Transcripción de documentos
540R v3
Receptor de audio y vídeo (A/V)
Manual del usuario
46
ESPAÑOL
azur
Índice
Introducción
Introducción ..............................................................................................46
Gracias por adquirir este receptor de AV de la gama Cambridge Audio
Azur. Confiamos en que lo disfrutará durante muchos años.
Antes de la conexión ................................................................................46
Garantía limitada ......................................................................................47
Medidas de seguridad..............................................................................47
Instrucciones importantes de seguridad ................................................48
Conexiones del panel trasero ..................................................................49
Mandos del panel frontal.........................................................................50
Control Remoto .........................................................................................51
Pantalla del panel frontal.........................................................................52
Conexiones de los altavoces....................................................................52
Conexiones de audio analógicas.............................................................53
Conexiones de audio digital.....................................................................53
Conexiones de antena..............................................................................53
Conexiones de entrada delanteras .........................................................53
Conexiones de video ................................................................................54
Conexiones HDMI .....................................................................................54
Entrada directa 5.1/6.1.. .........................................................................55
Salida de preamplificador 6.1 .................................................................55
Configuración del 540R v3 ......................................................................56
1. Configuración de los altavoces ......................................................57
2. Retardo de los altavoces ................................................................57
3. Calibrado de nivel ...........................................................................58
4. Configuración de fuentes...............................................................58
5. Fuentes de asignación de video....................................................59
Modos de sonido envolvente (surround) ................................................60
Instrucciones de manejo ....................................................................61-64
Modos de decodificación - 5.1 configuración de los altavoces.......62
Modos de decodificación - 6.1 configuración de los altavoces.......63
Modo de división de audio.......................................................................65
Configuración de Graves/Agudos............................................................65
Configuración del Subwoofer...................................................................65
Control avanzado de graves.....................................................................65
Configuración del OSD .............................................................................66
El nuevo modelo 540R v3 está diseñado para proveer un excelente
sonido surround multicanal sin comprometer la reproducción de
música.
Los seis amplificadores completamente discretos de grado audiófilo se
mantienen tan separado como sea posible de las etapas de proceso y
entrada. Un gran suministro de potencia junto con un transformador
toroidal de bajo flujo y un diseño cuidadoso de las etapas de audio
aseguran que el 540R v3 pueda reproducir la dinámica y la escala
necesaria para las bandas sonoras modernas de películas y a la vez
pueda reproducir una interpretación musical genuina con fuentes de
música tanto estéreo o multicanal.
Para nuestro nuevo modelo v3 hemos realizado varios ajustes. Hemos
agregado una conmutación 2 en 1 de salida HDMI; hemos ajustado los
diseños de los amplificadores para obtener una distorsión menor;
hemos agregado un submodo estéreo+ (sub creado en forma digital) y
modos de procesado posterior con PLII para que se pueda crear una
salida 6.1 del material 2.0/5.1 DD o DTS.
Todas las entradas de video ahora se pueden asignar libremente a
cualquier fuente, lo que hace que la unidad sea flexible a pesar de su
tamaño relativamente pequeño y número de enchufes.
La nueva función Control Avanzado de sonidos graves permite
crossovers y trims separados para los submodos PLII/Neo, DD/DTS y
estéreo +, más la función Graves de Aumento que permite que los
altavoces frontales permanezcan Grandes y a la vez emitir sonido
graves izquierdos frontales y derechos al subwoofer.
Se ha incorporado un completo protocolo de control RS232 y una
entrada de emisión IR, lo que facilita incorporar el 540R v3 al caso de
la Instalación Personalizada.
Como es frecuente, esta ingeniería de uso privado se aloja dentro de
nuestro chasis empapado de acústica con un navegador Azur
proporcionado a control remoto.
Su 540R v3 puede sólo ser tan bueno como el sistema al que se lo
conecte. No se arriesgue seleccionando un equipo que no esté a la
altura. Como es lógico, particularmente recomendamos un equipo de la
gama Azur Cambridge Audio, el cual incorpora reproductores de DVD
diseñados con el mismo nivel de excelencia que este producto. Su
distribuidor podrá también suministrarle conexiones de Cambridge
Audio de excelente calidad para garantizar que el sistema funcione a
pleno rendimiento.
Gracias por dedicarnos su tiempo para leer este manual; le
recomendamos que lo guarde para futuras consultas.
Uso de la instalación personalizada .......................................................66
Restaurar/memoria de respaldo.............................................................66
Especificaciones técnicas ........................................................................67
Matthew Bramble,
Director Técnico de Cambridge Audio
y del equipo de diseño del AV
Visite www.cambridge-audio.com y regístrese para recibir información sobre el
lanzamiento de nuevos productos de hardware y software.
Antes de la conexión
Esta guía está pensada para facilitar la instalación y el manejo de este producto
todo lo posible. Se ha comprobado la exactitud de la información que contiene el
presente documento en el momento de su publicación. Sin embargo, debido a la
política de mejora continua de Cambridge Audio, el diseño y las especificaciones
están sujetos a cambios sin previo aviso. Si observa algún error, no dude en
ponerse en contacto con nosotros en la siguiente dirección de correo electrónico:
[email protected]
El proceso de instalación del 540R v3 comienza por las conexiones a
los altavoces y a los equipos fuente y finaliza con la configuración en
pantalla (menú OSD), ya que es preciso realizar varios ajustes antes de
que pueda utilizarse.
Solución de problemas.............................................................................67
Este documento contiene información patentada protegida por Copyright. Todos los
derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del presente
manual por cualquier medio, electrónico o mecánico o de cualquier otro tipo, en
cualquier formato, sin la previa autorización escrita del fabricante. Todas las marcas
comerciales y marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios.
© Copyright Cambridge Audio Ltd 2007
"Dolby", "Pro Logic", "Surround EX" y el símbolo doble D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
"DTS", "DTS Digital Surround", "DTS-ES" y "Neo:6" son marcas comerciales de
Digital Theater Systems, Inc.
HDMI, el logo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o registradas de HDMI Licensing LLC.
46
Sin embargo, antes de realizar cualquier conexión o ajuste, se
recomienda encarecidamente la lectura de la sección "Configuración
del 540R v3", a partir de la página 56.
En ella se dan muchas explicaciones que le serán de utilidad para elegir
los tipos adecuados de conexión para sus equipos fuente y para su
televisor.
azur
540R v3
Garantía limitada
Medidas de seguridad
Cambridge Audio garantiza que este producto está libre de defectos de
material y de fabricación (garantía sujeta a las condiciones establecidas
a continuación). Cambridge Audio reparará o sustituirá (a elección de
Cambridge Audio) este producto o cualquier pieza defectuosa del
mismo. Los periodos de garantía pueden ser distintos en cada país. En
caso de dudas, póngase consulte a su concesionario y asegúrese de
guardar el documento acreditativo de la compra.
Comprobación del estado de la fuente de alimentación
Para recibir el servicio asociado a la garantía es necesario presentar el
documento acreditativo de la compra, en la forma del documento de
compraventa o la factura con el sello de pago, que demuestra que el
producto se encuentra dentro del periodo de garantía.
Esta garantía no es válida si (a) se ha alterado el número de serie
asignado en fábrica o se ha eliminado del producto o (b) no se compró
este producto en un concesionario autorizado de Cambridge Audio.
Puede llamar a Cambridge Audio o al distribuidor local de Cambridge
Audio en su país para confirmar que dispone de un número de serie no
alterado y/o que el producto se ha adquirido en un concesionario
autorizado de Cambridge Audio.
Esta garantía no cubre los daños superficiales, los daños causados por
fuerza mayor, accidente, uso indebido, abuso, negligencia, uso
comercial o modificación del producto o de cualquiera de sus piezas.
Esta garantía no cubre los daños debidos a la utilización,
mantenimiento o instalación indebidos, al intento de reparación por
parte de cualquier persona o entidad distintos de Cambridge Audio o un
concesionario suyo, o de un centro de servicio autorizado para llevar a
cabo trabajos asociados a la garantía de Cambridge Audio. Cualquier
reparación no autorizada anulará esta garantía. Esta garantía no cubre
los productos vendidos "TAL CUAL" o "CON TODOS LOS DEFECTOS".
LAS REPARACIONES O LAS SUSTITUCIONES TAL COMO SE ESTABLECEN
EN ESTA GARANTÍA SON EL RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO DEL
CONSUMIDOR. CAMBRIDGE AUDIO NO SE HACE RESPONSABLE DE
NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR EL INCUMPLIMIENTO
DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE
PRODUCTO. EXCEPTO HASTA EL GRADO PROHIBIDO POR LA LEY, ESTA
GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA
EXPRESA O IMPLÍCITA DE CUALQUIER TIPO, INCLUSIVE, PERO NO
LIMITADA A, LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN A UN
PROPÓSITO PRÁCTICO DETERMINADO.
Algunos países y estados de los Estados Unidos no permiten la
exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes o de las
garantías implícitas, por lo que es posible que las exclusiones citadas
más arriba no sean aplicables para Usted. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos
legales que pueden ser distintos en función del estado o país.
Compruebe que la parte posterior de su equipo indique la tensión de
alimentación correcta. Si su tensión de alimentación de red es diferente,
consulte con su distribuidor.
Este equipo está diseñado para funcionar solamente con la tensión de
alimentación y tipo que se indica en la parte posterior del mismo. Conectar
otras fuentes de alimentación podrían dañar el equipo.
Este equipo debe estar apagado cuando no se utilice y no debe utilizarse a
menos de que esté conectado a tierra. Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o parte posterior). No hay piezas de servicio en la
parte interior. Consulte al personal técnico cualificado de servicio. Si el cable
de alimentación dispone de un conector de red eléctrica con moldura, el
equipo no deberá utilizarse si el portafusibles de plástico no está en su lugar.
En caso de no disponer del portafusibles, deberá pedir la pieza
correspondiente a su distribuidor Cambridge Audio.
Este símbolo indica que es un producto de CLASE II (doble aislamiento).
El símbolo de rayo con la cabeza de flecha encerrado en un
triángulo, es una advertencia al usuario de la presencia de
"tensiones peligrosas" no aisladas dentro de la carcasa del
producto, que podrían tener una magnitud suficiente para
constituir un riesgo de descarga eléctrica a las personas.
El punto de exclamación dentro del triángulo es un símbolo de
advertencia que alerta al usuario de instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento importantes en la literatura de
servicio referente al equipo.
El cubo con ruedas tachado es el símbolo de la Unión Europea
para indicar un conjunto separado de equipos eléctricos y
electrónicos. Este producto contiene equipos eléctricos y
electrónicos que deben ser reutilizados, reciclados o
recuperados y no deben desecharse con los desperdicios
habituales sin clasificar. Por favor devuelva el equipo o póngase
en contacto con el distribuidor autorizado a quien compró este
producto para obtener más información.
Cumplimiento de normativas
Este producto cumple con las normativas Europeas de Baja
Tensión (73/23/EEC) y compatibilidad electromagnética
(89/336/EEC) cuando se utiliza e instala de acuerdo al
manual de instrucciones. Para continuar cumpliendo las
normativas solamente utilice accesorios Cambridge Audio
con este equipo y consulte los temas de servicio al personal cualificado.
NOTA: EL FABRICANTE NO ADMITE RESPONSABILIDAD ALGUNA POR
INTERFERENCIAS DE RADIO O TELEVISIÓN PROVOCADAS POR
MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS DE ESTE EQUIPO. DICHAS
MODIFICACIONES PODRÍAN ANULAR LA POTESTAD DEL USUARIO PARA
MANEJAR EL EQUIPO.
Este equipo ha superado las pruebas de cumplimiento de los límites
establecidos para un aparato digital Clase B, de conformidad con la Parte 15
del Reglamento FCC. Estos límites están pensados para ofrecer una
protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía
de radiofrecuencias y, si no se instala y se utiliza de conformidad con las
instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales para las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se
vayan a producir interferencias en una instalación determinada.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de radio
o televisión, que pueden determinarse desconectando y volviendo a
conectar el equipo, se insta al usuario a intentar corregir el problema
adoptando alguna de las medidas siguientes:
- Reoriente o resitue la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un enchufe de un circuito distinto del que utiliza el
receptor.
- Consulte con su distribuidor o con un técnico profesional de radio/TV.
47
ESPAÑOL
Para obtener asistencia relacionada con esta garantía, le rogamos que
se ponga en contacto con el concesionario autorizado de Cambridge
Audio en el que adquirió este producto. Si su concesionario no está
equipado para efectuar la reparación del producto de Cambridge Audio,
este concesionario puede devolverlo a Cambridge Audio o a un centro
de servicio autorizado de Cambridge Audio. Será necesario enviar este
producto dentro de su embalaje original o en un embalaje que
proporcione el mismo grado de protección.
Para su seguridad, por favor lea las instrucciones siguientes
cuidadosamente antes de conectar el equipo a la corriente.
Instrucciones importantes de seguridad
Por favor, lea estas notas antes de proceder a la instalación de su 540R
v3, ya que le permitirán obtener el máximo rendimiento y prolongar la
vida útil de la unidad. Es aconsejable que siga todas las instrucciones,
atienda a todas las advertencias y conserve estas instrucciones para
futura referencia.
Ventilación
IMPORTANTE: El aparato se calienta cuando está encendido.
El aparato debe disponer de amplia ventilación (al menos 10 cm de
espacio libre alrededor). No ponga ningún objeto encima. Evite colocarlo
sobre una alfombra u otra superficie blanda. Las entradas o salidas de
aire deben mantenerse despejadas. No coloque el aparato cerca de
fuentes de calor, como radiadores, registros de calefacción, estufas u
otros aparatos (inclusive amplificadores) que emitan calor. No ponga un
aparato encima de otro. Evite situarlo en un lugar donde quede
encerrado, como una estantería o un armario sin suficiente ventilación.
La rejilla de ventilación del túnel
despejada. Asegúrese de que no
rejillas de ventilación. Si esto
inmediatamente, desenchúfelo
asesoramiento a su distribuidor.
térmico trasero debe mantenerse
caigan pequeños objetos por las
ocurre, desconecte el aparato
de la red eléctrica y solicite
Colocación
Elija el lugar de instalación con cuidado. Evite colocarlo bajo la luz
directa del sol o cerca de una fuente de calor. Evite además sitios
sujetos a vibraciones o donde haya demasiado polvo, frío o humedad.
No coloque la unidad sobre un estante o superficie inestable. Podría
caerse y provocar lesiones graves a niños o adultos, además de sufrir
daños importantes. No ponga un aparato encima de la unidad.
Este aparato debe colocarse sobre una superficie plana y
firme. Evite situarlo en un lugar donde quede encerrado, como
una estantería o un armario. No obstante, sirve cualquier lugar
abierto por la parte de atrás (como una columna de aparatos).
Si utiliza un carro, tenga cuidado al desplazar el carro, para
evitar vuelcos.
permanecer fácilmente accesible. Adopte las medidas de protección
necesarias para evitar que se pueda pisar o aprisionar el cable de
alimentación, especialmente en los conectores y enchufes y en el punto
por el que salen de la unidad.
Asegúrese de que los cables de alimentación queden bien conectados.
Para evitar ruidos y zumbidos, no junte los cables de interconexión con
el cable de alimentación o con los cables de los altavoces.
Sobrecargas
No sobrecargue las tomas de corriente de la pared o los cables de extensión
ya que existe riesgo de fuego o descargas eléctricas. Las salidas de corriente
alterna sobrecargadas, cables prolongadores, cables de alimentación
deshilachados, aislamiento de cables dañados o agrietados y enchufes rotos
son elementos peligrosos. Podrían dar como resultado una descarga
eléctrica o incendio.
Relámpagos
Para aumentar la protección durante tormentas eléctricas o cuando el
equipo no vaya a utilizarse durante períodos largos de tiempo,
desconéctelo de la toma de corriente de la pared y desconecte el cable
de antena o el sistema de cable. Esto evitará daños al equipo debidos
a relámpagos y sobretensiones en la línea de alimentación.
Toma de tierra de antena exterior
Si se utiliza una antena exterior o el sistema de cable con el producto,
asegúrese de que la antena o el sistema de cable estén conectados a
tierra para proporcionar cierta protección contra sobretensiones y
acumulación de cargas electrostáticas. La Sección 810 del Código
Nacional Eléctrico ANSI/NIPA No. 70-1984 (Sección 54 del Código
Eléctrico Canadiense, Parte 1) proporciona información con respecto a
la conexión de tierra correcta del poste y estructura de soporte,
conexión a tierra de los cables a un equipo de descarga de antena,
tamaño de los conductores de toma de tierra, localización del equipo de
descarga de la antena, conexión a los electrodos de tierra y requisitos
para la conexión a tierra de los electrodos.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico,
evite exponer el aparato a la lluvia o la humedad. Este aparato no debe
utilizarse cerca del agua o quedar expuesto a goteos o salpicaduras de
agua u otros líquidos. Evite colocar objetos llenos de líquido, como
jarrones, encima de la unidad. Si se moja el aparato, desconéctelo
inmediatamente, desenchúfelo de la red eléctrica y solicite
asesoramiento a su distribuidor.
Limpieza
Los componentes electrónicos de sonido necesitan un periodo de
rodaje aproximado de una semana (si se utilizan varias horas al día).
Durante esta fase, los nuevos componentes se asientan y mejoran sus
propiedades sonoras.
No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por su
distribuidor, ya que podrían producirse daños en el aparato. Utilice
exclusivamente los accesorios que van con esta unidad.
Toma de tierra y polarización
El equipo podría estar equipado con un conector de toma de corriente
alterna polarizado (un conector que tiene una patilla más ancha que la
otra). Este conector sólo puede enchufarse en la toma de corriente en
una posición. Se trata de una característica de seguridad. Si no puede
enchufar el conector correctamente en la toma de corriente pruebe a
cambiar la posición del mismo. Si aún así no puede conectarse,
póngase en contacto con un electricista para cambiar la toma de
corriente obsoleta. No desestime el propósito de seguridad del conector
polarizado. (En los Estados Unidos solamente)
Para limpiar la unidad, pase un paño seco y sin hilachas por la carcasa.
No utilice ningún producto de limpieza que contenga alcohol, amoniaco
o productos abrasivos. No pulverice aerosoles directa o indirectamente
hacia el amplificador.
Accesorios
Servicio
No hay piezas de servicio en el interior, no intente reparar, desmontar o
reconstruir el equipo si ocurriese un problema. Podría originar una
descarga eléctrica si ignora las medidas de precaución. En el caso de
un problema o fallo, póngase en contacto con su distribuidor
Póngase en contacto con el Departamento de Servicio si ocurriese
alguna de estas situaciones:
- Cuando se dañe el cable de alimentación o el enchufe.
- Si cayesen líquidos u objetos dentro del amplificador.
Fuentes de alimentación
- Si el equipo hubiese quedado expuesto a la lluvia o al agua.
Este aparato debe conectarse exclusivamente a una fuente de
alimentación del tipo que se indica en la etiqueta identificativa. Si no
está seguro del tipo de alimentación eléctrica que recibe en su
domicilio, consulte con su distribuidor o con la compañía eléctrica local.
- Si el equipo no funcionase normalmente una vez seguidas las
instrucciones de funcionamiento, ajuste sólo aquellos controles que
queden cubiertos por las instrucciones de funcionamiento.
Este aparato está diseñado para quedar en modo de espera cuando no
se utiliza, a fin de prolongar la vida útil del amplificador (como de todos
los equipos electrónicos). Para apagar la unidad del todo, desconéctelo
desde el panel trasero. Si no piensa utilizar la unidad durante un
período prolongado de tiempo, desenchúfelo de la red eléctrica.
Protección del cable de alimentación
La unidad debe instalarse de manera que se pueda desenchufar el
conector de alimentación del enchufe de red (o el conector del aparato
de la parte trasera de la unidad). Cuando el conector de alimentación
se utilice como dispositivo desconectador, dicho dispositivo deberá
48
- Si el equipo hubiese caído o se hubiese dañado de alguna forma.
- Cuando el equipo muestre un cambio negativo notable en su
rendimiento.
IMPORTANTE
Si el equipo funcionase a niveles muy altos, un sensor detectará el
aumento de temperatura y mostrará el mensaje "PROTECTION
OVERLOAD" (PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS) en la pantalla.
Entonces el equipo cambiará al modo Standby. No podrá ser encendido
nuevamente hasta que la temperatura baje a un nivel más normal.
azur
540R v3
Conexiones del panel trasero
1
2
3
TV/Mon
Out
IR Emitter
In
6
Digital Optical In
CD
Video 1
Video 2
DVD
Optical
Out
4
Do not obstruct ventilation. Ne pas obstruer la ventilation. Ventilation nicht verschließen.
3
Component Video In
In 1
TV/Mon Out
In 2
(Assignable)
Component Video
Designed in London, England
azur 540R v3.0 AV Receiver
Cr/Pr
Update
Cb/Pb
Y
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
Max Power Consumption: 615W
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
On
Speaker Impedance 4-8 Ohms
CD
Normal
N1863
In 1 (Assignable) In 2
AM
Loop
300Ω
AЯ46
5
Composite
Out
FM
75Ω
4
Video In
In 1 (Assignable) In 2
S-Video
Tuner
Manufactured
in an
ISO9002
approved
facility
18
Video 1
DVD
7
8
Digital Coax In
Coax Out
17
RS232C
Video 2
Sur
Left
9
Power
Left
10
Off
Power AC
L
SL
C
SB
C
SL
L
Caution
Sur
Right
Risk of electric shock.
Do not open.
Right
11
L
Avis
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Achtung
HDMI
Video 1
Video 2
Audio In
DVD
16
1
Sur
Back
R
CD/Aux
In
Out
Tape/MD/CDR
Serial No. label fitted
on underside
R
SR
6.1 Direct In
15
Tuner (FM/AM)
Para conectar antenas de radio. Para más información, consulte la
sección de "Conexiones de antena" de este manual..
2 HDMI
Entradas y salidas a un televisor o monitor apropiado. Las entradas
HDMI pueden asignarse al DVD o a las fuentes Video 1 o Video 2 a
través del menú OSD (para mayor información véase la siguiente
sección de este manual).
3
Salidas de TV/Monitor
S-V
Video: realice la conexión al televisor por medio de un cable S-Video
para visualizar la foto de cualquier unidad conectada por medio del
cable S-Video.
Compuesto: salida al televisor por medio de un cable fono RCA de 75
ohmios para visualizar la foto de cualquier unidad conectada a un video
compuesto.
Estas salidas también se usan para ver el menú de configuración en la
pantalla del 540R v3.
Video componente: conecte a los terminales Cr/Pr, Cb/Pb, e Y del
televisor.
Nota: No hay ningún menú de configuración de pantalla en la salida del
Video Componente.
4
SW
Entradas de video
SB
14
SW
SR
R
6.1 Preamp Out
13
9
Centre
6.1
5.1
www.cambridge-audio.com
12
Rejilla de ventilación del túnel térmico
Permite refrigerar la circuitería interna. MANTÉNGASE DESPEJADA.
10
Power On/Off
Para conectar y desconectar el aparato.
11
Enchufe para el cable de conexión a la red eléctrica
Una vez realizadas todas las conexiones, conecte el cable de red de
corriente alterna a un enchufe de red adecuado. El receptor A/V ya está
preparado para ser utilizado.
12
Speaker impedance 4-8 Ohms
Salidas para altavoces de 4 a 8 ohmios de impedancia. Se pueden
realizar conexiones de 6.1, 5.1 o menos canales.
13
Salida preamplificador 6.1
Realice la conexión a las terminales de entrada del canal 6.1 (o 5.1) de
otro sistema amplificador, separe los amplificadores de potencia, el
subwoofer o los altavoces activos.
14
Entrada directa 6.1
Realice la conexión a las terminales de salida del canal 6.1 (o 5.1) del
reproductor de DVD con la decodificación de sonido envolvente
(surround) para la reproducción del DVD-A o SACD.
15
Reproductor de cintas/minidisc
S-V
Video: realice la conexión a las salidas S-Video desde el equipo
fuente.
Conecte los enchufes del Reproductor de Cinta a las terminales de
salida de línea de un Lector de Cintas, un reproductor MD, CD-R, etc.
Compuesto: realice la conexión a las salidas del Video Compuesto
desde el equipo fuente.
Conecte los enchufes del Grabador de Cinta a las terminales de entrada
de línea de un Lector de Cintas, un reproductor MD, CD-R, etc.
Componente: realice la conexión a las salidas del Video Componente
desde el equipo fuente.
Nota: El forma de conexión que se prefiere siempre es HDMI (más alta
calidad), luego Video componente, luego S-Video y luego Video
Compuesto, Las salidas de HDMI y Componente son compatibles con el
barrido progresivo, que proporciona mayor calidad de imagen si son
compatibles con su reproductor de DVD y su televisor.
5
Entradas Digitales Ópticas
Conecte las salidas digitales ópticas (Toslink) al equipo fuente.
6
Salida Óptica
Realice la conexión a la entrada digital óptica (Toslink) de un aparato
grabador externo (por ej. MD, CDR, etc.) para grabar desde la fuente de
audio digital seleccionada.
7
Entradas Digitales Coaxiales
Conecte las salidas digitales coaxiales (SPDIF) al equipo fuente.
8
Salida Coaxial
16
Entradas de Audio
Realice la conexión a las terminales de salida de línea de audio de un
aparato fuente (por ej. Un reproductor de CD, DVD, etc.)
17
RS232C
Para ser usado por la persona que instala o el comerciante de
actualizaciones de software, o para ser controlado por los sistemas de
Instalación Personalizada del 540R v3.
18
Update/Normal
De uso exclusivo del distribuidor: para cambiar el 540R v3 entre el modo
normal (predeterminado) y el modo de actualización de software.
Absténgase de cambiar al modo de actualización o de conectar aparatos en
el modo de actualización, ya que podrían ocasionarse daños a la unidad.
19
Entrada del Emisor IR
Permite la recepción de comandos de infrarrojos (IR) modulados desde
sistemas multi-room o desde repetidores de infrarrojos receptados por
el 540R v3.
Realice la conexión a la entrada digital coaxial (SPDIF) de un aparato
grabador externo (por ej. MD, CDR, etc.) para grabar desde la fuente de
audio digital seleccionada.
49
ESPAÑOL
19
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation.
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
Mandos del panel frontal
Volume
azur 540R
AV Receiver
19
10
1
2
Standby / On
Phones
3
–
Tuning
4
+
DVD
11
12
13
Video 1
Video 2
Video 3
14
15
16
Tuner FM/AM Tape/MD/CDR
CD/Aux
17
6.1 Direct
18
Mode/Store
Video
Left
Right
20
Stereo
Modes
Dolby Digital EX/ Pro Logic II/
DTS ES
Neo 6
5
1
6
Standby/On
Para poner la unidad en modo de espera o Standby (piloto atenuado) o en
funcionamiento (piloto brillante). El modo de espera es de bajo consumo.
Cuando no se utilice la unidad, deberá dejarse en modo de espera.
2
Phones
Toma de auriculares estéreo con conector de 6,35 mm. Se recomienda
utilizar auriculares de entre 32 y 600 ohmios de impedancia. Nota: Al
conectar los auriculares, automáticamente se silencia la salida principal
y la salida de preamplificador y se selecciona una mezcla de reducción
a 2 canales estéreo para uso de auriculares.
3
Tuning +/-
Se utiliza para sintonizar frecuencias FM y para pasar de una
presintonía a otra en modo Tuner.
4
Mode/Store
Para alternar entre modos de sintonización y para memorizar
presintonías (para más información, consulte la sección de
"Instrucciones de manejo" de este manual).
Nota: El 540R v3 recuerda el tipo de señal de audio y vídeo y el modo
de procesado correspondiente a la entrada de cada fuente y recupera
estos datos cada vez que se selecciona una fuente.
5
Modos Estéreo
Para escuchar una fuente tanto en modo estéreo o estéreo + sub.
6
EX / DTS ES Dolby Digital
Para seleccionar modos de sonido envolvente (surround) Dolby Digital o
DTS (con material fuente digital debidamente codificado). Estos modos
sólo se pueden decodificar a partir de fuentes de audio digital (a través
de entradas coaxiales u ópticas).
7
Pro Logic II / Neo: 6
Para seleccionar diversos efectos Pro Logic II/Neo:6 para el material
analógico o digital de codificación matricial o para el procesado
posterior de material DD/DTS.
Nota: El 540R v3 no puede detectar automáticamente esta clase de
material fuente, ya que no incluye señalizadotes de tipo de codificación
integrados, por lo que es necesario realizar la selección manualmente.
8
DSP
El 540R v3 puede crear efecto de sonido envolvente (surround) incluso
a partir de material no codificado por medio de procesado de señal
digital (Digital Signal Processing (DSP)). Pulse este botón para elegir
una de los siguientes efectos de sonido envolvente. THEATER, HALL,
MOVIE, MUSIC o ROOM.
9
Input Mode (Modo Entrada)
Pulse este botón para activar o desactivar los tipos de entrada
analógicas o digitales ópticas/coaxiales para la fuente que esté
seleccionada. El 540R v3 recuerda el tipo de entrada seleccionada
para cada fuente cuando usted cambia nuevamente a esta fuente.
50
7
DSP
Input
Mode
8
9
10
DVD
Video 3 inputs
Para seleccionar el equipo fuente conectado a la entrada DVD.
11
Video 1
Para seleccionar el equipo fuente conectado a la entrada Video 1.
12
Video 2
Para seleccionar el equipo fuente conectado a la entrada Video 2.
13
Video 3
Para seleccionar una videocámara o consola de videojuegos conectada
a las entradas Video 3.
14
Tuner FM/AM
Para seleccionar el sintonizador a través del 540R v3. Una vez en modo
Tuner, también se utiliza este botón para alternar entre sintonización de
FM y AM.
15
Tape/MD/CDR
Para seleccionar el equipo de grabación conectado a la entrada
Tape/MD/CDR (Reproductor de cintas/minidisc) para la salida a través
del 540R v3.
16
CD/Aux
Para seleccionar el equipo de CD u otro equipo fuente conectado al
CD/Aux en panel trasero para la salida a través de 540R v3..
17
6.1 Direct
Para seleccionar una fuente 6.1 o 5.1 (reproductor DVD-A o SACD, etc.)
conectada a los enchufes 6.1 Direct In.
18
Sensor Infrarrojo
Recibe comandos de infrarrojos del control remoto Azur que viene con
la unidad. Para un buen funcionamiento, se requiere una trayectoria sin
obstáculos entre el mando y el sensor.
19
Volume
Para aumentar o reducir el volumen de sonido emitido por las salidas
del 540R v3.
20
Video 3 entradas
Para conectar una videocámara o consola de videojuegos al 540R v3.
azur
540R v3
Control Remoto
Tuner AM/FM (Sintonizador AM/FM)
El 540R v3 se entrega con un mando a distancia Azur
Navigator. Ponga las pilas AAA que vienen incluidas con el
mando. Para conocer en profundidad las diversas
funciones de ajuste de que dispone en el mando,
consulte las secciones posteriores de este manual.
Selecciona el modo de sintonía. Pulse para alternar entre
los modos FM y AM.
6.1 Direct
Para seleccionar la entrada directa 5.1 / 6.1.
Standby/On
Para conectar el aparato o dejarlo en espera.
PTY (Program Type Search)
Para buscar por tipo de programa en modo de
sintonización. Para más información, consulte la sección
de "Instrucciones de manejo" de este manual.
Audio In Type (Tipo de entrada de audio)
Para alternar entre la entrada de audio analógica y digital
para la fuente seleccionada.
APS (Auto Program Search)
Modos Estéreo, PLII/NEO 6, DD EX/DTS ES, DSP
Véase la información detallada en la sección 'Controles
del Panel Frontal' en la página anterior.
Audio In
Type
DRC (Dynamic Range Control / Control de
Intervalo Dinámico)
PL II
Neo 6
DD EX
DTS ES
DSP
DRC
LFE
Trim
Sub
On/Off
Store
Sub On/Off
Para acceder al menú de pantalla (OSD) cuando está
conectado al monitor a la pantalla por medio de
conexiones compuestas o de S-video.
Bass/Treble
Para ajustar graves y agudos con las teclas de volumen.
Para memorizar la frecuencia seleccionada en el modo de
sintonización.
Vol
Mode
El botón Sub On/Off (encendido/apagado del subwoofer)
permite silenciar temporalmente el subwoofer sin afectar
a la configuración del altavoz ni al control de graves. Al
pulsar de nuevo el botón Sub On/Off, o al seleccionar otro
modo de decodificación, se anulará el silencio del
subwoofer.
Menú en Pantalla (OSD)
Para ver el material fuente y el modo de descodificación
actuales. Sirve para pasar por varios modos de
información RDS mientras se escucha la radio FM con
RDS.
Para alternar entre los modos estéreo y mono mientras se
escucha la radio FM.
Bass
Treble
Para regular (el nivel de) los canales de Efecto de Baja
Frecuencia utilizando el botón de volumen alto/bajo.
Además, si se mantiene pulsado este botón al mismo
tiempo que se pulsan las teclas de volumen, se ajusta el
volumen general del subwoofer.
Display
Stereo Mono (Etéreo / Mono)
LFE Trim (Efectos de baja frecuencia)
Para que la configuración de las opciones de los
altavoces (incluido el subwoofer) sea permanente, utilice
el menú de configuración de altavoces de la pantalla.
Si se mantiene pulsado durante 4 segundos, las emisoras
de radio se detectan y memorizan automáticamente.
Enter
Para seleccionar sintonización automática/manual o por
presintonías en modo Tuner.
Vol
Tuner
AM/FM
DVD, Video 1, Video 2, Video 3, Tape
MD/CDR, CD Aux
6.1
Direct
PTY
APS
Display
Stereo
Mono
Store
Mode
DVD
Video 1
Video 2
Video 3
Tape
MD/CDR
CD
Aux
Pulsando el botón correspondiente se cambia a la fuente
de entrada deseada.
Evidentemente, estas descripciones de los botones son
breves. Para más información sobre las funciones que
realizan, consulte la sección "Instrucciones de manejo"
de este manual.
Modo Silencio
Activa el modo Silencio en el receptor AV. Pulse
nuevamente para desactivar el modo Silencio.
Vol
Para subir o bajar el volumen de la salida del receptor A/V.
También se utiliza para subir y bajar por el menú OSD.
Sintonización / Izda y Dcha
Con el botón derecho se aumenta la frecuencia del
sintonizador o se cambia de presintonía. Con el botón
izquierdo se reduce la frecuencia del sintonizador o se
cambia de presintonía. También se utiliza para
desplazarse a izquierda y derecha por el menú OSD.
Enter
Se utiliza en el menú OSD.
51
ESPAÑOL
Para girar sobre cuatro configuraciones de intervalo
dinámico cuando se escucha las bandas sonoras de la
películas en Dolby Digital/DTS. Consulte la sección
'Instrucciones de Manejo' de este manual para obtener
más información.
Stereo
Modes
Pantalla del panel frontal
1
8
1
2
3
2
Conexiones de los altavoces
4
7
2
2
5
6
Indicadores Digital/Analógico
Indica si la fuente de entrada seleccionada es digital o analógica.
2
Indicadores del modo de descodificación
Indica el modo de decodificación seleccionado: Dolby Digital, Dolby
Digital EX etc. Junto con los indicadores de Canal de Salida, proporciona
todos los detalles del modo de procesado actual.
3
Para evitar que los altavoces puedan resultar dañados por la recepción
repentina de una señal de alto nivel, asegúrese de desconectar el
aparato antes de conectar los altavoces. Compruebe la impedancia de
los altavoces. Se recomienda utilizar altavoces de entre 4 y 8 ohmios de
impedancia (cada uno).
Los terminales de color de los altavoces son positivos (+) y los negros
negativos (-). Asegúrese de mantener la polaridad correcta en los
conectores de los altavoces, pues en caso contrario el sonido podría
escucharse débil y desfasado, con pocos graves.
Prepare los cables de los altavoces para realizar la conexión pelando
unos 10 mm o menos (no más de 10 mm, ya que podría provocarse un
cortocircuito) del aislamiento externo. Retuerza bien los hilos para que
queden bien apretados unos con otros y no queden puntas sueltas.
Afloje el tornillo del terminal del altavoz, inserte el cable de altavoz,
apriete el tornillo y fije el cable.
Indicadores del modo de sintonización
Indicadores de activación de las funciones Memory/Store, Stereo,
AutoScan y RDS.
4
Indicador de control de tono
Se enciende cuando el control de graves y agudos está activo (se
configuraron para cualquier posición excepto 0dB (plana)).
5
Indicadores de canales de salida
Indica los canales actualmente activos, en función del modo de
decodificación del material fuente. Los iconos encendidos indican los
canales activos en el material fuente. Los iconos que aparecen dentro
de un recuadro indican los canales a los que se ha dado salida
independiente.
6
Nota: Todas las conexiones se realizan a través de cable de altavoz,
salvo en el caso de que se utilice un subwoofer amplificado, que se
conectaría a través de un cable RCA estándar. Se recomienda montar
clavijas tipo banana (estándar de 4 mm) en los cables de los altavoces
para conectarlas directamente a los terminales de los altavoces.
Para mayor información sobre la configuración de altavoces para 5.1 y
6.1, consulte la sección 'configuración de los altavoces' de este manual.
Tipo de frecuencia
Indica la frecuencia seleccionada en el sintonizador de AM o FM.
7
Pantalla de información principal
Altavoces
delanteros
izquierdo
Indica la fuente actualmente seleccionada, así como el modo de sonido
envolvente y el nombre y frecuencia de la emisora en el modo de
sintonización, etc.
8
Altavoces
laterales
derecho
Indicador de balance
Altavoces
delanteros
derecho
Altavoces
laterales
izquierdo
Se enciende cuando se ajustan las salidas de los altavoces delanteros
izquierdo y derecho a diferente nivel por medio del menú OSD, es decir,
cuando se realiza un ajuste de balance.
Ejemplos de indicaciones
entilation. Ventilation nicht verschließen.
Component Video In
In 1
TV/Mon Out
In 2
(Assignable)
Component Video
Designed in London, England
azur 540R v3.0 AV Receiver
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
Max Power Consumption: 615W
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
On
Speaker Impedance 4-8 Ohms
Sur
Left
- Indica una fuente Dolby Digital 5.1 en reproducción como 5.0
(subwoofer desconectado). El indicador de efecto de baja frecuencia
(LFE) muestra que hay un canal de efectos de baja frecuencia en el
material fuente. Si este icono no aparece dentro de un recuadro, indica
que la reproducción del canal LFE no es independiente.
Power
Left
Off
Power AC
SB
C
SL
L
Sur
Right
Caution
Right
Risk of electric shock.
Do not open.
Avis
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Achtung
W
SB
SW
SR
R
6.1 Preamp Out
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
Sur
Back
Centre
6.1
5.1
www.cambridge-audio.com
Cable RCA
- Indica reproducción 6.1 de material DTS ES.
Subwoofer
activo
- Indica que se ha creado una salida 2.1 en el dominio digital a partir de
material de entrada analógico.
52
Altavoz central
trasero (en su
caso)
Altavoz central
azur
Conexiones de audio analógicas
Conexiones de antena
Nota: No enchufe el cable de alimentación a la red ni conecte la unidad
hasta haber realizado todas las conexiones.
Antena FM
Realice las conexiones a los equipos fuente con cables estéreo (2 RCA
- 2 RCA). Los grabadores y reproductores de casete, MD o CDR
necesitan dos juegos de cables estéreo RCA, uno para grabar y otro
para reproducir.
Reproductor de vídeo
Salida
540R v3
Enchufe la antena al conector de FM de 75 ohmios (se incluye un
sencillo cable de antena únicamente para uso temporal). Extienda el
cable y mueva la antena hasta obtener la mejor recepción. Como
antena definitiva, se recomienda utilizar una antena exterior FM de 75
ohmios.
Antena de cuadro AM
Enchufe cada extremo de la antena a los conectores. Sitúe la antena lo
más lejos posible del sistema principal, a fin de evitar el ruido y obtener
una recepción óptima. Si la antena de cuadro incluida no permite una
recepción de calidad suficiente, puede ser necesario utilizar una antena
AM exterior.
Reproductor de CD
Cable
(2 RCA - 2 RCA)
Salida
TV/Mon
Out
DVD
CD
Video 1
Video 2
DVD
Digital Coax In
Coax Out
O
Video 1
Video 2
DVD
In
Audio In
Out
Serial No. label fitted
on underside
Tape/MD/CDR
AM
Loop
300Ω
Antena de
cuadro AM
N1863
IR Emitter
AЯ46
Reproductor / grabador de audio
(casete / MD / CD-R)
In
O
Video In
In 1 (Assignable) In 2
Digital Optical In
CD
Video 1
Video 2
DVD
CD
Video 1
Video 2
DVD
Optical
Out
D
RS232C
Digital Coax In
Coax Out
L
R
Salida
Cable
(2 RCA 2 RCA)
In
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation.
Antena
externa AM
CD/Aux
HDMI
Video 1
Video 2
DVD
Audio In
In
Out
Tape/MD/CDR
Serial No. label fitted
on underside
Masa
(opcional)
Conexiones de audio digital
Conexiones de entrada delanteras
Se pueden realizar dos tipos de conexiones de audio digital al 540R v3:
La entrada Video 3 del panel frontal tiene por objeto realizar conexiones
temporales a consolas de videojuegos, etc.
1. Óptica (Toslink)
2. Coaxial (SPDIF)
Ambos tipos pueden utilizarse para conectar fuentes, ya que el 540R v3
utiliza automáticamente la conexión activa.
Retire la tapa que cubre las entradas Video 3 y conéctelas a las salidas
de la consola de videojuegos o videocámara por medio de un cable de
video compuesto y un cable fono de estéreo (RCA-RCA).
Nota: Sólo debe utilizarse un tipo de conexión por fuente.
Reproductor de DVD
Salida
Reproductor de CD
O
Volume
2
azur 540R
1
AV Receiver
Salida
TV/Mon
Out
N1863
AЯ46
IR Emitter
In
Video In
Optical
Out
Digital Optical In
CD
Video 1
Video 2
DVD
S-Video
In 1 (Assignable) In 2
Composite
Video 1
Video 2
Video 3
Tuner FM/AM Tape/MD/CDR
CD/Aux
6.1 Direct
Video
CD
Video 1
Video 2
Stereo
Modes
RS232C
Left
Right
DVD
Normal
2
AM
Loop
300Ω
Update
O
FM
75Ω
In 1 (Assignable) In 2
Manufactured
in an
ISO9002
approved
facility
Out
Tuner
1
Digital Coax In
Dolby Digital EX/ Pro Logic II/
DTS ES
Neo 6
DSP
Input
Mode
Video 3 inputs
Coax Out
L
R
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation.
CD/Aux
HDMI
Video 1
Video 2
DVD
In
Audio In
Reproductor / grabador de audio
(casete / MD / CD-R)
Out
Tape/MD/CDR
1
2
Serial No. label fitted
on underside
1
2
O
O
Salida
Entrada
Cable de vídeo compuesto
Cable estéreo (RCA-RCA)
Salidas de la consola
de videojuegos o
videocámara
53
ESPAÑOL
CD/Aux
HDMI
FM
75Ω
S-Video
Manufactured
in an
ISO9002
approved
facility
R
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation.
TV/Mon
Out
Tuner
L
Normal
RS232C
Antena FM
Antena
externa
FM
Out
Composite
S-Video
Video 2
Composite
In
Video 1
Update
IR Emitter
Optical
Out
Digital Optical In
CD
In 1 (Assignable) In 2
AЯ46
Video In
In 1 (Assignable) In 2
Normal
N1863
Cable
(2 RCA - 2 RCA)
Update
AM
Loop
300Ω
In 1 (Assignable) In 2
FM
75Ω
Out
Tuner
Manufactured
in an
ISO9002
approved
facility
Conexiones de video
Se recomienda realizar una conexión HDMI, ya que es la que mejor
calidad de imagen ofrece, seguida del S-video y del video compuesto.
1. Vídeo compuesto: Realice la conexión con un cable fono de video de
75 ohm (RCA-RCA).
Para realizar conexiones HDMI (digitales), consulte la siguiente sección.
Para video analógico, usar una de los siguientes tres tipos de
conexiones:
2. S-Video: Realice la conexión con cable S-Video.
3. Componente: Realice la conexión con cables de video componente
de 75 ohm (3RCA- 3RCA).
Reproductor de DVD
O
Reproductor de vídeo O
consola de videojuegos
O
2
2
TV/Mon
Out
1
Video In
In 1 (Assignable) In 2
Digital Optical In
CD
Video 1
Video 2
DVD
Optical
Out
Do not obstruct ventilation. Ne pas obstruer la ventilation. Ventilation nicht verschließen.
Component Video In
In 1
AЯ46
IR Emitter
In
Component Video
Designed in London, England
Max Power Consumption: 615W
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Composite
Update
Cb/Pb
Y
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
On
Speaker Impedance 4-8 Ohms
CD
Video 1
Video 2
DVD
Power
Sur
Left
Normal
In 1 (Assignable) In 2
N1863
TV/Mon Out
In 2
(Assignable)
azur 540R v3.0 AV Receiver
Cr/Pr
AM
Loop
300Ω
3
S-Video
FM
75Ω
Out
Tuner
Manufactured
in an
ISO9002
approved
facility
1
O
Left
Off
RS232C
Digital Coax In
Power AC
Coax Out
L
SL
C
SB
C
SL
L
Caution
Sur
Right
Risk of electric shock.
Do not open.
Right
Avis
L
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Achtung
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
R
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation.
CD/Aux
Video 1
HDMI
Video 2
In
DVD
Audio In
Out
Tape/MD/CDR
R
Serial No. label fitted
on underside
SR
SW
SB
SW
SR
6.1 Direct In
Sur
Back
Centre
6.1
5.1
R
6.1 Preamp Out
www.cambridge-audio.com
TV/Monitor
O
2
1
3
Nota: El 540R v3 no alterna entre tipos de
video.
O
Conexiones HDMI
mejor modo para obtener la máxima calidad de imagen. Dado que el
540R v3 sólo canaliza o conmuta la señal HDMI, no tiene nada que ver
con esta configuración.
El formato HDMI (interfaz multimedia de alta definición) es una
conexión digital que puede conectar tanto audio como video en un solo
cable. La transferencia digital directa de vídeo y la compatibilidad con
distintos tipos de imagen en alta definición convierten a este formato en
la conexión más adecuada para obtener la máxima calidad de imagen.
Las dos entradas HDMI se pueden asignar a cualquiera de las
conexiones de DVD, Video 1, Video 2, CD/Aux, Tape/MD y Entradas
Directas 6.1 (Direct inputs 6.1) (consulte la sección 'Asignación de
fuentes HDMI' para mayor información).
Las fuentes también suelen transmitir señal de audio al televisor o
monitor a través de la conexión HDMI, que será independiente del audio
que descodifica el 540R v3.
Para que el propio 540R v3 reciba señal de audio (incluido el sonido
envolvente) de fuentes HDMI (o DVI), es necesario realizar una conexión
de audio digital coaxial (SPDIF) u óptica (Toslink) entre la fuente y el
540R v3.
El 540R v3 canaliza las señales de las salidas HDMI de reproductores
de DVD, descodificadores de televisión y otros aparatos hasta el
televisor o monitor sin ningún tipo de procesado interno. Consulte el
manual de la fuente y de su televisor para averiguar cómo configurar el
La unidad admite conmutación DVI por medio de un simple adaptador
para convertir DVI en HDMI, ya que estos dos tipos de conexión son
compatibles. Si se utiliza DVI, el televisor o monitor sólo recibirá vídeo.
También en este caso es necesario realizar una conexión de audio
digital coaxial (SPDIF) u óptica (Toslink) entre la fuente y el 540R v3,
para que éste pueda recibir audio y descodificar sonido envolvente, etc.
TV/Monitor con entrada HDMI
TV/Mon
Out
Video In
In 1 (Assignable) In 2
Digital Optical In
CD
Video 1
Video 2
DVD
CD
Video 1
Video 2
DVD
Optical
Out
Do not obstruct ventilation. Ne pas obstruer la ventilation. Ventilation nicht verschließen.
Component Video In
In 1
AЯ46
IR Emitter
In
Reproductor de DVD con salida HDMI
54
Cb/Pb
Normal
RS232C
Y
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
Cr/Pr
Cb/Pb
Digital Coax In
Coax Out
L
SL
C
SB
C
SL
L
Sur
Left
Left
Sur
Right
Right
Sur
Back
Centre
6.1
5.1
L
CD/Aux
HDMI
Component Vide
Speaker Impedance 4-8 Ohms
R
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation.
O
Ejemplo: Reproductor DVD HDMI asignado
a la entrada DVD.
Update
N1863
In 1 (Assignable) In 2
AM
Loop
300Ω
Composite
Cr/Pr
Cable HDMI
TV/Mon Out
In 2
(Assignable)
S-Video
FM
75Ω
Out
Tuner
Manufactured
in an
ISO9002
approved
facility
Video 1
Video 2
Audio In
DVD
In
Out
Tape/MD/CDR
Serial No. label fitted
on underside
R
SR
SW
6.1 Direct In
SB
SW
SR
R
6.1 Preamp Out
azur
540R v3
Entrada directa 5.1/6.1
Salida de preamplificador 6.1
Es posible conectar reproductores DVD-A o SACD al 540R v3 a través de
sus entradas directas 5.1/6.1 que permiten reproducir música
multicanal de estas fuentes.
Las salidas 6.1 Preamp Out del panel trasero sirven para conectar
amplificadores de potencia externos por medio de cables RCA.
Para seleccionar la entrada directa, pulse el botón "6.1 Direct" del panel
frontal o del mando a distancia.
er
Left
Normal
Update
En configuraciones 5.1/6.1 vaya al menú OSD, seleccione la opción "Pre
Out" del menú "Output Setup" y cambie el valor a "Pre Out" en lugar de
"Normal". De este modo silenciará todos los amplificadores de potencia
internos, ya que no se van a utilizar.
In 1 (Assignable) In 2
Tanto DVD-A como SACD admiten la salida analógica 5.1. Las entradas
directas del 540R v3 también admiten la conexión opcional de altavoz
trasero o de altavoces laterales izquierdo y derecho para asegurar la
compatibilidad con futuras fuentes 6.1 descodificadores externos.
Digital Coax In
RS232C
Coax Out
L
SL
C
SB
C
R
SR
SW
SB
SW
SL
L
SR
R
Sur
Right
L
Sur
Back
R
In
DVD
Out
Serial No. label fitted
on underside
Tape/MD/CDR
6.1 Direct In
Component Video
Designed in London, England
azur 540R v3.0 AV Receiver
Max Power Consumption: 615W
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
Cr/Pr
Cb/Pb
Salida Ajustes
Y
On
Speaker Impedance 4-8 Ohms
DVD
Power
Sur
Left
Left
Sur
Right
Right
Sur
Back
Centre
6.1
5.1
Off
Coax Out
Power AC
L
SL
C
SB
C
SL
L
Caution
6.1 Preamp Out
6.1
Cables (2 RCA - 2 RCA)
TV/Mon Out
In 2
(Assignable)
Video 2
Audio In
Preamp Out
HDMI PRE
: Pre Out
: Off
Risk of electric shock.
Do not open.
Delantero Izquierdo
Component Video In
In 1
Video 1
Lateral derecho
Delantero Derecho
Do not obstruct ventilation. Ne pas obstruer la ventilation. Ventilation nicht verschließen.
Optical
Out
CD/Aux
HDMI
Central
Subwoofer
Lateral izquierdo
DVD
Rules.
itions:
ence;
ncluding
tion.
Altavoz central trasero
Nota: Estas conexiones son analógicas puras para obtener la máxima
calidad de sonido y no es posible realizar procesado DSP ni ajuste de
graves y agudos con el 540R v3.
Avis
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Achtung
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
Serial No. label fitted
on underside
R
SR
SW
SB
SW
6.1 Direct In
SR
R
6.1 Preamp Out
www.cambridge-audio.com
Amplificador de potencia
[OSD]
Multi-Room
IR3
IR2
IR4
Pre Out
Tape/Rec In Tape/Rec Out 2 Tape/Rec Out 1
(Input 6)
Input 5
Input 4
Input 3
IR Emitter
PSU
In
In
Keypad 1
Control Bus
Keypad 2
In
Out
Off
Right
A
On
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Max Power Consumption: 750W
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
Avis
Power AC
Input 2
Input 1
N1863
B
B
Achtung
Left
Left
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
IR1
Reserved
Left
A
Front Panel IR
Loudspeaker Terminals
Designed in London, England
Off
On
azur 740A Integrated Amplifier
Caution
Risk of electric shock.
Do not open.
Reserved
Power
Manufactured in an ISO9002 approved facility
This device complies with part 15 of
the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: 1) This device may
not cause harmful interference; 2) This device
must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation.
Pre Out
Control Bus PassThru
D
Tape/Rec Out 1 Tape/Rec Out 2 Tape/Rec In
Amplificador
(por ejemplo,
840A)
C
Input 5
I
Input 4
Conexiones 5.1 para reproductor DVD-A o reproductor SACD multicanal.
ESPAÑOL
El 540R v3 también dispone de un modo de 2 canales externos. Esto
permite al 540R v3 reproducir todos los canales de sonido envolvente
de un material fuente adecuado (central, laterales y traseros y
subwoofer), mientras los altavoces delanteros izquierdo y derecho
reciben la señal de un amplificador de potencia externo u otro
amplificador capaz de mantener entradas de nivel fijo (por ejemplo, los
amplificadores 740A u 840A de Cambridge Audio).
Input 3
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
Right
AЯ46
Right
Right
Left
Impedance 4 - 8 ohms one pair, 6 - 8 ohms per pair if two pairs
Important
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entièrement serrées
www.cambridge-audio.com
I
TV/Mon
Out
Video In
In 1 (Assignable) In 2
Digital Optical In
CD
Video 1
Video 2
DVD
Optical
Out
Do not obstruct ventilation. Ne pas obstruer la ventilation. Ventilation nicht verschließen.
AЯ46
Out
IR Emitter
In
TV/Mon Out
In 2
(Assignable)
Component Video
Designed in London, England
azur 540R v3.0 AV Receiver
Max Power Consumption: 615W
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Composite
N1863
Update
AM
Loop
300Ω
D
Component Video In
In 1
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
On
Speaker Impedance 4-8 Ohms
CD
Video 1
Video 2
DVD
Normal
SBR
FM
75Ω
S-Video
Tuner
Manufactured
in an
ISO9002
approved
facility
In 1 (Assignable) In 2
Central
:
Input 2
Delantero Derecho
Retorno a Menu
Input 1
Delantero Izquierdo
Lateral derecho
Lateral izquierdo
Subwoofer
Cables (2 RCA - 2 RCA)
Power
Sur
Left
Left
Sur
Right
Right
Off
Digital Coax In
RS232C
Coax Out
Power AC
L
SL
C
SB
C
SL
L
Caution
Risk of electric shock.
Do not open.
Avis
L
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Achtung
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
540R v3
R
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation.
CD/Aux
HDMI
Video 1
Video 2
Audio In
DVD
In
Out
Tape/MD/CDR
LI
Serial No. label fitted
on underside
R
SR
SW
SB
6.1 Direct In
SW
SR
Sur
Back
Centre
6.1
5.1
R
6.1 Preamp Out
T
www.cambridge-audio.com
LD
En el menú OSD, cambie el valor de "Preamp Out" a "Ext 2 Ch" para
silenciar sólo las salidas delanteras izquierda y derecha del
amplificador:
Salida Ajustes
Preamp Out
HDMI PRE
: Ext2Ch
: Off
Retorno a Menu
:
[OSD]
55
Configuración del 540R v3
El proceso de configuración del 540R v3 se divide en cinco fases:
Subwoofer
Para mejorar los graves de su sistema, así como reproducir efectos
cinematográficos de baja frecuencia durante la reproducción de discos
codificados en Dolby Digital o DTS. Normalmente se puede poner el
subwoofer en casi cualquier parte de la habitación, ya que los graves
son menos direccionales, pero es recomendable probar hasta encontrar
la mejor posición.
1. Configuración de los altavoces
2. Retardo de los altavoces
3. Calibrado de nivel
4. Configuración de fuentes (2 ajustes)
- Tipo de fuente de audio
5
- Tipo de fuente de vídeo
Altavoz trasero central
Altavoz del sexto canal, necesario para reproducir Dolby® Digital EX o
DTS®-ES u otro sistema de audio 6.1. Mejora la calidad de los efectos
de sonido al cubrir la distancia entre los altavoces laterales traseros
izquierdo y derecho. Oriente el altavoz hacia la parte delantera de la
habitación.
5. Fuentes de asignación de video
1. Configuración de los altavoces
Lo primero des decidir qué tipo de altavoces se desea utilizar. Las
opciones que tiene son 5.1 o 6.1. Los siguientes diagramas presentan
ejemplos típicos de configuración 5.1 y 6.1 de altavoces. Siempre regule
la posición de los altavoces y del oyente hasta que esté satisfecho con
el sonido. Para mayor información sobre la colocación de los altavoces
y del subwoofer, consulte los manuales respectivos.
1
1
2
4
4
Igualmente, es posible que no desee utilizar un subwoofer si los
altavoces delanteros pueden reproducir suficientes graves para
disfrutar de su música o de sus películas. Entonces el 540R v3
redirecciona automáticamente los graves del canal de efectos de baja
frecuencia o subwoofer a los altavoces delanteros.
5.1
Nota: Esta configuración es muy importante, ya que el 540R v3 también
utiliza esta información automáticamente para seleccionar el modo de
descodificación Dolby o DTS, no sólo en función del material fuente,
sino también de los altavoces que sabe que existen.
3
3
En cada caso, el 5.1/6.1 tiene que ver de hecho con el número máximo
de altavoces que pueden utilizarse, ya que se puede prescindir del
altavoz centra, del subwoofer y de los envolventes laterales y traseros si
es necesario (aunque, por supuesto, las prestaciones se reducen). Por
ejemplo, si decide no utilizar un altavoz central, puede seleccionar la
opción "None" en la configuración, como se indica más adelante, y el
540R v3 redireccionará automáticamente la señal de audio del canal
central a los canales delanteros izquierdo y derecho, creando lo que se
conoce como un "central fantasma".
Primero indique a la unidad qué tipo de configuración tiene. Utilice para
ello el menú OSD. Seleccione el menú "Altavoz Config" con las teclas de
volumen del mando a distancia y pulse Enter:
1
1
2
4
6.1
azur 540R V3.0
Altavoz Config
Altavoz Retardo
Nivel Calibación
Entrada Ajustes
Salida Ajustes
Entrada Asinable
Menu En Pantalla Ajust.
Graves/Agudos Conf
Ajuste de Subwoofer
Quitar :
3
1
5
Altavoces delanteros izquierdo y derecho
Altavoz central
Para sonidos de diálogo y centrales. Lo ideal es colocarlo más o menos
a la misma altura que los altavoces delanteros (por encima o por debajo
del televisor o monitor). Es aconsejable utilizar un altavoz central del
mismo fabricante o gama de productos que los altavoces delanteros. De
este modo se obtiene una "coincidencia de timbre" que permite que los
efectos envolventes fluyan de modo más natural de izquierda a
derecha, sin que se noten transiciones entre altavoces.
3
Altavoces laterales izquierdo y derecho
Para sonido ambiente y multicanal. Si utiliza altavoces de suelo,
colóquelos orientados hacia la posición del oyente. Si utiliza altavoces
de estantería o de pie, fíjelos a la pared o utilice pies específicos para
altavoces, a la altura del oyente o superior.
56
Enter
Vol
Ver1.1
3
Para sonido estéreo y multicanal.
2
[OSD]
Vol
Para seleccionar 5.1 o 6.1 canales, resalte la opción "Descodif Modo" y
cambie el valor con las teclas izquierda y derecha:
Altavoz Config Menu
Descodif Modo
:6.1
Frontal L/R
:Grande
Central
:Pequeño
Surr. iz/de
:Pequeño
Surr. Trasero
:Pequeño
Subwoofer
:Si
[FL/R debe fijar Grande
cuando el Sub fijó ninguno]
Retorno a Menu
:
[OSD]
A continuación resalte la opción correspondiente a cada uno de los
altavoces y utilice las teclas izquierda y derecha para seleccionar el
valor "Grande", "Pequeño" o "No", según proceda. Los valores "Grande"
y "Pequeño" describen cada altavoz según su respuesta de graves, no
reflejan necesariamente el tamaño físico del altavoz.
Grande = Altavoces con una respuesta de baja frecuencia extendida, de
unos 20 40Hz a 16 20kHz (altavoces de suelo o de pie alto de gran
calidad).
azur
540R v3
2. Retardo de los altavoces
Configurar cada altavoz permite al 540R v3 realizar la gestión de graves
y dirigir las señales de graves de baja frecuencia de la música y del
canal de efectos de baja frecuencia de sonido envolvente a los
altavoces más capacitados para su reproducción. Si no desea utilizar
alguno de los altavoces, seleccione el valor de configuración "No".
La salida del subwoofer también se puede activar o desactivar (Si/No).
Si no va a utilizar subwoofer, asegúrese de que esta configuración esté
desactivada (NO) para que el 540R v3 redirija la información de graves
de este canal a otros altavoces.
Debido a que los altavoces de un sistema de sonido envolvente suelen
situarse a distintas distancias del oyente, el 540R v3incorpora la
capacidad de aplicar un retardo digital variable a cada uno de los
canales, para que el sonido de cada uno de ellos llegue al mismo
tiempo a la posición del oyente, para mejorar el efecto de sonido
envolvente. Cada pareja de altavoces (es decir, los delanteros izquierdo
y derecho o los laterales izquierdo y derecho) están sujetos al mismo
retardo y, por lo tanto, deben situarse a la misma distancia del oyente.
Para establecer el tiempo de retardo, mida la distancia desde la
posición del oyente a cada uno de los altavoces, como se indica en el
diagrama siguiente:
1
Nota: El 540R v3 fuerza determinadas configuraciones de altavoces en
algunas de las siguientes circunstancias.
2
1 = Altavoces delanteros
izquierdo y derecho
Se puede seleccionar el valor "Grande" o "Pequeño" para los altavoces
delanteros, pero nunca el valor "No", ya que siempre hacen falta para
algún tipo de reproducción de música o películas.
2 = Altavoz central
3 = Altavoces laterales
izquierdo y derecho
Los graves siempre deben reproducirse por los altavoces delanteros o
por el canal del subwoofer (o ambos). De este modo el 540R v3 no
permitirá una combinación de altavoces frontales "Pequeño" sin
subwoofer.
Si los altavoces delanteros no pueden reproducir graves de baja
frecuencia, deberá utilizar un subwoofer, es decir, si los altavoces
delanteros están configurados con el valor "Pequeño", deberá
seleccionar el valor "Si" del subwoofer.
Además, si se configuran los altavoces delanteros con el valor
"Pequeño", todos los demás altavoces quedarán configurados con el
mismo valor (y el subwoofer en el valor "Si"). Esto es debido a que la
información de graves o LFE no debe redirigirse a los canales de sonido
envolvente.
Para guardar los valores configurados, basta con salir del menú OSD
(pulsando el botón OSD se retrocede siempre un paso en el menú hasta
que se sale de la pantalla del menú principal y se guardan los valores).
4 = Altavoz central trasero (en
su caso)
4
3
Nota: No es necesario establecer valor de retardo para el subwoofer.
En el menú OSD "Altavoz Retardo", ajuste las distancias en el valor más
aproximado en metros. La velocidad del sonido es de unos 340 metros
por segundo, por lo que el 540R v3introduce unos 3 ms de retardo por
metro de distancia establecida.
Vaya al menú "Altavoz Retardo" y seleccione cada uno de los altavoces.
Utilice las teclas izquierda y derecha para ajustar la distancia en el valor
más próximo al que haya medido (no es necesario que los valores sean
exactos):
Altavoz Retardo
iz/de
Cent
SL/R
BS
:
:
:
:
[UNIT
:
ESPAÑOL
Pequeño = Altavoces con una respuesta de baja frecuencia menos
extendida, de unos 80-100Hz a 16 20kHz (altavoces de pie bajo, de
estantería o satélites).
30mS/10.20m
30mS/10.20m
25mS/ 8.50m
25mS/ 8.50m
mS/metros]
Retorno a Menu
:
[OSD]
Pulse el botón OSD para salir del menú.
Nota: Además de los retardos establecidos con el procedimiento
anterior, la reproducción en Dolby Pro Logic II también necesita un
retardo adicional de 15 milisegundos para los canales de sonido
envolvente. Este retardo adicional está incorporado en las
especificaciones de Dolby ProLogic II y sirve para que el sonido de los
canales envolventes llegue justo después del sonido de los delanteros,
reduciendo las pérdidas de sonido desde los altavoces delanteros hasta
los envolventes. Dado que la relación entre los dos retardos de Dolby
Digital y Dolby ProLogic II es fija (15 ms adicionales a los canales de
sonido envolvente), sólo es necesario establecer el retardo midiendo las
distancias como se ha descrito. El 540R v3establece automáticamente
el retardo adicional adecuado en el momento de seleccionar el modo
Pro Logic.
57
3. Calibrado de nivel
4. Configuración de fuentes
El 540R v3 permite realizar un calibrado de nivel para equilibrar el nivel
sonoro de los altavoces utilizados para cada canal, que pueden ser de
distinto tipo o tamaño o incluso de distintos fabricantes. Para ello hay
que ajustar el nivel relativo de cada altavoz por medio del menú OSD
"Nivel Calibación".
El siguiente paso es seleccionar la entrada de cada fuente en el 540R
v3 e indicar a la unidad el tipo de conexión de audio que se desea
utilizar para esa fuente (entrada analógica o digital).
El proceso consiste básicamente en escuchar el nivel sonoro que
produce cada altavoz (o determinarlo con un medidor de presión de
sonido, que es más preciso y recomendable, pero no esencial) y
establecer niveles relativos para cada uno, a fin de que todos se
escuchen con la misma sonoridad en la posición normal del oyente. El
540R v3 incorpora un generador de señales de prueba (ruido blanco de
banda ancha) para facilitar este proceso.
Vaya al menú "Entrada Ajustes". Seleccione cada fuente y utilice las
teclas izquierda y derecha para determinar el tipo de entrada, analógica
o digital:
Ajuste la unidad en un nivel de audición normal, aproximadamente a la
mitad del volumen máximo. Pulse el botón OSD del mando a distancia
y seleccione el menú "Nivel Calibación". A continuación, resalte la
opción "Test Señal" y utilice las teclas izquierda o derecha para
seleccionar el valor "On", a fin de activar la señal de prueba:
Nivel Calibación
Test Senal
Frontal izq
Frontal der
Surround izq
Surround der
Central
Subwoofer
Surr. Trasero
Retorno a Menu
:
:
:
:
:
:
:
:
:
On
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
[OSD]
Se oirá un sonido tipo "ráfaga" o "silbante", inicialmente a través del
altavoz delantero izquierdo.
A continuación cambie de canal con las teclas de volumen del mando a
distancia. Cada vez que se seleccione un canal oirá cómo pasa la señal
de pruebas a dicho canal. Compare la sonoridad de todos los canales
desde la posición del oyente.
Después ajuste los canales para que todos suenen igual (sólo en lo que
respecta a la sonoridad, ya que los canales con distinta respuesta de
frecuencia pueden sonar diferente en lo que respecta al "tono" del
sonido, es decir, más o menos silbante).
Escuche la señal de prueba en el canal que suene más diferente.
Después ajuste el nivel relativo en dB (con las teclas izquierda/derecha
del mando a distancia) y siga comparándolo con los demás canales
hasta que sea de igual sonoridad. Se puede ajustar el nivel hasta ± 10
dB en incrementos o decrementos de 1 dB. Repita el proceso con el
siguiente canal más sonoro, etc. Una vez se escuchen todos los canales
con el mismo nivel de sonoridad, vuelva a pulsar el botón OSD para
guardar la configuración y salir del menú.
58
El 540R v3 recuerda esta configuración de cada entrada de fuente y la
recupera automáticamente cada vez que se cambia de fuente.
Entrada Ajustes
DVD
Video1
Video2
Video3
Tuner
Tape
CD/Aux
6.1 Direct
:
:
:
:
:
:
:
:
Retorno a Menu
Digital
Analogico
Analogico
Analogico
Analogico
Analogico
Analogico
Analogico
:
[OSD]
Las entradas analógicas requieren un cable RCA-RCA estéreo de
conexión al 540R v3. Las entradas digitales necesitan un cable coaxial
digital RCA-RCA de 75 ohmios (SPDIF) o un cable de fibra óptica
(TOSLINK). El 540R v3 utiliza automáticamente la conexión activa. No
debe conectarse una fuente a ambas entradas, óptica y coaxial.
Nota: Video 3, Tuner, Tape y Direct 6.1 sólo tienen conexiones
analógicas y por ellos no se pueden seleccionar en este menú.
Una vez seleccionado el tipo de audio, salga del menú OSD para
guardar la configuración.
Esta configuración también puede modificarse en cualquier momento
sin utilizar el menú OSD, pulsando el botón "Input Mode" del panel
frontal (o el botón "Audio Input Type") del control remoto. Esto permite
seleccionar la entrada analógica o digital para la fuente actual,
configuración que se recupera la siguiente vez que se vuelve a dicha
fuente.
azur
540R v3
5. Fuentes de asignación de video
Para mayor flexibilidad, todas las entradas de video del panel trasero del
540R v3 (S-Video/Composite, Component y HDMI) se pueden asignar a
las fuentes DVD, Video 1, Video 2, Tape/MD, CD/Aux y Direct 6.1.
Vaya al menú "Ajuste de Entrada". Seleccione cada entrada de video y
seleccione una fuente para asignarle.
Entrada Asinable
S/Comp1
S/Comp2
Component1
Component2
HDMI1
HDMI2
:
:
:
:
:
:
Retorno a Menu
6.1Direct
DVD
DVD
Video1
DVD
Video1
:
[OSD]
Nota: El 540R v3 le impide configurar dos fuentes a una misma entrada
de video, ya que esto causaría problemas, pero no le impide configurar
la misma fuente a diferentes entradas de video.
El 540R v3 tiene 2 entradas y una salida HDMI. La interfaz multimedia
de alta definición o HDMI por sus siglas en inglés (High Definition MultiMedia Interface) es un sistema de audio y vídeo totalmente digital que
transmite imagen y sonido a la pantalla en formato digital para obtener
la máxima calidad de imagen posible. La interfaz de vídeo digital o DVI
(Digital Video Interface) es un subgrupo de HDMI que utiliza diferentes
conectores y sólo transmite vídeo digital al televisor o monitor (sin audio).
El 540R v3 es totalmente compatible con DVI, ya que basta un sencillo
adaptador DVI-HDMI pasivo para convertir el conector DVI en un conector
HDMI (y al revés, si es necesario) para canalizar la señal a través del
540R v3. El 540R v3 puede conmutar ambos tipos de señales.
ESPAÑOL
El 540R v3 no procesa las señales HDMI, sino que las conmuta, las
canaliza desde el equipo fuente hasta el televisor o monitor, de modo
que, por lo que respecta al 540R v3, no precisa más configuración que
la asignación de las tres entradas a la fuente deseada. El 540R v3 no
recibe audio ni vídeo a través de HDMI, de manera que es preciso
realizar una conexión de audio entre la fuente HDMI y el 540R v3 para
la descodificación de sonido envolvente, etc. Al igual que con otras
fuentes, puede ser audio analógico o digital. Es preferible utilizar una
conexión de audio digital SPDIF o Toslink y necesario si se desea
descodificar sonido envolvente para fuentes HDMI.
Pulse el botón OSD para salir del menú.
Pre-énfasis HDMI
La interfaz HDMI está diseñada generalmente para una longitud de cable
de hasta 5 m. En ocasiones pueden utilizarse cables más largos si se
dispone de un cable HDMI de muy alta calidad. En tales condiciones, el
540R v3 es capaz de aplicar un cierto grado de pre-énfasis a las señales
HDMI para prevenir las pérdidas de los cables. Para longitudes inferiores
a 5 m, normalmente el pre-énfasis debe estar desactivado. Para
longitudes superiores a 5 m, el pre-énfasis debe estar activado.
Nota: la longitud de cable máxima depende de la calidad del cable y, en
cierta medida, de la resolución del vídeo que se esté transmitiendo (es
decir, las señales con un alto grado de bits son más difíciles de
transmitir por distancias largas). Utilice sólo cables HDMI de alta
calidad, ya que los cables de baja calidad pueden tener problemas con
la HDMI en tan sólo 5 m, y sólo los cables de muy alta calidad
funcionarán en distancias superiores a 5 m.
Seleccione la opción "Output Setup" del menú, seleccione "HDMI PRE" y
seleccione "Off" u "On":
Salida Ajustes
Preamp Out
HDMI PRE
: Normal
: On
Retorno a Menu
:
[OSD]
Pulse el botón OSD para salir del menú.
59
Modos de sonido envolvente (surround)
El 540R v3 dispone de varios modos de audición de música y cine en
casa. La señal que emita el 540R v3 dependerá tanto de la señal fuente
presente, como de la configuración de altavoces y del modo de
descodificación seleccionados en el 540R V3. Antes de explicar el
manejo del 540R V3, véase a continuación una breve guía de los
formatos de sonido envolvente que admite este aparato:
Dolby Digital
También conocido como DD (3/2) o DD 5.1, admite una señal de (hasta)
5.1 canales de material digital Dolby debidamente codificado, con 5
canales principales (delantero izquierdo, delantero derecho, central,
lateral izquierdo y lateral derecho) y un canal de efectos de baja
frecuencia para el subwoofer, todos ellos codificados por separado. La
descodificación en Dolby Digital requiere un disco DVD codificado en
este formato y una conexión digital entre el 540R v3 y el equipo fuente
(como un reproductor de DVD).
Nota: A veces, los formatos Dolby Digital y DTS pueden transportar
menos canales del máximo que admiten, como el Dolby Digital (2/0),
que indica una señal codificada en Dolby Digital que en realidad sólo
transporta dos canales estéreo (el resto de canales permanecen
inactivos).
DTS
También conocido como DTS (3/2) o DTS 5.1, admite una señal de
(hasta) 5.1 canales de material DTS debidamente codificado, con 5
canales principales (delantero izquierdo, delantero derecho, central,
lateral izquierdo y lateral derecho) y un canal de efectos de baja
frecuencia para el subwoofer, todos ellos codificados por separado. La
descodificación en DTS requiere un disco debidamente codificado en
este formato y una conexión digital entre el 540R v3 y el equipo fuente.
Dolby Digital EX
También conocido como DD (3/3) o DD 6.1, se trata de un formato
Dolby Digital ampliado. Además de los 5.1 canales codificados por
separado, el formato DD EX admite un 6º canal adicional (central
trasero, que da el 6.1) que envía una señal con codificación matricial a
los altavoces envolventes para obtener mayor profundidad de imagen y
una localización sonora más compacta por detrás del oyente. La
reproducción en DD EX requiere un disco codificado en este formato. El
formato DD EX es retrocompatible con la descodificación DD 5.1. Si se
descodifica el formato DD EX como DD normal, la señal del central
trasero saldrá por ambos canales traseros, izquierdo y derecho
(creando un central trasero fantasma).
DTS-ES Matrix
También conocido como DTS (3/3) Matrix, se trata de un formato DTS
ampliado. Además de los 5.1 canales codificados por separado, el
formato DTS ES admite un 6º canal adicional (central trasero, que da el
6.1) que envía una señal con codificación matricial a los altavoces
traseros para obtener mayor profundidad de imagen y una localización
sonora más compacta por detrás del oyente. La reproducción en DTS ES
requiere un disco codificado en este formato. El material DTS ES es
retrocompatible con la descodificación DTS 5.1. Si se descodifica el
formato DTS ES como DTS normal, la señal del central trasero saldrá por
ambos canales traseros, izquierdo y derecho (creando un central
trasero fantasma).
DTS-ES Discrete
Otro formato DTS ampliado, también conocido como DTS (3/3) Discrete
o DTS ES Discrete 6.1. El formato DTS ES Discrete también admite un
canal adicional (central trasero) para obtener una mayor profundidad de
imagen y una localización sonora más compacta por detrás del oyente,
aunque en este caso los datos adicionales se incluyen en el flujo de bits,
de modo que todos los canales se codifican por separado. El central
trasero tiene mayor separación del resto de canales de la que es posible
conseguir con las tecnologías de codificación matricial. La reproducción
en DTS ES Discrete requiere un disco codificado en este formato.
El formato DTS ES Discrete es retrocompatible con las
descodificaciones DTS 5.1 y DTS ES Matrix 6.1. Si se descodifica el
formato DTS ES Discrete como DTS normal, la señal del central trasero
saldrá por ambos canales traseros, izquierdo y derecho (creando un
central trasero fantasma). Si se descodifica el formato DTS ES Discrete
60
con DTS ES Matrix, la señal del central trasero se descodificará por
separado (es decir, como 6.1), pero por medio de un proceso matricial,
que dará la misma separación de canales que si el disco fuente fuera
DTS ES Matrix (pero no tan buena como en DTS EX Discrete).
Pro Logic II
Sustituto del ProLogic original, el formato Pro Logic II se basa en una
tecnología que codifica 5 canales (delantero izquierdo, delantero
derecho, central, lateral izquierdo y lateral derecho) en una mezcla
estéreo por medio de un proceso matricial analógico. El material Dolby
Pro Logic II puede reproducirse con un equipo estéreo normal (en
estéreo) o descodificarse en 5 canales de sonido envolvente.
Dolby Pro Logic II es compatible con el anterior sistema Dolby Pro Logic
de 4 canales (izquierdo, central, derecho y central trasero mono), que
era la descodificación correspondiente a la codificación Dolby Surround,
muy utilizada en cintas de vídeo, transmisiones de TV y películas
antiguas.
Nota: Pro Logic no incluye canal de efectos de baja frecuencia para el
subwoofer, pero el 540R v3 puede crear una salida subwoofer (para
5.1) a través de la gestión de graves. Consulte la sección "Control
avanzado de graves" en la parte de 'Instrucciones de Manejo' de este
manual.
DTS Neo:6
Una tecnología DTS capaz de recrear 6 canales de sonido envolvente
(delantero izquierdo, delantero derecho, central, lateral izquierdo,
lateral derecho y central trasero) a partir de material fuente estéreo con
una codificación matricial analógica adecuada. El material DTS Neo:6
puede reproducirse con un equipo estéreo normal (en estéreo) o
descodificarse en 6 canales de sonido envolvente.
Nota: Neo:6 no incluye canal de efectos de baja frecuencia para el
subwoofer, pero el 540R v3 puede crear una salida subwoofer a través
de la gestión de graves. Consulte la sección "Control avanzado de
graves" en la parte de 'Instrucciones de Manejo' de este manual.
Modos DSP (Digital Signal Processing)
Estos modos permiten disfrutar de una experiencia de sonido
envolvente realista a partir de material fuente sin ningún tipo de
codificación. El efecto de sonido envolvente se consigue mediante el
procesado digital de las señales de la fuente estéreo analógica o digital
utilizada. Hay cinco modos posibles: THEATER, HALL, MOVIE, MUSIC o
ROOM.
azur
540R v3
Instrucciones de manejo
Para activar el 540R v3, ponga el interruptor "Power" del panel trasero
en la posición "On" y pulse el botón "Standby/On" del panel frontal.
Selección de la fuente
1. Para seleccionar la fuente deseada, pulse el botón correspondiente
en el panel frontal o en el mando a distancia.
DVD
Video 1
Video 2
Video 3
Tuner FM/AM Tape/MD/CDR
CD/Aux
6.1 Direct
Dolby Digital EX/DTS ES Modes: Para seleccionar varios modos de
sonido envolvente digital con material de codificación digital adecuada
(exclusivamente). Estos modos se utilizan con las salidas digitales
(configurar en Bitstream/Raw) del reproductor de DVD o receptor de
televisión por satélite, etc. A fin de que el 540R v3 permita la selección
de estos modos, debe existir un flujo de entrada de bits de datos
digitales válidos. Esto es debido a que el 540R v3 ha de leer los
señalizadores que entran para determinar el tipo de descodificación
que puede utilizar y presentar las opciones que puedan ser posibles.
Si no hay presente un flujo de bits de datos, al pulsar este botón
aparecerá el mensaje "Mode Unavailable" en la pantalla del 540R v3.
Stereo
Modes
Dolby Digital EX/ Pro Logic II/
DTS ES
Neo 6
DSP
Input
Mode
Nota: Los modos disponibles por cada botón dependerán tanto de la
configuración de altavoces que se haya seleccionado a través del menú
OSD y del material fuente.
Con una configuración de 5.1 altavoces, el botón "Dolby Digital/DTS
Surround Modes" presentará como máximo un único modo, en función
del material fuente. Consulte las tablas de "Modos de descodificación"
que siguen a continuación.
El tipo de entrada seleccionado se indicará en pantalla con
los iconos "ANALOG" o "DIGITAL".
El botón "Pro Logic/Neo:6/DSP" presentará más opciones cuando sea
posible, inclusive modos de procesado posterior.
Nota: El 540R v3 memoriza el tipo de entrada de cada fuente y lo
recupera automáticamente cada vez que se selecciona la fuente.
Estos son modos que admiten la aplicación de procesado adicional tras
la descodificación de sonido envolvente principal. Por ejemplo, el Dolby
Digital (2/0) + PLII Music, que añade una descodificación ProLogic 5.1
a una descodificación Dolby Digital estéreo para convertir 2 canales
estéreo en 5.1.
Selección del modo de audición deseado
Seleccione el modo correspondiente al material fuente que vaya a
escuchar pulsando uno de los 3 botones principales del grupo "Digital
Processing Options" y vuelva a pulsar para alternar entre los submodos
disponibles, en su caso.
Stereo
Modes
Dolby Digital EX/ Pro Logic II/
DTS ES
Neo 6
DSP
Input
Mode
En todos los casos, la primera vez que se pulsa el botón de modo, el
540R v3 notifica el modo de descodificación seleccionado a la pantalla
del panel frontal. Al volver a pulsar el botón, se pasa al siguiente modo
disponible (si lo hay). Si no se pulsa ningún botón durante 4 ó 5
segundos, el 540R v3 vuelve al estado de funcionamiento normal sin
cambiar de modo.
Stereo Modes: Para seleccionar el modo de funcionamiento de material
estéreo. La primera pulsación activa el modo estéreo en 2 canales; la
segunda activa el modo estéreo + sub.
Se trata de un modo de procesado digital que admite el ajuste de graves
y agudos y la generación de subwoofer, si es necesario. La entrada
puede ser analógica (en cuyo caso, se transforma en digital por
conversión A/D de 24 bits) o digital nativa.
Las entradas digitales pueden conectarse a las salidas SPDIF de un
sintonizador de radio o reproductor de CD o similar (LPCM) o a las
salidas digitales de un reproductor de DVD (ajustar en Bitstream/Raw)
que reproduzca material en 2 canales Dolby Digital (2/0) o DTS (2/0).
Para obtener este modo primero hay que seleccionar el botón "Dolby
Digital EX / DTS ES" con un flujo de bits Dolby (2/0) presente, para
seleccionar una descodificación normal Dolby Digital (2/0). A
continuación, se pulsa el botón "Pro Logic/Neo:6/DSP Modes" para
pasar al modo siguiente, que añade una descodificación PLII.
Para las configuraciones del altavoz 6.1, el número de posibilidades de
decodificación aumenta, como se muestra en las tablas de "Modos de
decodificación" que se muestran a continuación. Existen varios modos
extras de procesado posterior que utilizan Pro Logic II o IIx.
Los flujos de entrada Dolby Digital/DTS siempre se indican en la
pantalla del panel frontal como Dolby Digital (x/x) o DTS (x/x), donde los
números entre paréntesis son los canales activos en el material fuente.
Los canales de salida activos se indican con los iconos del lado derecho
de la pantalla del panel frontal. Posibles tipos de flujos de entrada
DD/DTS:
(1/0) - Mono, canal central únicamente
(2/0) - Estéreo izquierdo/derecho
(2/1) - Estéreo izquierdo/derecho y LFE (subwoofer)
(2/2) - Estéreo izquierdo/derecho y lateral izquierdo/derecho
(3/0) - Izquierdo, central y derecho
(3/1) - Izquierdo, central, derecho y LFE (subwoofer)
(3/2) - 5.1: Izquierdo, derecho, central, lateral izquierdo, lateral derecho
y LFE (subwoofer)
(3/3) - 6.1: Izquierdo, derecho, central, lateral izquierdo, lateral
derecho, central trasero y LFE (subwoofer)
Prologic/Neo:6/DSP Modes: Para seleccionar varios modos de sonido
envolvente con material de codificación matricial adecuada.
Estos modos se utilizan con las salidas analógicas o digitales del
televisor o del grabador de videocasetes; por ejemplo, si el material
fuente se ha codificado con uno de estos procesos.
ProLogic y Neo:6 están disponibles en varios formatos para descodificar
bandas sonoras codificadas en el formato correspondiente. También se
dispone de varios modos DSP para procesar fuentes sin ningún tipo de
codificación. Debido al proceso de codificación matricial, ninguno de
estos modos incorpora señalizadores que indiquen al 540R v3 el tipo de
codificación utilizada en el material fuente. Por este motivo, es
imprescindible seleccionar estos modos de forma manual.
61
ESPAÑOL
2. Si es necesario, pulse el botón "Input Mode" para seleccionar el
modo de entrada (analógico o digital) del equipo fuente (en función
de la conexión realizada en el panel trasero).
Modos de decodificación - 5.1 configuración de los altavoces
Pro Logic II/
Neo 6
Dolby Digital EX/
DTS ES
Formato de
audio de
entrada
Resolución
de canales
nativa
Modos
(ciclo de valores del botón)
Canales
de salida
Modos
(ciclo de valores del botón)
Canales
de salida
PCM
2
(5.1
if PLII
encoded)
PLII Movie
PLII Music
PLII Game
Neo:6 Cinema
Neo:6 Music
>5.1
>5.1
>5.1
>5.1
>5.1
PCM
2"
Dolby Digital (2/0)
2
Dolby Digital (2/0) + PLII Movie
Dolby Digital (2/0) + PLII Music
Dolby Digital (2/0) + PLII Game
>5.1
>5.1
>5.1
Dolby Digital (2/0)
2
Dolby Digital (3/2)
5.1
Dolby Digital (3/2)
5.1
Dolby Digital EX (3/3)
6.1
Dolby Digital EX (3/3)
5.1<
DTS (2/0)
2
DTS (2/0)
2
DTS (3/2)
5.1
DTS (3/2)
5.1
DTS ES Matrix (3/3)
6.1
DTS ES Matrix (3/3)
5.1<
DTS ES Discrete (3/3)
5.1<
DTS ES Discrete (3/3) 6.1
DSP
Stereo
Modes
Modos (ciclo de
valores del botón)
Canales
de salida
Modos (ciclo de
valores del botón)
Canales
de salida
Movie
Music
Room
Theatre
Hall
>5.1 !
>5.1 %
>5.1 !
>5.1 !
>5.1 !
Stereo
2
Stereo + Sub
2.1
Al pulsar un botón de modo, el 540R v3 presenta primero
el modo de descodificación actual en la pantalla del panel
frontal. Si se vuelve a pulsar el botón del modo mientras
pasa el texto por la pantalla o en el intervalo de 4 segundos
desde que haya terminado, se selecciona y se presenta en
pantalla el siguiente modo disponible.
Ya sea estéreo nativo o una mezcla de reducción de DD/DTS 5.1/6.1, etc.
Clave
5.1< Indica una descodificación 5.1 de material 6.1 (central trasero fantasma).
>6.1 Indica una salida 6.1 creada por una descodificación 2.0 o 5.1, con
procesado posterior a 6.1.
>6.1< Indica una salida 6.1 creada a partir de material 6.1, descodificada como
5.1 y con procesado posterior a 6.1.
# Modo utilizado para forzar la descodificación 6.1 o EX o ES cuando el
descodificador detecta un disco como si estuviera codificado únicamente en
5.1, pero que en realidad se sabe que está codificado en EX/ES (es decir,
faltan los señalizadores EX o ES en el disco). No obstante hay que tener en
cuenta que el procesador no puede crear una salida EX/ES a partir de discos
codificados en 5.1. Este modo sólo se utiliza cuando faltan los señalizadores.
Para crear señales 6.1 a partir de un disco 5.1, utilice en su lugar un modo
con procesado posterior, como se ha indicado anteriormente.
" Estéreo o estéreo + sub, pulse el botón "Stereo Modes" para cambiar.
! Modos creados mediante el procesado digital de señales sin codificación.
% El modo Música DSP no tiene una salida de canal centra activa, ya que no es
adecuada para este tipo de programa.
Nota: Las entradas en negrita salen en su resolución o formato nativo.
62
azur
540R v3
Modos de decodificación - 6.1 configuración de los altavoces
Dolby Digital EX/
DTS ES
Formato de
audio de
entrada
Resolución
de canales
nativa
Modos
(ciclo de valores del botón)
Canales
de salida
Modos
(ciclo de valores del botón)
Canales
de salida
PCM
2
(5.1
if PLII
encoded)
PLIIx Movie
PLIIx Music
PLIIx Game
Neo:6 Cinema
Neo:6 Music
>6.1
>6.1
>6.1
>6.1
>6.1
PCM
2"
Dolby Digital (2/0)
2
Dolby Digital (2/0) + PLIIx Movie
Dolby Digital (2/0) + PLIIx Music
Dolby Digital (2/0) + PLIIx Game
>6.1
>6.1
>6.1
Dolby Digital (2/0)
2
Dolby Digital (3/2)
5.1
Dolby Digital (3/2) + PLIIx Movie
Dolby Digital (3/2) + PLIIx Music
>6.1
>6.1
Dolby Digital (3/2)
Dolby Digital (3/2) + EX
5.1
>6.1 #
Dolby Digital EX (3/3)
6.1
Dolby Digital (3/3) + PLIIx Movie
Dolby Digital (3/3) + PLIIx Music
>6.1<
>6.1<
Dolby Digital EX (3/3)
6.1
DTS (2/0)
2
DTS (2/0) + PLIIx Movie
DTS (2/0) + PLIIx Music
>6.1
>6.1
DTS (2/0)
2
DTS (3/2)
5.1
DTS (3/2) + PLIIx Movie
DTS (3/2) + PLIIx Music
>6.1
>6.1
DTS (3/2)
DTS (3/2) + ES Matrix
5.1
>6.1 #
DTS ES Matrix (3/3)
6.1
DTS ES Matrix (3/3) + PLIIx Movie
DTS ES Matrix (3/3) + PLIIx Music
>6.1<
>6.1<
DTS ES Matrix (3/3)
6.1
DTS ES Discrete (3/3) + PLIIx Movie
DTS ES Discrete (3/3) + PLIIx Music
>6.1<
>6.1<
DTS ES Discrete (3/3)
6.1
DTS ES Discrete (3/3) 6.1
DSP
ESPAÑOL
Pro Logic II/
Neo 6
Stereo
Modes
Modos (ciclo de
valores del botón)
Canales
de salida
Modos (ciclo de
valores del botón)
Canales
de salida
Movie
Music
Room
Theatre
Hall
>6.1 !
>6.1 %
>6.1 !
>6.1 !
>6.1 !
Stereo
2
Stereo + Sub
2.1
Ya sea estéreo nativo o una mezcla de reducción de DD/DTS 5.1/6.1, etc.
63
Instrucciones de manejo (continuación)
Dynamic Range Control (DRC)
Radio Data Systems (RDS)
Este parámetro controla el rango dinámico de las bandas sonoras
cinematográficas en Dolby Digital o DTS mediante compresión dinámica
en cuatro fases para limitar la diferencia de nivel entre los pasajes de
mayor y menor volumen de la película.
El sistema de datos de radio (RDS) es un método para transmitir
información adicional de las emisoras de radio locales. Sólo está
disponible en FM. El sistema RDS sólo funciona si las emisoras locales
transmiten en RDS y la señal es suficientemente fuerte.
Esta característica puede resultar útil, por ejemplo, para ver películas a
altas horas de la noche. Se pueden seleccionar cuatro valores:
Pulse el botón "Display" del mando a distancia para ver las funciones en
pantalla. Hay funciones PS, PTY, CT y RT:
DRC=0/4 Sin compresión (reproducción con rango dinámico normal,
sin reducción)
PS (Station Name): Se indica el nombre de la emisora actual
DRC=1/4
DRC=2/4
DRC=3/4
DRC=4/4 Máxima compresión (reproducción con rango dinámico
reducido)
Para seleccionar el modo DRC, pulse el botón "Dynamic" del mando a
distancia y aparecerá DRC=0/4 en pantalla. Al volver a pulsar la tecla
pasará al siguiente valor. Cuando finalice, no efectúe ningún ajuste
durante algunos segundos y el 540R v3 guardará los valores y saldrá
del menú.
Nota: El sistema DRC sólo funciona con material fuente Dolby Digital o
DTS que admita esta función.
Manejo del sintonizador
1. Pulse el botón "Tuner FM/AM" del panel frontal o del mando a
distancia para seleccionar el modo de sintonización.
2. Vuelva a pulsar el botón "Tuner FM/AM" para seleccionar FM o AM
según desee.
PTY (Program Type): Se indica nombre del tipo de programa actual
CT (Clock/Time): Se indica la hora actual de la emisora.
Nota: Clock/Time sólo se transmite desde la emisora local una vez por
minuto. Si la información Clock-Time no está disponible, el mensaje "NO
CT" aparecerá brevemente en pantalla.
RT (Radiotext): Se indican algunos mensajes de texto.
Program Type Search (PTY)
1. Pulse el botón "PTY" del mando a distancia. Aparecerá en pantalla el
mensaje "PTY SELECT".
2. Pulse los botones "Tuning +/-" para elegir el tipo de programa: por
ejemplo, "NEWS" o "SPORT".
3. Vuelva a pulsar el botón PTY cuando haya elegido el tipo de
programa.
Cuando se sintoniza el tipo de programa seleccionado, se para la
búsqueda; de lo contrario, el tiempo de búsqueda PTY se agota a los 30
segundos aproximadamente.
3. Pulse el botón "Mode/Store" del panel frontal (o el botón "Mode" del
mando a distancia) para seleccionar sintonización automática o
manual o modo de presintonías.
Auto Program Search (APS)
4. Pulse los botones "Tuning + / -" (o las teclas izquierda y derecha del
mando a distancia) para seleccionar la emisora que desee escuchar.
2. Pulse el botón "APS" del mando a distancia para comenzar la
búsqueda automática de programas por las emisoras disponibles. Las
emisoras que se encuentren se guardarán en la memoria de la banda
respectiva (máximo 15 emisoras).
En el modo de sintonización automática, la unidad hace un barrido
hasta encontrar la siguiente emisora fuerte. En el modo de
sintonización manual, el usuario puede pasar manualmente de una
frecuencia a otra. En el modo de presintonías, la unidad pasa
únicamente por las emisoras presintonizadas.
Hay dos modos de FM: estéreo y mono. Pulse el botón "Stereo Mono"
del mando a distancia para alternar entre ambos modos. Si pulsa el
botón "Display", aparecerán los nombres de las emisoras FM
disponibles en RDS.
Memorizar emisoras
1. Sintonice una emisora que desee memorizar como se ha explicado
anteriormente.
2. Mantenga pulsado el botón "Mode/Store" (o el botón "Mode" del
mando a distancia) durante 5 segundos para que aparezca el icono
"MEM".
3. Utilice los botones "Tuning +/-" para seleccionar una emisora
presintonizada (1 15). El número de la emisora aparecerá en
pantalla.
4. Pulse el botón "Mode/Store" (o el botón "Mode" del mando a
distancia) para memorizar la emisora, mientras el icono "MEM"
parpadea en pantalla.
64
1. Pulse el botón "Tuner FM/AM" para seleccionar la banda FM o AM.
azur
540R v3
Modo de división de audio
Con el 540R v3, el usuario puede escuchar una fuente mientras ve otra.
Esto puede ser muy útil, por ejemplo, si se desea ver un canal de
deportes de una fuente de vídeo por satélite o descodificador mientras
se escucha el comentario de la radio. Otro ejemplo podría ser escuchar
un CD mientras se ve un canal de vídeo, quizá en espera de que
empiece un programa de televisión.
Primero seleccione el canal de vídeo que desea ver normalmente. A
continuación mantenga pulsado el botón del canal que desea escuchar.
A los 4 segundos, aparecerá en pantalla el mensaje "Audio Split" y se
escuchará ya la otra fuente.
frecuencias. Algunos tipos de codificación (como Dolby PLII y Neo:6) no
llevan canal LFE.
Nota: Estos ajustes funcionan en modo de procesado digital Estéreo y
Surround, pero no en modo Directo 6.1.
El canal Sub/LFE (para contenidos DD/DTS) también se puede recortar
hasta en 10 dB (en intervalos de 1 dB), una función muy útil para
escuchas nocturnas y otras situaciones en las que sea preciso disminuir
temporalmente el nivel de las frecuencias graves.
Para cancelar el modo de separación de audio, basta con seleccionar
una nueva fuente y se reanudará el funcionamiento normal.
La regulación de LFE también puede realizarse con el mando a
distancia sin entrar en el menú OSD, pulsando el botón "Sub On/Off" y,
sin soltarlo, las teclas "Vol".
Configuración de Graves/Agudos
Control avanzado de graves
Seleccione el menú "Configuración de Graves/Agudos":
El modelo 540R v3 también incorpora un sistema de control avanzado
de graves que permite, una vez activado, configurar diferentes ajustes
de frecuencias en diversos modos de funcionamiento, así como aplicar
una función especial de refuerzo de graves.
Graves/Agudos
Graves
Agudos
: 0dB
: 0dB
Para habilitar el control avanzado de graves, seleccione la opción 'Sub
Avanzado' en el menú de subconfiguración y utilice las flechas izquierda
o derecha para encenderlo:
Ajuste de Subwoofer
:
[OSD]
La respuesta de graves puede ajustarse en +/- 10dB a 100 Hz
(ecualización tipo "shelving"). La respuesta de graves puede ajustarse
en +/- 10dB a 10 kHz (ecualización tipo "shelving"). El icono "Tone" se
iluminará en pantalla si estos mandos se ajustan en un valor distinto de
0 dB (plano).
El ajuste de graves y agudos también puede realizarse con el mando a
distancia sin entrar en el menú OSD, pulsando el botón "Bass/Treble" y
después las teclas "Vol".
LFE Ajuste
:
0dB
Sub Avanzado
Menu Avanzado
:
En
Retorno a Menu
:
Una vez activado el control avanzado de graves, la opción 'Ajuste De
Sub' será reemplazada por la opción 'Menú Avanzado'. Si desea
modificar la configuración avanzada, acceda al 'Menú Avanzado' y pulse
Enter:
Configuración del Subwoofer
Menu Sub Avanzado
Tal como se explica en la sección "Configuración del 540R v3", este
aparato realiza la gestión de graves de todos los altavoces configurados
con el valor "Small" en el menú OSD. Esto significa que los graves de los
altavoces que no son capaces de reproducirlos correctamente se
canalizan hacia el subwoofer.
DD/DTS Sub Xover
DD/DTS Sub Trim
DD/DTS Bass Aug
PL2/NEO6SubXover
PL2/NEO6SubTrim
PL2/NEO6BassAug
Stereo+Sub Xover
Stereo+Sub Trim
Seleccione el menú "Ajuste de Subwoofer":
Ajuste de Subwoofer
LFE Ajuste
Ajuste De Sub
Sub Avanzado
:
:
:
0dB
80Hz
De
[OSD]
Retorno a Menu
:80Hz
:0dB
:De
:80Hz
:0dB
:De
:80Hz
:0dB
:
[OSD]
Ahora es posible establecer tres puntos de ajuste de frecuencia
independientes y niveles de recorte (+/- 10 dB) para cada uno de los
tres tipos principales de funcionamiento: descodificación DD/DTS,
descodificación PLII/Neo:6 y funcionamiento en modo Estéreo + Sub.
Asimismo, se puede aplicar una función de refuerzo de graves en los
modos de funcionamiento DD/DTS y PLII/Neo:6.
Retorno a Menu
:
[OSD]
El ajuste de división de frecuencias ("Crossover") en el menú de
regulación de los efectos de baja frecuencia ("LFE Trim") se utiliza para
determinar el punto en el que se realiza esta transición. En otras
palabras, fija la frecuencia más baja que admiten los altavoces
configurados en "Small" y a partir de la cual se canaliza la señal al canal
del subwoofer. Hay que tener en cuenta que los graves enviados al
subwoofer por el sistema de gestión de graves son diferentes de los
graves codificados en el material de sonido envolvente como canal LFE
específico. El punto crossover se puede ajustar de 40Hz a 150Hz en
pasos de 10Hz.
Si el material fuente incorpora un canal LFE independiente (por
ejemplo, material DD o DTS), este siempre se canaliza al subwoofer (si
está activado) y no se ve afectado por el ajuste de división de
En el modo de funcionamiento normal (refuerzo de graves desactivado),
si los altavoces delanteros están configurados como 'pequeños' (en el
menú 'Altavoz Config'), se aplica un filtrado de paso-agudo en estos
altavoces para desviar las frecuencias graves al canal Sub (es decir, se
eliminan las frecuencias graves de los altavoces delanteros para
enviarlas al subwoofer). En cambio, si están configurados como
'grandes', no se realiza ningún filtrado, por lo que las frecuencias graves
no se envían al canal Sub.
No obstante, cuando la función de refuerzo de graves está activada y los
altavoces delanteros están configurados como 'grandes', las
frecuencias graves de los altavoces delanteros izquierdo y derecho sí se
envían al canal Sub, aunque no se efectúa ningún filtrado en dichos
altavoces (es decir, conservan todo su rango de frecuencias). En otras
palabras: las frecuencias graves del canal Sub se refuerzan con las
frecuencias graves de los canales delanteros izquierdo y derecho. Si los
altavoces delanteros izquierdo y derecho están configurados como
65
ESPAÑOL
Retorno a Menu
Control avanzado de graves (continuación)
Uso de la instalación personalizada
'pequeños', el refuerzo de graves no tiene ningún efecto y el
funcionamiento es idéntico al que se aplica con la función de refuerzo
de graves desactivada.
El 540R v3 incorpora una entrada para emisor de
infrarrojos que permite a la unidad reciba eléctricamente
In
señales moduladas del control remoto de infrarrojos. Estas
señales de control suelen ser generadas por sistemas de
instalación personalizada (multisala) o sistemas receptores de
infrarrojos a distancia. También se incluye un puerto
RS232 que permite que el 540R v3 sea controlado por
sistemas de instalación personalizada.
RS232C
La función de refuerzo de graves se puede activar y desactivar
independientemente en los modos de funcionamiento DD/DTS y
PLII/Neo:6.
Sin embargo, la función de refuerzo de graves no se puede activar en el
modo Estéreo + Sub porque en él no se aplica ningún filtrado a los
altavoces delanteros si están configurados como 'grandes'.
La función de refuerzo de graves puede resultar muy útil con contenidos
PLII y Neo:6, ya que este tipo de codificación no incluye un canal LFE.
Generalmente, esto significa que el subwoofer estaría inactivo si todos
los altavoces estuviesen configurados como 'grandes' (puesto que no se
reenvían frecuencias graves ni existe canal LFE). En caso de que se
quiera tener activo el subwoofer con todos los altavoces configurados
como 'grandes' y con estos tipos de codificación, active el refuerzo de
graves para PLII/Neo6 y, a continuación, ajuste el punto y nivel de
frecuencia de oído. De este modo se creará un canal Sub a partir de los
altavoces delanteros izquierdo y derecho sin someterlos a ningún
filtrado. Como sucede con el resto de ajustes, resulta interesante
experimentar con objeto de determinar el modo de funcionamiento más
adecuado para su configuración particular.
Nota: Con el modo Sub Avanzado activado, el control del nivel del
subwoofer del menú 'Nivel Calibración' estará inactivo, ya que este
parámetro queda anulado por los tres ajustes de recorte de Sub (Sub
Trim) del menú 'Sub Avanzado'.
IR Emitter
Además, la unidad dispone de códigos IR/Control "directos", así como
códigos de alternancia para algunas de sus características, a fin de
simplificar la programación de los sistemas de instalación
personalizada. Con el mando a distancia incluido se pueden generar
señales directas especiales ON/OFF y MUTE para la enseñanza de
sistemas de instalación personalizada, de la manera siguiente:
1. Pulse el botón "Standby/On" del mando a distancia y no lo suelte. El
mando genera primero su señal (alterna) de espera. Mantenga el
botón pulsado y a los 12 segundos se generará una señal "ON" para
el receptor de A/V. Si se mantiene el botón pulsado durante otros 12
segundos se generará una señal "OFF" para el receptor de A/V.
Repita este procedimiento con los botones "Mute", "Sub On/Off",
"Stereo/Mono" y "Tuner AM/FM" para enviar señales ON/OFF. El botón
"Tuner AM/FM" también envía señales FM y AM exclusivas para
conmutar a una banda determinada.
audio.com, podrá
En el sitio web de Cambridge Audio, www.cambridge-a
encontrar una tabla de códigos completa de infrarrojos y el protocolo
RS232 para este producto.
Configuración del OSD
La información en pantalla (On-Screen Display) está disponible sólo en
las salidas de video compuesto y S-Video. (No está disponible en videos
comonenetes ni HDMI.) Seleccione el menú "Configuración OSD",
seccione "Video OSD" y utilice las teclas izquierda y derecha para
seleccionar que la fuente OSD sea compuesta o S-Video:
Restaurar/memoria de respaldo
Menu En Pantalla Ajust.
Formato TV
Fondo
MenuVideo
Language
:
:
:
:
Retorno a Menu
PAL
Blue
Compuesto
Español
:
[OSD]
El menú OSD puede presentarse sobre fondo azul o superpuesto al
video analógico. Seleccione "Background" y utilice las teclas izquierda
y derecha para seleccionar el fondo "Blue" o "Video":
El 540R v3 incorpora una función que conserva la memoria
predeterminada y otros parámetros. Si hay un corte de corriente o si se
desenchufa el cable de alimentación de la red, la memoria de respaldo
conservará la memoria predeterminada durante una semana
aproximadamente. Si la fuente de alimentación se interrumpe durante
7 días o más, la memoria se borrará.
Si se desea restaurar todos los valores predeterminados de fábrica (o
en el improbable caso de que la unidad se bloquee debido a una
descarga eléctrica, etc.), conecte la unidad y asegurándose de que no
está en modo de espera, pulse los botones DVD y 6.1 Direct del panel
frontal, sin soltarlos durante tres segundos.
La información OSD puede presentarse en varios idiomas. Para cambiar
el idioma, seleccione la opción "Language" y utilice las teclas izquierda
y derecha para elegir entre inglés, holandés, francés, alemán, español,
italiano, noruego, sueco y danés.
Vuelva a pulsar el botón OSD para salir y guardar los cambios.
DVD
Video 1
Video 2
Video 3
Tuner FM/AM Tape/MD/CDR
CD/Aux
6.1 Direct
Mode/Store
Stereo
Modes
Dolby Digital EX/ Pro Logic II/
DTS ES
Neo 6
DSP
Input
Mode
Aparecerá el mensaje "RESET" en pantalla por un breve lapso de tiempo
antes de volver al modo de espera.
66
azur
Solución de problemas
Especificaciones técnicas
Se escucha un zumbido bajo
Potencia de salida
Cerca de este producto hay luces o cables de corriente.
Las entradas analógicas no están bien conectadas.
Distorsión Armónica Total (DAT)
< 0.005% @ 1 kHz
< 0.04% @ 20 Hz - 20 kHz
Mientras se escucha música, se producen cortes de sonido o
no se oye nada aunque el aparato esté conectado
Diafonía
<-60dB
La impedancia de los altavoces es inferior a la estipulada para el 540R v3.
Respuesta de frecuencia
20Hz - 20kHz +/- 1dB
La unidad no está debidamente ventilada y puede estar sobrecalentándose.
Respuesta de graves bajos o "desfasados"
La polaridad (+/-) de alguno de los altavoces está invertida.
Se oye un silbido inusual cuando se escucha la radio en
estéreo, pero no en mono
Puede que se oiga un ruidito porque el método utilizado para la modulación de las
emisiones de radio en FM sea diferente de la utilizada para las emisiones en
mono.
La calidad de la antena también influye en el nivel del silbido.
Sensibilidad de entrada de audio 150mV
Impedancia de entrada de audio
Impedancia de entrada digital 75ohmios (Coaxial/SPDIF)
Relación señal-rruido (S/R)
>96dB 'A' ponderado
Alcance del control de tono
Grave +/- 10dB
Agudo +/- 10dB
Sintonizador de FM
87.5-108MHz,
Antena coaxial de 75 ohmios
Sintonizador de AM
522-1629kHz,
Antena de cuadro de 300 ohmios
La radio se oye con ruido excesivo tanto en estéreo como en mono
Mala colocación u orientación de la antena.
La emisora está demasiado lejos.
No se oyen los altavoces traseros
La fuente reproducida no está grabada con sonido envolvente.
Niveles de video/impedancia Compuesto (CVBS) =
1Vp-p / 75ohm
S-Video (S-VHS) =
Y 1Vp-p / 75ohm
C 0.286 Vp-p / 75ohm
Los altavoces se han configurado en "None" en el menú OSD.
Se ha seleccionado un modo estéreo.
No se oye el altavoz central
Componentes =
Y 1Vp-p / 75ohm
Cb/Cr 0.75Vp-p / 75ohm
Pb/Pr 0.75Vp-p / 75ohm
El altavoz central se ha configurado en "None" en el menú OSD.
Se ha seleccionado un modo estéreo.
No se oye el subwoofer
47kOhmios
ESPAÑOL
Los altavoces se han configurado en "None" en el menú OSD.
100 watts rms por canal,
8 ohmios (dos canales)
80 watts rms por canal,
8 ohmios (7 canales)
No se oye un canal
Las conexiones de los altavoces están desconectadas.
540R v3
HDMI
Admite transferencia de todas las
resoluciones hasta 1080p @ 50/60Hz
(1920 x 1080) inclusive, con
comunicación HDPC.
Arquitectura
CS42518 CODEC
CS493263 DSP
Entradas de Audio
6 Sintonizadores de línea de nivel +
Entrada directa 6.1
Salidas de audio
6 Salidas de altavoz amplificadas
Salida de preamplificador 6.1
1 salida para grabador de cinta
Entradas de video
3 compuestos, 2 S-Video,
2 componentes
El tipo de entrada de audio está configurado en digital. Pulse el botón "Audio Input
Type" para pasar a analógico (ver pantalla).
Salidas de video
El tipo de entrada de audio también puede configurarse en el menú "Input Setup"
(Entrada Ajustes) del sistema OSD.
1 compuesto, 1 S-Video,
1 componente
Entradas digitales
4 Coaxiales, 4 ópticas
OSD not visible
Salidas digitales
1 Co-Axial, 1 Optical
Controle que el televisor/monitor no estén conectados al 540R v3 y que no esté
usando la conexión compuesta o S-Video.
Consumo en espera
<10w
Se ha configurado el subwoofer en "Off" en el menú OSD o con el mando a
distancia.
Los modos DTS Neo:6, DD PLII (que no tienen canal LFE) se han seleccionado con
todos los altavoces configurados en "Large" y la función de Aumento de graves
desactivada.
El mando a distancia no funciona
Las pilas se han agotado.
El mando está demasiado lejos del receptor o fuera del rango de eficacia.
No se oyen los altavoces con una conexión a entrada digital
El tipo de entrada de audio está configurado en analógico (ver pantalla). Pulse el
botón "Audio Input Type" para pasar a digital.
No se oyen los altavoces con una conexión a entrada analógica
Consumo máximo de energía 615w
Si desea ver otras preguntas frecuentes (FAQ), consejos técnicos e información
sobre cómo sacar el máximo partido del modelo 540R v3, visite la sección de
Soporte en el sitio web de Cambridge Audio:
Dimensiones: alto x ancho x fondo 150 x 350 x 430mm
www.cambridgeaudio.com/support.php
Peso
9.6kg (21,1 libras)
67
Cambridge Audio is a brand of Audio Partnership Plc
Registered Office: Gallery Court, Hankey Place,
London, SE1 4BB, United Kingdom
Registered in England No. 2953313
© 2007 Cambridge Audio Ltd
AP20541/2-A
www.cambridge-audio.com