Primare SP33 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
GUÍA DEL USUARIO
SP33
procesador de sonido surround
SP33 GUÍA DEL USUARIO
2
¡BIENVENIDO!
¡Bienvenido al Primare SP33! Su SP33 es un avanzado procesador de sonido surround
con lo último en procesamiento de sonido e imagen, haciéndolo la elección definitiva para
su cine en casa.
Salidas digitales
Entradas digitales Salidas de los
triggers
Entradas analógicas
balanceadas
Salidas analógicas
balanceadas
Encendido
Entrada IR Entradas HDMI
Entrada digital
balanceada
Salidas
HDMI
Encendido/
Apagado
Entradas
analógicas RCA
Salidas
analógicas RCA
SP33 GUÍA DEL USUARIO
3
CONECTAR EL SP33
En esta página se muestra como conectar su SP33 a otro equipo de su sistema.
ENCENDIDO
Enchufe el conector de alimentación del panel trasero
en una toma de corriente eléctrica usando el cable
de alimentación suministrado con el SP33.
Si este cable no es el adecuado para su toma de
corriente, contacte con su vendedor para adquirir un
cable alternativo.
ADVERTENCIA: Desconecte
siempre el SP33 de la red eléctrica antes
de conectar o desconectar cualquier
otro cable, incluyendo los cables HDMI.
SALIDAS PRINCIPALES
El SP33 proporciona ocho salidas analógicas discretas
de audio para conectar a los amplificadores de
potencia y a los altavoces del sistema de sonido
envolvente. Cada salida tiene tanto una versión RCA
como una balanceada.
ENTRADAS DE AUDIO
El SP33 proporciona un total de diez entradas
analógicas y de siete digitales. Ya que el SP33 es
configurable, usted tiene flexibilidad total para elegir
qué entrada usar para cada una de sus fuentes.
Además, usted puede usar opcionalmente cuatro
pares de entradas analógicas para una única misma
fuente multicanal, como el SACD.
El SP33 viene de fábrica configurado con un juego de
fuentes recomendadas, y usted puede elegir mantener
la asignación de fuentes de esta manera. Sin embargo,
si lo prefiere puede reasignar las fuentes de la manera
que prefiera.
Entradas digitales
El SP33 proporciona un total de siete entradas
digitales: Una entrada digital AES/EBU, tres entradas
digitales SPDIF y tres entradas digitales TOSlink
ópticas.
Entradas analógicas
El SP33 proporciona ocho entradas RCA estéreo de
nivel de línea y dos entradas XLR para conectarlas a
una fuente con salidas balanceadas.
CONEXIONES DE VÍDEO
El SP33 ofrece una elección de cinco entradas HDMI
y de dos salidas HDMI.
Usted puede ajustar la configuración de cada entrada
para un funcionamiento óptimo con su dispositivo
de presentación, por ejemplo un TV o un proyector.
La presentación de datos en pantalla se muestra en
ambas salidas.
Conexión a un televisor o monitor
Conecte la salida apropiada a su televisor o pantalla.
Si su televisión incluye una salida de antena HDMI,
usted puede usar el SP33 para conmutar entre la
sintonizadora de TV y otras fuentes de vídeo como
el DVD o el Blu-ray. En este caso conecte la salida de
antena de su TV a la entrada HDMI correspondiente
a la fuente de TV. Si su TV no tiene salida de
antena, necesitará conmutar la televisión entre su
sintonizadora interna y la entrada de vídeo externa.
ZONA 2
Se proporciona una salida de audio adicional para una
segunda zona, tal como un segundo sistema de audio
en otra habitación.
SALIDAS PARA GRABACIÓN
El Procesador multicanal SP33 le permite realizar
grabaciones de una fuente digital hacia las dos salidas
de grabación digital, o de una fuente analógica a la
salida de grabación analógica.
El SP33 proporciona dos salidas digitales para
grabación, SPDIF y TOSlink óptica, y una salida RCA
de grabación analógica.
IR, RS232 Y TRIGGERS
La entrada IR le permite conectar un receptor
infrarrojo, para utilizar el SP33 si no puede acceder al
panel frontal.
La entrada SR232 permite a un vendedor autorizado
conectar el SP33 a un PC, para mantenimientos y
actualizaciones futuras, o para sistemas de control.
Para más información detalles sobre los códigos de
control contacte con Primare o vea el página web de
Primare Audio en www.primare.net.
Las salidas Trigger permiten que el SP33 controle a
los equipos externos conectados, como etapas de
potencia, o una pantalla de proyección.
SP33 GUÍA DEL USUARIO
4
1. DESEMPAQUETE EL SP33
Su SP33 se entrega con los siguientes componentes:
•
Cable de alimentación.
•
Mando a distancia C24, con dos pilas de botón
incluidas.
•
Mando a distancia de la Zona 2, con una pila de
botón incluida.
Si le falta alguno de estos elementos, por favor
contacte con su vendedor. Le recomendamos que
conserve el embalaje para el caso de que lo necesite
para transportar la unidad más adelante.
2. CONECTAR UNA PANTALLA
Conecte la salida HDMI 1 o HDMI 2 desde su SP33 a
su televisor o a la entrada HDMI de una pantalla.
Para más información vea
Conexiones de vídeo
, en
la página 3.
3. CONECTAR LOS ALTAVOCES
El SP33 puede gobernar hasta siete canales de
margen completo de frecuencias y un subwoofer. Si
su sistema de sonido surround no incluye un juego
completo de altavoces, el SP33 distribuirá las señales
de esos canales a los otros canales del modo más
apropiado para su sistema.
•
Conecte las salidas frontal, central, surround y
surround trasera a las entradas correspondientes
de los amplificadores.
•
Si su sistema incluye un subwoofer, conecte
la salida SUB MAIN a la entrada de audio del
subwoofer.
4. CONECTAR LAS FUENTES
El SP33 viene con siete fuentes estándar ya
configuradas; vea
SELECCIÓNAR UNA FUENTE
, en
la página 5.
Como alternativa, usted puede configurar hasta 15
fuentes para usar una combinación particular de
entradas analógicas, digitales y vídeo que usted desee;
para más información vea
Configuración de entradas
,
en las página 8.
5. CONECTAR LA ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA
•
Conecte el SP33 a la toma de corriente usando
el cable de alimentación suministrado.
•
Encienda el SP33, usando el interruptor junto a
la conexión del cable de alimentación en el panel
trasero.
•
Pulse el botón O para encender el SP33.
Fase
La fase de una fuente de alimentación de corriente
alterna puede influir de manera importante en el
sonido.
Asegúrese de que el polo con la fase (positivo) del
cable de alimentación se conecta en el polo de la
izquierda del conector de alimentación, visto desde el
panel trasero:
Live
6. CONFIGURAR LOS ALTAVOCES
Antes de usar el SP33 necesita configurarlo
para especificar la combinación de altavoces que
tiene en su sistema de sonido envolvente. Para
más información vea
CONFIGURACIÓN DE
ALTAVOCES
, en la página 10.
Entonces tendrá que ajustar los niveles y distancias
de sus altavoces para asegurar que la distribución de
sonido está enfocada correctamente hacia la posición
de audición. Para más información vea
AJUSTE
DE NIVEL
, en la página10, y
DISTANCIA DE LOS
ALTAVOCES
, en la página 11.
7. REPRODUCIR UNA FUENTE
•
Use el SELECTOR del panel frontal o los botones
A y V del mando a distancia para seleccionar la
fuente de reproducción.
•
Use panel control de VOLUME del panel frontal
o los botones VOL + y VOL del mando a
distancia para aumentar o disminuir el volumen.
Para más información sobre como reproducir una
fuente vea
Seleccionar una fuente
, en la página 5.
PRIMEROS PASOS
Configure su SP33 en siete pasos sencillos:
fase
SP33 GUÍA DEL USUARIO
5
USAR EL SP33
Esta página le explica cómo utilizar su SP33, usando las funciones disponibles desde el
panel frontal o desde el mando a distancia C24.
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
Se puede acceder a casi todas las funciones del
Procesador multicanal SP33 usando los controles del
panel frontal y los cuatro botones pulsadores, y la
información sobre el funcionamiento se muestra en la
pantalla del panel frontal:
Selector
Selecciona una entrada, o utiliza los menús de
información en pantalla (OSD)
Menu (Menú) @
Selecciona los menús de información en pantalla
(OSD).
Select (Seleccionar) R
Selecciona la opción actual del menú.
Level (Nivel) _
Selecciona el parámetro que usted desea cambiar
con el control de VOLUME.
Mute/Standby (Silenciar/Standby) O
Realice una pulsación corta para silenciar el sonido.
Manténgalo pulsado para pasar el SP33 a modo en
espera.
Volume (Volumen)
Ajusta el volumen.
PANTALLA DEL PANEL FRONTAL
En la pantalla del panel frontal se muestra:
•
El modo de procesamiento; p.ej. STEREO
(ESTEREO), o NO LOCK (SIN BLOQUEO) si no
hay señal en la entrada digital.
•
La fuente actual; p.ej. DVD
•
El volumen; p. ej. 41 o MUTE.
Aclarar la pantalla del panel frontal
•
Pulse el botón DIM en el mando a distancia.
La presentación normal volverá a aparecer cuando
realice algún ajuste.
Pulse el botón DIM otra vez para restaurar la
presentación.
ENCENDER Y APAGAR
Para encender
•
Use el interruptor situado en el panel trasero.
Durante el funcionamiento normal usted puede dejar
el SP33 enchufado y en modo en espera (Standby).
Pasar a modo en espera
•
Mantenga pulsado el botón O en el panel frontal
o en el mando a distancia.
Encender desde el modo en espera
•
Pulse el botón O en el panel frontal o en el
mando a distancia.
SELECCIONAR UNA FUENTE
El SP33 le permite definir hasta 15 fuentes. Cada
fuente puede usar una de las siete entradas digitales
y de las diez analógicas, y cualquiera de las fuentes
se puede combinar con una de las entradas HDMI.
Como alternativa, una fuente multicanal, llamada EXT
7.1, se puede definir usando las entradas analógicas
de la 5 a la 8.
Cuando se entrega el SP33 las siete fuentes estándar
mostradas en la tabla siguiente ya están configuradas
para usted.
Usted puede simplemente desactivar cualquiera de
estas fuentes que no necesite; vea
Configuración
de entradas
, en la página 8. También puede cambiar
cualquier fuente para usar entradas diferentes, o
configurar sus propias fuentes con cualquier nombre
que elija y usar cualquier entrada particular como la
apropiada para la fuente.
Para seleccionar una fuente
•
Gire el SELECTOR del panel frontal hasta que
aparezca el nombre de la fuente en la pantalla
del panel.
•
Como alternativa, use los botones A o V en
el mando a distancia para pasar de una fuente
a otra.
CAMBIAR EL VOLUMEN
El SP33 le permite modificar el volumen desde 0
(silencio) hasta 99 (máximo).
Para cambiar el volumen
•
Gire el control de VOLUME en el panel frontal,
o use los botones VOL + o VOL en el mando
a distancia.
El volumen actual aparece en la pantalla del panel
frontal.
Entrada Fuente Audio Vídeo Modo 2 CH Descripción
1 Blu-ray HDMI 1 HDMI 1 Estéreo Reproductor Blu-ray Disc
2 DVB HDMI 2 HDMI 2 Estéreo Receptor satélite digital
3 Juegos HDMI 3 HDMI 3 Estéreo Consola de videojuegos
4 Servidor HDMI 4 HDMI 4 Estéreo Servidor de transmisión de medios
5 DVB-T HDMI 5 HDMI 5 Estéreo Receptor televisión digital
6 CD Analógica 1 Ninguna Puente Reproductor de CDs
7 SACD Ext 7.1 Ninguna Estéreo Reproductor de SACD
SP33 GUÍA DEL USUARIO
6
PARA SILENCIAR EL SONIDO
•
Pulse el botón O en el panel frontal o el botón
MUTE en el mando a distancia.
Para restaurar el sonido a su volumen original
•
Vuelva a pulsar el botón O o MUTE.
El volumen también vuelve a su valor original en el
momento que lo aumente.
CAMBIAR LOS NIVELES
Usted puede cambiar independientemente el balance,
el nivel del central, el nivel del sonido surround, del
sonido surround trasero y del subwoofer, para variar
la configuración de sonido de su sistema surround.
Al cambiar el balance se altera el nivel de los
altavoces izquierdo y derecho variando así la posición
de la imagen estéreo, pero manteniendo invariable el
nivel general del sonido. Los otros ajustes cambian el
nivel del correspondiente altavoz sin afectar al resto
de altavoces del sistema de sonido surround.
Para cambiar el nivel
•
Pulse el botón _ en el panel frontal, o el botón
BAL/ST en el mando a distancia, hasta que la
pantalla muestre el nivel que desea cambiar.
El primer paso le permite variar el balance de los
altavoces principales:
0.0dB L=R 0.0dB
Los pasos subsecuentes le permitirán cambiar los
niveles del resto de altavoces del sistema de sonido
surround:
CENTER 0.0dB
SUBWOOFER 0.0dB
SURROUND 0.0dB
SURR BACK 0.0dB
•
Use el control de VOLUME en el panel frontal,
o los botones A y V en el mando a distancia,
para ajustar el valor.
Cada opción puede ajustarse desde -10,0dB hasta
+10,0dB.
Tras un pequeño retardo la pantalla regresará a su
modo normal.
CAMBIAR LA SINCRONIZACIÓN AV
Puede cambiar el Retardo AV desde el panel frontal
para compensar el retardo del procesado de algunas
presentaciones de vídeo. Elija el ajuste que dé una
correcta sincronización.
Para cambiar la sincronización AV
•
Pulse el botón _ en el panel frontal, o el botón
ST/BAL en el mando a distancia, hasta que la
pantalla muestre el Retardo AV actual:
AV DELAY 0ms
Use el control de VOLUME en el panel frontal,
o los botones A y V en el mando a distancia, para
ajustar el valor.
El retardo AV se puede cambiar desde 0ms hasta
140ms. Tras un pequeño retardo la pantalla regresará
a su modo normal.
ELEGIR EL MODO DE SONIDO
SURROUND
El modo de sonido surround determina la
distribución del sonido entre los altavoces de su
sistema de sonido surround. Cada fuente está
asociada a un modo de sonido surround por defecto,
que será usado cuando usted seleccione dicha fuente,
pero usted puede seleccionar un modo de sonido
surround diferente para esa fuente si lo desea.
Por ejemplo, el modo de sonido surround
Standard para la fuente DVB es Película PLIIX, ya
que la mayoría de las retransmisiones de TV están
codificadas en Pro Logic, pero si usted está viendo
un concierto de música puede preferir seleccionar
los modos surround Estéreo o Puente, ya que
proporcionan un sonido más natural cuando se
escucha música.
Para cambiar el modo surround
•
Pulse el botón AUDIO en el mando a distancia
para mostrar el modo de sonido surround actual.
•
Vuélvalo a pulsar para cambiar entre los modos
de sonido surround disponibles.
Las opciones disponibles dependerán de la fuente
que esté escuchando.
Fuentes sin pérdidas
Los reproductores Blu-ray proporcionan tres
formatos de audio sin pérdidas: Dolby TrueHD, DTS-
HD Master Audio, y Modulación lineal Código-Pulso
(LPCM). Estos tres formatos transportarán ocho
canales discretos (7.1) de audio sin pérdidas que
duplican exactamente las pistas maestras de estudio
originales:
Formato Variantes
Dolby Dolby Prologic IIx
Dolby Digital EX, Plus, TrueHD
DTS DTS-ES, DTS-NEO:6, DTS 96/24,
DTS-HD Master Audio, Audio de
alta resolución DTS-HD
PCM PCM de 2 canales, Multi-PCM,
LPCM
Fuentes multicanal
Para las fuentes Dolby Digital o DTS sólo está
disponible la siguiente opción:
Opción Descripción
AUTO Detecta automáticamente
una señal digital entrante y se
engancha sobre ella.
El SP33 detecta automáticamente una entrada Dolby
Digital o DTS, y muestra ‘Dolby Digital’ en la pantalla
del panel frontal.
Si la entrada Dolby Digital sólo contiene dos canales,
o es una señal PCM, el modo surround por defecto
especificado en el menú de INPUT SETTINGS
(CONFIGURACIÓN DE ENTRADAS) también
aparece en la pantalla. Para más información vea
Configuración de Entradas
, en la página 8.
Fuentes estéreo
Si está escuchando una fuente convencional de
dos canales analógica o digital, como un CD, tiene
disponibles las siguientes opciones:
Opción Descripción
BYPASS (sólo en
fuentes analógicas)
Las entradas van directamente a
las salidas, sin descodificar para
una reproducción lo más fiel
posible de las fuentes estéreo y
multicanales.
STEREO Estéreo convencional, usando
los altavoces principales
izquierdo y derecho.
PLIIX El descodificador actualizado
Pro Logic de Dolby
proporciona un sonido
surround de 7.1 canales desde
cualquier fuente estéreo, con
canales de sonido surround
trasero y en un margen de
frecuencias completo.
PLIIX CINEMA Una variante del PLIIX
optimizada para pistas de
sonido de películas.
PLIIX MUSIC Una variante del PLIIX
optimizada para fuentes de
música.
PARTY La misma señal para los
altavoces frontal izquierdo
y derecho, sonido surround
izquierdo y derecho, y sonido
surround trasero izquierdo y
derecho; si están conectados y
habilitados.
DTS NEO:6
CINEMA
Proporciona sonido surround
de hasta 6.1 canales
procedente de fuentes estéreo
convencionales.
DTS NEO:6 MUSIC Una versión del DTS NEO:6
ideal para fuentes estéreo de
música.
SP33 GUÍA DEL USUARIO
7
USAR EL MANDO A DISTANCIA
COLOCAR LAS PILAS
Antes de usar el mando a distancia necesitará colocar las
dos pilas de botón suministradas con el C24.
•
Abra la tapa en la parte de atrás del mando a
distancia presionando la lengüeta suavemente:
•
Coloque las dos pilas de botón, el lado positivo hacia
arriba:
+
CR2025
LITHIUM BATTERY
3V
+
CR2025
LITHIUM BATTERY
3V
•
Vuelva a colocar la tapa y presiónela hasta que encaje
en su sitio.
Nota: Cambie las pilas sólo por pilas de
botón de 3V del tipo CR2025 o equivalente.
Cuando se deshaga de las pilas viejas, por favor tenga en
cuenta el medio ambiente.
En esta página se explica cómo usar el mando a distancia C24 para
controlar el SP33, y cómo colocar las pilas dentro del mando a
distancia.
Realice una pulsación corta para
silenciar el sonido
Encender/apagar
Selecciona una entrada
Pulse +10 primero para seleccionar una
entrada > 9
Selecciona la entrada anterior, subir el nivel, o
desplazamiento hacia arriba en el menú conguración
Desplazamiento a la derecha en el menú de conguración
Selecciona la entrada siguiente, reducir el nivel, o
desplazamiento hacia abajo en el menú conguración
Controla el reproductor de CDs
Cambia el balance o los niveles
En blanco o recupera la presentación
del panel frontal
Seleccionar el modo del SP33
Desplazamiento a la izquierda en el
menú de conguración
Edita un elemento en el menú de
conguración
Sube el volumen
Baja el volumen
Presenta el menú de conguración
Muestra o cambia el modo de sonido surround
SP33 GUÍA DEL USUARIO
8
CONFIGURAR LOS AJUSTES
Esta página explica cómo usar los menús del SP33 para configurar su funcionamiento.
USAR LOS MENÚS
El MENÚ SETUP (CONFIGURACIÓN) le
da acceso a una serie de menús que permiten
personalizar diferentes aspectos del funcionamiento
del SP33.
Para ver el menú SETUP (CONFIGURACIÓN)
•
Pulse @ en el panel frontal o SETUP en el
mando a distancia.
Para ver un menú
•
Use el SELECTOR del panel frontal o los
botones A o V en el mando a distancia
para marcar la opción del menú SETUP
(CONFIGURACIÓN) que desee ver.
•
Pulse el botón R en el panel frontal, o SELECT
o > en el mando a distancia, para seleccionarla.
Para cambiar un parámetro
•
Use el SELECTOR en el panel frontal o los
botones A o V en el mando a distancia para
marcar el parámetro que desea cambiar.
•
Pulse el botón R en el panel frontal, o SELECT
o > en el mando a distancia, para mostrar una
lista de valores alternativos para ese parámetro.
•
Use el SELECTOR en el panel frontal o los
botones A o V en el mando a distancia para
cambiar entre los valores alternativos.
•
Pulse el botón R en el panel frontal, o SELECT
en el mando a distancia, para seleccionar el valor
marcado.
Como alternativa, use @ en el panel frontal, o
RETURN o < en el mando a distancia, para
regresar al menú sin realizar ningún cambio en el
parámetro.
Para editar el nombre de una entrada
•
Presione SELECT para editar el nombre de la
fuente.
•
Use < o > para seleccionar un carácter.
•
Use A o V para editarlo.
•
Finalmente pulse el botón R en el panel frontal, o
SELECT en el mando a distancia, para terminar.
Para salir del menú actual
•
Pulse @ en el panel frontal o RETURN en el
mando a distancia.
Al salir del MENÚ SETUP (CONFIGURACIÓN)
el SP33 regresa a su funcionamiento normal.
CONFIGURACIÓN DE ENTRADAS
El menú INPUT SETTING
(CONFUGURACIÓN DE ENTRADAS) le
permite configurar cualquiera de las 15 entradas.
•
Use la opción INPUT (ENTRADA) para
seleccionar la entrada que desea editar.
Entonces el menú mostrará los valores actuales de los
parámetros para esa entrada y le permitirá editarlos.
Opción Descripción
STATUS ENABLED (HABILITADO) o
DISABLED (INHABILITADO)
para especificar si la fuente se puede
seleccionar desde el panel frontal o
desde el mando a distancia.
ALIAS Vea
para editar el nombre de una
entrada
en esta página.
AUDIO La entrada de audio usada para la
fuente: NONE (NINGUNA),
ANALOG (ANALÓGICA) 1
hasta 10, EXT 7.1, DIGITAL 1
hasta 7, o HDMI 1 hasta 5.
TRIGGER 1-3 Se pueden ajustar a ON
(ACTIVADO) u OFF
(DESACTIVADO), para establecer
el correspondiente activador, u
--- obtener el valor desde el menú
CONTROL; vea
Ajustes del trigger
,
en la página 12.
VIDEO La entrada de vídeo usada para la
fuente: NONE (NINGUNA) o
HDMI 1 hasta 5.
HDMI VIDEO
OUT
La salida de vídeo usada para la
fuente: OUT 1 (SALIDA 1) o
OUT 2 (SALIDA 2).
SP33 GUÍA DEL USUARIO
9
Opción Descripción
HDMI AUDIO
VOLUME
OFFSET
Ajústelo en TV para pasar el audio
HDMI al TV, o SP33 para que el
SP33 procese el audio.
Pulse < o > para variar la
sensibilidad de la fuente entre
-12,0dB a +12,0dB en pasos de
0,5dB.
AV DELAY Se puede ajustar entre 0ms y 140ms
para compensar el retardo del
procesado en la presentación de
algunos vídeos.
AUTO
LIPSYNC
Le permite desactivar el retardo
de audio predeterminado en las
entradas HDMI, el cual se añade
para compensar el periodo de
procesado de la imagen. Esto es útil
en configuraciones de doble HDMI.
2CH MODE El modo surround predeterminado
para fuentes estéreo: BYPASS
(PUENTE), STEREO
(ESTÉREO), PLIIX MOVIE
(PELICULA PLIIX), PLIIX
MUSIC (MÚSICA PLIIX),
NEO6 CINEMA (CINE NEO6),
NEO6 MUSIC (MÚSICA
NEO6), o PARTY (FIESTA).
AJUSTE DE VIDEO
El menú VIDEO ADJUST (AJUSTE DE VÍDEO)
le permite especificar los parámetros avanzados de la
entrada de vídeo:
•
Use la opción INPUT (ENTRADA) para
seleccionar la entrada que desea editar.
Entonces el menú mostrará los valores actuales de los
parámetros para esa entrada y le permitirá editarlos.
Opción Descripción
ALIAS Vea
para editar el nombre
de una entrada
en la página
anterior.
ASPECT RATIO Ajuste a 16:9 o 4:3 para
especificar la proporción de la
imagen de la pantalla.
DEINTERLACING Especifica cómo se
desentrelaza una fuente
480i, 576i, o 1080i. FILM
(PELÍCULA) es para una
película de 24p, VIDEO
(VÍDEO) es para vídeo
de 50Hz o 60Hz, y AUTO
selecciona la posición correcta
dependiendo de la señal de
entrada.
Opción Descripción
PrEP Seleccione AUTO para
seleccionar Reprocesamiento
Progresivo para limpiar el
procesamiento pobre de la
fuente de vídeo, o DISABLE
(DESHABILITAR) para
desactivarlo.
1:1 FRAME RATE Ajústela en ON
(ACTIVADA) para ajustar
la velocidad de fotogramas de
salida igual que la de entrada,
u OFF (DESACTIVADA)
para seleccionar una velocidad
de fotogramas de salida fija.
OFF (DESACTIVADA)
puede provocar imagen
entrecortada si las velocidades
de fotogramas de entrada y de
salida son diferentes.
UNDERSCAN Ajústelo entre 0 y 20
para reducir la imagen
para ajustar una imagen
sobredimensionada.
BRIGHTNESS,
CONTRAST, COLOR
SATURATION,
HUE (TINT)
Ajústelos entre 100 y
-100, predeterminado 0.
Le permiten ajustar las
características del color de la
imagen.
DETAIL/EDGE
ENHANCEMENT,
Ajústelos entre 100 y -100,
predeterminado 0. Le permite
ajustar de modo preciso la
nitidez de la imagen.
Opción Descripción
MOSQUITO NR Ajústelo en DISABLE
(DESHABILITADO),
ON-LOW (ACTIVO-
ALTO), o ON-HIGH
(ACTIIV-BAJO) para reducir
los artefactos de compresión
en las señales comprimidas
digitalmente, como las de TV
por cable, satélite o vídeos
basados en Internet.
AJUSTES DE AUDIO
El menú AUDIO SETTINGS (Ajustes de
audio) le permite especificar las opciones que
afectan a todas las salidas de audio:
Opción Descripción
LATE NIGHT Ajústelo en ON (ACTIVADO)
para aplicar una compresión de
rango dinámico al audio y reducir
las transiciones ruidosas para una
audición nocturna.
DOUBLE BASS Ajústelo a ON (ACTIVADO)
para copiar los graves de los
altavoces especificados como
LARGE (GRANDE) y enviarlos
al subwoofer.
LFE LEVEL
Se puede ajustar entre 0,0dB y
-10,0dB para reducir el nivel LFE.
VOLUME
DEFAULT
Determina el volumen
predeterminado (0 a 99)
cuando el SP33 se pone en
funcionamiento desde el modo en
espera (Standby).
SP33 GUÍA DEL USUARIO
10
SALIDA DE VÍDEO
El menú VIDEO OUTPUT (SALIDA DE
VÍDEO) le permite personalizar los parámetros de
salida HDMI.
Para cada salida pude ajustar:
Opción Descripción
RESOLUTION Ajústela a PASS-THRU
(PASO), AUTO, 480p/576p,
720p, 1080i, 1080p, o
1080p24.
COLOR SPACE Ajústelo a AUTO, RGB para
un estándar de color de espacio
Rojo, Verde y Azul usando 8 bits
por color primario, YCbCr 422
para componentes de 10 bits, o
YCbCr 444 para componentes
de 8 bits.
COLORIMETRY Determina la conversión de RGB
a YCbCr: AUTO, ITU.601
para los formatos de vídeo de
definición estándar, o ITU.709
para formatos de vídeo de alta
definición.
Opción Descripción
OUTPUT VID
LEVEL
Ajústelo en VIDEO para niveles
adecuados a un TV, o PC para
niveles adecuados a un monitor
de PC.
También puede ajustar los siguientes parámetros que
se aplicarán a ambas salidas:
Opción Descripción
DEFAULT FRAME
RATE
Ajústelo como 50p (PAL) o
60p (NTSC) para especificar el
sistema nativo de su pantalla.
TESTPATTERN Muestra uno de los conjuntos de
patrones de pruebas alternativos
para la alineación de pantallas
por proyección.
AJUSTES DE ALTAVOCES
El menú SPEAKER SETTING
(CONFIGURACIÓN DE ALTAVOCES) le
permite configurar los altavoces:
Opción Descripción
MODE Ver a continuación.
FRONT L+R Seleccione SMALL
(PEQUEÑO) o LARGE
(GRANDE) para especificar si
los altavoces frontales pueden
controlar los sonidos graves.
CENTER Seleccione NONE
(NINGUNO), SMALL
(PEQUEÑO), o LARGE
(GRANDE) para especificar
si hay un altavoz central en el
sistema, y si es grande o pequeño.
SURROUND Seleccione NONE
(NINGUNO), SMALL
(PEQUEÑO), o LARGE
(GRANDE) para especificar
información sobre los altavoces
del sonido surround.
Opción Descripción
SURR BACK Seleccione NONE
(NINGUNO), 1/SMALL (1/
PEQUEÑO), 1/LARGE (1/
GRANDE), 2/SMALL (2/
PEQUEÑO), o 2/LARGE (2/
GRANDE) para especificar
el número y tamaño de los
altavoces de sonido surround
trasero.
SUBWOOFER Seleccione OFF
(DESACTIVADO) o ON
(ACTIVADO) para especificar
si la distribución debería incluir
un subwoofer.
LR+LFE XOVER
CENTER XOVER
SURR XOVER
Le permite definir la frecuencia
de corte (40Hz a 200Hz o
PREDETERMINADA) usada para
los altavoces LFE, central y de
sonido surround.
•
Ajuste el MODE (MODO) a GENERAL,
y luego ajuste los otros parámetros de modo
apropiado para los altavoces de su sistema.
Entonces Vd. puede definir los modos DOLBY D,
DTS, and OTHER (OTRO) que se pueden usar
para añadir y compensar los ajustes GENERAL del
Dolby Digital, DTS y fuentes estéreo respectivamente.
SP33 GUÍA DEL USUARIO
11
AJUSTE DE NIVEL
El menú LEVEL ADJUST (AJUSTE DE NIVEL)
le permite ajustar los niveles de manera que el
sonido de cada altavoz tenga el mismo volumen en la
posición de audición.
•
Resalte cada uno de los altavoces por orden; una
señal de prueba sonará por el altavoz.
•
Use los botones < y > del mando a distancia
para ajustar el nivel.
Para obtener los mejores resultados mida el nivel en
la posición de audición usando un medidor de nivel
de presión acústica.
DISTANCIA ALTAVOCES
El menú SPEAKER DIST (DISTANCIA DE
ALTVOCES) le permite especificar la distancia de
cada altavoz desde la posición de escucha, en pies o
metros. El SP33 añadirá entonces retardos en cada
canal para asegurar que el sonido de cada altavoz
llegue al oyente al mismo tiempo.
También Vd. puede añadir un retardo extra a los
altavoces de sonido surround para hacer el sonido
más amplio.
•
Use los botones < y > del mando a distancia
para ajustar la distancia o el retardo.
En el modo GENERAL puede ajustar la distancia
entre 0 y 20 pies (0 y 6 metros). Configurando
DISTANCE UNITS (UNIDADES DE
DISTANCIA) en MS se muestran los retardos
calculados y le permite ajustarlos directamente.
AJUSTES DE LOS CONTROLES
Le permite configurar los ajustes del hardware del
SP33.
Opción Descripción
OSD
TRANSPARENT
Seleccione YES (SI) para permitir
que la imagen de vídeo se muestre
como fondo de los menús OSD,
o NO para no mostrar la imagen
de vídeo cuando esté presente los
menús OSD.
OSD POPUP Determina qué información se
muestra en la OSD cuando cambia
la fuente de entrada. FULL
(COMPLETA) muestra la misma
información que en la pantalla
del panel frontal, SIMPLE solo
muestra el nombre de la fuente,
y OFF (DESACTIVADO) no
muestra nada.
OSD POPUP
TIME
Ajuste de 1-10 seg. para
determinar cuánto tiempo
permanecen en pantalla los datos
OSD.
OSD POPUP
POS.
Posición de la ventana de
presentación de datos.
Opción Descripción
VFD
BRIGHTNESS
1-3 para especificar el brillo del
panel frontal.
VFD DISPLAY
TIME
Si la pantalla del panel frontal
(VFD) está en blanco, establezca
un retardo (1-10 segundos)
antes de que la pantalla se vuelva
a quedar en blanco tras usar
cualquier control.
TRIGGER 1 - 3 Vea
Ajustes del trigger
más
adelante.
REMOTE
SELECT *
Seleccione FRONT
(FRONTAL) para usar un
mando a distancia por infrarrojos
en el panel frontal, o BACK
(TRASERO) para controlar el
SP33 usando la entrada IR del
panel trasero.
FRONT PANEL Seleccione LOCKED
(BLOQUEADO) para bloquear
el panel frontal; entonces sólo
podrá manipular el SP33 con
el mando a distancia. Vuelve
al estado UNLOCKED
(DESBLOQUEADO) cuando
se apaga el SP33 en el panel
trasero.
*Nota: Después de cambiar esta opción no podrá
usar el mando a distancia para controlar el SP33. Para
reajustar esta opción manipule los menús desde el
panel frontal.
Ajustes del trigger
Para cada trigger puede ajustar lo siguiente:
SP33 GUÍA DEL USUARIO
12
Opción Descripción
TRIGGER 1-3 Especifica cuando la salida
de trigger actual está activa:
OFF (DESACTIVADO),
STANDBY (EN ESPERA)
para habilitarlo cuando el SP33
está en modo en espera, INPUT
S (CONFIG. ENTRADA)
para configurarlo de acuerdo con
el menú INPUT SETTING
(CONFIGURACIÓN DE
ENTRADAS), o ZONE 2
(ZONA 2) para configurarlo de
acuerdo con el menú ZONE 2
(ZONA 2).
TRIGGER 1-3
ON DELAY
Le permite especificar un retardo
de 0, 1, 2 ó 5 segundos antes de
que se active.
ZONA 2
Para cada entrada el menú ZONE 2 SETTINGS
(AJUSTES ZONA 2) le permite especificar una
entrada de audio analógica para que sea la salida a
la Zona 2.
Opción Descripción
INPUT Seleccione una de las 15 entradas
a configurar.
AUDIO Le permite especificar una entrada
de audio analógica para que sea la
salida a la Zona 2.
TRIGGER 1-3 Ajustes del activador de la Zona
2; vea
Ajustes del trigger
en esta
página.
VOLUME Le permite configurar el volumen
actual de la Zona 2 (0 a 99).
VOLUME
DEFAULT
Determina el volumen
predeterminado de la Zona 2 (0
a 99) cuando el SP33 se pone en
funcionamiento desde el modo en
espera (Standby).
MEMORIA
El menú MEMORY (MEMORIA) le permite
guardar y recuperar la configuración del SP33, o
recuperar la configuración de fábrica.
Guardar la configuración del instalador
Una vez que haya configurado el SP33 puede
guardar la configuración en un archivo protegido
por contraseña, y luego recordarla en cualquier
momento para restablecer el SP33 a su configuración
personalizada.
•
Seleccione SAVE INST. SETTINGS
(Guardar la configuración del instalador)
desde el menú MEMORY (MEMORIA).
•
Introduzca la contraseña usando el teclado
numérico (o los botones A, V, <, y >) en el
mando a distancia, y luego pulse @ en el panel
frontal o SETUP en el mando a distancia.
Si ha guardado correctamente la configuración
regresará al menú MEMORY (MEMORIA).
Recuperar la configuración del instalador
Puede recuperar la configuración del instalador en
cualquier momento:
•
Desde el menú MEMORY (MEMORIA)
seleccione RECALL INST. SETTINGS
(Recuperar la configuración del
instalador), y luego seleccione YES (SI)
El SP33 reiniciará con la nueva configuración.
Cambiar la contraseña del instalador
Para cambiar la contraseña del instalador:
•
Marque CHANGE INST. PASSWORD
(Cambiar la contraseña del instalador), y
luego pulse @ en el panel frontal o SETUP en
el mando a distancia.
•
Introduzca la contraseña antigua usando el
teclado numérico (o los botones A, V, <, y >)
en el mando a distancia, y luego pulse @ en el
panel frontal o SETUP en el mando a distancia.
En la pantalla le aparecerá el aviso PLEASE
ENTER YOUR NEW PASSWORD TWICE
(POR FAVOR, INTRODUZCA LA NUEVA
CONTRASEÑA DOS VECES).
•
Escriba la nueva contraseña y pulse @ en el panel
frontal o SETUP en el mando a distancia.
•
Vuelva a escribir la nueva contraseña y pulse @
en el panel frontal o SETUP en el mando a
distancia.
Si ha cambiado correctamente la contraseña
regresará al menú MEMORY (MEMORIA).
SP33 GUÍA DEL USUARIO
13
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
SALIDAS
Salidas analógicas balanceadas
Frontal (izda y dcha), Central, Sub, surround (izda y
dcha), surround trasero (izda y dcha)
Salidas analógicas RCA
Frontal (izda y dcha), Central, Sub, Surround (izda y
dcha), Surround trasero (izda y dcha)
Salida de grabación analógica
1 RCA (izquierdo y derecho)
Salida Zona 2
1 RCA (izquierdo y derecho)
Salidas digitales
1 RCA, 1 TOS-Link
Salida de vídeo
2 HDMI
ENTRADAS
Entradas analógicas
2 balanceadas, 8 RCA, incl. entradas 7.1
Entradas digitales
1 balanceada, 3 RCA, 3 TOS-Link.
Entradas de vídeo
5 HDMI
DIGITAL
Respuesta de frecuencia
20Hz-20kHz ±0,2dB
THD y ruido
0,005% @1kHz (filtro AES17)
ANALÓGICO
THD
<0,005%, 20Hz-20kHz
Relación señal/ruido
-110dB
Respuesta de frecuencia
10Hz-100kHz, 1dB
Impedancia de entrada
47kΩ RCA 3kΩ balanceada
Impedancia de salida
47Ω RCA 47kΩ balanceada
PROCESAMIENTO
Mejora de definición
1080p/24
Vídeo
HDMI con paso HD video con pass-thru 3D y
OSD HDMI
Modos
Estéreo, Puente, Fiesta, Dolby Prologic IIx Music,
Dolby Prologic IIx Movie, DTS NEO:6 MUSIC DTS
NEO:6 CINEMA
Formatos de descodificación
Dolby Digital
Dolby Digital EX
Dolby Prologic II
Dolby Prologic IIx
Dolby EX
Dolby Plus
Dolby TrueHD
DTS
DTS ES
DTS Neo:6
DTS 96/24
DTS HDMaster Audio
Audio de alta resolución DTS HD
MULTI/2 CH PCM/LPCM
Frecuencias de muestreo
32KHz,44,1KHz,48KHz,
88,2KHz,96KHz,192KHz
CONTROL
1 entrada IR 3 salidas de 12V (triggers), 1 RS232
RS232
El conector RS232 le permite gestionar la
actualización del Firmware de su SP33, o controlar
el SP33 como parte de un sistema multi-room. No
conecte nada en este conector a menos que reciba
instrucciones de su vendedor.
GENERAL
Consumo de potencia
En funcionamiento: <60W. SMPS completamente
estabilizado
Tamaño
430 x 385 x 180mm (AxFxA)
Peso
12kg
SP33 GUÍA DEL USUARIO
14
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no desmonte el chasis (ni la cubierta trasera).
No hay piezas reparables por el usuario en su interior.
Dirija las reparaciones a personal técnico cualificado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o
de descarga eléctrica, no exponga el aparato a la lluvia ni
a la humedad.
PRECAUCIÓN: En Canadá y EE.UU., para evitar
descargas eléctricas, haga coincidir la patilla ancha del
enchufe en la ranura ancha de la toma de corriente e
introduzca el enchufe completamente en la toma de
corriente.
Este producto está diseñado y fabricado para cumplir
estándares estrictos de calidad y seguridad. Sin embargo,
debe ser consciente de las siguientes precauciones de
instalación y funcionamiento.
1. Cumpla con todas las advertencias e
instrucciones
Usted debería leer todas las instrucciones de seguridad
y funcionamiento antes de usar este aparato. Conserve
este manual para futuras referencias y siga todas las
advertencias del manual o las que están sobre el aparato.
2. Agua y humedad
La presencia de electricidad cerca del agua puede
conllevar peligro. No use el aparato cerca del agua- por
ejemplo cerca de una bañera, fregadero, lavabo, sobre una
superficie húmeda o cerca de una piscina, etc.
3. Entrada de objetos y líquidos
Tenga cuidado para que no caigan objetos ni se
derramen líquidos en el interior del armazón a través de
alguna abertura. Objetos llenos de agua, como jarrones,
no deben colocarse sobre el equipo.
4. Ventilación
No coloque el equipo sobre una cama, sofá, alfombra
o superficie similar, o en una librería o armario cerrado,
ya que impediría la ventilación. Recomendamos una
distancia mínima de 50mm alrededor del aparato para
proporcionarle una ventilación adecuada.
5. Calor
Coloque al aparato alejado de llamas abiertas o del calor
producido por equipos como radiadores, estufas u otros
aparatos (incluidos amplificadores) que producen calor.
6. Clima
El aparato ha sido diseñado para su uso en climas
moderados.
7. Soportes y estantes
Utilice solamente soportes o estantes recomendados
para usar con equipos de audio. Si el equipo está
colocado en un estante móvil, debería moverse con
mucho cuidado, para evitar que vuelque durante el
traslado.
8. Limpieza
Desenchufe la unidad de la toma de corriente antes de
limpiarlo.
El chasis normalmente sólo necesita limpieza con un paño
suave, húmedo y que no suelte pelusa. No utilice aguarrás
u otros disolventes químicos para la limpieza.
No recomendamos el uso de sprays o abrillantadores
para muebles ya que pueden dejar marcas blancas
indelebles si a continuación se limpia con un paño
húmedo.
9. Fuentes de alimentación
Este aparato debe conectarse a la toma de corriente
usando el cable de alimentación suministrado. Para
desconectar el aparato de la corriente, debe desconectar
el cable de alimentación. Asegúrese de que puede
siempre acceder al cable de alimentación con facilidad.
Conecte el aparato únicamente a la toma de corriente
descrita en las instrucciones de funcionamiento o
indicada sobre el aparato.
Este es un equipo de 1ª Clase y debe tener toma de
tierra.
El interruptor de alimentación es un interruptor unipolar.
Cuando el interruptor está en la posición “Off”, el
electrodoméstico no está completamente desconectado
de la alimentación eléctrica.
10. Protección del cable eléctrico
Los cables eléctricos de alimentación deberían estar
situados de manera que no se puedan pisar ni pellizcar
por otros objetos, prestando especial atención a los
cables y enchufes, y en los puntos donde el cable sale del
aparato.
11. Toma de tierra
Asegúrese de que la toma de tierra del aparato no está
inhabilitada.
12. Líneas eléctricas
Sitúe la antena externa alejada de las líneas eléctricas.
13. Periodos sin utilización
Si la unidad tiene función en espera (standby), cuando
el equipo está en este modo existe una pequeña
cantidad de corriente que continúa atravesando el
equipo. Desenchufe el cable de alimentación de la toma
de corriente si no va a usar el equipo durante un largo
periodo de tiempo.
14. Olor anormal
Si se detecta olor anormal o humo procedente del
aparato, apáguelo inmediatamente y desenchufe la unidad
de la toma de corriente. Póngase en contacto con su
distribuidor inmediatamente.
15. Reparaciones
No debería intentar reparar el aparato más allá de lo que
se describe en este manual. Cualquier otra reparación
debería ser dirigida a personal de mantenimiento
cualificado.
16. Averías que necesitan reparación
El aparato debería ser reparado por personal de
mantenimiento cualificado cuando:
A. el cable eléctrico o el enchufe están averiados, o
B. han caído objetos o se ha derramado líquido en el
interior del aparato, o
C. el aparato ha sido expuesto a la lluvia, o
D. el aparato no parece funcionar con normalidad,
o muestra un notorio empeoramiento de su
rendimiento, o
E. el aparato se ha caído o tiene el chasis dañado.
DERECHOS DE AUTOR Y
RECONOCIMIENTOS
Derechos de autor © 2013-2014 Primare AB.
Reservados todos los derechos.
Primare AB Limstensgatan 7 21616 Limhamn Suecia
http://www.primare.net
Ejemplar: SP33/2
Se considera que la información contenida en esta
guía es correcta hasta la fecha de su publicación. Sin
embargo, nuestra política es de continuo desarrollo
y, por tanto, la información está sujeta a cambios sin
previo aviso y no representa un compromiso por
parte de Primare AB.
Primare es una marca comercial de Primare AB.
Esta guía fue producida por
Human-Computer Interface Ltd.
http://www.interface.co.uk
Conformidad sobre Seguridad
Este producto ha sido diseñado conforme al estándar
internacional de seguridad de aparatos eléctricos
IEC60065.
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO ABRIR
El símbolo de un relámpago con una flecha en el interior de un triángulo equilátero pretende alertar al
usuario de la presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas en el interior del equipo, que pueden ser de
magnitud suficiente para constituir un peligro de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación en el interior de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia
de instrucciones de mantenimiento (servicio técnico) y funcionamiento importantes en la literatura que
acompaña al aparato.
Por favor, visite primare.net para más información
sobre nuestros productos
El sonido y la imagen de Escandinavia
primare ab Limstensgatan 7 21616 limhamn Suecia primare.net

Transcripción de documentos

SP33 procesador de sonido surround GUÍA DEL USUARIO SP33 GUÍA DEL USUARIO ¡BIENVENIDO! ¡Bienvenido al Primare SP33! Su SP33 es un avanzado procesador de sonido surround con lo último en procesamiento de sonido e imagen, haciéndolo la elección definitiva para su cine en casa. Entrada digital Salidas digitales Entrada IR balanceada Entradas digitales Salidas de los triggers Entradas HDMI Entradas analógicas balanceadas Salidas HDMI Entradas Salidas analógicas RCA analógicas RCA Salidas analógicas balanceadas Encendido/ Apagado Encendido 2 SP33 GUÍA DEL USUARIO CONECTAR EL SP33 En esta página se muestra como conectar su SP33 a otro equipo de su sistema. ENCENDIDO ENTRADAS DE AUDIO CONEXIONES DE VÍDEO SALIDAS PARA GRABACIÓN Enchufe el conector de alimentación del panel trasero en una toma de corriente eléctrica usando el cable de alimentación suministrado con el SP33. El SP33 proporciona un total de diez entradas analógicas y de siete digitales. Ya que el SP33 es configurable, usted tiene flexibilidad total para elegir qué entrada usar para cada una de sus fuentes. Además, usted puede usar opcionalmente cuatro pares de entradas analógicas para una única misma fuente multicanal, como el SACD. El SP33 ofrece una elección de cinco entradas HDMI y de dos salidas HDMI. El Procesador multicanal SP33 le permite realizar grabaciones de una fuente digital hacia las dos salidas de grabación digital, o de una fuente analógica a la salida de grabación analógica. Si este cable no es el adecuado para su toma de corriente, contacte con su vendedor para adquirir un cable alternativo.  ADVERTENCIA: Desconecte siempre el SP33 de la red eléctrica antes de conectar o desconectar cualquier otro cable, incluyendo los cables HDMI. SALIDAS PRINCIPALES El SP33 proporciona ocho salidas analógicas discretas de audio para conectar a los amplificadores de potencia y a los altavoces del sistema de sonido envolvente. Cada salida tiene tanto una versión RCA como una balanceada. El SP33 viene de fábrica configurado con un juego de fuentes recomendadas, y usted puede elegir mantener la asignación de fuentes de esta manera. Sin embargo, si lo prefiere puede reasignar las fuentes de la manera que prefiera. Entradas digitales El SP33 proporciona un total de siete entradas digitales: Una entrada digital AES/EBU, tres entradas digitales SPDIF y tres entradas digitales TOSlink ópticas. Entradas analógicas El SP33 proporciona ocho entradas RCA estéreo de nivel de línea y dos entradas XLR para conectarlas a una fuente con salidas balanceadas. Usted puede ajustar la configuración de cada entrada para un funcionamiento óptimo con su dispositivo de presentación, por ejemplo un TV o un proyector. La presentación de datos en pantalla se muestra en ambas salidas. Conexión a un televisor o monitor Conecte la salida apropiada a su televisor o pantalla. Si su televisión incluye una salida de antena HDMI, usted puede usar el SP33 para conmutar entre la sintonizadora de TV y otras fuentes de vídeo como el DVD o el Blu-ray. En este caso conecte la salida de antena de su TV a la entrada HDMI correspondiente a la fuente de TV. Si su TV no tiene salida de antena, necesitará conmutar la televisión entre su sintonizadora interna y la entrada de vídeo externa. ZONA 2 Se proporciona una salida de audio adicional para una segunda zona, tal como un segundo sistema de audio en otra habitación. El SP33 proporciona dos salidas digitales para grabación, SPDIF y TOSlink óptica, y una salida RCA de grabación analógica. IR, RS232 Y TRIGGERS La entrada IR le permite conectar un receptor infrarrojo, para utilizar el SP33 si no puede acceder al panel frontal. La entrada SR232 permite a un vendedor autorizado conectar el SP33 a un PC, para mantenimientos y actualizaciones futuras, o para sistemas de control. Para más información detalles sobre los códigos de control contacte con Primare o vea el página web de Primare Audio en www.primare.net. Las salidas Trigger permiten que el SP33 controle a los equipos externos conectados, como etapas de potencia, o una pantalla de proyección. 3 SP33 GUÍA DEL USUARIO PRIMEROS PASOS Configure su SP33 en siete pasos sencillos: 1. DESEMPAQUETE EL SP33 3. CONECTAR LOS ALTAVOCES Su SP33 se entrega con los siguientes componentes: El SP33 puede gobernar hasta siete canales de margen completo de frecuencias y un subwoofer. Si su sistema de sonido surround no incluye un juego completo de altavoces, el SP33 distribuirá las señales de esos canales a los otros canales del modo más apropiado para su sistema. • a distancia C24, con dos pilas de botón • Mando incluidas. a distancia de la Zona 2, con una pila de • Mando botón incluida. Cable de alimentación. Si le falta alguno de estos elementos, por favor contacte con su vendedor. Le recomendamos que conserve el embalaje para el caso de que lo necesite para transportar la unidad más adelante. 2. CONECTAR UNA PANTALLA Conecte la salida HDMI 1 o HDMI 2 desde su SP33 a su televisor o a la entrada HDMI de una pantalla. Para más información vea Conexiones de vídeo, en la página 3. • Conecte las salidas frontal, central, surround y surround trasera a las entradas correspondientes de los amplificadores. su sistema incluye un subwoofer, conecte • Sila salida SUB MAIN a la entrada de audio del subwoofer. 4. CONECTAR LAS FUENTES El SP33 viene con siete fuentes estándar ya configuradas; vea SELECCIÓNAR UNA FUENTE, en la página 5. Como alternativa, usted puede configurar hasta 15 fuentes para usar una combinación particular de entradas analógicas, digitales y vídeo que usted desee; para más información vea Configuración de entradas, en las página 8. 5. CONECTAR LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA el SP33 a la toma de corriente usando • Conecte el cable de alimentación suministrado. el SP33, usando el interruptor junto a • Encienda la conexión del cable de alimentación en el panel trasero. • Pulse el botón O para encender el SP33. Fase La fase de una fuente de alimentación de corriente alterna puede influir de manera importante en el sonido. Asegúrese de que el polo con la fase (positivo) del cable de alimentación se conecta en el polo de la izquierda del conector de alimentación, visto desde el panel trasero: Live fase 6. CONFIGURAR LOS ALTAVOCES Antes de usar el SP33 necesita configurarlo para especificar la combinación de altavoces que tiene en su sistema de sonido envolvente. Para más información vea CONFIGURACIÓN DE ALTAVOCES, en la página 10. Entonces tendrá que ajustar los niveles y distancias de sus altavoces para asegurar que la distribución de sonido está enfocada correctamente hacia la posición de audición. Para más información vea AJUSTE DE NIVEL, en la página10, y DISTANCIA DE LOS ALTAVOCES, en la página 11. 7. REPRODUCIR UNA FUENTE el SELECTOR del panel frontal o los botones • Use A y V del mando a distancia para seleccionar la fuente de reproducción. panel control de VOLUME del panel frontal • Use o los botones VOL + y VOL – del mando a distancia para aumentar o disminuir el volumen. Para más información sobre como reproducir una fuente vea Seleccionar una fuente, en la página 5. 4 SP33 GUÍA DEL USUARIO USAR EL SP33 Esta página le explica cómo utilizar su SP33, usando las funciones disponibles desde el panel frontal o desde el mando a distancia C24. CONTROLES DEL PANEL FRONTAL PANTALLA DEL PANEL FRONTAL SELECCIONAR UNA FUENTE Se puede acceder a casi todas las funciones del Procesador multicanal SP33 usando los controles del panel frontal y los cuatro botones pulsadores, y la información sobre el funcionamiento se muestra en la pantalla del panel frontal: En la pantalla del panel frontal se muestra: El SP33 le permite definir hasta 15 fuentes. Cada fuente puede usar una de las siete entradas digitales y de las diez analógicas, y cualquiera de las fuentes se puede combinar con una de las entradas HDMI. Como alternativa, una fuente multicanal, llamada EXT 7.1, se puede definir usando las entradas analógicas de la 5 a la 8. Selector Selecciona una entrada, o utiliza los menús de información en pantalla (OSD) Menu (Menú) @ Selecciona los menús de información en pantalla (OSD). Select (Seleccionar) R Selecciona la opción actual del menú. Level (Nivel) _ Selecciona el parámetro que usted desea cambiar con el control de VOLUME. Mute/Standby (Silenciar/Standby) O Realice una pulsación corta para silenciar el sonido. Manténgalo pulsado para pasar el SP33 a modo en espera. Volume (Volumen) Ajusta el volumen. modo de procesamiento; p.ej. STEREO • El(ESTEREO), o NO LOCK (SIN BLOQUEO) si no hay señal en la entrada digital. • La fuente actual; p.ej. DVD • El volumen; p. ej. 41 o MUTE. Aclarar la pantalla del panel frontal • Pulse el botón DIM en el mando a distancia. La presentación normal volverá a aparecer cuando realice algún ajuste. Pulse el botón DIM otra vez para restaurar la presentación. ENCENDER Y APAGAR Para encender • Use el interruptor situado en el panel trasero. Durante el funcionamiento normal usted puede dejar el SP33 enchufado y en modo en espera (Standby). Pasar a modo en espera pulsado el botón O en el panel frontal • Mantenga o en el mando a distancia. Encender desde el modo en espera el botón O en el panel frontal o en el • Pulse mando a distancia. Cuando se entrega el SP33 las siete fuentes estándar mostradas en la tabla siguiente ya están configuradas para usted. Usted puede simplemente desactivar cualquiera de estas fuentes que no necesite; vea Configuración de entradas, en la página 8. También puede cambiar cualquier fuente para usar entradas diferentes, o configurar sus propias fuentes con cualquier nombre que elija y usar cualquier entrada particular como la apropiada para la fuente. Para seleccionar una fuente el SELECTOR del panel frontal hasta que • Gire aparezca el nombre de la fuente en la pantalla del panel. alternativa, use los botones A o V en • Como el mando a distancia para pasar de una fuente a otra. CAMBIAR EL VOLUMEN El SP33 le permite modificar el volumen desde 0 (silencio) hasta 99 (máximo). Para cambiar el volumen el control de VOLUME en el panel frontal, • Gire o use los botones VOL + o VOL – en el mando a distancia. El volumen actual aparece en la pantalla del panel frontal. Entrada Fuente Audio Vídeo Modo 2 CH Descripción 1 Blu-ray HDMI 1 HDMI 1 Estéreo Reproductor Blu-ray Disc 2 DVB HDMI 2 HDMI 2 Estéreo Receptor satélite digital 3 Juegos HDMI 3 HDMI 3 Estéreo Consola de videojuegos 4 Servidor HDMI 4 HDMI 4 Estéreo Servidor de transmisión de medios 5 DVB-T HDMI 5 HDMI 5 Estéreo Receptor televisión digital 6 CD Analógica 1 Ninguna Puente Reproductor de CDs 7 SACD Ext 7.1 Ninguna Estéreo Reproductor de SACD 5 SP33 GUÍA DEL USUARIO PARA SILENCIAR EL SONIDO • Pulse el botón O en el panel frontal o el botón MUTE en el mando a distancia. Para restaurar el sonido a su volumen original Vuelva a pulsar el botón O o MUTE. • El volumen también vuelve a su valor original en el momento que lo aumente. CAMBIAR LOS NIVELES Usted puede cambiar independientemente el balance, el nivel del central, el nivel del sonido surround, del sonido surround trasero y del subwoofer, para variar la configuración de sonido de su sistema surround. Al cambiar el balance se altera el nivel de los altavoces izquierdo y derecho variando así la posición de la imagen estéreo, pero manteniendo invariable el nivel general del sonido. Los otros ajustes cambian el nivel del correspondiente altavoz sin afectar al resto de altavoces del sistema de sonido surround. Para cambiar el nivel el botón _ en el panel frontal, o el botón • Pulse BAL/ST en el mando a distancia, hasta que la pantalla muestre el nivel que desea cambiar. El primer paso le permite variar el balance de los altavoces principales: 0.0dB L=R 0.0dB Los pasos subsecuentes le permitirán cambiar los niveles del resto de altavoces del sistema de sonido surround: CENTER SUBWOOFER SURROUND SURR BACK 0.0dB 0.0dB 0.0dB 0.0dB CAMBIAR LA SINCRONIZACIÓN AV Puede cambiar el Retardo AV desde el panel frontal para compensar el retardo del procesado de algunas presentaciones de vídeo. Elija el ajuste que dé una correcta sincronización. Para cambiar la sincronización AV el botón _ en el panel frontal, o el botón • Pulse ST/BAL en el mando a distancia, hasta que la Los reproductores Blu-ray proporcionan tres formatos de audio sin pérdidas: Dolby TrueHD, DTSHD Master Audio, y Modulación lineal Código-Pulso (LPCM). Estos tres formatos transportarán ocho canales discretos (7.1) de audio sin pérdidas que duplican exactamente las pistas maestras de estudio originales: Formato Variantes Dolby Dolby Prologic IIx Dolby Digital EX, Plus, TrueHD DTS El retardo AV se puede cambiar desde 0ms hasta 140ms. Tras un pequeño retardo la pantalla regresará a su modo normal. DTS-ES, DTS-NEO:6, DTS 96/24, DTS-HD Master Audio, Audio de alta resolución DTS-HD PCM PCM de 2 canales, Multi-PCM, LPCM ELEGIR EL MODO DE SONIDO SURROUND Fuentes multicanal pantalla muestre el Retardo AV actual: AV DELAY 0ms Use el control de VOLUME en el panel frontal, o los botones A y V en el mando a distancia, para ajustar el valor. El modo de sonido surround determina la distribución del sonido entre los altavoces de su sistema de sonido surround. Cada fuente está asociada a un modo de sonido surround por defecto, que será usado cuando usted seleccione dicha fuente, pero usted puede seleccionar un modo de sonido surround diferente para esa fuente si lo desea. Por ejemplo, el modo de sonido surround Standard para la fuente DVB es Película PLIIX, ya que la mayoría de las retransmisiones de TV están codificadas en Pro Logic, pero si usted está viendo un concierto de música puede preferir seleccionar los modos surround Estéreo o Puente, ya que proporcionan un sonido más natural cuando se escucha música. Para cambiar el modo surround el control de VOLUME en el panel frontal, • Use el botón AUDIO en el mando a distancia o los botones A y V en el mando a distancia, • Pulse para mostrar el modo de sonido surround actual. para ajustar el valor. a pulsar para cambiar entre los modos Cada opción puede ajustarse desde -10,0dB hasta • Vuélvalo de sonido surround disponibles. +10,0dB. Tras un pequeño retardo la pantalla regresará a su modo normal. Fuentes sin pérdidas Las opciones disponibles dependerán de la fuente que esté escuchando. Para las fuentes Dolby Digital o DTS sólo está disponible la siguiente opción: Opción Descripción AUTO Detecta automáticamente una señal digital entrante y se engancha sobre ella. El SP33 detecta automáticamente una entrada Dolby Digital o DTS, y muestra ‘Dolby Digital’ en la pantalla del panel frontal. Si la entrada Dolby Digital sólo contiene dos canales, o es una señal PCM, el modo surround por defecto especificado en el menú de INPUT SETTINGS (CONFIGURACIÓN DE ENTRADAS) también aparece en la pantalla. Para más información vea Configuración de Entradas, en la página 8. Fuentes estéreo Si está escuchando una fuente convencional de dos canales analógica o digital, como un CD, tiene disponibles las siguientes opciones: Opción Descripción BYPASS (sólo en fuentes analógicas) Las entradas van directamente a las salidas, sin descodificar para una reproducción lo más fiel posible de las fuentes estéreo y multicanales. STEREO Estéreo convencional, usando los altavoces principales izquierdo y derecho. PLIIX El descodificador actualizado Pro Logic de Dolby proporciona un sonido surround de 7.1 canales desde cualquier fuente estéreo, con canales de sonido surround trasero y en un margen de frecuencias completo. PLIIX CINEMA Una variante del PLIIX optimizada para pistas de sonido de películas. PLIIX MUSIC Una variante del PLIIX optimizada para fuentes de música. PARTY La misma señal para los altavoces frontal izquierdo y derecho, sonido surround izquierdo y derecho, y sonido surround trasero izquierdo y derecho; si están conectados y habilitados. DTS NEO:6 CINEMA Proporciona sonido surround de hasta 6.1 canales procedente de fuentes estéreo convencionales. DTS NEO:6 MUSIC Una versión del DTS NEO:6 ideal para fuentes estéreo de música. 6 SP33 GUÍA DEL USUARIO USAR EL MANDO A DISTANCIA Realice una pulsación corta para silenciar el sonido En esta página se explica cómo usar el mando a distancia C24 para Encender/apagar controlar el SP33, y cómo colocar las pilas dentro del mando a distancia. Selecciona una entrada Pulse +10 primero para seleccionar una entrada > 9 COLOCAR LAS PILAS Antes de usar el mando a distancia necesitará colocar las dos pilas de botón suministradas con el C24. la tapa en la parte de atrás del mando a • Abra distancia presionando la lengüeta suavemente: Seleccionar el modo del SP33 las dos pilas de botón, el lado positivo hacia • Coloque arriba: + C LITHIU R2025 M BATT ERY 3V + Desplazamiento a la izquierda en el menú de configuración Edita un elemento en el menú de configuración Selecciona la entrada anterior, subir el nivel, o desplazamiento hacia arriba en el menú configuración Desplazamiento a la derecha en el menú de configuración Selecciona la entrada siguiente, reducir el nivel, o desplazamiento hacia abajo en el menú configuración Sube el volumen Baja el volumen 5 Y 202 TER CR BAT IUM V ITH 3 L Controla el reproductor de CDs a colocar la tapa y presiónela hasta que encaje • Vuelva en su sitio.  Nota: Cambie las pilas sólo por pilas de botón de 3V del tipo CR2025 o equivalente. Cuando se deshaga de las pilas viejas, por favor tenga en cuenta el medio ambiente. Presenta el menú de configuración Muestra o cambia el modo de sonido surround Cambia el balance o los niveles En blanco o recupera la presentación del panel frontal 7 SP33 GUÍA DEL USUARIO CONFIGURAR LOS AJUSTES Esta página explica cómo usar los menús del SP33 para configurar su funcionamiento. USAR LOS MENÚS el botón R en el panel frontal, o SELECT • Pulse o > en el mando a distancia, para mostrar una CONFIGURACIÓN DE ENTRADAS lista de valores alternativos para ese parámetro. Opción Descripción STATUS ENABLED (HABILITADO) o DISABLED (INHABILITADO) para especificar si la fuente se puede seleccionar desde el panel frontal o desde el mando a distancia. ALIAS Vea para editar el nombre de una entrada en esta página. AUDIO La entrada de audio usada para la fuente: NONE (NINGUNA), ANALOG (ANALÓGICA) 1 hasta 10, EXT 7.1, DIGITAL 1 hasta 7, o HDMI 1 hasta 5. el SELECTOR en el panel frontal o los • Use botones A o V en el mando a distancia para cambiar entre los valores alternativos. El MENÚ SETUP (CONFIGURACIÓN) le da acceso a una serie de menús que permiten personalizar diferentes aspectos del funcionamiento del SP33. Para ver el menú SETUP (CONFIGURACIÓN) @ en el panel frontal o SETUP en el • Pulse mando a distancia. Para ver un menú el SELECTOR del panel frontal o los • Use botones A o V en el mando a distancia para marcar la opción del menú SETUP (CONFIGURACIÓN) que desee ver. • Pulse el botón R en el panel frontal, o SELECT o > en el mando a distancia, para seleccionarla. Para cambiar un parámetro el SELECTOR en el panel frontal o los • Use botones A o V en el mando a distancia para marcar el parámetro que desea cambiar. el botón R en el panel frontal, o SELECT • Pulse en el mando a distancia, para seleccionar el valor marcado. Como alternativa, use @ en el panel frontal, o RETURN o < en el mando a distancia, para regresar al menú sin realizar ningún cambio en el parámetro. Para editar el nombre de una entrada El menú INPUT SETTING SELECT para editar el nombre de la • Presione (CONFUGURACIÓN DE ENTRADAS) le fuente. permite configurar cualquiera de las 15 entradas. • Use < o > para seleccionar un carácter. la opción INPUT (ENTRADA) para • Use seleccionar la entrada que desea editar. • Use A o V para editarlo. Entonces el menú mostrará los valores actuales de los pulse el botón R en el panel frontal, o • Finalmente parámetros para esa entrada y le permitirá editarlos. SELECT en el mando a distancia, para terminar. Para salir del menú actual @ en el panel frontal o RETURN en el • Pulse mando a distancia. Al salir del MENÚ SETUP (CONFIGURACIÓN) el SP33 regresa a su funcionamiento normal. TRIGGER 1-3 Se pueden ajustar a ON (ACTIVADO) u OFF (DESACTIVADO), para establecer el correspondiente activador, u --- obtener el valor desde el menú CONTROL; vea Ajustes del trigger, en la página 12. VIDEO La entrada de vídeo usada para la fuente: NONE (NINGUNA) o HDMI 1 hasta 5. HDMI VIDEO La salida de vídeo usada para la OUT fuente: OUT 1 (SALIDA 1) o OUT 2 (SALIDA 2). 8 SP33 GUÍA DEL USUARIO Opción Descripción AJUSTE DE VIDEO HDMI AUDIO Ajústelo en TV para pasar el audio HDMI al TV, o SP33 para que el SP33 procese el audio. VOLUME OFFSET Pulse < o > para variar la sensibilidad de la fuente entre -12,0dB a +12,0dB en pasos de 0,5dB. AV DELAY Se puede ajustar entre 0ms y 140ms para compensar el retardo del procesado en la presentación de algunos vídeos. AUTO LIPSYNC Le permite desactivar el retardo de audio predeterminado en las entradas HDMI, el cual se añade para compensar el periodo de procesado de la imagen. Esto es útil en configuraciones de doble HDMI. 2CH MODE El modo surround predeterminado para fuentes estéreo: BYPASS (PUENTE), STEREO (ESTÉREO), PLIIX MOVIE (PELICULA PLIIX), PLIIX MUSIC (MÚSICA PLIIX), NEO6 CINEMA (CINE NEO6), NEO6 MUSIC (MÚSICA NEO6), o PARTY (FIESTA). Opción Descripción Opción Descripción PrEP Seleccione AUTO para seleccionar Reprocesamiento Progresivo para limpiar el procesamiento pobre de la fuente de vídeo, o DISABLE (DESHABILITAR) para desactivarlo. MOSQUITO NR 1:1 FRAME RATE Ajústela en ON (ACTIVADA) para ajustar la velocidad de fotogramas de salida igual que la de entrada, u OFF (DESACTIVADA) para seleccionar una velocidad de fotogramas de salida fija. OFF (DESACTIVADA) puede provocar imagen entrecortada si las velocidades de fotogramas de entrada y de salida son diferentes. Ajústelo en DISABLE (DESHABILITADO), ON-LOW (ACTIVOALTO), o ON-HIGH (ACTIIV-BAJO) para reducir los artefactos de compresión en las señales comprimidas digitalmente, como las de TV por cable, satélite o vídeos basados en Internet. El menú VIDEO ADJUST (AJUSTE DE VÍDEO) le permite especificar los parámetros avanzados de la entrada de vídeo: la opción INPUT (ENTRADA) para • Use seleccionar la entrada que desea editar. Entonces el menú mostrará los valores actuales de los parámetros para esa entrada y le permitirá editarlos. Opción Descripción ALIAS Vea para editar el nombre de una entrada en la página anterior. ASPECT RATIO Ajuste a 16:9 o 4:3 para especificar la proporción de la imagen de la pantalla. DEINTERLACING Especifica cómo se desentrelaza una fuente 480i, 576i, o 1080i. FILM (PELÍCULA) es para una película de 24p, VIDEO (VÍDEO) es para vídeo de 50Hz o 60Hz, y AUTO selecciona la posición correcta dependiendo de la señal de entrada. UNDERSCAN Ajústelo entre 0 y 20 para reducir la imagen para ajustar una imagen sobredimensionada. BRIGHTNESS, Ajústelos entre 100 y CONTRAST, COLOR -100, predeterminado 0. SATURATION, Le permiten ajustar las HUE (TINT) características del color de la imagen. DETAIL/EDGE ENHANCEMENT, Ajústelos entre 100 y -100, predeterminado 0. Le permite ajustar de modo preciso la nitidez de la imagen. AJUSTES DE AUDIO El menú AUDIO SETTINGS (Ajustes de audio) le permite especificar las opciones que afectan a todas las salidas de audio: Opción Descripción LATE NIGHT Ajústelo en ON (ACTIVADO) para aplicar una compresión de rango dinámico al audio y reducir las transiciones ruidosas para una audición nocturna. DOUBLE BASS Ajústelo a ON (ACTIVADO) para copiar los graves de los altavoces especificados como LARGE (GRANDE) y enviarlos al subwoofer. LFE LEVEL Se puede ajustar entre 0,0dB y -10,0dB para reducir el nivel LFE. VOLUME DEFAULT Determina el volumen predeterminado (0 a 99) cuando el SP33 se pone en funcionamiento desde el modo en espera (Standby). 9 SP33 GUÍA DEL USUARIO SALIDA DE VÍDEO Opción Descripción OUTPUT VID LEVEL Ajústelo en VIDEO para niveles adecuados a un TV, o PC para niveles adecuados a un monitor de PC. AJUSTES DE ALTAVOCES Opción Descripción SURR BACK Seleccione NONE (NINGUNO), 1/SMALL (1/ PEQUEÑO), 1/LARGE (1/ GRANDE), 2/SMALL (2/ PEQUEÑO), o 2/LARGE (2/ GRANDE) para especificar el número y tamaño de los altavoces de sonido surround trasero. SUBWOOFER Seleccione OFF (DESACTIVADO) o ON (ACTIVADO) para especificar si la distribución debería incluir un subwoofer. También puede ajustar los siguientes parámetros que se aplicarán a ambas salidas: Opción Descripción DEFAULT FRAME Ajústelo como 50p (PAL) o RATE 60p (NTSC) para especificar el sistema nativo de su pantalla. TESTPATTERN El menú VIDEO OUTPUT (SALIDA DE VÍDEO) le permite personalizar los parámetros de salida HDMI. Muestra uno de los conjuntos de patrones de pruebas alternativos para la alineación de pantallas por proyección. El menú SPEAKER SETTING (CONFIGURACIÓN DE ALTAVOCES) le permite configurar los altavoces: Opción Descripción MODE Ver a continuación. FRONT L+R Seleccione SMALL (PEQUEÑO) o LARGE (GRANDE) para especificar si los altavoces frontales pueden controlar los sonidos graves. CENTER Seleccione NONE (NINGUNO), SMALL (PEQUEÑO), o LARGE (GRANDE) para especificar si hay un altavoz central en el sistema, y si es grande o pequeño. Para cada salida pude ajustar: Opción Descripción RESOLUTION Ajústela a PASS-THRU (PASO), AUTO, 480p/576p, 720p, 1080i, 1080p, o 1080p24. COLOR SPACE COLORIMETRY Ajústelo a AUTO, RGB para un estándar de color de espacio Rojo, Verde y Azul usando 8 bits por color primario, YCbCr 422 para componentes de 10 bits, o YCbCr 444 para componentes de 8 bits. Determina la conversión de RGB a YCbCr: AUTO, ITU.601 para los formatos de vídeo de definición estándar, o ITU.709 para formatos de vídeo de alta definición. SURROUND Seleccione NONE (NINGUNO), SMALL (PEQUEÑO), o LARGE (GRANDE) para especificar información sobre los altavoces del sonido surround. LR+LFE XOVER Le permite definir la frecuencia CENTER XOVER de corte (40Hz a 200Hz o SURR XOVER PREDETERMINADA) usada para los altavoces LFE, central y de sonido surround. el MODE (MODO) a GENERAL, • Ajuste y luego ajuste los otros parámetros de modo apropiado para los altavoces de su sistema. Entonces Vd. puede definir los modos DOLBY D, DTS, and OTHER (OTRO) que se pueden usar para añadir y compensar los ajustes GENERAL del Dolby Digital, DTS y fuentes estéreo respectivamente. 10 SP33 GUÍA DEL USUARIO AJUSTE DE NIVEL El menú LEVEL ADJUST (AJUSTE DE NIVEL) le permite ajustar los niveles de manera que el sonido de cada altavoz tenga el mismo volumen en la posición de audición. cada uno de los altavoces por orden; una • Resalte señal de prueba sonará por el altavoz. los botones < y > del mando a distancia • Use para ajustar el nivel. Para obtener los mejores resultados mida el nivel en la posición de audición usando un medidor de nivel de presión acústica. DISTANCIA ALTAVOCES El menú SPEAKER DIST (DISTANCIA DE ALTVOCES) le permite especificar la distancia de cada altavoz desde la posición de escucha, en pies o metros. El SP33 añadirá entonces retardos en cada canal para asegurar que el sonido de cada altavoz llegue al oyente al mismo tiempo. También Vd. puede añadir un retardo extra a los altavoces de sonido surround para hacer el sonido más amplio. • Use los botones < y > del mando a distancia para ajustar la distancia o el retardo. En el modo GENERAL puede ajustar la distancia entre 0 y 20 pies (0 y 6 metros). Configurando DISTANCE UNITS (UNIDADES DE DISTANCIA) en MS se muestran los retardos calculados y le permite ajustarlos directamente. AJUSTES DE LOS CONTROLES Le permite configurar los ajustes del hardware del SP33. Opción Descripción OSD Seleccione YES (SI) para permitir TRANSPARENT que la imagen de vídeo se muestre como fondo de los menús OSD, o NO para no mostrar la imagen de vídeo cuando esté presente los menús OSD. OSD POPUP Determina qué información se muestra en la OSD cuando cambia la fuente de entrada. FULL (COMPLETA) muestra la misma información que en la pantalla del panel frontal, SIMPLE solo muestra el nombre de la fuente, y OFF (DESACTIVADO) no muestra nada. OSD POPUP TIME Ajuste de 1-10 seg. para determinar cuánto tiempo permanecen en pantalla los datos OSD. OSD POPUP POS. Posición de la ventana de presentación de datos. Opción Descripción VFD BRIGHTNESS 1-3 para especificar el brillo del panel frontal. VFD DISPLAY TIME Si la pantalla del panel frontal (VFD) está en blanco, establezca un retardo (1-10 segundos) antes de que la pantalla se vuelva a quedar en blanco tras usar cualquier control. TRIGGER 1 - 3 Vea Ajustes del trigger más adelante. REMOTE SELECT * Seleccione FRONT (FRONTAL) para usar un mando a distancia por infrarrojos en el panel frontal, o BACK (TRASERO) para controlar el SP33 usando la entrada IR del panel trasero. FRONT PANEL Seleccione LOCKED (BLOQUEADO) para bloquear el panel frontal; entonces sólo podrá manipular el SP33 con el mando a distancia. Vuelve al estado UNLOCKED (DESBLOQUEADO) cuando se apaga el SP33 en el panel trasero. *Nota: Después de cambiar esta opción no podrá usar el mando a distancia para controlar el SP33. Para reajustar esta opción manipule los menús desde el panel frontal. Ajustes del trigger Para cada trigger puede ajustar lo siguiente: 11 SP33 GUÍA DEL USUARIO Opción Descripción TRIGGER 1-3 Especifica cuando la salida de trigger actual está activa: OFF (DESACTIVADO), STANDBY (EN ESPERA) para habilitarlo cuando el SP33 está en modo en espera, INPUT S (CONFIG. ENTRADA) para configurarlo de acuerdo con el menú INPUT SETTING (CONFIGURACIÓN DE ENTRADAS), o ZONE 2 (ZONA 2) para configurarlo de acuerdo con el menú ZONE 2 (ZONA 2). TRIGGER 1-3 ON DELAY Le permite especificar un retardo de 0, 1, 2 ó 5 segundos antes de que se active. ZONA 2 MEMORIA luego pulse @ en el panel frontal o SETUP en el mando a distancia. la contraseña antigua usando el • Introduzca teclado numérico (o los botones A, V, <, y >) en el mando a distancia, y luego pulse @ en el panel frontal o SETUP en el mando a distancia. Para cada entrada el menú ZONE 2 SETTINGS (AJUSTES ZONA 2) le permite especificar una entrada de audio analógica para que sea la salida a la Zona 2. Opción Descripción INPUT Seleccione una de las 15 entradas a configurar. AUDIO Le permite especificar una entrada de audio analógica para que sea la salida a la Zona 2. TRIGGER 1-3 Ajustes del activador de la Zona 2; vea Ajustes del trigger en esta página. VOLUME Le permite configurar el volumen actual de la Zona 2 (0 a 99). VOLUME DEFAULT Determina el volumen predeterminado de la Zona 2 (0 a 99) cuando el SP33 se pone en funcionamiento desde el modo en espera (Standby). El menú MEMORY (MEMORIA) le permite guardar y recuperar la configuración del SP33, o recuperar la configuración de fábrica. Guardar la configuración del instalador Una vez que haya configurado el SP33 puede guardar la configuración en un archivo protegido por contraseña, y luego recordarla en cualquier momento para restablecer el SP33 a su configuración personalizada. SAVE INST. SETTINGS • Seleccione (Guardar la configuración del instalador) desde el menú MEMORY (MEMORIA). En la pantalla le aparecerá el aviso PLEASE ENTER YOUR NEW PASSWORD TWICE (POR FAVOR, INTRODUZCA LA NUEVA CONTRASEÑA DOS VECES). la nueva contraseña y pulse @ en el panel • Escriba frontal o SETUP en el mando a distancia. a escribir la nueva contraseña y pulse @ • Vuelva en el panel frontal o SETUP en el mando a distancia. Si ha cambiado correctamente la contraseña regresará al menú MEMORY (MEMORIA). la contraseña usando el teclado • Introduzca numérico (o los botones A, V, <, y >) en el mando a distancia, y luego pulse @ en el panel frontal o SETUP en el mando a distancia. Si ha guardado correctamente la configuración regresará al menú MEMORY (MEMORIA). Recuperar la configuración del instalador Puede recuperar la configuración del instalador en cualquier momento: el menú MEMORY (MEMORIA) • Desde seleccione RECALL INST. SETTINGS (Recuperar la configuración del instalador), y luego seleccione YES (SI) El SP33 reiniciará con la nueva configuración. Cambiar la contraseña del instalador Para cambiar la contraseña del instalador: CHANGE INST. PASSWORD • Marque (Cambiar la contraseña del instalador), y 12 SP33 GUÍA DEL USUARIO ESPECIFICACIONES TÉCNICAS SALIDAS DIGITAL PROCESAMIENTO CONTROL Salidas analógicas balanceadas Respuesta de frecuencia Mejora de definición 1 entrada IR 3 salidas de 12V (triggers), 1 RS232 Frontal (izda y dcha), Central, Sub, surround (izda y dcha), surround trasero (izda y dcha) 20Hz-20kHz ±0,2dB 1080p/24 THD y ruido Vídeo Salidas analógicas RCA 0,005% @1kHz (filtro AES17) Frontal (izda y dcha), Central, Sub, Surround (izda y dcha), Surround trasero (izda y dcha) ANALÓGICO HDMI con paso HD video con pass-thru 3D y OSD HDMI Salida de grabación analógica <0,005%, 20Hz-20kHz 1 RCA (izquierdo y derecho) Salida Zona 2 1 RCA (izquierdo y derecho) Salidas digitales 1 RCA, 1 TOS-Link Salida de vídeo 2 HDMI ENTRADAS Entradas analógicas 2 balanceadas, 8 RCA, incl. entradas 7.1 Entradas digitales 1 balanceada, 3 RCA, 3 TOS-Link. Entradas de vídeo 5 HDMI THD Relación señal/ruido -110dB Respuesta de frecuencia 10Hz-100kHz, 1dB Impedancia de entrada 47kΩ RCA 3kΩ balanceada Impedancia de salida 47Ω RCA 47kΩ balanceada Modos Estéreo, Puente, Fiesta, Dolby Prologic IIx Music, Dolby Prologic IIx Movie, DTS NEO:6 MUSIC DTS NEO:6 CINEMA Formatos de descodificación Dolby Digital Dolby Digital EX Dolby Prologic II Dolby Prologic IIx Dolby EX Dolby Plus Dolby TrueHD DTS DTS ES DTS Neo:6 DTS 96/24 DTS HDMaster Audio Audio de alta resolución DTS HD MULTI/2 CH PCM/LPCM RS232 El conector RS232 le permite gestionar la actualización del Firmware de su SP33, o controlar el SP33 como parte de un sistema multi-room. No conecte nada en este conector a menos que reciba instrucciones de su vendedor. GENERAL Consumo de potencia En funcionamiento: <60W. SMPS completamente estabilizado Tamaño 430 x 385 x 180mm (AxFxA) Peso 12kg Frecuencias de muestreo 32KHz,44,1KHz,48KHz, 88,2KHz,96KHz,192KHz 13 SP33 GUÍA DEL USUARIO DERECHOS DE AUTOR Y RECONOCIMIENTOS PRECAUCIÓN PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO ABRIR Derechos de autor © 2013-2014 Primare AB. http://www.primare.net Ejemplar: SP33/2 Se considera que la información contenida en esta guía es correcta hasta la fecha de su publicación. Sin embargo, nuestra política es de continuo desarrollo y, por tanto, la información está sujeta a cambios sin previo aviso y no representa un compromiso por parte de Primare AB. Primare es una marca comercial de Primare AB. Esta guía fue producida por Human-Computer Interface Ltd. http://www.interface.co.uk Conformidad sobre Seguridad Este producto ha sido diseñado conforme al estándar internacional de seguridad de aparatos eléctricos IEC60065. usuario de la presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas en el interior del equipo, que pueden ser de magnitud suficiente para constituir un peligro de descarga eléctrica para las personas. El signo de exclamación en el interior de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia Reservados todos los derechos. Primare AB Limstensgatan 7 21616 Limhamn Suecia   El símbolo de un relámpago con una flecha en el interior de un triángulo equilátero pretende alertar al PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desmonte el chasis (ni la cubierta trasera). No hay piezas reparables por el usuario en su interior. Dirija las reparaciones a personal técnico cualificado. 5. Calor de instrucciones de mantenimiento (servicio técnico) y funcionamiento importantes en la literatura que acompaña al aparato. Coloque al aparato alejado de llamas abiertas o del calor producido por equipos como radiadores, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que producen calor. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. 6. Clima PRECAUCIÓN: En Canadá y EE.UU., para evitar descargas eléctricas, haga coincidir la patilla ancha del enchufe en la ranura ancha de la toma de corriente e introduzca el enchufe completamente en la toma de corriente. 7. Soportes y estantes Este producto está diseñado y fabricado para cumplir estándares estrictos de calidad y seguridad. Sin embargo, debe ser consciente de las siguientes precauciones de instalación y funcionamiento. 1. Cumpla con todas las advertencias e instrucciones Usted debería leer todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de usar este aparato. Conserve este manual para futuras referencias y siga todas las advertencias del manual o las que están sobre el aparato. 2. Agua y humedad La presencia de electricidad cerca del agua puede conllevar peligro. No use el aparato cerca del agua- por ejemplo cerca de una bañera, fregadero, lavabo, sobre una superficie húmeda o cerca de una piscina, etc. 3. Entrada de objetos y líquidos Tenga cuidado para que no caigan objetos ni se derramen líquidos en el interior del armazón a través de alguna abertura. Objetos llenos de agua, como jarrones, no deben colocarse sobre el equipo. 4. Ventilación No coloque el equipo sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar, o en una librería o armario cerrado, ya que impediría la ventilación. Recomendamos una distancia mínima de 50mm alrededor del aparato para proporcionarle una ventilación adecuada. El aparato ha sido diseñado para su uso en climas moderados. Utilice solamente soportes o estantes recomendados para usar con equipos de audio. Si el equipo está colocado en un estante móvil, debería moverse con mucho cuidado, para evitar que vuelque durante el traslado. 8. Limpieza Desenchufe la unidad de la toma de corriente antes de limpiarlo. El chasis normalmente sólo necesita limpieza con un paño suave, húmedo y que no suelte pelusa. No utilice aguarrás u otros disolventes químicos para la limpieza. 10. Protección del cable eléctrico Los cables eléctricos de alimentación deberían estar situados de manera que no se puedan pisar ni pellizcar por otros objetos, prestando especial atención a los cables y enchufes, y en los puntos donde el cable sale del aparato. 11. Toma de tierra Asegúrese de que la toma de tierra del aparato no está inhabilitada. 12. Líneas eléctricas Sitúe la antena externa alejada de las líneas eléctricas. 13. Periodos sin utilización Si la unidad tiene función en espera (standby), cuando el equipo está en este modo existe una pequeña cantidad de corriente que continúa atravesando el equipo. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente si no va a usar el equipo durante un largo periodo de tiempo. 14. Olor anormal No recomendamos el uso de sprays o abrillantadores para muebles ya que pueden dejar marcas blancas indelebles si a continuación se limpia con un paño húmedo. Si se detecta olor anormal o humo procedente del aparato, apáguelo inmediatamente y desenchufe la unidad de la toma de corriente. Póngase en contacto con su distribuidor inmediatamente. 9. Fuentes de alimentación 15. Reparaciones Este aparato debe conectarse a la toma de corriente usando el cable de alimentación suministrado. Para desconectar el aparato de la corriente, debe desconectar el cable de alimentación. Asegúrese de que puede siempre acceder al cable de alimentación con facilidad. No debería intentar reparar el aparato más allá de lo que se describe en este manual. Cualquier otra reparación debería ser dirigida a personal de mantenimiento cualificado. 16. Averías que necesitan reparación Conecte el aparato únicamente a la toma de corriente descrita en las instrucciones de funcionamiento o indicada sobre el aparato. El aparato debería ser reparado por personal de mantenimiento cualificado cuando: Este es un equipo de 1ª Clase y debe tener toma de tierra. El interruptor de alimentación es un interruptor unipolar. Cuando el interruptor está en la posición “Off ”, el electrodoméstico no está completamente desconectado de la alimentación eléctrica. A. el cable eléctrico o el enchufe están averiados, o B. han caído objetos o se ha derramado líquido en el interior del aparato, o C. el aparato ha sido expuesto a la lluvia, o D. el aparato no parece funcionar con normalidad, o muestra un notorio empeoramiento de su rendimiento, o E. el aparato se ha caído o tiene el chasis dañado. 14 El sonido y la imagen de Escandinavia Por favor, visite primare.net para más información sobre nuestros productos primare ab Limstensgatan 7 21616 limhamn Suecia primare.net
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Primare SP33 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario