Transcripción de documentos
Owner’s manual
Manuel de l’utilisateur
Manual de Instrucciones
Bedienungsanleitung
Helvetica Narrow
Helvetica Narrow
BoldBold
RDV-1060
DVD Audio/Video Player
Lecteur de DVD Audio/Vidéo
Reproductor de DVD Audio/Vídeo
DVD-Audio/Video-Spieler
POWER
DVD AUDIO
P-SCAN
OPN/CLS
PLAY
DVD AUDIO/VIDEO PLAYER RDV-1060
SEARCH
STOP
PAUSE
TRACK
RDV-1060
Instructions importantes
concernant la sécurité
DANGER: Un rayon laser visible et invisible lorsque le capot
est retiré est présent. Éviter toute exposition directe à ce rayon
laser.
ATTENTION: Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être
modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impérativement à une
personne qualifiée.
ATTENTION: Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne
tombe à l’intérieur de l’appareil par ses orifices de ventilation. Si l’appareil est exposé à l’humidité ou si un objet tombe
à l’intérieur, couper immédiatement l’alimentation secteur de
tous les appareils. Débrancher l’appareil des autres maillons,
et adressez-vous immédiatement et uniquement à une personne
qualifiée et agréée.
Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus avant de faire
fonctionner l’appareil. Conservez soigneusement ce livret — Vous devez
pouvoir le consulter à nouveau pour de futures références.
Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés. Suivez
les instructions — Respectez les procédures d’installation et de fonctionnement
indiquées dans ce manuel.
L’appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un aspirateur.
Pour éviter tout risque de surchauffe ou de dysfonctionnement, laissez un
espace d’au moins 10 cm tout autour du coffret. Ne placez pas l’appareil
sur une surface souple (canapé, coussin, etc.). Si l’appareil est installé dans
un meuble, veillez à ce que son refroidissement naturel soit bien préservé.
Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que radiateurs,
chaudières, bouches de chaleur ou d’autres appareils (y compris amplificateurs
de puissance) produisant de la chaleur.
Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation secteur, d’une
tension et d’un type conformes à ceux qui sont indiqués sur la face arrière
de l’appareil (CA 110-240 volts, 50-60 Hz)
Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un
modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Notamment,
ne pas tenter de supprimer la prise de terre si celle-ci est présente. Ne pas
utiliser de cordon rallonge.
Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé, écrasé
ou détérioré sur tout son trajet, à ce qu’il ne soit pas mis en contact avec
une source de chaleur. Vérifier soigneusement la bonne qualité des contacts, à l’arrière de l’appareil comme dans la prise murale.
Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période, la prise
secteur sera débranchée.
L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis retourné au service après-vente agréé dans les cas suivants:
• Le câble secteur ou sa prise ont été endommagés.
• Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de l’appareil.
• L’appareil a été exposé à la pluie.
• L’appareil ne fonctionne pas normalement, ou ses performances sont
anormalement limitées.
• L’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé.
4
Instrucciones de Seguridad Importantes
RIESGO DE ELECTROCUCION: NO ABRIR. Este símbolo es para alertar
al usuario sobre la presencia de tensiones peligrosas no aisladas en el interior del aparato susceptibles de constituir un riesgo de electrocución.
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE RECIBIR UNA DESCARGA
ELECTRICA, NO QUITAR LA CUBIERTA SUPERIOR. NO HAY COMPONENTES
MANIPULABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR DEL APARATO.
CUALQUIER OPERACION DE MANTENIMIENTO DEBE SER LLEVADA A CABO
POR PERSONAL CUALIFICADO. Este símbolo es para alertar al usuario sobre
la presencia de instrucciones importantes relacionadas con el funcionamiento
y el mantenimiento (servicio) tanto en este manual como en la literatura que
acompaña al producto.
PELIGRO: Radiación láser visible e invisible en caso de que el
aparato esté abierto y se haya producido un fallo en el sistema
de cierre del mecanismo de transporte.
ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario
en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento
debe ser llevada a cabo por personal cualificado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un
incendio o una descarga eléctrica, no exponga el RT-1080 al agua
o la humedad. No permita que ningún objeto extraño penetre
en el interior del aparato. Si el aparato está expuesto a la humedad
o algún objeto extraño penetra en su interior, desconecte
inmediatamente el cable de alimentación de la red eléctrica. En
caso de que fuera necesario, envíe el aparato a un especialista
cualificado para su inspección y posterior reparación.
Lea todas las instrucciones del presente manual antes de conectar o hacer
funcionar el aparato. Conserve este manual cerca de usted para el caso
de que necesite revisar las instrucciones de seguridad que se indican a
continuación.
Tenga siempre en mente las advertencias y la información relativa a seguridad
que figuran tanto en estas instrucciones como en el propio aparato. Siga
al pie de letra todas las instrucciones relacionadas con el funcionamiento
del mismo.
Limpie el exterior del aparato únicamente con una gamuza seca o un aspirador.
Debe dejar un mínimo de 10 centímetros de espacio libre alrededor del
aparato. No coloque nunca el aparato en una cama, un sofá, una alfombra
o una superficie similar susceptible de bloquear las ranuras de ventilación.
Si el aparato está ubicado en la estantería de una librería o un mueble,
debe haber suficiente espacio a su alrededor y ventilación en el mueble
para permitir una refrigeración adecuada.
Mantenga al aparato alejado de radiadores, estufas, cocinas o de cualquier
otra instalación que produzca calor.
El aparato debe ser conectado únicamente a una fuente de alimentación
del tipo y la tensión especificados en su panel posterior (corriente eléctrica
alterna de 110-240 V y 50/60 Hz)..
5
Conecte el aparato a una toma de corriente eléctrica únicamente a través
del cable de alimentación suministrado de serie o un equivalente exacto
del mismo. No modifique de ningún modo dicho cable. No intente desactivar
los terminales destinados a la conexión a tierra o polarización. El cable
debería conectarse a una toma de corriente eléctrica alterna polarizada
de dos clavijas. No utilice ningún tipo de cable de extensión.
No haga pasar el cable de alimentación por lugares en que pueda ser
aplastado, pinchado, doblado en ángulos críticos, expuesto al calor o dañado
de algún modo. Preste particular atención al punto de unión entre el cable
y la toma de corriente y también a la ubicación de esta última en el panel
posterior del aparato.
El cable de alimentación debería desconectarse de la red eléctrica cuando
el aparato no vaya a ser utilizado durante un largo período de tiempo
(por ejemplo las vacaciones de verano).
Desconecte inmediatamente el aparato y envíelo a un servicio técnico
cualificado para su inspección/reparación si:
• El cable de alimentación o alguna clavija del mismo ha sido dañado.
• Han caído objetos o se ha derramado líquido en el interior del aparato.
• El aparato ha sido expuesto a la lluvia.
• El aparato muestra signos de funcionamiento inadecuado.
• El aparato ha sido golpeado o dañado de algún modo.
Coloque el aparato sobre una superficie fija y equilibrada que sea
suficientemente resistente para soportar su peso. No coloque nunca el aparato
en una carretilla móvil de la que pueda volcar.
Sicherheits- Und Warnhinweise
GEFAHR: Bei geöffnetem Gerät setzen Sie sich sichtbarer und unsichtbarer
Laserstrahlung aus. Öffnen Sie daher auf keinen Fall den Gehäusedeckel.
Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Gerätes genau
durch. Sie enthält wichtige Sicherheitsvorschriften, die unbedingt zu beachten
sind! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung so auf, dass sie jederzeit
zugänglich ist.
WARNUNG: Außer den in der Bedienungsanleitung beschriebenen
Handgriffen sollten vom Bediener keine Arbeiten am Gerät vorgenommen
werden. Das Gerät ist ausschließlich von einem qualifizierten Fachmann
zu öffnen und zu reparieren.
WARNUNG: Dieses Gerät darf nur in trockenen Räumen betrieben werden.
Um die Gefahr von Feuer oder eines elektrischen Schlags auszuschließen,
dürfen keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sollte
dieser Fall trotzdem einmal eintreten, ziehen Sie sofort den Netzstecker. Lassen
Sie es von einem Fachmann prüfen und die notwendigen Reparaturarbeiten
durchführen.
Befolgen Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung
und auf dem Gerät.
Dieses Gerät sollte, wie andere Elektrogeräte auch, nicht unbeaufsichtigt betrieben
werden.
Ist das Gerät z.B. während des Transports über längere Zeit Kälte ausgesetzt
worden, so warten Sie mit der Inbetriebnahme, bis es sich auf Raumtemperatur
erwärmt hat und das Kondenswasser verdunstet ist.
Bitte stellen Sie sicher, dass um das Gerät ein Freiraum von 10 cm gewährleistet
ist, so dass die Luft ungehindert zirkulieren kann. Stellen Sie das Gerät weder
auf ein Bett, Sofa, Teppich oder ähnliche Oberflächen, um die
Ventilationsöffnungen nicht zu verdecken. Das Gerät sollte nur dann in einem
Regal oder in einem Schrank untergebracht werden, wenn eine ausreichende
Luftzirkulation gewährleistet ist.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen (Heizkörper,
Wärmespeicher, Öfen oder sonstige wärmeerzeugende Geräte).
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob die Betriebsspannung
mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Die Betriebsspannung ist an
der Rückseite des Gerätes angegeben.
Schließen Sie das Gerät nur mit dem dazugehörigen zweipoligen Netzkabel
an die Wandsteckdose an. Modifizieren Sie das Netzkabel auf keinen Fall.
Versuchen Sie nicht, die Erdungs- und/oder Polarisationsvorschriften zu
umgehen. Das Netzkabel sollte an eine zweipolige Wandsteckdose
angeschlossen werden. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie nicht beschädigt werden können (z.B.
durch Trittbelastung, Möbelstücke oder Erwärmung). Besondere Vorsicht ist
dabei an den Steckern, Verteilern und den Anschlussstellen des Gerätes geboten.
Sollten Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht in Betrieb nehmen, ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie geschultes Fachpersonal zu
Rate, wenn:
• das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind,
• Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät gelangt sind,
• das Gerät Regen ausgesetzt war,
• das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw. eine deutliche
Leistungsminderung aufweist,
• das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt wurde.
Español
57
Contenido
CONEXIONES
Los números encerrados en cajas se refieren al
dibujo del RDV-1060. Las letras encerradas en
cajas se refieren al dibujo del RR-DV94.
Conexiones de Audio ............................ 61
61
Botón PLAY/ENTER
Salidas Analógicas de Audio
Salidas Digitales
................ 61
........................................ 61
Instrucciones de Seguridad Importantes ... 4
Conexiones de Vídeo ............................ 62
Sicherheits- Und Warnhinweise ............... 5
1: Controles y Conexiones .................................. 6
2: Mando a Distancia RR-DV94 .......................... 7
3: Conexiones de Vídeo ...................................... 8
4: Conexiones Digitales de Audio ....................... 8
5: Conexiones Analógicas de Audio Multicanal
(DVD Audio) .................................................. 9
Salida de Vídeo Compuesto
Salida de S-Vídeo
....................... 62
...................................... 62
Salidas de Componentes de Vídeo
Conector SCART (Euroconector)
Conmutador NTSC/PAL
.............. 62
.................. 62
.............................. 62
Otras Conexiones ................................. 62
........ 62
6: Conexiones Analógicas de Audio de 2 Canales
(a un televisor o a un receptor estereofónico) 9
Entrada de Corriente Eléctrica Alterna
Acerca de Rotel .................................... 59
Conexiones para Señal de Disparo
de 12 Voltios (“12V TRIGGER”)
................. 63
Para Empezar ....................................... 59
Prestaciones de Vídeo ...................................... 59
Entrada EXT REM IN
.................................. 62
Tomas de Entrada/Salida para Ordenador y
Teclado de Control
..................................... 63
Prestaciones de Audio ...................................... 59
Otras Prestaciones ........................................... 59
Colocación ....................................................... 60
Acerca de los Discos ............................. 60
Formatos de los Discos ..................................... 60
Formatos Digitales de Audio ............................. 60
............................. 64
Botón STOP
........................................ 64
Botón PAUSE
...................................... 64
Botones TRACK
................................... 64
Botones SEARCH
................................. 65
Mando a Distancia ................................ 65
Pilas del Mando a Distancia .............................. 65
Uso del Mando a Distancia ............................... 65
Botones ON/OFF
................................ 65
Botón OPN/CLOSE
.............................. 65
Botón PLAY/ENTER
............................. 65
Botón STOP
........................................ 65
Botón PAUSE
...................................... 65
Botones TRACK
................................... 65
Botones SEARCH
................................. 65
Botón SLOW
.............................................. 65
Botón DISP
............................................... 65
............................................ 65
Botón SBTLE
.............................................. 65
Visualización en Pantalla ...................... 63
Botón AUDIO
............................................ 66
Indicadores de Estado ...................................... 63
Botón ZOOM
............................................. 66
Indicadores de Selección .................................. 63
Botón REPT
............................................... 66
Pantallas de Menú ........................................... 63
Botón A-B
................................................. 66
Salvapantallas ................................................. 64
Botón GOTO
63
Códigos Regionales de los Discos DVD Vídeo ..... 60
Estructura de los Discos .................................... 60
......................... 64
Botón ANGLE
FUNCIONAMIENTO DEL RDV-1060
Accesorios Suministrados .................................. 59
Precauciones .................................................... 59
Sensor de Control Remoto
Panel Frontal ........................................ 64
Botón e Indicador Luminoso POWER
Indicadores Luminosos
.......... 64
....................... 64
Visualizador de Funciones
del Panel Frontal
....................................... 64
.............................................. 66
Botones Numéricos
................................... 66
Botón P.SCAN
............................................ 66
Botón MENU
............................................. 66
Botón TITLE
............................................... 66
Botón RESUME
.......................................... 66
Bandeja de Transporte
.............................. 64
Botón OSD
................................................ 66
Botón OPN/CLOSE
.............................. 64
Botones CURSOR
....................................... 66
RDV-1060 Reproductor de DVD Audio/Vídeo
Funcionamiento Básico .......................... 66
Funciones ON/OFF
....................... 66
Colocación de un Disco
....................... 67
Reproducción de un Disco
................... 67
Finalización de la Lectura
de un Disco
........................................ 67
Interrupción Momentánea de la Lectura/
Congelación de la Imagen
.................. 67
Búsqueda Rápida de una Selección
en Sentido Directo/Inverso
................. 67
Lectura a Alta Velocidad
..................... 67
Lectura a Baja Velocidad
........................... 67
Visualización de Tiempo
............................ 68
Funciones Avanzadas ............................ 68
Barrido Progresivo
Zoom
.................................... 68
........................................................ 68
Selección del Angulo de Filmación
de una Escena
........................................... 69
Selección de Pistas de Audio
Selección de Subtítulos
PUESTA A PUNTO
58
73
Cómo Ajustar las Preferencias .......................... 73
Puesta a Punto General ........................ 74
TV DISPLAY ...................................................... 74
PIC MODE ........................................................ 75
ANGLE MARK ................................................... 75
OSD LANG ....................................................... 75
CAJA ACUSTICA CENTRAL (CENTER) ................... 77
CAJAS ACUSTICAS TRASERAS (REAR) ................. 77
TONO DE PRUEBA ............................................ 78
Búsqueda de una Escena
en el Menú de un DVD ..................................... 70
Ajustes de Audio .................................. 79
SALIDA DIGITAL (DIGITAL OUT) ........................ 79
COMPRESIÓN DE LA GAMA DINAMICA
(COMPRESS) .................................................... 79
SALIDA LPCM (LPCM OUTPUT) .......................... 80
Preferencias ......................................... 80
SALIDA DE VIDEO (VIDEO OUT) ........................ 81
Reproducción Repetida (REPEAT)
............... 71
Reproducción Repetida A-B (REPEAT A-B)
.. 71
AUDIO ............................................................. 81
SUBTITULOS (SUBTITLE) ................................... 81
MENU DEL DISCO (DISC MENU) ........................ 81
Archivos MP3 y JPEG ........................... 72
CONTROL PATERNO (PARENTAL) ....................... 81
Menú Smart Navi ............................................. 72
CONTRASEÑA (PASSWORD) .............................. 81
Modos de Lectura ............................................. 72
AJUSTES POR DEFECTO (DEFAULTS) .................. 82
Funciones JPEG Adicionales .............................. 72
Características de Audio ................................... 82
CAJAS ACUSTICAS FRONTALES (FRONT) ............. 77
Reproducción de Selecciones Específicas . 70
Repetición de Selecciones ...................... 71
Salida de Audio ............................................... 82
MODALIDAD DE SALIDA DE AUDIO ................... 77
RETARDO DE LAS CAJAS ACUSTICAS TRASERAS
(REAR DELAY) .................................................. 78
.... 71
Salida de Vídeo ................................................ 82
Ajuste de las Cajas Acústicas ................ 76
Bloqueo Paterno .............................................. 69
Búsqueda de una Posición del Disco
con la Función de Búsqueda por Tiempo
General ........................................................... 82
DIMMER .......................................................... 76
RETARDO DE LA CAJA ACUSTICA CENTRAL
(CENTER DELAY) ............................................... 78
Selección Directa Mediante la Introducción
del Número de una Escena
........................ 70
Características Técnicas ........................ 82
SCREEN SAVER ................................................. 75
.............................. 69
Búsqueda de una Escena
en el Menú de un Vídeo CD/SVCD .................... 70
Problemas y Posibles Soluciones ........... 82
LEYENDAS ........................................................ 75
SUBWOOFER .................................................... 78
............... 69
82
LAST MEMO ..................................................... 75
...................... 69
Imágenes Fijas en un DVD Audio
MAS INFORMACION
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic” y el símbolo “doble D” son marcas registradas de Dolby
Laboratories.
Fabricado bajo licencia de Digital Theater Systems, Inc. Patente
Número 5.451.942 en Estados Unidos. Otras patentes obtenidas
y pendientes en todo el mundo. “DTS” y “DTSDigital Surround”
son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc.
Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos
de copia que está protegida por ciertas patentes de Estados
Unidos y otros derechos de la propiedad intelectual en poder
de Macrovision Corporation y otros propietarios. El uso de esta
tecnología de protección de los derechos de copia debe ser
autorizado por Macrovision Corporation y está destinado
exclusivamente al visionado doméstico y a otros usos de visionado
limitados excepto en el caso de que existe una autorización
expresa en sentido contrario por parte de Macrovision Corporation. Tanto la ingeniería inversa como el desmontaje están
prohibidos.
Español
59
Acerca de Rotel
Rotel fue fundada hace más de 40 años por
una familia cuyo entusiasta interés por la música
le condujo a diseñar y construir componentes
de Alta Fidelidad sin ningún tipo de compromiso. Esta pasión ha permanecido
inalterada durante todo este tiempo, hasta el
punto de que el objetivo de los fundadores
de la compañía -proporcionar productos de
la máxima calidad a melómanos y audiófilos
independientemente de cuales sean sus
posibilidades económicas- es compartido por
todos sus empleados.
Los ingenieros de Rotel trabajan como un
equipo compacto, escuchando y llevando a
cabo el ajuste fino de cada nuevo producto
hasta que satisface de manera exacta los
estándares de calidad musical para los que
fue diseñado. Para lograrlo, disponen de la
máxima libertad para escoger los mejores
componentes allí donde se encuentren. Le
sorprenderá agradablemente encontrar
exquisitos condensadores procedentes del
Reino Unido y Alemania o semiconductores
de Japón o Estados Unidos, mientras que los
transformadores toroidales de potencia son
construidos en la propia factoría de Rotel.
Rotel se ha ganado a pulso, a través de a
cientos de artículos, bancos de pruebas y
galardones firmados por los críticos
especializados más respetados del mundo,
una sólida reputación por la excelencia de
sus productos. Los comentarios de estos
profesionales que escuchan música cada día
hacen posible que la compañía se reafirme
en la validez de sus objetivos: la puesta a punto
de componentes y equipos musicales fiables
y asequibles.
Le agradecemos que haya adquirido este
producto y esperamos que le permita disfrutar
de su música predilecta durante largos años.
Para Empezar
Gracias por comprar el Reproductor de Discos
DVD Audio/Vídeo Rotel RDV-1060. Gracias
a la combinación de su mecánica de transporte
de alta precisión, su extensa circuitería de
procesado digital de señal (DSP) y el exclusivo
Concepto de Diseño Equilibrado de Rotel, el
RDV-1060 asegura el más alto nivel de
prestaciones de audio imaginable. Utilizado
en un equipo de reproducción musical o
audiovisual de alta calidad, le proporcionará
años y años de satisfacción.
• El sonido envolvente virtual simula sonido
envolvente a partir de un sistema de audio
estereofónico convencional de 2 canales.
El RDV-1060 es un reproductor multiaplicación
equipado para manejar discos de audio y vídeo
pertenecientes a un amplio abanico de formatos
entre los que se incluyen DVD Audio, DVD
Vídeo, CD de Audio, Vídeo CD y SVCD.
• Entre las salidas de audio se incluyen salidas
analógicas multicanal (5.1), salidas
analógicas estereofónicas y salidas digitales
tanto en formato coaxial como óptico.
Otras Prestaciones
Prestaciones de Vídeo
• Compatible con hardware de vídeo que
opere en los formatos PAL y NTSC (el
selector pertinente se ubica en el panel
posterior), así como con los formatos de
pantalla estándar y panorámico.
• Barrido progresivo con relleno (“pull-down”)
inverso para señales procedentes de
producciones cinematográficas.
• Funciones especiales tales como la
reproducción cuadro a cuadro, el zoom
y la reproducción rápida y lenta a velocidad
variable.
• Entre las funciones del DVD Vídeo se
incluyen la visión multiángulo, así como
la posibilidad de disponer de sonido y
subtítulos en varios idiomas.
Prestaciones de Audio
• Entre los formatos de audio soportados se
incluyen el PCM Lineal con frecuencia de
muestreo de hasta 192 kHz y resolución
de hasta 24 bits, así como el MLP. El DVD
Audio puede soportar hasta 6 canales
muestreados a 48 ó 96 kHz y cuantificados
a 16, 20 ó 24 bits. El DVD Vídeo puede
soportar señales de 2 canales muestreadas
a 48, 96 ó 192 kHz y cuantificadas a 16,
20 ó 24 bits. Los CD de Audio y Vídeo
están limitados a 2 canales con frecuencia
de muestreo de 44’1 kHz y cuantificación
a 16 bits.
• El RDV-1060 soporta los siguientes formatos
digitales de audio:
Dolby Digital®
DTS® (Digital Theater Systems)
DTS® 96/24
DVD-Audio
MLP® (Meridian Lossless Packing)
MP3 (MPEG 1, Layer 3)
MPEG Multicanal
PCM Lineal
• Visualizaciones en Pantalla de fácil
comprensión.
• Mando a distancia muy completo.
• Bloqueo paterno.
Accesorios Suministrados
•
•
•
•
•
•
•
•
Cable de audio/vídeo (1)
Cables de audio (2)
Cable de S-Vídeo (1)
Cable coaxial de 75 ohmios para audio
digital (1)
Mando a Distancia (1)
Pilas R03(LR03)/AAA (2)
Manual de instrucciones (1)
Cable de alimentación (1)
Precauciones
Le rogamos que lea cuidadosamente el
presente manual de instrucciones. Además de
las instrucciones básicas de instalación y puesta
a punto del RDV-1060, incluye información
de gran valor sobre las diferentes configuraciones que permite el aparato, así como
información general que le ayudará a
optimizar las prestaciones de su sistema. Le
rogamos asimismo que contacte con su
distribuidor autorizado de Productos Rotel para
cualquier duda o consulta que se le pueda
plantear. No le quepa la menor duda de que
todos sus comentarios y observaciones serán
tenidos en cuenta.
Guarde el embalaje del RDV-1060 y todo el
material en él contenido para un posible uso
futuro del mismo. El embalaje o transporte del
RDV-1060 en condiciones diferentes de las
originales puede provocar serios daños en sus
sistemas internos que no son cubiertos por la
garantía.
RDV-1060 Reproductor de DVD Audio/Vídeo
Colocación
Utilice el sentido común cuando instale el
RDV-1060 en un mueble o lo ponga encima
o debajo de otros componentes. Asegúrese
de que el mueble o estantería pueda soportar
su peso. No coloque componentes pesados
encima del RDV-1060. Evite colocar el aparato
en lugares donde el mismo pueda estar
sometido a un exceso de calor, como por
ejemplo encima de una etapa de potencia o
cerca de un calefactor. Para obtener los mejores
resultados posibles, evite colocar el aparato
en lugares en los que pueda estar expuesto
a vibraciones, como por ejemplo cerca de una
caja acústica.
Acerca de los Discos
Esta sección cubre información básica sobre
los tipos de discos que pueden ser reproducidos
en el el RDV-1060.
Formatos de los Discos
El RDV-1060 puede leer varios tipos diferentes
de formatos de discos. Cada uno de dichos
formatos tiene sus propias características, entre
las que se incluyen la frecuencias de muestreo,
la estructura física del disco, etc. El RDV-1060
detecta automáticamente el tipo de disco y
activa los parámetros de reproducción
adecuados.
Eche un vistazo a los logotipos estándar que
figuran en el embalaje y que corresponden
a cada uno de los tipos de discos que el
RDV-1060 es capaz de leer.
60
NOTA:
El RDV-1060 puede reproducir ficheros
codificados en MP3 y JPEG grabados en la
mayoría de discos CD-R CD-RW, DVD-R y
DVD+R disponibles en el mercado. En el caso
de los discos CD-EXTRA, CD-G y CD-TEXT, el
aparato solamente puede leer la parte de
audio. El RDV-1060 no puede reproducir
discos DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM y
DVD+/–RW.
Códigos Regionales de los
Discos DVD Vídeo
Los discos DVD Vídeo están codificados con
códigos regionales que también aparecen en
las cajas de los mismos.
2
ALL
25
123
456
Un disco sólo puede ser reproducido si su
código regional coincide con el que está
impreso en el panel posterior del RDV-1060.
Audio CD
Pista 2
Pista 3
Pista 1
Pista 2
Un DVD Audio contiene Grupos y cada grupo
está dividido en Pistas. Algunos discos DVD
Audio también contienen un Grupo Extra
(“ Bonus Group ”) que sólo puede ser
reproducido introduciendo una Contraseña.
La mayoría de discos DVD Audio incluyen otras
informaciones –por ejemplo imágenes fijas,
películas y texto- además de la correspondiente
al audio.
Pista 1
Pista 2
Pista 3
Un CD de Audio, un Vídeo CD o un SVCD
contiene simplemente Pistas.
Formatos Digitales de Audio
Estructura de los Discos
• Dolby Digital: Es un formato de sonido
envolvente digital que puede contener hasta
cinco canales de audio discretos más un
cana de efectos de baja frecuencia (LFE),
motivo por el que se le considera un formato
de 5.1 canales. En el caso de las bandas
sonoras antiguas, el Dolby Digital puede
utilizarse para grabar una banda sonora
estereofónica de 2.0 canales codificada
matricialmente en Dolby Surround.
Cada tipo de disco tiene su propia
organización interna, lo que permite al usuario
ubicar las diferentes porciones del programa
en él grabado. En función del tipo de disco,
dichas porciones son llamadas Títulos, Grupos,
Capítulos o Pistas.
Título 1
Capítulo 2
Título 2
Capítulo 1
Capítulo 2
DVD Audio
SVCD
Pista 1
El RDV-1060 puede leer discos codificados
en los formatos de vídeo NTSC y PAL; para
que la señal de vídeo de salida sea la correcta
deberá seleccionarse en consecuencia el
conmutador NTSC/PAL situado en el panel
posterior del aparato.
Capítulo 1
Video CD
Grupo 2
Grupo 1
CD de Audio:
2 3
4 5
DVD Vídeo:
DVD Video
DVD Audio:
Un disco DVD Vídeo está compuesto por Títulos,
que a su vez pueden estar divididos en varios
Capítulos. Por ejemplo, si un disco DVD Vídeo
contiene varias películas, cada una de ellas
puede tener su propio número de Título y estar
dividida en unos cuantos Capítulos. En un disco
DVD Vídeo para karaoke, cada canción suele
tener su propio número de título y no contiene
Capítulos.
Los discos DVD y CD pueden ser codificados
con varios formatos digitales de audio
diferentes. Por lo general, el tipo de codificación
digital de audio está indicada en la caja del
disco.
• DTS (Digital Theater Systems): Otro
formato de sonido envolvente digital de
5.1 canales similar al Dolby Digital pero
que utiliza una codificación con unas
características diferentes. También permite
reproducir las grabaciones en DTS 94/
26 de algunos discos codificados en DTS.
• MPEG: Es otro formato de audio digital
comprimido. Las señales MPEG Multicanal
están disponibles únicamente en las salidas
analógicas.
Español
61
• DVD Audio y MLP (Meridian Lossless
Packing): El MLP es un formato digital
de alta calidad con una tasa de compresión
de 2 a 1 que se utiliza en el DVD Audio.
Puede soportar frecuencias de muestreo
de hasta 192 kHz y una resolución de 24
bits, permitiendo que la señal PCM pueda
ser restituida sin pérdidas. Es posible que
algunos contenidos estén disponibles
únicamente en las salidas analógicas.
• PCM Lineal (LPCM): Audio digital no
comprimido. Es el formato utilizado en los
discos compactos y la mayoría de
grabaciones de estudio.
• MP3 (MPEG 1, Layer 3): Formato de
audio digital comprimido de 2 canales
utilizado a menudo para grabar música
en discos CD-R y CD-RW.
El RDV-1060 detecta automáticamente el tipo
de señal digital de audio codificada en el disco
y activa los circuitos de tratamiento adecuados.
Un indicador luminoso en el visualizador de
funciones del panel frontal se activa para
confirmarlo.
NOTA:
Si usted utiliza el RDV-1060 con un
procesador de sonido envolvente Dolby
Digital/DTS, es mejor que trabaje con los
descodificadores incluidos en este último que
con los incorporados en aquél. En este caso,
conecte el reproductor de DVD al procesador
con ayuda de un cable digital de audio y
active la entrada digital del procesador. En
ese momento se enviará un tren de datos
digitales no procesados al procesador de
sonido envolvente para su descodificación.
CONEXIONES
Esta sección describe las conexiones del panel
posterior y los ajustes que deben realizarse
durante la instalación del RDV-1060. Entre las
mismas se incluyen la conexión a la red
eléctrica, las conexiones de salida al
procesador de sonido envolvente, la selección
del estándar de vídeo (NTSC o PAL)
correspondiente a su lugar de residencia y
las conexiones necesarias para el control a
distancia por rayos infrarrojos.
NOTA:
Para evitar que se produzcan ruidos
intensos, asegúrese de que el reproductor de
DVD y el resto de su equipo estén
desactivados cuando usted lleve a cabo
cualquiera de las conexiones descritas.
Conexiones de Audio
Salidas analógicas de audio: suministran
hasta 5.1 canales de audio analógico
descodificado. Estas salidas extraen el máximo
provecho a la capacidad del RDV-1060 para
procesar un gran número de formatos de
audio. Utilice estas conexiones cuando conecte
el RDV-1060 a un receptor o a un televisor
que no incluya sus propios circuitos de
descodificación Dolby Digital y DTS o para
enviar señales multicanal codificadas en PCM
procedentes de un DVD Audio a las entradas
analógicas de un receptor.
Salidas digitales de audio: suministran
una señal digital de audio no procesada para
que la misma sea utilizada con los
convertidores D/A internos y los circuitos de
descodificación de sonido envolvente del
procesador de A/V. Es la mejor opción cuando
se dispone de un procesador de sonido
envolvente Dolby Digital/DTS externo.
audio de un procesador, preamplificador,
amplificador integrado o receptor de A/V o
a un televisor.
Para la conexión a un procesador de
sonido envolvente con entradas para
5.1 canales, utilice cables de audio
terminados en conectores RCA para conectar
a la
cada una de las seis salidas
correspondiente toma de la entrada multicanal
del procesador de sonido envolvente (L a frontal
izquierdo, R a frontal derecho, LS a efectos
izquierdo, RS a efectos derecho, C al canal
central, SUB a subwoofer, etc.)
Para la conexión a un preamplificador
o procesador estereofónico o a un
televisor con entradas para 2 canales,
del RDV-1060.
utilice las salidas STEREO
Conecte la salida STEREO L a la entrada
correspondiente al canal izquierdo del televisor
o receptor y la salida STEREO R a la entrada
correspondiente al canal derecho.
Por regla general, las salidas STEREO envían
una señal estereofónica codificada
matricialmente al procesador. Para obtener
más información sobre cómo adaptar la señal
analógica de salida a su preamplificador o
procesador, diríjase al apartado del presente
manual dedicado a la Puesta a Punto de las
Cajas Acústicas en el capítulo Puesta a Punto.
NOTA : Por regla general, las salidas
analógicas de audio se suelen utilizar sólo
con discos DVD Audio o con procesadores
de sonido envolvente o televisores que no
incorporan procesado para señales Dolby
Digital o DTS. Si su procesador incluye
descodificación Dolby Digital y DTS, no
necesitará realizar ninguna conexión
analógica de audio para reproducir discos
DVD Vídeo; bastará con una conexión digital
(descrita en la sección que sigue).
Salidas Digitales
Salidas Analógicas de Audio
Ver Figuras 5 y 6
Un juego de tomas RCA designadas por
AUDIO OUTPUT envían o bien las señales
correspondientes a seis canales de audio
analógico descodificado (frontal izquierdo,
frontal central, frontal derecho, posterior
izquierdo, posterior derecho y subwoofer) o
bien dos canales de audio analógico desde
el RDV-1060 a las entradas analógicas de
Ver Figura 4
El RDV-1060 incorpora salidas digitales (con
conectores coaxiales y ópticos). Estas salidas
digitales suministran un tren de datos digitales
de audio que debe ser utilizado con un
procesador que acepte una señal digital e
incorpore su propia circuitería de descodificación Dolby Dgital y DTS.
El RDV-1060 incluye una salida de tipo coaxial
y otra de tipo óptico para la señal digital de
audio. Utilice la que prefiera. Si elige la conexión
RDV-1060 Reproductor de DVD Audio/Vídeo
óptica, quite la funda de plástico que protege
el conector y guárdela para el caso de que
en el futuro vuelva a tener que utilizarla.
Conecte el cable apropiado (óptico o coaxial
de 75 ohmios de impedancia característica)
desde los conectores DIGITAL OUT del
RDV-1060 a la entrada digital del procesador
de sonido envolvente.
Consulte el apartado correspondiente a los
Ajustes de Audio del capítulo dedicado a la
Puesta a Punto de este manual para obtener
información crucial sobre cómo adaptar la
señal de salida digital a su preamplificador
o procesador.
Conexiones de Vídeo
Las salidas de vídeo envían la señal de
vídeo del RDV-1060 a su procesador de sonido
envolvente o monitor de televisión. Se dispone
de tres tipos de conexiones para la salida de
vídeo: Vídeo Compuesto (conector RCA), SVídeo (conector Mini DIN) y Componentes de
Vídeo (conectores RCA). Elija el tipo de
conexión de salida de vídeo que mejor se
adapte a las entradas de su televisor o
procesador de sonido envolvente. Las
conexiones de Componentes de Vídeo deben
ser utilizadas con monitores de televisión en
alta definición (HDTV) si se desea explotar las
posibilidades de la función de barrido
progresivo de la pantalla ofrecidas por el
RDV-1060.
NOTA:
En la mayoría de sistemas únicamente
se necesitará realizar una conexión de vídeo.
No obstante, no hay ningún problema en
realizar conexiones diferentes (por ejemplo,
las salidas de Componentes de Vídeo a un
televisor de alta definición y las de S-Vídeo a
un televisor analógico o un grabador/
reproductor de vídeo).
Salida de Vídeo Compuesto
Ver Figura 3
Conecte la salida de Vídeo Compuesto TV
MONITOR a la correspondiente entrada de
Vídeo Compuesto de su televisor o procesador
de sonido envolvente utilizando los cables de
vídeo apropiados.
62
Salida de S-Vídeo
Ver Figura 3
Conecte la salida de S-Vídeo TV MONITOR
a la correspondiente entrada de S-Vídeo de
su televisor o procesador de sonido envolvente
utilizando un cable de S-Vídeo apropiado.
Salidas de Componentes
de Vídeo
Ver Figura 3
Conecte las tres salidas de Componentes de
Vídeo TV MONITOR a las correspondientes
entradas de Componentes de Vídeo de su
televisor o procesador de sonido envolvente
utilizando tres cables de Componentes de
Vídeo. Asegúrese de que conecta la salida
Y a la entrada Y, la salida PB a la entrada PB
y la salida PR a la entrada PR.
Conector SCART
(Euroconector)
El panel posterior del RDV-1060 incluye un
conector SCART de 21 patillas. Esta conexión
es ampliamente utilizada en televisores y
componentes de audio/vídeo en Europa. La
salida SCART transporta señales analógicas
de audio estereofónico (canales izquierdo y
derecho), así como de Vídeo Compuesto, SVídeo y RGB. Si usted conecta directamente
el RDV-1060 a un televisor equipado con una
toma SCART, no debería realizar ya ninguna
conexión adicional. Basta con que coloque
un cable SCART apropiado en la salida del
RDV-1060 y en la entrada de su televisor.
NOTA: Para sonido envolvente de 5.1 canales
codificado en Dolby Digital/DTS, usted
también necesitará utilizar la conexión
DIGITAL OUTPUT o unir las conexiones
analógicas de audio de 5.1 canales de su
RDV-1060 a las entradas pertinentes de su
procesador de sonido envolvente.
Conmutador NTSC/PAL
Las distintas regiones del mundo utilizan
fundamentalmente dos estándares de vídeo
diferentes. Por ejemplo, en Estados Unidos se
utiliza el estándar NTSC mientras que la
mayoría de países europeos utilizan el estándar
PAL. La salida del RDV-1060 debe ajustarse
para que se adapte al estándar de vídeo
aceptado por su televisor. Coloque el
conmutador en la posición izquierda para
utilizar el aparato con equipos de vídeo que
operen en NTSC y en la posición derecha para
utilizarlo con equipos que operen en PAL.
NOTA:
Este conmutador sólo se relaciona con
la configuración del hardware de su televisor
y otros componentes. Independientemente de
cual sea el ajuste que se utilice, el RDV-1060
puede reproducir discos DVD codificados en
cualquiera de los formatos NTSC o PAL,
convirtiendo la señal al formato seleccionado
con el conmutador NTSC/PAL.
Otras Conexiones
Entrada de Corriente Eléctrica
Alterna
Es mejor conectar el RDV-1060 directamente
a una toma de corriente eléctrica polarizada
de 2 clavijas. Evite el uso de cables de extensión.
Su RDV-1060 se configurará automáticamente
a sí mismo para adaptarse a la señal de
alimentación adecuada, que puede variar desde
110 voltios hasta 240 voltios a 50/60 Hz. Por
tanto, no se requiere ningún ajuste para adaptar
el aparato a su tensión eléctrica local.
Inserte el cable de alimentación suministrado
de origen al receptáculo AC INPUT que figura
en el panel posterior del aparato. Una vez
realizadas todas las conexiones, conecte el
cable a una toma de corriente eléctrica alterna
apropiada.
NOTA:
Si va a estar fuera de su casa durante
un período de tiempo prolongado, le
recomendamos que desenchufe todos los
componentes de su equipo.
Entrada EXT REM IN
El terminal EXT REM IN recibe órdenes de
control por infrarrojos enviadas por un emisor
de infrarrojos externo (Xantech etc.) o del
conector complementario EXT REM OUT
presente en los procesadores de sonido
envolvente de Rotel. Esta prestación puede ser
útil cuando el aparato está instalado en un
mueble y el sensor de infrarrojos del panel
frontal está boqueado. Consulte a su
distribuidor autorizado de productos Rotel para
que le proporcione información sobre
receptores de infrarrojos y sobre cómo cablear
adecuadamente un cable con clavijas de 3’5
mm para que se adapte a los mismos.
Español
63
Conexiones para Señal de
Disparo de 12 Voltios
(“12V TRIGGER”)
El DV-1060 puede ser activado por una señal
de disparo externa de 12 voltios procedente
de un procesador de sonido envolvente Rotel.
Esta conexión proporciona una entrada para
recibir dicha señal de disparo de 12 voltios.
La entrada para señal de disparo acepta
cualquier señal de control (sea continua o
alterna) de valor comprendido entre 3 y 30
voltios. Cuando hay un cable conectado en
dicha entrada y se tiene una señal de disparo,
el reproductor de DVD es activado. Cuando
la señal de disparo se interrumpe, el aparato
se sitúa en la modalidad de espera. El
indicador luminoso del panel frontal permanece
activado pero el visualizador de funciones se
oscurece y el aparato deja de funcionar.
Consulte a su distribuidor autorizado de
productos Rotel para que le informe sobre el
funcionamiento de las tomas TRIGGER 12V
y el montaje de un cable adecuado para que
se ajuste a las mismas.
NOTA: Cuando utilice la función 12V TRIGGER,
deje el botón POWER en la posición ON.
Tomas de Entrada/Salida
para Ordenador y Teclado
de Control
El RDV-1060 puede ser manejado con un
ordenador personal en el que se haya cargado
previamente software para el control de
sistemas de audio desarrollado por otros
fabricantes. Este control se lleva a cabo
enviando códigos de funcionamiento desde
el ordenador a través de una conexión serie
RS-232 por cable.
La entrada COMPUTER I/O proporciona las
conexiones en red necesarias en el panel
posterior. Aceptan clavijas modulares de 8
patillas RJ-45 estándar, es decir las mismas
que se utilizan habitualmente en el cableado
de redes Ethernet 10-BaseT UTP.
Para obtener información adicional sobre las
conexiones, el software y los códigos operativos
correspondientes al control por ordenador
del RDV-1060, consulte a su distribuidor
especializado de productos Rotel.
FUNCIONAMIENTO
DEL RDV-1060
El RDV-1060 puede ser gobernado tanto desde
el panel frontal como desde el mando a
distancia.
Con el fin de guiarle a través del funcionamiento
del RDV-1060, esta sección del presente manual
comienza explicando la configuración básica
y el funcionamiento del panel frontal y el mando
a distancia. A continuación, explicaremos
funciones básicas como la puesta en marcha
y desconexión del aparato, la reproducción
de DVD, etc. Seguiremos con la explicación
de opciones de lectura más avanzadas y
funciones adicionales. La última sección del
manual (Puesta a Punto) explica de forma
detallada las opciones que pueden ser
seleccionadas durante la configuración inicial
del aparato, muchas de las cuales bastará con
ajustar una sola vez para no tener ya que
modificarlas más.
A lo largo del presente manual, los números
encerrados en cajas grises hacen referencia
al dibujo del RDV-1060 que figura en las
páginas iniciales. Por su parte, las letras hacen
referencia al dibujo del mando a distancia
RR-DV94. En caso de que aparezcan unos y
otras, significa que la función pertinente está
disponible tanto en el RDV-1060 como en el
mando a distancia. Si sólo aparece un número
o una letra, significa que esa función sólo está
disponible en el panel frontal del RDV-1060
o en el mando a distancia.
Visualización en Pantalla
Durante su funcionamiento normal, el
RDV-1060 muestra iconos, indicadores de
estado y menús interactivos en la pantalla del
televisor. Muchas de estas visualizaciones son
utilizadas para ajustar el aparato en función
de las preferencias del usuario y activar
funciones avanzadas del mismo mientras que
otras ofrecen información y opciones útiles
durante el funcionamiento normal del aparato.
NOTA:
El idioma por defecto correspondiente
a todas las Visualizaciones en Pantalla del
RDV-1060 puede ser cambiado. Para ello,
diríjase al apartado titulado “Puesta a Punto
General” del capítulo “Puesta a Punto” de
este manual.
Indicadores de Estado
Durante el funcionamiento del aparato
aparecerán en pantalla varios indicadores de
estado, como por ejemplo NO DISC,
LOADING, PLAY, PAUSE, etc. Estas
visualizaciones informativas se explican por
sí mismas.
Indicadores de Selección
Cuando utilice funciones específicas durante
la lectura (caso de la selección del Idioma,
la Visualización de Tiempos, el Modo Repetido,
etc.) aparecerán una serie de indicadores en
el Sistema de Visualización en Pantalla para
mostrar el estado actual de las mismas cuando
usted realice cambios en alguna de ellas.
NOTA:
Se visualiza el icono de una mano
cuando el botón pulsado en un momento
dado corresponda a una operación no
aceptada por el RDV-1060 para el disco en
curso de reproducción.
Pantallas de Menú
Durante la configuración del RDV-1060 pueden
aparecer varias pantallas de menú, como por
ejemplo la que se muestra seguidamente:
SETUP MENU -- MAIN PAGE
GENERAL SETUP
SPEAKER SETUP
AUDIO SETUP
PREFERENCES
EXIT SETUP
GO TO GENERAL SETUP PAGE
Las pantallas de menú permiten acceder a
varios ajustes y funciones descritos en la sección
del presente manual dedicada a la Configuración del aparato. El sistema de Visualización
de Menús en Pantalla aparece cuando se pulsa
el botón OSD, por regla general con la lectura
del disco detenida o en marcha. El menú OSD
no aparece cuando se está reproduciendo un
disco DVD Audio. Las pantallas correspondientes al menú Preferences está disponibles
únicamente cuando el disco en curso de
reproducción está parado.
RDV-1060 Reproductor de DVD Audio/Vídeo
64
Salvapantallas
Indicadores Luminosos
Para prevenir que se produzcan daños en un
monitor de televisión durante la visualización
prolongada de una imagen estática, el
RDV-1060 activa automáticamente un logotipo
DVD móvil salvapantallas al cabo de varios
minutos.
Dos indicadores luminosos del panel frontal
proporcionan información adicional durante
el funcionamiento del RDV-1060.
La visualización salvapantallas se desactiva,
volviendo a la visualización anterior, cuando
se pulsa cualquier botón del panel frontal o
el mando a distancia.
se activa cuando el disco
DVD Audio
cargado contiene información en formato DVD
Audio.
se activa cuando la función de
P-SCAN
Barrido Progresivo ha sido activada para su
empleo con monitores de televisión en alta
definición.
Panel Frontal
Visualizador de Funciones
del Panel Frontal
Las líneas que siguen constituyen un breve
repaso de los controles y funciones del panel
frontal del RDV-1060. Los detalles correspondientes al funcionamiento de los mismos se
suministran en otras secciones del presente
manual, donde se describen las tareas que
realizan.
Un visualizador de funciones iluminado en el
panel frontal del RDV-1060 proporciona
información sobre el estado del aparato, la
activación de funciones especiales e información de tiempo/pista. Diríjase al dibujo
que figura al principio del presente manual
para localizar la ubicación de cada una de
las secciones del visualizador de funciones.
Botón e Indicador Luminoso
POWER
El botón POWER sirve como conmutador
maestro para la puesta e marcha y la
desconexión del aparato. En la posición hacia
fuera, el aparato está completamente apagado
y no puede ser puesto en marcha desde el
mando a distancia. Pulse el botón hacia dentro
para activar el aparato, lo que se confirmará
con la iluminación del visualizador de funciones
del panel frontal. Con el botón POWER del panel
frontal en la posición hacia dentro, se pueden
utilizar los botones ON/FF del mando a
distancia para activar el aparato o situarlo en
la modalidad de espera. En la modalidad de
espera, el INDICADOR LUMINOSO POWER
permanece activado pero el visualizador de
funciones del panel frontal está apagado.
NOTA:
La pulsación de los botones OPN/
CLOSE o PLAY/ENTER también provocará
la activación del aparato desde la posición
de espera.
visualiza el número del Título
Title/Group
o Grupo en curso de reproducción.
Chapter/Track
visualiza el número del
Capítulo o Pista en curso de reproducción.
Play/Pause
visualiza una indicación
reproducción o pausa.
Status/Disc Type
visualiza el estado
actual del aparato (Open, Close, No Disc,
etc.). Cuando se está reproduciendo un disco,
esta sección del visualizador de funciones
muestra la frecuencia de muestreo y el formato
del disco (DVD-V 48kHz, DVD-A 96kHz, etc.).
visualiza el formato digital
Audio Format
de audio del disco cargado (Dolby Digital,
DTS, PCM, etc.).
muestra la letra R cuando se está
Remain
visualizando el tiempo restante del disco o
selección en curso de reproducción.
visualiza el tiempo transcurrido
Time
cuando se está reproduciendo un disco.
Function
indica cuáles son las funciones
especiales que han sido activadas, mostrándose A en el primer segmento para Angle, Z
en el segundo segmento para el zoom, un
indicador para el tipo de repetición en el cuarto
segmento y una L en el quinto segmento cuando
se muestra el OSD durante la puesta a punto
o cuando la lectura está detenida con la función
resume guardando la posición de la misma
en el disco.
muestra cuales de los
Audio Channel
seis posibles canales de audio se están
utilizando. 2/0 indica una señal estereofónica,
3/2 indica una señal de cinco canales con
tres frontales y dos de efectos, 1CH a 6CH
para discos DVD Audio, etc.
Bandeja de Transporte
Una bandeja de transporte motorizada
ubicada en el centro del RDV-1060 se abre
para aceptar un disco y a continuación se
cierra para reproducirlo.
Botón OPN/CLOSE
Púlselo para abrir la bandeja de transporte.
Sensor de Control Remoto
El sensor de control remoto recibe señales de
infrarrojos procedentes del mando a distancia.
No lo cubra ni lo bloquee.
Botón PLAY/ENTER
Pulse el botón PLAY/ENTER para iniciar la
lectura del disco desde el principio o para
reiniciarla si la misma estaba detenida.
El botón PLAY/ENTER también se utiliza para
introducir selecciones efectuadas en los menús
de Visualización en Pantalla y confirmar otras
selecciones.
Botón STOP
Pulse el botón STOP
del disco.
para detener la lectura
Botón PAUSE
Pulse el botón PAUSE
para suspender
momentáneamente la lectura o avanzar cuadro
por cuadro la imagen congelada cuando la
reproducción ha sido interrumpida momentáneamente.
Botones TRACK
Los botones TRACK
permiten saltar
hacia delante o también hacia atrás para
acceder al inicio del tema siguiente/anterior.
Español
65
Botones SEARCH
Botones ON/OFF
Botones SEARCH
Pulse los botones SEARCH
para iniciar
una reproducción –tanto en sentido directo
como inverso- a 2, 4, 6 u 8 veces la velocidad
normal.
Estos dos botones permiten activar y desactivar
el aparato. Pulse el botón ON para activar
el RDV-1060 y el botón OFF para situarlo en
la posición de espera.
Pulse los botones SEARCH
para iniciar
una búsqueda a 2, 4, 6 u 8 veces la velocidad
normal tanto hacia delante como hacia atrás.
Estos botones también son utilizados para la
función de zoom cuando se visualizan
imágenes fijas en JPEG.
Mando a Distancia
El RDV-1060 se suministra de serie con un
mando a distancia RR-DV94 que duplica las
funciones del panel frontal y proporciona otras
adicionales. Cuando una función está
disponible tanto en el panel frontal como en
el mando a distancia, se mostrarán un número
(referido al dibujo del panel frontal) y una letra
(referido al dibujo del mando a distancia) en
las instrucciones pertinentes. Cuando sólo
aparece un identificador, significa que el
correspondiente control está disponible
únicamente en el panel frontal o en el mando
a distancia pero no en ambos.
Pilas del Mando a Distancia
Antes de utilizar el mando a distancia, debe
instalar en el mismo las dos pilas de tipo
R03(LR03)/AAA suministradas de serie. Quite
la cubierta del compartimento portabaterías
que figura en el panel posterior del RR-DV94.
Instale las pilas tal y como se muestra en la
ilustración que figura en el fondo del citado
compartimento y a continuación vuelva a poner
la tapa en su lugar.
NOTA:
Quite las pilas del mando si no piensa
utilizar este último durante un largo período
de tiempo. No deje pilas agotadas en el
mando a distancia ya que pueden
desprender productos químicos corrosivos
que pueden dañar este último.
Uso del Mando a Distancia
Para utilizar el mando a distancia, apunte el
sensor de infrarrojos de este último hacia el
panel frontal del RDV-1060. El funcionamiento
del sensor de control remoto puede verse
afectado si el mismo está bloqueado o expuesto
a luz infrarroja brillante (como por ejemplo
la luz solar o la de ciertos tipos de lámparas
halógenas. Asimismo, es posible que las
funciones del mando a distancia no trabajen
debidamente si las pilas de RR-DV94 están a
punto de agotarse.
NOTA:
El botón de puesta en marcha maestro
del panel frontal debe ser pulsado para que
los botones ON/OFF del mando a distancia
puedan funcionar.
Botón OPN/CLOSE
La pulsación de este botón abre la bandeja
de transporte del disco. Si el aparato está en
la posición de espera, la pulsación de este
botón lo pone en marcha.
Botón PLAY/ENTER
Pulse el botón PLAY/ENTER para iniciar la
lectura del disco desde el principio, para
reiniciarla si ha sido interrumpida
momentáneamente o para volver a la
reproducción normal desde cualquiera de los
modos de lectura rápida o lenta. Si el aparato
está en la posición de espera, la pulsación
de este botón lo pone en marcha.
Botón STOP
Pulse el botón STOP para detener la lectura
de un disco que se esté reproduciendo. Si la
lectura es reiniciada después de haber pulsado
una vez una vez el botón STOP, el disco
empezará a ser leído desde la posición en
la que se esté en ese momento. Pulse dos veces
el botón STOP para cancelar la función de
reiniciación. Cualquier lectura posterior se
reiniciará desde el principio del disco.
La lectura también se detendrá cuando se pulse
el botón DVD POWER del mando a distancia.
Botón PAUSE
Pulse el botón PAUSE
para suspender
momentáneamente la lectura o para avanzar
cuadro por cuadro la imagen congelada una
vez que la lectura ha sido interrumpida.
Botones TRACK
Los botones TRACK
permiten saltar
al principio de la selección anterior/siguiente.
Botón SLOW
Pulse este botón para seleccionar un
movimiento 1/2, 1/4 ó 1/8 de la velocidad
normal tanto hacia delante como hacia atrás.
El botón SLOW también se utiliza para visionar
imágenes fijas en un disco DVD Audio. Cada
pulsación del botón permite avanzar hacia
la imagen siguiente.
Botón DISP
El botón DISPLAY cambia el tiempo mostrado
en el visualizador de funciones del panel frontal
y muestra una visualización de tiempo en el
Sistema de Visualización en Pantalla. Se
dispone de varias opciones, incluyéndose entre
las mismas el tiempo transcurrido y el tiempo
restante de Capítulos/Pistas individuales o de
la totalidad de un Disco/Título.
Botón ANGLE
Pulse el botón ANGLE para seleccionar un
ángulo de filmación alternativo (siempre y
cuando esté disponible para la escena que
se esté visionando en ese momento).
NOTA:
La aparición en pantalla de un icono
con forma de mano indica que esta función
no está disponible para la escena que se
está visionando.
Botón SBTLE
Pulse el botón SBTLE para seleccionar el idioma
de un subtítulo (siempre y cuando esté
disponible).
NOTA:
La aparición en pantalla de un icono
con forma de mano indica que esta función
no está disponible para el disco que se está
visionando.
RDV-1060 Reproductor de DVD Audio/Vídeo
Botón AUDIO
Pulse el botón AUDIO para seleccionar un
idioma alternativo para la banda sonora
(siempre y cuando esté disponible).
NOTA:
La aparición en pantalla de un icono
con forma de mano indica que esta función
no está disponible para el disco que se está
visionando.
66
el tiempo seleccionado. Una tercera pulsación
del botón GOTO cancela la función y reinicia
la lectura en el punto en que se esté.
Botones Numéricos
Estos botones (0-9 y +10) son utilizados para
la introducción directa de tiempos, títulos y
capítulos específicos. Para introducir un número
de dos dígitos, se debe pulsar +10 seguido
por el segundo dígito.
Botón ZOOM
Pulse el botón ZOOM para conmutar a una vista
alternativa ampliada: magnificación de 1’5
aumentos, magnificación de 2 aumentos y
normal. Mientras es ampliada, la imagen puede
ser desplazada hacia arriba, hacia abajo, hacia
la izquierda o hacia la derecha pulsando los
botones del cursor del mando a distancia.
NOTA:
La aparición en pantalla de un icono
con forma de mano indica que esta función
no está disponible para la escena que se
está visionando.
Botón REPT
Pulse el botón REPEAT para repetir el Título
(por regla general la totalidad de la película)
que se esté reproduciendo en ese momento.
Pulse el botón una segunda vez para repetir
el Capítulo (en general la escena) que se esté
leyendo en ese momento. Pulse el botón una
tercera vez para repetir la lectura.
Botón A-B
Pulse el botón A-B para repetir un segmento
concreto del disco desde el punto a hasta el
punto B. La primera pulsación marca el punto
de inicio, es decir A. La segunda pulsación
marca el punto de finalización, o sea B, e inicia
la lectura repetida. La tercera pulsación cancela
la repetición y reinicia la lectura normal.
Botón P.SCAN
Pulse el botón P.SCAN para activar la función
de barrido progresivo en formato 480p (NTSC)
o 576p (PAL) y enviar la señal correspondiente
a un monitor de televisión en alta definición.
El aparato se desactivará durante unos breves
instantes y se reiniciará en el nuevo modo.
Pulse el botón una segunda vez para volver
a la definición estándar (480i para NTSC y
576i para PAL).
NOTA:
No utilice el barrido progresivo con
televisores convencionales. No active la
función de barrido progresivo en sistemas
PAL cuando la conexión SCART
(Euroconector) se utilice como salida de vídeo
activa para los menús de visualización en
pantalla; las señales con barrido progresivo
sólo pueden utilizarse con la conexión por
Componentes de Vídeo (Y PR PB).
Botón MENU
Pulse el botón MENU para activar el menú
principal, superior o raíz del disco.
Botón TITLE
Pulse el botón TITLE para activar el submenú
correspondiente al Título en curso de lectura.
En algunos discos, este botón activará el mismo
menú raíz que el botón MENU.
Botón GOTO
Botón RESUME
Pulse el botón GOTO para efectuar la selección
directa de un Capítulo (o Título en caso de
que se pulsen los botones izquierda/derecha
del cursor) particular. Introduzca el número
de Capítulo o Título (pulse 2 para el capítulo
2, +10 > 2 para el capítulo 12, etc.). Una
segunda pulsación del botón GOTO permite
introducir un tiempo transcurrido específico
del disco en horas, minutos y segundos; la
pulsación de ENTER/PLAY inicia la lectura en
Pulse el botón RESUME para cancelar un menú
y reiniciar la lectura en el punto del disco
seleccionado por última vez. El botón RESUME
también es utilizado para activar la función
de visualización de diapositivas cuando se
muestren imágenes fijas JPEG.
Botón OSD
Pulse el botón OSD cuando el disco esté
detenido para activar el sistema de visualización de menús en pantalla encargado de
configurar el RDV-1060.
Botones CURSOR
Utilice los cuatro botones del CURSOR
para navegar a través de los menús
de sistema de visualización en pantalla. Los
botones del cursor también seleccionan
opciones para la función GOTO, desplaza
la visualización de vídeo durante el modo
ZOOM, giran las imágenes fijas JPEG y ajustan
el ecualizador gráfico.
Funcionamiento Básico
El RDV-1060 puede ser gestionado utilizando
los botones de su panel frontal o los botones
equivalentes del mando a distancia
suministrado de serie. Las funciones específicas
correspondientes a cada uno de los controles
de funcionamiento básicos se detallan a
continuación. Funciones adicionales, como por
ejemplo los ajustes disponibles en las
Visualizaciones en Pantalla, se describen en
secciones posteriores de este manual.
Funciones ON/OFF
El RDV-1060 incluye un conmutador maestro
POWER en el panel frontal. Cuando este botón
está hacia fuera, el aparato está desactivado
y no puede ser puesto en marcha desde el
mando a distancia. Cuando el botón POWER
de panel frontal ha sido pulsado, el aparato
se activa por completo. Con el botón maestro
POWER en la posición ON, el aparato puede
ser activado o situado en la modalidad de
espera desde el mando a distancia.
NOTA:
En un uso normal, el botón POWER
del panel frontal debería dejarse en la
posición “hacia dentro”.
El mando a distancia incluye botones ON y
OFF separados. Pulse el botón ON para activar
el aparato y el botón OFF para dejarlo en la
posición de espera. El indicador luminoso
situado encima del botón POWER del panel
frontal permanecerá activado mientras dicho
botón esté pulsado hacia dentro. El visualizador
de funciones del panel frontal se ilumina cuando
el aparato es activado y se desactiva cuando
este último se sitúa en la posición de espera.
Español
67
La pulsación del botón OPN/CLOSE o PLAY/
ENTER también hará que el aparato pase
de la posición de espera a la de pleno
funcionamiento.
NOTA:
El aparato también puede ser activado
y situado en la modalidad de espera por una
señal de control externa (procedente de otros
componentes Rotel) introducida en una de las
entradas 12V TRIGGER del panel posterior.
Colocación de un Disco
Una bandeja de transporte motorizada
ubicada en la parte central del RDV-1060 se
abre para cargar el disco y se cierra para
proceder a su reproducción. Coloque el disco
en la bandeja con la cara de la etiqueta
orientada hacia arriba. Asegúrese de que el
disco esté debidamente centrado en la
bandeja. No utilice ningún tipo de dispositivo
de estabilización.
Los botones OPN/CLOSE del panel frontal o
el mando a distancia abren o cierran la bandeja
de transporte. Pulse el botón para abrir la bandeja de transporte. Púlselo de nuevo para cerrarla. La bandeja de transporte también se cierra
cuando se pulsa el botón PLAY/ENTER .
Reproducción de un Disco
Una vez cargado un disco, pulse el botón
PLAY/ENTER para iniciar la lectura del disco
desde el principio. Si la bandeja de transporte
está abierta, se cerrará automáticamente.
NOTA:
Muchos discos DVD o bien empiezan
a reproducirse automáticamente o bien
muestran un menú de inicio tan pronto como
son cargados. Este menú le permite seleccionar
varias funciones especiales, como por ejemplo
los comentarios del director, las escenas
suprimidas las pistas de audio alternativas
(Dolby Digital 5.1 o DTS), los subtítulos etc.
Por regla general, el botón PLAY/ENTER
inicia la lectura al principio del disco salvo
en el caso de que se haya pulsado previamente
el botón PAUSE . En este caso, el disco
reiniciará la lectura en el punto en que fue
interrumpida. El RDV-1060 también le ofrece
la opción de reiniciar la lectura en el punto
en que esté en ese momento pulsando una
vez el botón STOP durante la lectura.
Si ha sido activada la función Last Memo, la
lectura se reiniciará en el punto en que se esté
y no en el inicio del disco incluso después de
que el aparato haya sido situado en la posición
de espera. Para obtener más información sobre
la función Last Memo, diríjase al apartado
Puesta a Punto General del capítulo dedicado
a la Puesta a Punto del presente manual.
Finalización de la Lectura
de un Disco
Pulse el botón STOP para detener la lectura
de un disco que se esté siendo reproducido.
La primera pulsación del botón STOP
memoriza el punto en que se detuvo la lectura
del disco, que se indica con la aparición de
la letra L en el visualizador de funciones del
panel frontal. Reinicie la lectura en ese punto
pulsando el botón PLAY/ENTER . Mientras
esta posición guardada permanezca en
memoria, el aparato no podrá ser situado en
la modalidad de espera. La ubicación
memorizada se borrará cuando se abra la
bandeja de transporte.
La segunda pulsación del botón STOP borra
la posición memorizada. Si se pulsa el botón
PLAY/ENTER la lectura comienza en el inicio
del disco.
Interrupción Momentánea
de la Lectura/Congelación
de la Imagen
Pulse el botón PAUSE
para suspender
temporalmente la lectura. Para reiniciar la
lectura del disco desde la posición en que se
esté, pulse el botón PLAY/ENTER .
Still-Frame (Congelación de la Imagen):
Cuando reproduzca un videodisco, una imagen
fija y sin sonido permanecerá en la pantalla
del televisor cada vez que se pulse el botón
PAUSE . Pulse el botón de nuevo para avanzar
a la siguiente imagen fija. Cada pulsación del
botón permite avanzar un cuadro.
Búsqueda Rápida de
una Selección en Sentido
Directo/Inverso
Los botones TRACK
le permiten saltar
hacia delante/detrás al comienzo de la pista
siguiente/anterior. Durante la lectura, la
de la
pulsación del botón TRACK
derecha permite avanzar al principio del
siguiente Título, Capítulo o Pista. La pulsación
del botón de la izquierda permite regresar
al principio de la escena o canción en curso
de reproducción. Pulsando rápidamente dos
veces sucesivas se regresa al principio de
la pista anterior.
Pulse el botón tantas veces como sea necesario
para encontrar la selección o escena deseada.
Con un disco DVD Audio o CD de Audio, esta
función también permite encontrar una
selección cuando la lectura está detenida. Es
posible que esta función no tenga ningún efecto
con discos Vídeo CD/SVCD con la función
PBC activada.
NOTA :
Hay otras maneras de localizar
selecciones específicas en un disco, entre ellas
el acceso directo con los botones NUMERICOS
y el uso de las funciones asociadas el sistema
de Visualización en Pantalla. Para más detalles,
diríjase a la sección dedicada a la
Reproducción de Selecciones Específicas.
Lectura a Alta Velocidad
Los botones SEARCH
del panel frontal
y del mando a distancia le permiten activar
la búsqueda a alta velocidad tanto en sentido
directo como inverso.
Durante la reproducción, pulse y mantenga
si desea
pulsado los botones SEARCH
realizar una lectura de audio y vídeo a 2 veces
la velocidad normal tanto en sentido directo
o inverso. Cada vez que pulse de nuevo el
botón, la velocidad de reproducción aumentará
a 4, 6 u 8 veces la velocidad normal. También
puede pulsar el botón PLAY/ENTER para
reiniciar la lectura normal.
Lectura a Baja Velocidad
Pulse el botón SLOW si desea realizar una
lectura a la mitad de la velocidad. Pulse
repetidamente el botón para saltar a las otras
opciones disponibles (1/4 de la velocidad
normal, 1/8 de la velocidad normal, 1/2 de
la velocidad normal en sentido inverso, 1/4
de la velocidad normal en sentido inverso y
1/8 de la velocidad normal en sentido inverso)
y para regresar a la reproducción normal.
NOTA:
Durante la lectura a baja velocidad, el
sonido es silenciado. La lectura a baja
velocidad no está disponible para los CD de
Audio. La lectura a baja velocidad en sentido
inverso no está disponible para discos Vídeo
CD/SVCD. En los discos DVD Audio, el botón
SLOW se utiliza para visionar imágenes fijas.
RDV-1060 Reproductor de DVD Audio/Vídeo
Visualización de Tiempo
Los indicadores de tiempo del disco que hay
en el visualizador de funciones del panel frontal
y el Sistema de Visualización en Pantalla
pueden mostrar diferentes tipos de información
para discos DVD Audio, CD de Audio y Vídeo
CD/SVCD. Entre las opciones disponibles
figuran el tiempo transcurrido o el tiempo
restante para una sola selección (capítulo o
pista) o la totalidad del disco (o Título en el
caso de los DVD Vídeo).
• Pulse el botón DISPLAY para visualizar el
tiempo transcurrido del disco o Título en
curso de lectura tanto en el Sistema de
Visualización en Pantalla como en el
visualizador de funciones del panel frontal.
En los discos DVD Vídeo, se muestran
también el Título y el Capítulo en curso de
lectura durante varios segundos.
• Pulse repetidamente el botón DISPLAY para
saltar a través de las opciones de visualización de tiempo opcionales: tiempo
restante del Disco/Título en curso de lectura,
tiempo transcurrido del Capítulo/Pista en
curso de lectura y tiempo restante del
Capítulo/Pista en curso de lectura.
• Pulse de nuevo el botón DISPLAY para
cancelar la visualización de tiempo en el
Sistema de Visualización en Pantalla y volver
a tiempo transcurrido para el Disco/Título.
Funciones Avanzadas
El RDV-1060 incorpora varias funciones
avanzadas para controlar el contenido de
audio y vídeo mostrado durante la lectura. Entre
las mismas figuran la exploración progresiva
de la imagen, el aumento de zonas seleccionadas de la imagen, el cambio del ángulo
de una escena en discos DVD Vídeo, la
selección de idiomas alternativos para la
porción de audio de los programas de los
discos DVD y la selección del idioma de los
subtítulos en programas sobre soporte DVD.
La presente sección del manual describe todas
estas funciones.
Barrido Progresivo
Las imágenes de vídeo aparecen en un monitor
de televisión como una serie de líneas de
barrido horizontales que se visualizan rápidamente. El método estándar (llamado barrido
entrelazado) visualiza de modo alternativo y
68
a gran velocidad dos grupos de líneas que
se funden visualmente en una única imagen.
Algunas personas pueden ver este entrelazado
alterno de líneas en forma de un parpadeo
que provoca fatiga visual. Además, se pierden
algunos detalles como consecuencia del hecho
de que en cualquier momento dado se visualiza
solamente la mitad de la información.
Las imágenes de vídeo con barrido progresivo
visualizan todas las líneas en un solo grupo,
por lo que se percibe menos parpadeo, hay
un incremento del nivel de detalle y los
movimientos exhiben una mayor suavidad.
Hay en el mundo dos sistemas diferentes de
televisión en color: el europeo PAL y el
estadounidense NTSC. Los discos DVD
correspondientes a la Zona 1 codificados en
el sistema NTSC pueden mostrar un máximo
de 480 líneas horizontales. Por su parte, los
discos DVD correspondientes a la Zona 2
codificados en el sistema PAL pueden mostrar
un máximo de 576 líneas horizontales. Ambos
formatos entrelazan las líneas en el disco y
dejan que sea el reproductor de DVD o el
monitor de TV el que visualice las imágenes
pertinentes en modo progresivo o entrelazado.
En consecuencia, el RDV-1060 puede visualizar
imágenes tanto con barrido progresivo como
entrelazado en función del ajuste realizado
con el botón Progressive Scan.
El uso del modo de Barrido Progresivo del RDV1060 exige disponer de un monitor de TV que
sea capaz de visualizar imágenes con
exploración progresiva. Dicho monitor también
deberá incorporar conexiones de Vídeo por
Componentes. Estos receptores de televisión
suelen denominarse monitores de televisión
en alta definición o monitores compatibles con
televisión en alta definición.
Para visualizar imágenes con barrido progresivo, el monitor de TV debe ser conectado al
reproductor de DVD con cables y conectores
para el formato de Componentes de Vídeo.
En caso de utilizar tomas de Vídeo Compuesto,
S-Vídeo o un Euroconector (SCART), la citada
prestación no podrá utilizarse.
El RDV-1060 determina cuantas líneas contiene
el disco y a continuación envía el formato
correcto de señal al monitor. La mayoría de
monitores de TV que pueden manejar señales
de vídeo con barrido progresivo también son
capaces de trabajar con los estándares PAL
y NTSC. Consulte a su detallista para que le
proporcione información al respecto
relacionada con su monitor de televisión.
NOTA:
La función de Barrido Progresivo sólo
funciona con monitores de televisión en alta
definición. No active la citada función con
monitores de televisión analógicos. La función
de Barrido Progresivo sólo está disponible
cuando se utiliza la conexión por Componentes de Vídeo (Y PR PB). NO active la
función de Barrido Progresivo cuando e el
menú de visualización en pantalla se ha
ajustado la salida de vídeo en la opción
SCART ya que en este caso el RDV-1060
podría exhibir un funcionamiento inestable.
Para activar el barrido progresivo, pulse
el botón P-SCAN del mando a distancia
mientras la lectura está detenida. El indicador
luminoso P-SCAN del visualizador de funciones
del panel frontal se activa para confirmarlo.
Para volver al barrido normal, pulse de nuevo
el mencionado botón.
Los discos DVD Vídeo pueden clasificarse en
dos tipos: procedentes de películas y
procedentes de vídeo (algunos de ellos
contienen material de las dos clases). El material
procedente de películas es grabado en forma
de 24 imágenes (fotogramas) por segundo
mientras que el procedente de vídeo (NTSC)
es grabado en forma de 30 imágenes por
segundo (60 campos entrelazados por
segundo). La circuitería de barrido progresivo
del RV-1060 puede ser ajustada para que
reconozca material procedente de películas
y activar la interpolación con relleno inverso
3:2 con el fin de conseguir la mejor calidad
de imagen posible. Para más información sobre
cómo optimizar el barrido progresivo, diríjase
al apartado Modo de Imagen de la sección
Puesta a Punto del presente manual
Zoom
Cuando reproduce un videodisco, el RDV-1060
puede efectuar un “zoom” de la imagen para
ampliar una sección de la misma 1’5 ó 2 veces
su tamaño original. La función de ampliación
de la imagen está disponible para imágenes
en movimiento durante la lectura o imágenes
fijas cuando la reproducción ha sido interrumpida momentáneamente. Durante la
ampliación, usted puede desplazar la imagen
visualizada hacia arriba, hacia abajo, hacia
la izquierda o hacia la derecha para visionar
la porción deseada.
Español
69
Para activar la función de ampliación,
pulse el botón ZOOM del mando a distancia.
Cada vez que pulse el botón ZOOM se
cambiará el tamaño de la imagen: 1’5
aumentos, 2 aumentos y vuelta al tamaño
natural. Aparecerá un icono en la esquina
superior izquierda de la pantalla para mostrar
la magnificación elegida.
Para desplazar la posición afectada
por la función zoom, utilice los botones
del CURSOR. La imagen ampliada
se desplazará hacia arriba, hacia abajo, hacia
la izquierda o hacia la derecha para mostrar
la porción deseada de la misma.
NOTA:
La aparición en pantalla de un icono
con forma de mano indica que la función de
zoom está desactivada para el disco que se
está visionando.
Selección del Angulo de
Filmación de una Escena
Algunos discos DVD Vídeo contienen escenas
que pueden ser visionadas desde varios ángulos
de la cámara de filmación seleccionables por
el usuario. Es posible que algunos discos con
múltiples ángulos de visionado contengan
pantallas de menú para la selección de estos
últimos. Alternativamente, usted puede
seleccionar diferentes ángulos (siempre y cuando
estén disponibles en el disco) pulsando el botón
ANGLE del mando a distancia durante la lectura.
Aparece en pantalla un icono del tipo
para indicar qué ángulo ha sido seleccionado
y de cuántos ángulos se dispone. La pulsación
repetida del botón permite saltar a través de
los ángulos disponibles.
Cuando la función Angle Mark es activada
durante la configuración del aparato,
aparecerá en pantalla un icono del tipo
cuando se disponga de ángulos de filmación
alternativos, informándole de este modo que
se dispone de múltiples ángulos de visionado
para una determinada escena y que por tanto
la función ANGLE puede ser utilizada. Para
obtener más información sobre la función Angle
Mark, diríjase al apartado Puesta a Punto
General del capítulo dedicado a la Puesta a
Punto del presente manual.
NOTA:
La aparición en pantalla de un icono
con forma de mano indica que esta función
no está disponible para el disco que se está
visionando.
Selección de Pistas de Audio
Algunos discos DVD Vídeo, DVD Audio y Vídeo
CD/SVCD incluyen pistas de audio grabadas
en idiomas alternativos, así como diferentes
formatos de audio (como por ejemplo Dolby
Digital 2.0 Dolby Digital 5.1 o DTS) y también
contenidos alternativos (por ejemplo,
comentarios del director). Por regla general,
usted seleccionará estas pistas de audio con
los menús del disco que aparecen en pantalla
cuando cargue el disco, aunque también puede
realizar la selección durante la lectura pulsando
el botón MENU.
Además, usted puede cambiar a una pista de
audio alternativa durante la lectura de un disco
pulsando el botón AUDIO del mando a
distancia. El Sistema de Visualización en
Pantalla muestra la descripción y el número
de la pista de audio seleccionada en ese
momento junto con el número total de pistas
de audio disponibles. Pulse repetidamente el
botón AUDIO hasta que la pista de audio
deseada sea seleccionada.
NOTA:
La aparición en pantalla de un icono
con forma de mano indica que esta función
no está disponible para la escena que se
está visionando.
Selección de Subtítulos
Algunos discos DVD Vídeo, DVD Audio y Vídeo
CD/SVCD pueden visualizar subtítulos en
varios idiomas durante su lectura. Por regla
general, usted seleccionará estos subtítulos con
los menús del disco que aparecen en pantalla
cuando cargue el disco, aunque también puede
realizar la selección durante la lectura pulsando
el botón MENU.
Además, usted puede cambiar el idioma de
los subtítulos durante la lectura de un disco
pulsando el botón SBTLE del mando a
distancia. El Sistema de Visualización en
Pantalla muestra la descripción y el número
del idioma para los subtítulos seleccionado
en ese momento junto con el número total
de pistas de audio disponibles. Pulse
repetidamente el botón SBTLE hasta que la
pista de audio deseada sea seleccionada.
NOTA:
La aparición en pantalla de un icono
con forma de mano indica que esta función
no está disponible para la escena que se
está visionando.
Imágenes Fijas
en un DVD Audio
Muchos discos DVD Audio contienen
imágenes fijas que pueden ser visionadas
durante la lectura. Para visionar las imágenes
fijas, pulse el botón SLOW del mando a
distancia. Pulse de nuevo el botón para
avanzar a la imagen siguiente.
Bloqueo Paterno
El RDV-1060 le permite establecer un
determinado nivel de bloqueo paterno (ver el
apartado Preferencias de la sección Puesta
a Punto del presente manual). Cuando usted
reproduzca un disco cuya clasificación sea
menor o igual al nivel de restricción por usted
establecido, la reproducción se desarrollará
con normalidad. Si intenta leer un disco cuyo
nivel de restricción es superior al especificado
por usted, aparecerá en pantalla una
visualización para preguntarle si desea ignorar
temporalmente el Bloqueo Paterno y reproducir
el mencionado disco introduciendo una
contraseña de cuatro dígitos.
• Para expulsar el disco, utilice los botones
del CURSOR para resaltar el campo
NO y a continuación pulse el botón PLAY/
ENTER . Expulse el disco.
• Para reproducir el disco, utilice los botones
del CURSOR para resalte el campo
YES y a continuación pulse el botón PLAY/
ENTER .
• Introduzca la contraseña de 4 dígitos
utilizando los botones NUMERICOS (0-9)
del mando a distancia. Si introduce una
contraseña equivocada, le será imposible
llevar a cabo la lectura. Si introduce la
contraseña correcta, el Bloqueo Paterno
será suprimido temporalmente y la
reproducción comenzará.
RDV-1060 Reproductor de DVD Audio/Vídeo
Reproducción de
Selecciones Específicas
El RDV-1060 dispone de varios métodos para
localizar selecciones específicas de un disco
dado. El método más simple, consistente en
, se cubre
utilizar los botones TRACK
en el apartado Funcionamiento Básico. Esta
sección comenta con detalle métodos
adicionales, como por ejemplo la búsqueda
de una selección con el menú del disco, el
Sistema de Visualización en Pantalla o la función
“Digest” (selección de imágenes del contenido
del disco). También se cubre el uso de los botones
NUMERICOS para especificar selecciones junto
con funciones avanzadas tales como la lectura
aleatoria, programada o repetida.
Le rogamos que consulte la sección Acerca de
los Discos del presente manual para obtener
información acerca de la división de los diferentes
tipos de discos en Títulos, Capítulos y Pistas. La
búsqueda de selecciones concretas en los
diferentes formatos de discos puede requerir
procedimientos ligeramente distintos, tal y como
se observa en las instrucciones que siguen.
Búsqueda de una Escena en el
Menú de un DVD
Por lo general, los discos DVD Vídeo y DVD
Audio incluyen menús para visualizar las
selecciones que contienen en la pantalla del
televisor. Estos menús pueden incorporar
información sobre cada escena, como por
ejemplo nombres de las películas, títulos de
las canciones e información sobre el artista.
Para realizar selecciones en el menú de un
disco cuando se ha cargado un disco DVD
en el RDV-1060:
• Pulse el botón MENU del mando a distancia
si el menú del disco todavía no ha sido
mostrado en pantalla.
del CURSOR
• Pulse los botones
para resaltar la opción de selección de
escena y pulse el botón PLAY/ENTER
para visualizar los menús de selección de
escena.
• Utilice los botones
del CURSOR
para encontrar la escena deseada y a continuación pulse el botón PLAY/ENTER para
iniciar la lectura.
70
Búsqueda de una Escena en el
Menú de un Vídeo CD/SVCD
Algunos discos Vídeo CD/SVCD incluyen una
prestación denominada PBC (“PlayBack
Control”) que proporciona un sistema de menús
similar al de los discos DVD. Con un disco
con la función PBC activada cargado en el
RDV-1060, el menú PBC aparece automáticamente en la pantalla del televisor cuando se
pulsa el botón PLAY/ENTER .
Para utilizar los menús PBC:
• Pulse el botón PLAY/ENTER . Aparece
una ventana de visualización en la pantalla
del televisor mostrando la selecciones
disponibles.
• Pulse los botones NUMERICOS para
seleccionar una escena. Para seleccionar
el objeto 1, pulse el botón 1. Para seleccionar el objeto 14, pulse el botón +10 y
a continuación el botón 4. La lectura de
la escena seleccionada comienza
automáticamente.
• Pulse el botón RESUME del mando a
distancia para visualizar de nuevo el menú.
• Si NEXT o PREVIOUS aparece en pantalla
durante la lectura, utilice los botones
para desplazarse a la
TRACK
escena anterior o a la siguiente. Esta
función puede actuar de manera diferente
en algunos discos.
Para desactivar la función PBC, inicie
la lectura introduciendo el número de escena
con ayuda de los botones NUMERICOS en
vez de pulsar PLAY/ENTER . Diríjase al
siguiente apartado para acceder directamente
a una determinada selección utilizando los
botones NUMERICOS.
Para reactivar la función PBC: Si ha
desactivado la función PBC y desea reactivarla,
pulse STOP para detener la lectura y a
para
continuación pulse PLAY/ENTER
visualizar el menú PBC. La función PBC también
se puede reactivar desde el sistema de
Visualización en Pantalla.
Selección Directa Mediante
la Introducción del Número
de una Escena
Otro método para localizar una escena de
un disco consiste en introducir el número de
dicha escena con ayuda de los botones
NUMERICOS del mando a distancia.
Ejemplos:
Para seleccionar 1, pulse: 1
Para seleccionar 14, pulse: +10 ➪ 4
Para seleccionar 28, pulse: +10 ➪ +10 ➪ 8
Para seleccionar 30, pulse: +10 ➪ +10 ➪ 10
Discos DVD Vídeo durante la lectura:
En los discos DVD Vídeo, esta función de
acceso directo está disponible en cualquier
momento (excepto cuando una pantalla de
menú ha sido ya visualizada en la pantalla
del televisor).
• Pulse el botón GOTO del mando a
distancia. Aparece una ventana de
visualización en la pantalla del televisor
mostrando el Título y el Capítulo seleccionados en ese momento.
• Introduzca el número de Capítulo con ayuda
de los botones NUMERICOS. Para
seleccionar un Título diferente, pulse uno
del CURSOR
cualquiera de los botones
y a continuación el número de Título.
• Pulse PLAY/ENTER para iniciar la lectura
en el punto seleccionado.
Discos DVD Vídeo cuando la lectura
ha sido detenida:
• Pulse el botón GOTO del mando a
distancia. Aparece una ventana de
visualización en la pantalla del televisor
mostrando el Título y el Capítulo seleccionados en ese momento.
• La selección correspondiente al Capítulo
está resaltada. Si prefiere seleccionar un
nuevo Título, pulse de nuevo el botón GOTO
del CURSOR para
o utilice los botones
resaltar el campo correspondiente a Título.
• Introduzca el número del nuevo Capítulo
o Título con ayuda de los botones
NUMERICOS
• Pulse PLAY/ENTER para iniciar la lectura
en el punto seleccionado.
NOTA:
Una segunda pulsación del botón
GOTO permite introducir un tiempo
transcurrido específico del disco en horas,
minutos y segundos. Una tercera pulsación
del botón GOTO cancela la función y reinicia
la lectura en el punto en que se esté.
71
Discos CD de Audio:
Cuando reproduzca un CD de Audio no es
necesario pulsar el botón GOTO. Basta con
que introduzca el número de pista deseado
con los botones numéricos y la reproducción
empezará en la pista seleccionada. Esta
función está siempre disponible tanto si el disco
se está leyendo como si está detenido.
Búsqueda de una Posición
del Disco con la Función
de Búsqueda por Tiempo
Usted puede reproducir un disco DVD Vídeo
desde una ubicación concreta especificando el
tiempo transcurrido desde el principio del Título
en curso de lectura utilizando la función TIME
SEARCH. Esta función de acceso directo por
tiempo está disponible en cualquier momento
(salvo en el caso de que se esté mostrando ya
un menú en la pantalla del televisor).
Discos DVD Vídeo durante la lectura:
• Pulse dos veces el botón GOTO del mando
a distancia. Aparece una ventana de
visualización en la pantalla del televisor
mostrando el Título y el Capítulo seleccionados en ese momento.
• Introduzca el tiempo deseado en el formato
HORAS:MINUTOS:SEGUNDOS con
ayuda de los botones NUMERICOS.
• Pulse PLAY/ENTER para iniciar la lectura
en el punto seleccionado.
Discos DVD Vídeo cuando la lectura
ha sido detenida:
• Pulse el botón GOTO del mando a
distancia. Aparece una ventana de
visualización en la pantalla del televisor
mostrando el Título y el Capítulo
seleccionados en ese momento.
• Pulse de nuevo el botón GOTO o utilice
los botones
del CURSOR para pasar
a resaltar el campo Título.
• Pulse los botones
del CURSOR para
pasar a resaltar el campo TIME.
• Introduzca el tiempo deseado en el formato
HORAS:MINUTOS:SEGUNDOS con
ayuda de los botones NUMERICOS.
• Pulse PLAY/ENTER para iniciar la lectura
en el punto seleccionado.
NOTA:
Si aparece en pantalla un icono con
forma de mano, significa que el instante
seleccionado no está disponible en el disco.
La función de Búsqueda por Tiempo no
funciona con los discos CD de Audio ni
durante la reproducción PBC de discos Vídeo
CD/SVCD.
Repetición de Selecciones
En esta sección del manual se describen dos
funciones de reproducción adicionales:
REPEAT, que permite repetir la lectura de la
selección o la totalidad del disco que se esté
reproduciendo, y A-B REPEAT, que repite una
selección específica desde un Punto A hasta
un Punto B.
Reproducción Repetida
(REPEAT)
La función de Reproducción Repetida está
disponible para discos DVD Vídeo, DVD Audio,
CD de Audio y Vídeo CD/SVCD. La función
repite de manera continua una única selección
o un número de selecciones determinado hasta
que usted detiene la lectura.
En un disco DVD Vídeo, usted puede repetir
un único Capítulo o todo el Título. En un disco
DVD Audio, usted puede repetir una sola Pista
o la totalidad del Grupo. En otros discos puede
repetirse o bien una única Pista o bien la
totalidad del disco.
La Reproducción Repetida no está disponible
en discos Vídeo CD/SVCD con la función PBC
activada.
Para iniciar la Reproducción Repetida:
• Mientras el disco se esté leyendo, pulse
el botón REPT.
• Cada pulsación de REPT permite saltar a
la siguiente opción de reproducción
repetida, tal y como se muestra en el
Sistema de Visualización en Pantalla. La
ausencia de indicación significa que la
reproducción aleatoria está desactivada.
Los pasos a seguir para cada tipo de disco
son los siguientes:
DVD Vídeo:
CHAPTER REPEAT (REPETIR CAPITULO) ➪
TITLE REPEAT (REPETIR TITULO) ➪ OFF
DVD Audio:
TRACK REPEAT (REPETIR PISTA) ➪ GROUP
REPEAT (REPETIR GRUPO) ➪ OFF
Español
CD de Audio y Vídeo CD/SVCD:
REPEAT 1 (REPETIR 1) ➪ REPEAT ALL
(REPETIR TODO) ➪ OFF
Para detener la Reproducción Repetida:
• Pulse STOP para detener la lectura. En
un disco DVD Vídeo, el modo de reproducción repetida es cancelado por completo.
• En todos los demás discos, la reproducción
se detiene pero el modo de lectura repetida
permanece activo. Para cancelar el modo
de reproducción repetida, pulse repetidamente el botón REPT hasta que el ajuste
haya sido borrado.
NOTA: Si aparece un icono en forma de mano,
significa que la Reproducción REPETIDA no
está disponible para el disco en curso de
lectura. La función de Reproducción REPETIDA
no puede ser utilizada durante la
reproducción en modo PBC de discos Vídeo
CD/SVCD y en algunos discos DVD Vídeo.
Reproducción Repetida A-B
(REPEAT A-B)
La función de Reproducción Repetida A-B está
disponible para todos los tipos de discos. Durante
la lectura, usted especifica un punto de inicio
(Punto A) y un punto final (Punto B). El aparato
repetirá de manera continua el párrafo marcado.
• Mientras el disco se esté leyendo, pulse
el botón A-B en el punto de inicio deseado.
Aparece una pantalla mostrando el modo
de reproducción repetida A-B y el punto
de inicio de la misma, es decir el Punto
A, es memorizado.
• A medida que la lectura continúa, pulse el
botón A-B en el punto de finalización deseado
de la selección, es decir “B”. Este último punto
debe estar en el mismo Título o Pista que “A”.
Los puntos “A” y “B” se indican en el sistema
de Visualización en Pantalla.
• La reproducción repetida de la selección
marcada comienza de modo automático
y continúa indefinidamente.
• Pulse STOP para detener la lectura y
cancelar la función de REPRODUCCION
REPETIDA A-B. También puede cancelar
la mencionada función pulsando de nuevo
el botón A-B.
NOTA: Si aparece un icono en forma de mano,
significa que la función REPEAT A-B no está
disponible para el disco en curso de lectura.
RDV-1060 Reproductor de DVD Audio/Vídeo
Archivos MP3 y JPEG
72
Modos de Lectura
El RDV-1060 puede reproducir archivos MP3,
VCD y JPEG grabados en la mayoría de discos
CD-R, CD-RW, DVD-R y DVD+R disponibles
en el mercado.
El campo Play Mode (“Modo de Lectura”)
situado en la parte superior derecha del menú
SMART NAVI permite seleccionar una
cualquiera de las numerosos opciones de
lectura disponibles.
Estos discos, a menudo grabados en
ordenadores, tienen una estructura de ficheros
similar a las de los discos utilizados en informática,
con los archivos almacenados en carpetas. La
selección de archivos para su reproducción y
otras funciones se lleva a cabo utilizando un menú
Smart Navi (“Navegación Inteligente”) especial.
Si desea seleccionar una opción, utilice los
del CURSOR para desplazarse
botones
hacia el campo correspondiente al modo de
lectura que hay en pantalla. A continuación,
del CURSOR para
utilice los botones
seleccionar la opción deseada en la lista que
figura más abajo.
SINGLE: Reproduce una única pista o imagen.
Menú Smart Navi
Cuando un disco que contenga archivos MP3,
MPEG o JPEG sea cargado en el RDV-1060
o cuando se pulse el botón PLAY/ENTER ,
aparecerá el Smart Navi:
SMART NAVI
ROOT
FOLDER 1
FOLDER 2
FOLDER 3
FOLDER 4
FOLDER 5
PLAY MODE:
FOLDER 4
TRACK 1
TRACK 2
TRACK 3
TRACK 4
TRACK 5
0
1
2
3
4
5
SINGLE
En la parte izquierda del menú hay una lista
de las carpetas contenidas en el disco. Cuando
se selecciona una carpeta, la lista de los
archivos contenidos en la misma es mostrada
en la parte derecha de la pantalla. El campo
que figura en la zona inferior derecha de la
pantalla muestra el modo de lectura
seleccionado en ese momento.
Para desplazarse entre las tres áreas de la
pantalla (lista de carpetas, lista de pistas y
modo de reproducción), pulse repetidamente
del CURSOR hasta que se
los botones
resalte el área deseada.
Para seleccionar una carpeta: Utilice los
del CURSOR para desplazarse
botones
hacia la parte izquierda de la pantalla. A
del
continuación, utilice los botones
CURSOR para seleccionar la carpeta deseada.
Para seleccionar una pista: Utilice los
del CURSOR para desplazarse
botones
hacia la parte izquierda de la pantalla. A
del
continuación, utilice los botones
CURSOR para seleccionar la pista deseada.
REP-ONE: Repite la pista o imagen única
hasta que la reproducción es detenida
pulsando el botón STOP .
FOLDER: Reproduce todas las pistas de la
carpeta seleccionada.
FOLDER REP: Repite de manera continua
todas las pistas o imágenes de la carpeta
seleccionada hasta que la reproducción es
detenida pulsando el botón STOP .
DISC SCAN: Explora rápidamente todas las
pistas MP3 o imágenes contenidas en el disco,
reproduciendo los primeros diez segundos de
cada una.
DISC: Reproduce todas las pistas MP3 o
imágenes contenidas en todas las carpetas
del disco.
DISC REP: Repite de manera continua todas
las pistas MP3 o imágenes de todas las
carpetas del disco hasta que la reproducción
es detenida pulsando el botón STOP .
RANDOM: Reproduce en orden aleatorio
todas las pistas MP3 o imágenes contenidas
en la carpeta seleccionada.
SHUFFLE ON: Reproduce en orden aleatorio
todas las pistas MP3 o imágenes contenidas
en todas las carpetas del disco.
PROGRAM Y PROG-END: Selecciona
pistas o imágenes seleccionadas en el orden
que usted elija. Para utilizar la reproducción
programada:
1. Seleccione PROGRAM en el campo
dedicado a los modos de lectura con ayuda
del CURSOR.
de los botones
2. Pulse el botón PLAY/ENTER
.
3. Utilice los botones
del CURSOR para
seleccionar la lista de pistas o carpetas.
A continuación, seleccione las pistas
deseadas en el orden en que usted quiera
reproducirlas utilizando los botones
del CURSOR para resaltar la primera pista,
a continuación la segunda, luego la tercera,
y así sucesivamente.
4. Una vez seleccionadas las pistas deseadas,
pulse el botón STOP . Aparecerá PROGEND en el campo dedicado a los modos
de lectura.
5. Pulse de nuevo el botón PLAY/ENTER
para iniciar la reproducción programada.
Funciones JPEG Adicionales
Cuando visualice imágenes fotográficas en
JPEG, tendrá a su disposición las siguientes
funciones adicionales:
SLIDE SHOW: Pulse repetidamente el botón
RESUME para seleccionar uno de los 11 modos
de visualización de diapositivas que permiten
mostrar imágenes automáticamente. También
puede seleccionar la reproducción RANDOM
(“ALEATORIA”) o NONE (no se muestran
dispositivas).
ROTATE: Salvo en el caso de que esté en el
del
modo Zoom, pulse los botones
CURSOR para girar la imagen en sentido
horario o antihorario.
REPEAT: Además de las funciones de
reproducción repetida descritas en la sección
anterior, puede pulsar el botón REPT para
conmutar de manera cíclica entre los diferentes
modos de reproducción repetida disponibles.
ZOOM: Para ampliar una imagen que esté
siendo visionada, pulse el botón ZOOM. A
continuación, pulse repetidamente los botones
para hacer que la imagen
SEARCH
sea progresivamente más grande o más
pequeña. En el modo zoom, los botones
del CURSOR permiten desplazar
la imagen en cualquier dirección para mostrar
el área de la misma que deseamos ampliar.
Español
73
PUESTA A PUNTO
El RDV-1060 proporciona varias preferencias
operativas que pueden ser ajustadas por el
usuario. Entre las mismas se incluyen las
relativas al idioma, visualización en pantalla,
ajustes de configuración del hardware y ajustes
relacionados con las cajas acústicas con el
fin de adaptar el aparato a su equipo. Estas
preferencias son ajustadas desde una serie
de apantallas contenidas en el Sistema de
Visualización en Pantalla que se muestran en
el dispositivo de visualización empleado.
• La pantalla da acceso a cuatro páginas
de ajustes (GENERAL SETUP, SPEAKER
SETUP, AUDIO SETUP y PREFERENCES).
del CURSOR para
Utilice los botones
resaltar una página de ajustes y a continuación pulse el botón PLAY/ENTER para
visualizarla tal y como se muestra en el
ejemplo que sigue.
-- AUDIO SETUP -DIGITAL OUT
COMPRESS
LPCM OUTPUT
OFF
STREAM/PCM
MAIN PAGE
Cómo Ajustar las Preferencias
Esta sección explica el procedimiento general
que se debe utilizar para cambiar los ajustes
de las preferencias Diríjase a las secciones
individuales que siguen para conocer las
instrucciones necesarias para cambiar ajustes
específicos.
• Pulse el botón OSD para que aparezca
la página SETUP MENU/MAIN PAGE.
SETUP MENU -- MAIN PAGE
GENERAL SETUP
SPEAKER SETUP
AUDIO SETUP
PREFERENCES
EXIT SETUP
GO TO GENERAL SETUP PAGE
SET DIGITAL OUT
• En la parte izquierda de la pantalla se
enumeran los parámetros que pueden ser
del
ajustados. Utilice los botones
CURSOR para resaltar uno de ellos. La lista
de ajustes disponibles para cada parámetro
aparece en la zona derecha de la pantalla.
del CURSOR para
• Pulse los botones
desplazarse a la parte derecha de la
del
pantalla. Utilice los botones
CURSOR para resaltar el ajuste deseado.
Una vez efectuado el citado ajuste, vuelva
de nuevo a la zona posterior de la pantalla
del CURSOR.
utilizando los botones
• Cuando haya finalizado con una de las
pantallas de ajuste, desplácese hacia el
objeto de menú MAIN PAGE situado en
la parte inferior de la columna izquierda
y pulse PLAY/ENTER para volver a la
página MAIN PAGE.
• Salga del modo de puesta a punto
seleccionando EXIT SETUP en la página
MAIN PAGE. Pulse PLAY/ENTER para
volver al funcionamiento normal.
NOTA :
Puede accederse a las páginas
GENERAL SETUP, SPEAKER SETUP y AUDIO
SETUP en cualquier momento, incluso durante
la lectura. Sin embargo, sólo se puede
acceder a la página PREFERENCES cuando
la lectura está detenida.
Las secciones que siguen proporcionan
instrucciones detalladas para cada uno de los
cuatro grupos de ajustes.
RDV-1060 Reproductor de DVD Audio/Vídeo
74
Puesta a Punto General
SETUP MENU -- MAIN PAGE
GENERAL SETUP
SPEAKER SETUP
AUDIO SETUP
PREFERENCES
La página GENERAL SETUP proporciona varios
parámetros de ajuste relacionados con el tipo
de monitor de televisión utilizado, el barrido
progresivo y las Visualizaciones en Pantalla,
así como con el visualizador de funciones del
panel frontal.
-- GENERAL PAGE -ANGLE MARK
OSD LANG
LAST MEMO
CAPTIONS
SCR SAVER
DIMMER
EXIT SETUP
Para acceder a la página GENERAL
del CURSOR
SETUP, utilice los botones
con el fin de resaltar la línea GENERAL SETUP
de la página MAIN PAGE. A continuación,
pulse el botón PLAY/ENTER .
MAIN PAGE
GO TO GENERAL SETUP PAGE
BACK TO MAIN PAGE
-- GENERAL PAGE -TV DISPLAY
PIC MODE
ANGLE MARK
OSD LANG
LAST MEMO
CAPTIONS
SCR SAVER
DIMMER
PAN/SCAN
LETTERBOX
WIDE SCREEN
SET TV DISPLAY MODE
-- GENERAL PAGE -TV DISPLAY
PIC MODE
ANGLE MARK
OSD LANG
LAST MEMO
CAPTIONS
SCR SAVER
DIMMER
ADJUST VFD DIMMER
-- GENERAL PAGE --
-- GENERAL PAGE -TV DISPLAY
PIC MODE
ANGLE MARK
OSD LANG
LAST MEMO
CAPTIONS
SCR SAVER
DIMMER
AUTO
FILM
VIDEO
SMART
SUPER SMART
-- GENERAL PAGE --
ON
OFF
ANGLE MARK ON/OFF
SET OSD LANGUAGE
ON
OFF
-- GENERAL PAGE -TV DISPLAY
PIC MODE
ANGLE MARK
OSD LANG
LAST MEMO
CAPTIONS
SCR SAVER
DIMMER
Las instrucciones que siguen describen cada
uno de los parámetros de ajuste disponibles
en la página GENERAL SETUP, así como los
valores disponibles para cada uno de ellos.
En el dibujo adjunto se muestran los ajustes
disponibles por defecto para cada parámetro.
TV DISPLAY
Hay dos tipos de televisores: monitores
estándar, con relación de aspecto 4:3, y
monitores panorámicos, con relación de
aspecto 16:9. Utilice este parámetro de
preferencia para configurar la salida de vídeo
con el fin de que se adapte a la relación de
aspecto de su televisor.
Con los televisores con relación de aspecto
estándar, usted también necesita decir al
RDV-1060 cómo ajustar las imágenes de vídeo
panorámicas para que se adapten al mismo.
PAN SCAN
ON
OFF
CLOSED CAPTION
-- GENERAL PAGE -TV DISPLAY
PIC MODE
ANGLE MARK
OSD LANG
LAST MEMO
CAPTIONS
SCR SAVER
DIMMER
TV DISPLAY
PIC MODE
ANGLE MARK
OSD LANG
LAST MEMO
CAPTIONS
SCR SAVER
DIMMER
SCREEN SAVER
SET PICTURE MODE
TV DISPLAY
PIC MODE
ANGLE MARK
OSD LANG
LAST MEMO
CAPTIONS
SCR SAVER
DIMMER
0
1
2
3
4
5
6
7
OFF
Para volver a la página MAIN PAGE,
del CURSOR con el
utilice los botones
fin de desplazarse hacia abajo y resaltar la
línea MAIN PAGE. A continuación, pulse el
botón PLAY/ENTER .
ENGLISH
CHINESE
-- GENERAL PAGE -TV DISPLAY
PIC MODE
ANGLE MARK
OSD LANG
LAST MEMO
CAPTIONS
SCR SAVER
DIMMER
ON
OFF
RESUME OR RESTART AFTER POWER
Seleccione esta opción para un televisor con
relación de aspecto estándar. Los programas
con relación de aspecto 4:3 llenarán por
completo la pantalla. Las imágenes panorámicas se visualizarán con partes de las mismas
cortadas por sus zonas izquierda y derecha.
Español
75
LETTER BOX
avanzada técnica conocida como relleno (“pulldown”) 3:2 (2:2 en PAL) inverso mejora la
imagen con grabaciones basadas en película.
AUTO: El RDV-1060 reconoce el tipo de
imagen (procedente de película o de vídeo)
basándose en códigos de identificación
incrustados en el inicio del disco.
Seleccione esta opción para un televisor con
relación de aspecto estándar. Los programas
con relación de aspecto 4:3 llenarán por
completo la pantalla. Las imágenes panorámicas se visualizarán en toda su amplitud con
franjas negras encima y debajo de las mismas.
WIDE SCREEN
Seleccione esta opción para un televisor con
relación de aspecto 16:9 (pantalla panorámica). Todas las operaciones de adaptación
de la relación de aspecto y los modos de zoom
son ejecutados por el televisor.
PIC MODE
Este ajuste optimiza el modo de Barrido
Progresivo. Este ajuste no tiene ningún efecto
a menos que su monitor acepte señales con
barrido progresivo y usted active la función
de Barrido Progresivo del RDV-1060.
El barrido progresivo combina dos campos
entrelazados en una única imagen con barrido
progresivo para su visualización en monitores
de alta definición. Cuando el material
procedente de la fuente fue filmado
originalmente con cámaras de vídeo, la
anterior es una conversión digital relativamente directa puesto que las imágenes de vídeo
son filmadas en NTSC a 60 (50 en PAL)
cuadros entrelazados por segundo que luego
son mostrados a 30 (25 en PAL) cuadros
progresivos por segundo. No obstante, el
material filmado originalmente en película
presenta un desafío algo más complejo que
resolver por cuanto fue grabado a 24 cuadros
(fotogramas en este caso) por segundo.
Cuando es convertido a vídeo de 30 (25 en
PAL) cuadros por segundo, este tipo de material
puede mostrar artefactos (parásitos) en las
escenas con movimientos rápidos. Una
FILM: Esta opción activa la función de relleno
3:2 inverso y está optimizada para imágenes
procedentes de película. Debería utilizarse
únicamente para forzar el barrido progresivo
en el modo película.
VIDEO: Esta opción está optimizada para
material procedente de vídeo y se utiliza para
forzar el barrido progresivo en el modo de
vídeo.
SMART: Esta opción puede ser mejor para
discos que contengan imágenes procedentes
tanto de película como de vídeo que no puedan
asociarse a un código de identificación
insertado en principio del disco. El RDV-1060
detecta el tipo de grabación correspondiente
a cada escena y ajusta el barrido progresivo
en consecuencia.
SUPER SMART: Esta opción es el ajuste por
defecto y por regla general es la que
proporciona los mejores resultados. Además
de activar modos de vídeo o de película
basados en códigos incrustados, analiza la
señal de vídeo en tiempo real y utiliza
interpolación adaptada al movimiento con el
fin de optimizar la visualización tanto de
imágenes fijas como en movimiento.
ANGLE MARK
Usted puede seleccionar si el aparato muestra
en la esquina
o no un icono del tipo
de la pantalla para informarle de la presencia
de ángulos de filmación alternativos para una
determinada escena de un disco DVD Vídeo.
ON: Activa la visualización de los iconos
correspondientes al ángulo de filmación,
indicando que se dispone de ángulos
alternativos para la escena en curso de
reproducción.
OFF: Desactiva la visualización de los iconos
correspondientes al ángulo de filmación.
NOTA: Incluso con la función Angle Mark desacti-
vada, los iconos referentes a ángulo de
filmación aparecerán en pantalla cuando se
pulse el botón ANGLE del mando a distancia.
OSD LANG
Utilice este ajuste para cambiar el idioma del
Sistema de Visualización en Pantalla. El ajuste
por defecto es el Inglés.
LAST MEMO
Cuando la función LAST MEMO es activada,
el RDV-1060 recuerda la posición actual de
su cabezal de lectura en el disco en curso de
reproducción incluso cuando el aparato es
situado en la posición de espera. La próxima
vez que el aparato se pone en marcha, la
reproducción se reinicia en la posición
memorizada.
NOTA:
La posición memorizada se borra si el
disco se retira del aparato o cuando el botón
STOP es pulsado dos veces.
ON: Activa la función Last Memo, reiniciando
la lectura desde la posición memorizada
después de entrar y salir de la posición de
espera.
OFF: Desactiva la función Last Memo. La
reproducción se reinicia desde el principio del
disco después de haber situado el aparato
en la posición de espera y haberlo activado
de nuevo.
LEYENDAS
Algunos discos contienen leyendas encerradas
en cajas para el encabezamiento afectado.
ON: Muestra las leyendas encerradas, en caso
de que la haya.
OFF: Desactiva la visualización de leyendas
encerradas.
SCREEN SAVER
Los monitores de televisión pueden dañarse
si se visualiza una imagen estática durante
un largo período de tiempo. La función de
Salvapantallas sustituye automáticamente una
imagen estacionaria por una móvil seguida
de varios minutos de inactividad. Cuando es
visualizada, la imagen salvapantallas puede
cancelarse pulsando cualquier botón.
ON: La función de salvapantallas automática
es activada.
OFF: Desactiva la función de salvapantallas.
RDV-1060 Reproductor de DVD Audio/Vídeo
DIMMER
El brillo del visualizador de funciones del panel
frontal puede reducirse para evitar
distracciones mientras se visione una película
en una habitación oscurecida.
Para realizar el ajuste pertinente, utilice los
del CURSOR para seleccionar
botones
un ajuste en el control vertical deslizante que
figura en la parte derecha de la pantalla del
menú. Un ajuste de “1” corresponde al nivel
de brillo más alto mientras que un ajuste de
“7” corresponde al brillo más atenuado. El
ajuste “OFF” desactiva el visualizador de
funciones del panel frontal.
76
Ajuste de las Cajas Acústicas
SETUP MENU -- MAIN PAGE
GENERAL SETUP
SPEAKER SETUP
AUDIO SETUP
PREFERENCES
-- SPEAKER SETUP PAGE -CENTER
REAR
SUBWOOFER
CNTR DELAY
REAR DELAY
TEST TONE
EXIT SETUP
MAIN PAGE
GO TO SPEAKER SETUP PAGE
BACK TO MAIN PAGE
-- SPEAKER SETUP PAGE -OUTPUT MODE
FRONT
CENTER
REAR
SUBWOOFER
CNTR DELAY
REAR DELAY
TEST TONE
5.1CH SURROUND
2CH STEREO
2CH VIRTUAL
SET DOWNMIX MODE
LARGE
SMALL
-- SPEAKER SETUP PAGE --
LARGE
SMALL
OFF
SETUP CENTER SPEAKER SIZE
SETUP REAR SPEAKER SIZE
-- SPEAKER SETUP PAGE -OUTPUT MODE
FRONT
CENTER
REAR
SUBWOOFER
CNTR DELAY
REAR DELAY
TEST TONE
15MS
9MS
3MS
OFF
-- SPEAKER SETUP PAGE -OUTPUT MODE
FRONT
CENTER
REAR
SUBWOOFER
CNTR DELAY
REAR DELAY
TEST TONE
5MS
3MS
1MS
OFF
SET CENTER DELAY
-- SPEAKER SETUP PAGE -OUTPUT MODE
FRONT
CENTER
REAR
SUBWOOFER
CNTR DELAY
REAR DELAY
TEST TONE
ON
OFF
SET SURROUND DELAY
SETUP FRONT SPEAKER SIZE
OUTPUT MODE
FRONT
CENTER
REAR
SUBWOOFER
CNTR DELAY
REAR DELAY
TEST TONE
OUTPUT MODE
FRONT
CENTER
REAR
SUBWOOFER
CNTR DELAY
REAR DELAY
TEST TONE
TEST TONE
-- SPEAKER SETUP PAGE -OUTPUT MODE
FRONT
CENTER
REAR
SUBWOOFER
CNTR DELAY
REAR DELAY
TEST TONE
-- SPEAKER SETUP PAGE --
LARGE
SMALL
OFF
-- SPEAKER SETUP PAGE -OUTPUT MODE
FRONT
CENTER
REAR
SUBWOOFER
CNTR DELAY
REAR DELAY
TEST TONE
DO YOU HAVE A SUBWOOFER?
PRESENT
NONE
77
La página SPEAKER SETUP PAGE proporciona
parámetros de ajuste relacionados con el
sonido envolvente y la gestión de graves de
las señales de audio presentes en las salidas
analógicas del RDV-1060.
NOTA:
Estos ajustes se aplican únicamente a
señales de audio presentes en las salidas
analógicas, no teniendo ningún efecto en la
salida digital de audio de RDV-1060.
Además, estos ajustes sólo se aplican a las
grabaciones en Dolby Digital y DTS.
Muchos de los ajustes presentes en esta pantalla
configuran el número y el tipo de cajas
acústicas del equipo. En concreto, se trata de
ajustes LARGE (“GRANDE”) y SMALL
(“PEQUEÑA”) que determinan si el extremo
grave es reproducido por la caja acústica
conectada a un determinado canal o redirigido
a un subwoofer activo. El ajuste LARGE se
entiende como “de gama completa”, lo que
significa que la pertinente caja acústica
reproducirá la totalidad de la señal –incluido
el extremo grave- grabada en el canal
correspondiente. Por su parte, el ajuste SMALL
es de tipo “paso alto”, lo que significa que
la caja acústica pertinente reproducirá
solamente frecuencias situadas por encima del
punto de corte (100 Hz). Los graves situados
por debajo de dicho punto serán reenviados
a un subwoofer activo conectado al RDV-1060.
Además, se dispone de ajustes para retrasar
las señales correspondientes a las cajas
acústicas central o de efectos, así como de
un tono de prueba que proporciona un tono
de ruido rosa para ajustar los controles de
nivel correspondientes a cada canal en el
procesador externo.
Para acceder a la página SPEAKER
del
SETUP PAGE, utilice los botones
CURSOR con el fin de resaltar la línea SPEAKER
SETUP de la página MAIN PAGE. A
continuación, pulse el botón PLAY/ENTER .
Para volver a la página MAIN PAGE,
utilice los botones
del CURSOR con el
fin de desplazarse hacia abajo y resaltar la
línea MAIN PAGE. A continuación, pulse el
botón PLAY/ENTER .
Las instrucciones que siguen describen cada
uno de los parámetros de ajuste de la página
SPEAKER SETUP PAGE, así como los valores
disponibles. Los ajustes por defecto
correspondientes a cada parámetro se
muestran en el dibujo adjunto.
Español
MODALIDAD DE SALIDA
DE AUDIO
CAJAS ACUSTICAS FRONTALES
(FRONT)
El RDV-1060 puede proporcionar señales de
sonido envolvente de 5.1 canales completamente descodificadas en las salidas analógicas
multicanal de audio. De modo alternativo, el
aparato puede “mezclar” la señal de sonido
envolvente de 5.1 canales en una de 2 canales
para enviarla a un televisor o equipo de audio
estereofónico. Una tercera alternativa consiste
en una salida mezclada de 2 canales con una
función de sonido envolvente virtual que recrea
la espaciosidad propia del sonido envolvente
a partir de dos cajas acústicas.
Utilice este objeto de menú para configurar
los niveles de salida correspondientes a las
cajas acústicas frontales izquierda y derecha.
5.1 CH SURROUND: Envía la señal de 5.1
canales a las salidas analógicas de audio.
Utilice este ajuste para procesadores que
incorporen entradas de audio de 5.1 canales.
Esta salida multicanal puede personalizarse
para sistemas con varias configuraciones de
cajas acústicas utilizando los parámetros de
ajuste para cajas acústicas de este menú.
2CH STEREO: Mezcla la señal de 5.1 canales
en una señal de sonido envolvente codificada
en 2 canales. Utilice este ajuste para enviar
la señal analógica de audio a un sistema de
2 canales o a un descodificador de sonido
envolvente que incluya procesado de sonido
envolvente analógico (como por ejemplo el
Dolby Pro-Logic) pero no incorpore entradas
analógicas para señal de 5.1 canales.
2CH VIRTUAL: Mezcla la señal de 5.1
canales en una señal estereofónica de 2
canales con sonido envolvente virtual que crea
una sensación de espaciosidad ampliada a
partir de 2 cajas acústicas. Utilice este ajuste
para enviar la señal analógica de audio a
un preamplificador, televisor o grabador
equipado con entradas estereofónicas
convencionales y no posea capacidad de
descodificación de sonido envolvente.
NOTA:
El resto de los ajustes de este menú
solamente están disponibles en el modo de
salida 5.1 CH SURROUND. Los parámetros
siguientes son irrelevantes y no tienen ningún
efecto cuando se han seleccionado los modos
de salida 2CH STEREO o 2CH VIRTUAL.
LARGE: Este ajuste envía una señal de gama
completa, incluyendo extremo grave, a las
salidas analógicas de audio.
SMALL: Se trata de un ajuste paso alto que
redirige el extremo grave desde estas cajas
acústicas a un subwoofer.
CAJA ACUSTICA CENTRAL
(CENTER)
Utilice este objeto de menú para configurar
el nivel de salida correspondiente a la caja
acústica central.
LARGE: Este ajuste envía una señal de gama
completa, incluyendo extremo grave, a las
cajas acústicas frontales.
SMALL: Se trata de un ajuste paso alto que
redirige el extremo grave desde esta caja
acústica a un subwoofer.
OFF: Utilice este ajuste si su equipo no incluye
una caja acústica para el canal central. La
información correspondiente al canal central
se divide en dos partes iguales que se envían
a las cajas acústicas frontales principales,
creándose de este modo un canal central
fantasma.
CAJAS ACUSTICAS TRASERAS
(REAR)
Utilice este objeto de menú para configurar
los niveles de salida correspondientes a las
cajas acústicas de sonido envolvente.
LARGE: Este ajuste envía una señal de gama
completa, incluyendo extremo grave, a las
cajas acústicas frontales.
SMALL: Se trata de un ajuste paso alto que
redirige el extremo grave desde estas cajas
acústicas a un subwoofer.
OFF: Utilice este ajuste si su equipo no incluye
cajas acústicas para los canales de sonido
envolvente. La información correspondiente
a los canales traseros contenida en una
grabación de 5.1 canales es mezclada en los
canales frontales.
RDV-1060 Reproductor de DVD Audio/Vídeo
SUBWOOFER
Utilice este objeto de menú para configurar
el nivel de salida correspondiente al subwoofer.
PRESENT: Utilice este ajuste si tiene un
subwoofer conectado a su equipo. La salida
de subwoofer transportará las señales
correspondientes al canal de efectos de baja
frecuencia contenido en los discos DVD Vídeo
grabados en Dolby Digital y DTS de 5.1
canales y redirigirá los graves de otros canales
con cajas acústicas configuradas como SMALL.
NONE: Utilice este ajuste si en su equipo no
hay ningún subwoofer.
RETARDO DE LA CAJA
ACUSTICA CENTRAL
(CENTER DELAY)
Usted puede retardar la señal procedente de
la caja acústica central de tal forma que llegue
a la posición de escucha en el mismo instante
que el sonido procedente de las cajas acústicas
principales.
Los tiempos de retardo disponibles en el menú
se especifican en milisegundos (ms). Un retardo
de 1 milisegundo equivale aproximadamente
a una distancia de 30 centímetros (1 pie) desde
la caja acústica hasta el oyente. Por ejemplo,
si su caja acústica central está 2 pies más cerca
de la posición de escucha que las cajas
principales debería añadir un retardo de 2
milisegundos a la caja acústica correspondiente
al canal central.
Para realizar el ajuste, utilice los botones
del CURSOR con el fin de seleccionar un valor
en el control deslizante vertical situado en
la parte izquierda de la pantalla del menú.
Los ajustes disponibles abarcan desde 1 hasta
5 milisegundos. El ajuste “OFF” no añade
ningún retardo.
78
RETARDO DE LAS CAJAS
ACUSTICAS TRASERAS
(REAR DELAY)
Usted puede retardar la señal procedente de
las cajas acústicas traseras de tal forma que
llegue a la posición de escucha en el mismo
instante que el sonido procedente de las cajas
acústicas frontales.
Los tiempos de retardo disponibles en el menú
se especifican en milisegundos (ms). Un retardo
de 1 milisegundo equivale aproximadamente
a una distancia de 30 centímetros (1 pie) desde
la caja acústica hasta el oyente. Por ejemplo,
si sus cajas acústicas de efectos están 3 pies
más cerca de la posición de escucha que las
cajas principales debería añadir un retardo
de 3 milisegundos a las cajas acústicas
correspondientes a los canales de efectos .
Para realizar el ajuste, utilice los botones
del CURSOR con el fin de seleccionar un valor
en el control deslizante vertical situado en
la parte izquierda de la pantalla del menú.
Los ajustes disponibles abarcan desde 3 hasta
15 milisegundos. El ajuste “OFF” no añade
ningún retardo.
TONO DE PRUEBA
Con el fin de que le ayude a realizar los ajustes
SPEAKER LEVEL, puede activar una señal de
prueba (en concreto un ruido rosa) que se
desplaza secuencialmente a cada una de las
cajas acústicas configuradas de su equipo.
Mientras este tono de prueba esté en marcha,
utilice los ajustes de nivel correspondientes a
cada canal individual de su receptor o
procesador de A/V para igualar los niveles
de todos los canales.
NOTA: Este objeto de menú sólo está disponible
en el modo de salida 5.1CH SURROUND y
no puede ser ajustado en los modos de salida
2CH STEREO y 2CH VIRTUAL.
Español
79
Ajustes de Audio
STREAM/PCM: Utilice este ajuste para activar
la salida digital.
OFF: Utilice este ajuste para desactivar la
salida digital.
SETUP MENU -- MAIN PAGE
GENERAL SETUP
SPEAKER SETUP
AUDIO SETUP
PREFERENCES
NOTA:
La señal digital de salida se desactiva
automáticamente cuando se reproduce la
pista PCM de un disco DVD Audio.
EXIT SETUP
COMPRESIÓN DE LA GAMA
DINAMICA (COMPRESS)
GO TO AUDIO SETUP
-- AUDIO SETUP -DIGITAL OUT
COMPRESS
LPCM OUTPUT
-- AUDIO SETUP --
OFF
STREAM/PCM
MAIN PAGE
DIGITAL OUT
COMPRESS
LPCM OUTPUT
MAIN PAGE
SET DIGITAL OUT
BACK TO MAIN PAGE
-- AUDIO SETUP --
-- AUDIO SETUP --
DIGITAL OUT
COMPRESS
LPCM OUTPUT
FULL
6/8
DIGITAL OUT
COMPRESS
LPCM OUTPUT
MAIN PAGE
4/8
MAIN PAGE
LPCM 48K
LPCM 96K
2/8
OFF
DYNAMIC RANGE COMPRESSION
La página AUDIO SETUP proporciona tres
parámetros de ajuste que configuran la
reproducción de grabaciones digitales. El
primer ajuste activa o desactiva la salida digital.
El segundo ajuste ajusta los parámetros
correspondientes a la compresión de la gama
dinámica del Dolby Digital. El tercer parámetro
establece una frecuencia de muestreo máxima
para la salida digital.
Para acceder a la página AUDIO SETUP
del CURSOR
PAGE, utilice los botones
con el fin de resaltar la línea AUDIO SETUP
de la página MAIN PAGE. A continuación,
pulse el botón PLAY/ENTER .
Para volver a la página MAIN PAGE,
utilice los botones
del CURSOR con el
fin de desplazarse hacia abajo y resaltar la
línea MAIN PAGE. A continuación, pulse el
botón PLAY/ENTER .
SET LPCM OUTPUT TO 48K OR 96K
Las instrucciones que siguen describen cada
uno de los parámetros de ajuste de la página
AUDIO SETUP PAGE, así como los valores
disponibles. Los ajustes por defecto
correspondientes a cada parámetro se
muestran en el dibujo adjunto.
SALIDA DIGITAL (DIGITAL OUT)
Utilice este ajuste para activar o desactivar
el tren de datos digitales enviado desde la
salida digital óptica o coaxial del RDV-1060
a una entrada digital situada en el receptor
o procesador de sonido envolvente. En la
mayoría de sistemas, esta conexión digital
constituye el método para enviar señales Dolby
Digital o DTS al receptor, permitiendo a los
procesadores digitales de este último
descodificar la señal multicanal.
Cuando se reproduce un disco DVD Vídeo
con sonido codificado en Dolby Digital, el
RDV-1060 puede comprimir la gama dinámica
de la señal de audio. Esto reduce la diferencia
entre los sonidos más silenciosos y los más
intensos y puede resultar deseable tanto si su
equipo es penalizado tanto por los pasajes
sonoros más altos como por la escucha a
niveles de volumen reducidos. La compresión
es bastante sofisticada y utiliza instrucciones
incrustadas en el tres digital de datos.
Para realizar el ajuste pertinente, utilice los
del CURSOR con el fin de
botones
seleccionar un parámetro de ajuste en el control
deslizante vertical situado en la parte derecha
de la pantalla de menú. El ajuste “OFF” implica
una total ausencia de compresión y por tanto
la preservación de la totalidad de la gama
dinámica de una grabación en Dolby Digital. El ajuste “FULL” proporciona la máxima
tasa de compresión disponible y reduce la
gama dinámica de una grabación en Dolby
Digital al nivel habitual en una grabación en
VHS Hi-Fi. Los ajustes existentes entre estos
dos extremos proporcionan progresivamente
más compresión.
NOTA:
Este objeto de menú sólo afecta a las
grabaciones codificadas en Dolby Digital, por
lo que es ignorado por el resto.
RDV-1060 Reproductor de DVD Audio/Vídeo
SALIDA LPCM (LPCM OUTPUT)
La salida digital del RDV-1060 puede enviar
un tren de datos codificado en LPCM (“Linear
Pulse Code Modulation” o Modulación por
Codificación de Impulsos Lineal o simplemente
PCM Lineal) al receptor o procesador de sonido
envolvente. Estos trenes de datos en LPCM
pueden tener diferentes frecuencias de
muestreo en función de cual sea el formato
de la grabación. Por ejemplo, los CD de Audio
generan un tren de datos muestreados a 44’1
kHz. Una banda sonora de 2 canales de un
DVD Vídeo codificada en LPCM genera un
tren de datos muestreados a 48 kHz. Algunos
discos DVD Vídeo codificados en DTS generan
un tren de datos muestreados a 96 kHz. Puesto
que el tren de datos debe ser descodificado
por el receptor o procesador de A/V, es
importante no enviar una señal que dichos
componentes no puedan procesar.
LPCM 48K: Elija este ajuste si su receptor
no puede manejar un tren de datos digitales
con una frecuencia de muestreo superior a
48 kHz.
80
Preferencias
SETUP MENU -- MAIN PAGE
GENERAL SETUP
SPEAKER SETUP
AUDIO SETUP
PREFERENCES
EXIT SETUP
GO TO PREFERENCES PAGE
-- PREFERENCES PAGE -VIDEO OUT
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PASSWORD
DEFAULTS
Y PR PB
SCART
NOTA :
El RDV-1060 puede procesar
frecuencias de muestreo de hasta 192 kHz.
No obstante, esta cantidad de datos no
puede ser enviada a receptores o procesadores equipados con las conexiones digitales
actualmente disponibles. Estas grabaciones
deben ser descodificadas y enviadas al
receptor como señales analógicas.
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PASSWORD
DEFAULTS
MAIN PAGE
BACK TO MAIN PAGE
COMPONENT TYPE
-- PREFERENCES PAGE --
LPCM 96K: Elija este ajuste si su receptor
puede manejar un tren de datos digitales con
una frecuencia de muestreo máxima de 96
kHz. Incluso con este ajuste por defecto, la
señal de un disco grabado con una frecuencia
de muestreo de 44’1 ó 48 kHz seguirá siendo
enviada al receptor a la frecuencia más baja.
Este ajuste especifica simplemente una
frecuencia de muestreo máxima.
-- PREFERENCES PAGE --
VIDEO OUT
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PASSWORD
DEFAULTS
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
CHINESE
JAPANESE
PREFERRED AUDIO LANGUAGE
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
CHINESE
JAPANESE
OFF
PREFERRED SUBTITLE LANGUAGE
PREFERRED MENU LANGUAGE
RESET
-- PREFERENCES PAGE -VIDEO OUT
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PASSWORD
DEFAULTS
CHANGE
CHANGE PASSWORD
-- PREFERENCES PAGE -VIDEO OUT
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PASSWORD
DEFAULTS
VIDEO OUT
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PASSWORD
DEFAULTS
LOAD FACTORY SETTINGS
-- PREFERENCES PAGE -VIDEO OUT
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PASSWORD
DEFAULTS
-- PREFERENCES PAGE --
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
CHINESE
JAPANESE
-- PREFERENCES PAGE -VIDEO OUT
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PASSWORD
DEFAULTS
SET PARENTAL CONTROL
1G
2
3 PG
4 PG-13
5
6 PG-R
7 NC-17
8 ADULT
81
La página PREFERENCIAS proporciona varios
parámetros de ajuste relacionados con la
reproducción de discos DVD Vídeo, así como
ajustes diversos.
Para acceder a la página PREFERENCES,
del CURSOR con el fin
utilice los botones
de resaltar la línea PREFERENCES de la página
MAIN PAGE. A continuación, pulse el botón
PLAY/ENTER .
NOTA:
No se puede acceder a la página
PREFERENCES durante la reproducción de
un disco.
Para volver a la página MAIN PAGE,
del CURSOR con el
utilice los botones
fin de desplazarse hacia abajo y resaltar la
línea MAIN PAGE. A continuación, pulse el
botón PLAY/ENTER .
Las instrucciones que siguen describen cada
uno de los parámetros de ajuste de la página
PREFERENCES, así como los valores
disponibles. Los ajustes por defecto correspondientes a cada parámetro se muestran en el
dibujo adjunto.
SALIDA DE VIDEO (VIDEO OUT)
Este ajuste especifica si está activadas las
salidas de vídeo por Componentes de Vídeo
o la toma SCART.
NOTA:
Este ajuste no tiene ningún efecto en
las salidas de vídeo en los formatos de Vídeo
Compuesto y S-Vídeo. Ambas salidas están
activas independientemente de este ajuste.
Y PR PB: Utilice este ajuste para activar las
conexiones de Componentes de Vídeo del
panel posterior. Con algunos monitores de TV,
este ajuste también permite obtener señales
de Vídeo por Componentes Y PR PB desde el
conector SCART.
SCART: Utilice este ajuste para activar el
conector SCART (Euroconector) del panel
posterior. No utilice la función de barrido
progresivo con este ajuste.
AUDIO
Algunos discos contienen varios idiomas en
lo que respecta a su contenido de audio. Este
ajuste de preferencias especifica un idioma
preferido en caso de que el mismo esté
disponible en el disco. Si el idioma preferido
no está disponible en un determinado disco,
se utilizará el idioma por defecto de dicho
disco.
Entre las opciones referentes a los idiomas
preferidos figuran las siguientes: ENGLISH
(“INGLES”), FRENCH (“FRANCES”), SPANISH
(“ESPAÑOL”), CHINESE (“CHINO”) y
JAPANESE (“JAPONES”).
NOTA: Durante la lectura, el ajuste por defecto
puede ser ignorado tanto en el menú de inicio
del DVD como utilizando el botón AUDIO
del mando a distancia.
SUBTITULOS (SUBTITLE)
Algunos discos pueden visualizar subtítulos en
varios idiomas. Este ajuste de preferencias
especifica un idioma preferido para los subtítulos
en caso de que el mismo esté disponible en el
disco. Si el idioma preferido no está disponible
en un determinado disco, se utilizará el idioma
por defecto de dicho disco.
Entre las opciones referentes a los idiomas
preferidos figuran las siguientes: ENGLISH
(“INGLES”), FRENCH (“FRANCES”), SPANISH
(“ESPAÑOL”), CHINESE (“CHINO”) y
JAPANESE (“JAPONES”). Seleccione la opción
OFF para que el ajuste por defecto sea la
ausencia de subtítulos.
NOTA: Durante la lectura, el ajuste por defecto
puede ser ignorado tanto en el menú de inicio
del DVD como utilizando el botón AUDIO
del mando a distancia.
MENU DEL DISCO (DISC MENU)
Algunos discos contienen varios idiomas para
sus menús de inicio. Este ajuste de preferencias
especifica un idioma preferido para los menús
en caso de que el mismo esté disponible en
el disco. Si el idioma preferido no está
disponible en un determinado disco, se utilizará
el idioma por defecto de dicho disco.
Entre las opciones referentes a los idiomas
preferidos figuran las siguientes: ENGLISH
(“INGLES”), FRENCH (“FRANCES”), SPANISH
(“ESPAÑOL”), CHINESE (“CHINO”) y
JAPANESE (“JAPONES”).
Español
CONTROL PATERNO (PARENTAL)
El RDV-1060 incorpora una función de Bloqueo
Paterno para prevenir que los niños visionen
discos DVD Vídeo con contenidos
inapropiados. Dicha función se basa en
códigos de clasificación estandarizados
insertados en los discos DVD Vídeo y que
pueden no estar disponibles para todos los
discos.
La función de Bloqueo Paterno le permite
establecer el nivel de restricción en cualquier
posición comprendida entre el Nivel 1 (“Level
1” o “G Rating”) y el Nivel 8 (“Level Rating” o
“Adult Rating”). Un disco con una clasificación
mayor que el nivel especificado exige la
introducción de una contraseña para que pueda
ser visionado. De este modo, si usted especifica
una restricción de Nivel 4 (PG-13), cualquier
disco cuyo nivel de restricción sea igual o inferior
a PG-13 será reproducido sin necesidad de
contraseña mientras que los discos cuyo nivel
de restricción sea igual o superior al Nivel 5
necesitarán la introducción de una contraseña
para poder ser reproducidos.
Para ajustar el Bloqueo Paterno, utilice los
del CURSOR con el fin de
botones
seleccionar el nivel de restricción deseado
en el control deslizante vertical situado en la
parte derecha de la pantalla de menú. Si se
desplaza hacia el ajuste “NO PARENTAL” se
desactivara la función de Bloqueo Paterno.
Una vez que haya seleccionado un nuevo
ajuste para el Bloqueo Paterno, se le solicitará
la contraseña de cuatro dígitos. Introduzca
la contraseña para completar el cambio al
nuevo ajuste.
CONTRASEÑA (PASSWORD)
Este objeto de menú le permite establecer una
nueva contraseña para el Bloqueo Paterno.
• Resalte el parámetro PASSWORD y a
del
continuación pulse los botones
CURSOR con el fin de desplazarse a la
parte derecha de la pantalla, resaltando
el parámetro CHANGE.
para visualizar la
• Pulse PLAY/ENTER
pantalla de cambio de contraseña.
• Introduzca la contraseña de 4 dígitos ya
existente en la primera caja con ayuda de
los botones NUMERICOS (0-9) del mando
a distancia. Si introduce una contraseña
errónea, aparecerá en pantalla un mensaje
RDV-1060 Reproductor de DVD Audio/Vídeo
de contraseña inválida y no podrá proseguir.
Si introduce la contraseña correcta, la ventana
de realce se desplazará a la segunda caja.
• Introduzca la nueva contraseña de 4 dígitos
en la segunda caja. A continuación,
introduzca la nueva contraseña de 4 dígitos
en la tercera caja. Pulse PLAY/ENTER
para memorizar la nueva contraseña.
NOTA:
Si olvida su contraseña, introduzca la
contraseña maestra “3308”.
AJUSTES POR DEFECTO
(DEFAULTS)
Este parámetro restaura los ajustes por defecto
establecidos en fábrica.
• Resalte el parámetro DEFAULTS y a
del
continuación pulse los botones
CURSOR con el fin de desplazarse a la
parte derecha de la pantalla, resaltando
el parámetro RESET.
para restaurar los
• Pulse PLAY/ENTER
ajustes por defecto establecidos en fábrica.
MAS INFORMACION
Problemas y Posibles
Soluciones
Si está experimentando dificultades con el
manejo de su RDV-1060, consulte la lista que
sigue para encontrar posibles soluciones:
El aparato no se pone en marcha:
Asegúrese de que el RDV-1060 esté conectado
correctamente a la red eléctrica.
El mando a distancia no funciona:
Verifique la colocación de las pilas, instale pilas
nuevas, apunte el mando a distancia hacia
el RDV-1060.
82
Ausencia de imagen: Verifique la conexión
del cable de vídeo y el ajuste de entrada de
su televisor; desactive la función de Barrido
Progresivo. Asegúrese de que el conmutador
NTSC/PAL esté situado en la posición correcta.
Asegúrese de que el ajuste VIDEO OUT esté
situado en el tipo apropiado (Component Video
o SCART).
La imagen aparece ruidosa: No conecte
el aparato directamente a un grabador/
reproductor de vídeo (VCR) ya que la
protección anticopia puede alterar la señal
de vídeo; desactive la función de Barrido
Progresivo o ajuste su modalidad de
funcionamiento en VIDEO.
La imagen no llena la pantalla: Ajuste
correctamente el tipo de TV DISPLAY.
No hay sonido: Verifique las conexiones
de audio y los ajustes de entrada del
preamplificador o procesador. Asegúrese de
que la salida SPDIF esté activada cuando utilice
una conexión digital.
Sonido confuso: Limpie la superficie del
disco.
No hay señal de alimentación o el
aparato se "congela" después de
activar el barrido progresivo en
sistemas PAL: El barrido progresivo no
puede utilizarse cuando se ha activado el
conector SCART (Euroconector). Si el aparato
se "congela", apáguelo y a continuación sitúe
el conmutador NTSC/PAL sdel panel posterior
en la posición NTSC. Ponga en marcha el
aparato y desactive el barrido progresivo.
Vuelva a colocar el interruptor NTSC/PAL en
la posición PAL. Para utilizar la función de
barrido progresivo, asegúrese de que ha
seleccionado la conexión por Componentes
de Vídeo y no la SCART (Euroconector) para
la salida de la señal de vídeo.
El aparato no funciona adecuadamente: Para reinicializar el microprocesador
de gestión del RDV-1060, desactive el aparato,
desenchufe el cable de alimentación y vuelva
a conectar de nuevo este último. Si se ha
producido un cambio brusco de temperatura
(caso de que el aparato o los discos hayan
estado sometidos a un frío intenso), espere
varias horas para que se despeje una posible
condensación.
Características Técnicas
General
Discos Aceptados:
DVD Audio, DVD Vídeo, CD de Audio, Vídeo CD,
SVCD, archivos MP3 y JPEG en CD-R/RW, DVD-/+R
Alimentación:
110-240 voltios de corriente alterna a 50/60 Hz
Consumo:
26 W
Peso Neto:
5’1 kg
Dimensiones (An x Al x P):
432x92x336 mm
Salida de Vídeo
COMPONENTES DE VIDEO (RCA):
Salida Y: 1.0 Vp-p (75 ohmios)
Salida PB/PR: 0’7 Vp-p (75 ohmios)
VIDEO COMPUESTO (RCA):
1.0 Vp-p (75 ohmios)
S-VIDEO OUT (toma S):
Salida Y: 1.0 Vp-p (75 ohmios)
Salida C (NTSC): 286 mVp-p (75 ohmios)
Salida C (PAL): 300 mVp-p (75 ohmios)
Resolución Horizontal:
500 Líneas
Relación Señal/Ruido de Vídeo:
65 dB
Salida de Audio
Analog Out (tomas RCA):
2.0 Vrms (220 ohmios)
Digital Out:
Toma óptica: de –21 a –15 dBm (pico)
Toma coaxial: 0’5 Vp-p (terminación de 75 ohmios)
Características de Audio
Respuesta en Frecuencia:
CD (44’1 kHz): 2-20.000 Hz
DVD (48 kHz): 2-22.000 Hz
DVD (96/88’2 kHz): 2-44.000 Hz
DVD (192/176’4 kHz): 2-88.000 Hz
Gama Dinámica:
16 bits: Mayor que 100 dB
20 bits: Mayor que 110 dB
24 bits: Mayor que 110 dB
Lloro y Trémulo:
Inmedible (inferior al ± 0’002%)
Distorsión Armónica Total:
Con cuantificación a 16 bits: Inferior al 0’0018%
Con cuantificación a 20 bits: Inferior al 0’0012%
Todas las especificaciones anteriores son correctas
en el momento de imprimir el presente manual de
instrucciones.
Rotel se reserva el derecho de realizar mejoras sin
previo aviso.
Rotel y el logotipo Rotel HiFi son marcas
registradas de The Rotel Co., Ltd., Tokio, Japón.