STIHL HTA 65, 85 El manual del propietario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Traducción del manual de
instrucciones original
Impreso en papel blanqueado sin cloro.
Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo
que el papel es reciclable.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2019
0458-766-9821-D. VA1.L19.
0000007962_007_E
0458-766-9821-D
español
72
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el
derecho a la reproducción, traducción y elaboración con sistemas electrónicos.
Índice
1 Prólogo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
73
2 Informaciones relativas a estas instrucciones
para la reparación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
73
2.1 Documentación aplicable
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
73
2.2 Marca de las indicaciones de advertencia en el
texto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
74
2.3 Símbolos en el texto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
74
3 Sinopsis
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
74
3.1 Podadora de altura STIHL HTA 65 y acumulador
. . .
74
3.2 Podadora de altura STIHL HTA 85 y acumulador
. . .
75
3.3 Símbolos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
76
4 Indicaciones relativas a la seguridad
. . . . . . . . . . . . . . .
77
4.1 Símbolos de advertencia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
77
4.2 Aplicación para trabajos apropiados
. . . . . . . . . . . . . . . .
78
4.3 Requisitos para el usuario
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
78
4.4 Ropa y equipo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
79
4.5 Sector de trabajo y entorno
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
79
4.6 Estado seguro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
80
4.7 Trabajar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
82
4.8 Fuerzas de reacción
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
84
4.9 Transporte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
85
4.10 Almacenamiento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
86
4.11 Limpieza, mantenimiento y reparación
. . . . . . . . . . . . .
86
5 Preparar la podadora de altura para el trabajo
. . . . . .
87
5.1 Preparar la podadora de altura para el trabajo
. . . . . .
87
6 Cargar el acumulador y LEDs
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
88
6.1 Cargar el acumulador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
88
6.2 Indicar el estado de carga
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
88
6.3 LEDs en el acumulador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
88
7 Ensamblar la podadora de altura
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
88
7.1 Montar y desmontar la espada y la cadena
. . . . . . . . .
88
7.2 Tensar la cadena de aserrado
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
89
7.3 Repostar aceite adherente para cadenas
. . . . . . . . . . .
90
8 Ajustar la podadora de altura para el usuario
. . . . . . .
91
8.1 Ponerse el sistema de porte y ajustarlo
. . . . . . . . . . . . .
91
8.2 Ajustar la longitud de vástago
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
91
9 Colocar y sacar el acumulador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
92
9.1 Colocar el acumulador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
92
9.2 Sacar el acumulador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
92
10 Conectar y desconectar la podadora de altura
. . . . . .
93
10.1 Conectar la podadora de altura
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
93
10.2 Desconectar la podadora de altura
. . . . . . . . . . . . . . . . .
93
11 Comprobar de la podadora de altura y el
acumulador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
93
11.1 Examinar el piñón de cadena
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
93
11.2 Comprobar la espada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
93
11.3 Comprobar la cadena
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
94
11.4 Comprobar los elementos de mando
. . . . . . . . . . . . . . .
94
11.5 Comprobar la lubricación de la cadena
. . . . . . . . . . . . .
95
11.6 Comprobar el acumulador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
95
12 Trabajar con la podadora de altura
. . . . . . . . . . . . . . . . .
95
12.1 Sujeción y conducción de la podadora de altura
. . . .
95
12.2 Desramar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
96
13 Después del trabajo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
97
13.1 Después del trabajo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
97
14 Transporte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
97
14.1 Transportar la podadora de altura
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
97
14.2 Transportar el acumulador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
97
15 Almacenamiento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
97
15.1 Guardar la podadora de altura
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
97
15.2 Guardar el acumulador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
97
16 Limpiar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
98
16.1 Limpiar la podadora de altura
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
98
16.2 Limpiar la espada y la cadena
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
98
16.3 Limpiar el acumulador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
98
0458-766-9821-D
73
español
1 Prólogo
Distinguido cliente:
Nos alegramos de que se hayan decidido por STIHL.
Desarrollamos y confeccionamos nuestros productos en
primera calidad y con arreglo a las necesidades de nuestros
clientes. De esta manera conseguimos elaborar productos
altamente fiables incluso en condiciones de esfuerzo
extremas.
STIHL también presta un Servicio Postventa de primera
calidad. Nuestros comercios especializados garantizan un
asesoramiento e instrucciones competentes así como un
amplio asesoramiento técnico.
Le agradecemos su confianza y le deseamos que disfrute de
su producto STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANTE: LEER ANTES DE USAR Y GUARDAR.
2.1 Documentación aplicable
Se aplican las normas de seguridad locales.
Adicionalmente a este manual de instrucciones, leer los
siguientes documentos, entenderlos, y guardarlos:
Manual de instrucciones del acumulador STIHL AR
Manual de instrucciones "Bolsa de la correa AP con
cable de conexión"
Indicaciones de seguridad del acumulador STIHL AP
17 Mantenimiento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
98
17.1 Desbarbar la espada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
98
17.2 Afilar la cadena de aserrado
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
98
18 Reparación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
99
18.1 Reparación de la podadora de altura y el
acumulador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
99
19 Subsanar las perturbaciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
100
19.1 Subsanar las anomalías de la podadora de altura
o el acumulador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
100
20 Datos técnicos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
102
20.1 Podadora de altura STIHL HTA 65, HTA 85
. . . . . . .
102
20.2 Piñones de cadena y velocidades de la cadena
. . .
102
20.3 Profundidad mínima de ranura de las espadas
. . . .
102
20.4 Acumulador STIHL AP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
102
20.5 Valores de sonido y vibraciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
102
20.6 REACH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
103
21 Combinaciones de espadas y cadenas
. . . . . . . . . . . .
104
21.1 Podadora de altura STIHL HTA 65, HTA 85
. . . . . . .
104
22 Piezas de repuesto y accesorios
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
105
22.1 Piezas de repuesto y accesorios
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
105
23 Gestión de residuos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
105
23.1 Gestionar como residuo la podadora de altura y
el acumulador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
105
24 Declaración de conformidad UE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
105
24.1 Podadora de altura STIHL HTA 65, HTA 85
. . . . . . .
105
25 Indicaciones de seguridad generales para
herramientas eléctricas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
105
25.1 Introducción
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
105
25.2 Seguridad en el lugar de trabajo
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
106
25.3 Seguridad eléctrica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
106
25.4 Seguridad de personas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
106
25.5 Uso y trato de la herramienta eléctrica
. . . . . . . . . . . .
107
25.6 Uso y trato de la herramienta de acumulador
. . . . . .
108
25.7 Servicio Técnico
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
108
1Prólogo
2 Informaciones relativas a estas
instrucciones para la reparación
0458-766-9821-D
74
español
3 Sinopsis
Manual de instrucciones de los cargadores
STIHL AL 101, 300, 500
Información de seguridad para acumuladores STIHL y
productos con acumulador montado:
www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2 Marca de las indicaciones de advertencia en el
texto
ADVERTENCIA
La indicación hace referencia a peligros que pueden
provocar lesiones graves o la muerte.
Con las medidas mencionadas se pueden evitar lesiones
graves o mortales.
INDICACIÓN
La indicación hace referencia a peligros que pueden
provocar daños materiales.
Con las medidas mencionadas se pueden evitar daños
materiales.
2.3 Símbolos en el texto
3.1 Podadora de altura STIHL HTA 65 y
acumulador
1 Protector de la cadena
El protector de la cadena protege del contacto con la
cadena de aserrado.
2 Tubo flexible de agarre
El tubo flexible de agarre sirve para sujetar y guiar la
podadora de altura.
3Tuerca
La tuerca fija la tapa del piñón de cadena a la podadora
de altura.
Este símbolo remite a un capítulo de este manual de
instrucciones.
3 Sinopsis
1
9
2
20
18
19
12
16
15
17
14
13
6
5
8
7
4
3
10
11
0000-GXX-4755-A0
0458-766-9821-D
75
español
3 Sinopsis
4 Tapa del piñón de cadena
La tapa del piñón de cadena cubre dicho piñón y fija la
espada a la podadora de altura.
5 Piñón de cadena
El piñón de cadena impulsa la cadena de aserrado.
6 Tornillo tensor
El tornillo tensor sirve para ajustar la tensión de la
cadena.
7Tope
El tope apoya la podadora de altura en la madera
durante el trabajo.
8Espada
La espada guía la cadena de aserrado.
9 Cadena de aserrado
La cadena de aserrado corta la madera.
10 Vástago
El vástago une todos los componentes.
11 Cavidad para el acumulador
La cavidad para el acumulador aloja el acumulador.
12 Palanca de bloqueo
La palanca de bloqueo mantiene el acumulador en su
cavidad.
13 Empuñadura de mando
La empuñadura de mando sirve para usar, sostener y
guiar la podadora de altura.
14 Bloqueo de la palanca de mando
El bloqueo de la palanca de mando bloquea la palanca
de mando.
15 Bloqueo de seguridad
El bloqueo de seguridad desbloquea la palanca de
mando junto con el bloqueo de esta.
16 Palanca de mando
La palanca de mando conecta y desconecta la podadora
de altura.
17 Argolla de porte
La argolla de porte sirve para enganchar el sistema de
porte.
18 LEDs
Los LEDs indican el estado de carga del acumulador y
las perturbaciones.
19 Tecla de presión
La tecla de presión activa los LEDs en el acumulador.
20 Acumulador
El acumulador alimenta la podadora de altura con
energía.
# Rótulo de potencia con número de máquina
3.2 Podadora de altura STIHL HTA 85 y
acumulador
1
10
2
11
21
19
20
12
13
17
16
18
15
14
4
7
3
8
9
5
6
0000-GXX-4756-A0
0458-766-9821-D
76
español
3 Sinopsis
1 Protector de la cadena
El protector de la cadena protege del contacto con la
cadena de aserrado.
2 Tubo flexible de agarre
El tubo flexible de agarre sirve para sujetar y guiar la
podadora de altura.
3 Tensor rápido
El tensor rápido sirve para ajustar la longitud del
vástago.
4Tuerca
La tuerca fija la tapa del piñón de cadena a la podadora
de altura.
5 Tapa del piñón de cadena
La tapa del piñón de cadena cubre dicho piñón y fija la
espada a la podadora de altura.
6 Piñón de cadena
El piñón de cadena impulsa la cadena de aserrado.
7 Tornillo tensor
El tornillo tensor sirve para ajustar la tensión de la
cadena.
8Tope
El tope apoya la podadora de altura en la madera
durante el trabajo.
9Espada
La espada guía la cadena de aserrado.
10 Cadena de aserrado
La cadena de aserrado corta la madera.
11 Vástago
El vástago une todos los componentes.
12 Cavidad para el acumulador
La cavidad para el acumulador aloja el acumulador.
13 Palanca de bloqueo
La palanca de bloqueo mantiene el acumulador en su
cavidad.
14 Empuñadura de mando
La empuñadura de mando sirve para usar, sostener y
guiar la podadora de altura.
15 Bloqueo de la palanca de mando
El bloqueo de la palanca de mando bloquea la palanca
de mando.
16 Bloqueo de seguridad
El bloqueo de seguridad desbloquea la palanca de
mando junto con el bloqueo de esta.
17 Palanca de mando
La palanca de mando conecta y desconecta la podadora
de altura.
18 Argolla de porte
La argolla de porte sirve para enganchar el sistema de
porte.
19 LEDs
Los LEDs indican el estado de carga del acumulador y
las perturbaciones.
20 Tecla de presión
La tecla de presión activa los LEDs en el acumulador.
21 Acumulador
El acumulador alimenta la podadora de altura con
energía.
# Rótulo de potencia con número de máquina
3.3 Símbolos
Los símbolos pueden encontrarse en la podadora de altura
y el acumulador y significan lo siguiente:
El bloqueo de seguridad desbloquea en esta posición
la palanca de mando.
El bloqueo de seguridad bloquea en esta posición la
palanca de mando.
0458-766-9821-D
77
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
4.1 Símbolos de advertencia
Los símbolos de advertencia en la podadora de altura y el
acumulador significan lo siguiente:
Este símbolo es el distintivo del depósito de aceite
adherente para cadenas.
Este símbolo indica el sentido de
funcionamiento de la cadena.
Sentido de giro para tensar la cadena
1 LED luce en rojo. El acumulador está
demasiado caliente o demasiado frío.
4 LEDs parpadean en rojo. Hay una
perturbación en el acumulador.
Nivel de potencia sonora garantizado según la
directriz 2000/14/CE en dB(A) para hacer
equiparables las emisiones sonoras de
productos.
El dato junto al símbolo indica el contenido de
energía del acumulador según la especificación del
fabricante de las células. El contenido de energía
disponible en la aplicación es más bajo.
No desprenderse del producto mediante la basura
doméstica.
4 Indicaciones relativas a la seguridad
Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y
sus medidas.
L
W
A
Leer este manual de instrucciones, entenderlo y
guardarlo.
Ponerse gafas protectoras y casco protector.
Ponerse botas protectoras.
Ponerse guantes de trabajo.
Mantener la distancia de seguridad.
Sacar el acumulador durante las interrupciones
de los trabajos, el transporte, cuando se guarde
y se realicen trabajos de mantenimiento o
reparación.
Proteger el acumulador contra el calor y el
fuego.
No sumergir el acumulador en líquidos.
15m (50ft)
0458-766-9821-D
78
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
4.2 Aplicación para trabajos apropiados
La podadora de altura STIHL HTA 65 o HTA 85 sirve para
desramar árboles altos o recepar ramas de árboles altos.
La podadora de altura no se deberá emplear para talar.
La podadora de altura se puede utilizar bajo la lluvia.
Esta podadora de altura recibe la energía de un acumulador
STIHL AP o un acumulador STIHL AR.
ADVERTENCIA
Los acumuladores no autorizados por STIHL para la
podadora de altura pueden originar incendios y
explosiones. Las personas pueden sufrir lesiones graves
o mortales y se pueden producir daños materiales.
Emplear la podadora de altura con un
acumulador STIHL AP o un acumulador STIHL AR.
XXXXXXX
En el caso de que la podadora de altura o el acumulador
no se empleen de forma apropiada, las personas pueden
sufrir lesiones graves o mortales y se pueden producir
daños materiales.
Emplear la podadora de altura tal y como se especifica
en este manual de instrucciones.
Emplear el acumulador tal como se especifica en este
manual de instrucciones o en el manual de
instrucciones del acumulador STIHL AR.
4.3 Requisitos para el usuario
ADVERTENCIA
Los usuarios no instruidos no pueden identificar o calcular
los peligros de la podadora de altura y el acumulador. El
usuario u otras personas pueden sufrir lesiones graves o
mortales.
En caso de prestar la podadora de altura o el
acumulador a otra persona: entregarle el manual de
instrucciones.
Asegurarse de que el usuario cumple con estos
requisitos:
El usuario está descansado.
El usuario tiene capacidad física, sensorial y psíquica
para manejar la podadora de altura y el acumulador y
trabajar con ellos. En el caso de que el usuario
presente limitaciones físicas, sensoriales o
psíquicas, deberá trabajar solo bajo supervisión y
siguiendo las instrucciones de una persona
responsable.
El usuario puede identificar o calcular los peligros de
la podadora de altura y el acumulador.
El usuario es mayor de edad o, según las
correspondientes regulaciones nacionales, es
instruido bajo supervisión en una profesión.
El usuario ha recibido instrucciones de un distribuidor
especializado STIHL o una persona especializada
antes de trabajar por primera vez con la podadora de
altura.
El usuario no se encuentra bajo los efectos del
alcohol, medicamentos o drogas.
En caso de dudas, acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
Mantener el margen de temperatura admisible
del acumulador.
Leer este manual de instrucciones,
entenderlo y guardarlo.
0458-766-9821-D
79
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
4.4 Ropa y equipo
ADVERTENCIA
Durante el trabajo, la podadora de altura puede absorber
el pelo largo. El usuario puede lesionarse gravemente.
Recogerse el pelo largo y asegurar de esta manera que
no pueda ser absorbido por la podadora de altura.
Durante el trabajo se pueden lanzar hacia arriba objetos
a alta velocidad. El usuario puede lesionarse.
Ponerse una prenda superior de manga larga y ceñida.
Los objetos que caen pueden producir lesiones en la
cabeza.
Durante el trabajo se puede levantar polvo por
arremolinamiento. El polvo inhalado puede dañar la salud
y provocar reacciones alérgicas.
Ponerse una mascarilla protectora contra el polvo.
La ropa no apropiada se puede enganchar en la leña, la
maleza y en la podadora de altura. Los usuarios que no
llevan ropa apropiada pueden sufrir lesiones graves.
Llevar ropa ceñida.
Quitarse chales y joyas.
Durante el trabajo, el usuario se puede cortar con la leña.
Durante la limpieza o el mantenimiento, el usuario puede
entrar en contacto con la cadena. El usuario puede
lesionarse.
Si el usuario lleva calzado no apropiado se puede
resbalar. El usuario puede lesionarse.
4.5 Sector de trabajo y entorno
4.5.1 Podadora de altura
ADVERTENCIA
Las personas ajenas, los niños y los animales no pueden
identificar ni calcular los peligros la podadora de altura y
los objetos lanzados hacia arriba. Las personas ajenas,
los niños y los animales pueden sufrir lesiones graves y
se pueden originar daños materiales.
Mantener una distancia de 15 m respecto de objetos.
No dejar la podadora de altura sin vigilancia.
Asegurarse de que los niños no puedan jugar con la
podadora de altura.
Los componentes eléctricos de la podadora de altura
pueden producir chispas. Las chispas pueden provocar
incendios y explosiones en un entorno fácilmente
inflamable o explosivo. Las personas pueden sufrir
lesiones graves o mortales y se pueden producir daños
materiales.
No trabajar en un entorno fácilmente inflamable ni en un
entorno explosivo.
Ponerse gafas protectoras ceñidas. Las
gafas protectoras apropiadas están
testadas según la norma EN 166 o según
preceptos nacionales y se pueden adquirir
en el comercio con la correspondiente
marcación.
Ponerse un casco.
Ponerse guantes de trabajo de material
resistente.
Llevar calzado resistente y cerrado con
suela adherente.
Mantener alejados de la zona de trabajo a
personas ajenas, niños y animales en un
círculo de 15 m.
15m (50ft)
15m
(
50ft)
0458-766-9821-D
80
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
4.5.2 Acumulador
ADVERTENCIA
Las personas ajenas a la máquina, los niños y los
animales no pueden identificar ni calcular los peligros del
acumulador. Las personas ajenas, los niños y los
animales pueden sufrir graves lesiones.
Mantener a personas ajenas a los trabajos, a los niños
y los animales alejados.
No dejar el acumulador sin vigilancia.
Asegurarse de que los niños no puedan jugar con el
acumulador.
El acumulador no está protegido contra todas las
influencias ambientales. Si el acumulador está expuesto
a determinadas influencias ambientales, este puede
prender fuego o explotar. Las personas pueden sufrir
lesiones graves y se pueden producir daños materiales.
Mantener el acumulador apartado de objetos metálicos.
No someter el acumulador a alta presión.
No someter el acumulador a microondas.
Proteger el acumulador contra productos químicos y
sales.
4.6 Estado seguro
4.6.1 Podadora de altura
La podadora de altura se encuentra en un estado seguro,
cuando se cumplen estas condiciones:
La podadora de altura no está dañada.
El cierre del depósito de aceite queda cerrado.
La podadora de altura está limpia.
Los elementos de mando funcionan y no se han
modificado.
El engrase de la cadena funciona.
Las huellas de rodadura en el piñón de cadena no son de
más de 0,5 mm de profundidad.
Hay montada una combinación de espada y cadena
relacionada en este manual de instrucciones.
La espada y la cadena están montadas correctamente.
La cadena está tensada correctamente.
Solo se han montado accesorios originales STIHL para
esta podadora de altura.
Los accesorios están montados correctamente.
ADVERTENCIA
En un estado inseguro, pueden dejar de funcionar
correctamente los componentes, se desactivan los
dispositivos de seguridad y puede salir combustible. Las
personas pueden sufrir lesiones graves o mortales.
Trabajar con una podadora de altura que no esté
defectuosa.
Cerrar el cierre del depósito de aceite.
Si la podadora de altura está sucia: limpiarla.
No modificar la podadora de altura. Excepción: montaje
de una combinación de espada y cadena relacionada
en este manual de instrucciones.
Si los elementos de mando no funcionan: no trabajar
con la podadora de altura.
Proteger el acumulador contra el calor y el
fuego.
No echar los acumuladores al fuego.
Utilizar y guardar el acumulador en un
margen de temperatura de entre - 10 °C y
+5C.
No sumergir el acumulador en líquidos.
0458-766-9821-D
81
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
Montar solo accesorios originales STIHL para esta
podadora de altura.
Montar la espada y la cadena tal y como se especifica
en este manual de instrucciones.
Montar los accesorios tal y como se especifica en este
manual de instrucciones o en el manual de
instrucciones del accesorio.
No introducir objetos en las aberturas de la podadora de
altura.
En caso de dudas: acuda a un distribuidor
especializado STIHL.
4.6.2 Espada
La motosierra se encuentra en un estado seguro, cuando se
cumplen estas condiciones:
La espada no está dañada.
La espada no está deformada.
La ranura tiene la profundidad mínima o una profundidad
superior a la mínima, @ 20.3.
Los puentecillos de la ranura están libres de rebabas.
La ranura no está estrechada o ensanchada.
ADVERTENCIA
En un estado de seguridad deficiente, la espada o la
cadena ya no puede funcionar de forma segura. La
cadena en funcionamiento puede saltar de la espada. Las
personas pueden sufrir lesiones graves o mortales.
Trabajar con una espada que no esté defectuosa.
Si la profundidad de la ranura es inferior a la
profundidad mínima: sustituir la espada.
Desbarbar semanalmente la espada.
En caso de dudas: acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
4.6.3 Cadena de aserrado
La cadena se encuentra en un estado seguro, cuando se
cumplen estas condiciones:
La cadena no está dañada.
La cadena está afilada correctamente.
Las marcas de desgaste en los dientes de corte son
visibles.
ADVERTENCIA
En un estado inseguro, los componentes pueden dejar de
funcionar correctamente y los dispositivos de seguridad
se desactivan. Las personas pueden sufrir lesiones
graves o mortales.
Trabajar con una cadena que no esté defectuosa.
Afilar correctamente la cadena de aserrado.
En caso de dudas: acuda a un distribuidor
especializado STIHL.
4.6.4 Acumulador
El acumulador se encuentra en un estado seguro, cuando
se cumplen estas condiciones:
El acumulador está intacto.
El acumulador está limpio y seco.
El acumulador funciona y no ha sido modificado.
ADVERTENCIA
En un estado inseguro, el acumulador ya no puede
funcionar de forma segura. Las personas pueden sufrir
lesiones graves.
Trabajar con un acumulador que no esté defectuoso y
que funciones bien.
No cargar un acumulador dañado o defectuoso.
Si el acumulador está sucio o mojado: limpiar el
acumulador y dejarlo secar.
No modificar el acumulador.
0458-766-9821-D
82
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
No introducir objetos en las aberturas del acumulador.
No unir nunca los contactos eléctricos del acumulador
con objetos de metal ni cortocircuitarlos.
No abrir el acumulador.
Puede salir líquido de un acumulador dañado. En caso de
que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos, se
pueden irritar estos.
Evitar el contacto con el líquido.
Si se ha producido un contacto con la piel: lavarse las
zonas de la piel afectadas con agua abundante y jabón.
Si se ha producido un contacto con los ojos: enjuagar
los ojos al menos 15 minutos con agua abundante y
acudir al médico.
Un acumulador dañado o defectuoso puede oler, echar
humo o arder de forma poco corriente. Las personas
pueden sufrir lesiones graves o mortales y se pueden
producir daños materiales.
Si el acumulador huele o echa humo de forma poco
corriente: no utilizar el acumulador y mantenerlo
alejado de materiales inflamables.
Si el acumulador arde: intentar apagar el acumulador
con un extintor o agua.
4.7 Trabajar
4.7.1 Serrar
ADVERTENCIA
Si no hay ninguna persona fuera de la zona de trabajo que
pueda oír la llamada de socorro, no se podrá prestar
ayuda en caso de emergencia.
Asegurarse de que haya personas fuera de la zona de
trabajo a las que se pueda llamar.
En determinadas situaciones, el usuario no puede
trabajar con concentración. El operario puede perder el
control sobre la podadora de altura y puede tropezar,
caerse y lesionarse gravemente.
Trabajar con tranquilidad y precaución.
Si las condiciones de luz y de visibilidad son
deficientes: no trabajar con la podadora de altura.
Manejar solo una persona la podadora de altura.
Prestar atención a los obstáculos.
Trabajar estando de pie en el suelo y mantener el
equilibrio. Si se tiene que trabajar en alturas: utilizar
una plataforma elevadora de trabajo o un andamio
seguro.
Si aparecen síntomas de cansancio: hacer una pausa
en el trabajo.
La cadena en funcionamiento puede cortar al usuario. El
usuario puede lesionarse gravemente.
No tocar la cadena en funcionamiento.
Si la cadena está bloqueada por algún objeto:
desconectar la podadora de altura y sacar el
acumulador. No quitar hasta entonces el objeto.
0458-766-9821-D
83
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
La cadena en funcionamiento se calienta y se dilata. Si la
cadena no se engrasa ni se retensa, puede saltar de la
espada o romperse. Las personas pueden sufrir lesiones
graves y se pueden producir daños materiales.
Emplear aceite adherente para cadenas.
Comprobar periódicamente la tensión de la cadena
durante el trabajo. Si la tensión de la cadena es
demasiado baja: tensar la cadena.
En el caso de que la podadora de altura cambie o se
comporte de forma no acostumbrada durante el trabajo, la
podadora de altura puede encontrarse en un estado
inseguro. Las personas pueden sufrir lesiones graves y se
pueden producir daños materiales.
Finalizar el trabajo, sacar el acumulador y acudir a un
distribuidor especializado STIHL.
Durante el trabajo, la podadora de altura puede generar
vibraciones.
Hacer pausas.
Si se producen síntomas de trastornos circulatorios:
acudir a un médico.
Si la cadena en funcionamiento topa con un objeto duro,
pueden producirse chispas. Las chispas pueden provocar
incendios en un entorno fácilmente inflamable. Las
personas pueden sufrir lesiones graves o mortales y se
pueden producir daños materiales.
No trabajar en un entorno fácilmente inflamable.
Si se suelta la palanca de mando, la cadena sigue girando
todavía durante un breve tiempo. La cadena en
movimiento puede provocar cortes en personas. Las
personas pueden sufrir lesiones graves.
Sujetar la podadora de altura con ambas manos y
esperar hasta que se detenga la cadena.
ADVERTENCIA
Si se sierra madera sometida a tensión, se puede
aprisionar la espada. El operario puede perder el control
sobre la podadora de altura y se puede lesionar
gravemente.
Realizar primero un corte de descarga en el lado de
presión (1), luego realizar un corte de tronzado en el
lado de presión (2).
4.7.2 Desramar
ADVERTENCIA
Durante el desrame puede caer la rama cortada. El
usuario puede lesionarse gravemente.
No ponerse debajo de la rama que se va a cortar.
Observar un ángulo de 60° respecto de la horizontal.
Ponerse guantes protectores.
0000-GXX-1245-A0
1
2
1
2
max 60°
0000-GXX-4757-A0
0458-766-9821-D
84
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
4.8 Fuerzas de reacción
4.8.1 Rebote
El rebote puede producirse por los motivos siguientes:
En el caso de que la cadena en movimiento tope con una
cuña de talado por el sector del cuarto superior de la
punta de la espada y se detenga bruscamente puede
producirse un rebote.
La cadena en movimiento está aprisionada en la punta de
la espada.
ADVERTENCIA
En el caso de producirse un rebote, se puede lanzar la
podadora de altura hacia arriba. El operario puede perder
el control sobre la podadora de altura y se puede lesionar
gravemente o morir.
Sujetar la podadora de altura con ambas manos.
Mantener el cuerpo apartado del sector de giro
prolongado de la podadora de altura.
Trabajar tal y como se especifica en este manual de
instrucciones.
No trabajar con el sector del cuarto superior de la punta
de la espada.
Trabajar con la cadena bien afilada y correctamente
tensada.
Emplear cadenas de baja tendencia al rebote.
Emplear una espada con una punta pequeña.
Serrar a pleno gas.
4.8.2 Tracción
Cuando se trabaja con el lado inferior de la espada, la
podadora de altura tiene la tendencia a separarse del
usuario.
0000-GXX-4802-A0
0000-GXX-4803-A0
0000-GXX-1348-A0
0458-766-9821-D
85
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
ADVERTENCIA
Si la cadena en movimiento topa con un objeto duro y se
detiene bruscamente, la podadora de altura sufre
repentinamente un fuerte tirón que la aparta del usuario.
El operario puede perder el control sobre la podadora de
altura y se puede lesionar gravemente o morir.
Sujetar la podadora de altura con ambas manos.
Trabajar tal y como se especifica en este manual de
instrucciones.
Mantener recta la espada en el corte.
Aplicar correctamente el tope.
Serrar a pleno gas.
4.8.3 Golpe de retroceso
Si se trabaja con el lado superior de la espada, la podadora
de altura sufre un golpe de retroceso hacia el usuario.
ADVERTENCIA
Si la cadena en movimiento topa con un objeto duro y se
detiene bruscamente, la podadora de altura sufre
repentinamente un fuerte golpe de retroceso hacia el
usuario. El operario puede perder el control sobre la
podadora de altura y se puede lesionar gravemente o
morir.
Sujetar la podadora de altura con ambas manos.
Trabajar tal y como se especifica en este manual de
instrucciones.
Mantener recta la espada en el corte.
Serrar a pleno gas.
4.9 Transporte
4.9.1 Podadora de altura
ADVERTENCIA
Durante el transporte, la podadora de altura puede volcar
o moverse. Las personas pueden sufrir lesiones y se
pueden producir daños materiales.
Empujar el bloqueo de seguridad a la posición .
Montar el protector de cadena sobre la espada, de
manera que la cubra por completo.
Asegurar la podadora de altura con un cinturón tensor,
correas o una red de manera que no se pueda volcar ni
mover.
4.9.2 Acumulador
ADVERTENCIA
El acumulador no está protegido contra todas las
influencias ambientales. Si el acumulador está expuesto
a determinadas influencias ambientales, este puede
dañarse y se pueden producir daños materiales.
No transportar un acumulador dañado.
Transportar el acumulador en un embalaje no
conductor de electricidad.
0000-GXX-1349-A0
Sacar el acumulador.
0458-766-9821-D
86
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
Durante el transporte, el acumulador puede volcar o
moverse. Las personas pueden sufrir lesiones y se
pueden producir daños materiales.
Empaquetar el acumulador en el embalaje, de manera
que no pueda moverse.
Asegurar el embalaje, de manera que no pueda
moverse.
4.10 Almacenamiento
4.10.1 Podadora de altura
ADVERTENCIA
Los niños no pueden identificar ni calcular los peligros de
la podadora de altura. Los niños pueden sufrir lesiones
graves.
Empujar el bloqueo de seguridad a la posición .
Montar el protector de cadena sobre la espada, de
manera que la cubra por completo.
Guardar la podadora de altura fuera del alcance de los
niños.
Los contactos eléctricos de la podadora de altura y los
componentes metálicos se pueden corroer por la
humedad. La podadora de altura se puede dañar.
Empujar el bloqueo de seguridad a la posición .
Guardar la podadora de altura estando limpia y seca.
4.10.2 Acumulador
ADVERTENCIA
Los niños no pueden identificar ni calcular los peligros del
acumulador. Los niños pueden sufrir lesiones graves.
Guardar el acumulador fuera del alcance de los niños.
El acumulador no está protegido contra todas las
influencias ambientales. Si el acumulador está expuesto
a determinadas influencias ambientales, este puede
dañarse.
Guardar el acumulador limpio y seco.
Guardar el acumulador en un local cerrado.
Guardar el acumulador separado de la podadora de
altura y del cargador.
Guardar el acumulador en un embalaje no conductor de
electricidad.
Utilizar el acumulador en un margen de temperatura de
entre - 10 °C y + 50 °C.
4.11 Limpieza, mantenimiento y reparación
ADVERTENCIA
Si durante la limpieza, el mantenimiento o la reparación
está colocado el acumulador, se puede conectar la
podadora de altura de forma accidental. Las personas
pueden sufrir lesiones graves y se pueden producir daños
materiales.
Empujar el bloqueo de seguridad a la posición .
Los productos de limpieza fuertes, la limpieza con un
chorro de agua u objetos puntiagudos pueden dañar la
podadora de altura, los rieles guía, la cadena o el
acumulador. En el caso de que no se limpien
correctamente la podadora de altura, las espada, la
cadena o el acumulador, pueden dejar de funcionar
Sacar el acumulador.
Sacar el acumulador.
Sacar el acumulador.
0458-766-9821-D
87
español
5 Preparar la podadora de altura para el trabajo
correctamente los componentes y desactivarse los
dispositivos de seguridad. Las personas pueden sufrir
lesiones graves.
Limpiar la podadora de altura, la espada, la cadena y el
acumulador tal y como se especifica en este manual de
instrucciones.
En el caso de que no se realice correctamente el
mantenimiento o la reparación de la podadora de altura,
la espada, la cadena y el acumulador, pueden dejar de
funcionar correctamente los componentes y desactivarse
los dispositivos de seguridad. Las personas pueden sufrir
lesiones graves o mortales.
No realizar uno mismo el mantenimiento o la reparación
de la podadora de altura y del acumulador.
En el caso que haya que realizar el mantenimiento o la
reparación de la podadora de altura o del acumulador:
acudir a un distribuidor especializado STIHL.
Mantener la espada y la cadena o repararlas tal y como
se especifica en el manual de instrucciones.
Durante la limpieza o el mantenimiento de la cadena, el
usuario se puede cortar con los filos de los dientes
afilados. El usuario puede lesionarse.
Ponerse guantes de trabajo de material resistente.
5.1 Preparar la podadora de altura para el trabajo
Antes de comenzar el trabajo, se han de realizar siempre los
siguientes pasos:
Asegurarse de que los siguientes componentes se
encuentren en un estado que permita trabajar con
seguridad.
Podadora de altura, @ 4.6.1.
Espada, @ 4.6.2.
Cadena de aserrado, @ 4.6.3.
Acumulador, @ 4.6.4.
Comprobar el acumulador, @ 11.6.
Cargar por completo el acumulador tal como se describe
en el manual de instrucciones de los cargadores
STIHL AL 101, 300, 500.
Limpiar la podadora de altura, @ 16.1.
Montar la espada y la cadena, @ 7.1.1.
Tensar la cadena, @ 7.2.
Repostar aceite adherente para cadenas, @ 7.3.
Ponerse el sistema de porte o el sistema de porte de
mochila y ajustarlo, @ 8.
Comprobar los elementos de mando, @ 11.4.
Si durante la comprobación de los elementos de mando
parpadean en rojo 3 LEDs en el acumulador: sacar el
acumulador y acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
En la podadora de altura existe una anomalía.
Comprobar la lubricación de la cadena, @ 11.5.
Si no se pueden realizar estos pasos: no utilizar la
podadora de altura y acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
5 Preparar la podadora de altura para el
trabajo
0458-766-9821-D
88
español
6 Cargar el acumulador y LEDs
6.1 Cargar el acumulador
El tiempo de carga depende de distintas influencias, p. ej.
de la temperatura del acumulador o de la temperatura
ambiente. El tiempo de carga efectivo puede divergir del
indicado. El tiempo de carga se especifica en
www.stihl.com/charging-times .
Cargar el acumulador tal como se describe en el manual
de instrucciones de los cargadores
STIHL AL 101, 300, 500.
6.2 Indicar el estado de carga
Pulsar la tecla (1).
Los LEDs lucen en verde durante unos 5 segundos e
indican el estado de carga.
Si el LED derecho parpadea en verde: cargar el
acumulador.
6.3 LEDs en el acumulador
Los LEDs pueden indicar el estado de carga del acumulador
o averías. Los LEDs pueden lucir permanentemente o bien
parpadear en verde o en rojo.
Si los LEDs lucen permanentemente o parpadean en verde,
se indica el estado de carga.
Si los LEDs lucen permanentemente o parpadean en rojo:
subsanar las perturbaciones, @ 19.
En la podadora de altura o en el acumulador existe una
anomalía.
7.1 Montar y desmontar la espada y la cadena
7.1.1 Montar la espada y la cadena
Las combinaciones de espada y cadena que son apropiadas
para el piñón de cadena y que se pueden montar figuran en
los datos técnicos, @ 21.
Desconectar la podadora de altura, poner el bloqueo de
seguridad en la posición y sacar el acumulador.
Girar la tuerca (1) en sentido antihorario hasta que se
pueda quitar la tapa del piñón de cadena (2).
Quitar la tapa del piñón de cadena (2)
Girar el tornillo tensor (3) en sentido antihorario hasta que
la corredera tensora (4) esté aplicada al lado izquierdo de
la caja.
6 Cargar el acumulador y LEDs
1
0000-GXX-1248-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
7 Ensamblar la podadora de altura
1
2
3
4
0000-GXX-4758-A0
0458-766-9821-D
89
español
7 Ensamblar la podadora de altura
Colocar la cadena en las ranura de la espada, de manera
que las flechas existentes en los eslabones de unión de la
cadena estén orientadas en el lado superior en el sentido
de funcionamiento.
Asentar la espada con la cadena en la podadora de altura,
de manera que se cumplan las siguientes condiciones:
Los eslabones impulsores de la cadena están
asentados en los dientes del piñón de cadena (7).
El tornillo con collar (5) se encuentra en el orificio
oblongo de la espada (6).
El pivote de la corredera tensora (4) se encuentra en el
orificio (8) de la espada (6).
La orientación de la espada (6) no reviste ninguna
importancia. El rótulo de la espada (6) también puede estar
invertido.
Girar el tornillo tensor (3) en sentido horario hasta que la
cadena esté aplicada a la espada. Al hacerlo, poner los
eslabones impulsores de la cadena en la ranura de la
espada.
La espada (6) y la cadena están aplicadas a la podadora
de altura.
Aplicar la tapa del piñón de cadena (2) a la podadora de
altura, de modo que quede enrasado con la podadora de
altura.
Enroscar la tuerca (1) y apretarla firmemente.
7.1.2 Desmontar la espada y la cadena
Desconectar la podadora de altura, poner el bloqueo de
seguridad en la posición y sacar el acumulador.
Girar la tuerca en sentido antihorario hasta que se pueda
quitar la tapa del piñón de cadena.
Quitar la tapa del piñón de cadena.
Girar el tornillo tensor en sentido antihorario hasta el tope.
La cadena está destensada.
Quitar la espada y la cadena.
7.2 Tensar la cadena de aserrado
Durante el trabajo, la cadena de aserrado se dilata o se
contrae. La tensión de la cadena de aserrado varía. Durante
el trabajo se ha de comprobar periódicamente la tensión de
la cadena de aserrado y se ha de retensar.
Desconectar la podadora de altura, poner el bloqueo de
seguridad en la posición y sacar el acumulador.
0000-GXX-2954-A0
7
6
58
0000-GXX-4759-A0
6
3
0000-GXX-4760-A0
0458-766-9821-D
90
español
7 Ensamblar la podadora de altura
Aflojar la tuerca (1).
Levantar la espada por la punta y girar el tornillo
tensor (2) en sentido horario hasta que se cumplan las
siguientes condiciones:
La distancia a en la mitad de la espada es de 1 a 2 mm.
La cadena de aserrado se puede mover aún sobre la
espada tirando de aquella con dos dedos y apenas un
poco de fuerza.
Si se emplea una espada Carving: girar el tornillo
tensor (2) en sentido horario hasta que los eslabones
impulsores de la cadena de aserrado se puedan ver aún
hasta la mitad en el lado inferior de la espada.
Seguir levantando la espada de la punta y apretar
firmemente la tuerca (1).
Si la distancia a en la mitad de la espada es de 1 a 2 mm:
volver a tensar la cadena de aserrado.
Si se emplea una espada Carving los eslabones
impulsores de la cadena se puedan ver aún hasta menos
de la mitad en el lado inferior de la espada: volver a tensar
la cadena de aserrado.
7.3 Repostar aceite adherente para cadenas
El aceite adherente para cadenas engrasa y refrigera la
cadena en movimiento.
Desconectar la podadora de altura, poner el bloqueo de
seguridad en la posición y sacar el acumulador.
Poner la podadora de altura sobre una superficie llana, de
manera que el cierre del depósito de aceite esté orientado
hacia arriba.
Limpiar la zona circundante del cierre del depósito de
aceite con un paño húmedo.
Abrir el estribo del cierre del depósito de aceite.
Girar el cierre del depósito de aceite en sentido
antihorario hasta el tope.
Quitar el cierre del depósito de aceite.
Repostar aceite adherente para cadenas, de manera que
no se derrame y el depósito de aceite no se llene hasta el
borde.
Si se ha cerrado el estribo del cierre del depósito de
aceite: abrir el estribo.
Colocar el cierre del depósito de aceite, de manera que la
marca (1) esté orientada hacia la marca (2).
0000-GXX-4761-A1
a
2
1
0000-GXX-2930-A0
2
3
1
0000-GXX-2931-A0
1
0458-766-9821-D
91
español
8 Ajustar la podadora de altura para el usuario
Oprimir el cierre del depósito de aceite hacia abajo y
girarlo en sentido horario hasta el tope.
El cierre del depósito de aceite encastra de forma
perceptible al oído. La marca (1) está orientada hacia la
marca (3).
Comprobar si se puede retirar hacia arriba el cierre del
depósito de aceite.
Si no se puede retirar hacia arriba el cierre del depósito
de aceite: cerrar el estribo del cierre del depósito de
aceite.
El depósito queda cerrado.
Si se puede retirar hacia arriba el cierre del depósito de
aceite, se han de realizar los siguientes pasos.
Colocar el cierre del depósito de aceite en cualquier
posición.
Oprimir el cierre del depósito de aceite hacia abajo y
girarlo en sentido horario hasta el tope.
Presionar el cierre del depósito de aceite hacia abajo y
girarlo en sentido horario hasta que la marca (1) esté
orientada hacia la marca (2).
Intentar de nuevo cerrar el depósito de aceite.
Si sigue sin poder cerrarse el depósito de aceite: no
trabajar con la podadora de altura y acudir a un
distribuidor especializado STIHL.
La podadora de altura no se encuentra en un estado
seguro.
8.1 Ponerse el sistema de porte y ajustarlo
Poner el cinturón sencillo o el doble (1) o el doble (3).
Ajustar el cinturón sencillo (1) o el doble (3), de manera
que el mosquetón (2) quede aplicado más o menos el
ancho de la mano por debajo de la cadera derecha.
8.2 Ajustar la longitud de vástago
HTA 85
En función de la estatura del usuario, el vástago se puede
ajustar a diferentes posiciones.
Desconectar la podadora de altura, poner el bloqueo de
seguridad en la posición y sacar el acumulador.
1
0000-GXX-3135-A0
2
8 Ajustar la podadora de altura para el
usuario
1 3
2
2
0000-GXX-4594-A0
3
2
1
180°
0000-GXX-4762-A0
0458-766-9821-D
92
español
9 Colocar y sacar el acumulador
Abrir la palanca (1) del tensor rápido (2).
Ajustar el vástago (3) a la longitud deseada.
Cerrar por completo la palanca (1) del tensor rápido (2).
Comprobar que el vástago (3) ya no se pueda desplazar
y que la palanca (1) quede aplicada al tensor rápido (2).
Si ya no se puede desplazar el vástago (3) y la palanca (1)
está aplicada al tensor rápido (2), la longitud de vástago
está ajustada fijamente.
Si el vástago se puede desplazar:
Abrir la palanca (1) del tensor rápido (2) solo hasta la
mitad.
Retener la palanca (1) del tensor rápido (2) y apretar el
tornillo (4).
Cerrar por completo la palanca (1) del tensor rápido (2).
El vástago (3) ya no se puede desplazar y la
palanca (1) está aplicada al tensor rápido (2).
Si la palanca (1) del tensor rápido (2) ya no se puede
cerrar por completo:
Abrir la palanca (1) del tensor rápido (2) solo hasta la
mitad.
Aflojar el tornillo (4).
Cerrar por completo la palanca (1) del tensor rápido (2).
El vástago (3) ya no se puede desplazar y la
palanca (1) está aplicada al tensor rápido (2).
9.1 Colocar el acumulador
Oprimir el acumulador (1) en su cavidad (2) hasta el tope.
El acumulador (1) encastra haciendo un clic.
9.2 Sacar el acumulador
Depositar la podadora de altura sobre una superficie
plana.
Mantener una mano delante de la cavidad para el
acumulador, de manera que el acumulador (2) no pueda
caerse.
Presionar las dos palancas de bloqueo (1).
El acumulador (2) está desenclavado y se puede sacar.
90°
2
2
1
4
0000-GXX-4566-A0
9 Colocar y sacar el acumulador
1
2
0000-GXX-2991-A0
1
2
1
0000-GXX-2992-A1
0458-766-9821-D
93
español
10 Conectar y desconectar la podadora de altura
10.1 Conectar la podadora de altura
Sujetar la podadora de altura por la empuñadura de
mando con una mano, de manera que el dedo pulgar
abrace dicha empuñadura.
Sujetar la podadora de altura por el tubo flexible de agarre
con la otra mano, de manera que el dedo pulgar abrace
dicho tubo flexible.
Empujar el bloqueo de seguridad (1) a la posición con
el pulgar.
Oprimir el bloqueo de la palanca de mando (2) con la
mano y mantenerlo oprimido.
Presionar la palanca de mando (3) con el dedo índice y
mantenerla presionada.
La podadora de altura se acelera y la cadena se mueve.
Cuanto más oprimida está la palanca de mando, tanto más
rápido se mueve la cadena.
10.2 Desconectar la podadora de altura
Soltar la palanca de mando y el bloqueo de la palanca de
mando.
Esperar a que la cadena deje de moverse tras
aprox. 1 segundo.
Si la cadena se siguen moviendo tras aprox. 1 segundo:
sacar el acumulador y acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
La podadora de altura está dañada.
Empujar el bloqueo de seguridad a la posición .
11.1 Examinar el piñón de cadena
Desconectar la podadora de altura, poner el bloqueo de
seguridad en la posición y sacar el acumulador.
Desmontar la tapa del piñón de cadena.
Desmontar la espada y la cadena.
Comprobar las huellas de rodadura del piñón de cadena
con un calibre STIHL.
Si las huellas de rodadura superan una profundidad de
a = 0,5 mm: no utilizar la podadora de altura y acudir a un
distribuidor especializado STIHL.
El piñón de cadena se ha de sustituir.
11.2 Comprobar la espada
Desconectar la podadora de altura, poner el bloqueo de
seguridad en la posición y sacar el acumulador.
Desmontar la cadena y la espada.
10 Conectar y desconectar la podadora
de altura
2
1
3
0000-GXX-2993-A0
11 Comprobar de la podadora de altura y
el acumulador
a
0000-GXX-4763-A0
0458-766-9821-D
94
español
11 Comprobar de la podadora de altura y el acumulador
Medir la profundidad de la ranura de la espada con el
medidor de la plantilla de limado STIHL.
Sustituir la espada si se cumple una de las siguientes
condiciones:
La espada está dañada.
La profundidad de ranura medida es inferior a la
profundidad mínima de la espada, @ 20.3.
La ranura de la espada está estrechada o ensanchada.
En caso de dudas: acuda a un distribuidor
especializado STIHL.
11.3 Comprobar la cadena
Desconectar la podadora de altura, poner el bloqueo de
seguridad en la posición y sacar el acumulador.
Medir la altura de los limitadores de profundidad (1) con
una plantilla de limado STIHL (2). La plantilla de
limado STIHL tiene que ajustarse al paso de la cadena.
En el caso de que un limitador de profundidad (1)
sobresalga de la plantilla de limado (2): reafilar el
limitador de profundidad (1), @ 17.2.
Comprobar si son visibles las marcas de desgaste (1
hasta 4) en los dientes de corte.
En el caso de que no se pueda ver una de las marcas de
desgaste en un diente de corte: no utilizar la cadena y
acudir a un distribuidor especializado STIHL.
Con una plantilla de limado STIHL, comprobar si se ha
observado el ángulo de afilado de 30° de los dientes de
corte. La plantilla de limado STIHL tiene que ajustarse al
paso de la cadena.
Si no se ha observado el ángulo de afilado de 30°: afilar
la cadena.
En caso de dudas: acuda a un distribuidor
especializado STIHL.
11.4 Comprobar los elementos de mando
Bloqueo de seguridad, bloqueo de la palanca de mando y
palanca de mando
Sacar el acumulador.
Empujar el bloqueo de seguridad a la posición .
Intentar oprimir la palanca de mando sin presionar el
bloqueo de la palanca de mando.
0000-GXX-1217-A0
1
0000-GXX-1218-A0
2
0000-GXX-1372-A0
1
2
3
4
0458-766-9821-D
95
español
12 Trabajar con la podadora de altura
Si se puede presionar la palanca de mando: no utilizar la
podadora de altura y acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
El bloqueo de seguridad o el bloqueo de la palanca de
mando están averiados.
Empujar el bloqueo de seguridad a la posición .
Oprimir el bloqueo de la palanca de mando y mantenerlo
oprimido.
Presionar la palanca de mando.
Soltar la palanca de mando y el bloqueo de la palanca de
mando.
Si la palanca de mando o el bloqueo de la misma se
mueve con dificultad o no vuelve a la posición de salida
por mismos: no utilizar la podadora de altura y acudir a
un distribuidor especializado STIHL.
La palanca de mando o el bloqueo de la misma están
averiados.
Conectar la podadora de altura
Colocar el acumulador.
Oprimir el bloqueo de la palanca de mando y mantenerlo
oprimido.
Presionar la palanca de mando y mantenerla presionada.
La cadena se mueve.
Si parpadean 3 LEDs en rojo: sacar el acumulador y
acudir a un distribuidor especializado STIHL.
En la podadora de altura existe una anomalía.
Soltar la palanca de mando.
La cadena deja de moverse tras aprox. 1 segundo.
Si la cadena se siguen moviendo tras aprox. 1 segundo:
sacar el acumulador y acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
La podadora de altura está dañada.
11.5 Comprobar la lubricación de la cadena
Colocar el acumulador.
Orientar la espada hacia una superficie clara.
Conectar la podadora de altura.
Se lanza el aceite adherente para cadenas y ello se puede
apreciar en la superficie clara. El engrase de la cadena
funciona.
En el caso de no apreciarse aceite adherente para cadenas
lanzado:
Repostar aceite adherente para cadenas.
Volver a comprobar la lubricación de la cadena.
Si se sigue sin apreciar aceite adherente para cadenas
sobre la superficie clara: no utilizar la podadora de
altura y acudir a un distribuidor especializado STIHL. La
lubricación de la cadena está defectuosa.
11.6 Comprobar el acumulador
Pulsar la tecla en el acumulador
Los LEDs lucen o parpadean.
Si los LEDs no lucen o parpadean: no utilizar el
acumulador y acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
Hay una perturbación en el acumulador.
12.1 Sujeción y conducción de la podadora de altura
Enganchar la argolla de porte (2) en el mosquetón (1).
12 Trabajar con la podadora de altura
1
2
0000-GXX-4562-A0
0458-766-9821-D
96
español
12 Trabajar con la podadora de altura
Sujetar la podadora de altura por la empuñadura de
mando con una mano, de manera que el dedo pulgar
abrace dicha empuñadura.
Sujetar la podadora de altura por el tubo flexible de agarre
con la otra mano, de manera que el dedo pulgar abrace
dicho tubo flexible.
12.2 Desramar
Corte de separación
Aplicar el tope (1) a la rama.
Oprimir la espada a pleno gas contra la rama con un
movimiento de palanca.
Cortar la rama con la parte inferior de la espada.
En el caso de que la rama se encuentre bajo tensión:
serrar un corte de descarga (1) en el lado de presión y
realizar luego un corte de tronzado (2) en el lado de
tracción.
Cortar ramas gruesas
Acortar la rama con un corte de separación con corte de
descarga (2) en el punto de corte (2) a una distancia
a = 20 cm delante del punto deseado (1).
Realizar el corte de separación con corte de descarga en
el punto deseado (1).
0000-GXX-4571-A0
1
0000-GXX-4764-A0
1
2
0000-GXX-4765-A0
a
1 2
0000-GXX-4766-A0
0458-766-9821-D
97
español
13 Después del trabajo
13.1 Después del trabajo
Desconectar la podadora de altura, poner el bloqueo de
seguridad en la posición y sacar el acumulador.
Si la podadora de altura está mojada: dejar secar la
podadora de altura.
Si el acumulador está mojado, dejarlo secar.
Limpiar la podadora de altura.
Limpiar la espada y la cadena de aserrado.
Aflojar la tuerca de la tapa del piñón de cadena.
Girar el tornillo tensor dando 2 vueltas en sentido
antihorario.
La cadena de aserrado está destensada.
Apretar la tuerca de la tapa del piñón de cadena.
Montar el protector de cadena sobre la espada de manera
que la cubra por completo.
Limpiar el acumulador.
14.1 Transportar la podadora de altura
Desconectar la podadora de altura, poner el bloqueo de
seguridad en la posición y sacar el acumulador.
Montar el protector de cadena sobre la espada, de
manera que la cubra por completo.
Sujetar la podadora de altura por el vástago con una
mano, de manera que la espada esté orientada hacia
atrás.
Si la podadora de altura se transporta en un vehículo:
asegurar dicha podadora, de manera que no pueda volcar
ni moverse.
14.2 Transportar el acumulador
Desconectar la podadora de altura, poner el bloqueo de
seguridad en la posición y sacar el acumulador.
Asegurarse de que el acumulador se encuentre en un
estado que permita trabajar con seguridad.
Embalar el acumulador, de manera que se cumplan las
siguientes condiciones:
El embalaje no es conductor de electricidad.
El acumulador no se puede mover en el embalaje.
Asegurar el embalaje, de manera que no pueda moverse.
El acumulador está sujeto a los requerimientos para el
transporte de mercancías peligrosas. El acumulador está
clasificado como ONU 3480 (baterías de iones de litio) y se
ha comprobado según el manual de comprobaciones y
criterios ONU, parte III, capítulo 38.3.
Las normas para el transporte se especifican en
www.stihl.com/safety-data-sheets XXXXX.
15.1 Guardar la podadora de altura
Desconectar la podadora de altura, poner el bloqueo de
seguridad en la posición y sacar el acumulador.
Montar el protector de cadena sobre la espada, de
manera que la cubra por completo.
Guardar la podadora de altura, de manera que se
cumplan las siguientes condiciones:
La podadora de altura está fuera del alcance de los
niños.
La podadora de altura está limpia y seca.
En el caso de guardar la podadora de altura durante más
de 3 meses: desmontar la espada y la cadena.
15.2 Guardar el acumulador
STIHL recomienda guardar el acumulador en un estado de
carga de entre el 40 % y el 60 % (2 LEDs luciendo en
verde).
13 Después del trabajo
14 Transporte
15 Almacenamiento
0458-766-9821-D
98
español
16 Limpiar
Guardar el acumulador, de manera que se cumplan las
siguientes condiciones:
El acumulador está fuera del alcance de los niños.
El acumulador está limpio y seco.
El acumulador está en un local cerrado.
El acumulador está desconectado de la podadora de
altura y del cargador.
El acumulador está en un embalaje no conductor de
electricidad.
Utilizar el acumulador en un margen de temperatura de
entre - 10 °C y + 50 °C.
16.1 Limpiar la podadora de altura
Desconectar la podadora de altura, poner el bloqueo de
seguridad en la posición y sacar el acumulador.
Limpiar la podadora de altura con un paño húmedo o
disolvente de resina STIHL.
Desmontar la tapa del piñón de cadena.
Limpiar la zona circundante del piñón de cadena con un
paño húmedo o disolvente de resina STIHL.
Montar la tapa del piñón de cadena.
16.2 Limpiar la espada y la cadena
Desconectar la podadora de altura, poner el bloqueo de
seguridad en la posición y sacar el acumulador.
Desmontar la espada y la cadena.
Limpiar el canal de salida de aceite (1), el orificio de
entrada de aceite (2) y la ranura (3) con un pincel, un
cepillo blando o con un disolvente de resina STIHL.
Limpiar la cadena con un pincel, un cepillo blando o con
disolvente de resina STIHL.
Montar la espada y la cadena.
16.3 Limpiar el acumulador
Limpiar el acumulador con un paño húmedo.
17.1 Desbarbar la espada
En el borde exterior de la espada se puede formar rebaba.
Quitar la rebaba con una lima plana o con el enderezador
de espadas STIHL.
En caso de dudas: acuda a un distribuidor
especializado STIHL.
17.2 Afilar la cadena de aserrado
Se requiere mucha experiencia para afilar correctamente
las cadenas.
Las limas STIHL, los medios para limar STIHL, las
afiladoras STIHL y el folleto "Afilar cadenas STIHL" sirven
de ayuda para afilar correctamente la cadena. El folleto es
disponible en www.stihl.com/sharpening-brochure.
16 Limpiar
17 Mantenimiento
3
1
2
3
0000-GXX-4767-A0
0458-766-9821-D
99
español
18 Reparación
STIHL recomienda encargar el afilado de cadenas a un
distribuidor especializado.
ADVERTENCIA
Los dientes de corte de la cadena están afilados. El usuario
puede cortarse.
Ponerse guantes de trabajo de material resistente.
Limar cada uno de los dientes de corte con una lima
redonda, de manera que se cumplan las condiciones
siguientes:
La lima redonda tiene que ajustarse al paso de la
cadena.
La lima redonda se conduce desde dentro hacia fuera.
La lima redonda se conduce en ángulo recto respecto
de la espada.
Hay que respetar un ángulo de afilado de 30°.
Limar el limitador de profundidad con una lima plana, de
manera que se encuentre enrasado con la plantilla de
limado STIHL y en paralelo con la marca de desgaste. La
plantilla de limado STIHL tiene que ajustarse al paso de la
cadena.
En caso de dudas: acuda a un distribuidor
especializado STIHL.
18.1 Reparación de la podadora de altura y el
acumulador
El usuario no puede reparar por sí mismo la podadora de
altura, la espada, la cadena y el acumulador.
Si la podadora de altura, la espada o la cadena están
averiadas: no utilizar la podadora de altura y acudir a un
distribuidor especializado STIHL.
Si el acumulador está averiado o dañado: sustituirlo.
0000-GXX-1219-A0
0000-GXX-1220-A1
18 Reparación
0458-766-9821-D
100
español
19 Subsanar las perturbaciones
19.1 Subsanar las anomalías de la podadora de altura o el acumulador
19 Subsanar las perturbaciones
Anomalía LED en el
acumulador
Causa Remedio
La podadora de
altura no se pone en
marcha al
conectarla.
1 LED parpadea
en verde.
El estado de carga del
acumulador es
insuficiente.
Cargar el acumulador tal como se describe en el
manual de instrucciones de los cargadores STIHL
AL 101, 300, 500.
1 LED se ilumina
en rojo.
El acumulador está
demasiado caliente o
demasiado frío.
Sacar el acumulador.
Dejar enfriarse o calentarse el acumulador.
3 LED parpadean
en rojo.
En la podadora de altura
hay una anomalía.
Sacar el acumulador.
Limpiar los contactos eléctricos de la cavidad del
acumulador.
Colocar el acumulador.
Conectar la podadora de altura.
Si siguen parpadeando 3 LEDs en rojo: no utilizar
la podadora de altura y acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
3 LED se iluminan
en rojo.
La podadora de altura está
demasiado caliente.
Sacar el acumulador.
Dejar enfriarse la podadora de altura.
4 LED parpadean
en rojo.
El acumulador presenta
una anomalía.
Sacar el acumulador y volver a colocarlo.
Conectar la podadora de altura.
Si siguen parpadeando 4 LED en rojo, no utilizar el
acumulador y acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
La conexión eléctrica entre
la podadora de altura y el
acumulador está
interrumpida.
Sacar el acumulador.
Limpiar los contactos eléctricos de la cavidad del
acumulador.
Colocar el acumulador.
La podadora de altura o el
acumulador están
húmedos.
Dejar secarse la podadora de altura o el
acumulador.
0458-766-9821-D
101
español
19 Subsanar las perturbaciones
La podadora de
altura se apaga
durante el
funcionamiento.
3 LED se iluminan
en rojo.
La podadora de altura está
demasiado caliente.
Sacar el acumulador.
Dejar enfriarse la podadora de altura.
Hay una avería eléctrica. Sacar el acumulador y volver a colocarlo.
Conectar la podadora de altura.
El tiempo de servicio
de la podadora de
altura es demasiado
corto.
El acumulador no está
completamente cargado.
Cargar por completo el acumulador tal como se
describe en el manual de instrucciones de los
cargadores STIHL AL 101, 300, 500.
Se ha sobrepasado la vida
útil del acumulador.
Sustituir el acumulador.
Anomalía LED en el
acumulador
Causa Remedio
0458-766-9821-D
102
español
20 Datos técnicos
20.1 Podadora de altura STIHL HTA 65, HTA 85
HTA 65
Acumuladores permitidos:
–STIHL AP
–STIHL AR
Peso sin acumulador: 3,4 kg
Contenido máximo del depósito de aceite: 105 c
(0,105 l)
HTA 85
Acumuladores permitidos:
–STIHL AP
–STIHL AR
Peso sin acumulador: 4,5 kg
Contenido máximo del depósito de aceite: 105 c
(0,105 l)
El tiempo de funcionamiento se indica en
www.stihl.com/battery-life.
20.2 Piñones de cadena y velocidades de la cadena
También se pueden emplear los siguientes piñones de
cadena:
De 6 dientes para 1/4" P
Velocidad máxima de la cadena según ISO 11681:
13,3 m/s
20.3 Profundidad mínima de ranura de las espadas
La profundidad mínima de la ranura depende del paso de la
espada.
–1/4"P: 4mm
20.4 Acumulador STIHL AP
Tecnología del acumulador: iones de litio
Tensión: 36 V
Capacidad en Ah: véase el rótulo de potencia
Contenido de energía en Wh: véase el rótulo de potencia
Peso en kg: véase el rótulo de potencia
Margen de temperatura admisible para usarlo y guardarlo:
- 10 °C hasta + 50 °C
20.5 Valores de sonido y vibraciones
El valor K para el nivel de intensidad sonora es de 2 dB(A).
El valor K para el nivel de potencia sonora es de 2 dB(A). El
valor K para el valor de vibración es de 2 m/s².
HTA 65
STIHL recomienda llevar un protector de oídos.
Nivel de intensidad sonora L
pA
medido según ISO 22868:
76 dB(A)
Nivel de potencia sonora L
wA
medido según ISO 22868:
93 dB(A)
Valor de vibraciones a
hv
medido según ISO 22867
empuñadura de mando: 2,5 m/s²
tubo flexible de agarre: 2,5 m/s²
HTA 85
STIHL recomienda llevar un protector de oídos.
Nivel de intensidad sonora L
pA
medido según ISO 22868:
76 dB(A)
Nivel de potencia sonora L
wA
medido según ISO 22868:
93 dB(A)
Valor de vibraciones a
hv
medido según ISO 22867
empuñadura de mando: 1,0 m/s²
tubo flexible de agarre: 1,0 m/s²
20 Datos técnicos
0458-766-9821-D
103
español
20 Datos técnicos
Los valores de vibraciones indicados se han medido según
un procedimiento de comprobación normalizado y se
pueden consultar para la comparación entre máquinas
eléctricas. Los valores de vibraciones realmente efectivos
pueden diferir de los valores indicados, en función del tipo
de la aplicación. Los valores de vibraciones indicados se
pueden emplear para formarse una primera impresión de la
exposición a las vibraciones. La exposición efectiva a las
vibraciones se ha de calcular. Al hacerlo, se pueden tener
en cuenta también los tiempos en los que la máquina está
desconectada y aquellos en los que, si bien está conectada,
la máquina funciona sin carga.
Para información relativa al cumplimiento de la pauta de la
patronal sobre vibraciones 2002/44/CE véase
www.stihl.com/vib.
20.6 REACH
REACH designa una ordenanza CE para el registro,
evaluación y homologación de productos químicos.
Para informaciones para cumplimentar la
ordenanza REACH, véase www.stihl.com/reach .
0458-766-9821-D
104
español
21 Combinaciones de espadas y cadenas
21.1 Podadora de altura STIHL HTA 65, HTA 85
21 Combinaciones de espadas y cadenas
Paso Espesor del
eslabón
impulsor/ancho
de ranura
Longitud Espada Número de
dientes de la
estrella de
redireccionamie
nto
Cantidad de
eslabones
impulsores
Cadena de
aserrado
1/4" P 1,1 mm
25 cm Rollomatic E Mini
8
56
71 PM3
(modelo 3670)
30 cm Rollomatic E Mini 64
La longitud de corte de una espada depende de la podadora de altura y la cadena de aserrado empleadas. La longitud de
corte efectiva de una espada puede ser menor que la longitud indicada.
0458-766-9821-D
105
español
22 Piezas de repuesto y accesorios
22.1 Piezas de repuesto y accesorios
STIHL recomienda emplear piezas de repuesto STIHL y
accesorios originales STIHL.
Las piezas de repuesto y los accesorios originales STIHL se
pueden adquirir en un distribuidor especializado STIHL.
23.1 Gestionar como residuo la podadora de altura y
el acumulador
El distribuidor especializado STIHL le proporciona
informaciones relativas a la gestión de residuos.
Gestionar la podadora de altura, la espada, la cadena, el
acumulador, los accesorios y el embalaje como residuos
con arreglo a las normas y la ecología.
24.1 Podadora de altura STIHL HTA 65, HTA 85
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Alemania
comunica bajo su exclusiva responsabilidad, que
Tipo de construcción: podadora de altura de acumulador
Marca de fábrica: STIHL
Modelo: HTA 65, HTA 85
Identificación de serie: 4857
corresponde a las prescripciones habituales de las
directrices 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE y que se
ha desarrollado y fabricado en cada caso conforme a las
versiones válidas en la fecha de producción de las normas
siguientes: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1 y
EN ISO 11680-1.
La comprobación de modelo CE, según la directriz
2006/42/CE, art. 12.3 (b), se ha realizado en: VDE Prüf- u.
Zertifizierungsinstitut (NB 0366), Merianstraße 28,
63069 Offenbach, Alemania
Número de certificación HTA 65: 40040471
Número de certificación HTA 85: 40037848
La documentación técnica está depositada en
Produktzulassung ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
El año de construcción, el país de fabricación y el número
de máquina figuran en la podadora de altura.
Waiblingen, 01-03-2017
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Atentamente
Thomas ElsnerDirector de gestión de productos y servicios
25.1 Introducción
Este capítulo reproduce las indicaciones generales de
seguridad preformuladas en la norma EN/IEC 62841 para
herramientas eléctricas de uso manual accionadas a motor.
STIHL tiene que imprimir estos textos.
22 Piezas de repuesto y accesorios
Estos símbolos caracterizan las piezas de
repuesto STIHL y los accesorios
originales STIHL.
23 Gestión de residuos
24 Declaración de conformidad UE
25 Indicaciones de seguridad generales
para herramientas eléctricas
0458-766-9821-D
106
español
25 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas
Las indicaciones de seguridad para evitar una descarga
eléctrica expuestas en "Indicaciones de seguridad
eléctricas" no son aplicables a productos de
acumulador STIHL.
ADVERTENCIA
Lea íntegramente las indicaciones de seguridad, las
instrucciones, las ilustraciones y datos técnicos que se
proveen con esta herramienta eléctrica. La inobservancia
de las siguientes instrucciones pueden provocar una
descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. Guarde
todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones para
futuras consultas.
El término de "herramienta eléctrica" empleado en las
indicaciones de seguridad se refiere a herramientas
eléctricas de conexión a la red (con cable de red) o a
herramientas eléctricas accionadas por acumulador (sin
cable de red).
25.2 Seguridad en el lugar de trabajo
a)Mantenga su puesto de trabajo limpio y bien iluminado. El
desorden o la falta de iluminación en las áreas de trabajo
pueden provocar accidentes.
b)No utilice la herramienta eléctrica en un entorno que
albergue peligro de explosión, en el que se encuentren
líquidos, gases o materiales en polvo combustibles. Las
herramientas eléctricas producen chispas que pueden
encender los materiales en polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otras personas mientras
está utilizando la herramienta eléctrica. En caso de
distracción, puede perder el control sobre la máquina.
25.3 Seguridad eléctrica
a)El enchufe de la herramienta eléctrica debe ser
compatible con la caja de enchufe. No es admisible
modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
adaptadores de enchufe en combinación con
herramientas eléctricas dotadas de una toma de tierra.
Los enchufes sin modificar y las cajas de enchufe
apropiadas reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
b)Evite que su cuerpo toque superficies conectadas a tierra,
como tubos, radiadores de calefacción, cocinas y
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
con tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o la
humedad. El peligro de recibir una descarga eléctrica
aumenta si penetra agua en la herramienta eléctrica.
d)No utilice el cable para fines ajenos al mismo, como para
transportar la herramienta eléctrica, colgarla o tirar de él
para desenchufar la máquina de la red. Mantenga el cable
alejado del calor, aceite, aristas afiladas o piezas móviles
de la máquina. Los cable dañados o enredados aumentan
el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
e)Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie,
utilice solamente cables de prolongación que sean
apropiados también para usarlos en el exterior. La
utilización de un cable de prolongación apropiado para
usarlo en el exterior reduce el riesgo de que se produzca
una descarga eléctrica.
f) Si fuese inevitable utilizar la herramienta eléctrica en un
entorno húmedo, deberá emplear un interruptor de
corriente de defecto. La aplicación de un interruptor de
corriente de defecto reduce el riesgo de que se produzca
una descarga eléctrica.
25.4 Seguridad de personas
a)Esté atento a lo que hace y trabaje con prudencia al
emplear una herramienta eléctrica. No utilice ninguna
herramienta eléctrica si estuviese cansado o si se
encuentra bajo el efecto de drogas, alcohol o
medicamentos. Una simple distracción momentánea
durante el uso de la herramienta eléctrica puede
provocarle serias lesiones.
b)Utilice un equipo de protección personal y póngase
siempre unas gafas protectoras. El riesgo a lesionarse se
reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la
0458-766-9821-D
107
español
25 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas
aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza
un equipo de protección adecuado, como una mascarilla
antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante,
casco, o protectores para los oídos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que
la herramienta eléctrica esté desconectada antes de
conectarla a la toma de corriente y/o al acumulador, al
recogerla o al transportarla. Si al transportar la
herramienta eléctrica lleva el dedo puesto en el
interruptor, o si enchufa la máquina en la toma de
corriente con la herramienta eléctrica conectada, ello
puede provocar accidentes.
d)Retire las herramientas de ajuste o la llave de boca antes
de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de
ajuste o llave fija colocada en una pieza en rotación de la
máquina puede producir lesiones.
e)Evite adoptar posturas arriesgadas. Adopte una postura
segura y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
de presentarse situaciones inesperadas.
f) Lleve puesta una ropa de trabajo apropiada. No se ponga
ropa holgada ni artículos de joyería. Mantenga el pelo y la
ropa alejados de piezas que estén en movimiento. La
ropa holgada, los artículos de joyería y el pelo largo
pueden ser enganchados por las piezas en movimiento.
g)Siempre que sea posible montar equipos de aspiración o
recogida de polvo, montarlos y utilizados correctamente.
El empleo de estos equipos de aspiración reduce los
riesgos derivados del polvo.
h)No se vaya a creer demasiado seguro ni menosprecie las
reglas de seguridad para herramientas eléctricas, aun
cuando esté familiarizado con estas por haberlas utilizado
con mucha frecuencia. Actuar sin poner atención puede
provocar graves lesiones en el lapso de fracciones de
segundos.
25.5 Uso y trato de la herramienta eléctrica
a)No sobrecargue la máquina. Use la herramienta eléctrica
prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta
adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del
margen de potencia indicado.
b)No utilice herramientas eléctricas cuyo interruptor esté
defectuoso. Las herramientas eléctricas que ya no se
puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben
repararse.
c) Quite el enchufe de la red y/o saque el acumulador antes
de realizar ajustes en la herramienta eléctrica, cambiar
accesorios de trabajo o guardar la herramienta eléctrica.
Esta medida preventiva reduce el riesgo de que arranque
accidentalmente la herramienta eléctrica.
d)Guarde fuera del alcance de los niños las herramientas
eléctricas que no utilice. No permita la utilización de la
máquina a aquellas personas que no estén familiarizadas
con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las
herramientas eléctricas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas.
e)Cuide las herramientas eléctricas y la de trabajo con
esmero. Controle si las piezas móviles funcionan
correctamente y sin atascarse y si existen piezas rotas o
tan deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento
de la herramienta eléctrica. Encargue la reparación de
piezas defectuosas antes de volver a utilizar la
herramienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben
a herramientas eléctricas con un mantenimiento
deficiente.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Las herramientas con aristas de corte afiladas que están
cuidadas correctamente se atascan menos y se manejan
mejor.
g)Utilice la herramienta eléctrica, la herramienta de trabajo,
las herramientas de trabajo, etc. con arreglo a estas
instrucciones. Al hacerlo, tenga en cuenta las condiciones
de trabajo y la actividad a realizar. El uso de herramientas
eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los
que han sido concebidas puede originar situaciones
peligrosas.
0458-766-9821-D
108
español
25 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas
h)Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre
secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las
empuñaduras y superficies de agarre resbaladizas no
permiten un manejo seguro ni el control de la herramienta
eléctrica en situaciones imprevistas.
25.6 Uso y trato de la herramienta de acumulador
a)Cargue los acumuladores únicamente con los cargadores
recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incendio
del cargador, si se intenta cargar acumuladores de un tipo
diferente al previsto para dicho cargador.
b)Emplee únicamente los acumuladores previstos en cada
caso para las herramientas eléctricas. El uso de otro tipo
de acumuladores puede provocar lesiones y el riesgo de
incendio.
c) Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips,
monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos
metálicos que pudieran puentear sus contactos. El
cortocircuito de los contactos del acumulador pueden
causar quemaduras o un incendio.
d)La utilización inadecuada del acumulador puede provocar
fugas de líquido del mismo. Evite el contacto con dicho
líquido. En caso de un contacto casual, enjuagar el área
afectada con agua. En caso de contacto con los ojos,
acuda además inmediatamente a un médico. El líquido
que sale del acumulador puede irritar la piel o producir
quemaduras en la misma.
e)No utilice ningún acumulador que esté dañado o
modificado. Los acumuladores que estén dañados o
modificados se pueden comportar imprevisiblemente y
encenderse, explotar o provocar otros peligros.
f) No exponga un acumulador al fuego o temperaturas
demasiado elevadas. El fuego o temperaturas superiores
a 130 °C (265 °F) pueden provocar una explosión.
g)Observe todas las instrucciones para realizar la carga y
no cargue nunca el acumulador o la herramienta de
acumulador fuera del margen de temperatura indicado en
el manual de instrucciones. La carga errónea o realizar la
carga fuera del margen de temperatura admitido puede
destruir el acumulador y aumentar el peligro de incendio.
25.7 Servicio Técnico
a)Encargue la reparación de su herramienta eléctrica a un
profesional cualificado, empleando exclusivamente
piezas de repuesto originales. Solamente de este modo
se mantendrá la seguridad de la herramienta eléctrica.
b)No realizar nunca el mantenimiento de un acumulador
que esté dañado. Cualquier mantenimiento de
acumuladores solo es asunto del fabricante o de puntos
de postventa provistos de los correspondientes poderes.

Transcripción de documentos

español Índice Prólogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 2 Informaciones relativas a estas instrucciones para la reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Documentación aplicable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Marca de las indicaciones de advertencia en el texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 Símbolos en el texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 . . . 74 Sinopsis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Podadora de altura STIHL HTA 65 y acumulador . . . 74 Podadora de altura STIHL HTA 85 y acumulador . . . 75 Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 4 Indicaciones relativas a la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 77 4.1 Símbolos de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 4.2 Aplicación para trabajos apropiados . . . . . . . . . . . . . . . . 78 4.3 Requisitos para el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 4.4 Ropa y equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 4.5 Sector de trabajo y entorno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 4.6 Estado seguro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 4.7 Trabajar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 4.8 Fuerzas de reacción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 4.9 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 4.10 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 4.11 Limpieza, mantenimiento y reparación . . . . . . . . . . . . . 86 6 6.1 6.2 6.3 Cargar el acumulador y LEDs . Cargar el acumulador . . . . . . . . . Indicar el estado de carga . . . . . LEDs en el acumulador. . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . . . . . . . . . . . 88 . . . . . . . . . . . 88 . . . . . . . . . . . 88 . . . . . . . . . . . 88 7 7.1 7.2 7.3 Ensamblar la podadora de altura . . . . . . . . . . . . Montar y desmontar la espada y la cadena . . Tensar la cadena de aserrado . . . . . . . . . . . . . . . Repostar aceite adherente para cadenas . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 88 . 88 . 89 . 90 10 Conectar y desconectar la podadora de altura. . . . . . 93 10.1 Conectar la podadora de altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 10.2 Desconectar la podadora de altura . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 11 Comprobar de la podadora de altura y el acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 11.1 Examinar el piñón de cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 11.2 Comprobar la espada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 11.3 Comprobar la cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 11.4 Comprobar los elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . 94 11.5 Comprobar la lubricación de la cadena . . . . . . . . . . . . . 95 11.6 Comprobar el acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 12 Trabajar con la podadora de altura . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 12.1 Sujeción y conducción de la podadora de altura. . . . 95 12.2 Desramar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 13 Después del trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 13.1 Después del trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 14 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 14.1 Transportar la podadora de altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 14.2 Transportar el acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 15 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 15.1 Guardar la podadora de altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 15.2 Guardar el acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 16 Limpiar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16.1 Limpiar la podadora de altura . . . . . . . . . . . . . . . . 16.2 Limpiar la espada y la cadena . . . . . . . . . . . . . . . 16.3 Limpiar el acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. . . . . 98 . . . . 98 . . . . 98 . . . . 98 Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el derecho a la reproducción, traducción y elaboración con sistemas electrónicos. 72 0458-766-9821-D © ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2019 0458-766-9821-D. VA1.L19. 0000007962_007_E 5 Preparar la podadora de altura para el trabajo . . . . . . 87 5.1 Preparar la podadora de altura para el trabajo . . . . . . 87 9 Colocar y sacar el acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 9.1 Colocar el acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 9.2 Sacar el acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Impreso en papel blanqueado sin cloro. Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo que el papel es reciclable. 3 3.1 3.2 3.3 . . . 73 . . . 73 8 Ajustar la podadora de altura para el usuario . . . . . . . 91 8.1 Ponerse el sistema de porte y ajustarlo. . . . . . . . . . . . . 91 8.2 Ajustar la longitud de vástago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Traducción del manual de instrucciones original 1 español 1 Prólogo 17 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 17.1 Desbarbar la espada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 17.2 Afilar la cadena de aserrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 18 Reparación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 18.1 Reparación de la podadora de altura y el acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 19 Subsanar las perturbaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 19.1 Subsanar las anomalías de la podadora de altura o el acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 20 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 20.1 Podadora de altura STIHL HTA 65, HTA 85 . . . . . . .102 20.2 Piñones de cadena y velocidades de la cadena . . .102 20.3 Profundidad mínima de ranura de las espadas . . . .102 20.4 Acumulador STIHL AP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 20.5 Valores de sonido y vibraciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 20.6 REACH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103 1 Prólogo Distinguido cliente: Nos alegramos de que se hayan decidido por STIHL. Desarrollamos y confeccionamos nuestros productos en primera calidad y con arreglo a las necesidades de nuestros clientes. De esta manera conseguimos elaborar productos altamente fiables incluso en condiciones de esfuerzo extremas. STIHL también presta un Servicio Postventa de primera calidad. Nuestros comercios especializados garantizan un asesoramiento e instrucciones competentes así como un amplio asesoramiento técnico. Le agradecemos su confianza y le deseamos que disfrute de su producto STIHL. 21 Combinaciones de espadas y cadenas . . . . . . . . . . . .104 21.1 Podadora de altura STIHL HTA 65, HTA 85 . . . . . . .104 22 Piezas de repuesto y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . .105 22.1 Piezas de repuesto y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . .105 23 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105 23.1 Gestionar como residuo la podadora de altura y el acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105 24 Declaración de conformidad UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105 24.1 Podadora de altura STIHL HTA 65, HTA 85 . . . . . . .105 25 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105 25.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105 25.2 Seguridad en el lugar de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 25.3 Seguridad eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 25.4 Seguridad de personas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 25.5 Uso y trato de la herramienta eléctrica . . . . . . . . . . . .107 25.6 Uso y trato de la herramienta de acumulador . . . . . .108 25.7 Servicio Técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 0458-766-9821-D Dr. Nikolas Stihl IMPORTANTE: LEER ANTES DE USAR Y GUARDAR. 2 Informaciones relativas a estas instrucciones para la reparación 2.1 Documentación aplicable Se aplican las normas de seguridad locales. ► Adicionalmente a este manual de instrucciones, leer los siguientes documentos, entenderlos, y guardarlos: – Manual de instrucciones del acumulador STIHL AR – Manual de instrucciones "Bolsa de la correa AP con cable de conexión" – Indicaciones de seguridad del acumulador STIHL AP 73 español – Manual de instrucciones de los cargadores STIHL AL 101, 300, 500 – Información de seguridad para acumuladores STIHL y productos con acumulador montado: www.stihl.com/safety-data-sheets 2.2 3 Sinopsis 3 Sinopsis 3.1 Podadora de altura STIHL HTA 65 y acumulador Marca de las indicaciones de advertencia en el texto 1 ADVERTENCIA La indicación hace referencia a peligros que pueden provocar lesiones graves o la muerte. ► Con las medidas mencionadas se pueden evitar lesiones graves o mortales. 2 3 5 9 6 7 4 8 INDICACIÓN 11 2.3 12 Símbolos en el texto Este símbolo remite a un capítulo de este manual de instrucciones. 13 14 15 16 17 10 18 19 20 0000-GXX-4755-A0 La indicación hace referencia a peligros que pueden provocar daños materiales. ► Con las medidas mencionadas se pueden evitar daños materiales. 1 Protector de la cadena El protector de la cadena protege del contacto con la cadena de aserrado. 2 Tubo flexible de agarre El tubo flexible de agarre sirve para sujetar y guiar la podadora de altura. 3 Tuerca La tuerca fija la tapa del piñón de cadena a la podadora de altura. 74 0458-766-9821-D español 3 Sinopsis 4 Tapa del piñón de cadena La tapa del piñón de cadena cubre dicho piñón y fija la espada a la podadora de altura. 17 Argolla de porte La argolla de porte sirve para enganchar el sistema de porte. 5 Piñón de cadena El piñón de cadena impulsa la cadena de aserrado. 18 LEDs Los LEDs indican el estado de carga del acumulador y las perturbaciones. 19 Tecla de presión La tecla de presión activa los LEDs en el acumulador. 7 Tope El tope apoya la podadora de altura en la madera durante el trabajo. 20 Acumulador El acumulador alimenta la podadora de altura con energía. 8 Espada La espada guía la cadena de aserrado. # Rótulo de potencia con número de máquina 9 Cadena de aserrado La cadena de aserrado corta la madera. 3.2 10 Vástago El vástago une todos los componentes. Podadora de altura STIHL HTA 85 y acumulador 1 11 Cavidad para el acumulador La cavidad para el acumulador aloja el acumulador. 3 12 Palanca de bloqueo La palanca de bloqueo mantiene el acumulador en su cavidad. 2 13 Empuñadura de mando La empuñadura de mando sirve para usar, sostener y guiar la podadora de altura. 14 Bloqueo de la palanca de mando El bloqueo de la palanca de mando bloquea la palanca de mando. 0458-766-9821-D 5 10 7 6 12 15 Bloqueo de seguridad El bloqueo de seguridad desbloquea la palanca de mando junto con el bloqueo de esta. 16 Palanca de mando La palanca de mando conecta y desconecta la podadora de altura. 4 13 14 15 16 17 18 8 9 11 19 20 21 0000-GXX-4756-A0 6 Tornillo tensor El tornillo tensor sirve para ajustar la tensión de la cadena. 75 español 3 Sinopsis 1 Protector de la cadena El protector de la cadena protege del contacto con la cadena de aserrado. 14 Empuñadura de mando La empuñadura de mando sirve para usar, sostener y guiar la podadora de altura. 2 Tubo flexible de agarre El tubo flexible de agarre sirve para sujetar y guiar la podadora de altura. 15 Bloqueo de la palanca de mando El bloqueo de la palanca de mando bloquea la palanca de mando. 3 Tensor rápido El tensor rápido sirve para ajustar la longitud del vástago. 16 Bloqueo de seguridad El bloqueo de seguridad desbloquea la palanca de mando junto con el bloqueo de esta. 4 Tuerca La tuerca fija la tapa del piñón de cadena a la podadora de altura. 17 Palanca de mando La palanca de mando conecta y desconecta la podadora de altura. 5 Tapa del piñón de cadena La tapa del piñón de cadena cubre dicho piñón y fija la espada a la podadora de altura. 18 Argolla de porte La argolla de porte sirve para enganchar el sistema de porte. 6 Piñón de cadena El piñón de cadena impulsa la cadena de aserrado. 19 LEDs Los LEDs indican el estado de carga del acumulador y las perturbaciones. 7 Tornillo tensor El tornillo tensor sirve para ajustar la tensión de la cadena. 20 Tecla de presión La tecla de presión activa los LEDs en el acumulador. 8 Tope El tope apoya la podadora de altura en la madera durante el trabajo. 21 Acumulador El acumulador alimenta la podadora de altura con energía. 9 Espada La espada guía la cadena de aserrado. # Rótulo de potencia con número de máquina 10 Cadena de aserrado La cadena de aserrado corta la madera. 11 Vástago El vástago une todos los componentes. 12 Cavidad para el acumulador La cavidad para el acumulador aloja el acumulador. 13 Palanca de bloqueo La palanca de bloqueo mantiene el acumulador en su cavidad. 76 3.3 Símbolos Los símbolos pueden encontrarse en la podadora de altura y el acumulador y significan lo siguiente: El bloqueo de seguridad desbloquea en esta posición la palanca de mando. El bloqueo de seguridad bloquea en esta posición la palanca de mando. 0458-766-9821-D español 4 Indicaciones relativas a la seguridad Este símbolo es el distintivo del depósito de aceite adherente para cadenas. Este símbolo indica el sentido de funcionamiento de la cadena. Leer este manual de instrucciones, entenderlo y guardarlo. Ponerse gafas protectoras y casco protector. Sentido de giro para tensar la cadena 1 LED luce en rojo. El acumulador está demasiado caliente o demasiado frío. Ponerse botas protectoras. 4 LEDs parpadean en rojo. Hay una perturbación en el acumulador. Ponerse guantes de trabajo. LWA Nivel de potencia sonora garantizado según la directriz 2000/14/CE en dB(A) para hacer equiparables las emisiones sonoras de productos. Mantener la distancia de seguridad. El dato junto al símbolo indica el contenido de energía del acumulador según la especificación del fabricante de las células. El contenido de energía disponible en la aplicación es más bajo. No desprenderse del producto mediante la basura doméstica. 4 Indicaciones relativas a la seguridad 4.1 Símbolos de advertencia Los símbolos de advertencia en la podadora de altura y el acumulador significan lo siguiente: Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y sus medidas. 0458-766-9821-D 15m (50ft) Sacar el acumulador durante las interrupciones de los trabajos, el transporte, cuando se guarde y se realicen trabajos de mantenimiento o reparación. Proteger el acumulador contra el calor y el fuego. No sumergir el acumulador en líquidos. 77 español 4 Indicaciones relativas a la seguridad Mantener el margen de temperatura admisible del acumulador. 4.2 Aplicación para trabajos apropiados La podadora de altura STIHL HTA 65 o HTA 85 sirve para desramar árboles altos o recepar ramas de árboles altos. La podadora de altura no se deberá emplear para talar. La podadora de altura se puede utilizar bajo la lluvia. Esta podadora de altura recibe la energía de un acumulador STIHL AP o un acumulador STIHL AR. ADVERTENCIA ■ Los acumuladores no autorizados por STIHL para la podadora de altura pueden originar incendios y explosiones. Las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales y se pueden producir daños materiales. ► Emplear la podadora de altura con un acumulador STIHL AP o un acumulador STIHL AR. XXXXXXX ■ En el caso de que la podadora de altura o el acumulador no se empleen de forma apropiada, las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales y se pueden producir daños materiales. ► Emplear la podadora de altura tal y como se especifica en este manual de instrucciones. ► Emplear el acumulador tal como se especifica en este manual de instrucciones o en el manual de instrucciones del acumulador STIHL AR. 4.3 ► Leer este manual de instrucciones, entenderlo y guardarlo. ► En caso de prestar la podadora de altura o el acumulador a otra persona: entregarle el manual de instrucciones. ► Asegurarse de que el usuario cumple con estos requisitos: – El usuario está descansado. – El usuario tiene capacidad física, sensorial y psíquica para manejar la podadora de altura y el acumulador y trabajar con ellos. En el caso de que el usuario presente limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, deberá trabajar solo bajo supervisión y siguiendo las instrucciones de una persona responsable. – El usuario puede identificar o calcular los peligros de la podadora de altura y el acumulador. – El usuario es mayor de edad o, según las correspondientes regulaciones nacionales, es instruido bajo supervisión en una profesión. – El usuario ha recibido instrucciones de un distribuidor especializado STIHL o una persona especializada antes de trabajar por primera vez con la podadora de altura. – El usuario no se encuentra bajo los efectos del alcohol, medicamentos o drogas. ► En caso de dudas, acudir a un distribuidor especializado STIHL. Requisitos para el usuario ADVERTENCIA ■ Los usuarios no instruidos no pueden identificar o calcular los peligros de la podadora de altura y el acumulador. El usuario u otras personas pueden sufrir lesiones graves o mortales. 78 0458-766-9821-D español 4 Indicaciones relativas a la seguridad 4.4 Ropa y equipo ► Ponerse guantes de trabajo de material resistente. ADVERTENCIA ■ Durante el trabajo, la podadora de altura puede absorber el pelo largo. El usuario puede lesionarse gravemente. ► Recogerse el pelo largo y asegurar de esta manera que no pueda ser absorbido por la podadora de altura. ■ Durante el trabajo se pueden lanzar hacia arriba objetos a alta velocidad. El usuario puede lesionarse. ► Ponerse gafas protectoras ceñidas. Las gafas protectoras apropiadas están testadas según la norma EN 166 o según preceptos nacionales y se pueden adquirir en el comercio con la correspondiente marcación. ► Ponerse una prenda superior de manga larga y ceñida. ■ Los objetos que caen pueden producir lesiones en la cabeza. ► Ponerse un casco. ADVERTENCIA ■ Las personas ajenas, los niños y los animales no pueden identificar ni calcular los peligros la podadora de altura y los objetos lanzados hacia arriba. Las personas ajenas, los niños y los animales pueden sufrir lesiones graves y se pueden originar daños materiales. ► Mantener alejados de la zona de trabajo a personas ajenas, niños y animales en un círculo de 15 m. t) 0458-766-9821-D Podadora de altura 0f ■ Durante el trabajo, el usuario se puede cortar con la leña. Durante la limpieza o el mantenimiento, el usuario puede entrar en contacto con la cadena. El usuario puede lesionarse. 4.5.1 (5 ► Quitarse chales y joyas. Sector de trabajo y entorno m ■ La ropa no apropiada se puede enganchar en la leña, la maleza y en la podadora de altura. Los usuarios que no llevan ropa apropiada pueden sufrir lesiones graves. ► Llevar ropa ceñida. 4.5 15 ■ Durante el trabajo se puede levantar polvo por arremolinamiento. El polvo inhalado puede dañar la salud y provocar reacciones alérgicas. ► Ponerse una mascarilla protectora contra el polvo. ■ Si el usuario lleva calzado no apropiado se puede resbalar. El usuario puede lesionarse. ► Llevar calzado resistente y cerrado con suela adherente. 15m (50ft) ► Mantener una distancia de 15 m respecto de objetos. ► No dejar la podadora de altura sin vigilancia. ► Asegurarse de que los niños no puedan jugar con la podadora de altura. ■ Los componentes eléctricos de la podadora de altura pueden producir chispas. Las chispas pueden provocar incendios y explosiones en un entorno fácilmente inflamable o explosivo. Las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales y se pueden producir daños materiales. ► No trabajar en un entorno fácilmente inflamable ni en un entorno explosivo. 79 español 4.5.2 4 Indicaciones relativas a la seguridad Acumulador ADVERTENCIA ■ Las personas ajenas a la máquina, los niños y los animales no pueden identificar ni calcular los peligros del acumulador. Las personas ajenas, los niños y los animales pueden sufrir graves lesiones. ► Mantener a personas ajenas a los trabajos, a los niños y los animales alejados. ► No dejar el acumulador sin vigilancia. ► Asegurarse de que los niños no puedan jugar con el acumulador. ■ El acumulador no está protegido contra todas las influencias ambientales. Si el acumulador está expuesto a determinadas influencias ambientales, este puede prender fuego o explotar. Las personas pueden sufrir lesiones graves y se pueden producir daños materiales. ► Proteger el acumulador contra el calor y el fuego. 4.6 Estado seguro 4.6.1 Podadora de altura La podadora de altura se encuentra en un estado seguro, cuando se cumplen estas condiciones: – La podadora de altura no está dañada. – El cierre del depósito de aceite queda cerrado. – La podadora de altura está limpia. – Los elementos de mando funcionan y no se han modificado. – El engrase de la cadena funciona. – Las huellas de rodadura en el piñón de cadena no son de más de 0,5 mm de profundidad. – Hay montada una combinación de espada y cadena relacionada en este manual de instrucciones. – La espada y la cadena están montadas correctamente. – La cadena está tensada correctamente. ► No echar los acumuladores al fuego. – Solo se han montado accesorios originales STIHL para esta podadora de altura. ► Utilizar y guardar el acumulador en un margen de temperatura de entre - 10 °C y + 50 °C. – Los accesorios están montados correctamente. ► No sumergir el acumulador en líquidos. ► Mantener el acumulador apartado de objetos metálicos. ► No someter el acumulador a alta presión. ► No someter el acumulador a microondas. ► Proteger el acumulador contra productos químicos y sales. ADVERTENCIA ■ En un estado inseguro, pueden dejar de funcionar correctamente los componentes, se desactivan los dispositivos de seguridad y puede salir combustible. Las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales. ► Trabajar con una podadora de altura que no esté defectuosa. ► Cerrar el cierre del depósito de aceite. ► Si la podadora de altura está sucia: limpiarla. ► No modificar la podadora de altura. Excepción: montaje de una combinación de espada y cadena relacionada en este manual de instrucciones. ► Si los elementos de mando no funcionan: no trabajar con la podadora de altura. 80 0458-766-9821-D español 4 Indicaciones relativas a la seguridad ► Montar solo accesorios originales STIHL para esta podadora de altura. ► Montar la espada y la cadena tal y como se especifica en este manual de instrucciones. ► Montar los accesorios tal y como se especifica en este manual de instrucciones o en el manual de instrucciones del accesorio. ► No introducir objetos en las aberturas de la podadora de altura. ► En caso de dudas: acuda a un distribuidor especializado STIHL. 4.6.2 Espada La motosierra se encuentra en un estado seguro, cuando se cumplen estas condiciones: 4.6.3 Cadena de aserrado La cadena se encuentra en un estado seguro, cuando se cumplen estas condiciones: – La cadena no está dañada. – La cadena está afilada correctamente. – Las marcas de desgaste en los dientes de corte son visibles. ADVERTENCIA ■ En un estado inseguro, los componentes pueden dejar de funcionar correctamente y los dispositivos de seguridad se desactivan. Las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales. ► Trabajar con una cadena que no esté defectuosa. – La espada no está dañada. ► Afilar correctamente la cadena de aserrado. – La espada no está deformada. ► En caso de dudas: acuda a un distribuidor especializado STIHL. – La ranura tiene la profundidad mínima o una profundidad superior a la mínima, @ 20.3. – Los puentecillos de la ranura están libres de rebabas. – La ranura no está estrechada o ensanchada. ADVERTENCIA ■ En un estado de seguridad deficiente, la espada o la cadena ya no puede funcionar de forma segura. La cadena en funcionamiento puede saltar de la espada. Las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales. ► Trabajar con una espada que no esté defectuosa. ► Si la profundidad de la ranura es inferior a la profundidad mínima: sustituir la espada. ► Desbarbar semanalmente la espada. ► En caso de dudas: acudir a un distribuidor especializado STIHL. 4.6.4 Acumulador El acumulador se encuentra en un estado seguro, cuando se cumplen estas condiciones: – El acumulador está intacto. – El acumulador está limpio y seco. – El acumulador funciona y no ha sido modificado. ADVERTENCIA ■ En un estado inseguro, el acumulador ya no puede funcionar de forma segura. Las personas pueden sufrir lesiones graves. ► Trabajar con un acumulador que no esté defectuoso y que funciones bien. ► No cargar un acumulador dañado o defectuoso. ► Si el acumulador está sucio o mojado: limpiar el acumulador y dejarlo secar. ► No modificar el acumulador. 0458-766-9821-D 81 español 4 Indicaciones relativas a la seguridad ► No introducir objetos en las aberturas del acumulador. 4.7 ► No unir nunca los contactos eléctricos del acumulador con objetos de metal ni cortocircuitarlos. 4.7.1 ► No abrir el acumulador. ■ Puede salir líquido de un acumulador dañado. En caso de que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos, se pueden irritar estos. ► Evitar el contacto con el líquido. ► Si se ha producido un contacto con la piel: lavarse las zonas de la piel afectadas con agua abundante y jabón. ► Si se ha producido un contacto con los ojos: enjuagar los ojos al menos 15 minutos con agua abundante y acudir al médico. ■ Un acumulador dañado o defectuoso puede oler, echar humo o arder de forma poco corriente. Las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales y se pueden producir daños materiales. ► Si el acumulador huele o echa humo de forma poco corriente: no utilizar el acumulador y mantenerlo alejado de materiales inflamables. ► Si el acumulador arde: intentar apagar el acumulador con un extintor o agua. Trabajar Serrar ADVERTENCIA ■ Si no hay ninguna persona fuera de la zona de trabajo que pueda oír la llamada de socorro, no se podrá prestar ayuda en caso de emergencia. ► Asegurarse de que haya personas fuera de la zona de trabajo a las que se pueda llamar. ■ En determinadas situaciones, el usuario no puede trabajar con concentración. El operario puede perder el control sobre la podadora de altura y puede tropezar, caerse y lesionarse gravemente. ► Trabajar con tranquilidad y precaución. ► Si las condiciones de luz y de visibilidad son deficientes: no trabajar con la podadora de altura. ► Manejar solo una persona la podadora de altura. ► Prestar atención a los obstáculos. ► Trabajar estando de pie en el suelo y mantener el equilibrio. Si se tiene que trabajar en alturas: utilizar una plataforma elevadora de trabajo o un andamio seguro. ► Si aparecen síntomas de cansancio: hacer una pausa en el trabajo. ■ La cadena en funcionamiento puede cortar al usuario. El usuario puede lesionarse gravemente. ► No tocar la cadena en funcionamiento. ► Si la cadena está bloqueada por algún objeto: desconectar la podadora de altura y sacar el acumulador. No quitar hasta entonces el objeto. 82 0458-766-9821-D ■ La cadena en funcionamiento se calienta y se dilata. Si la cadena no se engrasa ni se retensa, puede saltar de la espada o romperse. Las personas pueden sufrir lesiones graves y se pueden producir daños materiales. ► Emplear aceite adherente para cadenas. 1 2 ► Comprobar periódicamente la tensión de la cadena durante el trabajo. Si la tensión de la cadena es demasiado baja: tensar la cadena. 2 1 ■ En el caso de que la podadora de altura cambie o se comporte de forma no acostumbrada durante el trabajo, la podadora de altura puede encontrarse en un estado inseguro. Las personas pueden sufrir lesiones graves y se pueden producir daños materiales. ► Finalizar el trabajo, sacar el acumulador y acudir a un distribuidor especializado STIHL. ■ Durante el trabajo, la podadora de altura puede generar vibraciones. ► Ponerse guantes protectores. 0000-GXX-1245-A0 español 4 Indicaciones relativas a la seguridad ADVERTENCIA ■ Si se sierra madera sometida a tensión, se puede aprisionar la espada. El operario puede perder el control sobre la podadora de altura y se puede lesionar gravemente. ► Realizar primero un corte de descarga en el lado de presión (1), luego realizar un corte de tronzado en el lado de presión (2). 4.7.2 Desramar ► Hacer pausas. ► Si se producen síntomas de trastornos circulatorios: acudir a un médico. ■ Si la cadena en funcionamiento topa con un objeto duro, pueden producirse chispas. Las chispas pueden provocar incendios en un entorno fácilmente inflamable. Las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales y se pueden producir daños materiales. ► No trabajar en un entorno fácilmente inflamable. 0000-GXX-4757-A0 ■ Si se suelta la palanca de mando, la cadena sigue girando todavía durante un breve tiempo. La cadena en movimiento puede provocar cortes en personas. Las personas pueden sufrir lesiones graves. ► Sujetar la podadora de altura con ambas manos y esperar hasta que se detenga la cadena. max 60° ADVERTENCIA ■ Durante el desrame puede caer la rama cortada. El usuario puede lesionarse gravemente. ► No ponerse debajo de la rama que se va a cortar. ► Observar un ángulo de 60° respecto de la horizontal. 0458-766-9821-D 83 español 4.8 4.8.1 4 Indicaciones relativas a la seguridad Fuerzas de reacción ■ En el caso de producirse un rebote, se puede lanzar la podadora de altura hacia arriba. El operario puede perder el control sobre la podadora de altura y se puede lesionar gravemente o morir. ► Sujetar la podadora de altura con ambas manos. Rebote ► Mantener el cuerpo apartado del sector de giro prolongado de la podadora de altura. 0000-GXX-4802-A0 ► Trabajar tal y como se especifica en este manual de instrucciones. ► No trabajar con el sector del cuarto superior de la punta de la espada. ► Trabajar con la cadena bien afilada y correctamente tensada. El rebote puede producirse por los motivos siguientes: ► Emplear cadenas de baja tendencia al rebote. – En el caso de que la cadena en movimiento tope con una cuña de talado por el sector del cuarto superior de la punta de la espada y se detenga bruscamente puede producirse un rebote. ► Emplear una espada con una punta pequeña. – La cadena en movimiento está aprisionada en la punta de la espada. 4.8.2 Tracción ADVERTENCIA 0000-GXX-4803-A0 0000-GXX-1348-A0 ■ ► Serrar a pleno gas. 84 Cuando se trabaja con el lado inferior de la espada, la podadora de altura tiene la tendencia a separarse del usuario. 0458-766-9821-D español 4 Indicaciones relativas a la seguridad ADVERTENCIA ► Mantener recta la espada en el corte. ■ Si la cadena en movimiento topa con un objeto duro y se detiene bruscamente, la podadora de altura sufre repentinamente un fuerte tirón que la aparta del usuario. El operario puede perder el control sobre la podadora de altura y se puede lesionar gravemente o morir. ► Sujetar la podadora de altura con ambas manos. ► Trabajar tal y como se especifica en este manual de instrucciones. ► Serrar a pleno gas. 4.9 4.9.1 Podadora de altura ADVERTENCIA ■ Durante el transporte, la podadora de altura puede volcar o moverse. Las personas pueden sufrir lesiones y se pueden producir daños materiales. ► Empujar el bloqueo de seguridad a la posición . ► Mantener recta la espada en el corte. ► Aplicar correctamente el tope. ► Sacar el acumulador. ► Serrar a pleno gas. 4.8.3 Transporte Golpe de retroceso ► Montar el protector de cadena sobre la espada, de manera que la cubra por completo. 0000-GXX-1349-A0 ► Asegurar la podadora de altura con un cinturón tensor, correas o una red de manera que no se pueda volcar ni mover. Si se trabaja con el lado superior de la espada, la podadora de altura sufre un golpe de retroceso hacia el usuario. ADVERTENCIA ■ Si la cadena en movimiento topa con un objeto duro y se detiene bruscamente, la podadora de altura sufre repentinamente un fuerte golpe de retroceso hacia el usuario. El operario puede perder el control sobre la podadora de altura y se puede lesionar gravemente o morir. ► Sujetar la podadora de altura con ambas manos. 4.9.2 Acumulador ADVERTENCIA ■ El acumulador no está protegido contra todas las influencias ambientales. Si el acumulador está expuesto a determinadas influencias ambientales, este puede dañarse y se pueden producir daños materiales. ► No transportar un acumulador dañado. ► Transportar el acumulador en un embalaje no conductor de electricidad. ► Trabajar tal y como se especifica en este manual de instrucciones. 0458-766-9821-D 85 español 4 Indicaciones relativas a la seguridad ■ Durante el transporte, el acumulador puede volcar o moverse. Las personas pueden sufrir lesiones y se pueden producir daños materiales. ► Empaquetar el acumulador en el embalaje, de manera que no pueda moverse. ► Asegurar el embalaje, de manera que no pueda moverse. 4.10 Almacenamiento 4.10.1 Podadora de altura ADVERTENCIA ■ Los niños no pueden identificar ni calcular los peligros de la podadora de altura. Los niños pueden sufrir lesiones graves. ► Empujar el bloqueo de seguridad a la posición . ► Sacar el acumulador. ► Montar el protector de cadena sobre la espada, de manera que la cubra por completo. ► Guardar la podadora de altura fuera del alcance de los niños. ■ Los contactos eléctricos de la podadora de altura y los componentes metálicos se pueden corroer por la humedad. La podadora de altura se puede dañar. ► Empujar el bloqueo de seguridad a la posición . ► Sacar el acumulador. ► Guardar la podadora de altura estando limpia y seca. 86 4.10.2 Acumulador ADVERTENCIA ■ Los niños no pueden identificar ni calcular los peligros del acumulador. Los niños pueden sufrir lesiones graves. ► Guardar el acumulador fuera del alcance de los niños. ■ El acumulador no está protegido contra todas las influencias ambientales. Si el acumulador está expuesto a determinadas influencias ambientales, este puede dañarse. ► Guardar el acumulador limpio y seco. ► Guardar el acumulador en un local cerrado. ► Guardar el acumulador separado de la podadora de altura y del cargador. ► Guardar el acumulador en un embalaje no conductor de electricidad. ► Utilizar el acumulador en un margen de temperatura de entre - 10 °C y + 50 °C. 4.11 Limpieza, mantenimiento y reparación ADVERTENCIA ■ Si durante la limpieza, el mantenimiento o la reparación está colocado el acumulador, se puede conectar la podadora de altura de forma accidental. Las personas pueden sufrir lesiones graves y se pueden producir daños materiales. ► Empujar el bloqueo de seguridad a la posición . ► Sacar el acumulador. ■ Los productos de limpieza fuertes, la limpieza con un chorro de agua u objetos puntiagudos pueden dañar la podadora de altura, los rieles guía, la cadena o el acumulador. En el caso de que no se limpien correctamente la podadora de altura, las espada, la cadena o el acumulador, pueden dejar de funcionar 0458-766-9821-D español 5 Preparar la podadora de altura para el trabajo correctamente los componentes y desactivarse los dispositivos de seguridad. Las personas pueden sufrir lesiones graves. ► Limpiar la podadora de altura, la espada, la cadena y el acumulador tal y como se especifica en este manual de instrucciones. ■ En el caso de que no se realice correctamente el mantenimiento o la reparación de la podadora de altura, la espada, la cadena y el acumulador, pueden dejar de funcionar correctamente los componentes y desactivarse los dispositivos de seguridad. Las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales. ► No realizar uno mismo el mantenimiento o la reparación de la podadora de altura y del acumulador. ► En el caso que haya que realizar el mantenimiento o la reparación de la podadora de altura o del acumulador: acudir a un distribuidor especializado STIHL. ► Mantener la espada y la cadena o repararlas tal y como se especifica en el manual de instrucciones. ■ Durante la limpieza o el mantenimiento de la cadena, el usuario se puede cortar con los filos de los dientes afilados. El usuario puede lesionarse. ► Ponerse guantes de trabajo de material resistente. 0458-766-9821-D 5 Preparar la podadora de altura para el trabajo 5.1 Preparar la podadora de altura para el trabajo Antes de comenzar el trabajo, se han de realizar siempre los siguientes pasos: ► Asegurarse de que los siguientes componentes se encuentren en un estado que permita trabajar con seguridad. – Podadora de altura, @ 4.6.1. – Espada, @ 4.6.2. – Cadena de aserrado, @ 4.6.3. – Acumulador, @ 4.6.4. ► Comprobar el acumulador, @ 11.6. ► Cargar por completo el acumulador tal como se describe en el manual de instrucciones de los cargadores STIHL AL 101, 300, 500. ► Limpiar la podadora de altura, @ 16.1. ► Montar la espada y la cadena, @ 7.1.1. ► Tensar la cadena, @ 7.2. ► Repostar aceite adherente para cadenas, @ 7.3. ► Ponerse el sistema de porte o el sistema de porte de mochila y ajustarlo, @ 8. ► Comprobar los elementos de mando, @ 11.4. ► Si durante la comprobación de los elementos de mando parpadean en rojo 3 LEDs en el acumulador: sacar el acumulador y acudir a un distribuidor especializado STIHL. En la podadora de altura existe una anomalía. ► Comprobar la lubricación de la cadena, @ 11.5. ► Si no se pueden realizar estos pasos: no utilizar la podadora de altura y acudir a un distribuidor especializado STIHL. 87 español 6 Cargar el acumulador y LEDs ► Si los LEDs lucen permanentemente o parpadean en rojo: subsanar las perturbaciones, @ 19. En la podadora de altura o en el acumulador existe una anomalía. 6 Cargar el acumulador y LEDs 6.1 Cargar el acumulador El tiempo de carga depende de distintas influencias, p. ej. de la temperatura del acumulador o de la temperatura ambiente. El tiempo de carga efectivo puede divergir del indicado. El tiempo de carga se especifica en www.stihl.com/charging-times . 7 Ensamblar la podadora de altura 7.1 ► Cargar el acumulador tal como se describe en el manual de instrucciones de los cargadores STIHL AL 101, 300, 500. 6.2 Indicar el estado de carga Montar y desmontar la espada y la cadena 7.1.1 Montar la espada y la cadena Las combinaciones de espada y cadena que son apropiadas para el piñón de cadena y que se pueden montar figuran en los datos técnicos, @ 21. ► Desconectar la podadora de altura, poner el bloqueo de seguridad en la posición y sacar el acumulador. 80-100% 60-80% 40-60% 20-40% 1 0000-GXX-1248-A0 0-20% ► Pulsar la tecla (1). Los LEDs lucen en verde durante unos 5 segundos e indican el estado de carga. ► Si el LED derecho parpadea en verde: cargar el acumulador. 6.3 LEDs en el acumulador 1 3 0000-GXX-4758-A0 4 2 ► Girar la tuerca (1) en sentido antihorario hasta que se pueda quitar la tapa del piñón de cadena (2). ► Quitar la tapa del piñón de cadena (2) ► Girar el tornillo tensor (3) en sentido antihorario hasta que la corredera tensora (4) esté aplicada al lado izquierdo de la caja. Los LEDs pueden indicar el estado de carga del acumulador o averías. Los LEDs pueden lucir permanentemente o bien parpadear en verde o en rojo. Si los LEDs lucen permanentemente o parpadean en verde, se indica el estado de carga. 88 0458-766-9821-D español 7 Ensamblar la podadora de altura ► Colocar la cadena en las ranura de la espada, de manera que las flechas existentes en los eslabones de unión de la cadena estén orientadas en el lado superior en el sentido de funcionamiento. 8 5 6 0000-GXX-4759-A0 7 ► Asentar la espada con la cadena en la podadora de altura, de manera que se cumplan las siguientes condiciones: – Los eslabones impulsores de la cadena están asentados en los dientes del piñón de cadena (7). – El tornillo con collar (5) se encuentra en el orificio oblongo de la espada (6). – El pivote de la corredera tensora (4) se encuentra en el orificio (8) de la espada (6). La orientación de la espada (6) no reviste ninguna importancia. El rótulo de la espada (6) también puede estar invertido. 0000-GXX-4760-A0 0000-GXX-2954-A0 3 6 ► Girar el tornillo tensor (3) en sentido horario hasta que la cadena esté aplicada a la espada. Al hacerlo, poner los eslabones impulsores de la cadena en la ranura de la espada. La espada (6) y la cadena están aplicadas a la podadora de altura. ► Aplicar la tapa del piñón de cadena (2) a la podadora de altura, de modo que quede enrasado con la podadora de altura. ► Enroscar la tuerca (1) y apretarla firmemente. 7.1.2 Desmontar la espada y la cadena ► Desconectar la podadora de altura, poner el bloqueo de seguridad en la posición y sacar el acumulador. ► Girar la tuerca en sentido antihorario hasta que se pueda quitar la tapa del piñón de cadena. ► Quitar la tapa del piñón de cadena. ► Girar el tornillo tensor en sentido antihorario hasta el tope. La cadena está destensada. ► Quitar la espada y la cadena. 7.2 Tensar la cadena de aserrado Durante el trabajo, la cadena de aserrado se dilata o se contrae. La tensión de la cadena de aserrado varía. Durante el trabajo se ha de comprobar periódicamente la tensión de la cadena de aserrado y se ha de retensar. ► Desconectar la podadora de altura, poner el bloqueo de seguridad en la posición y sacar el acumulador. 0458-766-9821-D 89 español 7 Ensamblar la podadora de altura ► Poner la podadora de altura sobre una superficie llana, de manera que el cierre del depósito de aceite esté orientado hacia arriba. ► Limpiar la zona circundante del cierre del depósito de aceite con un paño húmedo. 7.3 0000-GXX-2930-A0 ► Aflojar la tuerca (1). ► Levantar la espada por la punta y girar el tornillo tensor (2) en sentido horario hasta que se cumplan las siguientes condiciones: – La distancia a en la mitad de la espada es de 1 a 2 mm. – La cadena de aserrado se puede mover aún sobre la espada tirando de aquella con dos dedos y apenas un poco de fuerza. ► Si se emplea una espada Carving: girar el tornillo tensor (2) en sentido horario hasta que los eslabones impulsores de la cadena de aserrado se puedan ver aún hasta la mitad en el lado inferior de la espada. ► Seguir levantando la espada de la punta y apretar firmemente la tuerca (1). ► Si la distancia a en la mitad de la espada es de 1 a 2 mm: volver a tensar la cadena de aserrado. ► Si se emplea una espada Carving los eslabones impulsores de la cadena se puedan ver aún hasta menos de la mitad en el lado inferior de la espada: volver a tensar la cadena de aserrado. ► Abrir el estribo del cierre del depósito de aceite. ► Girar el cierre del depósito de aceite en sentido antihorario hasta el tope. ► Quitar el cierre del depósito de aceite. ► Repostar aceite adherente para cadenas, de manera que no se derrame y el depósito de aceite no se llene hasta el borde. ► Si se ha cerrado el estribo del cierre del depósito de aceite: abrir el estribo. 1 1 Repostar aceite adherente para cadenas El aceite adherente para cadenas engrasa y refrigera la cadena en movimiento. ► Desconectar la podadora de altura, poner el bloqueo de seguridad en la posición y sacar el acumulador. 90 2 3 0000-GXX-2931-A0 a 0000-GXX-4761-A1 2 1 ► Colocar el cierre del depósito de aceite, de manera que la marca (1) esté orientada hacia la marca (2). 0458-766-9821-D español 8 Ajustar la podadora de altura para el usuario ► Oprimir el cierre del depósito de aceite hacia abajo y girarlo en sentido horario hasta el tope. El cierre del depósito de aceite encastra de forma perceptible al oído. La marca (1) está orientada hacia la marca (3). ► Comprobar si se puede retirar hacia arriba el cierre del depósito de aceite. ► Si no se puede retirar hacia arriba el cierre del depósito de aceite: cerrar el estribo del cierre del depósito de aceite. El depósito queda cerrado. 8 Ajustar la podadora de altura para el usuario Ponerse el sistema de porte y ajustarlo 1 3 Si se puede retirar hacia arriba el cierre del depósito de aceite, se han de realizar los siguientes pasos. ► Colocar el cierre del depósito de aceite en cualquier posición. 2 2 ► Oprimir el cierre del depósito de aceite hacia abajo y girarlo en sentido horario hasta el tope. ► Presionar el cierre del depósito de aceite hacia abajo y girarlo en sentido horario hasta que la marca (1) esté orientada hacia la marca (2). ► Intentar de nuevo cerrar el depósito de aceite. ► Si sigue sin poder cerrarse el depósito de aceite: no trabajar con la podadora de altura y acudir a un distribuidor especializado STIHL. La podadora de altura no se encuentra en un estado seguro. ► Poner el cinturón sencillo o el doble (1) o el doble (3). ► Ajustar el cinturón sencillo (1) o el doble (3), de manera que el mosquetón (2) quede aplicado más o menos el ancho de la mano por debajo de la cadera derecha. 8.2 Ajustar la longitud de vástago HTA 85 En función de la estatura del usuario, el vástago se puede ajustar a diferentes posiciones. ► Desconectar la podadora de altura, poner el bloqueo de seguridad en la posición y sacar el acumulador. 2 3 180° 0458-766-9821-D 1 0000-GXX-4762-A0 2 0000-GXX-3135-A0 1 0000-GXX-4594-A0 8.1 91 español 9 Colocar y sacar el acumulador ► Abrir la palanca (1) del tensor rápido (2). ► Ajustar el vástago (3) a la longitud deseada. ► Cerrar por completo la palanca (1) del tensor rápido (2). ► Comprobar que el vástago (3) ya no se pueda desplazar y que la palanca (1) quede aplicada al tensor rápido (2). Si ya no se puede desplazar el vástago (3) y la palanca (1) está aplicada al tensor rápido (2), la longitud de vástago está ajustada fijamente. 9 Colocar y sacar el acumulador 9.1 Colocar el acumulador 1 1 ► Si el vástago se puede desplazar: ► Abrir la palanca (1) del tensor rápido (2) solo hasta la mitad. ► Retener la palanca (1) del tensor rápido (2) y apretar el tornillo (4). ► Cerrar por completo la palanca (1) del tensor rápido (2). El vástago (3) ya no se puede desplazar y la palanca (1) está aplicada al tensor rápido (2). ► Si la palanca (1) del tensor rápido (2) ya no se puede cerrar por completo: ► Abrir la palanca (1) del tensor rápido (2) solo hasta la mitad. ► Aflojar el tornillo (4). ► Cerrar por completo la palanca (1) del tensor rápido (2). El vástago (3) ya no se puede desplazar y la palanca (1) está aplicada al tensor rápido (2). ► Oprimir el acumulador (1) en su cavidad (2) hasta el tope. El acumulador (1) encastra haciendo un clic. 9.2 Sacar el acumulador ► Depositar la podadora de altura sobre una superficie plana. ► Mantener una mano delante de la cavidad para el acumulador, de manera que el acumulador (2) no pueda caerse. 1 2 1 0000-GXX-2992-A1 90° 2 2 0000-GXX-4566-A0 4 0000-GXX-2991-A0 2 ► Presionar las dos palancas de bloqueo (1). El acumulador (2) está desenclavado y se puede sacar. 92 0458-766-9821-D español 10 Conectar y desconectar la podadora de altura ► Si la cadena se siguen moviendo tras aprox. 1 segundo: sacar el acumulador y acudir a un distribuidor especializado STIHL. La podadora de altura está dañada. ► Empujar el bloqueo de seguridad a la posición . 10 Conectar y desconectar la podadora de altura 10.1 Conectar la podadora de altura ► Sujetar la podadora de altura por la empuñadura de mando con una mano, de manera que el dedo pulgar abrace dicha empuñadura. ► Sujetar la podadora de altura por el tubo flexible de agarre con la otra mano, de manera que el dedo pulgar abrace dicho tubo flexible. 11 Comprobar de la podadora de altura y el acumulador 11.1 Examinar el piñón de cadena ► Desconectar la podadora de altura, poner el bloqueo de seguridad en la posición y sacar el acumulador. ► Desmontar la tapa del piñón de cadena. ► Desmontar la espada y la cadena. 1 2 ► Empujar el bloqueo de seguridad (1) a la posición con el pulgar. ► Oprimir el bloqueo de la palanca de mando (2) con la mano y mantenerlo oprimido. ► Presionar la palanca de mando (3) con el dedo índice y mantenerla presionada. La podadora de altura se acelera y la cadena se mueve. Cuanto más oprimida está la palanca de mando, tanto más rápido se mueve la cadena. 10.2 Desconectar la podadora de altura ► Soltar la palanca de mando y el bloqueo de la palanca de mando. ► Esperar a que la cadena deje de moverse tras aprox. 1 segundo. 0458-766-9821-D a 0000-GXX-4763-A0 0000-GXX-2993-A0 3 ► Comprobar las huellas de rodadura del piñón de cadena con un calibre STIHL. ► Si las huellas de rodadura superan una profundidad de a = 0,5 mm: no utilizar la podadora de altura y acudir a un distribuidor especializado STIHL. El piñón de cadena se ha de sustituir. 11.2 Comprobar la espada ► Desconectar la podadora de altura, poner el bloqueo de seguridad en la posición y sacar el acumulador. ► Desmontar la cadena y la espada. 93 español 11 Comprobar de la podadora de altura y el acumulador ► En el caso de que un limitador de profundidad (1) sobresalga de la plantilla de limado (2): reafilar el limitador de profundidad (1), @ 17.2. ► Medir la profundidad de la ranura de la espada con el medidor de la plantilla de limado STIHL. ► Sustituir la espada si se cumple una de las siguientes condiciones: – La espada está dañada. – La profundidad de ranura medida es inferior a la profundidad mínima de la espada, @ 20.3. – La ranura de la espada está estrechada o ensanchada. ► En caso de dudas: acuda a un distribuidor especializado STIHL. 11.3 Comprobar la cadena ► Desconectar la podadora de altura, poner el bloqueo de seguridad en la posición y sacar el acumulador. 2 1 2 3 0000-GXX-1372-A0 0000-GXX-1217-A0 1 4 ► Comprobar si son visibles las marcas de desgaste (1 hasta 4) en los dientes de corte. ► En el caso de que no se pueda ver una de las marcas de desgaste en un diente de corte: no utilizar la cadena y acudir a un distribuidor especializado STIHL. ► Con una plantilla de limado STIHL, comprobar si se ha observado el ángulo de afilado de 30° de los dientes de corte. La plantilla de limado STIHL tiene que ajustarse al paso de la cadena. ► Si no se ha observado el ángulo de afilado de 30°: afilar la cadena. ► En caso de dudas: acuda a un distribuidor especializado STIHL. 11.4 Comprobar los elementos de mando 0000-GXX-1218-A0 Bloqueo de seguridad, bloqueo de la palanca de mando y palanca de mando ► Sacar el acumulador. ► Empujar el bloqueo de seguridad a la posición . ► Intentar oprimir la palanca de mando sin presionar el bloqueo de la palanca de mando. ► Medir la altura de los limitadores de profundidad (1) con una plantilla de limado STIHL (2). La plantilla de limado STIHL tiene que ajustarse al paso de la cadena. 94 0458-766-9821-D español 12 Trabajar con la podadora de altura Conectar la podadora de altura ► Colocar el acumulador. ► Oprimir el bloqueo de la palanca de mando y mantenerlo oprimido. ► Presionar la palanca de mando y mantenerla presionada. La cadena se mueve. ► Si parpadean 3 LEDs en rojo: sacar el acumulador y acudir a un distribuidor especializado STIHL. En la podadora de altura existe una anomalía. ► Soltar la palanca de mando. La cadena deja de moverse tras aprox. 1 segundo. ► Si la cadena se siguen moviendo tras aprox. 1 segundo: sacar el acumulador y acudir a un distribuidor especializado STIHL. La podadora de altura está dañada. ► Conectar la podadora de altura. Se lanza el aceite adherente para cadenas y ello se puede apreciar en la superficie clara. El engrase de la cadena funciona. En el caso de no apreciarse aceite adherente para cadenas lanzado: ► Repostar aceite adherente para cadenas. ► Volver a comprobar la lubricación de la cadena. ► Si se sigue sin apreciar aceite adherente para cadenas sobre la superficie clara: no utilizar la podadora de altura y acudir a un distribuidor especializado STIHL. La lubricación de la cadena está defectuosa. 11.6 Comprobar el acumulador ► Pulsar la tecla en el acumulador Los LEDs lucen o parpadean. ► Si los LEDs no lucen o parpadean: no utilizar el acumulador y acudir a un distribuidor especializado STIHL. Hay una perturbación en el acumulador. 12 Trabajar con la podadora de altura 12.1 Sujeción y conducción de la podadora de altura 1 11.5 Comprobar la lubricación de la cadena ► Colocar el acumulador. ► Orientar la espada hacia una superficie clara. 2 0000-GXX-4562-A0 ► Si se puede presionar la palanca de mando: no utilizar la podadora de altura y acudir a un distribuidor especializado STIHL. El bloqueo de seguridad o el bloqueo de la palanca de mando están averiados. ► Empujar el bloqueo de seguridad a la posición . ► Oprimir el bloqueo de la palanca de mando y mantenerlo oprimido. ► Presionar la palanca de mando. ► Soltar la palanca de mando y el bloqueo de la palanca de mando. ► Si la palanca de mando o el bloqueo de la misma se mueve con dificultad o no vuelve a la posición de salida por sí mismos: no utilizar la podadora de altura y acudir a un distribuidor especializado STIHL. La palanca de mando o el bloqueo de la misma están averiados. ► Enganchar la argolla de porte (2) en el mosquetón (1). 0458-766-9821-D 95 español 12 Trabajar con la podadora de altura 2 ► Sujetar la podadora de altura por la empuñadura de mando con una mano, de manera que el dedo pulgar abrace dicha empuñadura. ► Sujetar la podadora de altura por el tubo flexible de agarre con la otra mano, de manera que el dedo pulgar abrace dicho tubo flexible. 0000-GXX-4765-A0 0000-GXX-4571-A0 1 ► En el caso de que la rama se encuentre bajo tensión: serrar un corte de descarga (1) en el lado de presión y realizar luego un corte de tronzado (2) en el lado de tracción. Cortar ramas gruesas 12.2 Desramar a 1 ► Aplicar el tope (1) a la rama. ► Oprimir la espada a pleno gas contra la rama con un movimiento de palanca. ► Cortar la rama con la parte inferior de la espada. 96 0000-GXX-4764-A0 1 2 0000-GXX-4766-A0 Corte de separación ► Acortar la rama con un corte de separación con corte de descarga (2) en el punto de corte (2) a una distancia a = 20 cm delante del punto deseado (1). ► Realizar el corte de separación con corte de descarga en el punto deseado (1). 0458-766-9821-D español 13 Después del trabajo 13 Después del trabajo 13.1 Después del trabajo ► Desconectar la podadora de altura, poner el bloqueo de seguridad en la posición y sacar el acumulador. ► Si la podadora de altura está mojada: dejar secar la podadora de altura. ► Si el acumulador está mojado, dejarlo secar. ► Limpiar la podadora de altura. ► Limpiar la espada y la cadena de aserrado. ► Aflojar la tuerca de la tapa del piñón de cadena. ► Girar el tornillo tensor dando 2 vueltas en sentido antihorario. La cadena de aserrado está destensada. ► Apretar la tuerca de la tapa del piñón de cadena. ► Montar el protector de cadena sobre la espada de manera que la cubra por completo. ► Limpiar el acumulador. 14 Transporte 14.1 Transportar la podadora de altura ► Desconectar la podadora de altura, poner el bloqueo de seguridad en la posición y sacar el acumulador. ► Montar el protector de cadena sobre la espada, de manera que la cubra por completo. ► Sujetar la podadora de altura por el vástago con una mano, de manera que la espada esté orientada hacia atrás. ► Si la podadora de altura se transporta en un vehículo: asegurar dicha podadora, de manera que no pueda volcar ni moverse. 14.2 Transportar el acumulador ► Desconectar la podadora de altura, poner el bloqueo de seguridad en la posición y sacar el acumulador. ► Asegurarse de que el acumulador se encuentre en un estado que permita trabajar con seguridad. ► Embalar el acumulador, de manera que se cumplan las siguientes condiciones: – El embalaje no es conductor de electricidad. – El acumulador no se puede mover en el embalaje. ► Asegurar el embalaje, de manera que no pueda moverse. El acumulador está sujeto a los requerimientos para el transporte de mercancías peligrosas. El acumulador está clasificado como ONU 3480 (baterías de iones de litio) y se ha comprobado según el manual de comprobaciones y criterios ONU, parte III, capítulo 38.3. Las normas para el transporte se especifican en www.stihl.com/safety-data-sheets XXXXX. 15 Almacenamiento 15.1 Guardar la podadora de altura ► Desconectar la podadora de altura, poner el bloqueo de seguridad en la posición y sacar el acumulador. ► Montar el protector de cadena sobre la espada, de manera que la cubra por completo. ► Guardar la podadora de altura, de manera que se cumplan las siguientes condiciones: – La podadora de altura está fuera del alcance de los niños. – La podadora de altura está limpia y seca. ► En el caso de guardar la podadora de altura durante más de 3 meses: desmontar la espada y la cadena. 15.2 Guardar el acumulador STIHL recomienda guardar el acumulador en un estado de carga de entre el 40 % y el 60 % (2 LEDs luciendo en verde). 0458-766-9821-D 97 español 16 Limpiar 16.1 Limpiar la podadora de altura ► Desconectar la podadora de altura, poner el bloqueo de seguridad en la posición y sacar el acumulador. ► Limpiar la podadora de altura con un paño húmedo o disolvente de resina STIHL. ► Desmontar la tapa del piñón de cadena. ► Limpiar la zona circundante del piñón de cadena con un paño húmedo o disolvente de resina STIHL. ► Montar la tapa del piñón de cadena. 16.2 Limpiar la espada y la cadena ► Desconectar la podadora de altura, poner el bloqueo de seguridad en la posición y sacar el acumulador. ► Desmontar la espada y la cadena. 1 3 2 3 0000-GXX-4767-A0 ► Guardar el acumulador, de manera que se cumplan las siguientes condiciones: – El acumulador está fuera del alcance de los niños. – El acumulador está limpio y seco. – El acumulador está en un local cerrado. – El acumulador está desconectado de la podadora de altura y del cargador. – El acumulador está en un embalaje no conductor de electricidad. – Utilizar el acumulador en un margen de temperatura de entre - 10 °C y + 50 °C. 16 Limpiar ► Limpiar el canal de salida de aceite (1), el orificio de entrada de aceite (2) y la ranura (3) con un pincel, un cepillo blando o con un disolvente de resina STIHL. ► Limpiar la cadena con un pincel, un cepillo blando o con disolvente de resina STIHL. ► Montar la espada y la cadena. 16.3 Limpiar el acumulador ► Limpiar el acumulador con un paño húmedo. 17 Mantenimiento 17.1 Desbarbar la espada En el borde exterior de la espada se puede formar rebaba. ► Quitar la rebaba con una lima plana o con el enderezador de espadas STIHL. ► En caso de dudas: acuda a un distribuidor especializado STIHL. 17.2 Afilar la cadena de aserrado Se requiere mucha experiencia para afilar correctamente las cadenas. Las limas STIHL, los medios para limar STIHL, las afiladoras STIHL y el folleto "Afilar cadenas STIHL" sirven de ayuda para afilar correctamente la cadena. El folleto está disponible en www.stihl.com/sharpening-brochure. 98 0458-766-9821-D español 18 Reparación STIHL recomienda encargar el afilado de cadenas a un distribuidor especializado. ADVERTENCIA Los dientes de corte de la cadena están afilados. El usuario puede cortarse. ► Ponerse guantes de trabajo de material resistente. ► Limar el limitador de profundidad con una lima plana, de manera que se encuentre enrasado con la plantilla de limado STIHL y en paralelo con la marca de desgaste. La plantilla de limado STIHL tiene que ajustarse al paso de la cadena. ► En caso de dudas: acuda a un distribuidor especializado STIHL. 18 Reparación 0000-GXX-1219-A0 18.1 Reparación de la podadora de altura y el acumulador ► Si la podadora de altura, la espada o la cadena están averiadas: no utilizar la podadora de altura y acudir a un distribuidor especializado STIHL. ► Si el acumulador está averiado o dañado: sustituirlo. 0000-GXX-1220-A1 ► Limar cada uno de los dientes de corte con una lima redonda, de manera que se cumplan las condiciones siguientes: – La lima redonda tiene que ajustarse al paso de la cadena. – La lima redonda se conduce desde dentro hacia fuera. – La lima redonda se conduce en ángulo recto respecto de la espada. – Hay que respetar un ángulo de afilado de 30°. El usuario no puede reparar por sí mismo la podadora de altura, la espada, la cadena y el acumulador. 0458-766-9821-D 99 español 19 Subsanar las perturbaciones 19 Subsanar las perturbaciones 19.1 Subsanar las anomalías de la podadora de altura o el acumulador Anomalía LED en el acumulador La podadora de 1 LED parpadea altura no se pone en en verde. marcha al conectarla. 1 LED se ilumina en rojo. Causa Remedio El estado de carga del acumulador es insuficiente. ► Cargar el acumulador tal como se describe en el manual de instrucciones de los cargadores STIHL AL 101, 300, 500. El acumulador está demasiado caliente o demasiado frío. 3 LED parpadean En la podadora de altura en rojo. hay una anomalía. ► Sacar el acumulador. ► Dejar enfriarse o calentarse el acumulador. ► Sacar el acumulador. ► Limpiar los contactos eléctricos de la cavidad del acumulador. ► Colocar el acumulador. ► Conectar la podadora de altura. ► Si siguen parpadeando 3 LEDs en rojo: no utilizar la podadora de altura y acudir a un distribuidor especializado STIHL. 3 LED se iluminan La podadora de altura está ► Sacar el acumulador. en rojo. demasiado caliente. ► Dejar enfriarse la podadora de altura. 4 LED parpadean El acumulador presenta ► Sacar el acumulador y volver a colocarlo. en rojo. una anomalía. ► Conectar la podadora de altura. ► Si siguen parpadeando 4 LED en rojo, no utilizar el acumulador y acudir a un distribuidor especializado STIHL. La conexión eléctrica entre ► Sacar el acumulador. la podadora de altura y el ► Limpiar los contactos eléctricos de la cavidad del acumulador está acumulador. interrumpida. ► Colocar el acumulador. La podadora de altura o el ► Dejar secarse la podadora de altura o el acumulador están acumulador. húmedos. 100 0458-766-9821-D español 19 Subsanar las perturbaciones Anomalía La podadora de altura se apaga durante el funcionamiento. LED en el Causa Remedio acumulador 3 LED se iluminan La podadora de altura está ► Sacar el acumulador. en rojo. demasiado caliente. ► Dejar enfriarse la podadora de altura. Hay una avería eléctrica. El tiempo de servicio de la podadora de altura es demasiado corto. El acumulador no está completamente cargado. ► Sacar el acumulador y volver a colocarlo. ► Conectar la podadora de altura. ► Cargar por completo el acumulador tal como se describe en el manual de instrucciones de los cargadores STIHL AL 101, 300, 500. Se ha sobrepasado la vida ► Sustituir el acumulador. útil del acumulador. 0458-766-9821-D 101 español 20 Datos técnicos 20.1 Podadora de altura STIHL HTA 65, HTA 85 20 Datos técnicos 20.4 Acumulador STIHL AP – Tecnología del acumulador: iones de litio – Tensión: 36 V – Capacidad en Ah: véase el rótulo de potencia HTA 65 – Contenido de energía en Wh: véase el rótulo de potencia – Acumuladores permitidos: – Peso en kg: véase el rótulo de potencia – STIHL AP – STIHL AR – Peso sin acumulador: 3,4 kg – Margen de temperatura admisible para usarlo y guardarlo: - 10 °C hasta + 50 °C – Contenido máximo del depósito de aceite: 105 cm³ (0,105 l) 20.5 Valores de sonido y vibraciones HTA 85 El valor K para el nivel de intensidad sonora es de 2 dB(A). El valor K para el nivel de potencia sonora es de 2 dB(A). El valor K para el valor de vibración es de 2 m/s². – Acumuladores permitidos: HTA 65 – STIHL AP – STIHL AR – Peso sin acumulador: 4,5 kg STIHL recomienda llevar un protector de oídos. – Contenido máximo del depósito de aceite: 105 cm³ (0,105 l) – Nivel de potencia sonora LwA medido según ISO 22868: 93 dB(A) El tiempo de funcionamiento se indica en www.stihl.com/battery-life. – Valor de vibraciones ahv medido según ISO 22867 – empuñadura de mando: 2,5 m/s² – tubo flexible de agarre: 2,5 m/s² 20.2 Piñones de cadena y velocidades de la cadena También se pueden emplear los siguientes piñones de cadena: – De 6 dientes para 1/4" P – Velocidad máxima de la cadena según ISO 11681: 13,3 m/s 20.3 Profundidad mínima de ranura de las espadas La profundidad mínima de la ranura depende del paso de la espada. – Nivel de intensidad sonora L pA medido según ISO 22868: 76 dB(A) HTA 85 STIHL recomienda llevar un protector de oídos. – Nivel de intensidad sonora L pA medido según ISO 22868: 76 dB(A) – Nivel de potencia sonora LwA medido según ISO 22868: 93 dB(A) – Valor de vibraciones ahv medido según ISO 22867 – empuñadura de mando: 1,0 m/s² – tubo flexible de agarre: 1,0 m/s² – 1/4" P: 4 mm 102 0458-766-9821-D 20 Datos técnicos español Los valores de vibraciones indicados se han medido según un procedimiento de comprobación normalizado y se pueden consultar para la comparación entre máquinas eléctricas. Los valores de vibraciones realmente efectivos pueden diferir de los valores indicados, en función del tipo de la aplicación. Los valores de vibraciones indicados se pueden emplear para formarse una primera impresión de la exposición a las vibraciones. La exposición efectiva a las vibraciones se ha de calcular. Al hacerlo, se pueden tener en cuenta también los tiempos en los que la máquina está desconectada y aquellos en los que, si bien está conectada, la máquina funciona sin carga. Para información relativa al cumplimiento de la pauta de la patronal sobre vibraciones 2002/44/CE véase www.stihl.com/vib. 20.6 REACH REACH designa una ordenanza CE para el registro, evaluación y homologación de productos químicos. Para informaciones para cumplimentar la ordenanza REACH, véase www.stihl.com/reach . 0458-766-9821-D 103 español 21 Combinaciones de espadas y cadenas 21 Combinaciones de espadas y cadenas 21.1 Podadora de altura STIHL HTA 65, HTA 85 Paso Espesor del eslabón impulsor/ancho de ranura Número de Cantidad de Cadena de dientes de la eslabones aserrado estrella de impulsores redireccionamie nto 25 cm Rollomatic E Mini 56 71 PM3 1/4" P 1,1 mm 8 (modelo 3670) 30 cm Rollomatic E Mini 64 La longitud de corte de una espada depende de la podadora de altura y la cadena de aserrado empleadas. La longitud de corte efectiva de una espada puede ser menor que la longitud indicada. 104 Longitud Espada 0458-766-9821-D español 22 Piezas de repuesto y accesorios 22 Piezas de repuesto y accesorios 22.1 Piezas de repuesto y accesorios Estos símbolos caracterizan las piezas de repuesto STIHL y los accesorios originales STIHL. STIHL recomienda emplear piezas de repuesto STIHL y accesorios originales STIHL. Las piezas de repuesto y los accesorios originales STIHL se pueden adquirir en un distribuidor especializado STIHL. 23 Gestión de residuos 23.1 Gestionar como residuo la podadora de altura y el acumulador – Identificación de serie: 4857 corresponde a las prescripciones habituales de las directrices 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE y que se ha desarrollado y fabricado en cada caso conforme a las versiones válidas en la fecha de producción de las normas siguientes: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1 y EN ISO 11680-1. La comprobación de modelo CE, según la directriz 2006/42/CE, art. 12.3 (b), se ha realizado en: VDE Prüf- u. Zertifizierungsinstitut (NB 0366), Merianstraße 28, 63069 Offenbach, Alemania – Número de certificación HTA 65: 40040471 – Número de certificación HTA 85: 40037848 La documentación técnica está depositada en Produktzulassung ANDREAS STIHL AG & Co. KG. El año de construcción, el país de fabricación y el número de máquina figuran en la podadora de altura. El distribuidor especializado STIHL le proporcionará informaciones relativas a la gestión de residuos. Waiblingen, 01-03-2017 ► Gestionar la podadora de altura, la espada, la cadena, el acumulador, los accesorios y el embalaje como residuos con arreglo a las normas y la ecología. Atentamente 24 Declaración de conformidad UE 24.1 Podadora de altura STIHL HTA 65, HTA 85 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen Alemania ANDREAS STIHL AG & Co. KG Thomas ElsnerDirector de gestión de productos y servicios 25 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas 25.1 Introducción – Tipo de construcción: podadora de altura de acumulador Este capítulo reproduce las indicaciones generales de seguridad preformuladas en la norma EN/IEC 62841 para herramientas eléctricas de uso manual accionadas a motor. – Marca de fábrica: STIHL STIHL tiene que imprimir estos textos. comunica bajo su exclusiva responsabilidad, que – Modelo: HTA 65, HTA 85 0458-766-9821-D 105 español 25 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas Las indicaciones de seguridad para evitar una descarga eléctrica expuestas en "Indicaciones de seguridad eléctricas" no son aplicables a productos de acumulador STIHL. ADVERTENCIA Lea íntegramente las indicaciones de seguridad, las instrucciones, las ilustraciones y datos técnicos que se proveen con esta herramienta eléctrica. La inobservancia de las siguientes instrucciones pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. Guarde todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones para futuras consultas. El término de "herramienta eléctrica" empleado en las indicaciones de seguridad se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) o a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red). 25.2 Seguridad en el lugar de trabajo a) Mantenga su puesto de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden o la falta de iluminación en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno que albergue peligro de explosión, en el que se encuentren líquidos, gases o materiales en polvo combustibles. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender los materiales en polvo o los vapores. c) Mantenga alejados a los niños y otras personas mientras está utilizando la herramienta eléctrica. En caso de distracción, puede perder el control sobre la máquina. 25.3 Seguridad eléctrica a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe ser compatible con la caja de enchufe. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores de enchufe en combinación con 106 herramientas eléctricas dotadas de una toma de tierra. Los enchufes sin modificar y las cajas de enchufe apropiadas reducen el riesgo de una descarga eléctrica. b) Evite que su cuerpo toque superficies conectadas a tierra, como tubos, radiadores de calefacción, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o la humedad. El peligro de recibir una descarga eléctrica aumenta si penetra agua en la herramienta eléctrica. d) No utilice el cable para fines ajenos al mismo, como para transportar la herramienta eléctrica, colgarla o tirar de él para desenchufar la máquina de la red. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, aristas afiladas o piezas móviles de la máquina. Los cable dañados o enredados aumentan el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie, utilice solamente cables de prolongación que sean apropiados también para usarlos en el exterior. La utilización de un cable de prolongación apropiado para usarlo en el exterior reduce el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. f) Si fuese inevitable utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, deberá emplear un interruptor de corriente de defecto. La aplicación de un interruptor de corriente de defecto reduce el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. 25.4 Seguridad de personas a) Esté atento a lo que hace y trabaje con prudencia al emplear una herramienta eléctrica. No utilice ninguna herramienta eléctrica si estuviese cansado o si se encuentra bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Una simple distracción momentánea durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. b) Utilice un equipo de protección personal y póngase siempre unas gafas protectoras. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la 0458-766-9821-D 25 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado, como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores para los oídos. c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al acumulador, al recogerla o al transportarla. Si al transportar la herramienta eléctrica lleva el dedo puesto en el interruptor, o si enchufa la máquina en la toma de corriente con la herramienta eléctrica conectada, ello puede provocar accidentes. d) Retire las herramientas de ajuste o la llave de boca antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza en rotación de la máquina puede producir lesiones. e) Evite adoptar posturas arriesgadas. Adopte una postura segura y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse situaciones inesperadas. f) Lleve puesta una ropa de trabajo apropiada. No se ponga ropa holgada ni artículos de joyería. Mantenga el pelo y la ropa alejados de piezas que estén en movimiento. La ropa holgada, los artículos de joyería y el pelo largo pueden ser enganchados por las piezas en movimiento. g) Siempre que sea posible montar equipos de aspiración o recogida de polvo, montarlos y utilizados correctamente. El empleo de estos equipos de aspiración reduce los riesgos derivados del polvo. h) No se vaya a creer demasiado seguro ni menosprecie las reglas de seguridad para herramientas eléctricas, aun cuando esté familiarizado con estas por haberlas utilizado con mucha frecuencia. Actuar sin poner atención puede provocar graves lesiones en el lapso de fracciones de segundos. 0458-766-9821-D español 25.5 Uso y trato de la herramienta eléctrica a) No sobrecargue la máquina. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. b) No utilice herramientas eléctricas cuyo interruptor esté defectuoso. Las herramientas eléctricas que ya no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse. c) Quite el enchufe de la red y/o saque el acumulador antes de realizar ajustes en la herramienta eléctrica, cambiar accesorios de trabajo o guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo de que arranque accidentalmente la herramienta eléctrica. d) Guarde fuera del alcance de los niños las herramientas eléctricas que no utilice. No permita la utilización de la máquina a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. e) Cuide las herramientas eléctricas y la de trabajo con esmero. Controle si las piezas móviles funcionan correctamente y sin atascarse y si existen piezas rotas o tan deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Encargue la reparación de piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herramienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas con aristas de corte afiladas que están cuidadas correctamente se atascan menos y se manejan mejor. g) Utilice la herramienta eléctrica, la herramienta de trabajo, las herramientas de trabajo, etc. con arreglo a estas instrucciones. Al hacerlo, tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la actividad a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede originar situaciones peligrosas. 107 español 25 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo seguro ni el control de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas. 25.6 Uso y trato de la herramienta de acumulador a) Cargue los acumuladores únicamente con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incendio del cargador, si se intenta cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para dicho cargador. 25.7 Servicio Técnico a) Encargue la reparación de su herramienta eléctrica a un profesional cualificado, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente de este modo se mantendrá la seguridad de la herramienta eléctrica. b) No realizar nunca el mantenimiento de un acumulador que esté dañado. Cualquier mantenimiento de acumuladores solo es asunto del fabricante o de puntos de postventa provistos de los correspondientes poderes. b) Emplee únicamente los acumuladores previstos en cada caso para las herramientas eléctricas. El uso de otro tipo de acumuladores puede provocar lesiones y el riesgo de incendio. c) Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador pueden causar quemaduras o un incendio. d) La utilización inadecuada del acumulador puede provocar fugas de líquido del mismo. Evite el contacto con dicho líquido. En caso de un contacto casual, enjuagar el área afectada con agua. En caso de contacto con los ojos, acuda además inmediatamente a un médico. El líquido que sale del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras en la misma. e) No utilice ningún acumulador que esté dañado o modificado. Los acumuladores que estén dañados o modificados se pueden comportar imprevisiblemente y encenderse, explotar o provocar otros peligros. f) No exponga un acumulador al fuego o temperaturas demasiado elevadas. El fuego o temperaturas superiores a 130 °C (265 °F) pueden provocar una explosión. g) Observe todas las instrucciones para realizar la carga y no cargue nunca el acumulador o la herramienta de acumulador fuera del margen de temperatura indicado en el manual de instrucciones. La carga errónea o realizar la carga fuera del margen de temperatura admitido puede destruir el acumulador y aumentar el peligro de incendio. 108 0458-766-9821-D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520

STIHL HTA 65, 85 El manual del propietario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
El manual del propietario