Clarity Amplified Phone C2210 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

4289 Bonny Oaks Drive
Chattanooga, TN 37406
E-Mail: claritycs@plantronics.com
Web: www.clarityproducts.com
Voice: 1-866-5-CLARITY (1-866-525-2748)
©2005 Clarity, a Division of Plantronics, Inc.All Rights Reserved.
Clarity, Clarity Professional, the amplification device, Clarity and
the amplification device combined,Amplifying Your Life, and
Clarity Power are trademarks of Plantronics, Inc.
UG070105_C2210_RevD
E
N
G
L
I
S
H
C2210 Owners Manual
E
S
P
A
Ñ
O
L
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Clarity
®
C2210
Corded Telephone with Caller ID
Featuring Digital Clarity Power
TM
Technology
Table Of Contents
Important Safety Instructions.......................................................................................3
Getting Started........................................................................................................................6
Features.............................................................................................................................................6
Connecting Your Telephone ..........................................................................................................8
Choosing a Location ......................................................................................................................8
Desk Mount Instructions ..............................................................................................................9
Wall Mounting Instructions........................................................................................................10
Setup Menu ....................................................................................................................................11
Operating Your Telephone.............................................................................................14
Features...........................................................................................................................................14
Caller ID and PhoneBook Operations....................................................................................18
Operations of Caller ID..............................................................................................................19
Voice Mail and Message Waiting Operations .........................................................................22
Call Waiting ....................................................................................................................................23
PhoneBook Operations...............................................................................................................23
Making and Receiving Calls ........................................................................................................25
Trouble Shooting..................................................................................................................26
FCC Requirements and Regulations ........................................................................28
Warranty and Service .......................................................................................................31
When using your telephone equipment,
basic safety precautions should always
be followed to reduce the risk of fire,
electric shock and injury to persons
including the following:
11. Read and understand all
instructions.
12. Follow all warnings and instructions
marked on the telephone.
13. Do not use this telephone near a
bathtub, wash basin, kitchen sink
or laundry tub, in a wet basement,
near a swimming pool or any
where else there is water.
14. Avoid using a telephone (other
than a cordless type) during
a storm.There may be a
remote risk of electrical shock
from lightning.
15. Do not use the telephone to
report a gas leak in the vicinity of
the leak.
16. Unplug this telephone from the
wall outlets before cleaning. Do
not use liquid cleaners or aerosol
cleaners on the telephone. Use
a damp cloth for cleaning.
17. Place this telephone on a stable
surface. Serious damage and/or
injury may result if the telephone
falls.
18. Do not cover the slots and
openings on this telephone.This
telephone should never be placed
near or over a radiator or heat
register.This telephone should
not be placed in a built-in
installation unless proper
ventilation is provided.
19. Operate this telephone using the
electrical voltage as stated on the
base unit or the owner’s manual.
If you are not sure of the voltage
in your home, consult your dealer
or local power company.
10. Do not place anything on the
power cord. Install the telephone
where no one will step or trip on
the cord.
11. Do not overload wall outlets or
extension cords as this can
increase the risk of fire or
electrical shock.
12. Never push any objects through
the slots in the telephone.They
can touch dangerous voltage
points or short out parts that
could result in a risk of fire or
electrical shock. Never spill
Important Safety Instructions
E
N
G
L
I
S
H
3
liquid of any kind on the
telephone.
13. To reduce the risk of electrical
shock, do not take this phone
apart. Opening or removing
covers may expose you to
dangerous voltages or other risks.
Incorrect reassembly can cause
electric shock when the appliance
is subsequently used.
14. Unplug this product from the wall
outlet and refer servicing to the
manufacturer under the following
conditions:
A. When the power supply cord or
plug is frayed or damaged.
B. If liquid has been spilled into
the product.
C. If the telephone has been
exposed to rain or water.
D. If the telephone does not oper
ate normally by following the
operating instructions. Adjust
only those controls that are cov-
ered by the operating instruc-
tions. Improper
adjustment may require
extensive work by a qualified
technician to restore the
telephone to normal operation.
E. If the telephone has been
dropped or the case has been
damaged.
F. If the telephone exhibits a
distinct change in performance.
15. Never install telephone wiring
during a lightning storm.
16. Never install telephone jacks in
wet locations unless the jack is
specifically designed for
wet locations.
17. Never touch uninsulated tele-
phone wires or terminals unless
the telephone line has been
disconnected at the network
interface.
18. Use caution when installing or
modifying telephone lines.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Important Safety Instructions
4
5
E
N
G
L
I
S
H
Important Safety Instructions
The following items are included as part
of the CS-03 Requirements.The stan-
dard connecting arrangement code for
the equipment is CA11A.This product
meets the applicable Industry Canada
technical specifications.
NOTICE:The Canadian Department of
Communications label identifies certified
equipment.This certification means that
the equipment meets certain telecom-
munications network protective opera-
tional and safety requirements.The
Department does not guarantee that
the equipment will operate to the user’s
satisfaction. Before installing this equip-
ment, users should ensure that it is per-
missible to be connected to the facilities
of the local telecommunications compa-
ny.The equipment must also be installed
using an acceptable method of connec-
tion. In some cases, the company’s inside
wiring associated with a single line indi-
vidual service may be extended by
means of a certified connector assembly
(telephone extension cord).The cus-
tomer should be aware that compliance
with the above conditions may not pre-
vent degradation of service in some sit-
uations. Repairs to certified equipment
should be made by an authorized
Canadian maintenance facility designated
by the supplier.Any repairs or alter-
ations made by the user to this equip-
ment, or equipment malfunctions, may
give the telecommunications company
cause to request the user disconnect
the equipment. Users should ensure for
their own protection that the electrical
ground connections of the power utility,
telephone lines and internal metallic
water pipe system, if present, are con-
nected together.This precaution may be
particularly important in rural areas.
Caution: Users should not attempt to
make such connections themselves, but
should contact the appropriate electric
inspection authority, or electrician, as
appropriate.The Ringer Equivalent
Number is an indication of the maxi-
mum number of terminals allowed to be
connected to a telephone interface. The
termination on an interface may consist
of any combination of devices subject
only to the requirement that the sum of
the Ringer Equivalent Number of all the
devices not exceed five.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
28
6
C2210 FEATURES AND
CONTROLS
1. Hook Switch
2. Handset Knob
3. LCD Screen
4. ENTER/Message Waiting Indicator
5. MODE/New Call Indicator
6. UP/DOWN Scroll
7. PROGRAM (PROG)
8. DELETE (DEL)
9. Emergency Speed Dial
10. BOOST
11. Clarity
®
Power™ Control Dial
12. Numeric Dial Pad
13. FLASH
14. REDIAL
15. LAMP
16. HEADSET/Headset Indicator
17. RINGER VOLUME UP/DOWN
18. RINGER STYLE
19. RINGER OFF/ON
20. NITELITE OFF/LO/HI
21. CLARITY POWER ON/OFF
22. BOOST ON/OFF
23. TONE/PULSE Setting
24. Neckloop Jack
25. Headset Jack
26. Handset Cord Jack (Bottom of Unit)
27. ALARM ON/OFF
28. Bed Shaker Port
29. Lamp Flash Transmitter Port
Getting Started
BOOST
ON/OFF
TONE/PULSECLARITY POWER SHAKER
ON/OFF
RINGER STYLERINGER VOLUME RINGER NIGHTLITE
OFF/LO/HIOFF/ON
LAMP FLASH
TRANSMITTER
21 22 23
17 18 19 20
53 78
10
11
13
14
15
16
12
26
46
27
25
24
1 2
9
29
7
E
N
G
L
I
S
H
Getting Started
1. Telephone Line Cord Jack
2. Power In Jack
3. Mounting Bracket
4. Quick Reference Guide
12 VDC
500 mA
LINE
1
2
3
4
CONNECTING YOUR
TELEPHONE
1. Carefully remove your telephone
from its box. If there is any visible
damage, do not attempt to oper-
ate this equipment. Return it to
the place of purchase.
2. Check to be sure that you have all
items that come with your C2210
telephone.You should have
a HANDSET, BASE UNIT,AC
ADAPTER, MOUNTING BRACKET,
HANDSET LINE CORD (COILED),
TELEPHONE LINE CORD (FLAT)
and a OWNERS MANUAL.
If at any time you have questions
about your C2210 OWNER’S
MANUAL please contact
1-866-525-2748.
CHOOSING A LOCATION
The C2210 requires a modular
phone jack and a standard 120
Volt outlet for operation.
The unit should be located in an
area where it is easy to see the
visual display and lighted ringer.
Choose a location that is out of
the way of normal activities.
The unit can be used as a desk
top phone or wall mount phone.
CAUTION: Always connect the
AC adapter to the phone before
you connect it to the AC power.
When you finish, disconnect the
AC power before you discon-
nect it from the telephone.
Getting Started
8
DESK MOUNT
INSTRUCTIONS
Follow these instructions to place the
phone on a desk or table top using the
supplied bracket.
1. Plug one end of the long flat tele-
phone line cord into the jack
marked TEL LINE located on the
back of the telephone. Route the
cord through the narrow groove
and plug the other end into the
telephone wall jack.
2. Insert the plug of the AC adapter
into the jack marked 12 VDC locat-
ed on the back of the base unit.
Route the cord through the narrow
groove and plug the other end into
an electrical outlet.
3. Place the mounting bracket on the
telephone with the wide end of the
mounting bracket towards the top
of the telephone. Insert the
mounting bracket’s lower tabs into
the base’s lower tab slots.
Depress the tabs located at the
top of the mounting bracket and
insert them into the upper tab
slots. Release the tabs to lock
the mounting bracket into place.
4. Plug one end of the modular
coiled handset cord into the hand
set. Plug the other end into the
jack marked HANDSET located on
the lower left side of the telephone.
Place the handset in the cradle.
5. Set the TONE/PULSE switch
located on the back of the base to
correct dialing mode. Please
check with your local telephone
company if uncertain of the type
of service.
6. Adjust the LCD display to desired
viewing angle.
Warning: Use only the power adapter
provided with this telephone. Use of any
other adapter may damage the product
and result in injury.
Getting Started
E
N
G
L
I
S
H
9
WALL MOUNTING
INSTRUCTIONS
The phone unit may be mounted on a
standard wall plate.
The mounting bracket will mount on
the telephone with the wide end of the
bracket towards the bottom of the
phone.
1. Plug one end of the flat telephone
line cord into the jack marked TEL
LINE located on the back of the
telephone.
2. Insert the plug of the AC adapter
into the jack marked 12 VDC
located on the back of the base unit.
3. Place the mounting bracket on the
telephone with the wide end of the
mounting bracket towards the bot-
tom of the phone.With the back of
the unit facing up insert the sup-
plied mounting bracket’s upper
tabs into the base’s upper tab
slots. Depress the tabs located at
the bottom of the mounting brack-
et and insert the tabs into the
lower tab slots. Release the tabs
to lock the mounting bracket into
place.
4. Pull up on handset knob and turn so
that the knob extends out.This will
hold the handset in the place when
the phone is wall mounted.
5. Plug the flat telephone line cord
into the wall plate jack, then align
the mounting bracket’s keyhole
slots with the wall plate studs and
slide the base of the phone down-
ward to secure it on the wall.
6. Plug the AC adapter into an
electrical outlet.
7. Set the TONE/PULSE switch located
on the back of the base to correct
dialing mode. Please check with
your local telephone company if
uncertain of the type of service.
8. Plug one end of the coiled handset
cord into the bottom of the handset.
Plug the other end of the handset
into the modular jack marked
HANDSET located on the left side of
the phone. Place receiver in the
cradle.
Getting Started
10
11
E
N
G
L
I
S
H
Lamp Flasher ON/OFF:
Default-ON
Message Waiting ON/OFF:
Default-ON
Visual Ringer OFF/ON:
Default-ON
Voice Mail Number:
Default-Empty
Easy Mode ON/OFF:
Default-OFF
Long Distance Access Code:
Default-1
Area Code 1 and 2:
Default-Empty
LCD Contrast 1-5:
Default-Level 3
Getting Started
SETUP MENU
The C2210 automatically enters the
Setup mode when powered up or if the
MODE key is pressed for more than
three (3) seconds.To exit the Setup
Menu press MODE.
Setup Menu Factory Presets
Language: Spanish-English
Default-English
Edit Time:
Default-00:00AM
Alarm Alert Style
Shake, Lamp/Shake, Ring/Lamp/Shake:
Default-Shake
Set Alarm Time:
Default-12:00AM
Set Alarm Clock ON/OFF:
Default-OFF
Setup Menu Operations
Pressing the ENTER or MODE button
will exit the Setup Menu at any point
during this process. Press the UP or
DOWN arrows to move between
option screens. It is necessary to press
the UP or DOWN arrow to move to
the next screen and save the informa-
tion stored.
SELECT LANGUAGE (toggle)
This telephone offers English and
Spanish languages for your convenience.
Press the 1 key to select English or the
2 key to select Spanish. Press the
DOWN ARROW to save information
and advance to the next menu
selection.
EDIT TIME
Allows you to set the clock time.You
must enter a zero (0) in front of a single
digit hour (02:00). Use the # key to tog-
gle AM/PM. Press the down arrow to
save information and to advance to the
next menu selection. Note: If you sub-
scribe to Caller ID service, the time will
be set automatically upon receiving your
first call.
ALARM ALERT STYLE (toggle)
Allows you to select the style of alarm
alert you wish to receive. Press the cor-
responding number key next to your
desired selection. Press the down arrow
to save information and to advance to
the next menu selection.
SET ALARM TIME
Allows you to set the alarm time.You
must enter a zero (0) in front of a single
digit hour (02:00). Use the # key to tog-
gle AM/PM. Press the down arrow to
save information and to advance to the
next menu selection.
SET ALARM CLOCK ON/OFF
(toggle)
Allows you to turn the alarm ON or
OFF. Press the corresponding number
key next to your desired selection. Press
the down arrow to save information and
to advance to the next menu selection.
LAMP FLASHER ON/OFF
(toggle)
Allows you to turn the Lamp Flasher
ringer notification ON or OFF. Press the
down arrow to save information and to
advance to the next menu selection.
Getting Started
12
MESSAGE WAITING (toggle)
Will indicate a message is waiting if acti-
vated. Select ON or OFF. Press the
DOWN ARROW to save information
and advance to next menu selection.
VISUAL RINGER (toggle)
Allows you to turn the Visual Ringer
(flashing keypad) ON or OFF. Press the
DOWN ARROW to save information
and advance to next menu.
VOICE MAIL NUMBER
Allows you to store an access number
for quick message retrieval. Enter the
digits of the access number. Press the
DOWN ARROW to save information
and move to the next menu selection.
EASY MODE (toggle)
EASY mode allows the phone opera-
tions to be simplified. By enabling easy
mode, the PhoneBook and Caller ID
memory functions are disabled. Select
ON or OFF. Press the DOWN ARROW
to save information and advance to next
menu selection.
ENTER LDS CODE (Long
Distance Access Code)
Allows you to enter a long distance
access code, such as one (1), that can be
added to numbers stored in the Caller
ID Memory so that the number can be
dialed from the memory. In the Setup
Menu, a dash will flash to enter a digit.
Enter the one (1) digit access code.
Press the DOWN ARROW to save
information and advance to the next
menu selection.
ENTER AREA CODE 1 and 2
Allows you to enter up to two (2) area
codes that can be used to amend num-
bers stored in the Caller ID Memory
allowing the number to be dialed from
the memory. In the Setup Menu the left
most dash will flash. Enter 3 digit code.
Press DOWN ARROW to save informa-
tion and advance to next menu selec-
tion.
LCD CONTRAST
Press the 1,2,3,4 or 5 key to select level
of contrast. Selected level will flash.
Press DOWN ARROW to save informa-
tion and advance to the next menu
selection.
Getting Started
E
N
G
L
I
S
H
13
FEATURES
Digital Clarity Power
Technology
With Digital Clarity Power, the high fre-
quency sounds are amplified more than
the low frequency sounds so words are
not just louder, but clearer and easier to
understand. It also provides intelligent
amplification to make soft sounds audi-
ble while keeping loud sounds bearable.
Clarity Power BOOST Button
The C2210 has a BOOST button that
controls the loudness of the receiver.
Once the BOOST button is pressed, an
extra level of amplification is added over
the entire range of the Volume Control.
The default state of this button is deter-
mined by the Boost switch (back of base
of unit, see below). During a call, the
CLARITY POWER button can toggle
the Clarity Power function on or off
according to the user’s needs.The
BOOST button will reset automatically
every time the phone is hung up for at
least 5 seconds (if Boost switch is in
OFF position – see BOOST ON/OFF
switch description below).This is done
to protect users of the phone who may
not need the powerful amplification of
the C2210.
The BOOST button will light RED to
indicate the boost function is active.
Warning: Volume may be at a high
level.To protect hearing, lower the
Clarity Power Volume Control before
using the phone.
Clarity Power Volume Control
The Clarity Power Volume Control
adjusts the level of volume the handset
and headset receive, both in Boost or
non-Boost modes.The volume dial pro-
vides up to 15 dB of volume before the
BOOST button is activated. Once the
BOOST button is pressed, the C2210
will provide up to 40dB of gain.
TONE Switch
Adjusting the TONE switch allows you
to customize your hearing experience.
Since we all have different hearing pref-
erences we suggest exploring each set-
ting to find the one most comfortable
for you.
BOOST ON/OFF Switch
The BOOST switch will determine the
default state of the BOOST button. If
the switch is in ON position, the
BOOST button will illuminate, and the
Operating Your Telephone
14
15
Ringer Style
Six (6) different styles of ring
cadence or speed are available.
Several of the styles are low
frequency making the sound easier
to hear.To select the ringer settings
press the RINGER STYLE button.
The style of ring will sound
automatically for approximately
two (2) seconds.
Ringer Off/On
The switch turns the ringer ON or
OFF. If the ringer is turned “OFF”
and the Visual Ringer is enabled,
the dial pad will flash.
WARNING: RINGER VOLUME IS
VERY LOUD AND CAN DAMAGE
YOUR HEARING. NEVER PUT YOUR
EAR CLOSE TO THE RINGER.
Operating Your Telephone
E
N
G
L
I
S
H
Boost function will be by default ON.
Every time a call starts, the Boost func-
tion is active.The Boost function will
default to ON every time the phone
hangs up, regardless of the previous
state of the button.When the switch is
in OFF position, the Boost function is by
default OFF every time a call starts, the
button will not illuminate, and the Boost
function will reset to OFF every time
the phone hangs up. During a call, the
BOOST function can be toggled ON or
OFF using the BOOST button, regard-
less of the state of the BOOST switch.
Ringer Controls
The C2210 features an extra loud ringer
that can be tailored to the users needs.
Ringer Volume
Can be set to one of eight (8)
positions by pressing the RINGER
VOLUME UP or DOWN switch
located on the right side of the
telephone.The ringer settings can
be checked without making the
ringer sound by pressing and
holding the BOOST button for three
(3) seconds.The current ringer
settings will be displayed on the LCD.
RINGER STYLERINGER VOLUME
Visual Ringer
With the DC power source attached,
the backlit keypad will flash to alert of
an incoming call.This feature can be
enabled/disabled in the Setup Menu (see
page 12).
Large Multi Function LCD
An adjustable LCD shows the number
you are dialing, displays numbers stored
into the PhoneBook and, with Caller ID
service displays information about the
caller before you answer.
Backlit Keypad
The keypad is backlit.The keypad’s back-
light will be ON when the handset is
lifted from the cradle, to make dialing
easier in low light conditions, and to
make the phone visible when answering
a call. If the Visual Ringer is set to ON
(in Setup Menu), the keypad will flash
when the phone rings (see page 12).
Nitelite
The Nitelite softly illuminates the key-
pad when the phone is in stand by
mode (not in use), so that the user can
easily find the telephone in the dark.
The Nitelite can be turned off with a
switch on the right side of the telphone
that provides OFF/ LO/ HI operation.
All the backlight keypad functions are
valid in either position of the nitelite
switch.
Alarm ON/OFF
Press and hold the Alarm ON/OFF but-
ton to enter the “Set Alarm Clock
ON/OFF” option in the setup menu.
Press the Alarm ON/OFF button or lift
the handset to turn the alarm off while
it is sounding. Pressing any other button
will snooze the alarm for 9 minutes.
Flash
Flash is a feature that enables you to
answer a call if you have call waiting.
Please contact your local telephone
company for information on subscribing
to this feature. Pressing the FLASH but-
ton while you are having a phone con-
versation will pick up the second con-
versation and place the first call on hold.
Press the FLASH button again to contin-
ue your conversation with the first
caller.
Last Number Redial
Redial allows you to automatically redial
the last telephone number you called
(up to 32 digits).To use this feature, lis-
ten for dial tone and press the REDIAL
button once. Your call will be dialed.
The last number dialed will be stored in
Operating Your Telephone
16
the C2210 for you until you dial another
phone number.
Lamp
(This function is only available with the
optional Lamp Flasher Notification
Accessory.) First connect the Lamp
Transmitter to the telephone and the
Lamp Switch to a nearby lamp. Press and
hold the LAMP button for 1 second to
turn the connected lamp ON or OFF.
Headset Jack
The unit includes a 2.5 mm headset jack
for connection of a headset. In the
headset mode, the volume of the head-
set is controlled adjusting the Clarity
Power Volume Control.
Headset Operation
Press the HEADSET button to enable
the headset mode. Dial as normal.
The HEADSET button will illuminate
to indicate the phone is in the
headset mode.You may switch
between headset and handset
usage by toggling the HEADSET
button.
Ordering a Headset
In the event you wish to purchase a
headset for your C2210, please contact
Plantronics at 1-800-544-4660 for loca-
tion near you. We recommend using the
Plantronics M110 headset.
Neckloop Jack
A 3.5 mm jack is available for connect-
ing a neckloop.The volume to the neck-
loop is controlled by the telephone.
When the neckloop is plugged in, the
handset speaker is disabled.
Hearing Aid Compatibility
The handset has a special coil inside of
it to couple the sound to hearing aids
equipped with T-Switches/T-Coils.
Failsafe Power Operation
In the event of a power failure, you can
still make and receive calls, but the LCD
display, CID/PhoneBook operations,
Nightlite, and Extra Loud Ringer will not
function.The phone will ring, but not as
loud.
Operating Your Telephone
E
N
G
L
I
S
H
17
18
CALLER ID (CID) AND
PHONEBOOK
OPERATIONS:
There are six buttons that control the
CID and PhoneBook operations.
Enter/Dial: (ENTER BUTTON)
Works in CID and PhoneBook
mode. Pressing this button in
CID or the PhoneBook mode will
dial the number displayed.This
button also serves as the
Message Waiting Indicator. If a
message waiting access number
has been programmed into the
phone via the Setup Menu (see
page 12), pressing this button
when it is flashing will automati-
cally dial to retrieve messages.
Mode: (MODE BUTTON)
Allows the phone to be switched
from CID call review to the
PhoneBook or vice-versa. If in
stand-by mode, press once to go
into CID mode, or press twice to
go to PhoneBook mode. If in CID
mode, pressing MODE will switch
to PhoneBook mode. If in Phone
Book mode, pressing MODE will
Operating Your Telephone
switch to stand-by screen. From
stand-by mode, holding down the
MODE button for 3 seconds will
cause the phone to enter the
Setup Menu.This button also serves
as a New Call indicator.
Scroll Up/Down: ( )
Allows for a scrolling review either
up or down through the CID lists or
the PhoneBook.The list will wrap
around when at the beginning or
the end of the list.
Program: (PROG BUTTON)
Allows numbers on the CID screen
to be saved to the PhoneBook.
It will also allow any number to
be saved manually into the
PhoneBook.
Delete/Erase: (DEL BUTTON)
Pressing DEL in either the CID
or PhoneBook modes will remove
the entry displayed.While pro-
gramming a new number into the
telephone, the DEL button
will function like a backspacing
erase key. Pressing and holding
the DEL button while in CID or
PhoneBook mode will delete all
the entries in the list.You will be
prompted to confirm this action
before the list is deleted.
Option Function:
This is a software function that lets
the user to add a pre-programmed
area code and/or long distance
code onto a seven (7) or ten (10)
digit CID number if necessary to
dial. If a local area code (codes)
and long distance code are pro-
grammed into memory, then when
the user presses ENTER/DIAL
while reviewing a CID number,
the phone will show the codes
available to add, thus allowing the
call to be dialed from memory.
If EASY mode has been activated
during the setup process, EASY
MODE will be displayed if you
attempt to enter PhoneBook or
Caller ID Memory.
OPERATIONS OF CALLER
ID
This telephone automatically displays an
incoming caller’s name and telephone
along with the date and time of the call.
It will record up to 70 calls of up to 11
digits and store the data into memory.
The LED in the MODE button will
illuminate RED to indicate a new call
has been received.
IMPORTANT: You must subscribe
to Caller ID Service from your local
telephone company to utilize this fea-
ture.
The time and date will be displayed
when the phone is on hook and not
ringing. When the phone is first plugged
in, the time and date will not be dis-
played.The clock is set by the network
when a CID call is received or you can
set the clock manually (refer to page
12).
Operating Your Telephone
E
N
G
L
I
S
H
19
Viewing Caller Information
During Incoming Calls
When an incoming call is received, the
screen will display: A) the name,
B) number, D) date and T) time.
OR
PRIVATE will appear if the name and/or
number of the caller are blocked.
OR
UNKOWN will appear if the name
and/or number of the incoming call are
not available.
OR
NO DATA SENT if data is not sent.
OR
MESSAGE ERROR will appear if the
wrong data was received from the
phone line.
Once the phone is answered, the display
will resort to a call timer.
The NEW call icon will light indicating
there is at least one (1) new call to
review. In addition, the MODE button
will flash indicating a new call.
The REPEAT call icon will light if the
C2210 receives more than one call from
the same number.
The FORWARD icon will light when the
C2210 receives a call forwarded from
another number.
Viewing the Caller List
Press MODE once and use the
( ) UP or DOWN arrows to
scroll through entries. Records will be
listed in the order they were received.
To exit the CID mode, press MODE
twice; the phone will return to stand-by
mode. END OF LIST will appear when
the end of the call list is reached.
Placing a Call from the List
Press MODE once and use the arrow
UP or DOWN to locate the desired
record. Dialing can be done in two ways:
1. Press ENTER twice, then lift handset
as indicated on the screen.
2. Lift handset while the entry is
displayed, then press ENTER twice.The
Operating Your Telephone
20
Caller ID Screen Icons
21
message SAVE-PHONEBOOK
and the PHONEBOOK Icon will
appear.
2. USE ENTER TO END will appear on
screen. Press ENTER to accept and
move to the next screen.
3. NUMBER STORED will appear to
confirm.
4. Press the MODE Button to return to
stand by screen.
Editing Entry from Caller ID to
Phone Book
Entries can only be edited while in
Caller ID mode. Once the entry has
been transferred to the PhoneBook, the
entry will need to be deleted and
resaved.
To edit and save:
1. Press PROG. The screen will display
SAVE PHONE BOOK, USE ENTER
TO END.The cursor will be active
and the name and number can be
edited.
2. Press ENTER. It will briefly flash
ENTER NUMBER, then it will list the
number as it appears in CID, and the
cursor next to it - you can edit it at
this point. Press DEL to backspace
until you get to where you want to
start changes, and then complete the
Operating Your Telephone
E
N
G
L
I
S
H
HANDSET icon will appear on the LCD
to indicate phone is off hook.
Using the Option Function
This feature allows you to add a long
distance access code and/or area code
to numbers or delete an area code from
a number stored in the Caller ID
Memory, thus allowing you to dial
directly from the Caller ID Memory. For
example: A number appears in the
Caller ID Memory as a ten (10) digit
number and it is necessary to dial one
(1) plus area code and phone number to
place the call. If the long distance access
codes and area codes are programmed
into memory, then by pressing ENTER/
DIAL while reviewing a CID number the
phone will show the local area codes
and long distance service codes that can
be added. Scroll UP or DOWN to high-
light the desired code. Pressing ENTER
will append the number and begin dial-
ing.This function will also allow you to
highlight and remove an area code from
a stored number to dial the seven (7)
digit local number.
Saving to PhoneBook
1. While reviewing a call in CID mode
press the PROG button once.The
number. Repeat the procedure for
editing the name.
3. After editing is complete and you
are happy with both number and
name press ENTER, the entry will
then be saved in the PhoneBook.
Deleting Entries
To delete the entry viewed:
1. Press the DEL button.The screen
will display DELETE?.
2. Press DEL again to confirm
action.
To delete all entries:
1. Press and hold the DEL button for
four (4) seconds.
2. DELETE ALL will appear on the
screen.
3. Press DEL again to confirm action.
The message NO CALLS will be
displayed after deleting all items in
the call list.
If calls are not deleted and the memory
becomes full, the oldest call data will be
lost and the new call saved.
VOICE MAIL AND
MESSAGE WAITING
OPERATIONS
The C2210 will work in conjunction with
Voice Mail or Message Waiting services.
IMPORTANT:You must subscribe to a
Voice Mail or Message Waiting service from
your local telephone company to utilize this
feature.
The ENTER/DIAL button will flash BLUE
and the screen will display the message
MESSAGE WAITING to indicate a new mes-
sage is waiting.
To quickly retrieve messages, the access
number should be programmed into the
telephone. Refer to Voice Mail Number
storage in the Setup Menu (see page 12)
for instructions.
To Retrieve Messages:
Pick up the handset and press the flash-
ing ENTER key.The number will auto-
matically dial the previously entered
Voice Mail access number.The blue LED
will be automatically turned off once
messages have been accessed.
The message waiting notification can be
disabled in the Setup Menu (see page
11).The user can still use the service
from the phone company, however the
indicator will not flash and the screen
will not display MESSSAGE WAITING.
Operating Your Telephone
22
CALL WAITING
The telephone will display the name and
number of the second caller while you
are having a conversation with your first
caller.
While you are having a conversation, the
telephone will display the name and
number of the second caller.
Press the FLASH button to answer the
second caller.
When you are finished, press the FLASH
button again to return to your first call.
PHONEBOOK
OPERATIONS
You can save up to 50 entries in the
PhoneBook.
Viewing PhoneBook
Press the MODE button twice to enter
the PhoneBook. PHONE BOOK MODE
will appear on the screen.After the
intro screen, the PhoneBook will display
the first entry. Calls stored in the
PhoneBook will be displayed in
alphabetical order.
If the PhoneBook memory is full, no
records will be accepted. PHONE
BOOK FULL will be displayed.You must
delete a record to store a new record.
If there are not any records stored into
the PhoneBook, NO RECORDS will dis-
play. END OF LIST will be displayed
when the last entry is passed.
The PhoneBook can be reviewed during
a call to locate a number.
Speed Viewing PhoneBook
Directory
To review entries that begin with a spe-
cific letter, you can use the letter func-
tion of the keypad. For instance, to see
entries beginning with letter “E”, press
key “3” twice while in PhoneBook
review mode to view all entries starting
with the letter E. Use the scroll UP or
DOWN to view the other entries of
that letter.
Using the Dial Pad to Enter
Letters
When prompted to enter a name select
the appropriate letter using the digits on
the dial pad. Pressing the key once will
cause the first letter to appear; (for
instance, for entering “E” you would
press “3” twice).The cursor will advance
to the next space to allow you to enter
the next letter.
Saving to Phonebook
Phone numbers of up to 23 digits and
names of up to 16 letters can be stored
into PhoneBook.
Operating Your Telephone
E
N
G
L
I
S
H
23
1. While in the PhoneBook mode press
the PROG button. SAVE NEW
NUMBER will display on the screen.
2. TO ENTER NUMBER
Use the numbers 0-9 on the keypad
to enter the number you wish to
store. Use DEL button as backspac-
ing key to correct errors. Press
ENTER button.
3. TO ENTER NAME
Use the letter function of the keys to
enter the name. Use DEL button as
backspacing key to correct errors.
Press ENTER button.
4. NUMBER STORED will appear – the
entry was saved in the Phone Book.
Emergency Memory Buttons
The phone provides 2 one-touch mem-
ory buttons for emergency dialing.These
buttons are situated above the numeric
keypad, and are marked with symbols
for safety and medical emergency.
Storing to Emergency Memory
Buttons
1. Press MODE button twice to enter
the PhoneBook menu.
2. Press PROG button.
3. At the prompt, enter the desired
number to be saved (to edit/delete
entered digits, press DEL button
to erase entry and re-enter digits).
4. Press ENTER button.
5. At the prompt, enter the desired
name, using the letter feature of
the numeric keypad. Use DEL button
for editing entries.
6. Press ENTER button.
7. The display will show the newly
entered record.
8. Press the desired Emergency Memory
button for two seconds.The display
will show “MEMORY STORING”.The
number will be stored both in the
PhoneBook memory, as well as into
the chosen memory button.
To dial from the Emergency
Memory button follow one of
the two sequences:
1. Press desired memory button, the
number will be displayed on the
screen. Lift handset to dial.
2. Lift handset and press the desired
memory button.The number will
dial.
Calling from the PhoneBook
1. Select the number you wish to
dial from the PhoneBook. Lift the
handset.The handset icon will appear
Operating Your Telephone
24
25
Operating Your Telephone
E
N
G
L
I
S
H
on the LCD to indicate phone is
off hook.
2. Press ENTER to call the number.
Deleting Entries from
PhoneBook
To delete an entry from the
PhoneBook:
1. Press the DEL button. DELETE
will flash on the screen.
2. Press DEL to confirm the action.
To delete all entries:
1. Press and hold the DEL button
for four (4) seconds. DELETE ALL
will flash on the screen.
2. Press DEL again to confirm the
action. NO RECORDS will appear on
the display screen.
MAKING AND RECEIVING
CALLS
Placing a Call
1. Lift the handset and dial the number
you wish to call.The handset icon
will appear on the LCD to indicate
phone is off hook.
2. Press the BOOST button and turn
the Clarity Power dial to adjust vol-
ume.The BOOST button will illumi-
nate to indicate amplification is on.
3. The call timer will start when the
handset is lifted and record the
length of your call.When you hang
up, the timer will stop and will reset
after 20 seconds.
Hands Free Dialing
The telephone can be dialed without
lifting the handset or pressing the
HEADSET button (if a headset is
plugged in).This feature allows you to
dial the phone number and correct mis-
takes with the DEL button rather than
hanging up and redialing.
1. Dial the desired number. Lift the
handset or press the headset
button to transmit the call.
2. Before lifting the handset or press-
ing the HEADSET button (if a head-
set is plugged in), press the DEL
button and reenter the correct
number to correct any errors.
Receiving a Call
When a call is received, the audible
ringer will sound and the keypad will
flash to alert you of an incoming call. To
answer the call, lift the handset or press
the HEADSET button (if a headset is
plugged in).
26
No Dial Tone/Phone Will Not
Operate
•Check all phone cords and connec-
tions. Make sure they are plugged in
securely.
•Switch out handset or telephone
line cords.
•Disconnect any other equipment that
may be attached to the phone.
Unable To Dial Out
•Make sure TONE/PULSE switch is set
correctly.
•Phone may be at the end of a long
line of phones (loop). Phone may not
be getting enough power from the
phone line. It may be necessary to
wait for a few seconds after lifting
the handset to begin dialing.
The Person On The Other End
Cannot Hear You
•Too many phones or phone devices
on the line may effect your phone’s
transmission.As a guideline, more
than five (5) phones or phone devices
may overload the phone line.
Disconnect one (1) or two (2) devices
to see if that eliminates the problem.
If not, contact your local phone com-
pany for load guidelines.
Trouble Shooting
•You may not be speaking directly into
the transmitter.Always speak directly
into the mouth piece in your normal
tone of voice.
Unable To Hear Phone Ringer
•Make sure the Ringer OFF/ON
setting is set to ON. Increase the
volume of the ring if necessary.
•Too many phone or phone devices on
a line may cause your phone to not
ring. Disconnect one (1) or two (2)
of the devices to see if the problem is
eliminated. If not, contact your local
phone company for load guide lines.
Volume Control Does Not Work
•BOOST must be activated to turn on
the additional amplification.
The PhoneBook And CID
Memories Do Not Work
•Press the MODE key to confirm the
easy mode state. If the telephone is
in EASY mode, these features will not
work.Turn off EASY mode (in Setup
Menu) if you wish to use these
features (see page 12).
Static On Line
•Your phone may be located near a
touch lamp, microwave, refrigerator
or other household appliances.Try
relocating your phone to another
area.
•A cordless phone on your line may
cause static.Try disconnecting the
cordless phone.This may eliminate
the problem.
•Extra devices attached to the tel-
phone, such as cord detanglers, CID
units and answering machines may
cause static. Disconnecting the
devices may eliminate the problem.
Person On The Other End Of
The Telephone Cannot Hear
You
•Speak directly into the handset trans-
mitter in your normal tone of voice.
Make sure the transmitter opening is
clean and clear of obstructions.
Interference
•Check cords and connections.
Frayed or poorly connected cords
can cause interference. Swap cords
if necessary.
•A RFI (Radio Frequency Interference)
filter can be placed on the line to
help minimize or eliminate radio or
CB transmissions.Try relocating the
telephone to another area.
Compatibility
•The C2210 is not compatible with
Digital PBX Systems. If a standard,
single line phone works on the
system, your C2210 should also.
Trouble Shooting
E
N
G
L
I
S
H
27
28
FCC Part 68 Information
This equipment complies with Part 68
of FCC Rules and the requirements
adopted by the ACTA.The FCC Part 68
Label is located on the BASE UNIT of
the telephone.This label contains, among
other information, a product identifier in
the format US:AAAEQ##TXXXX. If
requested, this information must be pro-
vided to your telephone company.
Connection to the network should be
made using standard modular telephone
jacks, USOC type RJ11C.The plug
and/or jacks used must comply with
FCC Part 68 Rules and requirements
adopted by the ACTA.
The REN is useful in determining the
quantity of devices that you may con-
nect to your telephone line and still
allow these devices to ring when your
telephone number is called. Excessive
RENS on a telephone line may result in
the devices not ringing in response to
an incoming call. In most areas, but not
all, the sum of the RENs for all devices
that you may connect to your line
should not exceed five (5.0).To be cer-
tain of the number of devices that you
may connect to your line, you should
Federal Communications Commissions
Requirements
contact your local telephone company.
The REN for this product is part of the
product identifier that has the format
US:AAAEQ##TXXXX.The digits repre-
sented by ## are the REN without a
decimal point.
If this telephone equipment, the C2210
telephone, causes harm to the telphone
network, the telephone company will
notify you in advance that temporary
discontinuance of service may be
required. But, if advance notice isn’t
practical, the telephone company will
notify the customer as soon as possible.
Also, you will be advised of your right to
file a complaint with the FCC if you
believe it is necessary.
The telephone company may make
changes in its facilities, equipment, oper-
ations or procedures that could affect
the proper functioning of your equip-
ment if they do, you will be notified in
advance in order for you to make the
necessary modifications to maintain
uninterrupted service.
If trouble is experienced with this unit,
for repair or warranty information,
please contact customer service at the
phone number listed in the Warranty
section. If the equipment is causing harm
to the network, the telephone company
may request that you disconnect the
equipment until the problem is resolved.
29
DO NOT DISASSEMBLE THIS
EQUIPMENT.
It does not contain any user
serviceable components.
Connection to party lines is subject to
tariffs. Contact the state public utility
commission, public service commission
or corporation commission for informa-
tion.
If your home has specially wired alarm
equipment connected to the telephone
line, please ensure that the installation
of this equipment does not disable
alarm equipment by consulting your
telephone company or a qualified
installer.
This equipment is hearing aid
compatible.
We recommend the installation of an
AC surge arrester in the AC outlet to
which this equipment is connected. The
telephone companies report that elec-
trical surges, typically lightning tran-
sients, are very destructive to customer
terminal equipment connected to AC
power sources.
Federal Communications Commissions
Requirements
E
N
G
L
I
S
H
Part 15 of FCC Rules
Interference Information
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interfer-
ence received, including interference
that may cause undesired operation.
Your C2210 has been tested and found
to comply with the limits of a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of
FCC rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against
harmful interference in residential instal-
lation.
This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particu-
lar installation; if this equipment does
cause harmful interference to radio or
television reception, which can be deter-
mined by turning the equipment off and
on, you are encouraged to try to
correct the interference by one of the
following measures:
30
Federal Communications Commissions
Requirements
1. Where it can be done safely,
reorient the receiving televi-
sion or radio antenna.
2. To the extent possible, relo-
cate the television, radio or
other receiver with respect to
the telephone equipment.
(This increases the separation
between the telephone equip-
ment and the receiver.)
3. Connect the telephone equip-
ment into an outlet on a circuit
different from that to which
the television, radio, or other
receiver is connected.
4. Consult the dealer or an expe-
rienced radio/TV technician for
help.
CAUTION: Changes or modifica-
tions not expressly approved by the
manufacturer responsible for compli-
ance could void the user’s authority
to operate the equipment.
THE PARTY RESPONSIBLE FOR
PRODUCT COMPLIANCE
Clarity, a Division of Plantronics, Inc.
4289 Bonny Oaks Drive
Chattanooga,TN 37406
Telephone: 1-800-525-2748
The following warranty and service
information applies only to products
purchased and used in the U.S. and
Canada. For warranty information in
other countries, please contact your
local retailer or distributor.
Limited Warranty
Clarity, a Division of Plantronics, Inc.
(“Clarity”) warrants to the original con-
sumer purchaser that, except for limita-
tions and exclusions set forth below,
this product shall be free from defects in
materials and workmanship for a period
of one (1) year from the date of original
purchase (“Warranty Period”).The obli-
gation of Clarity under this warranty
shall be at Clarity’s option, without
charge, of any part or unit that proves
to be defective in material or workman-
ship during the Warranty Period.
Exclusions from Warranty
This warranty applies only to defects in
factory materials and factory workman-
ship.Any condition caused by accident,
abuse, misuse or improper operation,
violation of instructions furnished by
Clarity, destruction or alteration,
improper electrical voltages or currents,
or repair or maintenance attempted by
anyone other than Clarity or an author-
ized service center, is not a defect cov-
ered by this warranty.Telephone compa-
nies manufacture different types of
equipment and Clarity does not warrant
that its equipment is compatible with
the equipment of a particular phone
company.
Implied Warranties
Under state law, you may be entitled to
the benefit of certain implied warranties.
These implied warranties will continue
in force only during the warranty peri-
od. Some states do allow limitations on
how long an implied warranty lasts, so
the above limitation may not apply to
you.
Incidental or Consequential
Damages
Neither Clarity nor your retail dealer or
selling distributors has any responsibility
for any incidental or consequential dam-
ages including without limitation, com-
mercial loss or profit, or for any inciden-
tal expenses, expenses, loss of time, or
inconvenience. Some states do not allow
exclusion or limitation of incidental or
consequential damage, so the above limi-
tation or exclusion may not apply to you.
Warranty & Service
E
N
G
L
I
S
H
31
Other Legal Rights
This warranty gives you specific legal
rights and you may also have other
rights which vary from state to state.
How to Obtain Warranty
Service
To obtain warranty service, please pre-
pay
shipment and return the unit to the
appropriate
facility listed below.
In the United States
Clarity Service Center
4289 Bonny Oaks Drive
Chattanooga,Tennessee 37406
Tel: (800) 426-3738
Fax: (800) 325-8871
In Canada
Plantronics Service Center
8112 Trans Canada Highway
Ville St. Laurent, Que.
H4S 1M5 Canada
Tel: (800) 540-8363
(514) 956-8363
Fax: (514) 956-1825
Please use the original container, or pack
the unit(s) in a sturdy carton with
sufficient packing material to prevent
damage. Include the following information:
1. A proof-of-purchase indicating
model number and date of
purchase.
2. Bill-to address.
3. Ship-to address.
4. Number and description of
units shipped.
5. Name and telephone number of
person to call, should contact
be necessary.
6. Reason for return and descrip-
tion of the problem.
Please retain your sales receipt.
Damage occurring during shipment is
deemed the responsibility of the
carrier, and claims should be made
directly with the carrier.
32
Warranty & Service
E
N
G
L
I
S
H
Manual del Propietario del C2210
E
S
P
A
Ñ
O
L
Clarity
®
C2210
Teléfono Alámbrico con Identificador de Llamadas
Cuenta con Tecnología Digital Clarity Power
TM
Índice de Contenido
Instrucciones de Importantes Seguridad.......................................................................3
Introducción..................................................................................................................................6
Características .................................................................................................................................6
Cómo Conectar su Teléfono........................................................................................................8
Eligiendo donde Colocarlo...........................................................................................................8
Instalación en el Escritorio ..........................................................................................................8
Instrucciones para Montaje en la Pared ....................................................................................9
Menú de Configuración...............................................................................................................10
Operación de su Teléfono ....................................................................................................11
Características...............................................................................................................................14
Operaciones de Identificador de Llamadas y de Directorio Interno...............................18
Operaciones del Identificador de Llamadas...........................................................................19
Operaciones de Buzón de Voz y Mensaje en Espera ...........................................................23
Llamada en Espera........................................................................................................................23
Operaciones del Directorio Interno........................................................................................24
Haciendo y Recibiendo Llamadas .............................................................................................27
Localización de Fallas............................................................................................................28
Cumplimiento con los Reglamentos..............................................................................30
Garantía y Servico ..................................................................................................................34
Al usar su equipo telefónico, deben
siempre seguirse las precauciones
básicas de seguridad para reducir los
riesgos de incendio, descargas eléctricas
y lesiones, incluyendo lo siguiente:
11. Lea y entienda todas las
instrucciones.
12. Obedezca todas las advertencias e
instrucciones marcadas en
el teléfono.
13. No utilice este teléfono cerca de
una tina, lavabo, fregadero o cubo de
lavadora, en un sótano mojado,
cerca de una alberca o en cualquier
otro lugar donde haya agua.
14. Evite usar un teléfono (aparte de un
inalámbrico) durante una tormenta.
Podría haber un riesgo remoto de
descarga eléctrica debido a
los rayos.
15. No use el teléfono para reportar
una fuga de gas si se encuentra
cerca de la fuga de gas.
16. Desconecte éste teléfono del
receptáculo de la pared antes de
limpiarlo. No use líquidos de
limpieza o de aerosol en el teléfono.
Utilice un trapo húmedo para
limpiarlo.
1
7. Coloque éste teléfono sobre una
superficie estable. Puede dañarse
seriamente y/u ocasionar lesiones
si se cae.
18. No cobra las ranuras y aperturas
del teléfono. Este teléfono nunca
debe colocarse cerca de o encima
de un aparato de calefacción por
radiación o una rejilla de aire
caliente. Este teléfono no debe
instalarse empotrado a menos que
se proporcione ventilación
apropiada.
19. Opere este teléfono utilizando el
voltaje indicado en la unidad base
del mismo o en el manual del
propietario. Si no está seguro sobre
el voltaje en su casa, consulte al
distribuidor o a la compañía local
que le proporciona servicio de
electricidad.
10. No coloque nada en el cable de la
corriente. Instale el teléfono donde
nadie vaya a pisar el cable o
tropezarse con el.
11. No sobrecargue los enchufes de las
paredes o las extensiones eléctricas,
ya que esto puede aumentar el
riesgo de incendio o descargas
eléctricas.
Instrucciones Importantes de Seguridad
E
N
G
L
I
S
H
3
E
S
P
A
Ñ
O
L
12. Nunca introduzca ningún objeto por
las ranuras en el teléfono. Pueden
hacer contacto con puntos de volta
je peligroso o causar cortos
circuitos en partes que puedan
ocasionar un riesgo de incendio o
descargas eléctricas. Nunca
derrame líquido de ningún tipo
sobre el teléfono.
13. Para disminuir el riesgo de
descargas eléctricas, no desarme
este teléfono. El abrir o retirar las
tapas lo puede exponer a voltajes
peligrosos u otros riesgos. El
rearmado incorrecto puede causar
descargas eléctricas durante el uso
subsiguiente del aparato.
14. Desconecte este producto de la
pared y déjele el servicio al
fabricante bajo las siguientes
condiciones:
A. Cuando el adaptador o el cable
estén pelados o dañados.
B. Si se ha derramado líquido y ha
penetrado al producto.
C. Si el teléfono ha sido expuesto a
la lluvia o agua.
D. Si el teléfono no funciona
normalmente siguiendo las
instrucciones de operación.
Ajuste solamente los controles a
los cuales se refieren las
instrucciones de operación. Un
ajuste erróneo puede causar que
se requiera servicio extenso por
un técnico calificado para
restaurar el teléfono a
condiciones normales de
operación.
E. Si el teléfono ha caído o la
cubierta se ha dañado.
F. Si el teléfono presenta un
cambio marcado en su
funcionamiento.
15. Nunca instale alambrado de
teléfono durante una tormenta
eléctrica.
16. Nunca instale enchufes de teléfono
en lugares húmedos a menos que el
enchufe esté diseñado específica-
mente para lugares húmedos.
17. Nunca toque alambres o terminales
telefónicos no aislados a menos que
la línea telefónica haya sido
desconectado desde la caja de dis
tribución.
18. Tenga cuidado al instalar o modificar
alambrados telefónicos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones Importantes de Seguridad
4
5
E
N
G
L
I
S
H
Instrucciones Importantes de Seguridad
Los Siguientes artículos se incluyen
como parte de los Requisitos CS-03. La
clave estándar de orden de conexión
para el equipo es la CA11A. Este
producto satisface las especificaciones
técnicas de la Industria en Canadá.
AVISO: La etiqueta del Departamento
de Comunicaciones de Canadá identifica
el equipo certificado. Esta certificación
significa que el equipo cumple con cier-
tos requisitos de operaciones y seguri-
dad de las redes de telecomunicaciones.
El Departamento no garantiza que el
equipo funcionará a satisfacción del
usuario. Antes de instalar este equipo,
los usuarios deben asegurarse de que es
permisible conectarlo a las instalaciones
de la compañía local de telecomunica-
ciones. El equipo debe ser instalado
usando un método aceptable de conex-
ión En algunos casos, el alambrado inter-
no de la Compañía asociado con servi-
cio individual de una sola línea puede
ser extendido por medio de un ensam-
ble conector certificado (un cable de
extensión telefónica). El cliente debe
estar consciente de que el cumplimiento
con las condiciones anteriores puede no
impedir la degradación del servicio en
ciertas situaciones. Las reparaciones a
equipo certificado deben ser llevadas a
cabo por instalaciones canadienses
autorizadas para el mantenimiento desig-
nadas por el proveedor. Cualesquier
reparaciones o modificaciones hechas al
equipo por el usuario, o fallas del
equipo, pueden darle a la compañía de
telecomunicaciones motivo para solicitar
que el usuario desconecte el equipo.
Los usuarios deben asegurarse, para
propia protección, que las conexiones a
tierra de la compañía eléctrica, de las
líneas telefónicas y el sistema de tubería
metálica interna de agua, si las hay, estén
conectadas juntas. Esta precaución
puede ser de particular importancia en
las áreas rurales
Precaución: Los usuarios no deben
intentar llevar a cabo tales conexiones
ellos mismos, sino deben ponerse en
contacto con la entidad apropiada de
inspección, o con el electricista, según
sea apropiado. El Número Equivalente
de Timbres una indicación del número
máximo de terminales que se permite
conectar a una interfase de teléfono. La
terminación de una interfase puede con-
sistir de cualquier combinación de arte-
factos sujeto únicamente al requisito de
que la suma de Número Equivalente de
Timbres no exceda cinco.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
E
S
P
A
Ñ
O
L
28
6
CARACTERÍSTICAS Y
CONTROLES DEL C2210
1. Interruptor de Colgar
2. Perilla del Auricular
3. Pantalla LCD
4. ENTER/Indicador de Mensaje en Espera
5. MODE/Indicador de Nueva Llamada
6. Deslizador UP/DOWN
7. PROGRAMACIÓN (PROG)
8. ELIMINAR (DEL)
9. Marcado Rápido de Emergencia
10. REALCE
11. Perilla de Control Clarity
®
Power™
12. Teclado Numérico
13. FLASH
14. REMARCACIÓN
15. LÁMPARA
16. AURICULAR/indicador de Auricular
17. VOLUMEN DE TIMBRE UP/DOWN
18. ESTILO DE TIMBRE
19. APAGAR/PRENDER EL TIMBRE
20. LUZ NOCTURNA -
APAGAR/BAJA/ALTA
21. CLARITY POWER
ENCENDER/APAGAR
22. REALCE ENCENDIDO/APAGADO
23. ELEGIR DE TONO/PULSO
24. Cable Auricular
25. Conector de Auricular
26. Conector del Cable Auricular
(Parte Inferior de la Unidad)
27. ALARMA ENCENDIDO/APAGADO
28. Puerto Vibratorio del Soporte
(Bed Shaker Port)
29. Puerto Transmisor de Destellos
de la Lámpara (Lamp Flash
Transmitter Port)
Introducción
BOOST
ON/OFF
TONE/PULSECLARITY POWER SHAKER
ON/OFF
RINGER STYLERINGER VOLUME RINGER NIGHTLITE
OFF/LO/HIOFF/ON
LAMP FLASH
TRANSMITTER
21 22 23
17 18 19 20
53 78
10
11
13
14
15
16
12
26
46
27
25
24
1 2
9
29
7
Introducción
1. Conector del Cable de Teléfono
2. Conector del Adaptador
de Corriente
3. Soporte de Montaje
4. Guía de Referencia Rápida
12 VDC
500 mA
LINE
1
2
3
4
E
S
P
A
Ñ
O
L
CÓMO CONECTAR SU
TELÉFONO
1. Cuidadosamente saque el teléfono de
su caja. Si hay cualquier daño visible,
no trate de operar el equipo.
Devuélvalo al lugar de compra.
2. Verifique para asegurarse de que
tiene todas las piezas que vienen con
su teléfono C2210. Debe tener un
AURICULAR, UNIDAD DE BASE,
ADAPTADOR AC, SOPORTE DE
MONTAJE, CABLE DEL AURICULAR
(ESPIRAL), CABLE A LA LINEA
TELEFONICA (PLANO) y un
MANUAL DEL PROPIETARIO.
Si en cualquier momento tiene pregun-
tas sobre su MANUAL DE
PROPIETARIO del C2210, por favor
póngase en contacto al 1-800-426-3738.
ELIGIENDO DÓNDE
COLOCARLO
El C2210 requiere un receptáculo
modular de teléfono y un enchufe
estándar de 120 voltios para su
operación.
La unidad debe estar colocada en un
área donde se facilite ver la pantalla y
el timbre visual.
Elija un lugar donde el teléfono no
interfiera con las actividades
normales.
La unidad se puede usar como
modelo de escritorio o montado en
la pared.
PRECAUCIÓN: Siempre conecte
el adaptador AC al teléfono antes
de conectarlo al enchufe de la
pared. Al terminar, desconecte el
enchufe de la pared antes de
desconectarlo del teléfono.
INSTALACIÓN EN EL
ESCRITORIO
Siga éstas instrucciones para colocar el
teléfono sobre un escritorio o mesa
usando el soporte incluido.
Introducción
8
1. Conecte un extremo del cable plano
largo en el receptáculo marcado TEL
LINE ubicado en la parte posterior
del teléfono. Guíe el cable por la
ranura estrecha y conecte el otro
extremo en el enchufe de teléfono
en la pared.
2. Introduzca el conector del adaptador
AC en el receptáculo marcado “12
VDC” en la parte posterior de la
unidad base. Guíe el cable por la
ranura estrecha y conecte el otro
extremo en un enchufe eléctrico.
3. Coloque el soporte de montaje en el
teléfono con el extremo ancho hacia
la parte superior del teléfono. Inserte
las cejillas inferiores del soporte de
montaje en las ranuras correspondi-
entes inferiores para las cejillas en la
unidad base. Oprima las cejillas
ubicadas en la parte superior del
soporte de montaje e insértelas en
las ranuras superiores correspondi-
entes a las cejillas. Suelte las cejillas
para fijar el soporte de montaje en
su lugar.
4. Conecte un extremo del cable
modular espiral en el auricular.
Conecte el otro extremo en el ecep-
táculo marcado HANDSET ubicado
en la parte inferior izquierda del telé
fono. Coloque el auricular en el
soporte correspondiente en la base.
5. Coloque el selector TONE/PULSE,
ubicado en la parte posterior de la
base, en el modo correcto de
marcado. Por favor consulte a la
compañía local de teléfonos si no
esta seguro del tipo de servicio.
6. Ajuste la pantalla LCD al ángulo
deseado para verla.
Advertencia: Use solamente el
adaptador proporcionado con éste telé-
fono. El uso de cualquier otro adaptador
puede dañar el producto y resultar en
lesiones.
INSTRUCCIONES PARA
MONTAJE EN LA PARED
El teléfono puede ser montado en una
placa estándar de pared.
El soporte de montaje se montará en el
teléfono con el extremo ancho del
soporte hacia la parte inferior del
teléfono.
Introducción
9
E
S
P
A
Ñ
O
L
1. Conecte un extremo del cable plano
largo en el receptáculo marcado TEL
LINE ubicado en la parte posterior
del teléfono. Guíe el cable por la
ranura estrecha y conecte el otro
extremo en el enchufe de teléfono en
la pared.
2. Introduzca el conector del adaptador
AC en el receptáculo marcado “12
VDC" en la parte posterior de la
unidad base. Guíe el cable por la
ranura estrecha y conecte el otro
extremo en un enchufe eléctrico.
3. Coloque el soporte de montaje en el
teléfono con el extremo ancho del
soporte contra la parte inferior del
teléfono. Con la parte inferior de la
unidad hacia arriba, inserte las cejillas
superiores del soporte incluido en las
ranuras superiores correspondientes
a las cejillas en la base. Oprima las
cejillas en la parte inferior del
soporte de montaje e insértelas en
las ranuras inferiores correspondi-
entes. Suelte las cejillas para fijar el
soporte de montaje en su lugar.
4. Jale la perilla del auricular y déle
vuelta de manera que la perilla quede
extendida. Esto mantendrá el
auricular en su lugar cuando el
teléfono esté montado en la pared.
5. Conecte el cable telefónico plano en
el receptáculo de la pared, y entonces
alinee las cejillas de bocallave del
soporte de montaje con los pernos
de la placa de la pared y deslice la
base del teléfono hacia abajo para
fijarlo en la pared.
6. Conecte el adaptador AC en un
enchufe eléctrico en la pared.
7. Ajuste el selector TONE/PULSE
localizado en la parte posterior de la
base al modo correcto de marcado.
Por favor consulte con su compañía
telefónica local si no está seguro del
tipo de servicio.
8. Conecte un extremo del cable en
espiral a la parte inferior del
auricular. Conecte el otro extremo
en el receptáculo modular marcado
HANDSET que se encuentra en el
lado izquierdo del teléfono. Coloque
el receptor en la horquilla.
MENÚ DE
CONFIGURACIÓN
El C2210 entra automáticamente al
modo de configuración al ser encendido
o bien si el botón de MODO es
presionado por más de tres (3) segun-
dos. Para salir del modo de configu-
ración, presione el botón de MODO.
Introducción
10
11
E
N
G
L
I
S
H
Número de Buzón de Voz:
Valor Predeterminado -Vacío
Modo Fácil
ENCENDIDO / APAGADO:
Valor Predeterminado -APAGADO
Clave de Acceso para Larga Distancia:
Valor Predeterminado -1
Clave de Larga Distancia 1 y 2:
Valor Predeterminado -Vacío
Contraste de Pantalla LCD 1-5:
Valor Predeterminado – Nivel 3
Operaciones de Menú de
Configuración
El presionar el botón de ENTER o
MODE lo sacará del menú de configu-
ración en desde cualquier punto del
proceso. Presione las flechas ARRIBA o
ABAJO para cambiar entre las pantallas
de opciones. Es necesario presionar las
flechas ARRIBA y ABAJO para pasar a la
siguiente pantalla de opciones y guardar
la información almacenada.
SELECCIONE IDIOMA (alternar)
Este teléfono ofrece los idiomas inglés y
español para su comodidad. Oprima la
tecla 1 para seleccionar inglés o la tecla
Operación de su Teléfono
Valores Predeterminados de
Fábrica en el Menú de
Configuración
Idioma: Español - Inglés
Valor Predeterminado-Inglés
Fijar la Hora:
Valor Predeterminado -00:00AM
Estilo de Alarma de Alerta:
Agitar, Lámpara/Agitar,
Timbre/Lámpara/Agitar:
Valor Predeterminado -Agitar
Fijar Hora de Alarma:
Valor Predeterminado -12:00AM
Fijar Reloj Despertador
ENCENDIDO/APAGADO:
Valor Predeterminado -APAGADO
Lámpara Intermitente
ENCENDIDO / APAGADO:
Valor Predeterminado -ENCENDIDO
Mensaje en Espera
ENCENDIDO / APAGADO:
Valor Predeterminado -ENCENDIDO
Timbre Visual
ENCENDIDO / APAGADO:
Valor Predeterminado -ENCENDIDO
E
S
P
A
Ñ
O
L
2 para seleccionar español. Presione la
flecha hacia abajo para guardar la
información y pasar a la siguiente
pantalla del menú de selección.
FIJAR LA HORA
Le permite fijar la hora del reloj. Usted
debe incluir un cero (0) enfrente de una
hora de dígito simple (02:00). Use la
tecla # para intercambiar entre AM/PM.
Presione la flecha hacia abajo para
guardar la información y pasar a la
siguiente pantalla del menú de selección.
Nota: Si usted es suscriptor del Servicio
de Identificación de Llamadas, la hora
será ajustada automáticamente cuando
usted reciba su siguiente llamada.
ESTILO DE ALERTA DE ALARMA
(alternar)
Le permite seleccionar el estilo de
alarma que desea recibir. Presione la
tecla de número correspondiente junto
a la selección que desea. Presione la
flecha hacia abajo para guardar la
información y pasar a la siguiente
pantalla del menú de selección.
FIJAR LA HORA DE ALARMA
Le permite fijar la hora de alarma. Debe
incluir un cero (0) frente a una hora que
lleve un dígito simple. (02:00). Use la
tecla # para alternar entre AM/PM.
Presione la flecha hacia abajo para
guardar la información y pasar a la
siguiente pantalla del menú de selección.
PRENDER / APAGAR EL
DESPERTADOR (alternar)
Le permite activar o desactivar la
función del despertador Presione la
tecla de número correspondiente a la
selección que desea. Presione la flecha
hacia abajo para guardar la información
y pasar a la siguiente pantalla del menú
de selección.
LÁMPARA INTERMITENTE
ENCENDIDA/APAGADA
(alternar)
Le permite activar o desactivar la
notificación de timbre por medio de la
lámpara intermitente. Presione la flecha
hacia abajo para guardar la información
y pasar a la siguiente pantalla del menú
de selección.
MENSAJE EN ESPERA (alternar)
Indicará que hay mensaje esperando si
está activada. Seleccione ENCENDIDO
o APAGADO. Presione la flecha hacia
abajo para guardar la información y
pasar a la siguiente pantalla del menú de
selección.
Operación de su Teléfono
12
TIMBRE VISUAL (alternar)
Le permite activar o desactivar el
timbre visual (teclado parpadeante).
Presione la flecha hacia abajo para
guardar la información y pasar a la
siguiente pantalla del menú de selección.
NÚMERO DE BUZÓN DE VOZ
Le permite almacenar el número para
acceder rápidamente a sus mensajes.
Digite los números correspondientes al
número de acceso. Presione la flecha
hacia abajo para guardar la información
y pasar a la siguiente pantalla del menú
de selección.
MODO FÁCIL (alternar)
El modo FACIL le permite simplificar las
operaciones de su teléfono Al activar el
modo fácil. Se desactivan las funciones
del directorio telefónico y de la
memoria del Identificador de Llamadas.
Seleccione ENCENDIDO o
APAGADO. Presione la flecha hacia
abajo para guardar la información y
pasar a la siguiente pantalla del menú de
selección.
INTRODUCIR CLAVE LDS
(Código de Acceso para Larga
Distancia)
Le permite introducir una clave de
acceso para larga distancia, tal como
uno (1), que puede ser agregada a los
números almacenados en la memoria
del identificador de llamadas de tal
manera que se pueda marcar el número
automáticamente desde la memoria. En
el Menú de Configuración, se le
presentará un guión parpadeante para
introducir un dígito. Presione la flecha
hacia abajo para guardar la información
y pasar a la siguiente pantalla del menú
de selección.
INTRODUCIR CLAVES DE
LARGA DISTANCIA 1 y 2
Le permite introducir hasta dos (2)
claves de larga distancia que pueden ser
usados para enmendar los números
almacenados en la memoria del
Identificador de Llamadas, permitiendo
el marcado del número desde la
memoria. En el Menú de Configuración,
habrá un guión parpadeante. Introduzca
la clave de tres dígitos. Presione la
flecha hacia abajo para guardar la
información y pasar a la siguiente
pantalla del menú de selección.
CONTRASTE DE LA PANTALLA
Presione las teclas numéricas 1, 2, 3,4 o
5 para seleccionar el nivel de contraste.
El nivel seleccionado parpadeará.
Operación de su Teléfono
E
N
G
L
I
S
H
13
E
S
P
A
Ñ
O
L
Presione la flecha hacia abajo para
guardar la información y pasar a la
siguiente pantalla del menú de selección.
CARACTERÍSTICAS
Tecnología Digital Clarity
®
Power
Con la tecnología Digital Clarity Power,
los sonidos de alta frecuencia son
amplificados más que los sonidos de
baja frecuencia para que las palabras no
solo suenen más fuertes, sino más claras
y más fáciles de entender. También pro-
porciona amplificación inteligente para
lograr que se oigan los sonidos suaves y
mantener los sonidos fuertes tolerables.
Botón de REALCE de Clarity
Power
El C2210 tiene un botón de REALCE
que controla el volumen del auricular.
Al presionar el botón de REALCE, se
agrega un nivel adicional de amplificación
sobre la gama completa del Control de
Volumen. El estado inicial de este botón
se determina por medio del interruptor
de Realce (en la parte posterior de la
base, vea abajo). Durante una llamada, el
botón CLARITY POWER puede
alternar entre la activación y la desacti-
vación de la función Clarity Power de
acuerdo con las necesidades del usuario.
El botón de REALCE será reiniciado si
el teléfono es colgado por cuando
menos 5 segundos (Si el Interruptor de
Realce esta en posición de APAGADO,
vea la descripción del interruptor de
ENCENDIDO / APAGADO DEL
REALCE, más abajo) Esto es para
proteger a los usuarios del teléfono que
pudieran no necesitar la poderosa
amplificación del C2210.
El botón de REALCE se encenderá de
color ROJO para indicar que la función
de realce está activada.
Advertencia: El volumen podría estar
a un nivel muy elevado. Para proteger
su oído, reduzca el Control de Volumen
Clarity Power antes de usar el teléfono.
Control de Volumen Clarity Power
El Control de Volumen Clarity Power
ajusta el nivel de volumen que reciben el
auricular y los audífonos, tanto con el
modo de Realce activado como
desactivado. La perilla de volumen
provee hasta 15 dB de volumen antes de
activar el botón de REALCE. Una vez
que se presiona el botón de REALCE, el
C2210 proporciona hasta 40dB de
amplificación.
Operación de su Teléfono
14
15
usando el botón de REALCE, sin
importar la posición del interruptor de
REALCE.
Controles de Timbre
El C2210 incluye un timbre de sonido
más fuerte que puede ajustarse a las
necesidades del usuario.
Volumen del Timbre
Puede ser fijado en una de ocho (8)
posiciones presionando el interruptor
RINGER VOLUME UP o DOWN que se
encuentra al lado derecho del teléfono.
Los ajustes del timbre pueden ser
verificados sin hacer sonar el timbre del
teléfono, manteniendo presionado el
botón de REALCE durante tres (3)
segundos. Los valores actuales del
volumen del timbre serán desplegados
en a pantalla LCD.
Estilo de Timbre
Hay disponibles seis (6) estilos difer-
entes de ritmo o velocidad del timbre.
Varios de los estilos son de baja
Operación de su Teléfono
Interruptor de TONO
El ajuste del interruptor de TONO le
permite personalizar su experiencia
auditiva. Como todos tenemos
diferentes preferencias auditivas, le
sugerimos que explore todas las
opciones para encontrar la que sea más
cómoda para usted.
Interruptor de REALCE
ACTIVADO/DESACTIVADO
El interruptor de REALCE determinará
el valor inicial del botón de REALCE. Si
el interruptor esta en posición de
ACTIVADO, el botón de REALCE se
iluminará, y la función de REALCE estará
ACTIVADA como valor inicial. Cada
vez que se inicie una llamada, el la
función de Realce está activada. LA
función de Realce estará reinicializada a
su estado de ACTIVADA cada vez que
se cuelga el teléfono, sin importar el
estado previo del botón. Cuando el
interruptor está en la posición de
DESACTIVADO, la función de Realce
estará DESACTIVADA cada vez que se
inicia una llamada, el botón no se
iluminará, y la función de Realce se
reinicializará a DESACTIVADA cada vez
que se cuelga el teléfono. Durante una
llamada, la función de REALCE puede
ser ACTIVADA o DESACTIVADA,
RINGER STYLERINGER VOLUME RINGER
OFF/ON
E
S
P
A
Ñ
O
L
frecuencia, facilitando escuchar el
sonido. Para hacer la selección de los
estilos de timbre, presione el botón de
ESTILO DE TIMBRE por
aproximadamente dos (2) segundos.
Timbre Apagado/Encendido
El interruptor active o desactiva el
timbre. Si el timbre esta en la posición
de “APAGADO” y el timbre visual está
activado. El teclado parpadeará y la
pantalla LCD desplegará parpadeando
“TIMBRE APAGADO”.
ADVERTENCIA: EL VOLUMEN DEL
TIMBRE ES MUY ELEVADO Y PUEDE
DAÑARLE EL OIDO. NUNCA
PONGA SU OIDO CERCA DEL
TIMBRE.
Timbre Visual
Con la fuente de poder DC conectada,
el teclado iluminado parpadeará para
alertar que está entrando una llamada.
Esta función puede ser activada /
desactivada desde el menú de
configuración (vea la página 12).
Pantalla Grande LCD
Multi-funcional
Una pantalla LCD ajustable muestra el
número que usted está marcando.
Despliega números almacenados en el
directorio telefónico interno, y, con el
servicio de Identificación de Llamadas,
presenta información acerca de quien
llama antes de que usted conteste.
Teclado Iluminado
El teclado tiene luz de fondo. La luz de
fondo del teclado estará encendida
cuando el auricular sea levantado de la
base, para facilitar el marcado de
números y para que el teléfono sea
visible al contestar una llamada. Si el
Timbre Visual está activado, (en el Menú
de Configuración) el teclado parpadeará
al sonar el teléfono (ver la página 12).
Luz Nocturna
La luz nocturna ilumina tenuemente el
teclado cuando el teléfono está sobre la
base y en modo de espera (no en uso),
de manera que el usuario pueda
encontrar fácilmente el teléfono en la
oscuridad. La luz nocturna puede ser
desactivada con un interruptor al lado
derecho del teléfono que proporciona
las opciones de operación APAGADO/
BAJA/ALTA.Todas las funciones de
iluminación del teclado son válidas en
cualquier posición que se encuentre el
interruptor de la luz nocturna.
Alarma
ACTIVADA/DESACTIVADA
Oprima y mantenga el botón de Alarma
Operación de su Teléfono
16
ACTIVADA/DESACTIVADA para elegir
la opción de “Ajuste de Reloj
Despertador ACTIVADO/
DESACTIVADO” en el menú de
configuración. Presione el botón de
Alarma ACTIVADA/DESACTIVADA o
levante el auricular para apagar la alarma
cuando está sonando. El presionar
cualquier otro botón interrumpirá la
alarma durante los siguientes 9 minutos.
Flash
Flash es una característica que le
permite contestar una llamada si tiene
llamada en espera. Por favor póngase en
contacto con su compañía local de
teléfonos para obtener información
sobre cómo subscribirse a este servicio.
El presionar el botón de FLASH cuando
esta en una llamada contestará la
segunda llamada y pondrá a la primera
llamada en espera. Oprima el botón de
FLASH nuevamente para reestablecer su
conversación con la primera llamada.
Re-marcado del Último Número
La función de re-marcado le permite
marcar automáticamente el último
número que marcó (hasta 32 dígitos).
Para usar esta función, espere el tono
de marcar y presione el botón de
re-marcado (REDIAL) una vez. Su
número será marcado. El último
número marcado será almacenado en el
C2210 hasta que usted marque algún
otro número.
Lámpara
(Esta función solo esta disponible con el
Accesorio de Notificación de Lámpara
Parpadeante.) Primero conecte el
transmisor de la lámpara al teléfono y el
interruptor de lámpara a una lámpara
cercana. Presione y mantenga el botón
de lámpara (LAMP) por un Segundo
para ENCENDER o APAGAR la lámpara
conectada.
Receptáculo para Audífono
La unidad incluye un receptáculo para
audífono de 2.5 para conectar un
audífono. En el modo de audífono, el
volumen del audífono se controla
ajustando el Control de Volumen
Clarity Power.
Operación con Audífono
Oprima el botón de AUDIFONO para
activar el modo de audífono. Marque
normalmente. El botón de AUDIFONO
se iluminará para indicar que el teléfono
esta en modo de audífono. Usted puede
cambiar entre modo de audífono y de
auricular intercambiando el botón de
AUDIFONO.
Cómo ordenar un Audífono
En caso de que desee comprar un audí-
fono para su C2210, por favor póngase
en contacto con Plantronics en el
1-800-544-4660 para ubicar un
distribuidor cerca de usted. Nosotros
recomendamos el audífono modelo
M110 de Plantronics.
Operación de su Teléfono
17
E
S
P
A
Ñ
O
L
18
Neckloop Jack
Hay un receptáculo de 3.5 mm
disponible para conectar un auricular. El
volumen del auricular es controlado por
el teléfono. Cuando el auricular esta
conectado, la bocina del auricular queda
desactivada.
Compatibilidad con
Auxiliares Auditivos
El auricular tiene una bobina especial en
su interior para acoplar el sonido con
auxiliares auditivos equipados con
interruptores en T / Bobinas en T.
Operación a prueba de Fallas
En caso de un apagón, usted aun puede
hacer y recibir llamadas, pero la pantalla
LCD, las operaciones de Identificador de
Llamadas/Directorio Interno, la Luz
Nocturna, y al Timbre con Extra
Volumen no funcionarán. El teléfono
timbrará, pero no tan fuerte.
OPERACIONES DE
IDENTIFICADOR DE
LLAMADAS (CID) Y DE
DIRECTORIO INTERNO:
Hay seis funciones que controlan las
operaciones del Identificador de
llamadas (CID) y del Directorio Interno.
Operación de su Teléfono
Enviar/Marcar: (BOTÓN ENTER)
Funciona en Modo CID y de Directorio
Interno. El presionar éste botón en
modo CID o de Directorio Interno ova
a ocasionar que se marque el número
que se encuentra en la pantalla. Este
botón también sirve como Indicador de
Mensaje en Espera. Si se ha programado
un número de acceso a los mensajes en
espera por medio del Menú de
Configuración (ver pagina 12), el oprimir
este botón cuando está parpadeando,
marcará automáticamente el número
para recuperar los mensajes.
Modo: (BOTON MODE)
Permite cambiar el teléfono de modo de
CID a modo de Directorio Interno y
viceversa. Si se encuentra en espera,
presione una vez para entrar en modo
de CID, o presione dos veces para
entrar en modo de Directorio Interno.
Si se encuentra en CID, el presionar el
botón lo llevará al modo de directorio
interno. Si se encuentra en modo de
directorio interno, presionar el botón
de MODE le llevará al modo de pantalla
de espera. Desde el modo de espera,
oprimir el botón de MODE por 3
segundos hará que el teléfono entre en
el modo de Menú de Configuración.
Este botón también sirve como
indicador de nuevas llamadas.
Desplazamiento Arriba/Abajo:
( )
Permite una revisión de desplazamiento
ya sea hacia arriba o hacia abajo de las
listas del Identificador de Llamadas
(CID) o el Directorio Interno. La lista
iniciará por el extremo opuesto al llegar
al final.
Programación: (BOTÓN PROG)
Permite pasar los números de la pantalla
del Identificador de llamadas a ser
guardados en el Directorio Interno.
También permite guardar cualquier
número directamente al Directorio
Interno.
Eliminar/Borrar: (BOTÓN DEL)
Al presionar DEL ya sea en el modo de
CID o de Directorio Interno eliminará
la información desplegada. Al estar
programando un Nuevo número en el
teléfono, el botón DEL funciona como
una tecla de borrado retroceso. El
presionar y mantener el botón DEL en
los modos de CID o Directorio Interno,
borrará el contenido complete de las
listas de dichas funciones. El sistema le
pedirá que confirme ésta acción antes
de eliminar la lista.
Función de Opción:
Esta es una función de software que le
permite al usuario agregar una clave de
larga distancia pre programada a un
número del CID de siete (7) o diez (10)
dígitos si es necesario para marcar. Si se
tiene programado un número de acceso
local o una clave de larga distancia en la
memoria, entonces cuando el usuario
presiona ENTER/DIAL mientras revisa
un número de CID, el teléfono mostrará
las claves disponibles para ser agregadas,
permitiendo de esta manera marcar un
número desde la memoria.
Si se ha activado el modo FÁCIL
durante el proceso de configuración, la
pantalla desplegará EASY MODE
(MODO FÁCIL) si usted trata de entrar
al Directorio Interno l a la Memoria del
Identificador de Llamadas.
OPERACIONES DEL
IDENTIFICADOR DE
LLAMADAS
Este teléfono automáticamente presenta
el nombre y el número de teléfono de la
Operación de su Teléfono
19
E
S
P
A
Ñ
O
L
persona que le está llamando así como
la fecha y la hora de la llamada. Registra
hasta 70 llamadas de hasta 11 dígitos y
los guarda en la memoria. La luz LED
en el botón de MODO se encenderá de
color ROJO para indicar que se ha
recibido una nueva llamada.
IMPORTANTE: Usted debe ser
subscriptor del Servicio de Identificador
de Llamadas con su compañía telefónica
local para utilizar ésta función.
La hora y la fecha serán desplegadas
cuando el teléfono está colgado y no
está sonando. Cuando se conecta el
teléfono por primera vez, la hora y la
fecha no serán desplegadas. El reloj es
ajustado por la red cuando se recibe
una llamada en el CID o usted puede
ajustar el reloj manualmente (consulte
la página 12).
Cómo ver la Información de la per-
sona que llama durante las lla-
madas que se reciben
Cuando se recibe una llamada que
entra, la pantalla desplegará:A) el
nombre, B) número, D) Fecha y T) hora.
O
Aparecerá PRIVATE si el nombre y/o el
número de la persona que llama han
sido bloqueados.
O
UNKOWN aparecerá si el nombre y/o
número de la persona que llama no
están disponibles.
O
NO DATA SENT si no se recibe
información.
O
MESSAGE ERROR será desplegado si se
ha recibido información incorrecta de la
línea de teléfono.
Una vez que se contesta el teléfono, la
pantalla cambiará para desplegar el tiem-
po que ha durado la llamada.
El icono NEW (llamada nueva) se
encenderá para indicar que hay cuando
menos una (1) llamada nueva que revis-
ar. Además, el botón de MODE
parpadeará para indicar que hay una
nueva llamada.
El icono REPEAT se enciende si el
C2210 recibe más de una llamada del
mismo número.
Operación de su Teléfono
20
Íconos en la Pantalla de Identificador de Llamadas
21
para indicar que el teléfono está
descolgado.
Como utilizar la función de Opción
Esta función le permite agregar un
código de acceso de larga distancia y/o
clave de larga distancia a los números o
borrar o eliminar una clave de larga
distancia de un número almacenado en
la memoria del identificador de llamadas
para poder marcarlo directamente
desde la memoria del Identificador de
Llamadas. Por ejemplo, un número
aparece en la memoria del Identificador
de Llamadas como un numero de 10
dígitos y es necesario marcar uno (1)
más la clave de área y el número de
teléfono para completar la llamada Si
los códigos de acceso y claves de larga
distancia están programados en la
memoria, entonces al oprimir ENTER/
DIAL cuando está consultando un
número en el identificador de llamadas
el teléfono mostrará las claves de larga
distancia locales y las claves de larga
distancia que pueden ser agregadas.
Deslícese hacia ARRIBA o hacia ABAJO
hasta marcar el código que se desea.
Oprimir ENTER agregará el número y
empezará a marcar. Esta función
también le permite marcar y borrar un
código de larga distancia para marcar el
número local de siete (7) dígitos.
Operación de su Teléfono
El icono FORWARD se encenderá cuan-
do el C2210 reciba una llamada que
haya sido reenviada de otro número.
Consultando la Lista de Llamadas
Oprima MODE una vez y use las flechas
( ) ARRIBA o ABAJO para
desplazarse a lo largo de la lista. Los
registros aparecerán en el orden en que
fueron recibidos. Para salir del modo de
Identificador de Llamadas (CID),
presione el botón MODE dos veces, el
teléfono regresará al modo de espera.
Se desplegará END OF LIST cuando se
llegue al final de la lista.
Como Marcar una Llamada
de la Lista
Oprima el botón MODE una vez y use
las flechas ARRIBA o ABAJO para llegar
al registro deseado. El marcado se
puede llevar a cabo en una de dos
maneras:
1. Oprima el botón ENTER dos veces,
entonces levante el auricular como se
indique en la pantalla.
2. Levante el auricular mientras aparece
el registro en la pantalla, entonces
oprima ENTER dos veces. El icono
HANDSET aparecerá en la pantalla LCD
E
S
P
A
Ñ
O
L
Guardando en el
Directorio Interno
1. Mientras revisa una llamada en modo
CID presione el botón PROG una
vez. El mensaje SAVE-PHONEBOOK
y el icono PHONEBOOK aparecerán.
2. “USE ENTER TO END” aparecerá en
la pantalla. Oprima ENTER para
aceptar y proceda a la siguiente
pantalla.
3. “NUMBER STORED” aparecerá para
confirmar.
4. Oprima el botón MODE para volver
a la pantalla de espera.
Cómo editar un Registro del
Identificador de Llamadas al
Directorio Interno
Los registros solo pueden editarse
mientras se está en el modo de
Identificador de Llamadas. Una vez que
se transfiere el registro al Directorio
Interno, el registro tendrá que ser
borrado y re-guardado.
Para editar y guardar:
1. Oprima el botón PROG. En la pan-
talla aparecerá “SAVE PHONE BOOK,
USE ENTER TO END”. El cursor estará
activo y el nombre y número pueden
ser editados.
2. Oprima ENTER. Brevemente
aparecerá “ENTER NUMBER”, entonces
presentará el número tal como aparece
en el Identificador de Llamadas (CID), y
el cursor enseguida – usted puede
editar en este momento. Oprima DEL
para retroceder borrando hasta que
llegue hasta donde desea empezar a
hacer cambios, y entonces complete el
número. Repita el procedimiento para
editar el nombre.
3. Después de terminar de editar y que
esté satisfecho con el número y el
nombre, oprima ENTER, el registro
quedará almacenado en el directorio
interno.
Borrado de Registros
Para Borrar el Registro que está
en la Pantalla:
1. Oprima el botón DEL. En la pantalla
aparecerá DELETE?
2. Oprima DEL nuevamente para
confirmar.
Para borrar todos los registros:
1. Oprima el botón DEL durante
cuatro (4) segundos.
2. “DELETE ALL” aparecerá en la
pantalla.
Operación de su Teléfono
22
3. Presione DEL nuevamente para
confirmar. El mensaje NO CALLS
aparecerá después de borrar todos
los registros en la lista de llamadas.
Si no se borran las llamadas y la memo-
ria llega a su capacidad, la información
de la llamada más Antigua se perderá y
se registrará la llamada mas reciente.
OPERACIONES DE BUZÓN
DE VOZ Y MENSAJE
EN ESPERA
El C2210 trabaja en conjunto con los
servicios de Buzón de Voz y Mensaje en
Espera.
IMPORTANTE: Usted debe ser sub-
scriptor a los servicios de Buzón de Voz
y Mensaje en Espera con su compañía
telefónica local para poder utilizar ésta
función.
El botón ENTER/DIAL se encenderá en
AZUL y la pantalla desplegará el
mensaje MESSAGE WAITING para
indicar que tiene un Nuevo mensaje
esperando.
Para recuperar rápidamente los
mensajes, el número de acceso debe
estar programado en el teléfono.
Consulte la sección de registro del
Número de Buzón de Voz en el Menú
de Configuración (vea la página 12) para
ver las instrucciones.
Para Recuperar los Mensajes:
Levante el auricular y presione la tecla
ENTER parpadeante. El teléfono mar-
cará automáticamente el número de
acceso para Buzón de Voz registrado
previamente. La luz LED azul será apa-
gada automáticamente una vez que se
hayan recuperado todos los mensajes.
La notificación de mensaje en espera
puede ser desactivada en el menú de
configuración (vea la página 11). El
usuario aun puede usar el servicio de la
Compañía telefónica, pero el indicador
no parpadeará y la pantalla no presen-
tará el mensaje “MESSSAGE WAITING”.
LLAMADA EN ESPERA
El teléfono presentara el nombre y
número de la persona que esta llamando
cuando usted está en una conversación
en una llamada.
Cuando usted está en una conversación,
el teléfono desplegará el nombre y
número de la persona que le está
tratando de llamar.
Oprima el botón de FLASH para con-
testar la segunda llamada.
Cuando termine, oprima nuevamente el
botón FLASH para volver a su
primera llamada.
Operación de su Teléfono
23
E
S
P
A
Ñ
O
L
OPERACIONES DEL
DIRECTORIO INTERNO
Usted puede guardar hasta 50 registros
en el Directorio Interno.
Consulta del Directorio Interno
Oprima el botón MODE dos veces para
ingresar al Directorio Interno. En la
pantalla aparecerá PHONE BOOK
MODE. Después de la pantalla introduc-
toria, el Directorio interno mostrará el
primer registro. Las llamadas
almacenadas en el Directorio Interno
aparecen en orden alfabético.
Si la memoria del directorio interno
está saturada, aparecerá el mensaje
PHONE BOOK FULL y el directorio no
aceptará nuevos registros. Necesitará
borrar un registro para almacenar uno
Nuevo.
Si no hay registros almacenados en el
Directorio Interno, aparecerá el mensaje
NO RECORDS. END OF LIST
aparecerá al pasar el último registro.
Puede consultarse el directorio interno
durante una llamada para localizar un
número.
Consultas Rápidas al
Directorio Interno
Para revisar registros que empiezan con
una letra determinada, puede usar la
función de letras del teclado. Por
ejemplo, cuando quiere consultar los
registros que comienzan con la letra “E”,
oprima la tecla “3” dos veces cuando
está en modo de revisión del directorio
interno para ver los registros que
empiezan con la letra “E”. Puede
deslizarse hacia arriba o abajo para ver
los demás registros de esa letra.
Usando el teclado numérico
para ingresar letras
Cuando se le pida que ponga un
nombre, seleccione la letra apropiada
usando los dígitos del teclado. El
oprimir la tecla una vez causará que
aparezca la primera letra correspondi-
ente a la tecla. (Por ejemplo, para la “E”
presione el “3” dos veces). El cursor
avanza al siguiente espacio para
permitirle colocar la siguiente letra.
Guardando al Directorio Interno
En el directorio interno se pueden
almacenar registros de hasta 23 dígitos
y 16 letras
1. En el Modo de Directorio Interno,
presione el botón PROG. En la
pantalla aparecerá “SAVE NEW
NUMBER”.
2. PARA INGRESAR EL NÚMERO
Use los números 0-9 en el teclado
para ingresar el número que desea
Operación de su Teléfono
24
25
Operación de su Teléfono
E
N
G
L
I
S
H
almacenar. Use el botón DEL como
tecla de borrado de retroceso para
corregir errores. Oprima la tecla
ENTER.
3. PARA INGRESAR EL NOMBRE
Use la función de letras de las teclas
para ingresar el nombre. Use la tecla
DEL como tecla de borrado de
retroceso para corregir errores.
Oprima el botón ENTER.
4. El mensaje NUMBER STORED
aparecerá en la pantalla – el registro
ha sido almacenado en el directorio
interno.
Botones de Emergencia
de la Memoria
El teléfono tiene 2 botones de memoria
de un solo contacto para marcado de
emergencia. Estos botones se
encuentran arriba del teclado numérico,
y están marcados con símbolos para
seguridad y emergencias médicas.
Almacenando Números a los
botones de memoria de
emergencia
1. Oprima el MODE dos veces para
ingresar al menú del directorio
interno.
2. Oprima el botón PROG.
3. Al indicador, ingrese el número que
desea almacenar (para editar o borrar
dígitos, oprima el botón DEL para
borrar el registro y reingresar
dígitos).
4. Oprima el botón ENTER.
5. En el indicador, ingrese el nombre
deseado, usando la función de letras
del teclado numérico. Use el botón
DEL para editar los registros.
6. Oprima el botón ENTER.
7. La pantalla mostrará el registro recién
ingresado.
8. Oprima el botón de emergencia de
memoria deseado por dos segundos.
La pantalla mostrará “MEMORY
STORING”. El número estará
almacenado tanto en el directorio
interno como en el botón de
memoria seleccionado.
E
S
P
A
Ñ
O
L
Para marcar con los botones de
Memoria de Emergencia use una
de las dos secuencias:
1. Oprima el botón de memoria
deseado, el número aparecerá en la
pantalla. Levante el auricular
para marcarlo.
2. Levante el auricular y presione el
botón deseado de memoria. El
número será marcado.
Llamadas desde el
Directorio Interno
1. Seleccione el número que desea
llamar desde el Directorio Interno.
Levante el Auricular. El icono del
auricular aparecerá en la pantalla
para indicar que el teléfono está
descolgado.
2. Oprima ENTER para llamar al
número.
Borrando Registros del
Directorio Interno
Para borrar un registro del
Directorio Interno:
1. Presione el botón DEL.“DELETE”
parpadeará en la pantalla.
2. Presione DEL nuevamente para con
firmar
Para borrar todos los registros:
1. Mantenga presionado el botón DEL
durante cuatro (4) segundos.
“DELETE ALL” parpadeará en la
pantalla.
2. Oprima DEL nuevamente para
confirmar. “NO RECORDS”
aparecerá en la pantalla.
Operación de su Teléfono
26
HACIENDO Y RECIBIENDO
LLAMADAS
Haciendo una Llamada
1. Levante el auricular y marque el
número que desea llamar. El icono
del auricular aparecerá en la pantalla
para indicar que el teléfono está
descolgado.
2. Oprima el botón de REALCE y use la
perilla de Clarity Power para ajustar
el volumen. El botón de REALCE se
iluminará para indicar que el
amplificador está activado.
3. El contador de tiempo de la llamada
iniciará al levantar el auricular y
registrará la duración de su llamada.
Cuando cuelgue, el contador se
detendrá y se reiniciará después de
20 segundos.
Marcado de Manos Libres
El teléfono puede marcar sin levantar el
auricular o presionar el botón de
AUDÍFONOS (si están conectados los
audífonos). Esta función le permite
marcar el número y corregir errores
con el botón de DEL en lugar de colgar
y volver a marcar.
1. Marque el número deseado. Levante
el auricular o presione el botón de
audífonos para transmitir la llamada.
2. Antes de levantar el auricular o
presionar el botón de AUDÍFONOS
(si tiene conectados los audífonos)
presione el botón DEL y reingrese el
numero correcto para corregir
cualesquier errores.
Recibiendo una Llamada
Cuando se recibe una llamada, el timbre
audible sonará y el teclado parpadeará
para indicarle que tiene una llamada.
Para contestar la llamada, levante el
auricular o presione el botón de
AUDÍFONOS (si tiene los audífonos
conectados.)
Operación de su Teléfono
27
E
S
P
A
Ñ
O
L
28
No hay tono de marcar/
El teléfono no funciona
Revise todos los cables y conexiones.
Asegúrese de que están bien
conectados.
Cambie los cables del auricular o de
la línea del teléfono.
Desconecte cualquier otro equipo
que pueda estar conectado al
teléfono.
No se puede marcar
Asegúrese que el selector
TONE/PULSE está en la posición
correcta.
El teléfono podría estar al final de
una larga serie de teléfonos (bucle).
El teléfono puede no estar
recibiendo suficiente corriente de la
línea de teléfono. Puede ser
necesario esperar algunos segundos
después de levantar el auricular antes
de empezar a marcar.
La persona al otro extremo no le
puede escuchar
Demasiados teléfonos o dispositivos
en la línea pueden afectar la
transmisión de su teléfono. Como
regla general, más de cinco (5)
teléfonos o dispositivos en una línea
Localización de Fallas
pueden sobrecargarla. Desconecte
uno (1) o dos (2) dispositivos a ver si
esto elimina el problema. Si no,
póngase en contacto con su
compañía telefónica para que le
indiquen las pautas sobre la carga en
las líneas.
Usted puede no estar hablando
directamente hacia el transmisor.
Siempre hable directamente hacia la
boquilla en su tono normal de voz.
No puede escuchar el timbre
del teléfono
Asegúrese de que el selector del
timbre (ENCENDIDO / APAGADO)
está en posición de encendido.
Aumente el volumen del timbre si es
necesario.
Demasiados teléfonos o dispositivos
pueden causar que su teléfono no
timbre. Desconecte uno (1) o dos
(2) de los dispositivos para ver si
esto elimina el problema, si no,
póngase en contacto con su
compañía telefónica para que le
indiquen las pautas sobre la carga en
las líneas.
El Control de Volumen no funciona
La función de REALCE debe estar
activada para usar la amplificación
adicional.
Las Memorias de Identificador de
Llamadas y del Directorio Interno
no funcionan.
Oprima la tecla de MODO para
confirmar que no esta en el Modo
FÁCIL. Si el teléfono está en modo
FÁCIL, estas funciones no funcionan.
Desactive el modo FÁCIL (En el
menú de configuración) para usar
esas funciones (vea la página 12).
Estática en la línea
Su teléfono puede estar colocado
cerca de una lámpara de contacto,
horno microondas, refrigerador u
otros electrodomésticos. Trate de
colocar su teléfono en otra parte.
Un teléfono inalámbrico en su línea
puede causar estática. Pruebe
desconectar el teléfono inalámbrico.
Esto puede eliminar el problema.
Los dispositivos extra conectados al
teléfono, como desenredadores de
cable, unidades de identificación de
llamadas y maquinas contestadoras
pueden causar estática. Desconectar
estos dispositivos puede solucionar
el problema.
La persona en el otro extremo no
puede oírle
Hable directamente hacia la boquilla
en su tono normal de voz.
Asegúrese que el transmisor esta
limpio y los orificios libres de
obstrucciones.
Interferencia
Revise los cables y conexiones.
Cables pelados o mal conectados
pueden causar interferencia. Cambie
los cables si es necesario.
Se puede instalar un filtro de
Interferencia por Radiofrecuencia
(RFI - Radio Frequency Interference)
en la línea para minimizar o eliminar
interferencia por transmisiones de
radio o Banda Civil. Trate de mover
el teléfono a otra área.
Compatibilidad
El C2210 no es compatible con
sistemas conmutadores PBX
Digitales. Si una línea sola estándar
trabaja en su sistema, el C2210 debe
funcionar también.
Localización de Fallas
29
E
S
P
A
Ñ
O
L
30
Información sobre la Parte 68 de
las Reglas FCC (Comisión Federal de
Comunicaciones de EE.UU. por sus
siglas en inglés)
a) Este equipo cumple con la Parte68 de las
reglas FCC y con losrequerimientos adopta-
dos por la ACTA (Asociación Americana de
Prestadores de Servicios de
Telecomunicaciones por sus siglas en inglés)
En la parte de abajo de este equipo hay una
etiqueta que contiene, entre otra
información, un identifi cador del producto
en formato de EE.UU.:AAAEQ##TXXXX.
Si se solicita, este número debe ser propor-
cionado a la compañía de teléfonos.
b) Una clavija y enchufe usados para
conectar este equipo al alambrado del local
y red telefónica deben cumplir con las
reglas aplicables de la FCC Parte 68 y con
los requerimientos adoptados por el ACTA.
Un cable telefónico y enchufe modular que
cumplen, RJ11C, se proporcionan con este
producto. Está diseñado para ser conectado
a un enchufe modular compatible que tam-
bién cumpla. Para más detalles, vea las
instrucciones de instalación.
c) Se usa el REN (Número de Equivalencia
de Timbre) para determinar el número de
dispositivos que pueden ser conectadas a
una línea telefónica. Demasiados RENs en
una línea telefónica podrían provocar que
los dispositivos no suenen en respuesta
a una llamada entrante. En la mayoría
pero no en todas las áreas, el total de RENs
Cumplimiento con los Reglamentos
no debe superar los cinco (5.0). Para estar
seguro de la cantidad de dispositivos que
pueden estar conectados a la línea, como lo
determinan los RENs totales, póngase en
contacto con la compañía de teléfonos
local. Para los productos aprobados después
de Julio 23 de 2001, el REN para este pro-
ducto es parte del identifi cador de produc-
to que tiene el formato de los EE.UU.:
AAAEQ##TXXXX.
Los dígitos representados por ## son el
REN sin un punto decimal (por Ej. 03 es un
REN de 0.3). Para productos anteriores, el
REN se muestra separadamente en la
etiqueta.
d) Si este equipo telefónico causa daños
a la red telefónica, la compañía de teléfonos
le notifi cará por adelantado que una sus-
pensión temporal del servicio puede ser
necesaria. Pero si el aviso por adelantado no
es práctico, la compañía de teléfonos le
notifi cará al cliente tan pronto como sea
posible.También, se le asesorará de su
derecho de presentar una queja con la FCC
si usted lo cree necesario.
e) La compañía de teléfonos puede realizar
cambios en sus instalaciones, equipos,
operaciones o procedimientos que podrían
afectar el funcionamiento del equipo. Si esto
sucede, la compañía de teléfonos
proporcionará aviso por adelantado para
que usted pueda hacer las modifi caciones
necesarias para mantener el servicio sin
interrupciones.
31
f) Si se experimentan problemas con este
equipo telefónico, para información sobre la
reparación o garantía, por favor póngase en
contacto con Clarity, al 1-800-552-3368. Si el
equipo está causando daños a la red telefónica,
la compañía de teléfonos puede solicitar que
usted desconecte el equipo hasta que el
problema sea resuelto.
g) Este equipo de teléfono no está destinado
para ser reparado y no contiene partes repara-
bles. El abrir el equipo o cualquier intento de
hacer reparaciones anulará la garantía.
Para servicio o reparaciones, llame al
1-800-552-3368.
h) La conexión a servicios de línea colectiva
está sujeta a tarifas estatales. Póngase en
contacto con la comisión de servicios públicos
estatales, la comisión del servicio público o la
comisión corporativa para información.
i) Si su casa tiene un equipo de alarma
especialmente cableado conectado a la línea de
teléfono, asegúrese que la instalación de este
equipo telefónico no inhabilite su equipo
de alarma. Si tiene alguna pregunta sobre lo que
deshabilitaría el equipo de alarma, consulte a su
compañía de teléfonos o a un instalador califi
cado.
j) Este equipo telefónico es compatible
con los auxiliares auditivos.
Cumplimiento con los Reglamentos
Teléfonos de Monedas/Tarjeta de
Crédito Propiedad del Cliente:
Para cumplir con las tarifas estatales,
la compañía de teléfonos debe ser
notifi cada antes de la conexión. En algunos
estados, la comisión de servicios públicos
estatales, la comisión del servicio público o
la comisión corporativa deben dar
aprobación previa de conexión.
Información sobre la Parte 15 de
las Reglas FCC (Comisión Federal
de Comunicaciones de EE.UU. por
sus siglas en inglés)
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de
las Reglas FCC. La operación está sujeta a
las siguientes dos condiciones: (1) Este dis-
positivo no puede causar interferencia per-
judicial, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencia que pudiera causar operación
no deseada. Su equipo fue probado y se
comprobó que cumple con los límites para
un dispositivo digital Clase B, de acuerdo
con la Parte 15 de las normas de la FCC
(Comisión Federal de Comunicaciones).
Estos límites están diseñados para ofrecer
una protección razonable contra la
interferencia perjudicial en una instalación
residencial.
E
S
P
A
Ñ
O
L
32
Cumplimiento con los Reglamentos
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se insta-
la y se utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede producir interferencia
perjudicial en las comunicaciones radiales.
Sin embargo, no hay garantía de que no
ocurrirá interferencia en una instalación
particular; si este equipo causa
interferencia perjudicial a la recepción de
radio o televisión, la cual puede determi-
narse apagando y encendiendo el equipo,
se le anima a que trate de corregir la
interferencia con una de las
siguientes medidas:
1. Donde pueda hacerse con seguridad,
reoriente la antena receptora de
televisión o radio.
2. En la medida de lo posible, reubique
la televisión, el radio u otro receptor con
respecto al equipo telefónico. (Esto aumen-
ta la separación entre el equipo telefónico
y el receptor.)
3. Conecte el equipo telefónico a un
enchufe o circuito diferente de aquel al que
la televisión, el radio u otro receptor está
conectado.
4. Consulte al distribuidor o a un técnico
de radio/televisión experimentado
para que le ayuden.
PRECAUCIÓN: Los cambios o modifi-
caciones no aprobados expresamente
por el fabricante responsable del
cumplimiento pudieran anular la autoridad
del usuario de operar el equipo.
Especificaciones Técnicas de
Industry Canada Este producto
cumple con las especificaciones
técnicas aplicables de Industry
Canada
Antes de instalar este equipo, los usuarios
deben asegurarse de que está permitido
conectarlo en las instalaciones de la
compañía local de telecomunicaciones.
Además el equipo debe instalarse con un
método de conexión aceptado. En algunos
casos, el cableado interior de la compañía
asociado con un servicio individual de línea
sencilla puede ser extendido por medio de
un ensamble conector certifi cado (cable de
extensión telefónica). El cliente debe estar
consciente de que el cumplimiento de las
condiciones mencionadas anteriormente
quizás no evite el deterioro del servicio en
algunas situaciones. Las reparaciones al
equipo certifi cado deben ser llevadas a
cabo por un servicio de mantenimiento
canadiense autorizado designado por el
proveedor.
Cualquier reparación o alteración del
equipo realizada por el usuario, o el mal
funcionamiento del equipo, pueden dar
motivo a la compañía de telecomunica-
ciones para solicitar al usuario que
desconecte el equipo. Los usuarios deben
asegurarse, para su propia protección, de
que las conexiones eléctricas a tierra del
suministro de energía pública, las líneas
telefónicas y los sistemas metálicos de
cañería de agua internos, si los hubiera,
estén conectados conjuntamente. Esta
precaución puede ser especialmente
importante en áreas rurales.
PRECAUCIÓN: Los usuarios no deben
intentar hacer tales conexiones por sí
mismos, sino que deben ponerse en
contacto con la autoridad de inspección
eléctrica apropiada, o electricista, según sea
apropiado.
El Número de Equivalencia de Timbre es un
indicativo del número máximo de
terminales que se permite sean conectadas
a una interfaz telefónica. La terminación en
una interfaz puede constar de cualquier
combinación de dispositivos, lo que está
sujeto sólo al requisito de que la suma de
todos los Números de Equivalencia de
Timbres de todos los dispositivos no sea
superior a cinco.
(El término “IC”: antes del número de
certifi cación/registro solo signifi ca
que las especifi caciones técnicas de
Industry Canada fueron cubiertas.)
Garantía y Servicio
La parte responsable para el
cumplimiento reglamentario:
Clarity, Una División de
Plantronics, Inc.
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106
Chattanooga,TN 37406
Teléfono: 1-800-552-3368
La siguiente información de garantía
y servicio solamente es aplicable a
productos comprados y usados en los
EE.UU y Canadá. Para información
de garantía en otros países, por favor
póngase en contacto con su vendedor
o distribuidor locales.
Cumplimiento con los Reglamentos
33
E
S
P
A
Ñ
O
L
Garantía Limitada
Clarity, una división de Plantronics, Inc.
(“Clarity”) garantiza al comprador
consumidor original que, excepto por las
limitaciones y exclusiones presentadas
para consideración abajo, que este producto
debe estar libre de defectos en materiales y
mano de obra por un período de un (1) año
de la fecha de la compra original (“Período
de Garantía”). La obligación de Clarity bajo
esta garantía deberá ser a la opción de
Clarity, sin cargo, de cualquier parte o
unidad que pruebe ser defectuosa en
material o mano de obra durante el Período
de Garantía.
Exclusiones de la Garantía
Esta garantía solamente es aplicable a
defectos en materiales de fabricación y
mano de obra de fábrica.
Cualquier condición causada por accidente,
abuso, mal uso u operación inapropiada,
infracción de las instrucciones provistas por
Clarity, destrucción o alteración, voltajes o
corrientes eléctricas inapropiadas o
reparación o mantenimiento intentado por
alguien más que Clarity o un centro de
servicio autorizador no es un defecto
cubierto por esta garantía. Las compañías
telefónicas fabrican diferentes tipos de
equipo y Clarity no garantiza que este
equipo sea compatible con el equipo de una
compañía telefónica particular.
Garantías Implícitas
Bajo la ley estatal, usted puede estar
calificado para el benefi cio de ciertas
garantías implícitas. Estas garantías implícitas
continuarán en vigor solamente durante el
período de garantía.Algunos estados
permiten limitaciones sobre el tiempo que
dura una garantía implícita, así que las
limitaciones anteriores pueden no ser
aplicables para usted.
Daños Incidentales o
Consecuenciales
Ni Clarity ni su vendedor de menudeo
o distribuidor de ventas tienen responsabili-
dad alguna por cualesquier daños inciden-
tales o consecuenciales incluyendo sin lim-
itación, pérdida o ganancia comercial, o por
cualesquier gastos, pérdida de tiempo o
inconveniencia incidentales.Algunos estados
no permiten exclusión o limitación de
daños incidentales o consecuenciales así que
la limitación o exclusión anterior puede no
ser aplicable para usted.
Otros Derechos Legales
Esta garantía le da derechos legales específi-
cos y usted puede tener también otros ere-
chos los cuales varían de estado a estado.
Garantía y Servico
34
Como Obtener el Servicio
de Garantía
Para obtener el servicio de garantía, por
favor prepague el envío y regreso de la
unidad a la instalación apropiada
listada abajo.
En los Estados Unidos
Centro de Servicio Clarity
(Clarity Service Center)
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106
Chattanooga,Tennessee 37406
Tel: (423) 622-7793
u (800) 426-3738
Fax: (423) 622-7646
u (800) 325-8871
En Canadá
Centro De Servicio Plantronics
(Plantronics Service Center)
8112 Trans-Canada Hwy.
Ville Saint-Laurent, Que.
H4S 1M5
Tel: (800) 540-8363
(514) 956-8363
Fax: (514) 956-1825
Por favor use el contenedor original, o
empaque la(s) unidad(es) en un cartón
firme con sufi ciente material de empaque
para prevenir daño.
Incluya la siguiente información:
1. Una prueba de compra indicando el
número de modelo y la fecha de compra.
2. Dirección de facturación.
3. Dirección de envío.
4. Número y descripción de las unidades
enviadas.
5. Nombre y número telefónico de la
persona a llamar, si fuera necesario
ponerse en contacto.
6. Razón para la devolución y descripción
del problema. El daño ocurrido durante el
envío se considera responsabilidad del
Garantía y Servico
35
E
S
P
A
Ñ
O
L
Guide d’utilisation C2210
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Clarity
®
C2210
Téléphone à fil avec affichage du demandeur
Technologie Digital Clarity Power
TM
Table Des Matières
Mesures Importantes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Étapes de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Branchement de votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Choix d’un emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Instructions de montage de téléphone de bureau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Instructions de fixation murale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Utilisation de votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Fonctionnement de l’affichage du demandeur et du répertoire téléphonique .17
Fonctionnement de l’affichage du demandeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Fonctionnement du courriel vocal et du message en attente . . . . . . . . . . . . . .21
Appel en attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Utilisation du répertoire téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Transmission et réception d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Guide de Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Conformité réglementaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
L’Éntendue de la Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
En utilisant votre équipement téléphonique,
des mesures élémentaires de sécurité
doivent toujours être prises afin de réduire
le risque de feu, choc électrique et blessures
aux personnes, comprenant ce qui suit :
1. Lisez et assurez-vous de bien com
prendre les instructions.
2. Observez tous les avertissements et
instructions indiqués sur le téléphone.
3. Ne pas utiliser ce téléphone près d’une
baignoire, un lavabo, évier de cuisine ou
cuve à lessive, dans un sous-sol
humide, près d’une piscine ou tout
endroit où il y a de l’eau.
4. Évitez d’utiliser un téléphone (autre
qu’un sans fil) pendant un orage. Ilpeut
y avoir un risque de choc électrique
provoqué par la foudre.
5. N’utilisez le téléphone pour signaler
une fuite de gaz à proximité de la fuite.
6. Débranchez ce téléphone des prises
murales avant de nettoyer. N’utilisez de
détergent liquide ou en aérosol sur le
téléphone. Servez-vous d’un chiffon
humide pour le nettoyage.
7. Placez cet appareil sur une surface
stable. Une chute de l’appareil peut
entraîner des dommages sérieux ou
des blessures.
8. Ne couvrez pas les fentes et ouver
tures de ce téléphone. Ce téléphone
ne devrait jamais être placé à
proximité ou sur un radiateur ou d’une
grille de chaleur. Ce téléphone ne
devrait pas être placé dans une
installation intégrée à moins d’une
ventilation adéquate.
9. Utilisez ce téléphone selon le courant
électrique variable indiqué sur la base
de l’appareil ou dans le guide
d’utilisation. Si vous n'êtes pas certain
du voltage de votre maison, consultez
votre concessionnaire ou votre
compagnie d’électricité locale.
10. Ne placez aucun objet sur le cordon
d’alimentation. Installez le téléphone là
où personne ne pourra trébucher ou
marcher sur le cordon.
11. Ne surchargez pas les prises murales
ou les rallonges électriques car le
risque de feu ou de choc électrique est
ainsi augmenté.
12. N’insérez jamais d’objets dans les
fentes du téléphone. Ils pourraient
entrer en contact avec des points
électriques dangereux ou des pièces
court-circuitées, ce qui pourrait
entraîner un risque de feu ou de choc
électrique. Ne renversez aucun liquide
sur le téléphone.
13. Afin de réduire le risque de choc
électrique, ne démontez pas cet
appareil. L’ouverture ou le retrait de
couvercles peut vous exposer à des
voltages dangereux ou autres risques.
Mesures Importantes de Sécurité
3
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Un réassemblage incorrect peut causer
un choc électrique si l’appareil est sub
séquemment utilisé.
14. Débranchez cet appareil de la prise
murale et retournez au fabricant sous
les conditions suivantes:
A. Si le cordon d’apport en
alimentation est effiloché ou la
fiche d’alimentation est
endommagée.
B. Si du liquide a été renversé sur
l’appareil.
C. Si le téléphone a été exposé à la
pluie ou à l’eau.
D. Si le téléphone ne fonctionne pas
correctement en suivant les
consignes d’utilisation. Ajustez
uniquement les commandes
couvertes par les consignes
d’utilisation. Un ajustement
inapproprié peut exiger des
réparations importantes par un
technicien qualifié afin que
l'appareil puisse fonctionner
normalement.
E. Si le téléphone a été échappé ou
que le coffret a été endommagé.
F. Si le téléphone affiche un
changement de performance
significatif.
15. N’installez jamais le câblage lors d’un
orage électrique.
16. N’installez jamais les prises de
téléphone dans des endroits humides à
moins que la prise soit conçue pour
les endroits humides.
17. Ne touchez jamais des fils
téléphoniques non isolés ou des
terminaux à moins que la ligne
téléphonique ait été déconnectée de
l'interface avec le réseau.
18. Soyez prudent lors de l'installation ou
de la modification de lignes
téléphoniques.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
Mesures Importantes de Sécurité
4
ou modification faite par l’utilisateur de cet
appareil, ou défectuosités de l’appareil
peuvent donner à la compagnie en télécom-
munications le droit de demander le
débranchement de l’appareil. Les utilisateurs
devraient s’assurer, pour leur protection
individuelle, que les liaisons de terre
électriques, les lignes téléphoniques et le
système interne de conduites d’eau
métalliques, s’il y en a, sont tous raccordés.
Ces précautions sont particulièrement
importantes dans les régions rurales.
Mise en garde : Les utilisateurs ne
devraient pas tenter eux-mêmes d’effectuer
ces connexion, mais devraient plutôt
contacter le responsable de l’inspection
électrique, ou encore un électricien, au
besoin. L’indice d’équivalence de la sonnerie
indique le nombre maximal de terminaux
pouvant être connectés à une interface
téléphonique. La terminaison sur une
interface peut consister en plusieurs
combinaisons d'appareils uniquement si la
somme de l’indice d’équivalence de la
sonnerie de tous les appareils ne dépasse
pas cinq.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
F
R
A
N
Ç
A
I
S
5
Mesures Importantes de Sécurité
Les points suivants sont compris dans les
exigences CS-03. Le code uniforme de
disposition de raccordement pour l’appareil
est CA11A. Ce produit rencontre les
spécifications techniques applicables
d’Industrie Canada.
REMARQUE : L’étiquette du ministère
des Communications du Canada indique
que cet appareil est homologué. Cette
homologation signifie que l’appareil
rencontre certaines règles opérationnelles
de protection et de sécurité de réseau de
télécommunications. Le ministère ne
garantit aucunement le fonctionnement de
l’appareil à la satisfaction de l'utilisateur.
Avant d’installer cet appareil, les utilisateurs
devraient s’assurer qu’il est permis de se
connecter aux installations de la compagnie
locale de télécommunications. L’appareil
doit aussi être installé selon une méthode
acceptable de connexion. Dans certains cas,
le câblage intérieur de la compagnie, associé
à un service de ligne individuelle peut être
allongé au moyen d'un ensemble de
connexion certifié (rallonge électrique téle-
phonique). L’abonné devrait être averti que
le respect des conditions susmentionnées
peuvent ne pas empêcher la dégradation du
service dans certaines situations.
Les réparations à un appareil homologué
devraient être autorisées par un
établissement de maintenance canadien
désigné par le fournisseur.Toute réparation
6
CARACTÉRISTIQUES ET
COMMANDES DU C2210
1. Crochet commutateur
2. Bouton de mise à l’heure
3. Écran LCD
4. ENTRÉE/Indicateur de message en attente
5. MODE/Indicateur d’un nouvel appel
6. HAUT/BAS Défilement
7. PROGRAMME (PROG)
8. SUPPRIMER (SUPPR) (DEL)
9. Composition abrégée d’urgence
10. AMPLIFICATEUR
11. Cadran de réglage Clarity
®
Power
12. Clavier numérique
13. FLASH
14. RECOMPOSITION
15. TÉMOIN
16. CASQUE D’ÉCOUTE/Indicateur de
casque d’écoute
17. VOLUME DE LA SONNERIE
HAUT/BAS
18. TYPE DE SONNERIE
19. SONNERIE ARRÊT/MARCHE
20. VEILLEUSE ARRÊT/FAIBLE/ÉLEVÉ
21. TENSION CLARITY MARCHE/ARRÊT
22. AMPLIFICATEUR MARCHE/ARRÊT
23. Réglage de TONALITÉ/IMPULSION
24. Prise de pendentif magnétique
25. Prise d’écouteurs
26. Prise de cordon de combiné
(au bas de l’appareil)
27. ALARME MARCHE/ARRÊT
28. Port de vibreur de lit
29. Port pour émetteur d’avertisseur
Étapes de Démarrage
BOOST
ON/OFF
TONE/PULSECLARITY POWER SHAKER
ON/OFF
RINGER STYLERINGER VOLUME RINGER NIGHTLITE
OFF/LO/HIOFF/ON
LAMP FLASH
TRANSMITTER
21 22 23
17 18 19 20
53 78
10
11
13
14
15
16
12
26
46
27
25
24
12
9
28
29
F
R
A
N
Ç
A
I
S
7
Étapes de Démarrage
Base de l’appareil
1. Prise de cordon de ligne téléphonique
2. Prise d'entrée d'alimentation
3. Support de montage
4. Manuel de référence rapide
12 VDC
500 mA
LINE
1
2
3
4
BRANCHEMENT DE VOTRE
TÉLÉPHONE
1. Retirez soigneusement votre téléphone
de son emballage. S’il y a des dommages
apparents, ne tentez pas de faire
fonctionner cet appareil. Retournez-le à
son point de vente.
2. Assurez-vous d’avoir tous les articles
offerts avec votre téléphone C2210.
Vous devriez avoir UN COMBINÉ, UN
BLOC DE BASE, UN ADAPTEUR CA,
UN SUPPORT DE MONTAGE, UN
CORDON D’ALIMENTATION DE
COMBINÉ (SPIRALE), UN CORDON
D’ALIMENTATION DE TÉLÉPHONE
(PLAT), et un GUIDE D’UTILISATION.
Si vous avez des questions à propos de
votre GUIDE D’UTILISATION C2210,
veuillez composer le 1 800 426-3738.
CHOIX D’UN
EMPLACEMENT
Pour fonctionner, le C2210 exige une
prise téléphonique modulaire et une
prise de courant de 120 volt.
L’appareil devrait être situé dans un
endroit où l’affichage visuel et la
sonnerie lumineuse sont facilement
accessibles.
Choisissez un endroit éloigné des
activités normales.
L’appareil peut être utilisé comme télé-
phone de bureau ou mural.
MISE EN GARDE : Branchez toujours
l’adaptateur CA au téléphone avant
de le connecter à l’alimentation CA.
Quand vous aurez terminé,
débranchez l’alimentation CA avant
de déconnecter du téléphone.
Étapes de Démarrage
8
INSTRUCTIONS DE
MONTAGE DE TÉLÉPHONE
DE BUREAU
SUIVEZ CES INSTRUCTIONS POUR
PLACER LE TÉLÉPHONE SUR UN
BUREAU OU UNE TABLE EN VOUS SER-
VANT DU SUPPORT FOURNI.
1. Branchez une extrémité du long cordon
plat dans la prise TEL LINE (ligne
téléphonique) située au dos du
téléphone.Acheminez le cordon dans
l’étroite rainure et branchez l’autre
extrémité dans la prise murale
téléphonique.
2. Insérez la fiche de l’adaptateur CS dans
la prise marquée 12 VDC située au dos
de la base de l’appareil.Acheminez le
cordon dans l’étroite rainure et
branchez l’autre extrémité dans une
prise de courant.
3. Placez le support sur le téléphone avec
l’extrémité large du support vers le
dessus du téléphone. Insérez les
languettes inférieures du support dans
les fentes inférieures de la base.
Abaissez les languettes au sommet du
support et insérez-les dans les fentes
supérieures de la languette. Relâchez les
languettes pour verrouiller le support
en place.
4. Branchez une extrémité du cordon
modulaire spiralé du combiné dans le
combiné. Branchez l’autre extrémité
dans la prise marquée COMBINÉ
(handset) située au côté gauche
inférieur du téléphone. Placez le
combiné dans le berceau.
5. Réglez le commutateur TONALITÉ/
IMPULSION situé au dos du bloc de
base pour corriger le mode de
composition.Vérifiez avec votre
compagnie de téléphone locale si vous
n’êtes pas certain du genre de service.
6. Ajustez l’affichage LCD à l’angle
souhaité.
Avertissement : N’utilisez que l’adap-
tateur de courant fourni avec ce télé-
phone. L’utilisation de tout autre
adaptateur peut endommager l’ap-
pareil et causer des blessures.
Étapes de Démarrage
9
F
R
A
N
Ç
A
I
S
INSTRUCTIONS DE
FIXATION MURALE
Le téléphone peut être monté sur un
mur standard.
Placez le support sur le téléphone avec
l’extrémité large du support vers le bas du
téléphone.
1. Branchez une extrémité cordon plat
dans la prise TEL LINE (ligne
téléphonique) située au dos du téléphone.
2. Insérez la fiche de l’adaptateur CS dans
la prise marquée 12 VDC située au dos
de la base de l’appareil.
3. Placez le support sur le téléphone avec
l’extrémité large du support vers le bas
du téléphone.Avec le dos de l’unité
faisant face vers le haut, insérez la
languette supérieure du support de
montage fourni dans les fentes de la
languette supérieure du bloc de base.
Abaissez les languettes au bas du
support et insérez-les dans les fentes
inférieures de la languette. Relâchez les
languettes pour verrouiller le support
en place.
4. Tirez sur le bouton du combiné et
tournez afin qu’il se déploie. Ceci
retiendra le combiné en place lorsque le
téléphone est monté au mur.
5. Branchez le cordon téléphonique plat
dans la prise murale, alignez ensuite les
trous piriformes du support avec les
gou jons muraux et glissez la base du
téléphone vers le bas pour la fixer sur
le mur.
6. Branchez l’adaptateur CA dans une
prise électrique.
7. Réglez le commutateur TONALITÉ/
IMPULSION situé au dos du bloc de
base pour corriger le mode de
composition.Vérifiez avec votre
compagnie de téléphone locale si vous
n’êtes pas certain du genre de service.
8. Branchez une extrémité du cordon
spiralé du combiné au bas du combiné.
Branchez l’autre extrémité du combiné
dans la prise modulaire marquée
COMBINÉ (handset) située au côté
gauche du téléphone. Placez le
récepteur dans le berceau.
Étapes de Démarrage
10
F
R
A
N
Ç
A
I
S
11
Numéro de courriel vocal :
Vide par défaut
Mode facile MARCHE/ARRÊT
ARRÊT par défaut
Code d’accès interurbain :
1 par défaut
Indicatif régional 1 et 2 :
Vide par défaut
Contraste LCD 1-5 :
Niveau 3 par défaut
Guide de programmation
En appuyant sur la touche ENTRÉE ou MODE
vous quitterez le menu de Configuration en
tout temps lors de ce processus.Appuyez sur
les flèches HAUT et BAS pour vous déplacer
entre les écrans d’option. Il est nécessaire
d’appuyer sur les touches HAUT et BAS pour
passer à l’écran suivant et sauvegarder les
renseignements emmagasinés.
SÉLECTION DE LA LANGUE
(touche à bascule)
Ce téléphone offre l’anglais et l’espagnol pour
mieux vous servir.Appuyez sur la touche 1
pour sélectionner Anglais ou la touche 2 pour
sélectionner Espagnol.Appuyez sur la FLÈCHE
VERS LE BAS pour sauvegarder les
renseignements et passez à la sélection du
menu suivant.
Étapes de Démarrage
MENU DE CONFIGURATION
Le C2210 entre automatiquement en mode
de Configuration lorsque sous tension ou si la
touche MODE est pressée plus de trois (3)
secondes. Pour quitter le menu Configuration,
appuyez sur MODE.
Préréglages en usine du menu
de Configuration
Langue : Espagnol-Anglais
Anglais par défaut
Affichage de l’heure :
00 :00 par défaut
Style d’alerte d’alarme
Vibreur, voyant/Vibreur,
Sonnerie/Votant/Vibreur :
Vibreur par défaut
Réglage du temps d’alarme :
24 :00 par défaut
Réglage du réveil ARRÊT/MARCHE
ARRÊT par défaut
Clignotant MARCHE/ARRÊT
MARCHE par défaut
Appel en attente MARCHE/ARRÊT
MARCHE par défaut
Sonnerie visuelle ARRÊT/MARCHE
MARCHE par défaut
AFFICHAGE DE L’HEURE
Vous permet de régler l’heure de l’horloge.
Vous devez entrer un zéro (0) devant une
heure à un seul chiffre (02 :00). Utilisez la
touche # pour basculer entre AM/PM Appuyez
sur la flèche vers le bas pour sauvegarder les
renseignements et passez à la sélection du
menu suivant. Remarque : Si vous vous
abonnez au service d’affichage du demandeur,
l'heure sera automatiquement réglée selon la
réception de votre premier appel.
TYPE D’ALERTE D’ALARME
(basculement)
Vous permet de sélectionner le style d’alerte
d’alarme que vous souhaitez recevoir.Appuyez
sur la touche numérique correspondante de
votre sélection souhaitée.Appuyez sur la
flèche vers le bas pour sauvegarder les
renseignements et passez à la sélection du
menu suivant.
RÉGLAGE DU TEMPS
D’ALARME
Vous permet de régler l’heure de l’alarme.
Vous devez entrer un zéro (0) devant une
heure à un seul chiffre (02 :00). Utilisez la
touche # pour basculer entre AM/PM Appuyez
sur la flèche vers le bas pour sauvegarder les
renseignements et passez à la sélection du
menu suivant.
RÉGLAGE DU RÉVEIL
ARRÊT/MARCHE
(basculement)
Vous permet de régler l’alarme à MARCHE
ou ARRÊT.Appuyez sur la touche numérique
correspondante de votre sélection souhaitée.
Appuyez sur la flèche vers le bas pour sauveg-
arder les renseignements et passez à la sélec-
tion du menu suivant.
Clignotant MARCHE/ARRÊT
(basculement)
Vous permet de régler l’avis de sonnerie du
clignotant à MARCHE ou ARRÊT.Appuyez sur
la flèche vers le bas pour sauvegarder les
renseignements et passez à la sélection du
menu suivant.
APPEL EN ATTENTE
(basculement)
Indiquera la présence d’un message en
attente, si activé. Sélectionnez Marche ou
ARRÊT.Appuyez sur la FLÈCHE VERS LE BAS
pour sauvegarder les renseignements et
passez à la sélection du menu suivant.
SONNERIE VISUELLE
(basculement)
Vous permet de régler la sonnerie visuelle
(clavier numérique clignotant) à MARCHE ou
ARRÊT.Appuyez sur la FLÈCHE VERS LE BAS
pour sauvegarder les renseignements et
passez au menu suivant.
Étapes de Démarrage
12
NUMÉRO DE COURRIEL
VOCAL
Vous permet d’emmagasiner un numéro
d’accès pour un retrait rapide des messages.
Entrez les chiffres du numéro d’accès.Appuyez
sur la FLÈCHE VERS LE BAS pour sauvegarder
les renseignements et passez à la sélection du
menu suivant.
MODE FACILE (basculement)
Le mode FACILE permet de simplifier les
fonctions du téléphone. En activant le mode
facile, les fonctions de mémoire du répertoire
téléphonique et de l’affichage du demandeur
sont désactivées. Sélectionnez Marche ou
ARRÊT.Appuyez sur la FLÈCHE VERS LE BAS
pour sauvegarder les renseignements et
passez à la sélection du menu suivant.
ENTRER LE CODE LDS
(Code d’accès interurbain)
Vous permet d’entrer un code d’accès
interurbain, comme le un (1), qui peut être
ajouté aux numéros emmagasinés dans la
mémoire de l’afficheur afin que le numéro
puisse être composé depuis la mémoire. Dans
le menu de Configuration, un tiret clignotera
pour entrer un chiffre. Entrez le code d’accès
à un chiffre (1) Appuyez sur la FLÈCHE VERS
LE BAS pour sauvegarder les renseignements
et passez à la sélection du menu suivant.
CODE INDICATIF
RÉGIONAL 1 et 2 :
Vous permet d’entrer jusqu’à deux (2)
indicatifs régionaux qui peuvent être utilisés
pour modifier les numéros emmagasinés dans
la mémoire de l'afficheur, permettant de
composer le numéro depuis la mémoire. Dans
le menu de Configuration, le tiret le plus à
gauche clignotera. Entrez un code à 3 chiffres.
Appuyez sur la FLÈCHE VERS LE BAS pour
sauvegarder les renseignements et passez à la
sélection du menu suivant.
CONTRASTE LCD
Appuyez sur les touches 1, 2, 3,4, ou 6 pour
sélectionner le niveau de contraste. Le niveau
sélectionné clignotera.Appuyez sur la FLÈCHE
VERS LE BAS pour sauvegarder les
renseignements et passez à la sélection du
menu suivant.
Étapes de Démarrage
13
F
R
A
N
Ç
A
I
S
CARACTÉRISTIQUES
Technologie numérique
Clarity® Power™
Avec la puissance numérique Clarity, les sons
à haute fréquence sont amplifiés davantage
que les sons à basse fréquence afin que les
mots ne soient pas qu'amplifiés mais plus
clairs et faciles à comprendre. Cela permet
aussi une amplification intelligente pour
rendre audibles les sons faibles tout en
conservant les sons forts supportables.
Touche AMPLIFICATEUR Clarity
Le C2210 est doté d’une touche
AMPLIFICATEUR qui contrôle le volume du
récepteur. Une fois que la touche
AMPLIFICATEUR est pressée, un niveau
supplémentaire d’amplification est ajouté à
l’entière portée de la commande de volume.
L'état par défaut de cette touche est
déterminé par le commutateur Amplificateur
(derrière la base de l'appareil, voir ci-dessous).
Lors d’un appel, la touche PUISSANCE
CLARITY (Power) peut faire basculer la
fonction Puissance Clarity de marche à arrêt
selon les besoins de l’utilisateur. La touche
AMPLIFICATEUR se réinitialisera automa-
tiquement chaque fois que le téléphone est
raccroché pendant un période minimale de 5
secondes (si la touche Amplificateur est en
position ARRÊT – voir ci-dessous la
description de la touche MARCHE/ARRÊT
AMPLIFICATEUR). ceci est fait afin de
protéger les utilisateurs qui n'ont pas besoin
de la puissante amplification du C2210.
La touche AMPLIFICATEUR s’allumera
ROUGE pour indiquer que la fonction d’am-
plification est activée.
Avertissement : Le volume peut se
situer à un niveau élevé.Afin de pro-
téger l’ouie, abaissez le volume de
Puissance Clarity (Power) avant d’utilis-
er le téléphone.
Contrôle du volume Clarity Power
Le régulateur de volume Clarity Power ajuste
le niveau de volume reçu par le combiné et
les écouteurs, dans les modes Amplificateur et
non Amplificateur. Le sélecteur de volume
permet une fréquence allant jusqu’à 15 dB
avant même que la touche AMPLIFICATEUR
soit activée. Une fois la touche
AMPLIFICATEUR pressée, le C2210
permettra un gain de 40 dB.
Touche TONALITÉ
L’ajustement de la touche TONALITÉ vous
permet de personnaliser votre expérience
auditive. Parce que nous avons tous différentes
préférences auditives, nous vous conseillons
d’explorer chaque paramètre afin de trouver
celui avec lequel vous êtes le plus à l’aise.
Touche AMPLIFICATEUR
MARCHE/ARRÊT
Le commutateur AMPLIFICATEUR
déterminera l’état par défaut de la touche
AMPLIFICATEUR. Si le commutateur est à
MARCHE, la touche AMPLIFICATEUR
s’allumera, et la fonction AMPLIFICATEUR
Utilisation de Votre Téléphone
14
F
R
A
N
Ç
A
I
S
15
pendant trois (3) secondes. Le réglage de la
sonnerie actuelle s’affichera à l’LCD.
Type de sonnerie
Il y a six (6) types différents de cadence ou de
vitesse de sonnerie disponibles. Plusieurs de
ces types sont de basse fréquence, rendant la
sonnerie plus agréable à entendre. Pour
sélectionner le réglage de la sonnerie, appuyez
sur la touche TYPE DE SONNERIE. Le type
de sonnerie se fera automatiquement enten-
dre pendant environ deux (2) secondes.
Sonnerie éteinte/allumée
Le commutateur MARCHE/ARRÊT allume ou
éteint la sonnerie. Si la sonnerie est en posi-
tion ARRÊT et que la sonnerie visuelle est
activée, le clavier téléphonique clignotera et le
message « SONNERIE ÉTEINTE » de l’écran
LCD clignotera.
AVERTISSEMENT : LE VOLUME DE
LA SONNERIE EST TRÈS ÉLEVÉ ET
PEUT ENDOMMAGER VOTRE AUDI-
TION. N'APPROCHEZ JAMAIS
VOTRE OREILLE DE LA SONNERIE.
PLACER L’OREILLE PRÈS DE
LA SONNERIE.
Sonnerie Visuelle
Lorsque la source de courant continu est
branchée, le clavier rétroéclairé clignotera
pour aviser de l'entrée d'un appel. Cette
caractéristique peut être activée/désactivée
au moyen du Menu de réglage (consultez la
page 12).
Utilisation de Votre Téléphone
sera à MARCHE par défaut. À chaque
démarrage d’un appel, la fonction
Amplificateur est activée. La fonction
d’amplification sera à MARCHE par défaut
chaque fois que le téléphone est raccroché,
peu importe l'état précédent de la touche.
Lorsque le commutateur est à ARRÊT, la
fonction d’amplification est à ARRÊT par
défaut à chaque démarrage d'un appel, la
touche ne s'allumera pas, et la fonction
Amplificateur se réinitialisera à ARRÊT chaque
fois que le téléphone est raccroché. Pendant
un appel, la fonction AMPLIFICATEUR peut
basculer de MARCHE à ARRÊT grâce à la
touche AMPLIFICATEUR, peu importe l'état
du commutateur AMPLIFICATEUR.
Régulateurs de sonnerie
Le modèle C2210 comprend une sonnerie
très forte qui peut être personnalisée selon
les besoins de l'utilisateur.
Volume de la sonnerie
Peut être réglée à l’une des huit (8) positions
en appuyant vers le HAUT ou vers le BAS sur
le commutateur de VOLUME DE SONNERIE
située sur le côté droit du téléphone. Le
réglage de la sonnerie peut être vérifié sans
activer la sonnerie en appuyant et en
maintenant la touche AMPLIFICATEUR
RINGER STYLERINGER VOLUME RINGER
OFF/ON
LCD polyvalent grand format
Un LCD ajustable affiche le numéro que vous
composez, les numéros mis en mémoire et,
avec le service d’identification d’appelant, les
renseignements de l’appelant avant que vous
ne preniez l’appel.
Clavier rétroéclairé
Le clavier est rétroéclairé. Le rétroéclairage
du clavier s’ALLUME lorsque le combiné est
soulevé de son support afin de faciliter la
composition lorsque l'éclairage est faible et
pour rendre le téléphone visible lors d’un
appel. Si la sonnerie visuelle est réglée à
MARCHE (dans le Menu de réglage), le clavier
clignotera lorsque le téléphone sonnera
(consultez la page 12).
Veilleuse
La veilleuse illumine doucement le clavier
lorsque le téléphone est en mode Attente
(non en utilisation) afin que l’utilisateur puisse
facilement trouver le téléphone dans le noir.
La veilleuse peut être désactivée au moyen
d’un commutateur sur le côté droit du
téléphone qui offre les options d’opération
ARRÊT/BAS/HAUT.Toutes les fonctions du
clavier rétroéclairé sont valables dans
n'importe quelle position du commutateur de
veilleuse.
Alarme MARCHE / ARRÊT
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
MARCHE/ARRÊT de l’alarme pour accéder à
l’option « réglage du réveil » du menu de
réglage.Appuyez sur la touche ARCHE/ARRÊT
de l’alarme ou soulevez le combiné pour
éteindre le réveil pendant qu’il sonne. En
pressant sur n’importe quel autre touche, le
rappel d'alarme sera activé pendant 9 minutes.
Clignotant
Le Clignotant est une caractéristique qui vous
permet de répondre à un appel si vous avez
accès au service d’appel en attente. Veuillez
communiquer avec votre compagnie de
téléphone locale pour en savoir davantage sur
la manière de s’abonner à ce service En pres-
sant la touche Clignotant au cours d’un appel,
vous prendrez le deuxième appel et mettrez
le premier appel en attente. En pressant à
nouveau la touche Clignotant, vous repren-
drez la conversation avec le premier appelant.
Recomposition du dernier numéro
La fonction Recomposition vous permet de
recomposer automatiquement le dernier
numéro de téléphone que vous avez composé
(jusqu’à 32 chiffres). Pour utiliser cette
fonction, attendez d'entendre la tonalité et
appuyez une fois sur la touche RECOMPOSI-
TION. Votre appel sera composé. Le dernier
numéro composé sera mis en mémoire dans
l’appareil C2210 jusqu’à ce que vous
composiez un autre numéro de téléphone.
Témoin
(Cette caractéristique n’est disponible qu’avec
l’accessoire d’avertissement témoin clignotant
offert en option.) Branchez d’abord le
transmetteur de témoin au téléphone et le
commutateur de témoin à une lampe a
Utilisation de Votre Téléphone
16
magnétique est modulé par le téléphone.
Lorsque le pendentif magnétique est branché,
le haut-parleur du combiné est désactivé.
Compatibilité avec les
prothèses auditives
Le combiné comporte un circuit spécial en
son intérieur pour coupler le son aux
prothèses auditives équipées de
commutateurs-T/circuits-T.
Puissance de sécurité intégrée
En cas de panne de courant, vous pouvez
toujours recevoir et placer des appels, mais
l’afficheur LCD, les fonctions d’indicatif de
circuit/des numéros mémorisés, la veilleuse et
la sonnerie très forte ne fonctionneront pas.
Le téléphone sonnera, mais pas aussi fort.
FONCTIONNEMENT DE
L’AFFICHAGE DU DEMANDEUR
ET DU RÉPERTOIRE
TÉLÉPHONIQUE
Il y a six touches qui modulent le fonction-
nement de l’affichage du demandeur et du
répertoire téléphonique,
Entrée/Composition :
(TOUCHE ENTRÉE)
Fonctionne en mode d’affichage du deman-
deur et en mode répertoire téléphonique. En
appuyant sur cette touche en mode
d’affichage du demandeur ou en mode
répertoire téléphonique, le numéro affiché se
composera. Cette touche sert également de
Utilisation de Votre Téléphone
17
F
R
A
N
Ç
A
I
S
proximité du téléphone.Appuyez et
maintenez enfoncée la touche TÉMOIN
pendant une seconde pour allumer ou
éteindre la lampe reliée au téléphone.
Prise d’écouteurs
L’appareil comprend une prise pour casque
d’écoute de 2,5 mm pour branchement à un
casque d'écoute. En mode casque d’écoute, le
volume du casque d’écoute est contrôlé en
ajustant le modulateur de clarté du volume.
Utilisation du casque d’écoute
Appuyez sur la touche CASQUE D’ÉCOUTE
pour activer le mode casque d’écoute.
Composez de la façon habituelle. La touche
CASQUE D’ÉCOUTE s'allumera. pour
indiquer que le téléphone est en mode
casque d’écoute.Vous pouvez alterner entre
l’utilisation du casque d'écoute et du combiné
en pressant la touche CASQUE D’ÉCOUTE à
répétition.
Pour commander un casque d'é-
coute
Si vous désirez acquérir un casque d’écoute
pour votre appareil C2210, veuillez communi-
quer avec Plantronics au 1-800-544-4660
pour savoir où se trouve le détaillant le plus
proche de chez vous . Nous vous suggérons
le casque d’écoute modèle Plantronics M110.
Prise de pendentif magnétique
Une prise de pendentif magnétique de 3.5mm
est disponible pour brancher un pendentif
magnétique. Le volume du pendentif
18
Indicateur de message en attente Si un
numéro d’accès de message en attente a été
programmé dans le téléphone au moyen du
menu Configuration (consultez la page 12), le
fait d’appuyer cette touche lorsqu’elle clignote
le composera automatiquement pour
récupérer les messages.
Mode : (TOUCHE MODE)
Permet au téléphone d'être commuté de
l'affichage des demandeurs vers l'affichage du
répertoire téléphonique et vice-versa. Si le
téléphone est en mode Attente, appuyez une
fois pour obtenir le mode d’affichage des
demandeurs, ou appuyez deux fois pour
obtenir le mode répertoire téléphonique. Si le
téléphone est en mode d’affichage des
demandeurs, appuyer sur la touche MODE
commutera l’affichage vers le répertoire
téléphonique. Si le téléphone est en mode
d’affichage du répertoire téléphonique,
appuyer sur la touche MODE commutera
l’affichage vers les demandeurs. En mode
Attente, le fait d'appuyer sur la touche MODE
pendant 3 secondes activera le mode
Configuration du téléphone. Cette touche
sert également d’indicateur d'un nouvel appel.
Défilement haut/bas : ( )
Permet le défilement vers le haut ou vers le
bas via les listes de demandeurs ou du réper-
toire téléphonique. Cette liste défilera en
boucle lorsqu'elle en sera au début ou à la fin.
Programme : (TOUCHE PROG)
Permet la sauvegarde des numéros de l’af-
fichage des demandeurs dans le répertoire
téléphonique. Elle permettra la sauvegarde
Utilisation de Votre Téléphone
manuelle de n’importe quel numéro dans le
répertoire téléphonique.
Supprimer/Effacer
(TOUCHE DEL (Supprimer))
En appuyant sur la touche DEL en mode
d’affichage du demandeur ou en mode
répertoire téléphonique, le numéro entré sera
supprimé. Pendant l'entrée d'un nouveau
numéro dans le téléphone, la touche DEL
servira de touche d'effacement vers l'arrière.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
DEL en mode d'affichage des demandeurs ou
en mode répertoire téléphonique supprimera
toutes les entrées de la liste.Vous serez invité
à confirmer cette action avant que la liste soit
supprimée.
Fonction Option :
Il s’agit d’une fonction logicielle qui permet à
l’utilisateur d’ajouter un code régional
préprogrammé et/ou un code interurbain sur
un numéro de demander de sept (7) ou dix
(10) chiffres s’il est nécessaire de le composer.
Si un (ou des) code(s) régionaux locaux et un
code interurbain sont programmés dans la
mémoire, lorsque l'utilisateur appuie sur
ENTRÉE/COMPOSITION pendant qu'il affiche
un numéro, le téléphone affichera les codes
disponibles à ajouter, permettant ainsi que
l'appel soit composé à partir de la mémoire.
Si le mode FACILE a été activé pendant le
processus de configuration, le MODE FACILE
sera affiché si vous tentez d’accéder au réper-
toire téléphonique ou à la mémoire des
demandeurs.
FONCTIONNEMENT DE
L’AFFICHAGE DU DEMANDEUR
Ce téléphone affiche automatiquement le nom
et le numéro de téléphone d’un demandeur
avec la date et l’heure de l’appel. Il
enregistrera jusqu’à 70 appels comportant
jusqu'à 11 chiffres et mettra les données dans
la mémoire. L’affichage LCD dans la touche
MODE s’allumera en ROUGE pour indiquer
qu’un nouvel appel est entré.
IMPORTANT: Vous devez être abonné au
service d'affichage des demandeurs de votre
compagnie de téléphone locale pour pouvoir
utiliser cette fonction.
Le jour et la date seront affichés lorsque le
téléphone sera raccroché et qu’il ne sera pas
en train de sonner. Lorsque le téléphone
n’est pas branché, la date et l'heure ne seront
pas affichées. L’horloge est réglée par le
réseau lorsqu’un appel affiché entre ou alors
vous pouvez régler manuellement l’horloge
(référez-vous à la page 12).
Afficher les renseignements du
demandeur pendant un appel
Lors de l’arrivée d’un appel, l’écran affichera :A)
le nom, B) le numéro, D) la date et T) l'heure.
OU
le mot PRIVÉ s’affichera si le nom et/ou le
numéro du demandeur sont bloqués.
OU
le mot PRIVÉ s’affichera si le nom et/ou le
numéro du demandeur ne sont pas disponibles.
OU
AUCUNE DONNÉE TRANSMISE si les don-
nées ne sont pas envoyées.
OU
ERREUR MESSAGE s’affichera si des mauvaises
données ont été reçues de la ligne télé-
phonique.
Une fois que l'appel est pris, l'affichage se con-
vertira en chronomètre.
L’icône NOUVEL appel s’allumera, indiquant
qu’il y a au moins un (1) nouvel appel. De plus,
la touche MODE clignotera pour indiquer un
nouvel appel.
L'icône appel RÉPÉTER s’allumera si l'appareil
C2210 reçoit plus d'une fois un appel du même
numéro.
L’icône TRANSFÉRER s’allumera si l’appareil
C2210 reçoit un appel transféré d'un autre
numéro.
Utilisation de Votre Téléphone
19
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Icônes de l’écran d’affichage du demandeur
Visualiser la liste des demandeurs
Appuyez une fois sur MODE et utiliser les
flèches ( ) HAUT ou BAS pour faire
défiler les entrées. Les enregistrements seront
affichés en ordre d'arrivée. Pour sortir du
mode d’affichage du demandeur, appuyez deux
fois sur MODE, le téléphone retournera en
mode Attente. FIN DE LISTE s’affichera
lorsque la liste atteindra sa fin.
Faire un appel à partir de la liste
des demandeurs
Appuyez une fois sur MODE et utilisez les
flèches HAUT ou BAS pour trouver l’entrée
désirée. La composition peut se faire de
deux façons :
1. Appuyez deux fois sur ENTRÉE et soulevez
le combiné tel qu’indiqué à l’écran.
2. Soulever le combiner pendant que l’entrée
est affichée, et Appuyez deux fois sur
ENTRÉE. L’icône COMBINÉ apparaîtra à
l'écran LCD pour indiquer que le télé
phone est décroché.
Utilisation de la fonction Option
Cette caractéristique vous permet d’ajouter
un code d’accès interurbain et/ou un code
régional aux numéros ou de supprimer un
code régional d’un numéro mis en mémoire
dans le répertoire des demandeurs et par
conséquent de composer directement le
numéro à partir du répertoire des
demandeurs. Par exemple : Un numéro appa-
raît dans l’affichage du demandeur comme un
numéro de dix (10) chiffres et il est nécessaire
de composer 1, le code régional et le numéro
pour faire l’appel. Si les codes d’accès
interurbain et les codes régionaux sont
programmés dans la mémoire, en pressant
ENTRÉE/COMPOSER pendant l'affichage du
numéro de téléphone, les codes régionaux et
les codes de service interurbain peuvent être
ajoutés. Faire défiler vers HAUT ou vers le
BAS pour surligner le code désiré.Appuyez
sur ENTRÉE ajoutera ce numéro et le
composera. Cette fonction vous permettra
étalement de : surligner et supprimer un
code régional d’un numéro mis en mémoire
pour composer uniquement le numéro à sept
(7) chiffres.
Sauvegarde dans le répertoire
téléphonique
1. Pendant la réception d'un appel en mode
d'affichage du demandeur,Appuyez une fois
sur la touche PROG Le message SAUV
RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE et l’icône
RÉPERTOIRE TLÉPHONIQUE s’afficheront.
2. APPUYEZ SUR ENTRÉE POUR TERMINER
s’affichera à l’écran.Appuyez sur ENTRÉE
pour accepter et passez à l’écran suivant.
3. NUMÉRO EN MÉMOIRE s’affichera pour
confirmer.
4. Appuyez sur la touche MODE pour revenir
à l’écran Attente.
Utilisation de Votre Téléphone
20
F
R
A
N
Ç
A
I
S
21
2. Presser à nouveau sur DEL confirmera
l'action.
Pour supprimer toutes les entrées :
1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche
DEL (supprimer) pendant quatre (4)
secondes.
2. SUPPRIMER TOUT apparaîtra à l’écran.
3. Presser à nouveau sur DEL (supprimer)
confirmera l'action. Le message AUCUN
APPEL s'affichera après que tous les items
de la liste d’appels seront supprimés.
Si les appels ne sont pas supprimés et que la
mémoire devient pleine, les données des appels
les plus anciens seront perdues et les nouveaux
appels seront sauvegardés.
FONCTIONNEMENT DU
COURRIEL VOCAL ET DU
MESSAGE EN ATTENTE
L’appareil C2210 fonctionnera conjointement
avec les services de courriel vocal et de
message en attente.
IMPORTANT : Vous devez être abonné aux
services de courriel vocal et de message en
attente de votre compagnie de téléphone
locale pour pouvoir utiliser cette fonction.
La touche ENTRÉE/COMPOSER clignotera en
BLEU et l’écran affichera le message
MESSAGE EN ATTENTE pour indiquer qu’un
nouveau message est en attente.
Pour récupérer les messages rapidement, le
numéro d’accès devrait être programmé dans
le téléphone. Référez-vous à la configuration
Utilisation de Votre Téléphone
Modifier une entrée de l'affichage
du demandeur au répertoire
téléphonique
Les entrées ne peuvent être modifiées qu'en
mode Affichage du demandeur. Une fois que
l’entrée a été transférée dans le répertoire
téléphonique, celle-ci devra être supprimée et
sauvegardée à nouveau.
Pour modifier et sauvegarder :
1. Appuyez sur PROG. L’écran affichera
SAUV RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE,
APPUYEZ SUR ENTRÉE POUR
TERMINER. Le curseur sera actif et le
nom et numéro de téléphone peuvent
être modifiés.
2. Appuyez sur ENTRÉE. Les mots ENTRER
NUMÉRO clignoteront brièvement et
ensuite le numéro tel qu’il apparaît dans
l’affichage du demandeur s’affichera avec
le curseur pour que vous puissiez le
modifier à partir de ce point.Appuyez sur
DEL pour reculer jusqu’au point où vous
désirez faire une modification et
complétez ensuite le numéro. Répéter la
procédure pour modifier le nom.
3. Une fois la modification complète,
Appuyez sur ENTRÉE, et l’entrée sera
sauvegardée dans le répertoire
téléphonique.
Suppression des entrées
Pour supprimer une entrée affichée :
1. Appuyez sur la touche DEL L'écran
affichera SUPPRIMER?
du courriel vocal dans le Menu de réglage
(consultez la page 12) pour en connaître les
directives.
Pour récupérer les messages:
Soulevez le combiné et appuyez sur la touche
clignotante ENTRÉE Le numéro se composera
automatiquement à partir du numéro d’accès
au courriel vocal entré précédemment.
L’écran LCD bleu s’éteindra automatiquement
une fois que les messages auront été écoutés.
L’avis de message en attente peut être
désactivé au moyen du Menu de réglage
(consultez la page 11). L’utilisateur peut
toujours utiliser le service de la compagnie de
téléphone, toutefois l’indicateur ne clignotera
pas et l’écran n’affichera pas MESSAGE EN
ATTENTE.
APPEL EN ATTENTE
Le téléphone affichera le nom et le numéro
du deuxième demandeur pendant que vous
êtes en communication avec votre premier
demandeur.
Pendant un appel, le téléphone affichera le
nom et le numéro du deuxième demandeur.
Appuyez sur la touche CLIGNOTANT pour
répondre au deuxième demandeur.
Lorsque vous avez terminé, appuyez à nou-
veau sur la touche CLIGNOTANT pour
revenir à votre premier appel.
UTILISATION DU RÉPER-
TOIRE TÉLÉPHONIQUE
Vous pouvez sauvegarder jusqu'à 50 entrées
dans le répertoire téléphonique.
Visualiser le répertoire téléphonique.
Appuyez deux fois sur la touche MODE pour
accéder au répertoire téléphonique.
RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE apparaîtra à
l’écran. Suite à l’affichage d’introduction, le
répertoire téléphonique affichera sa première
entrée. Les appels mis en mémoire dans le
répertoire téléphonique seront affichés en
ordre alphabétique.
Si la mémoire du répertoire téléphonique est
pleine, aucune entrée ne sera acceptée.
RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE PLEIN
s’affichera.Vous devrez supprimer une entrée
pour en sauvegarder une nouvelle.
S’il n’y a aucune entrée mise en mémoire dans
le répertoire téléphonique,AUCUNE ENTRÉE
ne s’affichera. FIN DE LA LISTE s’affichera
lorsque la dernière entrée aura été affichée.
Le répertoire téléphonique peut être affiché
pendant un appel pour récupérer un numéro.
Visualisation rapide de l’annuaire
du répertoire téléphonique.
Pour afficher les entrées qui commencent par
une lettre spécifique, vous pouvez utiliser la
fonction lettre du clavier téléphonique. Par
exemple, pour voir les entrées commençant
par la lettre « E », appuyez deux fois sur la
touche « 3 » pendant que vous êtes en mode
d’affichage du répertoire téléphonique pour
voir toutes les entrées commençant par la
lettre E. Utilisez les flèches de défilement vers
le HAUT ou le BAS pour voir les autres
entrées de cette lettre.
Utilisation de Votre Téléphone
22
4.
NUMÉRO EN MÉMOIRE apparaîtra –
l'entrée sera sauvegardée dans le répertoire
téléphonique.
Touches de mémoire d’urgence
Le téléphone compte deux touches d'accès
direct pour la composition de numéros
d’urgence. Ces touches sont situées au-dessus
du clavier numérique et sont marquées de
symboles de sécurité et d'urgence médicale.
Mise en mémoire des touches de
mémoire d’urgence
1. Appuyez deux fois sur la touche MODE
pour accéder au menu du répertoire
téléphonique.
2. Appuyez sur PROG.
3. À l’invite, entrer le numéro que vous
désirez mettre en mémoire (pour le
modifier/le supprimer,Appuyez sur la
touche DEL pour effacer l’entrée et entrer
les chiffre à nouveau).
4. Appuyez sur la touche ENTRÉE.
5. À l’invite, entrez le nom désiré en utilisant
la fonction lettre du clavier numérique.
Utilisez la touche DEL pour modifier les
entrées.
6. Appuyez sur la touche ENTRÉE.
7. L’affichage montrera la nouvelle entrée.
Utilisation de Votre Téléphone
23
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Utilisation du clavier téléphonique
pour entrer des lettres
Lorsque vous êtes invité à entrer un nom,
sélectionnez les lettres appropriées en utilisant
les chiffres du clavier téléphonique. Appuyez
une fois sur la touche fera apparaître la pre-
mière lettre (par exemple pour entrer E, vous
devriez appuyer deux fois sur le « 3 »). Le
curseur s’avancera au prochain espace pour
vous permettre d’entrer la prochaine lettre.
Sauvegarde dans le répertoire
téléphonique
Les numéros de téléphones comptant jusqu’à
23 chiffres et les noms de 16 lettres ou moins
peuvent être sauvegardés dans le répertoire
téléphonique.
1. En mode Répertoire téléphonique,Appuyez
sur la touche PROG. SAUV NOUVEAU
NUMÉRO s’affichera.
2. POUR ENTRER UN NUMÉRO
Utilisez les numéros de 0 à 9 du clavier
pour entrer les numéros que vous désirez
mettre en mémoire. Utilisez la touche DEL
(supprimer) comme touche de recul pour
corriger les erreurs.Appuyez sur la touche
ENTRÉE.
3. POUR ENTRER UN NOM
Utiliser la fonction lettre des touches pour
entrer le nom. Utilisez la touche DEL
(supprimer) comme touche de recul pour
corriger les erreurs.Appuyez sur la touche
ENTRÉE.
2. Appuyez sur DEL (supprimer) pour
confirmer l'action.
Pour supprimer toutes les entrées :
1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche
DEL pendant quatre (4) secondes.
SUPPRIMER TOUT clignotera à l’écran.
2. Appuyez à nouveau sur DEL (supprimer)
pour confirmer l'action.AUCUNE ENTRÉE
n’apparaîtra à l’écran
TRANSMISSION ET
RÉCEPTION D’APPELS
Transmettre un appel
1. Soulevez le combiné et composez le
numéro que vous désirez appeler. L’icône
du combiné apparaîtra à l'écran LCD pour
indiquer que le téléphone est décroché.
2. Appuyez sur la touche AMPLIFICATEUR et
ajustez le bouton de clarté pour ajuster le
volume. La touche AMPLIFICATEUR
s’allumera pour indiquer que l’amplificateur
est en marche.
3. Le chronomètre démarrera lorsque le
combiné sera soulevé de la base et
enregistrera la durée de votre appel.
Lorsque vous raccrocherez, le
chronomètre s’arrêtera et se remettra à
zéro après 20 secondes.
Utilisation de Votre Téléphone
24
8. Appuyez sur la touche de mémoire
d’urgence désirée pendant deux secondes.
L’affichage montrera « MISE EN
MÉMOIRE ». LE numéro sera mis en
mémoire à la fois dans le répertoire
téléphonique et dans la touche mémoire
choisie.
Pour composer à partir de la
touche de mémoire d’urgence,
suivre l’une des deux procédures
suivantes :
1. Appuyez sur la touche de mémoire désirée
et le numéro apparaîtra à l'écran. Soulevez
le combiné pour composer.
2. Soulevez le combiné et appuyez sur la
touche de mémoire désirée. Le numéro se
composera.
Fair un appel à partir du répertoire
téléphonique
1. Sélectionner le numéro que vous désirez
composer dans le répertoire téléphonique.
Soulevez le combiné. L’icône du combiné
apparaîtra à l'écran LCD pour indiquer que
le téléphone est décroché.
2. Appuyez sur ENTRÉE pour composer le
numéro.
Supprimer des entrées du répertoire
téléphonique.
Pour supprimer une entrée du
répertoire téléphonique :
1. Appuyez sur la touche DEL SUPPRIMER
clignotera à l’écran.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
25
Utilisation de Votre Téléphone
Composition à mains libres
On peut composer un numéro sur le
téléphone sans soulever le combiné ou
appuyer sur la touche CASQUE D’ÉCOUTE
(si un casque d’écoute est branché). Cette
caractéristique vous permet de composer un
numéro de téléphone et de corriger les
erreurs au moyen de la touche DEL plutôt
que d'avoir à raccrocher et recomposer.
1. Composez le numéro désiré. Soulevez le
combiné ou appuyez sur la touche casque
d’écoute pour transmettre l’appel.
2. Avant de soulever le combiné ou d'appuyer
sur la touche casque d’écoute
D’ÉCOUTE (si un casque d’écoute est
branché), appuyez sur la touche DEL et
entrez à nouveau le bon numéro pour
corriger les erreurs.
Recevoir un appel
Lors de la réception d’un appel, une sonnerie
audible se fera entendre et le clavier
téléphonique clignotera pour vous aviser de
l’arrivée d’un appel. Pour répondre à l’appel,
soulever le combiné ou appuyer sur la touche
CASQUE D’ÉCOUTE (si un casque d’écoute
est branché).
26
Aucune tonalité/Le téléphone ne
fonctionne pas
Vérifiez tous les fils et connexions du
téléphone.Assurez-vous que tout est
branché de façon sécuritaire.
Échangez les fils du combiné et du
téléphone.
Déconnectez tout autre équipement qui
pourrait être relié au téléphone.
Impossible de composer
Assurez-vous que le commutateur TONALITÉ/
PULSION est correctement réglé.
Le téléphone peut être au bout d'une longue
file de téléphones (loop). Le téléphone
pourrait ne pas recevoir suffisamment de
courant de la ligne téléphonique. Il peut être
nécessaire d'attendre pendant quelques
secondes après avoir soulevé le combiné
avant de commencer à composer.
La personne à l’autre bout de la ligne
ne vous entend pas
Trop de téléphones ou d’appareils
téléphoniques sur la ligne peuvent affecter la
transmission de votre téléphone. Comme
ligne directrice, plus de cinq (5) de
téléphones ou appareils téléphoniques
peuvent surcharger la ligne téléphonique.
Déconnectez un (1) ou deux (2) appareils
pour voir si cela élimine le problème. Sinon,
communiquez avec votre compagnie de
téléphone pour connaître les directives de
surcharge.
Il se peut que vous ne parliez pas
directement dans le transmetteur. Parlez
Guide de Dépannage
toujours directement dans l’embouchure et
avec un tond e voix normal.
Impossible d’entendre la sonnerie du
téléphone
Assurez-vous que le réglage ARRÊT/
MARCHE de la sonnerie est positionné à
MARCHE.Augmentez le volume de la
sonnerie si nécessaire.
Trop de téléphones ou d’appareils
téléphoniques sur une ligne peuvent
empêcher votre téléphone de sonner
Déconnectez un (1) ou deux (2) appareils
pour voir si cela élimine le problème. Sinon,
communiquez avec votre compagnie de
téléphone pour connaître les directives de
surcharge.
La modulation du volume ne
fonctionne pas
L’AMPLIFICATEUR doit être activé pour
mettre en marche l’amplification
supplémentaire.
Le répertoire téléphonique et
l’affichage du demandeur ne
fonctionnent pas
Appuyez sur la touche MODE pour
confirmer l’état du mode facile. Si le
téléphone est en mode FACILE, ces
caractéristiques ne fonctionneront pas.
Éteignez le mode FACILE (dans le menu
Configuration) si vous désirez utilisez ces
caractéristiques (consultez la page 12).
Statique sur la ligne
Votre téléphone est peut-être situé près
d’une lampe activée par le toucher, un
micro-ondes, un réfrigérateur ou un autre
appareil ménager. Essayez de placer votre
téléphone ailleurs.
Un téléphone sans fil sur votre ligne peut
provoquer de la statique. Essayez de
déconnecter le téléphone sans fil. Cela
pourrait éliminer le problème.
Des appareils supplémentaires reliés au
téléphone, comme un démêloir pour fils, une
unité d’affichage du demandeur et un
répondeur téléphonique peuvent provoquer
de la statique. Le fait de déconnecter ces
appareils pourrait éliminer le problème.
La personne à l’autre bout de la
ligne ne vous entend pas
Parlez directement dans l’embouchure du
combiné avec un tond e voix normal.
Assurez-vous que l’ouverture de
l’embouchure est propre et sans
obstructions.
Interférence
Vérifiez tous les fils et connexions. Des fils
éraillés ou faiblement connectés peuvent
provoquer de l’interférence. Changez les fils
si nécessaire.
Un filtre de perturbation radioélectrique
peut être installé sur la ligne pour
aider à minimiser ou à éliminer les
transmissions radio ou CB. Essayez de placer
votre téléphone ailleurs.
Compatibilité
L’appareil C2210 n’est pas compatible avec
les systèmes numériques PBX. Si un
téléphone standard à ligne unique
fonctionne sur le système, votre appareil
C2210 devrait également fonctionner.
Guide de Dépannage
27
F
R
A
N
Ç
A
I
S
28
Partie 68 des réglementaires FCC
(conseil fédéral de l’audiovisuel aux
États-Unis)
a) Cet équipement est conforme à la partie
68 des réglementaires FCC et les exigences
adoptés par le ACTA. Il y a une étiquette sous
l’appareil qui contient, entre autres, un
identificateur de produit en format US:
AAAEQ##TXXXX. Selon la demande, ce
numéro doit être fourni à la compagnie de
téléphone.
b) La prise et la fi che qui branche cet
appareil aux installations électrique et à la
compagnie de téléphone doit être conforme
la partie 68 des réglementaires FCC et les
exigences adoptés par le ACTA. Un fi l
téléphonique et une fi che modulaire, RJ11C
USOC, sont fournis avec se produit. Ils sont
conçus pour être branché a une fiche
modulaire compatible.Voir les instructions
d’installation pour de plus amples détails.
c) Le facteur d’équivalence de sonnerie
(numéro “REN”), attribué à chaque dispositif,
indique le nombre maximum de dispositifs
pouvant être raccordés à un interface
téléphonique.Trop de RENs sur une ligne
téléphonique peut faire en sorte que les
appareils ne sonne pas lors d’un appel
téléphonique reçu. Dans la plupart des
régions, le nombre total du facteur “REN” ne
doit pas dépasser cinq (5.0). Pour vous
assurez du nombres d’appareil qui peuvent
être branchés, tel que détérminé par le total
des RENs, veuillez contacter votre compagnie
de téléphone.. Pour tous produits approuvés
Conformité Réglementaire
après le 23 juillet 2001, le REN pour ce
produit est identifié sur l’étiquette du produit
en format US:AAAEQ##TXXXX. Les chiffres
representés par ## sont les RENs sans point
(i.e., 03 suggère un REN de 0.3). Pour tout
autre produits, le REN est indiqué séparément
sur l’étiquette.
d) Dans le cas où cet appareillage
téléphonique causes des dommages au réseau
téléphonique, la compagnie de téléphone vous
avisera qu’un arrêt temporaire de votre
service pourrait être requis. La compagnie de
téléphone avertira le client immédiatement.
De plus, vous serez avisés de vos droits
concernant une plainte a être soumise à
l’ FCC si vous le trouvé nécessaire.
e) La compagnie de téléphone pourrait
effectuer des changements à ces installations,
son équipement, opérations ou procédures
qui pourraient affectés l’opération de
l’équipement. Si ceci se produit, la compagnie
de téléphone fournira un préavis afi n de
vous permettre d’effectuer les modifications
nécessaires pour maintenir un service
continu.
f) Si vous faites l’expérience de problèmes
avec cet appareillage téléphonique, pour toute
informations concernant les réparations ou
les garanties, veuillez contacter Clarity au
1-800-552-3368. Si cet appareillage cause des
dommages au réseau téléphonique, la
compagnie de téléphone pourrait vous
demander de débrancher votre équipement
jusqu’à temps que le problème soit résolu.
g) Cet appareillage téléphonique nedoit pas
être réparé et ne contient aucune pièces
F
R
A
N
Ç
A
I
S
29
réutilisable.Toute tentative d’ouvrir
l’équipement ou d’effectuer des réparations
annulera la garantie. Pour le service ou les
réparations, composez le 1-800-552-3368.
h) Le branchement au service de ligne
commune est sujette au tarifs de l’état.
Contactez la commission de l’entreprise de
services publics, la commission du service
public ou la commission corporative pour plus
d’information.
i) Si votre maison est équipé d’un système
d’alarme relié à votre ligne téléphonique,
assurez vous que l’appareillage téléphonique
ne débranche pas votre système d’alarme.
Si vous avez des questions concernant ce qui
pourrait mettre hors de service votre
équipement de sécurité, consultez la
compagnie de téléphone ou un installateur
compétent.
j) Cet équipement téléphonique est
compatible avec les prothèses auditives.
Téléphones à monnaie/carte de crédit
Pour respecter les tariffs, la compagnie
téléphonique doit être averti avant le branche-
ment. Dans certains États, la commission de
l’entreprise de services publics, la commission
du service public ou la commission
corporative avant le branchement.
Partie 15 des réglementaires FCC
Cet équipement est conforme à la partie 15
des réglementaires FCC. Son fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) Ce dispositif téléphonique ne doit pas
causer d’inteférences et (2), il doit pouvoir
Conformité Réglementaire
accepter les interférences, incluant celles
pouvant nuire à son fonctionnement normal.
“La confi dentialité de vos
conversations n’est pas garantie avec cet
appareil”.
Votre appareillage a été vérifi é et conforme
aux limitations d’un appareil digital Classe B,
conformément à la partie 15 des réglemen-
taires FCC. Ces limitations sont conçues pour
fournir une protection raisonnable contre une
interférence dangereuses en installations
residentielle. Cet équipement génére, utilise
and peut émettre une fréquence radio et,
si non installé et utilisé en conformité avec les
instructions, peut produire une interférence
avec les communications radio.Toutefois, il n’y
a aucune garantie que l’interférence ne se
produira pas dans un locale particulier; si cet
équipement cause une interférence
dangereuses à la radio ou à la réception
télévision, qui pourrait être determiné en
débranchant l’équipement, vous êtes
encouragés a tenter to rectifi er l’interférence
en vous servant des mesures suivantes :
1. Quand sa peut être fait en toute sécurité,
réorienté l’antenne récepteur de la télévision
ou de la radio.
2. Si possible, éloignez le téléphone sans fil du
téléviseur, la radio ou autre source de
réception
3. Branchez l’équipement téléphonique dans
une prise ou un circuit autre que celle de la
télévision, de la radio, ou d’autre récepteur.
30
Conformité Réglementaire
4. Consultez le détaillant ou un technicien en
Radio/TV pour de l’assistance.
MISE EN GARDE: Tout changement ou
modifi cation apporté à cet appareil qui ne
serait pas expressément autorisé par le
manufacturier peut vous retirer l’autorisation
de faire fonctionner l’appareil.
Avis d’Industrie Canada
Ce produit réponds aux critères des
spécifi cation techniques d’Industry
Canada.
Avant d’installer cet équipement, les
utilisateurs doivent s’assurer qu’il est permis
d’être branché aux installations de la
compagnie de téléphone. Cet équipement
doit être installé en se servant d’une
méthode de branchement conforme. Dans
certains cas, le fi lage interne de la compagnie
de téléphone associé à une ligne de service
individuelle allongé à l’aide d’un ensemble
de raccord certifi é (prolongateur de ligne
téléphonique). Le consommateur doit être
avisé que la conformité avec les conditions
ci-haut mentionnées peut ne pas prevenir la
dégradation de service dans certaines
situations.Toutes réparations d’équipement
certifié doit être effectué par un service
d’entretien Canadien autorisé par le
fournisseur.
Toutes réparations ou modifications
effectuées à l’équipement par l’utilisateur, ou
panne de l’équipement, peut donner cause à
la compagnie de télécommunications de
demander à l’utilisateur de
débrancher l’équipement.
Les utilisateurs doivent s’assurer que les con-
ducteurs de terre, lignes téléphoniques ainsi
que le systeme de conduit d’eau interne
metallique, si présent, sont liés ensemble.
Cette précaution est particulierement impor-
tante dans les régions rurales.
MISE EN GARDE: Les utilisateurs ne
devraient pas tenter tel connexions
eux-mêmes, mais plutôt devraient contacter
un electricien ou l’inspecteur electricien
approprié.
Le facteur d’équivalence de sonnerie
(numéro “REN”), attribué à chaque
dispositif, indique le nombre maximum de
dispositifs pouvant être raccordés à un
interface téléphonique. On peut raccorder
plusieurs dispositifs téléphoniques à
l’interface, pourvu que le nombre total du
facteur “REN” ne dépasse pas cinq.
(Le terme “IC:” devant le numéro de
certification signifie uniquement que les
spécifications de Industrie Canada ont été
rencontrées.)
Garantie et Service
Le responsable pour conformité
règlementaire:
Clarity, Une Division de
Plantronics, Inc.
4289 Bonny Oaks Drive,
Bureau 106
Chattanooga,TN 37406
Tél. : 1-800-426-3738
L’information concernant la garantie
et le service est seulement applicable
aux produits achetés et utilisés aux
E.U. et au Canada. Pour toute information
concernant la garantie et le
service dans d’autre pays, veuillez
contacter votre détaillant locale ou le
distributeur.
Conformité Réglementaire
31
F
R
A
N
Ç
A
I
S
L’Étendue de la Garantie
Clarity, une division de Plantronics, Inc.
(“Clarity”) déclare au consommateur que cet
appareil sera exempt de tout défaut de matériels
ou de main-d’oeuvre, uniquement selon les
limitations ou exclusions énumérées cidessous,
pendant une année de la date d’achat (“Période
de Garantie”). L’obligation de Clarity sous cette
garantie sera à l’option de Clarité, sans frais, de
toute composante ou d’appareil qui prouve être
un défaut de matériel ou de fabrication pendant
la Période de Garantie.
Exclusions de garantie
Cette garantie promet un appareil exempt de
tout défaut de matériel ou de main-d’oeuvre.
Toutes conditions dûes à un accident, abus,
emploi abusif ou mauvaise opération,
contravention des instructions fournies par
Clarity, destruction ou modifi cations, voltages
ou courrant inadéquat, s’il y a eu réparation ou
entretien effectué par une personne ou
organisation autre que Clarity ou un centre de
service autorisé par Clarity, n’est pas couvert
sous cette garantie. Les compagnie de téléphone
fabriquent de différent types d’équipement
et Clarity ne garantie pas que cet équipement
soit compatible avec l’équipement d’une
compagnie de téléphone en particulier.
Garantie Tacite
Conformément à la Loi, vous pourriez être
éligible à certains bénéfi ces de garantie tacite.
Ces garanties tacite seront en force pendant la
durée de la garantie du produit. Certains Etats
permettent des limites sur la durée d’une
garantie tacite, donc, la garantie ci-haut mention-
née ne pourrait vous être applicable.
Dommages accessoires ou
immatériels
Ni C310 ni votre détaillant ou distributeur ne
sont responsable pour les dommages
accessoires ou immatériels incluant sans
limitation, pertes ou gains commerciaux, ou pour
n’importe quel dépenses accessoires, dépenses,
perte de temps, ou inconvénient. Certains Etats
ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de
dommages accessoires ou immatériels, donc,
l’exclusion ou la limitation ci-haut mentionnée
ne pourrait vous être applicable.
Autres droits reconnus
Cette garantie vous donne des droits
reconnu par la loi ainsi que certains
autres droits qui varient de province
en province.
32
Information concernant les
Garanties
Pour obtenir de l’information concernant le
service de Garantie, veuillez expedier l’unité
port-prépayé a l’une des installations
compétentes ci-bas mentionnés.
Aux Etats Unis:
Clarity Service Center
4289 Bonny Oaks Drive
Chattanooga,Tennessee 37406
Tel: (800) 426-3738
Fax: (800) 325-8871
Au Canada:
Plantronics Service Center
8112 Trans Canada Highway
Saint-Laurent
Québec H4S 1M5
Tel: (800) 540-8363
(514) 956-8363
Fax: (514) 956-1825
Veuillez vous servir de l’emballage original, ou
emballez bien le (les) unité(s) dans un carton
rigide avec suffisamment d’emballage pour
prevenir les dommages.
Veuillez inclure les informations suivantes:
1. Une preuve d’achat incluant le numéro de
modéle et la date d’achat.
2.Adresse de la facturation.
3.Adresse de l’expédition.
4. Nombre et description des unitées expédiées.
5. Nom et numéro de téléphone de la personne
a contacter si nécessaire.
6. La raison du retour ainsi qu’une description
du problème.
Les dommages produitent lors de l’expédition
sont jugé être la responsabilité du transporteur,
et toutes demandes doit être faite directement
à celui-ci.
33
L’Étendue de la Garantie
F
R
A
N
Ç
A
I
S
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Clarity Amplified Phone C2210 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para