Transcripción de documentos
840140700 SPv02.qxd
4/26/06
9:40 AM
Page 29
wADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico
• No sumerja este aparato en agua u otro líquido.
• Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de choque
eléctrico. El enchufe calza únicamente en una dirección dentro del tomacorriente polarizado. No trate de
obviar el propósito de seguridad del enchufe al tratar de modificarlo de alguna manera o al usar un adaptador. Si el enchufe no calza, inviértalo. Si aún así no calza, llame a un electricista para que reemplace el
tomacorriente.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, se deben
seguir siempre las precauciones básicas de
seguridad que incluyen lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
3. Para protegerse contra el riesgo de
choque eléctrico, no sumerja el cable, el
enchufe ni la base en agua ni en algún
otro líquido.
4. Es necesario que haya buena supervisión cuando los niños utilicen aparatos
o cuando éstos se estén utilizando cerca
de niños.
5. Desenchúfela del tomacorriente cuando
no la esté usando, antes de colocar o
sacar alguna pieza y antes de la
limpieza.
6. Evite todo contacto con piezas móviles.
7. No opere ningún aparato eléctrico si el
cable o el enchufe están averiados,
después de un mal funcionamiento del
aparato o si éste se ha caído o averiado
de alguna forma. Llame a nuestro
número gratuito de asistencia al cliente
para obtener información o un examen,
reparación o ajuste de tipo eléctrico o
mecánico.
8. El uso de accesorios no recomendados o
vendidos por Hamilton Beach/ProctorSilex, Inc. puede causar incendio,
choque eléctrico o lesiones.
9. No lo use al aire libre.
10. No deje que el cable cuelgue sobre el
borde de una mesa o mostrador ni que
toque alguna superficie caliente,
incluyendo la estufa.
11. Mantenga las manos y utensilios lejos de
las cuchillas de corte mientras pica alimentos para reducir el riesgo de lesiones
serias a las personas o daños a la picadora de alimentos. Se puede usar una
pala raspadora o espátula únicamente
cuando el aparato no esté operando.
12. Las cuchillas son muy filosas, manéjelas
con cuidado.
13. Este aparato está diseñado para procesar pequeñas cantidades de alimentos
para consumo inmediato o para almacenamiento. Este electrodoméstico no está
diseñado para preparar grandes cantidades de alimentos a la vez.
14. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca
utilice la cuchilla de corte sin el tazón
permanente provisto.
15. Asegúrese de que la unidad de motor se
encuentre bien ajustada en su lugar y
colocada en el tazón antes de utilizar el
artefacto.
16. No intente anular el mecanismo de traba
de la cubierta.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
29
840140700 SPv02.qxd
4/26/06
9:40 AM
Page 30
Información de seguridad para el usuario
Este artefacto debe utilizarse únicamente en un entorno doméstico.
El largo del cable que se utiliza con este
artefacto fue elegido para reducir los riesgos
de enredarse o de tropezarse con un cable
más largo. Si se necesita un cable más
largo, se puede usar una extensión eléctrica
siempre que esté clasificada a una capacidad igual o mayor que su procesador de
alimentos. Se debe tener cuidado de
arreglar el cable de extensión para que no
cuelgue de la mesa o mostrador donde
puede ser jalado por los niños o se pueda
tropezar con él accidentalmente.
Precaución: Los tazones GladWare® no se
deben usar para hervir alimentos, en
hornos, parrillas o sobre la estufa. Antes de
colocar en el microondas, abra una esquina
de la tapa para que se ventile. Manipule
todos los tazones calientes con cuidado.
Piezas y Características
1. Unidad de motor
2. Cubierta del motor
3. Tapa (se quita para limpiar)
4. Montaje de cuchilla
5. Tazón GladWare®
6. Tazón permanente
Antes del primer uso:
Lave la tapa, montaje de cuchilla y el
tazón permanente en agua caliente
jabonosa. La cuchilla es filosa;
manéjela con cuidado. Enjuague y
seque. Ver Sección de Limpieza en la
página 32.
30
840140700 SPv02.qxd
4/26/06
9:40 AM
Page 31
Cómo utilizar su change-a-bowl™
1. Arme la unidad de motor colocando
la tapa en la cubierta del motor. Gire
la lengüeta de bloqueo de la tapa
hasta que encastre en la unidad de
motor.
2. Coloque el tazón GladWare® (taza de
13⁄4, 414 ml) en el tazón permanente.
Asegúrese de haber quitado la tapa
del tazón GladWare®. El tazón permanente también puede utilizarse para
procesar sin el tazón GladWare®.
3. Coloque el montaje de cuchilla dentro del tazón, alineando las ranuras
del montaje con las lengüetas del
tazón permanente. La cuchilla es
filosa; manéjela con cuidado.
4. Coloque los alimentos en el tazón.
Ver la Tabla de Procesamiento. Los
alimentos deben colocarse en el
tazón entre la barras plásticas de
apoyo del montaje de cuchilla.
5. Coloque la unidad de motor sobre el
montaje de cuchilla, alineando las
ranuras con las lengüetas del tazón
permanente. Enchufe al tomacorriente. Para pulsar, presione sobre la
unidad de motor. Para un funcionamiento continuo, presione y
sostenga.
6. Quite la unidad de motor. Con
cuidado quite el montaje de
cuchilla. La cuchilla es filosa;
manéjela con cuidado.
7.Cuando haya terminado, desenchufe
del tomacorriente.
SI LA PICADORA NO FUNCIONA:
Vuelva a ver el Paso 1 para verificar que
la unidad de motor esté bien montada.
Consejo: Cuando cambie los tazones
GladWare® para diferentes alimentos,
desenchufe la unidad y limpie dentro
de la tapa con un paño húmedo o quite
la tapa de la cubierta y enjuague.
31
840140700 SPv02.qxd
4/26/06
9:40 AM
Page 32
Limpieza
1. Desenchufe la unidad del
tomacorriente.
2. Quite la tapa de la cubierta del motor.
3. Lave el tazón GladWare®, el tazón
permanente, la tapa y el montaje de
cuchilla en agua caliente jabonosa.
La cuchilla es filosa; manéjela con
cuidado. Enjuague y seque. El tazón
GladWare®, el tazón permanente, la
tapa y el montaje de cuchilla también
pueden lavarse en el estante superior
del lavavajillas.
4. Limpie la cubierta de motor y el cable
con un paño húmedo o una esponja.
Para quitar manchas rebeldes, utilice
un limpiador suave no abrasivo.
5. Vuelva a armar la unidad y guárdela.
4. Assemble the unit and store.
wADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
• Desconecte la corriente antes de
limpiar.
• No sumerja el cable, el enchufe o
la base en ninguna clase de líquido.
No seguir estas instrucciones puede
provocar la muerte o una descarga
eléctrica.
Tabla de Procesamiento y Consejos
PARA PROCESAR INSTRUCCIONES
Corte rebanadas de pan (máx 2) en 6 pedazos.
Migas de pan
Queso parmesano Corte en cubos de 1⁄2 pulgada (1 cm). Procese hasta 1⁄2 taza
(125 ml) de cubos por vez.
Corte en cubos de 1⁄2 pulgada (1 cm). Procese hasta 1⁄2 taza
Chocolate para
(125 ml) de cubos por vez.
hornear
Rompa en pedazos. Procese hasta 13⁄4 tazas (414 ml) de
Migas de galletas
piezas por vez.
Corte fruta fresca en piezas de 11⁄2 pulgada (4-5 cm).
Fruta fresca
Procese hasta 11⁄2 taza (375 ml) de piezas por vez.
cortada
Ajo picado o molido Pele y luego procese hasta 15 dientes por vez
Rompa en cuatro pedazos. Procese hasta 4 galletas por vez
Migas de galletas
integrales
Procese hasta 1 taza (250 ml) por vez
Hierbas picadas
Corte en cubos de 1⁄2 pulgada (1 cm). Procese hasta 1 taza
Carne picada
(250 ml) de cubos por vez.
cocida (fría)
Procese hasta 1 taza (250 ml) por vez
Nueces picadas
Procese hasta 1 taza (250 ml) por vez
Perejil picado o
molido
Vegetales picados Corte vegetales en piezas de 11⁄2 a 2 pulgadas (4-5 cm).
Procese hasta 11⁄2 taza (375 ml) de piezas por vez.
o molidos
Coloque hasta 1⁄2 taza de (125 ml) de líquidos poco espesos
Líquidos poco
como aceite o vinagre en la picadora. Si utiliza líquidos más
espesos
espesos, coloque hasta 3⁄4 de taza (175 ml).
32
840140700 SPv02.qxd
4/26/06
9:40 AM
Page 33
Soluciones Rápidas
El símbolo del tazón GladWare® “pique más para usos posteriores” en todas
las recetas lo alertarán sobre un ingrediente que puede incrementarse y
almacenarse para usos futuros.
Consejos generales de picado
• Para ingredientes líquidos, no supere 3⁄4 taza (175 ml).
• Para picar zanahorias, apios, champiñones, pimientos verdes o cebollas, corte en
piezas de 11⁄2 pulgada (4-5 cm). Esto provocará una consistencia más uniforme.
• Cuanto más uniformes las piezas, más uniforme será el producto final.
• No procese carne cruda, granos de café, cuadrados enteros de chocolate para
hornear o especias enteras y duras en la picadora de alimentos. Esto podría
dañarla.
Hierbas, especias y hierbas aromáticas
• Pique dientes frescos de ajo en el tazón GladWare® y congele para usos
posteriores.
• Pique dientes frescos de ajo en el tazón GladWare®; agregue manteca blanda
para hacer manteca de ajo. Unte sobre rebanadas de pan crujiente, caliéntelas
en el horno y sirva.
• Pique varias hierbas como perejil, cebollinos o tomillo (no hierbas blandas y de
hoja) y seque al aire para mezclar con condimentos de hierbas
• Pique hierbas como perejil, cebollinos, tomillo o romero, y congele para usos
posteriores.
• Pique hierbas frescas, agregue pasta de tomate y especias, congele en
cubeteras para dar un “toque” de sabor rápido en sopas, caldos y salsas.
• Prepare mantecas saborizadas o “compuestas”. Pique hierbas en el tazón
GladWare®; agregue manteca blanda y otras especias. Dé una forma alargada con
un envoltorio plástico y guarde en heladera o freezer hasta que se endurezca.
Corte en rebanadas y coloque sobre vegetales cocidos, pescados o carnes para
adornar y dar un sabor extra.
• Pique cebolla en el tazón GladWare® y guarde en la heladera o freezer para
usos posteriores.
• Pique cebolla colorada en el tazón GladWare® y guarde en la heladera para
decorar una ensalada o para dar un toque especial a una receta que utiliza
cebollas comunes.
Dulces
• Agregue azúcar granulada y canela molida en el tazón GladWare® y mezcle
para obtener azúcar de canela
• Quite las semillas de una vaina de vainilla fresca y agregue a azúcar granulada
en el tazón GladWare® y mezcle para obtener azúcar de vainilla aromática
para utilizar en tragos calientes o postres.
• Pique una variedad de frutos secos, crudos o tostados, en el tazón
GladWare® para crear una excelente cobertura para postres, galletas o
ingredientes para pasteles y congele para usos posteriores.
• Pique chocolate para hornear en el tazón GladWare® y úselo en recetas de
postres o galletas para obtener un corte más grande o rústico.
• Pique galletas rellenas de chocolate o galletas con pedacitos de chocolate
para obtener una cobertura de pastel o una cobertura de helado.
33
840140700 SPv02.qxd
4/26/06
9:40 AM
Page 34
Soluciones Rápidas
Varios
• Pique pollo o jamón cocidos en el tazón GladWare® y mezcle con mayonesa,
sal y pimienta para obtener una rápida pasta para sándwiches.
• Pique carnes cocidas, como pollo, en el tazón GladWare® para obtener
alimentos para bebés naturales y saludables. Agregue líquido y puré de
papas para lograr una consistencia suave.
• Pique frutas o vegetales cocidos para obtener alimentos para bebés o
utilícelos como base para salsas o sopas.
• Pique una variedad de frutos secos, crudos o tostados, en el tazón
GladWare® para crear un adorno para ensaladas, cobertura de postres o
ingrediente de recetas y congélelos para usos posteriores.
• Pique queso parmesano en el tazón GladWare® y guárdelo en la heladera o
freezer para usos posteriores.
Recetas
El símbolo del tazón GladWare® “pique más para usos posteriores” en todas
las recetas lo alertarán sobre un ingrediente que puede incrementarse y
almacenarse para usos posteriores.
Aperitivos
Queso de cabra y dip de hierbas frescas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Bruschetta cubierta con tomates en cubos,
panceta crujiente y tomillo fresco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Platos principales
Salmón grillado con salsa de ajo, albahaca y limón . . . . . . . . . . . . . . 36
Hamburguesas picantes con chalotes y queso azul . . . . . . . . . . . . . . 36
Picadillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Acompañamientos
Manteca de hierbas y ajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Chauchas frescas con tomates en cubos y cebollas . . . . . . . . . . . . .38
Couscous pilaf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Postres
Compota tibia de frambuesas y moras
con helado de vainilla y pacanas tostadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Pastel con guarnición de frutillas y
crema dulce de Mascarpone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
34
840140700 SPv02.qxd
4/26/06
9:40 AM
Page 35
Aperitivos
Queso de cabra y dip de hierbas frescas
1 taza (250 ml) de queso de cabra, blando
2 piezas de cáscara de limón, sin la parte blanca
5 ramitas de tomillo, sin hojas o alrededor de 2 cucharaditas
2 cucharaditas (10 ml) de jugo de limón fresco
2 cucharadas (15 ml) de aceite de oliva
1⁄4 cucharadita (1,5 ml) de pimienta molida fresca
Usando el tazón GladWare®, coloque la cáscara de limón y las hojas de tomillo en la
picadora y pulse hasta que queden bien picadas. Quite la unidad de motor y agregue el
queso de cabra blando, el jugo de limón, el aceite de oliva y la pimienta. Vuelva a colocar
la unidad de motor y pulse hasta que la mezcla quede homogénea, quitando la tapa y
eliminando los restos adheridos a los costados con una espátula de vez en cuando.
Coloque el tazón GladWare® con la tapa y guarde el dip en la heladera. Lleve a temperatura ambiente antes de servir. Puede servirse como dip de vegetales, o como una
pasta para untar galletas de agua o crostini. Rinde 4-6 porciones.
Bruschetta cubierta con tomates en cubos,
panceta crujiente y tomillo fresco
16 rebanadas pequeñas de baguette, pan del día anterior preferentemente
5 cucharadas (75 ml) de aceite de oliva, divididas
2 tomates redondos, sin el centro, cortados en cuartos
1⁄4 de cebolla colorada, cortada en piezas de 11⁄2 a 2 pulgadas para igualar 1⁄4 taza
(60 ml) picada
1 diente de ajo, pelado, sin centro
5-6 ramitas de tomillo, sin hojas
Sal y pimienta recién molida
8 rebanadas de panceta, cocidas hasta que estén crujientes
1⁄2 taza (125 ml) de queso Parmesano, cortado en cubos de 1⁄2 pulgada
Precaliente el horno a 425°F. Coloque las rebanadas de baguette en una bandeja para
hornear. Con 2 cucharadas (30 ml) de aceite de oliva, pinte todas las rebanadas.
Introduzca en el horno durante 5 minutos, hasta que queden ligeramente doradas.
Sáquelas del horno y aparte.
Usando el tazón GladWare®, coloque los tomates en la picadora y pulse hasta que
queden picados. Deje aparte.
Repita los pasos anteriores con la cebolla colorada hasta que quede bien picada, el ajo
y las hojas de tomillo hasta que queden picados fino, la panceta cocida hasta que
quede picada en trozos grandes y el queso Parmesano hasta que quede picado muy
fino.
En un tazón, mezcle los tomates picados, 1⁄4 taza (60 ml) de cebolla colorada, ajo y
tomillo y 3 cucharadas (45 ml) de aceite de oliva. Agregue sal y pimienta recién molida
a gusto. La mezcla de tomate puede prepararse 8 horas antes para permitir que los
sabores se combinen. Con una cuchara, coloque la mezcla en las rebanadas de
baguette. Sobre cada baguette coloque la panceta picada y espolvoree con queso
Parmesano.
Introduzca en el horno durante 5 minutos, hasta que el queso comience a derretirse.
Sirva inmediatamente. Rinde 4-6 porciones.
35
840140700 SPv02.qxd
4/26/06
9:40 AM
Page 36
Platos principales
Salmón grillado con salsa de ajo, albahaca y limón
Un filete de salmón fresco de 16 onzas
1 cucharada (15 ml) de aceite de oliva
Sal y pimienta recién molida
3⁄4 taza (175 ml) de mayonesa
1 diente de ajo, pelado
3 piezas de cáscara de limón, sin la cubierta blanca
3⁄4 taza (60 ml) de hojas frescas de albahaca; reservar algunas para decorar
1 cucharadita (5 ml) de jugo de limón
1 cucharadita (5 ml) de mostaza de Dijon
Para la salsa de ajo: utilizando el tazón GladWare®, coloque la cáscara de limón y los
dientes de ajo en la picadora y pulse hasta que quede bien picado. Quite la unidad de
motor y agregue la albahaca. Pulse de nuevo hasta que la albahaca esté picada. Quite
la unidad de motor y agregue mayonesa, jugo de limón y mostaza de Dijon. Pulse
hasta que la mezcla quede homogénea, quite la unidad de motor y limpie los restos
adheridos a los costados con una espátula de vez en cuando. Guarde la salsa en la
heladera hasta que deba usarla.
Prepare el salmón espolvoreándolo con aceite de oliva y aderezando con sal y pimienta
recién molida. Ase el salmón aproximadamente 4 minutos por lado, dependiendo del
grosor, o hasta que el pescado esté opaco y se desmenuce con facilidad.
Sirva inmediatamente con la salsa de ajo, albahaca y limón y decore con hojas de
albahaca. Rinde 4 porciones
Hamburguesas picantes con chalotes y queso azul
1 libra (450 g) de carne picada sin grasa
2 chalotes, pelados, sin centro y cortados en piezas de 1⁄2 pulgada
1 diente de ajo, pelado, sin centro
1 taza (250 ml) de queso azul, partido o cortado en piezas de 1⁄2 pulgada
3 ramitas de perejil fresco, sin hojas
1 cucharadita (5 ml) de condimento seco para carne
1⁄2 cucharadita (2,5 ml) de pimienta recién molida
1 rebanada de pan blanco para sándwiches, desmenuzado
1⁄4 taza (60 ml) de leche descremada
2 cucharadas (30 ml) de aceite de oliva
4 a 6 panes de hamburguesas
Coloque el pan desmenuzado en una tazón pequeño y mezcle con leche. Separe.
Utilizando el tazón GladWare®, coloque los chalotes y el ajo en la picadora y pulse
hasta que quede bien picado. Separe.
Repita los pasos anteriores con el perejil y el queso azul hasta que quede picado
en pedazos grandes.
En un tazón grande, mezcle la carne picada, los chalotes picados, el ajo, el perejil,
el queso azul, la mezcla de pan y leche, el condimento para carne y la pimienta
recién molida. Forme entre cuatro y seis hamburguesas. Pinte ambos lados de las
hamburguesas con aceite de oliva.
Ase o cocine las hamburguesas hasta que la temperatura interna alcance los
160°F (71°C).
Coloque en panes para hamburguesa y sirva inmediatamente con los condimentos deseados. Rinde 4-6 porciones.
36
840140700 SPv02.qxd
4/26/06
9:40 AM
Page 37
Platos principales
Picadillo
1 libra (450 g) de carne picada sin grasa
2 cucharadas (30 ml) de aceite de oliva
1 cebolla, cortada en piezas de 1 pulgada (10 ml)
2 dientes de ajo, pelados, sin centro
14 onzas (425 g) de tomates enlatados enteros, escurridos, reservar el jugo
3 cucharadas de pasta de tomate
3⁄4 taza (175 ml) de caldo de carne
2 hojas de laurel
1 cucharada (15 ml) de polvo de chile
1⁄2 cucharadita (2,5 ml) de cúrcuma, molida
1⁄4 cucharadita (1,25 ml) de pimiento rojo machacado, o más, a gusto
6 aceitunas verdes, sin carozo
1 cucharada (15 ml) de alcaparras
1⁄4 taza (60 ml) de pasas de uva
Sal y pimienta recién molida, a gusto.
1⁄2 taza (125 ml) de almendras enteras, tostadas (ver instrucciones abajo)
Utilizando el tazón GladWare®, coloque la cebolla y el ajo en la picadora y pulse
hasta que queden picados.
Repita los pasos anteriores con los tomates hasta que queden picados en trozos
grandes. Pique en dos tandas si fuese necesario.
En una sartén grande, caliente el aceite de oliva a fuego medio-alto y agregue las
cebollas y el ajo. Saltee durante 4-5 minutos. Agregue la carne, distribuya con una
espátula y saltee hasta que pierda el color rosado. Escurra la grasa. Agregue los
tomates, el jugo reservado, la pasta de tomate, el caldo de carne, las hojas de
laurel, el polvo de chile, la cúrcuma y la pimienta cayena. Lleve a hervor, reduzca
el calor, cubra parcialmente y deje cocinar durante 10 minutos más.
Mientras tanto, repita los pasos anteriores con las aceitunas hasta que queden
bien picadas.
Introduzca las aceitunas, pasas y alcaparras en la mezcla de carne. Continúe
cocinando, parcialmente tapado, durante 20 minutos. Mientras el Picadillo se está
haciendo, precaliente el horno a 350°F (176°C).
Tueste las almendras en una bandeja para hornear, moviendo de vez en cuando,
durante 6 minutos hasta que se tuesten ligeramente. Enfríe.
Repita los pasos de picado anteriores con las almendras frías hasta que queden
picadas en trozos grandes.
Condimente con sal y pimienta recién molida. Sirva el Picadillo caliente, decorado
con almendras tostadas y totopos picantes.
Rinde 4-6 porciones.
37
840140700 SPv02.qxd
4/26/06
9:40 AM
Page 38
Acompañamientos
Manteca de hierbas y ajo
1 pan de manteca (115 g), blanda, cortada en piezas de 2 pulgadas
2 dientes de ajo, pelados, sin centros
1⁄4 taza (60 ml) de hojas de perejil, u otra hierba como estragón, tomillo o
cilantro
Utilizando el tazón GladWare®, coloque el perejil u otra hierba en la picadora y
procese hasta que queden bien picados. Separe.
Repita el proceso con el ajo hasta que quede bien picado. Agregue las piezas de
manteca blanda y pulse, mientras limpia los restos adheridos a los costados de
vez en cuando hasta que se una con el ajo.
Quite la unidad de motor y agregue hierbas a la mezcla de manteca/ajo. Pulse
brevemente hasta que las hierbas se unan a la manteca/ajo.
Unte sobre pan en rebanadas crujientes. Envuelva con papel de aluminio, caliente
en el horno y sirva. También puede usarse para dar sabor a vegetales y carnes.
Rinde 4-6 porciones.
Chauchas frescas con tomates en cubos y cebollas
1 libra (450 g) de chauchas, recortadas, cocidas y tibias
4 tomates redondos, sin centros, en cuartos
1⁄2 cebolla colorada, cortada en piezas de una pulgada
1 diente de ajo, pelado, sin centro
1⁄4 taza (60 ml) de hojas de perejil
2 cucharadas (30 ml) de aceite de oliva
Sal y pimienta recién molida
Utilizando el tazón GladWare®, coloque las piezas de tomate en la picadora y
procese hasta que queden picados en trozos grandes. Separe.
En un nuevo GladWare®, repita los pasos anteriores con la cebolla colorada, y con
el ajo hasta que quede bien picado. Separe.
Caliente el aceite de oliva a fuego medio en una sartén. Agregue la cebolla
colorada y el ajo y saltee, durante 3-4 minutos, mezclando de vez en cuando.
Agregue los tomates y saltee hasta que los tomates queden blandos y bien
calientes. Condimente con sal y pimienta recién molida, a gusto. Agregue perejil y
mezcle para unir.
Sobre las chauchas, coloque la mezcla de tomate caliente y sirva inmediatamente.
Rinde 4 porciones.
38
840140700 SPv02.qxd
4/26/06
9:40 AM
Page 39
Couscous Pilaf
1 caja de couscous de 10 onzas (284 g); preparar de acuerdo con las
instrucciones de la caja
2 cucharadas (30 ml) de aceite de oliva
1 cebolla pequeña, cortada en piezas de 11⁄2 a 2 pulgadas
1 pimiento rojo, sin semillas y cortado en 11⁄2 a 2 pulgadas
1⁄2 taza (125 ml) de pasas de uvas, pasas de Corinto u otra fruta seca picada
1⁄2 taza (125 ml) de hojas de perejil u otra hierba
1⁄2 taza (125 ml) de almendras enteras, tostadas
Sal y pimienta recién molida
Caliente el horno a 350°F. Coloque las almendras sobre la bandeja para hornear y
tueste en horno caliente a incrementos de 3 minutos, mezclando de vez en cuando,
hasta que queden bien doradas. Separe para que se enfríen.
Utilizando el tazón GladWare®, coloque las piezas de cebolla en la picadora y
procese. Separe.
En un nuevo tazón GladWare®, repita los pasos anteriores con el pimiento rojo y
perejil hasta que queden bien picados y hasta que las almendras queden picadas
en trozos medianos.
En una sartén, caliente el aceite de oliva a fuego medio. Agregue las cebollas y
saltee durante 4 minutos, mezclando de vez en cuando. Agregue el pimiento rojo
y saltee. Condimente con sal y pimienta. Agregue al couscous junto con las
almendras picadas, pasas y perejil. Mezcle hasta unir. Sirva inmediatamente.
Rinde 6 porciones.
Postres
Pastel con guarnición de frutillas y crema dulce de
Mascarpone
11⁄2 tazas (375 ml) de frutillas maduras, cortadas en piezas de 1⁄2 pulgada
2-3 cucharadas (30-45 ml) de mermelada de frambuesa
1 taza (250 ml) de queso Mascarpone
2 cucharadas (30 ml) de azúcar impalpable, tamizada
1 pastel comprado "tipo poundcake", sabor de vainilla de una libra
Hojas de menta fresca para decorar
Utilizando el tazón GladWare®, coloque las frutillas y la mermelada de frambuesa en la
picadora y pulse para picar (que no queden hechas puré). Coloque la tapa al tazón
GladWare® y separe en la heladera.
Enjuague el montaje de cuchilla. En un nuevo tazón GladWare®, agregue el queso
Mascarpone y el azúcar impalpable y pulse hasta que la mezcla quede homogénea y se
incorpore el azúcar. Limpie los lados de vez en cuando. Separe en la heladera.
Cuando esté lista para servir, corte la torta en rebanadas y coloque queso Mascarpone
dulce y luego la guarnición de frutillas. Adorne con menta fresca y sirva.
Rinde 4-6 porciones.
39
840140700 SPv02.qxd
4/26/06
9:40 AM
Page 40
Compota caliente de berries con helado de vainilla
y pacanas tostadas
3 tazas (750 ml) de berries congeladas, descongeladas O una mezcla de frutas
frescas tales como frambuesas, frutillas o moras
1⁄2 taza (125 ml) de agua
1⁄4 taza (60 ml) de azúcar granulada
3 piezas de cáscara de naranja o limón
1⁄4 cucharadita (1,25 ml) canela
1⁄4 cucharadita (1,25 ml) de nuez moscada recién rallada
3⁄4 taza (175 ml) de pacanas en mitades
Helado de vainilla
Hojas de menta fresca para adornar
Caliente el horno a 350°F (176°C). coloque las pacanas en la bandeja para hornear y tuéstelas en un horno caliente a incrementos de 3 minutos, mezclando de
vez en cuando, hasta que queden doradas.
Utilizando el tazón GladWare®, coloque la cáscara de cítrico en la picadora y
procese hasta que quede bien picada. Separe.
Coloque el agua y el azúcar en una sartén mediana y lleve a hervor. Agregue la
cáscara de cítrico y hierva durante un minuto más. Quite del fuego.
En un nuevo tazón GladWare®, repita el proceso de picado con las frutas en dos
tandas, 11⁄2 tazas (375 ml) cada una, pulsando delicadamente para que no queden
muy picadas.
Agregue las frutas, canela, nuez moscada a la mezcla caliente de azúcar y mezcle.
Deje reposar la mezcla durante 15-20 minutos hasta que se enfríe.
En un nuevo tazón GladWare®, coloque las pacanas en la picadora y píquelas en
trozos medianos.
Con una cuchara, coloque helado en 4 recipientes. Sobre el helado, sirva la compota tibia y las pacanas picadas, y sirva inmediatamente. Guarde los restos de la
compota en un tazón GladWare® dentro de la heladera.
Rinde 4 porciones.
40
840140700 SPv02.qxd
4/26/06
9:40 AM
Page 41
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06
Fax. 52 82 3167
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:
MARCA:
Hamilton Beach:
❏
Proctor-Silex:
❏
MODELO:
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer
efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio
para productos fuera de garantía.
Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la
mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,
jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la
lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del
producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables
al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
DÍA___ MES___ AÑO___
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
(DIMALSA)
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio
Col. El Infiernillo C.P. 54878
Cuautitlán, Edo de México
Tel. (55) 58 99 62 42 • Fax. (55) 58 70 64 42
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
41
840140700 SPv02.qxd
4/26/06
9:40 AM
Page 42
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
Jalisco
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE,
S.A. DE C.V.
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
42
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
840140700 SPv02.qxd
Modelos:
72800
72850
4/26/06
9:40 AM
Page 44
Tipo:
FC09
FC09
Características Eléctricas:
120 V~
60 Hz
150 W
120 V~
60 Hz
150 W
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo "MX".
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX, INC.
263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387
840140700
PROCTOR-SILEX CANADA, INC.
Picton, Ontario K0K 2T0
hamiltonbeach.com • proctorsilex.com
hamiltonbeach.com.mx • proctorsilex.com.mx
4/06