RIDGID DV0510 Guía del usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Guía del usuario
DV05000
ASPIRADORA DE CENIZA
DE 5 GALONES EE.UU./18 LITROS
MANUAL DEL USUARIO
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
Gracias por comprar un producto RIDGID.
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá
01-800-701-9811 desde México
www.RIDGIDvacs.com
No. de pieza SP6957 Impreso en China
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del operador
antes de utilizar este producto.
!
Français - page 33
SP6957-2 ASH RIDGID_SP6957 5/13/16 11:58 AM Page 17
18
Instrucciones de seguridad importantes . . . . . 18-20
Instrucciones de conexión a tierra . . . . . . . . . . . 21
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Comprobación del contenido
de la caja de cartón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ensamblaje de la aspiradora . . . . . . . . . . . . . 23-25
Remoción del ensamblaje del cabezal
del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ensamblaje de las ruedecillas . . . . . . . . . . . . . 23
Ensamblaje del cabezal del motor . . . . . . . . . . 24
Inserción de la manguera de fijación . . . . . . . . 24
Ensamblaje de la manguera . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ensamblaje de la manguera para la boquilla
con iluminación LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Boquilla con iluminación LED . . . . . . . . . . . . . 25
Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-27
Funcionamiento del motor/eléctrico . . . . . . . . 26
Vaciado del tambor de la aspiradora . . . . . . . . 27
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29
Filtro HEPA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Remoción e instalación del filtro . . . . . . . . . . . 28
Limpieza de un filtro de cartucho sucio . . . . . . 29
Limpieza y desinfección de la aspiradora
de ceniza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mantenimiento y almacenamiento
del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . 29
Almacenamiento de la aspiradora de ceniza . . 29
Ruedecillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-31
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La seguridad es una combinación de sentido común,
permanecer alerta y saber cómo funciona la
aspiradora (“la aspiradora”).
Palabras de señal de seguridad
PELIGRO: indica una situación peligrosa que,
si no se evita, causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación peligrosa que,
si no se evita, podría causar la muerte o
lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación peligrosa
que, si no se evita, pudiera causar lesiones leves
o moderadas.
Cuando utilice la aspiradora, siga siempre las
precauciones básicas de seguridad, incluyendo
las siguientes:
ADVERTENCIA
– Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas
eléctricas o lesiones:
Esta aspiradora es diseñada para recoger cenizas
FRÍAS de chimeneas, parillas, hornos, ceniceros, etc.
Lea y entienda este manual y todas las etiquetas que se
encuentran en esta aspiradora antes de utilizarla.
Utilice la aspiradora únicamente de la manera que se
describe en este manual.
No recoja nada que es ardiendo o humeando,
como cigarrillos,sforos o brasas que esn
calientes, al rojo o ardiendo. Recojalo cenizas
frías. Tenga presente que las cenizas/brasas pueden
estar calientes durante varios días después del uso.
Tenga precaución cuando aspire materiales que
parezcan haberse enfriado, pero que en realidad
pueden estar calientes en su interior. Compruebe
primero si hay puntos calientes rastrillando a través
de las cenizas/ascuas. El flujo de aire creado durante
la operacn de aspiración puede hacer que la ceniza
caliente se reincendie. Mientras limpia con la
aspiradora, compruebe constantemente la boquilla,
la manguera, el tambor y el motor para determinar si
hay temperaturas excesivas. Si observa un aumento
de la temperatura, apague de inmediato la
aspiradora. Desenchufe la aspiradora y saque del
tambor el material aspirado.
El tambor se debe vaciar y limpiar desps de cada
uso, y antes de recoger otros residuos dosticos
Deje que la aspiradora se enfe antes de
almacenarla, especialmente si se va a almacenar en
un lugar cerrado.
No use bolsas de papel para polvo.
Para reducir el riesgo de dos por causa de la
recogida accidental de brasas calientes, no coloque
la aspiradora sobre superficies susceptibles a los
daños por calor, tales como alfombras, pisos de
vinilo o superficies de madera.
No deje desatendida la aspiradora mientras esté en
marcha: Puede que usted no observe sales
importantes que indican un funcionamiento anormal,
tales como pérdida de succn, salida de residuos
por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de
usar la aspiradora inmedia tamente si observa estas
señales.
Indice
Sección Página
Sección Página
SP6957-2 ASH RIDGID_SP6957 5/13/16 11:58 AM Page 18
No abandone la aspiradora cuando esté enchufada.
Desencfela del tomacorriente cuando no la es
utilizando y antes de realizar servicio de revisión.
Las chispas que se producen en el interior del motor
pueden incendiar los vapores inflamables o el polvo.
Para reducir el riesgo de incendio o explosn: No
use la aspiradora cerca de líquidos o gases inflama -
bles o combustibles, o polvos explosivos como
gasolina u otros combustibles,quido encen dedor,
limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural,
polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de
aluminio, polvo de granos de cereal olvora.
Para reducir el riesgo de que se produzcan peligros
para la salud causados por vapores o polvo, no
recoja con la aspiradora materiales tóxicos ni la use
cerca de dichas materiales.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no
exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entren
quidos en el compartimiento del motor. Guarde la
aspiradora en un lugar interior.
Esta aspiradora de ceniza no se destina para
utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales esn
reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento,
a menos que dichas personas reciban una
supervisn o capacitación para el funcionamiento
del aparato por una persona responsable de su
seguridad.
No permita que la aspiradora se utilice como un
juguete. Se necesita prestar máxima atencn cuando
sea utilizada por nos o cerca de éstos.
No utilice la aspiradora con un filtro desgarrado o sin
tener instalados el filtro y el tamiz del filtro. Los
residuos secos absorbidos por el impulsor podan
dañar el motor o ser expulsados de vuelta al aire.
Apague la aspiradora antes de desenchufarla.
Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un
arranque accidental, desenchufe el corn de energía
antes de cambiar o limpiar el filtro.
No desenchufe la aspiradora tirando del cordón. Para
desenchufarla, agarre el enchufe y no el corn.
No use la aspiradora con el cordón dañado, el
enchu fe dañado u otras piezas dañadas. Si la
aspira dora no funciona como debe, le faltan piezas,
se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a la
intem perie o se ha caído al agua, llame a servicio
al cliente.
No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora
con las manos mojadas.
No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve
por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre
una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alre -
dedor de bordes o esquinas afilados. No pase la
aspiradora en marcha sobre el cordón. Mantenga el
cordón alejado de las superficies calientes.
Utilice únicamente cordones de extensión que estén
diseñados para uso a la intemperie, tales como
SJW o SJTW. Utilice únicamente cordones de
extensión para intemperie de tres cables que
tengan enchufes de conexión a tierra de tres
terminales y tomacorrientes con conexn a tierra
que acepten el enchufe de la aspiradora. Los
cordones de extensión que esn en malas
condiciones o que tengan cables de tamaño
demasiado pequeño pueden causar peligros de
incendio y descargas eléctricas. Para reducir el
riesgo de estos peligros, asegúrese de que el
cordón esté en buenas condiciones y que el líquido
no entre en contacto con la conexión. No utilice un
cordón de extensión que tenga conductores con un
diámetro menor al calibre 16 (AWG). Para reducir la
pérdida de potencia, utilice un cordón de extensión
de calibre 14 si la longitud es de 25 a 50 pies
(8 a 15 m), y de calibre 12 si la longitud es de
50 pies (15 m) o más.
Conecte la aspiradora solamente a un toma corriente
conectado a tierra adecuada mente. Consulte las
instrucciones de conexión a tierra.
No ponga ninn objeto en las aberturas de venti -
lación. No recoja nada con la aspiradora cuando
cualquiera de las aberturas de ventilación esté
bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de
polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda
reducir el flujo de aire.
Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y
todas las partes del cuerpo alejados de las aber -
turas y de las piezas móviles.
Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado
adicional al limpiar en escaleras.
Para reducir el riesgo de lesiones de espalda o
caídas, no levante una aspiradora que pese mucho
debido a que contiene quido o residuos. Vacíe
parcialmente la aspiradora extrayendo los residuos.
Para reducir el riesgo de lesiones corporales
o daños a la aspiradora, utilice únicamente
accesorios recomendados por Ridgid.
Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use
pro tección ocular de seguridad. La utilizacn de
cual quier aspiradora utilitaria o soplador utilitario
puede hacer que se soplen objetos extraños hacia
los ojos, lo cual puede causar daños graves en los
ojos.
19
SP6957-2 ASH RIDGID_SP6957 5/13/16 11:58 AM Page 19
20
GUARDE ESTE MANUAL
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de daños a la audición, use
protectores de oídos cuando utilice la aspiradora
durante muchas horas seguidas o cuando la
emplee en un área ruidosa.
Para operaciones que generan polvo, use una
máscara antipolvo.
Las descargas de estática son comunes cuando
la humedad relativa del aire es baja. Si recoge
residuos finos con la aspiradora, se puede
depositar carga estática en la manguera o en la
aspiradora. El mejor remedio para reducir la
frecuencia de las descargas de estática en su casa
o cuando use esta aspiradora es añadir humedad
al aire con un humidificador.
Haga caso de las siguientes advertencias que aparecen
en la boquilla con iluminación (números de catálogo
selectos solamente).
ADVERTENCIA:
• Mantenga las bateas fuera del alcance de los
niños pequeños. Consulte inmediatamente a un
médico si alguien se traga una batería; podan
ocurrir quemaduras o lesiones graves.
• La batería contiene material a base de
perclorato: Es posible que se requiera un
manejo especial. Consulte www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate.
Haga caso de las siguientes advertencias que aparecen
en la aspiradora.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio y daños
por calor.
Esta aspiradora está diseñada para recoger
cenizas FRÍAS de chimeneas, parrillas, hornos,
ceniceros, etc. No recoja cenizas/brasas que
estén calientes, al rojo o ardiendo. Recoja sólo
cenizas frías. Tenga presente que las
cenizas/brasas pueden estar calientes durante
varios días después del uso. Para reducir el
riesgo de daños por causa de una recogida
accidental de brasas calientes, no ponga la
aspiradora sobre superficies susceptibles a los
daños por calor, tales como alfombras, pisos de
vinilo o superficies de madera. Vacíe el tambor
después de cada uso. Deje que la aspiradora se
enfríe antes de almacenarla, especialmente en
espacios cerrados. No utilice bolsas de
recolección de polvo.
ADVERTENCIA: Riesgo de descargas
eléctricas.
Para su propia seguridad, lea y entienda el
manual del usuario. No deje desatendida la
aspiradora cuando esté en marcha. No recoja
materiales tóxicos o inflamables, ni otros
materiales peligrosos. No utilice la aspiradora
cerca de líquidos o vapores explosivos. Para
reducir el riesgo de descargas eléctricas, no use
la aspiradora sobre superficies mojadas. No la
exponga a la lluvia. Almacénela en un lugar
interior. Esta aspiradora está diseñada para
recoger residuos secos solamente; no aspire
NUNCA líquidos con este producto.
SP6957-2 ASH RIDGID_SP6957 5/13/16 11:58 AM Page 20
Properly
Grounded
Outlet
Grounding
Prong
3-Prong
Plug
Make sure this is a
metal screw connected
to a known ground
Green
Grounding Lug
2-Prong Outlet
3-Prong Plug
Adapter
Instrucciones de conexión a tierra
Este electrodostico se debe conectar a tierra. En
caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a
tierra proporciona una ruta de resistencia mínima
para la corriente eléctrica con el fin de reducir el
riesgo de sacudidas eléctricas. Este electro -
dostico está equipado con un cordón que tiene
un conductor de conexión a tierra del equipo y un
enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe
introducirse en un tomacorriente apropiado que
es instalado correctamente y conectado a tierra
adecuadamente, de acuerdo con todos los digos
y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA:
La conexión incorrecta del conductor de
conexión a tierra del equipo puede causar
un riesgo de sacudidas eléc tricas.
Consulte a un electricista calificado o a
una persona de servicio compe tente si
tiene dudas sobre si el tomacorriente está
conectado a tierra apropiadamente. No
modifique el en chufe suministrado con el
electrodoméstico. Si el enchufe no cabe
en el tomacorriente, haga que un
electricista calificado instale un
tomacorriente apropiado.
Este electrodostico está diseñado para utilizarse
en un circuito de 120 V nominales y tiene un
enchufe conectado a tierra que tiene un aspecto
como el del enchufe que se muestra en la
ilustracn. Se puede utilizar un adaptador
temporal, que tenga un aspecto como el del
adaptador que se muestra en la ilustración, para
conectar este enchufe a un receptáculo de dos
polos, de la manera que se muestra en la ilus -
tracn, si no se dispone de un tomacorriente
conectado a tierra apropiadamente. El adaptador
temporal debe utilizarse únicamente hasta que un
electricista calificado pueda instalar un toma -
corriente conectado a tierra apropiada mente.
La orejeta, lengüeta o pieza similar rígida de color
verde que sobresale del adaptador se debe
conectar a una toma de tierra permanente, como
por ejemplo una tapa de caja tomacorriente
conectada a tierra apropiadamente. Siempre que se
utilice el adaptador, se debe sujetar en la posición
correcta con un tornillo metálico.
NOTA: En Canadá, el uso de un adaptador temporal
no está permitido por el Código Eléctrico
Canadiense.
Enchufe de
3 terminales
Terminal de conexión
a tierra
Tomacorriente
conectado a tierra
apropiadamente
Tomacorriente para
2 terminales
Adaptador
Enchufe de
3 terminales
Asegúrese de que esto sea un
tornillo metálico conectado a
una toma de tierra conocida
Orejeta verde
de conexión a tierra
21
SP6957-2 ASH RIDGID_SP6957 5/13/16 11:58 AM Page 21
22
Saque todo el contenido de la caja de cartón.
Asegúrese de que no falte ningún artículo utili -
zando la lista del contenido de la caja. Llame al
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los
EE.UU. y Canadá, y al 01-800-701-9811 desde
México, o envíenos un correo electrónico a
www.RIDGIDvacs.com si cualquier pieza está
dañada o falta.
Lista del contenido de la caja de cartón
Clave Descripción Cant.
A Aspiradora de ceniza
(de 5 galones/18 litros). . . . . . . . . . . . . . . 1
B Ruedecillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
C Cubierta metálica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
D Filtro HEPA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
E Tamiz del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
F Tubos extensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
G Boquilla de tubo extensor . . . . . . . . . . . . 1
H Manguera de fijación
(con recubrimiento metálico) . . . . . . . . . . 1
I Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Estos artículos pueden venir preensamblados.
Si no están presentes en la caja de cartón,
compruebe el cabezal del motor de la aspiradora
para ver si están preensamblados.
A B
E
D
C
F
H
G
I
Introducción
Esta aspiradora de ceniza está diseñada para uso
dostico. Se puede utilizar para aspirar residuos
secos, incluyendo cenizas frías de chimeneas,
parrillas, hornos, ceniceros, etc. No se deberá usar
para recoger líquidos.
Lea este manual del usuario para familiarizarse con
las características del producto y para entender la
utilizacn específica de su nueva aspiradora.
Desempaquetado y comprobación del contenido
de la caja de cartón
Puede que los números de catálogo selectos
también incluyan:
J* Manguera fijable
(con recubrimiento metálico)
con boquilla con iluminación LED . . . . . . . . .1
* Si este artículo está incluido con la compra que usted haga, aparecerá en la lista de contenido que se
encuentra en el embalaje del producto.
J*
SP6957-2 ASH RIDGID_SP6957 5/13/16 11:58 AM Page 22
Ensamblaje de las ruedecillas
1. Desps de retirar el cabezal del motor del
tambor, ponga el tambor para polvo en posición
invertida.
2. Inserte el stago de ruedecilla en el receptáculo
de la base de soporte portaaccesorios de la
manera que se muestra en la ilustración (4
lugares).
3. Empuje sobre la ruedecilla hasta que el stago
de ruedecilla esté insertado por completo en el
receptáculo.
4. Ponga el tambor en posicn al derecho.
Caster
Caster
Stem
Socket
Drum
Ensamblaje de la aspiradora
Remoción del ensamblaje del
cabezal del motor
1. Agarre los pestillos del tambor ubicados tanto
en el lado derecho como en el lado izquierdo de
la aspiradora.
2. Jale lentamente la parte inferior de los pestillos
hacia arriba y alejándola del tambor.
3. Una vez hecho eso, la parte superior de los
pestillos estará libre del cabezal del motor.
4. Suba el cabezal del motor respecto al tambor y
ngalo sobre una superficie seca.
S
NAP
D
OWN
LATCH
Latches
ROTATE
LATCH
UP
Power Head Assembly
Lip
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, no
conecte nunca el enchufe a un tomacorriente de
la fuente de alimentación hasta que se hayan
completado todos los pasos de ensamblaje y
usted haya leído y entendido las instrucciones de
seguridad y utilización. No utilice la aspiradora si
alguna pieza está dañada o falta.
Pestillos
Ensamblaje del cabezal del motor
Reborde
Receptáculo
Tambor
Ruedecilla
Vástago de
la ruedecilla
A
COPLE EL
PESTILLO
A
PRESIÓN
HACIA
ABAJO
ROTE EL
PESTILLO
HACIA
ARRIBA
23
SP6957-2 ASH RIDGID_SP6957 5/13/16 11:58 AM Page 23
Lip
ROT
A
T
E
L
A
T
C
H
UP
S
NA
P
DOW
N
L
A
T
C
H
P
owe
r
He
a
d
As
s
e
mbly
La
t
c
h
24
Ensamblaje de la aspiradora (continuación)
Inserción de la manguera de fijación
NOTA: Utilice ÚNICAMENTE la manguera con
recubrimiento metálico y los accesorios
metálicos suministrados con esta aspiradora de
ceniza.
1. Alinee las lenguetas de la manguera con la
entrada e inserte el extremo de fijación de la
manguera en la entrada del tambor de la
aspiradora, de la manera que se muestra en la
ilustración.
2. Rote la manguera en el sentido de las agujas
del reloj para fijarla en la posición correcta.
3. Para retirar la manguera de la aspiradora, rote
la manguera de fijación en sentido contrario
al de las agujas del reloj y jale la manguera
hasta sacarla de la entrada de la aspiradora.
Inlet
Locking Hose
(Metal Lined)
ROTATE HOSE
CLOCKWISE
TO LOCK
Hose
Locking
End
Ensamblaje del cabezal del motor
1
. Alinee la parte delantera del ensamblaje del
cabezal del motor con el orificio de aspiración
ubicado en la parte delantera del tambor, de la
manera que se muestra en la ilustración.
2. Coloque el ensamblaje del cabezal del motor
sobre el tambor.
3. Asegúrese de que el ensamblaje del cabezal
del motor cubra por completo la parte
superior del tambor, para que no haya fugas.
4. Rote los pestillos ubicados a cada lado del
tambor, posicionando los ganchos de los
pestillos sobre el reborde del ensamblaje del
cabezal del motor.
5. Acople a presión hacia abajo el borde inferior
de los pestillos para sujetar firmemente el
ensamblaje del cabezal del motor al tambor.
Ensamblaje del
cabezal del motor
Ensamblaje del
cabezal del motor
Reborde
ROTE EL
PESTILLO
HACIA
ARRIBA
ROTE LA MANGUERA
EN EL SENTIDO DE LAS
AGUJAS DEL RELOJ
PARA FIJARLA
ACOPLE EL
PESTILLO
A PRESIÓN
H
ACIA
A
BAJO
Pestillo
Entrada
Manguera de fijación
(con recubrimiento
metálico)
Extremo de
fijación de la
manguera
Orificio de
aspiración
Ensamblaje de la manguera
1. Deslice el extremo redondo de la boquilla de
extensión hacia el interior del extremo cónico
más pequeño de la boquilla de tubo extensor.
2. Acople el tubo extensor al extremo de la
manguera
Wand
Nozzle
Extension
Nozzle
Boquilla de
tubo extensor
Boquilla de
extensión
SP6957-2 ASH RIDGID_SP6957 5/13/16 11:58 AM Page 24
Boquilla con iluminación LED
1. Presione el botón para activar la luz LED
mientras limpia con la aspiradora.
2. Deslice el interruptor hacia delante para
bloquear la luz LED en la posición de
ENCENDIDO.
3. Deslice el interruptor hacia atrás hasta la
posición de APAGADO después del uso.
4. Para acceder a las baterías, retire el tornillo
del panel de acceso a las baterías y luego
retire los cuatro tornillos del ensamblaje de
luz LED, con lo cual se liberará el módulo del
botón del interruptor. Las dos baterías están
ubicadas debajo del módulo del botón del
interruptor. Deseche las baterías en un
recipiente de eliminación de residuos
apropiado.
5. La luz LED utiliza dos baterías de litio CR2016
que son reemplazables.
LED Button
LED
Assembly
Switch
Button
Module
CR2016
Lithium
Batteries
(2)
Battery
Access
Panel
Screw (1)
Screws (4)
LED
Assembly
Ensamblaje de la aspiradora (continuación)
Ensamblaje de la manguera para
la boquilla con iluminación LED
(para números de catálogo selectos
solamente)
1. Deslice el extremo redondo de la boquilla de
extensión hacia el interior del extremo cónico
más pequeño de la boquilla de tubo extensor.
2. Afloje los dos tornillos del ensamblaje de luz
LED, ubicados en la parte inferior de la
boquilla con iluminación LED.
3. Deslice la boquilla de tubo extensor a través
del ensamblaje de luz LED y hacia el interior
del acoplamiento de caucho de la manguera.
4. Reapriete los dos tornillos del ensamblaje de
luz LED para sujetar firmemente dicho
ensamblaje de luz LED al ensamblaje de la
manguera.
LED Lighted
Nozzle
Screws (2)
Wand Nozzle
Tornillos (2)
Boquilla con
iluminación LED
Boquilla de
tubo extensor
Botón de luz LED
Ensamblaje
de luz LED
Tornillo (1)
Tornillos (4)
Módulo del
botón del
interruptor
Baterías
de litio CR2016
(2)
Ensamblaje
de luz LED
Panel de
acceso a
las baterías
ADVERTENCIA:
• Mantenga las baterías fuera del alcance de los
niños pequeños. Consulte inmediatamente a un
médico si alguien se traga una batería, ya que
podrían ocurrir quemaduras o lesiones graves.
• La batería contiene material a base de
perclorato: Es posible que se requiera un
manejo especial. Consulte www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate.
25
SP6957-2 ASH RIDGID_SP6957 5/13/16 11:58 AM Page 25
26
Funcionamiento
Desps de enchufar el cordón de energía en el
tomacorriente, encienda la unidad empujando el
interruptor de la posiciónO a la posición “|”. Los
mbolos utilizados en el accionador del interruptor
son los símbolos internacionales de “encendido y
apagado”.
"OFF"
"ON"
Funcionamiento del motor/eléctrico
Esta aspiradora de ceniza tiene capacidad nominal
para utilizarse con alimentación eléctrica de 120 V
y 60 Hz. La aspiradora está equipada con un
interruptor de corte de protección térmica que
interrumpi la alimentacn eléctrica al motor de la
aspiradora si se detectan temperaturas de
funcionamiento excesivamente altas. Esta situación
puede surgir como resultado de que haya una
abertura de la aspiradora bloqueada o un filtro
obstruido. Si se produce una desconexión térmica,
ponga inmediatamente el interruptor de la
aspiradora en la posición de APAGADO, desenchufe
la unidad, inspeccnela para comprobar si hay un
bloqueo del flujo de aire en la manguera y verifique
el estado de los filtros (consulte Mantenimiento).
Limpie o reemplace los filtros según sea necesario.
La aspiradora requerirá varios minutos para
enfriarse hasta una temperatura de funcionamiento
segura. Cuando se alcance esta temperatura, el
interruptor térmico se restablece
autoticamente y la aspiradora se podrá usar de
manera normal.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosn o daños a la aspiradora:
No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes
que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen
por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa
estas señales.
No deje la aspiradora enchufada cuando no se es utilizando.
La aspiradora se debe vaciar después de cada uso en que se realice recogida de cenizas.
Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos
en el aire. No utilice la aspiradora cerca de quidos inflamables ni en áreas con gases o vapores
inflamables o polvo explosivo/suspendido en el aire. Los líquidos inflamables, gases inflamables
y los vapores inflamables incluyen: líquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base
de aceite, gasolina, alcohol y rociadores tipo aerosol. Los polvos explosivos incluyen: carbón,
magnesio, aluminio, grano de cereal y pólvora.
No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones:
No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor.
Almacene la aspiradora en un lugar interior.
No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.
Desenchufe la aspiradora antes de hacerle servicio de ajustes y reparaciones. Si la aspiradora no está
funcionando como debea, le faltan piezas, se ha caído, está dañada, se ha dejado a la intemperie
o se ha caído al agua, devuélvala a un centro de servicio independiente o llame a servicio al cliente.
Cuando utilice un cordón de extensión, utilice únicamente cordones con capacidad nominal para uso a
la intemperie que estén en buenas condiciones. No deje que la conexn entre en contacto con líquido.
=
APAGADO
“APAGADO”
“ENCENDIDO”
=
ENCENDIDO
SP6957-2 ASH RIDGID_SP6957 5/13/16 11:58 AM Page 26
Drum
PULL
L
ATCH
U
P AND
AWAY
ROTATE
LATCH
DOWN
ROTATE
LATCH
DOWN
PULL
L
ATCH
UP AND
AWAY
Latch
Latch
Drum
Cold Ash
Funcionamiento (continuación)
Vaciado del tambor
NOTA: No almacene la aspiradora
inmediatamente después de retirar ceniza o de
otro uso en un área confinada o en un espacio
cerrado. Deje que el cabezal del motor se enfríe y
saque la ceniza del tambor antes de almacenar la
unidad.
1. Agarre los pestillos del tambor ubicados a
ambos lados del cabezal del motor.
2. Jale lentamente hacia arriba los pestillos del
tambor, alejándolos del tambor.
3. La parte superior de los pestillos estará libre
del cabezal del motor.
4. Suba el cabezal del motor y póngalo en un
área limpia y seca mientras vacía el tambor o
cambia el filtro.
5. Asegúrese de que la ceniza esté fría antes de
verter el contenido en un recipiente de
eliminación de residuos apropiado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones debidas a un arranque accidental,
desenchufe el cordón de energía antes de vaciar
el tambor.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños
a la audición, use protectores de oídos cuando
utilice la aspiradora durante muchas horas
seguidas o cuando la utilice en un área ruidosa.
Tambor
Pestillo
Pestillo
Tambor
Ceniza fría
JALE EL
PESTILLO
HACIA
ARRIBA Y
ALEJÁNDOLO
R
OTE EL
P
ESTILLO
H
ACIA ABAJO
ROTE EL
PESTILLO
HACIA ABAJO
JALE EL
PESTILLO
HACIA
A
RRIBA Y
ALEJÁNDOLO
27
SP6957-2 ASH RIDGID_SP6957 5/13/16 11:58 AM Page 27
28
HEPA Filter
Filter
Screen
Raised Lip
Filtro HEPA
El filtro HEPA se debe limpiar a menudo para
mantener un rendimiento máximo de la aspiradora.
IMPORTANTE: Es muy importante que el filtro de
tamiz se instale antes de usar la unidad.
NOTA: El filtro HEPA está hecho con material de
alta calidad diseñado para detener el polvo y las
partículas más pequas. Maneje cuidadosamente
el filtro HEPA cuando lo retire para limpiarlo o
cuando instale un filtro HEPA nuevo. Es posible que
se formen arrugas en los pliegues del filtro HEPA
como resultado de la instalacn, pero las arrugas
no afectarán el rendimiento del filtro HEPA.
Remocn e instalación del filtro
Remoción del filtro:
1. Rote el tamiz del filtro/filtro HEPA en sentido
contrario al de las agujas del reloj.
2. Retire el filtro HEPA del tamiz del filtro.
NOTA: El tamiz del filtro se deberá limpiar con un
cepillo.
3. Compruebe el filtro de la entrada del motor y
mpielo o reemplácelo si es necesario.
Power
Head
Assembly
Filter
Screen
HEPA
Filter
Motor
Inlet
Filter
Metal
Cover
Instalacn del filtro:
1. Reinstale el filtro de la entrada del motor.
2. Reinstale el filtro HEPA en el interior del tamiz
del filtro.
NOTA: Asegúrese de orientar el filtro HEPA y el
tamiz del filtro en la posición correcta, de la manera
que se muestra en la ilustración. El tamiz del filtro
tiene un reborde elevado en el interior del tamiz
para sujetarlo en la posición correcta.
3. Rote el tamiz del filtro/filtro HEPA en el sentido
de las agujas del reloj sobre la cubierta melica
del cabezal del motor.
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones debidas a un arranque accidental,
desenchufe el cordón de energía antes de
cambiar o limpiar el filtro.
Reborde elevado
Tamiz
del filtro
Filtro HEPA
Tamiz
del filtro
Filtro
HEPA
Filtro de
la entrada
del motor
Cubierta
metálica
Ensamblaje
del cabezal
del motor
SP6957-2 ASH RIDGID_SP6957 5/13/16 11:58 AM Page 28
Almacenamiento de la aspiradora
de ceniza
Antes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar y
limpiar el tambor para polvo. Enrolle la manguera
alrededor de la parte superior del ensamblaje del
cabezal del motor enfriado, posicionando la
manguera debajo del asa, de la manera que se
muestra en la ilustración. Los accesorios se deben
mantener en la misma área que la aspiradora para
que esn al alcance de la mano cuando se
necesiten. La aspiradora se debe almacenar
en interiores.
Ruedecillas
Si las ruedecillas hacen ruido, puede poner una
gota de aceite en el eje del rodillo para que hagan
menos ruido.
Limpieza de un filtro de cartucho seco
NOTA: Para obtener los mejores resultados de
limpieza al eliminar el polvo acumulado, limpie el
filtro en un área abierta. La limpieza se DEBE
hacer en un lugar exterior y no en las áreas de
vivienda.
1. La eliminación ligera de algunos residuos secos
del filtro se puede lograr sin retirar el filtro de la
aspiradora. Simplemente golpee con la mano la
parte superior del asa mientras la aspiradora
es apagada.
2. Retire el filtro de la aspiradora. Golpee
suavemente el filtro contra la pared interior del
tambor o contra el piso, y los residuos se
soltarán y caerán.
Limpieza y desinfección de la
aspiradora de ceniza
Para mantener la aspiradora de manera que tenga el
mejor aspecto posible, limpie el exterior con un po
humedecido con agua templada y un jan suave.
Para limpiar el tambor:
1. Vierta los residuos al exterior.
2. Lave completamente el tambor con agua
templada y un jabón suave.
3. Limpie el tambor con un paño seco.
Mantenimiento y almacenamiento
del cable de alimentación
Cuando haya terminado de limpiar con la
aspiradora, desenchufe el cable de alimentación y
enllelo alrededor del asa del cabezal del motor. Si
el cable de alimentacn está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante o su agente de
servicio, o por personal similarmente calificado,
para reducir el riesgo de accidente. Los accesorios
se pueden almacenar en el cabezal del motor
trasero o en la base de soporte portaaccesorios.
Accessory
Storage
Cord
Storage
Power
Head
Assembly
Caddy Base
Accessories
Hose Wrap
Area
Hose
– o –
Ensamblaje
d
el cabezal
d
el motor
Á
rea de
almacenamiento
del cable de
a
limentación
Área de
a
lmacenamiento
d
e accesorios
Accesorios
Base de soporte portaaccesorios
Mantenimiento (continuación)
Manguera Area para enrollar la
manguera
ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD
y CONFIABILIDAD del producto, cualquier otro
mantenimiento, reparación o ajuste deberá ser
realizado por centros de servicio Autorizados,
utilizando siempre piezas de repuesto RIDGID.
29
SP6957-2 ASH RIDGID_SP6957 5/13/16 11:58 AM Page 29
30
Aspiradora de ceniza de 5 galones EE.UU./18 litros
Número de modelo DV05000
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.RIDGIDparts.com
Pida siempre por número de pieza —no por número de clave
No. de No. de
clave pieza Descripción
1 836247 Asa de transporte
2 836248 Interruptor basculante
3 836265 Cable de alimentación
4 836375 Ensamblaje del tambor
(incluye tambor,
entrada del tambor, pestillos del tambor y
base de soporte portaaccesorios)
5 836264 Ruedecillas (conjunto de 4)
6 836257 Cubierta metálica
7 VF1500 Filtro de medios HEPA con filtro
de la entrada del motor
8 836270 Tamiz del filtro metálico
9 836276 Boquilla de extensión
10 836275 Boquilla de tubo extensor
11 836277 Manguera de fijación
(con recubrimiento metálico)
12 836279 Ensamblaje de boquilla
con iluminación LED
(números de catálogo
selectos solamente)
13 SP6957 Manual del usuario
Piezas de repuesto
SP6957-2 ASH RIDGID_SP6957 5/13/16 11:58 AM Page 30
Aspiradora de ceniza de 5 galones EE.UU./18 litros
Número de modelo DV05000
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.RIDGIDparts.com
13
5
4
1
6
8
7
2
3
9
10
11
Select Catalog Numbers
Only:
12
Piezas de repuesto (continuación)
31
meros de catálogo
selectos solamente:
SP6957-2 ASH RIDGID_SP6957 5/13/16 11:58 AM Page 31
No. de pieza SP6957 No. de formulario SP6957-2 Impreso en China 05/16
c 2016 Emerson
Qué está cubierto
Se garantiza que las aspiradoras RIDGID
®
están libres de defectos de fabricación y de materiales.
Cuánto dura la cobertura
Esta garantía dura toda la vida de la aspiradora RIDGID
®
.
Cómo puede obtener servicio
Para obtener el beneficio de esta garantía, envíe el producto completo mediante transporte prepagado a RIDGE
TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, o a cualquier CENTRO DE SERVICIO INDEPENDIENTE RIDGID
®
. Las llaves para
tubos y otras herramientas de mano deben devolverse al establecimiento de compra.
Qué haremos para corregir los problemas
Las aspiradoras garantizadas se repararán o reemplazarán, a opción de RIDGE TOOL, y se devolverán sin cargo;
o si después de tres intentos de reparar o reemplazar un producto durante el período de garantía dicho
producto sigue presentando defectos, usted podrá optar por recibir un reembolso completo por la cantidad del
precio de compra.
Qué no está cubierto
Las averías debidas a uso incorrecto, abuso o desgaste por el uso normal no están cubiertas por esta garantía.
RIDGE TOOL no será responsable de ningún daño incidental ni emergente.
Cómo se relaciona la ley local con la garantía
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que es
posible que la limitación o exclusión que antecede no tenga aplicación en su caso. Esta garantía le confiere a
usted derechos específicos y es posible que también tenga otros derechos, que varían de un estado a otro, una
provincia a otra o un país a otro.
Ninguna otra garantía expresa tiene aplicación
Esta GARANTÍA COMPLETA DE POR VIDA es la garantía única y exclusiva de los productos RIDGID
®
. Ningún
empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a alterar esta garantía ni a dar ninguna otra
garantía en nombre de RIDGE TOOL COMPANY.
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá
01-800-701-9811 desde México
www.RIDGIDvacs.com
Por favor, tenga a mano su número de modelo y número de serie cuando llame.
No. de existencias DV0500 / DV0510
No. de modelo DV05000
Número de serie
Los números de modelo y de serie se pueden encontrar en la parte superior de la cubierta del motor. Debe
anotar tanto el número de modelo como el de serie en un lugar seguro para uso futuro.
SP6957-2 ASH RIDGID_SP6957 5/13/16 11:58 AM Page 32

Transcripción de documentos

SP6957-2 ASH RIDGID_SP6957 5/13/16 11:58 AM Page 17 MANUAL DEL USUARIO ASPIRADORA DE CENIZA DE 5 GALONES EE.UU./18 LITROS DV05000 ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá 01-800-701-9811 desde México www.RIDGIDvacs.com ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del operador antes de utilizar este producto. Gracias por comprar un producto RIDGID. • Français - page 33 GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA No. de pieza SP6957 Impreso en China SP6957-2 ASH RIDGID_SP6957 5/13/16 11:58 AM Page 18 Indice Sección Sección Página Instrucciones de seguridad importantes . . . . . 18-20 Instrucciones de conexión a tierra . . . . . . . . . . . 21 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Comprobación del contenido de la caja de cartón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Ensamblaje de la aspiradora . . . . . . . . . . . . . 23-25 Remoción del ensamblaje del cabezal del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Ensamblaje de las ruedecillas . . . . . . . . . . . . . 23 Ensamblaje del cabezal del motor . . . . . . . . . . 24 Inserción de la manguera de fijación . . . . . . . . 24 Ensamblaje de la manguera . . . . . . . . . . . . . . . 24 Ensamblaje de la manguera para la boquilla con iluminación LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Boquilla con iluminación LED . . . . . . . . . . . . . 25 Página Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-27 Funcionamiento del motor/eléctrico . . . . . . . . 26 Vaciado del tambor de la aspiradora . . . . . . . . 27 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29 Filtro HEPA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Remoción e instalación del filtro . . . . . . . . . . . 28 Limpieza de un filtro de cartucho sucio . . . . . . 29 Limpieza y desinfección de la aspiradora de ceniza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Mantenimiento y almacenamiento del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . 29 Almacenamiento de la aspiradora de ceniza . . 29 Ruedecillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-31 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES La seguridad es una combinación de sentido común, permanecer alerta y saber cómo funciona la aspiradora (“la aspiradora”). • Tenga precaución cuando aspire materiales que parezcan haberse enfriado, pero que en realidad pueden estar calientes en su interior. Compruebe primero si hay puntos calientes rastrillando a través de las cenizas/ascuas. El flujo de aire creado durante la operación de aspiración puede hacer que la ceniza caliente se reincendie. Mientras limpia con la aspiradora, compruebe constantemente la boquilla, la manguera, el tambor y el motor para determinar si hay temperaturas excesivas. Si observa un aumento de la temperatura, apague de inmediato la aspiradora. Desenchufe la aspiradora y saque del tambor el material aspirado. • El tambor se debe vaciar y limpiar después de cada uso, y antes de recoger otros residuos domésticos • Deje que la aspiradora se enfríe antes de almacenarla, especialmente si se va a almacenar en un lugar cerrado. • No use bolsas de papel para polvo. • Para reducir el riesgo de daños por causa de la recogida accidental de brasas calientes, no coloque la aspiradora sobre superficies susceptibles a los daños por calor, tales como alfombras, pisos de vinilo o superficies de madera. • No deje desatendida la aspiradora mientras esté en marcha: Puede que usted no observe señales importantes que indican un funcionamiento anormal, tales como pérdida de succión, salida de residuos por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas señales. Palabras de señal de seguridad PELIGRO: indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación peligrosa que, si no se evita, pudiera causar lesiones leves o moderadas. Cuando utilice la aspiradora, siga siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas o lesiones: Esta aspiradora está diseñada para recoger cenizas FRÍAS de chimeneas, parillas, hornos, ceniceros, etc. Lea y entienda este manual y todas las etiquetas que se encuentran en esta aspiradora antes de utilizarla. • Utilice la aspiradora únicamente de la manera que se describe en este manual. • No recoja nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos o brasas que estén calientes, al rojo o ardiendo. Recoja sólo cenizas frías. Tenga presente que las cenizas/brasas pueden estar calientes durante varios días después del uso. 18 SP6957-2 ASH RIDGID_SP6957 5/13/16 11:58 AM Page 19 • No abandone la aspiradora cuando esté enchufada. Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté utilizando y antes de realizar servicio de revisión. • Las chispas que se producen en el interior del motor pueden incendiar los vapores inflamables o el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o explosión: No use la aspiradora cerca de líquidos o gases inflamables o combustibles, o polvos explosivos como gasolina u otros combustibles, líquido encendedor, limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural, polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de granos de cereal o pólvora. • Para reducir el riesgo de que se produzcan peligros para la salud causados por vapores o polvo, no recoja con la aspiradora materiales tóxicos ni la use cerca de dichas materiales. • Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entren líquidos en el compartimiento del motor. Guarde la aspiradora en un lugar interior. • Esta aspiradora de ceniza no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. • No permita que la aspiradora se utilice como un juguete. Se necesita prestar máxima atención cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos. • No utilice la aspiradora con un filtro desgarrado o sin tener instalados el filtro y el tamiz del filtro. Los residuos secos absorbidos por el impulsor podrían dañar el motor o ser expulsados de vuelta al aire. • Apague la aspiradora antes de desenchufarla. • Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro. • No desenchufe la aspiradora tirando del cordón. Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el cordón. • No use la aspiradora con el cordón dañado, el enchufe dañado u otras piezas dañadas. Si la aspiradora no funciona como debe, le faltan piezas, se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, llame a servicio al cliente. • No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas. • No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alrededor de bordes o esquinas afilados. No pase la aspiradora en marcha sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes. • Utilice únicamente cordones de extensión que estén diseñados para uso a la intemperie, tales como SJW o SJTW. Utilice únicamente cordones de extensión para intemperie de tres cables que tengan enchufes de conexión a tierra de tres terminales y tomacorrientes con conexión a tierra que acepten el enchufe de la aspiradora. Los cordones de extensión que estén en malas condiciones o que tengan cables de tamaño demasiado pequeño pueden causar peligros de incendio y descargas eléctricas. Para reducir el riesgo de estos peligros, asegúrese de que el cordón esté en buenas condiciones y que el líquido no entre en contacto con la conexión. No utilice un cordón de extensión que tenga conductores con un diámetro menor al calibre 16 (AWG). Para reducir la pérdida de potencia, utilice un cordón de extensión de calibre 14 si la longitud es de 25 a 50 pies (8 a 15 m), y de calibre 12 si la longitud es de 50 pies (15 m) o más. • Conecte la aspiradora solamente a un tomacorriente conectado a tierra adecuadamente. Consulte las instrucciones de conexión a tierra. • No ponga ningún objeto en las aberturas de ventilación. No recoja nada con la aspiradora cuando cualquiera de las aberturas de ventilación esté bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. • Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las piezas móviles. • Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado adicional al limpiar en escaleras. • Para reducir el riesgo de lesiones de espalda o caídas, no levante una aspiradora que pese mucho debido a que contiene líquido o residuos. Vacíe parcialmente la aspiradora extrayendo los residuos. • Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños a la aspiradora, utilice únicamente accesorios recomendados por Ridgid. • Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use protección ocular de seguridad. La utilización de cualquier aspiradora utilitaria o soplador utilitario puede hacer que se soplen objetos extraños hacia los ojos, lo cual puede causar daños graves en los ojos. 19 SP6957-2 ASH RIDGID_SP6957 5/13/16 11:58 AM Page 20 Haga caso de las siguientes advertencias que aparecen en la aspiradora. PRECAUCIÓN: • Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora durante muchas horas seguidas o cuando la emplee en un área ruidosa. • Para operaciones que generan polvo, use una máscara antipolvo. • Las descargas de estática son comunes cuando la humedad relativa del aire es baja. Si recoge residuos finos con la aspiradora, se puede depositar carga estática en la manguera o en la aspiradora. El mejor remedio para reducir la frecuencia de las descargas de estática en su casa o cuando use esta aspiradora es añadir humedad al aire con un humidificador. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio y daños por calor. Esta aspiradora está diseñada para recoger cenizas FRÍAS de chimeneas, parrillas, hornos, ceniceros, etc. No recoja cenizas/brasas que estén calientes, al rojo o ardiendo. Recoja sólo cenizas frías. Tenga presente que las cenizas/brasas pueden estar calientes durante varios días después del uso. Para reducir el riesgo de daños por causa de una recogida accidental de brasas calientes, no ponga la aspiradora sobre superficies susceptibles a los daños por calor, tales como alfombras, pisos de vinilo o superficies de madera. Vacíe el tambor después de cada uso. Deje que la aspiradora se enfríe antes de almacenarla, especialmente en espacios cerrados. No utilice bolsas de recolección de polvo. Haga caso de las siguientes advertencias que aparecen en la boquilla con iluminación (números de catálogo selectos solamente). ADVERTENCIA: • Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños pequeños. Consulte inmediatamente a un médico si alguien se traga una batería; podrían ocurrir quemaduras o lesiones graves. ADVERTENCIA: Riesgo de descargas eléctricas. Para su propia seguridad, lea y entienda el manual del usuario. No deje desatendida la aspiradora cuando esté en marcha. No recoja materiales tóxicos o inflamables, ni otros materiales peligrosos. No utilice la aspiradora cerca de líquidos o vapores explosivos. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no use la aspiradora sobre superficies mojadas. No la exponga a la lluvia. Almacénela en un lugar interior. Esta aspiradora está diseñada para recoger residuos secos solamente; no aspire NUNCA líquidos con este producto. • La batería contiene material a base de perclorato: Es posible que se requiera un manejo especial. Consulte www.dtsc.ca.gov/ hazardouswaste/perchlorate. GUARDE ESTE MANUAL 20 SP6957-2 ASH RIDGID_SP6957 5/13/16 11:58 AM Page 21 Instrucciones de conexión a tierra Este electrodoméstico está diseñado para utilizarse en un circuito de 120 V nominales y tiene un enchufe conectado a tierra que tiene un aspecto como el del enchufe que se muestra en la ilustración. Se puede utilizar un adaptador temporal, que tenga un aspecto como el del adaptador que se muestra en la ilustración, para conectar este enchufe a un receptáculo de dos polos, de la manera que se muestra en la ilustración, si no se dispone de un tomacorriente conectado a tierra apropiadamente. El adaptador temporal debe utilizarse únicamente hasta que un electricista calificado pueda instalar un tomacorriente conectado a tierra apropiadamente. Este electrodoméstico se debe conectar a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de resistencia mínima para la corriente eléctrica con el fin de reducir el riesgo de sacudidas eléctricas. Este electrodoméstico está equipado con un cordón que tiene un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe introducirse en un tomacorriente apropiado que esté instalado correctamente y conectado a tierra adecuadamente, de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA: Asegúrese de que esto sea un Make metálico sure this is a a tornillo conectado metal connected una tomascrew de tierra conocida La conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra del equipo puede causar un riesgo de sacudidas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o a una persona de servicio competente si tiene dudas sobre si el tomacorriente está conectado a tierra apropiadamente. No modifique el enchufe suministrado con el electrodoméstico. Si el enchufe no cabe en el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale un tomacorriente apropiado. to a known ground Tomacorriente para 22-Prong terminalesOutlet Orejeta Greenverde de conexión a tierra Grounding Lug Adaptador Adapter Enchufe de Plug 3-Prong 3 terminales Enchufe de 3-Prong 3Plug terminales La orejeta, lengüeta o pieza similar rígida de color verde que sobresale del adaptador se debe conectar a una toma de tierra permanente, como por ejemplo una tapa de caja tomacorriente conectada a tierra apropiadamente. Siempre que se utilice el adaptador, se debe sujetar en la posición correcta con un tornillo metálico. Terminal de conexión Grounding aProng tierra Tomacorriente Properly conectado a tierra Grounded apropiadamente Outlet NOTA: En Canadá, el uso de un adaptador temporal no está permitido por el Código Eléctrico Canadiense. 21 SP6957-2 ASH RIDGID_SP6957 5/13/16 11:58 AM Page 22 Introducción Lea este manual del usuario para familiarizarse con las características del producto y para entender la utilización específica de su nueva aspiradora. Esta aspiradora de ceniza está diseñada para uso doméstico. Se puede utilizar para aspirar residuos secos, incluyendo cenizas frías de chimeneas, parrillas, hornos, ceniceros, etc. No se deberá usar para recoger líquidos. Desempaquetado y comprobación del contenido de la caja de cartón Saque todo el contenido de la caja de cartón. Asegúrese de que no falte ningún artículo utilizando la lista del contenido de la caja. Llame al 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá, y al 01-800-701-9811 desde México, o envíenos un correo electrónico a www.RIDGIDvacs.com si cualquier pieza está dañada o falta. A B Lista del contenido de la caja de cartón Clave Descripción Cant. A Aspiradora de ceniza (de 5 galones/18 litros). . . . . . . . . . . . . . . 1 B C D E F G H Ruedecillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Cubierta metálica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Filtro HEPA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Tamiz del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Tubos extensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Boquilla de tubo extensor . . . . . . . . . . . . 1 Manguera de fijación (con recubrimiento metálico) . . . . . . . . . . 1 Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 I C D E F G Estos artículos pueden venir preensamblados. Si no están presentes en la caja de cartón, compruebe el cabezal del motor de la aspiradora para ver si están preensamblados. I H Puede que los números de catálogo selectos también incluyan: J* Manguera fijable (con recubrimiento metálico) con boquilla con iluminación LED . . . . . . . . .1 J* * Si este artículo está incluido con la compra que usted haga, aparecerá en la lista de contenido que se encuentra en el embalaje del producto. 22 SP6957-2 ASH RIDGID_SP6957 5/13/16 11:58 AM Page 23 Ensamblaje de la aspiradora Remoción del ensamblaje del cabezal del motor ACOPLE EL PESTILLO SNAP A PRESIÓN HACIA DOWN ABAJO LATCH ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, no conecte nunca el enchufe a un tomacorriente de la fuente de alimentación hasta que se hayan completado todos los pasos de ensamblaje y usted haya leído y entendido las instrucciones de seguridad y utilización. No utilice la aspiradora si alguna pieza está dañada o falta. 1. Agarre los pestillos del tambor ubicados tanto en el lado derecho como en el lado izquierdo de la aspiradora. Pestillos Latches Ensamblaje del Assembly cabezal del motor Power Head Reborde Lip 2. Jale lentamente la parte inferior de los pestillos hacia arriba y alejándola del tambor. 3. Una vez hecho eso, la parte superior de los pestillos estará libre del cabezal del motor. 4. Suba el cabezal del motor respecto al tambor y póngalo sobre una superficie seca. ROTE EL ROTATE PESTILLO LATCH HACIA UP ARRIBA Ruedecilla Caster Ensamblaje de las ruedecillas 1. Después de retirar el cabezal del motor del tambor, ponga el tambor para polvo en posición invertida. Vástago de Caster la ruedecilla Stem 2. Inserte el vástago de ruedecilla en el receptáculo de la base de soporte portaaccesorios de la manera que se muestra en la ilustración (4 lugares). Receptáculo Socket 3. Empuje sobre la ruedecilla hasta que el vástago de ruedecilla esté insertado por completo en el receptáculo. 4. Ponga el tambor en posición al derecho. Drum Tambor 23 SP6957-2 ASH RIDGID_SP6957 5/13/16 11:58 AM Page 24 Ensamblaje de la aspiradora (continuación) Ensamblaje del Power Head cabezal del motor Assembly Ensamblaje del cabezal del motor 1. Alinee la parte delantera del ensamblaje del cabezal del motor con el orificio de aspiración ubicado en la parte delantera del tambor, de la manera que se muestra en la ilustración. 2. Coloque el ensamblaje del cabezal del motor sobre el tambor. Orificio de Vacuum aspiración Port 3. Asegúrese de que el ensamblaje del cabezal del motor cubra por completo la parte superior del tambor, para que no haya fugas. Power Head Ensamblaje del Assembly cabezal del motor 4. Rote los pestillos ubicados a cada lado del tambor, posicionando los ganchos de los pestillos sobre el reborde del ensamblaje del cabezal del motor. Lip Reborde 5. Acople a presión hacia abajo el borde inferior de los pestillos para sujetar firmemente el ensamblaje del cabezal del motor al tambor. Latch Pestillo ACOPLE EL PESTILLO SNAP ADOWN PRESIÓN HACIA LATCH ABAJO ROTE EL ROTATE PESTILLO LATCH HACIA UP ARRIBA Inserción de la manguera de fijación NOTA: Utilice ÚNICAMENTE la manguera con recubrimiento metálico y los accesorios metálicos suministrados con esta aspiradora de ceniza. Entrada Inlet ROTE LA MANGUERA ROTATE HOSE EN EL SENTIDO DE LAS CLOCKWISE AGUJAS DEL RELOJ TO LOCK PARA FIJARLA 1. Alinee las lenguetas de la manguera con la entrada e inserte el extremo de fijación de la manguera en la entrada del tambor de la aspiradora, de la manera que se muestra en la ilustración. Hose de Extremo Locking fijación de la End manguera 2. Rote la manguera en el sentido de las agujas del reloj para fijarla en la posición correcta. 3. Para retirar la manguera de la aspiradora, rote la manguera de fijación en sentido contrario al de las agujas del reloj y jale la manguera hasta sacarla de la entrada de la aspiradora. Manguera fijación LockingdeHose (con recubrimiento (Metal Lined) metálico) Ensamblaje de la manguera 1. Deslice el extremo redondo de la boquilla de extensión hacia el interior del extremo cónico más pequeño de la boquilla de tubo extensor. Boquilla Wand de tubo extensor Nozzle 2. Acople el tubo extensor al extremo de la manguera 24 Boquilla de Extension extensión Nozzle SP6957-2 ASH RIDGID_SP6957 5/13/16 11:58 AM Page 25 Ensamblaje de la aspiradora (continuación) Tornillos Screws(2)(2) Ensamblaje de la manguera para la boquilla con iluminación LED (para números de catálogo selectos solamente) 1. Deslice el extremo redondo de la boquilla de extensión hacia el interior del extremo cónico más pequeño de la boquilla de tubo extensor. 2. Afloje los dos tornillos del ensamblaje de luz LED, ubicados en la parte inferior de la boquilla con iluminación LED. Boquilla con LED Lighted iluminación Nozzle LED 3. Deslice la boquilla de tubo extensor a través del ensamblaje de luz LED y hacia el interior del acoplamiento de caucho de la manguera. Boquilla de Wand Nozzle tubo extensor 4. Reapriete los dos tornillos del ensamblaje de luz LED para sujetar firmemente dicho ensamblaje de luz LED al ensamblaje de la manguera. Boquilla con iluminación LED Botón luz LED LEDde Button 1. Presione el botón para activar la luz LED mientras limpia con la aspiradora. 2. Deslice el interruptor hacia delante para bloquear la luz LED en la posición de ENCENDIDO. 3. Deslice el interruptor hacia atrás hasta la posición de APAGADO después del uso. 4. Para acceder a las baterías, retire el tornillo del panel de acceso a las baterías y luego retire los cuatro tornillos del ensamblaje de luz LED, con lo cual se liberará el módulo del botón del interruptor. Las dos baterías están ubicadas debajo del módulo del botón del interruptor. Deseche las baterías en un recipiente de eliminación de residuos apropiado. Tornillo Screw (1) (1) Battery Panel de Access acceso a Panel las baterías 5. La luz LED utiliza dos baterías de litio CR2016 que son reemplazables. Screws(4) (4) Tornillos ADVERTENCIA: • Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños pequeños. Consulte inmediatamente a un médico si alguien se traga una batería, ya que podrían ocurrir quemaduras o lesiones graves. • La batería contiene material a base de perclorato: Es posible que se requiera un manejo especial. Consulte www.dtsc.ca.gov/ hazardouswaste/perchlorate. 25 Ensamblaje LED de luz LED Assembly Switchdel Módulo Button botón del Module interruptor CR2016 Baterías Lithium litio CR2016 de Batteries (2) (2) LED Ensamblaje Assembly de luz LED SP6957-2 ASH RIDGID_SP6957 5/13/16 11:58 AM Page 26 Funcionamiento ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora: • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas señales. • No deje la aspiradora enchufada cuando no se esté utilizando. • La aspiradora se debe vaciar después de cada uso en que se realice recogida de cenizas. • Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos en el aire. No utilice la aspiradora cerca de líquidos inflamables ni en áreas con gases o vapores inflamables o polvo explosivo/suspendido en el aire. Los líquidos inflamables, gases inflamables y los vapores inflamables incluyen: líquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol y rociadores tipo aerosol. Los polvos explosivos incluyen: carbón, magnesio, aluminio, grano de cereal y pólvora. • No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones: • No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor. Almacene la aspiradora en un lugar interior. • No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas. • Desenchufe la aspiradora antes de hacerle servicio de ajustes y reparaciones. Si la aspiradora no está funcionando como debería, le faltan piezas, se ha caído, está dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, devuélvala a un centro de servicio independiente o llame a servicio al cliente. • Cuando utilice un cordón de extensión, utilice únicamente cordones con capacidad nominal para uso a la intemperie que estén en buenas condiciones. No deje que la conexión entre en contacto con líquido. Funcionamiento del motor/eléctrico Después de enchufar el cordón de energía en el tomacorriente, encienda la unidad empujando el interruptor de la posición “O” a la posición “|”. Los símbolos utilizados en el accionador del interruptor son los símbolos internacionales de “encendido y apagado”. Esta aspiradora de ceniza tiene capacidad nominal para utilizarse con alimentación eléctrica de 120 V y 60 Hz. La aspiradora está equipada con un interruptor de corte de protección térmica que interrumpirá la alimentación eléctrica al motor de la aspiradora si se detectan temperaturas de funcionamiento excesivamente altas. Esta situación puede surgir como resultado de que haya una abertura de la aspiradora bloqueada o un filtro obstruido. Si se produce una desconexión térmica, ponga inmediatamente el interruptor de la aspiradora en la posición de APAGADO, desenchufe la unidad, inspecciónela para comprobar si hay un bloqueo del flujo de aire en la manguera y verifique el estado de los filtros (consulte Mantenimiento). Limpie o reemplace los filtros según sea necesario. La aspiradora requerirá varios minutos para enfriarse hasta una temperatura de funcionamiento segura. Cuando se alcance esta temperatura, el interruptor térmico se restablecerá automáticamente y la aspiradora se podrá usar de manera normal. = APAGADO = ENCENDIDO “APAGADO” "OFF" “ENCENDIDO” "ON" 26 SP6957-2 ASH RIDGID_SP6957 5/13/16 11:58 AM Page 27 Funcionamiento (continuación) Vaciado del tambor JALE EL PULL PESTILLO LATCH HACIA UP AND ARRIBA Y ALEJÁNDOLO AWAY ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de vaciar el tambor. JALE EL PULL PESTILLO LATCH HACIA UP AND Y ARRIBA AWAY ALEJÁNDOLO Pestillo Latch NOTA: No almacene la aspiradora inmediatamente después de retirar ceniza o de otro uso en un área confinada o en un espacio cerrado. Deje que el cabezal del motor se enfríe y saque la ceniza del tambor antes de almacenar la unidad. 1. Agarre los pestillos del tambor ubicados a ambos lados del cabezal del motor. ROTATE EL ROTE LATCH PESTILLO ABAJO HACIA DOWN 2. Jale lentamente hacia arriba los pestillos del tambor, alejándolos del tambor. ROTATE ROTE EL LATCH PESTILLO DOWN HACIA ABAJO 3. La parte superior de los pestillos estará libre del cabezal del motor. 4. Suba el cabezal del motor y póngalo en un área limpia y seca mientras vacía el tambor o cambia el filtro. Pestillo Latch 5. Asegúrese de que la ceniza esté fría antes de verter el contenido en un recipiente de eliminación de residuos apropiado. Tambor Drum PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora durante muchas horas seguidas o cuando la utilice en un área ruidosa. Tambor Drum Ceniza Cold fría Ash 27 SP6957-2 ASH RIDGID_SP6957 5/13/16 11:58 AM Page 28 Mantenimiento Instalación del filtro: Filtro HEPA 1. Reinstale el filtro de la entrada del motor. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro. 2. Reinstale el filtro HEPA en el interior del tamiz del filtro. NOTA: Asegúrese de orientar el filtro HEPA y el tamiz del filtro en la posición correcta, de la manera que se muestra en la ilustración. El tamiz del filtro tiene un reborde elevado en el interior del tamiz para sujetarlo en la posición correcta. El filtro HEPA se deberá limpiar a menudo para mantener un rendimiento máximo de la aspiradora. IMPORTANTE: Es muy importante que el filtro de tamiz se instale antes de usar la unidad. 3. Rote el tamiz del filtro/filtro HEPA en el sentido de las agujas del reloj sobre la cubierta metálica del cabezal del motor. NOTA: El filtro HEPA está hecho con material de alta calidad diseñado para detener el polvo y las partículas más pequeñas. Maneje cuidadosamente el filtro HEPA cuando lo retire para limpiarlo o cuando instale un filtro HEPA nuevo. Es posible que se formen arrugas en los pliegues del filtro HEPA como resultado de la instalación, pero las arrugas no afectarán el rendimiento del filtro HEPA. Filtro HEPA HEPA Filter Tamiz Filter del filtro Screen Remoción e instalación del filtro Remoción del filtro: 1. Rote el tamiz del filtro/filtro HEPA en sentido contrario al de las agujas del reloj. Filtro de Motor la entrada Inlet del motor Filter 2. Retire el filtro HEPA del tamiz del filtro. Cubierta Metal metálica Cover NOTA: El tamiz del filtro se deberá limpiar con un cepillo. Ensamblaje Power del cabezal Head del motor Assembly 3. Compruebe el filtro de la entrada del motor y límpielo o reemplácelo si es necesario. Reborde elevado Raised Lip Filtro HEPA HEPA Filter Tamiz Filter del filtro Screen 28 SP6957-2 ASH RIDGID_SP6957 5/13/16 11:58 AM Page 29 Mantenimiento (continuación) Limpieza de un filtro de cartucho seco Ensamblaje del cabezal del motor Power Head de Área Assembly almacenamiento del cable de Cord alimentación NOTA: Para obtener los mejores resultados de limpieza al eliminar el polvo acumulado, limpie el filtro en un área abierta. La limpieza se DEBERÁ hacer en un lugar exterior y no en las áreas de vivienda. 1. La eliminación ligera de algunos residuos secos del filtro se puede lograr sin retirar el filtro de la aspiradora. Simplemente golpee con la mano la parte superior del asa mientras la aspiradora está apagada. 2. Retire el filtro de la aspiradora. Golpee suavemente el filtro contra la pared interior del tambor o contra el piso, y los residuos se soltarán y caerán. Storage Área de Accessory almacenamiento Storage de accesorios Almacenamiento de la aspiradora de ceniza Antes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar y limpiar el tambor para polvo. Enrolle la manguera alrededor de la parte superior del ensamblaje del cabezal del motor enfriado, posicionando la manguera debajo del asa, de la manera que se muestra en la ilustración. Los accesorios se deben mantener en la misma área que la aspiradora para que estén al alcance de la mano cuando se necesiten. La aspiradora se debe almacenar en interiores. Limpieza y desinfección de la aspiradora de ceniza Para mantener la aspiradora de manera que tenga el mejor aspecto posible, limpie el exterior con un paño humedecido con agua templada y un jabón suave. Para limpiar el tambor: 1. Vierta los residuos al exterior. Manguera Hose 2. Lave completamente el tambor con agua templada y un jabón suave. 3. Limpie el tambor con un paño seco. AreaHose para enrollar Wrap la manguera Area Mantenimiento y almacenamiento del cable de alimentación Cuando haya terminado de limpiar con la aspiradora, desenchufe el cable de alimentación y enróllelo alrededor del asa del cabezal del motor. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio, o por personal similarmente calificado, para reducir el riesgo de accidente. Los accesorios se pueden almacenar en el cabezal del motor trasero o en la base de soporte portaaccesorios. Ruedecillas Si las ruedecillas hacen ruido, puede poner una gota de aceite en el eje del rodillo para que hagan menos ruido. ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, cualquier otro mantenimiento, reparación o ajuste deberá ser realizado por centros de servicio Autorizados, utilizando siempre piezas de repuesto RIDGID. Accesorios Accessories Base de soporte Caddy Baseportaaccesorios –o– 29 SP6957-2 ASH RIDGID_SP6957 5/13/16 11:58 AM Page 30 Piezas de repuesto Aspiradora de ceniza de 5 galones EE.UU./18 litros Número de modelo DV05000 Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.RIDGIDparts.com Pida siempre por número de pieza —no por número de clave No. de clave No. de pieza 1 836247 Asa de transporte 2 836248 Interruptor basculante 3 836265 Cable de alimentación 4 836375 Ensamblaje del tambor (incluye tambor, entrada del tambor, pestillos del tambor y base de soporte portaaccesorios) 5 836264 Ruedecillas (conjunto de 4) 6 836257 Cubierta metálica 7 VF1500 Filtro de medios HEPA con filtro de la entrada del motor 8 836270 Tamiz del filtro metálico 9 836276 Boquilla de extensión 10 836275 Boquilla de tubo extensor 11 836277 Manguera de fijación (con recubrimiento metálico) 12 836279 Ensamblaje de boquilla con iluminación LED (números de catálogo Descripción selectos solamente) 13 SP6957 Manual del usuario 30 SP6957-2 ASH RIDGID_SP6957 5/13/16 11:58 AM Page 31 Piezas de repuesto (continuación) Aspiradora de ceniza de 5 galones EE.UU./18 litros Número de modelo DV05000 Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.RIDGIDparts.com 6 1 3 2 7 8 4 9 10 5 Números de catálogo Select Catalog Numbers selectos Only: solamente: 12 13 11 31 SP6957-2 ASH RIDGID_SP6957 5/13/16 11:58 AM Page 32 Qué está cubierto Se garantiza que las aspiradoras RIDGID® están libres de defectos de fabricación y de materiales. Cuánto dura la cobertura Esta garantía dura toda la vida de la aspiradora RIDGID®. Cómo puede obtener servicio Para obtener el beneficio de esta garantía, envíe el producto completo mediante transporte prepagado a RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, o a cualquier CENTRO DE SERVICIO INDEPENDIENTE RIDGID®. Las llaves para tubos y otras herramientas de mano deben devolverse al establecimiento de compra. Qué haremos para corregir los problemas Las aspiradoras garantizadas se repararán o reemplazarán, a opción de RIDGE TOOL, y se devolverán sin cargo; o si después de tres intentos de reparar o reemplazar un producto durante el período de garantía dicho producto sigue presentando defectos, usted podrá optar por recibir un reembolso completo por la cantidad del precio de compra. Qué no está cubierto Las averías debidas a uso incorrecto, abuso o desgaste por el uso normal no están cubiertas por esta garantía. RIDGE TOOL no será responsable de ningún daño incidental ni emergente. Cómo se relaciona la ley local con la garantía Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que es posible que la limitación o exclusión que antecede no tenga aplicación en su caso. Esta garantía le confiere a usted derechos específicos y es posible que también tenga otros derechos, que varían de un estado a otro, una provincia a otra o un país a otro. Ninguna otra garantía expresa tiene aplicación Esta GARANTÍA COMPLETA DE POR VIDA es la garantía única y exclusiva de los productos RIDGID®. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a alterar esta garantía ni a dar ninguna otra garantía en nombre de RIDGE TOOL COMPANY. No. de existencias DV0500 / DV0510 No. de modelo DV05000 Número de serie Los números de modelo y de serie se pueden encontrar en la parte superior de la cubierta del motor. Debe anotar tanto el número de modelo como el de serie en un lugar seguro para uso futuro. ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá 01-800-701-9811 desde México www.RIDGIDvacs.com Por favor, tenga a mano su número de modelo y número de serie cuando llame. c 2016 Emerson No. de pieza SP6957 No. de formulario SP6957-2 Impreso en China 05/16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

RIDGID DV0510 Guía del usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas