Dyna-Glo DGP552SSP-D Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
1
Français p.
XX
Español p.
XX
Rev. 06/17/2019
5 BURNER PREMIER GAS
GRILL WITH SIDE BURNER
Model #DGP552SSP / DGP552SSP-D /
DGP552CSP / DGP552CSP-D / DGP552GSP /
DGP552GSP-D / DGP552MSP / DGP552MSP-D
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number _____________________________ Purchase Date ______________________
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-877-447-4768, 8:00 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday
or e-mail us at [email protected].
Français p. 32
Español p. 63
32
Français p.
XX
Español p.
XX
BARBECUE AU PROPANE DE
PREMIÈRE QUALITÉ À CINQ
BRÛLEURS AVEC BRÛLEUR
LATÉRAL
1ஈGHPRGqOH'*3663'*3663'
DGP552CSP / DGP552CSP-D / DGP552GSP / DGP552GSP-D /
DGP552MSP / DGP552MSP-D
AGRAFEZ VOTRE FACTURE ICI
Numéro de série ________________________________ Date d’achat __________________________
'HVTXHVWLRQVXQSUREOqPHRXGHVSLqFHVPDQTXDQWHV" Avant de retourner l’article au
GpWDLOODQWDSSHOH]QRWUHVHUYLFHjODFOLHQWqOHDXHQWUHKHWK+1&GX
lundi au vendredi, ou envoyez un courriel à [email protected].
English p. 1
Español p. 63
63
Français p.
XX
Español p.
XX
PARRILLA PREMIER CON
5 QUEMADORES Y
QUEMADOR LATERAL
PARA GAS
N.° de modelo DGP552SSP / DGP552SSP-D /
DGP552CSP / DGP552CSP-D / DGP552GSP /DGP552GSP-D /
DGP552MSP / DGP552MSP-D
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie _______________________________ Fecha de compra _______________________
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de hacer una devolución a la tienda, llame a
nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m.
a 4:30 p. m. (hora central estándar), o escriba a [email protected].
Français p. 32
English p. 1
64
CONTENIDO
Información de seguridad ......................................................................................................................... 65
&RQWHQLGRGHOSDTXHWH 
3DTXHWHGHWRUQLOOHUtD 
Preparación .............................................................................................................................................. 68
Instrucciones de ensamblaje ................................................................................................................... 69
Instrucciones de funcionamiento .............................................................................................................. 80
Cuidado y mantenimiento ......................................................................................................................... 85
Solución de problemas ............................................................................................................................. 88
*DUDQWtD 
Lista de piezas de repuesto .................................................................................................................... 91
Si huele a gas:
1. Apague el gas del artefacto.
$SDJXHFXDOTXLHUOODPDDELHUWD
3. Abra la tapa.
4. Si el olor continúa, manténgase
alejado del artefacto y llame
inmediatamente al departamento de
bomberos.
1. No guarde ni utilice gasolina u otros
OtTXLGRVRYDSRUHVLQÀDPDEOHVFHUFDGH
este artefacto ni de ningún otro.
1LQJ~QWDQTXHGHJDVSURSDQROtTXLGR
/3TXHQRHVWpFRQHFWDGRSDUDVXXVR
debe almacenarse en los alrededores de
este u otro artefacto.
3. Esta parrilla es para utilizar sólo al aire
libre y no se debe emplear dentro de un
HGL¿FLRJDUDMHQLQLQJ~QRWURHVSDFLR
cerrado.
4. No deje desatendida la parrilla cuando
esté encendida. Asegúrese GHTXHQR
haya niños ni animales domésticos cerca
de la parrilla en ningún momento.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Ensamblador/instalador: Este manual contiene información importante, necesaria para ensamblar
correctamente el artefacto y utilizarlo de manera segura. Lea y respete todas las advertencias e
instrucciones antes de ensamblar y utilizar este artefacto. Deje estas instrucciones en manos del
consumidor.
Consumidor/usuario: Respete todas las advertencias e instrucciones al utilizar el artefacto.
Conserve estas instrucciones para futura referencia.
65
PELIGRO
PRECAUCIÓN
1RVHSXHGHXWLOL]DUHQXQDDWPyVIHUDH[SORVLYD$VHJ~UHVHGHTXHQRKD\DPDWHULDOFRPEXVWLEOH
JDVROLQDQLRWURVYDSRUHV\OtTXLGRVLQÀDPDEOHVHQHOOXJDUGRQGHVHHQFXHQWUDODSDUULOOD
Lea y comprenda este manual por completo antes de intentar ensamblar, poner en funcionamiento o instalar
el producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Atención al Cliente al
1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar).
 1XQFDXWLOLFHFDUEyQROtTXLGRVFRPEXVWLEOHVHQODSDUULOOD
No utilice gasolina, kerosén ni alcohol para encenderla.
 (OWDQTXHGHJDVSURSDQRTXHVHXWLOL]DFRQHVWHDUWHIDFWRGHEH
D(VWDUIDEULFDGR\PDUFDGRGHDFXHUGRFRQODVHVSHFL¿FDFLRQHVSDUDWDQTXHVGHJDVGHO
Departamento de Transporte (DOT) de EE. UU. o con las normas nacionales de Canadá, CAN/
&6$%7DQTXHVHVIHUDV\WXERVSDUDHOWUDQVSRUWHGHPHUFDQFtDVSHOLJURVDV\GHOD
Comisión, según corresponda;
(b) Estar provisto de un dispositivo de protección contra sobrellenado registrado; y
F(VWDUHTXLSDGRFRQXQGLVSRVLWLYRGHFRQH[LyQGHWDQTXHFRPSDWLEOHFRQHOFRQHFWRUSDUD
artefactos para cocinar en exteriores. Esta parrilla no está diseñada para ser instalada o utilizada
en interiores ni sobre embarcaciones o casas rodantes.
1XQFDGHMHXQWDQTXHGHJDVSURSDQROOHQRHQXQDXWRFDOLHQWHQLHQHOPDOHWHURGHXQDXWR(OFDORU
KDUiTXHDXPHQWHODSUHVLyQGHOJDVORFXDOSXHGHDEULUODYiOYXODGHHVFDSH\GHMDUTXHVHHVFDSHHO
gas.
6LHPSUHDEUDODWDSDGHODSDUULOODFRQFXLGDGR\OHQWDPHQWH\DTXHHOFDORU\HOYDSRUDWUDSDGRVHQHO
LQWHULRUSXHGHQRFDVLRQDUOHXQDTXHPDGXUDJUDYH
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Este producto y los combustibles utilizados para poner en funcionamiento este producto
SURSDQROtTXLGRRJDVQDWXUDO\ORVSURGXFWRVGHODFRPEXVWLyQGHWDOHVFRPEXVWLEOHV
SXHGHQH[SRQHUORDVXVWDQFLDVTXtPLFDVFRPRHOEHQFHQRTXHVHJ~QHOHVWDGRGH
California puede provocar cáncer y daños reproductivos.
Para obtener más información, visite www.p65Warnings.ca.gov
ADVERTENCIA
66
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
1RFRORTXHODSDUULOODGHEDMRGHWROGRVR
estructuras combustibles. La distancia
PtQLPDGHVGHORVODWHUDOHV\ODSDUWH
trasera de la unidad hasta una estructura
combustible debe ser de 36 pulgadas
(914,4 cm).
NOTA: La instalación debe cumplir con los
códigos locales o, en ausencia de códigos
locales, con el Código Nacional de Gas
Combustible ANSI A223.1/NFPA54, el
Código de Instalación de Gas Natural
y Propano CSA B149.1 o el Código de
Almacenamiento y Manipulación de
propano B149.2.
 1RJXDUGHQLXWLOLFHJDVROLQDXRWURVOtTXLGRVRYDSRUHVLQÀDPDEOHVFHUFDGHHVWHDUWHIDFWRQLGHQLQJ~Q
otro.
 &XDQGRORVFLOLQGURVGHJDVSURSDQROtTXLGRQRHVWpQFRQHFWDGRVQRGHEHQTXHGDUJXDUGDGRVFHUFD
de este artefacto ni de ningún otro.
 (VWDSDUULOODHVSDUDXWLOL]DUVRODPHQWHFRQJDVSURSDQRHOWDQTXHGHJDVSURSDQRQRHVWiLQFOXLGR
 1XQFDLQWHQWHFRQHFWDUHVWDSDUULOODDOVLVWHPDGHJDVSURSDQRLQGHSHQGLHQWHGHXQEDUFRXQUHPROTXH
o una casa rodante.
No intente mover la parrilla cuando esté caliente o en uso. Las ruedecillas deben permanecer
EORTXHDGDVFXDQGRQRHVWpGHVSOD]DQGRODSDUULOOD
 1RXVHODSDUULOODDPHQRVTXHHVWpFRPSOHWDPHQWHHQVDPEODGD\WRGDVODVSLH]DVHVWpQVXMHWDGDV\
ajustadas correctamente.
Mantenga en todo momento una distancia de, por lo menos, 36 pulgadas (91,44 cm) entre la parrilla y
HOHPHQWRVRVXSHU¿FLHVFRPEXVWLEOHV
 1RWRTXHODVSLH]DVPHWiOLFDVGHODSDUULOODKDVWDTXHQRHVWpQIUtDVSRUFRPSOHWRGHVSXpVGH
DSUR[LPDGDPHQWHPLQXWRVSDUDHYLWDUTXHPDGXUDVDPHQRVTXHHVWpXVDQGRSURWHFFLyQSHUVRQDO
(agarraderas, guantes, manoplas para asar, etc.).
 1RUHDOLFHQLQJ~QWLSRGHPRGL¿FDFLyQHQHVWDSDUULOOD
Limpie e inspeccione la manguera antes de cada uso. Si hay alguna evidencia de abrasión, desgaste,
cortes o fugas, se debe reemplazar la manguera antes de poner en funcionamiento el artefacto. El
FRQMXQWRGHODPDQJXHUDGHUHSXHVWRVHUiHOHVSHFL¿FDGRSRUHOIDEULFDQWH
 &RORTXHODVPDQJXHUDVGHJDVORPiVOHMRVSRVLEOHGHVXSHU¿FLHVFDOLHQWHV\GHOOXJDUGRQGHJRWHH
grasa caliente.
 0DQWHQJDODOLPSLH]DGHOFRPSDUWLPLHQWRGHYiOYXODVORVTXHPDGRUHV\ORVSDVDMHVGHFLUFXODFLyQ
GHDLUH,QVSHFFLRQHODSDUULOODDQWHVGHFDGDXVR1RREVWUX\DHOÀXMRGHJDVQLHOÀXMRGHDLUHGH
ventilación.
 (OFRQVXPRGHDOFRKRO\GHPHGLFDPHQWRVUHFHWDGRVRQRUHFHWDGRVSRGUtDDIHFWDUODFDSDFLGDGGHO
usuario para ensamblar correctamente la parrilla o manipularla sin riesgos.
 1RGHMHGHVDWHQGLGDODSDUULOODFXDQGRHVWpHQFHQGLGD$VHJ~UHVHGHTXHQRKD\DQLxRVQL
animales domésticos cerca de la parrilla en ningún momento.
 1RGHEHFRORFDUHVWDSDUULOODVREUHQLQJ~QWLSRGHVXSHU¿FLHGHPHVD'HEHFRORFDUODVREUHXQD
VXSHU¿FLHSODQD\QLYHODGD
No use la parrilla cuando haya mucho viento.
ADVERTENCIA
36in
36in
914,4mm
914,4mm
PRECAUCIÓN
67
CONTENIDO DEL EMBALAJE
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
A Manija de la tapa 1
B Indicador de temperatura 1
C Conjunto del cuerpo de la parrilla 1
D 5HMLOODGHOTXHPDGRUODWHUDO 1
E
&RQMXQWRGHOFXHUSRGHOTXHPDGRUGHO
lado derecho
1
F Quemador lateral 1
G 3DQHOGHFRQWUROGHOTXHPDGRUODWHUDO 1
H Bisel de la perilla de control 1
I Perilla de control 6
J Manija de la puerta 2
K Conjunto de la puerta derecha 1
L
Conjunto del panel del lado derecho
del carro
1
M
Ruedecillas giratorias con mecanismo
GHEORTXHR
2
N
Ruedecillas giratorias sin mecanismo
GHEORTXHR
2
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
O Conjunto del panel del borde inferior 1
P
&RQMXQWRGHOSDQHOGHOODGRL]TXLHUGR
del carro
1
Q &RQMXQWRGHODSXHUWDL]TXLHUGD 1
R %DUUDGH¿MDFLyQGHOWDQTXH 1
S Protector térmico 5
T Rejilla para cocinar 3
U Rejilla para calentar 1
V &RQMXQWRGHODPHVDGHOODGRL]TXLHUGR 1
W Grasera grande 1
X *UDVHUDSHTXHxD 1
Y
Tirante de la puerta de la parte frontal
superior
1
Z Panel trasero del carro 1
A1 Repisa del panel inferior del carro 1
D
A
B
C
E
F
G
H
I
J
X
Y
L
V
W
S
T
U
R
Q
K
M
N
O
A1
Z
P
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
L
X
WV
Y
K
M
NA1OZP
Q
R
S
T
U
68
CONTENIDO DEL PAQUETE DE TORNILLERÍA
Pernos
M6 × 16
Cant. 37
Arandela de resorte
M6
Cant. 2
Pernos
M4 × 10
Cant. 2
Arandela plana
M6
Cant. 2
PREPARACIÓN
$QWHVGHFRPHQ]DUHOHQVDPEODMHGHHVWHSURGXFWRDVHJ~UHVHGHTXHHVWpQWRGDVODVSLH]DV&RPSDUHODV
SLH]DVFRQODOLVWDGHFRQWHQLGRGHOHPEDODMHGHODSiJLQDDQWHULRU\HOFRQWHQLGRGHOSDTXHWHGHWRUQLOOHUtD\
KHUUDPLHQWDVGHDUULED6LIDOWDDOJXQDSLH]DRHVWiGDxDGDQRLQWHQWHHQVDPEODUHOSURGXFWR&RPXQtTXHVH
con el servicio de atención al cliente para solicitar piezas de repuesto.
Tiempo estimado de ensamblaje: 50 minutos entre 2 personas.
+HUUDPLHQWDVUHTXHULGDVSDUDHOHQVDPEODMH\ODSUXHEDGHGHWHFFLyQGHIXJDVQRLQFOXLGDV
Destornillador Phillips, botella con atomizador
ESTA UNIDAD ES PESADA. Se necesitan dos personas para realizar un ensamblaje seguro.
6HQHFHVLWDQGRVSHUVRQDVSDUDUHDOL]DUXQHQVDPEODMHVHJXUR$OJXQDVSLH]DVSXHGHQWHQHUERUGHVD¿-
lados. Utilice guantes de protección si es necesario. Lea y siga todas las recomendaciones de seguridad,
advertencias, instrucciones de ensamblaje e instrucciones de uso y cuidado antes de intentar ensamblar
y usar la unidad.
CCAA BB DD
FF
Tuerca mariposa
M6
Cant. 2
EE
Llave
Cant. 1
PRECAUCIÓN
69
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Fije las dos ruedecillas giratorias con mecanismo
GHEORTXHR0\ODVGRVUXHGHFLOODVJLUDWRULDVVLQ
PHFDQLVPRGHEORTXHR1DOFRQMXQWRGHOSDQHOGHO
ODGRL]TXLHUGRGHOFDUUR3\HOFRQMXQWRGHOSDQHO
del lado derecho del carro (L) con la llave (FF).
Herramientas y tornillería utilizadas
Llave
 )LMHHOFRQMXQWRGHOSDQHOGHOODGRL]TXLHUGRGHO
carro (P) y el conjunto del panel del lado derecho
del carro (L) a la repisa del panel inferior del carro
(A1) con dos pernos M6 × 16 (AA).
NO AJUSTE LOS PERNOS TODAVÍA.
Herramientas y tornillería utilizadas
AA
Pernos M6 × 16
× 4
2
FF
1
L
P
N
M
FF
M
N
L
P
FF
A
A
A1
L
P
L
AA
A1
70
Z
AA
L
P
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
3. Fije el tirante de la puerta de la parte frontal superior
<DOFRQMXQWRGHOSDQHOGHOODGRL]TXLHUGRGHOFDUUR
(P) y al conjunto del panel del lado derecho del
carro (L) con cuatro pernos M6 × 16 (AA).
4. Fije el panel trasero del carro (Z) al conjunto del
SDQHOGHOODGRL]TXLHUGRGHOFDUUR3\DOFRQMXQWR
del panel del lado derecho del carro (L) con los
cuatro pernos M6 × 16 (AA).
3
4
Herramientas y tornillería utilizadas
Herramientas y tornillería utilizadas
AA
AA
Pernos M6 × 16
Pernos M6 × 16
× 4
× 4
Y
AA
P
L
L
AA
P
P
Z
L
Y
AA
71
R
AA
A1
P
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
 )LMHODEDUUDGH¿MDFLyQGHOWDQTXH5DOFRQMXQWR
GHOSDQHOGHOODGRL]TXLHUGRGHOFDUUR3\DOD
repisa del panel inferior del carro (A1) con dos
pernos M6 × 16 (AA).
6
Herramientas y tornillería utilizadas
Herramientas y tornillería utilizadas
AA
AA
Pernos M6 × 16
Pernos M6 × 16
× 4
× 2
AA
A1
P
R
L
P
O
AA
A1
O
L
5. Inserte el gancho en el conjunto del panel del
borde inferior (O) en la ranura del conjunto del
SDQHOGHOODWHUDOL]TXLHUGRGHOFDUUR3\HO
conjunto del panel del lateral derecho del carro
/FRPRVHPXHVWUDHQOD¿JXUD)LMHHOFRQMXQWR
del panel del borde inferior (O) al conjunto del
SDQHO$GHOODWHUDOL]TXLHUGRGHOFDUUR3\DO
conjunto del panel del lateral derecho del carro
(L) con cuatros pernos M6 × 16 (AA).
$MXVWH¿UPHPHQWH72'26ORVSHUQRVGHOSDVR
5
L
L
P
O
O
AA
A1
72
K
Q
O
L
P
J
AA
K
Q
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
8. Inserte el pasador de la bisagra inferior del
conjunto del panel del borde inferior (O) en el
RUL¿FLRLQIHULRUGHOFRQMXQWRGHODSXHUWDL]TXLHUGD
(Q), luego presione el resorte del pasador de la
ELVDJUDHQHORUL¿FLRGHOFRQMXQWRGHOSDQHOGHO
ODGRL]TXLHUGRGHOFDUUR3FRPRVHPXHVWUDHQ
OD¿JXUD
Repita lo anterior con el conjunto de la puerta
derecha (K).
7. Fije la manija de la puerta (J) al conjunto de la
SXHUWDL]TXLHUGD4\DOFRQMXQWRGHODSXHUWD
derecha(K) con cuatro pernos M6 × 16 (AA).
7
8
Herramientas y tornillería utilizadas
AA
Pernos M6 × 16
× 4
J
K
Q
Q
K
O
L
P
AA
73
B
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
9. Fije la manija de la tapa (A) al conjunto del cuerpo
de la parrilla (C) con dos tuercas mariposa (EE),
dos arandelas de resorte M6 (DD) y dos arandelas
plana M6 (CC).
9
10. Retire la tuerca mariposa preensamblada del
LQGLFDGRUGHWHPSHUDWXUD%\OXHJR¿MHHO
indicador de temperatura (B) al conjunto del
cuerpo de la parrilla (C). Asegure el indicador
de temperatura (B) con la tuerca mariposa y la
DUDQGHODTXHVHUHPRYLHURQDQWHULRUPHQWHHQ
este paso.
10
Herramientas y tornillería utilizadas
CC Arandela plana M6 × 2
DD Arandela de resorte M6 × 2
EE Tuerca mariposa M6 × 2
B
C
DD
CC
EE
A
C
A
CC
DD
EE
C
74
C
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
11.
8ELTXHFXLGDGRVDPHQWHHOFXHUSRGHODSDUULOOD&
HQHOFRQMXQWRGHOSDQHOGHOODGRL]TXLHUGRGHOFDUUR
(P) y el conjunto del panel del lado derecho del carro
(L). Ajuste el cuerpo de la parrilla (C) de manera
TXHORVRUL¿FLRVHQHOFXHUSRGHODSDUULOOD&HVWpQ
DOLQHDGRVFRQORVRUL¿FLRVHQODVOHQJHWDVGHO
FRQMXQWRGHOSDQHOGHOODGRL]TXLHUGRGHOFDUUR3\
del conjunto del panel del lado derecho del carro (L).
1RWD$VHJ~UHVHGHTXHHOFRQMXQWRGHODPDQJXHUD
de gas y del regulador esté fuera del carro. Asegure
el cuerpo de la parrilla (C) con cuatro pernos
M6 × 16 (AA).
11
12.
Inserte dos
pernos
M6 × 16 (AA) en el lado
L]TXLHUGRGHOFXHUSRGHODSDUULOOD&FRPRVH
PXHVWUDHQOD¿JXUDGHMDQGRH[SXHVWRVPPGH
las roscas. Alinee el bocallaves en el conjunto de
ODPHVDGHOODGRL]TXLHUGR9FRQORVGRV
pernos
TXHVHDFDEDQGHLQVHUWDUHQHOFXHUSRGHOD
parrilla (C) e inserte dos
pernos
M6 × 16 (AA) en
ORVRUL¿FLRVUHVWDQWHVHQHOFXHUSRGHODSDUULOOD&
$MXVWHHOFRQMXQWRGHODPHVDGHOODGRL]TXLHUGR9
correctamente, luego apriete todos los
pernos
.
12
Herramientas y tornillería utilizadas
Herramientas y tornillería utilizadas
AA
AA
Pernos M6 × 16
Pernos M6 × 16
× 4
× 4
AA
C
L
5mm
V
AA
AA
V
C
75
13
14
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
 )LMHHOSDQHOGHFRQWUROGHOTXHPDGRUODWHUDO*
DOFRQMXQWRGHOFXHUSRGHOTXHPDGRUGHOODGR
derecho (E) con tres pernos M6 × 16 (AA).
Herramientas y tornillería utilizadas
Herramientas y tornillería utilizadas
AA
AA
Pernos M6 × 16
Pernos M6 × 16
× 3
× 4
G
AA
E
AA
G
E
14. Inserte dos pernos M6 × 16 (AA) en el lado derecho
del cuerpo de la parrilla (C) como se muestra en
OD¿JXUDGHMDQGRH[SXHVWRVPPGHODVURVFDV
Alinee el bocallaves en el conjunto de la mesa del
ODGRGHUHFKR(FRQORVGRVSHUQRVTXHVHDFDEDQ
de insertar en el cuerpo de la parrilla (C) e inserte
GRVSHUQRV0î$$HQORVRUL¿FLRVUHVWDQWHV
en el cuerpo de la parrilla (C). Ajuste el conjunto de
la mesa del lado derecho (E) correctamente, luego
apriete todos los pernos.
5mm
E
AA
E
AA
C
76
F
F
ADVERTENCIA: ES MUY IMPORTANTE VERIFICAR Y
GARANTIZAR QUE CADA UNO DE LOS QUEMADORES
ESTÉ COMPLETAMENTE CONECTADO AL ORIFICIO DE
LA VÁLVULA ADYACENTE ANTES DE COMPLETAR EL
PASO 16.
DE NO HACERLO PODRÍA
PRODUCIRSE UN INCENDIO
O UNA EXPLOSIÓN LO QUE
PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES
O LA MUERTE. CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE LA
SECCIÓN DE MANTENIMIENTO PARA VERIFICAR QUE LA
CONEXIÓN ESTÉ HECHA CORRECTAMENTE.
BB
H
G
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
15
16
 8VHGRVSHUQRV0[%%SDUD¿MDUODYiOYXOD
GHOTXHPDGRUODWHUDO\HOELVHOGHODSHULOODGH
FRQWUROGHOTXHPDGRUODWHUDO+DOSDQHOGHFRQWURO
GHOTXHPDGRUODWHUDOGHUHFKR*
Fije el cable de encendido en el electrodo del
TXHPDGRUODWHUDO
16. Desensamble dos pernos M4 × 10 y dos arandelas
0TXHHVWpQHQVDPEODGDVHQHOTXHPDGRUODWHUDO
)\XWLOtFHORVSDUD¿MDUHOTXHPDGRUODWHUDO)HQHO
FRQMXQWRGHODPHVDGHOTXHPDGRUODWHUDOGHUHFKR
($VHJ~UHVHGHTXHHORUL¿FLRGHOTXHPDGRUODWHUDO
sea colocado dentro del tubo de entrada de gas del
TXHPDGRUODWHUDO8ELTXHODUHMLOODSDUDFRFLQDUGHO
TXHPDGRUODWHUDO'HQHOFRQMXQWRGHODPHVDGHO
TXHPDGRUODWHUDOGHUHFKR((QVDPEOHHOFDEOHGH
LJQLFLyQHQHOHOHFWURGRGHOTXHPDGRUODWHUDO
Incorrecto
Incorrecto
Correcto
Herramientas y tornillería utilizadas
BB
Pernos M4 × 10
× 2
BB
G
H
F
F
D
2 arandelas
soltadas previa-
mente
2 pernos soltados
previamente
E
E
GL1B
SC U
R
1/2PSI
GL1B
SC U
R
1/2PSI
GL1B
SC U
R
1/2PSI
GL1B
SC U
R
1/2PSI
77
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
 &RORTXHFLQFRSURWHFWRUHVWpUPLFRV6HQVXOXJDU
VREUHFDGDTXHPDGRU
17
 &RORTXHWUHVUHMLOODVSDUDFRFLQDU7\XQDUHMLOOD
para calentar (U) en su lugar.
18
S
S
T
U
U
T
78
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
 3RQJDODJUDVHUDJUDQGH:\ODJUDVHUDSHTXHxD
(X) en su lugar
19
20. Inserte las seis perillas de control (I) en los
vástagos de la válvula.
20
W
X
W
X
I
79
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
 $EUDHOFRQMXQWRGHODSXHUWDL]TXLHUGD4\HO
conjunto de la puerta derecha (K), inserte el conjunto
de la manguera y el regulador en el conjunto del
FDUURDWUDYpVGHORUL¿FLRHQHOFRQMXQWRGHOSDQHOGHO
ODGRGHUHFKRGHOFDUUR/8ELTXHHOFLOLQGURGHJDV
propano (no incluido) en el receptáculo ubicado en
la repisa inferior del carro (A1) Gire el cilindro de gas
SURSDQRKDVWDTXHHODFRSODPLHQWRGHODPDQJXHUD
y el regulador se alinee con la válvula con tuerca del
cilindro. Ajuste con la mano el acoplamiento entre la
manguera y el regulador en la válvula roscada del
WDQTXHGHJDVSURSDQR
$MXVWHORVWRUQLOORVGHOWDQTXHHQHOVHQWLGRGH
las agujas del reloj
en la parte trasera del
carro hasta asegurar en su lugar el cilindro de gas
propano dentro del receptáculo de la repisa inferior
del carro (A1).
21
Vista frontal
Vista trasera
Ensamblado por completo
Tornillo del
WDQTXH
7DQTXHGH
gas LP
L
K
A1
Q
80
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
VERIFICACIÓN DE FUGAS
8QDYH]TXHWRGDVODVFRQH[LRQHVHVWpQOLVWDVFRPSUXHEHFRQXQDVROXFLyQGHDJXD\MDEyQTXHQRKD\D
IXJDVHQQLQJXQDGHODVFRQH[LRQHV\HQQLQJXQRGHORVDMXVWHVHQODYiOYXODGHOWDQTXHGHJDVGHSURSDQR
manguera de gas y regulador.
3DUDSUHYHQLULQFHQGLRRH[SORVLyQFXDQGRHVWpFRPSUREDQGRTXHQRKD\DIXJDV
6LHPSUHYHUL¿TXHTXHQRKD\DIXJDVDQWHVGHHQFHQGHUODSDUULOOD
1RIXPHPLHQWUDVFRPSUXHEDTXHQRKD\DXQDIXJD
Siempre realice las pruebas de fugas al aire libre en un área bien ventilada.
1RXWLOLFHQLQJXQDIXHQWHGHIXHJRPLHQWUDVYHUL¿FDTXHQRKD\DIXJDV
1RXWLOLFHODSDUULOODKDVWDTXHWRGDV\FDGDXQDGHODVIXJDVKD\DQVLGRFRUUHJLGDV
Si no puede corregir una fuga, desconecte el suministro de propano y llame al servicio técnico de un
distribuidor de artefacto de gas.
REALIZAR LA PRUEBA DE FUGAS
3UHSDUHODVROXFLyQSDUDGHWHFFLyQGHIXJDVFRQODYDYDMLOODVOtTXLGR\DJXDHQSDUWHVLJXDOHV
6HUHTXLHUHDSUR[LPDGDPHQWHXQWRWDOGHDRQ]DVPO
&RORTXHODVROXFLyQSDUDGHWHFFLyQGHIXJDVHQXQDERWHOODFRQDWRPL]DGRU
9HUL¿TXHTXHWRGDVODVSHULOODVGHFRQWUROHVWpQHQODSRVLFLyQ
O de apagado.
Conecte la manguera de gas al suministro de gas.
$EUDODYiOYXODGHOWDQTXHGHJDVSURSDQROtTXLGR
5RFtHODVROXFLyQSDUDGHWHFFLyQGHIXJDVHQWRGRVORVDMXVWHV\ODVFRQH[LRQHVSRUGRQGHSDVHJDV/D
SUHVHQFLDGHEXUEXMDVHQORVOXJDUHVGRQGHVHDSOLFyODVROXFLyQGHSUXHEDLQGLFDTXHKD\XQDIXJDGH
gas. Si detecta fugas o bien, si huele gas o escucha el silbido de una fuga, cierre de inmediato la válvula
GHVXPLQLVWURGHJDV\UHSDUHRUHHPSODFHODSLH]DGHIHFWXRVD1RXWLOLFHODSDUULOODKDVWDTXHWRGDVODV
fugas hayan sido corregidas.
SE DEBEN RESPETAR TODAS LAS INSTRUCCIONES Y MEDIDAS PREVENTIVAS DE
ESTA PÁGINA PARA EVITAR INCENDIOS, DAÑOS Y/O LESIONES.
¡Use solamente el regulador y el conjunto de la manguera provistos! Si necesita un repuesto,
OODPHDQXHVWURFHQWURGHDWHQFLyQDOFOLHQWH1RXWLOLFHSLH]DVGHUHSXHVWRTXHQRHVWpQGLVHxDGDVSDUD
esta parrilla.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
82
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
NOTA: 2WURVWDQTXHVSRGUtDQVHUDFHSWDGRVSDUDVXXVRFRQHVWHDUWHIDFWRVLHPSUH\FXDQGRVHDQFRPSDWL-
EOHVFRQHOUHFHSWiFXOR\VLVWHPDGH¿MDFLyQGHODUWHIDFWR&RQVXOWHHOSDVRGHODV,QVWUXFFLRQHVGHHQVDP-
EODMHSDUDYHUFyPRHVODFRQH[LyQFRUUHFWDHQWUHHOWDQTXH\HOVRSRUWHGHOWDQTXH
SE DEBEN RESPETAR TODAS LAS INSTRUCCIONES Y MEDIDAS PREVENTIVAS DE ESTA
PÁGINA PARA EVITAR INCENDIOS, DAÑOS Y/O LESIONES.
'XUDQWHHOSURFHVRGHFRQH[LyQDVHJ~UHVHGHTXH
(OFRQHFWRUGHODHQWUDGDGHOUHJXODGRUVHDFRSOHFRQODVDOLGDGHODYiOYXODGHOWDQTXHFRUUHFWD
VHJXUD\¿UPHPHQWH\
/DPDQJXHUDGHJDVSURSDQRQRHVWpHQFRQWDFWRQLTXHGHHQFRQWDFWRFRQHOFRQMXQWRGHOTXHPDGRU
CONEXIÓN DEL TANQUE DE GAS PROPANO
/DSHULOODGHOWDQTXHGHJDVSURSDQRGHEHHVWDUFHUUDGD$VHJ~UHVHGHTXHODSHULOODHVWpFRPSOHWDPHQWH
girada
en el sentido de las agujas del reloj. El sistema de suministro del
WDQTXHGHEHGLVSRQHUGHOLEHUDFLyQGHYDSRU
9HUL¿TXHTXHODSHULOODGHFRQWUROHQODXQLGDGGHFRQWUROHVWpFHUUDGD
4XLWHHOWDSyQSURWHFWRUGHODYiOYXODGHOWDQTXH\ODWXHUFDGHDFRSODPLHQWR
6XMHWHHOUHJXODGRUHQXQDPDQRHLQVHUWHODERTXLOODURVFDGDHQODVDOLGD
GHODYiOYXOD$VHJ~UHVHGHTXHODERTXLOODHVWpFHQWUDGDHQODVDOLGDGHOD
válvula. La tuerca de acoplamiento se conecta a las roscas grandes exterio-
res en la salida de la válvula. Tenga cuidado de no dañar ni colocar descen-
tradas las roscas de la conexión.
5. Apriete la tuerca de acoplamiento
con la mano girando en el sentido de
ODVDJXMDVGHOUHORMKDVWDTXHVHGHWHQJDFRPSOHWDPHQWH$SULHWHELHQ~QLFD-
mente con la mano. No utilice herramientas.
Para desconectar&LHUUHFRPSOHWDPHQWHODYiOYXODGHOWDQTXHJLUDQGR
en el sentido de las agujas
del reloj.
Gire la tuerca de acoplamiento
JLUDQGRHQVHQWLGRFRQWUDULRDODVDJXMDVGHOUHORMKDVWDTXHVHVHSDUH
el ensamblaje del regulador.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
83
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Encender la parrilla
Antes de utilizar la unidad por primera vez:
4XLWHWRGDVODVSUHVLOODVRODVIDMDVGHSOiVWLFRVLHVWiQSUHVHQWHV(VLPSRUWDQWHTXHOLPSLHVXQXHYDSDUUL-
lla a gas con calor antes de utilizarla por primera vez. Para esto, ponga en funcionamiento la parrilla durante
aproximadamente 15 minutos, con la tapa cerrada, y la perilla de control en la posición de llama máxima. De
HVWDPDQHUDVHOLPSLDUiQODVSLH]DVLQWHUQDVDOTXHPDUORVUHVLGXRV\RORUHVTXHTXHGHQGHOSURFHVRGH
fabricación.
No se apoye sobre la parrilla cuando la esté encendiendo. Lea las instrucciones antes de encen-
GHUOD1RFRORTXHROODVHQHO
TXHPDGRUODWHUDOSDUDGRUDU8VDUROODVHQHOTXHPDGRUODWHUDOSDUD
dorar puede causar altos niveles de monóxido de carbono.
Si la llama se apaga accidentalmente durante el encendido o durante el funcionamiento, CIE-
55(LQPHGLDWDPHQWHODYiOYXODGHOWDQTXH\OXHJR$3$*8(ODSHULOODGHFRQWURO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
 9HUL¿TXHTXHODVSHULOODVGHFRQWUROHVWpQHQODSRVLFLyQ$3$*$'2 .
 $EUDODYiOYXODGHOWDQTXHFRPSOHWDPHQWHJLUiQGRODHQVHQWLGRFRQWUDULR a las agujas del reloj.
3. Abra la tapa durante el encendido.
4. Presione y gire la perilla de control en sentido contrario a las agujas del reloj desde la posición
APAGADO , pase la posición de encendido , hasta la posición ALTO 3XHGHTXHWHQJDTXH
 UHSHWLUHVWHSURFHGLPLHQWRYDULDVYHFHVKDVWDHQFHQGHUHOTXHPDGRU
Si no se enciende en 5 segundos, gire la(s) perilla(s) de control a la posición APAGADO , espere 5
minutos y repita el procedimiento de encendido.
6LHOTXHPDGRUQRVHHQFLHQGHD~QUHYLVHTXHKD\DJDVHQODERWHOOD\VLJDODVLQVWUXFFLRQHVGH
HQFHQGLGRFRQFHULOOD&RQVXOWHODSiJLQDGHOD*XtDGHVROXFLyQGHSUREOHPDVSDUDPiVLQIRUPDFLyQ
84
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ENCENDER LA PARRILLA CON UN FÓSFORO
1. Abra la tapa.
,QVHUWHXQIyVIRURHQHOH[WUHPRGHOSRUWDIyVIRURTXHHVWiLQVWDODGRGHQWURGHODSXHUWDGHOJDELQHWH
3. Encienda el fósforo.
&RORTXHLQPHGLDWDPHQWHHOIyVIRURHQFHQGLGRHQODVUHMLOODVGHODSDUULOODFHUFDGHORVSXHUWRVGHO
TXHPDGRUHQWUHORVSURWHFWRUHVWpUPLFRVWDOFRPRVHLOXVWUD$VHJ~UHVHGHTXHHOIyVIRURHQFHQGLGRHVWp
FHUFDGHORVSXHUWRVGHOTXHPDGRU
3UHVLRQHODSHULOODGHFRQWUROTXHDFFLRQDHOTXHPDGRU\JtUHOD
en sentido contrario a las agujas del
reloj hasta la posición de llama
Pi[LPD(OTXHPDGRUGHEHUtDHQFHQGHUVHGHLQPHGLDWR
5HSLWDORVSDVRVDSDUDHQFHQGHUHOUHVWRGHORVTXHPDGRUHV
$MXVWHORVTXHPDGRUHVDORVYDORUHVGHFRFFLyQGHVHDGRV
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Gire las perillas de control
en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición de apagado O.
&LHUUHFRPSOHWDPHQWHODYiOYXODGHOWDQTXHJLUiQGROD
en el sentido de las agujas del reloj.
3. Cierre la tapa.
&LHUUHHOVXPLQLVWURGHJDVSURSDQRGHOWDQTXHFXDQGRHODUWHIDFWRQRHVWpHQXVR
$VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVFRQWUROHVGHORVTXHPDGRUHVHVWpQDSDJDGRVDH[FHSFLyQGHO
TXHPDGRUTXHYDDHQFHQGHU\ORVTXHPDGRUHVTXH\DVHHQFHQGLHURQ
(QFHQGLGRFRQIyVIRURGHOTXHPDGRUSULQFLSDO
(QFHQGLGRFRQIyVIRURGHOTXHPDGRUODWHUDO
PRECAUCIÓN
6LHVWHQRVHHQFLHQGHHQVHJXQGRVJLUHODVSHULOODVGHFRQWURODODSRVLFLyQGH
$3$*$'2³ , espere 5 minutos y repita el procedimiento de encendido.
ADVERTENCIA
85
Amarillo
Celeste
Azul
Amarillo
Celeste
Llama incorrecta
Llama correcta
Azul
2”
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Rejillas para cocinar
El mejor momento para limpiar con calor las rejillas de la parrilla es después de cada uso
DSUR[LPDGDPHQWHPLQXWRV/DSDUULOOD\DHVWiFDOLHQWHOXHJRGHFRFLQDU\SRUORWDQWRUHTXLHUH
menos combustible para llegar a la temperatura necesaria para limpiar con calor.
3DUDOLPSLDUFRQFDORUVXSDUULOODOOHYHORVTXHPDGRUHVDODSRVLFLyQGHOODPDPi[LPD\GpMHORV
IXQFLRQDUDVtGXUDQWHPLQXWRVFRQODWDSDFHUUDGD$SDJXHORVTXHPDGRUHV\XWLOLFHXQFHSLOORGH
alambre para limpiar los restos de alimentos de las rejillas.
Las rejillas tienen un acabado de porcelana esmaltada (similar al vidrio) y deben manipularse con
cuidado para no se dañe.
9HUL¿TXHTXHODSDUULOODHVWpIUtDDQWHVGHOLPSLDUOD\GHUHDOL]DUHOPDQWHQLPLHQWR&XLGHDGHPiV
TXHHOVXPLQLVWURGHJDVHVWpFHUUDGRHQHOWDQTXHGHJDVSURSDQR
Elementos de limpieza recomendados
/DYDYDMLOODVOtTXLGRVXDYHDJXDWLELDHVSRQMDGH¿EUDGHQ\ORQFHSLOORGHDODPEUH
12XWLOLFHOLPSLDGRUHVTXHFRQWHQJDQiFLGRPLQHUDOHVQLVXVWDQFLDVDEUDVLYDV
6XSHU¿FLHVH[WHULRUHV
Se recomienda utilizar solo lavavajillas suave y agua caliente para limpiar la parrilla y sus piezas.
Enjuague con agua caliente.
Bandeja inferior interna del cuerpo de la parrilla
3DUDHYLWDUTXHVHSURGX]FDQOODPDUDGDVODSDUWHLQIHULRUGHODSDUULOODVHGHEHOLPSLDUUHJXODUPHQWH
Retire el residuo con un cepillo, una espátula o un paño de limpieza. Limpie con lavavajillas suave y agua
WLELD(QMXDJXHFRQDJXDFDOLHQWH(YLWHVDOSLFDUDJXDHQORVWXERVGH9HQWXULGHORVTXHPDGRUHV
Protectores térmicos
Limpie los residuos con el cepillo de alambre y lave con lavavajillas
suave y agua tibia. Enjuague con agua caliente.
Grasera
9DFtHODJUDVHUD\OtPSLHODUHJXODUPHQWHFRQODYDYDMLOODV\DJXDWLELD
9HUL¿FDUODOODPD
3DUDORJUDUPi[LPDH¿FLHQFLDGHOFRPEXVWLEOH\PHMRUUHQGLPLHQWR
al cocinar, la llama debe ser de color azul-amarilla y tener entre
1 y 2 pulgadas de alto. Para controlar la llama, obsérvela por los
RUL¿FLRVXELFDGRVDDPERVODGRVGHODFiPDUDGHFRPEXVWLyQ
2UL¿FLRSDUDYHUODOODPD
PRECAUCIÓN
86
Figura 2
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
&RQMXQWRGHOTXHPDGRU
5HWLUDUHOFRQMXQWRGHOTXHPDGRU
$VHJ~UHVHGHTXHWRGDVODVSHULOODVGHFRQWURO
estén en la posición de apagado, la válvula de
suministro de gas esté cerrada y la manguera de
gas esté desconectada del suministro de gas.
2. Abra la tapa y retire la rejilla para calentar, las
rejillas para cocinar , y los protectores térmicos.
Rejilla para
calentar
Rejillas para
cocinar
Protectores
térmicos
3. Retire las varillas de la bisagra, como se
muestra en la Figura 1.
4XLWHORVTXHPDGRUHVSULQFLSDOHVGHODFiPDUD
de combustión.
5. Desconecte el cable de encendido del electrodo
(Figura 2).
Figura 1
87
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
/LPSLDUHOFRQMXQWRGHOTXHPDGRU
±$VHJ~UHVHGHTXHODSDUULOODHVWpIUtD
9HUL¿TXHTXHWRGRVORVSXHUWRVGHOTXHPDGRUHVWpQOLEUHVGHREVWUXFFLRQHV7DPELpQIXQFLRQDVLXVDXQ
DO¿OHURVXMHWDSDSHOHV
$VHJ~UHVHGHTXHHOTXHPDGRUHVWpOLEUHGHGDxRV6LHQFXHQWUDDOJ~QGDxRUHHPSOiFHORSRUXQRQXHYR
$VHJ~UHVHGHTXHHOH[WUHPRGHOTXHPDGRU\ODSDQWDOODGHDLUHSULQFLSDOHVWpQOLEUHVGHQLGRVGHLQVHFWRV
suciedad o tierra.
9ROYHUDLQVWDODUHOTXHPDGRU
9HUL¿TXHTXHORVRUL¿FLRVGHODYiOYXODGHJDVHVWpQSRVLFLRQDGRVFRUUHFWDPHQWHGHQWURGHODHQWUDGDGHO
TXHPDGRULQWHULRU9HQWXUL
(VSRVLEOHTXHGHEDXWLOL]DUXQDOLQWHUQDSDUDDVHJXUDUVHGHTXHODSRVLFLyQVHDODFRUUHFWD
6HUHFRPLHQGDYLVXDOL]DUODSRVLFLyQFRUUHFWDDWUDYpVGHORVRUL¿FLRVGHYHQWLODFLyQGHODFiPDUDGHFRPEXV-
tión, tal como se ilustra a continuación.
9XHOYDDFRQHFWDUFDGDTXHPDGRUFRQHOSDVDGRUGHODELVDJUD\YXHOYDDFRQHFWDUHOFDEOHGHHQFHQGLGRDO
electrodo.
Si no se siguen las instrucciones anteriores, podría producirse un incendio o una
H[SORVLyQORTXHSXHGHSURYRFDUOHVLRQHVJUDYHVRODPXHUWH
Otros procedimientos de cuidado y mantenimiento
6HUHFRPLHQGDTXHXQWpFQLFRFXDOL¿FDGRLQVSHFFLRQH\UHSDUHWRGRVORVDxRVHVWHDUWHIDFWR
/HUHFRPHQGDPRVTXHDQWHVGHHQFHQGHUORYHUL¿TXHVLHPSUHTXHOD]RQDH[WHULRUGRQGHVHHQFXHQWUD
HODUWHIDFWRSDUDFRFLQDUHVWpOLPSLD\OLEUHGHPDWHULDOFRPEXVWLEOHJDVROLQD\RWURVYDSRUHV\OtTXLGRV
LQÀDPDEOHV
6HDFRQVHMDUHYLVDUFRQUHJXODULGDGTXHHOÀXMRGHFRPEXVWLyQ\HODLUHGHYHQWLODFLyQQRHVWpQREVWUXLGRV
6HUHFRPLHQGDTXHYHUL¿TXHFRQUHJXODULGDGTXHODVDEHUWXUDVGHYHQWLODFLyQGHOJDELQHWHGHODSDUULOODHVWpQ
libres de suciedad.
$FRQVHMDPRVTXHUHYLVH\OLPSLHFRQUHJXODULGDGORVWXERVGHOTXHPDGRU9HQWXULSDUDTXHQRKD\DLQVHFWRVQL
nidos de insectos. Un tubo obstruido puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla.
Vista inferior
Observe la posición correcta des-
de la parte inferior de la cámara
de combustión
Incorrecto Incorrecto Correcto
ADVERTENCIA
88
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene alguna pregunta sobre el producto, llame al Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768,
de lunes a viernes de 8:00 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar).
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
(OTXHPDGRUQR
se enciende con
el procedimiento
de encendido
(se produce una
chispa débil o no
se produce ninguna
FKLVSD
1. El electrodo de encendido
SRGUtDHVWDUFXELHUWRGHJUDVDR
residuos.
2. El electrodo de encendido
SRGUtDWHQHUXQFDEOHVXHOWRR
desconectado.
3. Electrodo de encendido roto o
dañado.
1. Limpie el electrodo de encendido.
2. Revise la conexión y vuelva a conectar los
cables sueltos o desconectados.
3. Reemplace el electrodo de encendido
(consulte la Lista de piezas de repuesto).
Bajo nivel de
calentamiento.
3UHVLyQGHJDVLQVX¿FLHQWHSDUD
la unidad.
/ODPHDXQDDJHQFLDGHVHUYLFLRFDOL¿FDGD
SDUDYHUL¿FDUODSUHVLyQGHOVXPLQLVWURGH
gas y corregirla.
Demasiadas
llamaradas.
1. Acumulación de grasa y/o
residuo en los protectores
térmicos o en la cámara de
combustión.
2. Goteo excesivo de grasa o
adobos de la comida.
3. La temperatura de cocción es
demasiado elevada.
1. Limpie los componentes de la parrilla.
2. Retire la grasa de la carne y utilice adobos
TXHQRVHDQDEDVHGHDFHLWH
3. Disminuya la temperatura según
corresponda.
89
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
(OTXHPDGRUQRVH
enciende con un
fósforo.
1. El fósforo no llega a los
TXHPDGRUHVFXDQGRVRVWLHQHHO
fósforo con la mano).
(OWDQTXHHVWiYDFtR
&RQH[LyQGH¿FLHQWHHQWUHHO
regulador de la válvula y el
DFRSODPLHQWRGHOWDQTXH
/DHQWUDGDGHOTXHPDGRUHVWi
EORTXHDGD
8VHHOSRUWDIyVIRURTXHVHHQFXHQWUDHQ
el conjunto de patas derechas.
9HUL¿TXHHOQLYHOGHFRPEXVWLEOH\OOHQHHO
WDQTXHVLHVQHFHVDULR
3. Apague las perillas de la parrilla, cierre
ODYiOYXODGHOWDQTXHGHJDVSURSDQRHQ
ODSDUWHVXSHULRUGHOWDQTXH\UHYLVHOD
conexión entre la válvula del regulador y
HODFRSODPLHQWRGHOWDQTXH'HVFRQHFWH
HOWDQTXH\YXHOYDDFRQHFWDUORVLHV
necesario.
/LPSLHODHQWUDGDGHOTXHPDGRU9HQWXUL\
HOTXHPDGRUFRPRVHLQGLFDHQODVHFFLyQ
de Cuidado y mantenimiento del manual.
1RKD\ÀXMRGHJDV
o este se encuentra
obstruido.
/DYiOYXODGHOWDQTXHHVWi
cerrada o no está totalmente
abierta.
(OWDQTXHHVWiYDFtR
&RQH[LyQGH¿FLHQWHHQWUHHO
regulador de la válvula y el
DFRSODPLHQWRGHOWDQTXH
/DHQWUDGDGHOTXHPDGRUHVWi
EORTXHDGD
$EUDFRPSOHWDPHQWHODYiOYXODGHOWDQTXH
girándola en sentido contrario a las agujas
del reloj.
2. Compruebe el nivel de combustible y
FRORTXHPiVFRPEXVWLEOHVLHVQHFHVDULR
3. Apague las perillas de la parrilla, cierre
ODYiOYXODGHOWDQTXHGHJDVSURSDQRHQ
ODSDUWHVXSHULRUGHOWDQTXH\UHYLVHOD
conexión entre la válvula del regulador y
HODFRSODPLHQWRGHOWDQTXH'HVFRQHFWH
HOWDQTXH\YXHOYDDFRQHFWDUORVLHV
necesario.
/LPSLHODHQWUDGDGHOTXHPDGRU9HQWXUL\
HOTXHPDGRUFRPRVHLQGLFDHQODVHFFLyQ
de Cuidado y mantenimiento del manual.
90
GARANTÍA LIMITADA
Garantía limitada por 1 año
(VWDSDUULOODGHJDVSURSDQROtTXLGRWLHQHJDUDQWtDSRUDxRDxRVHQORVTXHPDGRUHVGHDFHURLQR[LGDEOH
FRQWUDSLH]DVURWDVRGDxDGDVHQHOPRPHQWRGHODFRPSUD6HJDUDQWL]DTXHHVWiOLEUHGHGHIHFWRV/DSLQWXUD
WLHQHXQDJDUDQWtDFRQWUDGHIHFWRVDH[FHSFLyQGHOy[LGRTXHSRGUtDDSDUHFHUGHVSXpVGHYDULRVXVRV
(VWDJDUDQWtDQRFXEUHORVGDxRVRSUREOHPDVUHODFLRQDGRVFRQODQHJOLJHQFLDHOXVRLQGHELGRRODV
PRGL¿FDFLRQHVDODUWHIDFWR(OWUDEDMRGHUHSDUDFLyQQRHVWiFXELHUWR
7RGDVODVSLH]DVTXHFXPSODQFRQORVUHTXLVLWRVGHODJDUDQWtDVHUiQHQYLDGDVVLQFDUJRDGLVFUHFLyQGHO
IDEULFDQWHHQYtRVWHUUHVWUHVFRUUHRGH((88RVHUYLFLRGHHQFRPLHQGDVÒ1,&$0(17(/RVFDUJRV
GHHQWUHJDHVSHFLDOHVGHFLUHQWUHJDGHVHJXQGRGtDDQWHVGHOPHGLRGtDHWFVHUiQUHVSRQVDELOLGDGGHO
consumidor.
7RGRVORVUHFODPRVEDMRODJDUDQWtDVRORVHDSOLFDQDOFRPSUDGRURULJLQDO\UHTXLHUHQXQDSUXHEDGHOD
FRPSUDTXHYHUL¿TXHODIHFKDGHFRPSUD1RGHYXHOYDSLH]DVVLQDQWHVREWHQHUHOQ~PHURGHDXWRUL]DFLyQGH
devolución emitido por nuestro servicio al cliente. Este servicio está disponible a través del número gratuito
1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar).
AVISO: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos por el tiempo
TXHGXUDXQDJDUDQWtDLPSOtFLWD3RUORWDQWRHVSRVLEOHTXHODVOLPLWDFLRQHVRH[FOXVLRQHVPHQFLRQDGDVQR
VHDSOLTXHQHQVXFDVR(VWDJDUDQWtDRWRUJDGHUHFKRVOHJDOHVHVSHFt¿FRV\SRGUtDKDEHURWURVGHUHFKRV
legales aplicables según el estado.
GHP Group Inc.
6440 W. Howard Street
Niles, IL, EE. UU.
60714-3302
1RPEUHGHODUWtFXOR3DUULOODSUHPLHUTXHPDGRUHV\TXHPDGRUODWHUDOSDUDJDV
N.º de modelo: DGP552SSP / DGP552SSP-D / DGP552CSP / DGP552CSP-D / DGP552GSP /
DGP552GSP-D / DGP552MSP / DGP552MSP-D
7RWDOQRPLQDOGH%78GHOTXHPDGRUSULQFLSDO%78K
9DORUQRPLQDOGH%78GHOTXHPDGRUODWHUDO%78K
91
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
PIEZA DESCRIPCIÓN N.º DE PIEZA
1 Conjunto del indicador de temperatura 70-01-786
2 Placa 70-10-540
3 Manija de la tapa 70-02-444
4 Rejilla para calentar 70-01-789
5 Rejilla para cocinar 70-01-790
6 Protector térmico 70-01-791
7 Quemador principal con presilla 70-01-792
8 (QFHQGHGRUGHOTXHPDGRUSULQFLSDO 70-01-793
9 &RQMXQWRGHODPHVDGHOODGRL]TXLHUGR 70-01-794
10 Manija para toallas 70-01-795
Para obtener las piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768,
de lunes a viernes de 8:00 a. m. 4:30 p. m. (hora central estándar).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
56
52
53
55
54
57
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30
31
32
33
34
35
29
51
49
50
44
45
46
47
48
41
42
43
36
37
39
40
38
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17 18 19 20 21 2322 24 25
26
2829
41
42
44
45
46
47
48
49 50
51
52
57
56
53
54
55
43
40
39
38
37
36
27
30
31
32
33
34
35
92
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
PIEZA DESCRIPCIÓN N.º DE PIEZA
11 3DQHOIURQWDOGHODPHVDGHOODGRL]TXLHUGR 70-01-796
12 Manija de la puerta 70-01-797
13 %DUUDGH¿MDFLyQGHOWDQTXH 70-01-798
14
&RQMXQWRGHODSXHUWDL]TXLHUGD'*3663'*3663',QR[LGDEOH 70-01-799
&RQMXQWRGHODSXHUWDL]TXLHUGD'*3&63'*3&63'1HJUR 70-01-800
&RQMXQWRGHODSXHUWDL]TXLHUGD'*3*63'*3*63'%URQFHGHFDxyQ 70-01-801
&RQMXQWRGHODSXHUWDL]TXLHUGD'*3063'*3063'&DIpPRFD 70-01-802
15 3DQHOGHOODGRL]TXLHUGRGHOFDUUR 70-01-803
16 7XERGHODSDWDIURQWDOL]TXLHUGDGHOFDUUR 70-02-406
17 5XHGHFLOODVJLUDWRULDVVLQPHFDQLVPRGHEORTXHR 70-01-805
18 5XHGHFLOODVJLUDWRULDVFRQPHFDQLVPRGHEORTXHR 70-01-806
19 Imán de la puerta A 70-01-807
20 Conjunto del panel del borde inferior 70-02-403
21 Eje de la puerta 70-01-809
22 Tubo de la pata frontal derecha del carro 70-02-409
23 Tubo de la pata trasera derecha del carro 70-01-811
24 Panel del lado derecho del carro 70-01-812
25
Conjunto de la puerta derecha - DGP552SSP / DGP552SSP-D - Inoxidable 70-01-813
Conjunto de la puerta derecha- DGP552CSP / DGP552CSP-D - Negro 70-01-814
Conjunto de la puerta derecha- DGP552GSP / DGP552GSP-D - Bronce de cañón 70-01-815
Conjunto de la puerta derecha- DGP552MSP / DGP552MSP-D - Café moca 70-01-816
26 %DQGHMDGHOTXHPDGRUODWHUDO 70-01-817
27 (QFHQGHGRUGHOTXHPDGRUODWHUDO 70-01-818
28 Quemador lateral 70-01-819
29 3DQHOGHFRQWUROGHOTXHPDGRUODWHUDO 70-01-820
30 Panel frontal de la mesa del lado derecho 70-01-821
31 &RQMXQWRGHOFXHUSRGHOTXHPDGRUGHOODGRGHUHFKR 70-01-822
32 Gancho para herramientas 70-01-823
33 9DULOODGHODWDSDGHOTXHPDGRUODWHUDO 70-01-824
34 7DSDGHOTXHPDGRUODWHUDO 70-01-825
35 5HMLOODGHOTXHPDGRUODWHUDO 70-01-826
36 Bisagra de la tapa (con tuerca, arandela y presilla) 70-01-827
37
Conjunto de la tapa - DGP552SSP / DGP552SSP-D - Inoxidable 70-01-828
Conjunto de la tapa - DGP552CSP / DGP552CSP-D - Negro 70-01-829
Conjunto de la tapa - DGP552GSP / DGP552GSP-D - Bronce de cañón 70-01-830
Conjunto de la tapa - DGP552MSP / DGP552MSP-D - Café moca 70-01-831
38 Tope de la tapa 70-01-832
39 6RSRUWHGHOTXHPDGRUSULQFLSDOGHOSURWHFWRUWpUPLFR 70-01-833
40 Conjunto de la cámara de combustión 70-01-834
41 Pantalla térmica del panel de control 70-01-835
42 Conjunto de la manguera corrugada 70-01-836
43 Válvula lateral 70-01-837
Para obtener las piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768,
de lunes a viernes de 8:00 a. m. 4:30 p. m. (hora central estándar).
93
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Impreso en China
PIEZA DESCRIPCIÓN N.º DE PIEZA
44
Panel de control - DGP552SSP / DGP552SSP-D, DGP552GSP-D / DGP552GSP, DGP552MSP /
DGP552MSP-D - Inoxidable
70-01-838
Panel de control - DGP552CSP-D / DGP552CSP - Negro 70-01-839
45 Bisel de la perilla de control 70-01-184
46 Perilla de control 70-01-185
47 Conjunto del regulador y la manguera 70-01-842
48 Grasera grande 70-01-843
49 *UDVHUDSHTXHxD 70-01-844
50 Imán de la puerta B 70-01-845
51 Portafósforo con cadena 70-01-846
52 &RQMXQWRGHOWRUQLOORGHOWDQTXH 70-01-847
53 Panel trasero del carro 70-01-848
54 Tirante de la puerta de la parte frontal superior 70-01-849
55 7XERGHODSDWDWUDVHUDL]TXLHUGDGHOFDUUR 70-01-850
56 Conjunto del colector y las válvulas principales 70-01-931
57 Estante del panel inferior del carro 70-02-002
N/A 3DTXHWHGHWRUQLOOHUtD 70-09-540
Para obtener las piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768,
de lunes a viernes de 8:00 a. m. 4:30 p. m. (hora central estándar).

Transcripción de documentos

5 BURNER PREMIER GAS GRILL WITH SIDE BURNER Model #DGP552SSP / DGP552SSP-D / DGP552CSP / DGP552CSP-D / DGP552GSP / DGP552GSP-D / DGP552MSP / DGP552MSP-D Français XX Français p. p. 32 XX Español Españolp.p.63 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number _____________________________ Purchase Date ______________________ Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:00 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday or e-mail us at [email protected]. 1 Rev. 06/17/2019 BARBECUE AU PROPANE DE PREMIÈRE QUALITÉ À CINQ BRÛLEURS AVEC BRÛLEUR LATÉRAL 1ஈGHPRGqOH'*3663'*3663' DGP552CSP / DGP552CSP-D / DGP552GSP / DGP552GSP-D / DGP552MSP / DGP552MSP-D English p. 1p. XX Français Español 63XX Españolp.p. AGRAFEZ VOTRE FACTURE ICI Numéro de série ________________________________ Date d’achat __________________________ 'HVTXHVWLRQVXQSUREOqPHRXGHVSLqFHVPDQTXDQWHV" Avant de retourner l’article au GpWDLOODQWDSSHOH]QRWUHVHUYLFHjODFOLHQWqOHDXHQWUHKHWK +1& GX lundi au vendredi, ou envoyez un courriel à [email protected]. 32 PARRILLA PREMIER CON 5 QUEMADORES Y QUEMADOR LATERAL PARA GAS N.° de modelo DGP552SSP / DGP552SSP-D / DGP552CSP / DGP552CSP-D / DGP552GSP /DGP552GSP-D / DGP552MSP / DGP552MSP-D Français Françaisp.p.32XX English p. p. 1 XX Español ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie _______________________________ Fecha de compra _______________________ ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de hacer una devolución a la tienda, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar), o escriba a [email protected]. 63 CONTENIDO Información de seguridad ......................................................................................................................... 65 &RQWHQLGRGHOSDTXHWH  3DTXHWHGHWRUQLOOHUtD  Preparación .............................................................................................................................................. 68 Instrucciones de ensamblaje ................................................................................................................... 69 Instrucciones de funcionamiento .............................................................................................................. 80 Cuidado y mantenimiento ......................................................................................................................... 85 Solución de problemas ............................................................................................................................. 88 *DUDQWtD  Lista de piezas de repuesto .................................................................................................................... 91 Ensamblador/instalador: Este manual contiene información importante, necesaria para ensamblar correctamente el artefacto y utilizarlo de manera segura. Lea y respete todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y utilizar este artefacto. Deje estas instrucciones en manos del consumidor. Consumidor/usuario: Respete todas las advertencias e instrucciones al utilizar el artefacto. Conserve estas instrucciones para futura referencia. PELIGRO ADVERTENCIA 1. No guarde ni utilice gasolina u otros OtTXLGRVRYDSRUHVLQÀDPDEOHVFHUFDGH este artefacto ni de ningún otro. Si huele a gas: 1. Apague el gas del artefacto. 1LQJ~QWDQTXHGHJDVSURSDQROtTXLGR /3 TXHQRHVWpFRQHFWDGRSDUDVXXVR debe almacenarse en los alrededores de este u otro artefacto. $SDJXHFXDOTXLHUOODPDDELHUWD 3. Abra la tapa. 4. Si el olor continúa, manténgase alejado del artefacto y llame inmediatamente al departamento de bomberos. 3. Esta parrilla es para utilizar sólo al aire libre y no se debe emplear dentro de un HGL¿FLRJDUDMHQLQLQJ~QRWURHVSDFLR cerrado. 4. No deje desatendida la parrilla cuando esté encendida. Asegúrese GHTXHQR haya niños ni animales domésticos cerca de la parrilla en ningún momento. 64 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda este manual por completo antes de intentar ensamblar, poner en funcionamiento o instalar el producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar). PELIGRO ‡1RVHSXHGHXWLOL]DUHQXQDDWPyVIHUDH[SORVLYD$VHJ~UHVHGHTXHQRKD\DPDWHULDOFRPEXVWLEOH JDVROLQDQLRWURVYDSRUHV\OtTXLGRVLQÀDPDEOHVHQHOOXJDUGRQGHVHHQFXHQWUDODSDUULOOD ADVERTENCIA Este producto y los combustibles utilizados para poner en funcionamiento este producto SURSDQROtTXLGRRJDVQDWXUDO \ORVSURGXFWRVGHODFRPEXVWLyQGHWDOHVFRPEXVWLEOHV SXHGHQH[SRQHUORDVXVWDQFLDVTXtPLFDVFRPRHOEHQFHQRTXHVHJ~QHOHVWDGRGH California puede provocar cáncer y daños reproductivos. Para obtener más información, visite www.p65Warnings.ca.gov PRECAUCIÓN ‡ 1XQFDXWLOLFHFDUEyQROtTXLGRVFRPEXVWLEOHVHQODSDUULOOD • No utilice gasolina, kerosén ni alcohol para encenderla. ‡ (OWDQTXHGHJDVSURSDQRTXHVHXWLOL]DFRQHVWHDUWHIDFWRGHEH  D (VWDUIDEULFDGR\PDUFDGRGHDFXHUGRFRQODVHVSHFL¿FDFLRQHVSDUDWDQTXHVGHJDVGHO Departamento de Transporte (DOT) de EE. UU. o con las normas nacionales de Canadá, CAN/ &6$%7DQTXHVHVIHUDV\WXERVSDUDHOWUDQVSRUWHGHPHUFDQFtDVSHOLJURVDV\GHOD Comisión, según corresponda; (b) Estar provisto de un dispositivo de protección contra sobrellenado registrado; y   F (VWDUHTXLSDGRFRQXQGLVSRVLWLYRGHFRQH[LyQGHWDQTXHFRPSDWLEOHFRQHOFRQHFWRUSDUD artefactos para cocinar en exteriores. Esta parrilla no está diseñada para ser instalada o utilizada en interiores ni sobre embarcaciones o casas rodantes. ‡1XQFDGHMHXQWDQTXHGHJDVSURSDQROOHQRHQXQDXWRFDOLHQWHQLHQHOPDOHWHURGHXQDXWR(OFDORU KDUiTXHDXPHQWHODSUHVLyQGHOJDVORFXDOSXHGHDEULUODYiOYXODGHHVFDSH\GHMDUTXHVHHVFDSHHO gas. ‡6LHPSUHDEUDODWDSDGHODSDUULOODFRQFXLGDGR\OHQWDPHQWH\DTXHHOFDORU\HOYDSRUDWUDSDGRVHQHO LQWHULRUSXHGHQRFDVLRQDUOHXQDTXHPDGXUDJUDYH 65 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ‡1RFRORTXHODSDUULOODGHEDMRGHWROGRVR estructuras combustibles. La distancia PtQLPDGHVGHORVODWHUDOHV\ODSDUWH trasera de la unidad hasta una estructura combustible debe ser de 36 pulgadas (914,4 cm). 36in 36in 914,4mm 914,4mm NOTA: La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, con el Código Nacional de Gas Combustible ANSI A223.1/NFPA54, el Código de Instalación de Gas Natural y Propano CSA B149.1 o el Código de Almacenamiento y Manipulación de propano B149.2. PRECAUCIÓN ‡ 1  RJXDUGHQLXWLOLFHJDVROLQDXRWURVOtTXLGRVRYDSRUHVLQÀDPDEOHVFHUFDGHHVWHDUWHIDFWRQLGHQLQJ~Q otro. ‡ &  XDQGRORVFLOLQGURVGHJDVSURSDQROtTXLGRQRHVWpQFRQHFWDGRVQRGHEHQTXHGDUJXDUGDGRVFHUFD de este artefacto ni de ningún otro. ‡ (  VWDSDUULOODHVSDUDXWLOL]DUVRODPHQWHFRQJDVSURSDQR HOWDQTXHGHJDVSURSDQRQRHVWiLQFOXLGR  ‡ 1  XQFDLQWHQWHFRQHFWDUHVWDSDUULOODDOVLVWHPDGHJDVSURSDQRLQGHSHQGLHQWHGHXQEDUFRXQUHPROTXH o una casa rodante. • No intente mover la parrilla cuando esté caliente o en uso. Las ruedecillas deben permanecer EORTXHDGDVFXDQGRQRHVWpGHVSOD]DQGRODSDUULOOD ‡ 1  RXVHODSDUULOODDPHQRVTXHHVWpFRPSOHWDPHQWHHQVDPEODGD\WRGDVODVSLH]DVHVWpQVXMHWDGDV\ ajustadas correctamente. • Mantenga en todo momento una distancia de, por lo menos, 36 pulgadas (91,44 cm) entre la parrilla y HOHPHQWRVRVXSHU¿FLHVFRPEXVWLEOHV ‡ 1  RWRTXHODVSLH]DVPHWiOLFDVGHODSDUULOODKDVWDTXHQRHVWpQIUtDVSRUFRPSOHWR GHVSXpVGH DSUR[LPDGDPHQWHPLQXWRV SDUDHYLWDUTXHPDGXUDVDPHQRVTXHHVWpXVDQGRSURWHFFLyQSHUVRQDO (agarraderas, guantes, manoplas para asar, etc.). ‡ 1  RUHDOLFHQLQJ~QWLSRGHPRGL¿FDFLyQHQHVWDSDUULOOD • Limpie e inspeccione la manguera antes de cada uso. Si hay alguna evidencia de abrasión, desgaste, cortes o fugas, se debe reemplazar la manguera antes de poner en funcionamiento el artefacto. El FRQMXQWRGHODPDQJXHUDGHUHSXHVWRVHUiHOHVSHFL¿FDGRSRUHOIDEULFDQWH ‡ &  RORTXHODVPDQJXHUDVGHJDVORPiVOHMRVSRVLEOHGHVXSHU¿FLHVFDOLHQWHV\GHOOXJDUGRQGHJRWHH grasa caliente. ‡ 0  DQWHQJDODOLPSLH]DGHOFRPSDUWLPLHQWRGHYiOYXODVORVTXHPDGRUHV\ORVSDVDMHVGHFLUFXODFLyQ GHDLUH,QVSHFFLRQHODSDUULOODDQWHVGHFDGDXVR1RREVWUX\DHOÀXMRGHJDVQLHOÀXMRGHDLUHGH ventilación. ‡ (  OFRQVXPRGHDOFRKRO\GHPHGLFDPHQWRVUHFHWDGRVRQRUHFHWDGRVSRGUtDDIHFWDUODFDSDFLGDGGHO usuario para ensamblar correctamente la parrilla o manipularla sin riesgos. ‡ 1  RGHMHGHVDWHQGLGDODSDUULOODFXDQGRHVWpHQFHQGLGD$VHJ~UHVHGHTXHQRKD\DQLxRVQL animales domésticos cerca de la parrilla en ningún momento. ‡ 1  RGHEHFRORFDUHVWDSDUULOODVREUHQLQJ~QWLSRGHVXSHU¿FLHGHPHVD'HEHFRORFDUODVREUHXQD VXSHU¿FLHSODQD\QLYHODGD • No use la parrilla cuando haya mucho viento. 66 CONTENIDO DEL EMBALAJE A U U A TT B CC B S S D E FF D R R G G HH II W VV W X YY LL JJ Q Q K M M NN K PP PIEZA A B C D E F G H I J K L M N ZZ DESCRIPCIÓN Manija de la tapa Indicador de temperatura Conjunto del cuerpo de la parrilla 5HMLOODGHOTXHPDGRUODWHUDO &RQMXQWRGHOFXHUSRGHOTXHPDGRUGHO lado derecho Quemador lateral 3DQHOGHFRQWUROGHOTXHPDGRUODWHUDO Bisel de la perilla de control Perilla de control Manija de la puerta Conjunto de la puerta derecha Conjunto del panel del lado derecho del carro Ruedecillas giratorias con mecanismo GHEORTXHR Ruedecillas giratorias sin mecanismo GHEORTXHR O O CANTIDAD 1 1 1 1 PIEZA 1 1 1 1 6 2 1 A1 A1 DESCRIPCIÓN CANTIDAD O Conjunto del panel del borde inferior 1 P &RQMXQWRGHOSDQHOGHOODGRL]TXLHUGR del carro 1 Q &RQMXQWRGHODSXHUWDL]TXLHUGD 1 R %DUUDGH¿MDFLyQGHOWDQTXH 1 S Protector térmico 5 T Rejilla para cocinar 3 U Rejilla para calentar 1 V &RQMXQWRGHODPHVDGHOODGRL]TXLHUGR 1 W Grasera grande 1 X *UDVHUDSHTXHxD 1 1 Y Tirante de la puerta de la parte frontal superior 1 2 Z Panel trasero del carro 1 Repisa del panel inferior del carro 1 A1 2 67 CONTENIDO DEL PAQUETE DE TORNILLERÍA AA BB CC DD EE Pernos M6 × 16 Pernos M4 × 10 Arandela plana M6 Arandela de resorte M6 Tuerca mariposa M6 Cant. 37 Cant. 2 Cant. 2 Cant. 2 Cant. 2 FF Llave Cant. 1 PREPARACIÓN $QWHVGHFRPHQ]DUHOHQVDPEODMHGHHVWHSURGXFWRDVHJ~UHVHGHTXHHVWpQWRGDVODVSLH]DV&RPSDUHODV SLH]DVFRQODOLVWDGHFRQWHQLGRGHOHPEDODMHGHODSiJLQDDQWHULRU\HOFRQWHQLGRGHOSDTXHWHGHWRUQLOOHUtD\ KHUUDPLHQWDVGHDUULED6LIDOWDDOJXQDSLH]DRHVWiGDxDGDQRLQWHQWHHQVDPEODUHOSURGXFWR&RPXQtTXHVH con el servicio de atención al cliente para solicitar piezas de repuesto. Tiempo estimado de ensamblaje: 50 minutos entre 2 personas. +HUUDPLHQWDVUHTXHULGDVSDUDHOHQVDPEODMH\ODSUXHEDGHGHWHFFLyQGHIXJDV QRLQFOXLGDV  Destornillador Phillips, botella con atomizador PRECAUCIÓN ESTA UNIDAD ES PESADA. Se necesitan dos personas para realizar un ensamblaje seguro. 6HQHFHVLWDQGRVSHUVRQDVSDUDUHDOL]DUXQHQVDPEODMHVHJXUR$OJXQDVSLH]DVSXHGHQWHQHUERUGHVD¿lados. Utilice guantes de protección si es necesario. Lea y siga todas las recomendaciones de seguridad, advertencias, instrucciones de ensamblaje e instrucciones de uso y cuidado antes de intentar ensamblar y usar la unidad. 68 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Fije las dos ruedecillas giratorias con mecanismo GHEORTXHR 0 \ODVGRVUXHGHFLOODVJLUDWRULDVVLQ PHFDQLVPRGHEORTXHR 1 DOFRQMXQWRGHOSDQHOGHO ODGRL]TXLHUGRGHOFDUUR 3 \HOFRQMXQWRGHOSDQHO del lado derecho del carro (L) con la llave (FF). M 1 M NN Herramientas y tornillería utilizadas FF Llave L L PP FF FF  )LMHHOFRQMXQWRGHOSDQHOGHOODGRL]TXLHUGRGHO carro (P) y el conjunto del panel del lado derecho del carro (L) a la repisa del panel inferior del carro (A1) con dos pernos M6 × 16 (AA). 2 A AA NO AJUSTE LOS PERNOS TODAVÍA. Herramientas y tornillería utilizadas AA Pernos M6 × 16 P ×4 A1 A1 L L 69 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 3. Fije el tirante de la puerta de la parte frontal superior < DOFRQMXQWRGHOSDQHOGHOODGRL]TXLHUGRGHOFDUUR (P) y al conjunto del panel del lado derecho del carro (L) con cuatro pernos M6 × 16 (AA). 3 L AA AA L YY Herramientas y tornillería utilizadas AA 4. Pernos M6 × 16 ×4 Fije el panel trasero del carro (Z) al conjunto del SDQHOGHOODGRL]TXLHUGRGHOFDUUR 3 \DOFRQMXQWR del panel del lado derecho del carro (L) con los cuatro pernos M6 × 16 (AA). 4 AAAA Herramientas y tornillería utilizadas AA Pernos M6 × 16 ×4 PP ZZ 70 LL PP INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 5. Inserte el gancho en el conjunto del panel del borde inferior (O) en la ranura del conjunto del SDQHOGHOODWHUDOL]TXLHUGRGHOFDUUR 3 \HO conjunto del panel del lateral derecho del carro / FRPRVHPXHVWUDHQOD¿JXUD)LMHHOFRQMXQWR del panel del borde inferior (O) al conjunto del SDQHO $ GHOODWHUDOL]TXLHUGRGHOFDUUR 3 \DO conjunto del panel del lateral derecho del carro (L) con cuatros pernos M6 × 16 (AA). 5 LL AA AA LL  A1 A1 OO O O $MXVWH¿UPHPHQWH72'26ORVSHUQRVGHOSDVR Herramientas y tornillería utilizadas PP AA  Pernos M6 × 16 ×4 )LMHODEDUUDGH¿MDFLyQGHOWDQTXH 5 DOFRQMXQWR GHOSDQHOGHOODGRL]TXLHUGRGHOFDUUR 3 \DOD repisa del panel inferior del carro (A1) con dos pernos M6 × 16 (AA). 6 PP AA AA RR Herramientas y tornillería utilizadas AA Pernos M6 × 16 ×2 A1 A1 71 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 7. Fije la manija de la puerta (J) al conjunto de la SXHUWDL]TXLHUGD 4 \DOFRQMXQWRGHODSXHUWD derecha(K) con cuatro pernos M6 × 16 (AA). 7 AAAA JJ Herramientas y tornillería utilizadas AA Pernos M6 × 16 ×4 KK QQ 8. Inserte el pasador de la bisagra inferior del conjunto del panel del borde inferior (O) en el RUL¿FLRLQIHULRUGHOFRQMXQWRGHODSXHUWDL]TXLHUGD (Q), luego presione el resorte del pasador de la ELVDJUDHQHORUL¿FLRGHOFRQMXQWRGHOSDQHOGHO ODGRL]TXLHUGRGHOFDUUR 3 FRPRVHPXHVWUDHQ OD¿JXUD Repita lo anterior con el conjunto de la puerta derecha (K). 8 PP QQ 72 LL KK OO INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 9. Fije la manija de la tapa (A) al conjunto del cuerpo de la parrilla (C) con dos tuercas mariposa (EE), dos arandelas de resorte M6 (DD) y dos arandelas plana M6 (CC). 9 AA CC CC DD DD EE EE Herramientas y tornillería utilizadas 10. CC Arandela plana M6 ×2 DD Arandela de resorte M6 ×2 EE Tuerca mariposa M6 ×2 Retire la tuerca mariposa preensamblada del LQGLFDGRUGHWHPSHUDWXUD % \OXHJR¿MHHO indicador de temperatura (B) al conjunto del cuerpo de la parrilla (C). Asegure el indicador de temperatura (B) con la tuerca mariposa y la DUDQGHODTXHVHUHPRYLHURQDQWHULRUPHQWHHQ este paso. CC 10 BB C 73 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 11.  8ELTXHFXLGDGRVDPHQWHHOFXHUSRGHODSDUULOOD &  HQHOFRQMXQWRGHOSDQHOGHOODGRL]TXLHUGRGHOFDUUR (P) y el conjunto del panel del lado derecho del carro (L). Ajuste el cuerpo de la parrilla (C) de manera TXHORVRUL¿FLRVHQHOFXHUSRGHODSDUULOOD & HVWpQ DOLQHDGRVFRQORVRUL¿FLRVHQODVOHQJHWDVGHO FRQMXQWRGHOSDQHOGHOODGRL]TXLHUGRGHOFDUUR 3 \ del conjunto del panel del lado derecho del carro (L). 11 C C 1RWD$VHJ~UHVHGHTXHHOFRQMXQWRGHODPDQJXHUD de gas y del regulador esté fuera del carro. Asegure el cuerpo de la parrilla (C) con cuatro pernos M6 × 16 (AA). AA L Herramientas y tornillería utilizadas AA 12. Pernos M6 × 16 ×4 Inserte dos pernos M6 × 16 (AA) en el lado L]TXLHUGRGHOFXHUSRGHODSDUULOOD & FRPRVH PXHVWUDHQOD¿JXUDGHMDQGRH[SXHVWRVPPGH las roscas. Alinee el bocallaves en el conjunto de ODPHVDGHOODGRL]TXLHUGR 9 FRQORVGRVpernos TXHVHDFDEDQGHLQVHUWDUHQHOFXHUSRGHOD parrilla (C) e inserte dos pernos M6 × 16 (AA) en ORVRUL¿FLRVUHVWDQWHVHQHOFXHUSRGHODSDUULOOD &  $MXVWHHOFRQMXQWRGHODPHVDGHOODGRL]TXLHUGR 9  correctamente, luego apriete todos los pernos. 12 m 5m C VV Herramientas y tornillería utilizadas AA Pernos M6 × 16 ×4 AA AA 74 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE  )LMHHOSDQHOGHFRQWUROGHOTXHPDGRUODWHUDO *  DOFRQMXQWRGHOFXHUSRGHOTXHPDGRUGHOODGR derecho (E) con tres pernos M6 × 16 (AA). 13 AA AA G G Herramientas y tornillería utilizadas AA Pernos M6 × 16 ×3 EE 14. Inserte dos pernos M6 × 16 (AA) en el lado derecho del cuerpo de la parrilla (C) como se muestra en OD¿JXUDGHMDQGRH[SXHVWRVPPGHODVURVFDV Alinee el bocallaves en el conjunto de la mesa del ODGRGHUHFKR ( FRQORVGRVSHUQRVTXHVHDFDEDQ de insertar en el cuerpo de la parrilla (C) e inserte GRVSHUQRV0î $$ HQORVRUL¿FLRVUHVWDQWHV en el cuerpo de la parrilla (C). Ajuste el conjunto de la mesa del lado derecho (E) correctamente, luego apriete todos los pernos. 14 C 5mm EE Herramientas y tornillería utilizadas AA Pernos M6 × 16 ×4 AA AA 75 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE  8VHGRVSHUQRV0[ %% SDUD¿MDUODYiOYXOD GHOTXHPDGRUODWHUDO\HOELVHOGHODSHULOODGH FRQWUROGHOTXHPDGRUODWHUDO + DOSDQHOGHFRQWURO GHOTXHPDGRUODWHUDOGHUHFKR *  Fije el cable de encendido en el electrodo del TXHPDGRUODWHUDO 15 G G HH BB BB Herramientas y tornillería utilizadas BB 16. Pernos M4 × 10 ×2 Desensamble dos pernos M4 × 10 y dos arandelas 0TXHHVWpQHQVDPEODGDVHQHOTXHPDGRUODWHUDO ) \XWLOtFHORVSDUD¿MDUHOTXHPDGRUODWHUDO ) HQHO FRQMXQWRGHODPHVDGHOTXHPDGRUODWHUDOGHUHFKR ( $VHJ~UHVHGHTXHHORUL¿FLRGHOTXHPDGRUODWHUDO sea colocado dentro del tubo de entrada de gas del TXHPDGRUODWHUDO8ELTXHODUHMLOODSDUDFRFLQDUGHO TXHPDGRUODWHUDO ' HQHOFRQMXQWRGHODPHVDGHO TXHPDGRUODWHUDOGHUHFKR ( (QVDPEOHHOFDEOHGH LJQLFLyQHQHOHOHFWURGRGHOTXHPDGRUODWHUDO 16 FF E R GL1B 1/2PSI C US Incorrecto R GL1B 1/2PSI C US FF Incorrecto 2 arandelas soltadas previamente R GL1B 1/2PSI C US 2 pernos soltados previamente Correcto D R GL1B 1/2PSI C US ADVERTENCIA: ES MUY IMPORTANTE VERIFICAR Y GARANTIZAR QUE CADA UNO DE LOS QUEMADORES ESTÉ COMPLETAMENTE CONECTADO AL ORIFICIO DE LA VÁLVULA ADYACENTE ANTES DE COMPLETAR EL PASO 16. DE NO HACERLO PODRÍA PRODUCIRSE UN INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN LO QUE PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE LA SECCIÓN DE MANTENIMIENTO PARA VERIFICAR QUE LA CONEXIÓN ESTÉ HECHA CORRECTAMENTE. 76 E INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE  &RORTXHFLQFRSURWHFWRUHVWpUPLFRV 6 HQVXOXJDU VREUHFDGDTXHPDGRU 17 SS  &RORTXHWUHVUHMLOODVSDUDFRFLQDU 7 \XQDUHMLOOD para calentar (U) en su lugar. 18 UU TT 77 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE  3RQJDODJUDVHUDJUDQGH : \ODJUDVHUDSHTXHxD (X) en su lugar 19 W W XX 20. Inserte las seis perillas de control (I) en los vástagos de la válvula. 20 I 78 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE   $EUDHOFRQMXQWRGHODSXHUWDL]TXLHUGD 4 \HO conjunto de la puerta derecha (K), inserte el conjunto de la manguera y el regulador en el conjunto del FDUURDWUDYpVGHORUL¿FLRHQHOFRQMXQWRGHOSDQHOGHO ODGRGHUHFKRGHOFDUUR / 8ELTXHHOFLOLQGURGHJDV propano (no incluido) en el receptáculo ubicado en la repisa inferior del carro (A1) Gire el cilindro de gas SURSDQRKDVWDTXHHODFRSODPLHQWRGHODPDQJXHUD y el regulador se alinee con la válvula con tuerca del cilindro. Ajuste con la mano el acoplamiento entre la manguera y el regulador en la válvula roscada del WDQTXHGHJDVSURSDQR $MXVWHORVWRUQLOORVGHOWDQTXHHQHOVHQWLGRGH en la parte trasera del las agujas del reloj carro hasta asegurar en su lugar el cilindro de gas propano dentro del receptáculo de la repisa inferior del carro (A1). 21 L K Q A1 Ensamblado por completo Vista frontal 7DQTXHGH gas LP Vista trasera 79 Tornillo del WDQTXH INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO VERIFICACIÓN DE FUGAS 8QDYH]TXHWRGDVODVFRQH[LRQHVHVWpQOLVWDVFRPSUXHEHFRQXQDVROXFLyQGHDJXD\MDEyQTXHQRKD\D IXJDVHQQLQJXQDGHODVFRQH[LRQHV\HQQLQJXQRGHORVDMXVWHVHQODYiOYXODGHOWDQTXHGHJDVGHSURSDQR manguera de gas y regulador. 3DUDSUHYHQLULQFHQGLRRH[SORVLyQFXDQGRHVWpFRPSUREDQGRTXHQRKD\DIXJDV ‡6LHPSUHYHUL¿TXHTXHQRKD\DIXJDVDQWHVGHHQFHQGHUODSDUULOOD ‡1RIXPHPLHQWUDVFRPSUXHEDTXHQRKD\DXQDIXJD • Siempre realice las pruebas de fugas al aire libre en un área bien ventilada. ‡1RXWLOLFHQLQJXQDIXHQWHGHIXHJRPLHQWUDVYHUL¿FDTXHQRKD\DIXJDV ‡1RXWLOLFHODSDUULOODKDVWDTXHWRGDV\FDGDXQDGHODVIXJDVKD\DQVLGRFRUUHJLGDV • Si no puede corregir una fuga, desconecte el suministro de propano y llame al servicio técnico de un distribuidor de artefacto de gas. REALIZAR LA PRUEBA DE FUGAS ‡3UHSDUHODVROXFLyQSDUDGHWHFFLyQGHIXJDVFRQODYDYDMLOODVOtTXLGR\DJXDHQSDUWHVLJXDOHV 6HUHTXLHUHDSUR[LPDGDPHQWHXQWRWDOGHDRQ]DV PO  &RORTXHODVROXFLyQSDUDGHWHFFLyQGHIXJDVHQXQDERWHOODFRQDWRPL]DGRU ‡9HUL¿TXHTXHWRGDVODVSHULOODVGHFRQWUROHVWpQHQODSRVLFLyQO de apagado. • Conecte la manguera de gas al suministro de gas. ‡$EUDODYiOYXODGHOWDQTXHGHJDVSURSDQROtTXLGR ‡5RFtHODVROXFLyQSDUDGHWHFFLyQGHIXJDVHQWRGRVORVDMXVWHV\ODVFRQH[LRQHVSRUGRQGHSDVHJDV/D SUHVHQFLDGHEXUEXMDVHQORVOXJDUHVGRQGHVHDSOLFyODVROXFLyQGHSUXHEDLQGLFDTXHKD\XQDIXJDGH gas. Si detecta fugas o bien, si huele gas o escucha el silbido de una fuga, cierre de inmediato la válvula GHVXPLQLVWURGHJDV\UHSDUHRUHHPSODFHODSLH]DGHIHFWXRVD1RXWLOLFHODSDUULOODKDVWDTXHWRGDVODV fugas hayan sido corregidas. PRECAUCIÓN ¡Use solamente el regulador y el conjunto de la manguera provistos! Si necesita un repuesto, OODPHDQXHVWURFHQWURGHDWHQFLyQDOFOLHQWH1RXWLOLFHSLH]DVGHUHSXHVWRTXHQRHVWpQGLVHxDGDVSDUD esta parrilla. ADVERTENCIA SE DEBEN RESPETAR TODAS LAS INSTRUCCIONES Y MEDIDAS PREVENTIVAS DE ESTA PÁGINA PARA EVITAR INCENDIOS, DAÑOS Y/O LESIONES. 80 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO NOTA: 2WURVWDQTXHVSRGUtDQVHUDFHSWDGRVSDUDVXXVRFRQHVWHDUWHIDFWRVLHPSUH\FXDQGRVHDQFRPSDWLEOHVFRQHOUHFHSWiFXOR\VLVWHPDGH¿MDFLyQGHODUWHIDFWR&RQVXOWHHOSDVRGHODV,QVWUXFFLRQHVGHHQVDPEODMHSDUDYHUFyPRHVODFRQH[LyQFRUUHFWDHQWUHHOWDQTXH\HOVRSRUWHGHOWDQTXH ADVERTENCIA SE DEBEN RESPETAR TODAS LAS INSTRUCCIONES Y MEDIDAS PREVENTIVAS DE ESTA PÁGINA PARA EVITAR INCENDIOS, DAÑOS Y/O LESIONES. CONEXIÓN DEL TANQUE DE GAS PROPANO /DSHULOODGHOWDQTXHGHJDVSURSDQRGHEHHVWDUFHUUDGD$VHJ~UHVHGHTXHODSHULOODHVWpFRPSOHWDPHQWH girada en el sentido de las agujas del reloj. El sistema de suministro del WDQTXHGHEHGLVSRQHUGHOLEHUDFLyQGHYDSRU 9HUL¿TXHTXHODSHULOODGHFRQWUROHQODXQLGDGGHFRQWUROHVWpFHUUDGD 4XLWHHOWDSyQSURWHFWRUGHODYiOYXODGHOWDQTXH\ODWXHUFDGHDFRSODPLHQWR 6XMHWHHOUHJXODGRUHQXQDPDQRHLQVHUWHODERTXLOODURVFDGDHQODVDOLGD GHODYiOYXOD$VHJ~UHVHGHTXHODERTXLOODHVWpFHQWUDGDHQODVDOLGDGHOD válvula. La tuerca de acoplamiento se conecta a las roscas grandes exteriores en la salida de la válvula. Tenga cuidado de no dañar ni colocar descentradas las roscas de la conexión. 5. Apriete la tuerca de acoplamiento con la mano girando en el sentido de ODVDJXMDVGHOUHORMKDVWDTXHVHGHWHQJDFRPSOHWDPHQWH$SULHWHELHQ~QLFDmente con la mano. No utilice herramientas. Para desconectar&LHUUHFRPSOHWDPHQWHODYiOYXODGHOWDQTXHJLUDQGR en el sentido de las agujas del reloj. Gire la tuerca de acoplamiento JLUDQGRHQVHQWLGRFRQWUDULRDODVDJXMDVGHOUHORMKDVWDTXHVHVHSDUH el ensamblaje del regulador. ADVERTENCIA 'XUDQWHHOSURFHVRGHFRQH[LyQDVHJ~UHVHGHTXH ‡(OFRQHFWRUGHODHQWUDGDGHOUHJXODGRUVHDFRSOHFRQODVDOLGDGHODYiOYXODGHOWDQTXHFRUUHFWD VHJXUD\¿UPHPHQWH\ ‡/DPDQJXHUDGHJDVSURSDQRQRHVWpHQFRQWDFWRQLTXHGHHQFRQWDFWRFRQHOFRQMXQWRGHOTXHPDGRU 82 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Encender la parrilla Antes de utilizar la unidad por primera vez: 4XLWHWRGDVODVSUHVLOODVRODVIDMDVGHSOiVWLFRVLHVWiQSUHVHQWHV(VLPSRUWDQWHTXHOLPSLHVXQXHYDSDUULlla a gas con calor antes de utilizarla por primera vez. Para esto, ponga en funcionamiento la parrilla durante aproximadamente 15 minutos, con la tapa cerrada, y la perilla de control en la posición de llama máxima. De HVWDPDQHUDVHOLPSLDUiQODVSLH]DVLQWHUQDVDOTXHPDUORVUHVLGXRV\RORUHVTXHTXHGHQGHOSURFHVRGH fabricación. PRECAUCIÓN Si la llama se apaga accidentalmente durante el encendido o durante el funcionamiento, CIE55(LQPHGLDWDPHQWHODYiOYXODGHOWDQTXH\OXHJR$3$*8(ODSHULOODGHFRQWURO ADVERTENCIA No se apoye sobre la parrilla cuando la esté encendiendo. Lea las instrucciones antes de encenGHUOD1RFRORTXHROODVHQHOTXHPDGRUODWHUDOSDUDGRUDU8VDUROODVHQHOTXHPDGRUODWHUDOSDUD dorar puede causar altos niveles de monóxido de carbono.  9HUL¿TXHTXHODVSHULOODVGHFRQWUROHVWpQHQODSRVLFLyQ$3$*$'2 .  $EUDODYiOYXODGHOWDQTXHFRPSOHWDPHQWHJLUiQGRODHQVHQWLGRFRQWUDULR a las agujas del reloj. 3. Abra la tapa durante el encendido. 4. Presione y gire la perilla de control en sentido contrario a las agujas del reloj desde la posición APAGADO , pase la posición de encendido , hasta la posición ALTO 3XHGHTXHWHQJDTXH  UHSHWLUHVWHSURFHGLPLHQWRYDULDVYHFHVKDVWDHQFHQGHUHOTXHPDGRU Si no se enciende en 5 segundos, gire la(s) perilla(s) de control a la posición APAGADO minutos y repita el procedimiento de encendido. , espere 5 6LHOTXHPDGRUQRVHHQFLHQGHD~QUHYLVHTXHKD\DJDVHQODERWHOOD\VLJDODVLQVWUXFFLRQHVGH HQFHQGLGRFRQFHULOOD&RQVXOWHODSiJLQDGHOD*XtDGHVROXFLyQGHSUREOHPDVSDUDPiVLQIRUPDFLyQ 83 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ENCENDER LA PARRILLA CON UN FÓSFORO 1. Abra la tapa. ,QVHUWHXQIyVIRURHQHOH[WUHPRGHOSRUWDIyVIRURTXHHVWiLQVWDODGRGHQWURGHODSXHUWDGHOJDELQHWH 3. Encienda el fósforo. &RORTXHLQPHGLDWDPHQWHHOIyVIRURHQFHQGLGRHQODVUHMLOODVGHODSDUULOODFHUFDGHORVSXHUWRVGHO TXHPDGRUHQWUHORVSURWHFWRUHVWpUPLFRVWDOFRPRVHLOXVWUD$VHJ~UHVHGHTXHHOIyVIRURHQFHQGLGRHVWp FHUFDGHORVSXHUWRVGHOTXHPDGRU en sentido contrario a las agujas del 3UHVLRQHODSHULOODGHFRQWUROTXHDFFLRQDHOTXHPDGRU\JtUHOD reloj hasta la posición de llama Pi[LPD(OTXHPDGRUGHEHUtDHQFHQGHUVHGHLQPHGLDWR 5HSLWDORVSDVRVDSDUDHQFHQGHUHOUHVWRGHORVTXHPDGRUHV $MXVWHORVTXHPDGRUHVDORVYDORUHVGHFRFFLyQGHVHDGRV PRECAUCIÓN $VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVFRQWUROHVGHORVTXHPDGRUHVHVWpQDSDJDGRVDH[FHSFLyQGHO TXHPDGRUTXHYDDHQFHQGHU\ORVTXHPDGRUHVTXH\DVHHQFHQGLHURQ ADVERTENCIA 6LHVWHQRVHHQFLHQGHHQVHJXQGRVJLUHOD V SHULOOD V GHFRQWURODODSRVLFLyQGH $3$*$'2³ ”, espere 5 minutos y repita el procedimiento de encendido. (QFHQGLGRFRQIyVIRURGHOTXHPDGRUSULQFLSDO (QFHQGLGRFRQIyVIRURGHOTXHPDGRUODWHUDO INSTRUCCIONES DE APAGADO en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición de apagado O. 1. Gire las perillas de control &LHUUHFRPSOHWDPHQWHODYiOYXODGHOWDQTXHJLUiQGROD en el sentido de las agujas del reloj. 3. Cierre la tapa. &LHUUHHOVXPLQLVWURGHJDVSURSDQRGHOWDQTXHFXDQGRHODUWHIDFWRQRHVWpHQXVR 84 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Rejillas para cocinar El mejor momento para limpiar con calor las rejillas de la parrilla es después de cada uso DSUR[LPDGDPHQWHPLQXWRV /DSDUULOOD\DHVWiFDOLHQWHOXHJRGHFRFLQDU\SRUORWDQWRUHTXLHUH menos combustible para llegar a la temperatura necesaria para limpiar con calor. 3DUDOLPSLDUFRQFDORUVXSDUULOODOOHYHORVTXHPDGRUHVDODSRVLFLyQGHOODPDPi[LPD\GpMHORV IXQFLRQDUDVtGXUDQWHPLQXWRVFRQODWDSDFHUUDGD$SDJXHORVTXHPDGRUHV\XWLOLFHXQFHSLOORGH alambre para limpiar los restos de alimentos de las rejillas. Las rejillas tienen un acabado de porcelana esmaltada (similar al vidrio) y deben manipularse con cuidado para no se dañe. PRECAUCIÓN 9HUL¿TXHTXHODSDUULOODHVWpIUtDDQWHVGHOLPSLDUOD\GHUHDOL]DUHOPDQWHQLPLHQWR&XLGHDGHPiV TXHHOVXPLQLVWURGHJDVHVWpFHUUDGRHQHOWDQTXHGHJDVSURSDQR Elementos de limpieza recomendados /DYDYDMLOODVOtTXLGRVXDYHDJXDWLELDHVSRQMDGH¿EUDGHQ\ORQFHSLOORGHDODPEUH 12XWLOLFHOLPSLDGRUHVTXHFRQWHQJDQiFLGRPLQHUDOHVQLVXVWDQFLDVDEUDVLYDV 6XSHU¿FLHVH[WHULRUHV Se recomienda utilizar solo lavavajillas suave y agua caliente para limpiar la parrilla y sus piezas. Enjuague con agua caliente. Bandeja inferior interna del cuerpo de la parrilla 3DUDHYLWDUTXHVHSURGX]FDQOODPDUDGDVODSDUWHLQIHULRUGHODSDUULOODVHGHEHOLPSLDUUHJXODUPHQWH Retire el residuo con un cepillo, una espátula o un paño de limpieza. Limpie con lavavajillas suave y agua WLELD(QMXDJXHFRQDJXDFDOLHQWH(YLWHVDOSLFDUDJXDHQORVWXERVGH9HQWXULGHORVTXHPDGRUHV Protectores térmicos Limpie los residuos con el cepillo de alambre y lave con lavavajillas suave y agua tibia. Enjuague con agua caliente. Grasera 9DFtHODJUDVHUD\OtPSLHODUHJXODUPHQWHFRQODYDYDMLOODV\DJXDWLELD 9HUL¿FDUODOODPD 3DUDORJUDUPi[LPDH¿FLHQFLDGHOFRPEXVWLEOH\PHMRUUHQGLPLHQWR al cocinar, la llama debe ser de color azul-amarilla y tener entre 1 y 2 pulgadas de alto. Para controlar la llama, obsérvela por los RUL¿FLRVXELFDGRVDDPERVODGRVGHODFiPDUDGHFRPEXVWLyQ 2UL¿FLRSDUDYHUODOODPD Amarillo Amarillo Celeste Celeste 2” Azul Azul Llama incorrecta Llama correcta 85 CUIDADO Y MANTENIMIENTO &RQMXQWRGHOTXHPDGRU 5HWLUDUHOFRQMXQWRGHOTXHPDGRU Rejilla para calentar $VHJ~UHVHGHTXHWRGDVODVSHULOODVGHFRQWURO estén en la posición de apagado, la válvula de suministro de gas esté cerrada y la manguera de gas esté desconectada del suministro de gas. Rejillas para cocinar Protectores térmicos 2. Abra la tapa y retire la rejilla para calentar, las rejillas para cocinar , y los protectores térmicos. 3. Retire las varillas de la bisagra, como se muestra en la Figura 1. 4XLWHORVTXHPDGRUHVSULQFLSDOHVGHODFiPDUD de combustión. 5. Desconecte el cable de encendido del electrodo (Figura 2). Figura 1 Figura 2 86 CUIDADO Y MANTENIMIENTO /LPSLDUHOFRQMXQWRGHOTXHPDGRU ±$VHJ~UHVHGHTXHODSDUULOODHVWpIUtD 9HUL¿TXHTXHWRGRVORVSXHUWRVGHOTXHPDGRUHVWpQOLEUHVGHREVWUXFFLRQHV7DPELpQIXQFLRQDVLXVDXQ DO¿OHURVXMHWDSDSHOHV $VHJ~UHVHGHTXHHOTXHPDGRUHVWpOLEUHGHGDxRV6LHQFXHQWUDDOJ~QGDxRUHHPSOiFHORSRUXQRQXHYR $VHJ~UHVHGHTXHHOH[WUHPRGHOTXHPDGRU\ODSDQWDOODGHDLUHSULQFLSDOHVWpQOLEUHVGHQLGRVGHLQVHFWRV suciedad o tierra. 9ROYHUDLQVWDODUHOTXHPDGRU 9HUL¿TXHTXHORVRUL¿FLRVGHODYiOYXODGHJDVHVWpQSRVLFLRQDGRVFRUUHFWDPHQWHGHQWURGHODHQWUDGDGHO TXHPDGRULQWHULRU 9HQWXUL  (VSRVLEOHTXHGHEDXWLOL]DUXQDOLQWHUQDSDUDDVHJXUDUVHGHTXHODSRVLFLyQVHDODFRUUHFWD 6HUHFRPLHQGDYLVXDOL]DUODSRVLFLyQFRUUHFWDDWUDYpVGHORVRUL¿FLRVGHYHQWLODFLyQGHODFiPDUDGHFRPEXVtión, tal como se ilustra a continuación. 9XHOYDDFRQHFWDUFDGDTXHPDGRUFRQHOSDVDGRUGHODELVDJUD\YXHOYDDFRQHFWDUHOFDEOHGHHQFHQGLGRDO electrodo. Incorrecto Incorrecto Correcto Vista inferior Observe la posición correcta desde la parte inferior de la cámara de combustión ADVERTENCIA Si no se siguen las instrucciones anteriores, podría producirse un incendio o una H[SORVLyQORTXHSXHGHSURYRFDUOHVLRQHVJUDYHVRODPXHUWH Otros procedimientos de cuidado y mantenimiento 6HUHFRPLHQGDTXHXQWpFQLFRFXDOL¿FDGRLQVSHFFLRQH\UHSDUHWRGRVORVDxRVHVWHDUWHIDFWR /HUHFRPHQGDPRVTXHDQWHVGHHQFHQGHUORYHUL¿TXHVLHPSUHTXHOD]RQDH[WHULRUGRQGHVHHQFXHQWUD HODUWHIDFWRSDUDFRFLQDUHVWpOLPSLD\OLEUHGHPDWHULDOFRPEXVWLEOHJDVROLQD\RWURVYDSRUHV\OtTXLGRV LQÀDPDEOHV 6HDFRQVHMDUHYLVDUFRQUHJXODULGDGTXHHOÀXMRGHFRPEXVWLyQ\HODLUHGHYHQWLODFLyQQRHVWpQREVWUXLGRV 6HUHFRPLHQGDTXHYHUL¿TXHFRQUHJXODULGDGTXHODVDEHUWXUDVGHYHQWLODFLyQGHOJDELQHWHGHODSDUULOODHVWpQ libres de suciedad. $FRQVHMDPRVTXHUHYLVH\OLPSLHFRQUHJXODULGDGORVWXERVGHOTXHPDGRU9HQWXULSDUDTXHQRKD\DLQVHFWRVQL nidos de insectos. Un tubo obstruido puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla. 87 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene alguna pregunta sobre el producto, llame al Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar). PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA (OTXHPDGRUQR se enciende con el procedimiento de encendido (se produce una chispa débil o no se produce ninguna FKLVSD  1. El electrodo de encendido 1. Limpie el electrodo de encendido. SRGUtDHVWDUFXELHUWRGHJUDVDR residuos. 2. Revise la conexión y vuelva a conectar los 2. El electrodo de encendido cables sueltos o desconectados. SRGUtDWHQHUXQFDEOHVXHOWRR desconectado. 3. Reemplace el electrodo de encendido 3. Electrodo de encendido roto o (consulte la Lista de piezas de repuesto). dañado. Bajo nivel de calentamiento. 3UHVLyQGHJDVLQVX¿FLHQWHSDUD /ODPHDXQDDJHQFLDGHVHUYLFLRFDOL¿FDGD la unidad. SDUDYHUL¿FDUODSUHVLyQGHOVXPLQLVWURGH gas y corregirla. Demasiadas llamaradas. 1. Acumulación de grasa y/o residuo en los protectores térmicos o en la cámara de combustión. 2. Goteo excesivo de grasa o adobos de la comida. 3. La temperatura de cocción es demasiado elevada. 88 1. Limpie los componentes de la parrilla. 2. Retire la grasa de la carne y utilice adobos TXHQRVHDQDEDVHGHDFHLWH 3. Disminuya la temperatura según corresponda. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA (OTXHPDGRUQRVH enciende con un fósforo. 1. El fósforo no llega a los 8VHHOSRUWDIyVIRURTXHVHHQFXHQWUDHQ TXHPDGRUHV FXDQGRVRVWLHQHHO el conjunto de patas derechas. fósforo con la mano). (OWDQTXHHVWiYDFtR 9HUL¿TXHHOQLYHOGHFRPEXVWLEOH\OOHQHHO WDQTXHVLHVQHFHVDULR &RQH[LyQGH¿FLHQWHHQWUHHO 3. Apague las perillas de la parrilla, cierre regulador de la válvula y el ODYiOYXODGHOWDQTXHGHJDVSURSDQRHQ DFRSODPLHQWRGHOWDQTXH ODSDUWHVXSHULRUGHOWDQTXH\UHYLVHOD conexión entre la válvula del regulador y HODFRSODPLHQWRGHOWDQTXH'HVFRQHFWH /DHQWUDGDGHOTXHPDGRUHVWi HOWDQTXH\YXHOYDDFRQHFWDUORVLHV EORTXHDGD necesario. /LPSLHODHQWUDGDGHOTXHPDGRU 9HQWXUL \ HOTXHPDGRUFRPRVHLQGLFDHQODVHFFLyQ de Cuidado y mantenimiento del manual. 1RKD\ÀXMRGHJDV o este se encuentra obstruido. /DYiOYXODGHOWDQTXHHVWi cerrada o no está totalmente abierta. (OWDQTXHHVWiYDFtR &RQH[LyQGH¿FLHQWHHQWUHHO regulador de la válvula y el DFRSODPLHQWRGHOWDQTXH /DHQWUDGDGHOTXHPDGRUHVWi EORTXHDGD 89 $EUDFRPSOHWDPHQWHODYiOYXODGHOWDQTXH girándola en sentido contrario a las agujas del reloj. 2. Compruebe el nivel de combustible y FRORTXHPiVFRPEXVWLEOHVLHVQHFHVDULR 3. Apague las perillas de la parrilla, cierre ODYiOYXODGHOWDQTXHGHJDVSURSDQRHQ ODSDUWHVXSHULRUGHOWDQTXH\UHYLVHOD conexión entre la válvula del regulador y HODFRSODPLHQWRGHOWDQTXH'HVFRQHFWH HOWDQTXH\YXHOYDDFRQHFWDUORVLHV necesario. /LPSLHODHQWUDGDGHOTXHPDGRU 9HQWXUL \ HOTXHPDGRUFRPRVHLQGLFDHQODVHFFLyQ de Cuidado y mantenimiento del manual. GARANTÍA LIMITADA Garantía limitada por 1 año (VWDSDUULOODGHJDVSURSDQROtTXLGRWLHQHJDUDQWtDSRUDxR DxRVHQORVTXHPDGRUHVGHDFHURLQR[LGDEOH  FRQWUDSLH]DVURWDVRGDxDGDVHQHOPRPHQWRGHODFRPSUD6HJDUDQWL]DTXHHVWiOLEUHGHGHIHFWRV/DSLQWXUD WLHQHXQDJDUDQWtDFRQWUDGHIHFWRVDH[FHSFLyQGHOy[LGRTXHSRGUtDDSDUHFHUGHVSXpVGHYDULRVXVRV (VWDJDUDQWtDQRFXEUHORVGDxRVRSUREOHPDVUHODFLRQDGRVFRQODQHJOLJHQFLDHOXVRLQGHELGRRODV PRGL¿FDFLRQHVDODUWHIDFWR(OWUDEDMRGHUHSDUDFLyQQRHVWiFXELHUWR 7RGDVODVSLH]DVTXHFXPSODQFRQORVUHTXLVLWRVGHODJDUDQWtDVHUiQHQYLDGDVVLQFDUJRDGLVFUHFLyQGHO IDEULFDQWH HQYtRVWHUUHVWUHVFRUUHRGH((88RVHUYLFLRGHHQFRPLHQGDVÒ1,&$0(17( /RVFDUJRV GHHQWUHJDHVSHFLDO HVGHFLUHQWUHJDGHVHJXQGRGtDDQWHVGHOPHGLRGtDHWF VHUiQUHVSRQVDELOLGDGGHO consumidor. 7RGRVORVUHFODPRVEDMRODJDUDQWtDVRORVHDSOLFDQDOFRPSUDGRURULJLQDO\UHTXLHUHQXQDSUXHEDGHOD FRPSUDTXHYHUL¿TXHODIHFKDGHFRPSUD1RGHYXHOYDSLH]DVVLQDQWHVREWHQHUHOQ~PHURGHDXWRUL]DFLyQGH devolución emitido por nuestro servicio al cliente. Este servicio está disponible a través del número gratuito 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar). AVISO: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos por el tiempo TXHGXUDXQDJDUDQWtDLPSOtFLWD3RUORWDQWRHVSRVLEOHTXHODVOLPLWDFLRQHVRH[FOXVLRQHVPHQFLRQDGDVQR VHDSOLTXHQHQVXFDVR(VWDJDUDQWtDRWRUJDGHUHFKRVOHJDOHVHVSHFt¿FRV\SRGUtDKDEHURWURVGHUHFKRV legales aplicables según el estado. GHP Group Inc. 6440 W. Howard Street Niles, IL, EE. UU. 60714-3302 1RPEUHGHODUWtFXOR3DUULOODSUHPLHUTXHPDGRUHV\TXHPDGRUODWHUDOSDUDJDV N.º de modelo: DGP552SSP / DGP552SSP-D / DGP552CSP / DGP552CSP-D / DGP552GSP / DGP552GSP-D / DGP552MSP / DGP552MSP-D 7RWDOQRPLQDOGH%78GHOTXHPDGRUSULQFLSDO%78K 9DORUQRPLQDOGH%78GHOTXHPDGRUODWHUDO%78K 90 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener las piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m. 4:30 p. m. (hora central estándar). 2 2 11 36 36 33 37 38 38 39 4 55 35 35 40 40 34 34 66 77 33 41 42 43 88 32 56 56 99 31 44 44 45 45 46 46 47 47 48 48 10 10 11 12 12 30 29 29 28 27 26 26 51 51 49 50 50 49 55 54 53 13 52 52 57 57 14 14 15 15 16 16 20 19 20 19 17 18 PIEZA DESCRIPCIÓN 21 22 22 21 23 24 24 23 25 25 N.º DE PIEZA 1 Conjunto del indicador de temperatura 70-01-786 2 Placa 70-10-540 3 Manija de la tapa 70-02-444 4 Rejilla para calentar 70-01-789 5 Rejilla para cocinar 70-01-790 6 Protector térmico 70-01-791 7 Quemador principal con presilla 70-01-792 8 (QFHQGHGRUGHOTXHPDGRUSULQFLSDO 70-01-793 9 &RQMXQWRGHODPHVDGHOODGRL]TXLHUGR 70-01-794 10 Manija para toallas 70-01-795 91 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener las piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m. 4:30 p. m. (hora central estándar). PIEZA DESCRIPCIÓN N.º DE PIEZA 11 3DQHOIURQWDOGHODPHVDGHOODGRL]TXLHUGR 70-01-796 12 Manija de la puerta 70-01-797 13 %DUUDGH¿MDFLyQGHOWDQTXH 70-01-798 14 &RQMXQWRGHODSXHUWDL]TXLHUGD'*3663'*3663',QR[LGDEOH 70-01-799 &RQMXQWRGHODSXHUWDL]TXLHUGD'*3&63'*3&63'1HJUR 70-01-800 &RQMXQWRGHODSXHUWDL]TXLHUGD'*3*63'*3*63'%URQFHGHFDxyQ 70-01-801 &RQMXQWRGHODSXHUWDL]TXLHUGD'*3063'*3063'&DIpPRFD 70-01-802 15 3DQHOGHOODGRL]TXLHUGRGHOFDUUR 70-01-803 16 7XERGHODSDWDIURQWDOL]TXLHUGDGHOFDUUR 70-02-406 17 5XHGHFLOODVJLUDWRULDVVLQPHFDQLVPRGHEORTXHR 70-01-805 18 5XHGHFLOODVJLUDWRULDVFRQPHFDQLVPRGHEORTXHR 70-01-806 19 Imán de la puerta A 70-01-807 20 Conjunto del panel del borde inferior 70-02-403 21 Eje de la puerta 70-01-809 22 Tubo de la pata frontal derecha del carro 70-02-409 23 Tubo de la pata trasera derecha del carro 70-01-811 24 Panel del lado derecho del carro 70-01-812 Conjunto de la puerta derecha - DGP552SSP / DGP552SSP-D - Inoxidable 70-01-813 Conjunto de la puerta derecha- DGP552CSP / DGP552CSP-D - Negro 70-01-814 Conjunto de la puerta derecha- DGP552GSP / DGP552GSP-D - Bronce de cañón 70-01-815 25 Conjunto de la puerta derecha- DGP552MSP / DGP552MSP-D - Café moca 70-01-816 26 %DQGHMDGHOTXHPDGRUODWHUDO 70-01-817 27 (QFHQGHGRUGHOTXHPDGRUODWHUDO 70-01-818 28 Quemador lateral 70-01-819 29 3DQHOGHFRQWUROGHOTXHPDGRUODWHUDO 70-01-820 30 Panel frontal de la mesa del lado derecho 70-01-821 31 &RQMXQWRGHOFXHUSRGHOTXHPDGRUGHOODGRGHUHFKR 70-01-822 32 Gancho para herramientas 70-01-823 33 9DULOODGHODWDSDGHOTXHPDGRUODWHUDO 70-01-824 34 7DSDGHOTXHPDGRUODWHUDO 70-01-825 35 5HMLOODGHOTXHPDGRUODWHUDO 70-01-826 36 Bisagra de la tapa (con tuerca, arandela y presilla) 70-01-827 Conjunto de la tapa - DGP552SSP / DGP552SSP-D - Inoxidable 70-01-828 Conjunto de la tapa - DGP552CSP / DGP552CSP-D - Negro 70-01-829 Conjunto de la tapa - DGP552GSP / DGP552GSP-D - Bronce de cañón 70-01-830 Conjunto de la tapa - DGP552MSP / DGP552MSP-D - Café moca 70-01-831 38 Tope de la tapa 70-01-832 39 6RSRUWHGHOTXHPDGRUSULQFLSDOGHOSURWHFWRUWpUPLFR 70-01-833 40 Conjunto de la cámara de combustión 70-01-834 41 Pantalla térmica del panel de control 70-01-835 42 Conjunto de la manguera corrugada 70-01-836 43 Válvula lateral 70-01-837 37 92 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener las piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m. 4:30 p. m. (hora central estándar). PIEZA 44 DESCRIPCIÓN N.º DE PIEZA Panel de control - DGP552SSP / DGP552SSP-D, DGP552GSP-D / DGP552GSP, DGP552MSP / DGP552MSP-D - Inoxidable 70-01-838 Panel de control - DGP552CSP-D / DGP552CSP - Negro 70-01-839 45 Bisel de la perilla de control 70-01-184 46 Perilla de control 70-01-185 47 Conjunto del regulador y la manguera 70-01-842 48 Grasera grande 70-01-843 49 *UDVHUDSHTXHxD 70-01-844 50 Imán de la puerta B 70-01-845 51 Portafósforo con cadena 70-01-846 52 &RQMXQWRGHOWRUQLOORGHOWDQTXH 70-01-847 53 Panel trasero del carro 70-01-848 54 Tirante de la puerta de la parte frontal superior 70-01-849 55 7XERGHODSDWDWUDVHUDL]TXLHUGDGHOFDUUR 70-01-850 56 Conjunto del colector y las válvulas principales 70-01-931 57 Estante del panel inferior del carro 70-02-002 N/A 3DTXHWHGHWRUQLOOHUtD 70-09-540 93 Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93

Dyna-Glo DGP552SSP-D Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario