Dyna-Glo DGF510SSP Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Dyna-Glo DGF510SSP Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
63
.
PARRILLA A GAS PL
DE 5 FOGONES CON
QUEMADOR LATERAL
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie _______________________ Fecha de compra __________________
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central,
de lunes - viernes o envíe un correo electrónico a customerservice@ghpgroupinc.com.
Rev. 11/4/14
ANS Z21.58b- 2012
CSA 1.6b- 2012
Cocina al aire libre
aparatos de gas
Modelo #DGF510SSP/DGF510SSP-D
64
INDICE
Informacion de seguridad ........................................................................................................... 67
Contenido del paquete ............................................................................................................... 69
Aditamentos ................................................................................................................................ 70
Preparacion ................................................................................................................................. 70
Instrucciones de ensamblaje ....................................................................................................... 71
Instrucciones de funcionamiento ................................................................................................ 83
Cuidado y mantenimiento ........................................................................................................... 88
Solucion de problemas ................................................................................................................ 91
Garantla ...................................................................................................................................... 93
Lista de piezas de repuesto ....................................................................................................... 94
ADVERTENCIA:
PELIGRO:
Ensamblador/Instalador: Este manual contiene información importante necesaria para el
ensamblaje correcto y el uso seguro del electrodoméstico. Lea y siga todas las advertencias
e instrucciones antes de ensamblar y utilizar este electrodoméstico. Entregue estas
instrucciones al consumidor.
Consumidor/Usuario: Siga todas las advertencias e instrucciones al utilizar este electrodoméstico.
Guarde estas instrucciones para referencia futura.
Si percibe olor a gas:
1. Cierre el suministro de gas hacia el
electrodoméstico.
2. Apague cualquier llama directa.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor persiste, manténgase alejado
del electrodoméstico y llame de inmediato
al departamento de bomberos.
1. No almacene ni utilice gasolina u otros
líquidos o vapores inamables cerca de
éste u otro electrodoméstico.
2. Un cilindro de gas propano que no esté
conectado y en uso no debe almacenarse
cerca de éste ni de ningún otro aparato.
3. Esta parrilla es sólo para uso en exteriores
y no se debe usar en edicios, garajes,
bajo salientes u otras áreas cerradas.
4. No deje la parrilla encendida sin supervisión.
Mantenga a los niños y las mascotas
alejados de la parrilla en todo momento.
65
PELIGRO
PRECAUCIÓN
• No utilice la unidad en un entorno explosivo. No debe haber materiales combustibles,
gasolina ni otros vapores 0 Iiquidos inamables cerca de la parrilla.
• No utilice carbón o líquido para encendedor en la parrilla.
• No use gasolina, queroseno o alcohol para encender la parrilla.
• El cilindro de suministro de gas PL que se utilice con este electrodoméstico debe estar:
(a) Fabricado y marcado según las Specications for LP-Gas Cylinders of the
U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the National Standard of Canada,
CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous
Goods; and Commission, según corresponda, y
(b) Equipado con un dispositivo de prevención de sobrellenado homologado.
(c) Equipado con un dispositivo de conexión para el cilindro compatible con el conector
para electrodomésticos para cocinar en exteriores. Esta parrilla no está diseñada para
usarse o instalarse en vehículos recreativos y/o botes.
• Nunca guarde un contenedor lleno en un auto a altas temperaturas o en el portaequipajes
del auto. El calor hace aumentar la presión del gas, lo que puede abrir la válvula de alivio y
permitir que escape el gas.
• Siempre abra la tapa de la parrilla lentamente y con cuidado, ya que el calor y el vapor
atrapados dentro de la parrilla pueden causarle quemaduras graves.
INFORMACION DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el
producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, lIame al Servicio al Cliente al:
1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes.
Los combustibles que se usan en electrodomesticos de combusti6n a gas 0 petr61eo y los produc-
tos de la incineraci6n de dichos combustibles contienen sustancias quimicas reconocidas por el
estado de California como causantes de cancer, defectos congenitos u otros danos en el aparato
reproductivo. Este producto contiene sustancias quimicas, incluido plomo y compuestos de plomo,
reconocidas por el estado de California como causantes de cancer, defectos congenitos u otros
danos en el aparato reproductivo. Lavese las manos despues de manipularlo.
PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA
66
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
• No coloque la parrilla debajo de
construcciones o cobertizos inamables.
Debe haber un espacio de separación
mínimo de 91,44 cm (36”) desde los
lados y la parte posterior de la unidad
hasta construcciones de material
combustible.
NOTA: La instalación debe cumplir con
loscódigos locales o, en su defecto, con
el National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/
NFPA 54, Natural Gas and Propane In-
stallation Code, CSA B149.1, o Propane
Storage and Handling Code, B149.2.
ADVERTENCIA
• NO almacene ni utilice gasolina ni otros vapores o líquidos inamables dentro de 8 metros (25
pies) de distancia de éste ni de ningún otro electrodoméstico.
• Cualquier tanque de gas propano líquido que no esté conectado y en uso debe almacenarse a
una distancia mínima de 3 metros de éste o cualquier otro electrodoméstico.
• Esta parrilla debe utilizarse sólo con gas propano (no se incluye el cilindro de gas propano).
• No intente conectar esta parrilla al sistema de gas propano autocontenido de un bote, remolque
para camping, casa rodante o casa.
• No intente mover la parrilla mientras está encendida o caliente. Las ruedas deben estar con
seguro cuando la parrilla no se esté moviendo.
• No use la parrilla a menos que esté completamente ensamblada y todas las piezas estén
ajustadas y apretadas con rmeza.
• Mantenga todos los artículos y las supercies combustibles a una distancia mínima de 91,44 cm
(36”) de la parrilla en todo momento.
• No toque las piezas metálicas de la parrilla hasta que se hayan enfriado completamente (espere
unos 45 minutos) para evitar quemaduras, a menos que utilice artículos de protección
(almohadillas, guantes, manoplas para horno, etc...).
• No altere la parrilla de ninguna manera.
• Limpie e inspeccione la manguera antes de cada uso. Si hay evidencia de abrasión, desgaste,
cortes o fugas, se debe reemplazar la manguera antes de operar el electrodoméstico. La
manguera de reemplazo debe ser la especicada por el fabricante, que se menciona en la lista de
piezas de repuesto de este manual.
• Coloque las mangueras de gas lo más lejos posible de supercies calientes y de donde pueda
caer grasa caliente.
• Mantenga limpios el compartimiento de la válvula, los quemadores y los pasajes de circulación
de aire de la parrilla. Inspeccione la parrilla antes de cada uso. No obstruya el ujo de gas o del
aire de ventilación.
• El consumo de alcohol, medicamentos recetados o medicamentos sin receta puede disminuir la
capacidad del usuario para armar o utilizar la parrilla de manera segura.
• No deje la parrilla encendida sin supervisión. Mantenga a los niños y las mascotas
alejados de la parrilla en todo momento.
• No coloque la parrilla sobre ningún tipo supercie de mesa. La parrilla se debe colocar sobre una
supercie plana y nivelada.
• No use la parrilla si hay viento fuerte.
PRECAUCIÓN
36in
36in
914.4mm
914.4mm
67
CONTENIDO DEL PAQUETE
PIEZA DESCRIPCIÓN CANT.
A Montaje de la manija de la tapa 1
B Indicador de temperatura 1
C Cuerpo de la parrilla 1
D Perrilla de control 6
E Bandeja para la grasa 1
F Rejilla recalentamiento 1
G Gaveta para grasa 1
H Parrilla de cocción 3
I Carpa de calor 5
J Conjunto de mesa lateral izquierda 1
K Quemador lateral de cocina de
parrilla 1
L Lado derecho del quemador del
ensamblados de la tabla quemador 1
M Bisel de control perillas laterial
del quemador 1
N Batería doble AA de (1.5V) 1
O Quemador lateral para grasa de
cacerola 1
PIEZA DESCRIPCIÓN CANT.
P Cesta izquierda lateral de panel de
ensamblado 1
Q Haladera 2
R Ensamble puerta izquierda 1
S
Abrazadera de puerta frontal superior
1
T Carrito panel trasero 1
U
Estante inferior
1
V Rueda giratoria de bloqueo 2
W Desbloqueo giratario de rueda
giratoria 2
X Imán 1
Y Marco de Cesta delantera baja 1
Z Ensamble de puerta derecha 1
A1 Cesta derecha lateral de panel
de ensamblado 1
B1 Portafosforos 1
Y
Z
B
C
D
A
H
G
E
F
I
J
K
L
N
O
M
P
Q
R
V
T
S
U
W
X
B1
A1
68
ADITAMENTOS (se muestran en tamano real)
PREPARACION
Antes de comenzar a ensamblar el praducto, asegurese de tener todas las piezas. Compare las
piezas con la lista del contenido del paquete de la pagina anterior y los aditamentos que aparecen
arriba. No intente ensamblar el praducto si falta alguna pieza o si estas estan danadas. P6ngase en
contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto.
Tiempo estimado de ensamblaje: 50 minutos con 2 personas.
Herramientas necesarias para el ensamblaje y la prueba de fugas (no se incluyen):
Destornillador Phillips, botella con atomizador
ESTA UNlOAD ES PESADA. SE NECESITAN DOS PERSONAS PARA UN ENSAMBLAJE
SEGURO.
Se requieren dos personas para un ensamblaje segura. Algunas partes pueden presentar bordes
losos. Utilice guantes de pratecci6n si es necesario. Lea y siga todas las indicaciones de
seguridad, advertencias, instrucciones de ensamblaje, usa y cuidado antes de ensamblar y usar.
PRECAUCION
M6x16
Tornillo
Cant. 30
Puerta
Superior
Bisagra
Pin
Cant. 2
M4x10
Tornillo
Cant. 8
M6
Arandela
Resorte
Cant. 16
M6
Arandela
Cant. 16
CC
AA
BB
DD
FF
M6
Ala de
Tuerca
Cant. 2
GG
M4
Arandela
Cant. 4
EE
M10-M6
Llave
Cant. 1
HH
69
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Adjuntar el marco frontal del carrito (Y) a la
plataforma inferior (U) con 2 (AA) tornillos
M6x16, y aojar el tornillo del tanque en el
estante inferior (U), mantener sobre holgura de
5 mm con brida en el agujero de encaje del
tanque como se muestra.
Aditamentos utilizados
M6x16 Tornillo
x 2
2. Conecte la Cesta izquierda conjunto del
tablero lateral (P) y el carro de montaje del
tablero lateral derecho (A1) para bajar marco
frontal de la compra (Y) y estante inferior (U)
con 6 M6x16 (AA), tornillos, (BB) arandelas de
resorte, y (CC ) arandelas de fricción
Aditamentos utilizados
AA
M6x16 Tornillo
x 6
2
AA
1
P
Y
U
CC
A1
U
Y
AA
AA
BB
BB
M6 Resorte de Arandela
x 6
CC
M6 Arandela
x 6
5mm
70
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
3. Coloque 2 ruedecillas giratorias bloqueadas
(v) y 2 ruedecillas giratorias desbloqueadas
(W) al tablero lateral del carrito (P) y al tablero
del carro de montaje lateral derecho (A1) con
la llave M10-M6 (HH)
Aditamentos utilizados
HH
M6-M10 Llave
x 1
4. Sujete el tablero del carrito (T), al conjunto
izquierdo del carrito del tablero lateral (P) y
el carro de montaje panel lateral derecho
(A1) con 4 M6x16 (AA) tornillos, (BB)
arandelas de presión, y (CC) arandelas.
3
4
W
P
A1
V
P
T
CC
A1
AA
BB
Aditamentos utilizados
AA
M6x16 Tornillo
x 4
BB
M6 Resorte de Arandela
x 4
CC
M6 Plain Washer
x 4
71
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
5. Adjuntar la abrazadera de la puerta frontal
superior (S) en el carrito izquierda conjunto de
tablero lateral (P) y el carro de montaje del
tablero lateral derecho (A1) con 4 M6x16 (AA)
tornillos, (BB) resortes de arandelas, y (CC)
arandelas.
6. Adjuntar imán (X) para el estante inferior (U)
con 2 (DD) tornillos M4x10.
5
6
Aditamentos utilizados
AA
M6x16 Tornillo
x 4
BB
M6 Resorte de Arandela
x 4
CC
M6 Arandela
x 4
P
S
CC
A1
AA
BB
Aditamentos utilizados
DD
M4x10 Tornillo
x 2
U
DD
X
72
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
8. Inserte el eje inferior en el conjunto de la puerta
izquierda (R) en el agujero en el bastidor del
carro inferior frontal, e inserte el pasador de la
bisagra superior (FF) en los oricios del marco
frontal inferior del carrito y el agujero en la
parte superior de la puerta de la izquierda
conjunto de (R) como se muestra. Repita con
el conjunto de la puerta derecha (Z).
Aditamentos utilizados
FF
Puerta
Superior
Bisagra
Pin
x 2
7. Coloque la agarradera de la puerta (Q) para
el montaje de la puerta izquierda (R) y
conjunto de la puerta derecha (Z), y adjuntar el
porta fósforos (B1) al conjunto de la puerta
derecha (Z) con 4 tornillos M4x10 DD) y M4
Arandelas (EE).
7
8
Aditamentos utilizados
DD
M4x10 Tornillo
x 4
EE
M4 Arandela
x 4
R
Q
Z
B1
EE
DD
R
Z
FF
S
Y
73
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
9. Coloque el conjunto del mango de la tapa (A)
al cuerpo de la parrilla (C) 2 M6 haladera con
tuerca (GG), (BB) resorte de arandelas, y (CC)
arandelas de fricción.
9
10. En primer lugar, quite la haladera con tuerca
pre-ensamblada y la arandela del indicador de
temperatura (B), y adjuntar indicador de
temperatura al cuerpo de la parrilla (C),
Asegure el indicador de temperatura (B) con la
tuerca de mariposa y arandela removida al
principio de este paso
10
Aditamentos utilizados
GG
M6 Ala de Tuerca
x 2
BB
M6 Resorte de Arandela
x 2
CC
M6 Arandela
x 2
GG
A
C
CC
BB
B
C
74
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
11. Coloque con cuidado el cuerpo de la parrilla
(C) en la cesta izquierda conjunto del tablero
lateral (P) y el carro de montaje tablero lateral
derecho (A1), Ajuste la caja de la parrilla (C)
de manera que los oricios de la caja de
la parrilla (C) están alineados con agujeros en
las pestañas de la izquierda del carrito ensam
blados a un lado del tablero (P) y el carro
de montaje del tablero lateral derecho (A1).
Nota: asegúrese de que la manguera de gas /
regulador está fuera del carrito. Fijar la caja de
la parrilla (C) con 4 M6x16 (AA) tornillos.
11
Aditamentos utilizados
AA
M6x16 Tornillo
x 4
P
C
A1
AA
12. Instale 2 M6x16 (AA) tornillos al lado izquierdo
del cuerpo de la parrilla (C) como se muestra,
dejando 5 mm de roscas expuestas, alinee el
agujero clave en conjunto de la mesa lateral
izquierda (J) a los 2 tornillos apenas instala
dos en el cuerpo de la parrilla (C), e instalar
otros 3 M6x16 (AA) tornillos en los agujeros
que quedan en el cuerpo de la parrilla (C).
Ajuste la mesa del lado izquierdo (J)
correctamente y apriete todos los tornillos.
12
Aditamentos utilizados
AA
M6x16 Tornillo
x 5
J
C
AA
AA
5mm
75
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
13
13. Instale 2 M6x16 (AA) tornillos al lado derecho
del cuerpo de la parrilla (C) como se muestra,
dejando 5 mm de roscas expuestas, alinee el
agujero clave en conjunto de la mesa lateral
izquierda (L) a los 2 tornillos apenas instalados
en el cuerpo de la parrilla (C), e instalar otros 3
M6x16 (AA) tornillos en los agujeros que
quedan en el cuerpo de la parrilla (C). Ajuste
la mesa del lado derecho (L) correctamente y
apriete todos los tornillos.
AA
C
AA
L
Aditamentos utilizados
AA
M6x16 Tornillo
x 5
5mm
76
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
14
14. En primer lugar, desinstale el quemador lateral
y mantener la desinstalación de 2 tornillos,
asegure el montaje de la válvula del quemador
lateral del quemador lateral con bisel y botón
de mando (M) al conjunto de la mesa del
quemador lateral derecho (L) con 2 (DD) tornillos
M4x10, a continuación, instalar el quemador
lateral al tablero de la mesa del quemador
lateral derecho (L) con los dos tornillos que
retiró anteriormente en este paso. Asegurar
el oricio del quemador lateral colocado en el
tubo de entrada de gas del quemador lateral.
Instale el cable de encendido a electrodo del
quemador lateral, coloque el lado de la parrilla
de cocción del quemador en el tablero de la
mesa del quemador lateral derecho (L)
Aditamentos utilizados
DD
M4x10 Tornillo
x 2
Correcto
Inorrecto
Inorrecto
Quemador
lateral
DD
M
Cable de
encendido del
quemador lateral
K
ADVERTENCIA: ES MUY IMPORTANTE PARA
COMPROBAR Y ASEGURAR QUE CADA QUEMADOR
ESTÁ PLENAMENTE COMPROMETIDA CON LA
VÁLVULA ADYACENTE ORIFICIO ANTES DE
COMPLETAR EL PASO 15.
NO HACERLO DE MAYO
PROVOCAR UN INCENDIO O
EXPLOSIÓN, POSIBLEMENTE
CAUSAR GRAVES LESIONES O MUERTE.
CONSULTE EL MANTENIMIENTO INSTRUC-
CIONES PARA SECCIÓN APROPIADAMENTE
REVISE EL COMPROMISO.
77
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
15. Deslice la perilla de control (D) sobre el
vástago de la válvula. Quite la tapa del
encendedor, inserte la batería AA (1.5V) (N) en
el cuerpo del encendedor con el positivo “+”
apuntando hacia fuera, vuelva a colocar la
tapa del encendedor.
15
D
N
16. Abra la tapa, colocar 5 techos de calor (I) en el
interior de la caja de la parrilla (C).
16
I
C
78
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
17. Coloque las rejillas para cocinar 3 (H) en caja
de la parrilla (C) como se ilustra en la gura.
Asegure la rejilla de calentamiento (G) en el
cuerpo de la parrilla (C).
NOTA: Inserte la rejilla de calentamiento (G)
en los cuatro oricios situados a ambos lados
del cuerpo de la parrilla.
17
18. Inserte el sartén grasa (E) en posición
deslizándola en la caja de la parrilla desde la
parte trasera, como se muestra en la gura,
a lo largo de los carriles situados justo debajo
de la parte inferior del cuerpo de la parrilla,
e insertar la gaveta para grasa (F) en la
posición deslizándolo hacia los rieles de la
parte inferior de la bandeja para la grasa (E),
a continuación, insertar de lado el sartén de
grasa del quemador (O) en la posición
deslizándolo sobre los rieles en la parte
inferior de la cámara de combustión del
quemador lateral.
18
G
H
E
O
F
C
C
79
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
19. Abra el conjunto del tablero lateral del carrito
izquierda (P) y el carro de montaje del tablero
lateral derecho (A1), inserte conjunto de la
manguera / regulador en el conjunto del
tablero a través del espacio libre por encima
del conjunto de la cesta del tablero lateral
derecho (A1), el lugar cilindro de gas (se
vende por separado) en el agujero de encaje
situado en el estante inferior (U). Gire el
cilindro de gas hasta que el acoplamiento de
la manguera / regulador de la válvula roscada
del cilindro de gas LP hasta que el acoplamiento
de la manguera / regulador a la válvula roscada
del cilindro de gas LP.
Apriete el tornillo del tanque en la parte trasera
del carro hasta que el cilindro se asegura
en su lugar en el interior del agujero de encaje
del estante inferior (U).
19
Tornillo del
tanque
U
R
A1
Vista delantera
Vista trasera
Ensamblado completamente
Z
LP Gas
Cylinder
Tornillo del
tanque
80
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
BÚSQUEDA DE FUGAS
Después de hacer todas las conexiones, verique que ninguna de las conexiones y los conectores de
la válvula del tanque de gas PL, la manguera de gas ni el regulador tenga fugas con una solución de
agua y jabón.
Para evitar incendios o explosiones al revisar una fuga:
• Siempre realice la prueba de fuga antes de encender la parrilla.
• No fume durante la prueba de fuga.
Siempre realice las pruebas de fugas en exteriores, en un área bien ventilada.
• No utilice ninguna fuente de llamas la realizar la prueba de fugas.
No use la parrilla hasta que haya corregido todas las fugas.
• Si no puede corregir una fuga, desconecte el suministro de propano y llame a un proveedor de
servicios de electrodomésticos a gas.
REALIZACIÓN DE UNA PRUEBA DE FUGAS
Prepare una solución de prueba de fugas mezclando 1 parte de detergente líquido para platos y
3 partes de agua. La solución total necesaria es de aproximadamente 59,15 a 88,72 ml (2 a 3 oz).
Coloque la solución para pruebas de fuga en una botella con atomizador.
Asegúrese de que todas las perillas de control estén en la posición
O APAGADO.
Abra la válvula del tanque de gas PL.
• Rocíe la solución para pruebas de fugas en todas las conexiones y los conectores por donde circule
gas. La presencia de burbujas donde se aplicó la solución para pruebas indica una fuga de gas.
Si detecta fugas o huele u oye gas, cierre el tanque de gas PL inmediatamente y repare o
reemplace la pieza defectuosa. No use la parrilla hasta que haya corregido todas las fugas.
TODAS LAS INSTRUCCIONES Y PRECAUCIONES EN ESTA PÁGINA DEBE SEGUIR PARA
EVITAR UN INCENDIO, DAÑOS Y / O LESIONES.
Use solamente el ensamble del regulador y la manguera incluido. Si necesita un repuesto, llame a
nuestro centro de servicio al cliente. No use piezas de repuesto que no están diseñadas para esta parrilla.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
81
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
CONEXIÓN DEL CILINDRO DE GAS
El cilindro de suministro de gas propano que se utilizará debe estar fabricado y marcado según las
Specications for LP-Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the National
Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous
Goods; and Commission, según corresponda; y debe incluir un dispositivo de prevención de
sobrellenado homologado.
Sólo use cilindros de 9 kg (altura 46 cm, diámetro del tanque 24,99 cm, diámetro de la base: 20,40 cm)
equipado con un dispositivo de conexión para el cilindro compatible con la conexión para
electrodomésticos para cocinar en exteriores. El cilindro debe incluir un anillo para proteger su válvula.
No debe dejar caer el cilindro de gas ni manipularlo bruscamente.
Si no utiliza el electrodoméstico, debe desconectar el cilindro de gas. Puede almacenar la unidad en el
interior SÓLO si desconecta y retira el cilindro del electrodoméstico. Los cilindros se deben almacenar en
el exterior, fuera del alcance de los niños, y no deben almacenarse en un edicio, garaje o cualquier otra
área cerrada. El cilindro nunca se debe almacenar en lugares en que las temperaturas puedan superar
los 51,6 ºC.
Coloque la tapa en la salida de la válvula del cilindro cuando no esté en uso. Sólo instale el tipo de tapa
que se proporciona con la válvula del cilindro en la salida de la válvula del cilindro. Otros tipos de tapas
o tapones pueden causar una fuga de propano.
Antes de la conexión, asegúrese de que no haya suciedad en la salida del cilindro de gas, la salida de
la válvula del regulador o en la salida y los oricios de los quemadores. Conecte la válvula del regulador
y apriete rmemente con la mano. Mantenga la válvula del cilindro de propano cerrada y desconecte el
cilindro de propano de la válvula del regulador cuando no use la parrilla.
NO obstruya el ujo del aire de combustión y del aire de ventilación a la parrilla. El cilindro de propano
debe estar arreglado para extracción de vapor y equipado con un dispositivo de prevención de
sobrellenado homologado. Coloque el cilindro en la orientación correcta para realizar la extracción de
vapor. NOTA: El cilindro debe estar completamente vertical para que el cilindro sólo tenga extracción
de vapor.
a. No almacene un cilindro de gas PL de reserva debajo o cerca de este electrodoméstico.
b. Nunca llene el cilindro a más del 80% de su capacidad.
c. Si no sigue con precisión la información en (a) y (b), puede provocar un incendio que
produzca lesiones graves o la muerte.
Correcto Incorrecto
Incorrecto
Vapor
Líquido
Vapor
Líquido
Vapor
Líquido
PRECAUCIÓN
82
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
NOTA:
Es posible que otros cilindros sean aceptables para su uso con este electrodoméstico si es que son
compatibles con el oricio de alojamiento y los medios de retención del electrodoméstico. Consulte el Paso
19 de las Instrucciones de ensamblaje para conocer la conexión correcta del cilindro al soporte del cilindro.
SE DEBEN SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD DE ESTA
PÁGINA PARA EVITAR INCENDIOS, DAÑOS Y/O LESIONES.
CONEXIÓN DEL TANQUE DE GAS PROPANO
1. La perilla del tanque de gas propano debe estar cerrada. Asegúrese de girar la perilla en sentido de
las manecillas del reloj hasta que se detenga por completo. Se debe
adaptar el sistema de suministro del cilindro para la extracción de vapores.
2. Verique que la perilla de control en la unidad de control esté apagada.
3. Retire la tapa protectora de la válvula del tanque de gas propano y
la tuerca del conector.
4. Sostenga el regulador con una mano e inserte la boquilla en la salida de
la válvula. Asegúrese de que la boquilla esté centrada en la salida de la
válvula. La tuerca del conector se conecta a las roscas externas grandes
en la salida de la válvula. Tenga cuidado, no dañe las roscas de la conexión.
5. Apriete a mano la tuerca del conector en sentido de las manecillas del reloj hasta que se
detenga por completo. Apriete bien, a mano solamente. No use herramientas.
Para desconectar: Cierre completamente la válvula del tanque girándola de las manecillas del reloj .
Gire la tuerca de acoplamiento contraria a las manecillas del reloj hasta que el regulador se
separa de montaje.
En el proceso de conexión, asegúrese de que:
El conector de entrada del regulador coincida con la salida de la válvula del cilindro de manera
correcta, segura y rme, y;
La manguera de gas propano no entre en contacto ni permanezca en contacto con la cámara de combustión.
ADVERTENCIA
Recto
ADVERTENCIA
83
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Encender la parrilla
Antes del primer uso:
Retire todos los ahorcamientos o correas de plástico, si está presente. Antes de cocinar en la parrilla de
gas nuevo, es importante para limpiar su parrilla con el calor. Para ello, utilice el grill durante unos 15
minutos con la tapa cerrada y el botón de control en la posición más alta. Esto va a limpiar las partes
internas de la quema de los residuos y el olor del proceso de fabricación.
No se incline sobre la parrilla al encenderla. Lea las instrucciones antes de encender la
parrilla. No ponga cacerolas sobre el quemador lateral para soasar. Usando cacerolas sobre
el quemador lateral para soasar creará altos niveles de monóxido de carbono.
Si la llama se apaga de manera accidental durante el encendido o el funcionamiento,
CIERRE la válvula del cilindro y la perilla de control de inmediato.
1. Verique que las perillas de control estén en la posición Apague.
2. Abra completamente la válvula del tanque girándola en dirección contraria a las manecillas
del reloj.
3. Abra la tapa durante el encendido.
4. Presione el encendedor 3 a 4 segundos mientras gira la perilla de control lateral derecha a la posición
ALTA. El quemador debe encenderse.
Si el quemador no enciende en 5 segundos, gire de inmediato la perilla de control a la posición
Apague. Espere 5 minutos y repita el paso 4 que aparece anteriormente o consulte las instrucciones
de encendido con fósforo que aparecen a continuación.
Si el quemador continúa sin encenderse, verique que el cilindro tiene gas y siga las instrucciones
de encendido con fósforos.
O
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
O
84
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ENCENDIDO DE LA PARRILLA CON UN FÓSFORO
1. Coloque un fósforo en el extremo del contenedor de fósforos instalado en el interior de la puerta del
gabinete.
2. Encienda el fósforo.
3. Inmediatamente introduzca el fósforo encendido en el oricio de 1,91 cm (0,75”) del costado del cuerpo
de la parrilla que esté más cerca del quemador que desea encender. Asegúrese de que el fósforo
encendido esté cerca de los oricios del quemador.
4. Presione la perilla de control que opera ese quemador y gírela en dirección contraria a las
manecillas del reloj hasta la posición ALTA y el quemador debería encenderse de inmediato.
5. Ajuste los quemadores según el nivel de cocción deseado.
Si la llama se extingue accidentalmente durante el encendido o el funcionamiento, CIERRE
inmediatamente la válvula de cierre de gas manual y luego APAGUE la perilla de control.
PRECAUCIÓN
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Gire las perillas de control en la dirección de las manecillas del reloj hacia la posición Apague.
2. Cierre la válvula del tanque completamente girándola en la dirección de las manecillas del reloj.
3. Cierre la tapa.
Corte el suministro de gas propano en el cilindro cuando no utilice el electrodoméstico.
O
Quemador principal de cerillos/fósforos
Quemador lateral de cerillos/fósforos
85
Agujero para ver la llama
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
REJILLAS DE COCCIÓN
El mejor momento para “quemar” la suciedad las rejillas de cocción es después de cada uso
(aproximadamente 15 minutos). La parrilla ya está caliente desde la cocción, por lo tanto, requiere
menos combustible para obtener la temperatura necesaria para “quemar” la suciedad.
Para “quemar” la suciedad o limpiar con calor la parrilla, gire los quemadores a la posición máxima y
déjelos encendidos durante 15 minutos con la tapa cerrada. Luego apague los quemadores y use un
cepillo de alambre para limpiar el exceso de residuos de alimentos de las rejillas.
Las rejillas de porcelana tienen un acabado de esmalte (similar al vidrio) y se deben manipular con
cuidado para no descascararlas.
Asegúrese de que la parrilla esté fría antes de limpiar y realizar mantenimiento y de que
tenga el suministro de gas cortado en la válvula de cierre de gas manual.
PRECAUCIÓN
Celeste Celeste
Azul Azul
Buena llama Llama pobre
Amarillo Amarillo
ARTÍCULOS DE LIMPIEZA RECOMENDADOS
Detergente líquido suave para platos, agua tibia, almohadilla de limpieza de nailon, cepillo de alambre.
NO use limpiadores que contengan ácido, aguarrás ni ninguna sustancia abrasiva.
SUPERFICIES EXTERIORES
Se recomienda usar sólo detergente para platos suave y agua caliente para limpiar la parrilla y sus
piezas. Enjuague con agua tibia.
BANDEJA INFERIOR INTERIOR DEL CUERPO DE LA PARRILLA
Para evitar llamaradas, la bandeja inferior de la cámara de cocción se debe mantener limpia de forma
regular. Retire los residuos con un cepillo, raspador y/o almohadilla de limpieza. Lave con detergente
para platos suave y agua tibia. Enjuague con agua tibia. Evite salpicar agua en los tubos venturi de
los quemadores.
CÁMARAS DE CALOR
Limpie los residuos con un cepillo de alambre y lave con
detergente para platos suave y agua tibia.
Enjuague con agua tibia.
RECIPIENTE DE GRASA
Vacíe el recipiente de grasa y limpie con detergente para
platos suave y agua tibia de forma regular.
VERIFICACIÓN DE LA LLAMA
Para una máxima eciencia del combustible y rendimiento
de cocción, la llama debe ser en su mayoría
o totalmente de color azul y medir entre 2,54 y 5,08 cm de alto.
Para vericar la llama, vea la llama a través del oricio de
encendido con fósforo en el costado de la cámara de combustión.
86
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ENSAMBLE DEL QUEMADOR
EXTRACCIÓN DEL ENSAMBLE DEL QUEMADOR
1. Asegúrese de que todas las perillas de
control se encuentran en la posición de OFF,
que la válvula del tanque de PL está cerrada y
que el tanque está desconectado del
regulador y alejado de la parrilla.
2. Abra la tapa y retire la rejilla para calentar,
las rejillas de cocción y las cámaras de
calor.
Rejilla para Calentar
Parrilla de
Cocción
Figura 2
3. Retire los pasadores de chaveta en la parte posterior de los quemadores para separar los
quemadores de soportes como se ilustra en la Figura 1.
4. Deslice principales burmers fuera de la cámara de combustión.
5. Separar el cable de encendido del electrodo en la Figura 2.
Figura 1
Cubierta del Calor
87
Ver la posición correcta
desde la parte inferior de la caja de fuego
Vista inferior
Incorrecto Incorrecto Correcto
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DEL ENSAMBLE DEL QUEMADOR Asegúrese de que la parrilla esté fría
1. Corte el gas en las perillas de control y en el tanque de propano.
2. Desconecte el cilindro de gas PL de la manguera y el regulador.
3. Retire la rejilla para calentar, las rejillas de cocción y las cámaras de calor.
4. Retire el quemador sacando los pasadores de chaveta de la parte posterior de los quemadores
para extraerlos de la abrazadera.
5. Retire el cable de encendido del electrodo a mano solamente. NO use pinzas ni ninguna otra
herramienta ya que podría dañar el electrodo o el cable.
6. Levante el quemador lentamente.
7. Asegúrese de que todos los oricios del quemador estén libres de obstrucciones. Utilizar un
pasador o sujetapapeles funciona bien.
8. Asegúrese de que el quemador no tenga ningún daño. Si el quemador está dañado, reemplácelo
por uno nuevo.
9. Asegúrese de que el extremo del quemador y la pantalla para aire primaria estén libres de nidos
de insectos, polvo o desechos.
REINSTALACIÓN DEL QUEMADOR
Asegúrese de que los oricios estén en la posición correcta dentro de la entrada (venturi) del quemador.
Es posible que necesite una linterna para garantizar la posición correcta.
Se recomienda ver la posición correcta por los oricios de ventilación de la cámara de combustión
como se ilustra a continuación.
Si no siguen las instrucciones que aparecen anteriormente, podría producirse un
incendio o una explosión y causar lesiones graves o la muerte.
OTROS CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
Se recomienda que un técnico calicado realice una inspección y mantenimiento anual en este
electrodoméstico.
Se recomienda que verique regularmente que no haya materiales combustibles, gasolina ni otros
vapores o líquidos inamables cerca de la zona donde está el electrodoméstico para cocción a gas
para exteriores.
Se recomienda que verique regularmente que el ujo de aire de combustión y ventilación no esté
obstruido.
Se recomienda que verique regularmente que no haya desechos en las aberturas de ventilación del
compartimiento del cilindro (gabinete).
Se recomienda que verique y limpie regularmente el quemador y los tubos venturi para que no haya
nidos de insectos. Un tubo obstruido puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla.
ADVERTENCIA
88
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
El encendido electrónico requiere 1 batería alcalina “AA”, que viene incluida.
NO mezcle baterías antiguas con nuevas.
NO mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (níquel-cadmio).
NO se deshaga de las baterías en el fuego. Desechar las baterías indebidamente podría
provocar que éstas exploten o tengan fugas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA
Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al 1-877-447-4768,
8:30 a.m. - 4:30 p.m. CST, de lunes - viernes.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El quemador no se
enciende con el
procedimiento del
encendedor (se
genera una chispa
débil o no se genera
ninguna).
El calor es bajo.
Llamaradas
excesivas.
1. El electrodo del encendedor
puede estar cubierto de
grasa o residuos.
2. El electrodo del encendedor
puede tener un cable suelto
o desconectado.
3. El electrodo del encendedor
está roto o descompuesto.
4. La batería está agotada o
mal conectada.
1. Hay una presión de gas
insuciente en la unidad.
1. Hay grasa y/o residuos acumu-
lados en las cámaras de calor
o en la cámara de combustión.
2. Hay un goteo de grasa o
marinado desde los alimentos.
3. La temperatura de cocción es
demasiado alta.
1. Limpie el electrodo del encendedor.
2. Verique la conexión y vuelva a conectar
cualquier cable suelto o desconectado.
3. Reemplace el electrodo del encendedor
(consulte la lista de piezas de repuesto).
4. Realice cualquiera de las siguientes
acciones:
a. Reemplace la batería.
b. Verique que la batería esté insertada
correctamente.
c. Verique que no haya corrosión alrededor
de los terminales de la batería.
d. Verique la conexión de los cables como
se indica anteriormente.
1. Llame a una agencia de servicio
calicada para vericar la presión
de suministro de gas y corrija la presión.
1. Limpie los componentes de la parrilla.
2. Corte la grasa de la carne y use
marinados que no sean a base de aceite.
3. Baje la temperatura según corresponda.
89
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El quemador no se
luz con un fósforo.
No hay ujo de gas
o un obstruido el
ujo de gas.
1. El fósforo no alcanza los
quemadores (al sostenerlo
con la mano).
2. El suministro de gas está
cerrado.
3. Hay una mala conexión
entre el conector del tapón
de la manguera de gas y el
acoplador de los manguitos.
4. La entrada del quemador
está bloqueada.
1. El suministro de gas está
cerrado.
2. Hay una mala conexión
entre el conector del tapón
de la manguera de gas y el
acoplador de los manguitos.
3. La entrada del quemador
está bloqueada.
1. Use el soporte para fósforos que se
encuentra en la puerta del gabinete.
2. Verique que la válvula de cierre
de suministro de gas manual esté abierta.
3. Apague las perillas de la parrilla, cierre la
válvula de cierre de suministro de gas y
verique la conexión entre el tapón y el
acoplador de los manguitos. Desconecte
y vuelva a conectar, si es necesario.
4. Limpie la entrada del quemador (venturi)
y el quemador como se describe en la
sección Cuidado y mantenimiento de este
manual.
1. Verique que la válvula de cierre de
suministro de gas manual esté abierta.
2. Apague las perillas de la parrilla, cierre la
válvula de cierre de suministro de gas y
verique la conexión entre el tapón y el
acoplador de los manguitos. Desconecte
y vuelva a conectar, si es necesario.
3. Limpie la entrada del quemador (venturi)
y el quemador como se describe en la
sección Cuidado y mantenimiento de este
manual.
90
GARANTÍA LIMITADA
1 año de garantía limitada
Esta parrilla a gas PL está garantizada por 1 año contra piezas rotas o dañadas desde la fecha de
compra. Se garantiza que está libre de defectos. La pintura está garantizada contra defectos, salvo la
oxidación, la cual puede aparecer después del uso repetido.
Esta garantía no cubre daños o problemas ocasionados por negligencia, abuso o modicaciones al
electrodoméstico. Los gastos de reparación no están cubiertos.
Todas las piezas que cumplan con los requisitos de la garantía se enviarán sin cargo por el medio
que decida el fabricante (envíos por tierra, correo de EE.UU. o servicios de paquetes postales
ÚNICAMENTE). Cualquier otro gasto especial de manipulación (es decir, envíos de dos días, al día
siguiente, etc.) será de responsabilidad del cliente.
Todos las reclamaciones de garantía se aplican sólo al comprador original y requieren un
comprobante de compra para vericar la fecha de la misma. No devuelva piezas sin antes obtener
un número de autorización para la devolución de nuestro Servicio al Cliente. Este servicio está
disponible llamando gratis al 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes.
AVISO: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes, o
limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía, de modo que las limitaciones o
exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales
especícos, pero podría tener también otros derechos legales que varían según el estado.
GHP Group Inc.
6444 W. Howard Street
Niles, IL, USA
60714-3302
Nombre del artículo: Parrilla a Gas PL de 5 Fogones con Quemador Lateral
Modelo #: DGF510SSP/DGF510SSP-D
Clasicación de: 60,000 BTU/Hr
BTU del quemador lateral nominal: 15,000 BTU/Hr
92
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al
1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes.
PARTE DESCRIPCION NO. DE PARTE
Ensamble de medidor de tempura
Insignia
Ensamble de la manecilla de la tapa
Eje de tapa pin – con chaveta
Ensamble de la tapa
Tapa de parachoques
Rejilla de calentamiento
Parrila de cocción
Capucha de calor
Quemador principal – con chaveta
Electrodo del quemador principal A – con cable eléctrico largo
Electrodo del quemador principal B – con cable eléctrico mediano
Electrodo del quemador principal C – con cable eléctrico corto
Principal quemador y soporte de capucha de calor
Ensamble de cámara de fuego – con escudo térmico
Válvula principal y ensamble de colector
Ensamble principal del panel de control
Bisel de parilla de control
Parilla de control
Encendedor electrónico con pantalla térmica
Baterías AA (1.5V)
Cacerola para grase
Grasa copa
Conjunto de la mesa lateral izquierda
Side panel de tabla frontal izquierda con abridor de botellas
Eje de la cubierta del quemador lateral
Cubierta del quemador lateral
Quemador lateral de cocina de parrilla
Cámara de combustión lateral de quemador
Electrodo del quemador lateral con electricidad
Lado derecho del ensamble de mesa del quemador
Ensamble de tubo corrugado
Válvula del quemador lateral y montaje manifold
Ensamble del regulador y de la manguera
Lado derecho del panel delantero de la mesa
Quemador lateral IR
Quemador lateral sartén para grasa
Carrito de ensamble del tablero lateral izquierdo
Eje superior de la puerta
Heladera
Eje inferior de la puerta
Ensamble de la puerta izquierda
Abrazadera de puerta frontal superior
Imán
70 - 04 -100
104 - 22006
70 - 01 -173
70 - 01 -174
70 - 01 -175
70 - 01 -176
70 - 01 -177
70 - 01 -178
70 - 01 -179
70 - 01 -180
70 - 03 - 102
70 - 03 - 103
70 - 03 - 104
70 - 01 -181
70 - 01 -182
70 - 02 - 103
70 - 01 -183
70 - 01 -184
70 - 01 -185
70 - 03 - 105
104 - 05002
70 - 01 -186
70 - 01 -187
70 - 01 -188
70 - 01 -189
70 - 09 - 113
70 - 01 - 190
70 - 01 - 191
70 - 01 - 192
70 - 03 - 106
70 - 01 - 193
70 - 01 - 194
70 - 02 - 104
70 - 02 - 105
70 - 01 - 195
70 - 01 - 196
70 - 01 - 197
70 - 01 - 198
70 - 09 - 114
101-01017-00
70 - 09 - 115
70 - 01 - 199
70 - 01 - 200
70 - 09 - 116
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
93
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Impreso en China
PARTE DESCRIPCION NO. DE PARTE
Soporte de imán
Ensamble de cilindro de tornillo de retención
Ruedicillas giatorias sin enclavamiento
Ruedicillas giatorias con enclavamiento
Marco frontal inferior de carrito
Estante inferior
Conjunto de la puerta derecha
Partido titular-con cadena
Cesta montaje panel lateral derecho
Panel posterior de la compra
paquete de hardware
Manual de instrucciones del propietario
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
n/a
n/a
70 - 09 - 117
70 - 09 - 118
70 - 05 - 100
70 - 05 - 101
70 - 01 - 201
70 - 01 - 202
70 - 01 - 203
70 - 01 - 204
70 - 01 - 205
70 - 01 - 206
70 - 09 - 119
70 - 10 - 121
1/93