Transcripción de documentos
5-BURNER LP GAS GRILL
WITH SEAR STATION
Model #DGH483CRP/DGH483CRP-D
Français
XX
Français p.
p. 33
XX
Español
Españolp.p.65
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number _____________________________ Purchase Date ______________________
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday
or e-mail us at
[email protected].
70-10-130
1
Rev. 12/06/2018
5 QUEMADORES DE GAS
PL PARRILLA DE GAS
CON AMPLIA ESTACIÓN
DE QUEMADOR
Modelo #DGH483CRP/DGH483CRP-D
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie _______________________ Fecha de compra __________________
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central,
de lunes - viernes o envíe un correo electrónico a
[email protected].
70-10-130
65
Rev. 12/06/2018
INDICE
Informacion de seguridad ........................................................................................................... 65
Contenido del paquete ............................................................................................................... 69
Aditamentos ................................................................................................................................ 70
Preparacion ................................................................................................................................. 70
Instrucciones de ensamblaje ....................................................................................................... 71
Instrucciones de funcionamiento ................................................................................................ 83
Cuidado y mantenimiento ........................................................................................................... 88
Solución de problemas ................................................................................................................ 91
Garantía ...................................................................................................................................... 93
Lista de piezas de repuesto ....................................................................................................... 94
Ensamblador/Instalador: Este manual contiene información importante necesaria para el
ensamblaje correcto y el uso seguro del electrodoméstico. Lea y siga todas las advertencias
e instrucciones antes de ensamblar y utilizar este electrodoméstico. Entregue estas
instrucciones al consumidor.
Consumidor/Usuario: Siga todas las advertencias e instrucciones al utilizar este electrodoméstico.
Guarde estas instrucciones para referencia futura.
AVERTENCIA:
PELIGRO:
Si percibe olor a gas:
1. No almacene ni utilice gasolina u
otros líquidos o vapores inflamables
cerca de éste u otro electrodoméstico.
1. Cierre el suministro de gas hacia el
electrodoméstico.
2. Un cilindro de gas propano que
no esté conectado y en uso no debe
almacenarse cerca de éste ni de ningún
otro aparato.
2. Apague cualquier llama directa.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor persiste, manténgase
alejado del electrodoméstico y llame
de inmediato al departamento de
bomberos.
3. Esta parrilla es sólo para uso en
exteriores y no se debe usar en edificios,
garajes, bajo salientes u otras áreas
cerradas.
4. No deje la parrilla encendida sin
supervisión. Mantenga a los niños y las
mascotas alejados de la parrilla en todo
momento.
66
INFORMACION DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el
producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, lIame al Servicio al Cliente al:
1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes.
PELIGRO
• No utilice la unidad en un entorno explosivo. No debe haber materiales combustibles,
gasolina ni otros vapores 0 Iiquidos inflamables cerca de la parrilla.
PRECAUCIÓN
• No utilice carbón o líquido para encendedor en la parrilla.
• No use gasolina, queroseno o alcohol para encender la parrilla.
• El cilindro de suministro de gas PL que se utilice con este electrodoméstico debe estar:
(a) Fabricado y marcado según las Specifications for LP-Gas Cylinders of the
U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the National Standard of Canada,
CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous
Goods; and Commission, según corresponda, y
(b) Equipado con un dispositivo de prevención de sobrellenado homologado.
(c) Equipado con un dispositivo de conexión para el cilindro compatible con el conector
para electrodomésticos para cocinar en exteriores. Esta parrilla no está diseñada para
usarse o instalarse en vehículos recreativos y/o botes.
• Nunca guarde un contenedor lleno en un auto a altas temperaturas o en el portaequipajes
del auto. El calor hace aumentar la presión del gas, lo que puede abrir la válvula de alivio y
permitir que escape el gas.
• Siempre abra la tapa de la parrilla lentamente y con cuidado, ya que el calor y el vapor
atrapados dentro de la parrilla pueden causarle quemaduras graves.
67
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
• No coloque la parrilla debajo de
construcciones o cobertizos inflamables.
Debe haber un espacio de separación
mínimo de 91,44 cm (36”) desde los
lados y la parte posterior de la unidad
hasta construcciones de material
combustible.
36in
36in
914.4mm
914.4mm
NOTA: La instalación debe cumplir con
loscódigos locales o, en su defecto, con
el National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/
NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, o Propane
Storage and Handling Code, B149.2.
PRECAUCIÓN
• NO almacene ni utilice gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables dentro de 8 metros (25
pies) de distancia de éste ni de ningún otro electrodoméstico.
• Cualquier tanque de gas propano líquido que no esté conectado y en uso debe almacenarse a
una distancia mínima de 3 metros de éste o cualquier otro electrodoméstico.
• Esta parrilla debe utilizarse sólo con gas propano (no se incluye el cilindro de gas propano).
• No intente conectar esta parrilla al sistema de gas propano autocontenido de un bote, remolque
para camping, casa rodante o casa.
• No intente mover la parrilla mientras está encendida o caliente. Las ruedas deben estar con
seguro cuando la parrilla no se esté moviendo.
• No use la parrilla a menos que esté completamente ensamblada y todas las piezas estén
ajustadas y apretadas con firmeza.
• Mantenga todos los artículos y las superficies combustibles a una distancia mínima de 91,44 cm
(36”) de la parrilla en todo momento.
• No toque las piezas metálicas de la parrilla hasta que se hayan enfriado completamente (espere
unos 45 minutos) para evitar quemaduras, a menos que utilice artículos de protección
(almohadillas, guantes, manoplas para horno, etc...).
• No altere la parrilla de ninguna manera.
• Limpie e inspeccione la manguera antes de cada uso. Si hay evidencia de abrasión, desgaste,
cortes o fugas, se debe reemplazar la manguera antes de operar el electrodoméstico. La
manguera de reemplazo debe ser la especificada por el fabricante, que se menciona en la lista de
piezas de repuesto de este manual.
• Coloque las mangueras de gas lo más lejos posible de superficies calientes y de donde pueda
caer grasa caliente.
• Mantenga limpios el compartimiento de la válvula, los quemadores y los pasajes de circulación
de aire de la parrilla. Inspeccione la parrilla antes de cada uso. No obstruya el flujo de gas o del
aire de ventilación.
• El consumo de alcohol, medicamentos recetados o medicamentos sin receta puede disminuir la
capacidad del usuario para armar o utilizar la parrilla de manera segura.
• No deje la parrilla encendida sin supervisión. Mantenga a los niños y las mascotas
alejados de la parrilla en todo momento.
• No coloque la parrilla sobre ningún tipo superficie de mesa. La parrilla se debe colocar sobre una
superficie plana y nivelada.
• No use la parrilla si hay viento fuerte.
68
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
B
I
C
J
D
L
E1
D1
K
C1
M
N
P
E
O
F
G
Q
R
H
T
U
S
V
A1
Y
PIEZA
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
B1
X
DESCRIPCIÓN
F1
CANT.
Indicador de temperatura
Bisel del indicador de temperatura
Montaje de la manija de la tapa
Cuerpo de la parrilla
Perilla del quemador principal
Perilla del quemador lateral
Bandeja para la grasa
Rejilla recalentamiento
Gaveta para grasa
Parrilla de cocción para el quemador
principal
Parrilla de cocción para el quemador lateral
Carpa de calor para el quemador principal
Carpa de calor para el quemador lateral
Mesa del lateral izquierdo
Panel frontal de la mesa del lateral izquierdo
Mesa del lateral derecho
Panel frontal de la mesa del lateral derecho
Z
PIEZA
1
1
1
1
4
1
1
1
1
R
S
T
U
V
W
X
Y
2
Z
A1
B1
C1
D1
E1
F1
1
4
1
1
1
1
1
69
X
W
Y
DESCRIPCIÓN
CANT.
Cesta izquierda lateral de panel
de ensamblado
Carrito panel trasero
Exclusión del cilindro
Montaje del panel lateral derecho
Abrazadera de puerta frontal
superior
Estante inferior
Rueda giratoria de bloqueo
Desbloqueo giratario de rueda
giratoria
Marco de Cesta delantera baja
Ensamble puerta izquierda
Ensamble de puerta derecha
Soporte frontal del ahumador
Conjunto del ahumador
Soporte trasero del ahumador
Imán
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
ADITAMENTOS (se muestran en tamano real)
DD
AA
BB
CC
M6x16
Tornillo
M4x12
Tornillo
Bisagra superior
de la puerta
M6 Arandela
Plana
Cant. 39
Cant. 8
Cant. 2
Cant. 2
EE
FF
GG
M6 Arandela
de Resorte
M6 Tuerca
mariposa
M10
Llave
Cant. 2
Cant. 2
Cant. 1
PREPARACION
Antes de comenzar a ensamblar el praducto, asegurese de tener todas las piezas. Compare las
piezas con la lista del contenido del paquete de la pagina anterior y los aditamentos que aparecen
arriba. No intente ensamblar el praducto si falta alguna pieza o si estas estan danadas. P6ngase en
contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto.
Tiempo estimado de ensamblaje: 50 minutos con 2 personas.
Herramientas necesarias para el ensamblaje y la prueba de fugas (no se incluyen):
Destornillador Phillips, botella con atomizador
PRECAUCION
ESTA UNlOAD ES PESADA. SE NECESITAN DOS PERSONAS PARA UN ENSAMBLAJE
SEGURO.
Se requieren dos personas para un ensamblaje segura. Algunas partes pueden presentar bordes
filosos. Utilice guantes de pratección si es necesario. Lea y siga todas las indicaciones de
seguridad, advertencias, instrucciones de ensamblaje, usa y cuidado antes de ensamblar y usar.
70
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1.
Adjuntar el marco frontal del carrito (Z) a la
plataforma inferior (W) con tres M6x16 tornillos
(AA).
1
Z
W
AA
Aditamentos utilizados
AA
2.
M6x16 Tornillo
x3
Conecte la Cesta izquierda conjunto del
tablero lateral (R) y el carro de montaje del
tablero lateral derecho (U) para bajar marco
frontal de la compra (Z) y estante inferior (W)
con seis M6x16 tornillos (AA).
2
Z
Aditamentos utilizados
AA
M6x16 Tornillo
AA
W
x6
71
R
U
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
3.
Coloque 2 ruedecillas giratorias bloqueadas
(X) y 2 ruedecillas giratorias desbloqueadas
(Y) al tablero lateral del carrito (R) y al tablero
del carro de montaje lateral derecho (U) con
la llave M10 (GG).
3
Y
X
Aditamentos utilizados
GG
4.
M10 Llave
x1
Sujete el tablero del carrito (S), al conjunto
izquierdo del carrito del tablero lateral (R) y
el carro de montaje panel lateral derecho
(U) con cuatro M6x16 tornillos (AA). Adjuntar
imán (F1) para el estante inferior (W) con dos
M4x12 tornillos (BB).
U
R
4
AA
U
S
R
Aditamentos utilizados
AA
M6x16 Tornillo
x4
BB
M4x12 Tornillo
x2
BB
72
F1
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
5.
Adjuntar la abrazadera de la puerta frontal
superior (V) en el carrito izquierda conjunto de
tablero lateral (R) y el carro de montaje del
tablero lateral derecho (U) con cuatro M6x16
tornillos (AA). Pre-ensamble dos tornillos M4x12
(BB) en el ensamblaje del panel lateral derecho
del carro (U) y no los apriete. Asegúrese de
dejar un espacio de 5 mm entre el tornillo y el
carro del panel lateral derecho del conjunto de
la tapa del extremo.
5
AA
U
m
Aditamentos utilizados
6.
M6x16 Tornillo
x4
BB
M4x12 Tornillo
x2
Ajuste exclusión del cilindro (T) a la parte trasera
del panel lateral izquierdo y derecho del carro
con dos M6×16 tornillos (AA).
Aditamentos utilizados
M6x16 Tornillo
R
5m
AA
AA
V
BB
6
R
AA
x2
73
T
U
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
7.
Inserte el eje inferior en el conjunto de la
puerta izquierda (A1) en el agujero en el
bastidor del carro inferior frontal (Z), e inserte
la puerta superior bisagra pin (CC) en los
orificios del marco frontal inferior del carrito (V)
y el agujero en la parte superior de la puerta
de la izquierda conjunto de (A1) como se
muestra. Repita con el conjunto de la puerta
derecha (B1).
7
CC
V
A1
B1
Aditamentos utilizados
CC
8.
Puerta
Superior
Bisagra Pin
x2
Coloque el conjunto del mango de la tapa (C) al
cuerpo de la parrilla (D) 2 M6 tuerca mariposa
(FF), resorte de arandelas (EE), y arandelas
(DD).
Z
8
C
DD
EE
FF
Aditamentos utilizados
DD
M6 Arandela
Plana
x2
EE
M6 Arandela de
Resorte
x2
FF
M6 Tuerca
Mariposa
x2
74
D
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
9.
10.
Primero, retire la tuerca mariposa y la arandela
plana preensambladas del indicador de
temperatura (A), y luego fije el indicador de
temperatura (A) y el bisel del indicador de
temperatura (B) al cuerpo de la parrilla (D).
Asegure el indicador de temperatura (A) con la
tuerca de mariposa y arandela removida al
principio de este paso.
Inserte las 4 perillas del quemador principal
(E) y 1 perilla del quemador lateral (F).
9
A
B
D
10
E
75
F
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
11.
Coloque con cuidado el cuerpo de la parrilla (D) en
la cesta izquierda conjunto del tablero lateral (R)
y el carro de montaje tablero lateral derecho (U),
Ajuste la caja de la parrilla (D) de manera que los
orificios de la caja de la parrilla (D) están alineados
con agujeros en las pestañas de la izquierda del
carrito ensamblados a un lado del tablero (R) y el
carro de montaje del tablero lateral derecho (U).
Nota: asegúrese de que la manguera de gas /
regulador está fuera del carrito. Fijar la caja de
la parrilla (D) con cuatro M6x16 tornillos (AA).
11
D
AA
R
U
Aditamentos utilizados
AA
12.
M6x16 Tornillo
x4
Alinee el bocallaves en el cuerpo de la parrilla
(D) con los dos tornillos que acaba de insertar
en el conjunto del panel del lateral derecho del
carro (U), luego apriete todos los tornillos.
12
D
U
76
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
13.
Fije el panel frontal de la mesa del lateral
izquierdo (O) a la mesa del lateral izquierdo (N)
con tres tornillos M6 × 16 (AA).
13
O
AA
N
Aditamentos utilizados
AA
14.
M6x16 Tornillo
x3
Fije el panel frontal de la mesa del lateral
derecho (Q) a la mesa del lateral derecho (P)
con tres tornillos M6 × 16 (AA).
M6x16 Tornillo
Q
AA
P
Aditamentos utilizados
AA
14
x3
77
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
15.
Inserte dos tornillos M6 × 16 (AA) en el lateral
izquierdo del cuerpo de la parrilla (D) como se
muestra en la figura, dejando expuestos 5 mm
de las roscas. Alinee el bocallaves en la mesa
del lateral izquierdo (N) con los dos tornillos que
se acaban de insertar en el cuerpo de la parrilla
(D) e inserte tres tornillos M6 × 16 (AA) en los
orificios restantes en el cuerpo de la parrilla
(D). Ajuste correctamente la mesa del lateral
izquierdo (N), luego apriete todos los tornillos.
15
AA
D
m
5m
N
m
5m
Aditamentos utilizados
AA
M6x16 Tornillo
x5
AA
78
AA
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
16.
Inserte dos tornillos M6 × 16 (AA) en el lateral
derecho del cuerpo de la parrilla (D) como se
muestra en la figura, dejando expuestos 5 mm de
las roscas. Alinee el bocallaves en la mesa del
lateral derecho (N) con los dos tornillos que se
acaban de insertar en el cuerpo de la parrilla (D)
e inserte tres tornillos M6 × 16 (AA) en los orificios
restantes en el cuerpo de la parrilla (D). Ajuste
correctamente la mesa del lateral derecho (N),
luego apriete todos los tornillos.
16
AA
D
5m
m 5m
m
P
Aditamentos utilizados
AA
M6x16 Tornillo
x5
AA
17.
Fije el soporte frontal del ahumador (C1)
y el soporte trasero del ahumador (E1)
al ahumador (D1) usando cuatro tornillos
M4 × 12 (BB).
17
C1
M4x12 Tornillo
D1
E1
Aditamentos utilizados
BB
AA
x4
BB
79
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
18.
Instrucciones de uso opcionales del ahumador:
llene el ahumador con viruta de madera
previamente remojada. Abra la tapa y ubique
el ahumador (D1) colocando el soporte frontal
del ahumador (C1) y el soporte trasero del
ahumador (E1) dentro del cuerpo de la parrilla
(D) como se muestra en la figura. El ahumador
se puede colocar en cualquiera de las tres
ubicaciones, como se muestra en la figura.
Siga las instrucciones de encendido hasta que
la viruta de madera empiece a ahumarse. Para
obtener mejores resultados y que el humo sea
prolongado, reduzca el calor después de que
la viruta de madera empiece a ahumarse.
18
D
D1
E1
Nota: colocar el ahumador (D1) en el cuerpo
de la parrilla (D) es una opción solamente
en caso de que se necesite dar un efecto de
ahumado a los alimentos mientras se usa la
parrilla. Para un uso general de la parrilla sin
necesidad de dar un efecto de ahumado, retire
el ahumador del cuerpo de la parrilla.
Advertencia: no coloque el
ahumador en esta posición.
1
2
3
1
2
3
C1
19.
Coloque 4 protectores térmicos para el
quemador principal (L) y 1 protector térmico
para el quemador lateral (M) en el cuerpo de
la parrilla (D).
19
D
L
M
80
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
20.
Coloque 2 rejillas para cocinar para el
quemador principal (J) y una rejilla para
cocinar para el quemador lateral (K) del cuerpo
de la parrilla (D), como se muestra en la figura.
Asegure la rejilla de calentamiento (I) en el
cuerpo de la parrilla (D).
20
I
D
J
K
NOTA: Inserte la rejilla de calentamiento (I)
en los cuatro orificios situados a ambos lados
del cuerpo de la parrilla (D).
21.
Inserte el sartén grasa (G) en posición
deslizándola en la caja de la parrilla (D) desde
la parte trasera, como se muestra en la figura,
a lo largo de los carriles situados justo debajo
de la parte inferior del cuerpo de la parrilla (D),
e insertar la gaveta para grasa (H) en la
posición deslizándolo hacia los rieles de la
parte inferior de la bandeja para la grasa (G),
a continuación.
21
D
G
H
81
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
22.
Abra el conjunto de la puerta izquierda (A1) y
el conjunto de la puerta derecha (B1). Ubique
el tanque de gas propano líquido (se vende por
separado) en el receptáculo ubicado en la repisa
inferior (W). Gire el tanque de gas propano líquido
hasta que el acoplamiento de la manguera y el
regulador se alinee con la válvula roscada del
tanque. Ajuste con la mano el acoplamiento de la
manguera y el regulador en la válvula roscada del
tanque de gas propano líquido.
Ajuste el tornillo del tanque en el sentido de las
agujas del reloj
en la parte frontal del carro
hasta que el tanque quede asegurado en su lugar
dentro del receptáculo de la repisa inferior (W).
22
A1
W
B1
Ensamblado completamente
Tornillo del
tanque
Vista delantera
Cilindro de
gas LP
Vista trasera
82
Tornillo del
tanque
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
BÚSQUEDA DE FUGAS
Después de hacer todas las conexiones, verifique que ninguna de las conexiones y los conectores de
la válvula del tanque de gas PL, la manguera de gas ni el regulador tenga fugas con una solución de
agua y jabón.
Para evitar incendios o explosiones al revisar una fuga:
• Siempre realice la prueba de fuga antes de encender la parrilla.
• No fume durante la prueba de fuga.
• Siempre realice las pruebas de fugas en exteriores, en un área bien ventilada.
• No utilice ninguna fuente de llamas la realizar la prueba de fugas.
• No use la parrilla hasta que haya corregido todas las fugas.
• Si no puede corregir una fuga, desconecte el suministro de propano y llame a un proveedor de
servicios de electrodomésticos a gas.
REALIZACIÓN DE UNA PRUEBA DE FUGAS
• Prepare una solución de prueba de fugas mezclando 1 parte de detergente líquido para platos y
3 partes de agua. La solución total necesaria es de aproximadamente 59,15 a 88,72 ml (2 a 3 oz).
Coloque la solución para pruebas de fuga en una botella con atomizador.
• Asegúrese de que todas las perillas de control estén en la posición O APAGADO.
• Conecte la manguera de gas al suministro de gas.
• Abra la válvula del tanque de gas PL.
• Rocíe la solución para pruebas de fugas en todas las conexiones y los conectores por donde circule
gas. La presencia de burbujas donde se aplicó la solución para pruebas indica una fuga de gas.
Si detecta fugas o huele u oye gas, cierre el tanque de gas PL inmediatamente y repare o
reemplace la pieza defectuosa. No use la parrilla hasta que haya corregido todas las fugas.
PRECAUCIÓN
Use solamente el ensamble del regulador y la manguera incluido. Si necesita un repuesto, llame a
nuestro centro de servicio al cliente. No use piezas de repuesto que no están diseñadas para esta parrilla.
ADVERTENCIA
TODAS LAS INSTRUCCIONES Y PRECAUCIONES EN ESTA PÁGINA DEBE SEGUIR PARA
EVITAR UN INCENDIO, DAÑOS Y / O LESIONES.
83
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
CONEXIÓN DEL CILINDRO DE GAS
El cilindro de suministro de gas propano que se utilizará debe estar fabricado y marcado según las
Specifications for LP-Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the National
Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous
Goods; and Commission, según corresponda; y debe incluir un dispositivo de prevención de
sobrellenado homologado.
Sólo use cilindros de 9 kg (altura 46 cm, diámetro del tanque 24,99 cm, diámetro de la base: 20,40 cm)
equipado con un dispositivo de conexión para el cilindro compatible con la conexión para
electrodomésticos para cocinar en exteriores. El cilindro debe incluir un anillo para proteger su válvula.
No debe dejar caer el cilindro de gas ni manipularlo bruscamente.
Si no utiliza el electrodoméstico, debe desconectar el cilindro de gas. Puede almacenar la unidad en el
interior SÓLO si desconecta y retira el cilindro del electrodoméstico. Los cilindros se deben almacenar en
el exterior, fuera del alcance de los niños, y no deben almacenarse en un edificio, garaje o cualquier otra
área cerrada. El cilindro nunca se debe almacenar en lugares en que las temperaturas puedan superar
los 51,6 ºC.
Coloque la tapa en la salida de la válvula del cilindro cuando no esté en uso. Sólo instale el tipo de tapa
que se proporciona con la válvula del cilindro en la salida de la válvula del cilindro. Otros tipos de tapas
o tapones pueden causar una fuga de propano.
Antes de la conexión, asegúrese de que no haya suciedad en la salida del cilindro de gas, la salida de
la válvula del regulador o en la salida y los orificios de los quemadores. Conecte la válvula del regulador
y apriete firmemente con la mano. Mantenga la válvula del cilindro de propano cerrada y desconecte el
cilindro de propano de la válvula del regulador cuando no use la parrilla.
NO obstruya el flujo del aire de combustión y del aire de ventilación a la parrilla. El cilindro de propano
debe estar arreglado para extracción de vapor y equipado con un dispositivo de prevención de
sobrellenado homologado. Coloque el cilindro en la orientación correcta para realizar la extracción de
vapor. NOTA: El cilindro debe estar completamente vertical para que el cilindro sólo tenga extracción
de vapor.
Correcto
Vapor
Vapor
Vapor
Líquido
Líquido
Líquido
Incorrecto
Incorrecto
PRECAUCIÓN
a. No almacene un cilindro de gas PL de reserva debajo o cerca de este electrodoméstico.
b. Nunca llene el cilindro a más del 80% de su capacidad.
c. Si no sigue con precisión la información en (a) y (b), puede provocar un incendio que
produzca lesiones graves o la muerte.
84
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
NOTA: Es posible que otros cilindros sean aceptables para su uso con este electrodoméstico si es que son
compatibles con el orificio de alojamiento y los medios de retención del electrodoméstico. Consulte el Paso
22 de las Instrucciones de ensamblaje para conocer la conexión correcta del cilindro al soporte del cilindro.
ADVERTENCIA
SE DEBEN SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD DE ESTA
PÁGINA PARA EVITAR INCENDIOS, DAÑOS Y/O LESIONES.
CONEXIÓN DEL TANQUE DE GAS PROPANO
1. La perilla del tanque de gas propano debe estar cerrada. Asegúrese de girar la perilla en sentido de
las manecillas del reloj
hasta que se detenga por completo. Se debe
Recto
adaptar el sistema de suministro del cilindro para la extracción de vapores.
2. Verifique que la perilla de control en la unidad de control esté apagada.
3. Retire la tapa protectora de la válvula del tanque de gas propano y
la tuerca del conector.
4. Sostenga el regulador con una mano e inserte la boquilla en la salida de
la válvula. Asegúrese de que la boquilla esté centrada en la salida de la
válvula. La tuerca del conector se conecta a las roscas externas grandes
en la salida de la válvula. Tenga cuidado, no dañe las roscas de la conexión.
5. Apriete a mano la tuerca del conector en sentido de las manecillas del reloj
hasta que se
detenga por completo. Apriete bien, a mano solamente. No use herramientas.
Para desconectar: Cierre completamente la válvula del tanque girándola de las manecillas del reloj
Gire la tuerca de acoplamiento contraria a las manecillas del reloj
hasta que el regulador se
separa de montaje.
ADVERTENCIA
.
En el proceso de conexión, asegúrese de que:
• El conector de entrada del regulador coincida con la salida de la válvula del cilindro de manera
correcta, segura y firme, y;
• La manguera de gas propano no entre en contacto ni permanezca en contacto con la cámara de combustión.
85
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Encender la parrilla
Antes del primer uso:
Retire todos los ahorcamientos o correas de plástico, si está presente. Antes de cocinar en la parrilla de
gas nuevo, es importante para limpiar su parrilla con el calor. Para ello, utilice el grill durante unos 15
minutos con la tapa cerrada y el botón de control en la posición más alta. Esto va a limpiar las partes
internas de la quema de los residuos y el olor del proceso de fabricación.
PRECAUCIÓN
Si la llama se apaga de manera accidental durante el encendido o el funcionamiento,
CIERRE la válvula del cilindro y la perilla de control de inmediato.
ADVERTENCIA
No se incline sobre la parrilla al encenderla. Lea las instrucciones antes de encender la
parrilla. No ponga cacerolas sobre el quemador lateral para soasar. Usando cacerolas sobre
el quemador lateral para soasar creará altos niveles de monóxido de carbono.
1. Verifique que las perillas de control están en la posición O de apagado.
2. Abra completamente la válvula del tanque girándola en el sentido inverso a las manecillas
del
reloj.
3. Abra la tapa durante el encendido.
4. Presione y gire la perilla de control en dirección contraria a las manecilla del reloj
desde la
posición O de apagado, pasando por la posición de encendido , hasta la posición alta para los
quemadores principales y para el quemador lateral. Puede ser necesario repetir este paso varias
veces para encender el quemador. Si no se enciende después de 5 segundos, O apague el control ,
espere 5 minutos y repita el procedimiento de encendido.
Si el quemador continúa sin encenderse, verifique que el cilindro tiene gas y siga las instrucciones de
encendido con fósforos.
86
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ENCENDIDO DE LA PARRILLA CON UN FÓSFORO
1. Abra la tapa.
2. Coloque un fósforo en el extremo del contenedor de fósforos instalado en el interior de la puerta del
gabinete.
3. Encienda el fósforo.
4. Inmediatamente introduzca el fósforo encendido en el orificio de 1,91 cm (0,75”) del costado del
cuerpo de la parrilla que esté más cerca del quemador que desea encender. Asegúrese de que el
fósforo encendido esté cerca de los orificios del quemador.
5. Presione la perilla de control que acciona el quemador y gírela en sentido contrario a las agujas
del reloj
hasta la posición de llama máxima para los quemadores principales y para el
quemador lateral que deberían encenderse inmediatamente.
6. Si se deben encender ambos quemadores, repita los pasos 1 a 4 para encender el otro quemador.
7. Ajuste los quemadores según el nivel de cocción deseado.
PRECAUCIÓN
Si la llama se extingue accidentalmente durante el encendido o el funcionamiento, CIERRE
inmediatamente la válvula de cierre de gas manual y luego APAGUE la perilla de control.
ADVERTENCIA
Si el encendido no se produce en 5 segundos, ponga en posición de apagado O los
controles del quemador. Espere 5 minutos y repita el procedimiento de encendido.
Quemador principal de cerillos/fósforos
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Gire las perillas de control en la
dirección de las manecillas del reloj hacia la posición O Apague.
2. Cierre la válvula del tanque completamente girándola en la
dirección de las manecillas del reloj.
3. Cierre la tapa.
Corte el suministro de gas propano en el cilindro cuando no utilice el electrodoméstico.
87
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
REJILLAS DE COCCIÓN
El mejor momento para “quemar” la suciedad las rejillas de cocción es después de cada uso
(aproximadamente 15 minutos). La parrilla ya está caliente desde la cocción, por lo tanto, requiere
menos combustible para obtener la temperatura necesaria para “quemar” la suciedad.
Para “quemar” la suciedad o limpiar con calor la parrilla, gire los quemadores a la posición máxima y
déjelos encendidos durante 15 minutos con la tapa cerrada. Luego apague los quemadores y use un
cepillo de alambre para limpiar el exceso de residuos de alimentos de las rejillas.
Las rejillas de porcelana tienen un acabado de esmalte (similar al vidrio) y se deben manipular con
cuidado para no descascararlas.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la parrilla esté fría antes de limpiar y realizar mantenimiento y de que
tenga el suministro de gas cortado en la válvula de cierre de gas manual.
Artículos De Limpieza Recomendados
Detergente líquido suave para platos, agua tibia, almohadilla de limpieza de nailon, cepillo de alambre.
NO use limpiadores que contengan ácido, aguarrás ni ninguna sustancia abrasiva.
Superficies Exteriores
Se recomienda usar sólo detergente para platos suave y agua caliente para limpiar la parrilla y sus
piezas. Enjuague con agua tibia.
Bandeja Inferior Interior Del Cuerpo De La Parrilla
Para evitar llamaradas, la bandeja inferior de la cámara de cocción se debe mantener limpia de forma
regular. Retire los residuos con un cepillo, raspador y/o almohadilla de limpieza. Lave con detergente
para platos suave y agua tibia. Enjuague con agua tibia. Evite salpicar agua en los tubos venturi de
los quemadores.
Cámaras De Calor
Limpie los residuos con un cepillo de alambre y lave con
detergente para platos suave y agua tibia.
Enjuague con agua tibia.
Recipiente De Grasa
Vacíe el recipiente de grasa y limpie con detergente para
platos suave y agua tibia de forma regular.
Verificación De La Llama
Para una máxima eficiencia del combustible y rendimiento
de cocción, la llama debe ser en su mayoría
Agujero para ver la llama
o totalmente de color azul y medir entre 2,54 y 5,08 cm de alto.
Para verificar la llama, vea la llama a través del orificio de
encendido con fósforo en el costado de la cámara de combustión.
Amarillo
Amarillo
Celeste
Celeste
Azul
Buena llama
Azul
88
Llama pobre
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ENSAMBLE DEL QUEMADOR
Extracción Del Ensamble Del Quemador
Rejilla para
Calentar
1. Asegúrese de que todas las perillas de
control se encuentran en la posición de
OFF, que la válvula del tanque de PL está
cerrada y que el tanque está desconectado
del regulador y alejado de la parrilla.
Parrilla de
Cocción
Conjunto del
ahumador
2. Abra la tapa y retire la rejilla para calentar,
conjunto del ahumador, las rejillas de
cocción y las cámaras de calor.
Cubierta del
Calor
3. Retire los pasadores de chaveta en la parte posterior de los quemadores para separar los
quemadores de soportes como se ilustra en la Figura 1.
4. Quite los quemadores principales y el quemador lateral de la cámara de combustión.
5. Separar el cable de encendido del electrodo en la Figura 2.
Figura 1
Figura 2
89
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DEL ENSAMBLE DEL QUEMADOR – Asegúrese de que la parrilla esté fría
1. Asegúrese de que todos los orificios del quemador estén libres de obstrucciones. Utilizar un
pasador o sujetapapeles funciona bien.
2. Asegúrese de que el quemador no tenga ningún daño. Si el quemador está dañado, reemplácelo
por uno nuevo.
3. Asegúrese de que el extremo del quemador y la pantalla para aire primaria estén libres de nidos
de insectos, polvo o desechos.
REINSTALACIÓN DEL QUEMADOR
Asegúrese de que los orificios estén en la posición correcta dentro de la entrada (venturi) del quemador.
Es posible que necesite una linterna para garantizar la posición correcta.
Se recomienda ver la posición correcta por los orificios de ventilación de la cámara de combustión
como se ilustra a continuación.
Vista inferior
Incorrecto
Incorrecto
Correcto
Ver la posición correcta
desde la parte inferior de la caja de fuego
ADVERTENCIA
Si no siguen las instrucciones que aparecen anteriormente, podría producirse un
incendio o una explosión y causar lesiones graves o la muerte.
OTROS CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
Se recomienda que un técnico calificado realice una inspección y mantenimiento anual en este
electrodoméstico.
Se recomienda que verifique regularmente que no haya materiales combustibles, gasolina ni otros
vapores o líquidos inflamables cerca de la zona donde está el electrodoméstico para cocción a gas
para exteriores.
Se recomienda que verifique regularmente que el flujo de aire de combustión y ventilación no esté
obstruido.
Se recomienda que verifique regularmente que no haya desechos en las aberturas de ventilación del
compartimiento del cilindro (gabinete).
Se recomienda que verifique y limpie regularmente el quemador y los tubos venturi para que no haya
nidos de insectos. Un tubo obstruido puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla.
90
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al 1-877-447-4768,
8:30 a.m. - 4:30 p.m. CST, de lunes - viernes.
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
ACCIÓN CORRECTIVA
El quemador no se
1. El electrodo del encendedor
enciende con el
puede estar cubierto de
procedimiento del
grasa o residuos.
encendedor (se
2. El electrodo del encendedor
genera una chispa
puede tener un cable suelto
débil o no se genera
o desconectado.
ninguna).
3. El electrodo del encendedor
está roto o descompuesto.
1. Limpie el electrodo del encendedor.
El calor es bajo.
1. Hay una presión de gas
insuficiente en la unidad.
1. Llame a una agencia de servicio
calificada para verificar la presión
de suministro de gas y corrija la presión.
Llamaradas
excesivas.
1. Hay grasa y/o residuos acumulados en las cámaras de calor
o en la cámara de combustión.
2. Hay un goteo de grasa o
marinado desde los alimentos.
3. La temperatura de cocción es
demasiado alta.
1. Limpie los componentes de la parrilla.
91
2. Verifique la conexión y vuelva a conectar
cualquier cable suelto o desconectado.
3. Reemplace el electrodo del encendedor
(consulte la lista de piezas de repuesto).
2. Corte la grasa de la carne y use
marinados que no sean a base de aceite.
3. Baje la temperatura según corresponda.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
ACCIÓN CORRECTIVA
El quemador no se
luz con un fósforo.
1. El fósforo no alcanza los
quemadores (al sostenerlo
con la mano).
2. El suministro de gas está
cerrado.
3. Hay una mala conexión
entre el conector del tapón
de la manguera de gas y el
acoplador de los manguitos.
1. Use el soporte para fósforos que se
encuentra en la puerta del gabinete.
4. La entrada del quemador
está bloqueada.
No hay flujo de gas
o un obstruido el
flujo de gas.
1. El suministro de gas está
cerrado.
2. Vacíe el tanque.
3. Hay una mala conexión
entre el conector del tapón
de la manguera de gas y el
acoplador de los manguitos.
4. La entrada del quemador
está bloqueada.
92
2. Verifique que la válvula de cierre
de suministro de gas manual esté abierta.
3. Apague las perillas de la parrilla, cierre la
válvula de cierre de suministro de gas y
verifique la conexión entre el tapón y el
acoplador de los manguitos. Desconecte
y vuelva a conectar, si es necesario.
4. Limpie la entrada del quemador (venturi)
y el quemador como se describe en la
sección Cuidado y mantenimiento de este
manual.
1. Verifique que la válvula de cierre de
suministro de gas manual esté abierta.
2. Revise el nivel de combustible y reemplace el combustible si es necesario.
3. Apague las perillas de la parrilla, cierre la
válvula de cierre de suministro de gas y
verifique la conexión entre el tapón y el
acoplador de los manguitos. Desconecte
y vuelva a conectar, si es necesario.
4. Limpie la entrada del quemador (venturi)
y el quemador como se describe en la
sección Cuidado y mantenimiento de este
manual.
GARANTÍA LIMITADA
1 año de garantía limitada
Esta parrilla a gas PL está garantizada por 1 año contra piezas rotas o dañadas desde la fecha de
compra. Se garantiza que está libre de defectos. La pintura está garantizada contra defectos, salvo la
oxidación, la cual puede aparecer después del uso repetido.
Esta garantía no cubre daños o problemas ocasionados por negligencia, abuso o modificaciones al
electrodoméstico. Los gastos de reparación no están cubiertos.
Todas las piezas que cumplan con los requisitos de la garantía se enviarán sin cargo por el medio
que decida el fabricante (envíos por tierra, correo de EE.UU. o servicios de paquetes postales
ÚNICAMENTE). Cualquier otro gasto especial de manipulación (es decir, envíos de dos días, al día
siguiente, etc.) será de responsabilidad del cliente.
Todos las reclamaciones de garantía se aplican sólo al comprador original y requieren un
comprobante de compra para verificar la fecha de la misma. No devuelva piezas sin antes obtener
un número de autorización para la devolución de nuestro Servicio al Cliente. Este servicio está
disponible llamando gratis al 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes.
AVISO: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes, o
limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía, de modo que las limitaciones o
exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, pero podría tener también otros derechos legales que varían según el estado.
GHP Group Inc.
6440 W. Howard Street
Niles, IL, USA
60714-3302
Nombre del artículo: 5 Quemadores De Gas Pl Parrilla De Gas Con Amplia Estación De Quemador
Modelo #: DGH483CRP/DGH483CRP-D
Total quemador principal nominal BTU: 48,000 BTU/Hr
Quemador lateral BTU: 15,000 BTU/Hr
93
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al
1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes.
PARTE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
DESCRIPCION
Conjunto del indicador de temperatura
Bisel del indicador de temperatura (negro)
Placa
Conjunto de la manija de la tapa
Pasador pivote de la tapa con pasador hendido
Conjunto de la tapa
Tope de la tapa
Rejilla para calentar
Rejilla para cocinar para el quemador principal
Rejilla para cocinar para el quemador lateral
Protector térmico para el quemador principal
Protector térmico para el quemador lateral
Conjunto de la cámara de combustión con pantalla térmica
Quemador lateral con pantalla térmica
Encendedor del quemador principal
Encendedor del quemador lateral
Soporte del quemador principal y del protector térmico
Soporte del quemador lateral y del protector térmico
Conjunto de la cámara de combustión con pantalla térmica
Conjunto del colector y las válvulas principales
Conjunto del tubo corrugado
Conector
Placa de fijación del conector
Conjunto del regulador y la manguera
Conjunto del panel de control principal
Bisel de la perilla de control para el quemador principal
Perilla de control para el quemador principal
Bisel de la perilla de control para el quemador lateral
Perilla de control para el quemador lateral
Mesa del lateral derecho
Panel frontal de la mesa del lado derecho
Conjunto de la mesa del lado izquierdo
Panel frontal de la mesa del lado izquierdo
Soporte trasero del ahumador con aditamentos
Tapa del ahumador con aditamentos
Cuerpo del ahumador con aditamentos
Soporte frontal del ahumador con aditamentos
Grasera grande
Grasera pequeña
Tirante de la puerta de la parte frontal superior
Eje superior de la puerta
Exclusión del cilindro
Panel trasero del carro
Conjunto del panel del lado izquierdo del carro
95
PARTE #
70-02-264
70-01-906
104-22006
70-01-908
70-01-641
70-01-907
70-01-176
70-01-909
70-01-910
70-01-911
70-01-912
70-01-913
70-01-609
70-01-914
70-01-283
70-01-112
70-01-915
70-01-916
70-01-917
70-02-271
70-01-645
70-02-110
70-01-918
70-02-272
70-01-919
70-01-920
70-01-921
70-01-922
70-01-923
70-01-924
70-01-925
70-01-926
70-01-927
70-01-928
70-01-929
70-01-930
70-01-932
70-01-933
70-01-187
70-01-934
70-09-114
70-01-935
70-01-936
70-01-937
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
PARTE
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
n/a
n/a
70-10-130
DESCRIPCION
Conjunto del panel del lado derecho del carro
Conjunto de la puerta izquierda
Conjunto de la puerta derecha
Portafósforo con cadena
Eje inferior de la puerta
Estante inferior
Imán
Conjunto de tornillos de retención del cilindro
Marco de la parte frontal inferior del carro
Ruedecillas giratorias sin mecanismo de bloqueo
Ruedecillas giratorias con mecanismo de bloqueo
Paquete de tornillería
Manual de instrucciones del propietario
96
PARTE #
70-01-938
70-01-939
70-01-940
70-01-204
70-09-115
70-01-941
70-02-293
70-02-292
70-01-942
70-05-100
70-05-101
70-09-545
70-10-130
Impreso en China