JVC XV-S332SL Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
G–1
Warnings, Cautions and Others
Avisos, precauciones y otras notas
Advertências, precauções e outras notas
Caution ––
switch!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The
switch in any position does not disconnect the mains line. The power
can be remote controlled.
Precaución ––
Interruptor !
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación
totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor
, la alimentación no es cortada completamente. La alimentación
puede ser controlada remotamente.
Precaução ––
Interruptor !
Desconectar o cabo de alimentação para desligar a alimentação por
completo. Qualquer que seja a posição de ajuste do interruptor ,
a alimentação não é completamente cortada. A alimentação pode
ser controlada remotamente.
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
PRECAUÇÃO
Para reduzir riscos de choques elétricos, incêndio, etc.:
1. Não remova parafusos e tampas ou desmonte a caixa.
2. Não exponha este aparelho à chuva nem à umidade.
CAUTION
Do not block the ventilation openings or holes.
(If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or
cloth, etc., the heat may not be able to get out.)
Do not place any naked flame sources, such as lighted candles, on
the apparatus.
When discarding batteries, environmental problems must be
considered and local rules or laws governing the disposal of these
batteries must be followed strictly.
Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or
splashing and that no objects filled with liquids, such as vases,
shall be placed on the apparatus.
PRECAUCIÓN
No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación.
(Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un
periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como
velas encendidas.
Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los
problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o
las leyes locales sobre disposición de las pilas.
No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o
salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos,
como floreros, encima del aparato.
PRECAUÇÃO
Não obstrua as aberturas e orifícios de ventilação.
(Se os orifícios ou aberturas de ventilação estiverem obstruídos
por qualquer papel ou tecido, não haverá circulação do ar quente.)
Não coloque nenhum objeto com chamas, como velas acesas,
sobre o aparelho.
Ao descartar as baterias, leve em consideração os problemas que
possam ser causados ao meio ambiente e os regulamentos e leis
locais e governamentais sobre recolhimento dessas baterias
devem ser rigorosamente seguidos.
Não exponha este aparelho à chuva, umidade, pingos ou
esguichos de água, nem coloque em cima do mesmo qualquer tipo
de recipiente que contenha líquidos, como por exemplo vasos.

G3
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPOTANTE PARA PRODUTOS LASER
REPRODUCTION OF LABELS / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / REPRODUÇÃO DE ETIQUETAS
1 CLASSIFICATION LABEL, PLACED ON REAR ENCLOSURE
1 ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PEGADA EN LA PARTE
POSTERIOR DE LA CAJA
1 ETIQUETA DE CLASSIFICAÇÃO LOCALIZADA NA PARTE
POSTERIOR DA CAIXA DO APARELHO.
2 WARNING LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTERIOR DE
LA UNIDAD
2 ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA LOCALIZADA NA PARTE
INTERNA DA UNIDADE.
CAUTION: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM. (e)
ADVARSEL: Usynlig laser-
stråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgå udsæt-
telse for stråling (d)
VARNING: Osynlig laser-
strålning när denna del är
öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta ej
strålen. (s)
VARO: Avattaessa ja suo-
jalukitus ohitettaessa olet
alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle. Älä katso
säteeseen. (f)
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock
failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user
serviceable parts inside the Unit; leave all servicing to qualified
service personnel.
1. PRODUCTO LASER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: En el interior hay radiación láser visible. Evite el
contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la
unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo
servicio técnico en manos de personal calificado.
1. PRODUTO LASER CLASSE 1
2. CUIDADO: O laser emite uma rediação invisível que é perigosa,
caso o aparelho esteja aberto e a trava inoperante ou danificada.
Evite exposição direta ao feixe dos raios.
3. CUIDADO: Não abra a caixa do aparelho. Não existem peças
reparáveis pelo usuário na parte interna da unidade. Solicite
assistência técnica somente a pessoal técnico qualificado.

Introducción
1
English
Español
Índice de materias
Introducción
Página 2
Características ....................................................................2
Accesorios incluidos...........................................................2
Acerca de este manual de instrucciones..........................3
Notas sobre el manejo de la unidad.................................4
Conocimientos preliminares
Página 5
Nombres de las partes y los controles.............................5
Panel frontal .............................................................................5
Unidad de control remoto .......................................................6
Ventana de visualización .........................................................8
Panel posterior .........................................................................8
Principios de la operación..................................................9
Visualizaciones en pantalla .....................................................9
Para evitar que el monitor se deteriore
[PROTECTOR DE PANTALLA] ............................................10
Iconos de guía en pantalla ....................................................11
Cómo utilizar los botones numéricos...................................11
Acerca de los discos.........................................................12
Tipos de discos que se pueden reproducir..........................12
Estructura del disco ...............................................................12
Para empezar
Página 13
Conexiones .......................................................................13
Antes de realizar las conexiones ..........................................13
Conexión a un televisor.........................................................13
Conexión a un televisor con las tomas de entrada de vídeo
componente ........................................................................14
Conexión a un amplificador o receptor de audio................15
Conexión a un equipo de audio con entrada digital ...........15
Conexión del cable de alimentación ....................................16
Instalación de las pilas en la unidad de
control remoto...............................................................16
Operaciones básicas
Página 17
Encendido/apagado de la unidad ...................................17
Introducción y extracción de discos ...............................17
Reproducción básica ........................................................18
Inicio de la reproducción .......................................................18
Parada completa de la reproducción....................................18
Parada temporal de la reproducción ....................................18
Avance o retroceso rápido de la reproducción durante la
verificación ..........................................................................18
Localización del principio de una escena o canción ...........19
Reanudación de la reproducción.....................................19
Memorización de la posición de reanudación.....................19
Reanudación de la reproducción ..........................................19
Operaciones avanzadas
Página 20
Reproducción desde una posición
específica del disco........................................................20
Localización de una escena concreta desde el
menú DVD ...........................................................................20
Localización de una escena concreta desde el menú
del disco CD de vídeo/SVCD con PBC ...............................20
Localización de una selección concreta mediante los
botones numéricos .............................................................21
Localización de una selección concreta
mediante 4 o ¢ ............................................................21
Localización de una escena concreta especificando el
número de capítulo [BUSCAR CAPT.]...............................22
Localización de una posición concreta en el título
o pista actual [BUSCAR TIEMPO] ......................................22
Localización de una escena concreta desde la
visualización de resumen [DIGEST] ..................................23
Reproducción especial de imágenes ..............................24
Avance de una imagen fija cuadro por cuadro ...................24
Visualización de imágenes fijas continuas [STROBE] ........24
Reproducción a cámara lenta [SLOW] .................................25
Acercamiento de una escena [ZOOM] .................................25
Cambio del orden de la reproducción............................ 26
Reproducción en el orden deseado [PROGRAMA] .............26
Reproducción en orden aleatorio [ALEATORIO] .................27
Repetición de la reproducción........................................ 27
Repetición de la selección actual o de todas
las pistas [REPETIR]............................................................27
Repetición de una parte concreta [REPETIR A-B]................28
Selección de un ángulo de escena de un
disco DVD VIDEO.......................................................... 29
Selección de un ángulo de escena desde la pantalla normal
[ÁNGULO] ...........................................................................29
Selección de un ángulo de escena desde la visualización de
la lista de ángulos [ÁNGULO]............................................30
Cambio del idioma y del sonido..................................... 30
Selección del idioma de los subtítulos [SUBTÍTULO] ........30
Cambio del idioma de audio o del sonido [AUDIO]............31
Selección de las características de las imágenes ......... 32
Selección de las características de las imágenes
[THEATER POSITION].........................................................32
Disfrute del sonido circundante virtual ......................... 32
Simulación del sonido circundante [3D PHONIC] ...............32
Verificación de estado..................................................... 33
Verificación de la información de disco/tiempo..................33
Verificación del estado de las funciones DVD .....................34
Ajuste de la intensidad de iluminación la ventana de
visualización.................................................................. 34
Cómo bajar la intensidad de la iluminación de
la ventana de visualización ................................................34
Reproducción de los CD MP3
Página 35
Acerca de los discos CD MP3.......................................... 35
Funciones no disponibles ............................................... 35
Operaciones básicas........................................................ 35
Operaciones básicas mediante los botones
de control básicos...............................................................35
Selección de pista o grupo mediante los botones
numéricos............................................................................36
Funciones avanzadas ...................................................... 36
Reproducción de programa ..................................................36
Reproducción aleatoria .........................................................37
Repetición de la reproducción ..............................................38
Información de disco/tiempo ................................................38
Ajustes iniciales
Página 39
Selección de preferencias ............................................... 39
Cómo establecer las preferencias ........................................39
Página del IDIOMA.................................................................39
Página de AUDIO ...................................................................40
Página de VISUALIZACIÓN ...................................................41
Página del SISTEMA..............................................................42
Limitación del acceso a los niños................................... 43
Ajuste de la cerradura paternal por primera vez
[CERRADURA PATERNAL].................................................43
Cambio de ajustes [CERRADURA PATERNAL]....................44
Desactivación temporal de la cerradura paternal
[CERRADURA PATERNAL].................................................45
Información adicional
Página 46
Cuidado y manejo de los discos..................................... 46
Localización de averías ................................................... 47
Especificaciones............................................................... 48
Tabla de idiomas y sus abreviaturas ..............Apéndice A
Lista de códigos de países/zonas para la
cerradura paternal .........................................Apéndice B
 !!"#
2
Introducción
Introducción
Características
7
77
7Función de estroboscopio
La unidad puede mostrar nueve imágenes fijas
continuas en la pantalla del televisor.
7
77
7Función de resumen
Puede seleccionar lo que desea reproducir desde las
escenas iniciales visualizadas en la pantalla del
televisor.
7
77
7Función de ángulo*
Puede seleccionar el ángulo que desee a partir de
ángulos de cámara múltiples grabados en el disco
DVD VIDEO.
7
77
7Función de zoom
Puede ver escenas de primeros planos.
7
77
7Cerradura paternal*
Puede limitar el acceso de los niños a los discos DVD
VIDEO que no quiere que éstos vean, por ejemplo, las
películas para adultos o las que sean violentas.
7
77
7Posición de cine
Se pueden seleccionar las características de la imagen
en función de la iluminación de la habitación.
7
77
7Sonido digital de alta calidad
Puede disfrutar de un sonido de alta calidad con los
discos Dolby Digital o PCM lineal.
7
77
7Función de sonido circundante*
Esta unidad es compatible con los modos de sonido
circundante Dolby Digital, DTS y MPEG multicanal.
(Las señales de sonido circundante sólo salen de las
tomas de DIGITAL OUT.)
7
77
7Función 3D PHONIC
Disfrute del sonido circundante con un sistema de
2 canales.
7
77
7Subtítulos y sonido en varios idiomas*
Puede seleccionar el idioma de los subtítulos o del
sonido entre los que estén grabados en el disco
DVD VIDEO.
7
77
7Reproducción de varios discos
Puede disfrutar de discos CD de audio, CD de vídeo,
SVCD y DVD VIDEO.
Además, también podrá disfrutar de discos CD MP3.
7
77
7Operación desde la visualización en pantalla
Las visualizaciones en pantalla fáciles de utilizar
permiten un uso sencillo de la unidad.
Las funciones con la marca (*) sólo se pueden utilizar
con discos DVD VIDEO que sean compatibles con la
función en cuestión.
Accesorios incluidos
Cable de audio/vídeo (x 1)
Unidad de control remoto (x 1)
Pilas R6P(SUM-3)/AA(15F) (x 2)
Manual de instrucciones (x 1)
Cable de alimentación de CA (x 1)
Enchufe de alimentación de CA (x 1)
Funciones de imagen
Funciones de audio
Otras funciones
OPEN/
CLOSE
1
2
3
456
78
9
10
0
+
10
S
U
B
T
IT
L
E
A
U
D
IO
TH
E
A
T
E
R
P
O
S
IT
IO
N
AN
G
LE
Z
O
O
M
P
R
E
V
IO
U
S
CLEAR
SELECT
STROBE
NEXT
R
E
T
U
R
N
S
L
O
W
-
S
L
O
W
+
ENTER
RM
-SXV002U
R
E
M
O
T
E
C
O
N
T
R
O
L
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
D
IG
E
S
T
S
TAN
D
BY/O
N
C
A
N
C
E
L
3
D
P
H
O
N
IC
P
L
A
Y
M
O
D
E
 !!"#
Introducción
3
Introducción
Inglés
Inglés
Español
Acerca de este manual de instrucciones
En el presente manual de instrucciones se explican las operaciones básicamente de la forma que se muestra a
continuación.
Para las funciones con discos CD MP3, consulte Reproducción de los CD MP3 en la página 35 y siguientes. Las otras
secciones de este manual no hacen referencia a la reproducción de CD MP3.
Puede reproducir títulos o pistas de un disco insertado
en orden aleatorio mediante la función de reproducción
aleatoria.
Durante la parada
1
Pulse PLAY MODE.
El menú del modo de reproducción aparecerá en la
pantalla del televisor.
2
Utilice los botones CURSOR 2 /3 para mover
a [ALEATORIO].
3
Pulse ENTER.
La unidad inicia la reproducción aleatoria.
En la ventana de visualización del panel frontal
aparecerá el indicador RANDOM. Después de
reproducir todos los títulos/pistas del disco, finaliza
la reproducción aleatoria.
Durante la reproducción aleatoria, no se reproduce el
mismo título o la misma pista más de una vez.
Para detener/salir de la reproducción aleatoria antes
de que finalice
Pulse
7 para detener la reproducción. La unidad sigue
todavía en el modo de reproducción aleatoria, así que
al pulsar 3 se iniciará la reproducción aleatoria de
nuevo.
Para salir de la reproducción aleatoria, vuelva a pulsar
7 durante la parada. El indicador RANDOM de la
ventana de visualización se apagará.
Reproducción en orden aleatorio
[ALEATORIO]
NOTA
Algunos discos DVD VIDEO puede que no se
reproduzcan correctamente en el modo de reproducción
aleatoria.
REPETIR PROGRAMA ALEATORIO
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
Estos símbolos
indican los tipos
de discos que
se pueden utilizar
para la función
env cuestión.
El número indica
los pasos del
procedimiento
siguiente en los cuales
se utilizan los botones.
También se pueden
utilizar los botones
correspondientes
del panel frontal
de la unidad si
están disponibles.
Los nombres de
los botones en la
unidad de control
remoto (o en el
panel frontal
de la unidad)
aparecen todos
en letras
mayúsculas.
El número
indica el
paso del
procedimiento.
Otros
procedimientos
convenientes,
etc.
Comentarios
adicionales.
1
2
3
 !!"#
Introducción
4
Introducción
Notas sobre el manejo de la unidad
Precauciones importantes
Instalación de la unidad
Elija un lugar nivelado, seco y que no sea ni demasiado
frío ni demasiado caliente (entre 5
o
C y 35
o
C).
Deje una distancia suficiente entre la unidad y el
televisor.
No utilice el reproductor en un lugar donde se
produzcan vibraciones.
Cable de alimentación
•¡No maneje nunca el cable de alimentación con las
manos mojadas!
Cuando el cable está conectado a la toma de corriente
siempre se consume una pequeña cantidad de
energía
*
.
Cuando desenchufe el reproductor, tire siempre del
enchufe, no del cable.
* : En cuando al consumo de energía en el modo de espera, vea
las Especificaciones en la página 48.
Para impedir el funcionamiento defectuoso de la unidad
La unidad no tiene en su interior piezas que el usuario
deba reparar. Si se produce algún problema,
desenchufe el cable de alimentación y llame a su
concesionario.
No introduzca ningún objeto metálico en la unidad.
No utilice ningún disco de formato no estándar que
pueda estar a la venta en el mercado, porque podría
estropear la unidad.
No utilice un disco que tenga cinta adhesiva, pegatinas
o pegamento, porque podrían estropear la unidad.
Nota sobre las leyes de derechos de autor
Consulte las leyes de derechos de autor del país antes
de grabar discos DVD VIDEO, CD de audio, CD de
vídeo, SVCD y CD MP3. La grabación de material
protegido por los derechos de autor puede violar las
leyes relacionadas con estos derechos.
Nota sobre el sistema de protección contra copias
El disco DVD VIDEO está protegido por el sistema de
protección contra copias. Cuando conecte
directamente la unidad a su videograbadora, el
sistema de protección contra copias se activará y la
imagen tal vez no se reproduzca correctamente.
Precauciones de seguridad
Evite la humedad, el agua y el polvo
No coloque la unidad en lugares húmedos o
polvorientos.
Evite las temperaturas altas
No exponga la unidad a la luz directa del sol ni la
coloque cerca de un aparato de calefacción.
Cuando esté fuera de casa
Cuando salga de viaje o deje su casa durante un período
de tiempo prolongado, desenchufe el cable de
alimentación de la toma de corriente.
No introduzca objetos extraños en la unidad
No introduzca alambres, horquillas para el cabello,
monedas, etc. en la unidad.
No tape las ranuras de ventilación
Tapar las ranuras de ventilación puede producir daños
en la unidad.
Cuidados de la caja
Cuando limpie la unidad, utilice un trapo suave y siga las
instrucciones pertinentes acerca de cómo utilizar paños
recubiertos químicamente. No utilice bencina, diluyente
u otros disolventes o desinfectantes orgánicos. Pueden
causar deformaciones y decoloración.
Si entra agua en la unidad
Apague la unidad y desconecte el enchufe de la toma de
corriente. A continuación, llame a la tienda donde
compró la unidad. Utilizar la unidad en este estado
puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Este producto incorpora tecnología para la protección de los derechos de autor, la cual está protegida por
reivindicaciones de método de ciertas patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual
pertenecientes a Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. La utilización de esta tecnología para la
protección de los derechos de autor debe estar autorizada por Macrovision Corporation, y está destinada solamente
para uso casero y otros usos de reproducción limitada, a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario.
La inversión de ingeniería o el desmontaje quedan prohibidos.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo con una doble D son marcas registradas de
Dolby Laboratories.
Trabajos confidenciales no publicados.
©
1992-1998 por Dolby Laboratories. Todos los derechos quedan reservados.
Fabricado bajo licencia de Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No. 5,451,942 y otras patentes emitidas o
pendientes a nivel mundial. DTS y DTS Digital Surround son marcas registradas de Digital Theater Systems,
Inc.
© 1996 Digital Theater Systems, Inc. Todos los derechos reservados.
# !!"#
5
Conocimientos
preliminares
Inglés
Inglés
Español
Conocimientos preliminares
Nombres de las partes y los controles
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis () para conocer más detalles.
Panel frontal
1 Botón STANDBY/ON (en espera/encendido) (17)
Enciende o apaga (pone en espera) la unidad.
2 Indicador STANDBY (en espera)
Se enciende cuando el cable de alimentación está
conectado y la unidad está en el modo de espera. Cuando
se enciende la unidad, el indicador STANDBY se apaga.
3 Bandeja de discos (17)
Se utiliza para cargar un disco.
4 Botón 0 (OPEN/CLOSE - abertura/cierre) (17)
Se utiliza para abrir y cerrar la bandeja de discos.
5 Botón 7 (STOP - parada) (18, 36)
Para la reproducción.
6 Botón 3 (PLAY - reproducción) (18, 36)
Inicia la reproducción. También se utiliza como botón
SELECT para el PBC de CD de vídeo/SVCD.
7 Botón 8 (PAUSE - pausa) (18, 36)
Hace una pausa en la reproducción. También se utiliza
para mostrar nueve imágenes fijas continuas (función
STROBE).
8 Ventana de visualización (8)
Indica el estado actual de la unidad.
9 Sensor remoto
Recibe las señales de la unidad de control remoto.
0 Botones 4/¢ (SKIP - salto) (18, 36)
Se utilizan para saltar capítulos, títulos o pistas. También
se utilizan para seleccionar páginas de una pantalla de
menú (para CD de vídeo/SVCD).
Si mantiene pulsado 4 o ¢ durante la reproducción,
retrocederá o avanzará rápidamente (excepto con discos
CD MP3).
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
XV-S332 DVD/SUPER VCD/VCD/CD PLAYER
SKIP
PAUSEPLAYSTOP
STANDBY
DOLBY
D
I
G
I
T
A
L
08
2413 765
9
  !!"#
Conocimientos preliminares
6
Conocimientos
preliminares
Unidad de control remoto
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
+
1
=
2
7
9
8
5
6
!
@
3
4
#
_
¡
&
*
)
(
$
%
^
0
~
-
$ !!"#
Conocimientos preliminares
7
Conocimientos
preliminares
Inglés
Inglés
Español
1 Botón OPEN/CLOSE (abertura/cierre) (17)
Abre y cierra la bandeja de discos.
2 Botones numéricos (11)
Se usan para elegir una selección, así como para
introducir un tiempo y realizar la búsqueda de tiempo, y
para introducir un número de capítulo y efectuar la
búsqueda de capítulos.
3 Botón RETURN (retorno) (20)
Retorna al menú anterior (para DVD VIDEO/CD de vídeo/
SVCD).
4 Botón TOP MENU (20)
Visualiza el menú inicial de un disco DVD VIDEO en la
pantalla del televisor.
5 Botones 5 UP, DOWN, 2 LEFT, 3 RIGHT (CURSOR)
Se utilizan para seleccionar el formato de un elemento de
un menú o visualización en pantalla, o para cambiar el
ajuste de un elemento en la visualización en pantalla.
En este manual, a veces los llamamos botones
CURSOR.
6 Botón CHOICE (opción) (39)
Muestra la pantalla de visualización preferente en la
pantalla del televisor.
7 Botón 4/PREVIOUS (anterior) (18, 19, 21, 36)
Retrocede un capítulo, un título o una pista. También se
utiliza para la selección de páginas de una pantalla de
menú (para DVD VIDEO/CD de vídeo/SVCD).
Si mantiene pulsado este botón durante la reproducción,
retrocederá rápidamente (excepto con discos CD MP3).
8 Botón 7/CLEAR (borrar) (18, 26, 36, 37)
Para la reproducción. También se usa para borrar todas
las selecciones de la reproducción programada.
9 Botón 1/SLOW (cámara lenta) (18, 25, 36)
Si pulsa este botón durante la reproducción, retrocederá
rápidamente (excepto con discos CD MP3).
Si pulsa este botón con un disco CD MP3 retrocederá un
grupo.
Si pulsa este botón mientras el disco DVD VIDEO está en
pausa, la reproducción retrocede lentamente.
0 Botón PLAY MODE (modo de reproducción)
(22, 26, 27, 28, 36, 37, 38)
Muestra una visualización en pantalla para controlar las
funciones de reproducción avanzadas.
- Botón SUBTITLE (subtítulos) (30)
Se utiliza para mostrar la visualización de selección de
subtítulos en la pantalla del televisor, así como para
activarlos o desactivarlos (para DVD VIDEO/CD de vídeo/
SVCD).
= Botón 3D PHONIC (32)
Produce un efecto de sonido circundante simulado.
~ Botón DIGEST (resumen) (23)
Muestra las primeras escenas de cada título, capítulo o
pista en la pantalla del televisor (para DVD VIDEO/CD de
vídeo/SVCD).
! Ventana emisora de señales infrarrojas
Apunte esta ventana hacia el sensor de señales del
control remoto del panel frontal al pulsar los botones.
@ Botón STANDBY/ON (en espera/encendido) (17)
Enciende o apaga (pone en espera) la unidad.
# Botón CANCEL (cancelar) (26, 37)
Cancela la última selección programada en el modo
Programa.
$ Botón MENU (20)
Visualiza un menú de DVD en la pantalla del televisor.
% Botón ENTER (introducción)
Ejecuta el elemento seleccionado en un menú o en la
visualización en pantalla.
^ Botón DISPLAY (visualización) (33)
Muestra la información de estado (sólo para disco DVD) o
la información de tiempo (para cualquier tipo de disco).
& Botón ¢ /NEXT (siguiente) (18, 19, 21, 36)
Avanza un capítulo, un título o una pista. También se
utiliza para la selección de páginas de una pantalla de
menú (para DVD VIDEO/CD de vídeo/SVCD).
Si mantiene pulsado este botón durante la reproducción,
avanzará rápidamente (excepto con discos CD MP3).
* Botón 8 /STROBE (estrobo) (18, 24, 36)
Hace una pausa en la reproducción. También se utiliza
para mostrar nueve imágenes fijas continuas (función
STROBE).
( Botón 3/SELECT (seleccionar) (18, 20, 36)
Inicia la reproducción. También se utiliza como un botón
SELECT (seleccionar) para el PBC de CD de vídeo/SVCD.
) Botón ¡/SLOW+ (cámara lenta) (18, 25, 36)
Si pulsa este botón durante la reproducción, avanzará
rápidamente (excepto con discos CD MP3).
Si pulsa este botón con un disco CD MP3, avanzará un
grupo.
Si pulsa este botón mientras el disco DVD VIDEO, CD de
vídeo o SVCD está en pausa, la reproducción avanza
lentamente.
_ Botón THEATER POSITION (posición de cine) (32)
Selecciona un carácter de imagen entre 4 opciones (para
DVD VIDEO/CD de vídeo/SVCD).
+ Botón AUDIO (31)
Selecciona el audio (para DVD VIDEO/CD de vídeo/SVCD).
¡ Botón ZOOM (25)
Amplía la imagen (para DVD VIDEO/CD de vídeo/SVCD).
Botón ANGLE (ángulo) (29, 30)
Cambia los ángulos de cámara durante la reproducción
de un disco DVD VIDEO que contenga múltiples ángulos
de cámara (para DVD VIDEO).
% !!"#
Conocimientos preliminares
8
Conocimientos
preliminares
Ventana de visualización
1 Indicador del disco
Indica el tipo de disco colocado en la bandeja. Cuando se
inserte un disco DVD VIDEO, se encenderá “DVD”.
Cuando se inserte un disco SVCD o CD de vídeo, se
encenderá “VCD”. Cuando se inserte un CD de audio o de
MP3, se encenderá “CD”.
2 Indicadores de grupo/título/pista/capítulo
Visualiza el mero de grupo/título/pista o capítulo.
3 Indicadores de modo de repetición
El indicador correspondiente se iluminará en función del
modo de repetición en uso.
4 Indicadores PROGRAM/RANDOM (programa/
aleatorio)
El indicador correspondiente se iluminará cuando la
unidad se encuentre en modo de reproducción de
programa o aleatorio.
5 Ventana de información diversa
Visualiza información de estado, hora ymero actual de
grupo/título/pista/capítulo.
Panel posterior
1
Tomas DIGITAL OUT (COAXIAL) (salida digital coaxial) (15)
Dan salida a señales de audio digital. Tendrá que
seleccionar correctamente, mediante la visualización de
preferencia, el tipo de señal según el aparato externo
conectado.
2 Tomas COMPONENT VIDEO OUT (salida de vídeo
componente) (Y/P
B
/P
R
) (14)
Da salida a las señales de vídeo componente.
Para habilitar estas tomas, ajuste el conmutador VIDEO
OUT SELECT (COMPONENT/S-VIDEO) en
“COMPONENT”.
3 Toma S-VIDEO OUT (salida de S-vídeo) (13)
Da salida a la señal S-vídeo.
Para habilitar esta toma, ajuste el conmutador VIDEO OUT
SELECT (COMPONENT/S-VIDEO) en “S-VIDEO AND VIDEO”.
4 Toma VIDEO OUT (salida de vídeo) (13)
Da salida a una señal de vídeo compuesta.
Para habilitar esta toma, ajuste el conmutador VIDEO OUT
SELECT (COMPONENT/S-VIDEO) en “S-VIDEO AND VIDEO”.
5 Tomas AUDIO OUT (LEFT/RIGHT) (salida de audio
derecha/izquierda) (13, 14)
Da salida a señales de audio analógico estéreo.
6 Conector VIDEO OUT SELECT (de salida de vídeo)
(COMPONENT/S-VIDEO) (componente/S-Video) (13)
Seleccione “COMPONENT” o “S-VIDEO AND VIDEO”.
Tenga presente que deberá cambiar la posición del
conmutador mientras la unidad está parada, o mientras la
alimentación de la unidad está desconectada con el DVD
extraido. De lo contrario, el cambio no surtirá efecto.
7 Conector VIDEO OUT SELECT (selección de salida de
vídeo) (NTSC/PAL) (13)
Selecciona “NTSC” o “PAL” según el sistema de color de
su televisor.
Tenga presente que deberá cambiar la posición del
conmutador mientras la alimentación de la unidad está
desconectada (en espera). De lo contrario, el cambio no
surtirá efecto.
8 Tomas AV COMPU LINK
Estas tomas se incorporan para aplicaciones futuras.
Actualmente no se utilizan.
9 Conector AC IN (16)
Se conecta a la toma de corriente con el cable de
alimentación de CA suministrado.
0 Etiqueta del código de región (12)
Muestra el número del código de región.
VCDVD
TITLEGROUP TRA CK CHAP
A
-
B1
PROGRAM
RANDOM
12 3
54
12
567 8439
COAXIAL
4
PCM / STREAM COMPONENT
S-VIDEO VIDEO
RIGHT LEFT
YP
B PR
AC IN
DIGITAL OUT VIDEO OUT
AUDIO OUT
AV COMPU LINK
PALNTSC
VIDEO OUT SELECT
0
S-VIDEO
AND
VIDEO
COMPONENT

Conocimientos preliminares
9
Conocimientos
preliminares
Inglés
Inglés
Español
Principios de la operación
La unidad proporciona varias visualizaciones en
pantalla.
Con algunas visualizaciones, podrá establecer o
seleccionar las preferencias o las funciones, mientras
que otras sólo son meras visualizaciones.
Visualización inicial
La visualización inicial aparece automáticamente bajo
ciertas condiciones.
En la parte inferior se indica la información siguiente en
función del estado de la unidad.
ESTÁ LEYENDO: La unidad está leyendo ahora la
información del disco (TOC).
CÓDIGO REGIONAL ERROR!: El disco DVD VIDEO
introducido no se puede reproducir porque su código
de región no coincide con el de la unidad.
ABRIR: La bandeja del disco se está abriendo.
CERRAR: La bandeja del disco se está cerrando.
Visualizaciones de preferencia
Si no se ha insertado un disco o si un disco DVD VIDEO o
CD de vídeo se ha insertado pero está parado, pulse el
botón CHOICE (opción) para que aparezca la
visualización de preferencia para realizar los ajustes
deseados.
Hay cuatro páginas: IDIOMA, AUDIO, VISUALIZACIÓN y
SISTEMA, como se muestra a la derecha.
Consulte la página 39 para obtener información
detallada.
Visualización de CERRADURA PATERNAL
Cuando no se haya introducido ningún disco o el disco
DVD VIDEO esté parado, pulse el botón ENTER mientras
mantiene pulsado el botón 7 para acceder a la
visualización CERRADURA PATERNAL, desde la cual
podrá establecer el nivel para restringir la reproducción.
Consulte la página 43 para obtener información
detallada.
Visualizaciones en pantalla
ESTÁ LEYENDO
DVD/Super VCD/Video CD/CD PLAYER
DVD/Super VCD/Video CD/CD PLAYER
ESPERA AUTOMATICA
APAGAR
APAGAR
SALIDA
REANUDAR
AUDIO
VISUALIZACÍON
SISTEMA
IDIOMA
DVD 1
MODO AV COMPULINK
ESCOGER TECLA
CÓDIGO REGIONAL
BR
8
----
SALIDA
NIVEL DE POSICIÓN
CONTRASEÑA
ESCOGER TECLA ENTER
CERRADURA PATERNAL
TIPO DE MONITOR
4:3 BUZÓN
MODO 2
PONER
SALIDA
PROTECTOR DE PANTALLA
GUÍA EN PANTALLA
AUDIO
VISUALIZACÍON
SISTEMA
IDIOMA
ESCOGER TECLA
SALIDA DE AUDIO DIGITAL
CORRIENTE/PCM
Lo / Ro
PONER
SALIDA
MEZCLA ABAJO
COMPRESIÓN
AUDIO
VISUALIZACÍON
SISTEMA
IDIOMA
ESCOGER TECLA
IDIOMA DE MENU
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
SALIDA
IDIOMA DE AUDIO
SUBTÍTULO
IDIOMA EN PANTALLA
AUDIO
VISUALIZACÍON
SISTEMA
IDIOMA
ESCOGER TECLA
Visualización inicial
IDIOMA
AUDIO
VISUALIZACÍON
SISTEMA
CERRADURA PATERNAL
' !!"#
Conocimientos preliminares
10
Conocimientos
preliminares
Visualizaciones del modo de reproducción
Al pulsar el botón PLAY MODE se accede a la
visualización del modo de reproducción, en el cual podrá
controlar las funciones de reproducción.
En función del tipo de disco y el estado de la unidad
aparecerán visualizaciones diferentes.
Visualizaciones del estado
Al pulsar el botón DISPLAY durante la reproducción se
accede a la visualización de estado.
Para un disco DVD VIDEO, al pulsar el botón DISPLAY se
alterna entre la visualización del estado de la función
DVD VIDEO, la visualización del disco/tiempo y el modo
apagado.
En un disco de CD de vídeo, SVCD, CD de audio o
CD MP3, al pulsar el botón DISPLAY la visualización
del disco/tiempo se enciende y se apaga.
Una pantalla de televisor se puede deteriorar si se
visualiza una imagen fija durante mucho tiempo.
Para impedir que ocurra esto, la unidad activa
automáticamente la función del protector de pantalla si
una imagen fija, por ejemplo un menú o una
visualización en pantalla, se visualiza durante más de
5minutos.
Al presionar cualquier botón en la unidad o en el
control remoto se desactivará la función del protector
de pantalla y volverá a la visualización anterior.
Puede seleccionar uno de los diversos modos de
protector de pantalla disponibles (consulte la
página 42).
La función del protector de pantalla no se activa
durante la reproducción de un CD de audio o después
de detener la reproducción de un CD de audio.
REPETIR PROGRAMA ALEATORIO
CONTROL de CD
REPETIR REPETIR A-B BUSCAR TIEMPO
CONTROL de V.CD
REPETIR REPETIR A-B BUSCAR TIEMPO
LLAMADA DE PBC
ESPAÑOL ESPAÑOL
1 / 2 1 / 2 1 / 2
1 25 2:25:25 3.3
TITLE CHAP. TIME BITRATE
Mbps
1 00:08
TRACK TIME
EACH
1 25:25 PBC
TRACK TIME
CONTROL de DVD
REPETIR REPETIR A-B BUSCAR TIEMPO BUSCAR CAPT.
MP3 111 00:08
GROUP TRACK EACH
128
BITRATE kbps
Mientras está detenida
Durante la reproducción
de discos DVD VIDEO
Durante la reproducción de
discos CD de audio/CD MP3
Durante la reproducción
de CD de vídeo/SVCD
Estado de las funciones del
disco DVD VIDEO
Disco/tiempo (discos CD de audio/
CD de vídeo/SVCD sin PBC)
Disco/tiempo (discos CD
de vídeo/SVCD con PBC)
Disco/tiempo (DVD VIDEO)
Disco/tiempo (CD MP3)
Para evitar que el monitor se deteriore [PROTECTOR DE PANTALLA]
DVD/Super VCD/Video CD/CD PLAYER
! !!"#
Conocimientos preliminares
11
Conocimientos
preliminares
Inglés
Inglés
Español
Iconos de guía en pantalla
Durante la reproducción de un disco DVD VIDEO, puede que aparezcan iconos sobre la
imagen. Estos iconos tienen los significados siguientes:
: Se visualiza al principio de una escena grabada desde múltiples ángulos. (Consulte la
página 29.)
: Se visualiza al principio de una escena grabada con audio en varios idiomas. (Consulte
la página 31.)
: Se visualiza al principio de una escena grabada con subtítulos en varios idiomas.
(Consulte la página 30.)
A través de los ajustes de preferencia descritos en la página 42, se puede establecer la
unidad para que no muestre estos iconos en pantalla.
Acerca del icono de operación no válida
Cuando pulse un botón, si la unidad no acepta su operación, en la pantalla del televisor
aparecerá el icono . A veces no se aceptará alguna operación aunque no se visualice el
icono .
Tenga en cuenta que es posible que algunas operaciones no sean aceptadas. Por ejemplo,
es posible que algunos discos no permitan el avance/retroceso rápido ni la reproducción a
cámara lenta.
Cómo utilizar los botones numéricos
Selección de un número de pista/título
Para seleccionar un número entre 1 y 10
Pulse el botón correspondiente al número.
Para seleccionar un número mayor que 10
Utilice el botón +10.
Ejemplos:
Para seleccionar 13 +10 3
Para seleccionar 34 +10 +10 +10 4
Para seleccionar 40 +10 +10 +10 10
Introducción de un tiempo o un número de capítulo
El método para introducir un tiempo para la búsqueda de tiempo o un número de capítulo
para la búsqueda de capítulo es distinto al indicado anteriormente. Consulte las secciones
correspondientes de este manual para obtener detalles.
Hay otro método para seleccionar una pista o un grupo de un disco CD MP3. Consulte la
sección pertinente.
123
456
789
10 0
+
10
RETURN CANCEL
M
E
N
M
E
N
U
 !!"#
Conocimientos preliminares
12
Conocimientos
preliminares
Acerca de los discos
Los discos que se pueden reproducir o no son los siguientes:
Discos que se pueden reproducir
El logotipo de DVD VIDEO es una marca registrada.
Los discos CD-R y CD-RW grabados con formato SVCD, CD de vídeo, CD de audio o MP3 pueden reproducirse, aunque
es posible que algunos no puedan reproducirse debido a las características del disco o a las condiciones de grabación.
Tenga presente que los discos CD-R y CD-RW que no están finalizados no pueden reproducirse.
Los reproductores DVD VIDEO y los discos DVD tienen sus propios códigos de región. Esta unidad sólo puede
reproducir discos DVD VIDEO cuyo código de región incluya 4.
Ejemplos de discos DVD VIDEO que se pueden reproducir:
Discos que no se pueden reproducir
DVD-ROM, DVD-RAM, DVD AUDIO, DVD-R, DVD-RW, DVD+RW, CD-ROM, PHOTO CD, CD-EXTRA, CD-G, CD-TEXT,
SACD
La reproducción de los discos que no se pueden reproducir de la lista de arriba puede producir ruidos y estropear
los altavoces.
Esta unidad puede reproducir el audio de los discos grabados en discos CD-G, CD-EXTRA y CD-TEXT.
Un disco DVD VIDEO está compuesto de títulos, mientras que un CD de audio, un CD de vídeo o un SVCD están
compuestos de pistas. Cada título puede dividirse en capítulos. Por ejemplo, si un disco DVD VIDEO contiene varias
películas, cada película podrá tener su propio número de título y cada una de ellas podrá estar dividida en varios
capítulos. En un disco DVD VIDEO de karaoke, cada canción tiene su propio número de título y no tiene capítulos. Por lo
general, cada título tiene un contenido independiente, mientras que cada capítulo del mismo título tiene continuidad.
Sobre la estructura de un disco MP3, consulte la página 35.
(Ejemplo: disco DVD VIDEO)
(Ejemplo: CD de audio/CD de vídeo/SVCD)
Tipos de discos que se pueden reproducir
DVD VIDEO SVCD CD de vídeo CD de audio
Estructura del disco
ALL
4
54
4
2
3
1
3
2
1
6
5
4
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 1 Capítulo 2
Título 1 Título 2
Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4
 !!"#
13
Para empezar
Inglés
Inglés
Español
Para empezar
Conexiones
*En la descripción siguiente, la palabra televisor puede sustituirse por monitor o proyector.
*Antes de utilizar la unidad, tendrá que conectarla a un televisor y/o amplificador.
No conecte el cable de alimentación de CA hasta después de haber terminado todas las demás conexiones.
Como los distintos componentes a menudo tienen diferentes nombres de terminales, lea cuidadosamente las
instrucciones suministradas con el componente que vaya a conectar.
Sólo con conectar la unidad a un televisor ya podrá utilizarla. Para mejorar la calidad del sonido, conecte las salidas de
audio a un equipo de audio separado. (Consulte las páginas siguientes.)
Conecte la unidad a un televisor equipado con tomas de entrada de audio estéreo y tomas de entrada de vídeo,
mediante los cables de audio y vídeo suministrados con la unidad.
Si el televisor tiene una entrada de audio mono en lugar de audio estéreo, tendrá que utilizar un cable de audio
opcional que convierta la salida de audio estéreo en mono.
Si el televisor posee una entrada de S-vídeo, deberá conectarla a la salida S-VIDEO de la unidad mediante el cable de
S-vídeo (opcional) además de la conexión de vídeo (estándar) para obtener una calidad de imagen mejor.
Habilitación de la salida S-VIDEO o de la salida VIDEO
Para la conexión de su televisor, podrá emplear la salida de S-Video o la salida de vídeo componente.
Cuando emplee la toma S-VIDEO o la toma VIDEO, ajuste el conmutador VIDEO OUT SELECT (COMPONENT/S-VIDEO),
del panel posterior, en S-VIDEO AND VIDEO. Entonces, aparecerá S-VIDEO en la ventana de la pantalla durante
algunos segundos.
Tenga presente que deberá cambiar la posición del conmutador mientras la unidad está parada, o mientras la
alimentación de la unidad está desconectada con el DVD extraido. De lo contrario, el cambio no surtirá efecto.
Antes de realizar las conexiones
Conexión a un televisor
PCM / STREAM
COAXIAL
COMPONENT
S-VIDEO VIDEO
RIGHT LEFT
YP
B PR
DIGITAL OUT VIDEO OUT
AUDIO OUT
AV COMPU LINK
S-VIDEO
AND
VIDEO
COMPONENT
PALNTSC
VIDEO OUT SELECT
VIDEO
AUDIO
RIGHT
LEFT
S-VIDEO
IN
La unidad
Amarillo
Blanco
Rojo
Cable de S-vídeo
(no suministrado)
Amarillo
Blanco
Rojo
Televisor
Cable de audio/vídeo
(suministrado)
VCDVD
TITLE TRACK CHAP A
-
B1
PROGRAM
RANDOM
GROUP
(Ventana de visualización)
 !!"#
Para empezar
14
Para empezar
Selección del sistema de color
La unidad es compatible con los sistemas PAL y NTSC. Ajuste el conmutador VIDEO OUT SELECT (NTSC/PAL), del panel
posterior, de acuerdo con el sistema de color del televisor. Asegúrese de que el sistema de color de la etiqueta del disco
DVD VIDEO/CD de vídeo/SVCD sea igual que el del televisor.
Si utiliza un televisor de múltiples sistemas, podrá reproducir discos grabados en el sistema PAL y NTSC ajustando el
conmutador VIDEO OUT SELECT (NTSC/PAL) en la posición adecuada. Sin embargo, tenga en cuenta que deberá
cambiar la posición del conmutador (cuando la unidad esté apagada con el DVD extraido en espera). De lo contrario, el
cambio de ajuste no surtirá efecto.
Podrá disfrutar de imágenes de alta calidad al conectar las tomas COMPONENT VIDEO OUT de la unidad a las tomas
COMPONENT VIDEO IN del televisor con los cables de vídeo.
Tenga en cuenta que estas tomas no están activas de fábrica. Consulte el apartado siguiente para obtener detalles sobre
cómo activarlas.
Conecte correctamente Y a Y, P
B
a P
B
, P
R
a P
R
.
Habilitación de COMPONENT VIDEO OUT (salida de vídeo componente)
Para la conexión de su televisor, podrá emplear la salida vídeo componente o la salida de S-Video.
Cuando emplee la toma de salida de vídeo componente, ajuste el conmutador VIDEO OUT SELECT (COMPONENT/
S-VIDEO), del panel posterior, en COMPONENT. Entonces, aparecerá COMPONENT en la ventana de la pantalla
durante algunos segundos.
Tenga presente que deberá cambiar la posición del conmutador mientras la unidad está parada, o mientras la
alimentación de la unidad está desconectada con el DVD extraido. De lo contrario, el cambio no surtirá efecto.
NOTA
Conecte directamente VIDEO OUT de la unidad a la entrada de vídeo del televisor. La conexión de VIDEO OUT de la unidad a un
televisor a través de una videograbadora puede causar problemas en el monitor cuando se reproduzca un disco protegido
contra copias.
Cuando utilice la conexión de señal S-VIDEO o VIDEO, si el ajuste está puesto en COMPONENT no aparecerá imagen. En este
caso, cambie el ajuste a S-VIDEO.
Conexión a un televisor con las tomas de entrada de vídeo componente
NOTA
Cuando las tomas de entrada de vídeo componente del televisor sean del tipo BNC, utilice un adaptador para convertir las
tomas de contacto en tomas BNC (opcional).
Cuando utilice la conexión de señal componente, si el ajuste está puesto en S-VIDEO la pantalla se volverá azul. En este caso,
cambie el ajuste a COMPONENT.
Si cambia el conmutador VIDEO OUT SELECT mientras la unidad es apagada y con un DVD insertado, dependiendo del DVD que
esté utilizando, la unidad podrá comenzar a reproducir automáticamente y la salida de vídeo no cambiará de la forma esperada.
En este caso, presione el botón
7
77
7
. La unidad se parará y el cambio se hará correctamente de acuerdo con el cambio seleccionado.
VIDEO
IN
IN
S-VIDEO
YPB PR
AUDIO
RIGHT
LEFT
PCM / STREAM
COAXIAL
COMPONENT
S-VIDEO VIDEO
RIGHT LEFT
YP
B PR
DIGITAL OUT VIDEO OUT
AUDIO OUT
AV COMPU LINK
S-VIDEO
AND
VIDEO
COMPONENT
PALNTSC
VIDEO OUT SELECT
La unidad
Verde
Blanco
Rojo
Televisor
Blanco
Rojo
Rojo
Rojo
Azul
Cable de vídeo componente
(no suministrado)
Cable de audio/vídeo (no suministrado)
Verde
Azul
PROGRAM
RANDOM
VCDVD
TITLE TRACK CHAP A
-
B1
GROUP
(Ventana de visualización)
# !!"#
Para empezar
15
Para empezar
Inglés
Inglés
Español
Conectando la salida de audio de la unidad a un amplificador o receptor, podrá disfrutar de un sonido de alta calidad.
Conecte las tomas AUDIO OUT de la unidad a cualquier entrada de nivel de línea (por ejemplo AUX, DVD, CD, etc.) de
un amplificador o receptor de audio.
Puede mejorar la calidad del sonido conectando la toma DIGITAL OUT (COAXIAL) de la unidad a la entrada digital de un
receptor, MD, etc., mediante un cable digital opcional. La señal de audio digital de un disco se transferirá directamente.
Si conecta la unidad a un decodificador Dolby Digital o DTS o a un amplificador con un decodificador incorporado
mediante un cable digital opcional, podrá disfrutar de un sonido circundante de alta calidad.
Cuando se realice la conexión digital, se recomienda realizar también la conexión analógica ya que, en función del tipo
de disco, puede que no se reproduzca sonido desde las tomas DIGITAL OUT.
Conexión a un amplificador o receptor de audio
Conexión a un equipo de audio con entrada digital
NOTAS
Cuando conecte las tomas DIGITAL OUT de la unidad a un equipo de audio digital, antes de su utilización, asegúrese de
establecer correctamente SALIDA DE AUDIO DIGITAL en la página AUDIO de la visualización de preferencia de forma que
se corresponda con el equipo de audio conectado. Si SALIDA DE AUDIO DIGITAL no se establece correctamente, puede que
los altavoces generen ruidos, lo que podría estropearlos. Consulte SALIDA DE AUDIO DIGITAL en la página 40.
Con la conexión digital, los ajustes de la unidad para COMPRESIÓN en la página AUDIO de la visualización de preferencia no
son válidos. Los ajustes de estos elementos deben realizarse desde el decodificador.
PCM / STREAM
COAXIAL
COMPONENT
S-VIDEO VIDEO
RIGHT LEFT
YPB PR
DIGITAL OUT VIDEO OUT
AUDIO OUT
AV COMPU LINK
S-VIDEO
AND
VIDEO
COMPONENT
PALNTSC
VIDEO OUT SELECT
AUDIO
RIGHT
LEFT
IN
La unidad
BlancoRojo
Rojo
Blanco
Cable de audio
(no suministrado)
Amplificador o receptor
AUDIO
RIGHT
LEFT
IN
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
IN
PCM / STREAM
COAXIAL
COMPONENT
S-VIDEO VIDEO
RIGHT LEFT
YP
B PR
DIGITAL OUT VIDEO OUT
AUDIO OUT
AV COMPU LINK
S-VIDEO
AND
VIDEO
COMPONENT
PALNTSC
VIDEO OUT SELECT
La unidad
Blanco
Rojo
Blanco
Rojo
Cable de audio
(no suministrado)
Equipo digital
Cable digital coaxial
(no suministrado)
  !!"#
Para empezar
16
Para empezar
Cuando se hayan hecho todas las conexiones de audio/vídeo, introduzca el enchufe más pequeño del cable de
alimentación de CA suministrado en el conector AC IN de la unidad y, a continuación, inserte el otro extremo en la toma
de corriente. Compruebe que los enchufes estén introducidos firmemente. El indicador STANDBY se encenderá y la
configuración ha finalizado.
Aviso
Desconecte el cable de alimentación si no va a utilizar la unidad durante mucho tiempo.
Desconecte el cable de la alimentación antes de limpiar la unidad.
Desconecte el cable de la alimentación antes de trasladar la unidad.
No conecte ni desconecte el cable de alimentación con las manos mojadas.
No tire del cable de alimentación cuando lo desconecte, ya que esto puede estropearlo y causar un incendio, una
descarga eléctrica u otros accidentes.
Aviso
No estropee, altere, tuerza o tire del cable de alimentación, ya que esto podría causar un incendio, una descarga
eléctrica u otros accidentes.
Para evitar accidentes o daños causados por un cable de alimentación de CA no apropiado, utilice sólo el cable de
alimentación suministrado. Si el cable es se estropea, póngase en contacto con un concesionario y adquiera un cable nuevo.
No ponga nada pesado, ni la propia unidad, encima del cable de alimentación, ya que esto podría causar un incendio,
una descarga eléctrica u otros accidentes.
Instalación de las pilas en la unidad de control remoto
El compartimiento de las pilas se encuentra situado en la parte posterior de la unidad
de control remoto.
1
Presione el punto marcado por la flecha, que está situado en la parte superior de la
cubierta del compartimiento, y tire hacia arriba de la cubierta para abrirla.
2
Introduzca las dos pilas suministradas R6P(SUM-3)/AA(15F) en la unidad de control
remoto según las marcas de polaridad (+ y “–”) del interior del compartimiento y
de las pilas.
3
Coloque la cubierta en el compartimiento y presiónela ligeramente hacia abajo.
Con una utilización normal, las pilas durarán unos seis meses. Si las funciones del control remoto empiezan a fallar,
sustituya las pilas. Consulte más abajo para obtener más información.
Precauciones para la utilización segura de las pilas
Observe las precauciones siguientes para utilizar las pilas de forma segura. Si las pilas se utilizan mal, su duración se
reducirá y podrían tener fugas o reventar.
Conexión del cable de alimentación
NOTA
La unidad se ajusta automáticamente a una alimentación de CA de 110 V a 240 V. No es necesario realizar ajustes para adaptar
la unidad a la tensión de su localidad.
Precaución
Retire las pilas de la unidad de control remoto si no va a utilizarla durante un período de tiempo prolongado.
Retire las pilas gastadas y tírelas de la forma apropiada.
Nunca deje las pilas gastadas en cualquier sitio, no las abra, no las tire con el resto de la basura ni las tire a un incinerador.
Nunca toque el líquido de una pila.
Cuando las cambie, no mezcle pilas nuevas y viejas ni pilas de distintos tipos.
$ !!"#
17
Operaciones
básicas
English
English
Español
Operaciones básicas
En la descripción siguiente, se utilizan principalmente los botones de la unidad de control remoto, sin embargo, puede
utilizar los botones correspondientes del panel frontal de la unidad si están disponibles.
Encendido/apagado de la unidad
Pulse STANDBY/ON en la unidad de control remoto o pulse en el panel frontal.
Puede encender la unidad pulsando el botón
3
. En este
caso, la unidad empezará la reproducción si hay un disco
en la bandeja de discos.
Si no lo hay, aparecerá NO DISC (no hay disco) en la
ventana de visualización.
Puede encender la unidad pulsando el botón 0 (OPEN/
CLOSE) del panel frontal.
Introducción y extracción de discos
1
Pulse0 (OPEN/CLOSE) para abrir la bandeja del disco.
2
Ponga el disco en la bandeja.
3
Pulse 0 (OPEN/CLOSE) para cerrar la bandeja del disco.
Si pulsa 0 (OPEN/CLOSE) durante la reproducción, la unidad se detiene y abre la bandeja.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
XV-S332 DVD/SUPER VCD/VCD/CD PLAYER
SKIP
PAUSEPLAYSTOP
STANDBY
DOLBY
D
I
G
I
T
A
L
NOTA
Aunque pulse el botón STANDBY/ON o para apagar la unidad, ésta no se desconectará de la fuente de alimentación de
CA hasta que no se desenchufe de la toma de corriente. Este estado se denomina modo en espera. Cuando la unidad está en
este modo, consume una cantidad de corriente muy pequeña.
NOTAS
La unidad sólo puede reproducir discos DVD VÍDEO, CD de audio, CD de vídeo, SVCD y CD MP3. No introduzca otros tipos de
disco. Para obtener detalles sobre los tipos de discos que se pueden reproducir, consulte la página 12.
Cuando introduzca un disco en la bandeja, asegúrese de que queda bien insertado en la hendidura. De lo contrario, el disco
podría estropearse al cerrar la bandeja y es posible no se pudiera extraer de la unidad.
O
P
E
N
/
C
L
O
S
E
ST
AN
D
B
Y/O
N
X
V
-
S
3
3
2
D
V
D
/
S
U
P
E
R
V
C
D
/V
C
D
/
C
D
P
L
A
Y
E
R
S
K
I
P
P
A
U
S
E
P
L
A
Y
S
T
O
P
S
T
A
N
D
B
Y
D
O
L
B
Y
D
I
G
I
T
A
L
L
a cara
d
e
l
a e
ti
que
t
a
h
ac
i
a arr
ib
a
Para insertar un disco de 8 cm,
póngalo en la hendidura interior
de la bandeja.
% !!"#
Operaciones básicas
18
Operaciones
básicas
Reproducción básica
Ya puede reproducir un disco. Primero, disfrute de la reproducción simple con un disco DVD VÍDEO, CD de audio, CD de
vídeo o SVCD según el procedimiento siguiente. Para obtener información sobre las operaciones básicas con un disco
CD MP3, consulte la página
35
.
Pulse 3.
La unidad empezará a reproducir desde el principio.
.
Pulse
7
.
La unidad detiene la reproducción.
Pulse 8.
La unidad hace una pausa en la reproducción. Para reanudar la reproducción, pulse 3.
.
7 Durante la reproducción
Desde la unidad de control remoto
Pulse 1 o ¡.
Cada vez que pulse 1 o ¡ aumentará la velocidad de reproducción. Puede seleccionar la velocidad entre 2x, 5x,
10x, 20x y 60x veces la velocidad normal.
Pulse 3 para que la unidad vuelva a la velocidad normal.
Desde el panel frontal
Mantenga pulsado 4 o ¢.
Al mantener pulsado el botón ¢ la reproducción avanza rápidamente, mientras que al mantener pulsado el botón
4, retrocede rápidamente. La velocidad cambiará de 5x a 20x veces la velocidad normal si mantiene pulsado el
botón durante un cierto período de tiempo. Si deja de pulsar el botón, la unidad volverá a la velocidad normal.
Inicio de la reproducción
NOTAS
Si hay un punto de reanudación memorizado, pulse 3 para iniciar la reproducción
desde ese punto en lugar del principio. Consulte las páginas 19 y 42.
Durante la reproducción, la ventana de visualización mostrará el número de título,
capítulo o pista que se esté reproduciendo.
Con discos CD de vídeo/SVCD con PBC, o con algunos discos DVD, la visualización del
menú tal vez aparezca en la pantalla del televisor después de iniciarse la reproducción.
En ese caso, seleccione desde el menú un elemento que desee reproducir.
Para la operación mediante un menú, consulte la página 20.
Con algunos discos DVD, la unidad inicia la reproducción automáticamente después de
insertar el disco.
Parada completa de la reproducción
Parada temporal de la reproducción
Avance o retroceso rápido de la reproducción durante la verificación
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
SLOW
-
SLOW
+
D
I
S
P
L
A
Y
C
H
O
I
C
E
Botones
de control
básicos
NOTAS
Durante esta operación, solamente saldrá sonido cuando se reproduzca un CD de audio.
Esta función no responderá con un disco CD MP3.
& !!"#
Operaciones básicas
19
Operaciones
básicas
Inglés
Inglés
Español
7 Durante la reproducción
Pulse 4 o ¢.
Pulse 4 para localizar el inicio de capítulo, título o pista actuales y pulse ¢ para localizar el inicio de capítulo,
título o pista siguientes.
Reanudación de la reproducción
La unidad puede memorizar la posición de un disco donde se interrumpió la reproducción y reanudarla desde dicha
posición la siguiente vez que presione 3.
1
Defina “REANUDAR” en la página “SISTEMA” de la visualización de preferencia en “PONER”.
(Consulte la página 42 para obtener detalles acerca de este ajuste.)
2
En la posición donde desee interrumpir la reproducción, pulse
7
o STANDBY/ON en la unidad de
control remoto o en el panel frontal.
La unidad memoriza la posición de interrupción.
Si interrumpe la reproducción pulsando
7
en el paso 2 anterior y, a continuación, apaga la alimentación, la memoria no se borrará.
7 Mientras está en la bandeja el disco donde se efectuó la última interrupción
Pulse 3.
La unidad iniciará la reproducción desde la posición donde se interrumpió la última vez.
Para borrar la memoria de la posición de reanudación
Realice una de las acciones siguientes.
*Extraiga el disco de la bandeja.
*Pulse
7
mientras la unidad está parada.
*Encienda la unidad pulsando STANDBY/ON (en el control remoto) o (en el panel frontal).
Localización del principio de una escena o canción
NOTA
Cuando reproduce un disco CD de vídeo/SVCD con la función PBC o un disco DVD VIDEO, es posible que la unidad localice un
punto distinto, pero generalmente localizará el inicio del título, capítulo o pista.
Memorización de la posición de reanudación
Reanudación de la reproducción
NOTAS
La función de reanudación no se activa con los discos CD de audio ni con CD MP3.
La función de reanudación no se activa si
REANUDAR en la página
SISTEMA de la visualización de preferencia está en
APAGAR.
En el caso de un disco CD de vídeo/SVCD con función PBC, puede que la unidad reanude la reproducción desde un punto un
poco anterior al punto de reanudación que se memorizó.
La función de reanudación no se activa en el modo programa o aleatorio.
' !!"#
20
Operaciones
avanzadas
Operaciones avanzadas
En esta sección se describen las operaciones avanzadas
para la reproducción de un disco DVD VÍDEO, CD de
audio, CD de vídeo o SVCD. Para obtener información
sobre las operaciones con un disco CD MP3, consulte la
página 35, 36, 37 y 38.
Reproducción desde una
posición específica del disco
Puede reproducir un disco desde la pista, el título, el
capítulo o el tiempo seleccionado.
Generalmente, los discos DVD VIDEO disponen de sus
propios menús, que muestran el contenido del disco. Estos
menús contienen diversos elementos, como títulos de una
película, nombres de canciones o información de los
artistas, los cuales se visualizan en la pantalla del televisor.
Puede localizar una escena concreta mediante el menú.
7 Cuando se ha insertado un disco DVD VIDEO
1
Pulse TOP MENU o MENU.
El menú aparecerá en la pantalla del televisor.
Acerca de los menús
Normalmente, un disco DVD
VIDEO que contenga más de un
título, tendrá un menú title
que es una lista de los títulos. En
este caso, el menú aparecerá en
la pantalla del televisor
pulsando el botón TOP MENU.
Algunos discos DVD VIDEO
puede que tengan también un menú distinto, que aparecerá al
pulsar el botón MENU.
Consulte las instrucciones de cada disco DVD VIDEO para
conocer sus tipos de menú.
2
Utilice los botones CURSOR 5//2/3 para
seleccionar un elemento deseado y luego
pulse ENTER.
La unidad iniciará la reproducción del elemento
seleccionado.
Con algunos discos, también se pueden seleccionar los
elementos introduciendo el número correspondiente con
los botones numéricos, lo cual puede hacer que la unidad
inicie la reproducción automáticamente.
Algunos discos CD de vídeo/SVCD son compatibles con
la función PBC. PBC es una sigla de PlayBack Control.
Un disco CD de vídeo/SVCD grabado con PBC tiene sus
propios menús como, por ejemplo, una lista de las
canciones del disco. Mediante el menú podrá localizar
una escena concreta.
7 Cuando se detenga un disco CD de vídeo/SVCD con
PBC
1
Pulse 3.
Aparece un menú de
disco en la pantalla del
televisor (la función
PBC está activada).
En la ventana de
visualización del panel frontal aparecerá PBC.
2
Utilice los botones numéricos para
seleccionar el elemento deseado.
Consulte la página 11 para obtener detalles sobre
cómo utilizar los botones numéricos.
La unidad iniciará la reproducción del elemento
seleccionado.
Puede volver al menú pulsando el botón RETURN.
Localización de una escena concreta
desde el menú DVD
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
2
1
Ejemplo:
NOTAS
Cuando aparece en la pantalla del televisor al pulsar
TOP MENU en el paso 1:
El disco no dispone un menú en forma de lista de
títulos.
Cuando aparece en la pantalla del televisor al pulsar
MENU en el paso 1:
El disco no dispone de un menú.
El botón del menú no funciona cuando la unidad está
parada.
Localización de una escena concreta
desde el menú del disco CD de vídeo/
SVCD con PBC
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
2
1
Ejemplo:
! !!"#
Operaciones avanzadas
21
Operaciones
avanzadas
Inglés
Inglés
Español
Cuando NEXT o PREVIOUS aparecen en la
pantalla del televisor, generalmente la unidad
funciona de la manera siguiente:
Al pulsar ¢ se avanza a la página siguiente.
Al pulsar 4 se retrocede a la página anterior.
*El método de operación varía en función del
disco.
Si desea reproducir un disco CD de vídeo/SVCD compatible
con PBC sin activar la función PBC, inicie la reproducción
mediante los botones numéricos en lugar del botón 3.
También puede activar la función PBC mediante la
visualización del menú del modo de reproducción de la
forma siguiente.
1 Pulse PLAY MODE.
2 Utilice los botones CURSOR 2/3 para mover a
[LLAMADA DE PBC], y luego pulse ENTER.
Para activar la función PBC cuando se esté reproduciendo
un disco CD de vídeo/SVCD compatible con PBC sin la
función PBC, pulse 7 y, a continuación, pulse 3.
Puede reproducir un título o capítulo concreto (DVD
VIDEO) o una pista (CD de audio/CD de vídeo/SVCD)
especificando el número.
.
7 Para un disco DVD VIDEO/CD de audio:
Durante la reproducción o la parada
Para un disco CD de vídeo/SVCD:
Durante la reproducción sin función PBC
o durante la parada
1
Utilice los botones numéricos para especificar
el número.
* Durante la reproducción DVD VIDEO (excepto
cuando se muestra un menú), se especifica un
capítulo.
* Mientras un DVD VIDEO está parado, se
especifica un título.
* Para un CD de audio o un CD de vídeo, se
especifica una pista.
La unidad inicia la reproducción desde el inicio de
la selección.
Consulte la página 11 para obtener detalles sobre
cómo utilizar los botones numéricos.
7 Para un disco DVD VIDEO:
Durante la reproducción
Para un disco CD de audio:
Durante la reproducción
Para un disco CD de vídeo/SVCD:
Durante la reproducción sin función PBC
1
Pulse 4 o ¢.
Con un disco CD de audio, CD de vídeo o SVCD, al
pulsar el botón se salta una pista. Con un disco
DVD VIDEO, al pulsar el botón se salta un capítulo o
un título, en función de la configuración del disco.
En la ventana de visualización del panel frontal
aparecerá el número de selección.
Para localizar una selección posterior, pulse ¢
una vez o repetidamente hasta que el número de
la selección deseada aparezca en la visualización.
Para localizar el inicio de la selección actual,
pulse 4 una vez.
Para localizar una selección anterior, pulse 4
repetidamente hasta que el número de la
selección deseada aparezca en la visualización.
Localización de una selección
concreta mediante los botones
numéricos
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
NOTAS
Durante la reproducción de DVD VIDEO, si se muestra
un menú en la pantalla del televisor, puede utilizar los
botones numéricos para seleccionar un elemento en el
menú.
Cuando aparece en la pantalla del televisor:
El título o la pista que se ha seleccionado no se
encuentra en el disco.
Esta función no se activa durante la reproducción de un
disco CD de vídeo/SVCD con función PBC.
Localización de una selección concreta
mediante
4
o
¢
NOTAS
Esta función puede que no se active con algunos discos
DVD VIDEO.
Esta función no se activa durante la reproducción de un
disco CD de vídeo/SVCD con función PBC.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
 !!"#
Operaciones avanzadas
22
Operaciones
avanzadas
Si el título actual de un disco DVD VIDEO que se está
reproduciendo está dividido en capítulos, puede saltar a
un capítulo concreto especificando su número de
capítulo mediante la visualización en pantalla.
7 Durante la reproducción de un disco DVD VIDEO.
1
Pulse PLAY MODE.
El menú del modo de reproducción del DVD
aparecerá en la pantalla del televisor.
2
Utilice los botones CURSOR 2/3 para mover
a [BUSCAR CAPT.] y, a continuación,
pulse ENTER.
IR A CAPÍTULO =
aparece en el menú.
3
Utilice los botones numéricos (0 a 9) para
introducir el número de capítulo deseado.
Ejemplo:
Para seleccionar el número de capítulo 8:
Pulse 8 ENTER.
Para seleccionar el número de capítulo 37:
Pulse 3 7 ENTER.
4
Pulse ENTER.
La unidad empezará a reproducir desde el capítulo
seleccionado.
Los botones 10 y +10 no se utilizan en esta función.
Puede reproducir un disco desde la posición concreta
especificando el tiempo transcurrido desde el principio
del título o de la pista actual mediante la función
BUSCAR TIEMPO.
Tenga en cuenta que algunos discos DVD VIDEO no
tienen información de tiempo, y la función BUSCAR
TIEMPO no se puede utilizar.
7 Para un disco DVD VIDEO:
Durante la reproducción
Para un disco CD de audio:
Durante la reproducción
Para un disco CD de vídeo/SVCD:
Durante la reproducción sin función PBC
1
Pulse PLAY MODE.
El menú del modo de reproducción aparecerá en la
pantalla del televisor.
2
Utilice los botones CURSOR 2/3 para mover
a [BUSCAR TIEMPO] y, a continuación,
pulse ENTER.
IR A aparece en el menú.
Localización de una escena concreta
especificando el número de capítulo
[BUSCAR CAPT.]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
3
2
-2, 4
2
-1
IR A CAPÍTULO =
CONTROL de DVD
REPETIR REPETIR A-B BUSCAR TIEMPO BUSCAR CAPT.
NOTAS
También podrá localizar directamente un capítulo
concreto especificando el número del capítulo con los
botones numéricos durante la reproducción (excepto
cuando se muestre un menú). Consulte la página 21.
Cuando el número de capítulo es incorrecto en el paso 3:
Al introducir el número correcto se anula el número
incorrecto.
Cuando se visualiza en la pantalla del televisor en el
paso 4:
El capítulo que ha seleccionado no se encuentra en el
disco, o la búsqueda de capítulo no funciona con el
disco.
Apagado del menú del modo de reproducción:
Pulse PLAY MODE.
Localización de una posición concreta
en el título o pista actual
[BUSCAR TIEMPO]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2
-1
3
2
-2, 4
 !!"#
Operaciones avanzadas
23
Operaciones
avanzadas
Inglés
Inglés
Español
3
Utilice los botones numéricos (0 a 9) para
introducir el tiempo.
Puede especificar el tiempo transcurrido del título o
pista actual para establecer la posición desde la
que se va a iniciar la reproducción.
4
Pulse ENTER.
La unidad inicia la reproducción desde el tiempo
especificado.
Los botones 10 y +10
no se utilizan en esta
función.
Puede especificar el
tiempo en el formato de
horas/minutos/segundos
para los discos DVD
VIDEO, y en el formato de
minutos/segundos para
los discos CD de audio, CD de vídeo y SVCD.
Ejemplos (para un disco DVD VIDEO)
Para reproducir a partir de 2(H):34(M):00(S)
No tiene que pulsar 0 para introducir los ceros a la
derecha (para los dos últimos dígitos del ejemplo
anterior). Por supuesto, también se pueden introducir.
Si comete un error
Mueva el cursor al valor incorrecto y pulse el botón
correcto para volver a definir el valor.
La unidad puede visualizar la escena inicial de cada título
o capítulo de un disco DVD VIDEO o de cada pista de un
disco CD de vídeo/SVCD. Puede seleccionar una escena
concreta de entre las visualizadas en la pantalla del
televisor.
7 Para un disco DVD VIDEO:
Mientras está parado o durante la reproducción
Para un disco CD de vídeo/SVCD:
Mientras está parado o durante la reproducción
sin la función PBC
1
Pulse DIGEST.
Se visualizan hasta nueve escenas iniciales.
Mientras un disco DVD VIDEO está parado:
La escena inicial de cada título aparece en la
pantalla del televisor.
Durante la reproducción de un disco DVD VIDEO:
La escena inicial de cada capítulo del título actual
aparece en la pantalla del televisor.
Cuando se ha insertado un disco CD de vídeo/
SVCD:
La escena inicial de cada pista aparece en la
pantalla del televisor.
IR A 2 : 3 4 : 0 0
CONTROL de DVD
REPETIR REPETIR A-B BUSCAR TIEMPO BUSCAR CAPT.
Tiempo seleccionado
CONTROL de CD
REPETIR REPETIR A-B BUSCAR TIEMPO
IR A 0 2 : 3 4
Tiempo seleccionado
(Para un disco DVD VIDEO)
(Para un disco CD de audi
o
CONTROL de V.CD
REPETIR REPETIR A-B BUSCAR TIEMPO
LLAMADA DE PBC
IR A 0 2 : 3 4
Tiempo seleccionado
(Para un disco CD de
vídeo/SVCD)
*****
****
* **
 **
Pulse 2.
Pulse 3.
Pulse 4.
→→
Pulse ENTER
**
* **
 **
Pulse el botón CURSOR 2.
Pulse 4.
NOTAS
Cuando aparece en la pantalla del televisor en el
paso 2:
El tiempo que ha seleccionado no se encuentra en el
disco o la función de búsqueda de tiempo no se puede
utilizar con el disco.
Tenga también en cuenta que la función no se activa
durante la reproducción de discos CD de vídeo/SVCD
con función PBC.
Apagado del menú del modo de reproducción:
Pulse PLAY MODE.
La función BUSCAR TIEMPO no se puede utilizar
durante la reproducción de programa.
Localización de una escena concreta
desde la visualización de resumen
[DIGEST]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
3
2
 !!"#
Operaciones avanzadas
24
Operaciones
avanzadas
2
Utilice los botones CURSOR 5//2/3 para
seleccionar la escena deseada.
La escena seleccionada se indica mediante .
Si hay más de 9 escenas, la pantalla de resumen
tendrá más de una página. En este caso, al pulsar
¢ se avanza a la página siguiente, mientras que
al pulsar 4 se retrocede a la página anterior.
Cuando se selecciona la escena inferior derecha, al pulsar
el botón CURSOR 3 se avanza a la página siguiente si ésta
se encuentra disponible. De forma similar, cuando se
selecciona la escena superior izquierda, al pulsar el botón
CURSOR 2 se retrocede a la página anterior (si ésta se
encuentra disponible).
Cuando haya más de una página de resumen, después de
pulsar DIGEST, si se pulsa ¢ antes de que las 9 escenas
de la primera página aparezcan en la pantalla del televisor
se avanzará a la página siguiente. De forma similar, al
pulsar 4 antes de que todas las escenas de la segunda
página o de otras posteriores aparezcan en la pantalla del
televisor, se retrocederá a la página anterior.
3
Pulse ENTER.
La unidad inicia la reproducción desde la escena
seleccionada.
Reproducción especial de
imágenes
La unidad proporciona funciones especiales de
reproducción de imágenes, incluyendo la de cuadro por
cuadro, la estroboscópica, la de cámara lenta y la del zoom.
7 Durante la pausa (imagen fija)
1
Pulse 8.
Cada vez que pulse 8, la imagen fija avanzará al
cuadro siguiente.
Pulse 3 para volver a la reproducción normal.
7 Durante la reproducción
1
En el punto donde desee ver las imágenes
como una fotografía continua, pulse 8.
La unidad hace una pausa en la reproducción.
2
Mantenga pulsado el botón 8 durante más de
un segundo.
Nueve imágenes fijas
continuas aparecerán
en la pantalla del
televisor.
NOTA
Con algunos discos, en función del contenido, puede
que pase algún tiempo hasta que todas las escenas
aparezcan en la pantalla.
Escena seleccionada
Avance de una imagen fija cuadro
por cuadro
Visualización de imágenes fijas
continuas [STROBE]
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1, 2
# !!"#
Operaciones avanzadas
25
Operaciones
avanzadas
Inglés
Inglés
Español
Al pulsar 8 cuando aparecen las nueve imágenes fijas se
avanza a las nueve imágenes fijas siguientes.
Al pulsar 3 cuando aparecen las nueve imágenes fijas
avanza las imágenes a una velocidad normal.
Cancelación de la reproducción estroboscópica
Mantenga pulsado el botón 8 durante más de un
segundo.
7 Durante la reproducción
1
Pulse 8 y, a continuación, utilice 1 / ¡.
Para avanzar a cámara lenta, pulse ¡ y, para
retroceder a cámara lenta (sólo para discos DVD
VIDEO), pulse 1 . Primero, la unidad reproduce a
la velocidad más lenta y cada vez que pulse el
botón aumentará la velocidad de reproducción.
Para volver a la reproducción normal
Pulse 3.
Para hacer una pasa en la reproducción a cámara
lenta
Pulse 8.
7 Durante la reproducción o la pausa
1
Pulse ZOOM.
Aparecerá ZOOM en la pantalla del televisor.
La unidad acercará la parte central de la escena
para reproducir una imagen con el doble del
tamaño.
2
Utilice los botones CURSOR 5//2/3 para
mover la escena acercada.
Para volver a la reproducción normal
Pulse ZOOM.
NOTA
Si mantiene pulsada la tecla 8 durante más de un
segundo durante la reproducción, también aparecerán
nueve imágenes fijas pero avanzarán a velocidad
normal.
Reproducción a cámara lenta
[SLOW]
NOTAS
El sonido se silencia durante la reproducción a cámara
lenta.
La reproducción a cámara lenta en retroceso no es
posible con los discos CD de vídeo/SVCD.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
Acercamiento de una escena
[ZOOM]
NOTA
Cuando se utilice el zoom, puede que la imagen sea
defectuosa.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2
ZOOM
ZOOM
  !!"#
Operaciones avanzadas
26
Operaciones
avanzadas
Cambio del orden de la
reproducción
Puede reproducir títulos o pistas de un disco insertado
en el orden deseado o en orden aleatorio.
Podrá reproducir títulos o pistas de un disco insertado en
el orden deseado mediante la función de programación.
7 Durante la parada
1
Pulse PLAY MODE.
El menú del modo de reproducción aparecerá en la
pantalla del televisor.
2
Utilice los botones CURSOR 2/3 para mover
a [PROGRAMA] y, a continuación, pulse
ENTER.
La tabla de programas aparece debajo de la barra
del menú (como se muestra arriba).
En la ventana de visualización del panel frontal
aparecerá el indicador PROGRAM.
3
Especifique los títulos o las pistas en el orden
deseado mediante los botones numéricos.
Consulte la página 11 para obtener detalles sobre
cómo utilizar los botones numéricos.
Se pueden programarse hasta 18 títulos o pistas.
También puede seleccionar el mismo título o pista
más de una vez.
Si se equivoca al realizar la selección
Pulse CANCEL. Se borrará la última selección
programada.
Cancelación del programa
Pulse 7 .
4
Pulse 3 para iniciar la reproducción del
programa.
Una vez finalizada la reproducción de los títulos/
pistas programados, la unidad se parará, pero el
programa permanecerá en la memoria.
Para salir de la reproducción del programa
Pulse 7 en el modo de parada.
El indicador PROGRAM de la ventana de
visualización se apagará.
Tenga en cuenta que el programa permanece.
Para borrar el programa, pulse 7 mientras se muestra
la tabla de programación en la pantalla del televisor.
Mientras la unidad está parada y se visualiza el menú del
modo de reproducción en la pantalla del televisor, al mover
a [PROGRAMA] y pulsar ENTER se sale del modo del
programa. Tenga en cuenta que el programa permanece.
Reproducción en el orden deseado
[PROGRAMA]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
3
4
2
-2
1
2
-1
REPETIR PROGRAMA ALEATORIO
1
7
13
2
8
14
3
9
15
4
10
16
5
11
17
6
12
18
NOTAS
Algunos discos DVD VIDEO puede que no se
reproduzcan correctamente en el modo de programa.
Durante la reproducción del programa, al pulsar ¢ se
salta a la siguiente selección del programa. Si se pulsa
4 se volverá al inicio de la selección actual, sin
embargo, no se podrá saltar a la selección anterior.
Al pulsar PLAY MODE durante la reproducción del
programa, la tabla del programa se visualiza en la
pantalla del televisor, y el número del programa actual
se indica en color amarillo.
1
7
13
33
2
8
14
22
3
9
15
1
4
10
16
15
5
11
17
6
12
18
El número del título/pista programado
se muestra debajo de cada número de
programa.
$ !!"#
Operaciones avanzadas
27
Operaciones
avanzadas
Inglés
Inglés
Español
Puede reproducir títulos o pistas de un disco insertado
en orden aleatorio mediante la función de reproducción
aleatoria.
7 Durante la parada
1
Pulse PLAY MODE.
El menú del modo de reproducción aparecerá en la
pantalla del televisor.
2
Utilice los botones CURSOR 2/3 para mover
a [ALEATORIO].
3
Pulse ENTER.
La unidad inicia la reproducción aleatoria.
En la ventana de visualización del panel frontal
aparecerá el indicador RANDOM. Después de
reproducir todos los títulos/pistas del disco, finaliza
la reproducción aleatoria.
Durante la reproducción aleatoria, no se reproduce el
mismo título o la misma pista más de una vez.
Para detener/salir de la reproducción aleatoria antes
de que finalice
Pulse 7 para detener la reproducción. La unidad sigue
todavía en el modo de reproducción aleatoria, así que
al pulsar 3 se iniciará la reproducción aleatoria de
nuevo.
Para salir de la reproducción aleatoria, vuelva a pulsar
7 durante la parada. El indicador RANDOM de la
ventana de visualización se apagará.
Repetición de la reproducción
Puede repetir la reproducción de la selección actual o todo
el contenido del disco (excepto un disco DVD VIDEO).
También puede repetir la reproducción de una parte
concreta.
7 Para un disco DVD VIDEO:
Durante la reproducción
Para un disco CD de audio/SVCD:
En cualquier condición excepto
reproducción de CD de vídeo/SVCD con
PBC
1
Pulse PLAY MODE.
El menú del modo de reproducción aparecerá en la
pantalla del televisor.
2
Utilice los botones CURSOR
2
/
3
para mover
a [REPETIR] y, a continuación, pulse ENTER.
Cada vez que pulse ENTER, el modo de repetición
cambia de la forma siguiente, en función del tipo
de disco y el estado de la unidad:
Durante la reproducción de un disco DVD VIDEO
Reproducción en orden aleatorio
[ALEATORIO]
NOTA
Algunos discos DVD VIDEO puede que no se
reproduzcan correctamente en el modo de
reproducción aleatoria.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2
3
REPETIR PROGRAMA ALEATORIO
Repetición de la selección actual
o de todas las pistas
[REPETIR]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2
-2
2-1
REPETIR TÍTULO
CONTROL de DVD
REPETIR REPETIR A-B BUSCAR TIEMPO BUSCAR CAPT.
Modo de repetición seleccionado
REPETIR TÍTULO
(repetir la reproducción
del título actual)
REPETIR CAPT.
(repetir la reproducción
del capítulo actual)
No se muestra nada
(apagar)
% !!"#
Operaciones avanzadas
28
Operaciones
avanzadas
CD de audio/CD de vídeo/SVCD
Si pulsa 7 en el modo REPETIR TODAS o REPETIR 1, la
unidad detiene la reproducción pero permanece en el
mismo modo.
Si pulsa 7 en el modo, REPETIR TÍTULO o REPETIR
CAPÍTULO, la unidad detiene la reproducción y sale del
modo de repetición.
Para salir de la repetición de reproducción
Con apuntando a [REPETIR], pulse ENTER
repetidamente hasta que se desactive el modo.
7 Durante la reproducción
1
Pulse PLAY MODE.
El menú del modo de reproducción aparecerá en la
pantalla del televisor.
2
Utilice los botones CURSOR 2/3 para mover
a [REPETIR A-B] y, a continuación, pulse
ENTER al inicio de la sección que desee repetir
(punto A).
Asegúrese de que el modo REPETIR está apagado. Si
se selecciona un modo REPETIR, no podrá mover
a [REPETIR A-B].
3
Pulse ENTER al final de la sección que desee
repetir (punto B).
La unidad localiza A e inicia la repetición de la
reproducción entre A y B.
NOTAS
Algunos discos DVD VIDEO no permiten repetir títulos
ni capítulos.
Algunos discos DVD VIDEO detienen automáticamente
la reproducción antes de que ésta haya terminado.
Durante la reproducción de un disco CD de vídeo/SVCD
con función PBC, no se puede utilizar la función de
repetición de reproducción.
Para apagar la visualización del menú del modo de
reproducción
Pulse PLAY MODE.
REPETIR TODAS
CONTROL de CD
REPETIR REPETIR A-B BUSCAR TIEMPO
Modo de repetición
seleccionado
REPETIR TODAS
CONTROL de V.CD
REPETIR REPETIR A-B BUSCAR TIEMPO LLAMADA DE PBC
Modo de repetición
seleccionado
REPETIR 1
(repetir la reproducción
de la pista actual)
REPETIR TODAS
(repetir la reproducción
de todo el disco)
No se muestra nada
(apagar)
(Para un disco CD
de audio)
(Para un disco CD de
vídeo/SVCD)
Repetición de una parte concreta
[REPETIR A-B]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2
-2, 3
2
-1
CONTROL de DVD
REPETIR REPETIR A-B BUSCAR TIEMPO BUSCAR CAPT.
A 0:00:16 B 0:01:16
Punto A Punto B
CONTROL de CD
REPETIR REPETIR A-B BUSCAR TIEMPO
A 0:00:16 B 0:01:31
Punto A Punto B
CONTROL de V.CD
REPETIR REPETIR A-B BUSCAR TIEMPO LLAMADA DE PBC
A 0:00:16 B 0:01:31
Punto A Punto B
(Para un disco CD
de audio)
(Para un disco CD de
vídeo/SVCD)
(Para un disco DVD
VIDEO)
& !!"#
Operaciones avanzadas
29
Operaciones
avanzadas
Inglés
Inglés
Español
Para salir de la repetición de la reproducción A-B
Pulse 7
. La unidad detendrá la reproducción y saldrá
del modo de repetición de reproducción A-B.
Durante la reproducción, al pulsar ENTER cuando
apunte a [REPETIR A-B] se sale del modo de repetición de
reproducción A-B y se continúa la reproducción.
También puede salir del modo de repetición de
reproducción A-B pulsando 4 o ¢.
Selección de un ángulo de
escena de un disco DVD
VIDEO
Puede disfrutar de una variedad de ángulos de escena si el
disco DVD VIDEO contiene partes en multiángulo, es
decir, escenas que se filmaron con múltiples cámaras
desde distintos ángulos.
Al principio de una parte multiángulo aparece en la
pantalla del televisor.
7 Durante la reproducción de un disco DVD VIDEO
1
Pulse ANGLE.
Aparecerá la visualización
de selección de ángulos en
la pantalla del televisor.
2
Utilice ANGLE o los botones CURSOR 2/3
para seleccionar el ángulo deseado.
Cada vez que pulse ANGLE o los botones CURSOR
2/3, el ángulo cambiará.
NOTAS
Para desactivar el menú del modo de reproducción
Pulse PLAY MODE.
Si aparece al pulsar ENTER en el paso 2 durante la
reproducción de un disco DVD/SVCD
No podrá repetir la sección seleccionada debido al
contenido del disco.
La función REPETIR A-B no se puede utilizar durante la
reproducción de programa.
Selección de un ángulo de escena
desde la pantalla normal
[ÁNGULO]
NOTAS
La visualización de selección de ángulos desaparecerá
automáticamente si no se cambia el ángulo durante
10 segundos.
Para apagar manualmente la visualización de selección
de ángulos, pulse ENTER.
Cuando aparezca en la pantalla del televisor
La escena actual no ha sido grabada desde múltiples
ángulos.
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1, 2
2
1 / 3
1 / 3
2 / 3
3 / 3
Ejemplo:
' !!"#
Operaciones avanzadas
30
Operaciones
avanzadas
7 Durante la reproducción de un disco DVD VIDEO
1
Mantenga pulsado el botón ANGLE durante
más de un segundo.
En la pantalla del
televisor aparecerán
hasta nueve ángulos
de cámaras grabados
en un disco.
2
Utilice los botones CURSOR 5//2/3 para
seleccionar el ángulo deseado.
3
Pulse ENTER.
La unidad iniciará la reproducción en una pantalla
completa con el ángulo seleccionado.
Cambio del idioma y del
sonido
Para los discos DVD VIDEO puede seleccionar el idioma de
los subtítulos, así como el idioma de audio/sonido incluido
en un disco.
Para los discos CD de vídeo/SVCD, puede seleccionar los
canales de audio.
7 Durante la reproducción
1
Pulse SUBTITLE.
La visualización de selección de subtítulos
aparecerá en la pantalla del televisor.
2
Para encender y apagar los subtítulos, pulse
SUBTITLE.
3
Para seleccionar el idioma de los subtítulos
deseado, utilice los botones CURSOR 2/3.
Para un disco DVD VIDEO
Cada vez que pulse
los botones CURSOR
2/3, el idioma de los
subtítulos cambiará.
Selección de un ángulo de escena
desde la visualización de la lista de
ángulos [ÁNGULO]
NOTAS
Cuando aparece en la pantalla del televisor en el
paso 1:
La escena actual no ha sido grabada desde múltiples
ángulos.
Durante la operación indicada arriba, el audio se
silencia.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
3
2
El ángulo de cámara seleccionado
Selección del idioma de los subtítulos
[SUBTÍTULO]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1, 2
3
1 / 3
PONER
ESPAÑOL
1 / 4
PONER
(Para un disco DVD VIDEO)
(Para un disco SVCD)
1/3 INGLÉS
2/3 FRANCÉS
-/3 (apagar)
3/3 ESPAÑOL
Ejemplo:
! !!"#
Operaciones avanzadas
31
Operaciones
avanzadas
Inglés
Inglés
Español
Para un disco SVCD
Al pulsar los botones CURSOR
2/3 se cambia entre los cuatro
canales de subtítulos, tal como
se indica a continuación, tanto
si los subtítulos están grabados
como si no lo están.
También puede seleccionar los
subtítulos pulsando SUBTITLE.
Mediante la selección AUDIO, puede elegir el idioma de
audio de las películas o elegir entre disfrutar de karaoke con
voz o sin ella.
7 Durante la reproducción
1
Pulse AUDIO.
La visualización de selección de audio aparecerá en
la pantalla del televisor.
2
Utilice AUDIO o los botones CURSOR 2/3
para seleccionar el audio deseado.
Para un disco DVD VIDEO
Cada vez que pulse
AUDIO o CURSOR 2/3,
el idioma del audio o el
sonido cambiarán.
Para un disco CD de vídeo/SVCD
Cada vez que pulse AUDIO o los botones CURSOR 2/3, el
audio de la reproducción cambiará de la forma siguiente.
NOTAS
Para los discos DVD VIDEO, el idioma seleccionado puede
estar abreviado en la pantalla del televisor. Consulte
Apéndice A: Tabla de idiomas y sus abreviaturas al final
de este manual.
La visualización de selección de subtítulos
desaparecerá automáticamente si no se cambia el
subtítulo durante 10 segundos.
Para apagar manualmente la visualización de selección
de subtítulos, pulse ENTER.
Cuando aparece en la pantalla del televisor:
No se puede seleccionar el subtítulo.
Cambio del idioma de audio o del
sonido [AUDIO]
APAGAR
-/4
1/4
3/4
4/4
2/4
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1, 2
2
NOTAS
Para los discos DVD VIDEO, el idioma seleccionado puede
estar abreviado en la pantalla del televisor. Consulte el
Apéndice A: Tabla de idiomas y sus abreviaturas, al final
de este manual.
La visualización de selección de audio desaparecerá
automáticamente si no se cambia el audio durante
10 segundos.
Para apagar manualmente la visualización de selección
de audio, pulse ENTER.
Cuando aparezca en la pantalla del televisor (para un
disco DVD VIDEO):
No se puede seleccionar el audio.
1 / 3
ESPAÑOL
ESTÉREO
ESTÉREO-1
(Para un disco DVD VIDEO)
(Para un disco CD de
vídeo)
(Para un disco SVCD)
1/3 INGLÉS
2/3 FRANCÉS
3/3 ESPAÑOL
Ejemplo:
ESTÉREO-1
ESTÉREO-2
R-1
L-2
R-2
L-1
ESTÉREO
R
L
(CD de vídeo) (CD de SVCD)
 !!"#
Operaciones avanzadas
32
Operaciones
avanzadas
Selección de las
características de las
imágenes
Puede seleccionar las características de la imagen de
entre cuadro opciones en función de la programación
origen, la iluminación de la sala y las preferencias
personales.
7 Durante la reproducción
1
Pulse THEATER POSITION.
La visualización de posición de cine aparecerá en la
pantalla del televisor.
2
Seleccione la posición de cine deseada
mediante THEATER POSITION.
Cada vez que pulse el botón THEATER POSITION,
cambiarán las características de la imagen de la
forma siguiente:
Disfrute del sonido
circundante virtual
Mediante la función 3D PHONIC, puede obtener un
efecto de sonido circundante simulado con su sistema
estéreo.
7 Durante la reproducción
1
Pulse 3D PHONIC.
La visualización 3D PHONIC aparecerá en la
pantalla del televisor.
2
Seleccione el modo deseado mediante
3D PHONIC.
Cada vez que pulse el botón 3D PHONIC, cambiará
el modo 3D PHONIC de la forma siguiente:
ACCIÓN
Para películas de acción y programas de deportes en
los que el sonido se desplaza dinámicamente.
Selección de las características
de las imágenes
[THEATER POSITION]
NOTAS
La visualización de la posición de cine desaparecerá
automáticamente si no se cambia durante 5 segundos.
Para apagar manualmente la visualización de la
posición de cine, pulse ENTER.
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1, 2
TEATRO 1
Características de la imagen seleccionada
TEATRO 1
TEATRO 2
TEATRO 3
TEATRO APAGAR
TEATRO APAGAR es la
posición normal. Al seleccionar
un número mayor se reducen
las características de la
imagen.
Simulación del sonido circundante
[3D PHONIC]
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1, 2
3D PHONIC DRAMA
Modo 3D PHONIC seleccionado
3D PHONIC ACCIÓN*
3D PHONIC DRAMA
3D PHONIC TEATRO
3D PHONIC APAGAR
 !!"#
Operaciones avanzadas
33
Operaciones
avanzadas
Inglés
Inglés
Español
DRAMA
Se obtiene un sonido cálido y natural. Para disfrutar
de películas en un ambiente relajado.
TEATRO
Para disfrutar de efectos de sonido como en un gran
cine de Hollywood.
Cuando reproduzca un disco DVD VIDEO grabado en
Dolby Digital que contenga más de 3 canales, ACCIÓN
no aparecerá.
Verificación de estado
Puede verificar la información de disco/tiempo, así como
el estado de las funciones DVD en la pantalla del
televisor.
7 Durante la reproducción
1
Pulse DISPLAY una vez para un disco CD de
audio, CD de vídeo o SVCD o dos veces para
un disco DVD VIDEO.
La visualización de disco/tiempo aparece en la
pantalla del televisor.
Para apagar la visualización de disco/tiempo
Pulse DISPLAY.
NOTAS
La visualización 3D PHONIC desaparecerá
automáticamente si no se cambia 3D PHONIC durante
5 segundos.
Para apagar manualmente la visualización de
3D PHONIC, pulse ENTER.
Con un disco CD de vídeo, si el ajuste del audio se
realiza en L o R, no podrá activar la función 3D PHONIC
(es decir, el modo 3D PHONIC está fijado en APAGAR).
Por el contrario, cuando la función 3D PHONIC esté
activada, si se modifica el ajuste de audio de ESTÉREO a
L o R, se cancela la función 3D PHONIC.
La función 3D PHONIC funciona correctamente cuando
se reproducen discos grabados en formato Dolby
Surround o Dolby Digital 5.1-CH.
También funciona cuando se reproducen discos
distintos a los indicados, pero en este caso no se
obtendrá el efecto correcto.
La función 3D PHONIC no afecta a la señal de corriente
de bits de DTS o Dolby Digital procedente de la toma
DIGITAL OUT.
El efecto del sonido no se activará, aunque se pulse
3D PHONIC para los discos DVD VIDEO grabados en
PCM lineal.
Cuando la función 3D PHONIC esté activada, los ajustes
MEZCLA ABAJO y COMPRESIÓN de la página AUDIO
de la visualización de preferencias se desactivarán.
Verificación de la información de
disco/tiempo
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
1 25 2:25:25 3.3
TITLE CHAP. TIME BITRATE
Mbps
Número de título actual
Tiempo transcurrido
Velocidad de
transmisión
Número de capítulo actual
(Para un disco DVD VIDEO)
1 00:08
TRACK TIME EACH
Número de pista actual
Modo de tiempo
Tiempo transcurrido de la pista actual
(Para un disco CD de audio/CD de
vídeo o SVCD sin PBC)
1 00:08 PBC
TRACK TIME
Número de pista actual
Tiempo transcurrido de la pista actual
PBC activado
(Para un disco CD de vídeo/SVCD
con PBC)
 !!"#
Operaciones avanzadas
34
Operaciones
avanzadas
7 Durante la reproducción de un disco DVD VIDEO.
1
Pulse DISPLAY.
La visualización del estado de las funciones DVD
aparecerá en la pantalla del televisor.
Se visualizarán las selecciones actuales del ángulo
de la cámara, el idioma de audio y el de los
subtítulos.
Para apagar la visualización del estado de las
funciones DVD
Pulse DISPLAY dos veces.
Ajuste de la intensidad de
iluminación la ventana de
visualización
Puede bajar la intensidad de la iluminación de la ventana
de visualización.
7 Cuando no se haya introducido ningún disco o esté
parado
1
Pulse el botón CURSOR mientras mantiene
pulsado el botón ANGLE.
Puede ajustar la iluminación en tres niveles. Cada
vez que pulse el botón, la ventana de visualización
se oscurecerá un poco más.
Para restaurar la iluminación de la ventana, pulse el
botón CURSOR 5.
Verificación del estado de las
funciones DVD
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
ESPAÑOL ESPAÑOL
1 / 2 1 / 2 1 / 2
Cómo bajar la intensidad de la
iluminación de la ventana de
visualización
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
1
# !!"#
35
Reproducción de
los CD MP3
English
English
Español
Reproducción de los CD MP3
Esta unidad puede reproducir discos grabados en
formato MP3 (en este manual, se hace referencia a estos
discos como discos CD MP3).
Las operaciones para discos CD MP3 son similares a las
de los discos CD de audio, aunque existen algunas
restricciones y diferencias.
Acerca de los discos
CD MP3
En un disco CD MP3, cada material (canción) se graba
en cada pista (archivo), que suele pertenecer a un grupo
(carpeta).
Esta unidad puede reconocer hasta 99 Grupos y
254 Pistas por grupo, sin embargo, el número de pistas
que se pueden reproducir en un disco se limita a 1023.
Si un disco contiene más de 1023 pistas, la unidad deja
de detectarlas cuando se supera ese número y hace caso
omiso de las pistas siguientes. La unidad también hará
caso omiso de los archivos del disco que no sean MP3.
Funciones no disponibles
Tal como se ha descrito anteriormente, existen algunas
restricciones en la reproducción de discos CD MP3. Las
funciones siguientes no están disponibles con discos
CD MP3.
Funciones no disponibles para discos
CD MP3
Operaciones básicas
La tabla siguiente muestra las funciones básicas de los
botones de control.
Observará que los botones 3, 7 , 8 y 4/¢ funcionan
igual que con los discos CD de audio, aunque los
botones 1/¡ funcionan de forma distinta.
¿Qué significa MP3?
MP3 es la abreviación de MPEG1 Audio Layer 3.
El audio MPEG es una especificación de compresión
que sólo comprime la parte del audio. Este método de
compresión de imágenes se utiliza en DVD o CD de
vídeo, etc. Los datos de audio se comprimen a 1/10,
aproximadamente.
NOTAS para crear un disco CD MP3
personal en un disco CD-R/CD-RW:
Seleccione ISO 9660 como el formato del disco.
No seleccione la grabación de sesiones múltiples.
Termine el disco.
NOTAS
Debido a las características del disco o a las condiciones
de la grabación, es posible que algunos discos no
puedan reproducirse o que tarden cierto tiempo en
comenzar a reproducirse.
La unidad no es compatible con discos de grabación
de paquetes.
Si hay alguna pista (archivo) almacenada en un disco
directamente y no pertenece a ningún grupo
(directorio), la unidad la reconoce como si perteneciera
a un grupo independiente.
La unidad no da salida a la señal de audio digital
procedente de DIGITAL OUT cuando se reproduce un
CD MP3.
La unidad reproduce Grupos/Pistas de un disco CD MP3
en orden alfabético.
Por ejemplo, si en un disco hay tres grupos con los
títulos [uno], [dos] y [tres], el orden de reproducción
será [uno], [tres] y [dos]. Las pistas de un grupo se
reproducen de la misma forma.
Por consiguiente, un disco CD MP3 del mercado quizá
se reproduzca en un orden distinto al impreso en la
carátula.
Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 1 Pista 2
Grupo 1 Grupo 2
Nombre de la
función
Función
Reanudar Reanudación de la reproducción
Buscar tiempo Localización de una posición concreta en
la pista actual
Búsqueda
manual
Para avanzar o retroceder la
reproducción rápidamente
Repetir A-B Repetición de una parte concreta
3D phonic Simulación del sonido circundante
NOTAS
No puede reproducir pistas en orden programado o
aleatorio ni reproducir una pista repetidamente.
Como en un disco CD de audio, la función de protector
de pantalla no está activa en un disco CD MP3.
Operaciones básicas mediante los
botones de control básicos
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
Botones
de control
básicos
  !!"#
Reproducción de los CD MP3
36
Reproducción de
los CD MP3
* Puede saltar una pista de un grupo. Al pulsar ¢
cuando se selecciona la última pista del grupo actual,
se salta a la primera pista del grupo siguiente.
Durante la parada, puede seleccionar la reproducción de
un grupo mediante los botones numéricos.
Durante la reproducción, puede seleccionar la
reproducción de una pista del grupo actual mediante los
botones numéricos.
Selección de una pista o de un grupo:
El mismo método que se utiliza para seleccionar una
pista en un disco CD de audio se puede aplicar para
seleccionar un grupo o una pista de un disco CD MP3,
excepto una pista de tres números.
Para seleccionar una pista de tres dígitos (por ejemplos,
la pista 100 o superior), siga el procedimiento siguiente.
1
Mantenga pulsado el botón +10 durante
2 segundos o más.
Aparecerá - - - en la ventana de visualización
donde podrá introducir directamente un número de
tres dígitos.
2
Utilice los botones numéricos (0 a 9) para
especificar el número de pista deseado.
Ejemplo:
Para especificar la pista 254: pulse 2, 5 y 4.
Con este método también puede especificar una pista de
un dígito o dos.
Ejemplo:
Para especificar la pista 5, pulse 0, 0 y 5.
Para especificar la pista 25, pulse 0, 2 y 5.
Funciones avanzadas
Puede reproducir grupos de un disco CD MP3 en el
orden que desee.
7 Durante la parada
1
Pulse PLAY MODE.
El menú del modo de reproducción aparecerá en la
pantalla del televisor.
2
Utilice los botones CURSOR 2/3 para mover
a [PROGRAMA] y, a continuación, pulse
ENTER.
La tabla de programas aparece debajo de la barra
del menú (como se muestra arriba).
En la ventana de visualización del panel frontal
aparecerá el indicador PROGRAM.
Botones Funciones
3
Inicia la reproducción
7
Detiene la reproducción por completo
8
Hace una pausa durante la reproducción
4
/
¢
Avanza o retrocede una pista*
1
/
¡
Avanza o retrocede un grupo
NOTAS
Los números actuales de grupo y pista aparecen en la
pantalla de la siguiente forma.
En un disco CD MP3 no se puede hacer avanzar o
retroceder rápidamente la reproducción.
Selección de pista o grupo mediante
los botones numéricos
VCDVD
TITLEGROUP TRACK CHAP
A
-
B1
PROGRAM
RANDOM
Tiempo transcurrido de la pista actual
Numéro de pista actual
Numéro de grupo actual
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
2
1
Reproducción de programa
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
3
4
2
-2
1
2
-1
REPETIR PROGRAMA ALEATORIO
1
7
13
2
8
14
3
9
15
4
10
16
5
11
17
6
12
18
$ !!"#
Reproducción de los CD MP3
37
Reproducción de
los CD MP3
Inglés
Inglés
Español
3
Especifique los grupos en el orden deseado
mediante los botones numéricos.
Consulte la página 11 para obtener detalles sobre
cómo utilizar los botones numéricos.
Pueden programarse hasta 18 grupos. También
puede seleccionar el mismo grupo más de una vez.
Si se equivoca al realizar la selección
Pulse CANCEL. Se borrará la última selección
programada.
Cancelación del programa
Pulse 7 .
4
Pulse 3 para iniciar la reproducción del
programa.
Una vez finalizada la reproducción de todos los
grupos programados, la unidad se detiene pero la
programación permanecerá.
Para salir de la reproducción del programa
Pulse 7 en el modo de parada.
El indicador PROGRAM de la ventana de
visualización se apagará.
Tenga en cuenta que el programa permanece.
Para borrar el programa, pulse 7 mientras se muestra
la tabla de programación en la pantalla del televisor.
Mientras la unidad está parada y se visualiza el menú del
modo de reproducción en la pantalla del televisor, al mover
a [PROGRAMA] y pulsar ENTER se sale del modo del
programa. Tenga en cuenta que el programa permanece.
Puede reproducir grupos de un disco CD MP3 en orden
aleatorio.
7 Durante la parada
1
Pulse PLAY MODE.
El menú del modo de reproducción aparecerá en la
pantalla del televisor.
2
Utilice los botones CURSOR 2/3 para mover
a [ALEATORIO].
3
Pulse ENTER.
La unidad inicia la reproducción aleatoria.
En la ventana de visualización del panel frontal
aparecerá el indicador RANDOM. Después de
reproducir todos los grupos del disco, finaliza la
reproducción aleatoria.
Durante la reproducción aleatoria, no se reproduce el
mismo grupo más de una vez.
Para detener/salir de la reproducción aleatoria antes
de que finalice
Pulse 7 para detener la reproducción. La unidad sigue
todavía en el modo de reproducción aleatoria, así que
al pulsar 3 se iniciará la reproducción aleatoria de
nuevo.
Para salir de la reproducción aleatoria, vuelva a pulsar
7 durante la parada. El indicador RANDOM de la
ventana de visualización se apagará.
NOTAS
No se pueden reproducir pistas de un grupo en el orden
deseado.
Al pulsar PLAY MODE durante la reproducción del
programa, la tabla del programa se visualiza en la
pantalla del televisor, y el número del programa actual
se indica en color amarillo.
1
7
13
33
2
8
14
22
3
9
15
1
4
10
16
15
5
11
17
6
12
18
El número del grupo programado
se muestra debajo de cada número
de programa.
REPETIR PROGRAMA ALEATORIO
Reproducción aleatoria
NOTAS
Las pistas de un grupo se reproducen en el orden
normal.
Al pulsar el botón 4/¢ durante la reproducción, se
avanza o retrocede una pista.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2
3
REPETIR PROGRAMA ALEATORIO
% !!"#
Reproducción de los CD MP3
38
Reproducción de
los CD MP3
Puede repetir la reproducción del grupo actual o de
todos los grupos.
7 Durante la reproducción o durante la parada
1
Pulse PLAY MODE.
El menú del modo de reproducción aparecerá en la
pantalla del televisor.
2
Utilice los botones CURSOR 2/3 para mover
a [REPETIR] y, a continuación, pulse
ENTER.
Cada vez que pulse ENTER, el modo de repetición
cambiará de la forma siguiente, en función del tipo
de disco y el estado de la unidad:
Si pulsa 7 en el modo REPETIR TODAS o REPETIR 1, la
unidad detiene la reproducción pero permanece en el
mismo modo.
Para salir de la repetición de reproducción
Con apuntando a [REPETIR], pulse ENTER
repetidamente hasta que se desactive el modo.
7 Durante la reproducción
1
Pulse DISPLAY.
Aparecerá la visualización de disco/tiempo en la
pantalla del televisor.
Para apagar la visualización de disco/tiempo
Pulse DISPLAY.
Repetición de la reproducción
NOTA
Para apagar la visualización del menú del modo de
reproducción
Pulse PLAY MODE.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
2
-2
2-1
REPETIR TODAS
CONTROL de CD
REPETIR REPETIR A-B BUSCAR TIEMPO
Modo de repetición seleccionado
REPETIR 1
(repetir la reproducción
del grupo actual)
REPETIR TODAS
(repetir la reproducción
de todos los grupos)
No se muestra nada
(apagar)
Información de disco/tiempo
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
1
MP3 111 00:08
GROUP TRACK TIME
128
BITRATE kbps
Tipo de disco
Numéro de grupo actual
Numéro de pista actual
Modo de tiempo
Tiempo transcurrido
de la pista actual
Secuencia de
transmisión
& !!"#
39
Ajustes iniciales
English
English
Español
Ajustes iniciales
Selección de preferencias
Puede establecer varias preferencias para la
reproducción mediante cuatro visualizaciones.
Tenga en cuenta que no puede mostrar una visualización
de preferencia durante la reproducción cuando haya
insertado un disco CD de audio en la bandeja.
7 Cuando no haya ningún disco en la bandeja o cuando
haya un disco DVD VIDEO o CD de vídeo y esté parado
1
Pulse CHOICE.
En la pantalla del televisor aparecerá una de las
páginas de preferencia.
Encontrará cuatro páginas: IDIOMA, AUDIO,
VISUALIZACIÓN y SISTEMA. Para pasar la página,
nueva a la ficha deseada mediante los botones
CURSOR 2/3.
2
Mueva para seleccionar el elemento que
desee ajustar mediante los botones CURSOR
5/
3
Pulse los botones CURSOR 2/3 para
seleccionar el ajuste que desee.
Para apagar la visualización de preferencias, pulse
CHOICE o mueva a [SALIDA] y pulse ENTER.
Para obtener detalles acerca de cada ajuste,
consulte los párrafos siguientes:
IDIOMA DE MENU
Puede seleccionar el idioma predeterminado que va a
ser visualizado siempre que éste se encuentre en el
disco.
Cada vez que pulse el botón
CURSOR 3, el ajuste del
idioma cambiará en el orden
siguiente:
INGLÉS
ESPAÑOL
FRANCÉS
CHINO
ALEMÁN
ITALIANO
JAPONÉS
código de idioma de AA a
ZU
(Consulte Apéndice A: Tabla de idiomas y sus
abreviaturas al final de este manual.)
Al pulsar el botón CURSOR 2 cambia el ajuste de idioma
en orden inverso al indicado arriba.
* Si el idioma seleccionado no está grabado, se
visualizará el idioma de visualización predeterminado
para ese disco.
IDIOMA DE AUDIO
Puede seleccionar el idioma de audio predeterminado
que va a ser reproducido siempre que éste se encuentre
en el disco.
Cada vez que pulse el botón
CURSOR 3, el ajuste de
idioma cambiará en el orden
siguientee:
INGLÉS
ESPAÑOL
FRANCÉS
CHINO
ALEMÁN
ITALIANO
JAPONÉS
código de idioma de AA a
ZU
(Consulte Apéndice A: Tabla de idiomas y sus
abreviaturas al final de este manual.)
Al pulsar el botón CURSOR 2 cambia el ajuste de idioma
en orden inverso al indicado arriba.
* Si el idioma seleccionado no está grabado, se
reproducirá el idioma de audio predeterminado para
ese disco.
Cómo establecer las preferencias
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
2
1
3
IDIOMA DE MENU
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
SALIDA
IDIOMA DE AUDIO
SUBTÍTULO
IDIOMA EN PANTALLA
AUDIO
VISUALIZACÍON
SISTEMA
IDIOMA
ESCOGER TECLA
SALIDA DE AUDIO DIGITAL
CORRIENTE/PCM
Lo / Ro
PONER
SALIDA
MEZCLA ABAJO
COMPRESIÓN
AUDIO
VISUALIZACÍON
SISTEMA
IDIOMA
ESCOGER TECLA
TIPO DE MONITOR
4:3 BUZÓN
MODO2
PONER
SALIDA
PROTECTOR DE PANTALLA
GUÍA EN PANTALLA
AUDIO
VISUALIZACÍON
SISTEMA
IDIOMA
ESCOGER TECLA
ESPERA AUTOMATICA
APAGAR
APAGAR
SALIDA
REANUDAR
AUDIO
VISUALIZACÍON
SISTEMA
IDIOMA
DVD 1
MODO AV COMPULINK
ESCOGER TECLA
IDIOMA
AUDIO
SISTEMA
VISUALIZACIÓN
IDIOMA DE MENU
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
SALIDA
IDIOMA DE AUDIO
SUBTÍTULO
IDIOMA EN PANTALLA
AUDIO
VISUALIZACÍON
SISTEMA
IDIOMA
ESCOGER TECLA
Página del IDIOMA
IDIOMA DE MENU
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
SALIDA
IDIOMA DE AUDIO
SUBTÍTULO
IDIOMA EN PANTALLA
AUDIO
VISUALIZACÍON
SISTEMA
IDIOMA
ESCOGER TECLA
IDIOMA DE MENU
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
SALIDA
IDIOMA DE AUDIO
SUBTÍTULO
IDIOMA EN PANTALLA
AUDIO
VISUALIZACÍON
SISTEMA
IDIOMA
ESCOGER TECLA
' !!"#
Ajustes iniciales
40
Ajustes iniciales
SUBTÍTULO
Puede seleccionar el idioma de subtítulos
predeterminado que va a ser visualizado siempre que
éste se encuentre en el disco.
Cada vez que pulse el botón
CURSOR 3, el ajuste del
idioma cambiará en el orden
siguiente:
INGLÉS
ESPAÑOL
FRANCÉS
CHINO
ALEMÁN
ITALIANO
JAPONÉS
código de idioma de AA a
ZU
(Consulte Apéndice A: Tabla de idiomas y sus
abreviaturas al final de este manual.)
Al pulsar el botón CURSOR 2 cambia el ajuste de idioma
en orden inverso al indicado arriba.
* Si el idioma seleccionado no está grabado, se
visualizará el idioma de subtítulos predeterminado
para ese disco.
IDIOMA EN PANTALLA
Puede seleccionar el idioma de visualización en pantalla
que va a ser visualizado.
Cada vez que pulse el botón
CURSOR 3, el ajuste del
idioma cambiará de la forma
siguiente:
Al pulsar el botón CURSOR 2 cambia el ajuste de idioma
en orden inverso al indicado arriba.
SALIDA DE AUDIO DIGITAL
Para conectar la salida digital
de la unidad a un dispositivo
externo equipado con una
entrada digital, este elemento
debe ajustarse correctamente.
PCM SÓLO
Cuando conecta la toma
DIGITAL OUT de la unidad a la entrada digital PCM
lineal de otro equipo de audio.
CORRIENTE/PCM
Cuando conecta a la entrada digital de un
amplificador con decodificador MPEG Multichannel,
Dolby Digital o DTS incorporado.
DOLBY DIGITAL/PCM
Cuando conecta a la entrada digital de un
decodificador Dolby Digital o de un amplificador con
decodificador Dolby Digital incorporado.
La tabla siguiente muestra la relación entre los tipos de
discos de reproducción y las señales de salida.
IDIOMA DE MENU
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
SALIDA
IDIOMA DE AUDIO
SUBTÍTULO
IDIOMA EN PANTALLA
AUDIO
VISUALIZACÍON
SISTEMA
IDIOMA
ESCOGER TECLA
IDIOMA DE MENU
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
SALIDA
IDIOMA DE AUDIO
SUBTÍTULO
IDIOMA EN PANTALLA
AUDIO
VISUALIZACÍON
SISTEMA
IDIOMA
ESCOGER TECLA
ON SCREEN LANGUAGE
ENGLISH
IDIOMA EN PANTALLA
ESPAÑOL
Chino
Inglés
Español
ENGLISH (Inglés)
(Chino)
ESPAÑOL
Página de AUDIO
Discos de
reproducción
Salida
CORRIENTE/
PCM
DOLBY
DIGITAL/PCM
PCM SÓLO
DVD con PCM lineal
de 48 kHz y 16 bits
PCM lineal de
48 kHz y 16 bits
++
DVD con PCM lineal
de 48 kHz y
20/24 bits
PCM lineal
48 kHz y
20/24 bits
++
DVD con PCM lineal
de 96 kHz
No hay salida
++
DVD con DTS Corriente de bits
DTS
No hay salida
+
DVD con Dolby
Digital
Corriente de
bits Dolby
Digital
+
PCM lineal de
48 kHz y 16 bits
DVD con MPEG
Multichannel
Corriente de
bits MPEG
PCM lineal de
48 kHz y 16 bits
+
CD de vídeo/SVCD PCM lineal
de 44,1 kHz y
16 bits
++
CD de audio PCM lineal de
48 kHz y 16 bits
++
CD de audio con DTS
Corriente de bits
DTS
++
CD MP3
No hay salida ++
NOTAS
La unidad no proporciona función de decodificación
DTS.
Cuando reproduzca un disco DVD VIDEO o CD de audio
con DTS, utilice un decodificador DTS para obtener las
señales correctas de sus altavoces. No utilice nunca las
tomas de salida analógica de la unidad, las cuales dan
salida a señales incorrectas que pueden estropear los
altavoces.
Si conecta las salidas analógicas y digitales
simultáneamente, asegúrese de seleccionar
correctamente la fuente del amplificador o ponga al
mínimo el control de nivel del amplificador conectado a
las salidas analógicas.
SALIDA DE AUDIO DIGITAL
CORRIENTE/PCM
Lo / Ro
PONER
SALIDA
MEZCLA ABAJO
COMPRESIÓN
AUDIO
VISUALIZACÍON
SISTEMA
IDIOMA
ESCOGER TECLA
#! !!"#
Ajustes iniciales
41
Ajustes iniciales
Inglés
Inglés
Español
MEZCLA ABAJO
Para reproducir
correctamente un disco DVC
VIDEO grabado con audio
circundante de múltiples
canales, el ajuste MEZCLA
ABAJO deberá hacerse
correctamente según su
sistema de audio.
Tenga en cuenta que este ajuste afecta a la señal de salida
procedente de las tomas de salida AUDIO (ambas, DIGITAL
y ANALOG) cuando se reproduce un disco DVD VIDEO
grabado con audio circundante de múltiples canales.
Lt/Rt
Cuando usted disfruta de audio circundante de
múltiples canales conectando la salida AUDIO de la
unidad (normalmente, la salida DIGITAL) a un
decodificador de audio circundante.
L
0
/R
0
Cuando usted disfruta del audio estéreo convencional
de 2 canales conectando la salida de AUDIO de la
unidad a un amplificador/receptor o televisor estéreo,
o cuando duplica el audio de un disco DVD VIDEO
grabado con audio circundante en su grabadora MD,
platina de casete, etc.
COMPRESIÓN
Puede comprimir la gama
dinámica del sonido en caso de
ser necesario. Utilizando esta
función, podrá escuchar
fácilmente el sonido con
volumen bajo.
PONER
El audio se reproduce con la gama dinámica
comprimida.
APAGAR
El audio se reproduce tal y como se grabó.
TIPO DE MONITOR
Puede seleccionar el tipo de
monitor para adaptarlo al
televisor cuando reproduzca
discos DVD VIDEO grabados
para televisores de pantalla
ancha.
4:3 BUZÓN (Conversión a formato buzón)
Cuando conecta un televisor
normal a la unidad.
Cuando reproduce una imagen
ancha grabada en un disco
DVD VIDEO, la imagen se
visualiza con bandas en la
parte superior e inferior de la
pantalla.
4:3 E.P. (Conversión Panscan)
Cuando conecta un televisor
normal a la unidad.
Cuando reproduce una
imagen ancha grabada en un
disco DVD VIDEO, una parte
de la imagen queda cortada
automáticamente por la parte
derecha e izquierda de la imagen.
En función del disco, puede que no sea posible la
reproducción en este modo. En tal caso, la imagen se
reproducirá en el modo 4:3 BUZÓN.
16:9 ANCHO (Televisor de pantalla ancha)
Cuando conecta un
televisor de pantalla
ancha a la unidad.
NOTAS
La función de mezcla abajo no funciona cuando está
activada la función 3D PHONIC.
El ajuste MEZCLA ABAJO no afecta a la señal de
corriente de bits MPEG o Dolby Digital de la
DIGITAL OUT.
Para disfrutar del efecto MEZCLA DEBAJO de la
DIGITAL OUT al reproducir un disco grabado con MPEG
Multichannel o el formato Dolby Digital, ajuste SALIDA
DE AUDIO DIGITAL a PCM SÓLO (consulte la
página 40).
Al reproducir un disco grabado con DTS, no podrá
obtener el efecto MEZCLA ABAJO de las salidas
DIGITAL y ANALOG.
NOTAS
La función de compresión sólo se activa cuando se
reproduce un disco grabado con DOLBY DIGITAL 1CH o
2CH. Este ajuste no es efectivo para otros discos.
La función de compresión no funciona cuando está
activada la función 3D PHONIC.
Con la conexión digital, los ajustes de la unidad para
COMPRESIÓN en la página AUDIO de la visualización
de preferencia no son válidos. Los ajustes de estos
elementos deben realizarse desde el decodificador.
SALIDA DE AUDIO DIGITAL
CORRIENTE/PCM
Lo / Ro
PONER
SALIDA
MEZCLA ABAJO
COMPRESIÓN
AUDIO
VISUALIZACÍON
SISTEMA
IDIOMA
ESCOGER TECLA
SALIDA DE AUDIO DIGITAL
CORRIENTE/PCM
Lo / Ro
PONER
SALIDA
MEZCLA ABAJO
COMPRESIÓN
AUDIO
VISUALIZACÍON
SISTEMA
IDIOMA
ESCOGER TECLA
Página de VISUALIZACIÓN
TIPO DE MONITOR
4:3 BUZÓN
MODO 2
PONER
SALIDA
PROTECTOR DE PANTALLA
GUÍA EN PANTALLA
AUDIO
VISUALIZACÍON
SISTEMA
IDIOMA
ESCOGER TECLA
# !!"#
Ajustes iniciales
42
Ajustes iniciales
PROTECTOR DE PANTALLA
Una pantalla de televisor se puede deteriorar si se
visualiza una imagen fija durante mucho tiempo.
Para impedir que ocurra esto, la unidad activa
automáticamente la función del protector de pantalla
si una imagen fija, por ejemplo un menú o una
visualización en pantalla, se visualiza durante más de
5 minutos.
MODO 1
La imagen actual se
oscurece.
MODO 2
La imagen del protector de
pantalla aparece y su
iluminación cambia.
APAGAR
La función del protector de pantalla se apaga.
GUÍA EN PANTALLA
La unidad puede visualizar
iconos o caracteres de guía
en pantalla sobre la
imagen. Éstos muestran lo
que ocurre en el disco o en la
unidad.
PONER
La guía en pantalla se visualiza.
APAGAR
La guía en pantalla no se visualiza.
A continuación se dan ejemplos de iconos o
caracteres de guía en pantalla (vea la página 11):
, ,
ESPERA AUTOMATICA
Cuando la unidad se pare
durante más de 30 o 60 minutos,
entrará automáticamente en el
modo de espera.
60
El tiempo está establecida
en 60 minutos.
30
El tiempo está establecida en 30 minutos.
APAGAR
La función de espera automática está desactivada.
REANUDAR
Puede seleccionar que la
función de reanudar esté
activada o desactivada.
Consulte la página 19.
PONER
Al pulsar 3 mientras la
unidad está parada o en el
modo de espera, la
reproducción se reanuda
desde el punto de reanudación memorizado.
APAGAR
Al pulsar 3 mientras la unidad está parada o en el
modo de espera, la reproducción empieza desde el
principio del disco.
MODO AV COMPULINK
Este elemento se incorpora
para aplicaciones futuras.
Déjelo en el ajuste
predeterminado (DVD1).
NOTAS
La pantalla de un proyector o televisor se deteriora
fácilmente si el modo del protector de pantalla se
establece en APAGAR y se visualiza una imagen fija
durante mucho tiempo.
La función del protector de pantalla no se activa cuando
el disco seleccionado es un disco CD de audio.
TIPO DE MONITOR
4:3 BUZÓN
MODO 2
PONER
SALIDA
PROTECTOR DE PANTALLA
GUÍA EN PANTALLA
AUDIO
VISUALIZACÍON
SISTEMA
IDIOMA
ESCOGER TECLA
TIPO DE MONITOR
4:3 BUZÓN
MODO 2
PONER
SALIDA
PROTECTOR DE PANTALLA
GUÍA EN PANTALLA
AUDIO
VISUALIZACÍON
SISTEMA
IDIOMA
ESCOGER TECLA
Página del SISTEMA
ESPERA AUTOMATICA
APAGAR
APAGAR
SALIDA
REANUDAR
AUDIO
VISUALIZACÍON
SISTEMA
IDIOMA
DVD 1
MODO AV COMPULINK
ESCOGER TECLA
ESPERA AUTOMATICA
APAGAR
APAGAR
SALIDA
REANUDAR
AUDIO
VISUALIZACÍON
SISTEMA
IDIOMA
DVD 1
MODO AV COMPULINK
ESCOGER TECLA
ESPERA AUTOMATICA
APAGAR
APAGAR
SALIDA
REANUDAR
AUDIO
VISUALIZACÍON
SISTEMA
IDIOMA
DVD 1
MODO AV COMPULINK
ESCOGER TECLA
# !!"#
Ajustes iniciales
43
Ajustes iniciales
Inglés
Inglés
Español
Limitación del acceso a los
niños
Esta función restringe la reproducción de los discos DVD
VIDEO que contienen escenas violentas (y de otros tipos)
de acuerdo a un nivel fijado por el usuario. Por ejemplo,
si una película que incluye escenas violentas es
compatible con la característica de la cerradura paternal,
las escenas que usted no desea que vean los niños
podrán cortarse o reemplazarse por otras escenas.
7 Mientras un disco DVD VIDEO está parado o no hay disco
introducido
1
Pulse ENTER mientras mantiene pulsado 7 en
la unidad de control remoto.
La visualización de la cerradura paternal aparecerá
en la pantalla del televisor.
apunta a [CÓDIGO REGIONAL].
2
Mientras apunta a [CÓDIGO REGIONAL],
utilice los botones CURSOR 2/3 para
seleccionar el código de país.
Debe seleccionarse el código de país cuyos estándares
se aplicaron para calificar el disco DVD VIDEO.
Consulte Apéndice B: Lista de códigos de países/
zonas para la cerradura paternal.
3
Pulse ENTER.
se mueve a [NIVEL DE POSICIÓN].
4
Mientras apunta a [NIVEL DE POSICIÓN],
utilice los botones CURSOR 2/3 para
seleccionar el nivel de cerradura paternal.
Cada vez que pulse CURSOR 2/3, el nivel de
cerradura paternal cambiará de la forma siguiente.
El nivel 1 es el más estricto. “–” significa que no hay
restricción. Los discos calificados con un nivel más alto que
el seleccionado se restringen.
5
Pulse ENTER.
se mueve a [CONTRASEÑA].
6
Introduzca la contraseña de 4 dígitos
mediante los botones numéricos (0 a 9).
7
Pulse ENTER.
El nivel de cerradura paternal y la contraseña
quedan establecidos.
se mueve a [SALIDA].
Pulse ENTER de nuevo para volver a la
visualización inicial.
Si introduce una contraseña equivocada en el paso 6
anterior, vuelva a introducirla antes de pulsar ENTER.
Ajuste de la cerradura paternal
por primera vez
[CERRADURA PATERNAL]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
6
1, 3, 5, 7
2, 4
1
CÓDIGO REGIONAL
BR
----
SALIDA
NIVEL DE POSICIÓN
CONTRASEÑA
ESCOGER TECLA ENTER
CERRADURA PATERNAL
CÓDIGO REGIONAL
BR
1
----
SALIDA
NIVEL DE POSICIÓN
CONTRASEÑA
ESCOGER TECLA ENTER
CERRADURA PATERNAL
1
.
.
.
8
CÓDIGO REGIONAL
BR
8
----
SALIDA
NIVEL DE POSICIÓN
CONTRASEÑA
¿CONTRASEÑANUEVA? ··· APRETAR 0~9.
CERRADURA PATERNAL
# !!"#
Ajustes iniciales
44
Ajustes iniciales
Puede cambiar los ajustes de cerradura paternal más
adelante.
7 Mientras un disco DVD VIDEO está parado o no hay disco
introducido
1
Pulse ENTER mientras mantiene pulsado 7 en
la unidad de control remoto.
La visualización de la
cerradura paternal
aparecerá en la pantalla
del televisor.
apunta a
[CONTRASEÑA].
2
Introduzca la contraseña de 4 dígitos
mediante los botones numéricos (0 a 9) y
pulse ENTER.
se mueve a [CÓDIGO REGIONAL] si introduce la
contraseña correcta.
Si introduce la contraseña incorrecta, en la pantalla
del televisor aparecerá “¡INCORRECTO! VUELVA A
PROBAR y no podrá avanzar al paso siguiente.
3
Para cambiar el código de país, utilice los
botones CURSOR 2/3 para seleccionar el
código de país deseado y pulse ENTER.
se mueve a [NIVEL DE POSICIÓN].
Cuando cambie el código de país, deberá
seleccionar el nivel de cerradura paternal.
4
Para cambiar el nivel establecido, utilice los
botones CURSOR 2/3 para seleccionar el
nivel deseado mientras apunta a [NIVEL
DE POSICIÓN] y pulse ENTER.
se mueve a [CONTRASEÑA].
5
Introduzca la contraseña mediante los botones
numéricos (0 a 9) y pulse ENTER.
se mueve a [SALIDA].
La contraseña introducida en el paso anterior se
convierte en la nueva contraseña. Si no cambia la
contraseña, introduzca la misma contraseña como en el
paso 2.
Aunque sólo desee cambiar el código de país/zona
o el nivel de cerradura paternal, no olvide
introducir la contraseña después de cambiarlos. De
lo contrario, el nuevo código de país/zona y el nivel
de cerradura paternal no se activarán.
Al pulsar ENTER de nuevo se vuelve a la visualización
inicial.
Cambio de ajustes
[CERRADURA PATERNAL]
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
2-1, 5-1
1, 2-2, 3-2,
4
-2, 5-2
1
3
-1, 4-1
CÓDIGO REGIONAL
BR
8
----
SALIDA
NIVEL DE POSICIÓN
CONTRASEÑA
¿CONTRASEÑA ACTUAL? ··· APRETAR 0~9
CERRADURA PATERNAL
NOTAS
Si introduce una contraseña equivocada más de 3 veces
en el paso 2 anterior, se moverá automáticamente a
[SALIDA] y los botones CURSOR 5/ no funcionarán.
Si olvida la contraseña en el paso 2
Introduzca 8888.
## !!"#
Ajustes iniciales
45
Ajustes iniciales
Inglés
Inglés
Español
Cuando establezca un nivel de cerradura paternal muy
estricto, algunos discos tal vez no puedan reproducirse
en absoluto. Cuando introduzca estos discos e intente
reproducirlos, en la pantalla del televisor aparecerá la
visualización e pantalla de cerradura paternal indicada a
continuación, preguntándole si desea desactivar
temporalmente o no la cerradura paternal.
1
Utilice los botones C
URSOR
5
/
para mover
a [SÍ] y, a continuación, pulse
ENTER.
se mueve al campo
CONTRASEÑA.
Si selecciona [NO],
pulse OPEN/CLOSE
para retirar el disco.
2
Introduzca la contraseña de 4 dígitos
mediante los botones numéricos (0 a 9).
Si introduce la contraseña incorrecta, en la pantalla
del televisor aparecerá “¡INCORRECTO! VUELVA A
PROBAR.
Introduzca la contraseña correcta.
La cerradura paternal se desactivará y la unidad iniciará la
reproducción
.
Desactivación temporal de la
cerradura paternal
[CERRADURA PATERNAL]
NOTA
Si introduce una contraseña equivocada más de 3 veces
en el paso 2 anterior, se moverá automáticamente a
[NO] y los botones CURSOR 5/ no funcionarán.
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
123
456
789
10 0
+
10
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST ANGLE ZOOM
PREVIOUS
CLEAR SELECT STROBE
NEXT
RETURN
SLOW
-
SLOW
+
CANCEL
ENTER
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
C
H
O
I
C
E
2
1
-2
1
-1
CERRADURA PATERNAL
CAMBIO TEMPORAL
DE NIVEL
¡ESTE DISCO NO SE PUEDE TOCAR AHORA!
CONTRASEÑA
SÍ
NO
APRETAR ENTER EJECUTAR
#  !!"#
46
Información
adicional
Información adicional
Cuidado y manejo de los discos
Cómo manejar los discos
Cuando maneje un disco, no toque la superficie del mismo. Como los discos están hechos de plástico, pueden
deteriorarse muy fácilmente. Si un disco se ensucia, acumula polvo, se raya o se deforma, las imágenes y el sonido no
se reproducirán correctamente y, además, ese disco puede ser la causa de que el reproductor funcione mal.
Cara de la etiqueta
No estropee la cara de la etiqueta y no pegue ningún papel ni utilice ningún adhesivo en su superficie.
Para guardar los discos
Guarde los discos en sus cajas. Si los discos se amontonan uno sobre el otro sin guardarlos en sus cajas protectoras,
puede que se estropeen. No deje los discos en un lugar expuesto a la luz solar directa, ni en un lugar con alta
temperatura y humedad. ¡No deje los discos en el interior de un automóvil!
Mantenimiento de los discos
Si hay huellas dactilares u otra suciedad en la superficie del disco, límpielo con un trapo suave y seco, pasándolo desde
el centro hacia los bordes.
Si resulta difícil limpiar el disco, pásele un paño humedecido con agua. No utilice nunca limpiadores de discos de vinilo,
gasolina, alcohol ni agentes antiestáticos.
PRECAUCIÓN
Algunas veces, durante la reproducción, las imágenes y el sonido pueden sufrir un deterioro. Esto puede que se deba
al disco (que no cumple los estándares industriales).
Estos síntomas son causados por los discos, no por un fallo de la unidad.
#$ !!"#
Información adicional
47
Información
adicional
Inglés
Inglés
Español
Localización de averías
Puede que lo que parece ser una avería no sea nada serio. Revise la lista siguiente antes de llamar al servicio técnico.
Síntoma Causa posible Remedio
La unidad no se enciende. El enchufe no está bien conectado. Conecte el enchufe firmemente.
La unidad de control remoto no
funciona.
Demasiado lejos de la unidad. Acérquese a la unidad.
La punta de la unidad de control remoto
no apunta en la dirección correcta.
Apunte la ventana emisora de infrarrojos
hacia el sensor remoto del panel frontal.
Las pilas están agotadas. Cambie las pilas por otras nuevas.
La polaridad de las pilas es incorrecta.
Extraiga las pilas y vuelva a insertarlas en la
dirección correcta.
No aparecen imágenes en el monitor.
El cable de vídeo está mal conectado. Conecte el cable correctamente.
La selección de entrada del televisor es
incorrecta.
Haga una selección correcta.
El disco no es reproducible.
Utilice un disco reproducible. (Consulte la
página 12.)
En el monitor no aparece ninguna
imagen o la pantalla del monitor es
azul cuando se utilizan las tomas de
salida COMPONENT o S-VIDEO.
Las tomas que está utilizando no están
activas.
Actívelas. (Consulte las páginas 13 y 14.)
La imagen tiene ruidos.
La unidad se ha conectado directamente
a una videograbadora y se ha activado la
función contra copias.
Conecte la unidad de forma que la señal de
imagen vaya directamente al televisor.
No se reproduce sonido.
La conexión no es correcta. Verifique las conexiones.
La selección de entrada del amplificador
es incorrecta.
Seleccione la entrada correcta.
No se produce sonido cuando se
reproduce un disco DVD grabado con
audio PCM lineal de 96 kHz.
La señal de audio no procede de DIGITAL
OUT de la unidad.
Utilice AUDIO OUT cuando reproduzca esos
discos.
El sonido está distorsionado o tiene
ruidos.
El disco está sucio. Limpie la superficie del disco.
La imagen no se ajusta a la pantalla
del televisor.
La selección del TIPO DE MONITOR es
incorrecta.
Seleccione el tipo correcto de monitor.
(Consulte la página 41.)
El televisor no está bien ajustado. Ajuste el televisor correctamente.
No se puede utilizar la unidad.
Fallos del microprocesador debido a
relámpagos o a electricidad estática.
Apague la unidad, desenchufe el cable de
alimentación y luego vuelva a enchufarlo.
Condensación de humedad debido a
cambios bruscos de temperatura o
humedad.
Apague la unidad y vuelva a encenderla al
cabo de unas horas.
#% !!"#
Información adicional
48
Información
adicional
Especificaciones
Generales
Discos reproducibles: DVD VIDEO, CD de audio, CD de vídeo, SVCD, CD MP3
Formato de vídeo: NTSC y PAL seleccionables
Otras
Alimentación: 110 V 240 V CA , 50 Hz/60 Hz
Consumo: 15 W (encendido), 2,9 W (modo de espera)
Peso: 2,4 kg
Dimensiones
(Ancho x Alto x Profundidad): 435 mm x 68 mm x 271 mm
Salida de vídeo
COMPONENTE (tomas de contactos): Salida Y: 1,0 Vp-p (75)
Salida P
B
/P
R
: 0,7 Vp-p (75 )
VIDEO OUT (toma de contactos): 1,0 Vp-p (75 )
S-VIDEO OUT (toma S): Salida Y: 1,0 Vp-p (75 )
Salida C: 286 mVp-p (75 )
Resolución horizontal: 500 líneas
Salidas de audio
ANALOG OUT (toma de contactos): 2,0 Vrms (10 k)
DIGITAL OUT: (COAXIAL): 0,5 Vp-p (terminación de 75 )
Características de audio
Respuesta de frecuencia: CD (frecuencia de muestreo 44,1 kHz): 2 Hz a 20 kHz
DVD (frecuencia de muestreo 48 kHz): 2 Hz a 22 kHz
DVD (frecuencia de muestreo 96 kHz): 2 Hz a 44 kHz
Gama dinámica: 16 bits: Más de 98 dB
20 bits: Más de 106 dB
24 bits: Más de 106 dB
Fluctuación y trémolo: No se puede medir (inferior a ± 0,002%)
Distorsión armónica total: Inferior a 0,002%
* Las especificaciones y la apariencia exterior están sujetas a cambios sin previo aviso.
#& !!"#
Información adicional
49
Información
adicional
Inglés
Inglés
Español
Apéndice A: Tabla de idiomas y sus abreviaturas
Cuando seleccione un idioma para los subtítulos o el audio, los idiomas que aparecen a continuación se muestran con
abreviaturas. Para elegir el idioma deseado, seleccione la abreviatura correspondiente.
AA Afar IK Inupiak RN Kirundi
AB Abjaziano IN Indonesio RO Rumano
AF Afrikaans IS IslandésRURuso
AM Ameharic IW Hebreo RW Kinyarwanda
AR Árabe JI Yiddish SA Sánscrito
AS Asamés JW JavanésSDSindhi
AY Aymara KA Georgiano SG Sangho
AZ Azerbayano KK Kazajo SH Serbocroata
BA Bashkir KL GroenlandésSISingalés
BE Bielorruso KM Camboyano SK Eslovaco
BG Búlgaro KN Kannada SL Eslovenio
BH Bihari KO Coreano (KOR) SM Samoano
BI Bislama KS Kashmir SN Shona
BN Bengalí KU Kurdo SO Somalí
BO Tibetano KY Kirghiz SQ Albanés
BR Bretón LA LatínSRSerbio
CA Catalán LN Lingala SS Siswati
CO Corso LO Laosiano ST Sesotho
CS Checo LT Lituano SU Sundanés
CY Galés LV LetónSVSueco
DA Danés MG Malgache SW Swahili
DZ Butaní MI Maorí TA Tamil
EL Griego MK Macedonio TE Telugu
EO Esperanto ML Malayalam TG Tajiko
ET Estonio MN Mongol TH Tailandés
EU Vasco MO Moldavo TI Tigrinya
FA Persa MR Marathi TK Turkmeno
FI Finés MS Malaisio (MAY) TL Tagalo
FJ Fidji MT MaltésTNSetchwana
FO Feroés MY Birmano TO Tonga
FY FrisónNANaurí TR Turco
GA IrlandésNENepalésTSTsonga
GD Gaélico escocésNLHolandés TT Tataro
GL Gallego NO Noruego TW Tchi
GN Guaraní OC Occitano UK Ucranio
GU Gujarati OM (Afan) Oromo UR Urdu
HA Hausa OR Oriya UZ Uzbeko
HI Hindi PA Punjabí VI Vietnamita
HR Croata PL Polaco VO Volapuk
HU Húngaro PS Pashto WO Wolof
HY Armenio PT PortuguésXHXhosa
IA Interlingua QU Quechua YO Yoruba
IE Interlingue RM Retorromano ZU Zulú
#' !!"#
Información adicional
50
Información
adicional
Apéndice B: Lista de códigos de países/zonas para la
cerradura paternal
Esta lista se utiliza para la cerradura paternal. Para obtener detalles, consulte la página 43.
AD Andorra
AE Emiratos Árabes
AF Afganistán
AG Antigua y Barbuda
AI Anguila
AL Albania
AM Armenia
AN Antillas Holandesas
AO Angola
AQ Antártica
AR Argentina
AS Samoa americana
AT Austria
AU Australia
AW Aruba
AZ Azerbaiyán
BA Bosnia y Herzegovina
BB Barbados
BD Bangladesh
BE Bélgica
BF Burkina Faso
BG Bulgaria
BH Bahráin
BI Burundi
BJ Benín
BM Bermuda
BN Brunéi Darussalam
BO Bolivia
BR Brasil
BS Bahamas
BT Bután
BV Isla Bouvet
BW Botswana
BY Bielorrusia
BZ Belice
CA Canadá
CC Islas Cocos
CF
República
Centroafricana
CG Congo
CH Suiza
CI Costa de Marfil
CK Islas Cook
CL Chile
CM Camerún
CN China
CO Colombia
CR Costa Rica
CU Cuba
CV Cabo Verde
CX Isla Christmas
CY Chipre
CZ República Checa
DE Alemania
DJ Yibuti
DK Dinamarca
DM Dominica
DO República Dominicana
DZ Argelia
EC Ecuador
EE Estonia
EG Egipto
EH Sáhara Occidental
ER Eritrea
ES España
ET Etiopía
FI Finlandia
FJ Fiyi
FK Islas Malvinas
FM
Micronesia
(Estados Federados)
FO Islas Feroe
FR Francia
FX Francia, Metropolitana
GA Gabón
GB Gran Bretaña
GD Granada
GE Georgia
GF Guinea francesa
GH Ghana
GI Gibraltar
GL Groenlandia
GM Gambia
GN Guinea
GP Guadalupe
GQ Guinea ecuatorial
GR Grecia
GS
Islas Georgia del Sur y
Sandwich del Sur
GT Guatemala
GU Guam
GW Guinea-Bissau
GY Guyana
HK Hong Kong
HM
Islas Heard y
McDonald
HN Honduras
HR Croacia
HT Haití
HU Hungría
ID Indonesia
IE Irlanda
IL Israel
IN India
IO
Territorio Británico del
Océano Índico
IQ Iraq
IR
Iran (República
Islámica)
IS Islandia
IT Italia
JM Jamaica
JO Jordania
JP Japón
KE Kenia
KG Kirguizistán
KH Camboya
KI Kiribati
KM Comoras
KN San Cristóbal y Nieves
KP
Corea, República
Democrática
KR Corea, República
KW Kuwait
KY Islas Caimán
KZ Kazajistán
LA
República Democrática
de Laos
LB Líbano
LC Santa Lucía
LI Liechtenstein
LK Sri Lanka
LR Liberia
LS Lesotho
LT Lituania
LU Luxemburgo
LV Letonia
LY Libia
MA Marruecos
MC Mónaco
MD Moldavia
MG Madagascar
MH Islas Marshall
ML Mali
MM Myanmar
MN Mongolia
MO Macao
MP
Islas Marianas del
Norte
MQ Martinica
MR Mauritania
MS Montserrat
MT Malta
MU Mauricio
MV Maldivas
MW Malaui
MX México
MY Malasia
MZ Mozambique
NA Namibia
NC Nueva Caledonia
NE Niger
NF Isla Norfolk
NG Nigeria
NI Nicaragua
NL Holanda
NO Noruega
NP Nepal
NR Nauru
NU Niue
NZ Nueva Zelanda
OM Omán
PA Panamá
PE Perú
PF Polinesia Francesa
PG Papúa Nueva Guinea
PH Filipinas
PK Pakistán
PL Polonia
PM San Pedro y Miquelón
PN Pitcairn
PR Puerto Rico
PT Portugal
PW Palaos
PY Paraguay
QA Qatar
RE Reunión
RO Rumania
RU Federación de Rusia
RW Ruanda
SA Arabia Saudí
SB Islas Salomón
SC Seychelles
SD Sudán
SE Suecia
SG Singapur
SH Santa Helena
SI Eslovenia
SJ Svalbard y Jan Mayen
SK Eslovaquia
SL Sierra Leona
SM San Marino
SN Senegal
SO Somalia
SR Surinam
ST Santo Tomé y Príncipe
SV El Salvador
SY Siria
SZ Suazilandia
TC Islas Turcas y Caicos
TD Chad
TF
Territorios Australes
Franceses
TG Togo
TH Tailandia
TJ Tayikistán
TK Tokelau
TM Turkmenistán
TN Túnez
TO Tonga
TP Timor Oriental
TR Turquía
TT Trinidad y Tobago
TV Tuvalu
TW Taiwán
TZ
Tanzania, República
Unida de
UA Ucrania
UG Uganda
UM
Islas menores alejadas
de los Estados Unidos
US Estados Unidos
UY Uruguay
UZ Uzbekistán
VA
Estado de la Ciudad del
Vaticano (Santa Sede)
VC
San Vicente y las
Granadinas
VE Venezuela
VG Islas Vírgenes
VI
Islas Vírgenes de los
Estados Unidos
VN Vietnam
VU Vanuatu
WF Islas Wallis y Futuna
WS Samoa
YE Yemen
YT Mayotte
YU Yugoslavia
ZA Sudáfrica
ZM Zambia
ZR Zaire
ZW Zimbabue
 ! !!"#

Transcripción de documentos

        Warnings, Cautions and Others Avisos, precauciones y otras notas Advertências, precauções e outras notas switch! Caution –– Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The switch in any position does not disconnect the mains line. The power can be remote controlled. CAUTION To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.: 1. Do not remove screws, covers or cabinet. 2. Do not expose this appliance to rain or moisture. Precaución –– Interruptor ! Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor , la alimentación no es cortada completamente. La alimentación puede ser controlada remotamente. PRECAUCIÓN Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.: 1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja. 2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad. Precaução –– Interruptor ! Desconectar o cabo de alimentação para desligar a alimentação por completo. Qualquer que seja a posição de ajuste do interruptor , a alimentação não é completamente cortada. A alimentação pode ser controlada remotamente. PRECAUÇÃO Para reduzir riscos de choques elétricos, incêndio, etc.: 1. Não remova parafusos e tampas ou desmonte a caixa. 2. Não exponha este aparelho à chuva nem à umidade. CAUTION • Do not block the ventilation openings or holes. (If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get out.) • Do not place any naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus. • When discarding batteries, environmental problems must be considered and local rules or laws governing the disposal of these batteries must be followed strictly. • Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. PRECAUÇÃO • Não obstrua as aberturas e orifícios de ventilação. (Se os orifícios ou aberturas de ventilação estiverem obstruídos por qualquer papel ou tecido, não haverá circulação do ar quente.) • Não coloque nenhum objeto com chamas, como velas acesas, sobre o aparelho. • Ao descartar as baterias, leve em consideração os problemas que possam ser causados ao meio ambiente e os regulamentos e leis locais e governamentais sobre recolhimento dessas baterias devem ser rigorosamente seguidos. • Não exponha este aparelho à chuva, umidade, pingos ou esguichos de água, nem coloque em cima do mesmo qualquer tipo de recipiente que contenha líquidos, como por exemplo vasos. PRECAUCIÓN • No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor). • No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas. • Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas. • No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos, como floreros, encima del aparato. G–1          IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPOTANTE PARA PRODUTOS LASER REPRODUCTION OF LABELS / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / REPRODUÇÃO DE ETIQUETAS 1 CLASSIFICATION LABEL, PLACED ON REAR ENCLOSURE 2 WARNING LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT 1 ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PEGADA EN LA PARTE POSTERIOR DE LA CAJA 2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTERIOR DE LA UNIDAD 1 ETIQUETA DE CLASSIFICAÇÃO LOCALIZADA NA PARTE POSTERIOR DA CAIXA DO APARELHO. 2 ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA LOCALIZADA NA PARTE INTERNA DA UNIDADE. CLASS LASER 1 PRODUCT CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e) VARNING: Osynlig laserstrålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s) 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam. 3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the Unit; leave all servicing to qualified service personnel. 1. PRODUCTO LASER CLASE 1 2. PRECAUCIÓN: En el interior hay radiación láser visible. Evite el contacto directo con el haz. 3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo servicio técnico en manos de personal calificado. 1. PRODUTO LASER CLASSE 1 2. CUIDADO: O laser emite uma rediação invisível que é perigosa, caso o aparelho esteja aberto e a trava inoperante ou danificada. Evite exposição direta ao feixe dos raios. 3. CUIDADO: Não abra a caixa do aparelho. Não existem peças reparáveis pelo usuário na parte interna da unidade. Solicite assistência técnica somente a pessoal técnico qualificado. G–3 ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsættelse for stråling (d) VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f)    !!"# Introducción English Índice de materias Introducción Español Página 2 Características ....................................................................2 Accesorios incluidos...........................................................2 Acerca de este manual de instrucciones..........................3 Notas sobre el manejo de la unidad .................................4 Conocimientos preliminares Avance de una imagen fija cuadro por cuadro ...................24 Visualización de imágenes fijas continuas [STROBE] ........24 Reproducción a cámara lenta [SLOW] .................................25 Acercamiento de una escena [ZOOM] .................................25 Cambio del orden de la reproducción............................ 26 Reproducción en el orden deseado [PROGRAMA] .............26 Reproducción en orden aleatorio [ALEATORIO] .................27 Repetición de la reproducción........................................ 27 Página 5 Nombres de las partes y los controles .............................5 Panel frontal .............................................................................5 Unidad de control remoto .......................................................6 Ventana de visualización .........................................................8 Panel posterior .........................................................................8 Principios de la operación..................................................9 Repetición de la selección actual o de todas las pistas [REPETIR] ............................................................27 Repetición de una parte concreta [REPETIR A-B]................28 Selección de un ángulo de escena de un disco DVD VIDEO .......................................................... 29 Selección de un ángulo de escena desde la pantalla normal [ÁNGULO] ...........................................................................29 Selección de un ángulo de escena desde la visualización de la lista de ángulos [ÁNGULO]............................................30 Visualizaciones en pantalla .....................................................9 Para evitar que el monitor se deteriore [PROTECTOR DE PANTALLA] ............................................10 Iconos de guía en pantalla ....................................................11 Cómo utilizar los botones numéricos...................................11 Cambio del idioma y del sonido..................................... 30 Acerca de los discos .........................................................12 Selección de las características de las imágenes ......... 32 Tipos de discos que se pueden reproducir..........................12 Estructura del disco ...............................................................12 Selección de las características de las imágenes [THEATER POSITION].........................................................32 Para empezar Disfrute del sonido circundante virtual ......................... 32 Página 13 Conexiones .......................................................................13 Antes de realizar las conexiones ..........................................13 Conexión a un televisor.........................................................13 Conexión a un televisor con las tomas de entrada de vídeo componente ........................................................................14 Conexión a un amplificador o receptor de audio................15 Conexión a un equipo de audio con entrada digital ...........15 Conexión del cable de alimentación ....................................16 Instalación de las pilas en la unidad de control remoto ...............................................................16 Operaciones básicas Página 17 Encendido/apagado de la unidad ...................................17 Introducción y extracción de discos ...............................17 Reproducción básica ........................................................18 Inicio de la reproducción .......................................................18 Parada completa de la reproducción....................................18 Parada temporal de la reproducción ....................................18 Avance o retroceso rápido de la reproducción durante la verificación ..........................................................................18 Localización del principio de una escena o canción ...........19 Reanudación de la reproducción.....................................19 Memorización de la posición de reanudación .....................19 Reanudación de la reproducción ..........................................19 Operaciones avanzadas Selección del idioma de los subtítulos [SUBTÍTULO] ........30 Cambio del idioma de audio o del sonido [AUDIO]............31 Página 20 Reproducción desde una posición específica del disco........................................................20 Localización de una escena concreta desde el menú DVD ...........................................................................20 Localización de una escena concreta desde el menú del disco CD de vídeo/SVCD con PBC ...............................20 Localización de una selección concreta mediante los botones numéricos .............................................................21 Localización de una selección concreta mediante 4 o ¢ ............................................................21 Localización de una escena concreta especificando el número de capítulo [BUSCAR CAPT.] ...............................22 Localización de una posición concreta en el título o pista actual [BUSCAR TIEMPO] ......................................22 Localización de una escena concreta desde la visualización de resumen [DIGEST] ..................................23 Reproducción especial de imágenes ..............................24 Simulación del sonido circundante [3D PHONIC] ...............32 Verificación de estado..................................................... 33 Verificación de la información de disco/tiempo ..................33 Verificación del estado de las funciones DVD .....................34 Ajuste de la intensidad de iluminación la ventana de visualización .................................................................. 34 Cómo bajar la intensidad de la iluminación de la ventana de visualización ................................................34 Reproducción de los CD MP3 Página 35 Acerca de los discos CD MP3.......................................... 35 Funciones no disponibles ............................................... 35 Operaciones básicas........................................................ 35 Operaciones básicas mediante los botones de control básicos...............................................................35 Selección de pista o grupo mediante los botones numéricos............................................................................36 Funciones avanzadas ...................................................... 36 Reproducción de programa ..................................................36 Reproducción aleatoria .........................................................37 Repetición de la reproducción ..............................................38 Información de disco/tiempo ................................................38 Ajustes iniciales Página 39 Selección de preferencias ............................................... 39 Cómo establecer las preferencias ........................................39 Página del IDIOMA.................................................................39 Página de AUDIO ...................................................................40 Página de VISUALIZACIÓN ...................................................41 Página del SISTEMA ..............................................................42 Limitación del acceso a los niños................................... 43 Ajuste de la cerradura paternal por primera vez [CERRADURA PATERNAL] .................................................43 Cambio de ajustes [CERRADURA PATERNAL]....................44 Desactivación temporal de la cerradura paternal [CERRADURA PATERNAL] .................................................45 Información adicional Página 46 Cuidado y manejo de los discos..................................... 46 Localización de averías ................................................... 47 Especificaciones............................................................... 48 Tabla de idiomas y sus abreviaturas ..............Apéndice A Lista de códigos de países/zonas para la cerradura paternal ......................................... Apéndice B 1    !!"# Introducción Características Accesorios incluidos Funciones de imagen • Cable de audio/vídeo (x 1) 7 Función de estroboscopio 7 Función de resumen • Unidad de control remoto (x 1) / N E E P S O LO C 1 A T S 4 N /O 5 U T E R 10 R 3 T O P MEN 8 N 7 Función de ángulo* 0 U 6 9 N A C 0 + 1 CEL E N T P E R U MEN E LE S U C A R S S LO E N X T E C Y LA E P OD M - LE W DIS PLA Y T S T B SU R O B E S LO A N A G LE R E T N A E IO H IT T OS P IO + D W U T S E IG D LE TIT 3D NIC O H P Z O M O R 2U OL 00 TR V N X O -S E C M T R MO E Puede seleccionar el ángulo que desee a partir de ángulos de cámara múltiples grabados en el disco DVD VIDEO. Y B D N 2 7 Puede seleccionar lo que desea reproducir desde las escenas iniciales visualizadas en la pantalla del televisor. CHOIC EVIO R Introducción La unidad puede mostrar nueve imágenes fijas continuas en la pantalla del televisor. 7 Función de zoom Puede ver escenas de primeros planos. 7 Cerradura paternal* • Pilas R6P(SUM-3)/AA(15F) (x 2) Puede limitar el acceso de los niños a los discos DVD VIDEO que no quiere que éstos vean, por ejemplo, las películas para adultos o las que sean violentas. 7 Posición de cine Se pueden seleccionar las características de la imagen en función de la iluminación de la habitación. • Manual de instrucciones (x 1) Funciones de audio 7 Sonido digital de alta calidad Puede disfrutar de un sonido de alta calidad con los discos Dolby Digital o PCM lineal. 7 Función de sonido circundante* Esta unidad es compatible con los modos de sonido circundante Dolby Digital, DTS y MPEG multicanal. (Las señales de sonido circundante sólo salen de las tomas de DIGITAL OUT.) • Cable de alimentación de CA (x 1) 7 Función 3D PHONIC Disfrute del sonido circundante con un sistema de 2 canales. Otras funciones 7 Subtítulos y sonido en varios idiomas* Puede seleccionar el idioma de los subtítulos o del sonido entre los que estén grabados en el disco DVD VIDEO. 7 Reproducción de varios discos Puede disfrutar de discos CD de audio, CD de vídeo, SVCD y DVD VIDEO. Además, también podrá disfrutar de discos CD MP3. 7 Operación desde la visualización en pantalla Las visualizaciones en pantalla fáciles de utilizar permiten un uso sencillo de la unidad. Las funciones con la marca (*) sólo se pueden utilizar con discos DVD VIDEO que sean compatibles con la función en cuestión. 2 • Enchufe de alimentación de CA (x 1)    !!"# Introducción Acerca de este manual de instrucciones Inglés Español • En el presente manual de instrucciones se explican las operaciones básicamente de la forma que se muestra a continuación.‘ • Para las funciones con discos CD MP3, consulte “Reproducción de los CD MP3” en la página 35 y siguientes. Las otras secciones de este manual no hacen referencia a la reproducción de CD MP3. Puede reproducir títulos o pistas de un disco insertado en orden aleatorio mediante la función de reproducción aleatoria. STANDBY/ON OPEN/ CLOSE 1 2 4 5 7 8 3 9 10 0 +10 6 TO RETURN 3 P ME Estos símbolos indican los tipos de discos que se pueden utilizar para la función envcuestión. Introducción Reproducción en orden aleatorio [ALEATORIO] Inglés CANCEL NU ME NU ENTER CH OI P DIS NEXT CE PREVIOUS CLEAR SELECT SLOW- 1 LA Y 2 STROBE SLOW+ PLAY MODE SUB TITLE THEATER AUDIO POSITION 3D PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM RM-SXV002U REMOTE CONTROL Durante la parada El número indica los pasos del procedimiento siguiente en los cuales se utilizan los botones. También se pueden utilizar los botones correspondientes del panel frontal de la unidad si están disponibles. 1 Pulse PLAY MODE. El menú del modo de reproducción aparecerá en la pantalla del televisor. Elnúmero indica el paso del procedimiento. 2 Utilice los botones CURSOR 2 /3 para mover a [ALEATORIO]. REPETIR PROGRAMA ALEATORIO 3 Pulse ENTER. La unidad inicia la reproducción aleatoria. En la ventana de visualización del panel frontal aparecerá el indicador “RANDOM”. Después de reproducir todos los títulos/pistas del disco, finaliza la reproducción aleatoria. Otros procedimientos convenientes, etc. Comentarios adicionales. Los nombres de los botones en la unidad de control remoto (o en el panel frontal de la unidad) aparecen todos en letras mayúsculas. Durante la reproducción aleatoria, no se reproduce el mismo título o la misma pista más de una vez. • Para detener/salir de la reproducción aleatoria antes de que finalice Pulse 7 para detener la reproducción. La unidad sigue todavía en el modo de reproducción aleatoria, así que al pulsar 3 se iniciará la reproducción aleatoria de nuevo. Para salir de la reproducción aleatoria, vuelva a pulsar 7 durante la parada. El indicador “RANDOM” de la ventana de visualización se apagará. NOTA Algunos discos DVD VIDEO puede que no se reproduzcan correctamente en el modo de reproducción aleatoria. 3   # !!"# Introducción Introducción Notas sobre el manejo de la unidad Precauciones importantes Precauciones de seguridad Instalación de la unidad • Elija un lugar nivelado, seco y que no sea ni demasiado frío ni demasiado caliente (entre 5oC y 35oC). • Deje una distancia suficiente entre la unidad y el televisor. • No utilice el reproductor en un lugar donde se produzcan vibraciones. Evite la humedad, el agua y el polvo No coloque la unidad en lugares húmedos o polvorientos. Cable de alimentación • ¡No maneje nunca el cable de alimentación con las manos mojadas! • Cuando el cable está conectado a la toma de corriente siempre se consume una pequeña cantidad de energía*. • Cuando desenchufe el reproductor, tire siempre del enchufe, no del cable. Cuando esté fuera de casa Cuando salga de viaje o deje su casa durante un período de tiempo prolongado, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. * : En cuando al consumo de energía en el modo de espera, vea las “Especificaciones” en la página 48. Para impedir el funcionamiento defectuoso de la unidad • La unidad no tiene en su interior piezas que el usuario deba reparar. Si se produce algún problema, desenchufe el cable de alimentación y llame a su concesionario. • No introduzca ningún objeto metálico en la unidad. • No utilice ningún disco de formato no estándar que pueda estar a la venta en el mercado, porque podría estropear la unidad. • No utilice un disco que tenga cinta adhesiva, pegatinas o pegamento, porque podrían estropear la unidad. Nota sobre las leyes de derechos de autor • Consulte las leyes de derechos de autor del país antes de grabar discos DVD VIDEO, CD de audio, CD de vídeo, SVCD y CD MP3. La grabación de material protegido por los derechos de autor puede violar las leyes relacionadas con estos derechos. Evite las temperaturas altas No exponga la unidad a la luz directa del sol ni la coloque cerca de un aparato de calefacción. No introduzca objetos extraños en la unidad No introduzca alambres, horquillas para el cabello, monedas, etc. en la unidad. No tape las ranuras de ventilación Tapar las ranuras de ventilación puede producir daños en la unidad. Cuidados de la caja Cuando limpie la unidad, utilice un trapo suave y siga las instrucciones pertinentes acerca de cómo utilizar paños recubiertos químicamente. No utilice bencina, diluyente u otros disolventes o desinfectantes orgánicos. Pueden causar deformaciones y decoloración. Si entra agua en la unidad Apague la unidad y desconecte el enchufe de la toma de corriente. A continuación, llame a la tienda donde compró la unidad. Utilizar la unidad en este estado puede causar un incendio o una descarga eléctrica. Nota sobre el sistema de protección contra copias • El disco DVD VIDEO está protegido por el sistema de protección contra copias. Cuando conecte directamente la unidad a su videograbadora, el sistema de protección contra copias se activará y la imagen tal vez no se reproduzca correctamente. Este producto incorpora tecnología para la protección de los derechos de autor, la cual está protegida por reivindicaciones de método de ciertas patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual pertenecientes a Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. La utilización de esta tecnología para la protección de los derechos de autor debe estar autorizada por Macrovision Corporation, y está destinada solamente para uso casero y otros usos de reproducción limitada, a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. La inversión de ingeniería o el desmontaje quedan prohibidos. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo con una doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories. Trabajos confidenciales no publicados. © 1992-1998 por Dolby Laboratories. Todos los derechos quedan reservados. Fabricado bajo licencia de Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No. 5,451,942 y otras patentes emitidas o pendientes a nivel mundial. “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc. Todos los derechos reservados. 4     !!"# Conocimientos preliminares Nombres de las partes y los controles Inglés Español Consulte las páginas indicadas entre paréntesis () para conocer más detalles. Inglés Panel frontal 1 2 3 4 5 6 7 XV-S332 DVD/SUPER VCD/VCD/CD PLAYER OPEN/CLOSE STANDBY STOP PLAY PAUSE SKIP DOLBY D I G I T A L Conocimientos preliminares STANDBY/ON 8 1 Botón STANDBY/ON (en espera/encendido) (17) Enciende o apaga (pone en espera) la unidad. 2 Indicador STANDBY (en espera) Se enciende cuando el cable de alimentación está conectado y la unidad está en el modo de espera. Cuando se enciende la unidad, el indicador STANDBY se apaga. 9 0 7 Botón 8 (PAUSE - pausa) (18, 36) Hace una pausa en la reproducción. También se utiliza para mostrar nueve imágenes fijas continuas (función STROBE). 8 Ventana de visualización (8) Indica el estado actual de la unidad. 3 Bandeja de discos (17) Se utiliza para cargar un disco. 9 Sensor remoto Recibe las señales de la unidad de control remoto. 4 Botón 0 (OPEN/CLOSE - abertura/cierre) (17) Se utiliza para abrir y cerrar la bandeja de discos. 0 Botones 4/¢ (SKIP - salto) (18, 36) Se utilizan para saltar capítulos, títulos o pistas. También se utilizan para seleccionar páginas de una pantalla de menú (para CD de vídeo/SVCD). Si mantiene pulsado 4 o ¢ durante la reproducción, retrocederá o avanzará rápidamente (excepto con discos CD MP3). 5 Botón 7 (STOP - parada) (18, 36) Para la reproducción. 6 Botón 3 (PLAY - reproducción) (18, 36) Inicia la reproducción. También se utiliza como botón SELECT para el PBC de CD de vídeo/SVCD. 5   $ !!"# Conocimientos preliminares Unidad de control remoto ! Conocimientos preliminares 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 P CANCEL NU ME ME NU 5 HO IC E P DIS NEXT PREVIOUS CLEAR $ % SELECT LA Y SLOW- SLOW+ 9 PLAY MODE SUB TITLE AUDIO THEATER POSITION 3D PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM ~ & * ( ) _ + ¡ ™ RM-SXV002U REMOTE CONTROL 6 ^ STROBE 8 0 = # ENTER C 6 7 +10 RETURN TO 4 @ 1 2 3 STANDBY/ON OPEN/ CLOSE   % !!"# Conocimientos preliminares 2 Botones numéricos (11) Se usan para elegir una selección, así como para introducir un tiempo y realizar la búsqueda de tiempo, y para introducir un número de capítulo y efectuar la búsqueda de capítulos. 3 Botón RETURN (retorno) (20) Retorna al menú anterior (para DVD VIDEO/CD de vídeo/ SVCD). ! Ventana emisora de señales infrarrojas Apunte esta ventana hacia el sensor de señales del control remoto del panel frontal al pulsar los botones. @ Botón STANDBY/ON (en espera/encendido) (17) Enciende o apaga (pone en espera) la unidad. $ Botón MENU (20) Visualiza un menú de DVD en la pantalla del televisor. % Botón ENTER (introducción) Ejecuta el elemento seleccionado en un menú o en la visualización en pantalla. 5 Botones 5 UP, ∞ DOWN, 2 LEFT, 3 RIGHT (CURSOR) Se utilizan para seleccionar el formato de un elemento de un menú o visualización en pantalla, o para cambiar el ajuste de un elemento en la visualización en pantalla. En este manual, a veces los llamamos botones “CURSOR”. ^ Botón DISPLAY (visualización) (33) Muestra la información de estado (sólo para disco DVD) o la información de tiempo (para cualquier tipo de disco). 7 Botón 4/PREVIOUS (anterior) (18, 19, 21, 36) Retrocede un capítulo, un título o una pista. También se utiliza para la selección de páginas de una pantalla de menú (para DVD VIDEO/CD de vídeo/SVCD). Si mantiene pulsado este botón durante la reproducción, retrocederá rápidamente (excepto con discos CD MP3). 8 Botón 7/CLEAR (borrar) (18, 26, 36, 37) Para la reproducción. También se usa para borrar todas las selecciones de la reproducción programada. 9 Botón 1/SLOW– (cámara lenta) (18, 25, 36) Si pulsa este botón durante la reproducción, retrocederá rápidamente (excepto con discos CD MP3). Si pulsa este botón con un disco CD MP3 retrocederá un grupo. Si pulsa este botón mientras el disco DVD VIDEO está en pausa, la reproducción retrocede lentamente. 0 Botón PLAY MODE (modo de reproducción) (22, 26, 27, 28, 36, 37, 38) Muestra una visualización en pantalla para controlar las funciones de reproducción avanzadas. - Botón SUBTITLE (subtítulos) (30) Se utiliza para mostrar la visualización de selección de subtítulos en la pantalla del televisor, así como para activarlos o desactivarlos (para DVD VIDEO/CD de vídeo/ SVCD). = Botón 3D PHONIC (32) Produce un efecto de sonido circundante simulado. Inglés # Botón CANCEL (cancelar) (26, 37) Cancela la última selección programada en el modo Programa. 4 Botón TOP MENU (20) Visualiza el menú inicial de un disco DVD VIDEO en la pantalla del televisor. 6 Botón CHOICE (opción) (39) Muestra la pantalla de visualización preferente en la pantalla del televisor. Inglés Español Conocimientos preliminares 1 Botón OPEN/CLOSE (abertura/cierre) (17) Abre y cierra la bandeja de discos. & Botón ¢/NEXT (siguiente) (18, 19, 21, 36) Avanza un capítulo, un título o una pista. También se utiliza para la selección de páginas de una pantalla de menú (para DVD VIDEO/CD de vídeo/SVCD). Si mantiene pulsado este botón durante la reproducción, avanzará rápidamente (excepto con discos CD MP3). * Botón 8/STROBE (estrobo) (18, 24, 36) Hace una pausa en la reproducción. También se utiliza para mostrar nueve imágenes fijas continuas (función STROBE). ( Botón 3/SELECT (seleccionar) (18, 20, 36) Inicia la reproducción. También se utiliza como un botón SELECT (seleccionar) para el PBC de CD de vídeo/SVCD. ) Botón ¡/SLOW+ (cámara lenta) (18, 25, 36) Si pulsa este botón durante la reproducción, avanzará rápidamente (excepto con discos CD MP3). Si pulsa este botón con un disco CD MP3, avanzará un grupo. Si pulsa este botón mientras el disco DVD VIDEO, CD de vídeo o SVCD está en pausa, la reproducción avanza lentamente. _ Botón THEATER POSITION (posición de cine) (32) Selecciona un carácter de imagen entre 4 opciones (para DVD VIDEO/CD de vídeo/SVCD). + Botón AUDIO (31) Selecciona el audio (para DVD VIDEO/CD de vídeo/SVCD). ¡ Botón ZOOM (25) Amplía la imagen (para DVD VIDEO/CD de vídeo/SVCD). Botón ANGLE (ángulo) (29, 30) Cambia los ángulos de cámara durante la reproducción de un disco DVD VIDEO que contenga múltiples ángulos de cámara (para DVD VIDEO). ~ Botón DIGEST (resumen) (23) Muestra las primeras escenas de cada título, capítulo o pista en la pantalla del televisor (para DVD VIDEO/CD de vídeo/SVCD). 7             Conocimientos preliminares Ventana de visualización 1 2 VCDVD 3 1 A-B GROUP TITLE TRACK CHAP PROGRAM RANDOM 4 5 4 Indicadores PROGRAM/RANDOM (programa/ aleatorio) El indicador correspondiente se iluminará cuando la unidad se encuentre en modo de reproducción de programa o aleatorio. Conocimientos preliminares 1 Indicador del disco Indica el tipo de disco colocado en la bandeja. Cuando se inserte un disco DVD VIDEO, se encenderá “DVD”. Cuando se inserte un disco SVCD o CD de vídeo, se encenderá “VCD”. Cuando se inserte un CD de audio o de MP3, se encenderá “CD”. 5 Ventana de información diversa Visualiza información de estado, hora y número actual de grupo/título/pista/capítulo. 2 Indicadores de grupo/título/pista/capítulo Visualiza el número de grupo/título/pista o capítulo. 3 Indicadores de modo de repetición El indicador correspondiente se iluminará en función del modo de repetición en uso. Panel posterior 1 2 DIGITAL OUT 4 VIDEO OUT PCM / STREAM Y COMPONENT PB PR VIDEO OUT SELECT S-VIDEO AND VIDEO COAXIAL COMPONENT NTSC S-VIDEO VIDEO PAL RIGHT LEFT AUDIO OUT 3 4 5 6 1 Tomas DIGITAL OUT (COAXIAL) (salida digital coaxial) (15) Dan salida a señales de audio digital. Tendrá que seleccionar correctamente, mediante la visualización de preferencia, el tipo de señal según el aparato externo conectado. 2 Tomas COMPONENT VIDEO OUT (salida de vídeo componente) (Y/PB/PR) (14) Da salida a las señales de vídeo componente. Para habilitar estas tomas, ajuste el conmutador VIDEO OUT SELECT (COMPONENT/S-VIDEO) en “COMPONENT”. 3 Toma S-VIDEO OUT (salida de S-vídeo) (13) Da salida a la señal S-vídeo. Para habilitar esta toma, ajuste el conmutador VIDEO OUT SELECT (COMPONENT/S-VIDEO) en “S-VIDEO AND VIDEO”. 4 Toma VIDEO OUT (salida de vídeo) (13) Da salida a una señal de vídeo compuesta. Para habilitar esta toma, ajuste el conmutador VIDEO OUT SELECT (COMPONENT/S-VIDEO) en “S-VIDEO AND VIDEO”. 5 Tomas AUDIO OUT (LEFT/RIGHT) (salida de audio derecha/izquierda) (13, 14) Da salida a señales de audio analógico estéreo. 8 AV COMPU LINK AC IN 7 8 9 0 6 Conector VIDEO OUT SELECT (de salida de vídeo) (COMPONENT/S-VIDEO) (componente/S-Video) (13) Seleccione “COMPONENT” o “S-VIDEO AND VIDEO”. Tenga presente que deberá cambiar la posición del conmutador mientras la unidad está parada, o mientras la alimentación de la unidad está desconectada con el DVD extraido. De lo contrario, el cambio no surtirá efecto. 7 Conector VIDEO OUT SELECT (selección de salida de vídeo) (NTSC/PAL) (13) Selecciona “NTSC” o “PAL” según el sistema de color de su televisor. Tenga presente que deberá cambiar la posición del conmutador mientras la alimentación de la unidad está desconectada (en espera). De lo contrario, el cambio no surtirá efecto. 8 Tomas AV COMPU LINK Estas tomas se incorporan para aplicaciones futuras. Actualmente no se utilizan. 9 Conector AC IN (16) Se conecta a la toma de corriente con el cable de alimentación de CA suministrado. 0 Etiqueta del código de región (12) Muestra el número del código de región.   ' !!"# Conocimientos preliminares Principios de la operación Inglés Español Inglés Visualizaciones en pantalla La unidad proporciona varias visualizaciones en pantalla. Con algunas visualizaciones, podrá establecer o seleccionar las preferencias o las funciones, mientras que otras sólo son meras visualizaciones. Visualización inicial Visualizaciones de preferencia Si no se ha insertado un disco o si un disco DVD VIDEO o CD de vídeo se ha insertado pero está parado, pulse el botón CHOICE (opción) para que aparezca la visualización de preferencia para realizar los ajustes deseados. Hay cuatro páginas: IDIOMA, AUDIO, VISUALIZACIÓN y SISTEMA, como se muestra a la derecha. Consulte la página 39 para obtener información detallada. Conocimientos preliminares Visualización inicial La visualización inicial aparece automáticamente bajo ciertas condiciones. En la parte inferior se indica la información siguiente en función del estado de la unidad. • ESTÁ LEYENDO: La unidad está leyendo ahora la información del disco (TOC). • CÓDIGO REGIONAL ERROR!: El disco DVD VIDEO introducido no se puede reproducir porque su código de región no coincide con el de la unidad. • ABRIR: La bandeja del disco se está abriendo. • CERRAR: La bandeja del disco se está cerrando. DVD/Super DVD/Super VCD/Video VCD/Video CD/CD CD/CD PLAYER PLAYER ESTÁ LEYENDO IDIOMA IDIOMA AUDIO AUDIO VISUALIZACÍON SISTEMA IDIOMA AUDIO SALIDA DE AUDIO DIGITAL IDIOMA DE AUDIO ESPAÑOL MEZCLA ABAJO Lo / Ro SUBTÍTULO ESPAÑOL COMPRESIÓN PONER IDIOMA EN PANTALLA ESPAÑOL SALIDA SALIDA ESCOGER TECLA ESCOGER TECLA VISUALIZACÍON IDIOMA AUDIO SISTEMA VISUALIZACÍON SISTEMA 4:3 BUZÓN IDIOMA AUDIO VISUALIZACÍON SISTEMA ESPERA AUTOMATICA APAGAR APAGAR PROTECTOR DE PANTALLA MODO 2 REANUDAR GUÍA EN PANTALLA PONER MODO AV COMPULINK SALIDA DVD 1 SALIDA ESCOGER TECLA ESCOGER TECLA Cuando no se haya introducido ningún disco o el disco DVD VIDEO esté parado, pulse el botón ENTER mientras mantiene pulsado el botón 7 para acceder a la visualización CERRADURA PATERNAL, desde la cual podrá establecer el nivel para restringir la reproducción. Consulte la página 43 para obtener información detallada. SISTEMA CORRIENTE/PCM ESPAÑOL TIPO DE MONITOR Visualización de CERRADURA PATERNAL VISUALIZACÍON IDIOMA DE MENU CERRADURA PATERNAL CERRADURA PATERNAL CÓDIGO REGIONAL NIVEL DE POSICIÓN CONTRASEÑA BR 8 ---- SALIDA ESCOGER TECLA ENTER 9   ! !!"# Conocimientos preliminares Visualizaciones del modo de reproducción Al pulsar el botón PLAY MODE se accede a la visualización del modo de reproducción, en el cual podrá controlar las funciones de reproducción. En función del tipo de disco y el estado de la unidad aparecerán visualizaciones diferentes. Durante la reproducción de discos DVD VIDEO Mientras está detenida CONTROL de DVD REPETIR PROGRAMA REPETIR REPETIR A-B BUSCAR TIEMPO BUSCAR CAPT. ALEATORIO Conocimientos preliminares Durante la reproducción de discos CD de audio/CD MP3 Visualizaciones del estado Al pulsar el botón DISPLAY durante la reproducción se accede a la visualización de estado. Para un disco DVD VIDEO, al pulsar el botón DISPLAY se alterna entre la visualización del estado de la función DVD VIDEO, la visualización del disco/tiempo y el modo apagado. En un disco de CD de vídeo, SVCD, CD de audio o CD MP3, al pulsar el botón DISPLAY la visualización del disco/tiempo se enciende y se apaga. Durante la reproducción de CD de vídeo/SVCD CONTROL de CD CONTROL de V.CD REPETIR REPETIR A-B BUSCAR TIEMPO REPETIR REPETIR A-B BUSCAR TIEMPO LLAMADA DE PBC Estado de las funciones del disco DVD VIDEO 1/2 1/2 1/2 ESPAÑOL ESPAÑOL TITLE Disco/tiempo (discos CD de audio/ CD de vídeo/SVCD sin PBC) TRACK 1 TIME 00:08 Disco/tiempo (DVD VIDEO) 1 CHAP. 25 TIME 2:25:25 1 TIME 25:25 PBC Disco/tiempo (CD MP3) MP3 GROUP 1 TRACK 11 EACH 00:08 BITRATE 128 kbps Para evitar que el monitor se deteriore [PROTECTOR DE PANTALLA] Una pantalla de televisor se puede deteriorar si se visualiza una imagen fija durante mucho tiempo. Para impedir que ocurra esto, la unidad activa automáticamente la función del protector de pantalla si una imagen fija, por ejemplo un menú o una visualización en pantalla, se visualiza durante más de 5 minutos. • Al presionar cualquier botón en la unidad o en el control remoto se desactivará la función del protector de pantalla y volverá a la visualización anterior. • Puede seleccionar uno de los diversos modos de protector de pantalla disponibles (consulte la página 42). • La función del protector de pantalla no se activa durante la reproducción de un CD de audio o después de detener la reproducción de un CD de audio. 10 3.3 Mbps Disco/tiempo (discos CD de vídeo/SVCD con PBC) TRACK EACH BITRATE DVD/Super VCD/Video CD/CD PLAYER    !!"# Conocimientos preliminares Iconos de guía en pantalla Inglés Español Durante la reproducción de un disco DVD VIDEO, puede que aparezcan iconos sobre la imagen. Estos iconos tienen los significados siguientes: Inglés : Se visualiza al principio de una escena grabada desde múltiples ángulos. (Consulte la página 29.) : Se visualiza al principio de una escena grabada con audio en varios idiomas. (Consulte la página 31.) A través de los ajustes de preferencia descritos en la página 42, se puede establecer la unidad para que no muestre estos iconos en pantalla. Acerca del icono de operación no válida Conocimientos preliminares : Se visualiza al principio de una escena grabada con subtítulos en varios idiomas. (Consulte la página 30.) Cuando pulse un botón, si la unidad no acepta su operación, en la pantalla del televisor aparecerá el icono . A veces no se aceptará alguna operación aunque no se visualice el icono . Tenga en cuenta que es posible que algunas operaciones no sean aceptadas. Por ejemplo, es posible que algunos discos no permitan el avance/retroceso rápido ni la reproducción a cámara lenta. Cómo utilizar los botones numéricos Selección de un número de pista/título 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 +10 RETURN NU ME CANCEL ME N • Para seleccionar un número entre 1 y 10 Pulse el botón correspondiente al número. • Para seleccionar un número mayor que 10 Utilice el botón +10. Ejemplos: Para seleccionar 13 Para seleccionar 34 Para seleccionar 40 +10 → 3 +10 → +10 → +10 → 4 +10 → +10 → +10 → 10 Introducción de un tiempo o un número de capítulo El método para introducir un tiempo para la búsqueda de tiempo o un número de capítulo para la búsqueda de capítulo es distinto al indicado anteriormente. Consulte las secciones correspondientes de este manual para obtener detalles. • Hay otro método para seleccionar una pista o un grupo de un disco CD MP3. Consulte la sección pertinente. 11    !!"# Conocimientos preliminares Acerca de los discos Tipos de discos que se pueden reproducir Los discos que se pueden reproducir o no son los siguientes: Discos que se pueden reproducir Conocimientos preliminares DVD VIDEO SVCD CD de vídeo CD de audio El logotipo de DVD VIDEO es una marca registrada. • Los discos CD-R y CD-RW grabados con formato SVCD, CD de vídeo, CD de audio o MP3 pueden reproducirse, aunque es posible que algunos no puedan reproducirse debido a las características del disco o a las condiciones de grabación. Tenga presente que los discos CD-R y CD-RW que no están finalizados no pueden reproducirse. • Los reproductores DVD VIDEO y los discos DVD tienen sus propios códigos de región. Esta unidad sólo puede reproducir discos DVD VIDEO cuyo código de región incluya “4”. Ejemplos de discos DVD VIDEO que se pueden reproducir: ALL 4 45 1 2 3 4 123 456 Discos que no se pueden reproducir DVD-ROM, DVD-RAM, DVD AUDIO, DVD-R, DVD-RW, DVD+RW, CD-ROM, PHOTO CD, CD-EXTRA, CD-G, CD-TEXT, SACD • La reproducción de los “discos que no se pueden reproducir” de la lista de arriba puede producir ruidos y estropear los altavoces. • Esta unidad puede reproducir el audio de los discos grabados en discos CD-G, CD-EXTRA y CD-TEXT. Estructura del disco Un disco DVD VIDEO está compuesto de “títulos”, mientras que un CD de audio, un CD de vídeo o un SVCD están compuestos de “pistas”. Cada título puede dividirse en “capítulos”. Por ejemplo, si un disco DVD VIDEO contiene varias películas, cada película podrá tener su propio número de título y cada una de ellas podrá estar dividida en varios capítulos. En un disco DVD VIDEO de karaoke, cada canción tiene su propio número de título y no tiene capítulos. Por lo general, cada título tiene un contenido independiente, mientras que cada capítulo del mismo título tiene continuidad. Sobre la estructura de un disco MP3, consulte la página 35. (Ejemplo: disco DVD VIDEO) Título 1 Capítulo 1 Capítulo 2 Título 2 Capítulo 3 Capítulo 1 Capítulo 2 (Ejemplo: CD de audio/CD de vídeo/SVCD) Pista 1 12 Pista 2 Pista 3 Pista 4    !!"# Para empezar Conexiones Inglés Español *En la descripción siguiente, la palabra “televisor” puede sustituirse por “monitor” o “proyector”. *Antes de utilizar la unidad, tendrá que conectarla a un televisor y/o amplificador. Inglés Antes de realizar las conexiones • No conecte el cable de alimentación de CA hasta después de haber terminado todas las demás conexiones. • Como los distintos componentes a menudo tienen diferentes nombres de terminales, lea cuidadosamente las instrucciones suministradas con el componente que vaya a conectar. Conexión a un televisor Sólo con conectar la unidad a un televisor ya podrá utilizarla. Para mejorar la calidad del sonido, conecte las salidas de audio a un equipo de audio separado. (Consulte las páginas siguientes.) La unidad VIDEO OUT COMPONENT Y PR PB S-VIDEO AND VIDEO COMPONENT NTSC VIDEO RIGHT AV COMPU LINK VIDEO OUT SELECT COAXIAL S-VIDEO Para empezar DIGITAL OUT PCM / STREAM PAL LEFT AUDIO OUT Televisor Amarillo IN Blanco S-VIDEO VIDEO Amarillo Rojo LEFT Blanco Cable de audio/vídeo (suministrado) AUDIO RIGHT Rojo Cable de S-vídeo (no suministrado) Conecte la unidad a un televisor equipado con tomas de entrada de audio estéreo y tomas de entrada de vídeo, mediante los cables de audio y vídeo suministrados con la unidad. • Si el televisor tiene una entrada de audio mono en lugar de audio estéreo, tendrá que utilizar un cable de audio opcional que convierta la salida de audio estéreo en mono. • Si el televisor posee una entrada de S-vídeo, deberá conectarla a la salida S-VIDEO de la unidad mediante el cable de S-vídeo (opcional) además de la conexión de vídeo (estándar) para obtener una calidad de imagen mejor. Habilitación de la salida S-VIDEO o de la salida VIDEO Para la conexión de su televisor, podrá emplear la salida de S-Video o la salida de vídeo componente. Cuando emplee la toma S-VIDEO o la toma VIDEO, ajuste el conmutador VIDEO OUT SELECT (COMPONENT/S-VIDEO), del panel posterior, en “S-VIDEO AND VIDEO”. Entonces, aparecerá “S-VIDEO” en la ventana de la pantalla durante algunos segundos. (Ventana de visualización) VCDVD GROUP TITLE TRACK CHAP 1 A-B PROGRAM RANDOM Tenga presente que deberá cambiar la posición del conmutador mientras la unidad está parada, o mientras la alimentación de la unidad está desconectada con el DVD extraido. De lo contrario, el cambio no surtirá efecto. 13   # !!"# Para empezar Selección del sistema de color La unidad es compatible con los sistemas PAL y NTSC. Ajuste el conmutador VIDEO OUT SELECT (NTSC/PAL), del panel posterior, de acuerdo con el sistema de color del televisor. Asegúrese de que el sistema de color de la etiqueta del disco DVD VIDEO/CD de vídeo/SVCD sea igual que el del televisor. Si utiliza un televisor de múltiples sistemas, podrá reproducir discos grabados en el sistema PAL y NTSC ajustando el conmutador VIDEO OUT SELECT (NTSC/PAL) en la posición adecuada. Sin embargo, tenga en cuenta que deberá cambiar la posición del conmutador (cuando la unidad esté apagada con el DVD extraido en espera). De lo contrario, el cambio de ajuste no surtirá efecto. NOTA • Conecte directamente VIDEO OUT de la unidad a la entrada de vídeo del televisor. La conexión de VIDEO OUT de la unidad a un televisor a través de una videograbadora puede causar problemas en el monitor cuando se reproduzca un disco protegido contra copias. • Cuando utilice la conexión de señal S-VIDEO o VIDEO, si el ajuste está puesto en COMPONENT no aparecerá imagen. En este caso, cambie el ajuste a S-VIDEO. Para empezar Conexión a un televisor con las tomas de entrada de vídeo componente Podrá disfrutar de imágenes de alta calidad al conectar las tomas COMPONENT VIDEO OUT de la unidad a las tomas COMPONENT VIDEO IN del televisor con los cables de vídeo. Tenga en cuenta que estas tomas no están activas de fábrica. Consulte el apartado siguiente para obtener detalles sobre cómo activarlas. Azul Rojo Cable de vídeo componente (no suministrado) Verde La unidad DIGITAL OUT VIDEO OUT PCM / STREAM COMPONENT Y PB PR S-VIDEO AND VIDEO VIDEO RIGHT Azul COMPONENT NTSC S-VIDEO AV COMPU LINK VIDEO OUT SELECT COAXIAL PAL Verde Rojo LEFT AUDIO OUT Televisor IN Rojo Blanco S-VIDEO Blanco VIDEO LEFT Y PB PR IN AUDIO RIGHT Cable de audio/vídeo (no suministrado) Rojo • Conecte correctamente “Y” a “Y”, “PB” a ”PB”, “PR” a “PR”. Habilitación de COMPONENT VIDEO OUT (salida de vídeo componente) Para la conexión de su televisor, podrá emplear la salida vídeo componente o la salida de S-Video. Cuando emplee la toma de salida de vídeo componente, ajuste el conmutador VIDEO OUT SELECT (COMPONENT/ S-VIDEO), del panel posterior, en “COMPONENT”. Entonces, aparecerá “COMPONENT” en la ventana de la pantalla durante algunos segundos. (Ventana de visualización) VCDVD GROUP TITLE TRACK CHAP 1 A-B PROGRAM RANDOM Tenga presente que deberá cambiar la posición del conmutador mientras la unidad está parada, o mientras la alimentación de la unidad está desconectada con el DVD extraido. De lo contrario, el cambio no surtirá efecto. NOTA • Cuando las tomas de entrada de vídeo componente del televisor sean del tipo BNC, utilice un adaptador para convertir las tomas de contacto en tomas BNC (opcional). • Cuando utilice la conexión de señal componente, si el ajuste está puesto en S-VIDEO la pantalla se volverá azul. En este caso, cambie el ajuste a COMPONENT. • Si cambia el conmutador VIDEO OUT SELECT mientras la unidad es apagada y con un DVD insertado, dependiendo del DVD que esté utilizando, la unidad podrá comenzar a reproducir automáticamente y la salida de vídeo no cambiará de la forma esperada. En este caso, presione el botón 7 . La unidad se parará y el cambio se hará correctamente de acuerdo con el cambio seleccionado. 14     !!"# Para empezar Conexión a un amplificador o receptor de audio Inglés Español Conectando la salida de audio de la unidad a un amplificador o receptor, podrá disfrutar de un sonido de alta calidad. Inglés La unidad DIGITAL OUT VIDEO OUT PCM / STREAM COMPONENT Y PR PB S-VIDEO AND VIDEO COMPONENT NTSC S-VIDEO RIGHT VIDEO AV COMPU LINK VIDEO OUT SELECT COAXIAL PAL LEFT AUDIO OUT Rojo Amplificador o receptor Blanco IN Blanco LEFT AUDIO RIGHT Rojo • Conecte las tomas AUDIO OUT de la unidad a cualquier entrada de nivel de línea (por ejemplo AUX, DVD, CD, etc.) de un amplificador o receptor de audio. Conexión a un equipo de audio con entrada digital Para empezar Cable de audio (no suministrado) Puede mejorar la calidad del sonido conectando la toma DIGITAL OUT (COAXIAL) de la unidad a la entrada digital de un receptor, MD, etc., mediante un cable digital opcional. La señal de audio digital de un disco se transferirá directamente. Si conecta la unidad a un decodificador Dolby Digital o DTS o a un amplificador con un decodificador incorporado mediante un cable digital opcional, podrá disfrutar de un sonido circundante de alta calidad. Cuando se realice la conexión digital, se recomienda realizar también la conexión analógica ya que, en función del tipo de disco, puede que no se reproduzca sonido desde las tomas DIGITAL OUT. La unidad DIGITAL OUT VIDEO OUT PCM / STREAM COMPONENT Y PB PR S-VIDEO AND VIDEO COMPONENT NTSC S-VIDEO VIDEO Rojo RIGHT AV COMPU LINK VIDEO OUT SELECT COAXIAL PAL LEFT AUDIO OUT Blanco Cable digital coaxial (no suministrado) Equipo digital Blanco IN IN OPTICAL LEFT AUDIO Cable de audio (no suministrado) RIGHT DIGITAL COAXIAL Rojo NOTAS • Cuando conecte las tomas DIGITAL OUT de la unidad a un equipo de audio digital, antes de su utilización, asegúrese de establecer correctamente “SALIDA DE AUDIO DIGITAL” en la página “AUDIO” de la visualización de preferencia de forma que se corresponda con el equipo de audio conectado. Si “SALIDA DE AUDIO DIGITAL” no se establece correctamente, puede que los altavoces generen ruidos, lo que podría estropearlos. Consulte “SALIDA DE AUDIO DIGITAL” en la página 40. • Con la conexión digital, los ajustes de la unidad para COMPRESIÓN en la página AUDIO de la visualización de preferencia no son válidos. Los ajustes de estos elementos deben realizarse desde el decodificador. 15   $ !!"# Para empezar Conexión del cable de alimentación Cuando se hayan hecho todas las conexiones de audio/vídeo, introduzca el enchufe más pequeño del cable de alimentación de CA suministrado en el conector AC IN de la unidad y, a continuación, inserte el otro extremo en la toma de corriente. Compruebe que los enchufes estén introducidos firmemente. El indicador STANDBY se encenderá y la configuración ha finalizado. NOTA • La unidad se ajusta automáticamente a una alimentación de CA de 110 V a 240 V. No es necesario realizar ajustes para adaptar la unidad a la tensión de su localidad. Aviso • • • • • Desconecte el cable de alimentación si no va a utilizar la unidad durante mucho tiempo. Desconecte el cable de la alimentación antes de limpiar la unidad. Desconecte el cable de la alimentación antes de trasladar la unidad. No conecte ni desconecte el cable de alimentación con las manos mojadas. No tire del cable de alimentación cuando lo desconecte, ya que esto puede estropearlo y causar un incendio, una descarga eléctrica u otros accidentes. Para empezar Aviso • No estropee, altere, tuerza o tire del cable de alimentación, ya que esto podría causar un incendio, una descarga eléctrica u otros accidentes. • Para evitar accidentes o daños causados por un cable de alimentación de CA no apropiado, utilice sólo el cable de alimentación suministrado. Si el cable es se estropea, póngase en contacto con un concesionario y adquiera un cable nuevo. • No ponga nada pesado, ni la propia unidad, encima del cable de alimentación, ya que esto podría causar un incendio, una descarga eléctrica u otros accidentes. Instalación de las pilas en la unidad de control remoto El compartimiento de las pilas se encuentra situado en la parte posterior de la unidad de control remoto. 1 Presione el punto marcado por la flecha, que está situado en la parte superior de la cubierta del compartimiento, y tire hacia arriba de la cubierta para abrirla. 2 Introduzca las dos pilas suministradas R6P(SUM-3)/AA(15F) en la unidad de control remoto según las marcas de polaridad (“+” y “–”) del interior del compartimiento y de las pilas. 3 Coloque la cubierta en el compartimiento y presiónela ligeramente hacia abajo. • Con una utilización normal, las pilas durarán unos seis meses. Si las funciones del control remoto empiezan a fallar, sustituya las pilas. Consulte más abajo para obtener más información. Precauciones para la utilización segura de las pilas Observe las precauciones siguientes para utilizar las pilas de forma segura. Si las pilas se utilizan mal, su duración se reducirá y podrían tener fugas o reventar. Precaución • Retire las pilas de la unidad de control remoto si no va a utilizarla durante un período de tiempo prolongado. • Retire las pilas gastadas y tírelas de la forma apropiada. • Nunca deje las pilas gastadas en cualquier sitio, no las abra, no las tire con el resto de la basura ni las tire a un incinerador. • Nunca toque el líquido de una pila. • Cuando las cambie, no mezcle pilas nuevas y viejas ni pilas de distintos tipos. 16   % !!"# Operaciones básicas En la descripción siguiente, se utilizan principalmente los botones de la unidad de control remoto, sin embargo, puede utilizar los botones correspondientes del panel frontal de la unidad si están disponibles. English Español Encendido/apagado de la unidad Pulse STANDBY/ON en la unidad de control remoto o pulse English en el panel frontal. STANDBY/ON OPEN/ CLOSE XV-S332 DVD/SUPER VCD/VCD/CD PLAYER OPEN/CLOSE STANDBY STANDBY/ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 +10 STOP PLAY PAUSE SKIP DOLBY D I G I T A L STANDBY/ON • Puede encender la unidad pulsando el botón 3. En este caso, la unidad empezará la reproducción si hay un disco en la bandeja de discos. • Si no lo hay, aparecerá “NO DISC” (no hay disco) en la ventana de visualización. • Puede encender la unidad pulsando el botón 0 (OPEN/ CLOSE) del panel frontal. • Aunque pulse el botón STANDBY/ON o para apagar la unidad, ésta no se desconectará de la fuente de alimentación de CA hasta que no se desenchufe de la toma de corriente. Este estado se denomina modo en espera. Cuando la unidad está en este modo, consume una cantidad de corriente muy pequeña. Introducción y extracción de discos Operaciones básicas NOTA 1 Pulse0 (OPEN/CLOSE) para abrir la bandeja del disco. 2 Ponga el disco en la bandeja. La cara de la etiqueta hacia arriba SKIP SE PAU Y PLA P STO E LOS N/C OPE 32 -S3 XV ER UP D/S DV /CD CD D/V VC R YE PLA BY DOL A L D I G I T DBY STAN Y/ON NDB STA • Para insertar un disco de 8 cm, póngalo en la hendidura interior de la bandeja. 3 Pulse 0 (OPEN/CLOSE) para cerrar la bandeja del disco. • Si pulsa 0 (OPEN/CLOSE) durante la reproducción, la unidad se detiene y abre la bandeja. NOTAS • La unidad sólo puede reproducir discos DVD VÍDEO, CD de audio, CD de vídeo, SVCD y CD MP3. No introduzca otros tipos de disco. Para obtener detalles sobre los tipos de discos que se pueden reproducir, consulte la página 12. • Cuando introduzca un disco en la bandeja, asegúrese de que queda bien insertado en la hendidura. De lo contrario, el disco podría estropearse al cerrar la bandeja y es posible no se pudiera extraer de la unidad. 17   & !!"# Operaciones básicas Reproducción básica Ya puede reproducir un disco. Primero, disfrute de la reproducción simple con un disco DVD VÍDEO, CD de audio, CD de vídeo o SVCD según el procedimiento siguiente. Para obtener información sobre las operaciones básicas con un disco CD MP3, consulte la página 35. Inicio de la reproducción Pulse 3. La unidad empezará a reproducir desde el principio. NOTAS • Si hay un punto de reanudación memorizado, pulse 3 para iniciar la reproducción desde ese punto en lugar del principio. Consulte las páginas 19 y 42. • Durante la reproducción, la ventana de visualización mostrará el número de título, capítulo o pista que se esté reproduciendo. • Con discos CD de vídeo/SVCD con PBC, o con algunos discos DVD, la visualización del menú tal vez aparezca en la pantalla del televisor después de iniciarse la reproducción. En ese caso, seleccione desde el menú un elemento que desee reproducir. Para la operación mediante un menú, consulte la página 20. • C HO IC E PREVIOUS CLEAR P DIS NEXT SELECT SLOWPLAY MODE SUB TITLE LA Y STROBE SLOW+ Botones de control básicos THEATER AUDIO POSITION Con algunos discos DVD, la unidad inicia la reproducción automáticamente después de insertar el disco. . Operaciones básicas Parada completa de la reproducción Pulse 7. La unidad detiene la reproducción. Parada temporal de la reproducción Pulse 8. La unidad hace una pausa en la reproducción. Para reanudar la reproducción, pulse 3. . Avance o retroceso rápido de la reproducción durante la verificación 7 Durante la reproducción Desde la unidad de control remoto Pulse 1 o ¡. Cada vez que pulse 1 o ¡ aumentará la velocidad de reproducción. Puede seleccionar la velocidad entre 2x, 5x, 10x, 20x y 60x veces la velocidad normal. Pulse 3 para que la unidad vuelva a la velocidad normal. Desde el panel frontal Mantenga pulsado 4 o ¢. Al mantener pulsado el botón ¢ la reproducción avanza rápidamente, mientras que al mantener pulsado el botón 4, retrocede rápidamente. La velocidad cambiará de 5x a 20x veces la velocidad normal si mantiene pulsado el botón durante un cierto período de tiempo. Si deja de pulsar el botón, la unidad volverá a la velocidad normal. NOTAS 18 • Durante esta operación, solamente saldrá sonido cuando se reproduzca un CD de audio. • Esta función no responderá con un disco CD MP3.   ' !!"# Operaciones básicas Localización del principio de una escena o canción Inglés Español 7 Durante la reproducción Inglés Pulse 4 o ¢. Pulse 4 para localizar el inicio de capítulo, título o pista actuales y pulse ¢ para localizar el inicio de capítulo, título o pista siguientes. NOTA • Cuando reproduce un disco CD de vídeo/SVCD con la función PBC o un disco DVD VIDEO, es posible que la unidad localice un punto distinto, pero generalmente localizará el inicio del título, capítulo o pista. Reanudación de la reproducción La unidad puede memorizar la posición de un disco donde se interrumpió la reproducción y reanudarla desde dicha posición la siguiente vez que presione 3. Memorización de la posición de reanudación 1 Defina “REANUDAR” en la página “SISTEMA” de la visualización de preferencia en “PONER”. 2 En la posición donde desee interrumpir la reproducción, pulse 7 o STANDBY/ON control remoto o en la unidad de en el panel frontal. La unidad memoriza la posición de interrupción. Operaciones básicas (Consulte la página 42 para obtener detalles acerca de este ajuste.) • Si interrumpe la reproducción pulsando 7 en el paso 2 anterior y, a continuación, apaga la alimentación, la memoria no se borrará. Reanudación de la reproducción 7 Mientras está en la bandeja el disco donde se efectuó la última interrupción Pulse 3. La unidad iniciará la reproducción desde la posición donde se interrumpió la última vez. • Para borrar la memoria de la posición de reanudación Realice una de las acciones siguientes. *Extraiga el disco de la bandeja. *Pulse 7 mientras la unidad está parada. *Encienda la unidad pulsando STANDBY/ON (en el control remoto) o (en el panel frontal). NOTAS • La función de reanudación no se activa con los discos CD de audio ni con CD MP3. • La función de reanudación no se activa si “REANUDAR” en la página “SISTEMA” de la visualización de preferencia está en “APAGAR”. • En el caso de un disco CD de vídeo/SVCD con función PBC, puede que la unidad reanude la reproducción desde un punto un poco anterior al punto de reanudación que se memorizó. • La función de reanudación no se activa en el modo programa o aleatorio. 19   ! !!"# Operaciones avanzadas En esta sección se describen las operaciones avanzadas para la reproducción de un disco DVD VÍDEO, CD de audio, CD de vídeo o SVCD. Para obtener información sobre las operaciones con un disco CD MP3, consulte la página 35, 36, 37 y 38. Reproducción desde una posición específica del disco Puede reproducir un disco desde la pista, el título, el capítulo o el tiempo seleccionado. Localización de una escena concreta desde el menú DVD Generalmente, los discos DVD VIDEO disponen de sus propios menús, que muestran el contenido del disco. Estos menús contienen diversos elementos, como títulos de una película, nombres de canciones o información de los artistas, los cuales se visualizan en la pantalla del televisor. Puede localizar una escena concreta mediante el menú. 2 4 5 7 8 3 9 10 0 +10 6 RETURN TO 1 1 P ME OI • Cuando aparece en la pantalla del televisor al pulsar TOP MENU en el paso 1: El disco no dispone un menú en forma de lista de títulos. • Cuando aparece en la pantalla del televisor al pulsar MENU en el paso 1: El disco no dispone de un menú. • El botón del menú no funciona cuando la unidad está parada. Localización de una escena concreta desde el menú del disco CD de vídeo/ SVCD con PBC Algunos discos CD de vídeo/SVCD son compatibles con la función PBC. PBC es una sigla de “PlayBack Control”. Un disco CD de vídeo/SVCD grabado con PBC tiene sus propios menús como, por ejemplo, una lista de las canciones del disco. Mediante el menú podrá localizar una escena concreta. CANCEL NU 2 P DIS NEXT CE PREVIOUS CLEAR SELECT LA STANDBY/ON OPEN/ CLOSE ME NU ENTER CH NOTAS Y STROBE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 +10 RETURN PLAY MODE SUB TITLE SLOW+ TO SLOW- THEATER AUDIO POSITION P ME 2 CANCEL NU ME NU ENTER Operaciones avanzadas 3D PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM CH OI P DIS NEXT CE PREVIOUS CLEAR SELECT SLOW- RM-SXV002U REMOTE CONTROL 1 7 Cuando se ha insertado un disco DVD VIDEO 1 Pulse TOP MENU o MENU. LA Y STROBE SLOW+ PLAY MODE SUB TITLE THEATER AUDIO POSITION 3D PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM RM-SXV002U REMOTE CONTROL El menú aparecerá en la pantalla del televisor. Acerca de los menús Ejemplo: Normalmente, un disco DVD VIDEO que contenga más de un título, tendrá un menú “title” que es una lista de los títulos. En este caso, el menú aparecerá en la pantalla del televisor pulsando el botón TOP MENU. Algunos discos DVD VIDEO puede que tengan también un menú distinto, que aparecerá al pulsar el botón MENU. Consulte las instrucciones de cada disco DVD VIDEO para conocer sus tipos de menú. 2 Utilice los botones CURSOR 5/∞/2/3 para seleccionar un elemento deseado y luego pulse ENTER. La unidad iniciará la reproducción del elemento seleccionado. • Con algunos discos, también se pueden seleccionar los elementos introduciendo el número correspondiente con los botones numéricos, lo cual puede hacer que la unidad inicie la reproducción automáticamente. 20 7 Cuando se detenga un disco CD de vídeo/SVCD con PBC 1 Pulse 3. Aparece un menú de disco en la pantalla del televisor (la función PBC está activada). Ejemplo: En la ventana de visualización del panel frontal aparecerá “PBC”. 2 Utilice los botones numéricos para seleccionar el elemento deseado. • Consulte la página 11 para obtener detalles sobre cómo utilizar los botones numéricos. La unidad iniciará la reproducción del elemento seleccionado. Puede volver al menú pulsando el botón RETURN.    !!"# Operaciones avanzadas Cuando “NEXT” o “PREVIOUS” aparecen en la pantalla del televisor, generalmente la unidad funciona de la manera siguiente: • Al pulsar ¢ se avanza a la página siguiente. • Al pulsar 4 se retrocede a la página anterior. * El método de operación varía en función del disco. NOTAS • Durante la reproducción de DVD VIDEO, si se muestra un menú en la pantalla del televisor, puede utilizar los botones numéricos para seleccionar un elemento en el menú. • Cuando aparece Inglés Español Inglés en la pantalla del televisor: El título o la pista que se ha seleccionado no se encuentra en el disco. • Si desea reproducir un disco CD de vídeo/SVCD compatible con PBC sin activar la función PBC, inicie la reproducción mediante los botones numéricos en lugar del botón 3. • También puede activar la función PBC mediante la visualización del menú del modo de reproducción de la forma siguiente. 1 Pulse PLAY MODE. 2 Utilice los botones CURSOR 2/3 para mover a [LLAMADA DE PBC], y luego pulse ENTER. • Esta función no se activa durante la reproducción de un disco CD de vídeo/SVCD con función PBC. Localización de una selección concreta mediante 4 o ¢ • Para activar la función PBC cuando se esté reproduciendo un disco CD de vídeo/SVCD compatible con PBC sin la función PBC, pulse 7 y, a continuación, pulse 3. STANDBY/ON OPEN/ CLOSE Localización de una selección concreta mediante los botones numéricos 1 2 4 5 3 6 7 8 9 10 0 +10 TO RETURN P ME CANCEL NU ME NU ENTER CH OI P DIS NEXT CE PREVIOUS CLEAR SELECT SLOW- Puede reproducir un título o capítulo concreto (DVD VIDEO) o una pista (CD de audio/CD de vídeo/SVCD) especificando el número. LA Y 1 STROBE SLOW+ PLAY MODE SUB TITLE THEATER AUDIO POSITION 3D PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM . RM-SXV002U STANDBY/ON OPEN/ CLOSE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 +10 TO RETURN P ME 1 CANCEL NU ME NU ENTER CH OI P DIS NEXT CE PREVIOUS CLEAR SLOW- SELECT LA Y STROBE 1 Pulse 4 o ¢. SLOW+ 7 Para un disco DVD VIDEO/CD de audio: Durante la reproducción o la parada Para un disco CD de vídeo/SVCD: Durante la reproducción sin función PBC o durante la parada 1 Utilice los botones numéricos para especificar el número. * 7 Para un disco DVD VIDEO: Durante la reproducción Para un disco CD de audio: Durante la reproducción Para un disco CD de vídeo/SVCD: Durante la reproducción sin función PBC Operaciones avanzadas REMOTE CONTROL Durante la reproducción DVD VIDEO (excepto cuando se muestra un menú), se especifica un capítulo. * Mientras un DVD VIDEO está parado, se especifica un título. * Para un CD de audio o un CD de vídeo, se especifica una pista. La unidad inicia la reproducción desde el inicio de la selección. • Consulte la página 11 para obtener detalles sobre cómo utilizar los botones numéricos. Con un disco CD de audio, CD de vídeo o SVCD, al pulsar el botón se salta una pista. Con un disco DVD VIDEO, al pulsar el botón se salta un capítulo o un título, en función de la configuración del disco. En la ventana de visualización del panel frontal aparecerá el número de selección. • Para localizar una selección posterior, pulse ¢ una vez o repetidamente hasta que el número de la selección deseada aparezca en la visualización. • Para localizar el inicio de la selección actual, pulse 4 una vez. • Para localizar una selección anterior, pulse 4 repetidamente hasta que el número de la selección deseada aparezca en la visualización. NOTAS • Esta función puede que no se active con algunos discos DVD VIDEO. • Esta función no se activa durante la reproducción de un disco CD de vídeo/SVCD con función PBC. 21    !!"# Operaciones avanzadas Localización de una escena concreta especificando el número de capítulo [BUSCAR CAPT.] NOTAS • También podrá localizar directamente un capítulo concreto especificando el número del capítulo con los botones numéricos durante la reproducción (excepto cuando se muestre un menú). Consulte la página 21. • Cuando el número de capítulo es incorrecto en el paso 3: Si el título actual de un disco DVD VIDEO que se está reproduciendo está dividido en capítulos, puede saltar a un capítulo concreto especificando su número de capítulo mediante la visualización en pantalla. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 TO ME se visualiza en la pantalla del televisor en el 3 • Apagado del menú del modo de reproducción: Pulse PLAY MODE. +10 RETURN P • Cuando paso 4: El capítulo que ha seleccionado no se encuentra en el disco, o la búsqueda de capítulo no funciona con el disco. STANDBY/ON OPEN/ CLOSE Al introducir el número correcto se anula el número incorrecto. CANCEL NU 2-2, 4 ME NU ENTER 2-1 CH OI P DIS NEXT CE PREVIOUS CLEAR SELECT SLOW- 1 LA Localización de una posición concreta en el título o pista actual [BUSCAR TIEMPO] Y STROBE SLOW+ PLAY MODE SUB TITLE THEATER AUDIO POSITION 3D PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM RM-SXV002U REMOTE CONTROL 7 Durante la reproducción de un disco DVD VIDEO. El menú del modo de reproducción del DVD aparecerá en la pantalla del televisor. STANDBY/ON OPEN/ CLOSE 2 Utilice los botones CURSOR 2/3 para mover a [BUSCAR CAPT.] y, a continuación, pulse ENTER. “IR A CAPÍTULO =” aparece en el menú. 1 2 4 5 3 P 3 6 7 8 9 10 0 +10 RETURN TO Operaciones avanzadas 1 Pulse PLAY MODE. Puede reproducir un disco desde la posición concreta especificando el tiempo transcurrido desde el principio del título o de la pista actual mediante la función BUSCAR TIEMPO. Tenga en cuenta que algunos discos DVD VIDEO no tienen información de tiempo, y la función BUSCAR TIEMPO no se puede utilizar. ME CANCEL NU ME NU 2-2, 4 ENTER CONTROL de DVD REPETIR REPETIR A-B BUSCAR TIEMPO BUSCAR CAPT. 2-1 CH OI P DIS NEXT CE PREVIOUS CLEAR SELECT SLOW- IR A CAPÍTULO = 3 Utilice los botones numéricos (0 a 9) para introducir el número de capítulo deseado. Ejemplo: Para seleccionar el número de capítulo 8: Pulse “8” → ENTER. Para seleccionar el número de capítulo 37: Pulse “3” → “7” → ENTER. 4 Pulse ENTER. La unidad empezará a reproducir desde el capítulo seleccionado. 1 LA Y STROBE SLOW+ PLAY MODE SUB TITLE THEATER AUDIO POSITION 3D PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM RM-SXV002U REMOTE CONTROL 7 Para un disco DVD VIDEO: Durante la reproducción Para un disco CD de audio: Durante la reproducción Para un disco CD de vídeo/SVCD: Durante la reproducción sin función PBC 1 Pulse PLAY MODE. El menú del modo de reproducción aparecerá en la pantalla del televisor. 2 Utilice los botones CURSOR 2/3 para mover • Los botones “10” y “+10” no se utilizan en esta función. a [BUSCAR TIEMPO] y, a continuación, pulse ENTER. “IR A” aparece en el menú. 22    !!"# Operaciones avanzadas 3 Utilice los botones numéricos (0 a 9) para introducir el tiempo. Puede especificar el tiempo transcurrido del título o pista actual para establecer la posición desde la que se va a iniciar la reproducción. 4 Pulse ENTER. La unidad inicia la reproducción desde el tiempo especificado. (Para un disco DVD VIDEO) (Para un disco CD de audio CONTROL de CD REPETIR REPETIR A-B BUSCAR TIEMPO IR A IR A 2:34:00 • Los botones “10” y “+10” no se utilizan en esta función. El tiempo que ha seleccionado no se encuentra en el disco o la función de búsqueda de tiempo no se puede utilizar con el disco. Inglés Español Inglés Tenga también en cuenta que la función no se activa durante la reproducción de discos CD de vídeo/SVCD con función PBC. • Apagado del menú del modo de reproducción: Pulse PLAY MODE. • La función BUSCAR TIEMPO no se puede utilizar durante la reproducción de programa. 02:34 Tiempo seleccionado Tiempo seleccionado en la pantalla del televisor en el (Para un disco CD de vídeo/SVCD) CONTROL de V.CD REPETIR REPETIR A-B BUSCAR TIEMPO LLAMADA DE PBC • Puede especificar el IR A 0 2 : 3 4 tiempo en el formato de horas/minutos/segundos para los discos DVD Tiempo seleccionado VIDEO, y en el formato de minutos/segundos para los discos CD de audio, CD de vídeo y SVCD. Localización de una escena concreta desde la visualización de resumen [DIGEST] La unidad puede visualizar la escena inicial de cada título o capítulo de un disco DVD VIDEO o de cada pista de un disco CD de vídeo/SVCD. Puede seleccionar una escena concreta de entre las visualizadas en la pantalla del televisor. • Ejemplos (para un disco DVD VIDEO) Para reproducir a partir de 2(H):34(M):00(S) ***** 2 2 3 4 5 6 7 8 10 0 9 +10 P ME CANCEL NU ME NU 3 ENTER CH OI → P DIS NEXT CE PREVIOUS CLEAR **** → *** 1 RETURN Pulse “2.” Pulse “3.” STANDBY/ON OPEN/ CLOSE SELECT SLOW- LA Y Operaciones avanzadas REPETIR REPETIR A-B BUSCAR TIEMPO BUSCAR CAPT. • Cuando aparece paso 2: TO CONTROL de DVD NOTAS STROBE SLOW+ PLAY MODE SUB TITLE THEATER AUDIO POSITION 3D PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM 1 RM-SXV002U → REMOTE CONTROL Pulse “4.” ** → Pulse ENTER No tiene que pulsar “0” para introducir los ceros a la derecha (para los dos últimos dígitos del ejemplo anterior). Por supuesto, también se pueden introducir. • Si comete un error Mueva el cursor al valor incorrecto y pulse el botón correcto para volver a definir el valor.  ** → Pulse el botón CURSOR 2. *** → Pulse “4.” ** 7 Para un disco DVD VIDEO: Mientras está parado o durante la reproducción Para un disco CD de vídeo/SVCD: Mientras está parado o durante la reproducción sin la función PBC 1 Pulse DIGEST. Se visualizan hasta nueve escenas iniciales. • Mientras un disco DVD VIDEO está parado: La escena inicial de cada título aparece en la pantalla del televisor. • Durante la reproducción de un disco DVD VIDEO: La escena inicial de cada capítulo del título actual aparece en la pantalla del televisor. • Cuando se ha insertado un disco CD de vídeo/ SVCD: La escena inicial de cada pista aparece en la pantalla del televisor. 23   # !!"# Operaciones avanzadas Reproducción especial de imágenes La unidad proporciona funciones especiales de reproducción de imágenes, incluyendo la de cuadro por cuadro, la estroboscópica, la de cámara lenta y la del zoom. 2 Utilice los botones CURSOR 5/∞/2/3 para seleccionar la escena deseada. Avance de una imagen fija cuadro por cuadro La escena seleccionada se indica mediante . Si hay más de 9 escenas, la pantalla de resumen tendrá más de una página. En este caso, al pulsar ¢ se avanza a la página siguiente, mientras que al pulsar 4 se retrocede a la página anterior. 10 +10 0 TO RETURN P ME CANCEL NU ME NU ENTER CH OI P DIS NEXT CE PREVIOUS CLEAR SELECT LA Y 1 STROBE SLOW- SLOW+ PLAY MODE SUB TITLE 3D PHONIC DIGEST THEATER AUDIO POSITION ANGLE ZOOM RM-SXV002U REMOTE CONTROL Escena seleccionada 7 Durante la pausa (imagen fija) • Cuando se selecciona la escena inferior derecha, al pulsar el botón CURSOR 3 se avanza a la página siguiente si ésta se encuentra disponible. De forma similar, cuando se selecciona la escena superior izquierda, al pulsar el botón CURSOR 2 se retrocede a la página anterior (si ésta se encuentra disponible). • Cuando haya más de una página de resumen, después de pulsar DIGEST, si se pulsa ¢ antes de que las 9 escenas de la primera página aparezcan en la pantalla del televisor se avanzará a la página siguiente. De forma similar, al pulsar 4 antes de que todas las escenas de la segunda página o de otras posteriores aparezcan en la pantalla del televisor, se retrocederá a la página anterior. Cada vez que pulse 8, la imagen fija avanzará al cuadro siguiente. Pulse 3 para volver a la reproducción normal. Visualización de imágenes fijas continuas [STROBE] 10 +10 0 RETURN TO Operaciones avanzadas 1 Pulse 8. P N ME CANCEL U ME NU ENTER CH OI P DIS NEXT CE PREVIOUS CLEAR 3 Pulse ENTER. SELECT SLOW- La unidad inicia la reproducción desde la escena seleccionada. LA Y STROBE SLOW+ PLAY MODE SUB TITLE THEATER AUDIO POSITION 3D PHONIC DIGEST ANGLE 1, 2 ZOOM RM-SXV002U REMOTE CONTROL NOTA • Con algunos discos, en función del contenido, puede que pase algún tiempo hasta que todas las escenas aparezcan en la pantalla. 7 Durante la reproducción 1 En el punto donde desee ver las imágenes como una fotografía continua, pulse 8. La unidad hace una pausa en la reproducción. 2 Mantenga pulsado el botón 8 durante más de un segundo. Nueve imágenes fijas continuas aparecerán en la pantalla del televisor. 24     !!"# Operaciones avanzadas • Al pulsar 8 cuando aparecen las nueve imágenes fijas se avanza a las nueve imágenes fijas siguientes. Acercamiento de una escena [ZOOM] Inglés Español Inglés • Al pulsar 3 cuando aparecen las nueve imágenes fijas avanza las imágenes a una velocidad normal. • Cancelación de la reproducción estroboscópica Mantenga pulsado el botón 8 durante más de un segundo. STANDBY/ON OPEN/ CLOSE 1 2 3 4 5 6 7 8 10 0 9 +10 RETURN TO NOTA P ME CANCEL NU ME NU 2 ENTER • Si mantiene pulsada la tecla 8 durante más de un segundo durante la reproducción, también aparecerán nueve imágenes fijas pero avanzarán a velocidad normal. CH OI P DIS NEXT CE PREVIOUS CLEAR SELECT SLOW- Reproducción a cámara lenta [SLOW] LA Y STROBE SLOW+ PLAY MODE SUB TITLE THEATER AUDIO POSITION 3D PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM 1 RM-SXV002U REMOTE CONTROL 7 Durante la reproducción o la pausa 1 Pulse ZOOM. STANDBY/ON OPEN/ CLOSE 1 2 3 4 5 6 7 8 10 0 9 +10 TO RETURN P ME Aparecerá “ZOOM” en la pantalla del televisor. La unidad acercará la parte central de la escena para reproducir una imagen con el doble del tamaño. CANCEL NU ME NU ENTER OI P DIS NEXT CE PREVIOUS CLEAR SELECT SLOW- LA Y STROBE SLOW+ PLAY MODE SUB TITLE THEATER AUDIO POSITION 3D PHONIC DIGEST ANGLE 1 Operaciones avanzadas CH ZOOM RM-SXV002U REMOTE CONTROL ZOOM 7 Durante la reproducción 1 Pulse 8 y, a continuación, utilice 1 / ¡. Para avanzar a cámara lenta, pulse ¡ y, para retroceder a cámara lenta (sólo para discos DVD VIDEO), pulse 1 . Primero, la unidad reproduce a la velocidad más lenta y cada vez que pulse el botón aumentará la velocidad de reproducción. • Para volver a la reproducción normal Pulse 3. 2 Utilice los botones CURSOR 5/∞/2/3 para mover la escena acercada. ZOOM • Para hacer una pasa en la reproducción a cámara lenta Pulse 8. NOTAS • El sonido se silencia durante la reproducción a cámara lenta. • La reproducción a cámara lenta en retroceso no es posible con los discos CD de vídeo/SVCD. • Para volver a la reproducción normal Pulse ZOOM. NOTA • Cuando se utilice el zoom, puede que la imagen sea defectuosa. 25   $ !!"# Operaciones avanzadas Cambio del orden de la reproducción Podrá reproducir títulos o pistas de un disco insertado en el orden deseado mediante la función de programación. 1 2 3 4 5 6 7 8 10 0 TO ME P 3 2-2 9 +10 RETURN CANCEL NU ME NU OI P DIS NEXT CE PREVIOUS CLEAR SELECT LA 2-1 4 Y STROBE SLOW- 1 SLOW+ PLAY MODE SUB TITLE THEATER AUDIO POSITION 3D PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM Operaciones avanzadas 7 Durante la parada 1 Pulse PLAY MODE. El menú del modo de reproducción aparecerá en la pantalla del televisor. 2 Utilice los botones CURSOR 2/3 para mover a [PROGRAMA] y, a continuación, pulse ENTER. PROGRAMA ALEATORIO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 La tabla de programas aparece debajo de la barra del menú (como se muestra arriba). En la ventana de visualización del panel frontal aparecerá el indicador “PROGRAM”. 3 Especifique los títulos o las pistas en el orden deseado mediante los botones numéricos. Consulte la página 11 para obtener detalles sobre cómo utilizar los botones numéricos. Se pueden programarse hasta 18 títulos o pistas. También puede seleccionar el mismo título o pista más de una vez. 26 5 6 11 12 13 14 15 16 17 18 • Si se equivoca al realizar la selección Pulse CANCEL. Se borrará la última selección programada. • Cancelación del programa Pulse 7 . 4 Pulse 3 para iniciar la reproducción del Una vez finalizada la reproducción de los títulos/ pistas programados, la unidad se parará, pero el programa permanecerá en la memoria. • Algunos discos DVD VIDEO puede que no se reproduzcan correctamente en el modo de programa. • Durante la reproducción del programa, al pulsar ¢ se salta a la siguiente selección del programa. Si se pulsa 4 se volverá al inicio de la selección actual, sin embargo, no se podrá saltar a la selección anterior. • Al pulsar PLAY MODE durante la reproducción del programa, la tabla del programa se visualiza en la pantalla del televisor, y el número del programa actual se indica en color amarillo. RM-SXV002U REMOTE CONTROL REPETIR 4 15 10 NOTAS ENTER CH 3 1 9 programa. STANDBY/ON OPEN/ CLOSE 2 22 8 El número del título/pista programado se muestra debajo de cada número de programa. Puede reproducir títulos o pistas de un disco insertado en el orden deseado o en orden aleatorio. Reproducción en el orden deseado [PROGRAMA] 1 33 7 • Para salir de la reproducción del programa Pulse 7 en el modo de parada. El indicador “PROGRAM” de la ventana de visualización se apagará. Tenga en cuenta que el programa permanece. Para borrar el programa, pulse 7 mientras se muestra la tabla de programación en la pantalla del televisor. • Mientras la unidad está parada y se visualiza el menú del modo de reproducción en la pantalla del televisor, al mover a [PROGRAMA] y pulsar ENTER se sale del modo del programa. Tenga en cuenta que el programa permanece.   % !!"# Operaciones avanzadas Reproducción en orden aleatorio [ALEATORIO] Repetición de la reproducción Puede reproducir títulos o pistas de un disco insertado en orden aleatorio mediante la función de reproducción aleatoria. Puede repetir la reproducción de la selección actual o todo el contenido del disco (excepto un disco DVD VIDEO). También puede repetir la reproducción de una parte concreta. STANDBY/ON OPEN/ CLOSE 1 2 4 5 7 8 9 10 0 +10 TO P ME 6 CANCEL NU Inglés Repetición de la selección actual o de todas las pistas [REPETIR] 3 RETURN 3 Inglés Español ME NU ENTER CH OI P DIS NEXT CE PREVIOUS CLEAR SELECT SLOW- 1 PLAY MODE 3D PHONIC LA 2 Y SLOW+ SUB TITLE DIGEST STANDBY/ON OPEN/ CLOSE STROBE THEATER AUDIO POSITION ANGLE ZOOM 1 2 3 4 5 6 7 8 10 0 9 +10 TO RETURN P ME CANCEL NU ME NU 2-2 ENTER RM-SXV002U REMOTE CONTROL CH OI P DIS NEXT CE PREVIOUS 7 Durante la parada CLEAR SELECT SLOW- 1 Pulse PLAY MODE. 1 LA Y 2-1 STROBE SLOW+ PLAY MODE SUB TITLE THEATER AUDIO POSITION 3D PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM El menú del modo de reproducción aparecerá en la pantalla del televisor. RM-SXV002U a [ALEATORIO]. REPETIR PROGRAMA ALEATORIO 7 Para un disco DVD VIDEO: Durante la reproducción Para un disco CD de audio/SVCD: En cualquier condición excepto reproducción de CD de vídeo/SVCD con PBC Operaciones avanzadas 2 Utilice los botones CURSOR 2/3 para mover REMOTE CONTROL 1 Pulse PLAY MODE. 3 Pulse ENTER. La unidad inicia la reproducción aleatoria. En la ventana de visualización del panel frontal aparecerá el indicador “RANDOM”. Después de reproducir todos los títulos/pistas del disco, finaliza la reproducción aleatoria. El menú del modo de reproducción aparecerá en la pantalla del televisor. 2 Utilice los botones CURSOR 2/3 para mover a [REPETIR] y, a continuación, pulse ENTER. Cada vez que pulse ENTER, el modo de repetición cambia de la forma siguiente, en función del tipo de disco y el estado de la unidad: • Durante la reproducción de un disco DVD VIDEO • Durante la reproducción aleatoria, no se reproduce el mismo título o la misma pista más de una vez. CONTROL de DVD REPETIR REPETIR A-B BUSCAR TIEMPO BUSCAR CAPT. • Para detener/salir de la reproducción aleatoria antes de que finalice Pulse 7 para detener la reproducción. La unidad sigue todavía en el modo de reproducción aleatoria, así que al pulsar 3 se iniciará la reproducción aleatoria de nuevo. Para salir de la reproducción aleatoria, vuelva a pulsar 7 durante la parada. El indicador “RANDOM” de la ventana de visualización se apagará. NOTA • Algunos discos DVD VIDEO puede que no se reproduzcan correctamente en el modo de reproducción aleatoria. REPETIR TÍTULO Modo de repetición seleccionado REPETIR TÍTULO (repetir la reproducción del título actual) REPETIR CAPT. (repetir la reproducción del capítulo actual) No se muestra nada (apagar) 27   & !!"# Operaciones avanzadas • CD de audio/CD de vídeo/SVCD (Para un disco CD de audio) CONTROL de CD (Para un disco CD de vídeo/SVCD) Repetición de una parte concreta [REPETIR A-B] CONTROL de V.CD REPETIR REPETIR A-B BUSCAR TIEMPO REPETIR REPETIR A-B BUSCAR TIEMPO LLAMADA DE PBC REPETIR TODAS REPETIR TODAS STANDBY/ON OPEN/ CLOSE 2 4 5 7 8 9 0 +10 10 Modo de repetición seleccionado 3 6 RETURN TO Modo de repetición seleccionado 1 P ME 2-2, 3 CANCEL NU ME NU ENTER REPETIR TODAS (repetir la reproducción de todo el disco) CH OI P DIS NEXT CE PREVIOUS CLEAR SELECT 1 SLOW+ PLAY MODE SUB TITLE THEATER AUDIO POSITION 3D PHONIC DIGEST ANGLE No se muestra nada (apagar) 2-1 Y STROBE SLOW- REPETIR 1 (repetir la reproducción de la pista actual) LA ZOOM RM-SXV002U REMOTE CONTROL 7 Durante la reproducción • Si pulsa 7 en el modo REPETIR TODAS o REPETIR 1, la unidad detiene la reproducción pero permanece en el mismo modo. • Si pulsa 7 en el modo, REPETIR TÍTULO o REPETIR CAPÍTULO, la unidad detiene la reproducción y sale del modo de repetición. Operaciones avanzadas • Para salir de la repetición de reproducción Con apuntando a [REPETIR], pulse ENTER repetidamente hasta que se desactive el modo. 1 Pulse PLAY MODE. El menú del modo de reproducción aparecerá en la pantalla del televisor. 2 Utilice los botones CURSOR 2/3 para mover a [REPETIR A-B] y, a continuación, pulse ENTER al inicio de la sección que desee repetir (punto A). Asegúrese de que el modo REPETIR está apagado. Si NOTAS • Algunos discos DVD VIDEO no permiten repetir títulos ni capítulos. • Algunos discos DVD VIDEO detienen automáticamente la reproducción antes de que ésta haya terminado. • Durante la reproducción de un disco CD de vídeo/SVCD con función PBC, no se puede utilizar la función de repetición de reproducción. • Para apagar la visualización del menú del modo de reproducción Pulse PLAY MODE. se selecciona un modo REPETIR, no podrá mover a [REPETIR A-B]. 3 Pulse ENTER al final de la sección que desee repetir (punto B). La unidad localiza “A” e inicia la repetición de la reproducción entre “A” y “B”. (Para un disco DVD VIDEO) (Para un disco CD de audio) CONTROL de DVD CONTROL de CD REPETIR REPETIR A-B BUSCAR TIEMPO BUSCAR CAPT. A 0:00:16 REPETIR REPETIR A-B BUSCAR TIEMPO B 0:01:16 A 0:00:16 Punto A Punto B Punto A Punto B (Para un disco CD de vídeo/SVCD) CONTROL de V.CD REPETIR REPETIR A-B BUSCAR TIEMPO LLAMADA DE PBC A 0:00:16 B 0:01:31 Punto A Punto B 28 B 0:01:31   ' !!"# Operaciones avanzadas • Para salir de la repetición de la reproducción A-B Pulse 7 . La unidad detendrá la reproducción y saldrá del modo de repetición de reproducción A-B. • Durante la reproducción, al pulsar ENTER cuando apunte a [REPETIR A-B] se sale del modo de repetición de reproducción A-B y se continúa la reproducción. • También puede salir del modo de repetición de reproducción A-B pulsando 4 o ¢. Selección de un ángulo de escena de un disco DVD VIDEO Inglés Español Inglés Puede disfrutar de una variedad de ángulos de escena si el disco DVD VIDEO contiene partes en “multiángulo”, es decir, escenas que se filmaron con múltiples cámaras desde distintos ángulos. NOTAS • Si aparece al pulsar ENTER en el paso 2 durante la reproducción de un disco DVD/SVCD No podrá repetir la sección seleccionada debido al contenido del disco. • La función REPETIR A-B no se puede utilizar durante la reproducción de programa. • Al principio de una parte “multiángulo” aparece pantalla del televisor. en la Selección de un ángulo de escena desde la pantalla normal [ÁNGULO] 4 5 7 8 10 0 6 9 +10 RETURN P ME CANCEL NU ME NU ENTER CH OI P DIS NEXT CE PREVIOUS CLEAR SELECT SLOW- LA Y 2 STROBE SLOW+ PLAY MODE SUB TITLE THEATER AUDIO POSITION 3D PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM 1, 2 RM-SXV002U REMOTE CONTROL 7 Durante la reproducción de un disco DVD VIDEO Operaciones avanzadas Pulse PLAY MODE. TO • Para desactivar el menú del modo de reproducción 1 Pulse ANGLE. Aparecerá la visualización de selección de ángulos en la pantalla del televisor. 1/3 2 Utilice ANGLE o los botones CURSOR 2/3 para seleccionar el ángulo deseado. Cada vez que pulse ANGLE o los botones CURSOR 2/3, el ángulo cambiará. Ejemplo: 1/3 2/3 3/3 NOTAS • La visualización de selección de ángulos desaparecerá automáticamente si no se cambia el ángulo durante 10 segundos. • Para apagar manualmente la visualización de selección de ángulos, pulse ENTER. • Cuando aparezca en la pantalla del televisor La escena actual no ha sido grabada desde múltiples ángulos. 29   ! !!"# Operaciones avanzadas Selección de un ángulo de escena desde la visualización de la lista de ángulos [ÁNGULO] 1 2 3 4 5 6 7 8 10 0 9 +10 RETURN TO 3 P ME Para los discos DVD VIDEO puede seleccionar el idioma de los subtítulos, así como el idioma de audio/sonido incluido en un disco. Para los discos CD de vídeo/SVCD, puede seleccionar los canales de audio. STANDBY/ON OPEN/ CLOSE CANCEL NU ME NU 2 ENTER CH OI P DIS NEXT CE PREVIOUS CLEAR Cambio del idioma y del sonido SELECT SLOW- LA Selección del idioma de los subtítulos [SUBTÍTULO] Y STROBE SLOW+ STANDBY/ON OPEN/ CLOSE PLAY MODE SUB TITLE THEATER AUDIO POSITION 3D PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM 1 1 2 4 5 3 7 8 9 10 0 +10 6 RETURN CANCEL RM-SXV002U TO REMOTE CONTROL ME P NU ME NU ENTER 7 Durante la reproducción de un disco DVD VIDEO CH Operaciones avanzadas CLEAR SELECT LA 3 Y STROBE SLOW- 1, 2 En la pantalla del televisor aparecerán hasta nueve ángulos de cámaras grabados en un disco. P DIS NEXT CE PREVIOUS 1 Mantenga pulsado el botón ANGLE durante más de un segundo. OI SLOW+ PLAY MODE SUB TITLE THEATER AUDIO POSITION 3D PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM RM-SXV002U REMOTE CONTROL 7 Durante la reproducción 1 Pulse SUBTITLE. El ángulo de cámara seleccionado 2 Utilice los botones CURSOR 5/∞/2/3 para seleccionar el ángulo deseado. La visualización de selección de subtítulos aparecerá en la pantalla del televisor. (Para un disco DVD VIDEO) PONER 1/3 ESPAÑOL (Para un disco SVCD) PONER 1/4 3 Pulse ENTER. La unidad iniciará la reproducción en una pantalla completa con el ángulo seleccionado. NOTAS • Cuando aparece en la pantalla del televisor en el paso 1: La escena actual no ha sido grabada desde múltiples ángulos. • Durante la operación indicada arriba, el audio se silencia. 2 Para encender y apagar los subtítulos, pulse SUBTITLE. 3 Para seleccionar el idioma de los subtítulos deseado, utilice los botones CURSOR 2/3. • Para un disco DVD VIDEO Cada vez que pulse Ejemplo: los botones CURSOR 1/3 INGLÉS 2/3, el idioma de los subtítulos cambiará. 2/3 FRANCÉS 3/3 ESPAÑOL -/3 (apagar) 30    !!"# Operaciones avanzadas • Para un disco SVCD Al pulsar los botones CURSOR 2/3 se cambia entre los cuatro canales de subtítulos, tal como se indica a continuación, tanto si los subtítulos están grabados como si no lo están. También puede seleccionar los subtítulos pulsando SUBTITLE. APAGAR -/4 (Para un disco DVD VIDEO) (Para un disco CD de vídeo) Inglés Español 1/3 ESTÉREO ESPAÑOL 1/4 Inglés 2/4 3/4 (Para un disco SVCD) 4/4 ESTÉREO-1 NOTAS • Para los discos DVD VIDEO, el idioma seleccionado puede estar abreviado en la pantalla del televisor. Consulte “Apéndice A: Tabla de idiomas y sus abreviaturas” al final de este manual. • Para apagar manualmente la visualización de selección de subtítulos, pulse ENTER. • Cuando aparece en la pantalla del televisor: No se puede seleccionar el subtítulo. 2 Utilice AUDIO o los botones CURSOR 2/3 para seleccionar el audio deseado. • Para un disco DVD VIDEO Cada vez que pulse Ejemplo: AUDIO o CURSOR 2/3, 1/3 INGLÉS el idioma del audio o el sonido cambiarán. 2/3 FRANCÉS Cambio del idioma de audio o del sonido [AUDIO] Mediante la selección AUDIO, puede elegir el idioma de audio de las películas o elegir entre disfrutar de karaoke con voz o sin ella. 1 2 4 5 7 8 9 10 0 +10 TO (CD de vídeo) (CD de SVCD) ESTÉREO ESTÉREO-1 3 6 RETURN ME • Para un disco CD de vídeo/SVCD Cada vez que pulse AUDIO o los botones CURSOR 2/3, el audio de la reproducción cambiará de la forma siguiente. STANDBY/ON OPEN/ CLOSE P 3/3 ESPAÑOL L ESTÉREO-2 CANCEL NU R ME NU OI P DIS NEXT CE PREVIOUS CLEAR SELECT SLOW- 1, 2 L-1 R-1 ENTER CH Operaciones avanzadas • La visualización de selección de subtítulos desaparecerá automáticamente si no se cambia el subtítulo durante 10 segundos. LA Y 2 L-2 STROBE SLOW+ PLAY MODE SUB TITLE THEATER AUDIO POSITION 3D PHONIC DIGEST ANGLE R-2 ZOOM RM-SXV002U NOTAS REMOTE CONTROL 7 Durante la reproducción 1 Pulse AUDIO. La visualización de selección de audio aparecerá en la pantalla del televisor. • Para los discos DVD VIDEO, el idioma seleccionado puede estar abreviado en la pantalla del televisor. Consulte el “Apéndice A: Tabla de idiomas y sus abreviaturas”, al final de este manual. • La visualización de selección de audio desaparecerá automáticamente si no se cambia el audio durante 10 segundos. • Para apagar manualmente la visualización de selección de audio, pulse ENTER. • Cuando aparezca en la pantalla del televisor (para un disco DVD VIDEO): No se puede seleccionar el audio. 31    !!"# Operaciones avanzadas Puede seleccionar las características de la imagen de entre cuadro opciones en función de la programación origen, la iluminación de la sala y las preferencias personales. Selección de las características de las imágenes [THEATER POSITION] Disfrute del sonido circundante virtual Mediante la función 3D PHONIC, puede obtener un efecto de sonido circundante simulado con su sistema estéreo. Simulación del sonido circundante [3D PHONIC] 8 10 TO P N ME NU ME NU OI P DIS NEXT CLEAR SELECT LA Y STROBE CANCEL U SLOW- ME NU ENTER CH 9 +10 CANCEL CE PREVIOUS +10 0 0 ENTER 9 RETURN 8 ME P CH 7 7 10 RETURN TO Selección de las características de las imágenes OI P DIS NEXT CE PREVIOUS CLEAR SELECT SLOW- L 1, 2 AY SLOW+ PLAY MODE SUB TITLE THEATER AUDIO POSITION 3D PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM STROBE SLOW+ RM-SXV002U REMOTE CONTROL PLAY MODE SUB TITLE THEATER AUDIO POSITION 3D PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM 1, 2 7 Durante la reproducción RM-SXV002U REMOTE CONTROL 1 Pulse 3D PHONIC. La visualización 3D PHONIC aparecerá en la pantalla del televisor. Operaciones avanzadas 7 Durante la reproducción 1 Pulse THEATER POSITION. La visualización de posición de cine aparecerá en la pantalla del televisor. 2 Seleccione la posición de cine deseada mediante THEATER POSITION. 2 Seleccione el modo deseado mediante 3D PHONIC. Cada vez que pulse el botón 3D PHONIC, cambiará el modo 3D PHONIC de la forma siguiente: 3D PHONIC DRAMA Cada vez que pulse el botón THEATER POSITION, cambiarán las características de la imagen de la forma siguiente: TEATRO 1 Modo 3D PHONIC seleccionado 3D PHONIC ACCIÓN* Características de la imagen seleccionada 3D PHONIC TEATRO TEATRO 1 TEATRO 2 TEATRO 3 “TEATRO APAGAR” es la posición normal. Al seleccionar un número mayor se reducen las características de la imagen. TEATRO APAGAR NOTAS • La visualización de la posición de cine desaparecerá automáticamente si no se cambia durante 5 segundos. • Para apagar manualmente la visualización de la posición de cine, pulse ENTER. 32 3D PHONIC DRAMA 3D PHONIC APAGAR • ACCIÓN Para películas de acción y programas de deportes en los que el sonido se desplaza dinámicamente.    !!"# Operaciones avanzadas • TEATRO Para disfrutar de efectos de sonido como en un gran cine de Hollywood. Cuando reproduzca un disco DVD VIDEO grabado en Dolby Digital que contenga más de 3 canales, ACCIÓN no aparecerá. Verificación de estado Puede verificar la información de disco/tiempo, así como el estado de las funciones DVD en la pantalla del televisor. • Para apagar manualmente la visualización de 3D PHONIC, pulse ENTER. 2 3 4 5 6 7 8 10 0 9 +10 TO P ME CANCEL NU ME NU ENTER CH OI P DIS NEXT CE PREVIOUS CLEAR SELECT LA 1 Y STROBE SLOW- Por el contrario, cuando la función 3D PHONIC esté activada, si se modifica el ajuste de audio de ESTÉREO a L o R, se cancela la función 3D PHONIC. • Cuando la función 3D PHONIC esté activada, los ajustes MEZCLA ABAJO y COMPRESIÓN de la página AUDIO de la visualización de preferencias se desactivarán. 1 RETURN • Con un disco CD de vídeo, si el ajuste del audio se realiza en L o R, no podrá activar la función 3D PHONIC (es decir, el modo 3D PHONIC está fijado en APAGAR). • El efecto del sonido no se activará, aunque se pulse 3D PHONIC para los discos DVD VIDEO grabados en PCM lineal. STANDBY/ON OPEN/ CLOSE • La visualización 3D PHONIC desaparecerá automáticamente si no se cambia 3D PHONIC durante 5 segundos. • La función 3D PHONIC no afecta a la señal de corriente de bits de DTS o Dolby Digital procedente de la toma DIGITAL OUT. Inglés Verificación de la información de disco/tiempo NOTAS • La función 3D PHONIC funciona correctamente cuando se reproducen discos grabados en formato Dolby Surround o Dolby Digital 5.1-CH. También funciona cuando se reproducen discos distintos a los indicados, pero en este caso no se obtendrá el efecto correcto. Inglés Español SLOW+ PLAY MODE SUB TITLE THEATER AUDIO POSITION 3D PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM RM-SXV002U REMOTE CONTROL 7 Durante la reproducción 1 Pulse DISPLAY una vez para un disco CD de audio, CD de vídeo o SVCD o dos veces para un disco DVD VIDEO. La visualización de disco/tiempo aparece en la pantalla del televisor. (Para un disco DVD VIDEO) TITLE 1 CHAP. 25 TIME 2:25:25 BITRATE Operaciones avanzadas • DRAMA Se obtiene un sonido cálido y natural. Para disfrutar de películas en un ambiente relajado. 3.3 Mbps Velocidad de transmisión Tiempo transcurrido Número de capítulo actual Número de título actual (Para un disco CD de audio/CD de vídeo o SVCD sin PBC) TRACK 1 TIME 00:08 EACH Modo de tiempo Tiempo transcurrido de la pista actual Número de pista actual (Para un disco CD de vídeo/SVCD con PBC) TRACK 1 TIME 00:08 PBC PBC activado Tiempo transcurrido de la pista actual Número de pista actual • Para apagar la visualización de disco/tiempo Pulse DISPLAY. 33   # !!"# Operaciones avanzadas Verificación del estado de las funciones DVD STANDBY/ON OPEN/ CLOSE 1 2 3 4 5 6 7 8 10 0 TO ME Puede bajar la intensidad de la iluminación de la ventana de visualización. 9 +10 RETURN P CANCEL NU ME NU ENTER CH Ajuste de la intensidad de iluminación la ventana de visualización OI P DIS NEXT CE PREVIOUS CLEAR SELECT SLOW- LA Y 1 STROBE Cómo bajar la intensidad de la iluminación de la ventana de visualización SLOW+ PLAY MODE SUB TITLE THEATER AUDIO POSITION 3D PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM STANDBY/ON OPEN/ CLOSE RM-SXV002U REMOTE CONTROL 2 3 4 5 6 7 8 10 0 9 +10 RETURN TO 7 Durante la reproducción de un disco DVD VIDEO. P ME CANCEL NU ME NU 1 ENTER 1 Pulse DISPLAY. CH OI P DIS NEXT CE PREVIOUS La visualización del estado de las funciones DVD aparecerá en la pantalla del televisor. 1/2 1 1/2 1/2 ESPAÑOL ESPAÑOL CLEAR SELECT SLOW- LA Y STROBE SLOW+ PLAY MODE SUB TITLE THEATER AUDIO POSITION 3D PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM 1 RM-SXV002U Operaciones avanzadas REMOTE CONTROL 7 Cuando no se haya introducido ningún disco o esté parado Se visualizarán las selecciones actuales del ángulo de la cámara, el idioma de audio y el de los subtítulos. • Para apagar la visualización del estado de las funciones DVD Pulse DISPLAY dos veces. 34 1 Pulse el botón CURSOR ∞ mientras mantiene pulsado el botón ANGLE. Puede ajustar la iluminación en tres niveles. Cada vez que pulse el botón, la ventana de visualización se oscurecerá un poco más. Para restaurar la iluminación de la ventana, pulse el botón CURSOR 5.     !!"# Reproducción de los CD MP3 ¿Qué significa MP3? MP3 es la abreviación de “MPEG1 Audio Layer 3”. El audio MPEG es una especificación de compresión que sólo comprime la parte del audio. Este método de compresión de imágenes se utiliza en DVD o CD de vídeo, etc. Los datos de audio se comprimen a 1/10, aproximadamente. Acerca de los discos CD MP3 En un disco CD MP3, cada material (canción) se graba en cada pista (archivo), que suele pertenecer a un grupo (carpeta). Grupo 1 Pista 1 Pista 2 Grupo 2 Pista 3 Pista 1 Pista 2 Esta unidad puede reconocer hasta 99 Grupos y 254 Pistas por grupo, sin embargo, el número de pistas que se pueden reproducir en un disco se limita a 1023. Si un disco contiene más de 1023 pistas, la unidad deja de detectarlas cuando se supera ese número y hace caso omiso de las pistas siguientes. La unidad también hará caso omiso de los archivos del disco que no sean MP3. NOTAS para crear un disco CD MP3 personal en un disco CD-R/CD-RW: Funciones no disponibles Tal como se ha descrito anteriormente, existen algunas restricciones en la reproducción de discos CD MP3. Las funciones siguientes no están disponibles con discos CD MP3. Nombre de la función Función Reanudar Reanudación de la reproducción Buscar tiempo Localización de una posición concreta en la pista actual Búsqueda manual Para avanzar o retroceder la reproducción rápidamente Repetir A-B Repetición de una parte concreta 3D phonic Simulación del sonido circundante NOTAS • No puede reproducir pistas en orden programado o aleatorio ni reproducir una pista repetidamente. • Como en un disco CD de audio, la función de protector de pantalla no está activa en un disco CD MP3. Operaciones básicas Operaciones básicas mediante los botones de control básicos • La unidad no es compatible con discos de “grabación de paquetes”. • Si hay alguna pista (archivo) almacenada en un disco directamente y no pertenece a ningún grupo (directorio), la unidad la reconoce como si perteneciera a un grupo independiente. STANDBY/ON OPEN/ CLOSE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 +10 RETURN TO • Debido a las características del disco o a las condiciones de la grabación, es posible que algunos discos no puedan reproducirse o que tarden cierto tiempo en comenzar a reproducirse. English Funciones no disponibles para discos CD MP3 • Seleccione “ISO 9660” como el formato del disco. • No seleccione la grabación de “sesiones múltiples”. • Termine el disco. NOTAS English Español P Reproducción de los CD MP3 Esta unidad puede reproducir discos grabados en formato MP3 (en este manual, se hace referencia a estos discos como discos CD MP3). Las operaciones para discos CD MP3 son similares a las de los discos CD de audio, aunque existen algunas restricciones y diferencias. CANCEL NU ME ME NU ENTER C HO IC E PREVIOUS CLEAR P DIS NEXT SELECT SLOW- LA Y STROBE SLOW+ PLAY MODE SUB TITLE THEATER AUDIO POSITION 3D PHONIC DIGEST ANGLE Botones de control básicos ZOOM • La unidad no da salida a la señal de audio digital procedente de DIGITAL OUT cuando se reproduce un CD MP3. • La unidad reproduce Grupos/Pistas de un disco CD MP3 en orden alfabético. Por ejemplo, si en un disco hay tres grupos con los títulos [uno], [dos] y [tres], el orden de reproducción será [uno], [tres] y [dos]. Las pistas de un grupo se reproducen de la misma forma. Por consiguiente, un disco CD MP3 del mercado quizá se reproduzca en un orden distinto al impreso en la carátula. RM-SXV002U REMOTE CONTROL La tabla siguiente muestra las funciones básicas de los botones de control. Observará que los botones 3, 7 , 8 y 4/¢ funcionan igual que con los discos CD de audio, aunque los botones 1/¡ funcionan de forma distinta. 35   $ !!"# Reproducción de los CD MP3 Botones 1 Mantenga pulsado el botón +10 durante Funciones 3 7 8 4/¢ 1/¡ 2 segundos o más. Inicia la reproducción Detiene la reproducción por completo Hace una pausa durante la reproducción Avanza o retrocede una pista* 2 Utilice los botones numéricos (0 a 9) para especificar el número de pista deseado. Avanza o retrocede un grupo * Puede saltar una pista de un grupo. Al pulsar ¢ cuando se selecciona la última pista del grupo actual, se salta a la primera pista del grupo siguiente. NOTAS • Los números actuales de grupo y pista aparecen en la pantalla de la siguiente forma. VCDVD Aparecerá “- - -” en la ventana de visualización donde podrá introducir directamente un número de tres dígitos. • Ejemplo: Para especificar la pista 254: pulse 2, 5 y 4. • Con este método también puede especificar una pista de un dígito o dos. Ejemplo: • Para especificar la pista 5, pulse 0, 0 y 5. • Para especificar la pista 25, pulse 0, 2 y 5. 1 A-B GROUP TITLE TRACK CHAP PROGRAM RANDOM Tiempo transcurrido de la pista actual Numéro de pista actual Numéro de grupo actual Funciones avanzadas Reproducción de programa • En un disco CD MP3 no se puede hacer avanzar o retroceder rápidamente la reproducción. Selección de pista o grupo mediante los botones numéricos Puede reproducir grupos de un disco CD MP3 en el orden que desee. STANDBY/ON OPEN/ CLOSE Durante la parada, puede seleccionar la reproducción de un grupo mediante los botones numéricos. Durante la reproducción, puede seleccionar la reproducción de una pista del grupo actual mediante los botones numéricos. 1 2 3 4 5 6 7 8 10 0 TO P ME CANCEL NU ME NU ENTER CH OI P DIS NEXT CE Reproducción de los CD MP3 PREVIOUS Selección de una pista o de un grupo: El mismo método que se utiliza para seleccionar una pista en un disco CD de audio se puede aplicar para seleccionar un grupo o una pista de un disco CD MP3, excepto una pista de tres números. Para seleccionar una pista de tres dígitos (por ejemplos, la pista 100 o superior), siga el procedimiento siguiente. 3 2-2 9 +10 RETURN CLEAR SELECT SLOW- 1 LA 2-1 Y STROBE SLOW+ PLAY MODE SUB TITLE THEATER AUDIO POSITION 3D PHONIC DIGEST ANGLE 4 ZOOM RM-SXV002U REMOTE CONTROL 7 Durante la parada STANDBY/ON OPEN/ CLOSE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 +10 TO RETURN P ME CANCEL NU ME NU ENTER CH OI P DIS NEXT CE PREVIOUS CLEAR SELECT SLOW- L AY STROBE 2 1 1 Pulse PLAY MODE. El menú del modo de reproducción aparecerá en la pantalla del televisor. 2 Utilice los botones CURSOR 2/3 para mover a [PROGRAMA] y, a continuación, pulse ENTER. SLOW+ PLAY MODE SUB TITLE THEATER AUDIO POSITION 3D PHONIC DIGEST ANGLE REPETIR PROGRAMA ALEATORIO ZOOM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 RM-SXV002U REMOTE CONTROL La tabla de programas aparece debajo de la barra del menú (como se muestra arriba). En la ventana de visualización del panel frontal aparecerá el indicador “PROGRAM”. 36   % !!"# Reproducción de los CD MP3 3 Especifique los grupos en el orden deseado mediante los botones numéricos. Consulte la página 11 para obtener detalles sobre cómo utilizar los botones numéricos. Pueden programarse hasta 18 grupos. También puede seleccionar el mismo grupo más de una vez. Reproducción aleatoria Inglés Español Puede reproducir grupos de un disco CD MP3 en orden aleatorio. STANDBY/ON OPEN/ CLOSE REPETIR PROGRAMA ALEATORIO 1 2 4 5 7 8 3 9 10 0 +10 6 2 22 8 3 1 9 4 15 10 5 11 12 13 14 15 16 17 18 3 6 TO RETURN 1 33 7 P ME Inglés CANCEL NU ME NU ENTER CH OI P DIS NEXT CE PREVIOUS CLEAR El número del grupo programado se muestra debajo de cada número de programa. SLOW- 1 programa. Una vez finalizada la reproducción de todos los grupos programados, la unidad se detiene pero la programación permanecerá. STROBE SLOW+ SUB TITLE THEATER AUDIO POSITION 3D PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM RM-SXV002U REMOTE CONTROL 7 Durante la parada 1 Pulse PLAY MODE. El menú del modo de reproducción aparecerá en la pantalla del televisor. 2 Utilice los botones CURSOR 2/3 para mover a [ALEATORIO]. • Para salir de la reproducción del programa Pulse 7 en el modo de parada. El indicador “PROGRAM” de la ventana de visualización se apagará. Tenga en cuenta que el programa permanece. Para borrar el programa, pulse 7 mientras se muestra la tabla de programación en la pantalla del televisor. REPETIR PROGRAMA ALEATORIO 3 Pulse ENTER. • Mientras la unidad está parada y se visualiza el menú del modo de reproducción en la pantalla del televisor, al mover a [PROGRAMA] y pulsar ENTER se sale del modo del programa. Tenga en cuenta que el programa permanece. La unidad inicia la reproducción aleatoria. En la ventana de visualización del panel frontal aparecerá el indicador “RANDOM”. Después de reproducir todos los grupos del disco, finaliza la reproducción aleatoria. Reproducción de los CD MP3 4 Pulse 3 para iniciar la reproducción del 2 Y PLAY MODE • Si se equivoca al realizar la selección Pulse CANCEL. Se borrará la última selección programada. • Cancelación del programa Pulse 7 . SELECT LA NOTAS • No se pueden reproducir pistas de un grupo en el orden deseado. • Al pulsar PLAY MODE durante la reproducción del programa, la tabla del programa se visualiza en la pantalla del televisor, y el número del programa actual se indica en color amarillo. • Durante la reproducción aleatoria, no se reproduce el mismo grupo más de una vez. • Para detener/salir de la reproducción aleatoria antes de que finalice Pulse 7 para detener la reproducción. La unidad sigue todavía en el modo de reproducción aleatoria, así que al pulsar 3 se iniciará la reproducción aleatoria de nuevo. Para salir de la reproducción aleatoria, vuelva a pulsar 7 durante la parada. El indicador “RANDOM” de la ventana de visualización se apagará. NOTAS • Las pistas de un grupo se reproducen en el orden normal. • Al pulsar el botón 4/¢ durante la reproducción, se avanza o retrocede una pista. 37   & !!"# Reproducción de los CD MP3 Repetición de la reproducción Información de disco/tiempo Puede repetir la reproducción del grupo actual o de todos los grupos. STANDBY/ON OPEN/ CLOSE 1 2 3 8 6 9 10 0 +10 TO 5 7 TO ME CANCEL NU ME NU OI 6 8 10 0 CLEAR SELECT SLOW- 9 +10 ME P CANCEL NU ME NU CH OI LA Y PREVIOUS 2-1 SLOW+ SUB TITLE THEATER AUDIO POSITION 3D PHONIC DIGEST ANGLE SELECT SLOW- STROBE PLAY MODE P DIS NEXT CE CLEAR P DIS NEXT CE PREVIOUS 1 3 5 7 ENTER 2-2 ENTER CH 2 4 RETURN 4 RETURN P 1 STANDBY/ON OPEN/ CLOSE LA Y 1 STROBE SLOW+ PLAY MODE SUB TITLE THEATER AUDIO POSITION 3D PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM ZOOM RM-SXV002U REMOTE CONTROL RM-SXV002U REMOTE CONTROL 7 Durante la reproducción o durante la parada 1 Pulse PLAY MODE. El menú del modo de reproducción aparecerá en la pantalla del televisor. 2 Utilice los botones CURSOR 2/3 para mover a [REPETIR] y, a continuación, pulse ENTER. Cada vez que pulse ENTER, el modo de repetición cambiará de la forma siguiente, en función del tipo de disco y el estado de la unidad: 7 Durante la reproducción 1 Pulse DISPLAY. Aparecerá la visualización de disco/tiempo en la pantalla del televisor. MP3 GROUP 1 TRACK 11 TIME 00:08 BITRATE 128 kbps Secuencia de transmisión Tiempo transcurrido de la pista actual Modo de tiempo Numéro de pista actual Numéro de grupo actual Tipo de disco CONTROL de CD REPETIR REPETIR A-B BUSCAR TIEMPO Reproducción de los CD MP3 REPETIR TODAS Modo de repetición seleccionado REPETIR TODAS (repetir la reproducción de todos los grupos) REPETIR 1 (repetir la reproducción del grupo actual) No se muestra nada (apagar) • Si pulsa 7 en el modo REPETIR TODAS o REPETIR 1, la unidad detiene la reproducción pero permanece en el mismo modo. • Para salir de la repetición de reproducción Con apuntando a [REPETIR], pulse ENTER repetidamente hasta que se desactive el modo. NOTA • Para apagar la visualización del menú del modo de reproducción Pulse PLAY MODE. 38 • Para apagar la visualización de disco/tiempo Pulse DISPLAY.   ' !!"# Ajustes iniciales Selección de preferencias CHOICE o mueva Cómo establecer las preferencias 2 3 5 6 7 8 10 0 P ME 9 CANCEL NU ME NU ENTER CH OI P DIS NEXT CE PREVIOUS CLEAR SELECT SLOW- LA Cada vez que pulse el botón CURSOR 3, el ajuste del idioma cambiará en el orden siguiente: 2 Y STROBE SUB TITLE THEATER AUDIO POSITION 3D PHONIC DIGEST ANGLE En la pantalla del televisor aparecerá una de las páginas de preferencia. Encontrará cuatro páginas: IDIOMA, AUDIO, VISUALIZACIÓN y SISTEMA. Para pasar la página, nueva a la ficha deseada mediante los botones CURSOR 2/3. IDIOMA AUDIO SISTEMA IDIOMA AUDIO VISUALIZACÍON SISTEMA CORRIENTE/PCM IDIOMA DE MENU ESPAÑOL SALIDA DE AUDIO DIGITAL IDIOMA DE AUDIO ESPAÑOL MEZCLA ABAJO Lo / Ro SUBTÍTULO ESPAÑOL COMPRESIÓN PONER IDIOMA EN PANTALLA ESPAÑOL VISUALIZACIÓN TIPO DE MONITOR SISTEMA IDIOMA SISTEMA 4:3 BUZÓN AUDIO VISUALIZACÍON ESPAÑOL IDIOMA EN PANTALLA ESPAÑOL Al pulsar el botón CURSOR 2 cambia el ajuste de idioma en orden inverso al indicado arriba. * Si el idioma seleccionado no está grabado, se visualizará el idioma de visualización predeterminado para ese disco. IDIOMA DE AUDIO Puede seleccionar el idioma de audio predeterminado que va a ser reproducido siempre que éste se encuentre en el disco. APAGAR APAGAR MODO2 REANUDAR GUÍA EN PANTALLA PONER MODO AV COMPULINK ESCOGER TECLA 2 Mueva para seleccionar el elemento que desee ajustar mediante los botones CURSOR 5/∞ AUDIO VISUALIZACÍON SISTEMA IDIOMA DE MENU ESPAÑOL IDIOMA DE AUDIO ESPAÑOL SUBTÍTULO ESPAÑOL IDIOMA EN PANTALLA ESPAÑOL AUDIO VISUALIZACÍON SISTEMA IDIOMA DE MENU ESPAÑOL IDIOMA DE AUDIO ESPAÑOL SUBTÍTULO ESPAÑOL IDIOMA EN PANTALLA ESPAÑOL SALIDA ESCOGER TECLA DVD 1 SALIDA SALIDA ESCOGER TECLA IDIOMA SISTEMA ESPERA AUTOMATICA PROTECTOR DE PANTALLA IDIOMA ESPAÑOL SUBTÍTULO INGLÉS→ → ESPAÑOL → FRANCÉS → CHINO → ALEMÁN → ITALIANO → JAPONÉS → código de idioma de AA a ZU (Consulte “Apéndice A: Tabla de idiomas y sus abreviaturas” al final de este manual.) Cada vez que pulse el botón CURSOR 3, el ajuste de idioma cambiará en el orden siguientee: ESCOGER TECLA VISUALIZACÍON IDIOMA DE AUDIO SALIDA SALIDA ESCOGER TECLA AUDIO SISTEMA ESPAÑOL ZOOM 1 Pulse CHOICE. IDIOMA VISUALIZACÍON ESCOGER TECLA 7 Cuando no haya ningún disco en la bandeja o cuando haya un disco DVD VIDEO o CD de vídeo y esté parado VISUALIZACÍON AUDIO IDIOMA DE MENU SALIDA PLAY MODE RM-SXV002U AUDIO IDIOMA SLOW+ REMOTE CONTROL IDIOMA Página del IDIOMA Ajustes iniciales TO 3 1 English Puede seleccionar el idioma predeterminado que va a ser visualizado siempre que éste se encuentre en el disco. +10 RETURN a [SALIDA] y pulse ENTER. IDIOMA DE MENU STANDBY/ON 4 English Español • Para obtener detalles acerca de cada ajuste, consulte los párrafos siguientes: Tenga en cuenta que no puede mostrar una visualización de preferencia durante la reproducción cuando haya insertado un disco CD de audio en la bandeja. 1 seleccionar el ajuste que desee. • Para apagar la visualización de preferencias, pulse Puede establecer varias preferencias para la reproducción mediante cuatro visualizaciones. OPEN/ CLOSE 3 Pulse los botones CURSOR 2/3 para INGLÉS→ → ESPAÑOL → FRANCÉS → CHINO → ALEMÁN → ITALIANO → JAPONÉS → código de idioma de AA a ZU (Consulte “Apéndice A: Tabla de idiomas y sus abreviaturas” al final de este manual.) Al pulsar el botón CURSOR 2 cambia el ajuste de idioma en orden inverso al indicado arriba. * Si el idioma seleccionado no está grabado, se reproducirá el idioma de audio predeterminado para ese disco. SALIDA ESCOGER TECLA 39   #! !!"# Ajustes iniciales SUBTÍTULO Puede seleccionar el idioma de subtítulos predeterminado que va a ser visualizado siempre que éste se encuentre en el disco. Cada vez que pulse el botón CURSOR 3, el ajuste del idioma cambiará en el orden siguiente: AUDIO IDIOMA VISUALIZACÍON SISTEMA IDIOMA DE MENU ESPAÑOL IDIOMA DE AUDIO ESPAÑOL SUBTÍTULO ESPAÑOL IDIOMA EN PANTALLA ESPAÑOL SALIDA Página de AUDIO SALIDA DE AUDIO DIGITAL Para conectar la salida digital de la unidad a un dispositivo externo equipado con una entrada digital, este elemento debe ajustarse correctamente. ESCOGER TECLA AUDIO VISUALIZACÍON SISTEMA CORRIENTE/PCM MEZCLA ABAJO Lo / Ro COMPRESIÓN PONER SALIDA ESCOGER TECLA INGLÉS→ → ESPAÑOL → FRANCÉS → CHINO → ALEMÁN → ITALIANO → JAPONÉS → código de idioma de AA a ZU (Consulte “Apéndice A: Tabla de idiomas y sus abreviaturas” al final de este manual.) Al pulsar el botón CURSOR 2 cambia el ajuste de idioma en orden inverso al indicado arriba. • PCM SÓLO Cuando conecta la toma DIGITAL OUT de la unidad a la entrada digital PCM lineal de otro equipo de audio. • CORRIENTE/PCM Cuando conecta a la entrada digital de un amplificador con decodificador MPEG Multichannel, Dolby Digital o DTS incorporado. * Si el idioma seleccionado no está grabado, se visualizará el idioma de subtítulos predeterminado para ese disco. • DOLBY DIGITAL/PCM Cuando conecta a la entrada digital de un decodificador Dolby Digital o de un amplificador con decodificador Dolby Digital incorporado. IDIOMA EN PANTALLA La tabla siguiente muestra la relación entre los tipos de discos de reproducción y las señales de salida. Puede seleccionar el idioma de visualización en pantalla que va a ser visualizado. Cada vez que pulse el botón CURSOR 3, el ajuste del idioma cambiará de la forma siguiente: AUDIO IDIOMA VISUALIZACÍON IDIOMA DE MENU ESPAÑOL IDIOMA DE AUDIO ESPAÑOL SUBTÍTULO ESPAÑOL IDIOMA EN PANTALLA ESPAÑOL SALIDA ENGLISH (Inglés) (Chino) ESPAÑOL Inglés ON SCREEN LANGUAGE ENGLISH Chino Español IDIOMA EN PANTALLA Salida Discos de reproducción SISTEMA ESCOGER TECLA Ajustes iniciales IDIOMA SALIDA DE AUDIO DIGITAL DVD con PCM lineal PCM lineal de de 48 kHz y 16 bits 48 kHz y 16 bits + + DVD con PCM lineal PCM lineal 48 kHz y de 48 kHz y 20/24 bits 20/24 bits + + DVD con PCM lineal No hay salida de 96 kHz + + DVD con DTS Corriente de bits No hay salida DTS DVD con Dolby Digital Corriente de bits Dolby Digital + PCM lineal de 48 kHz y 16 bits DVD con MPEG Multichannel Corriente de bits MPEG PCM lineal de 48 kHz y 16 bits + CD de vídeo/SVCD PCM lineal de 44,1 kHz y 16 bits + + CD de audio PCM lineal de 48 kHz y 16 bits + + CD de audio con DTS Corriente de bits DTS + + CD MP3 No hay salida + + ESPAÑOL Al pulsar el botón CURSOR 2 cambia el ajuste de idioma en orden inverso al indicado arriba. CORRIENTE/ DOLBY PCM SÓLO PCM DIGITAL/PCM + NOTAS • La unidad no proporciona función de decodificación DTS. • Cuando reproduzca un disco DVD VIDEO o CD de audio con DTS, utilice un decodificador DTS para obtener las señales correctas de sus altavoces. No utilice nunca las tomas de salida analógica de la unidad, las cuales dan salida a señales incorrectas que pueden estropear los altavoces. • Si conecta las salidas analógicas y digitales simultáneamente, asegúrese de seleccionar correctamente la fuente del amplificador o ponga al mínimo el control de nivel del amplificador conectado a las salidas analógicas. 40   # !!"# Ajustes iniciales MEZCLA ABAJO Para reproducir correctamente un disco DVC VIDEO grabado con audio circundante de múltiples canales, el ajuste MEZCLA ABAJO deberá hacerse correctamente según su sistema de audio. Tenga en cuenta que este ajuste afecta a la señal de salida procedente de las tomas de salida AUDIO (ambas, DIGITAL y ANALOG) cuando se reproduce un disco DVD VIDEO grabado con audio circundante de múltiples canales. IDIOMA AUDIO VISUALIZACÍON SALIDA DE AUDIO DIGITAL Página de VISUALIZACIÓN Inglés Español SISTEMA CORRIENTE/PCM MEZCLA ABAJO Lo / Ro COMPRESIÓN PONER SALIDA ESCOGER TECLA • Lt/Rt Cuando usted disfruta de audio circundante de múltiples canales conectando la salida AUDIO de la unidad (normalmente, la salida DIGITAL) a un decodificador de audio circundante. • L0/R0 Cuando usted disfruta del audio estéreo convencional de 2 canales conectando la salida de AUDIO de la unidad a un amplificador/receptor o televisor estéreo, o cuando duplica el audio de un disco DVD VIDEO grabado con audio circundante en su grabadora MD, platina de casete, etc. NOTAS • La función de mezcla abajo no funciona cuando está activada la función 3D PHONIC. • El ajuste MEZCLA ABAJO no afecta a la señal de corriente de bits MPEG o Dolby Digital de la DIGITAL OUT. Para disfrutar del efecto MEZCLA DEBAJO de la DIGITAL OUT al reproducir un disco grabado con MPEG Multichannel o el formato Dolby Digital, ajuste “SALIDA DE AUDIO DIGITAL” a “PCM SÓLO” (consulte la página 40). TIPO DE MONITOR Puede seleccionar el tipo de monitor para adaptarlo al televisor cuando reproduzca discos DVD VIDEO grabados para televisores de pantalla ancha. Inglés IDIOMA AUDIO VISUALIZACÍON TIPO DE MONITOR SISTEMA 4:3 BUZÓN PROTECTOR DE PANTALLA MODO 2 GUÍA EN PANTALLA PONER SALIDA ESCOGER TECLA • 4:3 BUZÓN (Conversión a formato buzón) Cuando conecta un televisor normal a la unidad. Cuando reproduce una imagen ancha grabada en un disco DVD VIDEO, la imagen se visualiza con bandas en la parte superior e inferior de la pantalla. • 4:3 E.P. (Conversión Panscan) Cuando conecta un televisor normal a la unidad. Cuando reproduce una imagen ancha grabada en un disco DVD VIDEO, una parte de la imagen queda cortada automáticamente por la parte derecha e izquierda de la imagen. En función del disco, puede que no sea posible la reproducción en este modo. En tal caso, la imagen se reproducirá en el modo 4:3 BUZÓN. • 16:9 ANCHO (Televisor de pantalla ancha) Cuando conecta un televisor de pantalla ancha a la unidad. • Al reproducir un disco grabado con DTS, no podrá obtener el efecto MEZCLA ABAJO de las salidas DIGITAL y ANALOG. Puede comprimir la gama dinámica del sonido en caso de ser necesario. Utilizando esta función, podrá escuchar fácilmente el sonido con volumen bajo. IDIOMA AUDIO VISUALIZACÍON SALIDA DE AUDIO DIGITAL SISTEMA CORRIENTE/PCM MEZCLA ABAJO Lo / Ro COMPRESIÓN PONER SALIDA ESCOGER TECLA Ajustes iniciales COMPRESIÓN • PONER El audio se reproduce con la gama dinámica comprimida. • APAGAR El audio se reproduce tal y como se grabó. NOTAS • La función de compresión sólo se activa cuando se reproduce un disco grabado con DOLBY DIGITAL 1CH o 2CH. Este ajuste no es efectivo para otros discos. • La función de compresión no funciona cuando está activada la función 3D PHONIC. • Con la conexión digital, los ajustes de la unidad para COMPRESIÓN en la página AUDIO de la visualización de preferencia no son válidos. Los ajustes de estos elementos deben realizarse desde el decodificador. 41   # !!"# Ajustes iniciales PROTECTOR DE PANTALLA Una pantalla de televisor se puede deteriorar si se visualiza una imagen fija durante mucho tiempo. Para impedir que ocurra esto, la unidad activa automáticamente la función del protector de pantalla si una imagen fija, por ejemplo un menú o una visualización en pantalla, se visualiza durante más de 5 minutos. Página del SISTEMA ESPERA AUTOMATICA Cuando la unidad se pare durante más de 30 o 60 minutos, entrará automáticamente en el modo de espera. IDIOMA AUDIO VISUALIZACÍON SISTEMA ESPERA AUTOMATICA APAGAR REANUDAR APAGAR DVD 1 MODO AV COMPULINK SALIDA • MODO 1 La imagen actual se oscurece. • MODO 2 La imagen del protector de pantalla aparece y su iluminación cambia. IDIOMA AUDIO VISUALIZACÍON SISTEMA 4:3 BUZÓN TIPO DE MONITOR PROTECTOR DE PANTALLA MODO 2 GUÍA EN PANTALLA PONER SALIDA ESCOGER TECLA • 60 El tiempo está establecida en 60 minutos. ESCOGER TECLA • 30 El tiempo está establecida en 30 minutos. • APAGAR La función de espera automática está desactivada. • APAGAR La función del protector de pantalla se apaga. REANUDAR NOTAS • La pantalla de un proyector o televisor se deteriora fácilmente si el modo del protector de pantalla se establece en APAGAR y se visualiza una imagen fija durante mucho tiempo. • La función del protector de pantalla no se activa cuando el disco seleccionado es un disco CD de audio. GUÍA EN PANTALLA La unidad puede visualizar iconos o caracteres de “guía en pantalla” sobre la imagen. Éstos muestran lo que ocurre en el disco o en la unidad. IDIOMA AUDIO VISUALIZACÍON TIPO DE MONITOR SISTEMA 4:3 BUZÓN PROTECTOR DE PANTALLA MODO 2 GUÍA EN PANTALLA PONER SALIDA ESCOGER TECLA Puede seleccionar que la función de reanudar esté activada o desactivada. Consulte la página 19. IDIOMA AUDIO VISUALIZACÍON SISTEMA ESPERA AUTOMATICA APAGAR REANUDAR APAGAR DVD 1 MODO AV COMPULINK SALIDA • PONER Al pulsar 3 mientras la unidad está parada o en el modo de espera, la reproducción se reanuda desde el punto de reanudación memorizado. ESCOGER TECLA • APAGAR Al pulsar 3 mientras la unidad está parada o en el modo de espera, la reproducción empieza desde el principio del disco. Ajustes iniciales • PONER La guía en pantalla se visualiza. 42 • APAGAR La guía en pantalla no se visualiza. A continuación se dan ejemplos de iconos o caracteres de “guía en pantalla” (vea la página 11): , MODO AV COMPULINK Este elemento se incorpora para aplicaciones futuras. Déjelo en el ajuste predeterminado (”DVD1”). IDIOMA AUDIO VISUALIZACÍON SISTEMA ESPERA AUTOMATICA APAGAR REANUDAR APAGAR MODO AV COMPULINK , DVD 1 SALIDA ESCOGER TECLA   # !!"# Ajustes iniciales Limitación del acceso a los niños Esta función restringe la reproducción de los discos DVD VIDEO que contienen escenas violentas (y de otros tipos) de acuerdo a un nivel fijado por el usuario. Por ejemplo, si una película que incluye escenas violentas es compatible con la característica de la cerradura paternal, las escenas que usted no desea que vean los niños podrán cortarse o reemplazarse por otras escenas. 3 Pulse ENTER. se mueve a [NIVEL DE POSICIÓN]. 4 Mientras apunta a [NIVEL DE POSICIÓN], utilice los botones CURSOR 2/3 para seleccionar el nivel de cerradura paternal. Inglés Español Inglés CERRADURA PATERNAL CÓDIGO REGIONAL NIVEL DE POSICIÓN CONTRASEÑA BR 1 ---- SALIDA Ajuste de la cerradura paternal por primera vez [CERRADURA PATERNAL] 1 2 3 4 5 6 7 8 10 0 TO P 1 . . . 8 6 1, 3, 5, 7 9 +10 RETURN CANCEL U ENTER Cada vez que pulse CURSOR 2/3, el nivel de cerradura paternal cambiará de la forma siguiente. STANDBY/ON OPEN/ CLOSE N ME ESCOGER TECLA ME NU – ENTER CH OI P DIS NEXT CE PREVIOUS 1 CLEAR SELECT SLOW- LA Y 2, 4 STROBE SLOW+ PLAY MODE SUB TITLE THEATER AUDIO POSITION 3D PHONIC DIGEST ANGLE • El nivel “1” es el más estricto. “–” significa que no hay restricción. Los discos calificados con un nivel más alto que el seleccionado se restringen. ZOOM 5 Pulse ENTER. RM-SXV002U REMOTE CONTROL se mueve a [CONTRASEÑA]. 7 Mientras un disco DVD VIDEO está parado o no hay disco introducido 6 Introduzca la contraseña de 4 dígitos mediante los botones numéricos (0 a 9). 1 Pulse ENTER mientras mantiene pulsado 7 en La visualización de la cerradura paternal aparecerá en la pantalla del televisor. apunta a [CÓDIGO REGIONAL]. 2 Mientras apunta a [CÓDIGO REGIONAL], utilice los botones CURSOR 2/3 para seleccionar el código de país. Debe seleccionarse el código de país cuyos estándares se aplicaron para calificar el disco DVD VIDEO. Consulte “Apéndice B: Lista de códigos de países/ zonas para la cerradura paternal”. CERRADURA PATERNAL CÓDIGO REGIONAL NIVEL DE POSICIÓN CONTRASEÑA BR 8 ---- SALIDA ¿CONTRASEÑANUEVA? ··· APRETAR 0~9. 7 Pulse ENTER. Ajustes iniciales la unidad de control remoto. El nivel de cerradura paternal y la contraseña quedan establecidos. se mueve a [SALIDA]. Pulse ENTER de nuevo para volver a la visualización inicial. CERRADURA PATERNAL CÓDIGO REGIONAL BR NIVEL DE POSICIÓN — CONTRASEÑA ---- • Si introduce una contraseña equivocada en el paso 6 anterior, vuelva a introducirla antes de pulsar ENTER. SALIDA ESCOGER TECLA ENTER 43   ## !!"# Ajustes iniciales 4 Para cambiar el nivel establecido, utilice los Cambio de ajustes [CERRADURA PATERNAL] botones CURSOR 2/3 para seleccionar el nivel deseado mientras Puede cambiar los ajustes de cerradura paternal más adelante. 2-1, 5-1 1 2 3 4 5 6 7 8 10 0 TO P ME 9 1, 2-2, 3-2, 4-2, 5-2 3-1, 4-1 CANCEL NU ME NU ENTER CH OI P DIS NEXT CE PREVIOUS 1 CLEAR SELECT SLOW- LA Y STROBE SLOW+ PLAY MODE SUB TITLE THEATER AUDIO POSITION 3D PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM RM-SXV002U REMOTE CONTROL 7 Mientras un disco DVD VIDEO está parado o no hay disco introducido 1 Pulse ENTER mientras mantiene pulsado 7 en la unidad de control remoto. La visualización de la cerradura paternal aparecerá en la pantalla del televisor. apunta a [CONTRASEÑA]. NOTAS • Si introduce una contraseña equivocada más de 3 veces en el paso 2 anterior, se moverá automáticamente a [SALIDA] y los botones CURSOR 5/∞ no funcionarán. Introduzca “8888”. CERRADURA PATERNAL CÓDIGO REGIONAL NIVEL DE POSICIÓN CONTRASEÑA BR 8 ---- SALIDA ¿CONTRASEÑA ACTUAL? ··· APRETAR 0~9 mediante los botones numéricos (0 a 9) y pulse ENTER. Ajustes iniciales se mueve a [SALIDA]. La contraseña introducida en el paso anterior se convierte en la nueva contraseña. Si no cambia la contraseña, introduzca la misma contraseña como en el paso 2. Aunque sólo desee cambiar el código de país/zona o el nivel de cerradura paternal, no olvide introducir la contraseña después de cambiarlos. De lo contrario, el nuevo código de país/zona y el nivel de cerradura paternal no se activarán. Al pulsar ENTER de nuevo se vuelve a la visualización inicial. • Si olvida la contraseña en el paso 2 2 Introduzca la contraseña de 4 dígitos se mueve a [CÓDIGO REGIONAL] si introduce la contraseña correcta. Si introduce la contraseña incorrecta, en la pantalla del televisor aparecerá “¡INCORRECTO! VUELVA A PROBAR” y no podrá avanzar al paso siguiente. 3 Para cambiar el código de país, utilice los botones CURSOR 2/3 para seleccionar el código de país deseado y pulse ENTER. se mueve a [NIVEL DE POSICIÓN]. Cuando cambie el código de país, deberá seleccionar el nivel de cerradura paternal. 44 se mueve a [CONTRASEÑA]. numéricos (0 a 9) y pulse ENTER. +10 RETURN DE POSICIÓN] y pulse ENTER. 5 Introduzca la contraseña mediante los botones STANDBY/ON OPEN/ CLOSE apunta a [NIVEL   #  !!"# Ajustes iniciales Desactivación temporal de la cerradura paternal [CERRADURA PATERNAL] Inglés Español Inglés Cuando establezca un nivel de cerradura paternal muy estricto, algunos discos tal vez no puedan reproducirse en absoluto. Cuando introduzca estos discos e intente reproducirlos, en la pantalla del televisor aparecerá la visualización e pantalla de cerradura paternal indicada a continuación, preguntándole si desea desactivar temporalmente o no la cerradura paternal. STANDBY/ON OPEN/ CLOSE 1 2 4 5 7 8 9 0 +10 10 3 6 TO RETURN P ME CANCEL NU ME NU 2 1-2 ENTER CH OI P DIS NEXT CE PREVIOUS CLEAR SELECT SLOW- LA Y 1-1 STROBE SLOW+ PLAY MODE SUB TITLE THEATER AUDIO POSITION 3D PHONIC DIGEST ANGLE ZOOM RM-SXV002U REMOTE CONTROL 1 Utilice los botones CURSOR 5/∞ para mover a [SÍ] y, a continuación, pulse ENTER. se mueve al campo CONTRASEÑA. Si selecciona [NO], pulse OPEN/CLOSE para retirar el disco. CERRADURA PATERNAL ¡ESTE DISCO NO SE PUEDE TOCAR AHORA! CAMBIO TEMPORAL SÍ DE NIVEL NO CONTRASEÑA APRETAR ENTER –––– EJECUTAR mediante los botones numéricos (0 a 9). Si introduce la contraseña incorrecta, en la pantalla del televisor aparecerá “¡INCORRECTO! VUELVA A PROBAR”. Introduzca la contraseña correcta. La cerradura paternal se desactivará y la unidad iniciará la reproducción. Ajustes iniciales 2 Introduzca la contraseña de 4 dígitos NOTA • Si introduce una contraseña equivocada más de 3 veces en el paso 2 anterior, se moverá automáticamente a [NO] y los botones CURSOR 5/∞ no funcionarán. 45   #$ !!"# Información adicional Cuidado y manejo de los discos Cómo manejar los discos Cuando maneje un disco, no toque la superficie del mismo. Como los discos están hechos de plástico, pueden deteriorarse muy fácilmente. Si un disco se ensucia, acumula polvo, se raya o se deforma, las imágenes y el sonido no se reproducirán correctamente y, además, ese disco puede ser la causa de que el reproductor funcione mal. Cara de la etiqueta No estropee la cara de la etiqueta y no pegue ningún papel ni utilice ningún adhesivo en su superficie. Para guardar los discos Guarde los discos en sus cajas. Si los discos se amontonan uno sobre el otro sin guardarlos en sus cajas protectoras, puede que se estropeen. No deje los discos en un lugar expuesto a la luz solar directa, ni en un lugar con alta temperatura y humedad. ¡No deje los discos en el interior de un automóvil! Mantenimiento de los discos Si hay huellas dactilares u otra suciedad en la superficie del disco, límpielo con un trapo suave y seco, pasándolo desde el centro hacia los bordes. Si resulta difícil limpiar el disco, pásele un paño humedecido con agua. No utilice nunca limpiadores de discos de vinilo, gasolina, alcohol ni agentes antiestáticos. PRECAUCIÓN Información adicional Algunas veces, durante la reproducción, las imágenes y el sonido pueden sufrir un deterioro. Esto puede que se deba al disco (que no cumple los estándares industriales). Estos síntomas son causados por los discos, no por un fallo de la unidad. 46   #% !!"# Información adicional Inglés Español Puede que lo que parece ser una avería no sea nada serio. Revise la lista siguiente antes de llamar al servicio técnico. Inglés Síntoma Causa posible Remedio La unidad no se enciende. El enchufe no está bien conectado. Conecte el enchufe firmemente. Demasiado lejos de la unidad. Acérquese a la unidad. La punta de la unidad de control remoto no apunta en la dirección correcta. Apunte la ventana emisora de infrarrojos hacia el sensor remoto del panel frontal. Las pilas están agotadas. Cambie las pilas por otras nuevas. La polaridad de las pilas es incorrecta. Extraiga las pilas y vuelva a insertarlas en la dirección correcta. El cable de vídeo está mal conectado. Conecte el cable correctamente. La selección de entrada del televisor es incorrecta. Haga una selección correcta. El disco no es reproducible. Utilice un disco reproducible. (Consulte la página 12.) En el monitor no aparece ninguna imagen o la pantalla del monitor es azul cuando se utilizan las tomas de salida COMPONENT o S-VIDEO. Las tomas que está utilizando no están activas. Actívelas. (Consulte las páginas 13 y 14.) La imagen tiene ruidos. La unidad se ha conectado directamente a una videograbadora y se ha activado la función contra copias. Conecte la unidad de forma que la señal de imagen vaya directamente al televisor. La conexión no es correcta. Verifique las conexiones. La selección de entrada del amplificador es incorrecta. Seleccione la entrada correcta. No se produce sonido cuando se reproduce un disco DVD grabado con audio PCM lineal de 96 kHz. La señal de audio no procede de DIGITAL OUT de la unidad. Utilice AUDIO OUT cuando reproduzca esos discos. El sonido está distorsionado o tiene ruidos. El disco está sucio. Limpie la superficie del disco. La selección del TIPO DE MONITOR es incorrecta. Seleccione el tipo correcto de monitor. (Consulte la página 41.) El televisor no está bien ajustado. Ajuste el televisor correctamente. Fallos del microprocesador debido a relámpagos o a electricidad estática. Apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y luego vuelva a enchufarlo. Condensación de humedad debido a cambios bruscos de temperatura o humedad. Apague la unidad y vuelva a encenderla al cabo de unas horas. La unidad de control remoto no funciona. No aparecen imágenes en el monitor. No se reproduce sonido. La imagen no se ajusta a la pantalla del televisor. No se puede utilizar la unidad. Información adicional Localización de averías 47   #& !!"# Información adicional Especificaciones Generales Discos reproducibles: Formato de vídeo: DVD VIDEO, CD de audio, CD de vídeo, SVCD, CD MP3 NTSC y PAL seleccionables Otras Alimentación: Consumo: Peso: Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad): 110 V – 240 V CA , 50 Hz/60 Hz 15 W (encendido), 2,9 W (modo de espera) 2,4 kg 435 mm x 68 mm x 271 mm Salida de vídeo COMPONENTE (tomas de contactos): VIDEO OUT (toma de contactos): S-VIDEO OUT (toma S): Resolución horizontal: Salida Y: Salida PB/PR: 1,0 Vp-p (75 Ω) Salida Y: Salida C: 500 líneas 1,0 Vp-p (75 Ω) 0,7 Vp-p (75 Ω) 1,0 Vp-p (75 Ω) 286 mVp-p (75 Ω) Salidas de audio ANALOG OUT (toma de contactos): DIGITAL OUT: (COAXIAL): 2,0 Vrms (10 kΩ) 0,5 Vp-p (terminación de 75 Ω) Características de audio Respuesta de frecuencia: CD DVD DVD Gama dinámica: 16 bits: Más de 98 dB 20 bits: Más de 106 dB 24 bits: Más de 106 dB No se puede medir (inferior a ± 0,002%) Inferior a 0,002% Fluctuación y trémolo: Distorsión armónica total: (frecuencia de muestreo 44,1 kHz): 2 Hz a 20 kHz (frecuencia de muestreo 48 kHz): 2 Hz a 22 kHz (frecuencia de muestreo 96 kHz): 2 Hz a 44 kHz Información adicional * Las especificaciones y la apariencia exterior están sujetas a cambios sin previo aviso. 48   #' !!"# Información adicional Cuando seleccione un idioma para los subtítulos o el audio, los idiomas que aparecen a continuación se muestran con abreviaturas. Para elegir el idioma deseado, seleccione la abreviatura correspondiente. AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DA DZ EL EO ET EU FA FI FJ FO FY GA GD GL GN GU HA HI HR HU HY IA IE Afar Abjaziano Afrikaans Ameharic Árabe Asamés Aymara Azerbayano Bashkir Bielorruso Búlgaro Bihari Bislama Bengalí Tibetano Bretón Catalán Corso Checo Galés Danés Butaní Griego Esperanto Estonio Vasco Persa Finés Fidji Feroés Frisón Irlandés Gaélico escocés Gallego Guaraní Gujarati Hausa Hindi Croata Húngaro Armenio Interlingua Interlingue IK IN IS IW JI JW KA KK KL KM KN KO KS KU KY LA LN LO LT LV MG MI MK ML MN MO MR MS MT MY NA NE NL NO OC OM OR PA PL PS PT QU RM Inupiak Indonesio Islandés Hebreo Yiddish Javanés Georgiano Kazajo Groenlandés Camboyano Kannada Coreano (KOR) Kashmir Kurdo Kirghiz Latín Lingala Laosiano Lituano Letón Malgache Maorí Macedonio Malayalam Mongol Moldavo Marathi Malaisio (MAY) Maltés Birmano Naurí Nepalés Holandés Noruego Occitano (Afan) Oromo Oriya Punjabí Polaco Pashto Portugués Quechua Retorromano RN RO RU RW SA SD SG SH SI SK SL SM SN SO SQ SR SS ST SU SV SW TA TE TG TH TI TK TL TN TO TR TS TT TW UK UR UZ VI VO WO XH YO ZU Kirundi Rumano Ruso Kinyarwanda Sánscrito Sindhi Sangho Serbocroata Singalés Eslovaco Eslovenio Samoano Shona Somalí Albanés Serbio Siswati Sesotho Sundanés Sueco Swahili Tamil Telugu Tajiko Tailandés Tigrinya Turkmeno Tagalo Setchwana Tonga Turco Tsonga Tataro Tchi Ucranio Urdu Uzbeko Vietnamita Volapuk Wolof Xhosa Yoruba Zulú Inglés Español Inglés Información adicional Apéndice A: Tabla de idiomas y sus abreviaturas 49    ! !!"# Información adicional Apéndice B: Lista de códigos de países/zonas para la cerradura paternal Esta lista se utiliza para la cerradura paternal. Para obtener detalles, consulte la página 43. Información adicional AD AE AF AG AI AL AM AN AO AQ AR AS AT AU AW AZ BA BB BD BE BF BG BH BI BJ BM BN BO BR BS BT BV BW BY BZ CA CC 50 Andorra Emiratos Árabes Afganistán Antigua y Barbuda Anguila Albania Armenia Antillas Holandesas Angola Antártica Argentina Samoa americana Austria Australia Aruba Azerbaiyán Bosnia y Herzegovina Barbados Bangladesh Bélgica Burkina Faso Bulgaria Bahráin Burundi Benín Bermuda Brunéi Darussalam Bolivia Brasil Bahamas Bután Isla Bouvet Botswana Bielorrusia Belice Canadá Islas Cocos CF República Centroafricana CG Congo CH Suiza CI Costa de Marfil CK Islas Cook CL Chile CM Camerún CN China CO Colombia CR Costa Rica CU Cuba CV Cabo Verde CX Isla Christmas CY Chipre CZ República Checa DE Alemania DJ Yibuti DK Dinamarca DM Dominica DO República Dominicana DZ Argelia EC Ecuador EE Estonia EG Egipto EH Sáhara Occidental ER Eritrea ES ET FI FJ FK España Etiopía Finlandia Fiyi Islas Malvinas FM Micronesia (Estados Federados) FO Islas Feroe FR Francia FX Francia, Metropolitana GA Gabón GB Gran Bretaña GD Granada GE Georgia GF Guinea francesa GH Ghana GI Gibraltar GL Groenlandia GM Gambia GN Guinea GP Guadalupe GQ Guinea ecuatorial GR Grecia GS Islas Georgia del Sur y Sandwich del Sur GT Guatemala GU Guam GW Guinea-Bissau GY Guyana HK Hong Kong HM Islas Heard y McDonald HN Honduras HR Croacia HT Haití HU Hungría ID Indonesia IE Irlanda IL Israel IN India Territorio Británico del IO Océano Índico IQ Iraq Iran (República Islámica) IS Islandia IT Italia JM Jamaica JO Jordania JP Japón KE Kenia KG Kirguizistán KH Camboya KI Kiribati KM Comoras KN San Cristóbal y Nieves KP Corea, República Democrática KR Corea, República KW Kuwait KY Islas Caimán KZ Kazajistán LA República Democrática de Laos IR LB LC LI LK LR LS LT LU LV LY MA MC MD MG MH ML MM MN MO MP MQ MR MS MT MU MV MW MX MY MZ NA NC NE NF NG NI NL NO NP NR NU NZ OM PA PE PF PG PH PK PL PM PN PR PT PW PY QA RE RO RU RW SA Líbano Santa Lucía Liechtenstein Sri Lanka Liberia Lesotho Lituania Luxemburgo Letonia Libia Marruecos Mónaco Moldavia Madagascar Islas Marshall Mali Myanmar Mongolia Macao Islas Marianas del Norte Martinica Mauritania Montserrat Malta Mauricio Maldivas Malaui México Malasia Mozambique Namibia Nueva Caledonia Niger Isla Norfolk Nigeria Nicaragua Holanda Noruega Nepal Nauru Niue Nueva Zelanda Omán Panamá Perú Polinesia Francesa Papúa Nueva Guinea Filipinas Pakistán Polonia San Pedro y Miquelón Pitcairn Puerto Rico Portugal Palaos Paraguay Qatar Reunión Rumania Federación de Rusia Ruanda Arabia Saudí SB SC SD SE SG SH SI SJ Islas Salomón Seychelles Sudán Suecia Singapur Santa Helena Eslovenia Svalbard y Jan Mayen SK SL SM SN SO SR ST SV SY SZ TC Eslovaquia Sierra Leona San Marino Senegal Somalia Surinam Santo Tomé y Príncipe El Salvador Siria Suazilandia Islas Turcas y Caicos TD Chad Territorios Australes Franceses TF TG TH TJ TK TM TN TO TP TR TT TV TW Togo Tailandia Tayikistán Tokelau Turkmenistán Túnez Tonga Timor Oriental Turquía Trinidad y Tobago Tuvalu Taiwán Tanzania, República Unida de UA Ucrania UG Uganda UM Islas menores alejadas de los Estados Unidos US Estados Unidos UY Uruguay UZ Uzbekistán VA Estado de la Ciudad del Vaticano (Santa Sede) VC San Vicente y las Granadinas VE Venezuela VG Islas Vírgenes Islas Vírgenes de los VI Estados Unidos VN Vietnam VU Vanuatu WF Islas Wallis y Futuna TZ WS YE YT YU ZA ZM ZR ZW Samoa Yemen Mayotte Yugoslavia Sudáfrica Zambia Zaire Zimbabue
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

JVC XV-S332SL Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas