AUDIOLINE PowerTel 500 Guía del usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Guía del usuario
Guía del
usuario
PowerTel
500
2
ÍNDICE
Guía del usuario ............................................... 1
Información sobre seguridad ......................... 4
Introducción ..................................................... 6
Instalacn ........................................................6
Iconos de la pantalla del tefono .................. 8
Guía en pantalla y menú del teléfono .................9
Funciones de llamada .................................... 10
Opciones del menú ........................................ 14
Cambio de la con guración del menú .................16
Cambio de la con guración del reloj ................17
Cambio de la con guracn de la base ..................18
Directorio ........................................................ 19
Agregar un teléfono .......................................25
Ayuda y asistencia técnica ...........................32
Guía para la solución de problemas ................ 32
Especi caciones .............................................34
Con guración predeterminada ...................35
Mantenimiento y garantía ................................. 36
La FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) exige que usted conozca ciertos requisitos con relación al uso de este teléfono.
1. Este equipo cumple con la Parte 68 de las normas de la FCC. En la parte inferior de este equipo se encuentra una etiqueta que contiene información
que detalla, entre otras cosas, el número de registro del ACTA (Comité Administrativo para Accesorios Terminales) (US:AAAEQ##TXXXX) y el REN
(número de equivalencia de timbre) correspondientes a este equipo. Si se le solicita, deberá proporcionar esta información a su compañía de teléfono.
2. En el embalaje, con cada artículo del equipo terminal aprobado se incluyen clavijas de conexión certi cadas aplicables en conformidad con los
digos Universales de Órdenes de Servicio (USOC), por ejemplo RJ11C.
3. El enchufe y las clavijas de conexión utilizados para conectar este equipo al cableado de las instalaciones y a la red telefónica deben cumplir con
las normas y los requisitos aplicables de la Parte 68 de la FCC adoptados por el ACTA. Con este producto se provee un cable de tefono y un enchufe
modular que cumplen con las normas. Está diseñado para poder conectarse a un conector modular compatible que tambn esté autorizado. Para más
informacn, consulte las instrucciones de instalacn.
4. El REN ayuda a determinar la cantidad de dispositivos que puede conectar a su línea telefónica sin que dichos dispositivos dejen de sonar al recibir
llamadas. En la mayoría de las áreas, pero no en todas, la suma del REN de todos los dispositivos no debe ser mayor que cinco (5.0). Para cerciorarse
de la cantidad de dispositivos que puede conectar a la línea, según el total de los números REN, comuníquese con su compañía de tefono local para
determinar el máximo de REN para su área de llamada.
AVISO: Si su hogar cuenta con un equipo de alarma con cableado especial conectado a la línea telefónica, asegúrese de que la instalación de este equipo
no desactive el equipo de alarma. Si tiene dudas sobre los factores que desactivan el equipo de alarma, consulte a la compañía de tefono o a personal
de instalación cali cado.
5. Si su teléfono ocasiona dos a la red de telefonía, la compía de tefono podría interrumpir el servicio temporalmente. Si es posible, le noti carán
con anticipacn. Sin embargo, si la noti cación anticipada no es viable, le noti carán tan pronto como sea posible. Asimismo, le informarán sobre su
derecho a presentar una queja ante la FCC.
6. La compañía de teléfono puede efectuar cambios en las instalaciones, los equipos, la manera de operar o los procedimientos que podan afectar
el funcionamiento adecuado de su equipo. En ese caso, recibirá un aviso previo para permitirle hacer los cambios necesarios para tener servicio sin
interrupción.
7. Si tiene problemas con el tefono, comuquese con Servicios al cliente de Amplicom al número 1-866-AMPLICOM (267-5426) para obtener
informacn sobre la garantía o reparaciones. La compañía de teléfono puede pedirle que desconecte el equipo de la red hasta que el problema se haya
solucionado o hasta que esté seguro de que el equipo funciona correctamente.
8. Este equipo no puede ser usado con el servicio de monedas provisto por la compía de tefono. La conexión a una línea compartida está sujeta a
las tarifas del estado. (Para obtener más informacn, comuníquese con la comisn de servicios públicos estatal o la comisn de corporaciones).Este
dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe
causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que puedan provocar un mal
funcionamiento. Al usar este teléfono, no se puede garantizar la privacidad de las comunicaciones. Los cambios o las modi caciones realizadas a este
equipo que no esn expresamente aprobados por escrito por Amplicom pueden invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.
Algunos tefonos inalámbricos funcionan en frecuencias que pueden causar interferencia con televisores o videocaseteras que se encuentren cerca.
Para minimizar o evitar dicha interferencia, la base del tefono inambrico no debe colocarse cerca o encima del televisor o la videocasetera. Si se
produce interferencia, alejar el tefono inalámbrico del televisor o la videocasetera con frecuencia puede reducirla o eliminarla.
Instrucciones disponibles en otros idiomas en www.amplicomusa.com.
Conformidad con la FCC
3
Teléfono inalámbrico con base PowerTel 500
1
Memoria 1
2
Ampli cador
de 35 dB
3
Menú de ingreso/
Silenciar/Borrar
4
Llamada interna
5
Llamada externa/
Manos libres
6
/Timbre
activado/
desactivado
7
Pausar (pulsado
prolongado de 0)
8
Regulador de
volumen
9
Memoria 2
10
Arriba/Volver a
marcar
11
Entrada para
auriculares
(auriculares no
incluidos)
12
Directorio/
Guardar/Aceptar
13
Volver a llamar
14
Finalizar llamada
15
Abajo/Lista
de llamadas/
Ecualizador
16
Teclado numérico
17
#/Bloqueo
de teclado
18
Encontrar
teléfono/Registro
19
Llamada
entrante/luz de
ampli cación
1
2
3
5
6
4
7
8
9
10
12
11
13
14
15
16
17
18
GUÍA DEL TELÉFONO
Advertencia: Este teléfono ha sido
especí camente diseñado para personas
con di cultades de audición y tiene un
volumen normal más alto que el de un
tefono común. El uso de la función de
ampli cación puede provocar lesiones
auditivas a las personas que no sufren
rdida de la audición.
19
Centro de Atención al Cliente
4
Instrucciones importantes de seguridad
Al usar el equipo telefónico, siempre debe tomar precauciones de seguridad
para reducir el riesgo de incendios, electrocución y lesiones, como las que se
mencionan a continuación:
1. No utilice este producto cerca de lugares con agua, como cerca de una
bañera, lavamanos, lavaplatos o pileta de lavadero, sobre una super cie mojada
o cerca de una piscina.
2. No use el teléfono para informar una pérdida de gas cerca de la fuga.
3. Utilice únicamente el cable de alimentación y las pilas que indica este
manual. No arroje las pilas al fuego, ya que podrían explotar. Consulte
los códigos locales para averiguar si existen instrucciones de eliminación
especiales.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA SU CONSULTA FUTURA.
Uso previsto
Este teléfono es apto para usarse en una red de telefonía pública. Cualquier otro uso se
considera no conforme al objetivo previsto. No se permite ninguna modi cación ni
reconstrucción no autorizada. No abra el dispositivo ni intente repararlo solo.
Ubicación del teléfono
Coloque la base:
Sobre una super cie seca, plana y estable
Donde el cable de alimentación no constituya un riesgo de tropiezo
Donde no quede obstruida por muebles
A un metro como mínimo de otros dispositivos eléctricos
Lejos de humo, polvo, vibración, productos químicos, humedad, calor o la
SEGURIDAD
1-866-AMPLICOM (267-5426)
5
SEGURIDAD
luz directa del sol.
Corte en el suministro eléctrico: Qué hacer
Este teléfono no puede usarse para realizar llamadas si se produce un corte
eléctrico. Para obtener acceso a los servicios de emergencias deben preverse
otros recursos.
Equipamiento médico
No utilice el teléfono cerca de equipamiento médico de urgencias o cuidados
intensivos ni durante tormentas eléctricas. Si posee un marcapasos, consulte a
un especialista médico antes de usar este producto.
Compatibilidad con audífonos
Este teléfono funciona con los audífonos más populares. No obstante, dada
la amplia variedad de audífonos disponibles en el mercado, es posible que el
teléfono no funcione con todos ellos.
Los teléfonos identi cados con este logo producen menos
ruido e interferencias cuando se utilizan con la mayoría de los
audífonos con bobina telefónica y con implantes cocleares.
El logotipo de conformidad con TIA-1083 es una marca
comercial de Telecommunications Industry Association.
Usado bajo licencia.
Precaución: El teléfono tendrá un volumen alto cuando esté encendido el
ampli cador.
Centro de Atención al Cliente
6
Introducción: Elementos incluidos
• 1 base
1 teléfono inalámbrico
1 tapa del compartimiento para pilas
1 sujetador para cinturón
• 1 transformador
1 cable telefónico
Conjunto de pilas recargables
AAA 2.4V 750mAh NiMH
Instalación
1. Conecte la base
i. Enchufe el transformador en la entrada con la marca de la parte
posterior de la base del teléfono y el otro extremo al tomacorrientes.
ii. Enchufe el cable del teléfono en
la entrada de la parte posterior de la base
del teléfono. No conecte la línea telefónica al enchufe mural de teléfono todavía.
Tomacorrientes Entrada para
vibrador (PTV100)
disponible como
accesorio
INTRODUCCIÓN
Importante: Utilice únicamente la fuente de alimentación modelo
S008CU1200067 provista por Ten Pao Industrial Co., Ltd. para la base.
1-866-AMPLICOM (267-5426)
7
INTRODUCCIÓN
2. Coloque el conjunto de pilas
Inserte el conjunto de pilas recargables en el teléfono y conéctelo como
se muestra. Elimine el conjunto de pilas correctamente. No permita que el
conjunto de pilas entre en contacto con fuego o agua.
3. Cargue el teléfono
Coloque el teléfono en la base para cargarlo durante 15 horas como mínimo
antes de usarlo.
Importante: Utilice únicamente el conjunto de pilas recargables modelo
GPHCH73N07, de 750 mAh NiMH, provisto por GPI INTERNATIONAL LIMITED.
4. Conecte el cable telefónico
Después de la carga inicial, conecte el cable telefónico en el enchufe mural de
teléfono.
5. Coloque el sujetador para cinturón (opcional)
Deslice el sujetador para cinturón por los dos ori cios ubicados en ambos lados
del teléfono.
¡Ya puede usar su PowerTel 500!
Precaución: Riesgo de
explosión si las pilas se
sustituyen por el tipo
incorrecto. Elimine las
pilas usadas según las
instrucciones.
Centro de Atención al Cliente
8
Menú
Menú anterior
Con rmar / Aceptar
Modo de directorio
Más información para ver a la
izquierda
Más información para ver a la
derecha
Estado de las pilas
Timbre desactivado
Bloqueo de teclado activo
Modo manos libres
Llamada en curso
Volumen ampli cado del auricular
activo (el icono parpadeará)
Micrófono del teléfono silenciado
Llamadas nuevas
Cuando permanece estable: el
teléfono se encuentra dentro del
radio de alcance
Cuando parpadea: el teléfono se
encuentra fuera del radio de alcance
Llamada interna en curso (si hay
otros teléfonos instalados)
Iconos de la pantalla del teléfono
En la pantalla del teléfono pueden aparecer los siguientes iconos:
INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
1-866-AMPLICOM (267-5426)
9
Guía en pantalla y menú del teléfono
La pantalla de menú del teléfono permite el acceso a todas las funciones del equipo.
Abrir el menú principal: Pulse
.
Examinar un subme: Abra el menú principal y luego pulse
o .
Seleccionar un elemento del submenú: Desplácese con los botones o
hasta que el elemento deseado del menú quede resaltado y luego pulse
.
Examinar una función: Abra el submenú y pulse
o .
Seleccionar una función: Desplácese con los botones
o hasta que la
función requerida quede resaltada y luego pulse
.
Escribir números o letras: Utilice el teclado numérico.
Con rmar o guardar una entrada o acción: Pulse
.
Cancelar y volver al modo de espera: Pulse
.
Nota: Transcurridos 20 segundos, el teléfono pasará al modo de espera si no
se pulsa ningún botón.
INTRODUCCIÓN
Centro de Atención al Cliente
10
Funciones de llamada
Realizar una llamada
1. Ingrese un número de teléfono.
2. Pulse
para borrar una entrada equivocada.
3. Llame al número pulsando
.
Finalizar una llamada
Pulse .
Contestar una llamada
1. Retire el teléfono de la base para contestar la llamada.
2. Si el teléfono está fuera de la base, pulse
para contestar la llamada.
Volver a marcar un número
El teléfono guarda los últimos 10 números marcados.
1. Abra la lista de remarcado pulsando .
2. Desplácese por la lista de remarcado con los botones
o hasta que
el número que desee volver a marcar quede resaltado y pulse
.
FUNCIONES DE LLAMADA
1-866-AMPLICOM (267-5426)
11
FUNCIONES DE LLAMADA
Devolver una llamada
El teléfono guarda los últimos 30 números telefónicos de las llamadas entrantes.
1. Abra la lista de llamadas entrantes pulsando
.
2. Desplácese para buscar el número deseado con los botones
o y
pulse
.
Llamar a un número del directorio
1. Abra el directorio pulsando .
2. Desplácese para buscar el número deseado con los botones o
y
pulse
.
Llamar a un número con los botones de marcado rápido
1. Elija un número de marcado rápido pulsando
o
.
2. Pulse para llamar al número.
Ajustar el volumen del auricular del teléfono
Nota: El volumen del auricular del teléfono es más alto que el de un teléfono
común. Para ajustar el volumen durante una llamada, pulse el botón situado al
costado del teléfono hacia arriba o abajo.
Ampli car el volumen del auricular del teléfono
Para ampli car el volumen del auricular del teléfono durante una llamada, pulse
la tecla
situada en el margen superior izquierdo del teléfono. La imagen de
una oreja parpadeará en la pantalla y la luz de la parte superior del teléfono se
encenderá para indicar que la ampli cación está activada.
Centro de Atención al Cliente
12
Función manos libres
Utilice la función manos libres para hablar sin sostener el teléfono o para que
otras personas que estén junto a usted escuchen la conversación.
1. Active el modo manos libres durante una llamada pulsando dos veces la tecla
.
2. Salga del modo manos libres pulsando
.
3. Para ajustar el volumen del modo manos libres, utilice el regulador situado a
la derecha del teléfono o los botones o .
Nota: La ampli cación del volumen con no puede realizarse durante
una llamada en el modo manos libres .
Usar auriculares (no incluidos)
Conecte los auriculares en la entrada para auriculares situada a la derecha del
teléfono. Esta entrada también puede utilizarse para un lazo de inducción NL100
(no incluido).
Silenciar el teléfono
Cuando se realiza esta acción durante una llamada, se silencia el micrófono del
teléfono para que no transmita ningún sonido a la persona del otro lado de la línea.
Para desactivar el micrófono, pulse
. Mute On (Silenciado activado)
aparecerá en la pantalla.
Para volver a activar el micrófono, pulse
. La pantalla mostrará Off (Desactivado).
FUNCIONES DE LLAMADA
1-866-AMPLICOM (267-5426)
13
FUNCIONES DE LLAMADA
Activar y desactivar el timbre del teléfono
Para activar y desactivar el timbre, pulse la tecla y manténgala presionada
durante cinco segundos.
Bloquear y desbloquear el teclado del teléfono
Las llamadas pueden contestarse como siempre cuando el teclado numérico
está bloqueado.
1. Para bloquear el teclado, pulse la tecla
y manténgala presionada durante
2 segundos. Aparecerá el icono
.
2. Para desbloquearlo, pulse y suelte la tecla
e inmediatamente después
pulse y suelte la tecla
.
Encontrar el teléfono
Si no encuentra el teléfono, puede buscarlo desde la base.
1. Pulse
en la base. El o los teléfonos emitirán un pitido.
2. Vuelva a pulsar
en la base o cualquier botón del teléfono para detener
el pitido.
Centro de Atención al Cliente
14
Opciones del menú
Con guración prioritaria/predeterminada
Toda con guración modi cada en el menú se guardará como predeterminada.
El teléfono también admite dos per les de usuario diferentes.
Per les de usuario
El teléfono puede guardar 2 per les de usuario diferentes con distintas
con guraciones de volumen, ampli cación y ecualización. Cada per l puede
tener un nombre personalizado.
Cambiar un nombre de per l
1. Abra el menú pulsando , desplácese con los botones o hasta
que quede resaltado Pro le (Per l) y luego pulse
.
2. Desplácese con los botones
o hasta que quede resaltado Pro le 1 o
2 y luego pulse
.
3. Desplácese con los botones
o
hasta que quede resaltado Name
(Nombre) y luego pulse
.
4. Borre el nombre actual pulsando
.
5. Escriba un nuevo nombre (de hasta diez letras) y pulse
.
OPCIONES DEL MENÚ
1-866-AMPLICOM (267-5426)
15
OPCIONES DEL MENÚ
Modi car el volumen o la ecualización de un per l
1. Abra el menú pulsando , desplácese con los botones o hasta
resaltar Pro le (Per l) y luego pulse
.
2. Desplácese con los botones
o hasta que quede resaltado Pro le 1 o 2 y
luego pulse .
3. Desplácese con los botones
o hasta que quede resaltada la con guración
deseada y luego pulse .
4. Se mostrará la con guración actual.
5. Modi que la con guración pertinente con los botones
o y pulse .
Nota: Pulse
para salir del menú y restablecer el teléfono al modo de espera.
Elegir qué per l usar
Nota: Para elegir un per l para una llamada debe usarse el teléfono (el per l no
puede elegirse con manos libres).
1. Antes de contestar una llamada entrante, pulse
o .
2. En la pantalla se con rmará su elección.
3. Antes de realizar una llamada, pulse
o
y manténgalo presionado
para seleccionar un per l.
Nota: Una vez que se haya seleccionado un per l para usar cuando se realice
una llamada, el teléfono se restablecerá a la con guración predeterminada
transcurridos 30 segundos.
Centro de Atención al Cliente
16
Cambio de la con guración del menú
Melodía del timbre del teléfono: Hay diez melodías de timbre.
Volumen del timbre del teléfono: Hay cinco niveles de volumen más la
opción desactivado.
Con guración de tono (ecualizador): Hay cinco con guraciones de tono.
Nota: Para ajustar el tono mientras realiza una llamada, pulse el botón
para acceder a la con guración de ecualización, pulse el botón
o
para realizar la con guración. Pulse el regulador de volumen del costado
del teléfono para salir de este modo.
Activar o desactivar el sonido del teclado: Active o desactive el sonido
del teclado numérico.
Cambiar contraste: Hay cinco niveles de contraste de pantalla.
Activar o desactivar la función “auto talk” (contestador
automático):
El teléfono responderá las llamadas de manera automática cuando
esté fuera de la base y Auto Talk esté activado. Esta es la con guración predeterminada.
Si Auto talk está desactivado, pulse el botón
para contestar las llamadas.
Cambiar el temporizador de la retroiluminación: Elija entre 10, 20, 30
o 40 segundos para ajustar la duración de la retroiluminación hasta que se apague.
OPCIONES DEL MENÚ
1-866-AMPLICOM (267-5426)
17
OPCIONES DEL MENÚ
Activar o desactivar el sonido de con rmación: Cuando se
cambia una con guración se emite un sonido de con rmación. Este sonido
puede activarse o desactivarse.
Cambiar idioma: El teléfono ofrece cinco idiomas de visualización: inglés,
alemán, francés, español e italiano.
1. Abra el menú pulsando
, desplácese con los botones o hasta
que quede resaltado Handset (Teléfono) y luego pulse
.
2. Desplácese con
hasta que quede resaltada la con guración de menú
deseada (ver opciones anteriores) y pulse
.
3. Se mostrará la con guración actual.
4. Modi que la con guración con los botones
o y pulse .
Cambio de la con guración del reloj
Cambiar la fecha/hora: Ingrese las con guraciones de fecha y hora.
Cambiar el reloj al formato de 12 o al de 24 horas: Elija entre el
formato estándar de 12 horas o el formato de 24 horas (hora militar).
Con gurar la alarma: Con gure la fecha, hora, melodía y repetición de la
alarma.
Centro de Atención al Cliente
18
Activar o desactivar la luz nocturna : Con gure la luz nocturna.
Nota: La alarma debe con gurarse para que la función de luz nocturna tenga
efecto.
1. Abra el menú pulsando , desplácese con los botones o hasta
que quede resaltado Handset (Teléfono) y luego pulse
.
2. Desplácese con
hasta que quede resaltada la con guración de reloj
deseada (ver opciones anteriores) y pulse
.
3. Se mostrará la con guración actual.
4. Ingrese la con guración de fecha u hora deseada (el teléfono tiene un reloj
de 24 horas) y pulse
.
5. Después de con gurar la hora de la alarma, puede seleccionarse la melodía de
la alarma y la repetición (una vez, todos los días, de lun. a vie., o desactivada).
Cambio de la con guración de la base
Cambiar la melodía de timbre de la base: Hay diez melodías de
timbre para la base.
1. Abra el menú pulsando
, desplácese con los botones o hasta que
quede resaltado Base settings (Con guración de la base) y luego pulse
.
OPCIONES DEL MENÚ
1-866-AMPLICOM (267-5426)
19
OPCIONES DEL MENÚ
2. Cuando Ring tone (Tono de timbre) quede resaltado, pulse .
3. Aparecerá la con guración de melodía de timbre (por ej.: 8).
4. Cambie la melodía del timbre con
o y pulse .
Cambiar el volumen de timbre de la base: Hay cinco niveles de
volumen más desactivado.
1. Abra el menú pulsando
, desplácese con los botones o hasta que
quede resaltado Base settings (Con guración de la base) y luego pulse
.
2. Desplácese con
hasta que quede resaltado Ringer volume (Volumen de
timbre) y pulse
.
3. Aparecerá el nivel de volumen de timbre de la base actual (por ej.: 5).
4. Cambie el volumen de timbre de la base con o y pulse .
Directorio
En el directorio pueden guardarse alfabéticamente hasta 200 nombres con
números telefónicos. Para encontrar rápidamente una entrada en el directorio,
simplemente escriba la primera letra del nombre guardado.
Nota: Cada entrada en el directorio admite hasta 16 letras para un nombre y
hasta 24 dígitos para un número telefónico.
Importante: Agregue el código de área a cada número telefónico que guarde.
Centro de Atención al Cliente
20
Uso del teclado para el directorio
El teclado contiene teclas alfanuméricas. Al pulsar una tecla varias veces,
aparecerán las distintas letras y el número que esa tecla representa.
Otras teclas útiles:
• pulse
para dejar un espacio
• pulse
para borrar un número o una letra ingresada
• pulse
para cambiar de mayúsculas (por ej.: ABC) a minúsculas (por ej.: abc)
Nota: Para escribir la misma letra dos veces, escriba la letra y luego aguarde
a que el cursor se mueva al espacio siguiente para volver a escribirla.
Escribir un nombre y un número en el directorio
1. Abra el directorio pulsando .
2. Pulse
. La pantalla indicará New entry (Nueva entrada), vuelva a pulsar
.
3. Escriba el nombre que desee guardar y pulse
.
4. Escriba el número telefónico que desee guardar y pulse
.
5. Desplácese con
o para elegir un timbre para esa entrada y pulse .
OPCIONES DEL MENÚ
1-866-AMPLICOM (267-5426)
21
OPCIONES DEL MENÚ
Editar una entrada del directorio
1. Abra el directorio pulsando .
2. Desplácese con
o para buscar la entrada que desee editar y pulse .
3. Desplácese con
hasta Edit entry (Editar entrada) y pulse .
4. Pulse
para borrar caracteres, utilice el teclado numérico para ingresar
caracteres nuevos y pulse
.
5. Pulse
para borrar dígitos, utilice el teclado numérico para ingresar
dígitos nuevos y pulse
.
6. Desplácese con
o para elegir un timbre para esa entrada y pulse .
Borrar una entrada o todas las entradas del directorio
1. Abra el directorio pulsando .
2. Desplácese con
o para buscar la entrada que desee borrar o para
resaltar cualquier entrada para borrar todas las entradas.
3. Pulse para ver Delete entry (Borrar entrada) o Delete all (Borrar todo)
y pulse
.
4. Pulse
para con rmar o
para
cancelar.
Centro de Atención al Cliente
22
Uso de los botones de memoria de marcado rápido
En cada uno de los botones de memoria de marcado rápido puede guardarse
un nombre (16 caracteres como máx.) y un número telefónico (24 dígitos como
máx.):
y .
1. Pulse el botón de marcado rápido
o .
2. Pulse
. La pantalla indicará New entry (Nueva entrada), vuelva a pulsar
.
3. Escriba el nombre que desee guardar con el teclado numérico y pulse
.
4. Escriba el número telefónico que desee guardar y pulse
. Saved
(Guardado) aparecerá en la pantalla.
Editar una entrada de marcado rápido
1. Elija la entrada de marcado rápido que desee editar pulsando
o .
2. Pulse
. La pantalla indicará Edit entry (Editar entrada), vuelva a pulsar
.
3. Pulse
para borrar caracteres, utilice el teclado numérico para ingresar
caracteres nuevos y pulse
.
4. Pulse
para borrar dígitos, utilice el teclado numérico para ingresar
dígitos nuevos y luego pulse
. La pantalla mostrará Saved (Guardado).
Borrar una entrada de marcado rápido
1. Elija la entrada de marcado rápido que desee borrar pulsando
o .
2. Pulse
. Desplácese con
hasta Delete entry (Borrar entrada) y pulse
.
3. La pantalla indicará Delete entry? (¿Borrar entrada?). Pulse
para
con rmar o
para cancelar.
OPCIONES DEL MENÚ
1-866-AMPLICOM (267-5426)
23
LISTA DE LLAMADAS
Llamadas entrantes
Nota: debe suscribirse al servicio de visualización de llamadas/identi cación
de llamadas de su proveedor de servicios telefónicos para tener esta función.
Los números de teléfono de las llamadas entrantes aparecerán en la lista de
llamadas. Si el número de la persona que llama está guardado en el directorio,
se mostará en cambio el nombre. En la lista de llamadas pueden guardarse hasta
30 llamadas entrantes en total (16 letras por nombre, 24 dígitos por número). La
cantidad de nuevas llamadas recibidas se mostrará en la pantalla con el icono
parpadeando. Si el número no aparece, esto se debe que la persona que llama
tiene suprimida la identi cación de llamada (identi cación de la línea llamante).
Abra la lista de llamadas pulsando el botón
. Desplácese por las llamadas
pulsando
o . Para ver más información incluidas la fecha y hora de la
llamada, pulse
. Otra información mostrada:
NÚMERO OCULTO: número oculto o información de identi cación no disponible
INTERNACIONAL: la llamada es de otro país o se realiza mediante un
servicio de Internet
TELÉFONO PÚBLICO: la persona que llama lo hace desde un teléfono público
Guardar los números de la lista de llamadas en el directorio
1. Pulse para abrir la lista de llamadas en la entrada más reciente.
2. Desplácese con
o para buscar la entrada que desee guardar y pulse .
Centro de Atención al Cliente
24
LISTA DE LLAMADAS
3. La pantalla indicará Save to phbk (Guardar en dir), pulse .
4. Escriba con el teclado numérico un nombre para el número guardado y pulse
.
5. Edite el número de ese nombre, si es necesario, y pulse .
6. Desplácese con
o para elegir el timbre para esa entrada y pulse .
Borrar una entrada individual
1. Pulse para abrir la lista de llamadas en la entrada más reciente.
2. Desplácese con
o para buscar la entrada que desee borrar y pulse .
3. Desplácese con
hasta que quede resaltado Delete (Borrar) y luego pulse .
4. Con rme o cancele la eliminación de la entrada de la lista de llamadas
pulsando o .
Borrar todas las entradas de la lista de llamadas
1. Pulse para abrir la lista de llamadas en la entrada más reciente.
2. Desplácese con
hasta que quede resaltado Delete all (Borrar todo) y
luego pulse
.
3. La pantalla indicará Delete all Calls? (¿Borrar todas las llamadas?). Pulse
o
para cancelar.
1-866-AMPLICOM (267-5426)
25
AGREGAR UN TELÉFONO
Agregar un teléfono
Nota: Las siguientes funciones sólo están disponibles si en el sistema
telefónico actual se registró más de un teléfono.
Registrar un tefono
Registre un teléfono sólo si se desregistra de la base o si compra uno nuevo
por separado.
Importante: asegúrese de que el tefono esté completamente cargado
antes de registrarlo.
En el teléfono:
1. Pulse el botón
y manténgalo presionado durante 10 segundos aprox.
hasta que la pantalla indique Press and hold Page key (Pulsar y mantener
presionada la tecla de llamada).
En la base:
2. Pulse el botón
y manténgalo presionado durante 10 segundos aprox.
hasta que la pantalla indique Register (Registrar).
Desregistrar un tefono
Desregistre un teléfono si hay demasiados registrados en el sistema telefónico
o si el teléfono sufre un desperfecto y debe ser reemplazado.
Centro de Atención al Cliente
26
Para desregistrar un teléfono:
1. Abra el menú pulsando , desplácese con los botones
o hasta que
quede resaltado Handset (Teléfono) y luego pulse
.
2. Desplácese con
o hasta que quede resaltado
Registration (Registro) y luego pulse
.
Desplácese con
para resaltar De-register (Desregistrar) y luego pulse
.
3. Ingrese el código PIN (PIN predeterminado 0000) y pulse .
4. Ingrese el número interno del teléfono (por ej.: 1) y pulse
para con rmar.
Cambiar el nombre del teléfono
1. Abra el menú pulsando , desplácese con los botones o hasta que
quede resaltado Handset (Teléfono) y luego pulse .
2. Desplácese con los botones
o hasta que quede resaltado Handset
name (Nombre del teléfono) y luego pulse .
3. Borre el nombre actual pulsando
.
4. Escriba un nuevo nombre (de hasta 12 letras) y pulse .
Transferir internamente una llamada externa
1. Durante una llamada externa, pulse y mantenga presionado
hasta
escuchar un breve pitido y luego ingrese el número de llamada interna del
teléfono al cual desee transferir la llamada.
2. Para aceptar la llamada en el teléfono receptor, pulse
.
AGREGAR UN TELÉFONO
1-866-AMPLICOM (267-5426)
27
AGREGAR UN TELÉFONO
Nota: Si nadie contesta la llamada que se trans ere, vuelva a contestar la
llamada en el teléfono actual pulsando
.
Realizar una llamada interna
Si hay dos o más teléfonos registrados en la base, es posible realizar llamadas
internas entre los teléfonos. Cada teléfono tendrá designado un número cuando
se registre, (por ej.: HS1, HS2, etc.). Estas llamadas son gratuitas.
1. Pulse y mantenga presionado
. La pantalla indicará Handset?
(¿Teléfono?). Escriba el número del teléfono para llamada interna que desee.
2. Para aceptar la llamada en el teléfono receptor, pulse
.
3. Finalice la llamada pulsando
.
Realizar una llamada en conferencia
1. Durante una llamada externa, pulse y mantenga presionado hasta
escuchar un breve pitido y luego ingrese el número de llamada interna del
teléfono al cual desee transferir la llamada.
2. Para aceptar la llamada en el teléfono receptor, pulse
.
3. Una vez que el otro teléfono reciba la llamada, active la llamada en conferencia
pulsando y soltando el botón .
4. Ponga la llamada externa en espera pulsando
(si es necesario).
5. La llamada en conferencia  nalizará cuando se pulse
.
Centro de Atención al Cliente
28
Copiar entradas del directorio en otro teléfono registrado
Nota: Los directorios sólo pueden copiarse a otro tefono si éste es
registrado en el mismo sistema telefónico.
Una sola entrada (Copy entry)
Entradas que aún no están en el teléfono al cual se copian (Copy append)
Todas las entradas (Copy all)
Importante: si selecciona “Copy all” (Copiar todo), se borrarán todas las entra-
das existentes del teléfono en el cual se copian la entradas nuevas. Para evitar
que suceda esto, use la opción “Copy append” (Copiar apénd).
1. Abra el directorio pulsando .
2. Desplácese con
o para buscar la(s) entrada(s) que desee copiar y pulse .
3. Desplácese con
hasta Copy entry (Copiar entrada), Copy append,
(Copiar apénd) o Copy all (Copiar todo) y pulse
.
4. Desplácese con
o
para resaltar el número de teléfono que desee
copiar y pulse
.
5. Tome el teléfono en el cual copió las entradas y pulse .
Copiar un per l
1. Abra el menú pulsando , desplácese con los botones o hasta
que quede resaltado Pro le (Per l) y luego pulse .
AGREGAR UN TELÉFONO
1-866-AMPLICOM (267-5426)
29
AGREGAR UN TELÉFONO
2. Desplácese con los botones o hasta que quede resaltado Pro le 1 o 2 y
luego pulse
.
3. Desplácese con
o hasta que quede resaltado Copy (Copiar) y luego
pulse
.
4. Desplácese con
o hasta que el teléfono (por ej.: 2, 3 o 4) en el cual
copiará el per l quede resaltado y luego pulse
.
5. En el teléfono en el cual copiará el per l, pulse para con rmar o
para cancelar.
Con gurar o cambiar el código PIN del sistema
1. Abra el menú pulsando , desplácese con los botones o hasta que
quede resaltado Base settings (Con guración de la base) y luego pulse
.
2. Desplácese con o hasta que quede resaltado System PIN (PIN
del sistema) y luego pulse
.
3. Ingrese el código PIN anterior (el PIN predeterminado es 0000) y pulse .
4. El teléfono le pedirá que ingrese un nuevo código PIN de 4 dígitos (dos
veces); pulse
.
Importante: No cambie ni restablezca el código PIN si no se lo indica Atención
al Cliente.
Centro de Atención al Cliente
30
Uso en un conmutador privado
Si el teléfono pertenece a un conmutador (en el cual debe marcarse 9, por ej., para
conectarse con una línea externa), las llamadas pueden transferirse o devolverse con el
botón R. Solicítele al administrador del sistema instrucciones e información de instalación
del sistema. Los conmutadores privados por lo general se utilizan en empresas.
Para con gurar el tiempo de rellamada
1. Abra el menú pulsando , desplácese con los botones o hasta
que quede resaltado Base settings (Con guración de la base) y luego pulse
.
2. Desplácese con o hasta que quede resaltado Recall (Volver a
llamar) y luego pulse
.
3. Aparecerá la con guración actual del tiempo de rellamada, por ej.: Short (Breve).
4. Elija la con guración de tiempo de rellamada que desee (Short [Breve] o
Long [Prolongado]) con
o y pulse .
Insertar una pausa de marcación
Inserte una pausa antes del tono de marcado si el sistema requiere una línea
externa que demora un rato en conectarse.
Para insertar la pausa de marcación, escriba el número para conectarse con
la línea externa y luego pulse
durante dos segundos. Una P en la pantalla
indicará que la pausa de marcación está activada.
Nota: La pausa de marcado puede usarse con un número de tefono del directorio.
USO EN UN CONMUTADOR PRIVADO
1-866-AMPLICOM (267-5426)
31
USO EN UN CONMUTADOR PRIVADO
Con gurar el modo de marcado
Puede optarse por dos modos de marcado: tono o pulso. La con guración
predeterminada es TONE (TONO), la cual es la con guración correcta que se
utiliza en los Estados Unidos.
Para cambiar el modo de marcado
1. Abra el menú pulsando , desplácese con los botones o hasta que
quede resaltado Base settings (Con guración de la base) y luego pulse
.
2. Desplácese con
o hasta que quede resaltado Dial Mode (Modo de
marcado) y pulse
.
3. Se mostrará la con guración de modo de marcado actual (por ej., Tone).
4. Elija el modo de marcado requerido (Tone o Pulse) con
o y pulse .
Restablecer la con guración predeterminada
Importante: El restablecimiento de la con guración predeterminada NO
borrará las entradas del directorio.
Para restablecer la con guración predeterminada
1. Pulse durante 10 segundos.
2. Con rme o cancele el restablecimiento de la con guración predeterminada
pulsando
o .
Centro de Atención al Cliente
32
Ayuda y asistencia técnica
Algunos problemas pueden resolverse sencillamente desconectando la
alimentación de la unidad. En ese caso debe desconectarse la energía de la
base principal y debe retirarse el conjunto de pilas del tefono durante 20
minutos. Una vez que hayan transcurrido 20 minutos, cambie el conjunto de
pilas y vuelva a conectar todo para ver si se resolvió el problema.
Guía para la solución de problemas
No puedo realizar llamadas
1. Compruebe que el cable telefónico esté correctamente conectado.
Asegúrese de estar utilizando el cable telefónico que vino con el teléfono.
2. Compruebe que la base esté enchufada, encendida y funcionando.
3. Asegúrese de no encontrarse demasiado lejos de la base (el teléfono debería
funcionar dentro de un radio de 300 m en exteriores y de 50 m en interiores).
4. Pruebe la línea telefónica y el enchufe con otro teléfono.
Pierdo la conexión
1. Aserese de no encontrarse demasiado lejos de la base (en condiciones
ideales, el teléfono debería funcionar dentro de un radio de 300 m en
exteriores y de 50 m en interiores).
2. Es posible que la base no esté ubicada en un lugar apropiado (consulte
Información sobre seguridad).
El teléfono se apaga
1. Es posible que necesite una recarga. Para que se cargue por completo,
déjelo en el cargador durante 15 horas como mínimo con la base del
cargador enchufada y en funcionamiento.
AYUDA Y ASISTENCIA TÉCNICA
AYUDA Y ASISTENCIA TÉCNICAAYUDA Y ASISTENCIA TÉCNICA
1-866-AMPLICOM (267-5426)
33
2. Cambie el conjunto de pilas recargables. El conjunto de pilas de reemplazo
debe ser del mismo tipo que las suministradas.
El sistema telefónico no responde
Es posible que deba restablecer la con guración predeterminada. Consulte la
pág. 54.
El identi cador de llamadas
(identi cador de línea llamante) no funciona
1. Compruebe que cuente con este servicio en su línea telefónica. Llame al
proveedor de su red.
2. La persona que llama podría estar ocultándo su número telefónico.
Mi teléfono o base no suena
Compruebe que el timbre esté activado.
Escucho un zumbido en la radio, TV o computadora
Le sugerimos que utilice el teléfono inalámbrico a una distancia mínima de un
metro de otros aparatos eléctricos y teléfonos móviles.
Hay interferencia en al auricular o la conexión a
Internet es muy lenta cuando uso el teléfono
Si tiene Internet de banda ancha en su línea telefónica, conecte el teléfono al
enchufe mural con el  ltro de ADSL.
AYUDA Y ASISTENCIA TÉCNICA
Centro de Atención al Cliente
34
INFORMACIÓN GENERAL
Transformador energéticamente e ciente
El transformador provisto cumple con los requisitos de
ecodiseño de la Unión Europea (Directiva 2005/32/EG).
Eliminación
El símbolo
en este producto indica que los aparatos eléctricos y electrónicos y
el conjunto de pilas deben eliminarse aparte de los residuos domésticos en puntos
de recolección apropiados suministrados por las autoridades públicas de residuos.
Especi caciones
Norma DECT¹ GAP²
Fuente de alimentación (base) Entrada: 100-240V~50/60Hz 250mA
Salida: 12VCC 670mA
Alcance En exteriores aprox. 325 yardas/300 m
En interiores aprox. 53 yardas/50 m
Modo de espera Hasta 100 h
Tiempo máximo de conversación Hasta 10 h
Conjunto de pilas recargables AAA 2.4V 750mAh NiMH
Modo de marcación Tono (DTMF)
Pulso
Temperatura ambiente óptima 32 ˚F a 113 ˚F (0 ˚C a 45 ˚C)
Humedad relativa óptima 20% a 80%
Rellamada 300, 600 ms
¹ DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication (Telecomunicaciones Inalámbricas
Mejoradas Digitalmente)
² GAP: Generic Access Pro le (Per l de Acceso Genérico) = norma para el uso de teléfonos y
bases de diferentes fabricantes.
1-866-AMPLICOM (267-5426)
35
Con guración predeterminada
Idioma Inglés
Nombre del teléfono PowerTel
Melodía de timbre del teléfono (externa) 7
Melodía de timbre del teléfono (interna) 9
Volumen del timbre del teléfono 5
Melodía de timbre de la base 8
Volumen del timbre de la base 5
Sonido del teclado numérico Activado
Contestador automático Activado
Contraste 3
Tiempo de retroiluminación 10 s
Memoria de ampli cacn Desactivada
Tiempo de rellamada 600 ms
Modo de marcación Tono
digo PIN 0000
INFORMACIÓN GENERAL
Centro de Atención al Cliente
36
INFORMACIÓN GENERAL
Mantenimiento y garantía
Mantenimiento
Limpie las super cies del equipo con un paño suave sin pelusa.
Nunca use agentes limpiadores ni disolventes.
Garantía
El equipo AMPLICOM ha sido producido y probado de acuerdo con los
métodos de producción más recientes. La implementación de materiales
cuidadosamente seleccionados y de tecnologías altamente desarrolladas
garantiza el funcionamiento sin inconvenientes y una gran durabilidad. Los
términos de la garantía no tienen validez si la causa del desperfecto del equipo
es culpa del operador de la red de telefonía o de otro sistema de extensiones
privado interpuesto. Los términos de la garantía no cubren el conjunto de pilas
recargables ni los conjuntos de alimentación utilizados en los productos. El
período de la garantía es de 24 meses desde la fecha de compra.
Todos los problemas ocasionados por defectos en el material de producción
que se produzcan dentro del período de la garantía serán corregidos sin
cargo. El derecho de reclamación conforme a los términos de la garantía
será invalidado tras la intervención del comprador o de terceros. Los daños
provocados por la manipulación o el uso incorrectos, la ubicación o el
almacenamiento incorrectos, la conexión o instalación incorrecta, caso fortuito
u otros factores externos no están cubiertos por los términos de la garantía.
En el caso de reclamos, nos reservamos el derecho de reparar o cambiar las
piezas defectuosas o proporcionar un dispositivo de reemplazo. Los repuestos
o dispositivos son de nuestra propiedad.
1-866-AMPLICOM (267-5426)
37
El derecho a compensación en caso de daños queda excluido si no hay pruebas
de intención o negligencia grave por parte del fabricante.
Si su equipo AMPLICOM muestra indicios de defectos durante el período de
la garantía, devuélvalo al punto de venta donde lo haya comprado junto con
el recibo de compra. Todos los derechos de reclamo bajo los términos de la
garantía en conformidad con este acuerdo deben reivindicarse exclusivamente
en el punto de venta donde haya adquirido el producto.
No podrá realizar reclamos bajo los términos de la garantía una vez que
transcurran dos años desde la fecha de compra de nuestros productos.
Declaración de conformidad
La marca de certi cación ETL constituye una alternativa a las marcas
CSA y UL. ETL Testing Laboratories, de propiedad de Intertek Testing
Services (ITS), tiene el reconocimiento de OSHA como laboratorio de
pruebas con reconocimiento nacional (NRTL). ITS prueba productos
en conformidad con casi 200 normas de seguridad y rendimiento. La marca
de certi cación ETL es aceptada en todo Estados Unidos cuando indica el
cumplimiento de las normas con reconocimiento nacional tales como ANSI,
IEC, UL y CSA.
Esta marca de certi cación indica que el producto ha sido probado y reúne los
requisitos mínimos de una norma de seguridad de los productos de los EE. UU.
con amplio reconocimiento (consenso), que la planta de fabricación ha sido
auditada y que el solicitante aceptó un programa de inspecciones periódicas de
seguimiento en planta para la veri cación de la continuidad del cumplimiento.
INFORMACIÓN GENERAL
38
A
Ajustar el volumen del auricular 11
Ajustar el volumen del teléfono 12
Alarma 17-18
Ampli car el volumen del auricular 11
B
Bloqueo del teclado 13
C
Cambiar el código PIN 29
Cambiar la letra (mayús./minús.) 20
Cargar el conjunto de pilas 7
Conectar la base y el cargador 6-7
Con guración de la base 18
Con guración predeterminada 35
Contestador automático 16
Contraste 16
Control del tono (ver Ecualizador)
D
Desregistrar un teléfono 25-26
Directorio 11, 19, 23
E
Ecualizador 16
Encontrar el teléfono 13
F
Fecha/hora 17
Finalizar una llamada 10
I
Iconos de la pantalla 8
Idioma 17
Ingresar nombres en el directorio 19
L
Llamadas en conferencia 27
Llamadas internas 27
Llamar desde el directorio 11
Llamar desde un botón de marcado
rápido 11
M
Manos libres 12
Marcado rápido 11, 22
Melodía de timbre de la base 18
ÍNDICE
39
ÍNDICE
Melodía de timbre del teléfono 16
Memoria de ampli cacn 16
Modo de marcado 31
N
Nombre del teléfono 26
P
Pausa de marcación 30
Per les 14-15
R
Realizar llamadas internas 27
Realizar una llamada 10
Registrar un teléfono 25
Remarcado 11
Restablecer la con guración
predeterminada 31
S
Silenciar 12
Sonido del teclado activado/
desactivado 16
T
Temporizador de retroiluminación 16
Timbre del teléfono activado/
desactivado 13
U
Usar auriculares 12
Usar el menú 16
Uso de auriculares 12
V
Ver las entradas de la lista de llamadas
11
Veri car el contenido de la caja 6
Volumen 11, 12, 15, 16
Volumen de timbre de la base 19
Volumen del auricular 11
Volumen del timbre del teléfono 16

Transcripción de documentos

PowerTel 500 Guía del usuario ÍNDICE Guía del usuario ............................................... 1 Información sobre seguridad ......................... 4 Introducción ..................................................... 6 Instalación ........................................................ 6 Iconos de la pantalla del teléfono .................. 8 Guía en pantalla y menú del teléfono.................9 Funciones de llamada .................................... 10 Opciones del menú ........................................ 14 Cambio de la configuración del menú.................16 Cambio de la configuración del reloj ................17 Cambio de la configuración de la base ..................18 Directorio ........................................................ 19 Agregar un teléfono....................................... 25 Ayuda y asistencia técnica ........................... 32 Guía para la solución de problemas ................ 32 Especificaciones ............................................. 34 Configuración predeterminada ................... 35 Mantenimiento y garantía ................................. 36 Conformidad con la FCC La FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) exige que usted conozca ciertos requisitos con relación al uso de este teléfono. 1. Este equipo cumple con la Parte 68 de las normas de la FCC. En la parte inferior de este equipo se encuentra una etiqueta que contiene información que detalla, entre otras cosas, el número de registro del ACTA (Comité Administrativo para Accesorios Terminales) (US:AAAEQ##TXXXX) y el REN (número de equivalencia de timbre) correspondientes a este equipo. Si se le solicita, deberá proporcionar esta información a su compañía de teléfono. 2. En el embalaje, con cada artículo del equipo terminal aprobado se incluyen clavijas de conexión certificadas aplicables en conformidad con los Códigos Universales de Órdenes de Servicio (USOC), por ejemplo RJ11C. 3. El enchufe y las clavijas de conexión utilizados para conectar este equipo al cableado de las instalaciones y a la red telefónica deben cumplir con las normas y los requisitos aplicables de la Parte 68 de la FCC adoptados por el ACTA. Con este producto se provee un cable de teléfono y un enchufe modular que cumplen con las normas. Está diseñado para poder conectarse a un conector modular compatible que también esté autorizado. Para más información, consulte las instrucciones de instalación. 4. El REN ayuda a determinar la cantidad de dispositivos que puede conectar a su línea telefónica sin que dichos dispositivos dejen de sonar al recibir llamadas. En la mayoría de las áreas, pero no en todas, la suma del REN de todos los dispositivos no debe ser mayor que cinco (5.0). Para cerciorarse de la cantidad de dispositivos que puede conectar a la línea, según el total de los números REN, comuníquese con su compañía de teléfono local para determinar el máximo de REN para su área de llamada. AVISO: Si su hogar cuenta con un equipo de alarma con cableado especial conectado a la línea telefónica, asegúrese de que la instalación de este equipo no desactive el equipo de alarma. Si tiene dudas sobre los factores que desactivan el equipo de alarma, consulte a la compañía de teléfono o a personal de instalación calificado. 5. Si su teléfono ocasiona daños a la red de telefonía, la compañía de teléfono podría interrumpir el servicio temporalmente. Si es posible, le notificarán con anticipación. Sin embargo, si la notificación anticipada no es viable, le notificarán tan pronto como sea posible. Asimismo, le informarán sobre su derecho a presentar una queja ante la FCC. 6. La compañía de teléfono puede efectuar cambios en las instalaciones, los equipos, la manera de operar o los procedimientos que podrían afectar el funcionamiento adecuado de su equipo. En ese caso, recibirá un aviso previo para permitirle hacer los cambios necesarios para tener servicio sin interrupción. 7. Si tiene problemas con el teléfono, comuníquese con Servicios al cliente de Amplicom al número 1-866-AMPLICOM (267-5426) para obtener información sobre la garantía o reparaciones. La compañía de teléfono puede pedirle que desconecte el equipo de la red hasta que el problema se haya solucionado o hasta que esté seguro de que el equipo funciona correctamente. 8. Este equipo no puede ser usado con el servicio de monedas provisto por la compañía de teléfono. La conexión a una línea compartida está sujeta a las tarifas del estado. (Para obtener más información, comuníquese con la comisión de servicios públicos estatal o la comisión de corporaciones).Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que puedan provocar un mal funcionamiento. Al usar este teléfono, no se puede garantizar la privacidad de las comunicaciones. Los cambios o las modificaciones realizadas a este equipo que no estén expresamente aprobados por escrito por Amplicom pueden invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo. Algunos teléfonos inalámbricos funcionan en frecuencias que pueden causar interferencia con televisores o videocaseteras que se encuentren cerca. Para minimizar o evitar dicha interferencia, la base del teléfono inalámbrico no debe colocarse cerca o encima del televisor o la videocasetera. Si se produce interferencia, alejar el teléfono inalámbrico del televisor o la videocasetera con frecuencia puede reducirla o eliminarla. 2 Instrucciones disponibles en otros idiomas en www.amplicomusa.com. GUÍA DEL TELÉFONO Teléfono inalámbrico con base PowerTel 500 1 Memoria 1 19 2 Amplificador 8 1 2 9 10 11 de 35 dB 3 Menú de ingreso/ Silenciar/Borrar 4 Llamada interna 5 Llamada externa/ Manos libres 12 3 4 13 14 5 15 6 16 7 17 6 /Timbre activado/ desactivado 7 Pausar (pulsado prolongado de 0) 8 Regulador de volumen 9 Memoria 2 10 Arriba/Volver a marcar 18 11 Entrada para auriculares (auriculares no incluidos) 12 Directorio/ Guardar/Aceptar 13 Volver a llamar 14 Finalizar llamada 15 Abajo/Lista de llamadas/ Ecualizador 16 Teclado numérico 17 #/Bloqueo de teclado 18 Encontrar teléfono/Registro 19 Llamada entrante/luz de amplificación Advertencia: Este teléfono ha sido específicamente diseñado para personas con dificultades de audición y tiene un volumen normal más alto que el de un teléfono común. El uso de la función de amplificación puede provocar lesiones auditivas a las personas que no sufren pérdida de la audición. 3 SEGURIDAD Instrucciones importantes de seguridad Al usar el equipo telefónico, siempre debe tomar precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendios, electrocución y lesiones, como las que se mencionan a continuación: 1. No utilice este producto cerca de lugares con agua, como cerca de una bañera, lavamanos, lavaplatos o pileta de lavadero, sobre una superficie mojada o cerca de una piscina. 2. No use el teléfono para informar una pérdida de gas cerca de la fuga. 3. Utilice únicamente el cable de alimentación y las pilas que indica este manual. No arroje las pilas al fuego, ya que podrían explotar. Consulte los códigos locales para averiguar si existen instrucciones de eliminación especiales. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA SU CONSULTA FUTURA. Uso previsto Este teléfono es apto para usarse en una red de telefonía pública. Cualquier otro uso se considera no conforme al objetivo previsto. No se permite ninguna modificación ni reconstrucción no autorizada. No abra el dispositivo ni intente repararlo solo. Ubicación del teléfono Coloque la base: • Sobre una superficie seca, plana y estable • Donde el cable de alimentación no constituya un riesgo de tropiezo • Donde no quede obstruida por muebles • A un metro como mínimo de otros dispositivos eléctricos • Lejos de humo, polvo, vibración, productos químicos, humedad, calor o la 4 Centro de Atención al Cliente SEGURIDAD luz directa del sol. Corte en el suministro eléctrico: Qué hacer Este teléfono no puede usarse para realizar llamadas si se produce un corte eléctrico. Para obtener acceso a los servicios de emergencias deben preverse otros recursos. Equipamiento médico No utilice el teléfono cerca de equipamiento médico de urgencias o cuidados intensivos ni durante tormentas eléctricas. Si posee un marcapasos, consulte a un especialista médico antes de usar este producto. Compatibilidad con audífonos Este teléfono funciona con los audífonos más populares. No obstante, dada la amplia variedad de audífonos disponibles en el mercado, es posible que el teléfono no funcione con todos ellos. Los teléfonos identificados con este logo producen menos ruido e interferencias cuando se utilizan con la mayoría de los audífonos con bobina telefónica y con implantes cocleares. El logotipo de conformidad con TIA-1083 es una marca comercial de Telecommunications Industry Association. Usado bajo licencia. Precaución: El teléfono tendrá un volumen alto cuando esté encendido el amplificador. 1-866-AMPLICOM (267-5426) 5 INTRODUCCIÓN Introducción: Elementos incluidos • • • • 1 base 1 teléfono inalámbrico 1 tapa del compartimiento para pilas 1 sujetador para cinturón • • • 1 transformador 1 cable telefónico Conjunto de pilas recargables AAA 2.4V 750mAh NiMH Instalación 1. Conecte la base i. Enchufe el transformador en la entrada con la marca de la parte posterior de la base del teléfono y el otro extremo al tomacorrientes. la entrada de la parte posterior de la base ii. Enchufe el cable del teléfono en del teléfono. No conecte la línea telefónica al enchufe mural de teléfono todavía. Tomacorrientes Entrada para vibrador (PTV100) disponible como accesorio Importante: Utilice únicamente la fuente de alimentación modelo S008CU1200067 provista por Ten Pao Industrial Co., Ltd. para la base. 6 Centro de Atención al Cliente INTRODUCCIÓN 2. Coloque el conjunto de pilas Inserte el conjunto de pilas recargables en el teléfono y conéctelo como se muestra. Elimine el conjunto de pilas correctamente. No permita que el conjunto de pilas entre en contacto con fuego o agua. 3. Cargue el teléfono Precaución: Riesgo de explosión si las pilas se sustituyen por el tipo incorrecto. Elimine las pilas usadas según las instrucciones. Coloque el teléfono en la base para cargarlo durante 15 horas como mínimo antes de usarlo. Importante: Utilice únicamente el conjunto de pilas recargables modelo GPHCH73N07, de 750 mAh NiMH, provisto por GPI INTERNATIONAL LIMITED. 4. Conecte el cable telefónico Después de la carga inicial, conecte el cable telefónico en el enchufe mural de teléfono. 5. Coloque el sujetador para cinturón (opcional) Deslice el sujetador para cinturón por los dos orificios ubicados en ambos lados del teléfono. ¡Ya puede usar su PowerTel 500! 1-866-AMPLICOM (267-5426) 7 INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN Iconos de la pantalla del teléfono En la pantalla del teléfono pueden aparecer los siguientes iconos: Menú Menú anterior Confirmar / Aceptar Modo manos libres Llamada en curso Volumen amplificado del auricular activo (el icono parpadeará) Modo de directorio Micrófono del teléfono silenciado Más información para ver a la izquierda Más información para ver a la derecha Llamadas nuevas Cuando permanece estable: el teléfono se encuentra dentro del radio de alcance Estado de las pilas Timbre desactivado Bloqueo de teclado activo 8 Cuando parpadea: el teléfono se encuentra fuera del radio de alcance Llamada interna en curso (si hay otros teléfonos instalados) Centro de Atención al Cliente INTRODUCCIÓN Guía en pantalla y menú del teléfono La pantalla de menú del teléfono permite el acceso a todas las funciones del equipo. Abrir el menú principal: Pulse . o Examinar un submenú: Abra el menú principal y luego pulse Seleccionar un elemento del submenú: Desplácese con los botones o hasta que el elemento deseado del menú quede resaltado y luego pulse Examinar una función: Abra el submenú y pulse o Seleccionar una función: Desplácese con los botones función requerida quede resaltada y luego pulse . . . o hasta que la . Escribir números o letras: Utilice el teclado numérico. Confirmar o guardar una entrada o acción: Pulse Cancelar y volver al modo de espera: Pulse . . Nota: Transcurridos 20 segundos, el teléfono pasará al modo de espera si no se pulsa ningún botón. 1-866-AMPLICOM (267-5426) 9 FUNCIONES DE LLAMADA Funciones de llamada Realizar una llamada 1. Ingrese un número de teléfono. para borrar una entrada equivocada. 2. Pulse 3. Llame al número pulsando . Finalizar una llamada Pulse . Contestar una llamada 1. Retire el teléfono de la base para contestar la llamada. 2. Si el teléfono está fuera de la base, pulse para contestar la llamada. Volver a marcar un número El teléfono guarda los últimos 10 números marcados. 1. Abra la lista de remarcado pulsando . 2. Desplácese por la lista de remarcado con los botones o el número que desee volver a marcar quede resaltado y pulse 10 hasta que . Centro de Atención al Cliente FUNCIONES DE LLAMADA Devolver una llamada El teléfono guarda los últimos 30 números telefónicos de las llamadas entrantes. 1. Abra la lista de llamadas entrantes pulsando . 2. Desplácese para buscar el número deseado con los botones pulse o y o y . Llamar a un número del directorio 1. Abra el directorio pulsando . 2. Desplácese para buscar el número deseado con los botones pulse . Llamar a un número con los botones de marcado rápido 1. Elija un número de marcado rápido pulsando 2. Pulse o . para llamar al número. Ajustar el volumen del auricular del teléfono Nota: El volumen del auricular del teléfono es más alto que el de un teléfono común. Para ajustar el volumen durante una llamada, pulse el botón situado al costado del teléfono hacia arriba o abajo. Amplificar el volumen del auricular del teléfono Para amplificar el volumen del auricular del teléfono durante una llamada, pulse la tecla situada en el margen superior izquierdo del teléfono. La imagen de una oreja parpadeará en la pantalla y la luz de la parte superior del teléfono se encenderá para indicar que la amplificación está activada. 1-866-AMPLICOM (267-5426) 11 FUNCIONES DE LLAMADA Función manos libres Utilice la función manos libres para hablar sin sostener el teléfono o para que otras personas que estén junto a usted escuchen la conversación. 1. Active el modo manos libres durante una llamada pulsando dos veces la tecla 2. Salga del modo manos libres pulsando . . 3. Para ajustar el volumen del modo manos libres, utilice el regulador situado a la derecha del teléfono o los botones Nota: La amplificación del volumen con una llamada en el modo manos libres. o . no puede realizarse durante Usar auriculares (no incluidos) Conecte los auriculares en la entrada para auriculares situada a la derecha del teléfono. Esta entrada también puede utilizarse para un lazo de inducción NL100 (no incluido). Silenciar el teléfono Cuando se realiza esta acción durante una llamada, se silencia el micrófono del teléfono para que no transmita ningún sonido a la persona del otro lado de la línea. Para desactivar el micrófono, pulse aparecerá en la pantalla. Para volver a activar el micrófono, pulse 12 . Mute On (Silenciado activado) . La pantalla mostrará Off (Desactivado). Centro de Atención al Cliente FUNCIONES DE LLAMADA Activar y desactivar el timbre del teléfono Para activar y desactivar el timbre, pulse la tecla durante cinco segundos. y manténgala presionada Bloquear y desbloquear el teclado del teléfono Las llamadas pueden contestarse como siempre cuando el teclado numérico está bloqueado. 1. Para bloquear el teclado, pulse la tecla 2 segundos. Aparecerá el icono . 2. Para desbloquearlo, pulse y suelte la tecla pulse y suelte la tecla y manténgala presionada durante e inmediatamente después . Encontrar el teléfono Si no encuentra el teléfono, puede buscarlo desde la base. 1. Pulse en la base. El o los teléfonos emitirán un pitido. 2. Vuelva a pulsar en la base o cualquier botón del teléfono para detener el pitido. 1-866-AMPLICOM (267-5426) 13 OPCIONES DEL MENÚ Opciones del menú Configuración prioritaria/predeterminada Toda configuración modificada en el menú se guardará como predeterminada. El teléfono también admite dos perfiles de usuario diferentes. Perfiles de usuario El teléfono puede guardar 2 perfiles de usuario diferentes con distintas configuraciones de volumen, amplificación y ecualización. Cada perfil puede tener un nombre personalizado. Cambiar un nombre de perfil 1. Abra el menú pulsando , desplácese con los botones que quede resaltado Profile (Perfil) y luego pulse 2. Desplácese con los botones 2 y luego pulse hasta . o hasta que quede resaltado Profile 1 o o hasta que quede resaltado Name . 3. Desplácese con los botones (Nombre) y luego pulse . 4. Borre el nombre actual pulsando . 5. Escriba un nuevo nombre (de hasta diez letras) y pulse 14 o . Centro de Atención al Cliente OPCIONES DEL MENÚ Modificar el volumen o la ecualización de un perfil 1. Abra el menú pulsando , desplácese con los botones resaltar Profile (Perfil) y luego pulse 2. Desplácese con los botones luego pulse o hasta . o hasta que quede resaltado Profile 1 o 2 y o hasta que quede resaltada la configuración . 3. Desplácese con los botones deseada y luego pulse . 4. Se mostrará la configuración actual. 5. Modifique la configuración pertinente con los botones Nota: Pulse o y pulse . para salir del menú y restablecer el teléfono al modo de espera. Elegir qué perfil usar Nota: Para elegir un perfil para una llamada debe usarse el teléfono (el perfil no puede elegirse con manos libres). 1. Antes de contestar una llamada entrante, pulse o . 2. En la pantalla se confirmará su elección. 3. Antes de realizar una llamada, pulse para seleccionar un perfil. o y manténgalo presionado Nota: Una vez que se haya seleccionado un perfil para usar cuando se realice una llamada, el teléfono se restablecerá a la configuración predeterminada transcurridos 30 segundos. 1-866-AMPLICOM (267-5426) 15 OPCIONES DEL MENÚ Cambio de la configuración del menú Melodía del timbre del teléfono: Hay diez melodías de timbre. Volumen del timbre del teléfono: Hay cinco niveles de volumen más la opción desactivado. Configuración de tono (“ecualizador”): Hay cinco configuraciones de tono. Nota: Para ajustar el tono mientras realiza una llamada, pulse el botón o para acceder a la configuración de ecualización, pulse el botón para realizar la configuración. Pulse el regulador de volumen del costado del teléfono para salir de este modo. Activar o desactivar el sonido del teclado: Active o desactive el sonido del teclado numérico. Cambiar contraste: Hay cinco niveles de contraste de pantalla. Activar o desactivar la función “auto talk” (contestador automático): El teléfono responderá las llamadas de manera automática cuando esté fuera de la base y Auto Talk esté activado. Esta es la configuración predeterminada. Si Auto talk está desactivado, pulse el botón para contestar las llamadas. Cambiar el temporizador de la retroiluminación: Elija entre 10, 20, 30 o 40 segundos para ajustar la duración de la retroiluminación hasta que se apague. 16 Centro de Atención al Cliente OPCIONES DEL MENÚ Activar o desactivar el sonido de confirmación: Cuando se cambia una configuración se emite un sonido de confirmación. Este sonido puede activarse o desactivarse. Cambiar idioma: El teléfono ofrece cinco idiomas de visualización: inglés, alemán, francés, español e italiano. 1. Abra el menú pulsando , desplácese con los botones hasta . que quede resaltado Handset (Teléfono) y luego pulse 2. Desplácese con o hasta que quede resaltada la configuración de menú deseada (ver opciones anteriores) y pulse . 3. Se mostrará la configuración actual. 4. Modifique la configuración con los botones o y pulse . Cambio de la configuración del reloj Cambiar la fecha/hora: Ingrese las configuraciones de fecha y hora. Cambiar el reloj al formato de 12 o al de 24 horas: Elija entre el formato estándar de 12 horas o el formato de 24 horas (hora militar). Configurar la alarma: Configure la fecha, hora, melodía y repetición de la alarma. 1-866-AMPLICOM (267-5426) 17 OPCIONES DEL MENÚ Activar o desactivar la luz nocturna : Configure la luz nocturna. Nota: La alarma debe configurarse para que la función de luz nocturna tenga efecto. 1. Abra el menú pulsando , desplácese con los botones que quede resaltado Handset (Teléfono) y luego pulse 2. Desplácese con o hasta . hasta que quede resaltada la configuración de reloj deseada (ver opciones anteriores) y pulse . 3. Se mostrará la configuración actual. 4. Ingrese la configuración de fecha u hora deseada (el teléfono tiene un reloj de 24 horas) y pulse . 5. Después de configurar la hora de la alarma, puede seleccionarse la melodía de la alarma y la repetición (una vez, todos los días, de lun. a vie., o desactivada). Cambio de la configuración de la base Cambiar la melodía de timbre de la base: Hay diez melodías de timbre para la base. 1. Abra el menú pulsando , desplácese con los botones o hasta que quede resaltado Base settings (Configuración de la base) y luego pulse 18 . Centro de Atención al Cliente OPCIONES DEL MENÚ 2. Cuando Ring tone (Tono de timbre) quede resaltado, pulse . 3. Aparecerá la configuración de melodía de timbre (por ej.: 8). 4. Cambie la melodía del timbre con o y pulse . Cambiar el volumen de timbre de la base: Hay cinco niveles de volumen más desactivado. 1. Abra el menú pulsando , desplácese con los botones o hasta que quede resaltado Base settings (Configuración de la base) y luego pulse 2. Desplácese con timbre) y pulse . hasta que quede resaltado Ringer volume (Volumen de . 3. Aparecerá el nivel de volumen de timbre de la base actual (por ej.: 5). 4. Cambie el volumen de timbre de la base con o y pulse . Directorio En el directorio pueden guardarse alfabéticamente hasta 200 nombres con números telefónicos. Para encontrar rápidamente una entrada en el directorio, simplemente escriba la primera letra del nombre guardado. Nota: Cada entrada en el directorio admite hasta 16 letras para un nombre y hasta 24 dígitos para un número telefónico. Importante: Agregue el código de área a cada número telefónico que guarde. 1-866-AMPLICOM (267-5426) 19 OPCIONES DEL MENÚ Uso del teclado para el directorio El teclado contiene teclas alfanuméricas. Al pulsar una tecla varias veces, aparecerán las distintas letras y el número que esa tecla representa. Otras teclas útiles: • pulse para dejar un espacio • pulse para borrar un número o una letra ingresada • pulse para cambiar de mayúsculas (por ej.: ABC) a minúsculas (por ej.: abc) Nota: Para escribir la misma letra dos veces, escriba la letra y luego aguarde a que el cursor se mueva al espacio siguiente para volver a escribirla. Escribir un nombre y un número en el directorio 1. Abra el directorio pulsando 2. Pulse . . La pantalla indicará New entry (Nueva entrada), vuelva a pulsar 3. Escriba el nombre que desee guardar y pulse . 4. Escriba el número telefónico que desee guardar y pulse 5. Desplácese con 20 o . . para elegir un timbre para esa entrada y pulse . Centro de Atención al Cliente OPCIONES DEL MENÚ Editar una entrada del directorio 1. Abra el directorio pulsando 2. Desplácese con 3. Desplácese con 4. Pulse o . para buscar la entrada que desee editar y pulse hasta Edit entry (Editar entrada) y pulse . para borrar caracteres, utilice el teclado numérico para ingresar caracteres nuevos y pulse 5. Pulse . . para borrar dígitos, utilice el teclado numérico para ingresar dígitos nuevos y pulse 6. Desplácese con o . para elegir un timbre para esa entrada y pulse . Borrar una entrada o todas las entradas del directorio 1. Abra el directorio pulsando 2. Desplácese con o . para buscar la entrada que desee borrar o para resaltar cualquier entrada para borrar todas las entradas. 3. Pulse y pulse 4. Pulse para ver Delete entry (Borrar entrada) o Delete all (Borrar todo) . para confirmar o 1-866-AMPLICOM (267-5426) para cancelar. 21 OPCIONES DEL MENÚ Uso de los botones de memoria de marcado rápido En cada uno de los botones de memoria de marcado rápido puede guardarse un nombre (16 caracteres como máx.) y un número telefónico (24 dígitos como máx.): y . 1. 2. 3. 4. o . Pulse el botón de marcado rápido Pulse . La pantalla indicará New entry (Nueva entrada), vuelva a pulsar Escriba el nombre que desee guardar con el teclado numérico y pulse . Escriba el número telefónico que desee guardar y pulse . Saved (Guardado) aparecerá en la pantalla. . Editar una entrada de marcado rápido 1. Elija la entrada de marcado rápido que desee editar pulsando o . 2. Pulse . . La pantalla indicará Edit entry (Editar entrada), vuelva a pulsar 3. Pulse para borrar caracteres, utilice el teclado numérico para ingresar caracteres nuevos y pulse . 4. Pulse para borrar dígitos, utilice el teclado numérico para ingresar dígitos nuevos y luego pulse . La pantalla mostrará Saved (Guardado). Borrar una entrada de marcado rápido 1. Elija la entrada de marcado rápido que desee borrar pulsando o . 2. Pulse hasta Delete entry (Borrar entrada) y pulse . Desplácese con 3. La pantalla indicará Delete entry? (¿Borrar entrada?). Pulse para confirmar o para cancelar. 22 . Centro de Atención al Cliente LISTA DE LLAMADAS Llamadas entrantes Nota: debe suscribirse al servicio de visualización de llamadas/identificación de llamadas de su proveedor de servicios telefónicos para tener esta función. Los números de teléfono de las llamadas entrantes aparecerán en la lista de llamadas. Si el número de la persona que llama está guardado en el directorio, se mostará en cambio el nombre. En la lista de llamadas pueden guardarse hasta 30 llamadas entrantes en total (16 letras por nombre, 24 dígitos por número). La cantidad de nuevas llamadas recibidas se mostrará en la pantalla con el icono parpadeando. Si el número no aparece, esto se debe que la persona que llama tiene suprimida la identificación de llamada (identificación de la línea llamante). Abra la lista de llamadas pulsando el botón pulsando o . Desplácese por las llamadas . Para ver más información incluidas la fecha y hora de la llamada, pulse . Otra información mostrada: • NÚMERO OCULTO: número oculto o información de identificación no disponible • INTERNACIONAL: la llamada es de otro país o se realiza mediante un servicio de Internet • TELÉFONO PÚBLICO: la persona que llama lo hace desde un teléfono público Guardar los números de la lista de llamadas en el directorio 1. Pulse para abrir la lista de llamadas en la entrada más reciente. 2. Desplácese con o 1-866-AMPLICOM (267-5426) para buscar la entrada que desee guardar y pulse . 23 LISTA DE LLAMADAS 3. La pantalla indicará Save to phbk (Guardar en dir), pulse . . 4. Escriba con el teclado numérico un nombre para el número guardado y pulse 5. Edite el número de ese nombre, si es necesario, y pulse 6. Desplácese con o . para elegir el timbre para esa entrada y pulse . Borrar una entrada individual 1. Pulse para abrir la lista de llamadas en la entrada más reciente. 2. Desplácese con o para buscar la entrada que desee borrar y pulse . 3. Desplácese con hasta que quede resaltado Delete (Borrar) y luego pulse . 4. Confirme o cancele la eliminación de la entrada de la lista de llamadas pulsando o . Borrar todas las entradas de la lista de llamadas 1. Pulse para abrir la lista de llamadas en la entrada más reciente. 2. Desplácese con luego pulse hasta que quede resaltado Delete all (Borrar todo) y . 3. La pantalla indicará Delete all Calls? (¿Borrar todas las llamadas?). Pulse o para cancelar. 24 Centro de Atención al Cliente AGREGAR UN TELÉFONO Agregar un teléfono Nota: Las siguientes funciones sólo están disponibles si en el sistema telefónico actual se registró más de un teléfono. Registrar un teléfono Registre un teléfono sólo si se desregistra de la base o si compra uno nuevo por separado. Importante: asegúrese de que el teléfono esté completamente cargado antes de registrarlo. En el teléfono: 1. Pulse el botón y manténgalo presionado durante 10 segundos aprox. hasta que la pantalla indique Press and hold Page key (Pulsar y mantener presionada la tecla de llamada). En la base: 2. Pulse el botón y manténgalo presionado durante 10 segundos aprox. hasta que la pantalla indique Register (Registrar). Desregistrar un teléfono Desregistre un teléfono si hay demasiados registrados en el sistema telefónico o si el teléfono sufre un desperfecto y debe ser reemplazado. 1-866-AMPLICOM (267-5426) 25 AGREGAR UN TELÉFONO Para desregistrar un teléfono: 1. Abra el menú pulsando , desplácese con los botones quede resaltado Handset (Teléfono) y luego pulse 2. D e s p l á c e s e c o n o o hasta que . hasta que quede resaltado R e g i s t r a t i o n (R e g i s t r o) y luego pulse . Desplácese con . para resaltar De-register (Desregistrar) y luego pulse 3. Ingrese el código PIN (PIN predeterminado 0000) y pulse . para confirmar. 4. Ingrese el número interno del teléfono (por ej.: 1) y pulse Cambiar el nombre del teléfono 1. Abra el menú pulsando , desplácese con los botones quede resaltado Handset (Teléfono) y luego pulse 2. Desplácese con los botones o hasta que . hasta que quede resaltado Handset name (Nombre del teléfono) y luego pulse 3. Borre el nombre actual pulsando o . . 4. Escriba un nuevo nombre (de hasta 12 letras) y pulse . Transferir internamente una llamada externa 1. Durante una llamada externa, pulse y mantenga presionado hasta escuchar un breve pitido y luego ingrese el número de llamada interna del teléfono al cual desee transferir la llamada. 2. Para aceptar la llamada en el teléfono receptor, pulse . 26 Centro de Atención al Cliente AGREGAR UN TELÉFONO Nota: Si nadie contesta la llamada que se transfiere, vuelva a contestar la llamada en el teléfono actual pulsando . Realizar una llamada interna Si hay dos o más teléfonos registrados en la base, es posible realizar llamadas internas entre los teléfonos. Cada teléfono tendrá designado un número cuando se registre, (por ej.: HS1, HS2, etc.). Estas llamadas son gratuitas. 1. Pulse y mantenga presionado . La pantalla indicará Handset? (¿Teléfono?). Escriba el número del teléfono para llamada interna que desee. 2. Para aceptar la llamada en el teléfono receptor, pulse . 3. Finalice la llamada pulsando . Realizar una llamada en conferencia 1. Durante una llamada externa, pulse y mantenga presionado hasta escuchar un breve pitido y luego ingrese el número de llamada interna del teléfono al cual desee transferir la llamada. 2. Para aceptar la llamada en el teléfono receptor, pulse . 3. Una vez que el otro teléfono reciba la llamada, active la llamada en conferencia pulsando y soltando el botón . 4. Ponga la llamada externa en espera pulsando (si es necesario). 5. La llamada en conferencia finalizará cuando se pulse 1-866-AMPLICOM (267-5426) . 27 AGREGAR UN TELÉFONO Copiar entradas del directorio en otro teléfono registrado Nota: Los directorios sólo pueden copiarse a otro teléfono si éste está registrado en el mismo sistema telefónico. • • • Una sola entrada (Copy entry) Entradas que aún no están en el teléfono al cual se copian (Copy append) Todas las entradas (Copy all) Importante: si selecciona “Copy all” (Copiar todo), se borrarán todas las entradas existentes del teléfono en el cual se copian la entradas nuevas. Para evitar que suceda esto, use la opción “Copy append” (Copiar apénd). 1. Abra el directorio pulsando 2. Desplácese con o 3. Desplácese con . para buscar la(s) entrada(s) que desee copiar y pulse hasta Copy entry (Copiar entrada), Copy append, (Copiar apénd) o Copy all (Copiar todo) y pulse o 4. Desplácese con copiar y pulse . . para resaltar el número de teléfono que desee . 5. Tome el teléfono en el cual copió las entradas y pulse . Copiar un perfil 1. Abra el menú pulsando , desplácese con los botones que quede resaltado Profile (Perfil) y luego pulse 28 o hasta . Centro de Atención al Cliente AGREGAR UN TELÉFONO 2. Desplácese con los botones luego pulse hasta que quede resaltado Profile 1 o 2 y . 3. Desplácese con pulse o o hasta que quede resaltado Copy (Copiar) y luego . 4. Desplácese con o hasta que el teléfono (por ej.: 2, 3 o 4) en el cual copiará el perfil quede resaltado y luego pulse 5. En el teléfono en el cual copiará el perfil, pulse . para confirmar o para cancelar. Configurar o cambiar el código PIN del sistema 1. Abra el menú pulsando , desplácese con los botones o hasta que quede resaltado Base settings (Configuración de la base) y luego pulse 2. Desplácese con o del sistema) y luego pulse . hasta que quede resaltado System PIN (PIN . 3. Ingrese el código PIN anterior (el PIN predeterminado es 0000) y pulse . 4. El teléfono le pedirá que ingrese un nuevo código PIN de 4 dígitos (dos veces); pulse . Importante: No cambie ni restablezca el código PIN si no se lo indica Atención al Cliente. 1-866-AMPLICOM (267-5426) 29 USO EN UN CONMUTADOR PRIVADO Uso en un conmutador privado Si el teléfono pertenece a un conmutador (en el cual debe marcarse 9, por ej., para conectarse con una línea externa), las llamadas pueden transferirse o devolverse con el botón R. Solicítele al administrador del sistema instrucciones e información de instalación del sistema. Los conmutadores privados por lo general se utilizan en empresas. Para configurar el tiempo de rellamada 1. Abra el menú pulsando , desplácese con los botones o hasta que quede resaltado Base settings (Configuración de la base) y luego pulse 2. Desplácese con o llamar) y luego pulse . hasta que quede resaltado Recall (Volver a . 3. Aparecerá la configuración actual del tiempo de rellamada, por ej.: Short (Breve). 4. Elija la configuración de tiempo de rellamada que desee (Short [Breve] o Long [Prolongado]) con o y pulse . Insertar una pausa de marcación Inserte una pausa antes del tono de marcado si el sistema requiere una línea externa que demora un rato en conectarse. Para insertar la pausa de marcación, escriba el número para conectarse con la línea externa y luego pulse durante dos segundos. Una P en la pantalla indicará que la pausa de marcación está activada. Nota: La pausa de marcado puede usarse con un número de teléfono del directorio. 30 Centro de Atención al Cliente USO EN UN CONMUTADOR PRIVADO Configurar el modo de marcado Puede optarse por dos modos de marcado: tono o pulso. La configuración predeterminada es TONE (TONO), la cual es la configuración correcta que se utiliza en los Estados Unidos. Para cambiar el modo de marcado 1. Abra el menú pulsando , desplácese con los botones o hasta que quede resaltado Base settings (Configuración de la base) y luego pulse 2. Desplácese con o . hasta que quede resaltado Dial Mode (Modo de . marcado) y pulse 3. Se mostrará la configuración de modo de marcado actual (por ej., Tone). 4. Elija el modo de marcado requerido (Tone o Pulse) con o y pulse . Restablecer la configuración predeterminada Importante: El restablecimiento de la configuración predeterminada NO borrará las entradas del directorio. Para restablecer la configuración predeterminada 1. Pulse durante 10 segundos. 2. Confirme o cancele el restablecimiento de la configuración predeterminada pulsando o . 1-866-AMPLICOM (267-5426) 31 AYUDA Y ASISTENCIA TÉCNICA AAYUDA YUDAYYASISTENCIA ASISTENCIATÉCNICA TÉCNICA Ayuda y asistencia técnica Algunos problemas pueden resolverse sencillamente desconectando la alimentación de la unidad. En ese caso debe desconectarse la energía de la base principal y debe retirarse el conjunto de pilas del teléfono durante 20 minutos. Una vez que hayan transcurrido 20 minutos, cambie el conjunto de pilas y vuelva a conectar todo para ver si se resolvió el problema. Guía para la solución de problemas No puedo realizar llamadas 1. Compruebe que el cable telefónico esté correctamente conectado. Asegúrese de estar utilizando el cable telefónico que vino con el teléfono. 2. Compruebe que la base esté enchufada, encendida y funcionando. 3. Asegúrese de no encontrarse demasiado lejos de la base (el teléfono debería funcionar dentro de un radio de 300 m en exteriores y de 50 m en interiores). 4. Pruebe la línea telefónica y el enchufe con otro teléfono. Pierdo la conexión 1. Asegúrese de no encontrarse demasiado lejos de la base (en condiciones ideales, el teléfono debería funcionar dentro de un radio de 300 m en exteriores y de 50 m en interiores). 2. Es posible que la base no esté ubicada en un lugar apropiado (consulte Información sobre seguridad). El teléfono se apaga 1. Es posible que necesite una recarga. Para que se cargue por completo, déjelo en el cargador durante 15 horas como mínimo con la base del cargador enchufada y en funcionamiento. 32 Centro de Atención al Cliente AYUDA Y ASISTENCIA TÉCNICA 2. Cambie el conjunto de pilas recargables. El conjunto de pilas de reemplazo debe ser del mismo tipo que las suministradas. El sistema telefónico no responde Es posible que deba restablecer la configuración predeterminada. Consulte la pág. 54. El identificador de llamadas (identificador de línea llamante) no funciona 1. Compruebe que cuente con este servicio en su línea telefónica. Llame al proveedor de su red. 2. La persona que llama podría estar ocultándo su número telefónico. Mi teléfono o base no suena Compruebe que el timbre esté activado. Escucho un zumbido en la radio, TV o computadora Le sugerimos que utilice el teléfono inalámbrico a una distancia mínima de un metro de otros aparatos eléctricos y teléfonos móviles. Hay interferencia en al auricular o la conexión a Internet es muy lenta cuando uso el teléfono Si tiene Internet de banda ancha en su línea telefónica, conecte el teléfono al enchufe mural con el filtro de ADSL. 1-866-AMPLICOM (267-5426) 33 INFORMACIÓN GENERAL Transformador energéticamente eficiente El transformador provisto cumple con los requisitos de ecodiseño de la Unión Europea (Directiva 2005/32/EG). Eliminación en este producto indica que los aparatos eléctricos y electrónicos y El símbolo el conjunto de pilas deben eliminarse aparte de los residuos domésticos en puntos de recolección apropiados suministrados por las autoridades públicas de residuos. Especificaciones Norma Fuente de alimentación (base) DECT¹ GAP² Entrada: 100-240V~50/60Hz 250mA Salida: 12VCC 670mA Alcance En exteriores aprox. 325 yardas/300 m En interiores aprox. 53 yardas/50 m Modo de espera Hasta 100 h Tiempo máximo de conversación Hasta 10 h Conjunto de pilas recargables AAA 2.4V 750mAh NiMH Modo de marcación Tono (DTMF) Pulso Temperatura ambiente óptima 32 ˚F a 113 ˚F (0 ˚C a 45 ˚C) Humedad relativa óptima 20% a 80% Rellamada 300, 600 ms ¹ DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication (Telecomunicaciones Inalámbricas Mejoradas Digitalmente) ² GAP: Generic Access Profile (Perfil de Acceso Genérico) = norma para el uso de teléfonos y bases de diferentes fabricantes. 34 Centro de Atención al Cliente INFORMACIÓN GENERAL Configuración predeterminada Idioma Nombre del teléfono Melodía de timbre del teléfono (externa) Melodía de timbre del teléfono (interna) Volumen del timbre del teléfono Melodía de timbre de la base Volumen del timbre de la base Sonido del teclado numérico Contestador automático Contraste Tiempo de retroiluminación Memoria de amplificación Tiempo de rellamada Modo de marcación Código PIN 1-866-AMPLICOM (267-5426) Inglés PowerTel 7 9 5 8 5 Activado Activado 3 10 s Desactivada 600 ms Tono 0000 35 INFORMACIÓN GENERAL Mantenimiento y garantía Mantenimiento • • Limpie las superficies del equipo con un paño suave sin pelusa. Nunca use agentes limpiadores ni disolventes. Garantía El equipo AMPLICOM ha sido producido y probado de acuerdo con los métodos de producción más recientes. La implementación de materiales cuidadosamente seleccionados y de tecnologías altamente desarrolladas garantiza el funcionamiento sin inconvenientes y una gran durabilidad. Los términos de la garantía no tienen validez si la causa del desperfecto del equipo es culpa del operador de la red de telefonía o de otro sistema de extensiones privado interpuesto. Los términos de la garantía no cubren el conjunto de pilas recargables ni los conjuntos de alimentación utilizados en los productos. El período de la garantía es de 24 meses desde la fecha de compra. Todos los problemas ocasionados por defectos en el material de producción que se produzcan dentro del período de la garantía serán corregidos sin cargo. El derecho de reclamación conforme a los términos de la garantía será invalidado tras la intervención del comprador o de terceros. Los daños provocados por la manipulación o el uso incorrectos, la ubicación o el almacenamiento incorrectos, la conexión o instalación incorrecta, caso fortuito u otros factores externos no están cubiertos por los términos de la garantía. En el caso de reclamos, nos reservamos el derecho de reparar o cambiar las piezas defectuosas o proporcionar un dispositivo de reemplazo. Los repuestos o dispositivos son de nuestra propiedad. 36 Centro de Atención al Cliente INFORMACIÓN GENERAL El derecho a compensación en caso de daños queda excluido si no hay pruebas de intención o negligencia grave por parte del fabricante. Si su equipo AMPLICOM muestra indicios de defectos durante el período de la garantía, devuélvalo al punto de venta donde lo haya comprado junto con el recibo de compra. Todos los derechos de reclamo bajo los términos de la garantía en conformidad con este acuerdo deben reivindicarse exclusivamente en el punto de venta donde haya adquirido el producto. No podrá realizar reclamos bajo los términos de la garantía una vez que transcurran dos años desde la fecha de compra de nuestros productos. Declaración de conformidad La marca de certificación ETL constituye una alternativa a las marcas CSA y UL. ETL Testing Laboratories, de propiedad de Intertek Testing Services (ITS), tiene el reconocimiento de OSHA como laboratorio de pruebas con reconocimiento nacional (NRTL). ITS prueba productos en conformidad con casi 200 normas de seguridad y rendimiento. La marca de certificación ETL es aceptada en todo Estados Unidos cuando indica el cumplimiento de las normas con reconocimiento nacional tales como ANSI, IEC, UL y CSA. Esta marca de certificación indica que el producto ha sido probado y reúne los requisitos mínimos de una norma de seguridad de los productos de los EE. UU. con amplio reconocimiento (consenso), que la planta de fabricación ha sido auditada y que el solicitante aceptó un programa de inspecciones periódicas de seguimiento en planta para la verificación de la continuidad del cumplimiento. 1-866-AMPLICOM (267-5426) 37 ÍNDICE A Ajustar el volumen del auricular 11 Ajustar el volumen del teléfono 12 Alarma 17-18 Amplificar el volumen del auricular 11 B Bloqueo del teclado 13 C Cambiar el código PIN 29 Cambiar la letra (mayús./minús.) 20 Cargar el conjunto de pilas 7 Conectar la base y el cargador 6-7 Configuración de la base 18 Configuración predeterminada 35 Contestador automático 16 Contraste 16 Control del tono (ver Ecualizador) D Desregistrar un teléfono 25-26 Directorio 11, 19, 23 38 E Ecualizador 16 Encontrar el teléfono 13 F Fecha/hora 17 Finalizar una llamada 10 I Iconos de la pantalla 8 Idioma 17 Ingresar nombres en el directorio 19 L Llamadas en conferencia 27 Llamadas internas 27 Llamar desde el directorio 11 Llamar desde un botón de marcado rápido 11 M Manos libres 12 Marcado rápido 11, 22 Melodía de timbre de la base 18 ÍNDICE Melodía de timbre del teléfono 16 Memoria de amplificación 16 Modo de marcado 31 N Nombre del teléfono 26 P Pausa de marcación 30 Perfiles 14-15 R Realizar llamadas internas 27 Realizar una llamada 10 Registrar un teléfono 25 Remarcado 11 Restablecer la configuración predeterminada 31 T Temporizador de retroiluminación 16 Timbre del teléfono activado/ desactivado 13 U Usar auriculares 12 Usar el menú 16 Uso de auriculares 12 V Ver las entradas de la lista de llamadas 11 Verificar el contenido de la caja 6 Volumen 11, 12, 15, 16 Volumen de timbre de la base 19 Volumen del auricular 11 Volumen del timbre del teléfono 16 S Silenciar 12 Sonido del teclado activado/ desactivado 16 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

AUDIOLINE PowerTel 500 Guía del usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas