Black and Decker Appliances DLX1050 Guía del usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe
respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el
riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o) lesiones
a las personas, incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las
perillas.
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque
eléctrico, no coloque el aparato de manera que el cable, el
enchufe o el mismo aparato entre en contacto con agua o
cualquier otro líquido.
Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de
menores de edad o por ellos mismos requiere la
supervisión de un adulto.
Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté
en funcionamiento y antes de limpiarlo. espere que el
aparato se enfríe antes de instalar o retirar las piezas y
antes de limpiarlo.
No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el
cable o el enchufe averiado, que presente un problema de
funcionamiento o que esté dañado. devuelva el aparato
al centro de servicio autorizado más cercano para que
lo examinen, reparen o ajusten. El uso de un accesorio
no evaluado para ser utilizado con este aparato podría
ocasionar lesiones personales.
Este aparato no se debe utilizar a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o
del mostrador ni que entre en contacto con las superficies
calientes.
No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de
gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente.
Para desconectar el aparato, ajuste todo control a la
posición de apagado (OFF) y luego, desconecte el aparato
del tomacorriente.
El aparato se debe de utilizar únicamente con el fin
previsto.
La jarra debe permanecer tapada cuando está en uso.
Existe el riesgo de quemaduras si uno retira la tapa
durante los ciclos de colado.
La jarra está diseñada para ser utilizada con este aparato.
Jamás se deberá utilizar sobre la estufa.
Nunca coloque una jarra caliente sobre una superficie fría
ni húmeda.
No utilice la jarra si el vidrio se encuentra rajado o si el
asa está débil.
No limpie la jarra con limpiadores abrasivos, con
almohadillas de fibra de metal ni demás limpiadores
abrasivos.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más
ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico,
este enchufe encaja en un tomacorriente polarizado en un solo
sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si
aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de
alterar esta medida de seguridad.
CABLE ELÉCTRICO
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir
el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo.
b) Se encuentran disponibles cables de extensión más largos, que es
posible utilizar si se emplea el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable de extensión,
1) El voltaje eléctrico del cable o del cable de extensión debe
ser, como mínimo, igual al del voltaje del aparato, y
2) El cable debe acomodarse de modo que no cuelgue del
mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del
mismo o que alguien se tropiece accidentalmente.
Si el aparato es del tipo que es conectado a tierra, el cable de
extensión deberá ser un cable de tres alambres conectado a tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad
para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de
reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no
trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene
piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe
llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina
debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio
autorizado.
Como usar
Este product es solamente para uso doméstico.
PRIMEROS PASOS
• Lave las piezas removibles según las instrucciones en la sección de
CUIDADO Y LIMPIEZA.
• Vierta agua fría en el tanque de agua hasta el nivel que indica 12 tazas
(MAX).
• Abra la tapa e inserte un filtro vacío de papel en el canasta del filtro lavable.
• Enchufe el cable a un tomacorriente normal.
• Cuele agua sin agregar café molido. Esto elimina cualquier residuo de
polvo que pudiera haber en el sistema debido al proceso de fabricación.
• Deseche tanto el agua de la jarra como el filtro de papel.
• Apague y desconecte el aparato; espere que se enfríe.
PARA PROGRAMAR EL RELOJ
1. Enchufe la cafeteria. La pantalla indica 12:00.
2. Para ajustar la hora, presione el botón de hora (HOUR) hasta que aparezca
la hora correcta en la pantalla. Una pequeña luz aparece en la parte
superior izquierda de la pantalla digital, indicando P.M.
4. Presione el botón de los minutos (MIN) para seleccionar los minutos.
Nota: Si uno desconecta el aparato o si se interrumpe la corriente
momentáneamente, la hora debe ser reajustada.
PARA COLAR CAFÉ
1. Abra la tapa enteriza. Llene el tanque con agua fresca de la llave. Use las
líneas del tanque como guía. No pase el nivel de 12 tazas de agua .
Importante: Si el tanque se llena con demasiada agua, ésta empezará a
escurrir por la parte trasera de la cafetera.
2. Coloque el filtro de papel en el cesto de filtro. Agregue café molido (se
sugiere una cuchara sopera por taza). Coloque el cesto del filtro en su
lugar.
3. Cierre y asegure bien la tapa
4. Cubra la jarra con la tapa de colado y coloque la jarra vacía sobre la placa.
Nota: El café puede derramarse si la tapa de colado no está bien alineada.
5. Conecte el cable a un tomacorriente. Presione el botón de encender/apagar
(ON/OFF) para comenzar a colar .
6. Retire cuidadosamente y deseche el filtro cuando el café molido se haya
enfriado.
7. Desconecte la cafetera mientras no esté en uso.
8. Presione la pestaña sobre la tapa de la jarra para servir el café.
DISPOSITIVO DE INTERRUPCIÓN DE COLADO SNEAK-A-CUP
®
Al retirar la jarra,se detiene el proceso de colado. Para evitar un derrame,
coloque de nuevo la jarra sobre la placa antes de 30 segundos. el proceso de
colado vuelve a empezar.
PARA PROGRAMAR COLADO AUTOMÁTICO
1. Presione el botón de programar (PROG). La luz AUTO parpadeará por
algunos segundos y el reloj marca las 12:00.
2. Presione con rápidez el botón de hora (HOUR) y después el botón de
minutes (MIN) para seleccionar el horario que desee para que comience a
colar el café automáticamente (por ejemplo, 7:15A.M. Asegúrese de que la
luz indicdora de P.M. no aparece).
3. Presione el botón de colado automático (AUTO) nuevamente, manteniendolo
presionado por unos segundos hasta que la luz indicadora deje de
parpadear. El reloj digital cambia a la hora del dia.
4. Para verificar la hora programada, presione el botón de programar (PROG);
la hora aparece en la pantalla. Presione el botón de programar (AUTO) para
reactivar el reloj automático.
5. Para cancelar la programación, presione el botón de encender/apagar (ON/
OFF)
Cuidado y limpieza
Este producto no contiene partes que el consumidor pueda reparar. En caso
de requerir mantenimiento, envíela al personal de servicio calificado.
LIMPIEZA
Asegúrese de que su cafetera se encuentre desconectada y fría.
1. Abra la canasta del filtro lavable. Retire el cesto del filtro. Deseche el filtro
de papel usado y el café molido.
2. Lave el cesto del filtro y la jarra en la máquina lavaplatos (escurridor
superior) o a mano con agua tibia y jabón.
3. Limpie con un paño húmedo el exterior de la cafetera, el panel de control y
la placa.
Nota: No utilice limpiadores abrasivos o esponjas para fregar. Jamás sumerja
la cafetera en agua.
4. Para limpiar por dentro de la tapa, ábrala y manténgala en esta posición,
Limpie las superficies con un paño húmedo.
LIMPIAR CON VINAGRE
Nota: Debido al uso regular, los minerales y el agua dura pueden tapar su
cafetera. Se recomienda limpiar la cafetera con vinagre una vez al mes.
1. Vierta vinagre blanco en el tanque de agua hasta la marca de la taza 6 en la
ventanilla de agua. Agregue agua fría hasta la marca de la taza 10.
2. Coloque un filtro de papel en el cesto removible y cierre la tapa. Coloque la
jarra vacía sobre la placa.
3. Encienda la cafetera. Permita que la mitad de la mezcla se cuele a la jarra
(hasta la marca del nivel 5). Apague la cafetera y deje que se absorba al
menos durante 15 minutos.
4. Encienda de nuevo la cafetera y cuele el resto de la mezcla en la jarra.
Apague la cafetera, vacíe la jarra y tire a la basura el filtro de papel.
5. Llene el tanque con agua fría hasta la marca de la taza 11, vuelva a colocar
la jarra en la placa y a continuación encienda la cafetera para un ciclo de
colado complete para eliminar el resto de la mezcla de agua y vinagre. Si
desea, puede repetir este paso para eliminar por completo el sabor/olor a
vinagre.
6. Lave el cesto del filtro y la jarra como se describe en la sección LIMPIEZA.
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.
EE.UU/Canadá 1-800-231-9786
Accessorios/Partes 1-800-738-0245
Registre su producto en www.prodprotect.com/applica
CAFETERA PROGRAMABLE DE 12 TAZAS
1. Tapa enteriza
Blanca (Pieza No. DLX1050W-01)
Negro (Pieza No. DLX1050B-01)
2. Tanque de agua con marcas de nivel de tazas
3. Dispositivo de interrupción de colado Sneak-A-Cup®
4. Jarra Duralife™ 12 tazas / 60 oz / 1 800 ml
Blanca (Pieza No. DLX1050W-03)
Negra (Pieza No. DLX1050B-03)
5. Placa calefactora
6. Panel de control
7. Distribuidor de agua (no illustrado)
8. Canasta del filtro lavable (no illustrado)
Blanca (Pieza No. DLX1050W-02)
Negra (Pieza No. DLX1050B-02)
9. Guardacable (dentro de la unidad)
Nota: † indica las piezas extraíbles o reemplazables por parte del consumidor
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas
relacionadas al producto, por favor llame
al número del centro de servicio que se
indica para el país donde usted compró
su producto. NO devuélva el producto al
fabricante. Llame o lleve el producto a un
centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y
Canada)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de
materiales o de mano de obra que no
haya sido generado por el uso incorrecto
del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha
original de compra mientras que tenga
una prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como
comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio
de su país y haga efectiva su garantía
si cumple lo indicado en el manual de
instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de
servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los productos que han sido utilizados
en condiciones distintas a las normales.
Los daños ocasionados por el mal uso,
el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de
alguna manera.
Los daños ocasionados por el uso
comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados
fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y demás accesorios
empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque
asociados al reemplazo del producto.
Los daños y perjuicios indirectos o
incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta
garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una
región a otra.
Fabricado e Impreso en la República Popular de China
es una marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson,
Maryland, E.U.
© 2013 Applica Consumer Products, Inc.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUE ELÉCTRICO. NO ABRA.
El símbolo de un rayo indica voltaje peligroso. El signo de exclamación
indica importantes instrucciones de mantenimiento. Consulte a
continuación:
Precaución: Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico,
no retire la cubierta de la cafetera. No contiene por dentro partes
reparables por el consumidor. Cualquier reparación deberá ser
efectuada únicamente por personal autorizado.
2013-9-7-75 E/S
MODELOS
DLX1050B
DLX1050W
IMPORTANTE
¡LAVE LA JARRA ANTES
DEL PRIMER USO!
* No incluye los filtros

Transcripción de documentos

El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.  EE.UU/Canadá 1-800-231-9786 Accessorios/Partes 1-800-738-0245 Registre su producto en www.prodprotect.com/applica CAFETERA PROGRAMABLE DE 12 TAZAS † 1. Tapa enteriza Blanca (Pieza No. DLX1050W-01) Negro (Pieza No. DLX1050B-01) 2. Tanque de agua con marcas de nivel de tazas 3. Dispositivo de interrupción de colado Sneak-A-Cup® † 4. Jarra Duralife™ 12 tazas / 60 oz / 1 800 ml Blanca (Pieza No. DLX1050W-03) Negra (Pieza No. DLX1050B-03) 5. Placa calefactora 6. Panel de control 7. Distribuidor de agua (no illustrado) † 8. Canasta del filtro lavable (no illustrado) Blanca (Pieza No. DLX1050W-02) Negra (Pieza No. DLX1050B-02) 9. Guardacable (dentro de la unidad) Nota: † indica las piezas extraíbles o reemplazables por parte del consumidor MODELOS  IMPORTANTE ¡LAVE LA JARRA ANTES DEL PRIMER USO!   Como usar * No incluye los filtros   ❍ DLX1050B ❍ DLX1050W Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes: ❍ Por favor lea todas las instrucciones. ❍ No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas. ❍ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no coloque el aparato de manera que el cable, el enchufe o el mismo aparato entre en contacto con agua o cualquier otro líquido. ❍ Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de edad o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. ❍ Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en funcionamiento y antes de limpiarlo. espere que el aparato se enfríe antes de instalar o retirar las piezas y antes de limpiarlo. ❍ No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten. El uso de un accesorio no evaluado para ser utilizado con este aparato podría ocasionar lesiones personales. ❍ Este aparato no se debe utilizar a la intemperie. CABLE ELÉCTRICO a) El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo. b) Se encuentran disponibles cables de extensión más largos, que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable de extensión, 1) El voltaje eléctrico del cable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del voltaje del aparato, y 2) El cable debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece accidentalmente. Si el aparato es del tipo que es conectado a tierra, el cable de extensión deberá ser un cable de tres alambres conectado a tierra. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. ❍ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con las superficies calientes. ❍ No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente. ❍ Para desconectar el aparato, ajuste todo control a la posición de apagado (OFF) y luego, desconecte el aparato del tomacorriente. ❍ El aparato se debe de utilizar únicamente con el fin previsto. ❍ La jarra debe permanecer tapada cuando está en uso. ❍ Existe el riesgo de quemaduras si uno retira la tapa durante los ciclos de colado. ❍ La jarra está diseñada para ser utilizada con este aparato. Jamás se deberá utilizar sobre la estufa. ❍ Nunca coloque una jarra caliente sobre una superficie fría ni húmeda. ❍ No utilice la jarra si el vidrio se encuentra rajado o si el asa está débil. ❍ No limpie la jarra con limpiadores abrasivos, con almohadillas de fibra de metal ni demás limpiadores abrasivos. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente. ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. Este product es solamente para uso doméstico. PRIMEROS PASOS • Lave las piezas removibles según las instrucciones en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA. • Vierta agua fría en el tanque de agua hasta el nivel que indica 12 tazas (MAX). • Abra la tapa e inserte un filtro vacío de papel en el canasta del filtro lavable. • Enchufe el cable a un tomacorriente normal. • Cuele agua sin agregar café molido. Esto elimina cualquier residuo de polvo que pudiera haber en el sistema debido al proceso de fabricación. • Deseche tanto el agua de la jarra como el filtro de papel. • Apague y desconecte el aparato; espere que se enfríe. PARA PROGRAMAR EL RELOJ 1. Enchufe la cafeteria. La pantalla indica 12:00. 2. Para ajustar la hora, presione el botón de hora (HOUR) hasta que aparezca la hora correcta en la pantalla. Una pequeña luz aparece en la parte superior izquierda de la pantalla digital, indicando P.M. 4. Presione el botón de los minutos (MIN) para seleccionar los minutos. Nota: Si uno desconecta el aparato o si se interrumpe la corriente momentáneamente, la hora debe ser reajustada. PARA COLAR CAFÉ 1. Abra la tapa enteriza. Llene el tanque con agua fresca de la llave. Use las líneas del tanque como guía. No pase el nivel de 12 tazas de agua . Importante: Si el tanque se llena con demasiada agua, ésta empezará a escurrir por la parte trasera de la cafetera. 2. Coloque el filtro de papel en el cesto de filtro. Agregue café molido (se sugiere una cuchara sopera por taza). Coloque el cesto del filtro en su lugar. 3. Cierre y asegure bien la tapa 4. Cubra la jarra con la tapa de colado y coloque la jarra vacía sobre la placa. Nota: El café puede derramarse si la tapa de colado no está bien alineada. 5. Conecte el cable a un tomacorriente. Presione el botón de encender/apagar (ON/OFF) para comenzar a colar . 6. Retire cuidadosamente y deseche el filtro cuando el café molido se haya enfriado. 7. Desconecte la cafetera mientras no esté en uso. 8. Presione la pestaña sobre la tapa de la jarra para servir el café. DISPOSITIVO DE INTERRUPCIÓN DE COLADO SNEAK-A-CUP® Al retirar la jarra,se detiene el proceso de colado. Para evitar un derrame, coloque de nuevo la jarra sobre la placa antes de 30 segundos. el proceso de colado vuelve a empezar. PARA PROGRAMAR COLADO AUTOMÁTICO 1. Presione el botón de programar (PROG). La luz AUTO parpadeará por algunos segundos y el reloj marca las 12:00. 2. Presione con rápidez el botón de hora (HOUR) y después el botón de minutes (MIN) para seleccionar el horario que desee para que comience a colar el café automáticamente (por ejemplo, 7:15A.M. Asegúrese de que la luz indicdora de P.M. no aparece). 3. Presione el botón de colado automático (AUTO) nuevamente, manteniendolo presionado por unos segundos hasta que la luz indicadora deje de parpadear. El reloj digital cambia a la hora del dia. 4. Para verificar la hora programada, presione el botón de programar (PROG); la hora aparece en la pantalla. Presione el botón de programar (AUTO) para reactivar el reloj automático. 5. Para cancelar la programación, presione el botón de encender/apagar (ON/ OFF) Cuidado y limpieza Este producto no contiene partes que el consumidor pueda reparar. En caso de requerir mantenimiento, envíela al personal de servicio calificado. LIMPIEZA Asegúrese de que su cafetera se encuentre desconectada y fría. 1. Abra la canasta del filtro lavable. Retire el cesto del filtro. Deseche el filtro de papel usado y el café molido. 2. Lave el cesto del filtro y la jarra en la máquina lavaplatos (escurridor superior) o a mano con agua tibia y jabón. 3. Limpie con un paño húmedo el exterior de la cafetera, el panel de control y la placa. Nota: No utilice limpiadores abrasivos o esponjas para fregar. Jamás sumerja la cafetera en agua. 4. Para limpiar por dentro de la tapa, ábrala y manténgala en esta posición, Limpie las superficies con un paño húmedo. LIMPIAR CON VINAGRE Nota: Debido al uso regular, los minerales y el agua dura pueden tapar su cafetera. Se recomienda limpiar la cafetera con vinagre una vez al mes. 1. Vierta vinagre blanco en el tanque de agua hasta la marca de la taza 6 en la ventanilla de agua. Agregue agua fría hasta la marca de la taza 10. 2. Coloque un filtro de papel en el cesto removible y cierre la tapa. Coloque la jarra vacía sobre la placa. 3. Encienda la cafetera. Permita que la mitad de la mezcla se cuele a la jarra (hasta la marca del nivel 5). Apague la cafetera y deje que se absorba al menos durante 15 minutos. 4. Encienda de nuevo la cafetera y cuele el resto de la mezcla en la jarra. Apague la cafetera, vacíe la jarra y tire a la basura el filtro de papel. 5. Llene el tanque con agua fría hasta la marca de la taza 11, vuelva a colocar la jarra en la placa y a continuación encienda la cafetera para un ciclo de colado complete para eliminar el resto de la mezcla de agua y vinagre. Si desea, puede repetir este paso para eliminar por completo el sabor/olor a vinagre. 6. Lave el cesto del filtro y la jarra como se describe en la sección LIMPIEZA. PRECAUCIÓN RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUE ELÉCTRICO. NO ABRA. El símbolo de un rayo indica voltaje peligroso. El signo de exclamación indica importantes instrucciones de mantenimiento. Consulte a ­continuación: Precaución: Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, no retire la cubierta de la cafetera. No contiene por dentro partes reparables por el consumidor. Cualquier reparación deberá ser efectuada únicamente por personal autorizado. ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos y Canada) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera. • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. es una marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. Fabricado e Impreso en la República Popular de China © 2013 Applica Consumer Products, Inc. 2013-9-7-75 E/S
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Black and Decker Appliances DLX1050 Guía del usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para