Invacare 85, 50, 75 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Invacare 85 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Sillas Para Banarse
Instrucciones de ensamble, instalación y operación
Modelo Nos. 50, 75, 85
GARDE ESTAS INSTRUCCIONES
NOTA: Inspeccione TODAS las piezas por cualquier daño durente el envío, antes de usarla. En caso de
daño, NO la use. Póngase en contacto con el agente de la entega o su proveedor, para futuras instrucciones.
SUMARIO DE PRECAUCIONES
A fin de usar correctamente este producto Invacare, es FUNDAMENTAL
seguir las siguientes instrucciones:
ADVERTENCIAS GENERALS
NO instale este equipo sin antes leer y entender esta hoja de instrucciones. Si
tiene dificultad en entender las Advertencias, Precauciones e Instrucciones,
póngase en contacto con un profesional de cuidados de la salud, su proveedor o
personal técnico, si aplica, antes de intentar la instalación de este equipo. De
otro modo, herida personal o daño pueden ocurrir.
Las puntas de goma DEBEN de hacer contacto con el piso, el piso de la bañera,
todo el tiempo.
Siempre inspeccione la Silla para Bañarse, para asegurarse de que está en una
posición apropiada y estable, antes de usarla. NO la use si está desnibelada e
inestable.
Inspeccione las puntas de goma y asegúrese de que no están rotas, cortadas o
gastadas. Si una de estas condiciones existe, reempIazca las puntas de goma
inmediatamente.
Este producto debe de usarse solamente en bañeras con pisos de un ancho
mayor de 16 pulgadas.
Usuarios con limitaciones físicas deben de ser supervisdos o asistidos cuando
usen la Silla para Bañarse.
NO use la silla de ducha como banco o dispositivo de traslado.
La Silla para Bañarse tiene una limitación de peso de 250 libras. (114 kg.).
ADVERTENCIAS SOBRE LA INSTALACION
Los recortes de enmedio en ambas patas deben de ser alineados según se
muestra en la FIGURA 2, para lograr un ensamble seguro y apropiado. De otro
modo, herida personal puede ocurrir.
Después de CUALQUIER ajuste, reparación o servicio, y ANTES de usarla,
asegúrese de que todas las piezas están debidamente apretadas.
En los Modelos Nos. 75 y 85, asegúrese de que los botones fijadores sobresalen
completamente a través de los respectivos hoyos de ajuste en cada pata
ajustable, antes de usarla. Esto asegurará que las patas ajustables quedan bien
seguras en su posición y que se ha logrado una altura nivelada.
11
Part No. 1089640 SHOWER CHAIRS
SHOWER CHAIRS 12 Part No. 1089640
MODELO NO. DESCRIPCION
50 Silla para Bañarse sin Respaldo - Altura Fija
75 Silla para Bañarse sin Respaldo - Altura Ajustable
85 Silla para Bañarse con Respaldo - Altura Ajustable
ENSAMBLANDO EL RESPALDO (FIGURA 1)
NOTA: Si su Silla para Bañarse no viene equipada con un respaldo, proceda con las instrucciones
ENSAMBLANDO LAS PATAS de esta hoja.
NOTA: Refiérase a ADVERTENCIAS SOBRE LA INSTALACION en el SUMARIO DE ADVERTENCIAS, de
esta hoja de instrucciones.
1. Remueva el contenido de la caja.
2. Inserte el tubo que soporta el respaldo, en el respaldo, según se muestra en la FIGURA 1.
3. Instale el tornillo a través del respaldo y el tubo. Aprételo ligeramente. Repita los
PASOS 2 - 3 en el lado opuesto.
4. Ahora aprete bien ambos tornillos.
5. Refiérase a
ESAMBLANDO LAS PATAS en esta hoja de instrucciones.
Tornillos
Respaldo
Tubo
Soporte
FIGURA 1 - ENSAMBLANDO EL RESPALDO
ENSAMBLANDO LAS PATAS (FIGURA 2)
NOTA: Refiérase a ADVERTENCIAS SOBRE LA INSTALACION en el SUMARIO DE PRECAUCIONES, en
esta hoja de instrucciones.
1. Coloque las patas que van encima sobre las patas que van debajo, alineando los recortes de
ambas. Refiéase a DETALLE "A" en la FIGURA 2.
2. Instale el tornillo a través de la arandela, las patas de arriba y de abajo y la arandela de
presión. Aprételos con la tuerca de orejas.
3. Refiérase a
CONECTANDO LAS PATAS EL ASIENTO en esta hoja de instrucciones.
13
Part No. 1089640 SHOWER CHAIRS
NOTA: Solamente El modelo ajustable se muestra para
facilitar la claridad. Los modelos de Altura fija se
ensamblan del mismo modo.
FIGURA 2 - ENSAMBLANDO LAS PATAS
CONECTANDO LAS PATAS AL ASIENTO
NOTA: Refiérase a ADVERTENCIAS SOBRE LA INSTALACION en el SUMARIO DE PRECAUCIONES de
esta hoja de instrucciones.
SIN RESPALDO (FIGURA 3)
1. Ponga el asiento al revés sobre una superficie plana.
2. Alinie las patas al asiento.
3. Instale los cuatro (4) tornillos al asiento a través de las patas, apretandolos ligeramente.
4. Cuando todas las partes estén ansambladas, aprete bien todas las piezas, que no quede
ninguna floja. Continúe apretando de 1/4 de vuelta a 1/2 vuelta, hasta que queden bien
seguras.
5. Para el Modelo 75, refiérase a
AJUSTANDO LAS EXTENSIONES DE LAS PATAS -
MODELOS NOS. 75 y 85, en esta hoja de instrucciones.
Recorte
Pata
Arriba
Pata
Abajo
DETALLE "A"
Pata de
Abajo
Pata de
Arriba
Tornillo
Arandela
Tuerca de Orejas
Arandela
de
Presión
Asiento
Tornillos
Patas del Asiento
FIGURA 3 - CONECTANDO LAS PATAS AL ASIENTO SIN RESPALDO
CON RESPALDO (FIGURA 4)
1. Ponga el asiento al revés en el piso.
2. Alinie las patas al asiento.
3. Alinie los tubos de soporte al respaldo por sobre las patas del asiento, según se muestra en
la FIGURA 4.
4. Instale los cuatro (4) tornillos a través de los tubos de soporte del respaldo, las patas y el
asiento.
SHOWER CHAIRS 14 Part No. 1089640
5. Cuando todas las partes estén ensambladas, aprete bien todas las piezas, que no quede
ninguna floja. Continúe apretendo de 1/4 de vuelta a 1/2 vuelta, hasta que queden bien
seguras.
6. Para el Modelo 85, refiérase a
AJUSTANDO LAS EXTENSIONES DE LAS
PATAS - MODELOS NOS. 75 Y 85, en esta hoja de instrucciones.
FIGURA 4 - CONECTANDO LAS PATAS AL ASIENTO SIN RESPALDO
AJUSTANDO LAS EXTENSIONES DE LAS PATAS -
MODELOS NOS. 75 Y 85 (FIGURA 5)
NOTA: Refiérase a ADVERTENCIAS SOBRE LA INSTALACION en el SUMARIO DE PRECAUCIONES, de
esta hoja de instrucciones.
1. Seleccione uno (1) de los ocho (8) hoyos de ajustar la altura, localizados en la estructura de
la pata.
2. Presione el botón fijador y deslice la extensión de la pata hacia arriba o hacia abajo, a la
altura deseada.
3. Asegúrese de que el botón fijador sobresale completamente a través del hoyo de la
estructura de la pata. Repita el proceso en las otras patas.
4. Asegúrese de que las cuatro (4) patas están ajustadas a la misma altura, de modo que la Silla
para Bañarse esté a nivel.
Tubos de soporte
del Respaldo
Tornillos
Asiento
Patas
FIGURA 5 - AJUSTANDO LAS EXTENSIONES DE LAS PATAS -
MODELOS NOS. 75 Y 85
Hoyos de
Ajustar la
Altura
Extensión de
Pata
Botón Fijador
15
Part No. 1089640 SHOWER CHAIRS
GARANTIA
NOTA: ESTA GARANTÍA HA SIDO ESCRITA PARA CUMPLIR CON LA LEY FEDERAL
DE LOS ESTADOS UNIDOS APLICABLE A PRODUCTOS DESPUÉS DEL 4 DE JULIO
DE 1975.
Esta garantía se extiende únicamente al comprador original de nuestros productos.
Esta garantía le da derechos legales específicos y usted pudiera tener otros derechos legales,
los cuales varían de estado a estado.
Invacare garantiza que la mano de obra y los materiales de su producto están libres de
defectos durante la vida normal del producto usado por el comprador original. Si dentro
del período de la garantía se comprueba a satisfacción de Invacare que el producto cubierto
por la misma ha sido encontrado defectuoso, tal producto debe de ser reparado o
reemplazado a opción de Invacare. Esta garantía no incluye ninguna labor o cargos de envio
o reemplazo de partes o reparaciones hechas por el usuario a tal producto. La única
obligación de Invacare y el único remedio bajo esta garantía queda limitada a tal reparación
o reemplazo.
Cuando necesite un servicio cubierto por la garantía, póngase en contacto con el proveedor
de quien compró su producto Invacare. En caso de que no reciba un servicio satisfactorio de
la garantía, por favor escriba directamente a Invacare a la direccion indicada abajo. Provea
el nombre del proveedor, dirección, fecha de compra, indicando la naturaleza del defecto, y,
si el sproducto tiene un número de serie, incluya dicho número.
Invacare Coporation le proveerá un número de registro. La unidad o partes bajo garantía
deben de ser enviadas para inspección, unsando el número de serie, cuando aplica, como
identificación, dentro de treinta (30) días después de la fecha en que se expidió el número
de resgistro. NO envíe a la fábrica productos sin previo consentimiento. Entregas C.O.D.
serán rehusadas. Sírvase pagar los cargos de envío.
LIMITACIONES Y EXCLUSIONES: LA GARANTIA NO DEBE DE APLICAR A
PROBLEMAS COMMO RESULTADO DE DESGASTE NORMAL O POR NO ADHERIRSE
A LAS INSTRUCCIONES ADJUNTAS. ADICIONALMENTE, LA WARANTIA NO DEBE
DE APLICAR A PRODUCTOS CUYO NUMERO DE SERIE HA SIDO REMOVIDO O
MUTILADO, QUE HAN SIDO SUJETOS A NEGLIGENCIA, ACCIDENTE, OPERACION
INAPROPIADA, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO INAPROPIADO, O A
PRODUCTOS MODIFICADOS SIN EL CONSENTIMIENTO EXPRESO DE INVACARE
POR ESCRITO (INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, MODIFICACION POR MEDIO
DEL USO NO AUTORIZADO DE PARTES O ACCESORIOS) O PRODUCTOS
DAÑADOS DEBIDO A REPARACIONES HECHAS CON PIEZAS NO AUTORIZADAS
NI ESPECIFICADAS POR INVACARE, O PRODUCTOS DAÑADOS POR
CIRCUNSTANCIAS TOTALMENTE FUERA DEL CONTROL DE INVACARE.
PRODUCTOS REPARADOS POR CUALQUIERA QUE NO SEA UN DISTRIBUIDOR
AUTORIZADO POR INVACARE. TAL EVALUACION SERA DETERMINADA POR
INVACARE SOLAMENTE.
ESTA GARANTÍA EXPRESA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A TODAS LAS
GARANTÍAS, YA SEA EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN O
USO EN PARTICULAR, Y LA ÚNICA SOLUCIÓN POR EL INCUMPLIMIENTO DE
CUALQUIER GARANTÍA SE LIMITARÁ A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL
PRODUCTO DEFECTUOSO CONFORME A LOS TÉRMINOS ESTABLECIDOS EN
ESTA GARANTÍA. LA APLICACIÓN DE ALGUNA GARANTÍA IMPLÍCITA NO SE
EXTENDERÁ MÁS ALLÁ DEL PERIODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA
EXPRESA. INVACARE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O
INCIDENTALES DE NINGÚN TIPO.
ESTA GARANTIA DEBE DE SER EXTENDIDA PARA CUMPLIR CON LAS LEYES Y
REQUERIMIENTOS DE ESTADO O PROVINCIA.
/