Cambridge Audio AZUR 851C Manual de usuario

Categoría
Equipo musical
Tipo
Manual de usuario
Su música + nuestra pasión
851C
azur
CD/DAC/Pre
Manual del Usuario
44
ESPAÑOL
Índice
Gracias por comprar el reproductor de discos compactos/DAC/preamplicador
digital Azur 851C. La gama serie 8 es fundamental para nuestro compromiso con
el desarrollo continuo de la gama Azur. Esperamos que aprecie los resultados y
que disfrute de muchos años de placer musical con su equipo. Como todos los
productos de Cambridge Audio, el 851C sigue tres principios básicos: rendimiento
sorprendente, facilidad de uso y excelente relación calidad/precio.
El 851C incorpora numerosas prestaciones y tecnologías avanzadas. Una de las
claves de sus capacidades es ATF2™ (ltro temporal adaptativo), nuestro proceso
de conversión de segunda generación, desarrollado en colaboración con Anagram
Technologies de Suiza. Este proceso interpola de forma inteligente todos los datos
de audio de entrada (como 16 bits/44,1 kHz de un CD) a 24 bits/384 kHz mediante
el uso de un DSP (procesador de señal digital) Blackn de 32 bits de Analog
Devices. El sistema ATF2 aplica interpolación de ajuste de la curva polinómica
e incorpora un modelo de dominio temporal que permite el almacenamiento y
reajuste de los datos para erradicar el jitter digital casi por completo, lo que ayuda
a garantizar la mejor calidad sonora posible. Nuestro nuevo algoritmo de ajuste
sonoro ATF2 ofrece ahora una linealidad superior con fuentes de 24 bits.
Se usan dos DAC (convertidores de digital a analógico) AD1955 de 24 bits de
Analog Devices en modo diferencial doble. Cada canal dispone de su propio
convertidor para procesar la información y e implementar circuiterías de ltrado
analógico completamente separadas y simétricas, que permiten a la circuitería del
canal izquierdo y derecho funcionar de forma idéntica, lo que garantiza que el 851C
ofrece excelentes propiedades de separación y posicionamiento sonoro. Todo el
ltrado de los convertidores hasta la salida es también de naturaleza totalmente
diferencial. Esta conguración totalmente equilibrada reduce considerablemente
el ya de por sí reducido ruido y distorsión existentes en los convertidores y ltros
para ofrecer un nivel de rendimiento sin precedentes. Se incluyen también salidas
balanceadas (XLR) así como salidas phono/RCA convencionales no balanceadas.
Los servocircuitos automáticos de CC anulan cualquier desfase de CC, lo que
permite no usar condensadores en la ruta de señal.
Para este nuevo modelo, se utilizan dos entradas digitales de 24 bits, que permite
utilizar otras fuentes digitales con el 851C.
También se equipa una interfaz de audio USB isócrona de 24 bits, que permite al
851C reproducir sonido desde un ordenador personal o portátil, capaz de recibir
contenido de hasta 24 bits/96 kHz de la mayoría de versiones de Windows, Mac y
Linux. En algunos casos, se hace posible reproducir material de hasta 24 bits/192
kHz. Consulte la sección sobre conguraciones de Mac/PC/Linux y, en particular,
nuestro propio controlador gratuito para Windows.
Se incorporan funciones de volumen digital y silenciado de la salida que permiten
al 851C funcionar como un reproductor de CD, convertidor DAC y preamplicador
digital combinado que puede conectarse directamente a un amplicador de
potencia separado, si se desea.
Además de estas funciones audiólas, incluye entrada/salida del bus de control,
entrada de emisor de infrarrojos y control RS232, que permiten integrar fácilmente
esta unidad con sistemas de instalación personalizada, si se desea.
La nueva carcasa de la serie 8 combina una gran rigidez estructural con una
minuciosa amortiguación y control de la resonancia acústica. Se incluye también
un mando a distancia Azur Navigator que ofrece pleno control de su reproductor
de CD, amplicadores Azur y nuestra base iD100 digital para el iPod/iPad/iPhone
en un terminal atractivo y fácil de usar.
El rendimiento de su 851C depende del sistema al que esté conectado. No
sacrique la calidad de su amplicador, altavoces ni cableado. Naturalmente,
recomendamos especialmente los amplicadores de la gama Azur de Cambridge
Audio y, en particular, el amplicador integrado 851A, que ha sido diseñado con
el mismo nivel de exigencia que el 851C. Su distribuidor también podrá ofrecerle
cables de conexión Cambridge Audio de gran calidad para garantizar que su
equipo alcanza todas sus posibilidades.
Gracias por dedicar su tiempo a la lectura de este manual; le recomendamos que
lo conserve para consultarlo en un futuro.
Matthew Bramble
Director técnico de Cambridge Audio
y el equipo de diseño del 851C
Introducción
¡No olvide registrar su compra!
Visite: www.cambridge-audio.com/sts
Al registrarse, será el primero en
conocer:
Futuros lanzamientos de productos
Actualizaciones del software
Noticias, eventos y ofertas exclusivas,
¡y también concursos!
Esta guía está diseñada para que instalar y utilizar este producto
sea lo más fácil posible. La precisión de la información que contiene
este documento fue vericada cuidadosamente en el momento de su
impresión. No obstante, la política de Cambridge Audio se basa en
mejorar continuamente, por lo que el diseño y las especicaciones
están sujetas a modicaciones sin previo aviso.
Este documento contiene información registrada protegida por
derechos de copia. Todos los derechos reservados. Se prohíbe
la reproducción total o parcial de este documento por medios
mecánicos, electrónicos u otros sin consentimiento previo por escrito
del fabricante. Todas las marcas comerciales y registradas son
propiedad de sus respectivos titulares.
© Copyright Cambridge Audio Ltd 2012.
Cambridge Audio y el logotipo de Cambridge Audio son marcas
comerciales de Cambridge Audio.
Las demás marcas mencionadas son marcas comerciales de sus
respectivos propietarios y solo se usan a título de referencia.
44
Introducción ................................................................................................................44
Instrucciones de seguridad importantes ..................................................................45
Garantía limitada .......................................................................................................46
Controles del panel frontal ........................................................................................48
Mando a distancia .....................................................................................................49
Instrucciones de uso ..................................................................................................50
Filtros ..........................................................................................................................54
Usar instalación personalizada .................................................................................56
Solución de problemas ..............................................................................................56
Especicaciones técnicas..........................................................................................57
Instrucciones de seguridad importantes
Por su seguridad, le rogamos que lea detenidamente las siguientes instrucciones
antes de conectar el equipo a la corriente. Estas instrucciones le permitirán
obtener el máximo rendimiento y prolongar la vida de su aparato:
1. Lea detenidamente las instrucciones.
2. Conserve las instrucciones para poder volver a consultarlas.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Utilice sólo un paño seco para limpiarlo.
7. No bloquee las zonas de ventilación del aparato. Siga las instrucciones del
fabricante para instalarlo.
8. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como radiadores, registros
de calefacción, estufas u otros aparatos (inclusive amplicadores) que emitan
calor.
9. Los enchufes están polarizados o conectados a tierra por su seguridad. Los
enchufes polarizados tienen dos clavijas, una más ancha que la otra. Los
enchufes con conexión a tierra tienen dos clavijas, y una tercera de conexión a
tierra. Tanto la clavija ancha como la tercera clavija son importantes para su
seguridad. Por ello, si el enchufe del aparato no es compatible con su toma de
corriente, llame a un electricista para que cambie la toma de corriente.
10. Tome las medidas de protección necesarias para evitar que se pueda pisar
o aprisionar el cable de alimentación, especialmente en los conectores y
enchufes y en el punto por el que salen de la unidad.
11. Utilice sólo aquellos accesorios indicados por el fabricante.
12. Utilice sólo una mesa, trípode, carro o cualquier otro soporte
indicado por el fabricante o que se venda con el aparato. Si
utiliza un carro, tenga cuidado al desplazar el carro, para evitar
vuelcos.
13. Desenchufe el aparato en caso de tormenta eléctrica o cuando no lo vaya a
utilizar durante un largo periodo de tiempo.
14. Para el mantenimiento del aparato recurra siempre a un técnico cualicado.
Es necesario recurrir a un técnico de mantenimiento siempre que el aparato
sufra cualquier tipo de daño, como por ejemplo: si el cable o el enchufe están
estropeados, si se derraman líquidos o caen objetos sobre el aparato, si ha
estado expuesto a la lluvia o a la humedad, si se ha caído o si no funciona
correctamente.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, evite exponer el aparato
a la lluvia o la humedad.
Las pilas (el paquete de pilas o las pilas instaladas) no deberán exponerse a un
calor excesivo, como la luz del sol, fuego o similares.
El equipo es de construcción Clase 1 y debe conectarse a una toma de corriente
protegida con conexión a tierra.
El equipo debe instalarse de manera que se pueda desconectar el enchufe de
alimentación de la toma de corriente (o el conector del aparato de la parte trasera
del equipo). El enchufe de alimentación deberá permanecer fácilmente accesible
cuando se utilice como dispositivo para desconectar el equipo. Utilice sólo el cable
de alimentación que acompaña a este equipo.
El aparato debe disponer de amplia ventilación. Le recomendamos que no coloque
la unidad en un espacio cerrado. Si desea poner la unidad sobre un estante, utilice
el estante superior para que tenga la máxima ventilación posible. No coloque
ningún objeto encima. Evite colocarlo sobre una alfombra u otra supercie blanda.
Las entradas o salidas de aire deben mantenerse despejadas. No cubra las rejillas
de ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
Este aparato no debe utilizarse cerca del agua ni donde puedan alcanzarlo goteos
o salpicaduras de agua u otros líquidos. Evite colocar objetos llenos de líquido,
como jarrones, encima del aparato.
El símbolo del rayo dentro de un triángulo advierte al usuario de la presencia de
“tensiones peligrosas” sin aislamiento dentro de la carcasa del producto, que
podrían tener una magnitud suciente para constituir un riesgo de descarga
eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo informa al usuario de que existen
importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento referentes al
aparato.
Símbolo WEEE
El cubo con ruedas tachado es el símbolo que utiliza la Unión
Europea para indicar que los aparatos eléctricos y electrónicos se
deben depositar en puntos de recogida especícos.
Este producto contiene componentes eléctricos y electrónicos que
deben ser reutilizados, reciclados o recuperados, por lo que no deben
desecharse junto con el resto de desperdicios habituales. Devuelva el equipo al
distribuidor a quien lo compró o diríjase a él para obtener más información sobre
cómo desecharlo.
Sello CE
Este producto cumple las directivas europeas de baja ensión
(2006/95/CE), compatibilidad electromagnética (2004/108/CE) y
diseño ecológico aplicable a los productos que utilizan energía (2009/125/CE)
cuando se utiliza e instala de acuerdo con este manual de instrucciones. Para
mantener dicha conformidad, solo berán utilizarse con este producto accesorios
de Cambridge Audio y el mantenimiento deberá dejarse en manos de personal
técnico cualicado.
Sello C-tick
Este producto cumple los requisitos de comunicaciones por radio
y compatibilidad electromagnética que establece la Autoridad de
Comunicaciones de Australia.
Marca de Gost-R
Este producto cumple los requisitos de seguridad electrónica de
Rusia.
Reglamento de la FCC
NOTA: EL FABRICANTE NO ADMITE RESPONSABILIDAD ALGUNA POR
INTERFERENCIAS DE RADIO O TELEVISIÓN PROVOCADAS POR MODIFICACIONES
NO AUTORIZADAS DE ESTE EQUIPO. DICHAS MODIFICACIONES PODRÍAN ANULAR
LA POTESTAD DEL USUARIO PARA MANEJAR EL EQUIPO.
Este equipo ha superado satisfactoriamente las pruebas establecidas
para un aparato digital de Clase B, de conformidad con la Sección
15 del Reglamento de la Comisión Federal de Comunicaciones de los
Estados Unidos (FCC). Estos límites están pensados para ofrecer una
protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencias
y, si no se instala y se utiliza de conformidad con las instrucciones, puede producir
interferencias perjudiciales para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe
ninguna garantía de que no se vayan a producir interferencias en una instalación
determinada.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de radio o
televisión, que pueden determinarse desconectando y volviendo a conectar el
equipo, el usuario puede intentar corregir la interferencia adoptando alguna de
las medidas siguientes:
–Reoriente o recoloque la antena receptora.
– Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto del que utiliza
el receptor.
– Consulte con su distribuidor o con un técnico profesional de radio/TV.
851Cazur
45
ESPAÑOL
Ventilación
IMPORTANTE: el aparato se calienta cuando está encendido. No coloque nada
encima de la unidad. Evite situarlo en un lugar donde quede encerrado, como una
estantería o un armario sin suciente ventilación.
Asegúrese de que no se introduzcan pequeños objetos por las rejillas de ventilación.
En caso de ocurra esto, apague el aparato inmediatamente, desenchúfelo de la
red eléctrica y consulte con su distribuidor.
Colocación
Piense bien dónde colocar el aparato. Evite colocarlo bajo la luz directa del sol o
cerca de una fuente de calor. No coloque sobre el aparato ningún tipo de llama sin
protección, como velas encendidas. Evite también los lugares sujetos a vibraciones
o donde haya demasiado polvo, frío o humedad. El equipo puede utilizarse con un
clima moderado.
Este aparato debe colocarse sobre una supercie plana y rme.
Evite situarlo en un lugar donde quede encerrado, como una estantería o un
armario. No coloque la unidad sobre un estante o supercie inestable. Podría
caerse y provocar lesiones graves a niños o adultos, además de sufrir daños
importantes. No ponga otros aparatos encima de la unidad.
Debido a los campos magnéticos aislados, los giradiscos o televisores con tubo
de rayos catódicos no se deben colocar en las proximidades del aparato, ya que
pueden producir interferencias.
Los componentes electrónicos de sonido necesitan un periodo de rodaje
aproximado de una semana (si se utilizan varias horas al día).
Durante esta fase, los nuevos componentes se asientan y mejoran sus propiedades
sonoras.
Fuentes de alimentación
Este aparato debe conectarse exclusivamente a una fuente de alimentación
del tipo que se indica en la etiqueta identicativa. Si no está seguro del tipo
de alimentación eléctrica de su domicilio, consulte con su distribuidor o con la
compañía eléctrica local.
Esta unidad puede dejarse en modo Standby cuando no se utiliza y consumirá
menos de 0.5 W en dicho estado. Para apagar la unidad, desconéctela desde el
panel trasero. Si no piensa utilizar el aparato durante un periodo prolongado de
tiempo, desenchúfelo de la red eléctrica.
Sobrecarga
No sobrecargue las tomas de corriente de la pared o el alargador, ya que existe
riesgo de incendio o descarga eléctrica. Una sobrecarga en la salida de corriente
alterna o en el alargador, los cables de alimentación deshilachados, el aislamiento
dañado o agrietado y los enchufes rotos son elementos peligrosos que pueden
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Asegúrese de que los cables de alimentación queden bien conectados. Para
evitar ruidos y zumbidos, no junte los cables de interconexión con el cable de
alimentación o con los cables de los altavoces.
Limpieza
Para limpiar la unidad, pase un paño seco y sin deshilachar por la carcasa. No
utilice ningún producto de limpieza que contenga alcohol, amoniaco o productos
abrasivos. No pulverice aerosoles hacia el aparato ni cerca de él.
Pilas descargadas
Para desechar las pilas descargadas sin dañar el medio ambiente, siga las
indicaciones sobre desechos electrónicos de su localidad.
Altavoces
Antes de conectar los altavoces, asegúrese de haber desenchufado la corriente
eléctrica, y utilice únicamente las conexiones adecuadas.
Reparaciones
El usuario no puede ocuparse de las reparaciones del aparato. Si cree que hay
algún problema, no intente reparar, desmontar ni reconstruir el equipo. En caso de
no cumplir esta medida de precaución, podría producirse una descarga eléctrica.
Si observa algún problema o avería, póngase en contacto con su distribuidor.
Garantía limitada
Cambridge Audio garantiza que este producto está libre de defectos de material
y de fabricación (garantía sujeta a las condiciones establecidas a continuación).
Cambridge Audio reparará o sustituirá (a elección de Cambridge Audio) este
producto o cualquier pieza defectuosa del mismo. Los periodos de garantía
pueden ser distintos en cada país.
En caso de dudas, póngase consulte a su concesionario y asegúrese de guardar el
documento acreditativo de la compra.
Para obtener asistencia relacionada con esta garantía, le rogamos que se ponga
en contacto con el concesionario autorizado de Cambridge Audio en el que
adquirió este producto. Si su concesionario no está equipado para efectuar la
reparación del producto de Cambridge Audio, este concesionario puede devolverlo
a Cambridge Audio o a un centro de servicio autorizado de Cambridge Audio. Será
necesario enviar este producto dentro de su embalaje original o en un embalaje
que proporcione el mismo grado de protección.
Para recibir el servicio asociado a la garantía es necesario presentar el documento
acreditativo de la compra, en la forma del documento de compraventa o la factura
con el sello de pago, que demuestra que el producto se encuentra dentro del
periodo de garantía.
Esta garantía no es válida si (a) se ha alterado el número de serie asignado en
fábrica o se ha eliminado del producto o (b) no se compró este producto en un
concesionario autorizado de Cambridge Audio. Puede llamar a Cambridge Audio
o al distribuidor local de Cambridge Audio en su país para conrmar que dispone
de un número de serie no alterado y/o que el producto se ha adquirido en un
concesionario autorizado de Cambridge Audio.
Esta garantía no cubre los daños superciales, los daños causados por fuerza
mayor, accidente, uso indebido, abuso, negligencia, uso comercial o modicación
del producto o de cualquiera de sus piezas. Esta garantía no cubre los daños
debidos a la utilización, mantenimiento o instalación indebidos, al intento de
reparación por parte de cualquier persona o entidad distintos de Cambridge Audio
o un concesionario suyo, o de un centro de servicio autorizado para llevar a cabo
trabajos asociados a la garantía de Cambridge Audio. Cualquier reparación no
autorizada anulará esta garantía. Esta garantía no cubre los productos vendidos
“TAL CUAL” o “CON TODOS LOS DEFECTOS”.
LAS REPARACIONES O LAS SUSTITUCIONES TAL COMO SE ESTABLECEN EN ESTA
GARANTÍA SON EL RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR. CAMBRIDGE
AUDIO NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE
POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE
ESTE PRODUCTO. EXCEPTO HASTA EL GRADO PROHIBIDO POR LA LEY, ESTA
GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O
IMPLÍCITA DE CUALQUIER TIPO, INCLUSIVE, PERO NO LIMITADA A, LA GARANTÍA DE
COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PRÁCTICO DETERMINADO.
Algunos países y estados de los Estados Unidos no permiten la exclusión o
limitación de los daños incidentales o emergentes o de las garantías implícitas,
por lo que es posible que las exclusiones citadas más arriba no sean aplicables
para Usted. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que
tenga otros derechos legales que pueden ser distintos en función del estado o
país.
Para cualquier reparación, sea o no dentro del período de garantía, póngase en
contacto con su distribuidor.
46
Conexiones del panel posterior
1
Encendido/apagado
Permite encender y apagar el 851C.
2
Selector de tensión de alimentación (solo la
versión CU)
Cambia la tensión de alimentación del 851C entre 100 V y 115 V.
Observación: solo debe usarlo el personal de mantenimiento de Cambridge Audio.
3
Toma de alimentación
Después de realizar todas las demás conexiones, conecte el cable de alimentación
suministrado a la toma de alimentación del 851C y a un enchufe apropiado. El
851C estará listo para usarlo.
4
Interfaz RS232C
La interfaz RS232C permite llevar a cabo el control serie externo del 851C en
aplicaciones de instalaciones personalizadas. Hay un juego de comandos
disponible en el sitio web de Cambridge Audio en www.cambridge-audio.com. El
personal de mantenimiento de Cambridge Audio también puede usar la interfaz
RS232 para actualizar el software.
5
Entrada del emisor de infrarrojos
Una toma minijack de 3,5 mm que permite al 851C recibir comandos IR modulados
procedentes de sistemas multisala o repetidores de infrarrojos.
Nota: los comandos recibidos por la toma de entrada del emisor de infrarrojos
no se emiten fuera del bus de control. Consulte el apartado “Instalación
personalizada” para obtener más información.
6
Bus de control
Entrada: una toma RCA phono que permite al 851C recibir comandos no
modulados de sistemas multisala u otros componentes.
Salida: una toma RCA phono que ofrece comandos de salida del bus de control
para otras unidades conectadas.
7
Salidas digitales
Las salidas digitales del 851C permiten conectar un DAC (convertidor de digital
a analógico) o un dispositivo de grabación digital externo. Consulte el apartado
“Instrucciones de uso” para obtener más información.
Hay disponibles tres salidas digitales concurrentes. Nota: estas salidas pasa a
través de la fuente de audio seleccionada en ese momento sin ser procesadas,
es decir, no se realiza control del volumen ni conversión en las salidas digitales.
AES/EBU balanceada: para dispositivos externos equipados con una entrada
digital (AES/EBU) balanceada.
Nota: el acrónimo “AES/EBU” hace referencia a la Audio Engineering Society
(sociedad de ingeniería de audio) y a la European Broadcast Union (unión de
difusores europeos).
Coaxial: para obtener los mejores resultados, utilice un cable de conexión RCA
digital de 75 ohmios de alta calidad (no uno diseñado para una conexión de sonido
normal).
Toslink Optical: use un cable de interconexión de bra óptica TOSLINK de alta
calidad diseñado especícamente para uso de audio.
8
Interfaz USB
El 851C cuenta con una toma USB tipo B que permite reproducir audio de un
ordenador personal que ejecute los sistemas operativos Microsoft Windows o
Apple Mac OS X. También pueden usarse algunas versiones de Linux.
Nota: utilice siempre un cable de conexión USB de alta calidad con la certicación
USB Hi-Speed. Los cables de conexión USB de más de 3 m de longitud pueden
ofrecer un rendimiento sonoro inconsistente.
9
Interruptor de desconexión de masa
El interruptor de desconexión de masa permite desconectar la masa de la interfaz
USB de la masa del chasis del 851C. La desconexión de la masa puede resultar útil
si se escucha un zumbido electrónico por los altavoces al seleccionar la entrada
USB. En caso contrario, el interruptor debe dejarse en la posición de masa.
10
-
11
Entradas digitales 1 y 2
El 851C tiene tres entradas digitales en total. Las entradas 1 y 2 incluyen tomas
ópticas Toslink y coaxiales S/PDIF.
Puede usar la que mejor le venga con cada entrada, pero no las dos al mismo
tiempo.
Coaxial: utilice un cable de interconexión RCA digital de 75 ohmios de alta calidad
(no uno diseñado para una conexión de sonido normal). Esta entrada es apropiada
para contenido de 16-24 bits hasta 192 kHz.
Toslink Optical: use un cable de interconexión de bra óptica TOSLINK de alta
calidad diseñado especícamente para uso de audio. Esta entrada es apropiada
para contenido de 16-24 bits hasta 96 kHz (no se recomienda Toslink para
frecuencias de muestreo de 192 kHz).
12
Entrada digital AES/EBU
Para fuentes con una salida digital (AES/EBU) balanceada. Esta entrada es
apropiada para contenido de 16-24 bits hasta 192 kHz.
13
Salida de audio no balanceada
Una salida estéreo RCA phono convencional para conectarla a las entradas de
nivel de línea de un amplicador. Use un cable de conexión RCA phono estéreo de
alta calidad diseñado para señales analógicas de audio.
14
Salida de audio balanceada
El 851C está equipado con salidas balanceadas en dos tomas XLR. Las salidas
balanceadas ofrecen un rendimiento sonoro ligeramente mejor y pueden rechazar
las interferencias y el ruido transmitido con el cable al usarlas con equipos con
entradas balanceadas.
Nota: Los conectores XLR deben conectarse del siguiente modo:
Pin 1: Masa
Pin 2: Caliente (en fase)
Pin 3: Frío (fase invertida)
851Cazur
47
ESPAÑOL
1
2
3
4 5 6
7
8 12
13 14
10
9
11
Ajuste siempre el volumen al mínimo, cambie a otra
entrada o apague el 851C antes de conectar/desconectar
cables en la entrada USB o mientras arranca/apaga su
PC/Mac.
48
Controles del panel frontal
1
Reposo/encendido
Alterna el 851C entre el modo de reposo y encendido. El modo de reposo es un
modo de baja potencia con un consumo eléctrico inferior a 0,5 W. El 851C puede
dejarse en modo de reposo cuando no se utiliza.
2
Menú
Púlselo para acceder a los menús de conguración del 851C. Es posible congurar
varios parámetros operativos del 851C. La pantalla del 851C muestra los menús,
a los que se accede mediante los botones Select y . Consulte el apartado
“Instrucciones de uso” para obtener más información.
3
Select (seleccionar)
Púlselo para seleccionar entre la reproducción de CD, entrada digital 1, entrada
digital 2, AES/EBU o la entrada digital USB. Consulte el apartado “Instrucciones de
uso” para obtener más información.
4
Filter (ltro)
Se usa para alternar entre las tres características de ltro digital alternativas:
fase lineal, fase mínima o pronunciada. Los ltros digitales alternativos ofrecen
características de calidad sonora ligeramente distintas. El ltro seleccionado en
ese momento se muestra mediante los indicadores situados sobre el botón.
Se almacena un ajuste de ltro diferente por cada entrada y reproducción de CD.
Nota: el indicador Filter parpadeará si se activa Mute a través del mando a
distancia.
5
Receptor de infrarrojos
Recibe los comandos de infrarrojos desde el mando a distancia Azur. Es necesaria
una línea de visión sin obstáculos entre el mando a distancia y el receptor.
6
Pantalla
La pantalla muestra la fuente seleccionada en ese momento, además de distinta
información operativa del 851C.
7
Bandeja de disco
Bandeja para discos compactos. Utilice el botón de abrir/cerrar para activarla.
8
Abrir/cerrar
Púlselo para abrir o cerrar la bandeja de disco.
Nota: la bandeja se cerrará también si pulsa el botón de reproducir cuando la
bandeja está abierta.
9
Reproducir/pausa (/)
Púlselo para reproducir un disco cargado o para poner la reproducción en pausa.
Nota: en función del software de audio instalado en el ordenador personal, los
botones de reproducir y pausa también permiten controlar la reproducción del
archivo de audio USB.
10
Detener
Detiene la reproducción del CD.
11
Saltar/explorar ( )
Púlselo para avanzar pistas del CD. Si mantiene el botón pulsado, explorará
adelante o atrás por la pista del CD que se esté reproduciendo en ese momento.
Los botones Saltar/explorar se usan también para navegar por los menús.
Nota: en función del software de audio instalado en el ordenador personal, los
botones de Saltar/explorar también permiten controlar la reproducción USB desde
algunas aplicaciones. La función de explorar no está disponible al reproducir
archivos de audio USB.
Funciones de la pantalla
1
Reproducción
Se ilumina durante la reproducción del disco.
2
Pausa
Indica que se ha interrumpido la reproducción del disco.
3
Pantalla
Caracteres alfanuméricos que muestran información sobre la reproducción. Al
insertar el disco, el reproductor de CD tardará unos segundos en leer la información
de la tabla de contenidos (TOC) del disco. Entonces, la pantalla mostrará el número
de pistas del CD y la longitud total del disco.
Si el CD incorpora CD-text, el nombre del álbum se desplazará una vez por la
pantalla (el número de pistas permanecerá jo). Al iniciar la reproducción de una
pista, se mostrará el número de pista, el número total de pistas y el tiempo de
reproducción. En un CD con CD-text, el nombre de la pista se desplazará una
vez por la pantalla. Al pulsar el botón i (Info) en el mando a distancia, volverá a
mostrarse la información del CD-text.
4
Random (reproducción aleatoria)
Indica el modo de reproducción aleatoria.
5
Remain (restante)
Se ilumina al mostrar el tiempo restante de la pista o el disco.
6
Program (programa)
Se ilumina al seleccionar el modo de programa.
7
Repeat All/Track (repetir todo/pista)
Se ilumina al seleccionar “Repeat Track” (repetir pista) o “Repeat All” (repetir todo).
1 2 3 4 5
7
6
8 9 10 11
1 2
3
4 5 6 7
851Cazur
49
ESPAÑOL
Mando a distancia
El 851C se suministra con un mando a distancia Azur Navigator
que duplica las funciones del panel frontal y también es capaz
de controlar amplicadores de la serie Azur. Deben instalarse las
pilas AAA incluidas antes de poder utilizar el mando a distancia.
Los botones del mando a distancia Azur funcionan como se
describe en los siguientes párrafos.
Reposo/encendido
Alterna el 851C entre el modo de reposo y encendido.
Open/Close (abrir/cerrar)
Abre y cierra la bandeja de discos.
- , numéricos
Permite la selección directa de pistas en el CD. Pulse el número
de la pista deseada para iniciar la reproducción desde el principio.
Para seleccionar un número de pista mayor de diez, pulse -/--
seguido del número de pista.
Pantalla
Varía el brillo de retroiluminación de la pantalla del 851C. Hay dos
niveles de brillo y una opción para apagar la retroiluminación.
Play /Stop /Pause (reproducir/
detener/pausa)
Pulse el botón correspondiente para iniciar, detener o interrumpir
la reproducción del CD.
Nota: en función del software de audio instalado en el ordenador
personal, los botones de reproducir y pausa también permiten
controlar la reproducción del audio USB.
Skip (saltar)
Right Skip (): pulse este botón para avanzar una pista en el CD.
Púlselo y manténgalo pulsado para avanzar por las pistas.
Left Skip (): pulse este botón para retroceder una pista en el
CD. Púlselo y manténgalo pulsado para retroceder por las pistas.
Nota: en función del software de audio instalado en el ordenador
personal, los botones de Skip también permiten controlar la
reproducción del audio USB.
Scan Right
Púlselo y manténgalo pulsado para buscar hacia adelante durante
la reproducción del CD.
Scan Left
Púlselo y manténgalo pulsado para buscar hacia atrás durante la
reproducción del CD.
Menú
Púlselo para acceder a los menús de conguración del 851C. Es
posible congurar varios parámetros operativos del 851C.
Select (seleccionar)
Púlselo para alternar entre las cinco opciones de entrada del
851C. En los menús de conguración, púlselo para aceptar el
parámetro o la opción seleccionada en el menú en pantalla.
Program, Remain, Repeat,
Random (programa, restante, repetir,
reproducción aleatoria)
Consulte el apartado “Instrucciones de uso” de este manual para obtener
información sobre las funciones de estos botones.
Filter (ltro)
Púlselo para alternar entre las tres opciones de ltro digital del 851C.
Información
Púlselo para mostrar cualquier otra información disponible sobre la señal de
entrada del 851C.
Los siguientes botones se usan para controlar exclusivamente la
gama de amplicadores Azur de Cambridge Audio (como el 851A)
o cuando el 851C se ha ajustado en el modo de preamplicador
(volumen digital activado).
Volumen más/menos
Estos botones permiten el ajuste del volumen del amplicador
para los amplicadores válidos de la gama Azur de Cambridge
Audio.
Nota: si está activada la función de volumen digital del 851C, los
botones de volumen del mando a distancia no afectarán al nivel
de salida de la señal del 851C. Consulte la sección “Instrucciones
de uso” para obtener más información.
Source (fuente)
Púlselo para alternar entre las entradas del amplicador.
Mode (modo)
Púlselo para alternar entre el control del balance y el volumen del
amplicador usando los botones de volumen más/menos.
Speaker A/B (altavoz A/B)
Púlselo para alternar entre las salidas de altavoces gemelas de los
amplicadores Azur de Cambridge Audio con esta función.
Mute (silenciamiento)
Púlselo para silenciar la salida de los amplicadores Azur de
Cambridge Audio. Si está activada la función de volumen digital
del 851C, este botón silenciará/reactivará la salida del 851C.
El indicador Filter parpadeará al activar el silenciamiento. Vuelva a
pulsar Mute para reactivar la salida.
Entradas
Se usa para seleccionar las fuentes en los amplicadores CA Azur.
Compatibilidad con dispositivos
de Apple
El mando a distancia Azur 851R Navigator es capaz de controlar
las funciones básicas de dispositivos de Apple como el Apple TV y
la gama iPod/iPhone/iPad de Apple cuando está conectada a una
base de Cambridge Audio o Apple.
Mantenga pulsado el botón de la fuente que corresponde a la
entrada a la que está conectado el producto de Apple mientras
pulsa también uno de los siguientes botones.
Las funciones son ligeramente distintas en función del producto
de Apple.
Select (seleccionar)
Play/Pause (reproducir/pausa)
Stop o Menú
Púlselo brevemente para avanzar o navegar a izquierda
o derecha. Púlselo y manténgalo pulsado para explorar
adelante o atrás.
Se usa para controlar el volumen y/o navegar por los
menús.
Se usa para navegar por los menús.
Además, el mando a distancia Azur puede sincronizarse con hasta seis dispositivos
Apple especícos usando cualquiera de los seis botones de fuente. Esto puede ser
útil si tiene más de un producto de Apple.
Consulte el manual de instrucciones de su dispositivo de Apple para obtener más
información sobre la sincronización.
Sincronizar: para emparejar un dispositivo de Apple, mantenga pulsado el
botón de fuente relevante además del botón durante seis segundos. Algunos
dispositivos, como el Apple TV, tienen una indicación visual cuando se realiza el
emparejamiento.
Desemparejar: para desemparejar un dispositivo de Apple, mantenga pulsado
cualquiera de los botones de fuente además del botón durante seis segundos.
50
Instrucciones de uso
Una vez realizadas todas las conexiones de entrada y salida necesarias, puede
encenderse el 851C mediante el interruptor de alimentación del panel posterior y
el panel anterior o mediante el botón Reposo/Encendido del mando a distancia.
El amplicador al que esté conectado el 851C también debe encenderse,
seleccionarse la entrada apropiada y ajustarse el control de volumen en el nivel
apropiado.
Pueden usarse los botones del panel frontal o del mando a distancia para la
mayoría de las funciones de control del 851C.
Para usar el 851C como un reproductor de CD convencional, proceda según se
indica en los párrafos siguientes:
Carga y reproducción de CD
Esta unidad se ha diseñado para reproducir discos compactos
(CD), discos grabables (CD-R) y discos regrabables (CD-RW)
que lleven el logotipo identicativo que se muestra. No pueden
emplearse otros discos. Los discos CD, CD-R o CD-RW deberán
contener una información TOC (table of contents) bien grabada
para poder reproducirse. Esta unidad solo puede reproducir discos grabados en
formato CD-DA diseñados para reproducción de música. No intente reproducir
en esta unidad un disco que contenga otros datos, como discos CD-ROM para
ordenador con archivos MP3 o WMA.
1. Pulse el botón Abrir/Cerrar
del panel frontal o del mando a distancia para
abrir la bandeja de discos. Cuando la bandeja esté completamente abierta,
coloque un disco en ella con el lado de la etiqueta hacia arriba.
2. Para cerrar la bandeja, pulse de nuevo el botón Abrir/Cerrar.
Cuando la
bandeja, con un disco correctamente insertado, esté completamente cerrada,
el reproductor leerá automáticamente la tabla de contenidos del disco. La
pantalla del 851C mostrará el número de pistas en el disco y el tiempo total
de reproducción. Si pulsa el botón Play () del panel frontal o el mando a
distancia, se cerrará también la bandeja y se iniciará la reproducción del disco.
Nota: si se ha seleccionado la función de conguración Reproducción automática
del 851C, el disco siempre comenzará a reproducirse en cuanto se cierre la
bandeja. Consulte la sección 5, Conguración del 851C para obtener más
información.
3. Si el disco no comienza a reproducirse inmediatamente, pulse el botón Play/
Pause del panel frontal o el botón Play () del mando a distancia para iniciar la
reproducción. Para interrumpir temporalmente la reproducción, pulse el botón
Play/Pause del panel frontal o el botón Pause () del mando a distancia. Para
detener la reproducción, pulse el botón Stop () del panel frontal o del mando a
distancia. Cuando el disco está reproduciéndose, la pantalla del 851C mostrará
el nombre o el número de la pista actual y el tiempo transcurrido. Si el disco
está en pausa, la pantalla mostrará el tiempo transcurrido en el momento de
iniciar la pausa. Si se detiene el disco, la pantalla volverá a mostrar el número
de pistas en el disco y el tiempo de reproducción total.
Nota: no debe dejarse el 851C en el modo de pausa durante largos periodos de
tiempo.
4. Es posible abrir la bandeja de discos en cualquier momento pulsando el botón
Abrir/Cerrar
del panel frontal o del mando a distancia. Retire el disco solo
después de que la bandeja esté totalmente abierta.
¡IMPORTANTE!:
No ponga nada en la bandeja de discos que no sea un disco compatible. Los
objetos extraños podrían dañar su mecanismo.
– No fuerce la bandeja para abrirla o cerrarla con la mano.
– Mantenga la bandeja de disco cerrada cuando no utilice el reproductor.
Si el disco está muy arañazo o sucio, el reproductor podría no ser capaz de
leerlo ni de reproducirlo.
– No introduzca más de un disco en la bandeja a la vez.
Reproducir una pista especíca del CD
Con el 851C encendido y con un disco cargado, es posible seleccionar pistas
especícas para reproducirlas pulsando uno de los botones Skip ( ) del panel
frontal o del mando a distancia para avanzar o retroceder por las pistas del disco.
Cuando aparezca la pista deseada en la pantalla del 851C, pulse el botón Play ()
del panel frontal o del mando a distancia para iniciar la reproducción. Entonces, el
disco empezará a reproducirse desde la pista seleccionada hasta el nal.
Explorar en las pistas
Con el 851C encendido y un disco reproduciéndose, es posible encontrar un punto
especíco de una pista pulsando y manteniendo pulsado uno de los botones Scan
( ) del panel frontal o del mando a distancia para explorar rápidamente atrás
o adelante en la pista. Cuando se alcance el punto deseado en la pista, puede
soltarse el botón. Entonces, el disco empezará a reproducirse desde el punto
seleccionado hasta el nal.
Repetir discos y pistas
Con el 851C encendido y un disco reproduciéndose, es posible ajustar una
pista determinada o todo un disco para repetirse indenidamente. Para repetir
una pista determinada, pulse el botón Repeat (repetir) dos veces mientras se
reproduce la pista. La pantalla del 851C mostrará “Repeat Track” (repetir pista).
Para repetir todo un disco, pulse el botón Repeat del mando a distancia dos veces
en sucesión rápida. La pantalla del 851C mostrará “Repeat All” (repetir todo). Es
posible cancelar la repetición de una pista o de todo el disco mediante una nueva
pulsación del botón Repeat, pulsando el botón Sto p () del panel frontal o del
mando a distancia, o abriendo la bandeja de disco.
Reproducción aleatoria de pistas
Con el 851C encendido y un disco cargado, es posible reproducir las pistas
aleatoriamente. Para seleccionar la reproducción aleatoria, pulse una vez el botón
Random del mando a distancia y, después, el botón Play (). Es posible cancelar
la reproducción aleatoria mediante una nueva pulsación del botón Random.
Entonces, el disco continuará reproduciendo las pistas en el orden “correcto”
después de la pista que estaba reproduciéndose al cancelar la reproducción
aleatoria.
Usar la función Remain (restante)
Con el 851C encendido y reproduciendo un disco, pulse una vez el botón Remain
del mando a distancia para mostrar el tiempo restante en la pista o dos veces para
mostrar el tiempo restante en el disco.
Programar la reproducción del disco
Es posible programar el orden en que se reproducirán las pistas del CD mediante
una lista de reproducción. También puede eliminar pistas de una lista de
reproducción o programarlas para reproducirlas más de una vez.
Con el 851C encendido y un disco cargado, pulse el botón Prog del mando a
distancia. La pantalla 851C mostrará el menú Program (programa). Use los
botones Skip ( ) del panel frontal o del mando a distancia para avanzar por el
disco hasta la pista que desea que sea la primera pista de la lista de reproducción.
Pulse el botón Prog del mando a distancia para conrmar la primera pista.
Repita este procedimiento para todas las pistas que desee incluir en la lista de
reproducción y, después, pulse el botón Stop () del panel frontal o del mando a
distancia para reproducir la lista de reproducción programada. Cuando se guarde
la lista de reproducción, use el botón Play () del panel frontal o del mando a
distancia para reproducir la lista programada.
Las funciones Pause (), Skip ( ) y Scan ( ) del panel frontal o del mando
a distancia pueden usarse de manera normal durante la reproducción de una
lista de reproducción programada. Pulse una vez el botón Stop () del panel
frontal o del mando a distancia para detener la reproducción sin borrar la lista de
reproducción o púlselo dos veces para detener la reproducción y borrar la lista de
reproducción.
851Cazur
51
ESPAÑOL
Cable USB tipo ‘B-A’
Uso de entradas digitales
El 851C está equipado con cuatro entradas digitales para la conexión de fuentes
digitales externas. Al seleccionar una entrada digital, el audio digital de los
dispositivos externos se convertirá y enviará a las salidas analógicas del 851C. Las
salidas digitales siempre emiten los datos entrantes sin procesarlos.
La siguiente tabla enumera los formatos de entrada digital e interfaz:
Entrada digital
1 Coaxial o Toslink S/PDIF
2 Coaxial o Toslink S/PDIF
AES/EBU XLR balanceada AES/EBU (usuario)
USB Toma tipo B USB Audio perl 1.0
(predeterminado) o 2.0
Las entradas digitales del 851C y del reproductor de CD 851C se seleccionan
secuencialmente pulsando el botón Select del panel frontal o del mando a
distancia. En el caso de las entradas digitales 1, 2 y la entrada AES/EBU, después
de seleccionar la entrada, si hay presente un ujo de datos compatible, se
reproducirá de inmediato a través del 851C.
Cuando se reproduce una señal digital a través del 851C, mostrará la frecuencia
de muestreo del ujo de entrada y la longitud de palabra (también llamada
“profundidad de bits”) junto con una indicación de que el ujo se está convirtiendo
a 24 bits/384 kHz. Si no hay ninguna fuente conectada a la entrada digital o si
el ujo de datos no es compatible, la pantalla mostrará UNLOCKED al seleccionar
la entrada.
Nota: en lugar de mostrar la longitud de palabra exacta, algunas fuentes indican
que las fuentes tienen 20 bits como máximo (se muestra como < = 20) o 24 bits
como máximo (se muestra como < = 24).
Audio USB
La entrada USB del 851C permite reproducir archivos de audio o programas
transmitidos desde ordenadores personales Microsoft Windows o Apple Mac
OS X (y algunas versiones de Linux). Al conectarlo mediante USB, el ordenador
personal identicará el 851C como un dispositivo de audio. Especicar el 851C en
el panel de control de audio del ordenador permitirá reproducir los datos de audio
almacenados en el ordenador o retransmitidos al ordenador a través de una red
o de internet.
Nota: utilice siempre un cable de conexión USB de alta calidad con la certicación
USB Hi-Speed. Los cables de conexión USB de más de 3 m de longitud pueden
ofrecer un rendimiento sonoro inconsistente.
Ajuste siempre el volumen al mínimo, cambie a otra entrada
o apague el 851C antes de conectar/desconectar cables en la
entrada USB o mientras arranca/apaga su PC/Mac.
52
Instrucciones de uso (cont.)
Audio USB avanzado
El 851C es compatible tanto con puertos USB 2.0 (Hi-Speed) como USB 1.1 (Full-
speed).
También debería funcionar con los nuevos puertos USB 3.0, donde el PC tratará al
851C como si fuera un dispositivo USB 2.0 o 1.1.
El 851C también admite dos protocolos de USB Audio (diferente del tipo de puerto)
USB Audio 1.0 (que funciona con puertos USB 1.1 y admite hasta 24 bits/96 kHz)
o USB Audio 2.0 (que requiere un puerto USB 2.0 y admite hasta 24 bits/192 kHz).
La conguración predeterminada es USB 1.1 y USB Audio 1.0, que funciona con
prácticamente todos los sistemas operativos y tipos de ordenadores comunes sin
controladores y admite audio hasta 24 bits/96 kHz, con solo enchufar y listo.
En esta conguración, el 851C admite hasta 24 bits/96 kHz declarando al
ordenador que es capaz de manejar cualquier frecuencia desde 32 kHz hasta 96
kHz.
No obstante, en algunas versiones del sistema operativo Windows/Mac, el propio
sistema operativo puede limitar o jar la frecuencia de muestreo de salida o
reconvertir el audio.
Consulte nuestra guía en línea en www.cambridge-audio.com/851CSupport
sobre USB Audio para obtener más detalles. Con una cuidadosa selección de los
ajustes y el software de reproducción, es posible evitar muchas dicultades.
En particular, nuestro controlador gratuito USB Audio 2.0 para Windows (disponible
en nuestro sitio web) admite audio hasta 24 bits/192 kHz y los modos WASAPI
Exclusive o ASIO que ofrecen un rendimiento superior.
Consulte en la sección Conguración cómo cambiar entre los modos USB Audio
1.0 y 2.0.
A continuación se incluye una breve explicación de sus opciones:
Uso con PC
Con el 851C ajustado en USB Audio 1.0 (el ajuste predeterminado), el 851C
funcionará con el controlador Audio 1.0 nativo de Windows XP, Vista o 7 (no es
necesario cargar un controlador nuevo) y admitirá audio hasta 24 bits/96 kHz.
Con el 851C ajustado en USB Audio 2.0, el 851C necesita que se cargue el
controlador USB Audio 2.0 de Cambridge Audio y, entonces, admitirá audio hasta
24 bits/192 kHz (y admitirá ASIO y WASAPI Exclusive, en caso necesario).
El controlador está disponible en www.cambridge-audio.com/851CSupport.
Uso con Mac
No son necesarios controladores adicionales. Con el 851C ajustado en USB Audio
1.0, el 851C funcionará con el controlador Audio 1.0 nativo de Mac OS-X 10.5
(Leopard) o superior, y aceptará audio hasta 24 bits/96 kHz.
Con el 851C ajustado en USB Audio 2.0, el 851C funciona con el controlador Audio
2.0 nativo de Mac OS-X 10.5 (Leopard) o superior y puede aceptar audio hasta 24
bits/192 kHz.
Uso con Linux
Para la mayoría de versiones de Linux con el 851C ajustado en USB Audio 1.0, el
851C funcionará con el controlador Audio 1.0 nativo y aceptará audio hasta 24
bits/96 kHz.
Algunas nuevas versiones de Linux admiten ahora USB Audio 2.0 para el cual el
851C debe ajustarse en Audio 2.0 para aceptar audio hasta 24 bits/192 kHz.
En ambos casos, como las versiones de Linux varían en función de la elección de
componentes de software de sus creadores, incluidos los controladores, no es
posible garantizar el funcionamiento y puede ser necesario cargar controladores
de audio.
La comunidad Linux puede proporcionar los “controladores Class”, como se
denominan, para la compatibilidad genérica con dispositivos Audio Class 1.0 o
Audio Class 2.0, pero nosotros no los proporcionamos.
Transferencia perfecta bit a bit: modo ASIO y
WASAPI Exclusive
El hardware y el software de la interfaz USB del 851C son compatibles con la
transferencia perfecta bit a bit.
Tanto si el audio enviado al 851C sea perfecto bit a bit (es decir, no haya sido
mezclado ni convertido por el PC), en realidad es una función de la aplicación de
reproducción y el motor de audio del sistema operativo.
Por defecto, los controladores de audio estándares de Windows (a menudo
llamados controladores WDM) incluidos en Windows XP admiten la transferencia
MME o DirectSound, que incluyen ambas un mezclador de kernel y una fase de
remuestreo.
Una forma de evitar esto es utilizar ASIO. Otra consiste en usar una aplicación de
reproducción que admita su propia forma de transmisión de kernel, es decir, que
tenga su propia forma de transmitir el audio sin recurrir al mezclador de kernel.
Para Windows Vista y Windows 7 se admite un nuevo método de transferencia
de audio llamado WASAPI, que tiene dos modos: compartido y exclusivo. El modo
compartido es similar a MME o DirectSound pero en el modo exclusivo, se evita el
remuestreador/mezclador de kernel y es posible la transferencia perfecta bit a bit
con un solo programa de reproducción de audio dirigido a la tarjeta de sonido en
un momento determinado (por ejemplo, no se reproducen los sonidos del sistema).
Para garantizar una transferencia perfecta bit a bit, utilice una aplicación de
reproducción que admita ASIO, WASAPI en modo exclusivo (si tiene Windows Vista
o Windows 7) o utilice alguna forma de transmisión de kernel.
Se trata de un campo que avanza con rapidez, por lo que le animamos a comprobar
en la web los últimos reproductores multimedia que admitan estas opciones de
reproducción más avanzadas.
Para usar ASIO necesitará tener instalado el controlador de sonido de Cambridge
Audio y ajustar el 851C en USB Audio 2.0.
No se requieren nuevos ajustes, ya que el controlador admite automáticamente
la transferencia ASIO. Lo único que necesita es cargar y congurar un software de
reproducción apropiado compatible con ASIO.
ASIO (Audio Stream Input/Output) es un protocolo de controlador de audio para
Windows no de Microsoft inventado originalmente por Steinberg ltd. ASIO evita
parte de la ruta de audio normal de la aplicación de reproducción mediante el
sistema de audio de Windows (incluido el mezclador de kernel) para obtener una
ruta más directa hasta el 851C.
Necesitará instalar y utilizar una aplicación de reproducción apropiada compatible
con la salida ASIO bien de forma nativa o mediante un complemento. Un ejemplo
de una aplicación con un complemento apropiado es Foobar, visite http://www.
foobar2000.org para obtener más detalles.
851Cazur
53
ESPAÑOL
O bien
Cable Phono/
RCA
Cable XLR
Modo de preamplicador digital
El 851C puede utilizarse opcionalmente como preamplicador digital y conectarse
directamente a un amplicador apropiado.
Antes de establecer esta conexión, acceda al menú de volumen digital del 851C
pulsando el botón Menu y, después, use los botones y para llegar a la opción
de volumen digital.
Pulse el botón Select para acceder a este submenú y utilice los botones y
para seleccionar On.
Finalmente, conrme este ajuste pulsando de nuevo el botón Select.
En la siguiente sección encontrará un listado completo de la estructura del menú.
Una vez activada la función de volumen digital, los botones de subir/bajar volumen
del mando a distancia afectarán al nivel de salida de señal del 851C.
Se ve afectado el nivel de las salidas Phono/RCA de extremo sencillo y XLR
balanceada y es posible usar ambos tipos de conexión: consulte el diagrama
siguiente.
Tenga cuidado de no desactivar el volumen digital cuando esté conectado de este
modo a un amplicador, ya que el nivel de salida retornará a un nivel máximo
no ajustable para usarlo únicamente con un preamplicador o amplicador
integrado con su propio control de volumen.
Cuando está activado el volumen digital, la opción Ch. Balance (balance del canal)
está también disponible en la estructura del menú.
Esto permite ajustar el nivel relativo entre los canales izquierdo y derecho para
las situaciones donde un altavoz esté más alejado que el otro o cuando el propio
material fuente tenga desequilibrios de canal.
Uso con un dock iD100 digital para el iPod/iPhone/
iPad
Opcionalmente, es posible usar el 851C con un dock iD100 digital de Cambridge
Audio para el iPod/iPhone/iPad.
Conecte el dock iD100 a una entrada digital apropiada. Puede usar entrada digital
1, entrada digital 2 o entrada AES/EBU balanceada. Recomendamos usar la
entrada AES/EBU balanceada para obtener la mejor calidad sonora.
O bien
O bien
Para utilizar el iPod/iPhone/iPad en el dock, seleccione primero la entrada
apropiada y, después, pulse y mantenga pulsado ese mismo botón mientras utiliza
los botones compatibles de Apple en el mando a distancia.
Consulte el apartado “Mando a distancia” para obtener más detalles.
54
Instrucciones de uso (cont.)
Filtros
El DSP del 851C tiene tres funciones de ltro diferentes: fase lineal, fase mínima
o pronunciada. Los tres ltros son topologías audiólas muy sosticadas,
optimizadas especícamente para la reproducción de audio. En nuestra opinión,
estos ltros ofrecen una excelente calidad sonora pero su optimización diere
sutilmente y por eso le ofrecemos los tres.
Nota: para mayor claridad, todos los diagramas muestran la respuesta teórica del
propio DSP, sin incluir el ltrado analítico en la salida DAC ni el ltro antisolapamiento
aplicado durante la grabación y/o masterizado de la fuente digital.
Filtro de fase lineal
-80
-60
-40
-20
0
20
-200
-180
-160
-140
-120
-100
0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1
Magnitud (dB)
Respuesta de frecuencia
Respuesta de frecuencia
El ltro de fase lineal es un ltro de audio muy apreciado que ofrece una baja
uctuación tanto en las bandas de paso como de parada, y que se conoce como
un retardo de grupo constante. El retardo de grupo constante signica que las
señales de audio de todas las frecuencias se retardan siempre en la misma
medida al atravesar el ltro. Por lo tanto, se mantiene una total coherencia
temporal del sonido en la salida.
La desventaja con este tipo de ltro es que debido a la realimentación interna en
el DSP, su respuesta de impulso puede presentar una cierta resonancia previa.
En otras palabras, al excitarla con un impulso teórico, la salida muestra una
pequeña cantidad de resonancia de amplitud antes y después del pico (aunque
bien amortiguada).
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180
0
Respuesta de frecuencia
Respuesta de frecuencia
Amplitud
Conguración
Estructura del menú
Auto Off Auto
Play
USB
Class
Input
Naming
S/W
Version
Front IR Digital
Volume
Ch.
Balance
La estructura del menú del 851C tiene diversos parámetros de conguración que
pueden ajustarse en función de los requisitos de instalación especícos y las
preferencias personales. Es posible acceder a los parámetros de conguración
y modicarlos mediante una interfaz basada en menús que utiliza la pantalla del
851C junto con los botones Menu, Select, Skip ( ) y Stop () del panel frontal
o el mando a distancia.
Para acceder al menú de conguración del 851C, pulse primero el botón Menu del
panel frontal o del mando a distancia. Se mostrará en pantalla el primer parámetro
de conguración (Auto Off). Para seleccionar otros parámetros para ajustarlos,
pulse uno de los botones Skip ( ) del panel frontal o del mando a distancia.
Una vez seleccionado el parámetro requerido, pulse el botón Select del panel
frontal o el mando a distancia. Al pulsar uno de los botones Skip ( ) se
desplazará por las opciones disponibles para dicho parámetro. Cuando se muestre
la opción deseada, pulse el botón Select del panel frontal o el mando a distancia.
Se almacena la opción de conguración. Para salir de la interfaz del menú de
conguración, pulse el botón Menu del panel frontal o el mando a distancia para
retroceder en la interfaz.
Nota: el 851C regresará automáticamente al modo de reproducción normal si
queda inactivo en el modo del menú de conguración durante más de un minuto.
En los siguientes párrafos se describe cada parámetro de conguración y sus
opciones.
Auto Off: cuando la función Auto Off está activada, el 851C pasará al modo de
reposo después de un tiempo establecido si no se reproduce audio. Las opciones
de Auto Off son Desactivado, 5 minutos, 10 minutos y 15 minutos.
Auto Play: con la función Auto Play activada, un CD comenzará a reproducirse en
cuanto se cierre la bandeja de discos. Las opciones de Auto Play son Activado y
Desactivado.
USB Class: las opciones de USB Class habilitan la compatibilidad del 851C con
los formatos de interfaz USB Audio 1.0 y USB Audio 2.0. El ajuste predeterminado
es USB Audio 1.0, que funciona sin necesidad de controladores con la mayoría de
sistemas operativos para contenidos de 16-24 bits a 32-96 kHz. Nota: USB Audio
2.0 exige instalar un controlador para Windows. Sin este, no obtendrá ninguna
salida al seleccionar USB Audio 2.0 . Consulte la sección sobre USB Audio para
usuarios avanzados.
Input Naming: Input Naming permite modicar el nombre en pantalla de las
entradas Digital 1, Digital 2 y AES/EBU. Use el botón Skip ( ) y Select para
seleccionar el nombre de la entrada que desea cambiar. Una vez seleccionado,
aparecerá un cursor parpadeando bajo el primer carácter del nombre actual.
Entonces, podrá usar los botones Play/Pause y Stop () para desplazarse por
los caracteres disponibles. Cuando se muestre cada carácter deseado, use los
botones Skip ( ) para avanzar al carácter siguiente. Pulse el botón Select para
almacenar el nuevo nombre.
S/W Version: al seleccionar S/W Version se muestra el número de versión del
software operativo interno del reproductor y cierta información adicional sobre
la variante. Esta información se ofrece principalmente para el personal de
mantenimiento.
Front IR: seleccionar Front IR permite activar o desactivar el receptor de infrarrojos
del panel frontal del 851C (si utiliza un sistema de IR externo y la entrada del
emisor de IR o el bus de control. En la mayoría de las instalaciones, el receptor de
infrarrojos debe mantenerse activado.
Digital Vol: la función Digital Volume permite al 851C funcionar como un
preamplicador digital y conectarse directamente a un amplicador de potencia.
Con Digital Volume activada, los botones de volumen del mando a distancia
(símbolos) controlarán el nivel de salida analógica del 851C. Digital Volume está
desactivado (Off) de forma predeterminada y debe permanecer así en la mayoría
de las instalaciones del 851C. Solo debe activarse (On) si se instala el 851C en un
sistema de audio debidamente congurado sin otro control de volumen posterior.
Ch. Balance: solo se activa cuando se usa la función Digital Volume. Se implementa
un control balanceado.
(Nota: solo disponible si
está activada la función
Digital Volume)
Off 5m 10m 15m Digital 1 Digital 2 AES/EBU
Encendido/apagado
Encendido/apagado
Encendido/apagadoAudio 2 Audio 1
851Cazur
55
ESPAÑOL
Filtro pronunciado
Magnitud (dB)
Respuesta de frecuencia
frecuencia/FS (frecuencia de muestreo de entrada)
-80
-60
-40
-20
0
20
-200
-180
-160
-140
-120
-100
0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1
Filtro pronunciado
Filtro de fase lineal
Nuestro ltro pronunciado es un ltro de fase lineal que ha sido optimizado
para la atenuación de la banda de parada con imágenes antisolapamiento de
aproximación. Aquí aceptamos una pequeña atenuación en la respuesta de
frecuencia más alta (-2 dB a 20 kHz para material a 44,1 kHz) y un poco más
de resonancia previa y posterior a cambio de una atenuación muy pronunciada
justo por fuera de la banda de paso. El ltro pronunciado es capaz de atenuar el
solapamiento a 22 kHz unos 80 dB para material a 44,1 kHz, por ejemplo.
0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180
Respuesta de impulso
Tiempo (muestras)
Amplitud
Nota: todos los ltros presentan la misma reducción de ganancia nal de unos
140 dB.
La siguiente tabla muestra la atenuación de la banda de parada del ltro para
material a 44,1 kHz:
Fase lineal Fase mínima Pronunciada
Reducción de
ganancia a
20 kHz
-0,1 dB -0,1 dB -2 dB
Reducción de
ganancia a
22 kHz
-10 dB -10 dB -82 dB
Reducción de
ganancia nal
140 dB 140 dB 140 dB
Le animamos a experimentar con los ltros para determinar cuál suena mejor en
función de sus preferencias y usando su equipo de fuente/material de programa.
El 851C memoriza y recuerda el tipo de ltro seleccionado para cada entrada por
separado, lo que permite, por ejemplo, seleccionar el ltro pronunciado para la
entrada USB, el de fase lineal para Digital Input 1, etc.
Filtro de fase mínima
-80
-60
-40
-20
0
20
-200
-180
-160
-140
-120
-100
0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1
Magnitud (dB)
Respuesta de frecuencia
frecuencia/FS (frecuencia de muestreo de entrada)
El ltro de fase mínima es otro ltro de audio muy apreciado que ofrece una
uctuación aún menor en las bandas de paso y de parada. A diferencia del ltro
de fase lineal, el retardo de grupo no es constante; sin embargo, la variación de
fase es baja y la ventaja particular con este ltro es que la respuesta del impulso
no presenta resonancia previa.
0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180
Respuesta de impulso
Tiempo (muestras)
Amplitud
56
El 851C incorpora una entrada/salida de bus de control que permite que la unidad
reciba eléctricamente órdenes no moduladas del mando a distancia (lógica
positiva, nivel TTL) y las envíe a otra unidad en caso necesario. Estas órdenes de
control suelen ser generadas por sistemas multisala de instalación personalizada
o sistemas de receptor IR remoto. Las tomas del bus de control se indican en color
naranja.
También dispone de una entrada de emisor IR que permite que la unidad reciba
eléctricamente órdenes moduladas del mando a distancia IR. Las órdenes de
esta entrada accionan solo la unidad y no se envían desmoduladas a la salida
del bus de control. Esta función resulta útil para sistemas multisala (como el
sistema multisala Incógnito de Cambridge Audio) que incluyen salidas de emisor
IR redirigidas. En lugar de usar emisores de ventana adheridos sobre el receptor
IR del panel frontal de los reproductores de CD, puede usarse un cable mono de
minijack de 3,5 mm a minijack de 3,5 mm para establecer una conexión eléctrica
más able. También cuenta con un puerto RS232 que permite controlar el 851R
con sistemas de instalación personalizada.
Además, las unidades presentan códigos de control/IR “directo”, además de
códigos alternos para algunas de sus funciones para simplicar la programación
de sistemas de instalación personalizada. Es posible acceder a órdenes directas
especiales de encendido/apagado y enmudecimiento mediante el mando a
distancia incluido para enseñar a los sistemas de instalación personalizada, del
modo siguiente:
1. Pulse y mantenga pulsado el botón Standby/On. El mando genera primero el
comando de reposo (conmutación). Mantenga pulsado el botón y después de
12 segundos se genera la orden de “On” (encendido) del reproductor de CD. Si
se mantiene pulsado el botón otros 12 segundos, se genera la orden de “Off”
(apagado) del reproductor de CD.
Puede encontrar la tabla completa de códigos y el protocolo RS232 para este
producto en el sitio web de Cambridge Audio en la dirección www.cambridge-audio.
com.
Usar instalación personalizada
El 851C es un producto complejo pero, aún así, cuando aparece algún problema,
la solución suele ser muy sencilla.
El reproductor no se enciende
Compruebe que el cable de alimentación CA esté bien conectado.
Compruebe que la clavija esté bien introducida en el enchufe y que el enchufe
esté activo.
Compruebe el fusible del adaptador o del enchufe de alimentación.
El reproductor no lee el disco
Compruebe que el disco no esté introducido al revés.
Compruebe que el disco no esté arañado ni sucio.
No hay sonido
Compruebe que el amplicador esté congurado correctamente.
Compruebe que los cables de conexión estén bien conectados.
El disco salta
Compruebe que el disco no esté arañado ni sucio.
Compruebe que el reproductor esté sobre una supercie rme y sin vibraciones.
Se escucha un zumbido por los altavoces
Compruebe que todos los cables de conexión estén bien conectados.
Durante la reproducción USB, ajuste el interruptor de desconexión de masa del
USB en la posición “Lift”.
El mando a distancia no funciona
Compruebe que las pilas no estén agotadas.
Compruebe que no haya nada que bloquee el sensor del mando.
Solución de problemas
Instrucciones de uso (cont.)
851Cazur
57
ESPAÑOL
Especicaciones técnicas
Todas las mediciones son para señales de 24-bit mediante las entradas digitales
para no sufrir limitaciones del material fuente, a menos que se indique lo contrario.
Convertidores D/A Dispositivos Dual Analog
DAC AD1955 de 24-bit
Filtro digital Blackn de Analog Devices
DSP ADSP-BF532 de 32-bit que realiza
conversión ATF2 de 2.ª generación hasta
24-bit/384 kHz
Modos de fase lineal, fase mínima o
pronunciada.
Filtro analógico Filtro Bessel de fase lineal totalmente
diferencial dipolo
Respuesta de frecuencia de 20 Hz a 20 kHz (+/-0,1 dB)
Distorsión armónica total a 1 kHz 0 dBF
<0,0004%
Distorsión armónica total a 1 kHz -10 dBF
<0,0004%
Distorsión armónica total a 20 kHz 0 dBF
<0,0007%
IMD (19/20 kHz) 0 dBF <0,0002%
Linealidad a -90 dBF +/- 0,2 dB
Linealidad a -120 dBF +/- 0,4 dB
Rechazo de banda de parada (>24 kHz)
> 120 dB
Relación señal/ruido, ponderación A
> 113 dB
Jitter total correlativo < 60 pS para todas las entradas digitales,
reproducción de CD y USB 2.0
< 180 pS para USB 1.0
Cruce de banda a 1 kHz < -130 dB
Cruce de banda a 20 kHz < -114 dB
Impedancia de salida < 50 ohmios
Salida 0 dB Fs 2,2 Vrms (2,2 Vrms cada fase para la salida
balanceada)
Entrada digital 1 S/PDIF 75 ohmios o TOSLink óptica
Entrada digital 2 S/PDIF 75 ohmios o TOSLink óptica
Entrada AES/EBU XLR balanceada 110 ohmios por fase
Entrada USB Audio USB tipo B conforme con el perl USB Audio
1.0 o USB Audio 2.0 (seleccionable por el
usuario)
Intensidad máxima de USB 500 mA
Compatibilidad USB 1.0:
24-bit 44.1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
USB 2.0:
16/24-bit 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz,
96 kHz, 192 kHz
Toslink:
16/24-bit/32-96 kHz
S/PDIF y AES/EBU:
16/24-bit/32-192 kHz
La reproducción de CD está limitada
intrínsecamente a 16-bit/44,1 kHz
Dimensiones (alto x ancho x fondo) 115 x 430 x 360 mm
Consumo máx. de potencia 40 W (reproducción de CD)
Consumo en reposo Unos 8 W
Consumo en reposo <0,5 W
Peso 10 kg
Cambridge Audio es una marca de Audio Partnership Plc
Sede social: Gallery Court, Hankey Place
Londres SE1 4BB, Reino Unido
Registrada en Inglaterra n.º 2953313
www.cambridge-audio.com
© 2012 Cambridge Audio Ltd
AP24951/4

Transcripción de documentos

44 azur 851C Su música + nuestra pasión ESPAÑOL CD/DAC/Pre Manual del Usuario Índice Introducción Introducción.................................................................................................................44 Gracias por comprar el reproductor de discos compactos/DAC/preamplificador digital Azur 851C. La gama serie 8 es fundamental para nuestro compromiso con el desarrollo continuo de la gama Azur. Esperamos que aprecie los resultados y que disfrute de muchos años de placer musical con su equipo. Como todos los productos de Cambridge Audio, el 851C sigue tres principios básicos: rendimiento sorprendente, facilidad de uso y excelente relación calidad/precio. Instrucciones de seguridad importantes...................................................................45 Garantía limitada........................................................................................................46 Controles del panel frontal.........................................................................................48 Mando a distancia......................................................................................................49 Instrucciones de uso...................................................................................................50 Filtros...........................................................................................................................54 Usar instalación personalizada..................................................................................56 Solución de problemas...............................................................................................56 Especificaciones técnicas..........................................................................................57 El 851C incorpora numerosas prestaciones y tecnologías avanzadas. Una de las claves de sus capacidades es ATF2™ (filtro temporal adaptativo), nuestro proceso de conversión de segunda generación, desarrollado en colaboración con Anagram Technologies de Suiza. Este proceso interpola de forma inteligente todos los datos de audio de entrada (como 16 bits/44,1 kHz de un CD) a 24 bits/384 kHz mediante el uso de un DSP (procesador de señal digital) Blackfin de 32 bits de Analog Devices. El sistema ATF2 aplica interpolación de ajuste de la curva polinómica e incorpora un modelo de dominio temporal que permite el almacenamiento y reajuste de los datos para erradicar el jitter digital casi por completo, lo que ayuda a garantizar la mejor calidad sonora posible. Nuestro nuevo algoritmo de ajuste sonoro ATF2 ofrece ahora una linealidad superior con fuentes de 24 bits. Se usan dos DAC (convertidores de digital a analógico) AD1955 de 24 bits de Analog Devices en modo diferencial doble. Cada canal dispone de su propio convertidor para procesar la información y e implementar circuiterías de filtrado analógico completamente separadas y simétricas, que permiten a la circuitería del canal izquierdo y derecho funcionar de forma idéntica, lo que garantiza que el 851C ofrece excelentes propiedades de separación y posicionamiento sonoro. Todo el filtrado de los convertidores hasta la salida es también de naturaleza totalmente diferencial. Esta configuración totalmente equilibrada reduce considerablemente el ya de por sí reducido ruido y distorsión existentes en los convertidores y filtros para ofrecer un nivel de rendimiento sin precedentes. Se incluyen también salidas balanceadas (XLR) así como salidas phono/RCA convencionales no balanceadas. Los servocircuitos automáticos de CC anulan cualquier desfase de CC, lo que permite no usar condensadores en la ruta de señal. Para este nuevo modelo, se utilizan dos entradas digitales de 24 bits, que permite utilizar otras fuentes digitales con el 851C. También se equipa una interfaz de audio USB isócrona de 24 bits, que permite al 851C reproducir sonido desde un ordenador personal o portátil, capaz de recibir contenido de hasta 24 bits/96 kHz de la mayoría de versiones de Windows, Mac y Linux. En algunos casos, se hace posible reproducir material de hasta 24 bits/192 kHz. Consulte la sección sobre configuraciones de Mac/PC/Linux y, en particular, nuestro propio controlador gratuito para Windows. Se incorporan funciones de volumen digital y silenciado de la salida que permiten al 851C funcionar como un reproductor de CD, convertidor DAC y preamplificador digital combinado que puede conectarse directamente a un amplificador de potencia separado, si se desea. Además de estas funciones audiófilas, incluye entrada/salida del bus de control, entrada de emisor de infrarrojos y control RS232, que permiten integrar fácilmente esta unidad con sistemas de instalación personalizada, si se desea. ¡No olvide registrar su compra! Visite: www.cambridge-audio.com/sts Al registrarse, será el primero en conocer:  Futuros lanzamientos de productos  Actualizaciones del software  Noticias, eventos y ofertas exclusivas, ¡y también concursos! Esta guía está diseñada para que instalar y utilizar este producto sea lo más fácil posible. La precisión de la información que contiene este documento fue verificada cuidadosamente en el momento de su impresión. No obstante, la política de Cambridge Audio se basa en mejorar continuamente, por lo que el diseño y las especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Este documento contiene información registrada protegida por derechos de copia. Todos los derechos reservados. Se prohíbe la reproducción total o parcial de este documento por medios mecánicos, electrónicos u otros sin consentimiento previo por escrito del fabricante. Todas las marcas comerciales y registradas son propiedad de sus respectivos titulares. © Copyright Cambridge Audio Ltd 2012. Cambridge Audio y el logotipo de Cambridge Audio son marcas comerciales de Cambridge Audio. Las demás marcas mencionadas son marcas comerciales de sus respectivos propietarios y solo se usan a título de referencia. 44 La nueva carcasa de la serie 8 combina una gran rigidez estructural con una minuciosa amortiguación y control de la resonancia acústica. Se incluye también un mando a distancia Azur Navigator que ofrece pleno control de su reproductor de CD, amplificadores Azur y nuestra base iD100 digital para el iPod/iPad/iPhone en un terminal atractivo y fácil de usar. El rendimiento de su 851C depende del sistema al que esté conectado. No sacrifique la calidad de su amplificador, altavoces ni cableado. Naturalmente, recomendamos especialmente los amplificadores de la gama Azur de Cambridge Audio y, en particular, el amplificador integrado 851A, que ha sido diseñado con el mismo nivel de exigencia que el 851C. Su distribuidor también podrá ofrecerle cables de conexión Cambridge Audio de gran calidad para garantizar que su equipo alcanza todas sus posibilidades. Gracias por dedicar su tiempo a la lectura de este manual; le recomendamos que lo conserve para consultarlo en un futuro. Matthew Bramble Director técnico de Cambridge Audio y el equipo de diseño del 851C azur 851C Instrucciones de seguridad importantes Por su seguridad, le rogamos que lea detenidamente las siguientes instrucciones antes de conectar el equipo a la corriente. Estas instrucciones le permitirán obtener el máximo rendimiento y prolongar la vida de su aparato:   1. Lea detenidamente las instrucciones.   3. Tenga en cuenta todas las advertencias.   4. Siga todas las instrucciones.   5. No use este aparato cerca del agua.   6. Utilice sólo un paño seco para limpiarlo.   7. No bloquee las zonas de ventilación del aparato. Siga las instrucciones del fabricante para instalarlo.   8. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (inclusive amplificadores) que emitan calor.   9. Los enchufes están polarizados o conectados a tierra por su seguridad. Los enchufes polarizados tienen dos clavijas, una más ancha que la otra. Los enchufes con conexión a tierra tienen dos clavijas, y una tercera de conexión a tierra. Tanto la clavija ancha como la tercera clavija son importantes para su seguridad. Por ello, si el enchufe del aparato no es compatible con su toma de corriente, llame a un electricista para que cambie la toma de corriente. 10. Tome las medidas de protección necesarias para evitar que se pueda pisar o aprisionar el cable de alimentación, especialmente en los conectores y enchufes y en el punto por el que salen de la unidad. 11. Utilice sólo aquellos accesorios indicados por el fabricante. 12. Utilice sólo una mesa, trípode, carro o cualquier otro soporte indicado por el fabricante o que se venda con el aparato. Si utiliza un carro, tenga cuidado al desplazar el carro, para evitar vuelcos. 13. Desenchufe el aparato en caso de tormenta eléctrica o cuando no lo vaya a utilizar durante un largo periodo de tiempo. 14. Para el mantenimiento del aparato recurra siempre a un técnico cualificado. Es necesario recurrir a un técnico de mantenimiento siempre que el aparato sufra cualquier tipo de daño, como por ejemplo: si el cable o el enchufe están estropeados, si se derraman líquidos o caen objetos sobre el aparato, si ha estado expuesto a la lluvia o a la humedad, si se ha caído o si no funciona correctamente. ADVERTENCIA El símbolo del rayo dentro de un triángulo advierte al usuario de la presencia de “tensiones peligrosas” sin aislamiento dentro de la carcasa del producto, que podrían tener una magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica. El signo de exclamación dentro de un triángulo informa al usuario de que existen importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento referentes al aparato. Símbolo WEEE El cubo con ruedas tachado es el símbolo que utiliza la Unión Europea para indicar que los aparatos eléctricos y electrónicos se deben depositar en puntos de recogida específicos. Este producto contiene componentes eléctricos y electrónicos que deben ser reutilizados, reciclados o recuperados, por lo que no deben desecharse junto con el resto de desperdicios habituales. Devuelva el equipo al distribuidor a quien lo compró o diríjase a él para obtener más información sobre cómo desecharlo. Sello CE Este producto cumple las directivas europeas de baja ensión (2006/95/CE), compatibilidad electromagnética (2004/108/CE) y diseño ecológico aplicable a los productos que utilizan energía (2009/125/CE) cuando se utiliza e instala de acuerdo con este manual de instrucciones. Para mantener dicha conformidad, solo berán utilizarse con este producto accesorios de Cambridge Audio y el mantenimiento deberá dejarse en manos de personal técnico cualificado. Sello C-tick Este producto cumple los requisitos de comunicaciones por radio y compatibilidad electromagnética que establece la Autoridad de Comunicaciones de Australia. Marca de Gost-R Este producto cumple los requisitos de seguridad electrónica de Rusia. – Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, evite exponer el aparato a la lluvia o la humedad. Reglamento de la FCC – Las pilas (el paquete de pilas o las pilas instaladas) no deberán exponerse a un calor excesivo, como la luz del sol, fuego o similares. NOTA: EL FABRICANTE NO ADMITE RESPONSABILIDAD ALGUNA POR INTERFERENCIAS DE RADIO O TELEVISIÓN PROVOCADAS POR MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS DE ESTE EQUIPO. DICHAS MODIFICACIONES PODRÍAN ANULAR LA POTESTAD DEL USUARIO PARA MANEJAR EL EQUIPO. El equipo es de construcción Clase 1 y debe conectarse a una toma de corriente protegida con conexión a tierra. El equipo debe instalarse de manera que se pueda desconectar el enchufe de alimentación de la toma de corriente (o el conector del aparato de la parte trasera del equipo). El enchufe de alimentación deberá permanecer fácilmente accesible cuando se utilice como dispositivo para desconectar el equipo. Utilice sólo el cable de alimentación que acompaña a este equipo. El aparato debe disponer de amplia ventilación. Le recomendamos que no coloque la unidad en un espacio cerrado. Si desea poner la unidad sobre un estante, utilice el estante superior para que tenga la máxima ventilación posible. No coloque ningún objeto encima. Evite colocarlo sobre una alfombra u otra superficie blanda. Las entradas o salidas de aire deben mantenerse despejadas. No cubra las rejillas de ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc. Este aparato no debe utilizarse cerca del agua ni donde puedan alcanzarlo goteos o salpicaduras de agua u otros líquidos. Evite colocar objetos llenos de líquido, como jarrones, encima del aparato. Este equipo ha superado satisfactoriamente las pruebas establecidas para un aparato digital de Clase B, de conformidad con la Sección 15 del Reglamento de la Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos (FCC). Estos límites están pensados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencias y, si no se instala y se utiliza de conformidad con las instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se vayan a producir interferencias en una instalación determinada. Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, que pueden determinarse desconectando y volviendo a conectar el equipo, el usuario puede intentar corregir la interferencia adoptando alguna de las medidas siguientes: –Reoriente o recoloque la antena receptora. – Aumente la separación entre el equipo y el receptor. – Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto del que utiliza el receptor. – Consulte con su distribuidor o con un técnico profesional de radio/TV. 45 ESPAÑOL   2. Conserve las instrucciones para poder volver a consultarlas. Garantía limitada Ventilación IMPORTANTE: el aparato se calienta cuando está encendido. No coloque nada encima de la unidad. Evite situarlo en un lugar donde quede encerrado, como una estantería o un armario sin suficiente ventilación. Asegúrese de que no se introduzcan pequeños objetos por las rejillas de ventilación. En caso de ocurra esto, apague el aparato inmediatamente, desenchúfelo de la red eléctrica y consulte con su distribuidor. Colocación Piense bien dónde colocar el aparato. Evite colocarlo bajo la luz directa del sol o cerca de una fuente de calor. No coloque sobre el aparato ningún tipo de llama sin protección, como velas encendidas. Evite también los lugares sujetos a vibraciones o donde haya demasiado polvo, frío o humedad. El equipo puede utilizarse con un clima moderado. Este aparato debe colocarse sobre una superficie plana y firme. Evite situarlo en un lugar donde quede encerrado, como una estantería o un armario. No coloque la unidad sobre un estante o superficie inestable. Podría caerse y provocar lesiones graves a niños o adultos, además de sufrir daños importantes. No ponga otros aparatos encima de la unidad. Debido a los campos magnéticos aislados, los giradiscos o televisores con tubo de rayos catódicos no se deben colocar en las proximidades del aparato, ya que pueden producir interferencias. Los componentes electrónicos de sonido necesitan un periodo de rodaje aproximado de una semana (si se utilizan varias horas al día). Durante esta fase, los nuevos componentes se asientan y mejoran sus propiedades sonoras. Fuentes de alimentación Este aparato debe conectarse exclusivamente a una fuente de alimentación del tipo que se indica en la etiqueta identificativa. Si no está seguro del tipo de alimentación eléctrica de su domicilio, consulte con su distribuidor o con la compañía eléctrica local. Esta unidad puede dejarse en modo Standby cuando no se utiliza y consumirá menos de 0.5 W en dicho estado. Para apagar la unidad, desconéctela desde el panel trasero. Si no piensa utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, desenchúfelo de la red eléctrica. Sobrecarga No sobrecargue las tomas de corriente de la pared o el alargador, ya que existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Una sobrecarga en la salida de corriente alterna o en el alargador, los cables de alimentación deshilachados, el aislamiento dañado o agrietado y los enchufes rotos son elementos peligrosos que pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica. Asegúrese de que los cables de alimentación queden bien conectados. Para evitar ruidos y zumbidos, no junte los cables de interconexión con el cable de alimentación o con los cables de los altavoces. Limpieza Para limpiar la unidad, pase un paño seco y sin deshilachar por la carcasa. No utilice ningún producto de limpieza que contenga alcohol, amoniaco o productos abrasivos. No pulverice aerosoles hacia el aparato ni cerca de él. Pilas descargadas Para desechar las pilas descargadas sin dañar el medio ambiente, siga las indicaciones sobre desechos electrónicos de su localidad. Altavoces Antes de conectar los altavoces, asegúrese de haber desenchufado la corriente eléctrica, y utilice únicamente las conexiones adecuadas. Reparaciones El usuario no puede ocuparse de las reparaciones del aparato. Si cree que hay algún problema, no intente reparar, desmontar ni reconstruir el equipo. En caso de no cumplir esta medida de precaución, podría producirse una descarga eléctrica. Si observa algún problema o avería, póngase en contacto con su distribuidor. 46 Cambridge Audio garantiza que este producto está libre de defectos de material y de fabricación (garantía sujeta a las condiciones establecidas a continuación). Cambridge Audio reparará o sustituirá (a elección de Cambridge Audio) este producto o cualquier pieza defectuosa del mismo. Los periodos de garantía pueden ser distintos en cada país. En caso de dudas, póngase consulte a su concesionario y asegúrese de guardar el documento acreditativo de la compra. Para obtener asistencia relacionada con esta garantía, le rogamos que se ponga en contacto con el concesionario autorizado de Cambridge Audio en el que adquirió este producto. Si su concesionario no está equipado para efectuar la reparación del producto de Cambridge Audio, este concesionario puede devolverlo a Cambridge Audio o a un centro de servicio autorizado de Cambridge Audio. Será necesario enviar este producto dentro de su embalaje original o en un embalaje que proporcione el mismo grado de protección. Para recibir el servicio asociado a la garantía es necesario presentar el documento acreditativo de la compra, en la forma del documento de compraventa o la factura con el sello de pago, que demuestra que el producto se encuentra dentro del periodo de garantía. Esta garantía no es válida si (a) se ha alterado el número de serie asignado en fábrica o se ha eliminado del producto o (b) no se compró este producto en un concesionario autorizado de Cambridge Audio. Puede llamar a Cambridge Audio o al distribuidor local de Cambridge Audio en su país para confirmar que dispone de un número de serie no alterado y/o que el producto se ha adquirido en un concesionario autorizado de Cambridge Audio. Esta garantía no cubre los daños superficiales, los daños causados por fuerza mayor, accidente, uso indebido, abuso, negligencia, uso comercial o modificación del producto o de cualquiera de sus piezas. Esta garantía no cubre los daños debidos a la utilización, mantenimiento o instalación indebidos, al intento de reparación por parte de cualquier persona o entidad distintos de Cambridge Audio o un concesionario suyo, o de un centro de servicio autorizado para llevar a cabo trabajos asociados a la garantía de Cambridge Audio. Cualquier reparación no autorizada anulará esta garantía. Esta garantía no cubre los productos vendidos “TAL CUAL” o “CON TODOS LOS DEFECTOS”. LAS REPARACIONES O LAS SUSTITUCIONES TAL COMO SE ESTABLECEN EN ESTA GARANTÍA SON EL RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR. CAMBRIDGE AUDIO NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. EXCEPTO HASTA EL GRADO PROHIBIDO POR LA LEY, ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE CUALQUIER TIPO, INCLUSIVE, PERO NO LIMITADA A, LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PRÁCTICO DETERMINADO. Algunos países y estados de los Estados Unidos no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes o de las garantías implícitas, por lo que es posible que las exclusiones citadas más arriba no sean aplicables para Usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que pueden ser distintos en función del estado o país. Para cualquier reparación, sea o no dentro del período de garantía, póngase en contacto con su distribuidor. azur 851C Conexiones del panel posterior 8 1 2 4 5 12 9 13 14 6 3 7 11 Encendido/apagado Ajuste siempre el volumen al mínimo, cambie a otra entrada o apague el 851C antes de conectar/desconectar cables en la entrada USB o mientras arranca/apaga su PC/Mac. Permite encender y apagar el 851C. 2  elector de tensión de alimentación (solo la S versión CU) Cambia la tensión de alimentación del 851C entre 100 V y 115 V. Observación: solo debe usarlo el personal de mantenimiento de Cambridge Audio. 3 Toma de alimentación Después de realizar todas las demás conexiones, conecte el cable de alimentación suministrado a la toma de alimentación del 851C y a un enchufe apropiado. El 851C estará listo para usarlo. 4 Interfaz RS232C La interfaz RS232C permite llevar a cabo el control serie externo del 851C en aplicaciones de instalaciones personalizadas. Hay un juego de comandos disponible en el sitio web de Cambridge Audio en www.cambridge-audio.com. El personal de mantenimiento de Cambridge Audio también puede usar la interfaz RS232 para actualizar el software. 5 Entrada del emisor de infrarrojos Una toma minijack de 3,5 mm que permite al 851C recibir comandos IR modulados procedentes de sistemas multisala o repetidores de infrarrojos. Nota: los comandos recibidos por la toma de entrada del emisor de infrarrojos no se emiten fuera del bus de control. Consulte el apartado “Instalación personalizada” para obtener más información. 6 Bus de control Entrada: una toma RCA phono que permite al 851C recibir comandos no modulados de sistemas multisala u otros componentes. Salida: una toma RCA phono que ofrece comandos de salida del bus de control para otras unidades conectadas. 7 Salidas digitales Las salidas digitales del 851C permiten conectar un DAC (convertidor de digital a analógico) o un dispositivo de grabación digital externo. Consulte el apartado “Instrucciones de uso” para obtener más información. Hay disponibles tres salidas digitales concurrentes. Nota: estas salidas pasa a través de la fuente de audio seleccionada en ese momento sin ser procesadas, es decir, no se realiza control del volumen ni conversión en las salidas digitales. AES/EBU balanceada: para dispositivos externos equipados con una entrada digital (AES/EBU) balanceada. 9 Interruptor de desconexión de masa El interruptor de desconexión de masa permite desconectar la masa de la interfaz USB de la masa del chasis del 851C. La desconexión de la masa puede resultar útil si se escucha un zumbido electrónico por los altavoces al seleccionar la entrada USB. En caso contrario, el interruptor debe dejarse en la posición de masa. 10 - 11 Entradas digitales 1 y 2 El 851C tiene tres entradas digitales en total. Las entradas 1 y 2 incluyen tomas ópticas Toslink y coaxiales S/PDIF. Puede usar la que mejor le venga con cada entrada, pero no las dos al mismo tiempo. Coaxial: utilice un cable de interconexión RCA digital de 75 ohmios de alta calidad (no uno diseñado para una conexión de sonido normal). Esta entrada es apropiada para contenido de 16-24 bits hasta 192 kHz. Toslink Optical: use un cable de interconexión de fibra óptica TOSLINK de alta calidad diseñado específicamente para uso de audio. Esta entrada es apropiada para contenido de 16-24 bits hasta 96 kHz (no se recomienda Toslink para frecuencias de muestreo de 192 kHz). 12 Entrada digital AES/EBU Para fuentes con una salida digital (AES/EBU) balanceada. Esta entrada es apropiada para contenido de 16-24 bits hasta 192 kHz. 13 Salida de audio no balanceada Una salida estéreo RCA phono convencional para conectarla a las entradas de nivel de línea de un amplificador. Use un cable de conexión RCA phono estéreo de alta calidad diseñado para señales analógicas de audio. 14 Salida de audio balanceada El 851C está equipado con salidas balanceadas en dos tomas XLR. Las salidas balanceadas ofrecen un rendimiento sonoro ligeramente mejor y pueden rechazar las interferencias y el ruido transmitido con el cable al usarlas con equipos con entradas balanceadas. Nota: Los conectores XLR deben conectarse del siguiente modo: Pin 1: Masa Pin 2: Caliente (en fase) Pin 3: Frío (fase invertida) Nota: el acrónimo “AES/EBU” hace referencia a la Audio Engineering Society (sociedad de ingeniería de audio) y a la European Broadcast Union (unión de difusores europeos). Coaxial: para obtener los mejores resultados, utilice un cable de conexión RCA digital de 75 ohmios de alta calidad (no uno diseñado para una conexión de sonido normal). Toslink Optical: use un cable de interconexión de fibra óptica TOSLINK de alta calidad diseñado específicamente para uso de audio. 8 Interfaz USB El 851C cuenta con una toma USB tipo B que permite reproducir audio de un ordenador personal que ejecute los sistemas operativos Microsoft Windows o Apple Mac OS X. También pueden usarse algunas versiones de Linux. Nota: utilice siempre un cable de conexión USB de alta calidad con la certificación USB Hi-Speed. Los cables de conexión USB de más de 3 m de longitud pueden ofrecer un rendimiento sonoro inconsistente. 47 ESPAÑOL 1 10 Controles del panel frontal 7 6 1 1 2 3 4 5 Reposo/encendido Alterna el 851C entre el modo de reposo y encendido. El modo de reposo es un modo de baja potencia con un consumo eléctrico inferior a 0,5 W. El 851C puede dejarse en modo de reposo cuando no se utiliza. 2 Menú Púlselo para acceder a los menús de configuración del 851C. Es posible configurar varios parámetros operativos del 851C. La pantalla del 851C muestra los menús, a los que se accede mediante los botones Select y  . Consulte el apartado “Instrucciones de uso” para obtener más información. 3 Select (seleccionar) 8 11 Se almacena un ajuste de filtro diferente por cada entrada y reproducción de CD. Nota: el indicador Filter parpadeará si se activa Mute a través del mando a distancia. 5 Receptor de infrarrojos Recibe los comandos de infrarrojos desde el mando a distancia Azur. Es necesaria una línea de visión sin obstáculos entre el mando a distancia y el receptor. 6 Pantalla La pantalla muestra la fuente seleccionada en ese momento, además de distinta información operativa del 851C. 7 Bandeja de disco Bandeja para discos compactos. Utilice el botón de abrir/cerrar para activarla. 8 Abrir/cerrar Púlselo para abrir o cerrar la bandeja de disco. Nota: la bandeja se cerrará también si pulsa el botón de reproducir cuando la bandeja está abierta. 9 Reproducir/pausa (/) Púlselo para reproducir un disco cargado o para poner la reproducción en pausa. Nota: en función del software de audio instalado en el ordenador personal, los botones de reproducir y pausa también permiten controlar la reproducción del archivo de audio USB. 10 Detener  Detiene la reproducción del CD. 48 11 Saltar/explorar ( ) Nota: en función del software de audio instalado en el ordenador personal, los botones de Saltar/explorar también permiten controlar la reproducción USB desde algunas aplicaciones. La función de explorar no está disponible al reproducir archivos de audio USB. Funciones de la pantalla 3 Filter (filtro) Se usa para alternar entre las tres características de filtro digital alternativas: fase lineal, fase mínima o pronunciada. Los filtros digitales alternativos ofrecen características de calidad sonora ligeramente distintas. El filtro seleccionado en ese momento se muestra mediante los indicadores situados sobre el botón. 10 Púlselo para avanzar pistas del CD. Si mantiene el botón pulsado, explorará adelante o atrás por la pista del CD que se esté reproduciendo en ese momento. Los botones Saltar/explorar se usan también para navegar por los menús. Púlselo para seleccionar entre la reproducción de CD, entrada digital 1, entrada digital 2, AES/EBU o la entrada digital USB. Consulte el apartado “Instrucciones de uso” para obtener más información. 4 9 1 2 4 1 Reproducción 5 6 7 Se ilumina durante la reproducción del disco. 2 Pausa Indica que se ha interrumpido la reproducción del disco. 3 Pantalla Caracteres alfanuméricos que muestran información sobre la reproducción. Al insertar el disco, el reproductor de CD tardará unos segundos en leer la información de la tabla de contenidos (TOC) del disco. Entonces, la pantalla mostrará el número de pistas del CD y la longitud total del disco. Si el CD incorpora CD-text, el nombre del álbum se desplazará una vez por la pantalla (el número de pistas permanecerá fijo). Al iniciar la reproducción de una pista, se mostrará el número de pista, el número total de pistas y el tiempo de reproducción. En un CD con CD-text, el nombre de la pista se desplazará una vez por la pantalla. Al pulsar el botón i (Info) en el mando a distancia, volverá a mostrarse la información del CD-text. 4 Random (reproducción aleatoria) Indica el modo de reproducción aleatoria. 5 Remain (restante) Se ilumina al mostrar el tiempo restante de la pista o el disco. 6 Program (programa) Se ilumina al seleccionar el modo de programa. 7 Repeat All/Track (repetir todo/pista) Se ilumina al seleccionar “Repeat Track” (repetir pista) o “Repeat All” (repetir todo). azur 851C Mando a distancia Los botones del mando a distancia Azur funcionan como se describe en los siguientes párrafos. Reposo/encendido Alterna el 851C entre el modo de reposo y encendido. Open/Close (abrir/cerrar) Abre y cierra la bandeja de discos. - , numéricos Permite la selección directa de pistas en el CD. Pulse el número de la pista deseada para iniciar la reproducción desde el principio. Para seleccionar un número de pista mayor de diez, pulse -/-seguido del número de pista. Pantalla Varía el brillo de retroiluminación de la pantalla del 851C. Hay dos niveles de brillo y una opción para apagar la retroiluminación. Play /Stop /Pause detener/pausa) (reproducir/ Pulse el botón correspondiente para iniciar, detener o interrumpir la reproducción del CD. Nota: en función del software de audio instalado en el ordenador personal, los botones de reproducir y pausa también permiten controlar la reproducción del audio USB. Skip (saltar) Right Skip (): pulse este botón para avanzar una pista en el CD. Púlselo y manténgalo pulsado para avanzar por las pistas. Left Skip (): pulse este botón para retroceder una pista en el CD. Púlselo y manténgalo pulsado para retroceder por las pistas. Nota: en función del software de audio instalado en el ordenador personal, los botones de Skip también permiten controlar la reproducción del audio USB. Scan Right Púlselo y manténgalo pulsado para buscar hacia adelante durante la reproducción del CD. Scan Left Púlselo y manténgalo pulsado para buscar hacia atrás durante la reproducción del CD. Menú Púlselo para acceder a los menús de configuración del 851C. Es posible configurar varios parámetros operativos del 851C. Select (seleccionar) Púlselo para alternar entre las cinco opciones de entrada del 851C. En los menús de configuración, púlselo para aceptar el parámetro o la opción seleccionada en el menú en pantalla. Program, Remain, Repeat, Random (programa, restante, repetir, reproducción aleatoria) Consulte el apartado “Instrucciones de uso” de este manual para obtener información sobre las funciones de estos botones. Filter (filtro) Púlselo para alternar entre las tres opciones de filtro digital del 851C. Información Púlselo para mostrar cualquier otra información disponible sobre la señal de entrada del 851C. Los siguientes botones se usan para controlar exclusivamente la gama de amplificadores Azur de Cambridge Audio (como el 851A) o cuando el 851C se ha ajustado en el modo de preamplificador (volumen digital activado). Volumen más/menos Estos botones permiten el ajuste del volumen del amplificador para los amplificadores válidos de la gama Azur de Cambridge Audio. Nota: si está activada la función de volumen digital del 851C, los botones de volumen del mando a distancia no afectarán al nivel de salida de la señal del 851C. Consulte la sección “Instrucciones de uso” para obtener más información. Source (fuente) Púlselo para alternar entre las entradas del amplificador. Mode (modo) Púlselo para alternar entre el control del balance y el volumen del amplificador usando los botones de volumen más/menos. Speaker A/B (altavoz A/B) Púlselo para alternar entre las salidas de altavoces gemelas de los amplificadores Azur de Cambridge Audio con esta función. Mute (silenciamiento) Púlselo para silenciar la salida de los amplificadores Azur de Cambridge Audio. Si está activada la función de volumen digital del 851C, este botón silenciará/reactivará la salida del 851C. El indicador Filter parpadeará al activar el silenciamiento. Vuelva a pulsar Mute para reactivar la salida. Entradas Se usa para seleccionar las fuentes en los amplificadores CA Azur. Compatibilidad con dispositivos de Apple El mando a distancia Azur 851R Navigator es capaz de controlar las funciones básicas de dispositivos de Apple como el Apple TV y la gama iPod/iPhone/iPad de Apple cuando está conectada a una base de Cambridge Audio o Apple. Mantenga pulsado el botón de la fuente que corresponde a la entrada a la que está conectado el producto de Apple mientras pulsa también uno de los siguientes botones. Las funciones son ligeramente distintas en función del producto de Apple. Select (seleccionar) Play/Pause (reproducir/pausa) Stop o Menú  úlselo brevemente para avanzar o navegar a izquierda P o derecha. Púlselo y manténgalo pulsado para explorar adelante o atrás.  e usa para controlar el volumen y/o navegar por los S menús. Se usa para navegar por los menús. Además, el mando a distancia Azur puede sincronizarse con hasta seis dispositivos Apple específicos usando cualquiera de los seis botones de fuente. Esto puede ser útil si tiene más de un producto de Apple. Consulte el manual de instrucciones de su dispositivo de Apple para obtener más información sobre la sincronización. Sincronizar: para emparejar un dispositivo de Apple, mantenga pulsado el botón de fuente relevante además del botón  durante seis segundos. Algunos dispositivos, como el Apple TV, tienen una indicación visual cuando se realiza el emparejamiento. Desemparejar: para desemparejar un dispositivo de Apple, mantenga pulsado cualquiera de los botones de fuente además del botón  durante seis segundos. 49 ESPAÑOL El 851C se suministra con un mando a distancia Azur Navigator que duplica las funciones del panel frontal y también es capaz de controlar amplificadores de la serie Azur. Deben instalarse las pilas AAA incluidas antes de poder utilizar el mando a distancia. Instrucciones de uso Una vez realizadas todas las conexiones de entrada y salida necesarias, puede encenderse el 851C mediante el interruptor de alimentación del panel posterior y el panel anterior o mediante el botón Reposo/Encendido del mando a distancia. El amplificador al que esté conectado el 851C también debe encenderse, seleccionarse la entrada apropiada y ajustarse el control de volumen en el nivel apropiado. Repetir discos y pistas Pueden usarse los botones del panel frontal o del mando a distancia para la mayoría de las funciones de control del 851C. Para usar el 851C como un reproductor de CD convencional, proceda según se indica en los párrafos siguientes: Carga y reproducción de CD Esta unidad se ha diseñado para reproducir discos compactos (CD), discos grabables (CD-R) y discos regrabables (CD-RW) que lleven el logotipo identificativo que se muestra. No pueden emplearse otros discos. Los discos CD, CD-R o CD-RW deberán contener una información TOC (table of contents) bien grabada para poder reproducirse. Esta unidad solo puede reproducir discos grabados en formato CD-DA diseñados para reproducción de música. No intente reproducir en esta unidad un disco que contenga otros datos, como discos CD-ROM para ordenador con archivos MP3 o WMA. 1. Pulse el botón Abrir/Cerrar del panel frontal o del mando a distancia para abrir la bandeja de discos. Cuando la bandeja esté completamente abierta, coloque un disco en ella con el lado de la etiqueta hacia arriba. Con el 851C encendido y un disco reproduciéndose, es posible ajustar una pista determinada o todo un disco para repetirse indefinidamente. Para repetir una pista determinada, pulse el botón Repeat (repetir) dos veces mientras se reproduce la pista. La pantalla del 851C mostrará “Repeat Track” (repetir pista). Para repetir todo un disco, pulse el botón Repeat del mando a distancia dos veces en sucesión rápida. La pantalla del 851C mostrará “Repeat All” (repetir todo). Es posible cancelar la repetición de una pista o de todo el disco mediante una nueva pulsación del botón Repeat, pulsando el botón Stop () del panel frontal o del mando a distancia, o abriendo la bandeja de disco. Reproducción aleatoria de pistas 2. Para cerrar la bandeja, pulse de nuevo el botón Abrir/Cerrar. Cuando la bandeja, con un disco correctamente insertado, esté completamente cerrada, el reproductor leerá automáticamente la tabla de contenidos del disco. La pantalla del 851C mostrará el número de pistas en el disco y el tiempo total de reproducción. Si pulsa el botón Play () del panel frontal o el mando a distancia, se cerrará también la bandeja y se iniciará la reproducción del disco. Nota: si se ha seleccionado la función de configuración Reproducción automática del 851C, el disco siempre comenzará a reproducirse en cuanto se cierre la bandeja. Consulte la sección 5, Configuración del 851C para obtener más información. 3. S  i el disco no comienza a reproducirse inmediatamente, pulse el botón Play/ Pause del panel frontal o el botón Play () del mando a distancia para iniciar la reproducción. Para interrumpir temporalmente la reproducción, pulse el botón Play/Pause del panel frontal o el botón Pause () del mando a distancia. Para detener la reproducción, pulse el botón Stop () del panel frontal o del mando a distancia. Cuando el disco está reproduciéndose, la pantalla del 851C mostrará el nombre o el número de la pista actual y el tiempo transcurrido. Si el disco está en pausa, la pantalla mostrará el tiempo transcurrido en el momento de iniciar la pausa. Si se detiene el disco, la pantalla volverá a mostrar el número de pistas en el disco y el tiempo de reproducción total. Con el 851C encendido y un disco cargado, es posible reproducir las pistas aleatoriamente. Para seleccionar la reproducción aleatoria, pulse una vez el botón Random del mando a distancia y, después, el botón Play (). Es posible cancelar la reproducción aleatoria mediante una nueva pulsación del botón Random. Entonces, el disco continuará reproduciendo las pistas en el orden “correcto” después de la pista que estaba reproduciéndose al cancelar la reproducción aleatoria. Usar la función Remain (restante) Nota: no debe dejarse el 851C en el modo de pausa durante largos periodos de tiempo. 4. E  s posible abrir la bandeja de discos en cualquier momento pulsando el botón Abrir/Cerrar del panel frontal o del mando a distancia. Retire el disco solo después de que la bandeja esté totalmente abierta. ¡IMPORTANTE!: – No ponga nada en la bandeja de discos que no sea un disco compatible. Los objetos extraños podrían dañar su mecanismo. Con el 851C encendido y reproduciendo un disco, pulse una vez el botón Remain del mando a distancia para mostrar el tiempo restante en la pista o dos veces para mostrar el tiempo restante en el disco. Programar la reproducción del disco – No fuerce la bandeja para abrirla o cerrarla con la mano. – Mantenga la bandeja de disco cerrada cuando no utilice el reproductor. – Si el disco está muy arañazo o sucio, el reproductor podría no ser capaz de leerlo ni de reproducirlo. – No introduzca más de un disco en la bandeja a la vez. Reproducir una pista específica del CD Con el 851C encendido y con un disco cargado, es posible seleccionar pistas específicas para reproducirlas pulsando uno de los botones Skip ( ) del panel frontal o del mando a distancia para avanzar o retroceder por las pistas del disco. Cuando aparezca la pista deseada en la pantalla del 851C, pulse el botón Play () del panel frontal o del mando a distancia para iniciar la reproducción. Entonces, el disco empezará a reproducirse desde la pista seleccionada hasta el final. Explorar en las pistas Con el 851C encendido y un disco reproduciéndose, es posible encontrar un punto específico de una pista pulsando y manteniendo pulsado uno de los botones Scan ( ) del panel frontal o del mando a distancia para explorar rápidamente atrás o adelante en la pista. Cuando se alcance el punto deseado en la pista, puede soltarse el botón. Entonces, el disco empezará a reproducirse desde el punto seleccionado hasta el final. 50 Es posible programar el orden en que se reproducirán las pistas del CD mediante una lista de reproducción. También puede eliminar pistas de una lista de reproducción o programarlas para reproducirlas más de una vez. Con el 851C encendido y un disco cargado, pulse el botón Prog del mando a distancia. La pantalla 851C mostrará el menú Program (programa). Use los botones Skip ( ) del panel frontal o del mando a distancia para avanzar por el disco hasta la pista que desea que sea la primera pista de la lista de reproducción. Pulse el botón Prog del mando a distancia para confirmar la primera pista. Repita este procedimiento para todas las pistas que desee incluir en la lista de reproducción y, después, pulse el botón Stop () del panel frontal o del mando a distancia para reproducir la lista de reproducción programada. Cuando se guarde la lista de reproducción, use el botón Play (4) del panel frontal o del mando a distancia para reproducir la lista programada. Las funciones Pause (), Skip ( ) y Scan ( ) del panel frontal o del mando a distancia pueden usarse de manera normal durante la reproducción de una lista de reproducción programada. Pulse una vez el botón Stop () del panel frontal o del mando a distancia para detener la reproducción sin borrar la lista de reproducción o púlselo dos veces para detener la reproducción y borrar la lista de reproducción. azur 851C Uso de entradas digitales El 851C está equipado con cuatro entradas digitales para la conexión de fuentes digitales externas. Al seleccionar una entrada digital, el audio digital de los dispositivos externos se convertirá y enviará a las salidas analógicas del 851C. Las salidas digitales siempre emiten los datos entrantes sin procesarlos. La siguiente tabla enumera los formatos de entrada digital e interfaz: Entrada digital 1 Coaxial o Toslink S/PDIF 2 Coaxial o Toslink S/PDIF AES/EBU XLR balanceada AES/EBU (usuario) USB Toma tipo B  USB Audio perfil 1.0 (predeterminado) o 2.0 Cuando se reproduce una señal digital a través del 851C, mostrará la frecuencia de muestreo del flujo de entrada y la longitud de palabra (también llamada “profundidad de bits”) junto con una indicación de que el flujo se está convirtiendo a 24 bits/384 kHz. Si no hay ninguna fuente conectada a la entrada digital o si el flujo de datos no es compatible, la pantalla mostrará UNLOCKED al seleccionar la entrada. Nota: en lugar de mostrar la longitud de palabra exacta, algunas fuentes indican que las fuentes tienen 20 bits como máximo (se muestra como < = 20) o 24 bits como máximo (se muestra como < = 24). Audio USB ESPAÑOL Las entradas digitales del 851C y del reproductor de CD 851C se seleccionan secuencialmente pulsando el botón Select del panel frontal o del mando a distancia. En el caso de las entradas digitales 1, 2 y la entrada AES/EBU, después de seleccionar la entrada, si hay presente un flujo de datos compatible, se reproducirá de inmediato a través del 851C. La entrada USB del 851C permite reproducir archivos de audio o programas transmitidos desde ordenadores personales Microsoft Windows o Apple Mac OS X (y algunas versiones de Linux). Al conectarlo mediante USB, el ordenador personal identificará el 851C como un dispositivo de audio. Especificar el 851C en el panel de control de audio del ordenador permitirá reproducir los datos de audio almacenados en el ordenador o retransmitidos al ordenador a través de una red o de internet. Cable USB tipo ‘B-A’ Ajuste siempre el volumen al mínimo, cambie a otra entrada o apague el 851C antes de conectar/desconectar cables en la entrada USB o mientras arranca/apaga su PC/Mac. Nota: utilice siempre un cable de conexión USB de alta calidad con la certificación USB Hi-Speed. Los cables de conexión USB de más de 3 m de longitud pueden ofrecer un rendimiento sonoro inconsistente. 51 Instrucciones de uso (cont.) Audio USB avanzado El 851C es compatible tanto con puertos USB 2.0 (Hi-Speed) como USB 1.1 (Fullspeed). También debería funcionar con los nuevos puertos USB 3.0, donde el PC tratará al 851C como si fuera un dispositivo USB 2.0 o 1.1. El 851C también admite dos protocolos de USB Audio (diferente del tipo de puerto) USB Audio 1.0 (que funciona con puertos USB 1.1 y admite hasta 24 bits/96 kHz) o USB Audio 2.0 (que requiere un puerto USB 2.0 y admite hasta 24 bits/192 kHz). Transferencia perfecta bit a bit: modo ASIO y WASAPI Exclusive El hardware y el software de la interfaz USB del 851C son compatibles con la transferencia perfecta bit a bit. Tanto si el audio enviado al 851C sea perfecto bit a bit (es decir, no haya sido mezclado ni convertido por el PC), en realidad es una función de la aplicación de reproducción y el motor de audio del sistema operativo. La configuración predeterminada es USB 1.1 y USB Audio 1.0, que funciona con prácticamente todos los sistemas operativos y tipos de ordenadores comunes sin controladores y admite audio hasta 24 bits/96 kHz, con solo enchufar y listo. Por defecto, los controladores de audio estándares de Windows (a menudo llamados controladores WDM) incluidos en Windows XP admiten la transferencia MME o DirectSound, que incluyen ambas un mezclador de kernel y una fase de remuestreo. En esta configuración, el 851C admite hasta 24 bits/96 kHz declarando al ordenador que es capaz de manejar cualquier frecuencia desde 32 kHz hasta 96 kHz. Una forma de evitar esto es utilizar ASIO. Otra consiste en usar una aplicación de reproducción que admita su propia forma de transmisión de kernel, es decir, que tenga su propia forma de transmitir el audio sin recurrir al mezclador de kernel. No obstante, en algunas versiones del sistema operativo Windows/Mac, el propio sistema operativo puede limitar o fijar la frecuencia de muestreo de salida o reconvertir el audio. Para Windows Vista y Windows 7 se admite un nuevo método de transferencia de audio llamado WASAPI, que tiene dos modos: compartido y exclusivo. El modo compartido es similar a MME o DirectSound pero en el modo exclusivo, se evita el remuestreador/mezclador de kernel y es posible la transferencia perfecta bit a bit con un solo programa de reproducción de audio dirigido a la tarjeta de sonido en un momento determinado (por ejemplo, no se reproducen los sonidos del sistema). Consulte nuestra guía en línea en www.cambridge-audio.com/851CSupport sobre USB Audio para obtener más detalles. Con una cuidadosa selección de los ajustes y el software de reproducción, es posible evitar muchas dificultades. En particular, nuestro controlador gratuito USB Audio 2.0 para Windows (disponible en nuestro sitio web) admite audio hasta 24 bits/192 kHz y los modos WASAPI Exclusive o ASIO que ofrecen un rendimiento superior. Consulte en la sección Configuración cómo cambiar entre los modos USB Audio 1.0 y 2.0. A continuación se incluye una breve explicación de sus opciones: Uso con PC Con el 851C ajustado en USB Audio 1.0 (el ajuste predeterminado), el 851C funcionará con el controlador Audio 1.0 nativo de Windows XP, Vista o 7 (no es necesario cargar un controlador nuevo) y admitirá audio hasta 24 bits/96 kHz. Con el 851C ajustado en USB Audio 2.0, el 851C necesita que se cargue el controlador USB Audio 2.0 de Cambridge Audio y, entonces, admitirá audio hasta 24 bits/192 kHz (y admitirá ASIO y WASAPI Exclusive, en caso necesario). El controlador está disponible en www.cambridge-audio.com/851CSupport. Uso con Mac No son necesarios controladores adicionales. Con el 851C ajustado en USB Audio 1.0, el 851C funcionará con el controlador Audio 1.0 nativo de Mac OS-X 10.5 (Leopard) o superior, y aceptará audio hasta 24 bits/96 kHz. Con el 851C ajustado en USB Audio 2.0, el 851C funciona con el controlador Audio 2.0 nativo de Mac OS-X 10.5 (Leopard) o superior y puede aceptar audio hasta 24 bits/192 kHz. Uso con Linux Para la mayoría de versiones de Linux con el 851C ajustado en USB Audio 1.0, el 851C funcionará con el controlador Audio 1.0 nativo y aceptará audio hasta 24 bits/96 kHz. Algunas nuevas versiones de Linux admiten ahora USB Audio 2.0 para el cual el 851C debe ajustarse en Audio 2.0 para aceptar audio hasta 24 bits/192 kHz. En ambos casos, como las versiones de Linux varían en función de la elección de componentes de software de sus creadores, incluidos los controladores, no es posible garantizar el funcionamiento y puede ser necesario cargar controladores de audio. La comunidad Linux puede proporcionar los “controladores Class”, como se denominan, para la compatibilidad genérica con dispositivos Audio Class 1.0 o Audio Class 2.0, pero nosotros no los proporcionamos. 52 Para garantizar una transferencia perfecta bit a bit, utilice una aplicación de reproducción que admita ASIO, WASAPI en modo exclusivo (si tiene Windows Vista o Windows 7) o utilice alguna forma de transmisión de kernel. Se trata de un campo que avanza con rapidez, por lo que le animamos a comprobar en la web los últimos reproductores multimedia que admitan estas opciones de reproducción más avanzadas. Para usar ASIO necesitará tener instalado el controlador de sonido de Cambridge Audio y ajustar el 851C en USB Audio 2.0. No se requieren nuevos ajustes, ya que el controlador admite automáticamente la transferencia ASIO. Lo único que necesita es cargar y configurar un software de reproducción apropiado compatible con ASIO. ASIO (Audio Stream Input/Output) es un protocolo de controlador de audio para Windows no de Microsoft inventado originalmente por Steinberg ltd. ASIO evita parte de la ruta de audio normal de la aplicación de reproducción mediante el sistema de audio de Windows (incluido el mezclador de kernel) para obtener una ruta más directa hasta el 851C. Necesitará instalar y utilizar una aplicación de reproducción apropiada compatible con la salida ASIO bien de forma nativa o mediante un complemento. Un ejemplo de una aplicación con un complemento apropiado es Foobar, visite http://www. foobar2000.org para obtener más detalles. azur 851C Modo de preamplificador digital El 851C puede utilizarse opcionalmente como preamplificador digital y conectarse directamente a un amplificador apropiado. Antes de establecer esta conexión, acceda al menú de volumen digital del 851C pulsando el botón Menu y, después, use los botones  y  para llegar a la opción de volumen digital. Pulse el botón Select para acceder a este submenú y utilice los botones  y  para seleccionar On. Finalmente, confirme este ajuste pulsando de nuevo el botón Select. En la siguiente sección encontrará un listado completo de la estructura del menú. Una vez activada la función de volumen digital, los botones de subir/bajar volumen del mando a distancia afectarán al nivel de salida de señal del 851C. Se ve afectado el nivel de las salidas Phono/RCA de extremo sencillo y XLR balanceada y es posible usar ambos tipos de conexión: consulte el diagrama siguiente. Tenga cuidado de no desactivar el volumen digital cuando esté conectado de este modo a un amplificador, ya que el nivel de salida retornará a un nivel máximo no ajustable para usarlo únicamente con un preamplificador o amplificador integrado con su propio control de volumen. Cuando está activado el volumen digital, la opción Ch. Balance (balance del canal) está también disponible en la estructura del menú. Esto permite ajustar el nivel relativo entre los canales izquierdo y derecho para las situaciones donde un altavoz esté más alejado que el otro o cuando el propio material fuente tenga desequilibrios de canal. Cable Phono/ RCA O bien ESPAÑOL Cable XLR Uso con un dock iD100 digital para el iPod/iPhone/ iPad Para utilizar el iPod/iPhone/iPad en el dock, seleccione primero la entrada apropiada y, después, pulse y mantenga pulsado ese mismo botón mientras utiliza los botones compatibles de Apple en el mando a distancia. Opcionalmente, es posible usar el 851C con un dock iD100 digital de Cambridge Audio para el iPod/iPhone/iPad. Consulte el apartado “Mando a distancia” para obtener más detalles. Conecte el dock iD100 a una entrada digital apropiada. Puede usar entrada digital 1, entrada digital 2 o entrada AES/EBU balanceada. Recomendamos usar la entrada AES/EBU balanceada para obtener la mejor calidad sonora. O bien O bien 53 Instrucciones de uso (cont.) Filtros Configuración Estructura del menú  Auto Off Auto Play USB Class Input Naming S/W Version Encendido/apagado Audio 2 Audio 1 Off 5m 10m 15m Front IR Digital Volume  Ch. Balance  (Nota: solo disponible si está activada la función Encendido/apagado Encendido/apagado Digital Volume) Digital 1 Digital 2 AES/EBU El DSP del 851C tiene tres funciones de filtro diferentes: fase lineal, fase mínima o pronunciada. Los tres filtros son topologías audiófilas muy sofisticadas, optimizadas específicamente para la reproducción de audio. En nuestra opinión, estos filtros ofrecen una excelente calidad sonora pero su optimización difiere sutilmente y por eso le ofrecemos los tres. Nota: para mayor claridad, todos los diagramas muestran la respuesta teórica del propio DSP, sin incluir el filtrado analítico en la salida DAC ni el filtro antisolapamiento aplicado durante la grabación y/o masterizado de la fuente digital. Filtro de fase lineal Respuesta de frecuencia La estructura del menú del 851C tiene diversos parámetros de configuración que pueden ajustarse en función de los requisitos de instalación específicos y las preferencias personales. Es posible acceder a los parámetros de configuración y modificarlos mediante una interfaz basada en menús que utiliza la pantalla del 851C junto con los botones Menu, Select, Skip ( ) y Stop () del panel frontal o el mando a distancia. Una vez seleccionado el parámetro requerido, pulse el botón Select del panel frontal o el mando a distancia. Al pulsar uno de los botones Skip ( ) se desplazará por las opciones disponibles para dicho parámetro. Cuando se muestre la opción deseada, pulse el botón Select del panel frontal o el mando a distancia. Se almacena la opción de configuración. Para salir de la interfaz del menú de configuración, pulse el botón Menu del panel frontal o el mando a distancia para retroceder en la interfaz. 0 -20 -40 Magnitud (dB) Para acceder al menú de configuración del 851C, pulse primero el botón Menu del panel frontal o del mando a distancia. Se mostrará en pantalla el primer parámetro de configuración (Auto Off). Para seleccionar otros parámetros para ajustarlos, pulse uno de los botones Skip ( ) del panel frontal o del mando a distancia. 20 -60 -80 -100 -120 -140 -160 -180 Nota: el 851C regresará automáticamente al modo de reproducción normal si queda inactivo en el modo del menú de configuración durante más de un minuto. -200 0 0.1 0.2 USB Class: las opciones de USB Class habilitan la compatibilidad del 851C con los formatos de interfaz USB Audio 1.0 y USB Audio 2.0. El ajuste predeterminado es USB Audio 1.0, que funciona sin necesidad de controladores con la mayoría de sistemas operativos para contenidos de 16-24 bits a 32-96 kHz. Nota: USB Audio 2.0 exige instalar un controlador para Windows. Sin este, no obtendrá ninguna salida al seleccionar USB Audio 2.0 . Consulte la sección sobre USB Audio para usuarios avanzados. Input Naming: Input Naming permite modificar el nombre en pantalla de las entradas Digital 1, Digital 2 y AES/EBU. Use el botón Skip ( ) y Select para seleccionar el nombre de la entrada que desea cambiar. Una vez seleccionado, aparecerá un cursor parpadeando bajo el primer carácter del nombre actual. Entonces, podrá usar los botones Play/Pause y Stop () para desplazarse por los caracteres disponibles. Cuando se muestre cada carácter deseado, use los botones Skip ( ) para avanzar al carácter siguiente. Pulse el botón Select para almacenar el nuevo nombre. S/W Version: al seleccionar S/W Version se muestra el número de versión del software operativo interno del reproductor y cierta información adicional sobre la variante. Esta información se ofrece principalmente para el personal de mantenimiento. Front IR: seleccionar Front IR permite activar o desactivar el receptor de infrarrojos del panel frontal del 851C (si utiliza un sistema de IR externo y la entrada del emisor de IR o el bus de control. En la mayoría de las instalaciones, el receptor de infrarrojos debe mantenerse activado. Digital Vol: la función Digital Volume permite al 851C funcionar como un preamplificador digital y conectarse directamente a un amplificador de potencia. Con Digital Volume activada, los botones de volumen del mando a distancia (símbolos) controlarán el nivel de salida analógica del 851C. Digital Volume está desactivado (Off) de forma predeterminada y debe permanecer así en la mayoría de las instalaciones del 851C. Solo debe activarse (On) si se instala el 851C en un sistema de audio debidamente configurado sin otro control de volumen posterior. Ch. Balance: solo se activa cuando se usa la función Digital Volume. Se implementa un control balanceado. 54 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1 El filtro de fase lineal es un filtro de audio muy apreciado que ofrece una baja fluctuación tanto en las bandas de paso como de parada, y que se conoce como un retardo de grupo constante. El retardo de grupo constante significa que las señales de audio de todas las frecuencias se retardan siempre en la misma medida al atravesar el filtro. Por lo tanto, se mantiene una total coherencia temporal del sonido en la salida. La desventaja con este tipo de filtro es que debido a la realimentación interna en el DSP, su respuesta de impulso puede presentar una cierta resonancia previa. En otras palabras, al excitarla con un impulso teórico, la salida muestra una pequeña cantidad de resonancia de amplitud antes y después del pico (aunque bien amortiguada). Respuesta de frecuencia Amplitud Auto Play: con la función Auto Play activada, un CD comenzará a reproducirse en cuanto se cierre la bandeja de discos. Las opciones de Auto Play son Activado y Desactivado. 0.4 Respuesta de frecuencia En los siguientes párrafos se describe cada parámetro de configuración y sus opciones. Auto Off: cuando la función Auto Off está activada, el 851C pasará al modo de reposo después de un tiempo establecido si no se reproduce audio. Las opciones de Auto Off son Desactivado, 5 minutos, 10 minutos y 15 minutos. 0.3 0 0 20 40 60 80 100 Respuesta de frecuencia 120 140 160 180 azur Filtro de fase mínima Filtro pronunciado Respuesta de frecuencia Respuesta de frecuencia 20 0 0 -20 -20 -40 -40 -60 -60 Magnitud (dB) -80 -100 -120 -100 -120 -140 -160 -160 -180 -180 -200 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 Filtro de fase lineal -80 -140 0 Filtro pronunciado 1 0 0.1 frecuencia/FS (frecuencia de muestreo de entrada) 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1 frecuencia/FS (frecuencia de muestreo de entrada) El filtro de fase mínima es otro filtro de audio muy apreciado que ofrece una fluctuación aún menor en las bandas de paso y de parada. A diferencia del filtro de fase lineal, el retardo de grupo no es constante; sin embargo, la variación de fase es baja y la ventaja particular con este filtro es que la respuesta del impulso no presenta resonancia previa. Nuestro filtro pronunciado es un filtro de fase lineal que ha sido optimizado para la atenuación de la banda de parada con imágenes antisolapamiento de aproximación. Aquí aceptamos una pequeña atenuación en la respuesta de frecuencia más alta (-2 dB a 20 kHz para material a 44,1 kHz) y un poco más de resonancia previa y posterior a cambio de una atenuación muy pronunciada justo por fuera de la banda de paso. El filtro pronunciado es capaz de atenuar el solapamiento a 22 kHz unos 80 dB para material a 44,1 kHz, por ejemplo. Respuesta de impulso Amplitud Amplitud Respuesta de impulso 0 0 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 0 20 40 60 Tiempo (muestras) 80 100 120 140 160 180 Tiempo (muestras) Nota: todos los filtros presentan la misma reducción de ganancia final de unos 140 dB. La siguiente tabla muestra la atenuación de la banda de parada del filtro para material a 44,1 kHz: Fase lineal Fase mínima Pronunciada Reducción de ganancia a 20 kHz -0,1 dB -0,1 dB -2 dB Reducción de ganancia a 22 kHz -10 dB -10 dB -82 dB Reducción de ganancia final 140 dB 140 dB 140 dB Le animamos a experimentar con los filtros para determinar cuál suena mejor en función de sus preferencias y usando su equipo de fuente/material de programa. El 851C memoriza y recuerda el tipo de filtro seleccionado para cada entrada por separado, lo que permite, por ejemplo, seleccionar el filtro pronunciado para la entrada USB, el de fase lineal para Digital Input 1, etc. 55 ESPAÑOL Magnitud (dB) 20 -200 851C Instrucciones de uso (cont.) Solución de problemas Usar instalación personalizada El 851C es un producto complejo pero, aún así, cuando aparece algún problema, la solución suele ser muy sencilla. El 851C incorpora una entrada/salida de bus de control que permite que la unidad reciba eléctricamente órdenes no moduladas del mando a distancia (lógica positiva, nivel TTL) y las envíe a otra unidad en caso necesario. Estas órdenes de control suelen ser generadas por sistemas multisala de instalación personalizada o sistemas de receptor IR remoto. Las tomas del bus de control se indican en color naranja. El reproductor no se enciende Compruebe que el cable de alimentación CA esté bien conectado. Compruebe que la clavija esté bien introducida en el enchufe y que el enchufe esté activo. Compruebe el fusible del adaptador o del enchufe de alimentación. También dispone de una entrada de emisor IR que permite que la unidad reciba eléctricamente órdenes moduladas del mando a distancia IR. Las órdenes de esta entrada accionan solo la unidad y no se envían desmoduladas a la salida del bus de control. Esta función resulta útil para sistemas multisala (como el sistema multisala Incógnito de Cambridge Audio) que incluyen salidas de emisor IR redirigidas. En lugar de usar emisores de ventana adheridos sobre el receptor IR del panel frontal de los reproductores de CD, puede usarse un cable mono de minijack de 3,5 mm a minijack de 3,5 mm para establecer una conexión eléctrica más fiable. También cuenta con un puerto RS232 que permite controlar el 851R con sistemas de instalación personalizada. El reproductor no lee el disco Además, las unidades presentan códigos de control/IR “directo”, además de códigos alternos para algunas de sus funciones para simplificar la programación de sistemas de instalación personalizada. Es posible acceder a órdenes directas especiales de encendido/apagado y enmudecimiento mediante el mando a distancia incluido para enseñar a los sistemas de instalación personalizada, del modo siguiente: El disco salta 1. Pulse y mantenga pulsado el botón Standby/On. El mando genera primero el comando de reposo (conmutación). Mantenga pulsado el botón y después de 12 segundos se genera la orden de “On” (encendido) del reproductor de CD. Si se mantiene pulsado el botón otros 12 segundos, se genera la orden de “Off” (apagado) del reproductor de CD. Puede encontrar la tabla completa de códigos y el protocolo RS232 para este producto en el sitio web de Cambridge Audio en la dirección www.cambridge-audio. com. Compruebe que el disco no esté introducido al revés. Compruebe que el disco no esté arañado ni sucio. No hay sonido Compruebe que el amplificador esté configurado correctamente. Compruebe que los cables de conexión estén bien conectados. Compruebe que el disco no esté arañado ni sucio. Compruebe que el reproductor esté sobre una superficie firme y sin vibraciones. Se escucha un zumbido por los altavoces Compruebe que todos los cables de conexión estén bien conectados. Durante la reproducción USB, ajuste el interruptor de desconexión de masa del USB en la posición “Lift”. El mando a distancia no funciona Compruebe que las pilas no estén agotadas. Compruebe que no haya nada que bloquee el sensor del mando. 56 azur 851C Especificaciones técnicas Todas las mediciones son para señales de 24-bit mediante las entradas digitales para no sufrir limitaciones del material fuente, a menos que se indique lo contrario. Convertidores D/A Dispositivos Dual Analog DAC AD1955 de 24-bit Filtro digital Blackfin de Analog Devices DSP ADSP-BF532 de 32-bit que realiza conversión ATF2 de 2.ª generación hasta 24-bit/384 kHz Modos de fase lineal, fase mínima o pronunciada. Filtro analógico Filtro Bessel de fase lineal totalmente diferencial dipolo Respuesta de frecuencia de 20 Hz a 20 kHz (+/-0,1 dB) Distorsión armónica total a 1 kHz 0 dBF <0,0004% Distorsión armónica total a 1 kHz -10 dBF <0,0004% Distorsión armónica total a 20 kHz 0 dBF <0,0007% IMD (19/20 kHz) 0 dBF <0,0002% +/- 0,2 dB Linealidad a -120 dBF +/- 0,4 dB Linealidad a -90 dBF Rechazo de banda de parada (>24 kHz) > 120 dB Jitter total correlativo ESPAÑOL Relación señal/ruido, ponderación A > 113 dB < 60 pS para todas las entradas digitales, reproducción de CD y USB 2.0 < 180 pS para USB 1.0 Cruce de banda a 1 kHz < -130 dB Cruce de banda a 20 kHz < -114 dB Impedancia de salida < 50 ohmios Salida 0 dB Fs 2,2 Vrms (2,2 Vrms cada fase para la salida balanceada) Entrada digital 1 S/PDIF 75 ohmios o TOSLink óptica Entrada digital 2 S/PDIF 75 ohmios o TOSLink óptica Entrada AES/EBU XLR balanceada 110 ohmios por fase Entrada USB Audio USB tipo B conforme con el perfil USB Audio 1.0 o USB Audio 2.0 (seleccionable por el usuario) Intensidad máxima de USB 500 mA Compatibilidad USB 1.0: 24-bit 44.1 kHz, 48 kHz, 96 kHz USB 2.0: 16/24-bit 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 192 kHz Toslink: 16/24-bit/32-96 kHz S/PDIF y AES/EBU: 16/24-bit/32-192 kHz La reproducción de CD está limitada intrínsecamente a 16-bit/44,1 kHz Dimensiones (alto x ancho x fondo) 115 x 430 x 360 mm Consumo máx. de potencia 40 W (reproducción de CD) Consumo en reposo Unos 8 W Consumo en reposo <0,5 W Peso 10 kg 57 Cambridge Audio es una marca de Audio Partnership Plc Sede social: Gallery Court, Hankey Place Londres SE1 4BB, Reino Unido Registrada en Inglaterra n.º 2953313 © 2012 Cambridge Audio Ltd AP24951/4 www.cambridge-audio.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Cambridge Audio AZUR 851C Manual de usuario

Categoría
Equipo musical
Tipo
Manual de usuario