Transcripción de documentos
Warnings, Cautions and Others
Avisos, precauciones y otras notas
Advertências, precauções e outras notas
switch!
Caution ––
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The
switch in any position does not disconnect the mains line. The power
can be remote controlled.
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
Precaución –– Interruptor
!
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación
totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor
, la alimentación no es cortada completamente. La alimentación
puede ser controlada remotamente.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
Precaução –– Interruptor
!
Desconectar o cabo de alimentação para desligar a alimentação por
completo. Qualquer que seja a posição de ajuste do interruptor
,
a alimentação não é completamente cortada. A alimentação pode
ser controlada remotamente.
PRECAUÇÃO
Para reduzir riscos de choques elétricos, incêndio, etc.:
1. Não remova parafusos e tampas ou desmonte a caixa.
2. Não exponha este aparelho à chuva nem à umidade.
CAUTION
• Do not block the ventilation openings or holes.
(If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or
cloth, etc., the heat may not be able to get out.)
• Do not place any naked flame sources, such as lighted candles, on
the apparatus.
• When discarding batteries, environmental problems must be
considered and local rules or laws governing the disposal of these
batteries must be followed strictly.
• Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or
splashing and that no objects filled with liquids, such as vases,
shall be placed on the apparatus.
PRECAUÇÃO
• Não obstrua as aberturas e orifícios de ventilação.
(Se os orifícios ou aberturas de ventilação estiverem obstruídos
por qualquer papel ou tecido, não haverá circulação do ar quente.)
• Não coloque nenhum objeto com chamas, como velas acesas,
sobre o aparelho.
• Ao descartar as baterias, leve em consideração os problemas que
possam ser causados ao meio ambiente e os regulamentos e leis
locais e governamentais sobre recolhimento dessas baterias
devem ser rigorosamente seguidos.
• Não exponha este aparelho à chuva, umidade, pingos ou
esguichos de água, nem coloque em cima do mesmo qualquer tipo
de recipiente que contenha líquidos, como por exemplo vasos.
PRECAUCIÓN
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación.
(Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un
periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como
velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los
problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o
las leyes locales sobre disposición de las pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o
salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos,
como floreros, encima del aparato.
G–1
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPOTANTE PARA PRODUTOS LASER
REPRODUCTION OF LABELS / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / REPRODUÇÃO DE ETIQUETAS
1 CLASSIFICATION LABEL, PLACED ON REAR ENCLOSURE
2 WARNING LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT
1 ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PEGADA EN LA PARTE
POSTERIOR DE LA CAJA
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTERIOR DE
LA UNIDAD
1 ETIQUETA DE CLASSIFICAÇÃO LOCALIZADA NA PARTE
POSTERIOR DA CAIXA DO APARELHO.
2 ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA LOCALIZADA NA PARTE
INTERNA DA UNIDADE.
CLASS
LASER
1
PRODUCT
CAUTION: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM.
(e)
VARNING: Osynlig laserstrålning när denna del är
öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta ej
strålen.
(s)
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock
failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user
serviceable parts inside the Unit; leave all servicing to qualified
service personnel.
1. PRODUCTO LASER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: En el interior hay radiación láser visible. Evite el
contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la
unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo
servicio técnico en manos de personal calificado.
1. PRODUTO LASER CLASSE 1
2. CUIDADO: O laser emite uma rediação invisível que é perigosa,
caso o aparelho esteja aberto e a trava inoperante ou danificada.
Evite exposição direta ao feixe dos raios.
3. CUIDADO: Não abra a caixa do aparelho. Não existem peças
reparáveis pelo usuário na parte interna da unidade. Solicite
assistência técnica somente a pessoal técnico qualificado.
G–3
ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgå udsættelse for stråling
(d)
VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet
alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle. Älä katso
säteeseen.
(f)
!!"#
Introducción
English
Índice de materias
Introducción
Español
Página 2
Características ....................................................................2
Accesorios incluidos...........................................................2
Acerca de este manual de instrucciones..........................3
Notas sobre el manejo de la unidad .................................4
Conocimientos preliminares
Avance de una imagen fija cuadro por cuadro ...................24
Visualización de imágenes fijas continuas [STROBE] ........24
Reproducción a cámara lenta [SLOW] .................................25
Acercamiento de una escena [ZOOM] .................................25
Cambio del orden de la reproducción............................ 26
Reproducción en el orden deseado [PROGRAMA] .............26
Reproducción en orden aleatorio [ALEATORIO] .................27
Repetición de la reproducción........................................ 27
Página 5
Nombres de las partes y los controles .............................5
Panel frontal .............................................................................5
Unidad de control remoto .......................................................6
Ventana de visualización .........................................................8
Panel posterior .........................................................................8
Principios de la operación..................................................9
Repetición de la selección actual o de todas
las pistas [REPETIR] ............................................................27
Repetición de una parte concreta [REPETIR A-B]................28
Selección de un ángulo de escena de un
disco DVD VIDEO .......................................................... 29
Selección de un ángulo de escena desde la pantalla normal
[ÁNGULO] ...........................................................................29
Selección de un ángulo de escena desde la visualización de
la lista de ángulos [ÁNGULO]............................................30
Visualizaciones en pantalla .....................................................9
Para evitar que el monitor se deteriore
[PROTECTOR DE PANTALLA] ............................................10
Iconos de guía en pantalla ....................................................11
Cómo utilizar los botones numéricos...................................11
Cambio del idioma y del sonido..................................... 30
Acerca de los discos .........................................................12
Selección de las características de las imágenes ......... 32
Tipos de discos que se pueden reproducir..........................12
Estructura del disco ...............................................................12
Selección de las características de las imágenes
[THEATER POSITION].........................................................32
Para empezar
Disfrute del sonido circundante virtual ......................... 32
Página 13
Conexiones .......................................................................13
Antes de realizar las conexiones ..........................................13
Conexión a un televisor.........................................................13
Conexión a un televisor con las tomas de entrada de vídeo
componente ........................................................................14
Conexión a un amplificador o receptor de audio................15
Conexión a un equipo de audio con entrada digital ...........15
Conexión del cable de alimentación ....................................16
Instalación de las pilas en la unidad de
control remoto ...............................................................16
Operaciones básicas
Página 17
Encendido/apagado de la unidad ...................................17
Introducción y extracción de discos ...............................17
Reproducción básica ........................................................18
Inicio de la reproducción .......................................................18
Parada completa de la reproducción....................................18
Parada temporal de la reproducción ....................................18
Avance o retroceso rápido de la reproducción durante la
verificación ..........................................................................18
Localización del principio de una escena o canción ...........19
Reanudación de la reproducción.....................................19
Memorización de la posición de reanudación .....................19
Reanudación de la reproducción ..........................................19
Operaciones avanzadas
Selección del idioma de los subtítulos [SUBTÍTULO] ........30
Cambio del idioma de audio o del sonido [AUDIO]............31
Página 20
Reproducción desde una posición
específica del disco........................................................20
Localización de una escena concreta desde el
menú DVD ...........................................................................20
Localización de una escena concreta desde el menú
del disco CD de vídeo/SVCD con PBC ...............................20
Localización de una selección concreta mediante los
botones numéricos .............................................................21
Localización de una selección concreta
mediante 4 o ¢ ............................................................21
Localización de una escena concreta especificando el
número de capítulo [BUSCAR CAPT.] ...............................22
Localización de una posición concreta en el título
o pista actual [BUSCAR TIEMPO] ......................................22
Localización de una escena concreta desde la
visualización de resumen [DIGEST] ..................................23
Reproducción especial de imágenes ..............................24
Simulación del sonido circundante [3D PHONIC] ...............32
Verificación de estado..................................................... 33
Verificación de la información de disco/tiempo ..................33
Verificación del estado de las funciones DVD .....................34
Ajuste de la intensidad de iluminación la ventana de
visualización .................................................................. 34
Cómo bajar la intensidad de la iluminación de
la ventana de visualización ................................................34
Reproducción de los CD MP3
Página 35
Acerca de los discos CD MP3.......................................... 35
Funciones no disponibles ............................................... 35
Operaciones básicas........................................................ 35
Operaciones básicas mediante los botones
de control básicos...............................................................35
Selección de pista o grupo mediante los botones
numéricos............................................................................36
Funciones avanzadas ...................................................... 36
Reproducción de programa ..................................................36
Reproducción aleatoria .........................................................37
Repetición de la reproducción ..............................................38
Información de disco/tiempo ................................................38
Ajustes iniciales
Página 39
Selección de preferencias ............................................... 39
Cómo establecer las preferencias ........................................39
Página del IDIOMA.................................................................39
Página de AUDIO ...................................................................40
Página de VISUALIZACIÓN ...................................................41
Página del SISTEMA ..............................................................42
Limitación del acceso a los niños................................... 43
Ajuste de la cerradura paternal por primera vez
[CERRADURA PATERNAL] .................................................43
Cambio de ajustes [CERRADURA PATERNAL]....................44
Desactivación temporal de la cerradura paternal
[CERRADURA PATERNAL] .................................................45
Información adicional
Página 46
Cuidado y manejo de los discos..................................... 46
Localización de averías ................................................... 47
Especificaciones............................................................... 48
Tabla de idiomas y sus abreviaturas ..............Apéndice A
Lista de códigos de países/zonas para la
cerradura paternal ......................................... Apéndice B
1
!!"#
Introducción
Características
Accesorios incluidos
Funciones de imagen
• Cable de audio/vídeo (x 1)
7 Función de estroboscopio
7 Función de resumen
• Unidad de control remoto (x 1)
/
N
E E
P S
O LO
C
1
A
T
S
4
N
/O
5
U
T
E
R
10
R
3
T O P MEN
8
N
7 Función de ángulo*
0
U
6
9
N
A
C
0
+ 1 CEL
E
N
T
P
E
R
U
MEN
E
LE
S
U
C
A
R
S
S
LO
E
N
X
T
E
C
Y
LA E
P OD
M
-
LE
W
DIS
PLA
Y
T
S
T
B
SU
R
O
B
E
S
LO
A
N
A
G
LE
R
E
T N
A
E IO
H IT
T OS
P
IO
+
D
W
U
T
S
E
IG
D
LE
TIT
3D NIC
O
H
P
Z
O
M
O
R
2U OL
00 TR
V N
X O
-S E C
M T
R MO
E
Puede seleccionar el ángulo que desee a partir de
ángulos de cámara múltiples grabados en el disco
DVD VIDEO.
Y
B
D
N
2
7
Puede seleccionar lo que desea reproducir desde las
escenas iniciales visualizadas en la pantalla del
televisor.
CHOIC EVIO
R
Introducción
La unidad puede mostrar nueve imágenes fijas
continuas en la pantalla del televisor.
7 Función de zoom
Puede ver escenas de primeros planos.
7 Cerradura paternal*
• Pilas R6P(SUM-3)/AA(15F) (x 2)
Puede limitar el acceso de los niños a los discos DVD
VIDEO que no quiere que éstos vean, por ejemplo, las
películas para adultos o las que sean violentas.
7 Posición de cine
Se pueden seleccionar las características de la imagen
en función de la iluminación de la habitación.
• Manual de instrucciones (x 1)
Funciones de audio
7 Sonido digital de alta calidad
Puede disfrutar de un sonido de alta calidad con los
discos Dolby Digital o PCM lineal.
7 Función de sonido circundante*
Esta unidad es compatible con los modos de sonido
circundante Dolby Digital, DTS y MPEG multicanal.
(Las señales de sonido circundante sólo salen de las
tomas de DIGITAL OUT.)
• Cable de alimentación de CA (x 1)
7 Función 3D PHONIC
Disfrute del sonido circundante con un sistema de
2 canales.
Otras funciones
7 Subtítulos y sonido en varios idiomas*
Puede seleccionar el idioma de los subtítulos o del
sonido entre los que estén grabados en el disco
DVD VIDEO.
7 Reproducción de varios discos
Puede disfrutar de discos CD de audio, CD de vídeo,
SVCD y DVD VIDEO.
Además, también podrá disfrutar de discos CD MP3.
7 Operación desde la visualización en pantalla
Las visualizaciones en pantalla fáciles de utilizar
permiten un uso sencillo de la unidad.
Las funciones con la marca (*) sólo se pueden utilizar
con discos DVD VIDEO que sean compatibles con la
función en cuestión.
2
• Enchufe de alimentación de CA (x 1)
!!"#
Introducción
Acerca de este manual de instrucciones
Inglés
Español
• En el presente manual de instrucciones se explican las operaciones básicamente de la forma que se muestra a
continuación.‘
• Para las funciones con discos CD MP3, consulte “Reproducción de los CD MP3” en la página 35 y siguientes. Las otras
secciones de este manual no hacen referencia a la reproducción de CD MP3.
Puede reproducir títulos o pistas de un disco insertado
en orden aleatorio mediante la función de reproducción
aleatoria.
STANDBY/ON
OPEN/
CLOSE
1
2
4
5
7
8
3
9
10
0
+10
6
TO
RETURN
3
P
ME
Estos símbolos
indican los tipos
de discos que
se pueden utilizar
para la función
envcuestión.
Introducción
Reproducción en orden aleatorio
[ALEATORIO]
Inglés
CANCEL
NU
ME
NU
ENTER
CH
OI
P
DIS
NEXT
CE
PREVIOUS
CLEAR
SELECT
SLOW-
1
LA
Y
2
STROBE
SLOW+
PLAY
MODE
SUB TITLE
THEATER
AUDIO POSITION
3D
PHONIC
DIGEST
ANGLE
ZOOM
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
Durante la parada
El número indica
los pasos del
procedimiento
siguiente en los cuales
se utilizan los botones.
También se pueden
utilizar los botones
correspondientes
del panel frontal
de la unidad si
están disponibles.
1 Pulse PLAY MODE.
El menú del modo de reproducción aparecerá en la
pantalla del televisor.
Elnúmero
indica el
paso del
procedimiento.
2 Utilice los botones CURSOR 2 /3 para mover
a [ALEATORIO].
REPETIR
PROGRAMA
ALEATORIO
3 Pulse ENTER.
La unidad inicia la reproducción aleatoria.
En la ventana de visualización del panel frontal
aparecerá el indicador “RANDOM”. Después de
reproducir todos los títulos/pistas del disco, finaliza
la reproducción aleatoria.
Otros
procedimientos
convenientes,
etc.
Comentarios
adicionales.
Los nombres de
los botones en la
unidad de control
remoto (o en el
panel frontal
de la unidad)
aparecen todos
en letras
mayúsculas.
Durante la reproducción aleatoria, no se reproduce el
mismo título o la misma pista más de una vez.
• Para detener/salir de la reproducción aleatoria antes
de que finalice
Pulse 7 para detener la reproducción. La unidad sigue
todavía en el modo de reproducción aleatoria, así que
al pulsar 3 se iniciará la reproducción aleatoria de
nuevo.
Para salir de la reproducción aleatoria, vuelva a pulsar
7 durante la parada. El indicador “RANDOM” de la
ventana de visualización se apagará.
NOTA
Algunos discos DVD VIDEO puede que no se
reproduzcan correctamente en el modo de reproducción
aleatoria.
3
# !!"#
Introducción
Introducción
Notas sobre el manejo de la unidad
Precauciones importantes
Precauciones de seguridad
Instalación de la unidad
• Elija un lugar nivelado, seco y que no sea ni demasiado
frío ni demasiado caliente (entre 5oC y 35oC).
• Deje una distancia suficiente entre la unidad y el
televisor.
• No utilice el reproductor en un lugar donde se
produzcan vibraciones.
Evite la humedad, el agua y el polvo
No coloque la unidad en lugares húmedos o
polvorientos.
Cable de alimentación
• ¡No maneje nunca el cable de alimentación con las
manos mojadas!
• Cuando el cable está conectado a la toma de corriente
siempre se consume una pequeña cantidad de
energía*.
• Cuando desenchufe el reproductor, tire siempre del
enchufe, no del cable.
Cuando esté fuera de casa
Cuando salga de viaje o deje su casa durante un período
de tiempo prolongado, desenchufe el cable de
alimentación de la toma de corriente.
* : En cuando al consumo de energía en el modo de espera, vea
las “Especificaciones” en la página 48.
Para impedir el funcionamiento defectuoso de la unidad
• La unidad no tiene en su interior piezas que el usuario
deba reparar. Si se produce algún problema,
desenchufe el cable de alimentación y llame a su
concesionario.
• No introduzca ningún objeto metálico en la unidad.
• No utilice ningún disco de formato no estándar que
pueda estar a la venta en el mercado, porque podría
estropear la unidad.
• No utilice un disco que tenga cinta adhesiva, pegatinas
o pegamento, porque podrían estropear la unidad.
Nota sobre las leyes de derechos de autor
• Consulte las leyes de derechos de autor del país antes
de grabar discos DVD VIDEO, CD de audio, CD de
vídeo, SVCD y CD MP3. La grabación de material
protegido por los derechos de autor puede violar las
leyes relacionadas con estos derechos.
Evite las temperaturas altas
No exponga la unidad a la luz directa del sol ni la
coloque cerca de un aparato de calefacción.
No introduzca objetos extraños en la unidad
No introduzca alambres, horquillas para el cabello,
monedas, etc. en la unidad.
No tape las ranuras de ventilación
Tapar las ranuras de ventilación puede producir daños
en la unidad.
Cuidados de la caja
Cuando limpie la unidad, utilice un trapo suave y siga las
instrucciones pertinentes acerca de cómo utilizar paños
recubiertos químicamente. No utilice bencina, diluyente
u otros disolventes o desinfectantes orgánicos. Pueden
causar deformaciones y decoloración.
Si entra agua en la unidad
Apague la unidad y desconecte el enchufe de la toma de
corriente. A continuación, llame a la tienda donde
compró la unidad. Utilizar la unidad en este estado
puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Nota sobre el sistema de protección contra copias
• El disco DVD VIDEO está protegido por el sistema de
protección contra copias. Cuando conecte
directamente la unidad a su videograbadora, el
sistema de protección contra copias se activará y la
imagen tal vez no se reproduzca correctamente.
Este producto incorpora tecnología para la protección de los derechos de autor, la cual está protegida por
reivindicaciones de método de ciertas patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual
pertenecientes a Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. La utilización de esta tecnología para la
protección de los derechos de autor debe estar autorizada por Macrovision Corporation, y está destinada solamente
para uso casero y otros usos de reproducción limitada, a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario.
La inversión de ingeniería o el desmontaje quedan prohibidos.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo con una doble D son marcas registradas de
Dolby Laboratories.
Trabajos confidenciales no publicados.
© 1992-1998 por Dolby Laboratories. Todos los derechos quedan reservados.
Fabricado bajo licencia de Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No. 5,451,942 y otras patentes emitidas o
pendientes a nivel mundial. “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de Digital Theater Systems,
Inc.
© 1996 Digital Theater Systems, Inc. Todos los derechos reservados.
4
!!"#
Conocimientos preliminares
Nombres de las partes y los controles
Inglés
Español
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis () para conocer más detalles.
Inglés
Panel frontal
1 2
3
4
5 6 7
XV-S332 DVD/SUPER VCD/VCD/CD PLAYER
OPEN/CLOSE
STANDBY
STOP
PLAY
PAUSE
SKIP
DOLBY
D I G I T A L
Conocimientos
preliminares
STANDBY/ON
8
1 Botón STANDBY/ON
(en espera/encendido) (17)
Enciende o apaga (pone en espera) la unidad.
2 Indicador STANDBY (en espera)
Se enciende cuando el cable de alimentación está
conectado y la unidad está en el modo de espera. Cuando
se enciende la unidad, el indicador STANDBY se apaga.
9
0
7 Botón 8 (PAUSE - pausa) (18, 36)
Hace una pausa en la reproducción. También se utiliza
para mostrar nueve imágenes fijas continuas (función
STROBE).
8 Ventana de visualización (8)
Indica el estado actual de la unidad.
3 Bandeja de discos (17)
Se utiliza para cargar un disco.
9 Sensor remoto
Recibe las señales de la unidad de control remoto.
4 Botón 0 (OPEN/CLOSE - abertura/cierre) (17)
Se utiliza para abrir y cerrar la bandeja de discos.
0 Botones 4/¢ (SKIP - salto) (18, 36)
Se utilizan para saltar capítulos, títulos o pistas. También
se utilizan para seleccionar páginas de una pantalla de
menú (para CD de vídeo/SVCD).
Si mantiene pulsado 4 o ¢ durante la reproducción,
retrocederá o avanzará rápidamente (excepto con discos
CD MP3).
5 Botón 7 (STOP - parada) (18, 36)
Para la reproducción.
6 Botón 3 (PLAY - reproducción) (18, 36)
Inicia la reproducción. También se utiliza como botón
SELECT para el PBC de CD de vídeo/SVCD.
5
$ !!"#
Conocimientos preliminares
Unidad de control remoto
!
Conocimientos
preliminares
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
P
CANCEL
NU
ME
ME
NU
5
HO
IC E
P
DIS
NEXT
PREVIOUS
CLEAR
$
%
SELECT
LA
Y
SLOW-
SLOW+
9
PLAY
MODE
SUB TITLE
AUDIO
THEATER
POSITION
3D
PHONIC
DIGEST
ANGLE
ZOOM
~
&
*
(
)
_
+
¡
™
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
6
^
STROBE
8
0
=
#
ENTER
C
6
7
+10
RETURN
TO
4
@
1
2
3
STANDBY/ON
OPEN/
CLOSE
% !!"#
Conocimientos preliminares
2 Botones numéricos (11)
Se usan para elegir una selección, así como para
introducir un tiempo y realizar la búsqueda de tiempo, y
para introducir un número de capítulo y efectuar la
búsqueda de capítulos.
3 Botón RETURN (retorno) (20)
Retorna al menú anterior (para DVD VIDEO/CD de vídeo/
SVCD).
! Ventana emisora de señales infrarrojas
Apunte esta ventana hacia el sensor de señales del
control remoto del panel frontal al pulsar los botones.
@ Botón STANDBY/ON
(en espera/encendido) (17)
Enciende o apaga (pone en espera) la unidad.
$ Botón MENU (20)
Visualiza un menú de DVD en la pantalla del televisor.
% Botón ENTER (introducción)
Ejecuta el elemento seleccionado en un menú o en la
visualización en pantalla.
5 Botones 5 UP, ∞ DOWN, 2 LEFT, 3 RIGHT (CURSOR)
Se utilizan para seleccionar el formato de un elemento de
un menú o visualización en pantalla, o para cambiar el
ajuste de un elemento en la visualización en pantalla.
En este manual, a veces los llamamos botones
“CURSOR”.
^ Botón DISPLAY (visualización) (33)
Muestra la información de estado (sólo para disco DVD) o
la información de tiempo (para cualquier tipo de disco).
7 Botón 4/PREVIOUS (anterior) (18, 19, 21, 36)
Retrocede un capítulo, un título o una pista. También se
utiliza para la selección de páginas de una pantalla de
menú (para DVD VIDEO/CD de vídeo/SVCD).
Si mantiene pulsado este botón durante la reproducción,
retrocederá rápidamente (excepto con discos CD MP3).
8 Botón 7/CLEAR (borrar) (18, 26, 36, 37)
Para la reproducción. También se usa para borrar todas
las selecciones de la reproducción programada.
9 Botón 1/SLOW– (cámara lenta) (18, 25, 36)
Si pulsa este botón durante la reproducción, retrocederá
rápidamente (excepto con discos CD MP3).
Si pulsa este botón con un disco CD MP3 retrocederá un
grupo.
Si pulsa este botón mientras el disco DVD VIDEO está en
pausa, la reproducción retrocede lentamente.
0 Botón PLAY MODE (modo de reproducción)
(22, 26, 27, 28, 36, 37, 38)
Muestra una visualización en pantalla para controlar las
funciones de reproducción avanzadas.
- Botón SUBTITLE (subtítulos) (30)
Se utiliza para mostrar la visualización de selección de
subtítulos en la pantalla del televisor, así como para
activarlos o desactivarlos (para DVD VIDEO/CD de vídeo/
SVCD).
= Botón 3D PHONIC (32)
Produce un efecto de sonido circundante simulado.
Inglés
# Botón CANCEL (cancelar) (26, 37)
Cancela la última selección programada en el modo
Programa.
4 Botón TOP MENU (20)
Visualiza el menú inicial de un disco DVD VIDEO en la
pantalla del televisor.
6 Botón CHOICE (opción) (39)
Muestra la pantalla de visualización preferente en la
pantalla del televisor.
Inglés
Español
Conocimientos
preliminares
1 Botón OPEN/CLOSE (abertura/cierre) (17)
Abre y cierra la bandeja de discos.
& Botón ¢/NEXT (siguiente) (18, 19, 21, 36)
Avanza un capítulo, un título o una pista. También se
utiliza para la selección de páginas de una pantalla de
menú (para DVD VIDEO/CD de vídeo/SVCD).
Si mantiene pulsado este botón durante la reproducción,
avanzará rápidamente (excepto con discos CD MP3).
* Botón 8/STROBE (estrobo) (18, 24, 36)
Hace una pausa en la reproducción. También se utiliza
para mostrar nueve imágenes fijas continuas (función
STROBE).
( Botón 3/SELECT (seleccionar) (18, 20, 36)
Inicia la reproducción. También se utiliza como un botón
SELECT (seleccionar) para el PBC de CD de vídeo/SVCD.
) Botón ¡/SLOW+ (cámara lenta) (18, 25, 36)
Si pulsa este botón durante la reproducción, avanzará
rápidamente (excepto con discos CD MP3).
Si pulsa este botón con un disco CD MP3, avanzará un
grupo.
Si pulsa este botón mientras el disco DVD VIDEO, CD de
vídeo o SVCD está en pausa, la reproducción avanza
lentamente.
_ Botón THEATER POSITION (posición de cine) (32)
Selecciona un carácter de imagen entre 4 opciones (para
DVD VIDEO/CD de vídeo/SVCD).
+ Botón AUDIO (31)
Selecciona el audio (para DVD VIDEO/CD de vídeo/SVCD).
¡ Botón ZOOM (25)
Amplía la imagen (para DVD VIDEO/CD de vídeo/SVCD).
Botón ANGLE (ángulo) (29, 30)
Cambia los ángulos de cámara durante la reproducción
de un disco DVD VIDEO que contenga múltiples ángulos
de cámara (para DVD VIDEO).
~ Botón DIGEST (resumen) (23)
Muestra las primeras escenas de cada título, capítulo o
pista en la pantalla del televisor (para DVD VIDEO/CD de
vídeo/SVCD).
7
Conocimientos preliminares
Ventana de visualización
1
2
VCDVD
3
1 A-B
GROUP TITLE TRACK CHAP
PROGRAM
RANDOM
4
5
4 Indicadores PROGRAM/RANDOM (programa/
aleatorio)
El indicador correspondiente se iluminará cuando la
unidad se encuentre en modo de reproducción de
programa o aleatorio.
Conocimientos
preliminares
1 Indicador del disco
Indica el tipo de disco colocado en la bandeja. Cuando se
inserte un disco DVD VIDEO, se encenderá “DVD”.
Cuando se inserte un disco SVCD o CD de vídeo, se
encenderá “VCD”. Cuando se inserte un CD de audio o de
MP3, se encenderá “CD”.
5 Ventana de información diversa
Visualiza información de estado, hora y número actual de
grupo/título/pista/capítulo.
2 Indicadores de grupo/título/pista/capítulo
Visualiza el número de grupo/título/pista o capítulo.
3 Indicadores de modo de repetición
El indicador correspondiente se iluminará en función del
modo de repetición en uso.
Panel posterior
1
2
DIGITAL OUT
4
VIDEO OUT
PCM / STREAM
Y
COMPONENT
PB
PR
VIDEO OUT SELECT
S-VIDEO
AND
VIDEO
COAXIAL
COMPONENT
NTSC
S-VIDEO
VIDEO
PAL
RIGHT LEFT
AUDIO OUT
3 4 5
6
1 Tomas DIGITAL OUT (COAXIAL) (salida digital coaxial) (15)
Dan salida a señales de audio digital. Tendrá que
seleccionar correctamente, mediante la visualización de
preferencia, el tipo de señal según el aparato externo
conectado.
2 Tomas COMPONENT VIDEO OUT (salida de vídeo
componente) (Y/PB/PR) (14)
Da salida a las señales de vídeo componente.
Para habilitar estas tomas, ajuste el conmutador VIDEO
OUT SELECT (COMPONENT/S-VIDEO) en
“COMPONENT”.
3 Toma S-VIDEO OUT (salida de S-vídeo) (13)
Da salida a la señal S-vídeo.
Para habilitar esta toma, ajuste el conmutador VIDEO OUT
SELECT (COMPONENT/S-VIDEO) en “S-VIDEO AND VIDEO”.
4 Toma VIDEO OUT (salida de vídeo) (13)
Da salida a una señal de vídeo compuesta.
Para habilitar esta toma, ajuste el conmutador VIDEO OUT
SELECT (COMPONENT/S-VIDEO) en “S-VIDEO AND VIDEO”.
5 Tomas AUDIO OUT (LEFT/RIGHT) (salida de audio
derecha/izquierda) (13, 14)
Da salida a señales de audio analógico estéreo.
8
AV COMPU LINK
AC IN
7
8
9
0
6 Conector VIDEO OUT SELECT (de salida de vídeo)
(COMPONENT/S-VIDEO) (componente/S-Video) (13)
Seleccione “COMPONENT” o “S-VIDEO AND VIDEO”.
Tenga presente que deberá cambiar la posición del
conmutador mientras la unidad está parada, o mientras la
alimentación de la unidad está desconectada con el DVD
extraido. De lo contrario, el cambio no surtirá efecto.
7 Conector VIDEO OUT SELECT (selección de salida de
vídeo) (NTSC/PAL) (13)
Selecciona “NTSC” o “PAL” según el sistema de color de
su televisor.
Tenga presente que deberá cambiar la posición del
conmutador mientras la alimentación de la unidad está
desconectada (en espera). De lo contrario, el cambio no
surtirá efecto.
8 Tomas AV COMPU LINK
Estas tomas se incorporan para aplicaciones futuras.
Actualmente no se utilizan.
9 Conector
AC IN (16)
Se conecta a la toma de corriente con el cable de
alimentación de CA suministrado.
0 Etiqueta del código de región (12)
Muestra el número del código de región.
' !!"#
Conocimientos preliminares
Principios de la operación
Inglés
Español
Inglés
Visualizaciones en pantalla
La unidad proporciona varias visualizaciones en
pantalla.
Con algunas visualizaciones, podrá establecer o
seleccionar las preferencias o las funciones, mientras
que otras sólo son meras visualizaciones.
Visualización inicial
Visualizaciones de preferencia
Si no se ha insertado un disco o si un disco DVD VIDEO o
CD de vídeo se ha insertado pero está parado, pulse el
botón CHOICE (opción) para que aparezca la
visualización de preferencia para realizar los ajustes
deseados.
Hay cuatro páginas: IDIOMA, AUDIO, VISUALIZACIÓN y
SISTEMA, como se muestra a la derecha.
Consulte la página 39 para obtener información
detallada.
Conocimientos
preliminares
Visualización inicial
La visualización inicial aparece automáticamente bajo
ciertas condiciones.
En la parte inferior se indica la información siguiente en
función del estado de la unidad.
• ESTÁ LEYENDO: La unidad está leyendo ahora la
información del disco (TOC).
• CÓDIGO REGIONAL ERROR!: El disco DVD VIDEO
introducido no se puede reproducir porque su código
de región no coincide con el de la unidad.
• ABRIR: La bandeja del disco se está abriendo.
• CERRAR: La bandeja del disco se está cerrando.
DVD/Super
DVD/Super VCD/Video
VCD/Video CD/CD
CD/CD PLAYER
PLAYER
ESTÁ LEYENDO
IDIOMA
IDIOMA
AUDIO
AUDIO
VISUALIZACÍON
SISTEMA
IDIOMA
AUDIO
SALIDA DE AUDIO DIGITAL
IDIOMA DE AUDIO
ESPAÑOL
MEZCLA ABAJO
Lo / Ro
SUBTÍTULO
ESPAÑOL
COMPRESIÓN
PONER
IDIOMA EN PANTALLA
ESPAÑOL
SALIDA
SALIDA
ESCOGER TECLA
ESCOGER TECLA
VISUALIZACÍON
IDIOMA
AUDIO
SISTEMA
VISUALIZACÍON
SISTEMA
4:3 BUZÓN
IDIOMA
AUDIO
VISUALIZACÍON
SISTEMA
ESPERA AUTOMATICA
APAGAR
APAGAR
PROTECTOR DE PANTALLA
MODO 2
REANUDAR
GUÍA EN PANTALLA
PONER
MODO AV COMPULINK
SALIDA
DVD 1
SALIDA
ESCOGER TECLA
ESCOGER TECLA
Cuando no se haya introducido ningún disco o el disco
DVD VIDEO esté parado, pulse el botón ENTER mientras
mantiene pulsado el botón 7 para acceder a la
visualización CERRADURA PATERNAL, desde la cual
podrá establecer el nivel para restringir la reproducción.
Consulte la página 43 para obtener información
detallada.
SISTEMA
CORRIENTE/PCM
ESPAÑOL
TIPO DE MONITOR
Visualización de CERRADURA PATERNAL
VISUALIZACÍON
IDIOMA DE MENU
CERRADURA PATERNAL
CERRADURA PATERNAL
CÓDIGO REGIONAL
NIVEL DE POSICIÓN
CONTRASEÑA
BR
8
----
SALIDA
ESCOGER TECLA
ENTER
9
! !!"#
Conocimientos preliminares
Visualizaciones del modo de reproducción
Al pulsar el botón PLAY MODE se accede a la
visualización del modo de reproducción, en el cual podrá
controlar las funciones de reproducción.
En función del tipo de disco y el estado de la unidad
aparecerán visualizaciones diferentes.
Durante la reproducción
de discos DVD VIDEO
Mientras está detenida
CONTROL de DVD
REPETIR
PROGRAMA
REPETIR REPETIR A-B BUSCAR TIEMPO BUSCAR CAPT.
ALEATORIO
Conocimientos
preliminares
Durante la reproducción de
discos CD de audio/CD MP3
Visualizaciones del estado
Al pulsar el botón DISPLAY durante la reproducción se
accede a la visualización de estado.
Para un disco DVD VIDEO, al pulsar el botón DISPLAY se
alterna entre la visualización del estado de la función
DVD VIDEO, la visualización del disco/tiempo y el modo
apagado.
En un disco de CD de vídeo, SVCD, CD de audio o
CD MP3, al pulsar el botón DISPLAY la visualización
del disco/tiempo se enciende y se apaga.
Durante la reproducción
de CD de vídeo/SVCD
CONTROL de CD
CONTROL de V.CD
REPETIR REPETIR A-B BUSCAR TIEMPO
REPETIR REPETIR A-B BUSCAR TIEMPO LLAMADA DE PBC
Estado de las funciones del
disco DVD VIDEO
1/2
1/2
1/2
ESPAÑOL ESPAÑOL
TITLE
Disco/tiempo (discos CD de audio/
CD de vídeo/SVCD sin PBC)
TRACK
1 TIME 00:08
Disco/tiempo (DVD VIDEO)
1 CHAP. 25 TIME 2:25:25
1 TIME 25:25 PBC
Disco/tiempo (CD MP3)
MP3
GROUP
1
TRACK
11
EACH
00:08
BITRATE
128 kbps
Para evitar que el monitor se deteriore [PROTECTOR DE PANTALLA]
Una pantalla de televisor se puede deteriorar si se
visualiza una imagen fija durante mucho tiempo.
Para impedir que ocurra esto, la unidad activa
automáticamente la función del protector de pantalla si
una imagen fija, por ejemplo un menú o una
visualización en pantalla, se visualiza durante más de
5 minutos.
• Al presionar cualquier botón en la unidad o en el
control remoto se desactivará la función del protector
de pantalla y volverá a la visualización anterior.
• Puede seleccionar uno de los diversos modos de
protector de pantalla disponibles (consulte la
página 42).
• La función del protector de pantalla no se activa
durante la reproducción de un CD de audio o después
de detener la reproducción de un CD de audio.
10
3.3 Mbps
Disco/tiempo (discos CD
de vídeo/SVCD con PBC)
TRACK
EACH
BITRATE
DVD/Super VCD/Video CD/CD PLAYER
!!"#
Conocimientos preliminares
Iconos de guía en pantalla
Inglés
Español
Durante la reproducción de un disco DVD VIDEO, puede que aparezcan iconos sobre la
imagen. Estos iconos tienen los significados siguientes:
Inglés
: Se visualiza al principio de una escena grabada desde múltiples ángulos. (Consulte la
página 29.)
: Se visualiza al principio de una escena grabada con audio en varios idiomas. (Consulte
la página 31.)
A través de los ajustes de preferencia descritos en la página 42, se puede establecer la
unidad para que no muestre estos iconos en pantalla.
Acerca del icono de operación no válida
Conocimientos
preliminares
: Se visualiza al principio de una escena grabada con subtítulos en varios idiomas.
(Consulte la página 30.)
Cuando pulse un botón, si la unidad no acepta su operación, en la pantalla del televisor
aparecerá el icono
. A veces no se aceptará alguna operación aunque no se visualice el
icono
.
Tenga en cuenta que es posible que algunas operaciones no sean aceptadas. Por ejemplo,
es posible que algunos discos no permitan el avance/retroceso rápido ni la reproducción a
cámara lenta.
Cómo utilizar los botones numéricos
Selección de un número de pista/título
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
+10
RETURN
NU
ME
CANCEL
ME
N
• Para seleccionar un número entre 1 y 10
Pulse el botón correspondiente al número.
• Para seleccionar un número mayor que 10
Utilice el botón +10.
Ejemplos:
Para seleccionar 13
Para seleccionar 34
Para seleccionar 40
+10 → 3
+10 → +10 → +10 → 4
+10 → +10 → +10 → 10
Introducción de un tiempo o un número de capítulo
El método para introducir un tiempo para la búsqueda de tiempo o un número de capítulo
para la búsqueda de capítulo es distinto al indicado anteriormente. Consulte las secciones
correspondientes de este manual para obtener detalles.
• Hay otro método para seleccionar una pista o un grupo de un disco CD MP3. Consulte la
sección pertinente.
11
!!"#
Conocimientos preliminares
Acerca de los discos
Tipos de discos que se pueden reproducir
Los discos que se pueden reproducir o no son los siguientes:
Discos que se pueden reproducir
Conocimientos
preliminares
DVD VIDEO
SVCD
CD de vídeo
CD de audio
El logotipo de DVD VIDEO es una marca registrada.
• Los discos CD-R y CD-RW grabados con formato SVCD, CD de vídeo, CD de audio o MP3 pueden reproducirse, aunque
es posible que algunos no puedan reproducirse debido a las características del disco o a las condiciones de grabación.
Tenga presente que los discos CD-R y CD-RW que no están finalizados no pueden reproducirse.
• Los reproductores DVD VIDEO y los discos DVD tienen sus propios códigos de región. Esta unidad sólo puede
reproducir discos DVD VIDEO cuyo código de región incluya “4”.
Ejemplos de discos DVD VIDEO que se pueden reproducir:
ALL
4
45
1 2
3 4
123
456
Discos que no se pueden reproducir
DVD-ROM, DVD-RAM, DVD AUDIO, DVD-R, DVD-RW, DVD+RW, CD-ROM, PHOTO CD, CD-EXTRA, CD-G, CD-TEXT,
SACD
• La reproducción de los “discos que no se pueden reproducir” de la lista de arriba puede producir ruidos y estropear
los altavoces.
• Esta unidad puede reproducir el audio de los discos grabados en discos CD-G, CD-EXTRA y CD-TEXT.
Estructura del disco
Un disco DVD VIDEO está compuesto de “títulos”, mientras que un CD de audio, un CD de vídeo o un SVCD están
compuestos de “pistas”. Cada título puede dividirse en “capítulos”. Por ejemplo, si un disco DVD VIDEO contiene varias
películas, cada película podrá tener su propio número de título y cada una de ellas podrá estar dividida en varios
capítulos. En un disco DVD VIDEO de karaoke, cada canción tiene su propio número de título y no tiene capítulos. Por lo
general, cada título tiene un contenido independiente, mientras que cada capítulo del mismo título tiene continuidad.
Sobre la estructura de un disco MP3, consulte la página 35.
(Ejemplo: disco DVD VIDEO)
Título 1
Capítulo 1
Capítulo 2
Título 2
Capítulo 3
Capítulo 1
Capítulo 2
(Ejemplo: CD de audio/CD de vídeo/SVCD)
Pista 1
12
Pista 2
Pista 3
Pista 4
!!"#
Para empezar
Conexiones
Inglés
Español
*En la descripción siguiente, la palabra “televisor” puede sustituirse por “monitor” o “proyector”.
*Antes de utilizar la unidad, tendrá que conectarla a un televisor y/o amplificador.
Inglés
Antes de realizar las conexiones
• No conecte el cable de alimentación de CA hasta después de haber terminado todas las demás conexiones.
• Como los distintos componentes a menudo tienen diferentes nombres de terminales, lea cuidadosamente las
instrucciones suministradas con el componente que vaya a conectar.
Conexión a un televisor
Sólo con conectar la unidad a un televisor ya podrá utilizarla. Para mejorar la calidad del sonido, conecte las salidas de
audio a un equipo de audio separado. (Consulte las páginas siguientes.)
La unidad
VIDEO OUT
COMPONENT
Y
PR
PB
S-VIDEO
AND
VIDEO
COMPONENT
NTSC
VIDEO
RIGHT
AV COMPU LINK
VIDEO OUT SELECT
COAXIAL
S-VIDEO
Para empezar
DIGITAL OUT
PCM / STREAM
PAL
LEFT
AUDIO OUT
Televisor
Amarillo
IN
Blanco
S-VIDEO
VIDEO
Amarillo
Rojo
LEFT
Blanco
Cable de audio/vídeo
(suministrado)
AUDIO
RIGHT
Rojo
Cable de S-vídeo
(no suministrado)
Conecte la unidad a un televisor equipado con tomas de entrada de audio estéreo y tomas de entrada de vídeo,
mediante los cables de audio y vídeo suministrados con la unidad.
• Si el televisor tiene una entrada de audio mono en lugar de audio estéreo, tendrá que utilizar un cable de audio
opcional que convierta la salida de audio estéreo en mono.
• Si el televisor posee una entrada de S-vídeo, deberá conectarla a la salida S-VIDEO de la unidad mediante el cable de
S-vídeo (opcional) además de la conexión de vídeo (estándar) para obtener una calidad de imagen mejor.
Habilitación de la salida S-VIDEO o de la salida VIDEO
Para la conexión de su televisor, podrá emplear la salida de S-Video o la salida de vídeo componente.
Cuando emplee la toma S-VIDEO o la toma VIDEO, ajuste el conmutador VIDEO OUT SELECT (COMPONENT/S-VIDEO),
del panel posterior, en “S-VIDEO AND VIDEO”. Entonces, aparecerá “S-VIDEO” en la ventana de la pantalla durante
algunos segundos.
(Ventana de visualización)
VCDVD GROUP TITLE TRACK CHAP
1 A-B
PROGRAM
RANDOM
Tenga presente que deberá cambiar la posición del conmutador mientras la unidad está parada, o mientras la
alimentación de la unidad está desconectada con el DVD extraido. De lo contrario, el cambio no surtirá efecto.
13
# !!"#
Para empezar
Selección del sistema de color
La unidad es compatible con los sistemas PAL y NTSC. Ajuste el conmutador VIDEO OUT SELECT (NTSC/PAL), del panel
posterior, de acuerdo con el sistema de color del televisor. Asegúrese de que el sistema de color de la etiqueta del disco
DVD VIDEO/CD de vídeo/SVCD sea igual que el del televisor.
Si utiliza un televisor de múltiples sistemas, podrá reproducir discos grabados en el sistema PAL y NTSC ajustando el
conmutador VIDEO OUT SELECT (NTSC/PAL) en la posición adecuada. Sin embargo, tenga en cuenta que deberá
cambiar la posición del conmutador (cuando la unidad esté apagada con el DVD extraido en espera). De lo contrario, el
cambio de ajuste no surtirá efecto.
NOTA
• Conecte directamente VIDEO OUT de la unidad a la entrada de vídeo del televisor. La conexión de VIDEO OUT de la unidad a un
televisor a través de una videograbadora puede causar problemas en el monitor cuando se reproduzca un disco protegido
contra copias.
• Cuando utilice la conexión de señal S-VIDEO o VIDEO, si el ajuste está puesto en COMPONENT no aparecerá imagen. En este
caso, cambie el ajuste a S-VIDEO.
Para empezar
Conexión a un televisor con las tomas de entrada de vídeo componente
Podrá disfrutar de imágenes de alta calidad al conectar las tomas COMPONENT VIDEO OUT de la unidad a las tomas
COMPONENT VIDEO IN del televisor con los cables de vídeo.
Tenga en cuenta que estas tomas no están activas de fábrica. Consulte el apartado siguiente para obtener detalles sobre
cómo activarlas.
Azul
Rojo Cable de vídeo componente
(no suministrado)
Verde
La unidad
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
PCM / STREAM
COMPONENT
Y
PB
PR
S-VIDEO
AND
VIDEO
VIDEO
RIGHT
Azul
COMPONENT
NTSC
S-VIDEO
AV COMPU LINK
VIDEO OUT SELECT
COAXIAL
PAL
Verde
Rojo
LEFT
AUDIO OUT
Televisor
IN
Rojo
Blanco
S-VIDEO
Blanco
VIDEO
LEFT
Y
PB
PR
IN
AUDIO
RIGHT
Cable de audio/vídeo (no suministrado)
Rojo
• Conecte correctamente “Y” a “Y”, “PB” a ”PB”, “PR” a “PR”.
Habilitación de COMPONENT VIDEO OUT (salida de vídeo componente)
Para la conexión de su televisor, podrá emplear la salida vídeo componente o la salida de S-Video.
Cuando emplee la toma de salida de vídeo componente, ajuste el conmutador VIDEO OUT SELECT (COMPONENT/
S-VIDEO), del panel posterior, en “COMPONENT”. Entonces, aparecerá “COMPONENT” en la ventana de la pantalla
durante algunos segundos.
(Ventana de visualización)
VCDVD GROUP TITLE TRACK CHAP
1 A-B
PROGRAM
RANDOM
Tenga presente que deberá cambiar la posición del conmutador mientras la unidad está parada, o mientras la
alimentación de la unidad está desconectada con el DVD extraido. De lo contrario, el cambio no surtirá efecto.
NOTA
• Cuando las tomas de entrada de vídeo componente del televisor sean del tipo BNC, utilice un adaptador para convertir las
tomas de contacto en tomas BNC (opcional).
• Cuando utilice la conexión de señal componente, si el ajuste está puesto en S-VIDEO la pantalla se volverá azul. En este caso,
cambie el ajuste a COMPONENT.
• Si cambia el conmutador VIDEO OUT SELECT mientras la unidad es apagada y con un DVD insertado, dependiendo del DVD que
esté utilizando, la unidad podrá comenzar a reproducir automáticamente y la salida de vídeo no cambiará de la forma esperada.
En este caso, presione el botón 7 . La unidad se parará y el cambio se hará correctamente de acuerdo con el cambio seleccionado.
14
!!"#
Para empezar
Conexión a un amplificador o receptor de audio
Inglés
Español
Conectando la salida de audio de la unidad a un amplificador o receptor, podrá disfrutar de un sonido de alta calidad.
Inglés
La unidad
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
PCM / STREAM
COMPONENT
Y
PR
PB
S-VIDEO
AND
VIDEO
COMPONENT
NTSC
S-VIDEO
RIGHT
VIDEO
AV COMPU LINK
VIDEO OUT SELECT
COAXIAL
PAL
LEFT
AUDIO OUT
Rojo
Amplificador o receptor
Blanco
IN
Blanco
LEFT
AUDIO
RIGHT
Rojo
• Conecte las tomas AUDIO OUT de la unidad a cualquier entrada de nivel de línea (por ejemplo AUX, DVD, CD, etc.) de
un amplificador o receptor de audio.
Conexión a un equipo de audio con entrada digital
Para empezar
Cable de audio
(no suministrado)
Puede mejorar la calidad del sonido conectando la toma DIGITAL OUT (COAXIAL) de la unidad a la entrada digital de un
receptor, MD, etc., mediante un cable digital opcional. La señal de audio digital de un disco se transferirá directamente.
Si conecta la unidad a un decodificador Dolby Digital o DTS o a un amplificador con un decodificador incorporado
mediante un cable digital opcional, podrá disfrutar de un sonido circundante de alta calidad.
Cuando se realice la conexión digital, se recomienda realizar también la conexión analógica ya que, en función del tipo
de disco, puede que no se reproduzca sonido desde las tomas DIGITAL OUT.
La unidad
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
PCM / STREAM
COMPONENT
Y
PB
PR
S-VIDEO
AND
VIDEO
COMPONENT
NTSC
S-VIDEO
VIDEO
Rojo
RIGHT
AV COMPU LINK
VIDEO OUT SELECT
COAXIAL
PAL
LEFT
AUDIO OUT
Blanco
Cable digital coaxial
(no suministrado)
Equipo digital
Blanco
IN
IN
OPTICAL
LEFT
AUDIO
Cable de audio
(no suministrado)
RIGHT
DIGITAL
COAXIAL
Rojo
NOTAS
• Cuando conecte las tomas DIGITAL OUT de la unidad a un equipo de audio digital, antes de su utilización, asegúrese de
establecer correctamente “SALIDA DE AUDIO DIGITAL” en la página “AUDIO” de la visualización de preferencia de forma que
se corresponda con el equipo de audio conectado. Si “SALIDA DE AUDIO DIGITAL” no se establece correctamente, puede que
los altavoces generen ruidos, lo que podría estropearlos. Consulte “SALIDA DE AUDIO DIGITAL” en la página 40.
• Con la conexión digital, los ajustes de la unidad para COMPRESIÓN en la página AUDIO de la visualización de preferencia no
son válidos. Los ajustes de estos elementos deben realizarse desde el decodificador.
15
$ !!"#
Para empezar
Conexión del cable de alimentación
Cuando se hayan hecho todas las conexiones de audio/vídeo, introduzca el enchufe más pequeño del cable de
alimentación de CA suministrado en el conector AC IN de la unidad y, a continuación, inserte el otro extremo en la toma
de corriente. Compruebe que los enchufes estén introducidos firmemente. El indicador STANDBY se encenderá y la
configuración ha finalizado.
NOTA
• La unidad se ajusta automáticamente a una alimentación de CA de 110 V a 240 V. No es necesario realizar ajustes para adaptar
la unidad a la tensión de su localidad.
Aviso
•
•
•
•
•
Desconecte el cable de alimentación si no va a utilizar la unidad durante mucho tiempo.
Desconecte el cable de la alimentación antes de limpiar la unidad.
Desconecte el cable de la alimentación antes de trasladar la unidad.
No conecte ni desconecte el cable de alimentación con las manos mojadas.
No tire del cable de alimentación cuando lo desconecte, ya que esto puede estropearlo y causar un incendio, una
descarga eléctrica u otros accidentes.
Para empezar
Aviso
• No estropee, altere, tuerza o tire del cable de alimentación, ya que esto podría causar un incendio, una descarga
eléctrica u otros accidentes.
• Para evitar accidentes o daños causados por un cable de alimentación de CA no apropiado, utilice sólo el cable de
alimentación suministrado. Si el cable es se estropea, póngase en contacto con un concesionario y adquiera un cable nuevo.
• No ponga nada pesado, ni la propia unidad, encima del cable de alimentación, ya que esto podría causar un incendio,
una descarga eléctrica u otros accidentes.
Instalación de las pilas en la unidad de control remoto
El compartimiento de las pilas se encuentra situado en la parte posterior de la unidad
de control remoto.
1 Presione el punto marcado por la flecha, que está situado en la parte superior de la
cubierta del compartimiento, y tire hacia arriba de la cubierta para abrirla.
2 Introduzca las dos pilas suministradas R6P(SUM-3)/AA(15F) en la unidad de control
remoto según las marcas de polaridad (“+” y “–”) del interior del compartimiento y
de las pilas.
3 Coloque la cubierta en el compartimiento y presiónela ligeramente hacia abajo.
• Con una utilización normal, las pilas durarán unos seis meses. Si las funciones del control remoto empiezan a fallar,
sustituya las pilas. Consulte más abajo para obtener más información.
Precauciones para la utilización segura de las pilas
Observe las precauciones siguientes para utilizar las pilas de forma segura. Si las pilas se utilizan mal, su duración se
reducirá y podrían tener fugas o reventar.
Precaución
• Retire las pilas de la unidad de control remoto si no va a utilizarla durante un período de tiempo prolongado.
• Retire las pilas gastadas y tírelas de la forma apropiada.
• Nunca deje las pilas gastadas en cualquier sitio, no las abra, no las tire con el resto de la basura ni las tire a un incinerador.
• Nunca toque el líquido de una pila.
• Cuando las cambie, no mezcle pilas nuevas y viejas ni pilas de distintos tipos.
16
% !!"#
Operaciones básicas
En la descripción siguiente, se utilizan principalmente los botones de la unidad de control remoto, sin embargo, puede
utilizar los botones correspondientes del panel frontal de la unidad si están disponibles.
English
Español
Encendido/apagado de la unidad
Pulse STANDBY/ON
en la unidad de control remoto o pulse
English
en el panel frontal.
STANDBY/ON
OPEN/
CLOSE
XV-S332 DVD/SUPER VCD/VCD/CD PLAYER
OPEN/CLOSE
STANDBY
STANDBY/ON
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
+10
STOP
PLAY
PAUSE
SKIP
DOLBY
D I G I T A L
STANDBY/ON
• Puede encender la unidad pulsando el botón 3. En este
caso, la unidad empezará la reproducción si hay un disco
en la bandeja de discos.
• Si no lo hay, aparecerá “NO DISC” (no hay disco) en la
ventana de visualización.
• Puede encender la unidad pulsando el botón 0 (OPEN/
CLOSE) del panel frontal.
•
Aunque pulse el botón STANDBY/ON
o
para apagar la unidad, ésta no se desconectará de la fuente de alimentación de
CA hasta que no se desenchufe de la toma de corriente. Este estado se denomina modo en espera. Cuando la unidad está en
este modo, consume una cantidad de corriente muy pequeña.
Introducción y extracción de discos
Operaciones
básicas
NOTA
1 Pulse0 (OPEN/CLOSE) para abrir la bandeja del disco.
2 Ponga el disco en la bandeja.
La cara de la etiqueta hacia arriba
SKIP
SE
PAU
Y
PLA
P
STO
E
LOS
N/C
OPE
32
-S3
XV
ER
UP
D/S
DV
/CD
CD
D/V
VC
R
YE
PLA
BY
DOL A L
D
I G
I T
DBY
STAN
Y/ON
NDB
STA
• Para insertar un disco de 8 cm,
póngalo en la hendidura interior
de la bandeja.
3 Pulse 0 (OPEN/CLOSE) para cerrar la bandeja del disco.
• Si pulsa 0 (OPEN/CLOSE) durante la reproducción, la unidad se detiene y abre la bandeja.
NOTAS
•
La unidad sólo puede reproducir discos DVD VÍDEO, CD de audio, CD de vídeo, SVCD y CD MP3. No introduzca otros tipos de
disco. Para obtener detalles sobre los tipos de discos que se pueden reproducir, consulte la página 12.
•
Cuando introduzca un disco en la bandeja, asegúrese de que queda bien insertado en la hendidura. De lo contrario, el disco
podría estropearse al cerrar la bandeja y es posible no se pudiera extraer de la unidad.
17
& !!"#
Operaciones básicas
Reproducción básica
Ya puede reproducir un disco. Primero, disfrute de la reproducción simple con un disco DVD VÍDEO, CD de audio, CD de
vídeo o SVCD según el procedimiento siguiente. Para obtener información sobre las operaciones básicas con un disco
CD MP3, consulte la página 35.
Inicio de la reproducción
Pulse 3.
La unidad empezará a reproducir desde el principio.
NOTAS
•
Si hay un punto de reanudación memorizado, pulse 3 para iniciar la reproducción
desde ese punto en lugar del principio. Consulte las páginas 19 y 42.
•
Durante la reproducción, la ventana de visualización mostrará el número de título,
capítulo o pista que se esté reproduciendo.
•
Con discos CD de vídeo/SVCD con PBC, o con algunos discos DVD, la visualización del
menú tal vez aparezca en la pantalla del televisor después de iniciarse la reproducción.
En ese caso, seleccione desde el menú un elemento que desee reproducir.
Para la operación mediante un menú, consulte la página 20.
•
C
HO
IC E
PREVIOUS
CLEAR
P
DIS
NEXT
SELECT
SLOWPLAY
MODE
SUB TITLE
LA
Y
STROBE
SLOW+
Botones
de control
básicos
THEATER
AUDIO POSITION
Con algunos discos DVD, la unidad inicia la reproducción automáticamente después de
insertar el disco.
.
Operaciones
básicas
Parada completa de la reproducción
Pulse 7.
La unidad detiene la reproducción.
Parada temporal de la reproducción
Pulse 8.
La unidad hace una pausa en la reproducción. Para reanudar la reproducción, pulse 3.
.
Avance o retroceso rápido de la reproducción durante la verificación
7 Durante la reproducción
Desde la unidad de control remoto
Pulse 1 o ¡.
Cada vez que pulse 1 o ¡ aumentará la velocidad de reproducción. Puede seleccionar la velocidad entre 2x, 5x,
10x, 20x y 60x veces la velocidad normal.
Pulse 3 para que la unidad vuelva a la velocidad normal.
Desde el panel frontal
Mantenga pulsado 4 o ¢.
Al mantener pulsado el botón ¢ la reproducción avanza rápidamente, mientras que al mantener pulsado el botón
4, retrocede rápidamente. La velocidad cambiará de 5x a 20x veces la velocidad normal si mantiene pulsado el
botón durante un cierto período de tiempo. Si deja de pulsar el botón, la unidad volverá a la velocidad normal.
NOTAS
18
•
Durante esta operación, solamente saldrá sonido cuando se reproduzca un CD de audio.
•
Esta función no responderá con un disco CD MP3.
' !!"#
Operaciones básicas
Localización del principio de una escena o canción
Inglés
Español
7 Durante la reproducción
Inglés
Pulse 4 o ¢.
Pulse 4 para localizar el inicio de capítulo, título o pista actuales y pulse ¢ para localizar el inicio de capítulo,
título o pista siguientes.
NOTA
•
Cuando reproduce un disco CD de vídeo/SVCD con la función PBC o un disco DVD VIDEO, es posible que la unidad localice un
punto distinto, pero generalmente localizará el inicio del título, capítulo o pista.
Reanudación de la reproducción
La unidad puede memorizar la posición de un disco donde se interrumpió la reproducción y reanudarla desde dicha
posición la siguiente vez que presione 3.
Memorización de la posición de reanudación
1 Defina “REANUDAR” en la página “SISTEMA” de la visualización de preferencia en “PONER”.
2 En la posición donde desee interrumpir la reproducción, pulse 7 o STANDBY/ON
control remoto o
en la unidad de
en el panel frontal.
La unidad memoriza la posición de interrupción.
Operaciones
básicas
(Consulte la página 42 para obtener detalles acerca de este ajuste.)
• Si interrumpe la reproducción pulsando 7 en el paso 2 anterior y, a continuación, apaga la alimentación, la memoria no se borrará.
Reanudación de la reproducción
7 Mientras está en la bandeja el disco donde se efectuó la última interrupción
Pulse 3.
La unidad iniciará la reproducción desde la posición donde se interrumpió la última vez.
• Para borrar la memoria de la posición de reanudación
Realice una de las acciones siguientes.
*Extraiga el disco de la bandeja.
*Pulse 7 mientras la unidad está parada.
*Encienda la unidad pulsando STANDBY/ON
(en el control remoto) o
(en el panel frontal).
NOTAS
• La función de reanudación no se activa con los discos CD de audio ni con CD MP3.
• La función de reanudación no se activa si “REANUDAR” en la página “SISTEMA” de la visualización de preferencia está en
“APAGAR”.
• En el caso de un disco CD de vídeo/SVCD con función PBC, puede que la unidad reanude la reproducción desde un punto un
poco anterior al punto de reanudación que se memorizó.
• La función de reanudación no se activa en el modo programa o aleatorio.
19
! !!"#
Operaciones avanzadas
En esta sección se describen las operaciones avanzadas
para la reproducción de un disco DVD VÍDEO, CD de
audio, CD de vídeo o SVCD. Para obtener información
sobre las operaciones con un disco CD MP3, consulte la
página 35, 36, 37 y 38.
Reproducción desde una
posición específica del disco
Puede reproducir un disco desde la pista, el título, el
capítulo o el tiempo seleccionado.
Localización de una escena concreta
desde el menú DVD
Generalmente, los discos DVD VIDEO disponen de sus
propios menús, que muestran el contenido del disco. Estos
menús contienen diversos elementos, como títulos de una
película, nombres de canciones o información de los
artistas, los cuales se visualizan en la pantalla del televisor.
Puede localizar una escena concreta mediante el menú.
2
4
5
7
8
3
9
10
0
+10
6
RETURN
TO
1
1
P
ME
OI
• Cuando aparece
en la pantalla del televisor al pulsar
TOP MENU en el paso 1:
El disco no dispone un menú en forma de lista de
títulos.
• Cuando aparece
en la pantalla del televisor al pulsar
MENU en el paso 1:
El disco no dispone de un menú.
• El botón del menú no funciona cuando la unidad está
parada.
Localización de una escena concreta
desde el menú del disco CD de vídeo/
SVCD con PBC
Algunos discos CD de vídeo/SVCD son compatibles con
la función PBC. PBC es una sigla de “PlayBack Control”.
Un disco CD de vídeo/SVCD grabado con PBC tiene sus
propios menús como, por ejemplo, una lista de las
canciones del disco. Mediante el menú podrá localizar
una escena concreta.
CANCEL
NU
2
P
DIS
NEXT
CE
PREVIOUS
CLEAR
SELECT
LA
STANDBY/ON
OPEN/
CLOSE
ME
NU
ENTER
CH
NOTAS
Y
STROBE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
+10
RETURN
PLAY
MODE
SUB TITLE
SLOW+
TO
SLOW-
THEATER
AUDIO POSITION
P
ME
2
CANCEL
NU
ME
NU
ENTER
Operaciones
avanzadas
3D
PHONIC
DIGEST
ANGLE
ZOOM
CH
OI
P
DIS
NEXT
CE
PREVIOUS
CLEAR
SELECT
SLOW-
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
1
7 Cuando se ha insertado un disco DVD VIDEO
1 Pulse TOP MENU o MENU.
LA
Y
STROBE
SLOW+
PLAY
MODE
SUB TITLE
THEATER
AUDIO POSITION
3D
PHONIC
DIGEST
ANGLE
ZOOM
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
El menú aparecerá en la pantalla del televisor.
Acerca de los menús
Ejemplo:
Normalmente, un disco DVD
VIDEO que contenga más de un
título, tendrá un menú “title”
que es una lista de los títulos. En
este caso, el menú aparecerá en
la pantalla del televisor
pulsando el botón TOP MENU.
Algunos discos DVD VIDEO
puede que tengan también un menú distinto, que aparecerá al
pulsar el botón MENU.
Consulte las instrucciones de cada disco DVD VIDEO para
conocer sus tipos de menú.
2 Utilice los botones CURSOR 5/∞/2/3 para
seleccionar un elemento deseado y luego
pulse ENTER.
La unidad iniciará la reproducción del elemento
seleccionado.
• Con algunos discos, también se pueden seleccionar los
elementos introduciendo el número correspondiente con
los botones numéricos, lo cual puede hacer que la unidad
inicie la reproducción automáticamente.
20
7 Cuando se detenga un disco CD de vídeo/SVCD con
PBC
1 Pulse 3.
Aparece un menú de
disco en la pantalla del
televisor (la función
PBC está activada).
Ejemplo:
En la ventana de
visualización del panel frontal aparecerá “PBC”.
2 Utilice los botones numéricos para
seleccionar el elemento deseado.
• Consulte la página 11 para obtener detalles sobre
cómo utilizar los botones numéricos.
La unidad iniciará la reproducción del elemento
seleccionado.
Puede volver al menú pulsando el botón RETURN.
!!"#
Operaciones avanzadas
Cuando “NEXT” o “PREVIOUS” aparecen en la
pantalla del televisor, generalmente la unidad
funciona de la manera siguiente:
• Al pulsar ¢ se avanza a la página siguiente.
• Al pulsar 4 se retrocede a la página anterior.
* El método de operación varía en función del
disco.
NOTAS
• Durante la reproducción de DVD VIDEO, si se muestra
un menú en la pantalla del televisor, puede utilizar los
botones numéricos para seleccionar un elemento en el
menú.
• Cuando aparece
Inglés
Español
Inglés
en la pantalla del televisor:
El título o la pista que se ha seleccionado no se
encuentra en el disco.
• Si desea reproducir un disco CD de vídeo/SVCD compatible
con PBC sin activar la función PBC, inicie la reproducción
mediante los botones numéricos en lugar del botón 3.
• También puede activar la función PBC mediante la
visualización del menú del modo de reproducción de la
forma siguiente.
1 Pulse PLAY MODE.
2 Utilice los botones CURSOR 2/3 para mover
a
[LLAMADA DE PBC], y luego pulse ENTER.
• Esta función no se activa durante la reproducción de un
disco CD de vídeo/SVCD con función PBC.
Localización de una selección concreta
mediante 4 o ¢
• Para activar la función PBC cuando se esté reproduciendo
un disco CD de vídeo/SVCD compatible con PBC sin la
función PBC, pulse 7 y, a continuación, pulse 3.
STANDBY/ON
OPEN/
CLOSE
Localización de una selección
concreta mediante los botones
numéricos
1
2
4
5
3
6
7
8
9
10
0
+10
TO
RETURN
P
ME
CANCEL
NU
ME
NU
ENTER
CH
OI
P
DIS
NEXT
CE
PREVIOUS
CLEAR
SELECT
SLOW-
Puede reproducir un título o capítulo concreto (DVD
VIDEO) o una pista (CD de audio/CD de vídeo/SVCD)
especificando el número.
LA
Y
1
STROBE
SLOW+
PLAY
MODE
SUB TITLE
THEATER
AUDIO POSITION
3D
PHONIC
DIGEST
ANGLE
ZOOM
.
RM-SXV002U
STANDBY/ON
OPEN/
CLOSE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
+10
TO
RETURN
P
ME
1
CANCEL
NU
ME
NU
ENTER
CH
OI
P
DIS
NEXT
CE
PREVIOUS
CLEAR
SLOW-
SELECT
LA
Y
STROBE
1 Pulse 4 o ¢.
SLOW+
7 Para un disco DVD VIDEO/CD de audio:
Durante la reproducción o la parada
Para un disco CD de vídeo/SVCD:
Durante la reproducción sin función PBC
o durante la parada
1 Utilice los botones numéricos para especificar
el número.
*
7 Para un disco DVD VIDEO:
Durante la reproducción
Para un disco CD de audio:
Durante la reproducción
Para un disco CD de vídeo/SVCD:
Durante la reproducción sin función PBC
Operaciones
avanzadas
REMOTE CONTROL
Durante la reproducción DVD VIDEO (excepto
cuando se muestra un menú), se especifica un
capítulo.
* Mientras un DVD VIDEO está parado, se
especifica un título.
* Para un CD de audio o un CD de vídeo, se
especifica una pista.
La unidad inicia la reproducción desde el inicio de
la selección.
• Consulte la página 11 para obtener detalles sobre
cómo utilizar los botones numéricos.
Con un disco CD de audio, CD de vídeo o SVCD, al
pulsar el botón se salta una pista. Con un disco
DVD VIDEO, al pulsar el botón se salta un capítulo o
un título, en función de la configuración del disco.
En la ventana de visualización del panel frontal
aparecerá el número de selección.
• Para localizar una selección posterior, pulse ¢
una vez o repetidamente hasta que el número de
la selección deseada aparezca en la visualización.
• Para localizar el inicio de la selección actual,
pulse 4 una vez.
• Para localizar una selección anterior, pulse 4
repetidamente hasta que el número de la
selección deseada aparezca en la visualización.
NOTAS
• Esta función puede que no se active con algunos discos
DVD VIDEO.
• Esta función no se activa durante la reproducción de un
disco CD de vídeo/SVCD con función PBC.
21
!!"#
Operaciones avanzadas
Localización de una escena concreta
especificando el número de capítulo
[BUSCAR CAPT.]
NOTAS
• También podrá localizar directamente un capítulo
concreto especificando el número del capítulo con los
botones numéricos durante la reproducción (excepto
cuando se muestre un menú). Consulte la página 21.
• Cuando el número de capítulo es incorrecto en el paso 3:
Si el título actual de un disco DVD VIDEO que se está
reproduciendo está dividido en capítulos, puede saltar a
un capítulo concreto especificando su número de
capítulo mediante la visualización en pantalla.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
TO
ME
se visualiza en la pantalla del televisor en el
3
• Apagado del menú del modo de reproducción:
Pulse PLAY MODE.
+10
RETURN
P
• Cuando
paso 4:
El capítulo que ha seleccionado no se encuentra en el
disco, o la búsqueda de capítulo no funciona con el
disco.
STANDBY/ON
OPEN/
CLOSE
Al introducir el número correcto se anula el número
incorrecto.
CANCEL
NU
2-2, 4
ME
NU
ENTER
2-1
CH
OI
P
DIS
NEXT
CE
PREVIOUS
CLEAR
SELECT
SLOW-
1
LA
Localización de una posición concreta
en el título o pista actual
[BUSCAR TIEMPO]
Y
STROBE
SLOW+
PLAY
MODE
SUB TITLE
THEATER
AUDIO POSITION
3D
PHONIC
DIGEST
ANGLE
ZOOM
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
7 Durante la reproducción de un disco DVD VIDEO.
El menú del modo de reproducción del DVD
aparecerá en la pantalla del televisor.
STANDBY/ON
OPEN/
CLOSE
2 Utilice los botones CURSOR 2/3 para mover
a [BUSCAR CAPT.] y, a continuación,
pulse ENTER.
“IR A CAPÍTULO =”
aparece en el menú.
1
2
4
5
3
P
3
6
7
8
9
10
0
+10
RETURN
TO
Operaciones
avanzadas
1 Pulse PLAY MODE.
Puede reproducir un disco desde la posición concreta
especificando el tiempo transcurrido desde el principio
del título o de la pista actual mediante la función
BUSCAR TIEMPO.
Tenga en cuenta que algunos discos DVD VIDEO no
tienen información de tiempo, y la función BUSCAR
TIEMPO no se puede utilizar.
ME
CANCEL
NU
ME
NU
2-2, 4
ENTER
CONTROL de DVD
REPETIR REPETIR A-B BUSCAR TIEMPO BUSCAR CAPT.
2-1
CH
OI
P
DIS
NEXT
CE
PREVIOUS
CLEAR
SELECT
SLOW-
IR A CAPÍTULO =
3 Utilice los botones numéricos (0 a 9) para
introducir el número de capítulo deseado.
Ejemplo:
Para seleccionar el número de capítulo 8:
Pulse “8” → ENTER.
Para seleccionar el número de capítulo 37:
Pulse “3” → “7” → ENTER.
4 Pulse ENTER.
La unidad empezará a reproducir desde el capítulo
seleccionado.
1
LA
Y
STROBE
SLOW+
PLAY
MODE
SUB TITLE
THEATER
AUDIO POSITION
3D
PHONIC
DIGEST
ANGLE
ZOOM
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
7 Para un disco DVD VIDEO:
Durante la reproducción
Para un disco CD de audio:
Durante la reproducción
Para un disco CD de vídeo/SVCD:
Durante la reproducción sin función PBC
1 Pulse PLAY MODE.
El menú del modo de reproducción aparecerá en la
pantalla del televisor.
2 Utilice los botones CURSOR 2/3 para mover
• Los botones “10” y “+10” no se utilizan en esta función.
a [BUSCAR TIEMPO] y, a continuación,
pulse ENTER.
“IR A” aparece en el menú.
22
!!"#
Operaciones avanzadas
3 Utilice los botones numéricos (0 a 9) para
introducir el tiempo.
Puede especificar el tiempo transcurrido del título o
pista actual para establecer la posición desde la
que se va a iniciar la reproducción.
4 Pulse ENTER.
La unidad inicia la reproducción desde el tiempo
especificado.
(Para un disco DVD VIDEO) (Para un disco CD de audio
CONTROL de CD
REPETIR REPETIR A-B BUSCAR TIEMPO
IR A
IR A
2:34:00
• Los botones “10” y “+10”
no se utilizan en esta
función.
El tiempo que ha seleccionado no se encuentra en el
disco o la función de búsqueda de tiempo no se puede
utilizar con el disco.
Inglés
Español
Inglés
Tenga también en cuenta que la función no se activa
durante la reproducción de discos CD de vídeo/SVCD
con función PBC.
• Apagado del menú del modo de reproducción:
Pulse PLAY MODE.
• La función BUSCAR TIEMPO no se puede utilizar
durante la reproducción de programa.
02:34
Tiempo seleccionado
Tiempo seleccionado
en la pantalla del televisor en el
(Para un disco CD de
vídeo/SVCD)
CONTROL de V.CD
REPETIR REPETIR A-B BUSCAR TIEMPO LLAMADA DE PBC
• Puede especificar el
IR A 0 2 : 3 4
tiempo en el formato de
horas/minutos/segundos
para los discos DVD
Tiempo seleccionado
VIDEO, y en el formato de
minutos/segundos para
los discos CD de audio, CD de vídeo y SVCD.
Localización de una escena concreta
desde la visualización de resumen
[DIGEST]
La unidad puede visualizar la escena inicial de cada título
o capítulo de un disco DVD VIDEO o de cada pista de un
disco CD de vídeo/SVCD. Puede seleccionar una escena
concreta de entre las visualizadas en la pantalla del
televisor.
• Ejemplos (para un disco DVD VIDEO)
Para reproducir a partir de 2(H):34(M):00(S)
*****
2
2
3
4
5
6
7
8
10
0
9
+10
P
ME
CANCEL
NU
ME
NU
3
ENTER
CH
OI
→
P
DIS
NEXT
CE
PREVIOUS
CLEAR
****
→
***
1
RETURN
Pulse “2.”
Pulse “3.”
STANDBY/ON
OPEN/
CLOSE
SELECT
SLOW-
LA
Y
Operaciones
avanzadas
REPETIR REPETIR A-B BUSCAR TIEMPO BUSCAR CAPT.
• Cuando aparece
paso 2:
TO
CONTROL de DVD
NOTAS
STROBE
SLOW+
PLAY
MODE
SUB TITLE
THEATER
AUDIO POSITION
3D
PHONIC
DIGEST
ANGLE
ZOOM
1
RM-SXV002U
→
REMOTE CONTROL
Pulse “4.”
**
→
Pulse ENTER
No tiene que pulsar “0” para introducir los ceros a la
derecha (para los dos últimos dígitos del ejemplo
anterior). Por supuesto, también se pueden introducir.
• Si comete un error
Mueva el cursor al valor incorrecto y pulse el botón
correcto para volver a definir el valor.
**
→
Pulse el botón CURSOR 2.
***
→
Pulse “4.”
**
7 Para un disco DVD VIDEO:
Mientras está parado o durante la reproducción
Para un disco CD de vídeo/SVCD:
Mientras está parado o durante la reproducción
sin la función PBC
1 Pulse DIGEST.
Se visualizan hasta nueve escenas iniciales.
• Mientras un disco DVD VIDEO está parado:
La escena inicial de cada título aparece en la
pantalla del televisor.
• Durante la reproducción de un disco DVD VIDEO:
La escena inicial de cada capítulo del título actual
aparece en la pantalla del televisor.
• Cuando se ha insertado un disco CD de vídeo/
SVCD:
La escena inicial de cada pista aparece en la
pantalla del televisor.
23
# !!"#
Operaciones avanzadas
Reproducción especial de
imágenes
La unidad proporciona funciones especiales de
reproducción de imágenes, incluyendo la de cuadro por
cuadro, la estroboscópica, la de cámara lenta y la del zoom.
2 Utilice los botones CURSOR 5/∞/2/3 para
seleccionar la escena deseada.
Avance de una imagen fija cuadro
por cuadro
La escena seleccionada se indica mediante
.
Si hay más de 9 escenas, la pantalla de resumen
tendrá más de una página. En este caso, al pulsar
¢ se avanza a la página siguiente, mientras que
al pulsar 4 se retrocede a la página anterior.
10
+10
0
TO
RETURN
P
ME
CANCEL
NU
ME
NU
ENTER
CH
OI
P
DIS
NEXT
CE
PREVIOUS
CLEAR
SELECT
LA
Y
1
STROBE
SLOW-
SLOW+
PLAY
MODE
SUB TITLE
3D
PHONIC
DIGEST
THEATER
AUDIO POSITION
ANGLE
ZOOM
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
Escena seleccionada
7 Durante la pausa (imagen fija)
• Cuando se selecciona la escena inferior derecha, al pulsar
el botón CURSOR 3 se avanza a la página siguiente si ésta
se encuentra disponible. De forma similar, cuando se
selecciona la escena superior izquierda, al pulsar el botón
CURSOR 2 se retrocede a la página anterior (si ésta se
encuentra disponible).
• Cuando haya más de una página de resumen, después de
pulsar DIGEST, si se pulsa ¢ antes de que las 9 escenas
de la primera página aparezcan en la pantalla del televisor
se avanzará a la página siguiente. De forma similar, al
pulsar 4 antes de que todas las escenas de la segunda
página o de otras posteriores aparezcan en la pantalla del
televisor, se retrocederá a la página anterior.
Cada vez que pulse 8, la imagen fija avanzará al
cuadro siguiente.
Pulse 3 para volver a la reproducción normal.
Visualización de imágenes fijas
continuas [STROBE]
10
+10
0
RETURN
TO
Operaciones
avanzadas
1 Pulse 8.
P
N
ME
CANCEL
U
ME
NU
ENTER
CH
OI
P
DIS
NEXT
CE
PREVIOUS
CLEAR
3 Pulse ENTER.
SELECT
SLOW-
La unidad inicia la reproducción desde la escena
seleccionada.
LA
Y
STROBE
SLOW+
PLAY
MODE
SUB TITLE
THEATER
AUDIO POSITION
3D
PHONIC
DIGEST
ANGLE
1, 2
ZOOM
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
NOTA
• Con algunos discos, en función del contenido, puede
que pase algún tiempo hasta que todas las escenas
aparezcan en la pantalla.
7 Durante la reproducción
1 En el punto donde desee ver las imágenes
como una fotografía continua, pulse 8.
La unidad hace una pausa en la reproducción.
2 Mantenga pulsado el botón 8 durante más de
un segundo.
Nueve imágenes fijas
continuas aparecerán
en la pantalla del
televisor.
24
!!"#
Operaciones avanzadas
• Al pulsar 8 cuando aparecen las nueve imágenes fijas se
avanza a las nueve imágenes fijas siguientes.
Acercamiento de una escena
[ZOOM]
Inglés
Español
Inglés
• Al pulsar 3 cuando aparecen las nueve imágenes fijas
avanza las imágenes a una velocidad normal.
• Cancelación de la reproducción estroboscópica
Mantenga pulsado el botón 8 durante más de un
segundo.
STANDBY/ON
OPEN/
CLOSE
1
2
3
4
5
6
7
8
10
0
9
+10
RETURN
TO
NOTA
P
ME
CANCEL
NU
ME
NU
2
ENTER
• Si mantiene pulsada la tecla 8 durante más de un
segundo durante la reproducción, también aparecerán
nueve imágenes fijas pero avanzarán a velocidad
normal.
CH
OI
P
DIS
NEXT
CE
PREVIOUS
CLEAR
SELECT
SLOW-
Reproducción a cámara lenta
[SLOW]
LA
Y
STROBE
SLOW+
PLAY
MODE
SUB TITLE
THEATER
AUDIO POSITION
3D
PHONIC
DIGEST
ANGLE
ZOOM
1
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
7 Durante la reproducción o la pausa
1 Pulse ZOOM.
STANDBY/ON
OPEN/
CLOSE
1
2
3
4
5
6
7
8
10
0
9
+10
TO
RETURN
P
ME
Aparecerá “ZOOM” en la pantalla del televisor.
La unidad acercará la parte central de la escena
para reproducir una imagen con el doble del
tamaño.
CANCEL
NU
ME
NU
ENTER
OI
P
DIS
NEXT
CE
PREVIOUS
CLEAR
SELECT
SLOW-
LA
Y
STROBE
SLOW+
PLAY
MODE
SUB TITLE
THEATER
AUDIO POSITION
3D
PHONIC
DIGEST
ANGLE
1
Operaciones
avanzadas
CH
ZOOM
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
ZOOM
7 Durante la reproducción
1 Pulse 8 y, a continuación, utilice 1 / ¡.
Para avanzar a cámara lenta, pulse ¡ y, para
retroceder a cámara lenta (sólo para discos DVD
VIDEO), pulse 1 . Primero, la unidad reproduce a
la velocidad más lenta y cada vez que pulse el
botón aumentará la velocidad de reproducción.
• Para volver a la reproducción normal
Pulse 3.
2 Utilice los botones CURSOR 5/∞/2/3 para
mover la escena acercada.
ZOOM
• Para hacer una pasa en la reproducción a cámara
lenta
Pulse 8.
NOTAS
• El sonido se silencia durante la reproducción a cámara
lenta.
• La reproducción a cámara lenta en retroceso no es
posible con los discos CD de vídeo/SVCD.
• Para volver a la reproducción normal
Pulse ZOOM.
NOTA
• Cuando se utilice el zoom, puede que la imagen sea
defectuosa.
25
$ !!"#
Operaciones avanzadas
Cambio del orden de la
reproducción
Podrá reproducir títulos o pistas de un disco insertado en
el orden deseado mediante la función de programación.
1
2
3
4
5
6
7
8
10
0
TO
ME
P
3
2-2
9
+10
RETURN
CANCEL
NU
ME
NU
OI
P
DIS
NEXT
CE
PREVIOUS
CLEAR
SELECT
LA
2-1
4
Y
STROBE
SLOW-
1
SLOW+
PLAY
MODE
SUB TITLE
THEATER
AUDIO POSITION
3D
PHONIC
DIGEST
ANGLE
ZOOM
Operaciones
avanzadas
7 Durante la parada
1 Pulse PLAY MODE.
El menú del modo de reproducción aparecerá en la
pantalla del televisor.
2 Utilice los botones CURSOR 2/3 para mover
a [PROGRAMA] y, a continuación, pulse
ENTER.
PROGRAMA
ALEATORIO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
La tabla de programas aparece debajo de la barra
del menú (como se muestra arriba).
En la ventana de visualización del panel frontal
aparecerá el indicador “PROGRAM”.
3 Especifique los títulos o las pistas en el orden
deseado mediante los botones numéricos.
Consulte la página 11 para obtener detalles sobre
cómo utilizar los botones numéricos.
Se pueden programarse hasta 18 títulos o pistas.
También puede seleccionar el mismo título o pista
más de una vez.
26
5
6
11
12
13
14
15
16
17
18
• Si se equivoca al realizar la selección
Pulse CANCEL. Se borrará la última selección
programada.
• Cancelación del programa
Pulse 7 .
4 Pulse 3 para iniciar la reproducción del
Una vez finalizada la reproducción de los títulos/
pistas programados, la unidad se parará, pero el
programa permanecerá en la memoria.
• Algunos discos DVD VIDEO puede que no se
reproduzcan correctamente en el modo de programa.
• Durante la reproducción del programa, al pulsar ¢ se
salta a la siguiente selección del programa. Si se pulsa
4 se volverá al inicio de la selección actual, sin
embargo, no se podrá saltar a la selección anterior.
• Al pulsar PLAY MODE durante la reproducción del
programa, la tabla del programa se visualiza en la
pantalla del televisor, y el número del programa actual
se indica en color amarillo.
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
REPETIR
4
15
10
NOTAS
ENTER
CH
3
1
9
programa.
STANDBY/ON
OPEN/
CLOSE
2
22
8
El número del título/pista programado
se muestra debajo de cada número de
programa.
Puede reproducir títulos o pistas de un disco insertado
en el orden deseado o en orden aleatorio.
Reproducción en el orden deseado
[PROGRAMA]
1
33
7
• Para salir de la reproducción del programa
Pulse 7 en el modo de parada.
El indicador “PROGRAM” de la ventana de
visualización se apagará.
Tenga en cuenta que el programa permanece.
Para borrar el programa, pulse 7 mientras se muestra
la tabla de programación en la pantalla del televisor.
• Mientras la unidad está parada y se visualiza el menú del
modo de reproducción en la pantalla del televisor, al mover
a [PROGRAMA] y pulsar ENTER se sale del modo del
programa. Tenga en cuenta que el programa permanece.
% !!"#
Operaciones avanzadas
Reproducción en orden aleatorio
[ALEATORIO]
Repetición de la reproducción
Puede reproducir títulos o pistas de un disco insertado
en orden aleatorio mediante la función de reproducción
aleatoria.
Puede repetir la reproducción de la selección actual o todo
el contenido del disco (excepto un disco DVD VIDEO).
También puede repetir la reproducción de una parte
concreta.
STANDBY/ON
OPEN/
CLOSE
1
2
4
5
7
8
9
10
0
+10
TO
P
ME
6
CANCEL
NU
Inglés
Repetición de la selección actual
o de todas las pistas
[REPETIR]
3
RETURN
3
Inglés
Español
ME
NU
ENTER
CH
OI
P
DIS
NEXT
CE
PREVIOUS
CLEAR
SELECT
SLOW-
1
PLAY
MODE
3D
PHONIC
LA
2
Y
SLOW+
SUB TITLE
DIGEST
STANDBY/ON
OPEN/
CLOSE
STROBE
THEATER
AUDIO POSITION
ANGLE
ZOOM
1
2
3
4
5
6
7
8
10
0
9
+10
TO
RETURN
P
ME
CANCEL
NU
ME
NU
2-2
ENTER
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
CH
OI
P
DIS
NEXT
CE
PREVIOUS
7 Durante la parada
CLEAR
SELECT
SLOW-
1 Pulse PLAY MODE.
1
LA
Y
2-1
STROBE
SLOW+
PLAY
MODE
SUB TITLE
THEATER
AUDIO POSITION
3D
PHONIC
DIGEST
ANGLE
ZOOM
El menú del modo de reproducción aparecerá en la
pantalla del televisor.
RM-SXV002U
a [ALEATORIO].
REPETIR
PROGRAMA
ALEATORIO
7 Para un disco DVD VIDEO:
Durante la reproducción
Para un disco CD de audio/SVCD:
En cualquier condición excepto
reproducción de CD de vídeo/SVCD con
PBC
Operaciones
avanzadas
2 Utilice los botones CURSOR 2/3 para mover
REMOTE CONTROL
1 Pulse PLAY MODE.
3 Pulse ENTER.
La unidad inicia la reproducción aleatoria.
En la ventana de visualización del panel frontal
aparecerá el indicador “RANDOM”. Después de
reproducir todos los títulos/pistas del disco, finaliza
la reproducción aleatoria.
El menú del modo de reproducción aparecerá en la
pantalla del televisor.
2 Utilice los botones CURSOR 2/3 para mover
a [REPETIR] y, a continuación, pulse ENTER.
Cada vez que pulse ENTER, el modo de repetición
cambia de la forma siguiente, en función del tipo
de disco y el estado de la unidad:
• Durante la reproducción de un disco DVD VIDEO
• Durante la reproducción aleatoria, no se reproduce el
mismo título o la misma pista más de una vez.
CONTROL de DVD
REPETIR REPETIR A-B BUSCAR TIEMPO BUSCAR CAPT.
• Para detener/salir de la reproducción aleatoria antes
de que finalice
Pulse 7 para detener la reproducción. La unidad sigue
todavía en el modo de reproducción aleatoria, así que
al pulsar 3 se iniciará la reproducción aleatoria de
nuevo.
Para salir de la reproducción aleatoria, vuelva a pulsar
7 durante la parada. El indicador “RANDOM” de la
ventana de visualización se apagará.
NOTA
• Algunos discos DVD VIDEO puede que no se
reproduzcan correctamente en el modo de
reproducción aleatoria.
REPETIR TÍTULO
Modo de repetición seleccionado
REPETIR TÍTULO
(repetir la reproducción
del título actual)
REPETIR CAPT.
(repetir la reproducción
del capítulo actual)
No se muestra nada
(apagar)
27
& !!"#
Operaciones avanzadas
• CD de audio/CD de vídeo/SVCD
(Para un disco CD
de audio)
CONTROL de CD
(Para un disco CD de
vídeo/SVCD)
Repetición de una parte concreta
[REPETIR A-B]
CONTROL de V.CD
REPETIR REPETIR A-B BUSCAR TIEMPO
REPETIR REPETIR A-B BUSCAR TIEMPO LLAMADA DE PBC
REPETIR TODAS
REPETIR TODAS
STANDBY/ON
OPEN/
CLOSE
2
4
5
7
8
9
0
+10
10
Modo de repetición
seleccionado
3
6
RETURN
TO
Modo de repetición
seleccionado
1
P
ME
2-2, 3
CANCEL
NU
ME
NU
ENTER
REPETIR TODAS
(repetir la reproducción
de todo el disco)
CH
OI
P
DIS
NEXT
CE
PREVIOUS
CLEAR
SELECT
1
SLOW+
PLAY
MODE
SUB TITLE
THEATER
AUDIO POSITION
3D
PHONIC
DIGEST
ANGLE
No se muestra nada
(apagar)
2-1
Y
STROBE
SLOW-
REPETIR 1
(repetir la reproducción
de la pista actual)
LA
ZOOM
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
7 Durante la reproducción
• Si pulsa 7 en el modo REPETIR TODAS o REPETIR 1, la
unidad detiene la reproducción pero permanece en el
mismo modo.
• Si pulsa 7 en el modo, REPETIR TÍTULO o REPETIR
CAPÍTULO, la unidad detiene la reproducción y sale del
modo de repetición.
Operaciones
avanzadas
• Para salir de la repetición de reproducción
Con
apuntando a [REPETIR], pulse ENTER
repetidamente hasta que se desactive el modo.
1 Pulse PLAY MODE.
El menú del modo de reproducción aparecerá en la
pantalla del televisor.
2 Utilice los botones CURSOR 2/3 para mover
a [REPETIR A-B] y, a continuación, pulse
ENTER al inicio de la sección que desee repetir
(punto A).
Asegúrese de que el modo REPETIR está apagado. Si
NOTAS
• Algunos discos DVD VIDEO no permiten repetir títulos
ni capítulos.
• Algunos discos DVD VIDEO detienen automáticamente
la reproducción antes de que ésta haya terminado.
• Durante la reproducción de un disco CD de vídeo/SVCD
con función PBC, no se puede utilizar la función de
repetición de reproducción.
• Para apagar la visualización del menú del modo de
reproducción
Pulse PLAY MODE.
se selecciona un modo REPETIR, no podrá mover
a [REPETIR A-B].
3 Pulse ENTER al final de la sección que desee
repetir (punto B).
La unidad localiza “A” e inicia la repetición de la
reproducción entre “A” y “B”.
(Para un disco DVD
VIDEO)
(Para un disco CD
de audio)
CONTROL de DVD
CONTROL de CD
REPETIR REPETIR A-B BUSCAR TIEMPO BUSCAR CAPT.
A 0:00:16
REPETIR REPETIR A-B BUSCAR TIEMPO
B 0:01:16
A 0:00:16
Punto A Punto B
Punto A Punto B
(Para un disco CD de
vídeo/SVCD)
CONTROL de V.CD
REPETIR REPETIR A-B BUSCAR TIEMPO LLAMADA DE PBC
A 0:00:16
B 0:01:31
Punto A Punto B
28
B 0:01:31
' !!"#
Operaciones avanzadas
• Para salir de la repetición de la reproducción A-B
Pulse 7 . La unidad detendrá la reproducción y saldrá
del modo de repetición de reproducción A-B.
• Durante la reproducción, al pulsar ENTER cuando
apunte a [REPETIR A-B] se sale del modo de repetición de
reproducción A-B y se continúa la reproducción.
• También puede salir del modo de repetición de
reproducción A-B pulsando 4 o ¢.
Selección de un ángulo de
escena de un disco DVD
VIDEO
Inglés
Español
Inglés
Puede disfrutar de una variedad de ángulos de escena si el
disco DVD VIDEO contiene partes en “multiángulo”, es
decir, escenas que se filmaron con múltiples cámaras
desde distintos ángulos.
NOTAS
• Si aparece
al pulsar ENTER en el paso 2 durante la
reproducción de un disco DVD/SVCD
No podrá repetir la sección seleccionada debido al
contenido del disco.
• La función REPETIR A-B no se puede utilizar durante la
reproducción de programa.
• Al principio de una parte “multiángulo” aparece
pantalla del televisor.
en la
Selección de un ángulo de escena
desde la pantalla normal
[ÁNGULO]
4
5
7
8
10
0
6
9
+10
RETURN
P
ME
CANCEL
NU
ME
NU
ENTER
CH
OI
P
DIS
NEXT
CE
PREVIOUS
CLEAR
SELECT
SLOW-
LA
Y
2
STROBE
SLOW+
PLAY
MODE
SUB TITLE
THEATER
AUDIO POSITION
3D
PHONIC
DIGEST
ANGLE
ZOOM
1, 2
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
7 Durante la reproducción de un disco DVD VIDEO
Operaciones
avanzadas
Pulse PLAY MODE.
TO
• Para desactivar el menú del modo de reproducción
1 Pulse ANGLE.
Aparecerá la visualización
de selección de ángulos en
la pantalla del televisor.
1/3
2 Utilice ANGLE o los botones CURSOR 2/3
para seleccionar el ángulo deseado.
Cada vez que pulse ANGLE o los botones CURSOR
2/3, el ángulo cambiará.
Ejemplo:
1/3
2/3
3/3
NOTAS
• La visualización de selección de ángulos desaparecerá
automáticamente si no se cambia el ángulo durante
10 segundos.
• Para apagar manualmente la visualización de selección
de ángulos, pulse ENTER.
• Cuando aparezca
en la pantalla del televisor
La escena actual no ha sido grabada desde múltiples
ángulos.
29
! !!"#
Operaciones avanzadas
Selección de un ángulo de escena
desde la visualización de la lista de
ángulos [ÁNGULO]
1
2
3
4
5
6
7
8
10
0
9
+10
RETURN
TO
3
P
ME
Para los discos DVD VIDEO puede seleccionar el idioma de
los subtítulos, así como el idioma de audio/sonido incluido
en un disco.
Para los discos CD de vídeo/SVCD, puede seleccionar los
canales de audio.
STANDBY/ON
OPEN/
CLOSE
CANCEL
NU
ME
NU
2
ENTER
CH
OI
P
DIS
NEXT
CE
PREVIOUS
CLEAR
Cambio del idioma y del
sonido
SELECT
SLOW-
LA
Selección del idioma de los subtítulos
[SUBTÍTULO]
Y
STROBE
SLOW+
STANDBY/ON
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
SUB TITLE
THEATER
AUDIO POSITION
3D
PHONIC
DIGEST
ANGLE
ZOOM
1
1
2
4
5
3
7
8
9
10
0
+10
6
RETURN
CANCEL
RM-SXV002U
TO
REMOTE CONTROL
ME
P
NU
ME
NU
ENTER
7 Durante la reproducción de un disco DVD VIDEO
CH
Operaciones
avanzadas
CLEAR
SELECT
LA
3
Y
STROBE
SLOW-
1, 2
En la pantalla del
televisor aparecerán
hasta nueve ángulos
de cámaras grabados
en un disco.
P
DIS
NEXT
CE
PREVIOUS
1 Mantenga pulsado el botón ANGLE durante
más de un segundo.
OI
SLOW+
PLAY
MODE
SUB TITLE
THEATER
AUDIO POSITION
3D
PHONIC
DIGEST
ANGLE
ZOOM
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
7 Durante la reproducción
1 Pulse SUBTITLE.
El ángulo de cámara seleccionado
2 Utilice los botones CURSOR 5/∞/2/3 para
seleccionar el ángulo deseado.
La visualización de selección de subtítulos
aparecerá en la pantalla del televisor.
(Para un disco DVD VIDEO)
PONER
1/3
ESPAÑOL
(Para un disco SVCD)
PONER
1/4
3 Pulse ENTER.
La unidad iniciará la reproducción en una pantalla
completa con el ángulo seleccionado.
NOTAS
• Cuando aparece
en la pantalla del televisor en el
paso 1:
La escena actual no ha sido grabada desde múltiples
ángulos.
• Durante la operación indicada arriba, el audio se
silencia.
2 Para encender y apagar los subtítulos, pulse
SUBTITLE.
3 Para seleccionar el idioma de los subtítulos
deseado, utilice los botones CURSOR 2/3.
• Para un disco DVD VIDEO
Cada vez que pulse
Ejemplo:
los botones CURSOR
1/3 INGLÉS
2/3, el idioma de los
subtítulos cambiará.
2/3 FRANCÉS
3/3 ESPAÑOL
-/3 (apagar)
30
!!"#
Operaciones avanzadas
• Para un disco SVCD
Al pulsar los botones CURSOR
2/3 se cambia entre los cuatro
canales de subtítulos, tal como
se indica a continuación, tanto
si los subtítulos están grabados
como si no lo están.
También puede seleccionar los
subtítulos pulsando SUBTITLE.
APAGAR -/4
(Para un disco DVD VIDEO)
(Para un disco CD de
vídeo)
Inglés
Español
1/3
ESTÉREO
ESPAÑOL
1/4
Inglés
2/4
3/4
(Para un disco SVCD)
4/4
ESTÉREO-1
NOTAS
• Para los discos DVD VIDEO, el idioma seleccionado puede
estar abreviado en la pantalla del televisor. Consulte
“Apéndice A: Tabla de idiomas y sus abreviaturas” al final
de este manual.
• Para apagar manualmente la visualización de selección
de subtítulos, pulse ENTER.
• Cuando aparece
en la pantalla del televisor:
No se puede seleccionar el subtítulo.
2 Utilice AUDIO o los botones CURSOR 2/3
para seleccionar el audio deseado.
• Para un disco DVD VIDEO
Cada vez que pulse
Ejemplo:
AUDIO o CURSOR 2/3,
1/3 INGLÉS
el idioma del audio o el
sonido cambiarán.
2/3 FRANCÉS
Cambio del idioma de audio o del
sonido [AUDIO]
Mediante la selección AUDIO, puede elegir el idioma de
audio de las películas o elegir entre disfrutar de karaoke con
voz o sin ella.
1
2
4
5
7
8
9
10
0
+10
TO
(CD de vídeo)
(CD de SVCD)
ESTÉREO
ESTÉREO-1
3
6
RETURN
ME
• Para un disco CD de vídeo/SVCD
Cada vez que pulse AUDIO o los botones CURSOR 2/3, el
audio de la reproducción cambiará de la forma siguiente.
STANDBY/ON
OPEN/
CLOSE
P
3/3 ESPAÑOL
L
ESTÉREO-2
CANCEL
NU
R
ME
NU
OI
P
DIS
NEXT
CE
PREVIOUS
CLEAR
SELECT
SLOW-
1, 2
L-1
R-1
ENTER
CH
Operaciones
avanzadas
• La visualización de selección de subtítulos
desaparecerá automáticamente si no se cambia el
subtítulo durante 10 segundos.
LA
Y
2
L-2
STROBE
SLOW+
PLAY
MODE
SUB TITLE
THEATER
AUDIO POSITION
3D
PHONIC
DIGEST
ANGLE
R-2
ZOOM
RM-SXV002U
NOTAS
REMOTE CONTROL
7 Durante la reproducción
1 Pulse AUDIO.
La visualización de selección de audio aparecerá en
la pantalla del televisor.
• Para los discos DVD VIDEO, el idioma seleccionado puede
estar abreviado en la pantalla del televisor. Consulte el
“Apéndice A: Tabla de idiomas y sus abreviaturas”, al final
de este manual.
• La visualización de selección de audio desaparecerá
automáticamente si no se cambia el audio durante
10 segundos.
• Para apagar manualmente la visualización de selección
de audio, pulse ENTER.
• Cuando aparezca
en la pantalla del televisor (para un
disco DVD VIDEO):
No se puede seleccionar el audio.
31
!!"#
Operaciones avanzadas
Puede seleccionar las características de la imagen de
entre cuadro opciones en función de la programación
origen, la iluminación de la sala y las preferencias
personales.
Selección de las características
de las imágenes
[THEATER POSITION]
Disfrute del sonido
circundante virtual
Mediante la función 3D PHONIC, puede obtener un
efecto de sonido circundante simulado con su sistema
estéreo.
Simulación del sonido circundante
[3D PHONIC]
8
10
TO
P
N
ME
NU
ME
NU
OI
P
DIS
NEXT
CLEAR
SELECT
LA
Y
STROBE
CANCEL
U
SLOW-
ME
NU
ENTER
CH
9
+10
CANCEL
CE
PREVIOUS
+10
0
0
ENTER
9
RETURN
8
ME
P
CH
7
7
10
RETURN
TO
Selección de las
características de las
imágenes
OI
P
DIS
NEXT
CE
PREVIOUS
CLEAR
SELECT
SLOW-
L
1, 2
AY
SLOW+
PLAY
MODE
SUB TITLE
THEATER
AUDIO POSITION
3D
PHONIC
DIGEST
ANGLE
ZOOM
STROBE
SLOW+
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
PLAY
MODE
SUB TITLE
THEATER
AUDIO POSITION
3D
PHONIC
DIGEST
ANGLE
ZOOM
1, 2
7 Durante la reproducción
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
1 Pulse 3D PHONIC.
La visualización 3D PHONIC aparecerá en la
pantalla del televisor.
Operaciones
avanzadas
7 Durante la reproducción
1 Pulse THEATER POSITION.
La visualización de posición de cine aparecerá en la
pantalla del televisor.
2 Seleccione la posición de cine deseada
mediante THEATER POSITION.
2 Seleccione el modo deseado mediante
3D PHONIC.
Cada vez que pulse el botón 3D PHONIC, cambiará
el modo 3D PHONIC de la forma siguiente:
3D PHONIC DRAMA
Cada vez que pulse el botón THEATER POSITION,
cambiarán las características de la imagen de la
forma siguiente:
TEATRO 1
Modo 3D PHONIC seleccionado
3D PHONIC ACCIÓN*
Características de la imagen seleccionada
3D PHONIC TEATRO
TEATRO 1
TEATRO 2
TEATRO 3
“TEATRO APAGAR” es la
posición normal. Al seleccionar
un número mayor se reducen
las características de la
imagen.
TEATRO APAGAR
NOTAS
• La visualización de la posición de cine desaparecerá
automáticamente si no se cambia durante 5 segundos.
• Para apagar manualmente la visualización de la
posición de cine, pulse ENTER.
32
3D PHONIC DRAMA
3D PHONIC APAGAR
• ACCIÓN
Para películas de acción y programas de deportes en
los que el sonido se desplaza dinámicamente.
!!"#
Operaciones avanzadas
• TEATRO
Para disfrutar de efectos de sonido como en un gran
cine de Hollywood.
Cuando reproduzca un disco DVD VIDEO grabado en
Dolby Digital que contenga más de 3 canales, ACCIÓN
no aparecerá.
Verificación de estado
Puede verificar la información de disco/tiempo, así como
el estado de las funciones DVD en la pantalla del
televisor.
• Para apagar manualmente la visualización de
3D PHONIC, pulse ENTER.
2
3
4
5
6
7
8
10
0
9
+10
TO
P
ME
CANCEL
NU
ME
NU
ENTER
CH
OI
P
DIS
NEXT
CE
PREVIOUS
CLEAR
SELECT
LA
1
Y
STROBE
SLOW-
Por el contrario, cuando la función 3D PHONIC esté
activada, si se modifica el ajuste de audio de ESTÉREO a
L o R, se cancela la función 3D PHONIC.
• Cuando la función 3D PHONIC esté activada, los ajustes
MEZCLA ABAJO y COMPRESIÓN de la página AUDIO
de la visualización de preferencias se desactivarán.
1
RETURN
• Con un disco CD de vídeo, si el ajuste del audio se
realiza en L o R, no podrá activar la función 3D PHONIC
(es decir, el modo 3D PHONIC está fijado en APAGAR).
• El efecto del sonido no se activará, aunque se pulse
3D PHONIC para los discos DVD VIDEO grabados en
PCM lineal.
STANDBY/ON
OPEN/
CLOSE
• La visualización 3D PHONIC desaparecerá
automáticamente si no se cambia 3D PHONIC durante
5 segundos.
• La función 3D PHONIC no afecta a la señal de corriente
de bits de DTS o Dolby Digital procedente de la toma
DIGITAL OUT.
Inglés
Verificación de la información de
disco/tiempo
NOTAS
• La función 3D PHONIC funciona correctamente cuando
se reproducen discos grabados en formato Dolby
Surround o Dolby Digital 5.1-CH.
También funciona cuando se reproducen discos
distintos a los indicados, pero en este caso no se
obtendrá el efecto correcto.
Inglés
Español
SLOW+
PLAY
MODE
SUB TITLE
THEATER
AUDIO POSITION
3D
PHONIC
DIGEST
ANGLE
ZOOM
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
7 Durante la reproducción
1 Pulse DISPLAY una vez para un disco CD de
audio, CD de vídeo o SVCD o dos veces para
un disco DVD VIDEO.
La visualización de disco/tiempo aparece en la
pantalla del televisor.
(Para un disco DVD VIDEO)
TITLE
1 CHAP. 25 TIME 2:25:25
BITRATE
Operaciones
avanzadas
• DRAMA
Se obtiene un sonido cálido y natural. Para disfrutar
de películas en un ambiente relajado.
3.3 Mbps
Velocidad de
transmisión
Tiempo transcurrido
Número de capítulo actual
Número de título actual
(Para un disco CD de audio/CD de
vídeo o SVCD sin PBC)
TRACK
1 TIME 00:08
EACH
Modo de tiempo
Tiempo transcurrido de la pista actual
Número de pista actual
(Para un disco CD de vídeo/SVCD
con PBC)
TRACK
1 TIME 00:08 PBC
PBC activado
Tiempo transcurrido de la pista actual
Número de pista actual
• Para apagar la visualización de disco/tiempo
Pulse DISPLAY.
33
# !!"#
Operaciones avanzadas
Verificación del estado de las
funciones DVD
STANDBY/ON
OPEN/
CLOSE
1
2
3
4
5
6
7
8
10
0
TO
ME
Puede bajar la intensidad de la iluminación de la ventana
de visualización.
9
+10
RETURN
P
CANCEL
NU
ME
NU
ENTER
CH
Ajuste de la intensidad de
iluminación la ventana de
visualización
OI
P
DIS
NEXT
CE
PREVIOUS
CLEAR
SELECT
SLOW-
LA
Y
1
STROBE
Cómo bajar la intensidad de la
iluminación de la ventana de
visualización
SLOW+
PLAY
MODE
SUB TITLE
THEATER
AUDIO POSITION
3D
PHONIC
DIGEST
ANGLE
ZOOM
STANDBY/ON
OPEN/
CLOSE
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
2
3
4
5
6
7
8
10
0
9
+10
RETURN
TO
7 Durante la reproducción de un disco DVD VIDEO.
P
ME
CANCEL
NU
ME
NU
1
ENTER
1 Pulse DISPLAY.
CH
OI
P
DIS
NEXT
CE
PREVIOUS
La visualización del estado de las funciones DVD
aparecerá en la pantalla del televisor.
1/2
1
1/2
1/2
ESPAÑOL ESPAÑOL
CLEAR
SELECT
SLOW-
LA
Y
STROBE
SLOW+
PLAY
MODE
SUB TITLE
THEATER
AUDIO POSITION
3D
PHONIC
DIGEST
ANGLE
ZOOM
1
RM-SXV002U
Operaciones
avanzadas
REMOTE CONTROL
7 Cuando no se haya introducido ningún disco o esté
parado
Se visualizarán las selecciones actuales del ángulo
de la cámara, el idioma de audio y el de los
subtítulos.
• Para apagar la visualización del estado de las
funciones DVD
Pulse DISPLAY dos veces.
34
1 Pulse el botón CURSOR ∞ mientras mantiene
pulsado el botón ANGLE.
Puede ajustar la iluminación en tres niveles. Cada
vez que pulse el botón, la ventana de visualización
se oscurecerá un poco más.
Para restaurar la iluminación de la ventana, pulse el
botón CURSOR 5.
!!"#
Reproducción de los CD MP3
¿Qué significa MP3?
MP3 es la abreviación de “MPEG1 Audio Layer 3”.
El audio MPEG es una especificación de compresión
que sólo comprime la parte del audio. Este método de
compresión de imágenes se utiliza en DVD o CD de
vídeo, etc. Los datos de audio se comprimen a 1/10,
aproximadamente.
Acerca de los discos
CD MP3
En un disco CD MP3, cada material (canción) se graba
en cada pista (archivo), que suele pertenecer a un grupo
(carpeta).
Grupo 1
Pista 1
Pista 2
Grupo 2
Pista 3
Pista 1
Pista 2
Esta unidad puede reconocer hasta 99 Grupos y
254 Pistas por grupo, sin embargo, el número de pistas
que se pueden reproducir en un disco se limita a 1023.
Si un disco contiene más de 1023 pistas, la unidad deja
de detectarlas cuando se supera ese número y hace caso
omiso de las pistas siguientes. La unidad también hará
caso omiso de los archivos del disco que no sean MP3.
NOTAS para crear un disco CD MP3
personal en un disco CD-R/CD-RW:
Funciones no disponibles
Tal como se ha descrito anteriormente, existen algunas
restricciones en la reproducción de discos CD MP3. Las
funciones siguientes no están disponibles con discos
CD MP3.
Nombre de la
función
Función
Reanudar
Reanudación de la reproducción
Buscar tiempo
Localización de una posición concreta en
la pista actual
Búsqueda
manual
Para avanzar o retroceder la
reproducción rápidamente
Repetir A-B
Repetición de una parte concreta
3D phonic
Simulación del sonido circundante
NOTAS
• No puede reproducir pistas en orden programado o
aleatorio ni reproducir una pista repetidamente.
• Como en un disco CD de audio, la función de protector
de pantalla no está activa en un disco CD MP3.
Operaciones básicas
Operaciones básicas mediante los
botones de control básicos
• La unidad no es compatible con discos de “grabación
de paquetes”.
• Si hay alguna pista (archivo) almacenada en un disco
directamente y no pertenece a ningún grupo
(directorio), la unidad la reconoce como si perteneciera
a un grupo independiente.
STANDBY/ON
OPEN/
CLOSE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
+10
RETURN
TO
• Debido a las características del disco o a las condiciones
de la grabación, es posible que algunos discos no
puedan reproducirse o que tarden cierto tiempo en
comenzar a reproducirse.
English
Funciones no disponibles para discos
CD MP3
• Seleccione “ISO 9660” como el formato del disco.
• No seleccione la grabación de “sesiones múltiples”.
• Termine el disco.
NOTAS
English
Español
P
Reproducción de
los CD MP3
Esta unidad puede reproducir discos grabados en
formato MP3 (en este manual, se hace referencia a estos
discos como discos CD MP3).
Las operaciones para discos CD MP3 son similares a las
de los discos CD de audio, aunque existen algunas
restricciones y diferencias.
CANCEL
NU
ME
ME
NU
ENTER
C
HO
IC E
PREVIOUS
CLEAR
P
DIS
NEXT
SELECT
SLOW-
LA
Y
STROBE
SLOW+
PLAY
MODE
SUB TITLE
THEATER
AUDIO POSITION
3D
PHONIC
DIGEST
ANGLE
Botones
de control
básicos
ZOOM
• La unidad no da salida a la señal de audio digital
procedente de DIGITAL OUT cuando se reproduce un
CD MP3.
• La unidad reproduce Grupos/Pistas de un disco CD MP3
en orden alfabético.
Por ejemplo, si en un disco hay tres grupos con los
títulos [uno], [dos] y [tres], el orden de reproducción
será [uno], [tres] y [dos]. Las pistas de un grupo se
reproducen de la misma forma.
Por consiguiente, un disco CD MP3 del mercado quizá
se reproduzca en un orden distinto al impreso en la
carátula.
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
La tabla siguiente muestra las funciones básicas de los
botones de control.
Observará que los botones 3, 7 , 8 y 4/¢ funcionan
igual que con los discos CD de audio, aunque los
botones 1/¡ funcionan de forma distinta.
35
$ !!"#
Reproducción de los CD MP3
Botones
1 Mantenga pulsado el botón +10 durante
Funciones
3
7
8
4/¢
1/¡
2 segundos o más.
Inicia la reproducción
Detiene la reproducción por completo
Hace una pausa durante la reproducción
Avanza o retrocede una pista*
2 Utilice los botones numéricos (0 a 9) para
especificar el número de pista deseado.
Avanza o retrocede un grupo
* Puede saltar una pista de un grupo. Al pulsar ¢
cuando se selecciona la última pista del grupo actual,
se salta a la primera pista del grupo siguiente.
NOTAS
• Los números actuales de grupo y pista aparecen en la
pantalla de la siguiente forma.
VCDVD
Aparecerá “- - -” en la ventana de visualización
donde podrá introducir directamente un número de
tres dígitos.
• Ejemplo:
Para especificar la pista 254: pulse 2, 5 y 4.
• Con este método también puede especificar una pista de
un dígito o dos.
Ejemplo:
• Para especificar la pista 5, pulse 0, 0 y 5.
• Para especificar la pista 25, pulse 0, 2 y 5.
1 A-B
GROUP TITLE TRACK CHAP
PROGRAM
RANDOM
Tiempo transcurrido de la pista actual
Numéro de pista actual
Numéro de grupo actual
Funciones avanzadas
Reproducción de programa
• En un disco CD MP3 no se puede hacer avanzar o
retroceder rápidamente la reproducción.
Selección de pista o grupo mediante
los botones numéricos
Puede reproducir grupos de un disco CD MP3 en el
orden que desee.
STANDBY/ON
OPEN/
CLOSE
Durante la parada, puede seleccionar la reproducción de
un grupo mediante los botones numéricos.
Durante la reproducción, puede seleccionar la
reproducción de una pista del grupo actual mediante los
botones numéricos.
1
2
3
4
5
6
7
8
10
0
TO
P
ME
CANCEL
NU
ME
NU
ENTER
CH
OI
P
DIS
NEXT
CE
Reproducción de
los CD MP3
PREVIOUS
Selección de una pista o de un grupo:
El mismo método que se utiliza para seleccionar una
pista en un disco CD de audio se puede aplicar para
seleccionar un grupo o una pista de un disco CD MP3,
excepto una pista de tres números.
Para seleccionar una pista de tres dígitos (por ejemplos,
la pista 100 o superior), siga el procedimiento siguiente.
3
2-2
9
+10
RETURN
CLEAR
SELECT
SLOW-
1
LA
2-1
Y
STROBE
SLOW+
PLAY
MODE
SUB TITLE
THEATER
AUDIO POSITION
3D
PHONIC
DIGEST
ANGLE
4
ZOOM
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
7 Durante la parada
STANDBY/ON
OPEN/
CLOSE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
+10
TO
RETURN
P
ME
CANCEL
NU
ME
NU
ENTER
CH
OI
P
DIS
NEXT
CE
PREVIOUS
CLEAR
SELECT
SLOW-
L
AY
STROBE
2
1
1 Pulse PLAY MODE.
El menú del modo de reproducción aparecerá en la
pantalla del televisor.
2 Utilice los botones CURSOR 2/3 para mover
a [PROGRAMA] y, a continuación, pulse
ENTER.
SLOW+
PLAY
MODE
SUB TITLE
THEATER
AUDIO POSITION
3D
PHONIC
DIGEST
ANGLE
REPETIR
PROGRAMA
ALEATORIO
ZOOM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
La tabla de programas aparece debajo de la barra
del menú (como se muestra arriba).
En la ventana de visualización del panel frontal
aparecerá el indicador “PROGRAM”.
36
% !!"#
Reproducción de los CD MP3
3 Especifique los grupos en el orden deseado
mediante los botones numéricos.
Consulte la página 11 para obtener detalles sobre
cómo utilizar los botones numéricos.
Pueden programarse hasta 18 grupos. También
puede seleccionar el mismo grupo más de una vez.
Reproducción aleatoria
Inglés
Español
Puede reproducir grupos de un disco CD MP3 en orden
aleatorio.
STANDBY/ON
OPEN/
CLOSE
REPETIR
PROGRAMA
ALEATORIO
1
2
4
5
7
8
3
9
10
0
+10
6
2
22
8
3
1
9
4
15
10
5
11
12
13
14
15
16
17
18
3
6
TO
RETURN
1
33
7
P
ME
Inglés
CANCEL
NU
ME
NU
ENTER
CH
OI
P
DIS
NEXT
CE
PREVIOUS
CLEAR
El número del grupo programado
se muestra debajo de cada número
de programa.
SLOW-
1
programa.
Una vez finalizada la reproducción de todos los
grupos programados, la unidad se detiene pero la
programación permanecerá.
STROBE
SLOW+
SUB TITLE
THEATER
AUDIO POSITION
3D
PHONIC
DIGEST
ANGLE
ZOOM
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
7 Durante la parada
1 Pulse PLAY MODE.
El menú del modo de reproducción aparecerá en la
pantalla del televisor.
2 Utilice los botones CURSOR 2/3 para mover
a [ALEATORIO].
• Para salir de la reproducción del programa
Pulse 7 en el modo de parada.
El indicador “PROGRAM” de la ventana de
visualización se apagará.
Tenga en cuenta que el programa permanece.
Para borrar el programa, pulse 7 mientras se muestra
la tabla de programación en la pantalla del televisor.
REPETIR
PROGRAMA
ALEATORIO
3 Pulse ENTER.
• Mientras la unidad está parada y se visualiza el menú del
modo de reproducción en la pantalla del televisor, al mover
a [PROGRAMA] y pulsar ENTER se sale del modo del
programa. Tenga en cuenta que el programa permanece.
La unidad inicia la reproducción aleatoria.
En la ventana de visualización del panel frontal
aparecerá el indicador “RANDOM”. Después de
reproducir todos los grupos del disco, finaliza la
reproducción aleatoria.
Reproducción de
los CD MP3
4 Pulse 3 para iniciar la reproducción del
2
Y
PLAY
MODE
• Si se equivoca al realizar la selección
Pulse CANCEL. Se borrará la última selección
programada.
• Cancelación del programa
Pulse 7 .
SELECT
LA
NOTAS
• No se pueden reproducir pistas de un grupo en el orden
deseado.
• Al pulsar PLAY MODE durante la reproducción del
programa, la tabla del programa se visualiza en la
pantalla del televisor, y el número del programa actual
se indica en color amarillo.
• Durante la reproducción aleatoria, no se reproduce el
mismo grupo más de una vez.
• Para detener/salir de la reproducción aleatoria antes
de que finalice
Pulse 7 para detener la reproducción. La unidad sigue
todavía en el modo de reproducción aleatoria, así que
al pulsar 3 se iniciará la reproducción aleatoria de
nuevo.
Para salir de la reproducción aleatoria, vuelva a pulsar
7 durante la parada. El indicador “RANDOM” de la
ventana de visualización se apagará.
NOTAS
• Las pistas de un grupo se reproducen en el orden
normal.
• Al pulsar el botón 4/¢ durante la reproducción, se
avanza o retrocede una pista.
37
& !!"#
Reproducción de los CD MP3
Repetición de la reproducción
Información de disco/tiempo
Puede repetir la reproducción del grupo actual o de
todos los grupos.
STANDBY/ON
OPEN/
CLOSE
1
2
3
8
6
9
10
0
+10
TO
5
7
TO
ME
CANCEL
NU
ME
NU
OI
6
8
10
0
CLEAR
SELECT
SLOW-
9
+10
ME
P
CANCEL
NU
ME
NU
CH
OI
LA
Y
PREVIOUS
2-1
SLOW+
SUB TITLE
THEATER
AUDIO POSITION
3D
PHONIC
DIGEST
ANGLE
SELECT
SLOW-
STROBE
PLAY
MODE
P
DIS
NEXT
CE
CLEAR
P
DIS
NEXT
CE
PREVIOUS
1
3
5
7
ENTER
2-2
ENTER
CH
2
4
RETURN
4
RETURN
P
1
STANDBY/ON
OPEN/
CLOSE
LA
Y
1
STROBE
SLOW+
PLAY
MODE
SUB TITLE
THEATER
AUDIO POSITION
3D
PHONIC
DIGEST
ANGLE
ZOOM
ZOOM
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
7 Durante la reproducción o durante la parada
1 Pulse PLAY MODE.
El menú del modo de reproducción aparecerá en la
pantalla del televisor.
2 Utilice los botones CURSOR 2/3 para mover
a [REPETIR] y, a continuación, pulse
ENTER.
Cada vez que pulse ENTER, el modo de repetición
cambiará de la forma siguiente, en función del tipo
de disco y el estado de la unidad:
7 Durante la reproducción
1 Pulse DISPLAY.
Aparecerá la visualización de disco/tiempo en la
pantalla del televisor.
MP3
GROUP
1
TRACK
11
TIME
00:08
BITRATE
128 kbps
Secuencia de
transmisión
Tiempo transcurrido
de la pista actual
Modo de tiempo
Numéro de pista actual
Numéro de grupo actual
Tipo de disco
CONTROL de CD
REPETIR REPETIR A-B BUSCAR TIEMPO
Reproducción de
los CD MP3
REPETIR TODAS
Modo de repetición seleccionado
REPETIR TODAS
(repetir la reproducción
de todos los grupos)
REPETIR 1
(repetir la reproducción
del grupo actual)
No se muestra nada
(apagar)
• Si pulsa 7 en el modo REPETIR TODAS o REPETIR 1, la
unidad detiene la reproducción pero permanece en el
mismo modo.
• Para salir de la repetición de reproducción
Con apuntando a [REPETIR], pulse ENTER
repetidamente hasta que se desactive el modo.
NOTA
• Para apagar la visualización del menú del modo de
reproducción
Pulse PLAY MODE.
38
• Para apagar la visualización de disco/tiempo
Pulse DISPLAY.
' !!"#
Ajustes iniciales
Selección de preferencias
CHOICE o mueva
Cómo establecer las preferencias
2
3
5
6
7
8
10
0
P
ME
9
CANCEL
NU
ME
NU
ENTER
CH
OI
P
DIS
NEXT
CE
PREVIOUS
CLEAR
SELECT
SLOW-
LA
Cada vez que pulse el botón
CURSOR 3, el ajuste del
idioma cambiará en el orden
siguiente:
2
Y
STROBE
SUB TITLE
THEATER
AUDIO POSITION
3D
PHONIC
DIGEST
ANGLE
En la pantalla del televisor aparecerá una de las
páginas de preferencia.
Encontrará cuatro páginas: IDIOMA, AUDIO,
VISUALIZACIÓN y SISTEMA. Para pasar la página,
nueva
a la ficha deseada mediante los botones
CURSOR 2/3.
IDIOMA
AUDIO
SISTEMA
IDIOMA
AUDIO
VISUALIZACÍON
SISTEMA
CORRIENTE/PCM
IDIOMA DE MENU
ESPAÑOL
SALIDA DE AUDIO DIGITAL
IDIOMA DE AUDIO
ESPAÑOL
MEZCLA ABAJO
Lo / Ro
SUBTÍTULO
ESPAÑOL
COMPRESIÓN
PONER
IDIOMA EN PANTALLA
ESPAÑOL
VISUALIZACIÓN
TIPO DE MONITOR
SISTEMA
IDIOMA
SISTEMA
4:3 BUZÓN
AUDIO
VISUALIZACÍON
ESPAÑOL
IDIOMA EN PANTALLA
ESPAÑOL
Al pulsar el botón CURSOR 2 cambia el ajuste de idioma
en orden inverso al indicado arriba.
* Si el idioma seleccionado no está grabado, se
visualizará el idioma de visualización predeterminado
para ese disco.
IDIOMA DE AUDIO
Puede seleccionar el idioma de audio predeterminado
que va a ser reproducido siempre que éste se encuentre
en el disco.
APAGAR
APAGAR
MODO2
REANUDAR
GUÍA EN PANTALLA
PONER
MODO AV COMPULINK
ESCOGER TECLA
2 Mueva
para seleccionar el elemento que
desee ajustar mediante los botones CURSOR
5/∞
AUDIO
VISUALIZACÍON
SISTEMA
IDIOMA DE MENU
ESPAÑOL
IDIOMA DE AUDIO
ESPAÑOL
SUBTÍTULO
ESPAÑOL
IDIOMA EN PANTALLA
ESPAÑOL
AUDIO
VISUALIZACÍON
SISTEMA
IDIOMA DE MENU
ESPAÑOL
IDIOMA DE AUDIO
ESPAÑOL
SUBTÍTULO
ESPAÑOL
IDIOMA EN PANTALLA
ESPAÑOL
SALIDA
ESCOGER TECLA
DVD 1
SALIDA
SALIDA
ESCOGER TECLA
IDIOMA
SISTEMA
ESPERA AUTOMATICA
PROTECTOR DE PANTALLA
IDIOMA
ESPAÑOL
SUBTÍTULO
INGLÉS→
→ ESPAÑOL → FRANCÉS → CHINO → ALEMÁN
→ ITALIANO → JAPONÉS → código de idioma de AA a
ZU
(Consulte “Apéndice A: Tabla de idiomas y sus
abreviaturas” al final de este manual.)
Cada vez que pulse el botón
CURSOR 3, el ajuste de
idioma cambiará en el orden
siguientee:
ESCOGER TECLA
VISUALIZACÍON
IDIOMA DE AUDIO
SALIDA
SALIDA
ESCOGER TECLA
AUDIO
SISTEMA
ESPAÑOL
ZOOM
1 Pulse CHOICE.
IDIOMA
VISUALIZACÍON
ESCOGER TECLA
7 Cuando no haya ningún disco en la bandeja o cuando
haya un disco DVD VIDEO o CD de vídeo y esté parado
VISUALIZACÍON
AUDIO
IDIOMA DE MENU
SALIDA
PLAY
MODE
RM-SXV002U
AUDIO
IDIOMA
SLOW+
REMOTE CONTROL
IDIOMA
Página del IDIOMA
Ajustes iniciales
TO
3
1
English
Puede seleccionar el idioma predeterminado que va a
ser visualizado siempre que éste se encuentre en el
disco.
+10
RETURN
a [SALIDA] y pulse ENTER.
IDIOMA DE MENU
STANDBY/ON
4
English
Español
• Para obtener detalles acerca de cada ajuste,
consulte los párrafos siguientes:
Tenga en cuenta que no puede mostrar una visualización
de preferencia durante la reproducción cuando haya
insertado un disco CD de audio en la bandeja.
1
seleccionar el ajuste que desee.
• Para apagar la visualización de preferencias, pulse
Puede establecer varias preferencias para la
reproducción mediante cuatro visualizaciones.
OPEN/
CLOSE
3 Pulse los botones CURSOR 2/3 para
INGLÉS→
→ ESPAÑOL → FRANCÉS → CHINO → ALEMÁN
→ ITALIANO → JAPONÉS → código de idioma de AA a
ZU
(Consulte “Apéndice A: Tabla de idiomas y sus
abreviaturas” al final de este manual.)
Al pulsar el botón CURSOR 2 cambia el ajuste de idioma
en orden inverso al indicado arriba.
* Si el idioma seleccionado no está grabado, se
reproducirá el idioma de audio predeterminado para
ese disco.
SALIDA
ESCOGER TECLA
39
#! !!"#
Ajustes iniciales
SUBTÍTULO
Puede seleccionar el idioma de subtítulos
predeterminado que va a ser visualizado siempre que
éste se encuentre en el disco.
Cada vez que pulse el botón
CURSOR 3, el ajuste del
idioma cambiará en el orden
siguiente:
AUDIO
IDIOMA
VISUALIZACÍON
SISTEMA
IDIOMA DE MENU
ESPAÑOL
IDIOMA DE AUDIO
ESPAÑOL
SUBTÍTULO
ESPAÑOL
IDIOMA EN PANTALLA
ESPAÑOL
SALIDA
Página de AUDIO
SALIDA DE AUDIO DIGITAL
Para conectar la salida digital
de la unidad a un dispositivo
externo equipado con una
entrada digital, este elemento
debe ajustarse correctamente.
ESCOGER TECLA
AUDIO
VISUALIZACÍON
SISTEMA
CORRIENTE/PCM
MEZCLA ABAJO
Lo / Ro
COMPRESIÓN
PONER
SALIDA
ESCOGER TECLA
INGLÉS→
→ ESPAÑOL → FRANCÉS → CHINO → ALEMÁN
→ ITALIANO → JAPONÉS → código de idioma de AA a
ZU
(Consulte “Apéndice A: Tabla de idiomas y sus
abreviaturas” al final de este manual.)
Al pulsar el botón CURSOR 2 cambia el ajuste de idioma
en orden inverso al indicado arriba.
• PCM SÓLO
Cuando conecta la toma
DIGITAL OUT de la unidad a la entrada digital PCM
lineal de otro equipo de audio.
• CORRIENTE/PCM
Cuando conecta a la entrada digital de un
amplificador con decodificador MPEG Multichannel,
Dolby Digital o DTS incorporado.
* Si el idioma seleccionado no está grabado, se
visualizará el idioma de subtítulos predeterminado
para ese disco.
• DOLBY DIGITAL/PCM
Cuando conecta a la entrada digital de un
decodificador Dolby Digital o de un amplificador con
decodificador Dolby Digital incorporado.
IDIOMA EN PANTALLA
La tabla siguiente muestra la relación entre los tipos de
discos de reproducción y las señales de salida.
Puede seleccionar el idioma de visualización en pantalla
que va a ser visualizado.
Cada vez que pulse el botón
CURSOR 3, el ajuste del
idioma cambiará de la forma
siguiente:
AUDIO
IDIOMA
VISUALIZACÍON
IDIOMA DE MENU
ESPAÑOL
IDIOMA DE AUDIO
ESPAÑOL
SUBTÍTULO
ESPAÑOL
IDIOMA EN PANTALLA
ESPAÑOL
SALIDA
ENGLISH (Inglés)
(Chino)
ESPAÑOL
Inglés
ON SCREEN LANGUAGE
ENGLISH
Chino
Español IDIOMA EN PANTALLA
Salida
Discos de
reproducción
SISTEMA
ESCOGER TECLA
Ajustes iniciales
IDIOMA
SALIDA DE AUDIO DIGITAL
DVD con PCM lineal PCM lineal de
de 48 kHz y 16 bits
48 kHz y 16 bits
+
+
DVD con PCM lineal PCM lineal
48 kHz y
de 48 kHz y
20/24 bits
20/24 bits
+
+
DVD con PCM lineal No hay salida
de 96 kHz
+
+
DVD con DTS
Corriente de bits No hay salida
DTS
DVD con Dolby
Digital
Corriente de
bits Dolby
Digital
+
PCM lineal de
48 kHz y 16 bits
DVD con MPEG
Multichannel
Corriente de
bits MPEG
PCM lineal de
48 kHz y 16 bits
+
CD de vídeo/SVCD
PCM lineal
de 44,1 kHz y
16 bits
+
+
CD de audio
PCM lineal de
48 kHz y 16 bits
+
+
CD de audio con DTS
Corriente de bits
DTS
+
+
CD MP3
No hay salida
+
+
ESPAÑOL
Al pulsar el botón CURSOR 2 cambia el ajuste de idioma
en orden inverso al indicado arriba.
CORRIENTE/ DOLBY
PCM SÓLO
PCM
DIGITAL/PCM
+
NOTAS
• La unidad no proporciona función de decodificación
DTS.
• Cuando reproduzca un disco DVD VIDEO o CD de audio
con DTS, utilice un decodificador DTS para obtener las
señales correctas de sus altavoces. No utilice nunca las
tomas de salida analógica de la unidad, las cuales dan
salida a señales incorrectas que pueden estropear los
altavoces.
• Si conecta las salidas analógicas y digitales
simultáneamente, asegúrese de seleccionar
correctamente la fuente del amplificador o ponga al
mínimo el control de nivel del amplificador conectado a
las salidas analógicas.
40
# !!"#
Ajustes iniciales
MEZCLA ABAJO
Para reproducir
correctamente un disco DVC
VIDEO grabado con audio
circundante de múltiples
canales, el ajuste MEZCLA
ABAJO deberá hacerse
correctamente según su
sistema de audio.
Tenga en cuenta que este ajuste afecta a la señal de salida
procedente de las tomas de salida AUDIO (ambas, DIGITAL
y ANALOG) cuando se reproduce un disco DVD VIDEO
grabado con audio circundante de múltiples canales.
IDIOMA
AUDIO
VISUALIZACÍON
SALIDA DE AUDIO DIGITAL
Página de VISUALIZACIÓN
Inglés
Español
SISTEMA
CORRIENTE/PCM
MEZCLA ABAJO
Lo / Ro
COMPRESIÓN
PONER
SALIDA
ESCOGER TECLA
• Lt/Rt
Cuando usted disfruta de audio circundante de
múltiples canales conectando la salida AUDIO de la
unidad (normalmente, la salida DIGITAL) a un
decodificador de audio circundante.
• L0/R0
Cuando usted disfruta del audio estéreo convencional
de 2 canales conectando la salida de AUDIO de la
unidad a un amplificador/receptor o televisor estéreo,
o cuando duplica el audio de un disco DVD VIDEO
grabado con audio circundante en su grabadora MD,
platina de casete, etc.
NOTAS
• La función de mezcla abajo no funciona cuando está
activada la función 3D PHONIC.
• El ajuste MEZCLA ABAJO no afecta a la señal de
corriente de bits MPEG o Dolby Digital de la
DIGITAL OUT.
Para disfrutar del efecto MEZCLA DEBAJO de la
DIGITAL OUT al reproducir un disco grabado con MPEG
Multichannel o el formato Dolby Digital, ajuste “SALIDA
DE AUDIO DIGITAL” a “PCM SÓLO” (consulte la
página 40).
TIPO DE MONITOR
Puede seleccionar el tipo de
monitor para adaptarlo al
televisor cuando reproduzca
discos DVD VIDEO grabados
para televisores de pantalla
ancha.
Inglés
IDIOMA
AUDIO
VISUALIZACÍON
TIPO DE MONITOR
SISTEMA
4:3 BUZÓN
PROTECTOR DE PANTALLA
MODO 2
GUÍA EN PANTALLA
PONER
SALIDA
ESCOGER TECLA
• 4:3 BUZÓN (Conversión a formato buzón)
Cuando conecta un televisor
normal a la unidad.
Cuando reproduce una imagen
ancha grabada en un disco
DVD VIDEO, la imagen se
visualiza con bandas en la
parte superior e inferior de la
pantalla.
• 4:3 E.P. (Conversión Panscan)
Cuando conecta un televisor
normal a la unidad.
Cuando reproduce una
imagen ancha grabada en un
disco DVD VIDEO, una parte
de la imagen queda cortada
automáticamente por la parte
derecha e izquierda de la imagen.
En función del disco, puede que no sea posible la
reproducción en este modo. En tal caso, la imagen se
reproducirá en el modo 4:3 BUZÓN.
• 16:9 ANCHO (Televisor de pantalla ancha)
Cuando conecta un
televisor de pantalla
ancha a la unidad.
• Al reproducir un disco grabado con DTS, no podrá
obtener el efecto MEZCLA ABAJO de las salidas
DIGITAL y ANALOG.
Puede comprimir la gama
dinámica del sonido en caso de
ser necesario. Utilizando esta
función, podrá escuchar
fácilmente el sonido con
volumen bajo.
IDIOMA
AUDIO
VISUALIZACÍON
SALIDA DE AUDIO DIGITAL
SISTEMA
CORRIENTE/PCM
MEZCLA ABAJO
Lo / Ro
COMPRESIÓN
PONER
SALIDA
ESCOGER TECLA
Ajustes iniciales
COMPRESIÓN
• PONER
El audio se reproduce con la gama dinámica
comprimida.
• APAGAR
El audio se reproduce tal y como se grabó.
NOTAS
• La función de compresión sólo se activa cuando se
reproduce un disco grabado con DOLBY DIGITAL 1CH o
2CH. Este ajuste no es efectivo para otros discos.
• La función de compresión no funciona cuando está
activada la función 3D PHONIC.
• Con la conexión digital, los ajustes de la unidad para
COMPRESIÓN en la página AUDIO de la visualización
de preferencia no son válidos. Los ajustes de estos
elementos deben realizarse desde el decodificador.
41
# !!"#
Ajustes iniciales
PROTECTOR DE PANTALLA
Una pantalla de televisor se puede deteriorar si se
visualiza una imagen fija durante mucho tiempo.
Para impedir que ocurra esto, la unidad activa
automáticamente la función del protector de pantalla
si una imagen fija, por ejemplo un menú o una
visualización en pantalla, se visualiza durante más de
5 minutos.
Página del SISTEMA
ESPERA AUTOMATICA
Cuando la unidad se pare
durante más de 30 o 60 minutos,
entrará automáticamente en el
modo de espera.
IDIOMA
AUDIO
VISUALIZACÍON
SISTEMA
ESPERA AUTOMATICA
APAGAR
REANUDAR
APAGAR
DVD 1
MODO AV COMPULINK
SALIDA
• MODO 1
La imagen actual se
oscurece.
• MODO 2
La imagen del protector de
pantalla aparece y su
iluminación cambia.
IDIOMA
AUDIO
VISUALIZACÍON
SISTEMA
4:3 BUZÓN
TIPO DE MONITOR
PROTECTOR DE PANTALLA
MODO 2
GUÍA EN PANTALLA
PONER
SALIDA
ESCOGER TECLA
• 60
El tiempo está establecida
en 60 minutos.
ESCOGER TECLA
• 30
El tiempo está establecida en 30 minutos.
• APAGAR
La función de espera automática está desactivada.
• APAGAR
La función del protector de pantalla se apaga.
REANUDAR
NOTAS
• La pantalla de un proyector o televisor se deteriora
fácilmente si el modo del protector de pantalla se
establece en APAGAR y se visualiza una imagen fija
durante mucho tiempo.
• La función del protector de pantalla no se activa cuando
el disco seleccionado es un disco CD de audio.
GUÍA EN PANTALLA
La unidad puede visualizar
iconos o caracteres de “guía
en pantalla” sobre la
imagen. Éstos muestran lo
que ocurre en el disco o en la
unidad.
IDIOMA
AUDIO
VISUALIZACÍON
TIPO DE MONITOR
SISTEMA
4:3 BUZÓN
PROTECTOR DE PANTALLA
MODO 2
GUÍA EN PANTALLA
PONER
SALIDA
ESCOGER TECLA
Puede seleccionar que la
función de reanudar esté
activada o desactivada.
Consulte la página 19.
IDIOMA
AUDIO
VISUALIZACÍON
SISTEMA
ESPERA AUTOMATICA
APAGAR
REANUDAR
APAGAR
DVD 1
MODO AV COMPULINK
SALIDA
• PONER
Al pulsar 3 mientras la
unidad está parada o en el
modo de espera, la
reproducción se reanuda
desde el punto de reanudación memorizado.
ESCOGER TECLA
• APAGAR
Al pulsar 3 mientras la unidad está parada o en el
modo de espera, la reproducción empieza desde el
principio del disco.
Ajustes iniciales
• PONER
La guía en pantalla se visualiza.
42
• APAGAR
La guía en pantalla no se visualiza.
A continuación se dan ejemplos de iconos o
caracteres de “guía en pantalla” (vea la página 11):
,
MODO AV COMPULINK
Este elemento se incorpora
para aplicaciones futuras.
Déjelo en el ajuste
predeterminado (”DVD1”).
IDIOMA
AUDIO
VISUALIZACÍON
SISTEMA
ESPERA AUTOMATICA
APAGAR
REANUDAR
APAGAR
MODO AV COMPULINK
,
DVD 1
SALIDA
ESCOGER TECLA
# !!"#
Ajustes iniciales
Limitación del acceso a los
niños
Esta función restringe la reproducción de los discos DVD
VIDEO que contienen escenas violentas (y de otros tipos)
de acuerdo a un nivel fijado por el usuario. Por ejemplo,
si una película que incluye escenas violentas es
compatible con la característica de la cerradura paternal,
las escenas que usted no desea que vean los niños
podrán cortarse o reemplazarse por otras escenas.
3 Pulse ENTER.
se mueve a [NIVEL DE POSICIÓN].
4 Mientras
apunta a [NIVEL DE POSICIÓN],
utilice los botones CURSOR 2/3 para
seleccionar el nivel de cerradura paternal.
Inglés
Español
Inglés
CERRADURA PATERNAL
CÓDIGO REGIONAL
NIVEL DE POSICIÓN
CONTRASEÑA
BR
1
----
SALIDA
Ajuste de la cerradura paternal
por primera vez
[CERRADURA PATERNAL]
1
2
3
4
5
6
7
8
10
0
TO
P
1
.
.
.
8
6
1, 3, 5, 7
9
+10
RETURN
CANCEL
U
ENTER
Cada vez que pulse CURSOR 2/3, el nivel de
cerradura paternal cambiará de la forma siguiente.
STANDBY/ON
OPEN/
CLOSE
N
ME
ESCOGER TECLA
ME
NU
–
ENTER
CH
OI
P
DIS
NEXT
CE
PREVIOUS
1
CLEAR
SELECT
SLOW-
LA
Y
2, 4
STROBE
SLOW+
PLAY
MODE
SUB TITLE
THEATER
AUDIO POSITION
3D
PHONIC
DIGEST
ANGLE
• El nivel “1” es el más estricto. “–” significa que no hay
restricción. Los discos calificados con un nivel más alto que
el seleccionado se restringen.
ZOOM
5 Pulse ENTER.
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
se mueve a [CONTRASEÑA].
7 Mientras un disco DVD VIDEO está parado o no hay disco
introducido
6 Introduzca la contraseña de 4 dígitos
mediante los botones numéricos (0 a 9).
1 Pulse ENTER mientras mantiene pulsado 7 en
La visualización de la cerradura paternal aparecerá
en la pantalla del televisor.
apunta a [CÓDIGO REGIONAL].
2 Mientras
apunta a [CÓDIGO REGIONAL],
utilice los botones CURSOR 2/3 para
seleccionar el código de país.
Debe seleccionarse el código de país cuyos estándares
se aplicaron para calificar el disco DVD VIDEO.
Consulte “Apéndice B: Lista de códigos de países/
zonas para la cerradura paternal”.
CERRADURA PATERNAL
CÓDIGO REGIONAL
NIVEL DE POSICIÓN
CONTRASEÑA
BR
8
----
SALIDA
¿CONTRASEÑANUEVA? ··· APRETAR 0~9.
7 Pulse ENTER.
Ajustes iniciales
la unidad de control remoto.
El nivel de cerradura paternal y la contraseña
quedan establecidos.
se mueve a [SALIDA].
Pulse ENTER de nuevo para volver a la
visualización inicial.
CERRADURA PATERNAL
CÓDIGO REGIONAL
BR
NIVEL DE POSICIÓN
—
CONTRASEÑA
----
• Si introduce una contraseña equivocada en el paso 6
anterior, vuelva a introducirla antes de pulsar ENTER.
SALIDA
ESCOGER TECLA
ENTER
43
## !!"#
Ajustes iniciales
4 Para cambiar el nivel establecido, utilice los
Cambio de ajustes
[CERRADURA PATERNAL]
botones CURSOR 2/3 para seleccionar el
nivel deseado mientras
Puede cambiar los ajustes de cerradura paternal más
adelante.
2-1, 5-1
1
2
3
4
5
6
7
8
10
0
TO
P
ME
9
1, 2-2, 3-2,
4-2, 5-2
3-1, 4-1
CANCEL
NU
ME
NU
ENTER
CH
OI
P
DIS
NEXT
CE
PREVIOUS
1
CLEAR
SELECT
SLOW-
LA
Y
STROBE
SLOW+
PLAY
MODE
SUB TITLE
THEATER
AUDIO POSITION
3D
PHONIC
DIGEST
ANGLE
ZOOM
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
7 Mientras un disco DVD VIDEO está parado o no hay disco
introducido
1 Pulse ENTER mientras mantiene pulsado 7 en
la unidad de control remoto.
La visualización de la
cerradura paternal
aparecerá en la pantalla
del televisor.
apunta a
[CONTRASEÑA].
NOTAS
• Si introduce una contraseña equivocada más de 3 veces
en el paso 2 anterior,
se moverá automáticamente a
[SALIDA] y los botones CURSOR 5/∞ no funcionarán.
Introduzca “8888”.
CERRADURA PATERNAL
CÓDIGO REGIONAL
NIVEL DE POSICIÓN
CONTRASEÑA
BR
8
----
SALIDA
¿CONTRASEÑA ACTUAL? ··· APRETAR 0~9
mediante los botones numéricos (0 a 9) y
pulse ENTER.
Ajustes iniciales
se mueve a [SALIDA].
La contraseña introducida en el paso anterior se
convierte en la nueva contraseña. Si no cambia la
contraseña, introduzca la misma contraseña como en el
paso 2.
Aunque sólo desee cambiar el código de país/zona
o el nivel de cerradura paternal, no olvide
introducir la contraseña después de cambiarlos. De
lo contrario, el nuevo código de país/zona y el nivel
de cerradura paternal no se activarán.
Al pulsar ENTER de nuevo se vuelve a la visualización
inicial.
• Si olvida la contraseña en el paso 2
2 Introduzca la contraseña de 4 dígitos
se mueve a [CÓDIGO REGIONAL] si introduce la
contraseña correcta.
Si introduce la contraseña incorrecta, en la pantalla
del televisor aparecerá “¡INCORRECTO! VUELVA A
PROBAR” y no podrá avanzar al paso siguiente.
3 Para cambiar el código de país, utilice los
botones CURSOR 2/3 para seleccionar el
código de país deseado y pulse ENTER.
se mueve a [NIVEL DE POSICIÓN].
Cuando cambie el código de país, deberá
seleccionar el nivel de cerradura paternal.
44
se mueve a [CONTRASEÑA].
numéricos (0 a 9) y pulse ENTER.
+10
RETURN
DE POSICIÓN] y pulse ENTER.
5 Introduzca la contraseña mediante los botones
STANDBY/ON
OPEN/
CLOSE
apunta a [NIVEL
# !!"#
Ajustes iniciales
Desactivación temporal de la
cerradura paternal
[CERRADURA PATERNAL]
Inglés
Español
Inglés
Cuando establezca un nivel de cerradura paternal muy
estricto, algunos discos tal vez no puedan reproducirse
en absoluto. Cuando introduzca estos discos e intente
reproducirlos, en la pantalla del televisor aparecerá la
visualización e pantalla de cerradura paternal indicada a
continuación, preguntándole si desea desactivar
temporalmente o no la cerradura paternal.
STANDBY/ON
OPEN/
CLOSE
1
2
4
5
7
8
9
0
+10
10
3
6
TO
RETURN
P
ME
CANCEL
NU
ME
NU
2
1-2
ENTER
CH
OI
P
DIS
NEXT
CE
PREVIOUS
CLEAR
SELECT
SLOW-
LA
Y
1-1
STROBE
SLOW+
PLAY
MODE
SUB TITLE
THEATER
AUDIO POSITION
3D
PHONIC
DIGEST
ANGLE
ZOOM
RM-SXV002U
REMOTE CONTROL
1 Utilice los botones CURSOR 5/∞ para mover
a [SÍ] y, a continuación, pulse ENTER.
se mueve al campo
CONTRASEÑA.
Si selecciona [NO],
pulse OPEN/CLOSE
para retirar el disco.
CERRADURA PATERNAL
¡ESTE DISCO NO SE PUEDE TOCAR AHORA!
CAMBIO TEMPORAL
SÍ
DE NIVEL
NO
CONTRASEÑA
APRETAR ENTER
––––
EJECUTAR
mediante los botones numéricos (0 a 9).
Si introduce la contraseña incorrecta, en la pantalla
del televisor aparecerá “¡INCORRECTO! VUELVA A
PROBAR”.
Introduzca la contraseña correcta.
La cerradura paternal se desactivará y la unidad iniciará la
reproducción.
Ajustes iniciales
2 Introduzca la contraseña de 4 dígitos
NOTA
• Si introduce una contraseña equivocada más de 3 veces
en el paso 2 anterior,
se moverá automáticamente a
[NO] y los botones CURSOR 5/∞ no funcionarán.
45
#$ !!"#
Información adicional
Cuidado y manejo de los discos
Cómo manejar los discos
Cuando maneje un disco, no toque la superficie del mismo. Como los discos están hechos de plástico, pueden
deteriorarse muy fácilmente. Si un disco se ensucia, acumula polvo, se raya o se deforma, las imágenes y el sonido no
se reproducirán correctamente y, además, ese disco puede ser la causa de que el reproductor funcione mal.
Cara de la etiqueta
No estropee la cara de la etiqueta y no pegue ningún papel ni utilice ningún adhesivo en su superficie.
Para guardar los discos
Guarde los discos en sus cajas. Si los discos se amontonan uno sobre el otro sin guardarlos en sus cajas protectoras,
puede que se estropeen. No deje los discos en un lugar expuesto a la luz solar directa, ni en un lugar con alta
temperatura y humedad. ¡No deje los discos en el interior de un automóvil!
Mantenimiento de los discos
Si hay huellas dactilares u otra suciedad en la superficie del disco, límpielo con un trapo suave y seco, pasándolo desde
el centro hacia los bordes.
Si resulta difícil limpiar el disco, pásele un paño humedecido con agua. No utilice nunca limpiadores de discos de vinilo,
gasolina, alcohol ni agentes antiestáticos.
PRECAUCIÓN
Información
adicional
Algunas veces, durante la reproducción, las imágenes y el sonido pueden sufrir un deterioro. Esto puede que se deba
al disco (que no cumple los estándares industriales).
Estos síntomas son causados por los discos, no por un fallo de la unidad.
46
#% !!"#
Información adicional
Inglés
Español
Puede que lo que parece ser una avería no sea nada serio. Revise la lista siguiente antes de llamar al servicio técnico.
Inglés
Síntoma
Causa posible
Remedio
La unidad no se enciende.
El enchufe no está bien conectado.
Conecte el enchufe firmemente.
Demasiado lejos de la unidad.
Acérquese a la unidad.
La punta de la unidad de control remoto
no apunta en la dirección correcta.
Apunte la ventana emisora de infrarrojos
hacia el sensor remoto del panel frontal.
Las pilas están agotadas.
Cambie las pilas por otras nuevas.
La polaridad de las pilas es incorrecta.
Extraiga las pilas y vuelva a insertarlas en la
dirección correcta.
El cable de vídeo está mal conectado.
Conecte el cable correctamente.
La selección de entrada del televisor es
incorrecta.
Haga una selección correcta.
El disco no es reproducible.
Utilice un disco reproducible. (Consulte la
página 12.)
En el monitor no aparece ninguna
imagen o la pantalla del monitor es
azul cuando se utilizan las tomas de
salida COMPONENT o S-VIDEO.
Las tomas que está utilizando no están
activas.
Actívelas. (Consulte las páginas 13 y 14.)
La imagen tiene ruidos.
La unidad se ha conectado directamente
a una videograbadora y se ha activado la
función contra copias.
Conecte la unidad de forma que la señal de
imagen vaya directamente al televisor.
La conexión no es correcta.
Verifique las conexiones.
La selección de entrada del amplificador
es incorrecta.
Seleccione la entrada correcta.
No se produce sonido cuando se
reproduce un disco DVD grabado con
audio PCM lineal de 96 kHz.
La señal de audio no procede de DIGITAL
OUT de la unidad.
Utilice AUDIO OUT cuando reproduzca esos
discos.
El sonido está distorsionado o tiene
ruidos.
El disco está sucio.
Limpie la superficie del disco.
La selección del TIPO DE MONITOR es
incorrecta.
Seleccione el tipo correcto de monitor.
(Consulte la página 41.)
El televisor no está bien ajustado.
Ajuste el televisor correctamente.
Fallos del microprocesador debido a
relámpagos o a electricidad estática.
Apague la unidad, desenchufe el cable de
alimentación y luego vuelva a enchufarlo.
Condensación de humedad debido a
cambios bruscos de temperatura o
humedad.
Apague la unidad y vuelva a encenderla al
cabo de unas horas.
La unidad de control remoto no
funciona.
No aparecen imágenes en el monitor.
No se reproduce sonido.
La imagen no se ajusta a la pantalla
del televisor.
No se puede utilizar la unidad.
Información
adicional
Localización de averías
47
#& !!"#
Información adicional
Especificaciones
Generales
Discos reproducibles:
Formato de vídeo:
DVD VIDEO, CD de audio, CD de vídeo, SVCD, CD MP3
NTSC y PAL seleccionables
Otras
Alimentación:
Consumo:
Peso:
Dimensiones
(Ancho x Alto x Profundidad):
110 V – 240 V CA
, 50 Hz/60 Hz
15 W (encendido), 2,9 W (modo de espera)
2,4 kg
435 mm x 68 mm x 271 mm
Salida de vídeo
COMPONENTE (tomas de contactos):
VIDEO OUT (toma de contactos):
S-VIDEO OUT (toma S):
Resolución horizontal:
Salida Y:
Salida PB/PR:
1,0 Vp-p (75 Ω)
Salida Y:
Salida C:
500 líneas
1,0 Vp-p (75 Ω)
0,7 Vp-p (75 Ω)
1,0 Vp-p (75 Ω)
286 mVp-p (75 Ω)
Salidas de audio
ANALOG OUT (toma de contactos):
DIGITAL OUT: (COAXIAL):
2,0 Vrms (10 kΩ)
0,5 Vp-p (terminación de 75 Ω)
Características de audio
Respuesta de frecuencia:
CD
DVD
DVD
Gama dinámica:
16 bits: Más de 98 dB
20 bits: Más de 106 dB
24 bits: Más de 106 dB
No se puede medir (inferior a ± 0,002%)
Inferior a 0,002%
Fluctuación y trémolo:
Distorsión armónica total:
(frecuencia de muestreo 44,1 kHz): 2 Hz a 20 kHz
(frecuencia de muestreo 48 kHz): 2 Hz a 22 kHz
(frecuencia de muestreo 96 kHz): 2 Hz a 44 kHz
Información
adicional
* Las especificaciones y la apariencia exterior están sujetas a cambios sin previo aviso.
48
#' !!"#
Información adicional
Cuando seleccione un idioma para los subtítulos o el audio, los idiomas que aparecen a continuación se muestran con
abreviaturas. Para elegir el idioma deseado, seleccione la abreviatura correspondiente.
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
BN
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DA
DZ
EL
EO
ET
EU
FA
FI
FJ
FO
FY
GA
GD
GL
GN
GU
HA
HI
HR
HU
HY
IA
IE
Afar
Abjaziano
Afrikaans
Ameharic
Árabe
Asamés
Aymara
Azerbayano
Bashkir
Bielorruso
Búlgaro
Bihari
Bislama
Bengalí
Tibetano
Bretón
Catalán
Corso
Checo
Galés
Danés
Butaní
Griego
Esperanto
Estonio
Vasco
Persa
Finés
Fidji
Feroés
Frisón
Irlandés
Gaélico escocés
Gallego
Guaraní
Gujarati
Hausa
Hindi
Croata
Húngaro
Armenio
Interlingua
Interlingue
IK
IN
IS
IW
JI
JW
KA
KK
KL
KM
KN
KO
KS
KU
KY
LA
LN
LO
LT
LV
MG
MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
NL
NO
OC
OM
OR
PA
PL
PS
PT
QU
RM
Inupiak
Indonesio
Islandés
Hebreo
Yiddish
Javanés
Georgiano
Kazajo
Groenlandés
Camboyano
Kannada
Coreano (KOR)
Kashmir
Kurdo
Kirghiz
Latín
Lingala
Laosiano
Lituano
Letón
Malgache
Maorí
Macedonio
Malayalam
Mongol
Moldavo
Marathi
Malaisio (MAY)
Maltés
Birmano
Naurí
Nepalés
Holandés
Noruego
Occitano
(Afan) Oromo
Oriya
Punjabí
Polaco
Pashto
Portugués
Quechua
Retorromano
RN
RO
RU
RW
SA
SD
SG
SH
SI
SK
SL
SM
SN
SO
SQ
SR
SS
ST
SU
SV
SW
TA
TE
TG
TH
TI
TK
TL
TN
TO
TR
TS
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZU
Kirundi
Rumano
Ruso
Kinyarwanda
Sánscrito
Sindhi
Sangho
Serbocroata
Singalés
Eslovaco
Eslovenio
Samoano
Shona
Somalí
Albanés
Serbio
Siswati
Sesotho
Sundanés
Sueco
Swahili
Tamil
Telugu
Tajiko
Tailandés
Tigrinya
Turkmeno
Tagalo
Setchwana
Tonga
Turco
Tsonga
Tataro
Tchi
Ucranio
Urdu
Uzbeko
Vietnamita
Volapuk
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulú
Inglés
Español
Inglés
Información
adicional
Apéndice A: Tabla de idiomas y sus abreviaturas
49
! !!"#
Información adicional
Apéndice B: Lista de códigos de países/zonas para la
cerradura paternal
Esta lista se utiliza para la cerradura paternal. Para obtener detalles, consulte la página 43.
Información
adicional
AD
AE
AF
AG
AI
AL
AM
AN
AO
AQ
AR
AS
AT
AU
AW
AZ
BA
BB
BD
BE
BF
BG
BH
BI
BJ
BM
BN
BO
BR
BS
BT
BV
BW
BY
BZ
CA
CC
50
Andorra
Emiratos Árabes
Afganistán
Antigua y Barbuda
Anguila
Albania
Armenia
Antillas Holandesas
Angola
Antártica
Argentina
Samoa americana
Austria
Australia
Aruba
Azerbaiyán
Bosnia y Herzegovina
Barbados
Bangladesh
Bélgica
Burkina Faso
Bulgaria
Bahráin
Burundi
Benín
Bermuda
Brunéi Darussalam
Bolivia
Brasil
Bahamas
Bután
Isla Bouvet
Botswana
Bielorrusia
Belice
Canadá
Islas Cocos
CF República
Centroafricana
CG Congo
CH Suiza
CI
Costa de Marfil
CK Islas Cook
CL Chile
CM Camerún
CN China
CO Colombia
CR Costa Rica
CU Cuba
CV Cabo Verde
CX Isla Christmas
CY Chipre
CZ República Checa
DE Alemania
DJ Yibuti
DK Dinamarca
DM Dominica
DO República Dominicana
DZ Argelia
EC Ecuador
EE Estonia
EG Egipto
EH Sáhara Occidental
ER Eritrea
ES
ET
FI
FJ
FK
España
Etiopía
Finlandia
Fiyi
Islas Malvinas
FM Micronesia
(Estados Federados)
FO Islas Feroe
FR Francia
FX Francia, Metropolitana
GA Gabón
GB Gran Bretaña
GD Granada
GE Georgia
GF Guinea francesa
GH Ghana
GI
Gibraltar
GL Groenlandia
GM Gambia
GN Guinea
GP Guadalupe
GQ Guinea ecuatorial
GR Grecia
GS Islas Georgia del Sur y
Sandwich del Sur
GT Guatemala
GU Guam
GW Guinea-Bissau
GY Guyana
HK Hong Kong
HM Islas Heard y
McDonald
HN Honduras
HR Croacia
HT Haití
HU Hungría
ID
Indonesia
IE
Irlanda
IL
Israel
IN
India
Territorio Británico del
IO
Océano Índico
IQ
Iraq
Iran (República
Islámica)
IS
Islandia
IT
Italia
JM Jamaica
JO Jordania
JP Japón
KE Kenia
KG Kirguizistán
KH Camboya
KI
Kiribati
KM Comoras
KN San Cristóbal y Nieves
KP Corea, República
Democrática
KR Corea, República
KW Kuwait
KY Islas Caimán
KZ Kazajistán
LA República Democrática
de Laos
IR
LB
LC
LI
LK
LR
LS
LT
LU
LV
LY
MA
MC
MD
MG
MH
ML
MM
MN
MO
MP
MQ
MR
MS
MT
MU
MV
MW
MX
MY
MZ
NA
NC
NE
NF
NG
NI
NL
NO
NP
NR
NU
NZ
OM
PA
PE
PF
PG
PH
PK
PL
PM
PN
PR
PT
PW
PY
QA
RE
RO
RU
RW
SA
Líbano
Santa Lucía
Liechtenstein
Sri Lanka
Liberia
Lesotho
Lituania
Luxemburgo
Letonia
Libia
Marruecos
Mónaco
Moldavia
Madagascar
Islas Marshall
Mali
Myanmar
Mongolia
Macao
Islas Marianas del
Norte
Martinica
Mauritania
Montserrat
Malta
Mauricio
Maldivas
Malaui
México
Malasia
Mozambique
Namibia
Nueva Caledonia
Niger
Isla Norfolk
Nigeria
Nicaragua
Holanda
Noruega
Nepal
Nauru
Niue
Nueva Zelanda
Omán
Panamá
Perú
Polinesia Francesa
Papúa Nueva Guinea
Filipinas
Pakistán
Polonia
San Pedro y Miquelón
Pitcairn
Puerto Rico
Portugal
Palaos
Paraguay
Qatar
Reunión
Rumania
Federación de Rusia
Ruanda
Arabia Saudí
SB
SC
SD
SE
SG
SH
SI
SJ
Islas Salomón
Seychelles
Sudán
Suecia
Singapur
Santa Helena
Eslovenia
Svalbard y Jan Mayen
SK
SL
SM
SN
SO
SR
ST
SV
SY
SZ
TC
Eslovaquia
Sierra Leona
San Marino
Senegal
Somalia
Surinam
Santo Tomé y Príncipe
El Salvador
Siria
Suazilandia
Islas Turcas y Caicos
TD
Chad
Territorios Australes
Franceses
TF
TG
TH
TJ
TK
TM
TN
TO
TP
TR
TT
TV
TW
Togo
Tailandia
Tayikistán
Tokelau
Turkmenistán
Túnez
Tonga
Timor Oriental
Turquía
Trinidad y Tobago
Tuvalu
Taiwán
Tanzania, República
Unida de
UA Ucrania
UG Uganda
UM Islas menores alejadas
de los Estados Unidos
US Estados Unidos
UY Uruguay
UZ Uzbekistán
VA Estado de la Ciudad del
Vaticano (Santa Sede)
VC San Vicente y las
Granadinas
VE Venezuela
VG Islas Vírgenes
Islas Vírgenes de los
VI
Estados Unidos
VN Vietnam
VU Vanuatu
WF Islas Wallis y Futuna
TZ
WS
YE
YT
YU
ZA
ZM
ZR
ZW
Samoa
Yemen
Mayotte
Yugoslavia
Sudáfrica
Zambia
Zaire
Zimbabue