Bionaire BAP9240 El manual del propietario

Categoría
Filtros de aire
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

5. Die Filterklemme sollte sich problemlos auf die
Filteraufhängung schieben lassen. Wenden
Sie beim Anbringen der Filterklemme am Filter
keine übermäßige Kraft auf.
Richten Sie den Clip oben am Filter mit den
Schienen im Inneren des Geräts aus.
HINWEIS: Das plissierte Material und die
Gummidichtung müssen beim Anbringen zum
Gerät weisen.
6. Bringen Sie das vordere Gitter wieder an,
indem Sie die untere Seite positionieren und
einrasten lassen. Achten Sie dabei darauf,
dass es fest sitzt (das Gitter lässt sich nur in
einer Richtung anbringen).
HINWEIS: Luftauslass nicht auf eine Wand
richten.
7. Die Filterwechselanzeige muss nach dem
Filterwechsel zurückgesetzt werden. Setzen
Sie die Anzeige zurück, indem Sie für drei
Sekunden die Filter-Rücksetztaste (H)
drücken.
GEEIGNETE ERSATZFILTER
HEPA-Filter BAPF30B
True HEPA-Filter BAPF300: Beseitigt bis zu
99,97% der Schwebeteilchen (auch sehr kleine
ab 0,3 Mikrometer), einschließlich Tabakrauch.
Bestell-Telefonnr. für Filter
(Großbritannien): 0870 759 9000
FEHLERBEHEBUNG
Problem Lösung
Gerät läuft
nicht.
Verminderter
Luftstrom.
Sicherstellen, dass das
Gerät angesteckt ist.
Stellen Sie sicher, dass
das Gerät eingeschaltet
ist, indem Sie den Ein-/
Ausschalter drücken.
Stellen Sie sicher, dass
die Filter richtig eingesetzt
sind, und schließen Sie
die Klappe richtig.
Wenn die Filter seit 6.
Monaten oder länger
nicht mehr gewechselt
worden sind, sind die
HEPA-Filter zu wechseln.
Sicherstellen, dass der
Lufteinlass und der
Auslass für ge lterte Luft
nicht blockiert ist.
GARANTIE
Bewahren Sie bitte unbedingt den Kaufbeleg
auf. Dieser ist für die Geltendmachung von
Garantieansprüchen zwingend erforderlich.
Die in diesem Dokument beschriebene
Gerätegarantie gilt für einen Zeitraum von 2
Jahren ab Kaufdatum.
Sollte das Gerät entgegen aller Erwartungen
innerhalb dieses Zeitraums aufgrund eines
Konzeptions- oder Herstellungsfehlers nicht
mehr einwandfrei funktionieren, können Sie es
zusammen mit dem Kaufbeleg und einer Kopie
dieses Garantiebelegs am Kaufort abgeben.
Die aus dieser Garantie erwachsenden
Ansprüche und Leistungen sind als Ergänzung
zu Ihren gesetzlichen Ansprüchen anzusehen.
Diese werden von dieser Garantie nicht
beeinträchtigt. Diese Bedingungen können
ausschließlich durch Holmes Products (Europe)
Ltd. (“Holmes”) geändert werden.
Holmes verp ichtet sich innerhalb der
Garantiedauer zur kostenlosen Reparatur
oder zum kostenlosen Austausch des Geräts
bzw. von Geräteteilen, die nachweislich nicht
ordnungsgemäß funktionieren. Es gelten jedoch
folgende Voraussetzungen:
Sie müssen den Händler oder Holmes
unverzüglich über das Problem informieren.
An dem Gerät wurden keinerlei
Änderungen vorgenommen, es wurde
nur bestimmungsgemäß eingesetzt, nicht
beschädigt und nicht von Personen repariert,
die von Holmes nicht autorisiert wurden.
Mängel, die auf unsachgemäße Nutzung,
Beschädigung, nicht zugelassene elektrische
Spannung, Naturgewalten, Ereignisse außerhalb
der Kontrolle durch Holmes, Reparaturen oder
Änderungen durch Personen, die von Holmes
nicht autorisiert wurden, oder Nichtbeachtung
der Nutzungsanweisungen zurückzuführen
sind, werden von dieser Garantie nicht
abgedeckt. Außerdem sind durch normale
Gebrauchsabnutzung entstandene Mängel, wie
beispielsweise geringfügige Verfärbungen und
Kratzer, von dieser Garantie ausgenommen.
Die im Rahmen dieser Garantie eingeräumten
Rechte gelten ausschließlich für den
ursprünglichen Käufer und dürfen nicht auf
die kommerzielle oder kommunale Nutzung
ausgedehnt werden.
Falls Ihr Gerät mit einer länderspezi schen
Garantie- oder Gewährleistung geliefert wurde,
müssen Sie sich nach deren Bedingungen und
nicht nach dieser Garantie richten. Nötigenfalls
kann Ihnen der örtliche Vertragshändler weitere
Informationen geben.
Dieses Zeichen weist darauf
hin, dass dieses Produkt in
der EU nicht im Hausmüll
entsorgt werden darf. Um
mögliche Umweltschäden oder
eine Beeinträchtigung der
menschlichen Gesundheit durch
ungeordnete Abfallbeseitigung
zu vermeiden, führen Sie
das Produkt dem Recycling zu, um die
umweltverträgliche Wiederverwendung
der Materialien zu fördern. Bitte geben Sie
das gebrauchte Gerät bei einer Rückgabe-
bzw. Sammelstelle ab, oder wenden Sie
sich an den Händler, bei dem das Produkt
gekauft wurde. Dort kann das Produkt einem
umweltverträglichen Recycling zugeführt werden.
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
Großbritannien
ESPAÑOL
LEA Y GUARDE ESTAS IMPORTANTES
INSTRUCCIONES
Con un cuidado y utilización correctos el
puri cador de aire Bionaire
TM
le proporcionará
aire puro durante muchos años.
NOTA: Antes de leer estas instrucciones,
consulte las ilustraciones correspondientes.
DESCRIPCIONES (Ver Fig. 1 & 2)
A. Rejilla trasera
B. Panel de control
C. Control de la velocidad
D. Carcasa superior
E. Carcasa inferior
F. Marco de la rejilla
G. Rejilla frontal
H. Botón de reinicio del ltro
I. Anillo luminoso del ltro
J. Botón del ionizador
K. Anillo luminoso del ionizador
PRECAUCION DE SEGURIDAD
Lea detenidamente y conserve todas las
instrucciones antes de utilizar el purificador de
aire.
Para evitar el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, compruebe que el voltaje del
aparato coincida con el voltaje de la toma de
corriente de red en el que vaya a enchufar
aquél; sólo después proceda a enchufarlo.
Para evitar el riesgo de incendio, no ponga
nunca el cable eléctrico debajo de alfombras,
ni cerca de ninguna fuente de calor.
Deseche adecuadamente cualquier envoltorio
de plástico utilizado para el embalaje.
No utilice el purificador de aire en exteriores.
No sitúe la unidad cerca de ninguna fuente de
calor y no la exponga a la luz directa del sol.
Desenchufe siempre el purificador de aire
antes de retirar la rejilla, cambiar los filtros,
limpiarlo o cuando no se use.
No lo use en o cerca de agua o cualquier otro
líquido. No intente lavar la unidad bajo agua
del grifo.
Utilice el aparato solamente para su uso
doméstico concebido como se describe en
este manual.
Compruebe que las aberturas de aire no están
obstruidas ni cubiertas de ninguna forma.
No coloque nada sobre la parte superior de la
unidad.
No introduzca nunca ningún objeto en las
aberturas.
No utilice el purificador de aire si falta alguna
pieza o si está deteriorado de alguna manera.
No intente reparar ni ajustar ningún
funcionamiento mecánico de esta unidad. Si
la unidad se estropea devuélvala al
establecimiento de compra o telefonee al
número de asistencia que consta en la
contracubierta de este folleto.
Si el cable eléctrico o el enchufe están
dañados, los deberá cambiar el fabricante, el
servicio técnico designado por éste, o una
persona similar capacitada para evitar
cualquier peligro.
El purificador de aire no tiene ninguna pieza
que pueda revisar el usuario y en caso de
que el aparato sufra cualquier daño o avería,
hay que devolverlo al fabricante o al servicio
técnico designado por éste.
En caso de que el aparato deje de funcionar,
revise primero el fusible que hay en el
enchufe (sólo GB) o que el fusible/automático
que hay en las placas de distribución
funcionan, antes de ponerse en contacto con
el fabricante o con el servicio técnico
designado por éste.
Este aparato no debe ser utilizado por
personas (y menos aún por niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o que carezcan de la experiencia
o los conocimientos necesarios para ello, a
no ser que hayan sido supervisados o hayan
recibido instrucciones relativas al uso del
aparato por una persona responsable de su
seguridad. Vigile a los niños y no permita que
jueguen con el aparato.
12 13
BAP9240-I_10MLM1.indd 15-16BAP9240-I_10MLM1.indd 15-16 1/14/10 10:32:35 AM1/14/10 10:32:35 AM
PRECAUCIÓN: para evitar el riesgo de
descarga eléctrica, desenchufe el aparato antes
de abrirlo. Para evitar el riesgo de incendio,
revise y limpie el equipo con regularidad tal y
como se indica en este manual.
CÓMO FUNCIONA EL PURIFICADOR DE AIRE
El aire sucio, cargado de polvo, es aspirado por
la parte frontal del puri cador del aire y pasa a
través del sistema de ltración de varias etapas.
1. El pre ltro (que es de espuma, y lavable)
captura las partículas de mayor tamaño y
amplía el ciclo de recambio (la vida útil) del
ltro tipo HEPA.
2. El ltro HEPA atrapa el 99% de todas las
partículas más pequeñas visibles y no
visibles de tamaño inferior a 2 micras.
3. El ionizador independiente aumenta, de
manera natural, el rendimiento, y contribuye
a renovar el aire.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Valores Alto, Medio y Bajo -
Para obtener una ltración óptima del aire, haga
funcionar el puri cador del aire empleando de
manera continua el valor Medio ( 2 ). El robusto
motor del puri cador del aire está diseñado
para funcionar durante muchos años. Si desea
obtener un funcionamiento más silencioso (por
ejemplo, en un dormitorio), seleccione el valor
Bajo ( 1 ). Si el aire contiene niveles altos de
contaminantes, seleccione el valor Alto ( 3 ).
Indicador de recambio del ltro -
Gracias al indicador de recambio del ltro, no
es necesario jugar a las adivinanzas respecto
a si es necesario recambiar o no el ltro, ya
que dicho indicador le informa de cuándo es
hora de recambiar el ltro tipo HEPA. Cuando
la unidad detecta que hay que recambiar el
ltro tipo HEPA, el anillo luminoso del ltro (I) se
ilumina. Una vez recambiado el ltro, reinícielo
presionando durante tres segundos el botón
de reinicio del ltro (H).
Tenga en cuenta que el
anillo luminoso del ltro parpadeará tres veces
cuando se encienda o se reinicie la unidad.
Doble colocación -
Se puede colocar la unidad en posición vertical o
de lado, alineada con la pared. Cuando coloque
la unidad, asegúrese de que la rejilla de entrada
del aire, los ltros y la rejilla de salida del aire no
queden bloqueados. Así obtendrá un ujo de aire
máximo.
Ionizador -
La unidad cuenta con un ionizador independiente
que, cuando está activado, introduce iones
negativos en el aire ltrado saliente, que
contribuyen a puri car el aire.
¿Qué son los iones?
Los iones son pequeñas partículas con carga
positiva o negativa. Estos iones existen de
forma natural en el aire que nos rodea, en el
agua y en el suelo. Tanto los iones positivos
como los negativos son incoloros, inodoros y
completamente inocuos.
¿Cómo funciona el ionizador?
Los iones negativos ayudan al proceso de
puri cación del aire uniéndose a partículas
muy pequeñas suspendidas en la habitación.
Estas partículas adquieren una carga negativa
y pueden unirse a partículas cargadas
positivamente, como polvo, polen, humo y caspa
de animales, para formar partículas mayores
que después puede capturar más fácilmente
el sistema del ltro, o que pueden ser atraídas
hacia super cies cargadas positivamente, como
paredes o suelos.
Información importante:
El ionizador puede producir un pequeño
chasquido o estallido ocasional. Es un sonido
normal que se produce al descargar una
pequeña concentración de iones.
Tras un uso prolongado, se puede detectar polvo
en las rejillas o en el panel frontal.
Es producto de los iones negativos que
se liberan por la salida de aire y pone de
mani esto la e cacia del ionizador para
puri car el aire.
Puede eliminar el polvo con un cepillo suave
o con un paño limpio y húmedo.
Puede que las super cies con carga positiva de
su hogar, como las paredes o el suelo, atraigan
las partículas más grandes.
Suele ocurrir cuando el ltro se acerca al nal
de su vida útil y ya no puede capturar tantas
partículas cargadas.
Si hay una gran cantidad de polvo, humo o
caspa animal, puede disminuir la vida útil de
los ltros y afectar al proceso de ionización.
Para evitar que las partículas se adhieran a las
super cies de su hogar:
Reduzca el uso del ionizador.
Compruebe el estado de los ltros más a menudo.
PRECAUCIÓN: en este aparato, el ionizador
produce un nivel de ozono inferior al establecido
por los laboratorios UL*, que es de 50 ppb. Sin
embargo, el ozono, en altas concentraciones,
puede ser perjudicial para los pájaros y otros
animales pequeños. Para evitar la acumulación de
ozono, le recomendamos utilizar el ionizador en
zonas bien ventiladas y con el ventilador encendido.
*probado y clasi cado por Underwriters
Laboratories, Inc.
NOTA: Es importante cambiar el ltro HEPA en
los intervalos recomendados. Usar el ionizador
con ltros sucios puede contribuir a que salgan
partí culas sucias por el puri cador de aire,
que son atraídas hacia las paredes, moquetas,
muebles y otros objetos domésticos. Estas
partículas sucias pueden ser difíciles de limpiar.
INSTRUCCIONES PREVIAS A LA
PUESTA EN MARCHA
1. Con cuidado, desembale el puri cador del
aire.
2. Elija un lugar horizontal rme, en el que no
haya obstrucciones que bloqueen la entrada
de aire (la rejilla frontal) ni la salida de aire
ltrado (parte superior de la unidad).
INSTRUCCIONES DE MANEJO
1. Enchufe en una toma de corriente de 220 –
240V.
2. Seleccione la velocidad de funcionamiento
requerida: Alta ( 3 ), Media ( 2 ) o Baja ( 1 );
para ello, gire el control.
3. Para introducir iones negativos en el aire
ltrado, presione el botón del ionizador (
);
la luz se iluminará.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1.
Desconecte el puri cador de aire y
desenchúfelo antes de limpiarlo.
2.
La parte exterior del puri cador de aire
puede limpiarse con un trapo suave, limpio,
humedecido.
3. Puede limpiar de polvo la salida de aire
ltrado (en la parte superior de la unidad)
empleando un cepillo suave de pequeño
tamaño.
4.
Si desea limpiar el interior del puri cador de
aire, utilice solamente un trapo seco, suave
para limpiarlo hacia abajo.
CAMBIO DEL FILTRO
IMPORTANTE: PARA MANTENER LA
EFICACIA DEL PURIFICADOR DE AIRE, SE
DEBE CAMBIAR EL FILTRO HEPA CADA 3-6
MESES. CUANDO LA UNIDAD DETECTA QUE
HAY QUE RECAMBIAR EL FILTRO TIPO HEPA,
EL ANILLO LUMINOSO DEL FILTRO (I) SE
ILUMINA.
1. Compruebe el estado del pre ltro de vez en
cuando.
2. Retire la rejilla frontal mediante el pasador
que hay en la parte inferior. Si el pre ltro
de espuma ha recogido una gran cantidad
de polvo, retírelo de la entrada de aire de
la rejilla y lávelo en agua caliente jabonosa.
Aclare y seque bien el pre ltro antes de
ponerlo de nuevo en la rejilla.
3. Una vez retirada la rejilla frontal, extraiga
el ltro tipo HEPA y tírelo al cubo de la
basura. NO INTENTE lavar y reutilizar el
ltro. Coloque un ltro nuevo de tipo HEPA o
verdaderamente HEPA. Antes de insertarlo
en el puri cador del aire, sáquelo de la bolsa
de plástico protectora.
4. Alinee los clips que hay en la parte superior
del ltro con las guías que hay en el interior
de la unidad.
Introduzca con cuidado el ltro
en las guías.
5. El clip del ltro debe deslizarse fácilmente en
las lengüetas del ltro. No aplique fuerza al
poner el clip en el ltro.
Alinee el clip que hay en la parte superior del
ltro con las guías que hay en el interior de la
unidad.
NOTA: Al colocar el material plegado y la
junta de goma, tanto el material como la
junta deben estar de frente a la unidad.
6. Vuelva a colocar la rejilla frontal; para ello,
posicione la parte inferior y vuelva a acoplar
la rejilla a la unidad. Compruebe que encaja
bien en su posición (la rejilla sólo se mueve
en una dirección).
NOTA: No dirija la salida hacia la pared.
7. Una vez recambiado y colocado el ltro, hay
que reiniciar el indicador de recambio del
ltro. Reinicie dicho indicador presionando
durante tres segundos el botón de reinicio
del ltro (H).
RECAMBIO DE LOS FILTROS
Filtro BAPF30B tipo HEPA
Filtro BAPF300 verdaderamente HEPA: facilita
la eliminación de hasta el 99,97% de las
partículas suspendidas en el aire, de tamaños
tan pequeños como 0,3 micras, incluido el humo
del tabaco.
En el Reino Unido - Teléfono para
realizar pedidos de ltros:
0870 759 9000
14 15
BAP9240-I_10MLM1.indd 17-18BAP9240-I_10MLM1.indd 17-18 1/14/10 10:32:35 AM1/14/10 10:32:35 AM
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
La Unidad
no
funciona.
Reducción
en el ujo
de aire.
Compruebe que la
unidad está enchufada.
Compruebe que la
unidad está enchufada
girando el botón.
Compruebe que los
ltros están instalados
correctamente y cierre
bien la tapa.
Si los ltros no se han
cambiado hace más de
6 meses, cambie los
ltros HEPA.
Compruebe que no
hay nada que impida
la entrada de aire y la
salida de aire ltrado.
GARANTIA
Guarde este recibo, ya que lo necesitará
para cualquier reclamación al amparo de esta
garantía.
Este producto tiene una garantía de 2 años
desde la fecha de compra, tal como se describe
en este documento.
Durante dicho período de garantía, en el
improbable caso de que el aparato ya no funcione
debido a un fallo de diseño o fabricación,
devuélvalo al lugar donde lo compró con su recibo
de caja y una copia de esta garantía.
Los derechos y bene cios que le concede esta
garantía son adicionales a sus derechos legales
habituales, que no se verán afectados por esta
garantía. Sólo Holmes Products (Europe) Ltd.
(“Holmes”) tiene derecho a cambiar los términos
y condiciones de esta garantía.
Holmes se compromete, durante el período
de garantía, a reparar o cambiar el aparato,
o cualquier parte del aparato que no funcione
correctamente, de manera gratuita siempre que:
Usted informe inmediatamente al
establecimiento de compra o a Holmes del
problema; y
No se haya modi cado el aparato de ninguna
forma ni se haya sometido a daños, uso
indebido, mal uso o reparación por cualquier
persona no autorizada por Holmes.
Los fallos que se produzcan por uso indebido,
daños, mal uso, uso con un voltaje incorrecto,
desastres naturales, acontecimientos que
escapan al control de Holmes, reparaciones
o modi caciones realizadas por una persona
no autorizada por Holmes o por no seguir las
instrucciones de uso no están cubiertas por
esta garantía. Además, el desgaste o deterioro
debidos al uso normal, incluidas, entre otras
posibilidades, los arañazos y las pequeñas
decoloraciones, no están cubiertos por esta
garantía.
Los derechos de esta garantía sólo se aplicarán
al comprador original y la garantía no cubre el
uso comercial o comunitario.
Si el aparato incluye una garantía especí ca de
algún país, consulte los términos y condiciones
de dicha garantía en sustitución de la presente
garantía, o póngase en contacto con el
comerciante autorizado de su localidad para
obtener más información.
Esta marca indica que en
ninguna parte de la Unión
Europea está permitido desechar
este producto junto con la basura
del hogar. En vez de eso, y en
línea con las leyes que tratan de
prevenir posibles perjuicios para
el medio ambiente o para la salud
humana a causa del desecho incontrolado de
residuos, usted debe reciclar este producto de
manera responsable. De ese modo, entre todos
promovemos la reutilización sostenible de los
recursos materiales. Para reciclar el producto
usado, use los sistemas de recogida que tenga
en su localidad o póngase en contacto con la
tienda o comercio en que fue comprado dicho
producto. Así ellos podrán llevar el producto
al lugar designado para el reciclaje adecuado,
respetuoso con el medio ambiente.
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
Reino Unido
NEDERLANDS
DEZE BELANGRIJKE AANWIJZINGEN
GOED DOORLEZEN EN BEWAREN.
Als er op de juiste wijze met deze Bionaire
TM
Luchtreiniger wordt omgegaan zal het apparaat
vele jaren voor frisse, zuivere lucht zorgen.
OPMERKING: Voordat u deze aanwijzingen
leest, de bijbehorende afbeeldingen bekijken.
BESCHRIJVING (Zie g. 1 & 2)
A. Rooster achter
B. Bedieningspaneel
C. Snelheidsknop
D. Behuizing boven
E. Behuizing onder
F. Frame rooster
G. Rooster voor
H. Knop voor resetten lter
I. Ring lterlicht
J. Ionisatorknop
K. Ring ionisatorlicht
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees voor het gebruik van het
luchtzuiveringsapparaat alle aanwijzingen
zorgvuldig door.
Controleer ter voorkoming van brand of
schokken of de spanning op het apparaat
overeenkomt met de spanning van uw
stroomtoevoer en sluit het toestel
rechtstreeks aan op een stopcontact.
Leg het snoer ter voorkoming van brand nooit
onder kleden of bij een of andere
verwarmingsbron.
Haal zorgvuldig alle plastic eraf dat als
verpakking is gebruikt.
Gebruik het luchtzuiveringsapparaat niet in de
buitenlucht.
Plaats de unit niet bij een of andere
verwarmingsbron of in direct zonlicht.
Haal altijd de stekker van het
luchtzuiveringsapparaat uit het stopcontact,
voordat u het rooster weghaalt, de filters
vernieuwt, het luchtzuiveringsapparaat
schoonmaakt of wanneer dit niet in gebruik is.
Gebruik het apparaat niet in of bij water of
een andere vloeistof. Probeer niet om het
apparaat met stromend water te wassen.
Gebruik het apparaat alleen voor het
huishoudelijk gebruik waarvoor het is bedoeld
en dat in deze handleiding staat omschreven.
Zorg ervoor dat alle luchtopeningen niet op
enige wijze geblokkeerd of bedekt worden.
Zet niets bovenop het apparaat.
Steek nooit een voorwerp in een van de
openingen.
Gebruik het luchtzuiveringsapparaat niet als
er een onderdeel zoek is of op de een of andere
manier beschadigd is.
Probeer mechanische functies van deze unit
niet zelf te repareren of af te stellen. Als de
unit beschadigd is, stuur hem dan terug naar
de plaats waar hij gekocht is, of bel het
hulpnummer dat achterop dit blad staat.
Als het elektriciteitssnoer beschadigd raakt,
moet dit door de fabrikant, de leverancier of
een erkend onderhoudsmonteur worden
vervangen om gevaar voor elektrische
schokken e.d. te voorkomen.
De onderdelen van deze luchtreiniger kunnen
niet door de gebruiker zelf worden
onderhouden of gerepareerd. Bij
beschadiging of defecten dient het apparaat
voor reparatie bij de fabrikant of leverancier
te worden ingediend.
Als de luchtzuiveraar niet meer werkt, moet u
eerst de zekering in de stekker (alleen in
Groot-Brittannië) of de zekering /
stroomonderbreker in de stoppenkast
controleren en pas daarna contact opnemen
met de fabrikant of reparatiedienst.
Deze toepassing is niet bedoeld om gebruikt
te worden door personen (met inbegrip van
kinderen) met verminderde fysieke,
sensorische of mentale vaardigheden of
gebrek aan ervaring en kennis, tenzij dat ze
supervisie krijgen of instructies hebben
gekregen over het gebruik van de toepassing
door een persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid. Kinderen moeten onder
supervisie staan om er voor te zorgen dat ze
niet met de toepassing gaan spelen.
LET OP: Om te voorkomen dat elektrische
schokken optreden verwijdert u de stekker van
het snoer uit het stopcontact, voordat u de
toepassing opent. Om brand te voorkomen
inspecteert en reinigt u de apparatuur regelmatig,
zoals u beschreven vindt in deze handleiding.
HOE HET LUCHTZUIVERINGSAPPARAAT
WERKT
Vuile, stof ge lucht wordt via de voorkant van de
luchtzuiveraar naar binnen gezogen en door het
meervoudige ltersysteem gevoerd.
1. Het wasbare schuim-pre lter vangt grote
deeltjes en zorgt dat het lter later vervangen
hoeft te worden.
2. De HEPA lter vangt 99% van alle kleinere
zichtbare en niet-zichtbare deeltjes die zo
klein zijn als 2 micron.
3. De onafhankelijke ionisator verbetert op
natuurlijke wijze de prestaties en helpt bij het
verfrissen van de lucht.
16
17
BAP9240-I_10MLM1.indd 19-20BAP9240-I_10MLM1.indd 19-20 1/14/10 10:32:35 AM1/14/10 10:32:35 AM

Transcripción de documentos

GARANTIE Bewahren Sie bitte unbedingt den Kaufbeleg auf. Dieser ist für die Geltendmachung von Garantieansprüchen zwingend erforderlich. Die in diesem Dokument beschriebene Gerätegarantie gilt für einen Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum. Sollte das Gerät entgegen aller Erwartungen innerhalb dieses Zeitraums aufgrund eines Konzeptions- oder Herstellungsfehlers nicht mehr einwandfrei funktionieren, können Sie es zusammen mit dem Kaufbeleg und einer Kopie dieses Garantiebelegs am Kaufort abgeben. Die aus dieser Garantie erwachsenden Ansprüche und Leistungen sind als Ergänzung zu Ihren gesetzlichen Ansprüchen anzusehen. Diese werden von dieser Garantie nicht beeinträchtigt. Diese Bedingungen können ausschließlich durch Holmes Products (Europe) Ltd. (“Holmes”) geändert werden. Holmes verpflichtet sich innerhalb der Garantiedauer zur kostenlosen Reparatur oder zum kostenlosen Austausch des Geräts bzw. von Geräteteilen, die nachweislich nicht ordnungsgemäß funktionieren. Es gelten jedoch folgende Voraussetzungen: • Sie müssen den Händler oder Holmes unverzüglich über das Problem informieren. • An dem Gerät wurden keinerlei Änderungen vorgenommen, es wurde nur bestimmungsgemäß eingesetzt, nicht beschädigt und nicht von Personen repariert, die von Holmes nicht autorisiert wurden. Mängel, die auf unsachgemäße Nutzung, Beschädigung, nicht zugelassene elektrische Spannung, Naturgewalten, Ereignisse außerhalb der Kontrolle durch Holmes, Reparaturen oder Änderungen durch Personen, die von Holmes nicht autorisiert wurden, oder Nichtbeachtung der Nutzungsanweisungen zurückzuführen sind, werden von dieser Garantie nicht abgedeckt. Außerdem sind durch normale Gebrauchsabnutzung entstandene Mängel, wie beispielsweise geringfügige Verfärbungen und Kratzer, von dieser Garantie ausgenommen. Die im Rahmen dieser Garantie eingeräumten Rechte gelten ausschließlich für den ursprünglichen Käufer und dürfen nicht auf die kommerzielle oder kommunale Nutzung ausgedehnt werden. Falls Ihr Gerät mit einer länderspezifischen Garantie- oder Gewährleistung geliefert wurde, müssen Sie sich nach deren Bedingungen und nicht nach dieser Garantie richten. Nötigenfalls kann Ihnen der örtliche Vertragshändler weitere Informationen geben. 5. Die Filterklemme sollte sich problemlos auf die Filteraufhängung schieben lassen. Wenden Sie beim Anbringen der Filterklemme am Filter keine übermäßige Kraft auf. Richten Sie den Clip oben am Filter mit den Schienen im Inneren des Geräts aus. HINWEIS: Das plissierte Material und die Gummidichtung müssen beim Anbringen zum Gerät weisen. 6. Bringen Sie das vordere Gitter wieder an, indem Sie die untere Seite positionieren und einrasten lassen. Achten Sie dabei darauf, dass es fest sitzt (das Gitter lässt sich nur in einer Richtung anbringen). HINWEIS: Luftauslass nicht auf eine Wand richten. 7. Die Filterwechselanzeige muss nach dem Filterwechsel zurückgesetzt werden. Setzen Sie die Anzeige zurück, indem Sie für drei Sekunden die Filter-Rücksetztaste (H) drücken. GEEIGNETE ERSATZFILTER HEPA-Filter BAPF30B True HEPA-Filter BAPF300: Beseitigt bis zu 99,97% der Schwebeteilchen (auch sehr kleine ab 0,3 Mikrometer), einschließlich Tabakrauch. Bestell-Telefonnr. für Filter (Großbritannien): 0870 759 9000 FEHLERBEHEBUNG Problem • • Gerät läuft nicht. Verminderter Luftstrom. Lösung ✔ Sicherstellen, dass das Gerät angesteckt ist. ✔ Stellen Sie sicher, dass das Gerät eingeschaltet ist, indem Sie den Ein-/ Ausschalter drücken. ✔ Stellen Sie sicher, dass die Filter richtig eingesetzt sind, und schließen Sie die Klappe richtig. ✔ Wenn die Filter seit 6. Monaten oder länger nicht mehr gewechselt worden sind, sind die HEPA-Filter zu wechseln. ✔ Sicherstellen, dass der Lufteinlass und der Auslass für gefilterte Luft nicht blockiert ist. 12 BAP9240-I_10MLM1.indd 15-16 • Dieses Zeichen weist darauf hin, dass dieses Produkt in der EU nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Um mögliche Umweltschäden oder eine Beeinträchtigung der menschlichen Gesundheit durch ungeordnete Abfallbeseitigung zu vermeiden, führen Sie das Produkt dem Recycling zu, um die umweltverträgliche Wiederverwendung der Materialien zu fördern. Bitte geben Sie das gebrauchte Gerät bei einer Rückgabebzw. Sammelstelle ab, oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Dort kann das Produkt einem umweltverträglichen Recycling zugeführt werden. Holmes Products (Europe) Limited 1 Francis Grove London SW19 4DT Großbritannien • • • • • • • • • • ESPAÑOL • LEA Y GUARDE ESTAS IMPORTANTES INSTRUCCIONES Con un cuidado y utilización correctos el purificador de aire BionaireTM le proporcionará aire puro durante muchos años. NOTA: Antes de leer estas instrucciones, consulte las ilustraciones correspondientes. • DESCRIPCIONES (Ver Fig. 1 & 2) A. Rejilla trasera B. Panel de control C. Control de la velocidad D. Carcasa superior E. Carcasa inferior F. Marco de la rejilla G. Rejilla frontal H. Botón de reinicio del filtro I. Anillo luminoso del filtro J. Botón del ionizador K. Anillo luminoso del ionizador • • • PRECAUCION DE SEGURIDAD Lea detenidamente y conserve todas las instrucciones antes de utilizar el purificador de aire. • Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, compruebe que el voltaje del aparato coincida con el voltaje de la toma de corriente de red en el que vaya a enchufar aquél; sólo después proceda a enchufarlo. Para evitar el riesgo de incendio, no ponga nunca el cable eléctrico debajo de alfombras, ni cerca de ninguna fuente de calor. Deseche adecuadamente cualquier envoltorio de plástico utilizado para el embalaje. No utilice el purificador de aire en exteriores. No sitúe la unidad cerca de ninguna fuente de calor y no la exponga a la luz directa del sol. Desenchufe siempre el purificador de aire antes de retirar la rejilla, cambiar los filtros, limpiarlo o cuando no se use. No lo use en o cerca de agua o cualquier otro líquido. No intente lavar la unidad bajo agua del grifo. Utilice el aparato solamente para su uso doméstico concebido como se describe en este manual. Compruebe que las aberturas de aire no están obstruidas ni cubiertas de ninguna forma. No coloque nada sobre la parte superior de la unidad. No introduzca nunca ningún objeto en las aberturas. No utilice el purificador de aire si falta alguna pieza o si está deteriorado de alguna manera. No intente reparar ni ajustar ningún funcionamiento mecánico de esta unidad. Si la unidad se estropea devuélvala al establecimiento de compra o telefonee al número de asistencia que consta en la contracubierta de este folleto. Si el cable eléctrico o el enchufe están dañados, los deberá cambiar el fabricante, el servicio técnico designado por éste, o una persona similar capacitada para evitar cualquier peligro. El purificador de aire no tiene ninguna pieza que pueda revisar el usuario y en caso de que el aparato sufra cualquier daño o avería, hay que devolverlo al fabricante o al servicio técnico designado por éste. En caso de que el aparato deje de funcionar, revise primero el fusible que hay en el enchufe (sólo GB) o que el fusible/automático que hay en las placas de distribución funcionan, antes de ponerse en contacto con el fabricante o con el servicio técnico designado por éste. Este aparato no debe ser utilizado por personas (y menos aún por niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de la experiencia o los conocimientos necesarios para ello, a no ser que hayan sido supervisados o hayan recibido instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Vigile a los niños y no permita que jueguen con el aparato. 13 1/14/10 10:32:35 AM • PRECAUCIÓN: para evitar el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el aparato antes de abrirlo. Para evitar el riesgo de incendio, revise y limpie el equipo con regularidad tal y como se indica en este manual. CÓMO FUNCIONA EL PURIFICADOR DE AIRE El aire sucio, cargado de polvo, es aspirado por la parte frontal del purificador del aire y pasa a través del sistema de filtración de varias etapas. 1. El prefiltro (que es de espuma, y lavable) captura las partículas de mayor tamaño y amplía el ciclo de recambio (la vida útil) del filtro tipo HEPA. 2. El filtro HEPA atrapa el 99% de todas las partículas más pequeñas visibles y no visibles de tamaño inferior a 2 micras. 3. El ionizador independiente aumenta, de manera natural, el rendimiento, y contribuye a renovar el aire. NOTA: Es importante cambiar el filtro HEPA en los intervalos recomendados. Usar el ionizador con filtros sucios puede contribuir a que salgan partí culas sucias por el purificador de aire, que son atraídas hacia las paredes, moquetas, muebles y otros objetos domésticos. Estas partículas sucias pueden ser difíciles de limpiar. ¿Cómo funciona el ionizador? Los iones negativos ayudan al proceso de purificación del aire uniéndose a partículas muy pequeñas suspendidas en la habitación. Estas partículas adquieren una carga negativa y pueden unirse a partículas cargadas positivamente, como polvo, polen, humo y caspa de animales, para formar partículas mayores que después puede capturar más fácilmente el sistema del filtro, o que pueden ser atraídas hacia superficies cargadas positivamente, como paredes o suelos. INSTRUCCIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA 1. Con cuidado, desembale el purificador del aire. 2. Elija un lugar horizontal firme, en el que no haya obstrucciones que bloqueen la entrada de aire (la rejilla frontal) ni la salida de aire filtrado (parte superior de la unidad). Información importante: El ionizador puede producir un pequeño chasquido o estallido ocasional. Es un sonido normal que se produce al descargar una pequeña concentración de iones. Tras un uso prolongado, se puede detectar polvo en las rejillas o en el panel frontal. • Es producto de los iones negativos que se liberan por la salida de aire y pone de manifiesto la eficacia del ionizador para purificar el aire. • Puede eliminar el polvo con un cepillo suave o con un paño limpio y húmedo. Puede que las superficies con carga positiva de su hogar, como las paredes o el suelo, atraigan las partículas más grandes. • Suele ocurrir cuando el filtro se acerca al final de su vida útil y ya no puede capturar tantas partículas cargadas. • Si hay una gran cantidad de polvo, humo o caspa animal, puede disminuir la vida útil de los filtros y afectar al proceso de ionización. Para evitar que las partículas se adhieran a las superficies de su hogar: • Reduzca el uso del ionizador. • Compruebe el estado de los filtros más a menudo. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Valores Alto, Medio y Bajo Para obtener una filtración óptima del aire, haga funcionar el purificador del aire empleando de manera continua el valor Medio ( 2 ). El robusto motor del purificador del aire está diseñado para funcionar durante muchos años. Si desea obtener un funcionamiento más silencioso (por ejemplo, en un dormitorio), seleccione el valor Bajo ( 1 ). Si el aire contiene niveles altos de contaminantes, seleccione el valor Alto ( 3 ). Indicador de recambio del filtro Gracias al indicador de recambio del filtro, no es necesario jugar a las adivinanzas respecto a si es necesario recambiar o no el filtro, ya que dicho indicador le informa de cuándo es hora de recambiar el filtro tipo HEPA. Cuando la unidad detecta que hay que recambiar el filtro tipo HEPA, el anillo luminoso del filtro (I) se ilumina. Una vez recambiado el filtro, reinícielo presionando durante tres segundos el botón de reinicio del filtro (H). Tenga en cuenta que el anillo luminoso del filtro parpadeará tres veces cuando se encienda o se reinicie la unidad. Doble colocación Se puede colocar la unidad en posición vertical o de lado, alineada con la pared. Cuando coloque la unidad, asegúrese de que la rejilla de entrada del aire, los filtros y la rejilla de salida del aire no queden bloqueados. Así obtendrá un flujo de aire máximo. PRECAUCIÓN: en este aparato, el ionizador produce un nivel de ozono inferior al establecido por los laboratorios UL*, que es de 50 ppb. Sin embargo, el ozono, en altas concentraciones, puede ser perjudicial para los pájaros y otros animales pequeños. Para evitar la acumulación de ozono, le recomendamos utilizar el ionizador en zonas bien ventiladas y con el ventilador encendido. Ionizador La unidad cuenta con un ionizador independiente que, cuando está activado, introduce iones negativos en el aire filtrado saliente, que contribuyen a purificar el aire. *probado y clasificado por Underwriters Laboratories, Inc. 14 BAP9240-I_10MLM1.indd 17-18 ¿Qué son los iones? Los iones son pequeñas partículas con carga positiva o negativa. Estos iones existen de forma natural en el aire que nos rodea, en el agua y en el suelo. Tanto los iones positivos como los negativos son incoloros, inodoros y completamente inocuos. 3. Una vez retirada la rejilla frontal, extraiga el filtro tipo HEPA y tírelo al cubo de la basura. NO INTENTE lavar y reutilizar el filtro. Coloque un filtro nuevo de tipo HEPA o verdaderamente HEPA. Antes de insertarlo en el purificador del aire, sáquelo de la bolsa de plástico protectora. 4. Alinee los clips que hay en la parte superior del filtro con las guías que hay en el interior de la unidad. Introduzca con cuidado el filtro en las guías. 5. El clip del filtro debe deslizarse fácilmente en las lengüetas del filtro. No aplique fuerza al poner el clip en el filtro. Alinee el clip que hay en la parte superior del filtro con las guías que hay en el interior de la unidad. NOTA: Al colocar el material plegado y la junta de goma, tanto el material como la junta deben estar de frente a la unidad. 6. Vuelva a colocar la rejilla frontal; para ello, posicione la parte inferior y vuelva a acoplar la rejilla a la unidad. Compruebe que encaja bien en su posición (la rejilla sólo se mueve en una dirección). NOTA: No dirija la salida hacia la pared. 7. Una vez recambiado y colocado el filtro, hay que reiniciar el indicador de recambio del filtro. Reinicie dicho indicador presionando durante tres segundos el botón de reinicio del filtro (H). INSTRUCCIONES DE MANEJO 1. Enchufe en una toma de corriente de 220 – 240V. 2. Seleccione la velocidad de funcionamiento requerida: Alta ( 3 ), Media ( 2 ) o Baja ( 1 ); para ello, gire el control. 3. Para introducir iones negativos en el aire filtrado, presione el botón del ionizador ( ); la luz se iluminará. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Desconecte el purificador de aire y desenchúfelo antes de limpiarlo. 2. La parte exterior del purificador de aire puede limpiarse con un trapo suave, limpio, humedecido. 3. Puede limpiar de polvo la salida de aire filtrado (en la parte superior de la unidad) empleando un cepillo suave de pequeño tamaño. 4. Si desea limpiar el interior del purificador de aire, utilice solamente un trapo seco, suave para limpiarlo hacia abajo. RECAMBIO DE LOS FILTROS Filtro BAPF30B tipo HEPA Filtro BAPF300 verdaderamente HEPA: facilita la eliminación de hasta el 99,97% de las partículas suspendidas en el aire, de tamaños tan pequeños como 0,3 micras, incluido el humo del tabaco. En el Reino Unido - Teléfono para realizar pedidos de filtros: 0870 759 9000 CAMBIO DEL FILTRO IMPORTANTE: PARA MANTENER LA EFICACIA DEL PURIFICADOR DE AIRE, SE DEBE CAMBIAR EL FILTRO HEPA CADA 3-6 MESES. CUANDO LA UNIDAD DETECTA QUE HAY QUE RECAMBIAR EL FILTRO TIPO HEPA, EL ANILLO LUMINOSO DEL FILTRO (I) SE ILUMINA. 1. Compruebe el estado del prefiltro de vez en cuando. 2. Retire la rejilla frontal mediante el pasador que hay en la parte inferior. Si el prefiltro de espuma ha recogido una gran cantidad de polvo, retírelo de la entrada de aire de la rejilla y lávelo en agua caliente jabonosa. Aclare y seque bien el prefiltro antes de ponerlo de nuevo en la rejilla. 15 1/14/10 10:32:35 AM o modificaciones realizadas por una persona no autorizada por Holmes o por no seguir las instrucciones de uso no están cubiertas por esta garantía. Además, el desgaste o deterioro debidos al uso normal, incluidas, entre otras posibilidades, los arañazos y las pequeñas decoloraciones, no están cubiertos por esta garantía. Los derechos de esta garantía sólo se aplicarán al comprador original y la garantía no cubre el uso comercial o comunitario. Si el aparato incluye una garantía específica de algún país, consulte los términos y condiciones de dicha garantía en sustitución de la presente garantía, o póngase en contacto con el comerciante autorizado de su localidad para obtener más información. Esta marca indica que en ninguna parte de la Unión Europea está permitido desechar este producto junto con la basura del hogar. En vez de eso, y en línea con las leyes que tratan de prevenir posibles perjuicios para el medio ambiente o para la salud humana a causa del desecho incontrolado de residuos, usted debe reciclar este producto de manera responsable. De ese modo, entre todos promovemos la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para reciclar el producto usado, use los sistemas de recogida que tenga en su localidad o póngase en contacto con la tienda o comercio en que fue comprado dicho producto. Así ellos podrán llevar el producto al lugar designado para el reciclaje adecuado, respetuoso con el medio ambiente. Holmes Products (Europe) Limited 1 Francis Grove London SW19 4DT Reino Unido SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema • • La Unidad no funciona. Reducción en el flujo de aire. Solución ✔ Compruebe que la unidad está enchufada. ✔ Compruebe que la unidad está enchufada girando el botón. ✔ Compruebe que los filtros están instalados correctamente y cierre bien la tapa. ✔ Si los filtros no se han cambiado hace más de 6 meses, cambie los filtros HEPA. ✔ Compruebe que no hay nada que impida la entrada de aire y la salida de aire filtrado. GARANTIA Guarde este recibo, ya que lo necesitará para cualquier reclamación al amparo de esta garantía. Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra, tal como se describe en este documento. Durante dicho período de garantía, en el improbable caso de que el aparato ya no funcione debido a un fallo de diseño o fabricación, devuélvalo al lugar donde lo compró con su recibo de caja y una copia de esta garantía. Los derechos y beneficios que le concede esta garantía son adicionales a sus derechos legales habituales, que no se verán afectados por esta garantía. Sólo Holmes Products (Europe) Ltd. (“Holmes”) tiene derecho a cambiar los términos y condiciones de esta garantía. Holmes se compromete, durante el período de garantía, a reparar o cambiar el aparato, o cualquier parte del aparato que no funcione correctamente, de manera gratuita siempre que: • Usted informe inmediatamente al establecimiento de compra o a Holmes del problema; y • No se haya modificado el aparato de ninguna forma ni se haya sometido a daños, uso indebido, mal uso o reparación por cualquier persona no autorizada por Holmes. Los fallos que se produzcan por uso indebido, daños, mal uso, uso con un voltaje incorrecto, desastres naturales, acontecimientos que escapan al control de Holmes, reparaciones 16 BAP9240-I_10MLM1.indd 19-20 • NEDERLANDS DEZE BELANGRIJKE AANWIJZINGEN GOED DOORLEZEN EN BEWAREN. Als er op de juiste wijze met deze BionaireTM Luchtreiniger wordt omgegaan zal het apparaat vele jaren voor frisse, zuivere lucht zorgen. OPMERKING: Voordat u deze aanwijzingen leest, de bijbehorende afbeeldingen bekijken. • • BESCHRIJVING (Zie fig. 1 & 2) A. Rooster achter B. Bedieningspaneel C. Snelheidsknop D. Behuizing boven E. Behuizing onder F. Frame rooster G. Rooster voor H. Knop voor resetten filter I. Ring filterlicht J. Ionisatorknop K. Ring ionisatorlicht • • • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees voor het gebruik van het luchtzuiveringsapparaat alle aanwijzingen zorgvuldig door. • Controleer ter voorkoming van brand of schokken of de spanning op het apparaat overeenkomt met de spanning van uw stroomtoevoer en sluit het toestel rechtstreeks aan op een stopcontact. • Leg het snoer ter voorkoming van brand nooit onder kleden of bij een of andere verwarmingsbron. • Haal zorgvuldig alle plastic eraf dat als verpakking is gebruikt. • Gebruik het luchtzuiveringsapparaat niet in de buitenlucht. • Plaats de unit niet bij een of andere verwarmingsbron of in direct zonlicht. • Haal altijd de stekker van het luchtzuiveringsapparaat uit het stopcontact, voordat u het rooster weghaalt, de filters vernieuwt, het luchtzuiveringsapparaat schoonmaakt of wanneer dit niet in gebruik is. • Gebruik het apparaat niet in of bij water of een andere vloeistof. Probeer niet om het apparaat met stromend water te wassen. • Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijk gebruik waarvoor het is bedoeld en dat in deze handleiding staat omschreven. • Zorg ervoor dat alle luchtopeningen niet op enige wijze geblokkeerd of bedekt worden. • Zet niets bovenop het apparaat. • Steek nooit een voorwerp in een van de openingen. • Gebruik het luchtzuiveringsapparaat niet als er een onderdeel zoek is of op de een of andere manier beschadigd is. Probeer mechanische functies van deze unit niet zelf te repareren of af te stellen. Als de unit beschadigd is, stuur hem dan terug naar de plaats waar hij gekocht is, of bel het hulpnummer dat achterop dit blad staat. Als het elektriciteitssnoer beschadigd raakt, moet dit door de fabrikant, de leverancier of een erkend onderhoudsmonteur worden vervangen om gevaar voor elektrische schokken e.d. te voorkomen. De onderdelen van deze luchtreiniger kunnen niet door de gebruiker zelf worden onderhouden of gerepareerd. Bij beschadiging of defecten dient het apparaat voor reparatie bij de fabrikant of leverancier te worden ingediend. Als de luchtzuiveraar niet meer werkt, moet u eerst de zekering in de stekker (alleen in Groot-Brittannië) of de zekering / stroomonderbreker in de stoppenkast controleren en pas daarna contact opnemen met de fabrikant of reparatiedienst. Deze toepassing is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (met inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij dat ze supervisie krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van de toepassing door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder supervisie staan om er voor te zorgen dat ze niet met de toepassing gaan spelen. LET OP: Om te voorkomen dat elektrische schokken optreden verwijdert u de stekker van het snoer uit het stopcontact, voordat u de toepassing opent. Om brand te voorkomen inspecteert en reinigt u de apparatuur regelmatig, zoals u beschreven vindt in deze handleiding. HOE HET LUCHTZUIVERINGSAPPARAAT WERKT Vuile, stoffige lucht wordt via de voorkant van de luchtzuiveraar naar binnen gezogen en door het meervoudige filtersysteem gevoerd. 1. Het wasbare schuim-prefilter vangt grote deeltjes en zorgt dat het filter later vervangen hoeft te worden. 2. De HEPA filter vangt 99% van alle kleinere zichtbare en niet-zichtbare deeltjes die zo klein zijn als 2 micron. 3. De onafhankelijke ionisator verbetert op natuurlijke wijze de prestaties en helpt bij het verfrissen van de lucht. 17 1/14/10 10:32:35 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Bionaire BAP9240 El manual del propietario

Categoría
Filtros de aire
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para