Dyna-Glo DGP483CSP-D Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
Français p.
XX
Español p.
XX
Rev. 06/17/2019
4 BURNER PREMIER GAS
GRILL WITH SIDE BURNER
Model #DGP483SSP / DGP483SSP-D /
DGP483CSP / DGP483CSP-D / DGP483GSP /
DGP483GSP-D / DGP483MSP / DGP483MSP-D
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number _____________________________ Purchase Date ______________________
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-877-447-4768, 8:00 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday or
e-mail us at [email protected].
Français p. 32
Español p. 63
63
PARRILLA PREMIER CON
4 QUEMADORES Y
QUEMADOR LATERAL
PARA GAS
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie _________________________ Fecha de compra ______________________
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de hacer una devolución a la tienda,
llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de
8:00 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar), o escriba a [email protected].
Français p.
XX
Español p.
XX
N.° de modelo DGP483SSP / DGP483SSP-D /
DGP483CSP / DGP483CSP-D / DGP483GSP /
DGP483GSP-D / DGP483MSP / DGP483MSP-D
Français p. 32
English p. 1
64
CONTENIDO
Información de seguridad ............................................................................................................ 65
&RQWHQLGRGHOSDTXHWH 
3DTXHWHGHWRUQLOOHUtD 
Preparación ................................................................................................................................. 67
Instrucciones de ensamblaje ....................................................................................................... 69
Instrucciones de funcionamiento ................................................................................................. 80
Cuidado y mantenimiento ........................................................................................................... 85
Solución de problemas ................................................................................................................ 88
*DUDQWtD 
Lista de piezas de repuesto ........................................................................................................ 91
Si huele a gas:
1. Apague el gas del artefacto.
$SDJXHFXDOTXLHUOODPDDELHUWD
$EUDODWDSD
6LHORORUFRQWLQ~DPDQWpQJDVH
alejado del artefacto y llame
inmediatamente al departamento
GHERPEHURV
1. No guarde ni utilice gasolina u otros
OtTXLGRVRYDSRUHVLQÀDPDEOHVFHUFD
de este artefacto ni de ningún otro.
1LQJ~QWDQTXHGHJDVSURSDQR
OtTXLGR/3TXHQRHVWpFRQHFWDGR
SDUDVXXVRGHEHDOPDFHQDUVHHQORV
alrededores de este u otro artefacto.
(VWDSDUULOODHVSDUDXWLOL]DUVRORDO
DLUHOLEUH\QRVHGHEHHPSOHDUGHQWUR
GHXQHGL¿FLRJDUDMHQLQLQJ~QRWUR
espacio cerrado.
4. No deje desatendida la parrilla
FXDQGRHVWpHQFHQGLGD$VHJ~UHVH
de
TXHQRKD\DQLxRVQLPDVFRWDVFHUFD
de la parrilla en ningún momento.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Ensamblador/instalador: Este manual contiene información importante, necesaria para
ensamblar correctamente el artefacto y utilizarlo de manera segura. Lea y respete todas
las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y utilizar este artefacto. Deje estas
instrucciones en manos del consumidor.
Consumidor/usuario: Respete todas las advertencias e instrucciones al utilizar el artefacto.
&RQVHUYHHVWDVLQVWUXFFLRQHVSDUDIXWXUDUHIHUHQFLD
65
PRECAUCIÓN
PELIGRO
1RVHSXHGHXWLOL]DUHQXQDDWPyVIHUDH[SORVLYD$VHJ~UHVHGHTXHQRKD\DPDWHULDO
FRPEXVWLEOHJDVROLQDQLRWURVYDSRUHV\OtTXLGRVLQÀDPDEOHVHQHOOXJDUGRQGHVH
encuentra la parrilla.
Lea y comprenda este manual por completo antes de intentar ensamblar, poner en funcionamiento o
instalar el producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Atención
al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar).
1XQFDXWLOLFHFDUEyQROtTXLGRVFRPEXVWLEOHVHQODSDUULOOD
No utilice gasolina, kerosén ni alcohol para encenderla.
(OWDQTXHGHJDVSURSDQRTXHVHXWLOL]DFRQHVWHDUWHIDFWRGHEH
D(VWDUIDEULFDGR\PDUFDGRGHDFXHUGRFRQODVHVSHFL¿FDFLRQHVSDUDWDQTXHVGHJDV
del Departamento de Transporte (DOT) de EE. UU. o con las normas nacionales de
&DQDGi&$1&6$%7DQTXHVHVIHUDV\WXERVSDUDHOWUDQVSRUWHGHPHUFDQFtDV
peligrosas; y de la Comisión, según corresponda;
(b) Estar provisto de un dispositivo de protección contra sobrellenado registrado; y
F(VWDUHTXLSDGRFRQXQGLVSRVLWLYRGHFRQH[LyQGHWDQTXHFRPSDWLEOHFRQHOFRQHFWRU
para artefactos para cocinar en exteriores. Esta parrilla no está diseñada para ser
instalada o utilizada en interiores ni sobre embarcaciones o casas rodantes.
1XQFDGHMHXQWDQTXHGHJDVSURSDQROOHQRHQXQDXWRFDOLHQWHQLHQHOPDOHWHURGHXQDXWR
(OFDORUKDUiTXHDXPHQWHODSUHVLyQGHOJDVORFXDOSXHGHDEULUODYiOYXODGHHVFDSH\GHMDU
TXHVHHVFDSHHOJDV
6LHPSUHDEUDODWDSDGHODSDUULOODFRQFXLGDGR\OHQWDPHQWH\DTXHHOFDORU\HOYDSRU
DWUDSDGRVHQHOLQWHULRUSXHGHQRFDVLRQDUOHXQDTXHPDGXUDJUDYH
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Este producto y los combustibles utilizados para poner en funcionamiento este producto
SURSDQROtTXLGRRJDVQDWXUDO\ORVSURGXFWRVGHODFRPEXVWLyQGHWDOHVFRPEXVWLEOHV
SXHGHQH[SRQHUORDVXVWDQFLDVTXtPLFDVFRPRHOEHQFHQRTXHVHJ~QHOHVWDGRGH
California puede provocar cáncer y daños reproductivos.
3DUDREWHQHUPiVLQIRUPDFLyQYLVLWHZZZS:DUQLQJVFDJRY
ADVERTENCIA
66
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
1RFRORTXHODSDUULOODGHEDMRGHWROGRVR
HVWUXFWXUDVFRPEXVWLEOHV/DGLVWDQFLDPtQLPD
desde los laterales y la parte trasera de la
unidad hasta una estructura combustible
debe ser de 36 pulgadas (914,4 cm).
NOTA: La instalación debe cumplir con los
códigos locales o, en ausencia de códigos
locales, con el Código Nacional de Gas
Combustible ANSI Z223.1/NFPA 54, el Código
de Instalación de Gas Natural y Propano
CSA B149.1 o el Código de Almacenamiento
y Manipulación de Propano B149.2.
ADVERTENCIA
36pulg.
36pulg.
914,4mm
914,4mm
1RJXDUGHQLXWLOLFHJDVROLQDXRWURVOtTXLGRVRYDSRUHVLQÀDPDEOHVFHUFDGHHVWHDUWHIDFWRQL
de ningún otro.
&XDQGRORVFLOLQGURVGHJDVSURSDQROtTXLGRQRHVWpQFRQHFWDGRVQRGHEHQTXHGDUJXDUGDGRV
cerca de este artefacto ni de ningún otro.
 (VWDSDUULOODHVSDUDXWLOL]DUVRODPHQWHFRQJDVSURSDQRHOWDQTXHGHJDVSURSDQRQRHVWiLQFOXLGR
Nunca intente conectar esta parrilla al sistema de gas propano independiente de un barco, un
UHPROTXHRXQDFDVDURGDQWH
No intente mover la parrilla cuando esté caliente o en uso. Las ruedecillas deben permanecer
EORTXHDGDVFXDQGRQRHVWpGHVSOD]DQGRODSDUULOOD
1RXVHODSDUULOODDPHQRVTXHHVWpFRPSOHWDPHQWHHQVDPEODGD\WRGDVODVSLH]DVHVWpQ
sujetadas y ajustadas correctamente.
Mantenga en todo momento una distancia de, por lo menos, 36 pulgadas (91,44 cm) entre la
SDUULOOD\HOHPHQWRVRVXSHU¿FLHVFRPEXVWLEOHV
1RWRTXHODVSLH]DVPHWiOLFDVGHODSDUULOODKDVWDTXHQRHVWpQIUtDVSRUFRPSOHWRGHVSXpVGH
DSUR[LPDGDPHQWHPLQXWRVSDUDHYLWDUTXHPDGXUDVDPHQRVTXHHVWpXVDQGRSURWHFFLyQ
personal (agarraderas, guantes, manoplas para asar, etc.).
1RUHDOLFHQLQJ~QWLSRGHPRGL¿FDFLyQHQHVWDSDUULOOD
Limpie e inspeccione la manguera antes de cada uso. Si hay alguna evidencia de abrasión,
desgaste, cortes o fugas, se debe reemplazar la manguera antes de poner en funcionamiento
HODUWHIDFWR(OFRQMXQWRGHODPDQJXHUDGHUHSXHVWRVHUiHOHVSHFL¿FDGRSRUHOIDEULFDQWH
&RORTXHODVPDQJXHUDVGHJDVORPiVOHMRVSRVLEOHGHVXSHU¿FLHVFDOLHQWHV\GHOOXJDUGRQGH
gotee grasa caliente.
 0DQWHQJDODOLPSLH]DGHOFRPSDUWLPLHQWRGHYiOYXODVORVTXHPDGRUHV\ORVSDVDMHVGHFLUFXODFLyQ
GHDLUH,QVSHFFLRQHODSDUULOODDQWHVGHFDGDXVR1RREVWUX\DHOÀXMRGHJDVQLHOÀXMRGHDLUHGH
ventilación.
(OFRQVXPRGHDOFRKRO\GHPHGLFDPHQWRVUHFHWDGRVRQRUHFHWDGRVSRGUtDDIHFWDUOD
capacidad del usuario para ensamblar correctamente la parrilla o manipularla sin riesgos.
1RGHMHGHVDWHQGLGDODSDUULOODFXDQGRHVWpHQFHQGLGD$VHJ~UHVHGHTXHQRKD\DQLxRV
ni mascotas cerca de la parrilla en ningún momento.
1RGHEHFRORFDUHVWDSDUULOODVREUHQLQJ~QWLSRGHVXSHU¿FLHGHPHVD'HEHFRORFDUODVREUH
XQDVXSHU¿FLHSODQD\QLYHODGD
No use la parrilla cuando haya mucho viento.
PRECAUCIÓN
67
CONTENIDO DEL EMBALAJE
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
A Manija de la tapa 1
B Indicador de temperatura 1
C Conjunto del cuerpo de la parrilla 1
D 5HMLOODGHOTXHPDGRUODWHUDO 1
E
&RQMXQWRGHOFXHUSRGHOTXHPDGRUGHOODGR
derecho
1
F Quemador lateral 1
G 3DQHOGHFRQWUROGHOTXHPDGRUODWHUDO 1
H Bisel de la perilla de control 1
I Perilla de control 5
J Manija de la puerta 2
K Conjunto de la puerta derecha 1
L Conjunto del panel del lado derecho del carro 1
M
5XHGHFLOODVJLUDWRULDVFRQPHFDQLVPRGHEORTXHR
2
N 5XHGHFLOODVJLUDWRULDVVLQPHFDQLVPRGHEORTXHR 2
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
O Conjunto del panel del borde inferior 1
P &RQMXQWRGHOSDQHOGHOODGRL]TXLHUGRGHOFDUUR 1
Q &RQMXQWRGHODSXHUWDL]TXLHUGD 1
R %DUUDGH¿MDFLyQGHOWDQTXH 1
S Protector térmico 4
T Rejilla para cocinar 2
U Rejilla para calentar 1
V &RQMXQWRGHODPHVDGHOODGRL]TXLHUGR 1
W Grasera grande 1
X *UDVHUDSHTXHxD 1
Y Tirante de la puerta de la parte frontal superior 1
Z Panel trasero del carro 1
A1 Repisa del panel inferior del carro 1
D
R
S
T
U
A
B
C
E
F
G
H
I
J
K
M
N
L
O
A1
X
Z
Y
V
W
P
Q
Y
Z
B
C
D
A
G
E
I
J
L
N
O
M
P
R
V
T
S
U
W
X
A1
Q
F
H
K
68
CONTENIDO DEL PAQUETE DE TORNILLERÍA
Pernos
M6 × 16
Cant. 37
Arandela de
resorte M6
Cant. 2
Pernos
M4 × 10
Cant. 2
Arandela pla-
na M6
Cant. 2
PREPARACIÓN
$QWHVGHFRPHQ]DUHOHQVDPEODMHGHHVWHSURGXFWRDVHJ~UHVHGHTXHHVWpQWRGDVODVSLH]DV&RPSDUH
ODVSLH]DVFRQODOLVWDGHFRQWHQLGRGHOHPEDODMHGHODSiJLQDDQWHULRU\HOFRQWHQLGRGHOSDTXHWHGH
WRUQLOOHUtD\KHUUDPLHQWDVGHDUULED6LIDOWDDOJXQDSLH]DRHVWiGDxDGDQRLQWHQWHHQVDPEODUHOSURGXFWR
&RPXQtTXHVHFRQHOVHUYLFLRGHDWHQFLyQDOFOLHQWHSDUDVROLFLWDUSLH]DVGHUHSXHVWR
7LHPSRHVWLPDGRGHHQVDPEODMH 50 minutos entre 2 personas.
+HUUDPLHQWDVUHTXHULGDVSDUDHOHQVDPEODMH\ODSUXHEDGHGHWHFFLyQGHIXJDVQRLQFOXLGDV
Destornillador Phillips, botella con atomizador
(67$81,'$'(63(6$'$6HQHFHVLWDQGRVSHUVRQDVSDUDUHDOL]DUXQHQVDPEODMHVHJXUR
Se necesitan dos personas para realizar un ensamblaje seguro. Algunas piezas pueden
WHQHUERUGHVD¿ODGRV8WLOLFHJXDQWHVGHSURWHFFLyQVLHVQHFHVDULR/HD\VLJDWRGDVODV
recomendaciones de seguridad, advertencias, instrucciones de ensamblaje e instrucciones de
uso y cuidado antes de intentar ensamblar y usar la unidad.
CCAA BB DD
FF
Tuerca
mariposa M6
Cant. 2
EE
Llave
Cant. 1
PRECAUCIÓN
Wrench
69
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Fije las dos ruedecillas giratorias con
PHFDQLVPRGHEORTXHR0\ODVGRV
ruedecillas giratorias sin mecanismo de
EORTXHR1DOFRQMXQWRGHOSDQHOGHOODGR
L]TXLHUGRGHOFDUUR3\HOFRQMXQWRGHOSDQHO
del lado derecho del carro (L) con la llave (FF).
Herramientas y tornillería utilizadas
Llave
 )LMHHOFRQMXQWRGHOSDQHOGHOODGRL]TXLHUGR
del carro (P) y el conjunto del panel del
lado derecho del carro (L) a la repisa del
panel inferior del carro (A1) con dos pernos
M6 × 16 (AA).
1RDMXVWHORVSHUQRVWRGDYtD
Herramientas y tornillería utilizadas
AA
Pernos M6 × 16
× 4
2
FF
A
A
A1
L
P
L
AA
A1
1
L
P
N
M
FF
M
N
L
P
FF
Wrench
70
Z
AA
L
P
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
4. Fije el panel trasero del carro (Z) al conjunto
GHOSDQHOGHOODGRL]TXLHUGRGHOFDUUR3\DO
conjunto del panel del lado derecho del carro
(L) con los cuatro pernos M6 × 16 (AA).
4
Herramientas y tornillería utilizadas
AA
Pernos M6 × 16
× 4
P
Z
L
AA
Herramientas y tornillería utilizadas
AA
Pernos M6 × 16
x 4
3. Fije el tirante de la puerta de la parte frontal
superior (Y) al conjunto del panel del lado
L]TXLHUGRGHOFDUUR3\DOFRQMXQWRGHOSDQHO
del lado derecho del carro (L) con cuatro
pernos M6 × 16 (AA)..
3
Y
AA
P
L
L
AA
P
Y
71
R
AA
A1
P
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
 )LMHODEDUUDGH¿MDFLyQGHOWDQTXH5DO
FRQMXQWRGHOSDQHOGHOODGRL]TXLHUGRGHOFDUUR
(P) y a la repisa del panel inferior del carro
(A1) con dos pernos M6 × 16 (AA).
6
Herramientas y tornillería utilizadas
Herramientas y tornillería utilizadas
AA
AA
Pernos M6 × 16
Pernos M6 × 16
× 4
× 2
AA
A1
P
R
L
P
O
AA
A1
O
L
5. Inserte el gancho en el conjunto del panel
del borde inferior (O) en la ranura del conjunto
GHOSDQHOGHOODWHUDOL]TXLHUGRGHOFDUUR3\
el conjunto del panel del lateral derecho
del carro (L), como se muestra en la
¿JXUD)LMHHOFRQMXQWRGHOSDQHOGHO
borde inferior (O) al conjunto del panel (A1) del
ODWHUDOL]TXLHUGRGHOFDUUR3\DOFRQMXQWRGHO
panel del lateral derecho del carro (L) con
cuatros pernos M6 × 16 (AA).
$MXVWH¿UPHPHQWH72'26ORVSHUQRVGHO
paso 2.
5
L
L
O
O
P
AA
A1
72
K
Q
O
L
P
J
AA
K
Q
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
8. Inserte el pasador de la bisagra inferior del
conjunto del panel del borde inferior (O) en
HORUL¿FLRLQIHULRUGHOFRQMXQWRGHODSXHUWD
L]TXLHUGD4OXHJRSUHVLRQHHOUHVRUWHGHO
SDVDGRUGHODELVDJUDHQHORUL¿FLRGHOFRQMXQWR
GHOSDQHOGHOODGRL]TXLHUGRGHOFDUUR3FRPR
VHPXHVWUDHQOD¿JXUD
Repita lo anterior con el conjunto de la puerta
derecha (K).
7. Fije la manija de la puerta (J) al conjunto de la
SXHUWDL]TXLHUGD4\DOFRQMXQWRGHODSXHUWD
derecha (K) con cuatro pernos M6 × 16 (AA).
7
8
Herramientas y tornillería utilizadas
AA
Pernos M6 × 16
× 4
J
K
Q
Q
K
O
L
P
AA
73
B
DD
CC
EE
A
C
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
9. Fije la manija de la tapa (A) al conjunto del
cuerpo de la parrilla (C) con dos tuercas
mariposa (EE), dos arandelas de resorte
M6 (DD) y dos arandelas planas M6 (CC).
9
10. Retire la tuerca mariposa preensamblada del
LQGLFDGRUGHWHPSHUDWXUD%\OXHJR¿MHHO
indicador de temperatura (B) al conjunto del
cuerpo de la parrilla (C). Asegure el indicador
de temperatura (B) con la tuerca mariposa y la
DUDQGHODTXHVHUHPRYLHURQDQWHULRUPHQWHHQ
este paso.
10
Herramientas y tornillería utilizadas
CC Arandela plana M6 × 2
DD Arandela de resorte M6 × 2
EE Tuerca mariposa M6 × 2
B
A
CC
DD
EE
C
C
74
5mm
V
C
AA
C
A
L
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
 8ELTXHFXLGDGRVDPHQWHHOFXHUSRGHODSDUULOOD
&HQHOFRQMXQWRGHOSDQHOGHOODGRL]TXLHUGR
del carro (P) y el conjunto del panel del lado
derecho del carro (L). Ajuste el cuerpo de la
SDUULOOD&GHPDQHUDTXHORVRUL¿FLRVHQHO
cuerpo de la parrilla (C) estén alineados con los
RUL¿FLRVHQODVOHQJHWDVGHOFRQMXQWRGHOSDQHO
GHOODGRL]TXLHUGRGHOFDUUR3\GHOFRQMXQWR
del panel del lado derecho del carro (L).
1RWD$VHJ~UHVHGHTXHHOFRQMXQWRGHOD
manguera de gas y del regulador esté fuera del
carro. Asegure el cuerpo de la parrilla(C) con
cuatro tornillos M6 × 16 (AA).
11
12. Inserte dos pernos M6 × 16 (AA) en el lado
L]TXLHUGRGHOFXHUSRGHODSDUULOOD&FRPR
VHPXHVWUDHQOD¿JXUDGHMDQGRH[SXHVWRV
5 mm de las roscas. Alinee el bocallaves en el
FRQMXQWRGHODPHVDGHOODGRL]TXLHUGR9FRQ
ORVGRVSHUQRVTXHVHDFDEDQGHLQVHUWDUHQHO
cuerpo de la parrilla (C) e inserte dos pernos
0î$$HQORVRUL¿FLRVUHVWDQWHVHQHO
cuerpo de la parrilla (C). Ajuste el conjunto de
ODPHVDGHOODGRL]TXLHUGR9FRUUHFWDPHQWH
luego apriete todos los pernos.
12
Herramientas y tornillería utilizadas
Herramientas y tornillería utilizadas
AA
AA
Pernos M6 × 16
Pernos M6 × 16
× 4
× 4
AA
C
L
AA
V
C
75
AA
5mm
E
C
13
14
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
 )LMHHOSDQHOGHFRQWUROGHOTXHPDGRUODWHUDO
*DOFRQMXQWRGHOFXHUSRGHOTXHPDGRUGHO
lado derecho (E) con tres pernos M6 × 16
(AA).
Herramientas y tornillería utilizadas
Herramientas y tornillería utilizadas
AA
AA
Pernos M6 × 16
Pernos M6 × 16
× 3
× 4
G
AA
E
AA
G
E
14. Inserte dos pernos M6 × 16 (AA) en el lado
derecho del cuerpo de la parrilla (C) como
VHPXHVWUDHQOD¿JXUDGHMDQGRH[SXHVWRV
5 mm de las roscas. Alinee el bocallaves en el
conjunto de la mesa del lado derecho (E) con
ORVGRVSHUQRVTXHVHDFDEDQGHLQVHUWDUHQHO
cuerpo de la parrilla (C) e inserte dos pernos
0î$$HQORVRUL¿FLRVUHVWDQWHVHQHO
cuerpo de la parrilla (C). Ajuste el conjunto de
la mesa del lado derecho (E) correctamente,
luego apriete todos los pernos.
E
AA
C
77
S
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
 &RORTXHFXDWURSURWHFWRUHVWpUPLFRV6HQ
VXOXJDUVREUHFDGDTXHPDGRU
17
 &RORTXHGRVUHMLOODVSDUDFRFLQDU7\XQD
rejilla para calentar (U) en su lugar.
18
S
T
U
U
T
78
W
X
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
19. Ponga la grasera grande (W) y la grasera
SHTXHxD;HQVXOXJDU
19
20. Inserte las cinco perillas de control (I) en
los vástagos de la válvula.
20
W
X
I
79
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
 $EUDHOFRQMXQWRGHODSXHUWDL]TXLHUGD4\HO
conjunto de la puerta derecha (K), inserte el conjunto
de la manguera y el regulador en el conjunto del
FDUURDWUDYpVGHORUL¿FLRHQHOFRQMXQWRGHOSDQHOGHO
ODGRGHUHFKRGHOFDUUR/8ELTXHHOFLOLQGURGHJDV
propano (no incluido) en el receptáculo ubicado en
la repisa inferior del carro (A1) Gire el cilindro de gas
SURSDQRKDVWDTXHHODFRSODPLHQWRGHODPDQJXHUD
y el regulador se alinee con la válvula con tuerca del
cilindro. Ajuste con la mano el acoplamiento entre la
manguera y el regulador en la válvula roscada del
WDQTXHGHJDVSURSDQR
$MXVWHORVWRUQLOORVGHOWDQTXHHQHOVHQWLGRGH
las agujas del reloj en la parte trasera del
carro hasta asegurar en su lugar el cilindro de
gas propano dentro del receptáculo de la repisa
inferior del carro (A1).
21
Vista frontal
Vista trasera
Ensamblado por completo
Tornillo del
tanque
TANQUE DE
GAS LP
K
L
A1
Q
80
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
VERIFICACIÓN DE FUGAS
8QDYH]TXHWRGDVODVFRQH[LRQHVHVWpQOLVWDVFRPSUXHEHFRQXQDVROXFLyQGHDJXD\MDEyQTXH
QRKD\DIXJDVHQQLQJXQDGHODVFRQH[LRQHV\HQQLQJXQRGHORVDMXVWHVHQODYiOYXODGHOWDQTXHGH
gas de propano, manguera de gas y regulador.
3DUDSUHYHQLULQFHQGLRRH[SORVLyQFXDQGRHVWpFRPSUREDQGRTXHQRKD\DIXJDV
6LHPSUHYHUL¿TXHTXHQRKD\DIXJDVDQWHVGHHQFHQGHUODSDUULOOD
1RIXPHPLHQWUDVFRPSUXHEDTXHQRKD\DXQDIXJD
Siempre realice las pruebas de fugas al aire libre en un área bien ventilada.
1RXWLOLFHQLQJXQDIXHQWHGHIXHJRPLHQWUDVYHUL¿FDTXHQRKD\DIXJDV
1RXWLOLFHODSDUULOODKDVWDTXHWRGDV\FDGDXQDGHODVIXJDVKD\DQVLGRFRUUHJLGDV
Si no puede corregir una fuga, desconecte el suministro de propano y llame al servicio técnico de
un distribuidor de artefacto de gas.
REALIZAR LA PRUEBA DE FUGAS
3UHSDUHODVROXFLyQSDUDGHWHFFLyQGHIXJDVFRQODYDYDMLOODVOtTXLGR\DJXDHQSDUWHVLJXDOHV
6HUHTXLHUHDSUR[LPDGDPHQWHXQWRWDOGHDRQ]DVPO
&RORTXHODVROXFLyQSDUDGHWHFFLyQGHIXJDVHQXQDERWHOODFRQDWRPL]DGRU
9HUL¿TXHTXHWRGDVODVSHULOODVGHFRQWUROHVWpQHQODSRVLFLyQ
O de apagado.
Conecte la manguera de gas al suministro de gas.
$EUDODYiOYXODGHOWDQTXHGHJDVSURSDQROtTXLGR
5RFtHODVROXFLyQSDUDGHWHFFLyQGHIXJDVHQWRGRVORVDMXVWHV\ODVFRQH[LRQHVSRUGRQGHSDVH
JDV/DSUHVHQFLDGHEXUEXMDVHQORVOXJDUHVGRQGHVHDSOLFyODVROXFLyQGHSUXHEDLQGLFDTXH
hay una fuga de gas. Si detecta fugas o bien, si huele gas o escucha el silbido de una fuga,
cierre de inmediato la válvula de suministro de gas y repare o reemplace la pieza defectuosa.
1RXWLOLFHODSDUULOODKDVWDTXHWRGDVODVIXJDVKD\DQVLGRFRUUHJLGDV
£8VHVRODPHQWHHOUHJXODGRU\HOFRQMXQWRGHODPDQJXHUDSURYLVWRV Si necesita un
UHSXHVWROODPHDQXHVWURFHQWURGHDWHQFLyQDOFOLHQWH1RXWLOLFHSLH]DVGHUHSXHVWRTXHQR
estén diseñadas para esta parrilla.
PRECAUCIÓN
SE DEBEN RESPETAR TODAS LAS INSTRUCCIONES Y MEDIDAS PREVENTIVAS
DE ESTA PÁGINA PARA EVITAR INCENDIOS, DAÑOS Y/O LESIONES.
ADVERTENCIA
82
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
NOTA: 2WURVWDQTXHVSRGUtDQVHUDFHSWDGRVSDUDVXXVRFRQHVWHDUWHIDFWRVLHPSUH\FXDQGR
VHDQFRPSDWLEOHVFRQHOUHFHSWiFXOR\VLVWHPDGH¿MDFLyQGHODUWHIDFWR&RQVXOWHHOSDVRGH
ODV,QVWUXFFLRQHVGHHQVDPEODMHSDUDYHUFyPRHVODFRQH[LyQFRUUHFWDHQWUHHOWDQTXH\HO
VRSRUWHGHOWDQTXH
'XUDQWHHOSURFHVRGHFRQH[LyQDVHJ~UHVHGHTXH
HOFRQHFWRUGHODHQWUDGDGHOUHJXODGRUVHDFRSOHFRQODVDOLGDGHODYiOYXODGHOWDQTXHFRUUHFWD
VHJXUD\¿UPHPHQWH\
ODPDQJXHUDGHJDVSURSDQRQRHVWpHQFRQWDFWRQLTXHGHHQFRQWDFWRFRQHOFRQMXQWRGHO
TXHPDGRU
En línea recta
SE DEBEN RESPETAR TODAS LAS INSTRUCCIONES Y MEDIDAS PREVENTIVAS
DE ESTA PÁGINA PARA EVITAR INCENDIOS, DAÑOS Y/O LESIONES.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
CONEXIÓN DEL TANQUE DE GAS PROPANO
/DSHULOODGHOWDQTXHGHJDVSURSDQRGHEHHVWDUFHUUDGD$VHJ~UHVHGHTXHODSHULOODHVWp
completamente girada HQHOVHQWLGRGHODVDJXMDVGHOUHORM(OVLVWHPDGHVXPLQLVWURGHOWDQTXH
debe disponer de liberación de vapor.
9HUL¿TXHTXHODSHULOODGHFRQWUROHQODXQLGDGGHFRQWUROHVWpFHUUDGD
4XLWHHOWDSyQSURWHFWRUGHODYiOYXODGHOWDQTXH\ODWXHUFDGHDFRSODPLHQWR
6XMHWHHOUHJXODGRUHQXQDPDQRHLQVHUWHODERTXLOODURVFDGDHQODVDOLGD
GHODYiOYXOD$VHJ~UHVHGHTXHODERTXLOODHVWpFHQWUDGDHQODVDOLGDGH
la válvula. La tuerca de acoplamiento se conecta a las roscas grandes
exteriores en la salida de la válvula. Tenga cuidado de no dañar ni colocar
descentradas las roscas de la conexión.
5. Apriete la tuerca de acoplamiento con la mano girando en el sentido
GHODVDJXMDVGHOUHORMKDVWDTXHVHGHWHQJDFRPSOHWDPHQWH$SULHWHELHQ
únicamente con la mano. No utilice herramientas.
Para desconectar&LHUUHFRPSOHWDPHQWHODYiOYXODGHOWDQTXHJLUDQGR en el sentido de las
agujas del reloj.
Gire la tuerca de acoplamiento JLUDQGRHQVHQWLGRFRQWUDULRDODVDJXMDVGHOUHORMKDVWDTXHVH
separe el ensamblaje del regulador.
83
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Encender la parrilla
$QWHVGHXWLOL]DUODXQLGDGSRUSULPHUDYH]
5HWLUHWRGDVODVSUHVLOODVRODVIDMDVGHSOiVWLFRVLHVWiQSUHVHQWHV(VLPSRUWDQWHTXHOLPSLH
su nueva parrilla a gas con calor antes de utilizarla por primera vez. Para esto, ponga en
funcionamiento la parrilla durante aproximadamente 15 minutos, con la tapa cerrada, y la perilla de
FRQWUROHQODSRVLFLyQGHOODPDPi[LPD'HHVWDPDQHUDVHOLPSLDUiQODVSLH]DVLQWHUQDVDOTXHPDU
ORVUHVLGXRV\RORUHVTXHTXHGHQGHOSURFHVRGHIDEULFDFLyQ
1RVHDSR\HVREUHODSDUULOODFXDQGRODHVWpHQFHQGLHQGR/HDODVLQVWUXFFLRQHVDQWHV
GHHQFHQGHUOD1RFRORTXHROODVHQHO
TXHPDGRUODWHUDOSDUDGRUDU8VDUROODVHQHO
TXHPDGRUODWHUDOSDUDGRUDUSXHGHFDXVDUDOWRVQLYHOHVGHPRQy[LGRGHFDUERQR
Si la llama se apaga accidentalmente durante el encendido o durante el funcionamiento,
&,(55(LQPHGLDWDPHQWHODYiOYXODGHOWDQTXH\OXHJR$3$*8(ODSHULOODGHFRQWURO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
 9HUL¿TXHTXHODVSHULOODVGHFRQWUROHVWpQHQODSRVLFLyQ$3$*$'2 .
 $EUDODYiOYXODGHOWDQTXHFRPSOHWDPHQWHJLUiQGRODHQVHQWLGRFRQWUDULR a las agujas del reloj.
3. Abra la tapa durante el encendido.
4. Presione y gire la perilla de control en sentido contrario a las agujas del reloj desde la posición
APAGADO , pase la posición de encendido , hasta la posición ALTO 3XHGHTXHWHQJDTXH
 UHSHWLUHVWHSURFHGLPLHQWRYDULDVYHFHVKDVWDHQFHQGHUHOTXHPDGRU
Si no se enciende en 5 segundos, gire la(s) perilla(s) de control a la posición APAGADO , espere 5
minutos y repita el procedimiento de encendido.
6LHOTXHPDGRUQRVHHQFLHQGHD~QUHYLVHTXHKD\DJDVHQODERWHOOD\VLJDODVLQVWUXFFLRQHVGH
HQFHQGLGRFRQFHULOOD&RQVXOWHODSiJLQDGHOD*XtDGHVROXFLyQGHSUREOHPDVSDUDPiVLQIRUPDFLyQ
84
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ENCENDER LA PARRILLA CON UN FÓSFORO
1. Abra la tapa.
,QVHUWHXQIyVIRURHQHOH[WUHPRGHOSRUWDIyVIRURTXHHVWiLQVWDODGRGHQWURGHODSXHUWDGHOJDELQHWH
3. Encienda el fósforo.
&RORTXHLQPHGLDWDPHQWHHOIyVIRURHQFHQGLGRHQODVUHMLOODVGHODSDUULOODFHUFDGHORVSXHUWRV
GHOTXHPDGRUHQWUHORVSURWHFWRUHVWpUPLFRVWDOFRPRVHLOXVWUD$VHJ~UHVHGHTXHHOIyVIRUR
HQFHQGLGRHVWpFHUFDGHORVSXHUWRVGHOTXHPDGRU
3UHVLRQHODSHULOODGHFRQWUROTXHDFFLRQDHOTXHPDGRU\JtUHOD en sentido contrario a las agujas
del reloj hasta la posición de llama
Pi[LPD(OTXHPDGRUGHEHUtDHQFHQGHUVHGHLQPHGLDWR
5HSLWDORVSDVRVDSDUDHQFHQGHUHOUHVWRGHORVTXHPDGRUHV
$MXVWHORVTXHPDGRUHVDORVYDORUHVGHFRFFLyQGHVHDGRV
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Gire las perillas de control
en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición de apagado O.
&LHUUHFRPSOHWDPHQWHODYiOYXODGHOWDQTXHJLUiQGROD en el sentido de las agujas del reloj.
3. Cierre la tapa.
&LHUUHHOVXPLQLVWURGHJDVSURSDQRGHOWDQTXHFXDQGRHODUWHIDFWRQRHVWpHQXVR
$VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVFRQWUROHVGHORVTXHPDGRUHVHVWpQDSDJDGRVDH[FHSFLyQ
GHOTXHPDGRUTXHYDDHQFHQGHU\ORVTXHPDGRUHVTXH\DVHHQFHQGLHURQ
(QFHQGLGRFRQIyVIRURGHOTXHPDGRUSULQFLSDO (QFHQGLGRFRQIyVIRURGHOTXHPDGRUODWHUDO
6LHVWHQRVHHQFLHQGHHQVHJXQGRVJLUHODVSHULOODVGHFRQWURODODSRVLFLyQGH
$3$*$'2³
O
”, espere 5 minutos y repita el procedimiento de encendido.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
85
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Rejillas para cocinar
El mejor momento para limpiar con calor las rejillas de la parrilla es después de cada uso
(aproximadamente 15 minutos). La parrilla ya está caliente luego de cocinar y, por lo tanto,
UHTXLHUHPHQRVFRPEXVWLEOHSDUDOOHJDUDODWHPSHUDWXUDQHFHVDULDSDUDOLPSLDUFRQFDORU
3DUDOLPSLDUFRQFDORUVXSDUULOODOOHYHORVTXHPDGRUHVDODSRVLFLyQGHOODPDPi[LPD\GpMHORV
IXQFLRQDUDVtGXUDQWHPLQXWRVFRQODWDSDFHUUDGD$SDJXHORVTXHPDGRUHV\XWLOLFHXQFHSLOOR
de alambre para limpiar los restos de alimentos de las rejillas.
Las rejillas tienen un acabado de porcelana esmaltada (similar al vidrio) y deben manipularse con
cuidado para no se dañe.
(OHPHQWRVGHOLPSLH]DUHFRPHQGDGRV
/DYDYDMLOODVOtTXLGRVXDYHDJXDWLELDHVSRQMDGH¿EUDGHQ\ORQFHSLOORGHDODPEUH
12XWLOLFHOLPSLDGRUHVTXHFRQWHQJDQiFLGRPLQHUDOHVQLVXVWDQFLDVDEUDVLYDV
6XSHU¿FLHVH[WHULRUHV
Se recomienda utilizar solo lavavajillas suave y agua caliente para limpiar la parrilla y sus piezas.
Enjuague con agua caliente.
Bandeja inferior interna del cuerpo de la parrilla
3DUDHYLWDUTXHVHSURGX]FDQOODPDUDGDVODSDUWHLQIHULRUGHODSDUULOODVHGHEHOLPSLDUUHJXODUPHQWH
Retire el residuo con un cepillo, una espátula o un paño de limpieza. Limpie con lavavajillas suave y
DJXDWLELD(QMXDJXHFRQDJXDFDOLHQWH(YLWHVDOSLFDUDJXDHQORVWXERVGH9HQWXULGHORVTXHPDGRUHV
3URWHFWRUHVWpUPLFRV
Limpie los residuos con el cepillo de alambre y lave con
lavavajillas suave y agua tibia. Enjuague con agua caliente.
Grasera
9DFtHODJUDVHUD\OtPSLHODUHJXODUPHQWHFRQODYDYDMLOODV
y agua tibia.
9HUL¿FDUODOODPD
3DUDORJUDUPi[LPDH¿FLHQFLDGHOFRPEXVWLEOH\PHMRU
rendimiento al cocinar, la llama debe ser de color azul-amarilla
y tener entre 1 y 2 pulgadas de alto.
3DUDFRQWURODUODOODPDREVpUYHODSRUORVRUL¿FLRVXELFDGRV
a ambos lados de la cámara de combustión.
2UL¿FLRSDUDYHUODOODPD
9HUL¿TXHTXHODSDUULOODHVWpIUtDDQWHVGHOLPSLDUOD\GHUHDOL]DUHOPDQWHQLPLHQWR
&XLGHDGHPiVTXHHOVXPLQLVWURGHJDVHVWpFHUUDGRHQHOWDQTXHGHJDVSURSDQR
PRECAUCIÓN
Amarillo
Celeste
Azul
Amarillo
Celeste
Llama incorrecta
Llama correcta
Azul
2”
86
Figura 2
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
&RQMXQWRGHOTXHPDGRU
5HWLUDUHOFRQMXQWRGHOTXHPDGRU
$VHJ~UHVHGHTXHWRGDVODVSHULOODVGHFRQWURO
estén en la posición de apagado, la válvula de
suministro de gas esté cerrada y la manguera de
gas esté desconectada del suministro de gas.
2. Abra la tapa y retire la rejilla para calentar, las
rejillas para cocinar y los protectores térmicos.
Rejilla para
calentar
Rejillas para
cocinar
Protectores
térmicos
3. Retire las varillas de la bisagra, como se
muestra en la Figura 1.
4XLWHORVTXHPDGRUHVSULQFLSDOHVGHOD
cámara de combustión.
5. Desconecte el cable de encendido del
electrodo (Figura 2).
Figura 1
87
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
/LPSLDUHOFRQMXQWRGHOTXHPDGRU
±$VHJ~UHVHGHTXHODSDUULOODHVWpIUtD
9HUL¿TXHTXHWRGRVORVSXHUWRVGHOTXHPDGRUHVWpQOLEUHVGHREVWUXFFLRQHV7DPELpQIXQFLRQDVL
XVDXQDO¿OHURVXMHWDSDSHOHV
$VHJ~UHVHGHTXHHOTXHPDGRUHVWpOLEUHGHGDxRV6LHQFXHQWUDDOJ~QGDxRUHHPSOiFHORSRUXQRQXHYR
$VHJ~UHVHGHTXHHOH[WUHPRGHOTXHPDGRU\ODSDQWDOODGHDLUHSULQFLSDOHVWpQOLEUHVGHQLGRVGH
insectos, suciedad o tierra.
9ROYHUDLQVWDODUHOTXHPDGRU
9HUL¿TXHTXHORVRUL¿FLRVGHODYiOYXODGHJDVHVWpQSRVLFLRQDGRVFRUUHFWDPHQWHGHQWURGHOD
HQWUDGDGHOTXHPDGRULQWHULRU9HQWXUL
(VSRVLEOHTXHGHEDXWLOL]DUXQDOLQWHUQDSDUDDVHJXUDUVHGHTXHODSRVLFLyQVHDODFRUUHFWD
6HUHFRPLHQGDYLVXDOL]DUODSRVLFLyQFRUUHFWDDWUDYpVGHORVRUL¿FLRVGHYHQWLODFLyQGHODFiPDUDGH
combustión, tal como se ilustra a continuación.
9XHOYDDFRQHFWDUFDGDTXHPDGRUFRQHOSDVDGRUGHODELVDJUD\YXHOYDDFRQHFWDUHOFDEOHGH
encendido al electrodo.
Otros procedimientos de cuidado y mantenimiento
6HUHFRPLHQGDTXHXQWpFQLFRFXDOL¿FDGRLQVSHFFLRQH\UHSDUHWRGRVORVDxRVHVWHDUWHIDFWR
/HUHFRPHQGDPRVTXHDQWHVGHHQFHQGHUORYHUL¿TXHVLHPSUHTXHOD]RQDH[WHULRUGRQGHVH
encuentra el artefacto para cocinar esté limpia y libre de material combustible, gasolina, y otros
YDSRUHV\OtTXLGRVLQÀDPDEOHV
6HDFRQVHMDUHYLVDUFRQUHJXODULGDGTXHHOÀXMRGHFRPEXVWLyQ\HODLUHGHYHQWLODFLyQQRHVWpQREVWUXLGRV
6HUHFRPLHQGDTXHYHUL¿TXHFRQUHJXODULGDGTXHODVDEHUWXUDVGHYHQWLODFLyQGHOJDELQHWHGHOD
parrilla estén libres de suciedad.
$FRQVHMDPRVTXHUHYLVH\OLPSLHFRQUHJXODULGDGORVWXERVGHOTXHPDGRU9HQWXULSDUDTXHQRKD\D
insectos ni nidos de insectos. Un tubo obstruido puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla.
Vista inferior
Observe la posición correcta
desde la parte inferior de la
cámara de combustión
Incorrecto Incorrecto Correcto
Si no se siguen las instrucciones anteriores, podría producirse un incendio o una
H[SORVLyQORTXHSXHGHSURYRFDUOHVLRQHVJUDYHVRODPXHUWH
ADVERTENCIA
88
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene alguna pregunta sobre el producto, llame al Departamento de Atención al Cliente al
1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar).
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El quemador no
se enciende con
el procedimiento
de encendido
(se produce una
chispa débil o
no se produce
ninguna chispa).
1. El electrodo de encendido
podría estar cubierto de grasa
o residuos.
2. El electrodo de encendido
podría tener un cable suelto o
desconectado.
3. Electrodo de encendido roto o
dañado.
1. Limpie el electrodo de encendido.
2. Revise la conexión y vuelva a conectar
los cables sueltos o desconectados.
3. Reemplace el electrodo de encendido
(consulte la Lista de piezas de repuesto).
Bajo nivel de
calentamiento.
3UHVLyQGHJDVLQVXÀFLHQWH
para la unidad.
1. Llame a una agencia de servicio
FDOLÀFDGDSDUDYHULÀFDUODSUHVLyQGHO
suministro de gas y corregirla.
Demasiadas
llamaradas.
1. Acumulación de grasa y/o
residuo en los protectores
térmicos o en la cámara de
combustión.
2. Goteo excesivo de grasa o
adobos de la comida.
3. La temperatura de cocción es
demasiado elevada.
1. Limpie los componentes de la parrilla.
2. Retire la grasa de la carne y utilice
adobos que no sean a base de aceite.
3. Disminuya la temperatura según
corresponda.
89
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El quemador no se
enciende con un
fósforo.
1. El fósforo no llega a los
quemadores (cuando sostiene
el fósforo con la mano).
2. El tanque está vacío.
&RQH[LyQGHÀFLHQWHHQWUHHO
regulador de la válvula y el
acoplamiento del tanque.
4. La entrada del quemador está
bloqueada.
1. Use el portafósforo que se encuentra en
el conjunto de patas derechas.
9HULÀTXHHOQLYHOGHFRPEXVWLEOH\OOHQH
el tanque si es necesario.
3. Apague las perillas de la parrilla,
cierre la válvula del tanque de gas
propano en la parte superior del tanque
y revise la conexión entre la válvula
del regulador y el acoplamiento del
tanque. Desconecte el tanque y vuelva
a conectarlo, si es necesario.
4. Limpie la entrada del quemador
(Venturi) y el quemador como se
indica en la sección de Cuidado
y mantenimiento del manual.
1RKD\ÁXMR
de gas o este
se encuentra
obstruido.
1. La válvula del tanque está
cerrada o no está totalmente
abierta.
2. El tanque está vacío.
&RQH[LyQGHÀFLHQWHHQWUHHO
regulador de la válvula y el
acoplamiento del tanque.
4. La entrada del quemador está
bloqueada.
1. Abra completamente la válvula del
tanque girándola en sentido contrario
a las agujas del reloj.
2. Compruebe el nivel de combustible
y coloque más combustible si es
necesario.
3. Apague las perillas de la parrilla,
cierre la válvula del tanque de gas
propano en la parte superior del tanque
y revise la conexión entre la válvula
del regulador y el acoplamiento del
tanque. Desconecte el tanque y vuelva
a conectarlo, si es necesario.
4. Limpie la entrada del quemador
(Venturi) y el quemador como se
indica en la sección de Cuidado
y mantenimiento del manual.
90
GARANTÍA LIMITADA
*DUDQWtDOLPLWDGDSRUDxR
(VWDSDUULOODGHJDVSURSDQROtTXLGRWLHQHJDUDQWtDSRUDxRDxRVHQORVTXHPDGRUHVGHDFHUR
LQR[LGDEOHFRQWUDSLH]DVURWDVRGDxDGDVHQHOPRPHQWRGHODFRPSUD6HJDUDQWL]DTXHHVWi
OLEUHGHGHIHFWRV/DSLQWXUDWLHQHXQDJDUDQWtDFRQWUDGHIHFWRVDH[FHSFLyQGHOy[LGRTXHSRGUtD
aparecer después de varios usos.
(VWDJDUDQWtDQRFXEUHORVGDxRVRSUREOHPDVUHODFLRQDGRVFRQODQHJOLJHQFLDHOXVRLQGHELGRRODV
PRGL¿FDFLRQHVDODUWHIDFWR(OWUDEDMRGHUHSDUDFLyQQRHVWiFXELHUWR
7RGDVODVSLH]DVTXHFXPSODQFRQORVUHTXLVLWRVGHODJDUDQWtDVHUiQHQYLDGDVVLQFDUJRDGLVFUHFLyQ
GHOIDEULFDQWHHQYtRVWHUUHVWUHVFRUUHRGH((88RVHUYLFLRGHHQFRPLHQGDVÒ1,&$0(17(
/RVFDUJRVGHHQWUHJDHVSHFLDOHVGHFLUHQWUHJDGHVHJXQGRGtDDQWHVGHOPHGLRGtDHWFVHUiQ
responsabilidad del consumidor.
7RGRVORVUHFODPRVHQYLUWXGGHODJDUDQWtDVRORVHDSOLFDQDOFRPSUDGRURULJLQDO\UHTXLHUHQXQD
SUXHEDGHODFRPSUDTXHYHUL¿TXHODIHFKDGHFRPSUD1RGHYXHOYDSLH]DVVLQDQWHVREWHQHU
el número de autorización de devolución emitido por nuestro servicio al cliente. Este servicio
está disponible a través del número gratuito 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m. a
4:30 p. m. (hora central estándar).
AVISO: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos por
HOWLHPSRTXHGXUDXQDJDUDQWtDLPSOtFLWD3RUORWDQWRHVSRVLEOHTXHODVOLPLWDFLRQHVRH[FOXVLRQHV
PHQFLRQDGDVQRVHDSOLTXHQHQVXFDVR(VWDJDUDQWtDRWRUJDGHUHFKRVOHJDOHVHVSHFt¿FRV\SRGUtD
haber otros derechos legales aplicables según el estado.
GHP Group Inc.
6440 W. Howard Street
Niles, IL, EE. UU.
60714-3302
1RPEUHGHODUWtFXOR3DUULOODSUHPLHUTXHPDGRUHV\TXHPDGRUODWHUDOSDUDJDV
N.º de modelo: DGP483SSP / DGP483SSP-D / DGP483CSP/DGP483CSP-D / DGP483GSP /
DGP483GSP-D / DGP483MSP / DGP483MSP-D
7RWDOQRPLQDOGH%78GHOTXHPDGRUSULQFLSDO%78K
9DORUQRPLQDOGH%78GHOTXHPDGRUODWHUDO%78K
91
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
PIEZA DESCRIPCIÓN N.º DE PIEZA
1 Conjunto del indicador de temperatura 70-01-786
2 Placa 70-10-540
3 Manija de la tapa 70-01-788
4 Rejilla para calentar 70-02-315
5 Rejilla para cocinar 70-02-316
6 Protector térmico 70-01-791
7 Quemador principal con presilla 70-01-792
8 (QFHQGHGRUGHOTXHPDGRUSULQFLSDO 70-01-793
9 &RQMXQWRGHODPHVDGHOODGRL]TXLHUGR 70-01-794
10 Manija para toallas 70-01-795
Para obtener las piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al
1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m. 4:30 p. m. (hora central estándar).
26
27
28
30
31
32
33
34
36
37
39
40
41
42
43
29
44
45
46
47
48
51
52
38
53
56
57
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
55
54
18
19
20
21
22
23
24
25
49
50
35
12
3
4
5
6
7
8
9
56
55
54
53
10
11
12
13
15
16
18 19 20 21 22 23 25
14
17 24
52
36
37
38
39
40
41
42 43
44
45
46
47
48
51
26
49 50
28
30
31
32
33
34
35
29
27
57
92
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
PIEZA DESCRIPCIÓN N.º DE PIEZA
11 3DQHOIURQWDOGHODPHVDGHOODGRL]TXLHUGR 70-01-796
12 Manija de la puerta 70-01-797
13 %DUUDGH¿MDFLyQGHOWDQTXH 70-02-317
14
&RQMXQWRGHODSXHUWDL]TXLHUGD'*3663''*3663,QR[LGDEOH 70-02-318
&RQMXQWRGHODSXHUWDL]TXLHUGD'*3&63''*3&631HJUR 70-02-319
&RQMXQWRGHODSXHUWDL]TXLHUGD'*3*63''*3*63%URQFHGHFDxyQ 70-02-320
&RQMXQWRGHODSXHUWDL]TXLHUGD'*3063''*3063&DIpPRFD 70-02-321
15 3DQHOGHOODGRL]TXLHUGRGHOFDUUR 70-01-803
16 7XERGHODSDWDIURQWDOL]TXLHUGDGHOFDUUR 70-02-406
17 5XHGHFLOODVJLUDWRULDVVLQPHFDQLVPRGHEORTXHR 70-01-805
18 5XHGHFLOODVJLUDWRULDVFRQPHFDQLVPRGHEORTXHR 70-01-806
19 Imán de la puerta A 70-01-807
20 Conjunto del panel del borde inferior 70-02-402
21 Eje de la puerta 70-01-809
22 Tubo de la pata frontal derecha del carro 70-02-409
23 Tubo de la pata trasera derecha del carro 70-01-811
24 Panel del lado derecho del carro 70-01-812
25
Conjunto de la puerta derecha - DGP483SSP-D / DGP483SSP - Inoxidable 70-02-323
Conjunto de la puerta derecha- DGP483CSP-D / DGP483CSP - Negro 70-02-324
Conjunto de la puerta derecha- DGP483GSP-D / DGP483GSP - Bronce de cañón 70-02-325
Conjunto de la puerta derecha- DGP483MSP-D / DGP483MSP - Café moca 70-02-326
26 %DQGHMDGHOTXHPDGRUODWHUDO 70-01-817
27 (QFHQGHGRUGHOTXHPDGRUODWHUDO 70-01-818
28 Quemador lateral 70-01-819
29 3DQHOGHFRQWUROGHOTXHPDGRUODWHUDO 70-01-820
30 Panel frontal de la mesa del lado derecho 70-01-821
31 &RQMXQWRGHOFXHUSRGHOTXHPDGRUGHOODGRGHUHFKR 70-01-822
32 Gancho para herramientas 70-01-823
33 9DULOODGHODWDSDGHOTXHPDGRUODWHUDO 70-01-824
34 7DSDGHOTXHPDGRUODWHUDO 70-01-825
35 5HMLOODGHOTXHPDGRUODWHUDO 70-01-826
36 Bisagra de la tapa (con tuerca, arandela y presilla) 70-01-827
37
Conjunto de la tapa - DGP483SSP-D / DGP483SSP - Inoxidable 70-02-327
Conjunto de la tapa - DGP483CSP-D / DGP483CSP - Negro 70-02-328
Conjunto de la tapa - DGP483GSP-D / DGP483GSP - Bronce de cañón 70-02-329
Conjunto de la tapa - DGP483MSP-D / DGP483MSP - Café moca 70-02-330
38 Tope de la tapa 70-01-832
39 6RSRUWHGHOTXHPDGRUSULQFLSDOGHOSURWHFWRUWpUPLFR 70-01-833
40 Conjunto de la cámara de combustión 70-02-331
41 Pantalla térmica del panel de control 70-02-332
42 Conjunto de la manguera corrugada 70-01-836
43 Válvula lateral 70-01-837
Para obtener las piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al
1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m. 4:30 p. m. (hora central estándar).
93
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Impreso en China
PIEZA DESCRIPCIÓN N.º DE PIEZA
44
Panel de control - DGP483SSP-D / DGP483SSP, DGP483GSP-D / DGP483GSP,
DGP483MSP-D /DGP483MSP - Inoxidable
70-02-333
Panel de control - DGP483CSP-D / DGP483CSP - Negro 70-02-334
45 Bisel de la perilla de control 70-01-184
46 Perilla de control 70-01-185
47 Conjunto del regulador y la manguera 70-01-842
48 Grasera grande 70-02-335
49 *UDVHUDSHTXHxD 70-01-844
50 Imán de la puerta B 70-01-845
51 Portafósforo con cadena 70-01-846
52 &RQMXQWRGHOWRUQLOORGHOWDQTXH 70-01-847
53 Panel trasero del carro 70-02-336
54 Tirante de la puerta de la parte frontal superior 70-02-337
55 7XERGHODSDWDWUDVHUDL]TXLHUGDGHOFDUUR 70-01-850
56 Conjunto del colector y las válvulas principales 70-01-970
57 Panel inferior estante del carro 70-02-001
N/A 3DTXHWHGHWRUQLOOHUtD 70-09-540
Para obtener las piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al
1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m. 4:30 p. m. (hora central estándar).

Transcripción de documentos

4 BURNER PREMIER GAS GRILL WITH SIDE BURNER Model #DGP483SSP / DGP483SSP-D / DGP483CSP / DGP483CSP-D / DGP483GSP / DGP483GSP-D / DGP483MSP / DGP483MSP-D Français XX Français p. p. 32 XX Español Españolp.p.63 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number _____________________________ Purchase Date ______________________ Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:00 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday or e-mail us at [email protected]. 1 Rev. 06/17/2019 PARRILLA PREMIER CON 4 QUEMADORES Y QUEMADOR LATERAL PARA GAS N.° de modelo DGP483SSP / DGP483SSP-D / DGP483CSP / DGP483CSP-D / DGP483GSP / DGP483GSP-D / DGP483MSP / DGP483MSP-D Français XX Français p. p. 32 English Españolp.p.1 XX ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie _________________________ Fecha de compra ______________________ ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de hacer una devolución a la tienda, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar), o escriba a [email protected]. 63 CONTENIDO Información de seguridad ............................................................................................................ 65 &RQWHQLGRGHOSDTXHWH  3DTXHWHGHWRUQLOOHUtD  Preparación ................................................................................................................................. 67 Instrucciones de ensamblaje ....................................................................................................... 69 Instrucciones de funcionamiento ................................................................................................. 80 Cuidado y mantenimiento ........................................................................................................... 85 Solución de problemas ................................................................................................................ 88 *DUDQWtD  Lista de piezas de repuesto ........................................................................................................ 91 Ensamblador/instalador: Este manual contiene información importante, necesaria para ensamblar correctamente el artefacto y utilizarlo de manera segura. Lea y respete todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y utilizar este artefacto. Deje estas instrucciones en manos del consumidor. Consumidor/usuario: Respete todas las advertencias e instrucciones al utilizar el artefacto. &RQVHUYHHVWDVLQVWUXFFLRQHVSDUDIXWXUDUHIHUHQFLD PELIGRO ADVERTENCIA 1. No guarde ni utilice gasolina u otros OtTXLGRVRYDSRUHVLQÀDPDEOHVFHUFD de este artefacto ni de ningún otro. Si huele a gas: 1. Apague el gas del artefacto. 1LQJ~QWDQTXHGHJDVSURSDQR OtTXLGR /3 TXHQRHVWpFRQHFWDGR SDUDVXXVRGHEHDOPDFHQDUVHHQORV alrededores de este u otro artefacto. $SDJXHFXDOTXLHUOODPDDELHUWD $EUDODWDSD 6LHORORUFRQWLQ~DPDQWpQJDVH alejado del artefacto y llame inmediatamente al departamento GHERPEHURV (VWDSDUULOODHVSDUDXWLOL]DUVRORDO DLUHOLEUH\QRVHGHEHHPSOHDUGHQWUR GHXQHGL¿FLRJDUDMHQLQLQJ~QRWUR espacio cerrado. 4. No deje desatendida la parrilla FXDQGRHVWpHQFHQGLGD$VHJ~UHVH de TXHQRKD\DQLxRVQLPDVFRWDVFHUFD de la parrilla en ningún momento. 64 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda este manual por completo antes de intentar ensamblar, poner en funcionamiento o instalar el producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar). PELIGRO ‡1RVHSXHGHXWLOL]DUHQXQDDWPyVIHUDH[SORVLYD$VHJ~UHVHGHTXHQRKD\DPDWHULDO FRPEXVWLEOHJDVROLQDQLRWURVYDSRUHV\OtTXLGRVLQÀDPDEOHVHQHOOXJDUGRQGHVH encuentra la parrilla. ADVERTENCIA Este producto y los combustibles utilizados para poner en funcionamiento este producto SURSDQROtTXLGRRJDVQDWXUDO \ORVSURGXFWRVGHODFRPEXVWLyQGHWDOHVFRPEXVWLEOHV SXHGHQH[SRQHUORDVXVWDQFLDVTXtPLFDVFRPRHOEHQFHQRTXHVHJ~QHOHVWDGRGH California puede provocar cáncer y daños reproductivos. 3DUDREWHQHUPiVLQIRUPDFLyQYLVLWHZZZS:DUQLQJVFDJRY PRECAUCIÓN ‡1XQFDXWLOLFHFDUEyQROtTXLGRVFRPEXVWLEOHVHQODSDUULOOD • No utilice gasolina, kerosén ni alcohol para encenderla. ‡(OWDQTXHGHJDVSURSDQRTXHVHXWLOL]DFRQHVWHDUWHIDFWRGHEH   D (VWDUIDEULFDGR\PDUFDGRGHDFXHUGRFRQODVHVSHFL¿FDFLRQHVSDUDWDQTXHVGHJDV del Departamento de Transporte (DOT) de EE. UU. o con las normas nacionales de &DQDGi&$1&6$%7DQTXHVHVIHUDV\WXERVSDUDHOWUDQVSRUWHGHPHUFDQFtDV peligrosas; y de la Comisión, según corresponda; (b) Estar provisto de un dispositivo de protección contra sobrellenado registrado; y   F (VWDUHTXLSDGRFRQXQGLVSRVLWLYRGHFRQH[LyQGHWDQTXHFRPSDWLEOHFRQHOFRQHFWRU para artefactos para cocinar en exteriores. Esta parrilla no está diseñada para ser instalada o utilizada en interiores ni sobre embarcaciones o casas rodantes. ‡1XQFDGHMHXQWDQTXHGHJDVSURSDQROOHQRHQXQDXWRFDOLHQWHQLHQHOPDOHWHURGHXQDXWR (OFDORUKDUiTXHDXPHQWHODSUHVLyQGHOJDVORFXDOSXHGHDEULUODYiOYXODGHHVFDSH\GHMDU TXHVHHVFDSHHOJDV ‡6LHPSUHDEUDODWDSDGHODSDUULOODFRQFXLGDGR\OHQWDPHQWH\DTXHHOFDORU\HOYDSRU DWUDSDGRVHQHOLQWHULRUSXHGHQRFDVLRQDUOHXQDTXHPDGXUDJUDYH 65 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ‡1RFRORTXHODSDUULOODGHEDMRGHWROGRVR HVWUXFWXUDVFRPEXVWLEOHV/DGLVWDQFLDPtQLPD desde los laterales y la parte trasera de la 36pulg. unidad hasta una estructura combustible debe ser de 36 pulgadas (914,4 cm). 914,4mm 36pulg. 914,4mm NOTA: La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, con el Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1/NFPA 54, el Código de Instalación de Gas Natural y Propano CSA B149.1 o el Código de Almacenamiento y Manipulación de Propano B149.2. PRECAUCIÓN ‡ 1RJXDUGHQLXWLOLFHJDVROLQDXRWURVOtTXLGRVRYDSRUHVLQÀDPDEOHVFHUFDGHHVWHDUWHIDFWRQL de ningún otro. ‡ &XDQGRORVFLOLQGURVGHJDVSURSDQROtTXLGRQRHVWpQFRQHFWDGRVQRGHEHQTXHGDUJXDUGDGRV cerca de este artefacto ni de ningún otro. ‡ (VWDSDUULOODHVSDUDXWLOL]DUVRODPHQWHFRQJDVSURSDQR HOWDQTXHGHJDVSURSDQRQRHVWiLQFOXLGR  • Nunca intente conectar esta parrilla al sistema de gas propano independiente de un barco, un UHPROTXHRXQDFDVDURGDQWH • No intente mover la parrilla cuando esté caliente o en uso. Las ruedecillas deben permanecer EORTXHDGDVFXDQGRQRHVWpGHVSOD]DQGRODSDUULOOD ‡ 1RXVHODSDUULOODDPHQRVTXHHVWpFRPSOHWDPHQWHHQVDPEODGD\WRGDVODVSLH]DVHVWpQ sujetadas y ajustadas correctamente. • Mantenga en todo momento una distancia de, por lo menos, 36 pulgadas (91,44 cm) entre la SDUULOOD\HOHPHQWRVRVXSHU¿FLHVFRPEXVWLEOHV ‡ 1RWRTXHODVSLH]DVPHWiOLFDVGHODSDUULOODKDVWDTXHQRHVWpQIUtDVSRUFRPSOHWR GHVSXpVGH DSUR[LPDGDPHQWHPLQXWRV SDUDHYLWDUTXHPDGXUDVDPHQRVTXHHVWpXVDQGRSURWHFFLyQ personal (agarraderas, guantes, manoplas para asar, etc.). ‡ 1RUHDOLFHQLQJ~QWLSRGHPRGL¿FDFLyQHQHVWDSDUULOOD • Limpie e inspeccione la manguera antes de cada uso. Si hay alguna evidencia de abrasión, desgaste, cortes o fugas, se debe reemplazar la manguera antes de poner en funcionamiento HODUWHIDFWR(OFRQMXQWRGHODPDQJXHUDGHUHSXHVWRVHUiHOHVSHFL¿FDGRSRUHOIDEULFDQWH ‡ &RORTXHODVPDQJXHUDVGHJDVORPiVOHMRVSRVLEOHGHVXSHU¿FLHVFDOLHQWHV\GHOOXJDUGRQGH gotee grasa caliente. ‡ 0  DQWHQJDODOLPSLH]DGHOFRPSDUWLPLHQWRGHYiOYXODVORVTXHPDGRUHV\ORVSDVDMHVGHFLUFXODFLyQ GHDLUH,QVSHFFLRQHODSDUULOODDQWHVGHFDGDXVR1RREVWUX\DHOÀXMRGHJDVQLHOÀXMRGHDLUHGH ventilación. ‡ (OFRQVXPRGHDOFRKRO\GHPHGLFDPHQWRVUHFHWDGRVRQRUHFHWDGRVSRGUtDDIHFWDUOD capacidad del usuario para ensamblar correctamente la parrilla o manipularla sin riesgos. ‡ 1RGHMHGHVDWHQGLGDODSDUULOODFXDQGRHVWpHQFHQGLGD$VHJ~UHVHGHTXHQRKD\DQLxRV ni mascotas cerca de la parrilla en ningún momento. ‡ 1RGHEHFRORFDUHVWDSDUULOODVREUHQLQJ~QWLSRGHVXSHU¿FLHGHPHVD'HEHFRORFDUODVREUH XQDVXSHU¿FLHSODQD\QLYHODGD • No use la parrilla cuando haya mucho viento. 66 CONTENIDO DEL EMBALAJE A BB CC UU DD EE FF TT SS RR V WW GG HH II V X YY X LL JJ QQ K M M NN K PP PIEZA A ZZ DESCRIPCIÓN Manija de la tapa O O CANTIDAD PIEZA 1 O A1 A1 DESCRIPCIÓN CANTIDAD Conjunto del panel del borde inferior 1 B Indicador de temperatura 1 P &RQMXQWRGHOSDQHOGHOODGRL]TXLHUGRGHOFDUUR 1 C Conjunto del cuerpo de la parrilla 1 Q &RQMXQWRGHODSXHUWDL]TXLHUGD 1 D 5HMLOODGHOTXHPDGRUODWHUDO 1 R %DUUDGH¿MDFLyQGHOWDQTXH 1 E &RQMXQWRGHOFXHUSRGHOTXHPDGRUGHOODGR derecho 1 F Quemador lateral 1 G 3DQHOGHFRQWUROGHOTXHPDGRUODWHUDO 1 H Bisel de la perilla de control 1 I Perilla de control 5 X J Manija de la puerta 2 Y Tirante de la puerta de la parte frontal superior 1 K Conjunto de la puerta derecha 1 Z Panel trasero del carro 1 L Conjunto del panel del lado derecho del carro 1 A1 Repisa del panel inferior del carro 1 M 5XHGHFLOODVJLUDWRULDVFRQPHFDQLVPRGHEORTXHR 2 N 5XHGHFLOODVJLUDWRULDVVLQPHFDQLVPRGHEORTXHR 2 67 S Protector térmico 4 T Rejilla para cocinar 2 U Rejilla para calentar 1 V &RQMXQWRGHODPHVDGHOODGRL]TXLHUGR 1 W Grasera grande 1 *UDVHUDSHTXHxD 1 CONTENIDO DEL PAQUETE DE TORNILLERÍA AA BB CC DD EE Pernos M6 × 16 Pernos M4 × 10 Arandela plana M6 Arandela de resorte M6 Tuerca mariposa M6 Cant. 37 Cant. 2 Cant. 2 Cant. 2 Cant. 2 FF Wrench Llave Cant. 1 PREPARACIÓN $QWHVGHFRPHQ]DUHOHQVDPEODMHGHHVWHSURGXFWRDVHJ~UHVHGHTXHHVWpQWRGDVODVSLH]DV&RPSDUH ODVSLH]DVFRQODOLVWDGHFRQWHQLGRGHOHPEDODMHGHODSiJLQDDQWHULRU\HOFRQWHQLGRGHOSDTXHWHGH WRUQLOOHUtD\KHUUDPLHQWDVGHDUULED6LIDOWDDOJXQDSLH]DRHVWiGDxDGDQRLQWHQWHHQVDPEODUHOSURGXFWR &RPXQtTXHVHFRQHOVHUYLFLRGHDWHQFLyQDOFOLHQWHSDUDVROLFLWDUSLH]DVGHUHSXHVWR 7LHPSRHVWLPDGRGHHQVDPEODMH 50 minutos entre 2 personas. +HUUDPLHQWDVUHTXHULGDVSDUDHOHQVDPEODMH\ODSUXHEDGHGHWHFFLyQGHIXJDV QRLQFOXLGDV  Destornillador Phillips, botella con atomizador PRECAUCIÓN (67$81,'$'(63(6$'$6HQHFHVLWDQGRVSHUVRQDVSDUDUHDOL]DUXQHQVDPEODMHVHJXUR Se necesitan dos personas para realizar un ensamblaje seguro. Algunas piezas pueden WHQHUERUGHVD¿ODGRV8WLOLFHJXDQWHVGHSURWHFFLyQVLHVQHFHVDULR/HD\VLJDWRGDVODV recomendaciones de seguridad, advertencias, instrucciones de ensamblaje e instrucciones de uso y cuidado antes de intentar ensamblar y usar la unidad. 68 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Fije las dos ruedecillas giratorias con PHFDQLVPRGHEORTXHR 0 \ODVGRV ruedecillas giratorias sin mecanismo de EORTXHR 1 DOFRQMXQWRGHOSDQHOGHOODGR L]TXLHUGRGHOFDUUR 3 \HOFRQMXQWRGHOSDQHO del lado derecho del carro (L) con la llave (FF). M 1 M NN Herramientas y tornillería utilizadas FF Llave Wrench L L P P FF FF  )LMHHOFRQMXQWRGHOSDQHOGHOODGRL]TXLHUGR del carro (P) y el conjunto del panel del lado derecho del carro (L) a la repisa del panel inferior del carro (A1) con dos pernos M6 × 16 (AA).  1RDMXVWHORVSHUQRVWRGDYtD 2 A AA P A1 A1 Herramientas y tornillería utilizadas AA Pernos M6 × 16 ×4 69 L L INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 3. Fije el tirante de la puerta de la parte frontal superior (Y) al conjunto del panel del lado L]TXLHUGRGHOFDUUR 3 \DOFRQMXQWRGHOSDQHO del lado derecho del carro (L) con cuatro pernos M6 × 16 (AA).. 3 L AA AA L YY Herramientas y tornillería utilizadas AA 4. Pernos M6 × 16 x4 Fije el panel trasero del carro (Z) al conjunto GHOSDQHOGHOODGRL]TXLHUGRGHOFDUUR 3 \DO conjunto del panel del lado derecho del carro (L) con los cuatro pernos M6 × 16 (AA). 4 AAAA Herramientas y tornillería utilizadas AA Pernos M6 × 16 ×4 PP ZZ 70 LL PP INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 5.     Inserte el gancho en el conjunto del panel del borde inferior (O) en la ranura del conjunto GHOSDQHOGHOODWHUDOL]TXLHUGRGHOFDUUR 3 \ el conjunto del panel del lateral derecho del carro (L), como se muestra en la ¿JXUD)LMHHOFRQMXQWRGHOSDQHOGHO  borde inferior (O) al conjunto del panel (A1) del ODWHUDOL]TXLHUGRGHOFDUUR 3 \DOFRQMXQWRGHO panel del lateral derecho del carro (L) con cuatros pernos M6 × 16 (AA). 5 LL A1 A1 OO AA AA LL O O $MXVWH¿UPHPHQWH72'26ORVSHUQRVGHO paso 2. PP Herramientas y tornillería utilizadas AA  Pernos M6 × 16 ×4  LMHODEDUUDGH¿MDFLyQGHOWDQTXH 5 DO ) FRQMXQWRGHOSDQHOGHOODGRL]TXLHUGRGHOFDUUR (P) y a la repisa del panel inferior del carro (A1) con dos pernos M6 × 16 (AA). 6 PP AA AA RR Herramientas y tornillería utilizadas AA Pernos M6 × 16 ×2 A1 A1 71 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 7. Fije la manija de la puerta (J) al conjunto de la SXHUWDL]TXLHUGD 4 \DOFRQMXQWRGHODSXHUWD derecha (K) con cuatro pernos M6 × 16 (AA). 7 AAAA JJ Herramientas y tornillería utilizadas AA Pernos M6 × 16 ×4 KK QQ 8. Inserte el pasador de la bisagra inferior del conjunto del panel del borde inferior (O) en HORUL¿FLRLQIHULRUGHOFRQMXQWRGHODSXHUWD L]TXLHUGD 4 OXHJRSUHVLRQHHOUHVRUWHGHO SDVDGRUGHODELVDJUDHQHORUL¿FLRGHOFRQMXQWR GHOSDQHOGHOODGRL]TXLHUGRGHOFDUUR 3 FRPR VHPXHVWUDHQOD¿JXUD Repita lo anterior con el conjunto de la puerta derecha (K). 8 PP QQ 72 LL KK OO INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 9. Fije la manija de la tapa (A) al conjunto del cuerpo de la parrilla (C) con dos tuercas mariposa (EE), dos arandelas de resorte M6 (DD) y dos arandelas planas M6 (CC). 9 AA CC CC DD DD EE EE Herramientas y tornillería utilizadas 10. CC Arandela plana M6 ×2 DD Arandela de resorte M6 ×2 EE ×2 Tuerca mariposa M6 Retire la tuerca mariposa preensamblada del LQGLFDGRUGHWHPSHUDWXUD % \OXHJR¿MHHO indicador de temperatura (B) al conjunto del cuerpo de la parrilla (C). Asegure el indicador de temperatura (B) con la tuerca mariposa y la DUDQGHODTXHVHUHPRYLHURQDQWHULRUPHQWHHQ este paso. CC 10 BB C 73 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE   8  ELTXHFXLGDGRVDPHQWHHOFXHUSRGHODSDUULOOD & HQHOFRQMXQWRGHOSDQHOGHOODGRL]TXLHUGR del carro (P) y el conjunto del panel del lado derecho del carro (L). Ajuste el cuerpo de la SDUULOOD & GHPDQHUDTXHORVRUL¿FLRVHQHO cuerpo de la parrilla (C) estén alineados con los RUL¿FLRVHQODVOHQJHWDVGHOFRQMXQWRGHOSDQHO GHOODGRL]TXLHUGRGHOFDUUR 3 \GHOFRQMXQWR del panel del lado derecho del carro (L). 11 CC A AA 1  RWD$VHJ~UHVHGHTXHHOFRQMXQWRGHOD manguera de gas y del regulador esté fuera del carro. Asegure el cuerpo de la parrilla(C) con cuatro tornillos M6 × 16 (AA). LL Herramientas y tornillería utilizadas AA 12. Pernos M6 × 16 ×4 Inserte dos pernos M6 × 16 (AA) en el lado L]TXLHUGRGHOFXHUSRGHODSDUULOOD & FRPR VHPXHVWUDHQOD¿JXUDGHMDQGRH[SXHVWRV 5 mm de las roscas. Alinee el bocallaves en el FRQMXQWRGHODPHVDGHOODGRL]TXLHUGR 9 FRQ ORVGRVSHUQRVTXHVHDFDEDQGHLQVHUWDUHQHO cuerpo de la parrilla (C) e inserte dos pernos 0î $$ HQORVRUL¿FLRVUHVWDQWHVHQHO cuerpo de la parrilla (C). Ajuste el conjunto de ODPHVDGHOODGRL]TXLHUGR 9 FRUUHFWDPHQWH luego apriete todos los pernos. 12 m 5m C C VV Herramientas y tornillería utilizadas AA Pernos M6 × 16 ×4 74 AA AA INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE  )  LMHHOSDQHOGHFRQWUROGHOTXHPDGRUODWHUDO * DOFRQMXQWRGHOFXHUSRGHOTXHPDGRUGHO lado derecho (E) con tres pernos M6 × 16 (AA). 13 AA AA G G Herramientas y tornillería utilizadas AA Pernos M6 × 16 ×3 EE 14. Inserte dos pernos M6 × 16 (AA) en el lado derecho del cuerpo de la parrilla (C) como VHPXHVWUDHQOD¿JXUDGHMDQGRH[SXHVWRV 5 mm de las roscas. Alinee el bocallaves en el conjunto de la mesa del lado derecho (E) con ORVGRVSHUQRVTXHVHDFDEDQGHLQVHUWDUHQHO cuerpo de la parrilla (C) e inserte dos pernos 0î $$ HQORVRUL¿FLRVUHVWDQWHVHQHO cuerpo de la parrilla (C). Ajuste el conjunto de la mesa del lado derecho (E) correctamente, luego apriete todos los pernos. 14 CC 5mm EE Herramientas y tornillería utilizadas AA Pernos M6 × 16 ×4 75 AA AA INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE  &  RORTXHFXDWURSURWHFWRUHVWpUPLFRV 6 HQ VXOXJDUVREUHFDGDTXHPDGRU 17 SS  &  RORTXHGRVUHMLOODVSDUDFRFLQDU 7 \XQD rejilla para calentar (U) en su lugar. 18 U U T 77 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 19. Ponga la grasera grande (W) y la grasera SHTXHxD ; HQVXOXJDU 19 WW XX 20. Inserte las cinco perillas de control (I) en los vástagos de la válvula. 20 I 78 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE   $  EUDHOFRQMXQWRGHODSXHUWDL]TXLHUGD 4 \HO conjunto de la puerta derecha (K), inserte el conjunto de la manguera y el regulador en el conjunto del FDUURDWUDYpVGHORUL¿FLRHQHOFRQMXQWRGHOSDQHOGHO ODGRGHUHFKRGHOFDUUR / 8ELTXHHOFLOLQGURGHJDV propano (no incluido) en el receptáculo ubicado en la repisa inferior del carro (A1) Gire el cilindro de gas SURSDQRKDVWDTXHHODFRSODPLHQWRGHODPDQJXHUD y el regulador se alinee con la válvula con tuerca del cilindro. Ajuste con la mano el acoplamiento entre la manguera y el regulador en la válvula roscada del WDQTXHGHJDVSURSDQR $  MXVWHORVWRUQLOORVGHOWDQTXHHQHOVHQWLGRGH las agujas del reloj en la parte trasera del carro hasta asegurar en su lugar el cilindro de gas propano dentro del receptáculo de la repisa inferior del carro (A1). 21 L Q A1 K Ensamblado por completo Vista frontal TANQUE DE GAS LP Vista trasera 79 Tornillo del tanque INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO VERIFICACIÓN DE FUGAS 8QDYH]TXHWRGDVODVFRQH[LRQHVHVWpQOLVWDVFRPSUXHEHFRQXQDVROXFLyQGHDJXD\MDEyQTXH QRKD\DIXJDVHQQLQJXQDGHODVFRQH[LRQHV\HQQLQJXQRGHORVDMXVWHVHQODYiOYXODGHOWDQTXHGH gas de propano, manguera de gas y regulador. 3DUDSUHYHQLULQFHQGLRRH[SORVLyQFXDQGRHVWpFRPSUREDQGRTXHQRKD\DIXJDV ‡6LHPSUHYHUL¿TXHTXHQRKD\DIXJDVDQWHVGHHQFHQGHUODSDUULOOD ‡1RIXPHPLHQWUDVFRPSUXHEDTXHQRKD\DXQDIXJD • Siempre realice las pruebas de fugas al aire libre en un área bien ventilada. ‡1RXWLOLFHQLQJXQDIXHQWHGHIXHJRPLHQWUDVYHUL¿FDTXHQRKD\DIXJDV ‡1RXWLOLFHODSDUULOODKDVWDTXHWRGDV\FDGDXQDGHODVIXJDVKD\DQVLGRFRUUHJLGDV • Si no puede corregir una fuga, desconecte el suministro de propano y llame al servicio técnico de un distribuidor de artefacto de gas. REALIZAR LA PRUEBA DE FUGAS ‡3UHSDUHODVROXFLyQSDUDGHWHFFLyQGHIXJDVFRQODYDYDMLOODVOtTXLGR\DJXDHQSDUWHVLJXDOHV 6HUHTXLHUHDSUR[LPDGDPHQWHXQWRWDOGHDRQ]DV PO  &RORTXHODVROXFLyQSDUDGHWHFFLyQGHIXJDVHQXQDERWHOODFRQDWRPL]DGRU ‡9HUL¿TXHTXHWRGDVODVSHULOODVGHFRQWUROHVWpQHQODSRVLFLyQO de apagado. • Conecte la manguera de gas al suministro de gas. ‡$EUDODYiOYXODGHOWDQTXHGHJDVSURSDQROtTXLGR ‡5RFtHODVROXFLyQSDUDGHWHFFLyQGHIXJDVHQWRGRVORVDMXVWHV\ODVFRQH[LRQHVSRUGRQGHSDVH JDV/DSUHVHQFLDGHEXUEXMDVHQORVOXJDUHVGRQGHVHDSOLFyODVROXFLyQGHSUXHEDLQGLFDTXH hay una fuga de gas. Si detecta fugas o bien, si huele gas o escucha el silbido de una fuga, cierre de inmediato la válvula de suministro de gas y repare o reemplace la pieza defectuosa. 1RXWLOLFHODSDUULOODKDVWDTXHWRGDVODVIXJDVKD\DQVLGRFRUUHJLGDV PRECAUCIÓN £8VHVRODPHQWHHOUHJXODGRU\HOFRQMXQWRGHODPDQJXHUDSURYLVWRV Si necesita un UHSXHVWROODPHDQXHVWURFHQWURGHDWHQFLyQDOFOLHQWH1RXWLOLFHSLH]DVGHUHSXHVWRTXHQR estén diseñadas para esta parrilla. ADVERTENCIA SE DEBEN RESPETAR TODAS LAS INSTRUCCIONES Y MEDIDAS PREVENTIVAS DE ESTA PÁGINA PARA EVITAR INCENDIOS, DAÑOS Y/O LESIONES. 80 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO NOTA: 2WURVWDQTXHVSRGUtDQVHUDFHSWDGRVSDUDVXXVRFRQHVWHDUWHIDFWRVLHPSUH\FXDQGR VHDQFRPSDWLEOHVFRQHOUHFHSWiFXOR\VLVWHPDGH¿MDFLyQGHODUWHIDFWR&RQVXOWHHOSDVRGH ODV,QVWUXFFLRQHVGHHQVDPEODMHSDUDYHUFyPRHVODFRQH[LyQFRUUHFWDHQWUHHOWDQTXH\HO VRSRUWHGHOWDQTXH ADVERTENCIA SE DEBEN RESPETAR TODAS LAS INSTRUCCIONES Y MEDIDAS PREVENTIVAS DE ESTA PÁGINA PARA EVITAR INCENDIOS, DAÑOS Y/O LESIONES. CONEXIÓN DEL TANQUE DE GAS PROPANO /DSHULOODGHOWDQTXHGHJDVSURSDQRGHEHHVWDUFHUUDGD$VHJ~UHVHGHTXHODSHULOODHVWp completamente girada HQHOVHQWLGRGHODVDJXMDVGHOUHORM(OVLVWHPDGHVXPLQLVWURGHOWDQTXH debe disponer de liberación de vapor. 9HUL¿TXHTXHODSHULOODGHFRQWUROHQODXQLGDGGHFRQWUROHVWpFHUUDGD En línea recta 4XLWHHOWDSyQSURWHFWRUGHODYiOYXODGHOWDQTXH\ODWXHUFDGHDFRSODPLHQWR 6XMHWHHOUHJXODGRUHQXQDPDQRHLQVHUWHODERTXLOODURVFDGDHQODVDOLGD GHODYiOYXOD$VHJ~UHVHGHTXHODERTXLOODHVWpFHQWUDGDHQODVDOLGDGH la válvula. La tuerca de acoplamiento se conecta a las roscas grandes exteriores en la salida de la válvula. Tenga cuidado de no dañar ni colocar descentradas las roscas de la conexión. con la mano girando en el sentido 5. Apriete la tuerca de acoplamiento GHODVDJXMDVGHOUHORMKDVWDTXHVHGHWHQJDFRPSOHWDPHQWH$SULHWHELHQ únicamente con la mano. No utilice herramientas. Para desconectar&LHUUHFRPSOHWDPHQWHODYiOYXODGHOWDQTXHJLUDQGR en el sentido de las agujas del reloj. Gire la tuerca de acoplamiento JLUDQGRHQVHQWLGRFRQWUDULRDODVDJXMDVGHOUHORMKDVWDTXHVH separe el ensamblaje del regulador. ADVERTENCIA 'XUDQWHHOSURFHVRGHFRQH[LyQDVHJ~UHVHGHTXH ‡HOFRQHFWRUGHODHQWUDGDGHOUHJXODGRUVHDFRSOHFRQODVDOLGDGHODYiOYXODGHOWDQTXHFRUUHFWD VHJXUD\¿UPHPHQWH\ ‡ODPDQJXHUDGHJDVSURSDQRQRHVWpHQFRQWDFWRQLTXHGHHQFRQWDFWRFRQHOFRQMXQWRGHO TXHPDGRU 82 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Encender la parrilla $QWHVGHXWLOL]DUODXQLGDGSRUSULPHUDYH] 5HWLUHWRGDVODVSUHVLOODVRODVIDMDVGHSOiVWLFRVLHVWiQSUHVHQWHV(VLPSRUWDQWHTXHOLPSLH su nueva parrilla a gas con calor antes de utilizarla por primera vez. Para esto, ponga en funcionamiento la parrilla durante aproximadamente 15 minutos, con la tapa cerrada, y la perilla de FRQWUROHQODSRVLFLyQGHOODPDPi[LPD'HHVWDPDQHUDVHOLPSLDUiQODVSLH]DVLQWHUQDVDOTXHPDU ORVUHVLGXRV\RORUHVTXHTXHGHQGHOSURFHVRGHIDEULFDFLyQ PRECAUCIÓN Si la llama se apaga accidentalmente durante el encendido o durante el funcionamiento, &,(55(LQPHGLDWDPHQWHODYiOYXODGHOWDQTXH\OXHJR$3$*8(ODSHULOODGHFRQWURO ADVERTENCIA 1RVHDSR\HVREUHODSDUULOODFXDQGRODHVWpHQFHQGLHQGR/HDODVLQVWUXFFLRQHVDQWHV GHHQFHQGHUOD1RFRORTXHROODVHQHOTXHPDGRUODWHUDOSDUDGRUDU8VDUROODVHQHO TXHPDGRUODWHUDOSDUDGRUDUSXHGHFDXVDUDOWRVQLYHOHVGHPRQy[LGRGHFDUERQR  9HUL¿TXHTXHODVSHULOODVGHFRQWUROHVWpQHQODSRVLFLyQ$3$*$'2 .  $EUDODYiOYXODGHOWDQTXHFRPSOHWDPHQWHJLUiQGRODHQVHQWLGRFRQWUDULR a las agujas del reloj. 3. Abra la tapa durante el encendido. 4. Presione y gire la perilla de control en sentido contrario a las agujas del reloj desde la posición APAGADO , pase la posición de encendido , hasta la posición ALTO 3XHGHTXHWHQJDTXH  UHSHWLUHVWHSURFHGLPLHQWRYDULDVYHFHVKDVWDHQFHQGHUHOTXHPDGRU Si no se enciende en 5 segundos, gire la(s) perilla(s) de control a la posición APAGADO minutos y repita el procedimiento de encendido. , espere 5 6LHOTXHPDGRUQRVHHQFLHQGHD~QUHYLVHTXHKD\DJDVHQODERWHOOD\VLJDODVLQVWUXFFLRQHVGH HQFHQGLGRFRQFHULOOD&RQVXOWHODSiJLQDGHOD*XtDGHVROXFLyQGHSUREOHPDVSDUDPiVLQIRUPDFLyQ 83 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ENCENDER LA PARRILLA CON UN FÓSFORO 1. Abra la tapa. ,QVHUWHXQIyVIRURHQHOH[WUHPRGHOSRUWDIyVIRURTXHHVWiLQVWDODGRGHQWURGHODSXHUWDGHOJDELQHWH 3. Encienda el fósforo. &RORTXHLQPHGLDWDPHQWHHOIyVIRURHQFHQGLGRHQODVUHMLOODVGHODSDUULOODFHUFDGHORVSXHUWRV GHOTXHPDGRUHQWUHORVSURWHFWRUHVWpUPLFRVWDOFRPRVHLOXVWUD$VHJ~UHVHGHTXHHOIyVIRUR HQFHQGLGRHVWpFHUFDGHORVSXHUWRVGHOTXHPDGRU 3UHVLRQHODSHULOODGHFRQWUROTXHDFFLRQDHOTXHPDGRU\JtUHOD en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición de llama Pi[LPD(OTXHPDGRUGHEHUtDHQFHQGHUVHGHLQPHGLDWR 5HSLWDORVSDVRVDSDUDHQFHQGHUHOUHVWRGHORVTXHPDGRUHV $MXVWHORVTXHPDGRUHVDORVYDORUHVGHFRFFLyQGHVHDGRV PRECAUCIÓN $VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVFRQWUROHVGHORVTXHPDGRUHVHVWpQDSDJDGRVDH[FHSFLyQ GHOTXHPDGRUTXHYDDHQFHQGHU\ORVTXHPDGRUHVTXH\DVHHQFHQGLHURQ ADVERTENCIA 6LHVWHQRVHHQFLHQGHHQVHJXQGRVJLUHOD V SHULOOD V GHFRQWURODODSRVLFLyQGH $3$*$'2³O”, espere 5 minutos y repita el procedimiento de encendido. (QFHQGLGRFRQIyVIRURGHOTXHPDGRUSULQFLSDO (QFHQGLGRFRQIyVIRURGHOTXHPDGRUODWHUDO INSTRUCCIONES DE APAGADO 1. Gire las perillas de control en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición de apagado O. &LHUUHFRPSOHWDPHQWHODYiOYXODGHOWDQTXHJLUiQGROD en el sentido de las agujas del reloj. 3. Cierre la tapa. &LHUUHHOVXPLQLVWURGHJDVSURSDQRGHOWDQTXHFXDQGRHODUWHIDFWRQRHVWpHQXVR 84 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Rejillas para cocinar El mejor momento para limpiar con calor las rejillas de la parrilla es después de cada uso (aproximadamente 15 minutos). La parrilla ya está caliente luego de cocinar y, por lo tanto, UHTXLHUHPHQRVFRPEXVWLEOHSDUDOOHJDUDODWHPSHUDWXUDQHFHVDULDSDUDOLPSLDUFRQFDORU 3DUDOLPSLDUFRQFDORUVXSDUULOODOOHYHORVTXHPDGRUHVDODSRVLFLyQGHOODPDPi[LPD\GpMHORV IXQFLRQDUDVtGXUDQWHPLQXWRVFRQODWDSDFHUUDGD$SDJXHORVTXHPDGRUHV\XWLOLFHXQFHSLOOR de alambre para limpiar los restos de alimentos de las rejillas. Las rejillas tienen un acabado de porcelana esmaltada (similar al vidrio) y deben manipularse con cuidado para no se dañe. PRECAUCIÓN 9HUL¿TXHTXHODSDUULOODHVWpIUtDDQWHVGHOLPSLDUOD\GHUHDOL]DUHOPDQWHQLPLHQWR &XLGHDGHPiVTXHHOVXPLQLVWURGHJDVHVWpFHUUDGRHQHOWDQTXHGHJDVSURSDQR (OHPHQWRVGHOLPSLH]DUHFRPHQGDGRV /DYDYDMLOODVOtTXLGRVXDYHDJXDWLELDHVSRQMDGH¿EUDGHQ\ORQFHSLOORGHDODPEUH 12XWLOLFHOLPSLDGRUHVTXHFRQWHQJDQiFLGRPLQHUDOHVQLVXVWDQFLDVDEUDVLYDV 6XSHU¿FLHVH[WHULRUHV Se recomienda utilizar solo lavavajillas suave y agua caliente para limpiar la parrilla y sus piezas. Enjuague con agua caliente. Bandeja inferior interna del cuerpo de la parrilla 3DUDHYLWDUTXHVHSURGX]FDQOODPDUDGDVODSDUWHLQIHULRUGHODSDUULOODVHGHEHOLPSLDUUHJXODUPHQWH Retire el residuo con un cepillo, una espátula o un paño de limpieza. Limpie con lavavajillas suave y DJXDWLELD(QMXDJXHFRQDJXDFDOLHQWH(YLWHVDOSLFDUDJXDHQORVWXERVGH9HQWXULGHORVTXHPDGRUHV 3URWHFWRUHVWpUPLFRV Limpie los residuos con el cepillo de alambre y lave con lavavajillas suave y agua tibia. Enjuague con agua caliente. Grasera 9DFtHODJUDVHUD\OtPSLHODUHJXODUPHQWHFRQODYDYDMLOODV y agua tibia. 9HUL¿FDUODOODPD 3DUDORJUDUPi[LPDH¿FLHQFLDGHOFRPEXVWLEOH\PHMRU rendimiento al cocinar, la llama debe ser de color azul-amarilla y tener entre 1 y 2 pulgadas de alto. 3DUDFRQWURODUODOODPDREVpUYHODSRUORVRUL¿FLRVXELFDGRV a ambos lados de la cámara de combustión. 2UL¿FLRSDUDYHUODOODPD Amarillo Amarillo Celeste Celeste 2” Azul Azul Llama incorrecta Llama correcta 85 CUIDADO Y MANTENIMIENTO &RQMXQWRGHOTXHPDGRU 5HWLUDUHOFRQMXQWRGHOTXHPDGRU Rejilla para calentar $VHJ~UHVHGHTXHWRGDVODVSHULOODVGHFRQWURO estén en la posición de apagado, la válvula de suministro de gas esté cerrada y la manguera de gas esté desconectada del suministro de gas. Rejillas para cocinar Protectores térmicos 2. Abra la tapa y retire la rejilla para calentar, las rejillas para cocinar y los protectores térmicos. 3. Retire las varillas de la bisagra, como se muestra en la Figura 1. 4XLWHORVTXHPDGRUHVSULQFLSDOHVGHOD cámara de combustión. 5. Desconecte el cable de encendido del electrodo (Figura 2). Figura 1 Figura 2 86 CUIDADO Y MANTENIMIENTO /LPSLDUHOFRQMXQWRGHOTXHPDGRU ±$VHJ~UHVHGHTXHODSDUULOODHVWpIUtD 9HUL¿TXHTXHWRGRVORVSXHUWRVGHOTXHPDGRUHVWpQOLEUHVGHREVWUXFFLRQHV7DPELpQIXQFLRQDVL XVDXQDO¿OHURVXMHWDSDSHOHV $VHJ~UHVHGHTXHHOTXHPDGRUHVWpOLEUHGHGDxRV6LHQFXHQWUDDOJ~QGDxRUHHPSOiFHORSRUXQRQXHYR $VHJ~UHVHGHTXHHOH[WUHPRGHOTXHPDGRU\ODSDQWDOODGHDLUHSULQFLSDOHVWpQOLEUHVGHQLGRVGH insectos, suciedad o tierra. 9ROYHUDLQVWDODUHOTXHPDGRU 9HUL¿TXHTXHORVRUL¿FLRVGHODYiOYXODGHJDVHVWpQSRVLFLRQDGRVFRUUHFWDPHQWHGHQWURGHOD HQWUDGDGHOTXHPDGRULQWHULRU 9HQWXUL  (VSRVLEOHTXHGHEDXWLOL]DUXQDOLQWHUQDSDUDDVHJXUDUVHGHTXHODSRVLFLyQVHDODFRUUHFWD 6HUHFRPLHQGDYLVXDOL]DUODSRVLFLyQFRUUHFWDDWUDYpVGHORVRUL¿FLRVGHYHQWLODFLyQGHODFiPDUDGH combustión, tal como se ilustra a continuación. 9XHOYDDFRQHFWDUFDGDTXHPDGRUFRQHOSDVDGRUGHODELVDJUD\YXHOYDDFRQHFWDUHOFDEOHGH encendido al electrodo. Incorrecto Incorrecto Correcto Vista inferior Observe la posición correcta desde la parte inferior de la cámara de combustión ADVERTENCIA Si no se siguen las instrucciones anteriores, podría producirse un incendio o una H[SORVLyQORTXHSXHGHSURYRFDUOHVLRQHVJUDYHVRODPXHUWH Otros procedimientos de cuidado y mantenimiento 6HUHFRPLHQGDTXHXQWpFQLFRFXDOL¿FDGRLQVSHFFLRQH\UHSDUHWRGRVORVDxRVHVWHDUWHIDFWR /HUHFRPHQGDPRVTXHDQWHVGHHQFHQGHUORYHUL¿TXHVLHPSUHTXHOD]RQDH[WHULRUGRQGHVH encuentra el artefacto para cocinar esté limpia y libre de material combustible, gasolina, y otros YDSRUHV\OtTXLGRVLQÀDPDEOHV 6HDFRQVHMDUHYLVDUFRQUHJXODULGDGTXHHOÀXMRGHFRPEXVWLyQ\HODLUHGHYHQWLODFLyQQRHVWpQREVWUXLGRV 6HUHFRPLHQGDTXHYHUL¿TXHFRQUHJXODULGDGTXHODVDEHUWXUDVGHYHQWLODFLyQGHOJDELQHWHGHOD parrilla estén libres de suciedad. $FRQVHMDPRVTXHUHYLVH\OLPSLHFRQUHJXODULGDGORVWXERVGHOTXHPDGRU9HQWXULSDUDTXHQRKD\D insectos ni nidos de insectos. Un tubo obstruido puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla. 87 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene alguna pregunta sobre el producto, llame al Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar). PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA El quemador no se enciende con el procedimiento de encendido (se produce una chispa débil o no se produce ninguna chispa). 1. El electrodo de encendido 1. Limpie el electrodo de encendido. podría estar cubierto de grasa o residuos. 2. El electrodo de encendido 2. Revise la conexión y vuelva a conectar podría tener un cable suelto o los cables sueltos o desconectados. desconectado. 3. Electrodo de encendido roto o 3. Reemplace el electrodo de encendido dañado. (consulte la Lista de piezas de repuesto). Bajo nivel de calentamiento. 3UHVLyQGHJDVLQVXÀFLHQWH para la unidad. Demasiadas llamaradas. 1. Limpie los componentes de la parrilla. 1. Acumulación de grasa y/o residuo en los protectores térmicos o en la cámara de combustión. 2. Retire la grasa de la carne y utilice 2. Goteo excesivo de grasa o adobos que no sean a base de aceite. adobos de la comida. 3. La temperatura de cocción es 3. Disminuya la temperatura según corresponda. demasiado elevada. 88 1. Llame a una agencia de servicio FDOLÀFDGDSDUDYHULÀFDUODSUHVLyQGHO suministro de gas y corregirla. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA El quemador no se enciende con un fósforo. 1. El fósforo no llega a los 1. Use el portafósforo que se encuentra en quemadores (cuando sostiene el conjunto de patas derechas. el fósforo con la mano). 2. El tanque está vacío. 9HULÀTXHHOQLYHOGHFRPEXVWLEOH\OOHQH el tanque si es necesario. &RQH[LyQGHÀFLHQWHHQWUHHO 3. Apague las perillas de la parrilla, regulador de la válvula y el cierre la válvula del tanque de gas acoplamiento del tanque. propano en la parte superior del tanque y revise la conexión entre la válvula del regulador y el acoplamiento del tanque. Desconecte el tanque y vuelva a conectarlo, si es necesario. 4. La entrada del quemador está 4. Limpie la entrada del quemador (Venturi) y el quemador como se bloqueada. indica en la sección de Cuidado y mantenimiento del manual. 1RKD\ÁXMR de gas o este se encuentra obstruido. 1. La válvula del tanque está cerrada o no está totalmente abierta. 2. El tanque está vacío. 1. Abra completamente la válvula del tanque girándola en sentido contrario a las agujas del reloj. 2. Compruebe el nivel de combustible y coloque más combustible si es necesario. &RQH[LyQGHÀFLHQWHHQWUHHO 3. Apague las perillas de la parrilla, cierre la válvula del tanque de gas regulador de la válvula y el propano en la parte superior del tanque acoplamiento del tanque. y revise la conexión entre la válvula del regulador y el acoplamiento del tanque. Desconecte el tanque y vuelva a conectarlo, si es necesario. 4. La entrada del quemador está 4. Limpie la entrada del quemador bloqueada. (Venturi) y el quemador como se indica en la sección de Cuidado y mantenimiento del manual. 89 GARANTÍA LIMITADA *DUDQWtDOLPLWDGDSRUDxR (VWDSDUULOODGHJDVSURSDQROtTXLGRWLHQHJDUDQWtDSRUDxR DxRVHQORVTXHPDGRUHVGHDFHUR LQR[LGDEOH FRQWUDSLH]DVURWDVRGDxDGDVHQHOPRPHQWRGHODFRPSUD6HJDUDQWL]DTXHHVWi OLEUHGHGHIHFWRV/DSLQWXUDWLHQHXQDJDUDQWtDFRQWUDGHIHFWRVDH[FHSFLyQGHOy[LGRTXHSRGUtD aparecer después de varios usos. (VWDJDUDQWtDQRFXEUHORVGDxRVRSUREOHPDVUHODFLRQDGRVFRQODQHJOLJHQFLDHOXVRLQGHELGRRODV PRGL¿FDFLRQHVDODUWHIDFWR(OWUDEDMRGHUHSDUDFLyQQRHVWiFXELHUWR 7RGDVODVSLH]DVTXHFXPSODQFRQORVUHTXLVLWRVGHODJDUDQWtDVHUiQHQYLDGDVVLQFDUJRDGLVFUHFLyQ GHOIDEULFDQWH HQYtRVWHUUHVWUHVFRUUHRGH((88RVHUYLFLRGHHQFRPLHQGDVÒ1,&$0(17(  /RVFDUJRVGHHQWUHJDHVSHFLDO HVGHFLUHQWUHJDGHVHJXQGRGtDDQWHVGHOPHGLRGtDHWF VHUiQ responsabilidad del consumidor. 7RGRVORVUHFODPRVHQYLUWXGGHODJDUDQWtDVRORVHDSOLFDQDOFRPSUDGRURULJLQDO\UHTXLHUHQXQD SUXHEDGHODFRPSUDTXHYHUL¿TXHODIHFKDGHFRPSUD1RGHYXHOYDSLH]DVVLQDQWHVREWHQHU el número de autorización de devolución emitido por nuestro servicio al cliente. Este servicio está disponible a través del número gratuito 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar). AVISO: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos por HOWLHPSRTXHGXUDXQDJDUDQWtDLPSOtFLWD3RUORWDQWRHVSRVLEOHTXHODVOLPLWDFLRQHVRH[FOXVLRQHV PHQFLRQDGDVQRVHDSOLTXHQHQVXFDVR(VWDJDUDQWtDRWRUJDGHUHFKRVOHJDOHVHVSHFt¿FRV\SRGUtD haber otros derechos legales aplicables según el estado. GHP Group Inc. 6440 W. Howard Street Niles, IL, EE. UU. 60714-3302 1RPEUHGHODUWtFXOR3DUULOODSUHPLHUTXHPDGRUHV\TXHPDGRUODWHUDOSDUDJDV N.º de modelo: DGP483SSP / DGP483SSP-D / DGP483CSP/DGP483CSP-D / DGP483GSP / DGP483GSP-D / DGP483MSP / DGP483MSP-D 7RWDOQRPLQDOGH%78GHOTXHPDGRUSULQFLSDO%78K 9DORUQRPLQDOGH%78GHOTXHPDGRUODWHUDO%78K 90 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener las piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m. 4:30 p. m. (hora central estándar). 2 11 36 36 3 37 37 4 4 38 35 35 39 39 5 5 40 40 34 34 6 6 7 7 33 33 41 41 42 43 43 42 8 32 32 31 30 56 56 9 9 44 44 10 29 29 45 45 28 27 26 26 46 46 11 11 47 47 12 48 48 55 55 54 54 53 52 52 13 13 51 51 49 49 50 50 57 57 14 14 15 16 16 19 20 17 17 18 PIEZA DESCRIPCIÓN 21 21 22 23 23 24 25 25 N.º DE PIEZA 1 Conjunto del indicador de temperatura 70-01-786 2 Placa 70-10-540 3 Manija de la tapa 70-01-788 4 Rejilla para calentar 70-02-315 5 Rejilla para cocinar 70-02-316 6 Protector térmico 70-01-791 7 Quemador principal con presilla 70-01-792 8 (QFHQGHGRUGHOTXHPDGRUSULQFLSDO 70-01-793 9 &RQMXQWRGHODPHVDGHOODGRL]TXLHUGR 70-01-794 10 Manija para toallas 70-01-795 91 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener las piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m. 4:30 p. m. (hora central estándar). PIEZA DESCRIPCIÓN N.º DE PIEZA 11 3DQHOIURQWDOGHODPHVDGHOODGRL]TXLHUGR 70-01-796 12 Manija de la puerta 70-01-797 13 %DUUDGH¿MDFLyQGHOWDQTXH 70-02-317 &RQMXQWRGHODSXHUWDL]TXLHUGD'*3663''*3663,QR[LGDEOH 70-02-318 &RQMXQWRGHODSXHUWDL]TXLHUGD'*3&63''*3&631HJUR 70-02-319 &RQMXQWRGHODSXHUWDL]TXLHUGD'*3*63''*3*63%URQFHGHFDxyQ 70-02-320 &RQMXQWRGHODSXHUWDL]TXLHUGD'*3063''*3063&DIpPRFD 70-02-321 15 3DQHOGHOODGRL]TXLHUGRGHOFDUUR 70-01-803 16 7XERGHODSDWDIURQWDOL]TXLHUGDGHOFDUUR 70-02-406 17 5XHGHFLOODVJLUDWRULDVVLQPHFDQLVPRGHEORTXHR 70-01-805 18 5XHGHFLOODVJLUDWRULDVFRQPHFDQLVPRGHEORTXHR 70-01-806 19 Imán de la puerta A 70-01-807 20 Conjunto del panel del borde inferior 70-02-402 21 Eje de la puerta 70-01-809 22 Tubo de la pata frontal derecha del carro 70-02-409 14 23 Tubo de la pata trasera derecha del carro 70-01-811 24 Panel del lado derecho del carro 70-01-812 Conjunto de la puerta derecha - DGP483SSP-D / DGP483SSP - Inoxidable 70-02-323 Conjunto de la puerta derecha- DGP483CSP-D / DGP483CSP - Negro 70-02-324 Conjunto de la puerta derecha- DGP483GSP-D / DGP483GSP - Bronce de cañón 70-02-325 25 Conjunto de la puerta derecha- DGP483MSP-D / DGP483MSP - Café moca 70-02-326 26 %DQGHMDGHOTXHPDGRUODWHUDO 70-01-817 27 (QFHQGHGRUGHOTXHPDGRUODWHUDO 70-01-818 28 Quemador lateral 70-01-819 29 3DQHOGHFRQWUROGHOTXHPDGRUODWHUDO 70-01-820 30 Panel frontal de la mesa del lado derecho 70-01-821 31 &RQMXQWRGHOFXHUSRGHOTXHPDGRUGHOODGRGHUHFKR 70-01-822 32 Gancho para herramientas 70-01-823 33 9DULOODGHODWDSDGHOTXHPDGRUODWHUDO 70-01-824 34 7DSDGHOTXHPDGRUODWHUDO 70-01-825 35 5HMLOODGHOTXHPDGRUODWHUDO 70-01-826 36 Bisagra de la tapa (con tuerca, arandela y presilla) 70-01-827 Conjunto de la tapa - DGP483SSP-D / DGP483SSP - Inoxidable 70-02-327 Conjunto de la tapa - DGP483CSP-D / DGP483CSP - Negro 70-02-328 Conjunto de la tapa - DGP483GSP-D / DGP483GSP - Bronce de cañón 70-02-329 Conjunto de la tapa - DGP483MSP-D / DGP483MSP - Café moca 70-02-330 Tope de la tapa 70-01-832 37 38 39 6RSRUWHGHOTXHPDGRUSULQFLSDOGHOSURWHFWRUWpUPLFR 70-01-833 40 Conjunto de la cámara de combustión 70-02-331 41 Pantalla térmica del panel de control 70-02-332 42 Conjunto de la manguera corrugada 70-01-836 43 Válvula lateral 70-01-837 92 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener las piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m. 4:30 p. m. (hora central estándar). PIEZA DESCRIPCIÓN N.º DE PIEZA Panel de control - DGP483SSP-D / DGP483SSP, DGP483GSP-D / DGP483GSP, DGP483MSP-D /DGP483MSP - Inoxidable 70-02-333 Panel de control - DGP483CSP-D / DGP483CSP - Negro 70-02-334 45 Bisel de la perilla de control 70-01-184 46 Perilla de control 70-01-185 47 Conjunto del regulador y la manguera 70-01-842 48 Grasera grande 70-02-335 49 *UDVHUDSHTXHxD 70-01-844 50 Imán de la puerta B 70-01-845 51 Portafósforo con cadena 70-01-846 52 &RQMXQWRGHOWRUQLOORGHOWDQTXH 70-01-847 53 Panel trasero del carro 70-02-336 54 Tirante de la puerta de la parte frontal superior 70-02-337 55 7XERGHODSDWDWUDVHUDL]TXLHUGDGHOFDUUR 70-01-850 56 Conjunto del colector y las válvulas principales 70-01-970 57 Panel inferior estante del carro 70-02-001 N/A 3DTXHWHGHWRUQLOOHUtD 70-09-540 44 93 Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93

Dyna-Glo DGP483CSP-D Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para