conexión de salida de audio.
Figura 17
BOOST
VOLUME
1 2 3 4
Figura 16
Figura 15
BOOST
VOLUME
1 2 3 4
BOOST
VOLUME
1 2 3 4
Figura 14
54
OPCIONES DE NOTIFICACN
Volumen del timbre
El volumen del timbre se puede fijar en una de tres (3)
posiciones presionando el interruptor RINGER VOLUME
UP o DOWN que se encuentra en el lado derecho del
teléfono. Ver Figura 18.
La configuración del timbre se puede verificar sin hacerlo
sonar manteniendo presionado el botón BOOST durante
tres (3) segundos. Ver Figura 19.
Estilo del timbre
El timbre se puede fijar en dos estilos diferentes: un sonido
de baja frecuencia y otro de alta frecuencia. Esto posibilita
que el usuario seleccione el estilo más conveniente que
se pueda distinguir y escuchar con mayor facilidad. Ver
Figura 20.
ADVERTENCIA: EL VOLUMEN DEL TIMBRE ES
MUY ALTO Y PUEDE DAÑAR SU AUDICIÓN.
NUNCA PONGA SU OÍDO CERCA DEL TIMBRE.
XL50 Indicador de batería baja
El indicador de batería baja se encenderá cuando las
baterías tengan poca carga o no estén instaladas. Coloque
baterías nuevas siguiendo las instrucciones mencionadas
anteriormente. Ver Figura 21.
Figura 18
BOOST
VOLUME
1 2 3 4
Figura 19
Figura 21
Figura 20
BOOST
VOLUME
1 2 3 4
OPERACIÓN DEL TELÉFONO
55
OPERACIÓN DEL TELÉFONO
Timbre visual
Con la fuente de alimentación CC conectada, el timbre
visual parpadeará para indicarle que tiene una llamada.
Con las baterías de soporte colocadas, el timbre visual será
más luminoso. Ver Figura 22.
Luz de llamada perdida/mensaje de correo de voz
Esta luz puede parpadear cuando se haya perdido una
llamada o cuando tenga un mensaje de voz nuevo; también
puede desactivarse. Ver Figura 23.
Esta función de luz estará inicialmente desactivada.
Nota: La luz también se encenderá si la línea telefónica
está desconectada.
Esta configuración se activa con el interruptor del teléfono.
Gire el teléfono y en la parte inferior observará un botón
con tres posiciones. Las opciones son “VMAIL” (correo de
voz), “MISSED CALL” (llamada perdida) y “OFF” (desacti-
var). Ver Figura 24.
Nota: Para utilizar la notificación de correo de voz
primero debe suscribirse al servicio de correo de voz de su
compañía telefónica.
Si no cuenta con el servicio de correo de voz, el indicador
funciona como un indicador de llamadas perdidas. Parpadea
si la llamada entrante no es contestada por una persona
o por el contestador después de un (1) timbre, siempre
que haya fijado el interruptor del teléfono en la opción
de llamadas perdidas (Missed Calls). La luz continuará
parpadeando hasta que levante el auricular o hasta que se
desconecte la CA. Ver Figura 25.
Nota: Esta función no requiere de servicios adicionales
provistos por la compañía telefónica.
Es útil cuando está fuera por un período corto de tiempo
mientras espera una llamada. Si no desea recibir ninguna
notificación, coloque el interruptor en OFF. Ver Figura 26.
Figura 25
Opción VMAIL
(correo de voz)
Opción MISSED CALL
(llamada perdida)
Opción OFF
(desactivado)
Figura 26
Opción VMAIL
(correo de voz)
Opción MISSED CALL
(llamada perdida)
Opción OFF
(desactivado)
Opción VMAIL
(correo de voz)
Opción MISSED CALL
(llamada perdida)
Opción OFF
(desactivado)
Figura 24
BOOST
VOLUME
1 2 3 4
Figura 23
Figura 22
BOOST
VOLUME
1 2 3 4
56
BOOST
VOLUME
1 2 3 4
LAMP
AMERIPHONE
®
XL50
LUCES DEL INDICADOR DEL TELÉFONO
HOLD
Indicador de luz
Esta luz se encend-
erá cuando retenga
la llamada (HOLD).
Para retomar la
llamada vuelva a
presionar el botón
HOLD.
Indicador
Boost-Llamada
Perdida-Correo
de voz
Esta luz parpadeará
cuando se haya
perdido una llamada
o cuando tenga
un mensaje de voz
nuevo; también
puede desactivarse.
Timbre visual
Con la fuente de
alimentación CC
conectada, el timbre
visual parpadeará
para indicarle que
tiene una llamada.
Indicador
Batería baja
Esta luz se encenderá
para indicarle que la
batería de soporte
tiene poca carga.
Las baterías deben
reemplazarse para
que el teléfono fun-
cione perfectamente
en caso de que se
corte la energía.
57
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
No hay tono de discado/El teléfono no funciona
1. Controle todos los cables y las conexiones. Asegúrese de que estén
bien conectados.
2. Conecte la unidad a otro enchufe telefónico para poder determinar si
el problema es del aparato o del enchufe.
3. Cambie los cables del auricular o de la línea telefónica.
4. Desconecte cualquier otro equipo que pueda estar conectado
al teléfono.
No se puede discar
1. Asegúrese de que el selector TONO/PULSO esté en la posición correcta.
2. Es posible que el teléfono esté al final de una larga serie de teléfonos
(bucle). Es posible que el teléfono no reciba señal de la línea telefónica.
Tal vez sea necesario esperar unos segundos antes de levantar el
auricular para comenzar a discar.
3. El XL50 no es compatible con sistemas digitales PBX. Si en el sistema
funciona una sola línea telefónica estándar, también debería funcionar
el XL50.
La persona a la que llama no lo puede escuchar
1. El XL50 cuenta con un sistema computarizado avanzado. A veces después
de que levanta el auricular, el teléfono funciona en menos de un segundo.
Dado que no es inmediato, si disca el número antes de que la computa
dora funcione, ésta no recibirá todo el número que disca.
2. Demasiados teléfonos o dispositivos en la línea pueden afectar la
transmisión telefónica. Como regla general, más de cinco (5) teléfonos
o dispositivos pueden sobrecargar la línea telefónica. Desconecte uno
(1) o dos (2) dispositivos para ver si con eso se elimina el problema. En
caso contrario, contacte a su compañía telefónica local para consultar las
pautas relativas a cargas en la línea.
3. Es posible que no esté hablando directamente en el transmisor. Siempre
hable directamente hacia el transmisor en su tono normal de voz.
58
No se puede escuchar el timbre del teléfono
1. Demasiados teléfonos o dispositivos en la línea pueden hacer que el
teléfono no suene. Desconecte uno (1) o dos (2) dispositivos para
ver si con eso se elimina el problema. En caso contrario, contacte a su
compañía telefónica local para consultar las pautas relativas a cargas en
la línea.
2. Si el teléfono no recibe corriente, el timbre alto adicional no funcionará.
El control de volumen no funciona
La función BOOST debe estar activada para utilizar la amplificación
adicional.
Estática en la línea
1. Es posible que el teléfono esté cerca de una lámpara de contacto, horno
microondas, refrigerador u otros electrodomésticos. Trate de colocar el
teléfono en otro lugar.
2. Los teléfonos inalámbricos pueden provocar estática. Intente desconec
tar el teléfono inalámbrico. Esto puede eliminar el problema.
3. Los dispositivos adicionales conectados al teléfono, como las unidades
de identificación de llamadas y los contestadores automáticos pueden
provocar estática. Desconectar estos dispositivos puede eliminar
el problema.
4. También puede existir interferencia en la línea a causa de los servicios
DSL (línea de abonado digital). Esta interferencia es amplificada por
el teléfono provocando menor calidad en la conversación. Para reducir
la interferencia en la línea, instale un filtro en la línea telefónica
suministrado por su proveedor de servicios DSL.
Interferencia
1. Controle los cables y las conexiones. Los cables pelados o mal conecta
dos pueden provocar interferencias. Cambie los cables si es necesario.
2. Para minimizar o eliminar las transmisiones de radio o Banda Civil
puede instalar un filtro de interferencia por radiofrecuencia (RFI - Radio
Frequency Interference). Trate de colocar el teléfono en otro lugar.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
59
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
No se puede acceder a los sistemas automatizados
Los sistemas automatizados que usan los bancos, el correo de voz de
larga distancia y otras aplicaciones requieren que el teléfono esté en la
opción de “tono”. Asegúrese de que el interruptor que se encuentra en la
parte posterior del teléfono y que tiene una etiqueta “T/P” esté en “T”.
Esto permitirá que el teléfono sea compatible en estos sistemas automa-
tizados. Compatibilidad
Si no llega corriente al teléfono
1. Si hay interrupción de energía o el adaptador de CA no está
correctamente conectado al teléfono, las distintas funciones del
teléfono no funcionarán. La amplificación, el timbre alto adicional y
el teclado luminoso no funcionarán adecuadamente.
2. El teléfono agotará las baterías de soporte rápidamente. Esto
provocará la necesidad de cambio frecuente de baterías y el indicador
de batería baja se encenderá constantemente.
¿Necesito colocar bateas?
Las baterías son opcionales. Brindan soporte en caso de interrupción de
la energía. Se recomienda su uso en zonas donde los cortes de energía
son frecuentes. Este aparato utiliza cuatro (4) baterías alcalinas. Las bat-
erías tienen las siguientes funciones: amplificación, iluminación del teclado
y mayor volumen del timbre.
El problema continúa
Si, luego de seguir todos los pasos anteriores, el XL50 no funciona de
manera apropiada, llame a Clarity al 1-800-426-3738.
60
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Nivel de dB amplificado:
60 dB/118 dBSPL
Rango de control de tono
Rango amplio: 300 a 3000Hz utilizando un control deslizante.
Dimensiones
Tamaño: 9 1/2” x 7” x 3 1/4” (24.13 cm x 17.78 cm x 8.25 cm)
Peso:
2.52 libras (1.14 kg)
Requisitos de energía
Adaptador de CA: 9VDC, 300 mA
Baterías:
4 baterías alcalinas AA (no provistas).
61
Cuando utilice su aparato telefónico,
debe tomar precauciones básicas de
seguridad para reducir los riesgos de
incendio, descarga eléctrica y lesiones a
las personas, entre las que se incluyen
las siguientes:
1. Lea y comprenda todas las
instrucciones.
2. Siga todas las instrucciones y adver-
tencias marcadas en el teléfono.
3. No utilice este teléfono cerca de
una bañera, lavatorio, lavabo o el
fregadero, en un subsuelo húmedo,
cerca de una piscina o cualquier
otro lugar con agua.
4. Evite utilizar un teléfono (que no sea
inalámbrico) durante una tormenta.
Existe el riesgo remoto de sufrir una
descarga eléctrica por rayos.
5. No utilice el teléfono para avisar de
una pérdida de gas, si se encuentra
cerca a la pérdida.
6. Desenchufe el teléfono de la pared
antes de limpiarlo. No utilice limpia-
dores líquidos o en aerosol para
limpiar el teléfono. Utilice un trapo
húmedo para limpiar ela parato.
7. Coloque este teléfono sobre una
superficie firme. Si el teléfono se
cayera, podría causar daños y/o
lesiones graves.
8. No cubra las ranuras o aberturas del
teléfono. Este teléfono nunca deberá
colocarse cerca o sobre un radiador
o fuente de calor. Este teléfono no
debería instalarse en una instalación
empotrada a menos que cuente con
la ventilación apropiada.
9. Utilice este teléfono al voltaje
indica do en la unidad base o en
el manual del propietario. Si no
está seguro del voltaje en su hogar,
consulte con su distribuidor o con
la compañía de energía locales.
10. No coloque nada sobre el cable de
energía. Instale el teléfono de manera
que nadie pise o se tropiece con
el cable.
11. No sobrecargue las tomas en la
pared o los cables alargadores, ya
que esto puede aumentar el riesgo
de descarga eléctrica o incendio.
12. Nunca fuerce ningún objeto por
as ranuras del teléfono. Podría
tocar puntos con voltaje peligroso
o hacer cortocircuito en elementos
que generen el riesgo de descarga
eléctrica o incendio. Nunca vuelque
ningún tipo de líquido sobre el
teléfono.
13. Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no desarme el teléfono.
Quitar o abrir las carcasas puede
exponerlo a voltajes peligrosos u
otros riesgos. El re-armado
incorrecto puede causar descarga
eléctrica luego, cuando se utilice el
aparato.
INSTRUCCIONES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
62
14. Ante alguna de las siguientes
condiciones, desconecte del toma
en la pared, y contáctese con el
fabricante para reparaciones:
A. Cuando el cable de suministro
de energía o enchufe están
dañados o desgastado.
B. Si se volcó líquido en el interior
del producto.
C. Si el teléfono se vio expuesto a la
lluvia o al agua.
D. Si el teléfono no funciona
normalmente siguiendo las
instrucciones de operación.
Sólamente ajuste los controles
que se expliquen en las instruc-
ciones de operación. Un ajuste
incorrecto puede resultar en
trabajos complejos de un técnico
calificado para restaurar el telé-
fono a las condiciones de
operación normal.
E. Si se cayó el teléfono o la carcasa
está dañada.
F. Si se nota un cambio notable en
el funcionamiento del teléfono.
15. Nunca instale cableado telefónico
durante una tormenta eléctrica.
16. Nunca instale tomas de teléfono
en áreas húmedas, a menos que el
toma esté diseñado para soportar
áreas húmedas.
17. Nunca toque el cable telefónico
desnudo o las terminales a menos
que la línea telefónica esté desco-
nectada en la boca de red.
18. Tenga precaución cuando instale o
modifique líneas telefónicas.
19. Sólo use las baterías y cable de
energía indicados en el manual. No
descarte las baterías en el
fuego. Puede explotar. Verifique
las normas locales, ya que pueden
existi instrucciones de eliminación
especiales.
20. Conecte el adaptador de CA al
toma más accesible y cercano al
teléfono.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD PARA
LAS BATERÍAS
Precaución: Si las baterías son reem-
plazadas por un tipo incorrecto existe
el riesgo de que exploten. Descarte las
baterías usadas según las instrucciones.
1. Use sólo el pack de baterías
aprobado para la unidad inalámbrica.
Para la Unidad Inalámbrica: 3,6V
600mAHr NiMH
Batea Recargable
Sanik Battery Co. Ltd.:
3SNAAA60HSJ1
GPI International Ltd.:
GP60AAAH3BMJZ
INSTRUCCIONES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
63
Para la Unidad Base:
Cuatro (4) pilas alcalinas AA
2. No descarte las baterías en el
fuego, ya que pueden explotar.
Verifique las normas locales, ya que
pueden existir instrucciones de
eliminación especiales.
3. No abra ni mutile las baterías. El
electrolito liberado es corrosivo y
puede causar daños en los ojos y la
piel. Si se ingiere puede ser tóxico.
4. Tenga cuidado en el manejo de las
baterías para que no hagan corto
circuito con materiales conductores
como anillos, pulseras o llaves. El
material conductivo puede
recalentarse y causar quemaduras.
5. Cargue las batería(s) provistas con
este producto o que estén
debidamente identificadas para
usar en este producto solamente de
acuerdo con las instrucciones y
restricciones especificadas en
este manual.
6. Observe la correcta orientación de
los polos entre el pack de baterías y
el cargador de baterías.
INSTRUCCIONES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
64
Sección 68 de la Normativa de la
FCC Información
a) Este equipo cumple con la Sección
68 de la normativa de la FCC y los
requisitos adoptados por la ACTA. En
la base de este equipo hay una etiqueta,
donde consta entre otra información, un
identificador de producto en el formato
US: AAAEQ##TXXXX. De ser solic-
itado, este número debe facilitárselo a la
compañía telefónica.
b) El enchufe y toma utilizados para
conectar este equipo al cableado local
y red telefónica deben cumplir con Sec-
ción 68 de la normativa de la FCC y los
requisitos adoptados por la ACTA según
corresponda. Con este producto se
suministra un cable telefónico y conec-
tor RJ11C USOC que cumplen con esta
normativa. Está diseñado para conectarlo
a un toma que también debe cumplir
con la normativa. Vea Instrucciones de
Instalación, donde hallará más detalles.
c) El REN se utiliza para determinar la
cantidad de aparatos que pueden co-
nectarse a una línea telefónica. Un REN
excesivo en una línea telefónica puede
dar como resultado que los aparatos
no suenen cuando entre una llamada.
En la mayoría de las áreas, aunque no
en todas, la suma de los RENs no debe
ser mayor a cinco (5). Para estar seguro
de la cantidad de aparatos que pueden
conectarse a una línea, determinando el
número total de RENs, contáctese con
la compañía local de teléfonos. En los
productos aprobados con posterioridad
al 23 de julio de 2001, el número de
REN de este producto es parte del
ACATAMIENTO A LA NORMATIVA
identificador de producto que posee el
formato US: AAAEQ##TXXXX.
Los dígitos que representa ## son el
REN sin el decimal (Por Ej.: 03 es un
REN de 0,3). En productos anteriores,
el REN se muestra por separado en la
etiqueta.
d) Si este teléfono genera daños en la
red telefónica, la compañía telefónica de-
berá avisarle con antelación que posible-
mente se necesite suspender el servicio
temporalmente. De no ser practicable
el aviso con antelación, la compañía de
teléfonos notificará al cliente lo antes
posible. También le deberán informar de
su derecho de presentar una denuncia
ante la FCC si usted lo considera
necesario.
e) La compañía telefónica puede realizar
cambios en sus instalaciones, equipos,
operaciones o procedimientos que
podrían afectar la operación del equipo.
De ocurrir esto, la compañía telefónica
deberá notificarle los cambios con antel-
ación para que usted pueda llevar a cabo
los cambios necesarios para mantener el
servicio ininterrumpido.
f) Si tiene problemas con el teléfono,
contáctese con Clarity para información
sobre reparaciones y garantía al 1-800-
552-3368. Si el equipo genera daños en
la red telefónica, la compañía telefónica
puede solicitarle que lo desconecte hasta
que se solucione el problema.
g) Este teléfono no debe ser reparado
y no contiene partes que puedan ser
reparadas por usted. Cualquier intento
de reparación, así como la apertura del
65
equipo anularán la garantía. Para infor-
mación sobre service y reparaciones
llame al 1-800-552-3368.
h) La conexión a servicios de línea está
sujeta a tarifas estatales. Contáctese con
la comisión de servicios públicos estatal,
o la comisión corporativa para más
información.
i) Si su hogar tiene una alarma con
cableado especial conectada a la línea
telefónica, asegúrese que la instalación
de este teléfono no inhabilita el sistema
de alarmas. Si tiene dudas sobre qué
puede inhabilitar su equipo de alarmas,
contáctese con la compañía telefónica o
con un instalador calificado.
j) Este teléfono es compatible con
elementos de asistencia de la audición.
Teléfono con Tarjeta de Crédito o
Monedas Propiedad del Cliente:
Para que se cumpla con las tarifas
estatales, debe notificarse a la compañía
telefónica antes de la conexión. En
algunos estados, la comisión de servicios
públicos estatal, o la comisión corpora-
tiva deben otorgar su aprobación antes
de la conexión.
Sección 15 de la Normativa de la
FCC Información
Este aparato cumple con la Sección 15
de la Normativa de la FCC. El funciona-
miento está sujeto a las siguientes dos
condiciones: (1) Este aparato no debe
generar interferencia dañinas, y (2) este
aparato debe aceptar cualquier inter-
ferencia, incluyendo aquella que pudiera
causar funcionamiento indebido.
Se ha probado su equipo y cumple con
los límites de un aparato digital Clase
B, según la normativa de la FCC, Sec-
ción 15. Estos límites están diseñados
para proporcionar protección razon-
able contra la interferencia dañina en
instalaciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede ir-
radiar energía de frecuencias de radio, y
si no se instala de acuerdo a las instruc-
ciones, puede causar interferencias
dañinas a las comunicaciones radiales. Sin
embargo, no existen garantías de que no
habrá interferencias en una instalación
determinada; si este equipo causa
en verdad interferencias dañinas a la
recepción radial o televisiva, que puede
determinarse apagando y encendiendo
el equipo; se le insta a intentar corregir
la interferencia tomando alguna de las
siguientes medidas:
1. Donde se pueda hacer con seguri
dad, reoriente la antena de televisión
o radio.
2. Dentro de lo posible, reubique el
televisor, la radio u otro receptor
con respecto al equipo telefónico.
(Esto aumenta la separación entre el
teléfono y el receptor).
3. Conecte el teléfono en un toma que
se encuentre en un circuito diferente
al que esté conectado el televisor,
radio u otro receptor.
4. Consulte al distribuidor o a un Téc
nico experimentado en Radio y
Televisión para más ayuda.
PRECAUCIÓN: Los cambios o
modificaciones que no estén aprobados
ACATAMIENTO A LA NORMATIVA
66
explícitamente por el fabricante respon-
sable del cumplimiento podrían anular la
autoridad del usuario para operar
el equipo.
Especificación Técnica de
Industry Canada
Este producto cumple con las
especificaciones técnicas aplicables
de Industry Canada
Luego de instalar este equipo, los usuari-
os deben asegurarse que está permitido
conectarlo a las instalaciones de la
empresa telefónica local. El equipo debe
además instalarse utilizando un método
de conexión aceptable. En algunos casos,
el cableado telefónico interior asociado
a un servicio individual de línea única
puede extenderse mediante un conec-
tor certificado (cable telefónico de
alargue). El cliente deberá saber que el
cumplimiento de las condiciones arriba
descritas en algunas situaciones puede
no evitar la degradación del servicio.
Las reparaciones al equipo certificado
deberán ser realizadas por una insta-
lación de mantenimiento canadiense
autorizada, designada por el proveedor.
Cualquier reparación o modificaciones
realizada por el usuario a este equipo, o
funcionamiento defectuoso del equipo,
puede darle razones a la compañía de
telecomunicaciones de solicitarle al
usuario que desconecte el equipo.
Los usuarios deberán asegurarse por
su propia seguridad que las conexiones
de puesta a tierra de la electricidad, la
línea eléctrica y los sistemas de cañerías
internos metálicos estén conectados
entre sí. Esta precaución puede ser de
importancia especial en zonas rurales.
PRECAUCIÓN: Los usuarios no
deberán intentar realizar dicha conexión
ellos mismos, sino que deberán contac-
tarse con un electricista o autoridad de
inspección eléctrica adecuados, según
corresponda.
El Número de Equivalencia de Repiques
(REN) es una indicación del número
máximo de terminales permitido por
línea telefónica. El extremo de la línea
telefónica puede consistir cualquier
combinación de aparatos, atendi-
endo al requisito de que la suma de los
Números de Equivalencia de Repiques
de todos los aparatos no sea mayor a
cinco.
(El término “IC” antes del número de
certificado/registro sólo significa que
se cumplieron con las especificaciones
técnicas de Industry Canada).
La división responsable por el
cumplimiento normativo:
Clarity, A Division of Plantronics, Inc.
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106
Chattanooga, TN 37406
Teléfono: 1-800-552-3368
ACATAMIENTO A LA NORMATIVA
67
La siguiente garantía e información de
servicio sólo es aplicable a productos
adquiridos y utilizados en los Estados
Unidos y Canadá. Contáctese con su dis-
tribuidor o vendedor local para mayor
información acerca de la información de
garantía en otros países.
Garantía Limitada
Clarity, una división de Plantronics, Inc.
(“Clarity”) garantiza al comprador usu-
ario original que, salvo las limitaciones y
excepciones delineadas más abajo, este
producto estará libre de defectos de ma-
teriales y mano de obra por un período
de un (1) año a partir de la fecha original
de compra (“Período de Garantía”). La
obligación de Clarity según la presente
garantía será elección de Clarity, sin
cargo, de cualquier parte o unidad que
sea en efecto defectuosa por materiales
o mano de obra durante el Período
de Garantía.
Excepciones a la Garantía
Esta garantía sólo es aplicable a defec-
tos en los materiales de fabricación y
mano de obra de fabricación. Cualquier
condición que haya sido causada por
accidentes, abuso, mal uso u operación
inadecuada, violación a las instrucciones
provistas por Clarity, destrucción o
modificación, corrientes o voltajes
inapropiados, o reparación o manten-
imiento a cargo de alguien distinto
a Clarity o sus centros de servicios
autorizados, no es un defecto cubierto
por la presente garantía. Las compañías
telefónicas fabrican distintos tipos de
equipos y Clarity no garantiza que este
equipo sea compatible con los equipos
de determinada compañía telefónica.
Garantías Implícitas
Según la ley estatal, puede tener dere-
cho a ciertas garantías implícitas. Estas
garantías implícitas continuarán en vigor
sólo durante el período de garantía. En
algunos estados las garantías implícitas
no prescriben, por lo que las limitaciones
arriba descritas pueden no ser aplicables
a usted.
Daños Incidentales o Consecuentes
Ni Clarity ni su vendedor local o distri-
buidores tienen ninguna responsabilidad
sobre daños Incidentales o consecuentes,
incluyendo, sin límites, lucro cesante o
pérdidas comerciales, o de cualquier
gasto, pérdida de tiempo o inconveniente
incidental. En algunos estados los daños
incidentales o consecuentes no tienen
excepciones o limitaciones, por lo que
las limitaciones arriba descritas pueden
no ser aplicables a usted.
Otros Derechos Legales
Esta garantía le confiere derechos legales
específicos y puede tener otros dere-
chos que varían de estado en estado.
GARANTÍA Y SERVICIO
68
GARANTÍA Y SERVICIO
Cómo Conseguir el Service
En Garantía
Para obtener service en garantía, por
favor pague el envío por adelantado y
envíe la unidad a la instalación adecuada
abajo listada:
En los Estados Unidos
Clarity Service Center
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106
Chattanooga, Tennessee 37406
Tel: (423) 622-7793 o
(800) 426-3738
Fax: (423) 622-7646 o
(800) 325-8871
En Canadá
Plantronics Service Center
8112 Trans-Canada Hwy.
Ville St. Laurent. Que.
Canada H4S 1M5
Tel: (800) 540-8363
(514) 956-8363
Fax: (514) 956-1825
Por favor utilice la caja original, o
embale la(s) unidad(es) en una caja de
cartón embalada de tal forma que no se
dañe(n). Incluya la siguiente información:
1. Comprobante de compra indicando
número de modelo y fecha
de compra.
2. Dirección para enviar la factura.
3. Dirección para enviar la reparación.
4. Cantidad y descripción de las
unidades enviadas.
5. Nombre y número de teléfono de
una persona a la que se pueda
contactar de ser necesario.
6. Razón de la devolución y descripción
del problema.
Los daños que ocurran durante el envío
serán considerados responsabilidad
del transportista, y los reclamos
deberán efectuarse directamente con
el transportista.

Transcripción de documentos

Guía del usuario XL50 TM Teléfono Amplificado E S P A Ñ O L ÍNDICE Introducción...................................................................................... 37 Componentes................................................................................... 39 Guía rápida de referencia............................................................ 40 Conexión del teléfono ................................................................ 42 Introducción a Digital Clarity Power......................................... 43 Amplificación Clarity Power........................................................ 43 Configuración de tono................................................................. 45 Introducción Instalación de baterías de respaldo..............................................47 Montaje en el escritorio y en la pared ..................................... 48 Hacer y recibir llamadas.............................................................. 50 Características Almacenamiento de memoria..................................................... 51 Agregar un número a la memoria.............................................. 51 Salida de audio............................................................................... 53 Opciones de notificación.............................................................. 54 Resolución de problemas............................................................. 57 Especificaciones técnicas ............................................................ 60 Instrucciones de seguridad.......................................................... 61 Requisitos y normas de la FCC.................................................. 64 Garantía y servicio técnico. ........................................................ 67 INTRODUCCIÓN Gracias por comprar el teléfono amplificado Clarity Professional XL50 Clarity tiene el orgullo de ofrecerle el único teléfono certificado de 60 dB del mercado. Clarity Professional XL50 le ofrece el sistema patentado Digital Clarity Power que utiliza tecnología digital para mejorar el volumen y claridad de sus conversaciones telefónicas. Esta Guía del Usuario y la Guía rápida de referencia le brindarán la información necesaria para usar el XL50 de manera efectiva, fácil y segura. Lea todo este manual antes de usar su teléfono. Mantenga el manual cerca del teléfono para usarlo como referencia. 37 FUNCIONES Tecnología Digital Clarity PowerTM Con la tecnología Digital Clarity Power, los sonidos de alta frecuencia se amplifican más que los sonidos de baja frecuencia a fin de que no sean sólo más altos, sino más claros y fáciles de comprender. También brinda amplificación inteligente para escuchar sonidos suaves y para mantener los sonidos altos en niveles aceptables. Selección de tono Otro beneficio adicional de nuestra tecnología patentada Digital Clarity Power es la posibilidad de adaptar el rendimiento del teléfono a sus necesidades auditivas específicas. El XL50 tiene cuatro configuraciones de tono disponibles para brindarle diversas soluciones a las dificultades auditivas a través del teléfono. Tecnología Smart-Plexing Smart-Plexing es la nueva y avanzada tecnología con la cual el XL50 soluciona posibles problemas de retroalimentación y es única en los teléfonos Clarity. La retroalimentación se presenta cuando el sonido que proviene del receptor es detectado por el micrófono del auricular y es reprocesada por el teléfono. Esto hace que el teléfono emita chirridos o pitidos. La mayoría de los teléfonos desconecta el micrófono para solucionar este problema, pero de esa manera sólo una persona pueda hablar por vez. Clarity Professional XL50 utiliza el sistema “smart plexing” que permite total funcionalidad en ambos puntos de la conversación todo el tiempo. Sólo Clarity ofrece esta solución que permite plena conversación, mientras controla la retroalimentación. Accesorios de notificación Se puede conectar al teléfono una lámpara intermitente inalámbrica y un vibrador para brindar al usuario diversas formas de alerta cuando el teléfono suena. La lámpara intermitente inalámbrica encenderá toda fuente de luz conectada cuando suene el teléfono. El vibrador es un accesorio que comenzará a vibrar cuando suene el teléfono. 38 Componentes LAMP AMERIPHONE® XL50 BOOST VOLUME 1 Auricular 2 3 4 Unidad base Adaptador de CA Cable en espiral para el auricular Cable de línea telefónica Soporte de Montaje Guía del usuario del soporte de montaje 39 Guía de referencia rápida XL50 FUNCIONES 1 Directorio telefónico 9 Llamadas amplificadas/perdidas 2 Botón de memoria Correo de voz/Extensión 3 Botón de rediscado 10 Control de tono 4 Botón Flash 11 Indicador de retención (Hold) 5 Control de volumen 12 Botón Programar 6 Indicador de batería baja 13 Botón Retener (Hold) 7 Timbre visual 14 Botón de lámpara intermitente 8 Botón de amplificación (Boost) 1 14 2 LAMP AMERIPHONE® XL50 BOOST 3 VOLUME 1 13 40 12 11 10 2 3 4 9 8 7 6 5 4 Guía de referencia rápida XL50 FUNCIONES 1 Interruptor de volumen de timbre 5 Puerto de vibrador 2 Interruptor de tono de timbre 6 Interruptor Pulso/Tono 3 Puerto de salida de audio 7 Conexión de la línea telefónica 4 Puerto de lámpara intermitente inalámbrica 8 Conexión del adaptador de CA VISTA LATERAL VISTA 1 2 4 3 5 6 7 8 POSTERIOR BED SHAKER DC12V DIAL P T LINE 41 XL50 Guía de referencia rápida M 1 M 2 M 3 M 4 M 7 M 5 M 8 M 6 M 9 M 10 M 11 CÓMO CONECTAR EL XL50 PARA USARLO EN EL ESCRITORIO 2 1 3 1. Conecte uno de los extremos del cable de línea telefónica al conector de “Línea” que se encuentra en la parte posterior del XL50 y el otro extremo a la salida telefónica de la pared. 2. Conecte el cable en espiral del auricular al teléfono como se muestra a continuación. 3. Enchufe el otro extremo al conector de CA del teléfono. Conecte el adaptador de CA en el enchufe de la pared. 4. Levante el auricular y aguarde el tono de discado. El teléfono está listo para usar. 42 El XL50 también se puede usar montándolo en la pared. (Vea la página 16 de esta guía para más instrucciones.) Tecnología Digital Clarity PowerTM Con la tecnología Digital Clarity Power, los sonidos de alta frecuencia se amplifican más que los sonidos de baja frecuencia a fin de que no sean sólo más altos, sino más claros y fáciles de comprender. También brinda amplificación inteligente para escuchar sonidos suaves y para mantener los sonidos altos en niveles aceptables. Para hacer posible este tipo de tecnología, dentro del teléfono hay un sistema computarizado de información. Cada vez que levanta el auricular, la computadora se enciende en menos de un segundo. Esto significa que si disca números o habla antes de que la computadora se encienda, el teléfono no los reconocerá. Botón BOOST de Clarity Power BOOST VOLUME 1 Figura A 2 3 4 El XL50 tiene un botón de amplificación (BOOST) que controla la intensidad del receptor.Ver Figura A. Una vez que presiona el botón BOOST, se agregan niveles adicionales de amplificación a todo el rango de control de volumen. Durante una llamada, el botón BOOST puede activar o desactivar la función Clarity Power según las necesidades del usuario. El botón BOOST se configurará automáticamente cada vez que descuelgue el teléfono por al menos 15 segundos. La luz BOOST se iluminará mientras la función BOOST esté activada.Ver Página XX. Advertencia: Es posible que el volumen esté alto. Para proteger la audición, baje el Control de volumen Clarity Power antes de usar el teléfono. 43 Anular configuración de volumen En la parte inferior del XL50 hay un interruptor para anular la configuración de volumen (Volume Reset Override). Cuando el botón está en “On” (activado) la función Boost se habilita automáticamente cada vez que levanta el teléfono. En uso estándar, cuando el botón Override está en “Off” (desactivado) la función Boost se apaga una vez que cuelga el teléfono. Se sugiere colocar este interruptor en “On” cuando todos los usuarios necesiten amplificación. Se sugiere colocar el interruptor en “Off” cuando los usuarios tengan distintas capacidades auditivas.Ver Figura B. - Figura B Control de volumen Clarity Power El control de volumen Clarity Power ajusta el nivel de volumen del auricular en los modos con y sin amplificación. La perilla de volumen provee hasta 15 dB de volumen antes de que se active el botón BOOST. Una vez que presiona el botón BOOST, el XL50 proporciona hasta 60 dB de amplificación.Ver Figura C. BOOST VOLUME 1 2 3 4 Figura C Interruptor de TONO El ajuste del interruptor de TONO le permite personalizar su experiencia auditiva. Dado que todos tenemos diferentes preferencias auditivas, le sugerimos que examine todas las opciones para encontrar la que le resulte más cómoda. Las configuraciones disponibles son: amplificación de baja frecuencia, amplificación plana, amplificación Clarity Power (alta frecuencia) y amplificación de compresión de banda múltiple (alta frecuencia).Ver Figura D y resumen de configuración de tonos en las páginas 12-13. 44 BOOST VOLUME 1 2 Figura D 3 4 RESUMEN DE CONFIGURACIÓN DE TONOS DEL XL50 4 3 2 Alta Amplificación 1 Baja Amplificación Baja Frequencia Alta Frequencia El XL50 le ofrece cuatro configuraciones distintas de tono para brindarle la posibilidad de personalizarla a fin de adaptarla a las necesidades del usuario. La siguiente ilustración muestra cómo se relacionan entre sí las cuatro configuraciones y el grado de amplificación que brindan a las diferentes frecuencias de sonido. Los siguientes cuadros ilustran cada configuración de tono por separado. Lea cada explicación y examine los cuadros para decidir cuál es la configuración más beneficiosa. Además, asegúrese de escuchar cada configuración mientras toma una decisión. Alta Amplificación 1 Baja Amplificación Baja Frecuencia Alta Frecuencia La primera configuración de tono es la que resalta los sonidos de baja frecuencia. Se utiliza para quienes tienen dificultad para escuchar sonidos de tonos más bajos. 45 RESUMEN DE CONFIGURACIÓN DE TONOS DEL XL50 Alta Amplificación 2 Baja Amplificación Baja Frecuencia Alta Frecuencia El segundo tono amplifica en forma plana todos los sonidos. La utilizan los usuarios que desean plena amplificación de volumen para todo tipo de sonidos. Se sugiere esta opción si el usuario utiliza audífonos digitales mientras usa el teléfono. Alta Amplificación 3 Baja Amplificación Baja Frequencia Alta Frequencia La tercera configuración de tono es Clarity Power que comienza focalizándose más en sonidos de alta frecuencia y agrega inteligibilidad telefónica. Es el tono intermedio entre la configuración dos (2) y la cuatro (4). Alta Amplificación 4 Baja Amplificación Baja Frequencia Alta Frequencia El cuarto tono brinda pleno énfasis en la inteligibilidad telefónica utilizando la compresión de banda múltiple de Clarity. Esto también permite que el teléfono amplifique sonidos suaves a un nivel audible mientras controla los sonidos más altos, manteniéndolos en un nivel aceptable. Es ideal para el usuario que puede escuchar la conversación, pero no comprende o no puede distinguir lo que se dice. 46 INTRODUCCIÓN Hay cinco pasos iniciales para configurar su XL50 1. Inserte cuatro baterías alcalinas AA de respaldo en caso de interrupción del suministro de CA.Ver abajo. 2. Decida si quiere poner el teléfono en un escritorio o colgarlo en la pared. 3. Conecte los componentes del teléfono. Páginas 15-16. 4. Programe hasta once (11) números telefónicos para llamar con el botón de memoria.Ver Página 18. 5. Configure las opciones de notificación.Ver Página 20. Instalación de las baterías de respaldo Cuando la corriente de energía se interrumpa, el XL50 operará hasta 48 horas con cuatro baterías alcalinas AA de respaldo (no provistas). Si el teléfono no se utiliza, las baterías continuarán cargadas por varios meses.Ver Figura 1. 1 2 Cómo instalar baterías nuevas: 1. Abra el compartimiento de baterías que se encuentra en la parte inferior del teléfono. Para abrirlo, utilice una lapicera o instrumento de punta fina similar para presionar la pequeña abertura debajo de la cubierta del compartimiento. Esta operación se indica en el #2 de la Figura 1. Figura 1 2. Coloque cuatro baterías nuevas. Asegúrese de respetar la polaridad de las baterías que está impresa en la base del compartimiento. El indicador de batería del panel superior se encenderá cuando las baterías tengan poca carga. El teléfono opera como un aparato normal cuando no tiene corriente o baterías. Sin embargo, algunas funciones requieren de corriente. Si el teléfono no tiene corriente, no tendrá indicadores de luz, el timbre alto estará inhabilitado, no habrá amplificación y no se encenderá el teclado. 47 INTRODUCCIÓN Cómo conectar el teléfono 1. Quite cuidadosamente el teléfono de la caja. Si hay daño visible, no intente operar el equipo. Devuélvalo al lugar de compra. 2. Asegúrese de tener todas las piezas que vienen con su teléfono XL50. Debe tener un auricular, una unidad base, un adaptador de CA, un soporte de montaje, un cable en espiral para el auricular y el cable de línea telefónica. Lugar de colocación • El XL50 requiere un enchufe telefónico modular y un enchufe estándar de 120 voltios para su operación. • La unidad debe colocarse en un área desde la cual sea fácil ver la pantalla y el timbre luminoso. • Elija un lugar donde el teléfono no interfiera con las actividades normales. • La unidad se puede utilizar como teléfono de escritorio o se puede montar en la pared. ADVERTENCIA: Conecte siempre el adaptador de CA al teléfono antes de enchufarlo a la pared. Cuando finalice, desconecte la fuente de CA antes de desconectarlo del teléfono. Instrucciones de montaje en el escritorio M 1 M 2 M 3 M 4 M 7 M 5 M 8 M 6 M 9 M 10 M 11 Siga estas instrucciones para colocar el teléfono sobre un escritorio o mesa utilizando el soporte provisto. 1 2 Figura 2 48 1. Conecte el extremo del cable plano y largo de línea telefónica en el conector que tiene la leyenda LINE ubicado en la parte posterior del teléfono. Conecte el otro extremo al enchufe telefónico de la pared.Ver Figura 2. 2. Introduzca el enchufe del adaptador de CA en el conector que tiene la leyenda DC 9V, ubicado en la parte posterior de la unidad base. Luego, conecte el adaptador de CA en el enchufe de la pared.Ver Figura 2. 4. Coloque el interruptor TONO/PULSO, ubicado en la parte posterior de la base, en el modo correcto de discado. Consulte con su compañía telefónica local si no está seguro del tipo de servicio. M 10 M 9 M 6 M 8 M 5 M 7 M 3 M 4 M 2 M 1 M 3. Conecte uno de los extremos del cable modular en espiral al auricular. Conecte el otro extremo en el conector que se encuentra en el lado izquierdo del teléfono. Coloque el auricular en la horquilla.Ver Figura 3. 11 INTRODUCCIÓN Figure 3 5. Levante el auricular y aguarde el tono de discado. El teléfono está listo para usar. Advertencia: Utilice sólo el adaptador de corriente proporcionado con este teléfono. El uso de cualquier otro adaptador puede dañar el producto y provocar lesiones. Instrucciones de montaje en la pared El teléfono se puede montar en una placa estándar de pared. El soporte de montaje se colocará en el teléfono con las lengüetas más largas hacia la parte inferior del teléfono. 1. Quite la perilla del auricular fuera de la base e invierta su posición de modo que quede hacia arriba y sostenga el auricular cuando usted cuelgue.Ver Figura 4. 2. Conecte el extremo del cable corto y plano de línea telefónica en el conector que tiene la leyenda LINE ubicado en la parte posterior del teléfono. Luego guíe el cable por la ranura que se encuentra en la parte posterior del teléfono. Figura 4 3. Inserte las lengüetas del soporte de montaje en las ranuras que se encuentran en la parte posterior del teléfono. Inserte el soporte de montaje y bájelo en forma firme hasta que quede fijo en su lugar.Ver Figura 5. MANU AL AUTO Figura 5 49 INTRODUCCIÓN 4. Conecte el cable telefónico plano en el receptáculo de la pared; luego, alinee las ranuras del soporte de pared con los pernos de la placa de pared y deslice la base del teléfono hacia abajo para asegurarla en la pared.Ver Figura 6. MANUA L AUTO Figura 6 M 1 M 2 M 3 M 4 M 7 M 5 M 8 M 6 M 9 M 10 M 11 5. Conecte uno de los extremos del cable en espiral en la parte inferior del auricular. Conecte el otro extremo del auricular en el conector modular que tiene la leyenda HANDSET ubicado en el lado izquierdo del teléfono. Coloque el receptor en la horquilla.Ver Figura 7. 6. Coloque el interruptor TONO/PULSO, ubicado en la parte posterior de la base, en el modo correcto de discado. Consulte con su compañía telefónica local si no está seguro del tipo de servicio. M 1 M 2 M 3 M 4 M 7 M 5 M 8 M 6 M 9 M 10 M 11 Figura 7 1 2 Figura 8 1. Conecte el extremo del cable plano y largo de línea telefónica en el conector que tiene la leyenda LINE ubicado en la parte posterior del teléfono. 2. Introduzca el enchufe del adaptador de CA en el conector que tiene la leyenda DC 9V, ubicado en la parte posterior de la unidad base. 50 7. Introduzca el enchufe del adaptador de CA en el conector que tiene la leyenda DC 9V, ubicado en la parte posterior de la unidad base. Luego, conecte el adaptador de CA en el enchufe de la pared.Ver Figura 8. 8. Ubique la pequeña perilla de la horquilla del auricular en la base. Quite la perilla y gírela para que la pequeña lengüeta mire hacia arriba y sostenga el auricular. 9. Levante el auricular y aguarde el tono de discado. El teléfono está listo para usar. Cómo hacer una llamada 1. Levante el auricular y disque el número al que desea llamar. 2. Presione el botón BOOST y utilice la perilla Clarity Power para ajustar el volumen. El botón BOOST se encenderá para indicar que la amplificación está activada. OPERACIÓN DEL TELÉFONO Cómo recibir una llamada Cuando recibe una llamada, el timbre audible sonará y el timbre visual parpadeará para indicarle que tiene una llamada. Para contestar la llamada, levante el auricular o utilice los audífonos si están conectados. FUNCIONES Almacenamiento de memoria Se pueden almacenar números en los botones de memoria para poder discar presionando un solo botón. El directorio telefónico puede almacenar once (11) números telefónicos distintos. Se incluye un botón para almacenar un número de emergencia.Ver Figura 9. LAMP AMERIPHONE® XL50 Es importante no almacenar el 911 en su teléfono. Ello evitará llamar equivocadamente a un centro de emergencia. Sólo almacene números de emergencia como los de su médico, el hospital, el departamento local de bomberos o la estación de policía local. Figura 9 Cómo agregar un número a la memoria 1. Levante el auricular. 2. Presione el botón PROG (Programar).Ver Figura 10. 3. Ingrese el número telefónico que desea almacenar. BOOST VOLUME 1 2 3 4 4. Presione el botón PROG (Programar). 5. Presione el botón de memoria (M1 – M10 y Emergencia) donde desea almacenar el número. Figura 10 6. Coloque nuevamente el auricular en la horquilla. Nota: No tendrá sonido de notificación una vez que haya almacenado un número exitosamente. Para cambiar un botón de memoria, vuelva a programarlo utilizando el mismo procedimiento con el botón que desea cambiar. 51 OPERACIÓN DEL TELÉFONO Cómo discar un número de la memoria 1. Levante el auricular. 2. Presione el número del teclado en el que almacenó el número. 3. La llamada se efectuará automáticamente. Notificación de Lámpara intermitente/Vibrador Se puede conectar al teléfono una lámpara intermitente inalámbrica y un vibrador para brindar al usuario diversas formas de alerta cuando el teléfono suena. La lámpara intermitente inalámbrica encenderá toda fuente de luz conectada cuando suene el teléfono. El vibrador es un accesorio que comenzará a vibrar cuando suene el teléfono. Figura 11 Esta función sólo está disponible con los accesorios de notificaciones opcionales de lámpara intermitente y vibrador. Primero conecte el transmisor de la lámpara al teléfono y el interruptor de la lámpara a una lámpara cercana. Ver Figura 11. Conecte el vibrador al puerto apropiado del teléfono. Ver Figura 12. BED SHAKER DIAL P Figura 12 Control de la lámpara LAMP Figura 13 52 Esta función sólo está disponible con el accesorio de notificación opcional de lámpara intermitente. Este botón se puede utilizar para encender o apagar la fuente de luz a la cual está conectada la lámpara intermitente.Ver Figura 13. OPERACIÓN DEL TELÉFONO Flash Flash es una función que le permite contestar una llamada si tiene servicio de llamada en espera. Contáctese con su compañía telefónica local para obtener más información sobre este servicio. Al presionar el botón FLASH mientras está hablando, contestará la segunda llamada y pondrá en espera a la primera. Presione nuevamente el botón FLASH para restablecer la conversación con la primera llamada.Ver Figura 14. BOOST VOLUME 1 2 3 4 Figura 14 Discado del último número La función de rediscado le permite discar automáticamente el último número que marcó (hasta 32 dígitos). Para utilizar esta función, aguarde el tono de discado y presione una vez el botón REDIAL. Su número volverá a discarse. El último número marcado quedará almacenado en el XL50 hasta que Figura 15 disque otro número.Ver Figura 15. 1 2 BOOST VOLUME 3 4 Hold (retener llamadas) Para retener la línea, presione el botón HOLD y vuelva a colocar el auricular en la horquilla. Notará que el indicador HOLD se enciende. Para retomar la llamada vuelva a presionar el botón HOLD.Ver Figura 16. BOOST VOLUME 1 2 3 4 Nota: Si levanta una extensión telefónica en la misma línea Figura 16 cuando el XL50 está en HOLD, el aparato liberará la llamada y podrá continuar su conversación en la extensión. Salida de audio El enchufe de SALIDA DE AUDIO le permite conectar el XL50 a un audífono, dispositivo de manos libres, implante coclear u otro dispositivo de asistencia auditiva.Ver Figura 17. Es importante recordar que los dispositivos compatibles con este puerto sólo deben utilizarse para escuchar. Aún así, Figura 17 para oír la conversación debe utilizar el auricular. Para usar este puerto, enchúfelo a un cable compatible y conéctelo a su dispositivo de asistencia auditiva. Hable en el auricular cuando utilice la conexión de salida de audio. 53 OPERACIÓN DEL TELÉFONO OPCIONES DE NOTIFICACIÓN Volumen del timbre El volumen del timbre se puede fijar en una de tres (3) posiciones presionando el interruptor RINGER VOLUME UP o DOWN que se encuentra en el lado derecho del teléfono.Ver Figura 18. Figura 18 La configuración del timbre se puede verificar sin hacerlo sonar manteniendo presionado el botón BOOST durante tres (3) segundos.Ver Figura 19. BOOST VOLUME 1 2 3 4 Figura 19 Estilo del timbre El timbre se puede fijar en dos estilos diferentes: un sonido de baja frecuencia y otro de alta frecuencia. Esto posibilita que el usuario seleccione el estilo más conveniente que se pueda distinguir y escuchar con mayor facilidad.Ver Figura 20. Figura 20 ADVERTENCIA: EL VOLUMEN DEL TIMBRE ES MUY ALTO Y PUEDE DAÑAR SU AUDICIÓN. NUNCA PONGA SU OÍDO CERCA DEL TIMBRE. XL50 Indicador de batería baja BOOST VOLUME 1 2 Figura 21 54 3 4 El indicador de batería baja se encenderá cuando las baterías tengan poca carga o no estén instaladas. Coloque baterías nuevas siguiendo las instrucciones mencionadas anteriormente.Ver Figura 21. OPERACIÓN DEL TELÉFONO Timbre visual Con la fuente de alimentación CC conectada, el timbre visual parpadeará para indicarle que tiene una llamada. Con las baterías de soporte colocadas, el timbre visual será más luminoso.Ver Figura 22. BOOST VOLUME 1 2 3 4 Figura 22 Luz de llamada perdida/mensaje de correo de voz Esta luz puede parpadear cuando se haya perdido una llamada o cuando tenga un mensaje de voz nuevo; también puede desactivarse.Ver Figura 23. BOOST VOLUME 1 2 3 4 Esta función de luz estará inicialmente desactivada. Nota: La luz también se encenderá si la línea telefónica está desconectada. Esta configuración se activa con el interruptor del teléfono. Gire el teléfono y en la parte inferior observará un botón con tres posiciones. Las opciones son “VMAIL” (correo de voz), “MISSED CALL” (llamada perdida) y “OFF” (desactivar).Ver Figura 24. Nota: Para utilizar la notificación de correo de voz primero debe suscribirse al servicio de correo de voz de su compañía telefónica. Si no cuenta con el servicio de correo de voz, el indicador funciona como un indicador de llamadas perdidas. Parpadea si la llamada entrante no es contestada por una persona o por el contestador después de un (1) timbre, siempre que haya fijado el interruptor del teléfono en la opción de llamadas perdidas (Missed Calls). La luz continuará parpadeando hasta que levante el auricular o hasta que se desconecte la CA.Ver Figura 25. Nota: Esta función no requiere de servicios adicionales provistos por la compañía telefónica. Es útil cuando está fuera por un período corto de tiempo mientras espera una llamada. Si no desea recibir ninguna notificación, coloque el interruptor en OFF.Ver Figura 26. Figura 23 Opción VMAIL (correo de voz) Opción MISSED CALL (llamada perdida) Opción OFF (desactivado) Figura 24 Opción VMAIL (correo de voz) Opción MISSED CALL (llamada perdida) Opción OFF (desactivado) Figura 25 Opción VMAIL (correo de voz) Opción MISSED CALL (llamada perdida) Opción OFF (desactivado) Figura 26 55 LUCES DEL INDICADOR DEL TELÉFONO LAMP AMERIPHONE® XL50 BOOST VOLUME 1 HOLD Indicador de luz Esta luz se encenderá cuando retenga la llamada (HOLD). Para retomar la llamada vuelva a presionar el botón HOLD. 56 Indicador Boost-Llamada Perdida-Correo de voz Esta luz parpadeará cuando se haya perdido una llamada o cuando tenga un mensaje de voz nuevo; también puede desactivarse. 2 3 4 Timbre visual Con la fuente de alimentación CC conectada, el timbre visual parpadeará para indicarle que tiene una llamada. Indicador Batería baja Esta luz se encenderá para indicarle que la batería de soporte tiene poca carga. Las baterías deben reemplazarse para que el teléfono funcione perfectamente en caso de que se corte la energía. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS No hay tono de discado/El teléfono no funciona 1. Controle todos los cables y las conexiones. Asegúrese de que estén bien conectados. 2. Conecte la unidad a otro enchufe telefónico para poder determinar si el problema es del aparato o del enchufe. 3. Cambie los cables del auricular o de la línea telefónica. 4. Desconecte cualquier otro equipo que pueda estar conectado al teléfono. No se puede discar 1. Asegúrese de que el selector TONO/PULSO esté en la posición correcta. 2. Es posible que el teléfono esté al final de una larga serie de teléfonos (bucle). Es posible que el teléfono no reciba señal de la línea telefónica. Tal vez sea necesario esperar unos segundos antes de levantar el auricular para comenzar a discar. 3. El XL50 no es compatible con sistemas digitales PBX. Si en el sistema funciona una sola línea telefónica estándar, también debería funcionar el XL50. La persona a la que llama no lo puede escuchar 1. El XL50 cuenta con un sistema computarizado avanzado. A veces después de que levanta el auricular, el teléfono funciona en menos de un segundo. Dado que no es inmediato, si disca el número antes de que la computa dora funcione, ésta no recibirá todo el número que disca. 2. Demasiados teléfonos o dispositivos en la línea pueden afectar la transmisión telefónica. Como regla general, más de cinco (5) teléfonos o dispositivos pueden sobrecargar la línea telefónica. Desconecte uno (1) o dos (2) dispositivos para ver si con eso se elimina el problema. En caso contrario, contacte a su compañía telefónica local para consultar las pautas relativas a cargas en la línea. 3. Es posible que no esté hablando directamente en el transmisor. Siempre hable directamente hacia el transmisor en su tono normal de voz. 57 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS No se puede escuchar el timbre del teléfono 1. Demasiados teléfonos o dispositivos en la línea pueden hacer que el teléfono no suene. Desconecte uno (1) o dos (2) dispositivos para ver si con eso se elimina el problema. En caso contrario, contacte a su compañía telefónica local para consultar las pautas relativas a cargas en la línea. 2. Si el teléfono no recibe corriente, el timbre alto adicional no funcionará. El control de volumen no funciona La función BOOST debe estar activada para utilizar la amplificación adicional. Estática en la línea 1. Es posible que el teléfono esté cerca de una lámpara de contacto, horno microondas, refrigerador u otros electrodomésticos. Trate de colocar el teléfono en otro lugar. 2. Los teléfonos inalámbricos pueden provocar estática. Intente desconec tar el teléfono inalámbrico. Esto puede eliminar el problema. 3. Los dispositivos adicionales conectados al teléfono, como las unidades de identificación de llamadas y los contestadores automáticos pueden provocar estática. Desconectar estos dispositivos puede eliminar el problema. 4. También puede existir interferencia en la línea a causa de los servicios DSL (línea de abonado digital). Esta interferencia es amplificada por el teléfono provocando menor calidad en la conversación. Para reducir la interferencia en la línea, instale un filtro en la línea telefónica suministrado por su proveedor de servicios DSL. Interferencia 1. Controle los cables y las conexiones. Los cables pelados o mal conecta dos pueden provocar interferencias. Cambie los cables si es necesario. 2. Para minimizar o eliminar las transmisiones de radio o Banda Civil puede instalar un filtro de interferencia por radiofrecuencia (RFI - Radio Frequency Interference). Trate de colocar el teléfono en otro lugar. 58 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS No se puede acceder a los sistemas automatizados Los sistemas automatizados que usan los bancos, el correo de voz de larga distancia y otras aplicaciones requieren que el teléfono esté en la opción de “tono”. Asegúrese de que el interruptor que se encuentra en la parte posterior del teléfono y que tiene una etiqueta “T/P” esté en “T”. Esto permitirá que el teléfono sea compatible en estos sistemas automatizados. Compatibilidad Si no llega corriente al teléfono 1. Si hay interrupción de energía o el adaptador de CA no está correctamente conectado al teléfono, las distintas funciones del teléfono no funcionarán. La amplificación, el timbre alto adicional y el teclado luminoso no funcionarán adecuadamente. 2. El teléfono agotará las baterías de soporte rápidamente. Esto provocará la necesidad de cambio frecuente de baterías y el indicador de batería baja se encenderá constantemente. ¿Necesito colocar baterías? Las baterías son opcionales. Brindan soporte en caso de interrupción de la energía. Se recomienda su uso en zonas donde los cortes de energía son frecuentes. Este aparato utiliza cuatro (4) baterías alcalinas. Las baterías tienen las siguientes funciones: amplificación, iluminación del teclado y mayor volumen del timbre. El problema continúa Si, luego de seguir todos los pasos anteriores, el XL50 no funciona de manera apropiada, llame a Clarity al 1-800-426-3738. 59 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Nivel de dB amplificado: 60 dB/118 dBSPL Rango de control de tono Rango amplio: 300 a 3000Hz utilizando un control deslizante. Dimensiones Tamaño: 9 1/2” x 7” x 3 1/4” (24.13 cm x 17.78 cm x 8.25 cm) Peso: 2.52 libras (1.14 kg) Requisitos de energía Adaptador de CA: 9VDC, 300 mA Baterías: 4 baterías alcalinas AA (no provistas). 60 INSTRUCCIONES Cuando utilice su aparato telefónico, debe tomar precauciones básicas de seguridad para reducir los riesgos de incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea y comprenda todas las instrucciones. 2. Siga todas las instrucciones y adver- tencias marcadas en el teléfono. 3. No utilice este teléfono cerca de una bañera, lavatorio, lavabo o el fregadero, en un subsuelo húmedo, cerca de una piscina o cualquier otro lugar con agua. 4. Evite utilizar un teléfono (que no sea inalámbrico) durante una tormenta. Existe el riesgo remoto de sufrir una descarga eléctrica por rayos. 5. No utilice el teléfono para avisar de una pérdida de gas, si se encuentra cerca a la pérdida. 6. Desenchufe el teléfono de la pared antes de limpiarlo. No utilice limpia- dores líquidos o en aerosol para limpiar el teléfono. Utilice un trapo húmedo para limpiar ela parato. 7. Coloque este teléfono sobre una superficie firme. Si el teléfono se cayera, podría causar daños y/o lesiones graves. 8. No cubra las ranuras o aberturas del teléfono. Este teléfono nunca deberá colocarse cerca o sobre un radiador o fuente de calor. Este teléfono no debería instalarse en una instalación empotrada a menos que cuente con la ventilación apropiada. 9. Utilice este teléfono al voltaje indica do en la unidad base o en el manual del propietario. Si no está seguro del voltaje en su hogar, consulte con su distribuidor o con la compañía de energía locales. 10. No coloque nada sobre el cable de energía. Instale el teléfono de manera que nadie pise o se tropiece con el cable. 11. No sobrecargue las tomas en la pared o los cables alargadores, ya que esto puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica o incendio. 12. Nunca fuerce ningún objeto por as ranuras del teléfono. Podría tocar puntos con voltaje peligroso o hacer cortocircuito en elementos que generen el riesgo de descarga eléctrica o incendio. Nunca vuelque ningún tipo de líquido sobre el teléfono. 13. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desarme el teléfono. Quitar o abrir las carcasas puede exponerlo a voltajes peligrosos u otros riesgos. El re-armado incorrecto puede causar descarga eléctrica luego, cuando se utilice el aparato. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 61 INSTRUCCIONES 14. Ante alguna de las siguientes condiciones, desconecte del toma en la pared, y contáctese con el fabricante para reparaciones: 17. Nunca toque el cable telefónico desnudo o las terminales a menos que la línea telefónica esté desco- nectada en la boca de red. A. Cuando el cable de suministro de energía o enchufe están dañados o desgastado. 18. Tenga precaución cuando instale o modifique líneas telefónicas. B. Si se volcó líquido en el interior del producto. C. Si el teléfono se vio expuesto a la lluvia o al agua. D. Si el teléfono no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de operación. Sólamente ajuste los controles que se expliquen en las instruc- ciones de operación. Un ajuste incorrecto puede resultar en trabajos complejos de un técnico calificado para restaurar el telé- fono a las condiciones de operación normal. 19. Sólo use las baterías y cable de energía indicados en el manual. No descarte las baterías en el fuego. Puede explotar.Verifique las normas locales, ya que pueden existi instrucciones de eliminación especiales. 20. Conecte el adaptador de CA al toma más accesible y cercano al teléfono. Instrucciones de Seguridad para las Baterías E. Si se cayó el teléfono o la carcasa está dañada. Precaución: Si las baterías son reemplazadas por un tipo incorrecto existe el riesgo de que exploten. Descarte las baterías usadas según las instrucciones. F. Si se nota un cambio notable en el funcionamiento del teléfono. 1. Use sólo el pack de baterías aprobado para la unidad inalámbrica. 15. Nunca instale cableado telefónico durante una tormenta eléctrica. 16. Nunca instale tomas de teléfono en áreas húmedas, a menos que el toma esté diseñado para soportar áreas húmedas. Para la Unidad Inalámbrica: 3,6V 600mAHr NiMH Batería Recargable Sanik Battery Co. Ltd.: 3SNAAA60HSJ1 GPI International Ltd.: GP60AAAH3BMJZ GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 62 INSTRUCCIONES Para la Unidad Base: Cuatro (4) pilas alcalinas AA 2. No descarte las baterías en el fuego, ya que pueden explotar. Verifique las normas locales, ya que pueden existir instrucciones de eliminación especiales. 3. No abra ni mutile las baterías. El electrolito liberado es corrosivo y puede causar daños en los ojos y la piel. Si se ingiere puede ser tóxico. 4. Tenga cuidado en el manejo de las baterías para que no hagan corto circuito con materiales conductores como anillos, pulseras o llaves. El material conductivo puede recalentarse y causar quemaduras. 5. Cargue las batería(s) provistas con este producto o que estén debidamente identificadas para usar en este producto solamente de acuerdo con las instrucciones y restricciones especificadas en este manual. 6. Observe la correcta orientación de los polos entre el pack de baterías y el cargador de baterías. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 63 Acatamiento a la Normativa Sección 68 de la Normativa de la FCC Información identificador de producto que posee el formato US: AAAEQ##TXXXX. a) Este equipo cumple con la Sección 68 de la normativa de la FCC y los requisitos adoptados por la ACTA. En la base de este equipo hay una etiqueta, donde consta entre otra información, un identificador de producto en el formato US: AAAEQ##TXXXX. De ser solicitado, este número debe facilitárselo a la compañía telefónica. Los dígitos que representa ## son el REN sin el decimal (Por Ej.: 03 es un REN de 0,3). En productos anteriores, el REN se muestra por separado en la etiqueta. b) El enchufe y toma utilizados para conectar este equipo al cableado local y red telefónica deben cumplir con Sección 68 de la normativa de la FCC y los requisitos adoptados por la ACTA según corresponda. Con este producto se suministra un cable telefónico y conector RJ11C USOC que cumplen con esta normativa. Está diseñado para conectarlo a un toma que también debe cumplir con la normativa.Vea Instrucciones de Instalación, donde hallará más detalles. c) El REN se utiliza para determinar la cantidad de aparatos que pueden conectarse a una línea telefónica. Un REN excesivo en una línea telefónica puede dar como resultado que los aparatos no suenen cuando entre una llamada. En la mayoría de las áreas, aunque no en todas, la suma de los RENs no debe ser mayor a cinco (5). Para estar seguro de la cantidad de aparatos que pueden conectarse a una línea, determinando el número total de RENs, contáctese con la compañía local de teléfonos. En los productos aprobados con posterioridad al 23 de julio de 2001, el número de REN de este producto es parte del 64 d) Si este teléfono genera daños en la red telefónica, la compañía telefónica deberá avisarle con antelación que posiblemente se necesite suspender el servicio temporalmente. De no ser practicable el aviso con antelación, la compañía de teléfonos notificará al cliente lo antes posible. También le deberán informar de su derecho de presentar una denuncia ante la FCC si usted lo considera necesario. e) La compañía telefónica puede realizar cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones o procedimientos que podrían afectar la operación del equipo. De ocurrir esto, la compañía telefónica deberá notificarle los cambios con antelación para que usted pueda llevar a cabo los cambios necesarios para mantener el servicio ininterrumpido. f) Si tiene problemas con el teléfono, contáctese con Clarity para información sobre reparaciones y garantía al 1-800552-3368. Si el equipo genera daños en la red telefónica, la compañía telefónica puede solicitarle que lo desconecte hasta que se solucione el problema. g) Este teléfono no debe ser reparado y no contiene partes que puedan ser reparadas por usted. Cualquier intento de reparación, así como la apertura del Acatamiento a la Normativa equipo anularán la garantía. Para información sobre service y reparaciones llame al 1-800-552-3368. h) La conexión a servicios de línea está sujeta a tarifas estatales. Contáctese con la comisión de servicios públicos estatal, o la comisión corporativa para más información. i) Si su hogar tiene una alarma con cableado especial conectada a la línea telefónica, asegúrese que la instalación de este teléfono no inhabilita el sistema de alarmas. Si tiene dudas sobre qué puede inhabilitar su equipo de alarmas, contáctese con la compañía telefónica o con un instalador calificado. j) Este teléfono es compatible con elementos de asistencia de la audición. Teléfono con Tarjeta de Crédito o Monedas Propiedad del Cliente: Para que se cumpla con las tarifas estatales, debe notificarse a la compañía telefónica antes de la conexión. En algunos estados, la comisión de servicios públicos estatal, o la comisión corporativa deben otorgar su aprobación antes de la conexión. Sección 15 de la Normativa de la FCC Información Este aparato cumple con la Sección 15 de la Normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este aparato no debe generar interferencia dañinas, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo aquella que pudiera causar funcionamiento indebido. Se ha probado su equipo y cumple con los límites de un aparato digital Clase B, según la normativa de la FCC, Sección 15. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra la interferencia dañina en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencias de radio, y si no se instala de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones radiales. Sin embargo, no existen garantías de que no habrá interferencias en una instalación determinada; si este equipo causa en verdad interferencias dañinas a la recepción radial o televisiva, que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo; se le insta a intentar corregir la interferencia tomando alguna de las siguientes medidas: 1. Donde se pueda hacer con seguri dad, reoriente la antena de televisión o radio. 2. Dentro de lo posible, reubique el televisor, la radio u otro receptor con respecto al equipo telefónico. (Esto aumenta la separación entre el teléfono y el receptor). 3. Conecte el teléfono en un toma que se encuentre en un circuito diferente al que esté conectado el televisor, radio u otro receptor. 4. Consulte al distribuidor o a un Téc nico experimentado en Radio y Televisión para más ayuda. PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones que no estén aprobados 65 Acatamiento a la Normativa explícitamente por el fabricante responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Especificación Técnica de Industry Canada Este producto cumple con las especificaciones técnicas aplicables de Industry Canada Luego de instalar este equipo, los usuarios deben asegurarse que está permitido conectarlo a las instalaciones de la empresa telefónica local. El equipo debe además instalarse utilizando un método de conexión aceptable. En algunos casos, el cableado telefónico interior asociado a un servicio individual de línea única puede extenderse mediante un conector certificado (cable telefónico de alargue). El cliente deberá saber que el cumplimiento de las condiciones arriba descritas en algunas situaciones puede no evitar la degradación del servicio. Las reparaciones al equipo certificado deberán ser realizadas por una instalación de mantenimiento canadiense autorizada, designada por el proveedor. Cualquier reparación o modificaciones realizada por el usuario a este equipo, o funcionamiento defectuoso del equipo, puede darle razones a la compañía de telecomunicaciones de solicitarle al usuario que desconecte el equipo. Los usuarios deberán asegurarse por su propia seguridad que las conexiones de puesta a tierra de la electricidad, la línea eléctrica y los sistemas de cañerías 66 internos metálicos estén conectados entre sí. Esta precaución puede ser de importancia especial en zonas rurales. PRECAUCIÓN: Los usuarios no deberán intentar realizar dicha conexión ellos mismos, sino que deberán contactarse con un electricista o autoridad de inspección eléctrica adecuados, según corresponda. El Número de Equivalencia de Repiques (REN) es una indicación del número máximo de terminales permitido por línea telefónica. El extremo de la línea telefónica puede consistir cualquier combinación de aparatos, atendiendo al requisito de que la suma de los Números de Equivalencia de Repiques de todos los aparatos no sea mayor a cinco. (El término “IC” antes del número de certificado/registro sólo significa que se cumplieron con las especificaciones técnicas de Industry Canada). La división responsable por el cumplimiento normativo: Clarity, A Division of Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 Chattanooga, TN 37406 Teléfono: 1-800-552-3368 Garantía y Servicio La siguiente garantía e información de servicio sólo es aplicable a productos adquiridos y utilizados en los Estados Unidos y Canadá. Contáctese con su distribuidor o vendedor local para mayor información acerca de la información de garantía en otros países. autorizados, no es un defecto cubierto por la presente garantía. Las compañías telefónicas fabrican distintos tipos de equipos y Clarity no garantiza que este equipo sea compatible con los equipos de determinada compañía telefónica. Garantía Limitada Según la ley estatal, puede tener derecho a ciertas garantías implícitas. Estas garantías implícitas continuarán en vigor sólo durante el período de garantía. En algunos estados las garantías implícitas no prescriben, por lo que las limitaciones arriba descritas pueden no ser aplicables a usted. Clarity, una división de Plantronics, Inc. (“Clarity”) garantiza al comprador usuario original que, salvo las limitaciones y excepciones delineadas más abajo, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra por un período de un (1) año a partir de la fecha original de compra (“Período de Garantía”). La obligación de Clarity según la presente garantía será elección de Clarity, sin cargo, de cualquier parte o unidad que sea en efecto defectuosa por materiales o mano de obra durante el Período de Garantía. Excepciones a la Garantía Esta garantía sólo es aplicable a defectos en los materiales de fabricación y mano de obra de fabricación. Cualquier condición que haya sido causada por accidentes, abuso, mal uso u operación inadecuada, violación a las instrucciones provistas por Clarity, destrucción o modificación, corrientes o voltajes inapropiados, o reparación o mantenimiento a cargo de alguien distinto a Clarity o sus centros de servicios Garantías Implícitas Daños Incidentales o Consecuentes Ni Clarity ni su vendedor local o distribuidores tienen ninguna responsabilidad sobre daños Incidentales o consecuentes, incluyendo, sin límites, lucro cesante o pérdidas comerciales, o de cualquier gasto, pérdida de tiempo o inconveniente incidental. En algunos estados los daños incidentales o consecuentes no tienen excepciones o limitaciones, por lo que las limitaciones arriba descritas pueden no ser aplicables a usted. Otros Derechos Legales Esta garantía le confiere derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían de estado en estado. 67 Garantía y Servicio Cómo Conseguir el Service En Garantía Para obtener service en garantía, por favor pague el envío por adelantado y envíe la unidad a la instalación adecuada abajo listada: En los Estados Unidos Clarity Service Center 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 Chattanooga, Tennessee 37406 Tel: (423) 622-7793 o (800) 426-3738 Fax: (423) 622-7646 o (800) 325-8871 En Canadá Plantronics Service Center 8112 Trans-Canada Hwy. Ville St. Laurent. Que. Canada H4S 1M5 Tel: (800) 540-8363 (514) 956-8363 Fax: (514) 956-1825 68 Por favor utilice la caja original, o embale la(s) unidad(es) en una caja de cartón embalada de tal forma que no se dañe(n). Incluya la siguiente información: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Comprobante de compra indicando número de modelo y fecha de compra. Dirección para enviar la factura. Dirección para enviar la reparación. Cantidad y descripción de las unidades enviadas. Nombre y número de teléfono de una persona a la que se pueda contactar de ser necesario. Razón de la devolución y descripción del problema. Los daños que ocurran durante el envío serán considerados responsabilidad del transportista, y los reclamos deberán efectuarse directamente con el transportista.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Clarity XL50 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas