P300

Clarity P300 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Clarity P300 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
E
S
P
A
~
N
O
L
Teléfono P300
TM
con Tecnología Clarity
®
Power
Guía del Usuario Clarity
®
P300
22
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ...................................... 23
INTRODUCCION ...................................................................... 25
LISTA DEL CONTENIDO DEL PAQUETE ........................... 26
INDENTIFICACION DE LAS FUNCIONES ........................ 27
INSTALACION ............................................................................ 28
A. En un escritorio .............................................................. 29
B. En la pared ....................................................................... 29
OPERANDO SU P300
TM
CLARITY
®
PHONE ...................... 30
A. Preparación del Foto Directorio ................................. 30
B. Programando el Foto Directorio ................................ 30
C. Marcando los números de lamemoria ........................ 30
D. Clarity
®
Power
TM
Control ............................................. 31
E. Botón amplicador – BOOST ..................................... 31
F. Botón de volumen del timbre ...................................... 31
G. Salida AUDIO ................................................................... 31
H. Interruptor ON/OFF de Boost .................................... 31
I. Botón de espera – HOLD ............................................ 32
J. Botón para marcar el último número
utilizado – REDIAL ......................................................... 32
K. Botón de ash ................................................................. 32
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................ 33
CUMPLIMIENTO CON LOS REGLAMENTOS ................... 34
GARANTÍA Y SERVICIO ........................................................... 38
Tabla de contenidos
23
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando utilice su equipo de telé-
fono, se deben seguir siempre las
siguientes precauciones de seguridad
básicas para reducir el riesgo de
incendio, choque eléctrico y lesiones
a personas incluyendo lo siguiente:
1. Leer y comprender todas las
instrucciones.
2. Seguir todas las advertencias e
instrucciones marcadas sobre
el teléfono.
3. No use este teléfono cerca de
una tina de baño, lavabo, lava
trastes de cocina o tina de lavado,
en un sótano húmedo, cerca de
una alberca o en cualquier otro
lugar en el que haya agua.
4. Evite usar un teléfono (que no
sea del tipo inalámbrico) durante
una tormenta. Puede haber un
riesgo remoto de choque
eléctrico por los relámpagos.
5. No use el teléfono para reportar
una fuga de gas cerca de la fuga.
6. Desconecte este teléfono de los
enchufes de la pared antes de
limpiarlo.No use limpiadores
líquidos o limpiadores en aer
sol sobre el teléfono. Utilice
un trapo húmedo para limpiarlo.
7. Coloque este teléfono sobre
una supercie estable. Un daño
serio y/o lesión pueden ocurrir
si el teléfono se cae.
8. No cubra las ranuras y aberturas
sobre este teléfono. Este teléfono
nunca debe ser colocado cerca o
sobre un radiador o registro de
calor. Este teléfono nunca debe
colocarse en una instalación
ínterconstruida a menos que se
provea ventilación apropiada.
9. Opere este teléfono usando el
voltaje eléctrico como se
establece en la unidad de base
o en el manual del usuario. Si no
está seguro del voltaje de su
hogar, consulte al distribuidor
del producto o a su compañía
eléctrica local.
10. No coloque nada sobre el cable
de corriente. Instale el teléfono
donde nadie pise o se tropiece
con el cable.
11. No sobrecargue los enchufes de
pared o extensiones eléctricas
ya que esto puede aumentar el
riesgo de incendio o choque
eléctrico.
12. Nunca empuje ningún objeto a
través de las ranuras en el
teléfono. Pueden tocar puntos
de voltaje peligrosos o cortoci-
cuitar partes que pudieran
resultar en un riesgo de incendio
o choque eléctrico. Nunca
derrame líquidos de ningún tipo
sobre el teléfono.
13. Para reducir el riesgo de
Instrucciones de seguridad
24
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
choque eléctrico, no desbarate
el teléfono. El abrir o quitar las
cubiertas puede exponerle a
voltajes peligrosos u otros
riesgos. El reensamblado
erróneo puede causar choque
eléctrico cuando el aparato es
usado después.
14. Desconecte este producto del
enchufe de la pared y remita el
servicio al fabricante bajo las
siguientes condiciones:
A. Cuando el cable eléctrico
o el enchufe estén raídos
o dañados.
B. Si se ha derramado líquido en
el producto.
C. Si el teléfono ha estado expue
to a lluvia o agua.
D. Si el teléfono no funciona
normalmente siguiendo las
instrucciones de operación.
Ajuste solo aquellos controles
que están cubiertos en las
instrucciones de operación:
El ajuste inapropiado puede
requerir trabajo extensivo
por un técnico calicado para
restaurar el teléfono a su
operación normal.
E. Si el teléfono se ha caído o la
caja ha sido dañada.
F. Si el teléfono muestra un
cambio notable en el
desempeño.
15. Nunca instale el alambrado del
teléfono durante una tormenta
eléctrica.
16. Nunca instale los conectores del
teléfono en ubicaciones húmedas
a menos que el conector esté
diseñado especícamente
para ubicaciones húmedas.
17. Nunca toque los alambres o
terminales del teléfono sin aislar
a menos de que la línea del tele-
fono haya sido desconectada en
la interfaz de la red de trabajo.
18. Sea cuidadoso cuando instale o
modique las líneas telefónicas.
19. Use solamente el cable de
corriente y las baterías indicadas
en el manual. No deseche las
baterías en el fuego. Podrían
explotar. Verique los códigos
locales para posibles instrucci-
ones especiales de desecho.
20. Conecte el adaptador AC en el
enchufe que esté más cercano y
más accesible al teléfono.
Instrucciones de seguridad
25
Gracias por elegir el Clarity P300 el
cual ha sido di-señado de acuerdo a
los estándares más altos de calidad,
para proveerle años de conveniente
servicio, sin ningún problema.
Garantia
Lea detenidamente las instrucciones
de operación antes de utilizar su
teléfono. Guarde este manual para
una futura referencia.
Recibo de Compra
Guarde su recibo de compra como
prueba en caso de requerir el servi-
cio incluído en la garantía.
Si necesita ayuda
Si tiene alguna pregunta sobre el
P300, por favor llame a nuestro
departamento de servicio al cliente
al número 800-426-3738.
Introduccion
26
Lista Del Contenido Del Paquete
P300
Auricular
Unidad Baja
Cordones
Moducares
Manual de Operaciones
Cordones Moducares
Base del Teléfono
Cordón en Espiral
Manual de
Operaciones
31 2
5
97 8
0
#
G
H
I
P
Q
RS
T
U
V
J
K
L
A
B
C
D
E
F
M
N
O
W
X
YZ
HOLD PROG FLASH REDIAL
BOOST
CLARITY
POWER
RINGER
PITCH
LO HI
P300
Guía para cortar
las fotos y
etiquetas
Fig. 1 Contenido del Paquete
Su paquete incluye todos los artículos demostrados aquí. Si hay cualquier
cosa que falta, entre en contacto con por favor la claridad en 800-426-
3738.
27
Control de volumen del timbre
Audio sacar
31 2
5
97 8
0
#
G
H
I
P
Q
RS
T
U
V
J
K
L
A
B
C
D
E
F
M
N
O
W
X
YZ
HOLD PROG FLASH REDIAL
BOOST
CLARITY
POWER
RINGER
PITCH
LO HI
P300
Botones de Foto-Memoria
Teclado con grandes botones
Botón FLASH
Botón para marcar de nuevo
Botón BOOST
CLARITY POWER control
Interruptor intermitente brillante
del anillo (lamp)
Flash indicadorde llamada (LED)
Indicador de una llamada en
espera
Lleve a cabo laluz de indicador
Botón de espera
Botón de programación
Selección de discado
Identificacion De Las Funciones
Fig. 2 Características del P300 Phone
28
Instalacion
Refiera por favor a las instrucciones
de seguridad para la información
importante de la seguridad del pro-
ducto antes de la instalación o del
uso del producto.
Para conectar e instalar su PHOTO
PHONE, siga los pasos siguientes.
A. Instalación en un escrito-
rio
1. Coloque el switch del tono de
marcar en T (Tono) si usted utiliza
un servicio de tipo “Touch Tone
para marcar. Coloque el switch en
P (Pulse) si tiene un servicio de
discado, para marcar.
2. Conecte el cable de la línea tele-
fónica como se indica en la figura 3.
3. Conecte el cable del auricular
como se indica en la figura 3.
4. Levante el auricular y escuche el
tono de marcar.
5. Su teléfono está listo para usarse.
$$
Fig. 3 Conexiones e Instalación
Fig. 4 Cambio de posici
1
4
1
4
B. Conexiones e Instalación
en la pared
1. Desprenda el clip o gancho que
sostiene el auricular en el teléfono e
invierta su posición, de manera que
apunte hacia arriba y pueda sostener
el auricular cuando el teléfono sea
montado en la pared como se indica
29
en la figura 4.
Instalacion
2. Inserte las pequeñas extensiones
en los orificios que se encuentran en
la parte baja de la base del teléfono.
Presione hacia adentro y hacia abajo
firmemente hasta que entren a
modular, monte el teléfono como
se muestra en la figura 6.
4. Coloque el switch del tono de
marcar en T (Tono), si usted utiliza
el servicio de tipo “Touch tone”
para marcar. Coloque el switch
en P (Pulse) si tiene un servicio
de discado.
5. Conecte el cable de la línea tele-
fónica como se indica en la figura 3.
6. Levante el auricular y escuche el
- OFF
- ON
BOOST
Fig. 5 Instalación de la base del
teléfono
presión (snap) como se muestra
en la figura 5.
3. Utilizando el pequeño cordón
Fig. 6 Instalaci n en la pared
- OFF
- ON
BOOST
Instalacion
Fig. 7A – Instalación de la batería
C. Instalación de la batería
Una batería opcional de 9 voltios
se puede instalar para aclarar el
campanero visual. Para abrir el
compartimiento de batería, utilice
una pluma para apretar según lo
indicado en la figura 7A.
Insertar una batería de 9v en el compartimiento en la base del
teléfono
Desplazar hacia
afuera la tapa del
compartimiento
para acceder a
mismo
Compartimiento
de la batería
Presionar aquí
para abrir el
compartimiento
de la batería
30
tono de marcar.
7. Su P300 está listo para usarse.
El P300 télefono ha sido diseñado
para ayudarle a comunicarse s
facilmente. Tiene además muchas
funciones convenientes y muy fáciles
de usar.
A. Preparación del Foto
Directorio
Usted puede programar hasta 9
números usados frecuentemente,
utilizando los botones de foto-
memoria. Conforme a que estos
números cambien, es muy cil
cambiar de fotos o meros en la
memoria del teléfono. Si usted pre-
fiere, puede escribir los nombres y/o
números telefónicos en los 9 espa-
cios del directorio.
1. Elija las fotos que vaya a utilizar.
Utilice la guía para cortar las fotos al
tamaño necesario para ser colocados
en sus marcos respectivos.
2. Inserte una foto o un mero
escrito en el marco del botón de
memoria correspondiente.
3. Coloque la protección de plástico
transparente sobre las fotos, inser-
tando los clips en los orificios.
B. Programando el Foto
Directorio
1. Levante el auricular y oprima el
botón PROG (hasta 15 cifras).
2. Disque el número telefónico como
si estuviera haciendo una llamada.
3. Oprima el botón de memoria
corres-pondiente para grabar este
número, cuelgue inmediatamente.
4. El número ha sido grabado en la
memoria. El botón de memoria en la
parte baja esquina derecha del marco
se puede programar con un número
de emergencia.
C. Marcando los números
de lamemoria
Levante el auricular y simplemente
oprima el botón (foto-botón) que
tiene en memoria el número que
Fig. 7B – Foto Memorias
5 64
2
G
H
I
J
K
L
3
1
M
N
O
A
B
C
D
E
F
P300
Fig. 8 Marcar por memoria
Bank
Operando Su P300 Phone
31
usted quiere marcar.
D. Clarity
®
Power
TM
Control
El Clarity Power aumenta de 26
decibeles (dB) la voz recibida. La
escala graduada indica el nivel más
alto de volumen. El amplificador
se enciende oprimiendo el botón
BOOST como se describe en la
RINGER
PITCH
Fig. 10 – Indicador de BOOST
BOOST
CLARITY
POWER
FLASH
RINGER
PITCH
Fig. 9 Botón BOOST
sección siguiente.
E. El botón BOOST
Oprima el botón BOOST para
encender el amplificador. Cuando el
amplificador está encendido (ON),
automáticamente regresa al nivel de
amplificación previamente elegido.
Esto se indica por medio de una luz
roja que se encuentra en la luz de
flash del ring. El amplificador se
apaga automáticamente al colgar
el teléfono.
F. Ajustes del campanero
Usted puede ajustar el volumen
(demostrado en el cuadro 11) y el
tono (echada) del campanero del
anillo de su teléfono P300 para sat-
isfacer sus necesidades. Cuando el
sistema en colmo, el campanero pro-
duce un tono que alcance aproxima-
damente 75 decibelios.
G. Salida AUDIO
Permite los dispositivos que
escuchan assistive que utilizan un
gato de 3.5 milímetros, tal como
un neckloop, el implante coclear o
altavoces del ordenador personal.
Cuando está conectado, el sonido
saliente se transmite a través del
dispositivo y el sonido en el micro-
teléfono es lisiado.
H. Aumento de Potencia (Boost)
Encendido/ Apagado (ON/OFF)
Interruptor ON/OFF de Boost
[Refuerzo]
Este interruptor inhabilitará la car-
acterística de reactivación del botón
de BOOST CLARITY POWER en
la forma siguiente: ON – Cuando el
Operando Su P300 Phone
Fig. 11 – Ajustes del campanero
RINGER
Off Lo Hi Output
AUDIO
32
BOOST
FLASH
RINGER
PITCH
Fig. 13 – Marcando el último número
FLASH
BOOST
CLARITY
POWER
RINGER
PITCH
Fig. 14 – Botón Flash
BOOST
CLARITY
POWER
FLASH
Fig. 12 – Indicador de Espera
interruptor de BOOST ON/OFF se
pone en “ON”, la función de refuerzo
[Boost] se activará ON cada vez que
se inicie una llamada y se quedará en
ON cada vez que el teléfono quede
colgado. Durante una llamada, el
botón de BOOST CLARITY POWER
puede activar o desactivar esta fun-
ción de acuerdo con las necesidades
del usuario.
OFF Cuando el interruptor de
BOOST ON/OFF se pone en “OFF”,
la función de refuerzo [Boost]
(Clarity Power) estará en OFF (desac-
tivada) cada vez que se inicie una lla-
mada y el usuario necesita oprimir el
botón de BOOST CLARITY POWER
para ganar el nivel adicional de amplif-
cación. Esta característica permitirá al
usuario el realizar múltiples llamadas
en rápida sucesión sin tener que opri-
mir el botón de BOOST al comienzo
de cada llamada.
Si se cuelga el teléfono por lo menos
durante 5 segundos, el Clarity Power
se reactivará para OFF. Durante na lla-
mada, el botón de BOOST CLARITY
POWER puede activar y desactivar la
función de Clarity Power de acuerdo
con las necesidades del usuario.
I. El botón de espera HOLD
Para poner una línea en espera,
simplemente presione el botón
HOLD y coloque el auricular en la
base del teléfono. Note la luz
roja del indicador. Si se descuelga
otro teléfono utilizando la misma
línea, el P300 se desconectará. Al
poner una llamada en espera,
Operando Su P300 Phone
también se enmudece el auricular.
J. El botón para re-marcarun
número automáticamente
REDIAL
El Photo Phone recuerda el último
número marcado (hasta 32 cifias).
Levante el auricular y oprima
REDIAL para re-marcar el último
número marcado.
K. El botón FLASH
La función de FLASH se utiliza para
dar acceso a ciertos servicios especi-
ales de su compañia telefónica, como:
espera de llamada, llamada de 3 líneas
y otras. Oprima este botón para
activar la última función utilizada.
33
Resolución de problemas
Si tiene alguno problema al utilizar su P300, lea las sugestiones listadas a
continuación. Si persiste la dificultad, entrar en contacto con la ayuda técnica
de la Clarity en 800-426-3738 para la ayuda.
No da el tono de marcar: Chequee todas las conexiones del teléfono.
Ningún número es marcado al oprimir el botón de memo-
ria: No existe ningún número grabado en ese botón de memoria. Lea
“Programando el foto Directorio”, pagina 30.
No se puede marcar o la llamada se marca lentamente: Lea
la sección “Instalación” y seleccione de nuevo el switch de modo de marcar,
pagina 28.
El timbre no se escucha: Asegúrese de que el switch del timbre no está
en la posición de apagado “OFF”.
Ninguna amplificación: BOOST debe ser activada. Vea “El botón
BOOST”, pagina 31.
Parásitos atmosféricos/interferencia en línea: Compruebe las
cuerdas y las conexiones. Vuelva a poner el teléfono a diverso gato del telé-
fono.
Cómo quitar la tarjeta del almacenaje de la memoria y
cubrirla: Coloque el pulgar y el índice en el centro de la tarjeta. Presione los
dedos hacia uno a para tirar de lengüetas de la tarjeta por debajo de la cubi-
erta.
34
Cumplimiento con los reglamentos
Información sobre la
Parte 68 de las Reglas
FCC (Comisión Federal de
Comunicaciones de EE.UU.
por sus siglas en inglés)
a) Este equipo cumple con la Parte
68 de las reglas FCC y con los
requerimientos adoptados por la
ACTA (Asociación Americana de
Prestadores de Servicios de
Telecomunicaciones por sus siglas
en inglés) En la parte de abajo de
este equipo hay una etiqueta que
contiene, entre otra información,
un identificador del producto en
formato de EE.UU.: AAAEQ##
TXXXX. Si se solicita, este número
debe ser proporcionado a la
compañía de teléfonos.
b) Una clavija y enchufe usados para
conectar este equipo al alambrado
del local y red telefónica deben
cumplir con las reglas aplicables de
la FCC Parte 68 y con los requeri-
mientos adoptados por el ACTA. Un
cable telefónico y enchufe modular
que cumplen, RJ11C, se proporcionan
con este producto. Está diseñado
para ser conectado a un enchufe
modular compatible que también
cumpla. Para más detalles, vea las
instrucciones de instalación.
c) Se usa el REN (Número de
Equivalencia de Timbre) para deter-
minar el número de dispositivos que
pueden ser conectadas a una línea
telefónica. Demasiados RENs en una
línea telefónica podrían provocar
que los dispositivos no suenen en
respuesta a una llamada entrante. En
la mayoría pero no en todas las áreas,
el total de RENs no debe superar los
cinco (5.0). Para estar seguro de la
cantidad de dispositivos que pueden
estar conectados a la línea, como lo
determinan los RENs totales, pón-
gase en contacto con la compañía de
teléfonos local. Para los productos
aprobados después de Julio 23 de
2001, el REN para este producto es
parte del identificador de producto
que tiene el formato de los EE.UU.:
AAAEQ##TXXXX.
Los dígitos representados por ##
son el REN sin un punto decimal
(por Ej. 03 es un REN de 0.3).
Para productos anteriores, el REN
se muestra separadamente en la
etiqueta.
d) Si este equipo telefónico causa
daños a la red telefónica, la compañía
de teléfonos le notificará por adel-
antado que una suspensión temporal
del servicio puede ser necesaria.
Pero si el aviso por adelantado no
es práctico, la compañía de teléfonos
le notificará al cliente tan pronto
como sea posible. También, se le
asesorará de su derecho de
presentar una queja con la FCC si
usted lo cree necesario.
e) La compañía de teléfonos puede
realizar cambios en sus instalaciones,
equipos, operaciones o procedimien-
tos que podrían afectar el funciona-
miento del equipo. Si esto sucede, la
35
Cumplimiento con los reglamentos
compañía de teléfonos proporciona
aviso por adelantado para que usted
pueda hacer las modificaciones
necesarias para mantener el servicio
sin interrupciones.
f) Si se experimentan problemas
con este equipo telefónico, para
información sobre la reparación o
garantía, por favor póngase en con-
tacto con Clarity, al 1-800-426-3738.
Si el equipo está causando daños
a la red telefónica, la compañía de
teléfonos puede solicitar que usted
desconecte el equipo hasta que el
problema sea resuelto.
g) Este equipo de teléfono no está
destinado para ser reparado y no
contiene partes reparables. El abrir el
equipo o cualquier intento de hacer
reparaciones anulará la garantía. Para
servicio o reparaciones, llame al
1-800-426-3738.
h) La conexión a servicios de línea
colectiva está sujeta a tarifas
estatales. Póngase en contacto con
la comisión de servicios públicos
estatales, la comisión del servicio
público o la comisión corporativa
para información.
i) Si su casa tiene un equipo de
alarma especialmente cableado
conectado a la línea de teléfono,
asegúrese que la instalación de este
equipo telefónico no inhabilite su
equipo de alarma. Si tiene alguna
pregunta sobre lo que deshabilitaría
el equipo de alarma, consulte a su
compañía de teléfonos o a un
instalador calificado.
j) Este equipo telefónico es compat-
ible con los auxiliares auditivos.
Teléfonos de Monedas/
Tarjeta de Crédito Propiedad
del Cliente
Para cumplir con las tarifas estatales,
la compañía de teléfonos debe ser
notificada antes de la conexión. En
algunos estados, la comisión de ser-
vicios públicos estatales, la comisión
del servicio blico o la comisión
corporativa deben dar aprobación
previa de conexión.
Información sobre la
Parte 15 de las Reglas
FCC (Comisión Federal de
Comunicaciones de EE.UU.
por sus siglas en inglés)
Este dispositivo cumple con la
Parte 15 de las Reglas FCC. La
operación está sujeta a las siguientes
dos condiciones:
1) Este dispositivo no puede causar
interferencia perjudicial, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo
interferencia que pudiera causar
operación no deseada.
Su equipo fue probado y se
comprobó que cumple con los
límites para un dispositivo digital
Clase B, de acuerdo con la Parte 15
de las normas de la FCC (Comisión
Federal de Comunicaciones). Estos
límites están diseñados para ofrecer
36
Cumplimiento con los reglamentos
una protección razonable contra
la interferencia perjudicial en una
instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y,
si no se instala y se utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede producir
interferencia perjudicial en las comu-
nicaciones radiales. Sin embargo, no
hay garantía de que no ocurrirá inter-
ferencia en una instalación particular;
si este equipo causa interferencia
perjudicial a la recepción de radio o
televisión, la cual puede determinarse
apagando y encendiendo el equipo,
se le anima a que trate de corregir
la interferencia con una de las
siguientes medidas:
1. Donde pueda hacerse con
seguridad, reoriente la antena
receptora de televisión o radio.
2. En la medida de lo posible,
reubique la televisión, el radio
u otro receptor con respecto al
equipo telefónico. (Esto aumenta
la separación entre el equipo
telefónico y el receptor.)
3. Conecte el equipo telefónico
a un enchufe o circuito diferente
de aquel al que la televisión, el
radio u otro receptor está
conectado.
4. Consulte al distribuidor o a un
técnico de radio/televisión ex
perimentado para que le ayuden.
ADVERTENCIA: Los cambios
o modificaciones no aprobados
expresamente por el fabricante
responsable del cumplimiento
pudieran anular la autoridad del
usuario de operar el equipo.
Especificaciones Técnicas de
Industry Canada
Este producto cumple con
las especificaciones técnicas
aplicables de Industry
Canada
Antes de instalar este equipo, los
usuarios deben asegurarse de que
está permitido conectarlo en las
instalaciones de la compañía local de
telecomunicaciones. Además el equi-
po debe instalarse con un método
de conexión aceptado. En algunos
casos, el cableado interior de la
compañía asociado con un servicio
individual de línea sencilla puede ser
extendido por medio de un ens-
amble conector certificado (cable
de extensión telefónica). El cliente
debe estar consciente de que el
cumplimiento de las condiciones
mencionadas anteriormente quizás
no evite el deterioro del servicio
en algunas situaciones. Las repara-
37
Cumplimiento con los reglamentos
ciones al equipo certificado deben
ser llevadas a cabo por un servicio
de mantenimiento canadiense autor-
izado designado por el proveedor.
Cualquier reparación o alteración
del equipo realizada por el usuario,
o el mal funcionamiento del equipo,
pueden dar motivo a la compañía de
telecomunicaciones para solicitar al
usuario que desconecte el equipo.
Los usuarios deben asegurarse, para
su propia protección, de que las con-
exiones eléctricas a tierra del sumi-
nistro de energía pública, las líneas
telefónicas y los sistemas metálicos
de cañería de agua internos, si los
hubiera, estén conectados conjun-
tamente. Esta precaución puede ser
especialmente importante en áreas
rurales.
ADVERTENCIA: Los usuarios no
deben intentar hacer tales conexio-
nes por sí mismos, sino que deben
ponerse en contacto con la autori-
dad de inspección eléctrica apropiada,
o electricista, según sea apropiado.
El Número de Equivalencia de Timbre
es un indicativo del número máximo
de terminales que se permite sean
conectadas a una interfaz telefónica.
La terminación en una interfaz puede
constar de cualquier combinación de
dispositivos, lo que está sujeto sólo al
requisito de que la suma de todos los
Números de Equivalencia de Timbres
de todos los dispositivos
no sea superior a cinco.
(El término “IC”: antes del número
de certificación/registro solo significa
que las especificaciones técnicas de
Industry Canada fueron cubiertas.)
La parte responsable para el
cumplimiento reglamentario:
38
Garana y servicio
Clarity, Una División de
Plantronics, Inc.
6131 Preservation Dr.
Chattanooga, TN 37416
Teléfono: 1-800-426-3738
La siguiente información de garantía
y servicio solamente es aplicable
a productos comprados y usados
en los EE.UU y Canadá. Para infor-
mación de garantía en otros países,
por favor póngase en contacto con
su vendedor o distribuidor locales.
Garantía Limitada
Clarity, una división de Plantronics,
Inc. (“Clarity”) garantiza al compra-
dor consumidor original que, excepto
por las limitaciones y exclusiones
presentadas para consideración
abajo, que este producto debe estar
libre de defectos en materiales y
mano de obra por un período de
un (1) año de la fecha de la compra
original (“Período de Garantía”).
La obligación de Clarity bajo esta
garantía deberá ser a la opción de
Clarity, sin cargo, de cualquier parte
o unidad que pruebe ser defectuosa
en material o mano de obra durante
el Período de Garantía.
Exclusiones de la Garantía
Esta garantía solamente es aplicable a
defectos en materiales de fabricación
y mano de obra de fábrica.
Cualquier condición causada por
accidente, abuso, mal uso u oper-
ación inapropiada, infracción de las
instrucciones provistas por Clarity,
destrucción o alteración, voltajes o
corrientes eléctricas inapropiadas o
reparación o mantenimiento
intentado por alguien más que Clarity
o un centro de servicio autorizador
no es un defecto cubierto por esta
garantía. Las compañías telefónicas
fabrican diferentes tipos de equipo y
Clarity no garantiza que este equipo
sea compatible con el equipo de una
compañía telefónica particular.
Garantías Implícitas
Bajo la ley estatal, usted puede estar
calificado para el beneficio de ciertas
garantías implícitas. Estas garantías
implícitas continuarán en vigor
solamente durante el período de
garantía. Algunos estados permiten
limitaciones sobre el tiempo que
dura una garantía implícita, así que
las limitaciones anteriores pueden
no ser aplicables para usted.
Daños Incidentales o
Consecuenciales
Ni Clarity ni su vendedor de
menudeo o distribuidor de ventas
tienen responsabilidad alguna por
cualesquier daños incidentales o con-
secuenciales incluyendo sin limitación,
pérdida o ganancia comercial, o por
cualesquier gastos, pérdida de tiempo
o inconveniencia incidentales. Algunos
estados no permiten exclusión o
limitación de daños incidentales o
39
Garana y servicio
consecuenciales así que la limitación
o exclusión anterior puede no ser
aplicable para usted.
Otros Derechos Legales
Esta garantía le da derechos legales
específicos y usted puede tener
también otros derechos los cuales
varían de estado a estado.
Como Obtener el Servicio
de Garantía
Para obtener el servicio de garantía,
por favor prepague el envío y regreso
de la unidad a la instalación apropiada
listada abajo.
En los Estados Unidos
Centro de Servicio Clarity
(Clarity Service Center)
6131 Preservation Dr.
Chattanooga, Tennessee 37416
Tel: 800-426-3738
Fax: 800-325-8871
En Canadá
Centro De Servicio Clarity
(Clarity Service Center)
Plantronics Service Centre
2732 Etienne Lenoir
Laval, Quebec H7R 0A3, Canada
Tel: 800-540-8363
514-956-8363
Fax: 514-956-1825
Por favor use el contenedor original,
o empaque la(s) unidad(es) en un
cartón firme con suficiente material
de empaque para prevenir daño.
Incluya la siguiente información:
1. Una prueba de compra indicando
el número de modelo y la fecha
de compra.
2. Dirección de facturación.
3. Dirección de envío.
4. Número y descripción de las
unidades enviadas.
5. Nombre y número telefónico
de la persona a llamar, si fuera
necesario ponerse en contacto.
6. Razón para la devolución y
descripción del problema.
El daño ocurrido durante el envío
se considera responsabilidad del
transportista, y las reclamaciones
deben hacerse directamente con
el transportista.
1/62