Transcripción de documentos
CDF36
CDF18
CDF46
CDF26
CoolFreeze CDF18,
CDF26, CDF36, CDF46
DE
6
Kompressor-Kühlbox
Bedienungsanleitung
NO
147 Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning
EN
24
Compressor Cooler
Instruction Manual
FI
164 Kompressori-kylmälaatikko
Käyttöohje
FR
41
Glacière à compression
Manuel d’utilisation
PT
181 Geleira com compressor
Manual de instruções
ES
59
Nevera por compresor
Instrucciones de uso
RU
IT
77
Frigorifero a compressore
Istruzioni per l’uso
PL
199 Компрессорный
холодильник
Инструкция по эксплуатации
217 Lodówka kompresorowa
Instrukcja obsługi
NL
96
Compressorkoelbox
Gebruiksaanwijzing
CS
235 Kompresorový chladicí box
Návod k obsluze
DA
113 Kompressor-køleboks
Betjeningsvejledning
SK
252 Chladiaci box s kompresorom
Návod na obsluhu
SV
130 Kylbox med kompressor
Bruksanvisning
HU
269 Kompresszor hűtőláda
Használati utasítás
DE
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich
unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
EN
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
FR
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
ES
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en
la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
IT
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
DA
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com
SV
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
NO
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
FI
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
PT
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO.
Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso,
disponível no site: www.dometic-waeco.com
RU
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не
обязывает.
PL
Proszę się zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO.
Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się z niewiążącą ofertą pod adresem:
www.dometic-waeco.com
CS
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma
a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com
SK
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte
si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com
HU
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról.
Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen:
www.dometic-waeco.de
CoolFreeze
Aclaración de los símbolos
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento
del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas.
En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue
también estas instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por
el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
Índice
1
Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
2
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3
Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
4
Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
5
Descripción del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
6
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
7
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
8
Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
9
Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
10
Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
11
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
1
Aclaración de los símbolos
D
!
¡PELIGRO!
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o
graves lesiones.
ES
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
59
Indicaciones de seguridad
!
A
I
CoolFreeze
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar
el correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
Fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una
figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
2
Indicaciones de seguridad
2.1
Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA!
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles.
Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser
reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente
o una persona cualificada para evitar así posibles peligros.
Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el
aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden
dar lugar a situaciones de considerable peligro.
Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad
física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas
personas con falta de experiencia y/o conocimientos suficientes
solo podrán utilizar este aparato si están vigilados o han sido
instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles
peligros que pueden emanar de él.
60
ES
CoolFreeze
Indicaciones de seguridad
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia.
Los niños no están autorizados a jugar con el aparato.
Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este
aparato como juguete.
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión
como, p. ej., atomizadores con gases combustibles.
!
¡ATENCIÓN!
Desconecte el aparato de la red
– antes de realizar cualquier tarea de limpieza y
mantenimiento;
– después de cada uso.
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases
originales o en recipientes adecuados.
A
¡AVISO!
Compare el valor de tensión indicado en la placa de
características con el suministro de energía existente.
Conecte el aparato únicamente con el cable de
alimentación CC a una caja de enchufe CC en el vehículo
(por ejemplo mechero del vehículo)
No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del
cable de conexión.
Desconecte de la batería el aparato refrigerador u otros
dispositivos consumidores si va a conectar un cargador rápido.
Desconecte la conexión o apague el aparato cuando apague el
motor. De lo contrario podrá descargarse la batería.
Este aparato refrigerador no es apto para transportar
sustancias corrosivas o disolventes.
2.2
Seguridad durante el funcionamiento del aparato
D
¡PELIGRO!
ES
No toque directamente con las manos cables sin aislamiento.
61
Volumen de entrega
!
A
CoolFreeze
¡ATENCIÓN!
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el
cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
¡AVISO!
No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser
que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello
por el fabricante.
No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes
de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas,
etc.).
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el
funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúrese de que el aparato guarda la suficiente distancia con las
paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.
No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.
No sumerja nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
3
Volumen de entrega
La fig. 1, página 3, muestra el volumen de entrega.
Pos.
Cantidad
1
1
Nevera
2
1
Cable de alimentación para conexión de 12/24 Vg
–
1
Instrucciones de uso
3.1
Denominación
Accesorios
Para el funcionamiento de la nevera conectado a la red de corriente alterna
recomendamos utilizar el siguiente rectificador de corriente de WAECO.
Disponible como accesorio (no incluido en el alcance del suministro):
220–240 V: CoolPower EPS100
110–240 V: CoolPower MPS35.
62
ES
CoolFreeze
4
Uso adecuado
Uso adecuado
La nevera es apta tanto para enfriar como para congelar los
alimentos. El aparato también es apto para su funcionamiento
en embarcaciones.
El aparato está diseñado para conectarlo a una caja de enchufe
de 12 Vg o 24 Vg de la red de a bordo de un automóvil
(mechero del vehículo), de una embarcación o de una autocaravana.
I
NOTA
Para el funcionamiento de la nevera conectado a la red de
corriente alterna recomendamos utilizar el siguiente rectificador
de corriente de WAECO:
220–240 V: CoolPower EPS100
110–240 V: CoolPower MPS35
!
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las
exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
5
Descripción del funcionamiento
En la nevera se pueden enfriar y mantener fríos los productos, así como congelar. La refrigeración se realiza a través de un circuito de refrigeración con
compresor que no requiere mantenimiento y no contiene CFC. El aislamiento exterior extrafuerte libre de CFC y el compresor de alto rendimiento
garantizan una refrigeración especialmente rápida.
La nevera está prevista para un uso portátil.
Para su uso en embarcaciones, la nevera puede funcionar con un ángulo de
escora constante de 30°.
Un controlador de la batería de dos niveles (CDF18)/tres niveles
(CDF26, CDF36, CDF46) integrado en el aparato protege la
batería del vehículo frente a una descarga excesiva.
ES
63
Descripción del funcionamiento
5.1
CoolFreeze
Elementos de mando y de indicación
CDF18
Panel de control y conectores (fig. 2, página 3):
Pos. Denominación
1
2
TEMPERATURE
POWER
Explicación
Regulador de temperatura,
temperatura de enfriamiento en las posiciones finales:
COLD:
+10 °C
FREEZE:
–18 °C
Indicación del modo de funcionamiento
LED iluminado en verde:
el aparato está conectado
y listo para funcionar
LED iluminado en amarillo:
se ha alcanzado
la temperatura ajustada
el aparato conectado no
está listo para funcionar
3
ERROR
El LED parpadea en rojo:
4
BATTERY
MONITOR
Contactor/controlador de la batería:
5
64
12/24Vg
0:
el aparato está desconectado
HIGH:
el aparato está conectado,
el controlador de la batería
está en modo HIGH
LOW:
el aparato está conectado,
el controlador de la batería
está en modo LOW
Conector para la alimentación de corriente continua
ES
CoolFreeze
Descripción del funcionamiento
CDF26
Panel de control y conectores (fig. 3, página 3, fig. 5, página 4):
Pos. Denominación
Explicación
1
Pulsador de encen- Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla
dido / apagado
durante uno o dos segundos
2
POWER
Indicación del modo de funcionamiento
LED iluminado en verde:
el compresor está en marcha
LED iluminado en
naranja:
el compresor está apagado
LED intermitente en
naranja:
la pantalla está apagada,
la tensión de la batería es
demasiado baja
La nevera está encendida pero no lista para
funcionar.
3
ERROR
LED intermitente en rojo:
4
SET
Selecciona el modo de entrada de datos:
Ajuste de temperatura
ajuste de la unidad de temperatura (grados centígrados o Farenheit)
ajuste del controlador de batería
5
–
Indica la temperatura del compartimento de refrigeración.
Las primeras tres posiciones de la pantalla muestran
la temperatura y la cuarta indica la unidad de temperatura (°C o °F).
6
UP +
Pulsando una vez, aumenta el valor de entrada seleccionado.
7
DOWN –
Pulsando una vez, disminuye el valor de entrada
seleccionado.
ES
65
Descripción del funcionamiento
CoolFreeze
CDF36, CDF46
Panel de control y conectores (fig. 4, página 4, fig. 5, página 4):
Pos. Denominación
Explicación
1
Pulsador de encen- Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla
dido / apagado
durante uno o dos segundos
2
POWER
Indicación del modo de funcionamiento
LED iluminado en verde:
el compresor está en marcha
LED iluminado en
naranja:
el compresor está apagado
LED intermitente en
naranja:
la pantalla está apagada,
la tensión de la batería es
demasiado baja
La nevera está encendida pero no lista para
funcionar.
3
ERROR
LED intermitente en rojo:
4
SET
Selecciona el modo de entrada de datos:
Ajuste de temperatura
ajuste de la unidad de temperatura (grados centígrados o Farenheit)
ajuste del controlador de batería
5
–
Indica la temperatura del compartimento de refrigeración.
Las primeras tres posiciones de la pantalla muestran
la temperatura y la cuarta indica la unidad de temperatura (°C o °F).
6
ADJUST
Pulsando una vez, aumenta el valor de entrada seleccionado.
Pulsando una vez, disminuye el valor de entrada
seleccionado.
66
ES
CoolFreeze
Manejo
6
Manejo
6.1
Antes del primer uso
I
NOTA
Por razones de higiene, debería limpiar la nueva nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento” en
la página 74).
6.2
Consejos para el ahorro de energía
Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radiación solar.
Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.
Evite abrir la nevera más de lo necesario.
No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario.
Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha.
Evite utilizar temperaturas innecesariamente bajas.
6.3
Conexión de la nevera
La nevera puede funcionar con una tensión continua de 12 V ó 24 V.
A
¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato!
Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéctela
de la nevera y de otros consumidores.
La sobretensión puede dañar el sistema electrónico del aparato.
Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con una protección electrónica contra inversión de polaridad que la protege si no se respetala polaridad al conectarla a la batería y contra cortocircuitos.
➤ Enchufe el cable de alimentación de 12/24 V (fig. 1 2, página 3) en el
conector de tensión continua y conéctelo al mechero del vehículo o a una
caja de enchufe de 12 V ó 24 V.
ES
67
Manejo
6.4
CoolFreeze
Uso del controlador de la batería
En caso de poner en funcionamiento la nevera en el vehículo con el contacto
apagado, ésta se desconectará automáticamente en cuanto descienda la
tensión de alimentación por debajo del valor programable. La nevera vuelve
a conectarse tan pronto como se cargue la batería y se alcance la tensión de
alimentación de reconexión.
A
¡AVISO! ¡Peligro de daños materiales!
Al apagarse mediante el controlador de la batería la batería ya
no dispone de su capacidad de carga completa, evite continuos
arranques o poner en funcionamiento otros consumidores de
corriente sin haber recargado la batería. Asegúrese de recargar
la batería.
En el modo “HIGH”, el controlador de batería se activa antes que en el nivel
“LOW” (véase la siguiente tabla).
CDF18:
Modo de controlador de la batería
LOW
HIGH
Tensión de desconexión a 12 V
10,2 V ± 0,3 V
11,2 V ± 0,3 V
Tensión de reconexión a 12 V
11,2 V ± 0,3 V
12,2 V ± 0,3 V
Tensión de desconexión a 24 V
22,0 V ± 0,3 V
23,9 V ± 0,3 V
Tensión de reconexión a 24 V
23,3 V ± 0,3 V
25,1 V ± 0,3 V
CDF26, CDF36, CDF46:
Modo de controlador de la batería
LOW
MED
HIGH
Tensión de desconexión a 12 V
10,1 V
11,4 V
11,8 V
Tensión de reconexión a 12 V
11,1 V
12,2 V
12,6 V
Tensión de desconexión a 24 V
21,5 V
24,1 V
24,6 V
Tensión de reconexión a 24 V
23,0 V
25,3 V
26,2 V
68
ES
CoolFreeze
I
Manejo
NOTA
Cuando la nevera está alimentada por la batería de arranque,
seleccione el modo de controlador de la batería “HIGH”.
Cuando la nevera está alimentada por la batería de abastecimiento, es suficiente el modo de controlador de la batería “LOW”.
Cuando utilice la nevera conectada a la red de corriente alterna a
través de un rectificador de corriente, ponga el controlador de la
batería en la posición “LOW”.
CDF26: ajuste del modo del controlador de la batería
Para cambiar el modo del controlador de la batería, proceda como sigue:
➤ Encienda la nevera.
➤ Pulse tres veces la tecla „SET“.
➤ Ajuste con las teclas „+“ o „–“ el modo del controlador de la batería.
✓ La pantalla indica durante unos segundos el modo del controlador de batería ajustado. La pantalla parpadea algunas veces antes de volver a
mostrar la temperatura actual.
CDF36, CDF46: ajuste del modo del controlador de la batería
Para cambiar el modo del controlador de batería, proceda como sigue:
➤ Encienda la nevera.
➤ Pulse tres veces la tecla „SET“.
➤ Ajuste con la tecla „ADJUST“ el modo del controlador de la batería.
6.5
Uso de la nevera
A
¡AVISO! ¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el
funcionamiento se pueda desalojar adecuadamente. Evite que se
obstruyan las ranuras de ventilación. Asegúrese de que el
aparato guarde la suficiente distancia con las paredes u objetos,
de forma que el aire pueda circular.
➤ Coloque la nevera sobre una base firme.
Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación y que el aire recalentado se evacue correctamente.
ES
69
Manejo
CoolFreeze
➤ Conecte la nevera, véase capítulo “Conexión de la nevera” en la
página 67.
A
¡AVISO! ¡Peligro debido a temperatura demasiado baja!
Asegúrese de que en la nevera solo hay objetos o productos que
puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.
Bloqueo de la nevera
➤ Cierre la tapa.
➤ Presione el bloqueo hacia abajo (fig. 6 1, página 4) hasta que se la oiga
encajar.
CDF18: Conectar la nevera
➤ Deslice el interruptor deslizante “BATTERY MONITOR” a “HIGH” para el
uso con la batería de arranque o a “LOW” para el uso con una batería de
abastecimiento.
I
NOTA
Cuando utilice la nevera conectada a la red de corriente alterna a
través de un rectificador de corriente, ponga el controlador de la
batería en la posición “LOW”.
✓ El LED “POWER” se ilumina de color verde.
✓ La nevera empieza a refrigerar el interior.
➤ Ajuste la temperatura de enfriamiento con el regulador de temperatura
“TEMPERATURE”.
✓ Cuando se alcanza la temperatura de enfriamiento, el LED “POWER” se
ilumina de color amarillo.
CDF26, CDF36, CDF46: encender la nevera
➤ Pulse la tecla „ON/OFF“ durante tres segundos.
✓ El LED „POWER“ se ilumina de color verde.
✓ La pantalla se enciende e indica la temperatura de enfriamiento actual.
✓ La nevera empieza a enfriar el interior.
70
ES
CoolFreeze
I
Manejo
NOTA
Cuando utilice la nevera conectada a la red de corriente alterna a
través de un rectificador de corriente, ponga el controlador de la
batería en la posición “LOW”.
CDF18: Desconectar la nevera
➤ Vacíe la nevera.
➤ Apague la nevera deslizando el interruptor deslizante “BATTERY MONITOR” a la posición “0”.
➤ Desenchufe el cable de alimentación.
Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo:
➤ Deje la tapa de la nevera ligeramente abierta. De esta forma, evitará la
aparición de olores.
CDF26, CDF36, CDF46: apagar la nevera
➤ Vacíe la nevera.
➤ Apague la nevera.
➤ Desenchufe el cable de conexión.
Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo:
➤ Deje la tapa ligeramente abierta. De esta forma, evitará la formación de
olores.
6.6
Ajustar la temperatura
CDF26:
➤ Pulse una vez la tecla „SET“.
➤ Con las teclas „+“ o „–“ ajuste la temperatura de enfriamiento.
✓ La pantalla indica durante unos segundos la temperatura de enfriamiento
ajustada. La pantalla parpadea algunas veces antes de volver a mostrar
la temperatura actual.
ES
71
Manejo
CoolFreeze
CDF36, CDF46:
➤ Pulse una vez la tecla „SET“.
➤ Con la tecla „ADJUST“ ajuste la temperatura de enfriamiento.
La pantalla indica durante unos segundos la temperatura de enfriamiento
ajustada. La pantalla parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la
temperatura actual.
6.7
Seleccionar la unidad de temperatura
CDF26:
Para la indicación de temperatura puede elegir entre grados centígrados o
Fahrenheit. Para ello proceda de la siguiente manera:
➤ Encienda la nevera.
➤ Pulse dos veces la tecla „SET“.
➤ Ajuste con las teclas „+“ o „–“ la unidad de temperatura grados
centígrados o Fahrenheit.
✓ La pantalla indica durante unos segundos la unidad de temperatura
ajustada. La pantalla parpadea algunas veces antes de volver a mostrar
la temperatura actual.
CDF36, CDF46:
Para la indicación de temperatura puede elegir entre grados centígrados o
Fahrenheit. Para ello proceda de la siguiente manera:
➤ Encienda la nevera.
➤ Pulse dos veces la tecla „SET“.
➤ Ajuste con la tecla „ADJUST“ la unidad de temperatura grados
centígrados o Fahrenheit.
6.8
Descongelar la nevera
Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el
evaporador o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la
potencia frigorífica. Descongele la nevera para evitarlo.
72
ES
CoolFreeze
A
Manejo
¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato!
Nunca utilice herramientas duras o puntiagudas para retirar
capas de hielo o soltar productos que se hayan adherido al congelarse.
Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación:
➤ Saque los productos del interior de la nevera.
➤ En caso necesario, coloque los productos en otro refrigerador para mantenerlos fríos.
➤ Desconecte el aparato.
➤ Deje abierta la tapa de la nevera.
➤ Seque con un paño el agua descongelada.
6.9
Cambiar el fusible de la clavija (12/24 V)
➤ Saque el casquillo de compensación (fig. 7 4, página 4) de la clavija.
➤ Desatornille el tornillo (fig. 7 5, página 4) de la parte superior de la carcasa (fig. 7 1, página 4).
➤ Separe con cuidado la mitad de la carcasa superior de la inferior
(fig. 7 6, página 4).
➤ Extraiga la clavija de contacto (fig. 7 3, página 4).
➤ Cambie el fusible averiado (fig. 7 2, página 4) por otro nuevo del mismo
valor (8A 32V).
➤ Vuelva a montar la clavija procediendo al revés.
6.10
Cambiar la bombilla (CDF26, CDF36, CDF46)
➤ Presione hacia abajo el pasador (fig. 8 2, página 5), de forma que la
pieza transparente (fig. 8 1, página 5) de la lámpara se pueda extraer
hacia delante.
➤ Cambie la bombilla.
➤ Vuelva a introducir la lámpara en la carcasa.
ES
73
Limpieza y mantenimiento
CoolFreeze
7
Limpieza y mantenimiento
!
A
¡ADVERTENCIA!
Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la
limpieza o el mantenimiento del mismo.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni
inmersa en agua jabonosa.
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que
puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
➤ Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
➤ Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato
están limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado
durante el funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado.
8
Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto,
diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso
de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
74
ES
CoolFreeze
9
Solución de averías
Solución de averías
Avería
Causa posible
El aparato no funciona, No hay tensión en la
el LED no se ilumina.
caja de enchufe de
12/24 V (mechero) del
vehículo.
La caja de enchufe
de tensión alterna no
conduce corriente.
Compresor averiado.
El aparato no enfría
(la clavija está conectada, el LED “POWER”
se ilumina).
Propuesta de solución
En la mayoría de los vehículos debe
estar conectado el interruptor de encendido para que el mechero tenga
corriente.
Inténtelo en otra caja de enchufe.
Sólo un servicio de asistencia técnica
autorizado puede realizar las reparaciones.
El aparato no enfría
(la clavija está conectada, el LED “ERROR”
parpadea).
La tensión de batería no
es suficiente.
Compruebe la batería y cárguela de ser
necesario.
Al funcionar conectada al enchufe de
12/24 V (mechero del
vehículo):
El alojamiento del
mechero está sucio, de
modo que el contacto
eléctrico es defectuoso.
Cuando la clavija se calienta demasiado
en el alojamiento del mechero, puede ser
que dicho alojamiento esté sucio, en
cuyo caso se deberá limpiar, o también
es posible que no se haya montado la
clavija correctamente.
Se ha fundido el fusible
de la clavija de 12/24 V.
Cambie el fusible (5 A) de la clavija de
12 V, véase capítulo “Cambiar el fusible
de la clavija (12/24 V)” en la página 73.
el encendido está
conectado, pero el
aparato no funciona y
el LED no está iluminado.
Desenchufe la clavija
Se ha fundido el fusible
de la caja de enchufe y del vehículo.
realice las siguientes
comprobaciones.
Cambie el fusible de la caja de enchufe
de 12 V del vehículo (normalmente 15 A)
(consulte para ello las instrucciones de
su automóvil).
El LED “ERROR” par- El aparato está
padea durante más de averiado.
2 min de la siguiente
forma: parpadeo
3 veces, pausa, parpadeo 3 veces, pausa, ...
Sólo un servicio de asistencia técnica
autorizado puede realizar las reparaciones.
10
Eliminación de desechos
➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
ES
75
Datos técnicos
CoolFreeze
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en
el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
11
Datos técnicos
WAECO CoolFreeze
CDF18
CDF26
CDF36
CDF46
Nº de artículo:
9105100002
9105303457
9105303458
9105303459
Capacidad:
18 l
21 l
31 l
39 l
Tensión de
conexión:
12/24 Vg
Corriente
nominal:
12 Vg:
4,0 A ± 0,5
5,0 A ± 0,5
5,0 A ± 0,5
5,0 A ± 0,5
24 Vg:
1,7 A ± 0,5
2,5 A ± 0,5
2,5 A ± 0,5
2,5 A ± 0,5
Capacidad
de enfriamiento:
+10 °C hasta –18 °C
+10 °C hasta –15 °C
Medidas
456 x 414 x 300 550 x 425 x 260 560 x 380 x 340 560 x 475 x 340
(l x h x a) en
mm:
Peso:
11,5 kg
12,7 kg
Inspección/
Certificados:
I
12,4 kg
13,7 kg
E4
NOTA
A partir de una temperatura ambiente superior a 32 °C (90 °F) ya
no se puede alcanzar la temperatura mínima.
El circuito de refrigeración contiene R134a.
76
ES