Clarity P300 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
E
S
P
A
~
N
O
L
Teléfono P300
TM
con Tecnología Clarity
®
Power
Guía del Usuario Clarity
®
P300
22
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ...................................... 23
INTRODUCCION ...................................................................... 25
LISTA DEL CONTENIDO DEL PAQUETE ........................... 26
INDENTIFICACION DE LAS FUNCIONES ........................ 27
INSTALACION ............................................................................ 28
A. En un escritorio .............................................................. 29
B. En la pared ....................................................................... 29
OPERANDO SU P300
TM
CLARITY
®
PHONE ...................... 30
A. Preparación del Foto Directorio ................................. 30
B. Programando el Foto Directorio ................................ 30
C. Marcando los números de lamemoria ........................ 30
D. Clarity
®
Power
TM
Control ............................................. 31
E. Botón amplicador – BOOST ..................................... 31
F. Botón de volumen del timbre ...................................... 31
G. Salida AUDIO ................................................................... 31
H. Interruptor ON/OFF de Boost .................................... 31
I. Botón de espera – HOLD ............................................ 32
J. Botón para marcar el último número
utilizado – REDIAL ......................................................... 32
K. Botón de ash ................................................................. 32
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................ 33
CUMPLIMIENTO CON LOS REGLAMENTOS ................... 34
GARANTÍA Y SERVICIO ........................................................... 38
Tabla de contenidos
23
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando utilice su equipo de telé-
fono, se deben seguir siempre las
siguientes precauciones de seguridad
básicas para reducir el riesgo de
incendio, choque eléctrico y lesiones
a personas incluyendo lo siguiente:
1. Leer y comprender todas las
instrucciones.
2. Seguir todas las advertencias e
instrucciones marcadas sobre
el teléfono.
3. No use este teléfono cerca de
una tina de baño, lavabo, lava
trastes de cocina o tina de lavado,
en un sótano húmedo, cerca de
una alberca o en cualquier otro
lugar en el que haya agua.
4. Evite usar un teléfono (que no
sea del tipo inalámbrico) durante
una tormenta. Puede haber un
riesgo remoto de choque
eléctrico por los relámpagos.
5. No use el teléfono para reportar
una fuga de gas cerca de la fuga.
6. Desconecte este teléfono de los
enchufes de la pared antes de
limpiarlo.No use limpiadores
líquidos o limpiadores en aer
sol sobre el teléfono. Utilice
un trapo húmedo para limpiarlo.
7. Coloque este teléfono sobre
una supercie estable. Un daño
serio y/o lesión pueden ocurrir
si el teléfono se cae.
8. No cubra las ranuras y aberturas
sobre este teléfono. Este teléfono
nunca debe ser colocado cerca o
sobre un radiador o registro de
calor. Este teléfono nunca debe
colocarse en una instalación
ínterconstruida a menos que se
provea ventilación apropiada.
9. Opere este teléfono usando el
voltaje eléctrico como se
establece en la unidad de base
o en el manual del usuario. Si no
está seguro del voltaje de su
hogar, consulte al distribuidor
del producto o a su compañía
eléctrica local.
10. No coloque nada sobre el cable
de corriente. Instale el teléfono
donde nadie pise o se tropiece
con el cable.
11. No sobrecargue los enchufes de
pared o extensiones eléctricas
ya que esto puede aumentar el
riesgo de incendio o choque
eléctrico.
12. Nunca empuje ningún objeto a
través de las ranuras en el
teléfono. Pueden tocar puntos
de voltaje peligrosos o cortoci-
cuitar partes que pudieran
resultar en un riesgo de incendio
o choque eléctrico. Nunca
derrame líquidos de ningún tipo
sobre el teléfono.
13. Para reducir el riesgo de
Instrucciones de seguridad
24
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
choque eléctrico, no desbarate
el teléfono. El abrir o quitar las
cubiertas puede exponerle a
voltajes peligrosos u otros
riesgos. El reensamblado
erróneo puede causar choque
eléctrico cuando el aparato es
usado después.
14. Desconecte este producto del
enchufe de la pared y remita el
servicio al fabricante bajo las
siguientes condiciones:
A. Cuando el cable eléctrico
o el enchufe estén raídos
o dañados.
B. Si se ha derramado líquido en
el producto.
C. Si el teléfono ha estado expue
to a lluvia o agua.
D. Si el teléfono no funciona
normalmente siguiendo las
instrucciones de operación.
Ajuste solo aquellos controles
que están cubiertos en las
instrucciones de operación:
El ajuste inapropiado puede
requerir trabajo extensivo
por un técnico calicado para
restaurar el teléfono a su
operación normal.
E. Si el teléfono se ha caído o la
caja ha sido dañada.
F. Si el teléfono muestra un
cambio notable en el
desempeño.
15. Nunca instale el alambrado del
teléfono durante una tormenta
eléctrica.
16. Nunca instale los conectores del
teléfono en ubicaciones húmedas
a menos que el conector esté
diseñado especícamente
para ubicaciones húmedas.
17. Nunca toque los alambres o
terminales del teléfono sin aislar
a menos de que la línea del tele-
fono haya sido desconectada en
la interfaz de la red de trabajo.
18. Sea cuidadoso cuando instale o
modique las líneas telefónicas.
19. Use solamente el cable de
corriente y las baterías indicadas
en el manual. No deseche las
baterías en el fuego. Podrían
explotar. Verique los códigos
locales para posibles instrucci-
ones especiales de desecho.
20. Conecte el adaptador AC en el
enchufe que esté más cercano y
más accesible al teléfono.
Instrucciones de seguridad
25
Gracias por elegir el Clarity P300 el
cual ha sido di-señado de acuerdo a
los estándares más altos de calidad,
para proveerle años de conveniente
servicio, sin ningún problema.
Garantia
Lea detenidamente las instrucciones
de operación antes de utilizar su
teléfono. Guarde este manual para
una futura referencia.
Recibo de Compra
Guarde su recibo de compra como
prueba en caso de requerir el servi-
cio incluído en la garantía.
Si necesita ayuda
Si tiene alguna pregunta sobre el
P300, por favor llame a nuestro
departamento de servicio al cliente
al número 800-426-3738.
Introduccion
26
Lista Del Contenido Del Paquete
P300
Auricular
Unidad Baja
Cordones
Moducares
Manual de Operaciones
Cordones Moducares
Base del Teléfono
Cordón en Espiral
Manual de
Operaciones
31 2
5
97 8
0
#
G
H
I
P
Q
RS
T
U
V
J
K
L
A
B
C
D
E
F
M
N
O
W
X
YZ
HOLD PROG FLASH REDIAL
BOOST
CLARITY
POWER
RINGER
PITCH
LO HI
P300
Guía para cortar
las fotos y
etiquetas
Fig. 1 Contenido del Paquete
Su paquete incluye todos los artículos demostrados aquí. Si hay cualquier
cosa que falta, entre en contacto con por favor la claridad en 800-426-
3738.
27
Control de volumen del timbre
Audio sacar
31 2
5
97 8
0
#
G
H
I
P
Q
RS
T
U
V
J
K
L
A
B
C
D
E
F
M
N
O
W
X
YZ
HOLD PROG FLASH REDIAL
BOOST
CLARITY
POWER
RINGER
PITCH
LO HI
P300
Botones de Foto-Memoria
Teclado con grandes botones
Botón FLASH
Botón para marcar de nuevo
Botón BOOST
CLARITY POWER control
Interruptor intermitente brillante
del anillo (lamp)
Flash indicadorde llamada (LED)
Indicador de una llamada en
espera
Lleve a cabo laluz de indicador
Botón de espera
Botón de programación
Selección de discado
Identificacion De Las Funciones
Fig. 2 Características del P300 Phone
28
Instalacion
Refiera por favor a las instrucciones
de seguridad para la información
importante de la seguridad del pro-
ducto antes de la instalación o del
uso del producto.
Para conectar e instalar su PHOTO
PHONE, siga los pasos siguientes.
A. Instalación en un escrito-
rio
1. Coloque el switch del tono de
marcar en T (Tono) si usted utiliza
un servicio de tipo “Touch Tone
para marcar. Coloque el switch en
P (Pulse) si tiene un servicio de
discado, para marcar.
2. Conecte el cable de la línea tele-
fónica como se indica en la figura 3.
3. Conecte el cable del auricular
como se indica en la figura 3.
4. Levante el auricular y escuche el
tono de marcar.
5. Su teléfono está listo para usarse.
$$
Fig. 3 Conexiones e Instalación
Fig. 4 Cambio de posici
1
4
1
4
B. Conexiones e Instalación
en la pared
1. Desprenda el clip o gancho que
sostiene el auricular en el teléfono e
invierta su posición, de manera que
apunte hacia arriba y pueda sostener
el auricular cuando el teléfono sea
montado en la pared como se indica
29
en la figura 4.
Instalacion
2. Inserte las pequeñas extensiones
en los orificios que se encuentran en
la parte baja de la base del teléfono.
Presione hacia adentro y hacia abajo
firmemente hasta que entren a
modular, monte el teléfono como
se muestra en la figura 6.
4. Coloque el switch del tono de
marcar en T (Tono), si usted utiliza
el servicio de tipo “Touch tone”
para marcar. Coloque el switch
en P (Pulse) si tiene un servicio
de discado.
5. Conecte el cable de la línea tele-
fónica como se indica en la figura 3.
6. Levante el auricular y escuche el
- OFF
- ON
BOOST
Fig. 5 Instalación de la base del
teléfono
presión (snap) como se muestra
en la figura 5.
3. Utilizando el pequeño cordón
Fig. 6 Instalaci n en la pared
- OFF
- ON
BOOST
Instalacion
Fig. 7A – Instalación de la batería
C. Instalación de la batería
Una batería opcional de 9 voltios
se puede instalar para aclarar el
campanero visual. Para abrir el
compartimiento de batería, utilice
una pluma para apretar según lo
indicado en la figura 7A.
Insertar una batería de 9v en el compartimiento en la base del
teléfono
Desplazar hacia
afuera la tapa del
compartimiento
para acceder a
mismo
Compartimiento
de la batería
Presionar aquí
para abrir el
compartimiento
de la batería
30
tono de marcar.
7. Su P300 está listo para usarse.
El P300 télefono ha sido diseñado
para ayudarle a comunicarse s
facilmente. Tiene además muchas
funciones convenientes y muy fáciles
de usar.
A. Preparación del Foto
Directorio
Usted puede programar hasta 9
números usados frecuentemente,
utilizando los botones de foto-
memoria. Conforme a que estos
números cambien, es muy cil
cambiar de fotos o meros en la
memoria del teléfono. Si usted pre-
fiere, puede escribir los nombres y/o
números telefónicos en los 9 espa-
cios del directorio.
1. Elija las fotos que vaya a utilizar.
Utilice la guía para cortar las fotos al
tamaño necesario para ser colocados
en sus marcos respectivos.
2. Inserte una foto o un mero
escrito en el marco del botón de
memoria correspondiente.
3. Coloque la protección de plástico
transparente sobre las fotos, inser-
tando los clips en los orificios.
B. Programando el Foto
Directorio
1. Levante el auricular y oprima el
botón PROG (hasta 15 cifras).
2. Disque el número telefónico como
si estuviera haciendo una llamada.
3. Oprima el botón de memoria
corres-pondiente para grabar este
número, cuelgue inmediatamente.
4. El número ha sido grabado en la
memoria. El botón de memoria en la
parte baja esquina derecha del marco
se puede programar con un número
de emergencia.
C. Marcando los números
de lamemoria
Levante el auricular y simplemente
oprima el botón (foto-botón) que
tiene en memoria el número que
Fig. 7B – Foto Memorias
5 64
2
G
H
I
J
K
L
3
1
M
N
O
A
B
C
D
E
F
P300
Fig. 8 Marcar por memoria
Bank
Operando Su P300 Phone
31
usted quiere marcar.
D. Clarity
®
Power
TM
Control
El Clarity Power aumenta de 26
decibeles (dB) la voz recibida. La
escala graduada indica el nivel más
alto de volumen. El amplificador
se enciende oprimiendo el botón
BOOST como se describe en la
RINGER
PITCH
Fig. 10 – Indicador de BOOST
BOOST
CLARITY
POWER
FLASH
RINGER
PITCH
Fig. 9 Botón BOOST
sección siguiente.
E. El botón BOOST
Oprima el botón BOOST para
encender el amplificador. Cuando el
amplificador está encendido (ON),
automáticamente regresa al nivel de
amplificación previamente elegido.
Esto se indica por medio de una luz
roja que se encuentra en la luz de
flash del ring. El amplificador se
apaga automáticamente al colgar
el teléfono.
F. Ajustes del campanero
Usted puede ajustar el volumen
(demostrado en el cuadro 11) y el
tono (echada) del campanero del
anillo de su teléfono P300 para sat-
isfacer sus necesidades. Cuando el
sistema en colmo, el campanero pro-
duce un tono que alcance aproxima-
damente 75 decibelios.
G. Salida AUDIO
Permite los dispositivos que
escuchan assistive que utilizan un
gato de 3.5 milímetros, tal como
un neckloop, el implante coclear o
altavoces del ordenador personal.
Cuando está conectado, el sonido
saliente se transmite a través del
dispositivo y el sonido en el micro-
teléfono es lisiado.
H. Aumento de Potencia (Boost)
Encendido/ Apagado (ON/OFF)
Interruptor ON/OFF de Boost
[Refuerzo]
Este interruptor inhabilitará la car-
acterística de reactivación del botón
de BOOST CLARITY POWER en
la forma siguiente: ON – Cuando el
Operando Su P300 Phone
Fig. 11 – Ajustes del campanero
RINGER
Off Lo Hi Output
AUDIO
32
BOOST
FLASH
RINGER
PITCH
Fig. 13 – Marcando el último número
FLASH
BOOST
CLARITY
POWER
RINGER
PITCH
Fig. 14 – Botón Flash
BOOST
CLARITY
POWER
FLASH
Fig. 12 – Indicador de Espera
interruptor de BOOST ON/OFF se
pone en “ON”, la función de refuerzo
[Boost] se activará ON cada vez que
se inicie una llamada y se quedará en
ON cada vez que el teléfono quede
colgado. Durante una llamada, el
botón de BOOST CLARITY POWER
puede activar o desactivar esta fun-
ción de acuerdo con las necesidades
del usuario.
OFF Cuando el interruptor de
BOOST ON/OFF se pone en “OFF”,
la función de refuerzo [Boost]
(Clarity Power) estará en OFF (desac-
tivada) cada vez que se inicie una lla-
mada y el usuario necesita oprimir el
botón de BOOST CLARITY POWER
para ganar el nivel adicional de amplif-
cación. Esta característica permitirá al
usuario el realizar múltiples llamadas
en rápida sucesión sin tener que opri-
mir el botón de BOOST al comienzo
de cada llamada.
Si se cuelga el teléfono por lo menos
durante 5 segundos, el Clarity Power
se reactivará para OFF. Durante na lla-
mada, el botón de BOOST CLARITY
POWER puede activar y desactivar la
función de Clarity Power de acuerdo
con las necesidades del usuario.
I. El botón de espera HOLD
Para poner una línea en espera,
simplemente presione el botón
HOLD y coloque el auricular en la
base del teléfono. Note la luz
roja del indicador. Si se descuelga
otro teléfono utilizando la misma
línea, el P300 se desconectará. Al
poner una llamada en espera,
Operando Su P300 Phone
también se enmudece el auricular.
J. El botón para re-marcarun
número automáticamente
REDIAL
El Photo Phone recuerda el último
número marcado (hasta 32 cifias).
Levante el auricular y oprima
REDIAL para re-marcar el último
número marcado.
K. El botón FLASH
La función de FLASH se utiliza para
dar acceso a ciertos servicios especi-
ales de su compañia telefónica, como:
espera de llamada, llamada de 3 líneas
y otras. Oprima este botón para
activar la última función utilizada.
33
Resolución de problemas
Si tiene alguno problema al utilizar su P300, lea las sugestiones listadas a
continuación. Si persiste la dificultad, entrar en contacto con la ayuda técnica
de la Clarity en 800-426-3738 para la ayuda.
No da el tono de marcar: Chequee todas las conexiones del teléfono.
Ningún número es marcado al oprimir el botón de memo-
ria: No existe ningún número grabado en ese botón de memoria. Lea
“Programando el foto Directorio”, pagina 30.
No se puede marcar o la llamada se marca lentamente: Lea
la sección “Instalación” y seleccione de nuevo el switch de modo de marcar,
pagina 28.
El timbre no se escucha: Asegúrese de que el switch del timbre no está
en la posición de apagado “OFF”.
Ninguna amplificación: BOOST debe ser activada. Vea “El botón
BOOST”, pagina 31.
Parásitos atmosféricos/interferencia en línea: Compruebe las
cuerdas y las conexiones. Vuelva a poner el teléfono a diverso gato del telé-
fono.
Cómo quitar la tarjeta del almacenaje de la memoria y
cubrirla: Coloque el pulgar y el índice en el centro de la tarjeta. Presione los
dedos hacia uno a para tirar de lengüetas de la tarjeta por debajo de la cubi-
erta.
34
Cumplimiento con los reglamentos
Información sobre la
Parte 68 de las Reglas
FCC (Comisión Federal de
Comunicaciones de EE.UU.
por sus siglas en inglés)
a) Este equipo cumple con la Parte
68 de las reglas FCC y con los
requerimientos adoptados por la
ACTA (Asociación Americana de
Prestadores de Servicios de
Telecomunicaciones por sus siglas
en inglés) En la parte de abajo de
este equipo hay una etiqueta que
contiene, entre otra información,
un identificador del producto en
formato de EE.UU.: AAAEQ##
TXXXX. Si se solicita, este número
debe ser proporcionado a la
compañía de teléfonos.
b) Una clavija y enchufe usados para
conectar este equipo al alambrado
del local y red telefónica deben
cumplir con las reglas aplicables de
la FCC Parte 68 y con los requeri-
mientos adoptados por el ACTA. Un
cable telefónico y enchufe modular
que cumplen, RJ11C, se proporcionan
con este producto. Está diseñado
para ser conectado a un enchufe
modular compatible que también
cumpla. Para más detalles, vea las
instrucciones de instalación.
c) Se usa el REN (Número de
Equivalencia de Timbre) para deter-
minar el número de dispositivos que
pueden ser conectadas a una línea
telefónica. Demasiados RENs en una
línea telefónica podrían provocar
que los dispositivos no suenen en
respuesta a una llamada entrante. En
la mayoría pero no en todas las áreas,
el total de RENs no debe superar los
cinco (5.0). Para estar seguro de la
cantidad de dispositivos que pueden
estar conectados a la línea, como lo
determinan los RENs totales, pón-
gase en contacto con la compañía de
teléfonos local. Para los productos
aprobados después de Julio 23 de
2001, el REN para este producto es
parte del identificador de producto
que tiene el formato de los EE.UU.:
AAAEQ##TXXXX.
Los dígitos representados por ##
son el REN sin un punto decimal
(por Ej. 03 es un REN de 0.3).
Para productos anteriores, el REN
se muestra separadamente en la
etiqueta.
d) Si este equipo telefónico causa
daños a la red telefónica, la compañía
de teléfonos le notificará por adel-
antado que una suspensión temporal
del servicio puede ser necesaria.
Pero si el aviso por adelantado no
es práctico, la compañía de teléfonos
le notificará al cliente tan pronto
como sea posible. También, se le
asesorará de su derecho de
presentar una queja con la FCC si
usted lo cree necesario.
e) La compañía de teléfonos puede
realizar cambios en sus instalaciones,
equipos, operaciones o procedimien-
tos que podrían afectar el funciona-
miento del equipo. Si esto sucede, la
35
Cumplimiento con los reglamentos
compañía de teléfonos proporciona
aviso por adelantado para que usted
pueda hacer las modificaciones
necesarias para mantener el servicio
sin interrupciones.
f) Si se experimentan problemas
con este equipo telefónico, para
información sobre la reparación o
garantía, por favor póngase en con-
tacto con Clarity, al 1-800-426-3738.
Si el equipo está causando daños
a la red telefónica, la compañía de
teléfonos puede solicitar que usted
desconecte el equipo hasta que el
problema sea resuelto.
g) Este equipo de teléfono no está
destinado para ser reparado y no
contiene partes reparables. El abrir el
equipo o cualquier intento de hacer
reparaciones anulará la garantía. Para
servicio o reparaciones, llame al
1-800-426-3738.
h) La conexión a servicios de línea
colectiva está sujeta a tarifas
estatales. Póngase en contacto con
la comisión de servicios públicos
estatales, la comisión del servicio
público o la comisión corporativa
para información.
i) Si su casa tiene un equipo de
alarma especialmente cableado
conectado a la línea de teléfono,
asegúrese que la instalación de este
equipo telefónico no inhabilite su
equipo de alarma. Si tiene alguna
pregunta sobre lo que deshabilitaría
el equipo de alarma, consulte a su
compañía de teléfonos o a un
instalador calificado.
j) Este equipo telefónico es compat-
ible con los auxiliares auditivos.
Teléfonos de Monedas/
Tarjeta de Crédito Propiedad
del Cliente
Para cumplir con las tarifas estatales,
la compañía de teléfonos debe ser
notificada antes de la conexión. En
algunos estados, la comisión de ser-
vicios públicos estatales, la comisión
del servicio blico o la comisión
corporativa deben dar aprobación
previa de conexión.
Información sobre la
Parte 15 de las Reglas
FCC (Comisión Federal de
Comunicaciones de EE.UU.
por sus siglas en inglés)
Este dispositivo cumple con la
Parte 15 de las Reglas FCC. La
operación está sujeta a las siguientes
dos condiciones:
1) Este dispositivo no puede causar
interferencia perjudicial, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo
interferencia que pudiera causar
operación no deseada.
Su equipo fue probado y se
comprobó que cumple con los
límites para un dispositivo digital
Clase B, de acuerdo con la Parte 15
de las normas de la FCC (Comisión
Federal de Comunicaciones). Estos
límites están diseñados para ofrecer
36
Cumplimiento con los reglamentos
una protección razonable contra
la interferencia perjudicial en una
instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y,
si no se instala y se utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede producir
interferencia perjudicial en las comu-
nicaciones radiales. Sin embargo, no
hay garantía de que no ocurrirá inter-
ferencia en una instalación particular;
si este equipo causa interferencia
perjudicial a la recepción de radio o
televisión, la cual puede determinarse
apagando y encendiendo el equipo,
se le anima a que trate de corregir
la interferencia con una de las
siguientes medidas:
1. Donde pueda hacerse con
seguridad, reoriente la antena
receptora de televisión o radio.
2. En la medida de lo posible,
reubique la televisión, el radio
u otro receptor con respecto al
equipo telefónico. (Esto aumenta
la separación entre el equipo
telefónico y el receptor.)
3. Conecte el equipo telefónico
a un enchufe o circuito diferente
de aquel al que la televisión, el
radio u otro receptor está
conectado.
4. Consulte al distribuidor o a un
técnico de radio/televisión ex
perimentado para que le ayuden.
ADVERTENCIA: Los cambios
o modificaciones no aprobados
expresamente por el fabricante
responsable del cumplimiento
pudieran anular la autoridad del
usuario de operar el equipo.
Especificaciones Técnicas de
Industry Canada
Este producto cumple con
las especificaciones técnicas
aplicables de Industry
Canada
Antes de instalar este equipo, los
usuarios deben asegurarse de que
está permitido conectarlo en las
instalaciones de la compañía local de
telecomunicaciones. Además el equi-
po debe instalarse con un método
de conexión aceptado. En algunos
casos, el cableado interior de la
compañía asociado con un servicio
individual de línea sencilla puede ser
extendido por medio de un ens-
amble conector certificado (cable
de extensión telefónica). El cliente
debe estar consciente de que el
cumplimiento de las condiciones
mencionadas anteriormente quizás
no evite el deterioro del servicio
en algunas situaciones. Las repara-
37
Cumplimiento con los reglamentos
ciones al equipo certificado deben
ser llevadas a cabo por un servicio
de mantenimiento canadiense autor-
izado designado por el proveedor.
Cualquier reparación o alteración
del equipo realizada por el usuario,
o el mal funcionamiento del equipo,
pueden dar motivo a la compañía de
telecomunicaciones para solicitar al
usuario que desconecte el equipo.
Los usuarios deben asegurarse, para
su propia protección, de que las con-
exiones eléctricas a tierra del sumi-
nistro de energía pública, las líneas
telefónicas y los sistemas metálicos
de cañería de agua internos, si los
hubiera, estén conectados conjun-
tamente. Esta precaución puede ser
especialmente importante en áreas
rurales.
ADVERTENCIA: Los usuarios no
deben intentar hacer tales conexio-
nes por sí mismos, sino que deben
ponerse en contacto con la autori-
dad de inspección eléctrica apropiada,
o electricista, según sea apropiado.
El Número de Equivalencia de Timbre
es un indicativo del número máximo
de terminales que se permite sean
conectadas a una interfaz telefónica.
La terminación en una interfaz puede
constar de cualquier combinación de
dispositivos, lo que está sujeto sólo al
requisito de que la suma de todos los
Números de Equivalencia de Timbres
de todos los dispositivos
no sea superior a cinco.
(El término “IC”: antes del número
de certificación/registro solo significa
que las especificaciones técnicas de
Industry Canada fueron cubiertas.)
La parte responsable para el
cumplimiento reglamentario:
38
Garana y servicio
Clarity, Una División de
Plantronics, Inc.
6131 Preservation Dr.
Chattanooga, TN 37416
Teléfono: 1-800-426-3738
La siguiente información de garantía
y servicio solamente es aplicable
a productos comprados y usados
en los EE.UU y Canadá. Para infor-
mación de garantía en otros países,
por favor póngase en contacto con
su vendedor o distribuidor locales.
Garantía Limitada
Clarity, una división de Plantronics,
Inc. (“Clarity”) garantiza al compra-
dor consumidor original que, excepto
por las limitaciones y exclusiones
presentadas para consideración
abajo, que este producto debe estar
libre de defectos en materiales y
mano de obra por un período de
un (1) año de la fecha de la compra
original (“Período de Garantía”).
La obligación de Clarity bajo esta
garantía deberá ser a la opción de
Clarity, sin cargo, de cualquier parte
o unidad que pruebe ser defectuosa
en material o mano de obra durante
el Período de Garantía.
Exclusiones de la Garantía
Esta garantía solamente es aplicable a
defectos en materiales de fabricación
y mano de obra de fábrica.
Cualquier condición causada por
accidente, abuso, mal uso u oper-
ación inapropiada, infracción de las
instrucciones provistas por Clarity,
destrucción o alteración, voltajes o
corrientes eléctricas inapropiadas o
reparación o mantenimiento
intentado por alguien más que Clarity
o un centro de servicio autorizador
no es un defecto cubierto por esta
garantía. Las compañías telefónicas
fabrican diferentes tipos de equipo y
Clarity no garantiza que este equipo
sea compatible con el equipo de una
compañía telefónica particular.
Garantías Implícitas
Bajo la ley estatal, usted puede estar
calificado para el beneficio de ciertas
garantías implícitas. Estas garantías
implícitas continuarán en vigor
solamente durante el período de
garantía. Algunos estados permiten
limitaciones sobre el tiempo que
dura una garantía implícita, así que
las limitaciones anteriores pueden
no ser aplicables para usted.
Daños Incidentales o
Consecuenciales
Ni Clarity ni su vendedor de
menudeo o distribuidor de ventas
tienen responsabilidad alguna por
cualesquier daños incidentales o con-
secuenciales incluyendo sin limitación,
pérdida o ganancia comercial, o por
cualesquier gastos, pérdida de tiempo
o inconveniencia incidentales. Algunos
estados no permiten exclusión o
limitación de daños incidentales o
39
Garana y servicio
consecuenciales así que la limitación
o exclusión anterior puede no ser
aplicable para usted.
Otros Derechos Legales
Esta garantía le da derechos legales
específicos y usted puede tener
también otros derechos los cuales
varían de estado a estado.
Como Obtener el Servicio
de Garantía
Para obtener el servicio de garantía,
por favor prepague el envío y regreso
de la unidad a la instalación apropiada
listada abajo.
En los Estados Unidos
Centro de Servicio Clarity
(Clarity Service Center)
6131 Preservation Dr.
Chattanooga, Tennessee 37416
Tel: 800-426-3738
Fax: 800-325-8871
En Canadá
Centro De Servicio Clarity
(Clarity Service Center)
Plantronics Service Centre
2732 Etienne Lenoir
Laval, Quebec H7R 0A3, Canada
Tel: 800-540-8363
514-956-8363
Fax: 514-956-1825
Por favor use el contenedor original,
o empaque la(s) unidad(es) en un
cartón firme con suficiente material
de empaque para prevenir daño.
Incluya la siguiente información:
1. Una prueba de compra indicando
el número de modelo y la fecha
de compra.
2. Dirección de facturación.
3. Dirección de envío.
4. Número y descripción de las
unidades enviadas.
5. Nombre y número telefónico
de la persona a llamar, si fuera
necesario ponerse en contacto.
6. Razón para la devolución y
descripción del problema.
El daño ocurrido durante el envío
se considera responsabilidad del
transportista, y las reclamaciones
deben hacerse directamente con
el transportista.

Transcripción de documentos

Teléfono P300 con Tecnología Clarity ® Power™ TM Guía del Usuario Clarity® P300™ E S P A ~ N O L Tabla de contenidos INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................................... 23 INTRODUCCION....................................................................... 25 LISTA DEL CONTENIDO DEL PAQUETE............................ 26 INDENTIFICACION DE LAS FUNCIONES......................... 27 INSTALACION............................................................................. 28 A. En un escritorio............................................................... 29 B. En la pared........................................................................ 29 OPERANDO SU P300TM CLARITY® PHONE....................... 30 A. Preparación del Foto Directorio.................................. 30 B. Programando el Foto Directorio................................. 30 C. Marcando los números de lamemoria......................... 30 D. Clarity® PowerTM Control.............................................. 31 E. Botón amplificador – BOOST...................................... 31 F. Botón de volumen del timbre....................................... 31 G. Salida AUDIO.................................................................... 31 H. Interruptor ON/OFF de Boost..................................... 31 I. Botón de espera – HOLD............................................. 32 J. Botón para marcar el último número utilizado – REDIAL.......................................................... 32 K. Botón de flash.................................................................. 32 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS............................................. 33 CUMPLIMIENTO CON LOS REGLAMENTOS.................... 34 GARANTÍA Y SERVICIO............................................................ 38 22 Instrucciones de seguridad Cuando utilice su equipo de teléfono, se deben seguir siempre las siguientes precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones a personas incluyendo lo siguiente: 1. Leer y comprender todas las instrucciones. 2. Seguir todas las advertencias e instrucciones marcadas sobre el teléfono. 3. No use este teléfono cerca de una tina de baño, lavabo, lava trastes de cocina o tina de lavado, en un sótano húmedo, cerca de una alberca o en cualquier otro lugar en el que haya agua. 4. Evite usar un teléfono (que no sea del tipo inalámbrico) durante una tormenta. Puede haber un riesgo remoto de choque eléctrico por los relámpagos. 5. No use el teléfono para reportar una fuga de gas cerca de la fuga. 6. Desconecte este teléfono de los enchufes de la pared antes de limpiarlo.No use limpiadores líquidos o limpiadores en aer sol sobre el teléfono. Utilice un trapo húmedo para limpiarlo. 7. Coloque este teléfono sobre una superficie estable. Un daño serio y/o lesión pueden ocurrir si el teléfono se cae. sobre este teléfono. Este teléfono nunca debe ser colocado cerca o sobre un radiador o registro de calor. Este teléfono nunca debe colocarse en una instalación ínterconstruida a menos que se provea ventilación apropiada. 9. Opere este teléfono usando el voltaje eléctrico como se establece en la unidad de base o en el manual del usuario. Si no está seguro del voltaje de su hogar, consulte al distribuidor del producto o a su compañía eléctrica local. 10. No coloque nada sobre el cable de corriente. Instale el teléfono donde nadie pise o se tropiece con el cable. 11. No sobrecargue los enchufes de pared o extensiones eléctricas ya que esto puede aumentar el riesgo de incendio o choque eléctrico. 12. Nunca empuje ningún objeto a través de las ranuras en el teléfono. Pueden tocar puntos de voltaje peligrosos o cortoci cuitar partes que pudieran resultar en un riesgo de incendio o choque eléctrico. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el teléfono. 13. Para reducir el riesgo de 8. No cubra las ranuras y aberturas GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 23 Instrucciones de seguridad choque eléctrico, no desbarate el teléfono. El abrir o quitar las cubiertas puede exponerle a voltajes peligrosos u otros riesgos. El reensamblado erróneo puede causar choque eléctrico cuando el aparato es usado después. 14. Desconecte este producto del enchufe de la pared y remita el servicio al fabricante bajo las siguientes condiciones: A. Cuando el cable eléctrico o el enchufe estén raídos o dañados. B. Si se ha derramado líquido en el producto. C. Si el teléfono ha estado expue to a lluvia o agua. D. Si el teléfono no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de operación. Ajuste solo aquellos controles que están cubiertos en las instrucciones de operación: El ajuste inapropiado puede requerir trabajo extensivo por un técnico calificado para restaurar el teléfono a su operación normal. 24 caja ha sido dañada. F. Si el teléfono muestra un cambio notable en el desempeño. 15. Nunca instale el alambrado del teléfono durante una tormenta eléctrica. 16. Nunca instale los conectores del teléfono en ubicaciones húmedas a menos que el conector esté diseñado específicamente para ubicaciones húmedas. 17. Nunca toque los alambres o terminales del teléfono sin aislar a menos de que la línea del tele fono haya sido desconectada en la interfaz de la red de trabajo. 18. Sea cuidadoso cuando instale o modifique las líneas telefónicas. 19. Use solamente el cable de corriente y las baterías indicadas en el manual. No deseche las baterías en el fuego. Podrían explotar.Verifique los códigos locales para posibles instrucci ones especiales de desecho. 20. Conecte el adaptador AC en el enchufe que esté más cercano y más accesible al teléfono. E. Si el teléfono se ha caído o la GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Introduccion Gracias por elegir el Clarity P300 el cual ha sido di-señado de acuerdo a los estándares más altos de calidad, para proveerle años de conveniente servicio, sin ningún problema. Garantia Lea detenidamente las instrucciones de operación antes de utilizar su teléfono. Guarde este manual para una futura referencia. Recibo de Compra Guarde su recibo de compra como prueba en caso de requerir el servicio incluído en la garantía. Si necesita ayuda Si tiene alguna pregunta sobre el P300, por favor llame a nuestro departamento de servicio al cliente al número 800-426-3738. 25 Lista Del Contenido Del Paquete Su paquete incluye todos los artículos demostrados aquí. Si hay cualquier cosa que falta, entre en contacto con por favor la claridad en 800-4263738. 1 2 5 8 0 G H I 3 9 # W X YZ T U V P Q RS PROG D E F M N O J K L 7 HOLD P300™ A B C FLASH Cordones Moducares REDIAL BOOST RINGER PITCH LO HI CLARITY POWER Unidad Baja Auricular Guía para cortar las fotos y etiquetas Cordones Moducares P300 Manual de Operaciones Cordón en Espiral Base del Teléfono Manual de Operaciones Fig. 1 – Contenido del Paquete 26 Identificacion De Las Funciones Control de volumen del timbre Audio sacar Botones de Foto-Memoria 1 2 5 8 0 G H I 3 9 # W X YZ T U V P Q RS PROG FLASH LO HI Botón de espera Selección de discado Botón de programación Botón FLASH Botón para marcar de nuevo Botón BOOST CLARITY POWER control REDIAL BOOST RINGER PITCH Teclado con grandes botones D E F M N O J K L 7 HOLD P300™ A B C CLARITY POWER Interruptor intermitente brillante del anillo (lamp) Flash indicadorde llamada (LED) Indicador de una llamada en espera Lleve a cabo laluz de indicador Fig. 2 – Características del P300 Phone 27 Instalacion Refiera por favor a las instrucciones de seguridad para la información importante de la seguridad del producto antes de la instalación o del uso del producto. Para conectar e instalar su PHOTO PHONE, siga los pasos siguientes. A. Instalación en un escritorio 1. Coloque el switch del tono de marcar en T (Tono) si usted utiliza un servicio de tipo “Touch Tone” para marcar. Coloque el switch en P (Pulse) si tiene un servicio de discado, para marcar. 2. Conecte el cable de la línea telefónica como se indica en la figura 3. 3. Conecte el cable del auricular como se indica en la figura 3. 4. Levante el auricular y escuche el tono de marcar. $ 5. Su teléfono está listo para usarse. Fig. 3 – Conexiones e Instalación 28 4 1 4 1 Fig. 4 – Cambio de posici B. Conexiones e Instalación en la pared 1. Desprenda el clip o gancho que sostiene el auricular en el teléfono e invierta su posición, de manera que apunte hacia arriba y pueda sostener el auricular cuando el teléfono sea montado en la pared como se indica Instalacion en la figura 4. Instalacion 2. Inserte las pequeñas extensiones en los orificios que se encuentran en la parte baja de la base del teléfono. Presione hacia adentro y hacia abajo firmemente hasta que entren a - OFF - ON BOOST Fig. 6 – Instalaci n en la pared - OFF - ON BOOST modular, monte el teléfono como se muestra en la figura 6. Fig. 5 – Instalación de la base del teléfono 4. Coloque el switch del tono de marcar en T (Tono), si usted utiliza el servicio de tipo “Touch tone” para marcar. Coloque el switch en P (Pulse) si tiene un servicio de discado. presión (snap) como se muestra en la figura 5. 5. Conecte el cable de la línea telefónica como se indica en la figura 3. 3. Utilizando el pequeño cordón 6. Levante el auricular y escuche el Insertar una batería de 9v en el compartimiento en la base del teléfono C. Instalación de la batería Una batería opcional de 9 voltios se puede instalar para aclarar el campanero visual. Para abrir el compartimiento de batería, utilice una pluma para apretar según lo indicado en la figura 7A. Desplazar hacia afuera la tapa del compartimiento para acceder a mismo Compartimiento de la batería Presionar aquí para abrir el compartimiento de la batería Fig. 7A – Instalación de la batería 29 Operando Su P300 Phone tono de marcar. 7. Su P300 está listo para usarse. El P300 télefono ha sido diseñado para ayudarle a comunicarse más facilmente. Tiene además muchas funciones convenientes y muy fáciles de usar. escrito en el marco del botón de memoria correspondiente. 3. Coloque la protección de plástico transparente sobre las fotos, insertando los clips en los orificios. B. Programando el Foto Directorio A. Preparación del Foto Directorio 1. Levante el auricular y oprima el botón PROG (hasta 15 cifras). Usted puede programar hasta 9 números usados frecuentemente, utilizando los botones de fotomemoria. Conforme a que estos números cambien, es muy fácil cambiar de fotos o números en la memoria del teléfono. Si usted prefiere, puede escribir los nombres y/o números telefónicos en los 9 espacios del directorio. 2. Disque el número telefónico como si estuviera haciendo una llamada. 1. Elija las fotos que vaya a utilizar. Utilice la guía para cortar las fotos al tamaño necesario para ser colocados en sus marcos respectivos. 2. Inserte una foto o un número 3. Oprima el botón de memoria corres-pondiente para grabar este número, cuelgue inmediatamente. 4. El número ha sido grabado en la memoria. El botón de memoria en la parte baja esquina derecha del marco se puede programar con un número de emergencia. C. Marcando los números de lamemoria Levante el auricular y simplemente oprima el botón (foto-botón) que tiene en memoria el número que Bank 1 4 G H I P300™ 2 5 Fig. 7B – Foto Memorias 30 A B C J K L 3 6 D E F M N O Fig. 8 – Marcar por memoria Operando Su P300 Phone usted quiere marcar. D. Clarity® PowerTM Control El Clarity Power aumenta de 26 decibeles (dB) la voz recibida. La escala graduada indica el nivel más alto de volumen. El amplificador se enciende oprimiendo el botón BOOST como se describe en la RINGER AUDIO Off Lo Hi Output Fig. 11 – Ajustes del campanero F. Ajustes del campanero Fig. 9 – Botón BOOST Usted puede ajustar el volumen (demostrado en el cuadro 11) y el tono (echada) del campanero del anillo de su teléfono P300 para satisfacer sus necesidades. Cuando el sistema en colmo, el campanero produce un tono que alcance aproximadamente 75 decibelios. sección siguiente. G. Salida AUDIO E. El botón BOOST Permite los dispositivos que escuchan assistive que utilizan un gato de 3.5 milímetros, tal como un neckloop, el implante coclear o altavoces del ordenador personal. Cuando está conectado, el sonido saliente se transmite a través del dispositivo y el sonido en el microteléfono es lisiado. FLASH RINGER PITCH BOOST CLARITY POWER Oprima el botón BOOST para encender el amplificador. Cuando el amplificador está encendido (ON), automáticamente regresa al nivel de amplificación previamente elegido. Esto se indica por medio de una luz roja que se encuentra en la luz de flash del ring. El amplificador se apaga automáticamente al colgar el teléfono. RINGER PITCH Fig. 10 – Indicador de BOOST H. Aumento de Potencia (Boost) Encendido/ Apagado (ON/OFF) Interruptor ON/OFF de Boost [Refuerzo] Este interruptor inhabilitará la característica de reactivación del botón de BOOST CLARITY POWER en la forma siguiente: ON – Cuando el 31 Operando Su P300 Phone interruptor de BOOST ON/OFF se pone en “ON”, la función de refuerzo [Boost] se activará ON cada vez que se inicie una llamada y se quedará en ON cada vez que el teléfono quede colgado. Durante una llamada, el botón de BOOST CLARITY POWER puede activar o desactivar esta función de acuerdo con las necesidades del usuario. OFF – Cuando el interruptor de BOOST ON/OFF se pone en “OFF”, la función de refuerzo [Boost] (Clarity Power) estará en OFF (desactivada) cada vez que se inicie una llamada y el usuario necesita oprimir el botón de BOOST CLARITY POWER para ganar el nivel adicional de amplifcación. Esta característica permitirá al usuario el realizar múltiples llamadas en rápida sucesión sin tener que oprimir el botón de BOOST al comienzo de cada llamada. Si se cuelga el teléfono por lo menos durante 5 segundos, el Clarity Power se reactivará para OFF. Durante na llamada, el botón de BOOST CLARITY POWER puede activar y desactivar la función de Clarity Power de acuerdo con las necesidades del usuario. FLASH CLARITY POWER BOOST Fig. 12 – Indicador de Espera también se enmudece el auricular. J. El botón para re-marcarun número automáticamente – REDIAL El Photo Phone recuerda el último número marcado (hasta 32 cifias). Levante el auricular y oprima REDIAL para re-marcar el último número marcado. FLASH RINGER PITCH BOOST Fig. 13 – Marcando el último número K. El botón FLASH La función de FLASH se utiliza para dar acceso a ciertos servicios especiales de su compañia telefónica, como: espera de llamada, llamada de 3 líneas y otras. Oprima este botón para activar la última función utilizada. I. El botón de espera – HOLD Para poner una línea en espera, simplemente presione el botón HOLD y coloque el auricular en la base del teléfono. Note la luz roja del indicador. Si se descuelga otro teléfono utilizando la misma línea, el P300 se desconectará. Al poner una llamada en espera, 32 FLASH RINGER PITCH BOOST Fig. 14 – Botón Flash CLARITY POWER Resolución de problemas Si tiene alguno problema al utilizar su P300, lea las sugestiones listadas a continuación. Si persiste la dificultad, entrar en contacto con la ayuda técnica de la Clarity en 800-426-3738 para la ayuda. • No da el tono de marcar: Chequee todas las conexiones del teléfono. • Ningún número es marcado al oprimir el botón de memoria: No existe ningún número grabado en ese botón de memoria. Lea “Programando el foto Directorio”, pagina 30. • No se puede marcar o la llamada se marca lentamente: Lea la sección “Instalación” y seleccione de nuevo el switch de modo de marcar, pagina 28. • El timbre no se escucha: Asegúrese de que el switch del timbre no está en la posición de apagado “OFF”. • Ninguna amplificación: BOOST debe ser activada. Vea “El botón BOOST”, pagina 31. • Parásitos atmosféricos/interferencia en línea: Compruebe las cuerdas y las conexiones. Vuelva a poner el teléfono a diverso gato del teléfono. • Cómo quitar la tarjeta del almacenaje de la memoria y cubrirla: Coloque el pulgar y el índice en el centro de la tarjeta. Presione los dedos hacia uno a para tirar de lengüetas de la tarjeta por debajo de la cubierta. 33 Cumplimiento con los reglamentos Información sobre la Parte 68 de las Reglas FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU. por sus siglas en inglés) a) Este equipo cumple con la Parte 68 de las reglas FCC y con los requerimientos adoptados por la ACTA (Asociación Americana de Prestadores de Servicios de Telecomunicaciones por sus siglas en inglés) En la parte de abajo de este equipo hay una etiqueta que contiene, entre otra información, un identificador del producto en formato de EE.UU.: AAAEQ## TXXXX. Si se solicita, este número debe ser proporcionado a la compañía de teléfonos. b) Una clavija y enchufe usados para conectar este equipo al alambrado del local y red telefónica deben cumplir con las reglas aplicables de la FCC Parte 68 y con los requerimientos adoptados por el ACTA. Un cable telefónico y enchufe modular que cumplen, RJ11C, se proporcionan con este producto. Está diseñado para ser conectado a un enchufe modular compatible que también cumpla. Para más detalles, vea las instrucciones de instalación. c) Se usa el REN (Número de Equivalencia de Timbre) para determinar el número de dispositivos que pueden ser conectadas a una línea telefónica. Demasiados RENs en una línea telefónica podrían provocar 34 que los dispositivos no suenen en respuesta a una llamada entrante. En la mayoría pero no en todas las áreas, el total de RENs no debe superar los cinco (5.0). Para estar seguro de la cantidad de dispositivos que pueden estar conectados a la línea, como lo determinan los RENs totales, póngase en contacto con la compañía de teléfonos local. Para los productos aprobados después de Julio 23 de 2001, el REN para este producto es parte del identificador de producto que tiene el formato de los EE.UU.: AAAEQ##TXXXX. Los dígitos representados por ## son el REN sin un punto decimal (por Ej. 03 es un REN de 0.3). Para productos anteriores, el REN se muestra separadamente en la etiqueta. d) Si este equipo telefónico causa daños a la red telefónica, la compañía de teléfonos le notificará por adelantado que una suspensión temporal del servicio puede ser necesaria. Pero si el aviso por adelantado no es práctico, la compañía de teléfonos le notificará al cliente tan pronto como sea posible. También, se le asesorará de su derecho de presentar una queja con la FCC si usted lo cree necesario. e) La compañía de teléfonos puede realizar cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones o procedimientos que podrían afectar el funcionamiento del equipo. Si esto sucede, la Cumplimiento con los reglamentos compañía de teléfonos proporcionará aviso por adelantado para que usted pueda hacer las modificaciones necesarias para mantener el servicio sin interrupciones. f) Si se experimentan problemas con este equipo telefónico, para información sobre la reparación o garantía, por favor póngase en contacto con Clarity, al 1-800-426-3738. Si el equipo está causando daños a la red telefónica, la compañía de teléfonos puede solicitar que usted desconecte el equipo hasta que el problema sea resuelto. g) Este equipo de teléfono no está destinado para ser reparado y no contiene partes reparables. El abrir el equipo o cualquier intento de hacer reparaciones anulará la garantía. Para servicio o reparaciones, llame al 1-800-426-3738. h) La conexión a servicios de línea colectiva está sujeta a tarifas estatales. Póngase en contacto con la comisión de servicios públicos estatales, la comisión del servicio público o la comisión corporativa para información. i) Si su casa tiene un equipo de alarma especialmente cableado conectado a la línea de teléfono, asegúrese que la instalación de este equipo telefónico no inhabilite su equipo de alarma. Si tiene alguna pregunta sobre lo que deshabilitaría el equipo de alarma, consulte a su compañía de teléfonos o a un instalador calificado. j) Este equipo telefónico es compatible con los auxiliares auditivos. Teléfonos de Monedas/ Tarjeta de Crédito Propiedad del Cliente Para cumplir con las tarifas estatales, la compañía de teléfonos debe ser notificada antes de la conexión. En algunos estados, la comisión de servicios públicos estatales, la comisión del servicio público o la comisión corporativa deben dar aprobación previa de conexión. Información sobre la Parte 15 de las Reglas FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU. por sus siglas en inglés) Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: 1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pudiera causar operación no deseada. Su equipo fue probado y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). Estos límites están diseñados para ofrecer 35 Cumplimiento con los reglamentos una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. 4. Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/televisión ex perimentado para que le ayuden. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencia perjudicial en las comunicaciones radiales. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación particular; si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, la cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se le anima a que trate de corregir la interferencia con una de las siguientes medidas: ADVERTENCIA: Los cambios 1. Donde pueda hacerse con seguridad, reoriente la antena receptora de televisión o radio. 36 2. En la medida de lo posible, reubique la televisión, el radio u otro receptor con respecto al equipo telefónico. (Esto aumenta la separación entre el equipo telefónico y el receptor.) 3. Conecte el equipo telefónico a un enchufe o circuito diferente de aquel al que la televisión, el radio u otro receptor está conectado. o modificaciones no aprobados expresamente por el fabricante responsable del cumplimiento pudieran anular la autoridad del usuario de operar el equipo. Especificaciones Técnicas de Industry Canada Este producto cumple con las especificaciones técnicas aplicables de Industry Canada Antes de instalar este equipo, los usuarios deben asegurarse de que está permitido conectarlo en las instalaciones de la compañía local de telecomunicaciones. Además el equipo debe instalarse con un método de conexión aceptado. En algunos casos, el cableado interior de la compañía asociado con un servicio individual de línea sencilla puede ser extendido por medio de un ensamble conector certificado (cable de extensión telefónica). El cliente debe estar consciente de que el cumplimiento de las condiciones mencionadas anteriormente quizás no evite el deterioro del servicio en algunas situaciones. Las repara- Cumplimiento con los reglamentos ciones al equipo certificado deben ser llevadas a cabo por un servicio de mantenimiento canadiense autorizado designado por el proveedor. requisito de que la suma de todos los Números de Equivalencia de Timbres de todos los dispositivos no sea superior a cinco. Cualquier reparación o alteración del equipo realizada por el usuario, o el mal funcionamiento del equipo, pueden dar motivo a la compañía de telecomunicaciones para solicitar al usuario que desconecte el equipo. (El término “IC”: antes del número de certificación/registro solo significa que las especificaciones técnicas de Industry Canada fueron cubiertas.) Los usuarios deben asegurarse, para su propia protección, de que las conexiones eléctricas a tierra del suministro de energía pública, las líneas telefónicas y los sistemas metálicos de cañería de agua internos, si los hubiera, estén conectados conjuntamente. Esta precaución puede ser especialmente importante en áreas rurales. La parte responsable para el cumplimiento reglamentario: ADVERTENCIA: Los usuarios no deben intentar hacer tales conexiones por sí mismos, sino que deben ponerse en contacto con la autoridad de inspección eléctrica apropiada, o electricista, según sea apropiado. El Número de Equivalencia de Timbre es un indicativo del número máximo de terminales que se permite sean conectadas a una interfaz telefónica. La terminación en una interfaz puede constar de cualquier combinación de dispositivos, lo que está sujeto sólo al 37 Garantía y servicio Clarity, Una División de Plantronics, Inc. 6131 Preservation Dr. Chattanooga, TN 37416 Teléfono: 1-800-426-3738 La siguiente información de garantía y servicio solamente es aplicable a productos comprados y usados en los EE.UU y Canadá. Para información de garantía en otros países, por favor póngase en contacto con su vendedor o distribuidor locales. Garantía Limitada Clarity, una división de Plantronics, Inc. (“Clarity”) garantiza al comprador consumidor original que, excepto por las limitaciones y exclusiones presentadas para consideración abajo, que este producto debe estar libre de defectos en materiales y mano de obra por un período de un (1) año de la fecha de la compra original (“Período de Garantía”). La obligación de Clarity bajo esta garantía deberá ser a la opción de Clarity, sin cargo, de cualquier parte o unidad que pruebe ser defectuosa en material o mano de obra durante el Período de Garantía. Exclusiones de la Garantía Esta garantía solamente es aplicable a defectos en materiales de fabricación y mano de obra de fábrica. Cualquier condición causada por accidente, abuso, mal uso u oper38 ación inapropiada, infracción de las instrucciones provistas por Clarity, destrucción o alteración, voltajes o corrientes eléctricas inapropiadas o reparación o mantenimiento intentado por alguien más que Clarity o un centro de servicio autorizador no es un defecto cubierto por esta garantía. Las compañías telefónicas fabrican diferentes tipos de equipo y Clarity no garantiza que este equipo sea compatible con el equipo de una compañía telefónica particular. Garantías Implícitas Bajo la ley estatal, usted puede estar calificado para el beneficio de ciertas garantías implícitas. Estas garantías implícitas continuarán en vigor solamente durante el período de garantía. Algunos estados permiten limitaciones sobre el tiempo que dura una garantía implícita, así que las limitaciones anteriores pueden no ser aplicables para usted. Daños Incidentales o Consecuenciales Ni Clarity ni su vendedor de menudeo o distribuidor de ventas tienen responsabilidad alguna por cualesquier daños incidentales o consecuenciales incluyendo sin limitación, pérdida o ganancia comercial, o por cualesquier gastos, pérdida de tiempo o inconveniencia incidentales. Algunos estados no permiten exclusión o limitación de daños incidentales o Garantía y servicio consecuenciales así que la limitación o exclusión anterior puede no ser aplicable para usted. Otros Derechos Legales Esta garantía le da derechos legales específicos y usted puede tener también otros derechos los cuales varían de estado a estado. Como Obtener el Servicio de Garantía Para obtener el servicio de garantía, por favor prepague el envío y regreso de la unidad a la instalación apropiada listada abajo. En los Estados Unidos Centro de Servicio Clarity (Clarity Service Center) 6131 Preservation Dr. Chattanooga, Tennessee 37416 Tel: 800-426-3738 Fax: 800-325-8871 Por favor use el contenedor original, o empaque la(s) unidad(es) en un cartón firme con suficiente material de empaque para prevenir daño. Incluya la siguiente información: 1. Una prueba de compra indicando el número de modelo y la fecha de compra. 2. Dirección de facturación. 3. Dirección de envío. 4. Número y descripción de las unidades enviadas. 5. Nombre y número telefónico de la persona a llamar, si fuera necesario ponerse en contacto. 6. Razón para la devolución y descripción del problema. El daño ocurrido durante el envío se considera responsabilidad del transportista, y las reclamaciones deben hacerse directamente con el transportista. En Canadá Centro De Servicio Clarity (Clarity Service Center) Plantronics Service Centre 2732 Etienne Lenoir Laval, Quebec H7R 0A3, Canada Tel: 800-540-8363 514-956-8363 Fax: 514-956-1825 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Clarity P300 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas