Cambridge Audio Azur 840E Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio
Tipo
Manual de usuario
Your music + our passion
840E
azur
ESPAÑOL
Preamplificador
Manual del usuario
44
44
Por su seguridad, le rogamos que lea detenidamente las siguientes
instrucciones antes de conectar el equipo a la corriente. Estas
instrucciones le permitirán obtener el máximo rendimiento y prolongar
la vida de su aparato:
1. Lea detenidamente las instrucciones.
2. Conserve las instrucciones para poder volver a consultarlas.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Utilice sólo un paño seco para limpiarlo.
7. No bloquee las zonas de ventilación del aparato. Siga las
instrucciones del fabricante para instalarlo.
8. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como radiadores,
registros de calefacción, estufas u otros aparatos (inclusive
amplificadores) que emitan calor.
9. Los enchufes están polarizados o conectados a tierra por su
seguridad. Los enchufes polarizados tienen dos clavijas, una más
ancha que la otra. Los enchufes con conexión a tierra tienen dos
clavijas, y una tercera de conexión a tierra. Tanto la clavija ancha
como la tercera clavija son importantes para su seguridad. Por ello,
si el enchufe del aparato no es compatible con su toma de corriente,
llame a un electricista para que cambie la toma de corriente.
10. Tome las medidas de protección necesarias para evitar que se
pueda pisar o aprisionar el cable de alimentación, especialmente en
los conectores y enchufes y en el punto por el que salen de la
unidad.
11. Utilice sólo aquellos accesorios indicados por el fabricante.
12. Utilice sólo una mesa, trípode, carro o cualquier otro
soporte indicado por el fabricante o que se venda con el
aparato. Si utiliza un carro, tenga cuidado al desplazar el
carro, para evitar vuelcos.
13. Desenchufe el aparato en caso de tormenta eléctrica o cuando no
lo vaya a utilizar durante un largo periodo de tiempo.
14. Para el mantenimiento del aparato recurra siempre a un técnico
cualificado. Es necesario recurrir a un técnico de mantenimiento
siempre que el aparato sufra cualquier tipo de daño, como por
ejemplo: si el cable o el enchufe están estropeados, si se derraman
líquidos o caen objetos sobre el aparato, si ha estado expuesto a la
lluvia o a la humedad, si se ha caído o si no funciona correctamente.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica,
evite exponer el aparato a la lluvia o la humedad.
El equipo es de construcción Clase 1 y debe conectarse a una toma de
corriente protegida con conexión a tierra.
El equipo debe instalarse de manera que se pueda desconectar el
enchufe de alimentación de la toma de corriente (o el conector del
aparato de la parte trasera del equipo). El enchufe de alimentación
deberá permanecer fácilmente accesible cuando se utilice como
dispositivo para desconectar el equipo. Utilice sólo el cable de
alimentación que acompaña a este equipo.
El aparato debe disponer de amplia ventilación (al menos 10 cm de
espacio libre alrededor). No coloque ningún objeto encima. Evite
colocarlo sobre una alfombra u otra superficie blanda. Las entradas o
salidas de aire deben mantenerse despejadas. No cubra las rejillas de
ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
Este aparato no debe utilizarse cerca del agua ni donde puedan
alcanzarlo goteos o salpicaduras de agua u otros líquidos. Evite colocar
objetos llenos de líquido, como jarrones, encima del aparato.
El símbolo del rayo dentro de un triángulo advierte al usuario de la
presencia de “tensiones peligrosas” sin aislamiento dentro de la
carcasa del producto, que podrían tener una magnitud suficiente para
constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo informa al usuario de
que existen importantes instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento referentes al aparato.
Símbolo WEEE
El cubo con ruedas tachado es el símbolo que utiliza la Unión
Europea para indicar que los aparatos eléctricos y electrónicos
se deben depositar en puntos de recogida específicos. Este
producto contiene componentes eléctricos y electrónicos que
deben ser reutilizados, reciclados o recuperados, por lo que no
deben desecharse junto con el resto de desperdicios habituales.
Devuelva el equipo al distribuidor a quien lo compró o diríjase a él para
obtener más información sobre cómo desecharlo.
Sello CE
Este producto cumple con las directivas europeas de baja
tensión (2006/95/EC) y compatibilidad electromagnética
(89/336/CEE), siempre que se utilice e instale de acuerdo
con este manual de instrucciones. Para garantizar el cumplimiento de
esas normativas, utilice únicamente accesorios Cambridge Audio y
recurra siempre a un técnico cualificado para cualquier tarea de
mantenimiento.
Sello C-tick
Este producto cumple los requisitos de comunicaciones por
radio y compatibilidad electromagnética que establece la
Autoridad de Comunicaciones de Australia.
Sello Ross Test
Este producto cumple los requisitos de seguridad electrónica
de Rusia.
Reglamento de la FCC
NOTA: EL FABRICANTE NO ADMITE RESPONSABILIDAD ALGUNA POR
INTERFERENCIAS DE RADIO O TELEVISIÓN PROVOCADAS POR
MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS DE ESTE EQUIPO. DICHAS
MODIFICACIONES PODRÍAN ANULAR LA POTESTAD DEL USUARIO
PARA MANEJAR EL EQUIPO.
Este equipo ha superado satisfactoriamente las pruebas
establecidas para un aparato digital de Clase B, de
conformidad con la Sección 15 del Reglamento de la Comisión
Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos (FCC). Estos límites
están pensados para ofrecer una protección razonable contra las
interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencias y, si no se
instala y se utiliza de conformidad con las instrucciones, puede producir
interferencias perjudiciales para las radiocomunicaciones. Sin
embargo, no existe ninguna garantía de que no se vayan a producir
interferencias en una instalación determinada.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de
radio o televisión, que pueden determinarse desconectando y volviendo
a conectar el equipo, el usuario puede intentar corregir la interferencia
adoptando alguna de las medidas siguientes:
- Reoriente o recoloque la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto del
que utiliza el receptor.
- Consulte con su distribuidor o con un técnico profesional de radio/TV.
Instrucciones importantes de seguridad
CAUTION
Risk of electric
shock.
Do not open.
AVIS
Risque de choc
electrique.
Ne pas ouvrir.
ACHTUNG
Vorm öffnen
des gerätes.
Netzstecker ziehen.
840Eazur
45
ESPAÑOL
Ventilación
IMPORTANTE: el aparato se calienta cuando está encendido. No ponga un
aparato encima de otro. Evite situarlo en un lugar donde quede encerrado,
como una estantería o un armario sin suficiente ventilación.
Asegúrese de que no se introduzcan pequeños objetos por las rejillas de
ventilación. En caso de ocurra esto, apague el aparato inmediatamente,
desenchúfelo de la red eléctrica y consulte con su distribuidor.
Colocación
Piense bien dónde colocar el aparato. Evite colocarlo bajo la luz directa del
sol o cerca de una fuente de calor. No coloque sobre el aparato ningún tipo
de llama sin protección, como velas encendidas. Evite también los lugares
sujetos a vibraciones o donde haya demasiado polvo, frío o humedad. El
equipo puede utilizarse con un clima moderado.
Este aparato debe colocarse sobre una superficie plana y firme. Evite
situarlo en un lugar donde quede encerrado, como una estantería o un
armario. No obstante, es adecuado cualquier lugar abierto por la parte de
atrás (como una estructura especial para colocar aparatos). No coloque la
unidad sobre un estante o superficie inestable. Podría caerse y provocar
lesiones graves a niños o adultos, además de sufrir daños importantes. No
ponga otros aparatos encima de la unidad.
Debido a los campos magnéticos aislados, los giradiscos o televisores con
tubo de rayos catódicos no se deben colocar en las proximidades del
aparato, ya que pueden producir interferencias.
Los componentes electrónicos de sonido necesitan un periodo de rodaje
aproximado de una semana (si se utilizan varias horas al día). Durante esta
fase, los nuevos componentes se asientan y mejoran sus propiedades
sonoras.
Fuentes de alimentación
Este aparato debe conectarse exclusivamente a una fuente de alimentación
del tipo que se indica en la etiqueta identificativa. Si no está seguro del tipo
de alimentación eléctrica de su domicilio, consulte con su distribuidor o con
la compañía eléctrica local.
Este aparato está diseñado para quedar en modo de espera cuando no se
utiliza, con el objetivo de prolongar su vida útil (como ocurre con todos los
equipos electrónicos). Para apagar complemente la unidad, desconéctela
desde el panel trasero. Si no piensa utilizar el aparato durante un periodo
prolongado de tiempo, desenchúfelo de la red eléctrica.
Sobrecarga
No sobrecargue las tomas de corriente de la pared o el alargador, ya que
existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Una sobrecarga en la salida
de corriente alterna o en el alargador, los cables de alimentación
deshilachados, el aislamiento dañado o agrietado y los enchufes rotos son
elementos peligrosos que pueden provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Asegúrese de que los cables de alimentación queden bien conectados. Para
evitar ruidos y zumbidos, no junte los cables de interconexión con el cable de
alimentación o con los cables de los altavoces.
Limpieza
Para limpiar la unidad, pase un paño seco y sin deshilachar por la carcasa.
No utilice ningún producto de limpieza que contenga alcohol, amoniaco o
productos abrasivos. No pulverice aerosoles hacia el aparato ni cerca de él.
Pilas descargadas
Para desechar las pilas descargadas sin dañar el medio ambiente, siga las
indicaciones sobre desechos electrónicos de su localidad.
Altavoces
Antes de conectar los altavoces, asegúrese de haber desenchufado la
corriente eléctrica, y utilice únicamente las conexiones adecuadas.
Reparaciones
El usuario no puede ocuparse de las reparaciones del aparato. Si cree que
hay algún problema, no intente reparar, desmontar ni reconstruir el equipo.
En caso de no cumplir esta medida de precaución, podría producirse una
descarga eléctrica. Si observa algún problema o avería, póngase en contacto
con su distribuidor.
Cambridge Audio garantiza que este producto está libre de defectos de
material y de fabricación (garantía sujeta a las condiciones establecidas
a continuación). Cambridge Audio reparará o sustituirá (a elección de
Cambridge Audio) este producto o cualquier pieza defectuosa del
mismo. Los periodos de garantía pueden ser distintos en cada país. En
caso de dudas, póngase consulte a su concesionario y asegúrese de
guardar el documento acreditativo de la compra.
Para obtener asistencia relacionada con esta garantía, le rogamos que
se ponga en contacto con el concesionario autorizado de Cambridge
Audio en el que adquirió este producto. Si su concesionario no está
equipado para efectuar la reparación del producto de Cambridge Audio,
este concesionario puede devolverlo a Cambridge Audio o a un centro
de servicio autorizado de Cambridge Audio. Será necesario enviar este
producto dentro de su embalaje original o en un embalaje que
proporcione el mismo grado de protección.
Para recibir el servicio asociado a la garantía es necesario presentar el
documento acreditativo de la compra, en la forma del documento de
compraventa o la factura con el sello de pago, que demuestra que el
producto se encuentra dentro del periodo de garantía.
Esta garantía no es válida si (a) se ha alterado el número de serie
asignado en fábrica o se ha eliminado del producto o (b) no se compró
este producto en un concesionario autorizado de Cambridge Audio.
Puede llamar a Cambridge Audio o al distribuidor local de Cambridge
Audio en su país para confirmar que dispone de un número de serie no
alterado y/o que el producto se ha adquirido en un concesionario
autorizado de Cambridge Audio.
Esta garantía no cubre los daños superficiales, los daños causados por
fuerza mayor, accidente, uso indebido, abuso, negligencia, uso
comercial o modificación del producto o de cualquiera de sus piezas.
Esta garantía no cubre los daños debidos a la utilización,
mantenimiento o instalación indebidos, al intento de reparación por
parte de cualquier persona o entidad distintos de Cambridge Audio o un
concesionario suyo, o de un centro de servicio autorizado para llevar a
cabo trabajos asociados a la garantía de Cambridge Audio. Cualquier
reparación no autorizada anulará esta garantía. Esta garantía no cubre
los productos vendidos "TAL CUAL" o "CON TODOS LOS DEFECTOS".
LAS REPARACIONES O LAS SUSTITUCIONES TAL COMO SE ESTABLECEN
EN ESTA GARANTÍA SON EL RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO DEL
CONSUMIDOR. CAMBRIDGE AUDIO NO SE HACE RESPONSABLE DE
NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR EL INCUMPLIMIENTO
DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE
PRODUCTO. EXCEPTO HASTA EL GRADO PROHIBIDO POR LA LEY, ESTA
GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA
EXPRESA O IMPLÍCITA DE CUALQUIER TIPO, INCLUSIVE, PERO NO
LIMITADA A, LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN A UN
PROPÓSITO PRÁCTICO DETERMINADO.
Algunos países y estados de los Estados Unidos no permiten la
exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes o de las
garantías implícitas, por lo que es posible que las exclusiones citadas
más arriba no sean aplicables para Usted. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos
legales que pueden ser distintos en función del estado o país.
Para cualquier reparación, sea o no dentro del período de garantía,
póngase en contacto con su distribuidor.
Garantía limitada
46
Gracias por adquirir este preamplificador Azur 840E. Confiamos en
que disfrutará durante muchos años del placer de escuchar música
con su nuevo equipo.
Cambridge Audio corona la serie Azur 840 con la introducción de dos
nuevos modelos: el preamplificador 840E y el amplificador de potencia
840W. El 840E es un preamplificador de tecnología punta que utiliza los
nuevos módulos TerraPin™, patentados por Cambridge Audio, para
ofrecer una fidelidad de sonido sin precedentes, que lo convierte en el
compañero perfecto para el amplificador de potencia 840W.
Entre otras funciones, se incluye el uso de escalas de resistencia de
precisión, conmutadas por medio de relés enchapados en oro para los
controles del volumen y el balance, en lugar de los habituales relés de
estado sólido o del potenciómetro de volumen. El volumen se puede
controlar a intervalos de 1 dB en la mayor parte del rango, lo que
proporciona un control muy preciso basado en la ley logarítmica, así
como un balance de canales extremadamente exacto. La conmutación
de entrada también se realiza a través de relés de oro.
Las entradas 1 y 2 están equipadas con una entrada balanceada que
utiliza XLR para proporcionar un rendimiento óptimo con equipos
similares, tales como el reproductor de CD con muestreo superior 840C,
que dispone de salidas balanceadas.
El diseño de la caja combina una enorme rigidez estructural con una
cuidada amortiguación y control de la resonancia acústica. También se
suministra un mando a distancia Azur Navigator, atractivo y fácil de
utilizar, que ofrece un control total del preamplificador.
También hemos incluido la compatibilidad con el hilo musical.
Conectando uno o dos teclados externos Incognito de Cambridge Audio
y una fuente de alimentación, esta unidad se puede convertir en el
concentrador de un sencillo sistema de hilo musical. Además, el modelo
840E puede integrarse fácilmente en sistemas de instalación
personalizada, ya que dispone de una entrada/salida del bus de
control, entrada de emisor de infrarrojos, accionador de entrada/salida
y control RS232.
El preamplificador sólo puede ser tan bueno como el sistema al que se
conecte. Por favor, no comprometa la calidad de su equipo fuente, el
amplificador de potencia o el cableado. Naturalmente, nuestra
recomendación es usar modelos de la gama Azur de Cambridge Audio,
en particular el amplificador de potencia 840W Clase XD™, que ha sido
diseñado siguiendo los mismos rigurosos estándares que este
preamplificador. Su distribuidor podrá también suministrarle
conexiones de Cambridge Audio de excelente calidad para garantizar
que el sistema funcione a pleno rendimiento.
Gracias por dedicar tiempo a leer este manual; le recomendamos que
lo guarde para futuras consultas.
Matthew Bramble
Director Técnico de Cambridge Audio
y del equipo de diseño de 840E/840W
Índice Introducción
Instrucciones importantes de seguridad ................................................44
Garantía limitada......................................................................................45
Índice .........................................................................................................46
Introducción ..............................................................................................46
Conexiones del panel trasero ..................................................................47
Conexiones del panel frontal ...................................................................48
Mando a distancia....................................................................................49
Compatibilidad con iPod ..........................................................................49
Conexiones de entrada ............................................................................50
Sincronización de la potencia..................................................................50
Conexiones de salida................................................................................51
Conexiones mono/puente........................................................................52
Instrucciones de funcionamiento............................................................53
Configuración del preamplificador ..........................................................53
Conexiones multi-room.............................................................................56
Uso de la instalación personalizada .......................................................57
Características técnicas ...........................................................................57
Solución de problemas.............................................................................57
Asegúrese de registrar su compra.
Visite: www.cambridgeaudio.com/sts
Registrándose, será el primero en conocer:
G
Futuras lanzamientos de productos
G
Actualizaciones de software
G
¡Noticias, eventos y ofertas exclusivas además
de competencias!
Esta guía está diseñada para hacer que la instalación y
utilización de este producto sea lo más sencilla posible. La
información contenida en este documento ha sido
cuidadosamente comprobada en cuanto a su precisión; sin
embargo, la política de Cambridge Audio es de continuas
mejoras, por lo tanto el diseño y especificaciones están sujetos
a cambios sin previo aviso.
Este documento incluye información de propiedad protegida
por copyright. Todos los derechos reservados. Ninguna parte
de este manual puede ser reproducida por ningún medio,
mecánico, electrónico ni de ningún otro tipo, sin el
consentimiento previo por escrito del fabricante. Todas las
marcas comerciales y marcas comerciales registradas son
propiedad de sus respectivos titulares.
Incognito, Incognito Ready y TerraPin son marcas comerciales
de Cambridge Audio Ltd. Todos los derechos reservados.
Cambridge Audio Ltd., Pendiente de Patente Internacional de
Tecnología Clase XD.
© Copyright Cambridge Audio Ltd 2008
A-BUS y A-BUS Ready son marcas comerciales registradas de
LeisureTech Electronics Pty Ltd Australia. Este producto puede
estar cubierto por una o más de las siguientes patentes
US 7,181,023, 6,389,139, EP 1004222, AU 739808,
NZ 502982, Mexico Z41196, Canada CA2301062.
iPod y Apple son marcas registradas de Apple Inc. en los
Estados Unidos y en otros países.
R
L
R
L
R
L
IR1
IR2
IR3
IR4
Keypad 1
Keypad 2
Multi-Room
IR Emitter
In
Trigger
In Out/Thru In Out
LeftRight
Rec Out 2
Sub Out
Rec Out 1Rec InInput 7Input 6Input 5Input 4Input 3Input 2Input 1
Rec Out 2 Rec Out 1 Rec In Input 7 Input 6 Input 5 Input 4 Input 3 Input 2 Input 1
(Unbalanced) (Unbalanced)
Pre Out
Pre Out LeftRight
Left Right
Balanced Pre Out
LeftRight
RS232C
Control Bus
PSU
In
International Patent Pending
LeisureTech Electronics Pty Ltd
GND
Power AC
On Off
Power
azur 840E Pre-Amplifier
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Max Power Consumption: 36W
Designed in London, England
Flat / 200Hz L.P.
Manufactured
in an ISO9001
approved facility
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference; 2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation.
Input 2 Balanced Audio
Balanced
Unbalanced
Balanced
Unbalanced
Input 1 Balanced Audio
Input 1
Input 2
GND
CAUTION
Risk of electric
shock.
Do not open.
AVIS
Risque de choc
electrique.
Ne pas ouvrir.
ACHTUNG
Vorm öffnen
des gerätes.
Netzstecker ziehen.
R
L
www.cambridge-audio.com
840Eazur
47
ESPAÑOL
Conexiones del panel trasero
Encendido/Apagado
Apaga y enciende el equipo.
Enchufe de CA
Después de haber realizado todas las conexiones al amplificador,
conecte el cable de alimentación de CA en la toma de corriente
apropiada y encienda el aparato. El preamplificador está ahora
preparado para su uso.
Trigger In, Out/Thru (Entrada y salida del accionador)
Para la instalación personalizada, el preamplificador 840E puede
encenderse y apagarse (es decir, salir del modo de espera y entrar en
el mismo) por la presencia de 5-12 V CC en la entrada del accionador.
La entrada del accionador también generará internamente una salida
de 12 V CC por la conexión “Output/Thru” (salida). Al encender el
preamplificador desde el mando a distancia o desde el panel frontal
también se produce una salida de 12V CC por la conexión
“Output/Thru”. Se puede usar para encender o poner en modo de
espera un amplificador de potencia 840W conectado si se desea.
Consulte la sección “Sincronización de la potencia” de este manual para
obtener más información.
IR Emitter In (Transmisor de infrarrojos)
Permite al equipo recibir comandos de infrarrojos modulados desde
sistemas de hilo musical o repetidores de infrarrojos. Los comandos
recibidos no van conectados en bucle de salida fuera del bus de control.
Consulte la sección "Instalación personalizada" para obtener más
información.
Control Bus (Bus de control)
In (Entrada) - Permite el uso de comandos no modulados para sistemas
multi-room u otros componentes que serán recibidos por el equipo.
Out (Salida) - Bucle de salida para el envío de comandos del bus de
control a otra unidad.
También permite que el preamplificador 840E encienda y apague
algunas unidades de Cambridge Audio, incluido el amplificador de
potencia 840W. Consulte la sección “Sincronización de la potencia” de
este manual para obtener más información.
RS232C
El puerto RS232C permite el control serial externo del modelo 840E
para uso en una instalación personalizada. En el sitio web de
Cambridge Audio, www.cambridge-audio.com, se encuentra disponible
un conjunto completo de comandos.
Salidas Multi-room A-BUS™ Ready/Incognito Ready™
Fuente de alimentación - conecte una fuente de alimentación Incognito
PS5 para alimentar los teclados/altavoces multi-room conectados.
Teclado 1/2 - conecte uno o dos teclados Incognito A-BUS KP10 (u otros
teclados compatibles con A-BUS) mediante un cable CAT5/5e. Los altavoces
activos de techo Incognito AS10 también pueden conectarse aquí.
IR - cuatro salidas de infrarrojos para el mando a distancia del equipo
fuente.
Por favor consulte la sección "Multi-room" de este manual para obtener
más información sobre conexiones y configuraciones.
Entradas 1 y 2 de audio balanceado
Las entradas 1 y 2 cuentan con conexiones no balanceadas
(phono/RCA) o balanceadas (XLR). Puede utilizarse cualquier tipo, pero
no ambas al mismo tiempo. La conexión balanceada es la opción de
más alta calidad y puede evitar los ruidos e interferencias en los cables
cuando se utiliza con otros equipos que admiten esta función. Un
conector XLR se cablea de la siguiente forma: clavija 1 - tierra; clavija 2
- caliente; clavija 3 - frío (fase invertida). Utilice el interruptor
balanceado/no balanceado (9) para elegir el tipo de conexión que
desea utilizar. La entrada que no se utilice no necesita terminación.
Entrada 1/2 Conmutador Balandeado/No balanceado
Utilice el conmutador para elegir el tipo de conexión para la Entrada
1/2.
Entradas 1-7
Estas entradas son adecuadas para cualquier equipo fuente con "nivel
de línea" como por ejemplo reproductores de CD, DAB o sintonizadores
FM/AM, etc.
Nota: Estas entradas se utilizan solamente para señales de audio
analógico. No deben conectarse a la salida digital de un reproductor de
CD ni ningún otro dispositivo digital.
Entrada de grabación (entrada 8)
Conectar a las conexiones de salida de un dispositivo de grabación.
Salidas de grabación 1 y 2
Conectar a las conexiones de entrada de un dispositivo de grabación.
Interruptor “Flat/200Hz LP”
El preamplificador 840E dispone de una salida “Sub” que es una mono-
mix independiente creada a partir de las salidas principales del
preamplificador. La frecuencia de esta salida puede ajustarse en “Flat”,
es decir, de rango completo, sin filtrar, o se puede aplicar un filtro de
paso bajo (“200 Hz LP”). La mayoría de altavoces de subgraves vienen
con el filtro de paso bajo incorporado y normalmente la mejor opción es
“Flat”, ya que no afecta a las salidas principales, que son siempre de
rango completo.
Salida “Sub”
Conectar a la entrada de un altavoz de subgraves activo, si se desea.
Salida “Balanced Pre”
Para conectar a las entradas balanceadas de un amplificador de
potencia que permita este tipo de conexión.
Salida “Pre”
Para conectar a las entradas balanceadas de un amplificador de
potencia.
1
1
2
3 4 6 75
9
2
3
8
5
6
9
11
12
13
14
15
16
4
10
7
101112
15
13
14
16
8
Volume
DirectModePhonesStandby / On
azur 840E
Pre-Amplifier
48
Conexiones del panel frontal
Standby/On
Cambia el modo del equipo entre el modo espera (luz tenue) y
encendido (luz brillante). El modo espera es un modo de bajo consumo,
por debajo de 30 vatios. El equipo puede permanecer en modo espera
cuando no esté en uso. Si no se va a utilizar durante un largo periodo
de tiempo, debe apagarse mediante el interruptor “On/Off” que hay en
el panel trasero.
Nota: por defecto, el preamplificador sube y baja el volumen cuando se
enciende y cuando se cambia al modo espera. Si se lo desea, esta
función se puede desactivar. Para mayor información consulte el
apartado “Configuración del preamplificador”.
Phones
Permite la conexión de auriculares estéreo con clavija de ¼". Se
recomienda utilizar auriculares con una impedancia entre 32 y 600
Ohmios. Cuando se conecten los auriculares, se liberan los relés de los
altavoces, desactivando la salida de los altavoces (Altavoces A y B).
Mode (Modo)
Pulse el botón “Mode” para cambiar entre los modos Volumen, Balance,
Graves y Agudos. Mantenga pulsado el botón para entrar en el menú de
configuración del sistema.
Sensor infrarrojo
Recibe los comandos de IR del mando a distancia Azur suministrado. Se
requiere una línea de visión sin obstáculos entre el mando a distancia
y el sensor.
& Botones de selección de entrada
Pulse el botón de selección de entrada correspondiente para
seleccionar el componente que desee escuchar (aparecerá marcado
con un círculo en la pantalla). La señal seleccionada también se
distribuye a las salidas de grabación “Rec Out” para que pueda
grabarse. Si está grabando, no cambie la entrada.
Pantalla
La pantalla LCD que se utilize para controlar el preamplificador. Para
más información, consulte los apartados “Instrucciones de
funcionamiento” y “Configuración del preamplificador”.
Direct
Este control da a la señal de audio una ruta más directa, saltándose los
circuitos de control del tono para obtener la calidad acústica más pura
posible.
El icono Bass/Treble ( ) aparece en la pantalla cuando el circuito de
control del tono está activo (en circuito) y no aparece cuando se salta el
circuito.
Nota: La configuración Direct se puede activar o desactivar de forma
individual para cada entrada. Esta configuración se memoriza cada vez
que se selecciona una fuente.
Volume (Volumen)
Utilizado para aumentar/disminuir el nivel acústico de la salida del
amplificador. Este control afecta el nivel de salida de los altavoces, la
salida preamplificada y la salida de auriculares. No afecta a las
conexiones de salida de cinta.
Ya que el modelo 840E utiliza una red de resistencia pasiva de muy
alta calidad activada por medio de relés para conseguir el volumen y
el balance, se puede oír un clic en los controles provenientes de la
unidad cuando se ajusta el volumen o el balance.
El control de volumen también se utiliza para navegar por los menús de
configuración del sistema 840E, en el panel frontal.
Por favor consulte la sección de "Instrucciones de
funcionamiento" de este manual para obtener más
información sobre ciertas funciones de estos botones.
1
2
3
1
2
3
4
7
8
9
9
65
4
5 6
8
7
El modelo 840E se suministra con un mando a distancia Azur Navigator
que permite utilizar el amplificador y los reproductores de CD de la gama
Cambridge Audio Azur. Ponga las pilas AAA suministradas para activarlo.
Las funciones correspondientes al amplificador son las siguientes:
Standby/On
Cambia el estado del amplificador entre Encendido y Standby.
Botones numéricos 1 a 8
Púlselos para cambiar la fuente de entrada del amplificador. El botón 8
enciende / apaga Tape Monitor (Monitor de cinta).
Brillo
Ajuste la luz de la pantalla del panel
frontal: brillante, tenue o apagada.
Mode
Pulse este botón para cambiar entre los
modos Volumen y Balance.
Silenciar
Silencia el audio del amplificador. El
modo Silenciar queda indicado al
aparecer MUTE y dos guiones
parpadeando en vez del nivel de
volumen en la pantalla. Púlselo
nuevamente para cancelar el silencio.
Volumen
Aumenta o disminuye el volumen de
salida del amplificador.
Las siguientes funciones se pueden
usar para controlar reproductores de
CD de la gama Azur de Cambridge:
Abrir/Cerrar
Abre y cierra la bandeja de disco.
Reproducir / Detener /
Pausar
Pulse el botón pertinente para
reproducir, detener o pausar el CD.
Saltar
Saltar avance: Púlselo una vez para
saltar a la siguiente pista del CD.
Manténgalo pulsado para pasar de pista
a pista.
Saltar retroceso: Púlselo una vez para
saltar a la pista anterior del CD.
Manténgalo pulsado para retroceder de
pista en pista.
Buscar
Manténgalo pulsado para buscar en la
pista seleccionada. Se avanza con el
botón derecho y se retrocede con el
izquierdo.
Repeat, Random, Remain
Consulte la sección ‘Instrucciones de
funcionamiento‘ del manual del
reproductor de CD para obtener
información acerca de las funciones de
estos botones.
Mode
840Eazur
49
ESPAÑOL
Mando a distancia
Vol
Vol
Random
Repeat Remain
Mode
Input Input
Input
Input
Input
Input
Input Input
Para poder usar las funciones del iPod, su base iPod debe estar
conectada a la “Input 4” (“Entrada 4”).
El mando a distancia 840E también puede controlar las funciones
básicas del iPod de Apple cuando este se conecta a la estación base
para iPod de Cambridge Audio, a la base Universal Dock de Apple o a
otras bases compatibles con el mando a distancia Apple. Consulte el
manual de instrucciones de la base para obtener información sobre las
conexiones.
Para utilizar el mando Azur con el fin de controlar el iPod conectado a la
estación base, mantenga pulsado el botón 4 mientras pulsa uno de los
siguientes botones:
Reproducir/Pausar
Pulse este botón para reproducir música en el iPod, púlselo de nuevo
para detener la reproducción momentáneamente.
Saltar
Púlselo una vez para saltar una pista hacia delante o hacia atrás.
Compatibilidad con iPod
50
Conexiones de entrada (fuente)
Las entradas 1 y 2 cuentan con conexiones no balanceadas
(phono/RCA) o balanceadas (XLR). El modelo 840E está diseñado para
funcionar a su máximo rendimiento cuando se utiliza una interconexión
balanceada.
Los siguientes diagramas muestran el preamplificador 840E conectado
a un reproductor de CD Azur 840C con configuración no balanceada
(Figura 1) y balanceada (Figura 2). El modelo 840E puede conectarse
también a fuentes que no sean Cambridge Audio con salidas
balanceadas.
Las conexiones balanceadas en un sistema de audio están diseñadas
para rechazar el ruido eléctrico del cableado y también los efectos de
las corrientes que fluyen por las conexiones de tierra. El principio básico
de la interconexión balanceada es obtener la señal que se desea
mediante la substracción, utilizando una conexión de tres hilos. Un hilo
de la señal (la señal "caliente" o "en fase") transporta la señal normal,
mientras que el otro (la señal "fría" o "invertida") transporta una versión
invertida. La entrada balanceada detecta la diferencia entre las dos
líneas y proporciona la señal deseada. Cualquier tensión de ruido que
aparezca de forma idéntica en ambas líneas (denominadas señales de
modo común) es cancelada mediante la substracción.
Asegúrese de que el interruptor de balanceado/no balanceado de las
entradas 1 y 2 está en el tipo de conexión que desea utilizar.
GND
Conforms to ANSI/UL STD 60065
7th Edition 2003 Rev 2006/03/20
Certified to CAN/CSA STD C22.2
No. 60065-03
3098092
R
L
R
L
R
L
IR1
IR2
IR3
IR4
Keypad 1
Keypad 2
Multi-Room
IR Emitter
In
Trigger
In Out/Thru In Out
LeftRight
Rec Out 2
Sub Out
Rec Out 1Rec InInput 7Input 6Input 5Input 4Input 3Input 2Input 1
Rec Out 2 Rec Out 1 Rec In Input 7 Input 6 Input 5 Input 4 Input 3 Input 2 Input 1
(Unbalanced) (Unbalanced)
Pre Out
Pre Out LeftRight
Balanced Pre Out
LeftRight
RS232C
Control Bus
PSU
In
International Patent Pending
LeisureTech Electronics Pty Ltd
GND
Power AC
On Off
Power
azur 840E Pre-Amplifier
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Max Power Consumption: 36W
Designed in London, England
Flat / 200Hz L.P.
Manufactured
in an ISO9001
approved facility
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference; 2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation.
Input 2 Balanced Audio
Balanced
Unbalanced
Balanced
Unbalanced
Input 1 Balanced Audio
Input 1
Input 2
GND
CAUTION
Risk of electric
shock.
Do not open.
AVIS
Risque de choc
electrique.
Ne pas ouvrir.
ACHTUNG
Vorm öffnen
des gerätes.
Netzstecker ziehen.
R
L
www.cambridge-audio.com
GND
Conforms to ANSI/UL STD 60065
7th Edition 2003 Rev 2006/03/20
Certified to CAN/CSA STD C22.2
No. 60065-03
3098092
R
L
R
L
R
L
IR1
IR2
IR3
IR4
Keypad 1
Keypad 2
Multi-Room
IR Emitter
In
Trigger
In Out/Thru In Out
LeftRight
Rec Out 2
Sub Out
Rec Out 1Rec InInput 7Input 6Input 5Input 4Input 3Input 2Input 1
Rec Out 2 Rec Out 1 Rec In Input 7 Input 6 Input 5 Input 4 Input 3 Input 2 Input 1
(Unbalanced) (Unbalanced)
Pre Out
Pre Out LeftRight
Balanced Pre Out
LeftRight
RS232C
Control Bus
PSU
In
International Patent Pending
LeisureTech Electronics Pty Ltd
GND
Power AC
On Off
Power
azur 840E Pre-Amplifier
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Max Power Consumption: 36W
Designed in London, England
Flat / 200Hz L.P.
Manufactured
in an ISO9001
approved facility
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference; 2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation.
Input 2 Balanced Audio
Balanced
Unbalanced
Balanced
Unbalanced
Input 1 Balanced Audio
Input 1
Input 2
GND
CAUTION
Risk of electric
shock.
Do not open.
AVIS
Risque de choc
electrique.
Ne pas ouvrir.
ACHTUNG
Vorm öffnen
des gerätes.
Netzstecker ziehen.
R
L
www.cambridge-audio.com
Figura 1: entrada no balanceada Figura 2: entrada balanceada
Phono/RCA
840E
840C
XLR
840E
840C
Sincronización de la potencia (control del encendido y del modo espera)
Al entrar y salir del modo espera, el preamplificador Azur 840E puede,
si lo desea, controlar automáticamente el amplificador 840W cuando
esté conectado a través de las conexiones del bus de control (las
conexiones del bus de control son las naranjas del panel trasero de los
modelos Azur compatibles). Para que esta característica funcione, las
unidades deben estar conectadas entre sí con cables RCA/phono. No
es necesario realizar ninguna otra configuración.
Conecte la salida del bus de control del preamplificador 840E a la
entrada del bus de control del amplificador 840W. A continuación,
conecte los demás modelos Azur si es necesario sincronizar más
unidades (consulte el manual del modelo 840E para obtener más
información, ya que será necesario realizar otras configuraciones).
R
L
R
L
R
L
IR1
IR2
IR3
IR4
Keypad 1
Keypad 2
Multi-Room
IR Emitter
In
Trigger
In Out/Thru In Out
LeftRight
Rec Out 2
Sub Out
Rec Out 1Rec InInput 7Input 6Input 5Input 4Input 3Input 2Input 1
Rec Out 2 Rec Out 1 Rec In Input 7 Input 6 Input 5 Input 4 Input 3 Input 2 Input 1
(Unbalanced) (Unbalanced)
Pre Out
Pre Out LeftRight
Balanced Pre Out
LeftRight
RS232C
Control Bus
PSU
In
International Patent Pending
LeisureTech Electronics Pty Ltd
GND
Power AC
On Off
Power
azur 840E Pre-Amplifier
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Max Power Consumption: 36W
Designed in London, England
Flat / 200Hz L.P.
Manufactured
in an ISO9001
approved facility
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference; 2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation.
Input 2 Balanced Audio
Balanced
Unbalanced
Balanced
Unbalanced
Input 1 Balanced Audio
Input 1
Input 2
GND
CAUTION
Risk of electric
shock.
Do not open.
AVIS
Risque de choc
electrique.
Ne pas ouvrir.
ACHTUNG
Vorm öffnen
des gerätes.
Netzstecker ziehen.
R
L
www.cambridge-audio.com
On Off
Loop OutputInput
Balanced Audio - Right Unbalanced
Audio - Right
Input
Loop Output
Input
Loop Output
Out
Control Bus
Trigger
IR Emitter
In
Out/Thru
In
In
Loop OutputInput
Balanced Audio - LeftUnbalanced
Audio - Left
azur 840W Class XD
TM
Power Amplifier
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Max Power Consumption: 1600W
www.cambridge-audio.com
Designed in London, England
Power AC
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entièrement serrées
Stereo
Mono
Bi-Amp
Bridged
Loudspeaker Terminals - Right
Impedance 4 - 8 ohms
Bridged
Bridged
only!
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entièrement serrées
Loudspeaker Terminals - Left
Impedance 4 - 8 ohms
Bridged
only!
Manufactured in an ISO9001 approved facility
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference
2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation
N1863
46
1 = Ground
2 =
3 =
In Loop
1 = Ground
2 =
3 =
In Loop
Balanced Balanced
Unbalanced
Left
Input Type
Balanced
Unbalanced
Right
Input Type
IMPORTANT!
Only change modes
when unit is off.
Refer to Manual for
more information.
Use Left Input for
Bridged / Bi-Amp
operation.
Mono Mode
Class 2 WiringClass 2 Wiring
CAUTION
Risk of electric
shock.
Do not open.
AVIS
Risque de choc
electrique.
Ne pas ouvrir.
ACHTUNG
Vorm öffnen
des gerätes.
Netzstecker ziehen.
Nota: El modelo 840E incorpora una salida del accionador que también
se puede usar para controlar el estado de encendido o modo espera del
modelo 840W si lo desea. El procedimiento consiste en conectar
simplemente las dos unidades (con un cable mini-jack mono de 3,5 x
3,5 mm en este caso).
Se recomienda usar el bus de control cuando se esté utilizando el
modelo 840E junto con otro equipo de Cambridge Audio con entrada y
salida de bus de control.
También puede ser útil la entrada y salida del accionador si se desea
que el modelo 840W (también el 840E) esté controlado por otro equipo
que tenga salidas del accionador (instalación personalizada, sistemas
de hilo musical, etc.).
840W
840E
840Eazur
51
ESPAÑOL
840E
840W
Conexiones de salida balanceadas
El siguiente diagrama muestra el 840E conectado a un 840W utilizando
las entradas de audio balanceadas mediante los conectores XLR de tres
clavijas.
Cuando se utilicen las conexiones balanceadas (XLR), los interruptores
de tipo de entrada derecha e izquierda (“Right Input Type” y “Left Input
Type”) del 840W deben estar en la posición “Balanced”.
Antes de conectar los altavoces, compruebe que la corriente eléctrica
está desconectada y utilice únicamente las conexiones adecuadas (p.
ej. clavija de punta cónica). Asegúrese de que coinciden las conexiones
positiva (+) y negativa (-).
Su altavoz puede tener más de un par de terminales de conexión, “LF”
(baja frecuencia) y “HF” (alta frecuencia). Para un cableado sencillo se
recomienda conectar a los terminales “LF”. No debe retirarse la tira
metálica que conecta los terminales de baja frecuencia con los
terminales de alta frecuencia (sólo en el caso de un sistema de
cableado doble).
Nota: con esta configuración, el 840W debe ajustarse en modo estéreo.
On Off
Loop OutputInput
Balanced Audio - Right Unbalanced
Audio - Right
Input
Loop Output
Input
Loop Output
Out
Control Bus
Trigger
IR Emitter
In
Out/Thru
In
In
Loop OutputInput
Balanced Audio - LeftUnbalanced
Audio - Left
azur 840W Class XD
TM
Power Amplifier
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Max Power Consumption: 1600W
www.cambridge-audio.com
Designed in London, England
Power AC
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entièrement serrées
Stereo
Mono
Bi-Amp
Bridged
Loudspeaker Terminals - Right
Impedance 4 - 8 ohms
Bridged
Bridged
only!
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entièrement serrées
Loudspeaker Terminals - Left
Impedance 4 - 8 ohms
Bridged
only!
Manufactured in an ISO9001 approved facility
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference
2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation
N1863
46
1 = Ground
2 =
3 =
In Loop
1 = Ground
2 =
3 =
In Loop
Balanced Balanced
Unbalanced
Left
Input Type
Balanced
Unbalanced
Right
Input Type
IMPORTANT!
Only change modes
when unit is off.
Refer to Manual for
more information.
Use Left Input for
Bridged / Bi-Amp
operation.
Mono Mode
Class 2 WiringClass 2 Wiring
CAUTION
Risk of electric
shock.
Do not open.
AVIS
Risque de choc
electrique.
Ne pas ouvrir.
ACHTUNG
Vorm öffnen
des gerätes.
Netzstecker ziehen.
R
L
R
L
R
L
IR1
IR2
IR3
IR4
Keypad 1
Keypad 2
Multi-Room
IR Emitter
In
Trigger
In Out/Thru In Out
LeftRight
Rec Out 2
Sub Out
Rec Out 1Rec InInput 7Input 6Input 5Input 4Input 3Input 2Input 1
Rec Out 2 Rec Out 1 Rec In Input 7 Input 6 Input 5 Input 4 Input 3 Input 2 Input 1
(Unbalanced) (Unbalanced)
Pre Out
Pre Out LeftRight
Balanced Pre Out
LeftRight
RS232C
Control Bus
PSU
In
International Patent Pending
LeisureTech Electronics Pty Ltd
GND
Power AC
On Off
Power
azur 840E Pre-Amplifier
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Max Power Consumption: 36W
Designed in London, England
Flat / 200Hz L.P.
Manufactured
in an ISO9001
approved facility
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference; 2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation.
Input 2 Balanced Audio
Balanced
Unbalanced
Balanced
Unbalanced
Input 1 Balanced Audio
Input 1
Input 2
GND
CAUTION
Risk of electric
shock.
Do not open.
AVIS
Risque de choc
electrique.
Ne pas ouvrir.
ACHTUNG
Vorm öffnen
des gerätes.
Netzstecker ziehen.
R
L
www.cambridge-audio.com
840E
840W
Conexiones de salida no balanceadas
El modelo 840E dispone de conexiones de salida tanto balanceadas
(XLR) como no balanceadas (RCA/Phono). Para conseguir la más alta
calidad, le recomendamos que utilice la salida balanceada con
amplificadores de potencia que dispongan de esta conexión (como por
ejemplo nuestro 840W Clase XD).
El siguiente diagrama muestra el preamplificador 840E conectado a
un amplificador de potencia Azur 840W y a dos altavoces.
Cuando se utilicen las conexiones no balanceadas (phono/RCA), los
interruptores de tipo de entrada derecha e izquierda (“Right Input Type”
y “Left Input Type”) del 840W deben estar en la posición “Unbalanced”.
Antes de conectar los altavoces, compruebe que la corriente eléctrica
está desconectada y utilice únicamente las conexiones adecuadas (p.
ej. clavija de punta cónica). Asegúrese de que coinciden las conexiones
positiva (+) y negativa (-).
Su altavoz puede tener más de un par de terminales de conexión, “LF”
(baja frecuencia) y “HF” (alta frecuencia). Para un cableado sencillo se
recomienda conectar a los terminales “LF”. No debe retirarse la tira
metálica que conecta los terminales de baja frecuencia con los
terminales de alta frecuencia (sólo en el caso de un sistema de
cableado doble).
Nota: con esta configuración, el 840W debe ajustarse en modo estéreo.
On Off
Loop OutputInput
Balanced Audio - Right Unbalanced
Audio - Right
Input
Loop Output
Input
Loop Output
Out
Control Bus
Trigger
IR Emitter
In
Out/Thru
In
In
Loop OutputInput
Balanced Audio - LeftUnbalanced
Audio - Left
azur 840W Class XD
TM
Power Amplifier
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Max Power Consumption: 1600W
www.cambridge-audio.com
Designed in London, England
Power AC
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entièrement serrées
Stereo
Mono
Bi-Amp
Bridged
Loudspeaker Terminals - Right
Impedance 4 - 8 ohms
Bridged
Bridged
only!
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entièrement serrées
Loudspeaker Terminals - Left
Impedance 4 - 8 ohms
Bridged
only!
Manufactured in an ISO9001 approved facility
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference
2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation
N1863
46
1 = Ground
2 =
3 =
In Loop
1 = Ground
2 =
3 =
In Loop
Balanced Balanced
Unbalanced
Left
Input Type
Balanced
Unbalanced
Right
Input Type
IMPORTANT!
Only change modes
when unit is off.
Refer to Manual for
more information.
Use Left Input for
Bridged / Bi-Amp
operation.
Mono Mode
Class 2 WiringClass 2 Wiring
CAUTION
Risk of electric
shock.
Do not open.
AVIS
Risque de choc
electrique.
Ne pas ouvrir.
ACHTUNG
Vorm öffnen
des gerätes.
Netzstecker ziehen.
R
L
R
L
R
L
IR1
IR2
IR3
IR4
Keypad 1
Keypad 2
Multi-Room
IR Emitter
In
Trigger
In Out/Thru In Out
LeftRight
Rec Out 2
Sub Out
Rec Out 1Rec InInput 7Input 6Input 5Input 4Input 3Input 2Input 1
Rec Out 2 Rec Out 1 Rec In Input 7 Input 6 Input 5 Input 4 Input 3 Input 2 Input 1
(Unbalanced) (Unbalanced)
Pre Out
Pre Out LeftRight
Balanced Pre Out
LeftRight
RS232C
Control Bus
PSU
In
International Patent Pending
LeisureTech Electronics Pty Ltd
GND
Power AC
On Off
Power
azur 840E Pre-Amplifier
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Max Power Consumption: 36W
Designed in London, England
Flat / 200Hz L.P.
Manufactured
in an ISO9001
approved facility
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference; 2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation.
Input 2 Balanced Audio
Balanced
Unbalanced
Balanced
Unbalanced
Input 1 Balanced Audio
Input 1
Input 2
GND
CAUTION
Risk of electric
shock.
Do not open.
AVIS
Risque de choc
electrique.
Ne pas ouvrir.
ACHTUNG
Vorm öffnen
des gerätes.
Netzstecker ziehen.
R
L
www.cambridge-audio.com
52
840W
Conexiones mono/puente
El amplificador de potencia Azur 840W dispone de configuraciones
mono y mono-puente, lo que permite utilizar dos o más 840W como
mono-blocs para sistemas de alta tecnología. A continuación aparece
un ejemplo donde se utilizan dos 840W en mono-puente con un 840E.
En modo mono-puente, cada 840W lleva un altavoz conectado a sus
canales de salida (uno el derecho y otro el izquierdo), actuando como un
amplificador mono de 500 W en lugar de uno estéreo de 200 wpc.
Consulte el manual del 840W para obtener información detallada sobre
la configuración mono-puente y otras combinaciones posibles.
El siguiente ejemplo utiliza conexiones balanceadas desde el 840E a
cada 840W. También pueden usarse conexiones no balanceadas, ya
que el principio es el mismo.
¡Importante! Configuración del 840W:
Antes de conectar los altavoces, compruebe que la corriente eléctrica
está desconectada y utilice únicamente las conexiones adecuadas (p.
ej. clavija de punta cónica). Asegúrese de que las conexiones positiva
(+) y negativa (-) están cableadas como se muestra en el diagrama.
Cuando se utilicen las conexiones balanceadas (XLR), los interruptores
de tipo de entrada derecha e izquierda (“Right Input Type” y “Left Input
Type”) del 840W deben estar en la posición “Balanced”. Cuando se
utilicen las conexiones no balanceadas (phono/RCA), los interruptores
de tipo de entrada derecha e izquierda (“Right Input Type” y “Left Input
Type”) del 840W deben estar en la posición “Unbalanced”.
En el modo puente, utilice sólo las entradas izquierdas del 840W.
En esta configuración, el interruptor “Stereo/Mono” del 840W debe
colocarse en “Mono” y el interruptor “Mono Mode” debe colocarse en
“Bridged”.
On Off
Loop OutputInput
Balanced Audio - Right Unbalanced
Audio - Right
Input
Loop Output
Input
Loop Output
Out
Control Bus
Trigger
IR Emitter
In
Out/Thru
In
In
Loop OutputInput
Balanced Audio - LeftUnbalanced
Audio - Left
azur 840W Class XD
TM
Power Amplifier
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Max Power Consumption: 1600W
www.cambridge-audio.com
Designed in London, England
Power AC
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entièrement serrées
Stereo
Mono
Bi-Amp
Bridged
Loudspeaker Terminals - Right
Impedance 4 - 8 ohms
Bridged
Bridged
only!
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entièrement serrées
Loudspeaker Terminals - Left
Impedance 4 - 8 ohms
Bridged
only!
Manufactured in an ISO9001 approved facility
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference
2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation
N1863
46
1 = Ground
2 =
3 =
In Loop
1 = Ground
2 =
3 =
In Loop
Balanced Balanced
Unbalanced
Left
Input Type
Balanced
Unbalanced
Right
Input Type
IMPORTANT!
Only change modes
when unit is off.
Refer to Manual for
more information.
Use Left Input for
Bridged / Bi-Amp
operation.
Mono Mode
Class 2 WiringClass 2 Wiring
CAUTION
Risk of electric
shock.
Do not open.
AVIS
Risque de choc
electrique.
Ne pas ouvrir.
ACHTUNG
Vorm öffnen
des gerätes.
Netzstecker ziehen.
On Off
Loop OutputInput
Balanced Audio - Right Unbalanced
Audio - Right
Input
Loop Output
Input
Loop Output
Out
Control Bus
Trigger
IR Emitter
In
Out/Thru
In
In
Loop OutputInput
Balanced Audio - LeftUnbalanced
Audio - Left
azur 840W Class XD
TM
Power Amplifier
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Max Power Consumption: 1600W
www.cambridge-audio.com
Designed in London, England
Power AC
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entièrement serrées
Stereo
Mono
Bi-Amp
Bridged
Loudspeaker Terminals - Right
Impedance 4 - 8 ohms
Bridged
Bridged
only!
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entièrement serrées
Loudspeaker Terminals - Left
Impedance 4 - 8 ohms
Bridged
only!
Manufactured in an ISO9001 approved facility
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference
2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation
N1863
46
1 = Ground
2 =
3 =
In Loop
1 = Ground
2 =
3 =
In Loop
Balanced Balanced
Unbalanced
Left
Input Type
Balanced
Unbalanced
Right
Input Type
IMPORTANT!
Only change modes
when unit is off.
Refer to Manual for
more information.
Use Left Input for
Bridged / Bi-Amp
operation.
Mono Mode
Class 2 WiringClass 2 Wiring
CAUTION
Risk of electric
shock.
Do not open.
AVIS
Risque de choc
electrique.
Ne pas ouvrir.
ACHTUNG
Vorm öffnen
des gerätes.
Netzstecker ziehen.
R
L
R
L
R
L
IR1
IR2
IR3
IR4
Keypad 1
Keypad 2
Multi-Room
IR Emitter
In
Trigger
In Out/Thru In Out
LeftRight
Rec Out 2
Sub Out
Rec Out 1Rec InInput 7Input 6Input 5Input 4Input 3Input 2Input 1
Rec Out 2 Rec Out 1 Rec In Input 7 Input 6 Input 5 Input 4 Input 3 Input 2 Input 1
(Unbalanced) (Unbalanced)
Pre Out
Pre Out LeftRight
Balanced Pre Out
LeftRight
RS232C
Control Bus
PSU
In
International Patent Pending
LeisureTech Electronics Pty Ltd
GND
Power AC
On Off
Power
azur 840E Pre-Amplifier
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Max Power Consumption: 36W
Designed in London, England
Flat / 200Hz L.P.
Manufactured
in an ISO9001
approved facility
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference; 2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation.
Input 2 Balanced Audio
Balanced
Unbalanced
Balanced
Unbalanced
Input 1 Balanced Audio
Input 1
Input 2
GND
CAUTION
Risk of electric
shock.
Do not open.
AVIS
Risque de choc
electrique.
Ne pas ouvrir.
ACHTUNG
Vorm öffnen
des gerätes.
Netzstecker ziehen.
R
L
www.cambridge-audio.com
Stereo
Mono
Bi-Amp
Bridged
Bridged
Use Left Input for
Bridged / Bi-Amp
operation.
Mono Mode
Stereo
Mono
Bi-Amp
Bridged
Bridged
Use Left Input for
Bridged / Bi-Amp
operation.
Mono Mode
840E
840W
840Eazur
53
ESPAÑOL
Instrucciones de funcionamiento
El modelo 840E tiene una pantalla personalizada en la parte frontal que
indica su estado actual y permite acceder a los menús de configuración
del sistema. Aquí puede ajustar las preferencias de escucha del
amplificador según sus gustos personales. Se puede navegar y
controlar fácilmente el sistema de menús, simplemente utilizando los
botones de selección de entrada para activar una característica (círculo)
o desactivarla (sin círculo) y el botón de control de volumen para subir
o bajar los ajustes.
Volumen
Ajuste la rueda de control de volumen del panel frontal (o utilice el
mando a distancia). La pantalla mostrará el cambio de volumen en
decibelios (dB). El volumen máximo será “0 dB”, mientras que al reducir
el volumen aparecerán números negativos. Si lo desea, puede cambiar
este parámetro a unidades de volumen indicativas (de 0 a 96) en el
menú de configuración del sistema.
Balance, graves y agudos
Presione el botón “Mode” para cambiar entre los distintos modos; en la
pantalla aparecerá el modo que haya seleccionado: balance (BALANCE),
agudos (TREBLE) o graves (BASS). Una vez seleccionado el modo, puede
utilizar el control de volumen para hacer ajustes más precisos al
balance tonal del sonido. Estos controles sólo modifican el sonido a
través de los altavoces y las salidas “Pre-Out”, pero no afectan a las
señales enviadas a través de las conexiones “Tape Out” (salida de
grabación).
Pulse de nuevo el botón “Mode” para volver al modo Volumen o espere
5 segundos hasta que el equipo vuelva automáticamente al modo
Volumen.
Botón “Direct”
Con un CD bien producido y un buen equipo, los controles de tono son
innecesarios y pueden desactivarse presionando el botón “Direct”
(directo).
De esta forma se eliminarán completamente de la ruta de la señal para
obtener la máxima fidelidad. Si la grabación musical es de baja calidad
o hay otros factores que afectan a la calidad del sonido, podría ser
necesario ajustar los controles de tono para compensar dicha
deficiencia. Para utilizar los controles de tono, presione el botón
“Direct” para que se encienda en la pantalla el indicador “Bass/Treble”
( ), que indica que están activos y que el modo Direct está
desactivado.
El equipo memoriza si está o no activado el modo Direct de forma
independiente para cada entrada. Por ejemplo, se pueden tener los
controles de tono automáticamente activos para la fuente de radio pero
no la para fuente de CD.
Configuración del preamplificador
El modelo 840E dispone de ajustes avanzados que permiten su uso
adaptado a las preferencias del usuario. Las entradas pueden
nombrarse de modo que reflejen las unidades fuente de que se
dispone, cada entrada puede recortarse de modo que cada una de ellas
suene igual en cuanto a la potencia acústica al cambiar entre ellas y
otras opciones.
Cambio de los nombres de entradas/nombres de fuentes
Pulse y mantenga pulsado el botón de selección de entrada durante
cuatro segundos para cambiar su nombre. Por ejemplo, si la entrada 1
es un reproductor de CD, nómbrelo "CD", etc. Las letras se seleccionan
girando el control de volumen para desplazarse por los caracteres
disponibles. Pulse LEFT (IZQUIERDA) o RIGHT (DERECHA) para
seleccionar el carácter que desee editar. Pulse EXT CHAR para acceder
a un juego de caracteres ampliado. Pulse OK para confirmar y salir del
menú de cambio de nombre de entrada.
Menú Configuración del sistema
Mantenga pulsado el botón “Mode” para acceder al menú de
configuración del sistema. Las opciones del menú son las siguientes:
brillo de la pantalla (LCD BRGT), rampa de volumen (VOL RAMP),
unidades de volumen (VOL DB), infrarrojos frontal (FRONT IR), ajuste de
ganancia de entrada (INP TRIM) y ganancia de entrada fija (FIXD INP).
Para salir del menú Configurar sistema y sus sub-menús, vuelva a
pulsar el botón “Mode”.
Brillo pantalla LCD
En el menú Configuración del sistema, pulse el botón de selección de
entrada LCD para desplazarse por los ajustes brillo/tenue/apagado del
panel frontal. Pulse el botón Mode para salir.
Rampa de volumen
El modelo 840E baja el volumen automáticamente cuando se cambia al
modo Standby y lo sube cuando se sale del modo Standby. Para
desactivar esta característica, pulse el botón de selección de entrada
VOL RAMP del menú Configuración del sistema para ponerlo en
apagado. Pulse el botón Mode para salir.
Pantalla de volumen
Para cambiar la pantalla de volumen de decibelios (-95 a 0 dB) a
unidades de volumen arbitrarias (0 a 96 unidades), seleccione VOL DB
en el menú Configuración del sistema. Pulse el botón de selección de
entrada para desactivar el volumen en decibelios. Pulse el botón Mode
para salir.
Mode
Volume
Mode
Volume
Direct
Mode
Volume
Mode
Volume
Mode
Volume
Mode
Volume
Mode
Volume
54
Infarrojo frontal
Si utiliza junto con los sistemas de Instalación Personalizada o
sistemas repetidores infrarrojos, es conveniente desactivar el panel
frontal infrarrojo desactivando FRONT IR (pulse el botón a la posición
‘off'. Pulse el botón Mode para salir.
Recorte de ganancia de entrada
Los niveles relativos de las entradas pueden ajustarse mediante el
recorte de ganancia. Esto permite ajustar cada uno de ellas de modo
que todas suenen igual en términos de potencia acústica promedio al
conmutar entre ellas. Elija la fuente con mayor potencia acústica y
recorte su nivel hasta igualar el promedio percibido de las demás.
Repita este proceso si las demás fuentes también destacan con una
potencia acústica superior al promedio.
Para establecer el recorte de cada fuente, seleccione INP TRIM en el
menú Configuración del sistema. Seleccione la entrada que desee y
utilice el control de volumen para fijarlo entre 0 y -12 dB (el rango
disponible queda limitado si el volumen se ajusta a un nivel muy bajo).
Pulse el botón Mode para salir.
Fuente de sonido envolvente. P. ej., un reproductor de DVD 540D V2
Fuente estéreo. P. ej., un reproductor de CD 840C
Mode
Volume
Mode
Volume
Configuración del preamplificador (cont.)
Ganancia de entrada fija
Para cualquier entrada del 840E puede establecerse una ganancia fija.
Cuando se seleccione una entrada, la ganancia será automáticamente
la del valor establecido y no podrá ajustarse con el control de volumen.
Esta función puede resultar útil cuando se utilizan fuentes disponen de
su propio control de volumen, como algunas unidades de adaptación
multimedia (STB).
Además, esta función puede utilizarse para integrar con el 840E un
receptor AV que cuente con salidas para preamplificador (como
nuestros modelos 540R o 640R).
Sólo hay que conectar las salidas delanteras de preamplificador (“Pre-
Amp”) derecha e izquierda del receptor AV a cualquier entrada del 840E
y establecer esa entrada como ganancia fija. A continuación, se conecta
el receptor AV a los distintos altavoces envolventes, mientras que el
840E/W alimenta los delanteros izquierdo y derecho.
El 840E/W puede utilizarse también para fuentes estéreo conectadas
de forma normal para obtener la máxima calidad de sonido. Cuando
desee descodificar sonido envolvente, seleccione la entrada del 840E
elegida para ganancia fija. De esa forma, el receptor AV puede utilizarse
para descodificar cualquiera de sus fuentes de sonido envolvente. El
receptor AV controlará el volumen de todos los canales y el control de
volumen del 840E quedará desactivado.
Si lo desea, puede renombrar la entrada de ganancia fija del 840E
como “modo AV” o de forma similar. Puesto que la ganancia puede
fijarse en cualquier valor, es fácil hacer coincidir el nivel del 840E con
el de los demás canales de AV.
Para establecer un volumen fijo para una fuente, seleccione la opción
FIXED INP del menú de configuración del sistema:
Seleccione la entrada deseada y establezca la ganancia fija utilizando
el control de volumen (el ajuste OFF no desactiva la entrada, sino que
deja la ganancia de entrada a merced del control de volumen, que es el
ajuste predefinido). Cuando una fuente tiene una entrada fija, el
balance siempre se fija como neutro.
Pulse el botón “Mode” para salir.
Mode
Volume
azur 640R AV Receiver
Front
Right
Front
Left
Surround
Left
Surround
Back Left/
Surround Back
Centre
Surround
Right
Surround
Back Right
AM 300
Tuner
FM 75
Control
Bus
InIn
Emitter
OutIR1 IR2
PSU 24V DC In
IR3 1 2
Keypad 1 Keypad 2
DVD
SR
SBR
SW
L
SL
SBL/SB
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
C
7.1 Direct In 7.1 Preamp Out
L
R
L
R
Serial No. label fitted on underside
Max Power Consumption: 1400W
Power Rating: 230V AC 50Hz
R
SR
SBR
L
SL
SBL/SB
CR
TV/Mon Out
Video 1
Video 2
Speaker Impedance 4-8 Ohms
Multi-Room
RS232C
In In
InInInIn Out InOut
L
R
Video 2Video 1 Recorder 1 DVD Rec 2 Au x
CDRec 2
Composite S-VideoDigital OpticalDigital Co-axial
CompositeS-Video
Digital Optical Digital Co-axial
Video Out
This device complies with
part 15 of FCC rules
TV/Mon Out
Power AC
Power
On
Off
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
Caution Risk of electric shock. Do not open. Do not obstruct ventilation.
Avis Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir. Ne pas obstruer la ventilation.
Achtung Vorm öffnen des gërates. Netzstecker ziehen. Ventilation nicht verschließen.
Designed in London, England
www.cambridge-audio.com
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
Update
Normal
In 2 In 3 OutIn 1
HDMI
7.1 6 .1 5.1
SW
Use
approved
PSU only
Component
Recorder 1
GND
Conforms to ANSI/UL STD 60065
7th Edition 2003 Rev 2006/03/20
Certified to CAN/CSA STD C22.2
No. 60065-03
3098092
CSLL L
SW SR R R
Power AC
On Off
Power
SCART (Composite/RGB/Stereo Audio)
In
Out
www.cambridge-audio.com
Toslink
Optical
S/P DIF
Co-axial
azur 540D V2.0 DVD Player
Power Rating: 100-240V AC ~ 50/60Hz
Max Power Consumption: 25W
Designed in London, England
Composite
S-Video
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
Component
Video Out
5.1 Channel Audio Out
This product complies with DHHS rules 21 CFR, Chapter 1,
Subchapter J, Part 1040 at date of manufacture.
Apparatus claims of US patent nos. 4,631,603; 4,577,216;
4,819,098 and 4,907,093 licensed for limited viewing only.
“DTS” is a trademark of Digital Theatre Systems Inc.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
Confidential Unpublished Works
©1992-1997 Dolby Laboratories. All rights reserved.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: 1) This device may not cause
harmful interference; 2) This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation.
Class 1 Laser Product
Luokan 1 Laserplaite
Klass 1 Laserapparat
Stereo
Out
Digital Outputs
HDMI Out
Manufactured in an ISO9002 approved facility.
Control Bus
In
IR Emitter
Caution
Risk of electric shock.
Do not open.
Avis
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Achtung
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
On Off
Loop OutputInput
Balanced Audio - Right Unbalanced
Audio - Right
Input
Loop Output
Input
Loop Output
Out
Control Bus
Trigger
IR Emitter
In
Out/Thru
In
In
Loop OutputInput
Balanced Audio - LeftUnbalanced
Audio - Left
azur 840W Class XD
TM
Power Amplifier
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Max Power Consumption: 1600W
www.cambridge-audio.com
Designed in London, England
Power AC
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entièrement serrées
Stereo
Mono
Bi-Amp
Bridged
Loudspeaker Terminals - Right
Impedance 4 - 8 ohms
Bridged
Bridged
only!
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entièrement serrées
Loudspeaker Terminals - Left
Impedance 4 - 8 ohms
Bridged
only!
Manufactured in an ISO9001 approved facility
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference
2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation
N1863
46
1 = Ground
2 =
3 =
In Loop
1 = Ground
2 =
3 =
In Loop
Balanced Balanced
Unbalanced
Left
Input Type
Balanced
Unbalanced
Right
Input Type
IMPORTANT!
Only change modes
when unit is off.
Refer to Manual for
more information.
Use Left Input for
Bridged / Bi-Amp
operation.
Mono Mode
Class 2 WiringClass 2 Wiring
CAUTION
Risk of electric
shock.
Do not open.
AVIS
Risque de choc
electrique.
Ne pas ouvrir.
ACHTUNG
Vorm öffnen
des gerätes.
Netzstecker ziehen.
R
L
R
L
R
L
IR1
IR2
IR3
IR4
Keypad 1
Keypad 2
Multi-Room
IR Emitter
In
Trig ger
In Out/Thru In Out
LeftRight
Rec Out 2
Sub Out
Rec Out 1Re c InInput 7Input 6Input 5Input 4Input 3Input 2Input 1
Rec Out 2 Rec Out 1 Rec In Input 7 Input 6 Input 5 Input 4 Input 3 Input 2 Input 1
(Unbalanced) (Unbalanced)
Pre Out
Pre Out LeftRight
Balanced Pre Out
LeftRight
RS232C
Control Bus
PSU
In
International Patent Pending
LeisureTech Electronics Pty Ltd
GND
Power AC
On Off
Power
azur 840E Pre-Amplifier
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Max Power Consumption: 36W
Designed in London, England
Flat / 200Hz L.P.
Manufactured
in an ISO9001
approved facility
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference; 2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation.
Input 2 Balanced Audio
Balanced
Unbalanced
Balanced
Unbalanced
Input 1 Balanced Audio
Input 1
Input 2
GND
CAUTION
Risk of electric
shock.
Do not open.
AVIS
Risque de choc
electrique.
Ne pas ouvrir.
ACHTUNG
Vorm öffnen
des gerätes.
Netzstecker ziehen.
R
L
www.cambridge-audio.com
Receptor AV. P.
ej., un 640R
840W
840E
I
D
EI
ED
C
SG
Ejemplo
840E/W utilizado con un receptor AV
conectado a la entrada 7 (que después
se establece en modo ganancia fija).
Se muestran las conexiones de un
altavoz 5.1.
840Eazur
55
ESPAÑOL
Menú de control On/Off
Al entrar y salir del modo Standby, el modelo 840E puede encender y
apagar otros equipos Cambridge Audio Azur conectados que disponen
de clavijas con bus de control. Para que esta característica funcione, las
unidades deben estar conectadas entre sí (vea el diagrama) con cables
RCA/audio. Las conexiones del bus de control de los modelos
compatibles de la gama Azur se encuentran en los paneles traseros
indicadas en naranja. Conecte la salida del bus de control del 840E a la
entrada del bus de control de otro modelo Azur, como el 840W. Si es
necesario, continúe la cadena hacia otros modelos Azur.
Ahora, mientras el modelo 840E esté encendido, pulse y mantenga
pulsado el botón Standby/On hasta que aparezca ON/OFF CTR en la
pantalla:
Seleccione los modelos Azur conectados pulsando el botón de selección
de entrada correspondiente. Por ejemplo, CA XXXC para reproductor de
CD Azur (740C, 840C), CA XXXD para reproductor de DVD Azur, CA DAB
T para sintonizador DAB Azur, etc.
Nota: el 840E debe conectarse siempre al 840W por medio del bus de
control, de forma que el 840E pueda subir o bajar la potencia del 840W
automáticamente. El 840E envía siempre estas órdenes, por lo que no
se necesita ningún ajuste en el menú de control de encendido y
apagado.
Pulse ON y OFF para desplazarse por las opciones de ON (enciende
todas las unidades Azur solamente), OFF (pone todas las unidades Azur
solamente en modo Standby), u ON y OFF (enciende todas las unidades
Azur y las pone en modo Standby).
Pulse OK para confirmar y salir.
Volume
Standby / On
R
L
R
L
R
L
IR1
IR2
IR3
IR4
Keypad 1
Keypad 2
Multi-Room
IR Emitter
In
Trigger
In Out/Thru In Out
LeftRight
Rec Out 2
Sub Out
Rec Out 1Rec InInput 7Input 6Input 5Input 4Input 3Input 2Input 1
Rec Out 2 Rec Out 1 Rec In Input 7 Input 6 Input 5 Input 4 Input 3 Input 2 Input 1
(Unbalanced) (Unbalanced)
Pre Out
Pre Out LeftRight
Balanced Pre Out
LeftRight
RS232C
Control Bus
PSU
In
International Patent Pending
LeisureTech Electronics Pty Ltd
GND
Power AC
On Off
Power
azur 840E Pre-Amplifier
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Max Power Consumption: 36W
Designed in London, England
Flat / 200Hz L.P.
Manufactured
in an ISO9001
approved facility
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference; 2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation.
Input 2 Balanced Audio
Balanced
Unbalanced
Balanced
Unbalanced
Input 1 Balanced Audio
Input 1
Input 2
GND
CAUTION
Risk of electric
shock.
Do not open.
AVIS
Risque de choc
electrique.
Ne pas ouvrir.
ACHTUNG
Vorm öffnen
des gerätes.
Netzstecker ziehen.
R
L
www.cambridge-audio.com
On Off
Loop OutputInput
Balanced Audio - Right Unbalanced
Audio - Right
Input
Loop Output
Input
Loop Output
Out
Control Bus
Trigger
IR Emitter
In
Out/Thru
In
In
Loop OutputInput
Balanced Audio - LeftUnbalanced
Audio - Left
azur 840W Class XD
TM
Power Amplifier
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Max Power Consumption: 1600W
www.cambridge-audio.com
Designed in London, England
Power AC
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entièrement serrées
Stereo
Mono
Bi-Amp
Bridged
Loudspeaker Terminals - Right
Impedance 4 - 8 ohms
Bridged
Bridged
only!
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entièrement serrées
Loudspeaker Terminals - Left
Impedance 4 - 8 ohms
Bridged
only!
Manufactured in an ISO9001 approved facility
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference
2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation
N1863
46
1 = Ground
2 =
3 =
In Loop
1 = Ground
2 =
3 =
In Loop
Balanced Balanced
Unbalanced
Left
Input Type
Balanced
Unbalanced
Right
Input Type
IMPORTANT!
Only change modes
when unit is off.
Refer to Manual for
more information.
Use Left Input for
Bridged / Bi-Amp
operation.
Mono Mode
Class 2 WiringClass 2 Wiring
CAUTION
Risk of electric
shock.
Do not open.
AVIS
Risque de choc
electrique.
Ne pas ouvrir.
ACHTUNG
Vorm öffnen
des gerätes.
Netzstecker ziehen.
GND
Conforms to ANSI/UL STD 60065
7th Edition 2003 Rev 2006/03/20
Certified to CAN/CSA STD C22.2
No. 60065-03
3098092
CSLL L
SW SR R R
Power AC
On Off
Power
SCART (Composite/RGB/Stereo Audio)
In
Out
www.cambridge-audio.com
Toslink
Optical
S/P DIF
Co-axial
azur 540D V2.0 DVD Player
Power Rating: 100-240V AC ~ 50/60Hz
Max Power Consumption: 25W
Designed in London, England
Composite
S-Video
Cr/Pr
Cb/Pb
Y
Component
Video Out
5.1 Channel Audio Out
This product complies with DHHS rules 21 CFR, Chapter 1,
Subchapter J, Part 1040 at date of manufacture.
Apparatus claims of US patent nos. 4,631,603; 4,577,216;
4,819,098 and 4,907,093 licensed for limited viewing only.
“DTS” is a trademark of Digital Theatre Systems Inc.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
Confidential Unpublished Works
©1992-1997 Dolby Laboratories. All rights reserved.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: 1) This device may not cause
harmful interference; 2) This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation.
Class 1 Laser Product
Luokan 1 Laserplaite
Klass 1 Laserapparat
Stereo
Out
Digital Outputs
HDMI Out
Manufactured in an ISO9002 approved facility.
Control Bus
In
IR Emitter
Caution
Risk of electric shock.
Do not open.
Avis
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Achtung
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
840C
840W
840E
540D V2
56
Las conexiones con las salidas compatibles con Incognito/A-BUS del
amplificador 840E se realizan mediante un cable Cat-5 (con clavijas
RJ45 en los extremos). Las clavijas RJ45 se deben configurar de
acuerdo con el estándar de cableado EIA/TIA 568A:
Para permitir el control de los equipos fuente desde las habitaciones
remotas, se puede conectar un emisor de infrarrojos (IR10) a una de las
salidas de infrarrojos que hay en la parte posterior de la unidad y, a
continuación, establecer la conexión a través de la ventana de
infrarrojos de la unidad fuente. Como alternativa, en nuestros propios
productos que incorporan entradas para emisores de infrarrojos, se
puede emplear un cable con conectores mini-clavija a mini-clavija. Los
comandos recibidos desde los teclados se pueden devolver al equipo
fuente a través del amplificador 840E.
Así pues, es posible controlar un equipo fuente desde las habitaciones
remotas utilizando los propios mandos a distancia del equipo fuente, o
bien un mando a distancia con función de aprendizaje. El mando a
distancia con función de aprendizaje Incognito LR10 puede controlar
completamente los teclados, "aprender" los códigos del mando a
distancia de cualquier equipo fuente (incluidos los de otros fabricantes),
cambiar la entrada de fuente en el amplificador 840E, etc.
En la pantalla del panel frontal del modelo 840E las zonas milti-room
extras están indicadas por contorno circular al lado del la fuente de
entrada (ver Fig. 1). Cuando escuche la misma fuente, el contorno
circular y el contorno sólido coincidirán (ver Fig. 2).
Fig. 1 - Uno o ambos teclados están escuchando una fuente diferente
(Entrada 2) al del amplificador (Entrada 1).
Fig. 2 - Uno o ambos teclados están escuchando la misma fuente
(Entrada 2) que la del amplificador (Entrada 2).
Si desea obtener información detallada acerca del sistema multi-room,
póngase en contacto con un distribuidor local de Cambridge Audio o
visite: www.cambridge-audio.com
65 432178
Vista del conector
desde el extremo
de contacto
34 567821
Vista en el
enchufe
Agrupar los pares,
igualar e insertar en
el conector RJ45
Fijar bien los
hilos
Color de los hilos:
1. Verde/azul
2. Verde
3. Naranja/blanco
4. Azul
5. Azul/blanco
6. Naranja
7. Marrón/blanco
8. Marrón
Mode
Volume
Mode
Volume
El amplificador 840E dispone de salidas
compatibles con dispositivos Incognito/A-
BUS, lo que permite utilizar la opción
multi-room. Se pueden conectar uno o
dos teclados amplificados en el equipo
840E (mediante un cable Cat5/5e con
clavijas RJ45) para proporcionar sonido multi-room en una o dos
habitaciones o zonas secundarias. Los teclados se alimentan mediante
una fuente de alimentación externa (también necesaria) a través de los
cables Cat5/5e, por lo que no es preciso disponer de conexión a la red
eléctrica en las habitaciones secundarias.
El amplificador 840E incorpora tecnología Incognito Ready Type II, lo
que significa que los teclados pueden funcionar independientemente
del amplificador en cuanto a control de volumen, graves, agudos, etc., y
que se pueden encender y apagar de forma independiente, y ambos
también pueden escuchar una fuente diferente a la que se selecciona
normalmente en el amplificador. Sin embargo, ambos teclados sólo
pueden escuchar la misma fuente.
A-BUS es un estándar que permite la compatibilidad entre distintos
fabricantes de equipos, por lo que también se pueden utilizar teclados
de otros fabricantes. No obstante, si el amplificador se utiliza con
nuestros propios teclados Incognito KP10, se podrá disponer de
algunas características adicionales, como el cambio de la fuente del
amplificador 840E desde el teclado (Aquí se muestra el modelo UE):
Conexiones multi-room
Orden de selección
1. Entrada 1
2. Entrada 2
3. Entrada 3
4. Entrada 4
5. Entrada 5
6. Entrada 6 (cinta)
IR1
IR2
IR3
IR4
Keypad 1
Keypad 2
Multi-Room
PSU
In
International Patent Pending
LeisureTech Electronics Pty Ltd
GND
Conforms to ANSI/UL STD 60065
7th Edition 2003 Rev 2006/03/20
Certified to CAN/CSA STD C22.2
No. 60065-03
3098092
R
L
R
L
R
L
IR1
IR2
IR3
IR4
Keypad 1
Keypad 2
Multi-Room
IR Emitter
In
Trig ger
In Out/Thru In Out
LeftRight
Rec Out 2
Sub Out
Rec Out 1Rec InInput 7Input 6Input 5Input 4Input 3Input 2Input 1
Rec Out 2 Rec Out 1 Rec In Input 7 Input 6 Input 5 Input 4 Input 3 Input 2 Input 1
(Unbalanced) (Unbalanced)
Pre Out
Pre Out LeftRight
Balanced Pre Out
LeftRight
RS232C
Control Bus
PSU
In
International Patent Pending
LeisureTech Electronics Pty Ltd
GND
Power AC
On Off
Power
azur 840E Pre-Amplifier
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Max Power Consumption: 36W
Designed in London, England
Flat / 200Hz L.P.
Manufactured
in an ISO9001
approved facility
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference; 2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation.
Input 2 Balanced Audio
Balanced
Unbalanced
Balanced
Unbalanced
Input 1 Balanced Audio
Input 1
Input 2
GND
CAUTION
Risk of electric
shock.
Do not open.
AVIS
Risque de choc
electrique.
Ne pas ouvrir.
ACHTUNG
Vorm öffnen
des gerätes.
Netzstecker ziehen.
R
L
www.cambridge-audio.com
Standby / On Stop
Play
Pause
Open
Close
SelectMenu
Skip
Scan
azur 840C
Upsampling Compact Disc Player
PROGRAM
PS5
LR10
Cat5/5e (hasta 30m / 100ft)
IR10
Cable con mini-clavija
Altavoces (p.ej. SS10)
conectados mediante
cable de altavoz
Teclado KP10-EU
840C
840E
AS10
altavoz
activo
AS10
altavoz
pasivo
840Eazur
57
ESPAÑOL
El modelo 840E dispone de una entrada / salida
del Bus de control que permite el uso de
comandos de control del mando a distancia sin
modular (lógica positiva, nivel TTL) que se
recibirán eléctricamente por el equipo y se
transmitirán a otro equipo si así se desea. Estos comandos de control
se generan habitualmente mediante sistemas de Instalación
Personalizada, C.I. (multi-room) o sistemas receptores de infrarrojos
remotos. Las clavijas del Bus de control están codificadas mediante
colores en naranja.
Se suministra además una entrada de emisor de infrarrojos que permite
la recepción eléctrica de comandos de mando a distancia modulados
por parte del equipo. Los comandos de este equipo lo controlan
solamente y no van conectados a la salida del bus de control.
También se incluye un portal RS232C que permite controlar
el modelo 840E por medio de sistemas de instalación
personalizada.
Además los equipos disponen de códigos "directos" de control/IR así
como códigos de conmutación para simplificar algunas de las
características de programación de los sistemas de instalación
personalizada. Se puede acceder a comandos de
Activación/Desactivación y Silencio directos especiales mediante el
mando a distancia para el aprendizaje de los sistemas I.P., como se
indica a continuación:
1. Pulse y mantenga pulsado el botón Standby/On. El mando a distancia
genera primero su comando Standby (conmutación). Mantenga el
botón pulsado, después de 12 segundos se generará el comando
"On" del amplificador. Si se mantiene el botón pulsado durante otros
12 segundos, se genera el comando "Off" del amplificador.
2. Pulse y mantenga pulsado el botón Silenciar. El mando a distancia
genera lo primero su comando de (conmutación) silencio. Mantenga
el botón pulsado, después de 12 segundos se generará el comando
"Mute On". Si se mantiene el botón pulsado durante otros 12
segundos, se genera el comando "Mute Off".
En el sitio web de Cambridge Audio, www.cambridge-audio.com, podrá
encontrar una tabla de códigos completa y el protocolo RS232 para este
producto.
Uso de la instalación personalizada
IR Emitter
In In Out
Control Bus
No hay energía
Asegure que el cordón de corriente CA esté bien conectado.
Asegure que el enchufe esté bien metido en la toma de pared.
Compruebe el fusible del enchufe o del adaptador.
No hay sonido
Asegure que la unidad no esté en modo de En espera.
Compruebe que el componente fuente esté bien conectado.
Compruebe que no esté encendida la entrada 8 (Rec In) (a no ser que
se necesite una entrada de grabación).
Compruebe que los altavoces estén bien conectados.
Asegúrese de que el equipo no esté en modo Mute (Silenciar).
No hay sonido en un canal
Asegure que el control de balance esté en la posición correcta.
Compruebe las conexiones de altavoz.
Compruebe las interconexiones.
Hay un zumbido o un ruido sordo altos
Compruebe el tocadiscos o el brazo de tono para ver si hay algún fallo
en el conductor de la conexión a tierra.
Asegure que no haya interconexiones sueltas o defectuosas.
Asegure que la platina de cinta/el tocadiscos no estén muy cerca del
amplificador.
Incapacidad de hacer grabaciones o reproducciones de
cinta
Compruebe que se hayan conectado correctamente la entrada 8 (Rec
In) y Rec Out.
Hay un bajo débil o una formación de imágenes estéreo
difusa
Asegure que los altavoces no estén fuera de fase.
El mando a distancia no funcionan
Compruebe que las baterías no se hayan agotado.
Cerciórese de que nada bloquee el sensor del mando a distancia.
Si desea ver otras preguntas frecuentes (FAQ), consejos técnicos e
información sobre cómo sacar el máximo partido del modelo 840E,
visite la sección de Soporte en el sitio web de Cambridge Audio:
www.cambridgeaudio.com/support.php
Para cualquier reparación, sea o no dentro del período de garantía,
póngase en contacto con su distribuidor.
Solución de problemas
Distorsión armónica total (+ ruido) < 0,0006% 1 kHz
< 0,003% 20kHz
Relación señal-ruido (sin ponderación) < 121 dBr
< 100 dBu
Frecuencia de respuesta 10 Hz - 100 kHz ± 0,1 dB
Diafonía a 1 kHz > 100 dB
Aislamiento de entrada > 115 dB
Salida máxima 8 V rms no balanceada
8 V + 8 V rms balanceada
Impendancia de salida 100 ohmios
(balanceada o no balanceada)
Salida de subgraves Sin filtrar o filtro de Butterworth de paso
bajo de segundo orden, de 200 Hz
Consumo máximo de energía 36 W
Controles de graves y agudos Tipo Shelving
Máximo de acentuación/corte de
graves ± 10 dB a 10 Hz
Máximo de acentuación/corte de
agudos ± 7,5 dB a 20 Hz
Dimensiones (altura x anchura x profundidad)
115 x 430 x 385 mm
Peso 8,7 kg
Características técnicas
AP21424/3
© 2008 Cambridge Audio Ltd
Cambridge Audio is a brand of Audio Partnership Plc
Registered Office: Gallery Court, Hankey Place
London SE1 4BB, United Kingdom
Registered in England No. 2953313
www.cambridge-audio.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Cambridge Audio Azur 840E Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio
Tipo
Manual de usuario