Transcripción de documentos
IVC™Heavy Duty Shower Chair
Assembly, Installation and Operating Instructions Aesm
ona
aitlyna,btlsIndOpnegI
aritonu
rtsic
Model Nos. 9781E, 9780E
SAVE THESE INSTRUCTIONS
NOTE: Check all parts for shipping damage. In case of damage, DO NOT use. Contact
Carrier/Invacare for further instructions.
MODEL NO.
9781E
9780E
DESCRIPTION
IVC Heavy Duty Shower Chair with Back (Composite)
IVC Heavy Duty Shower Chair without Back (Composite)
Safety Summary
To ensure the safe and proper installation of the IVC Heavy Duty Shower Chair,
these instructions MUST be followed:
WARNING
DO NOT install this equipment without first reading and understanding this
instruction sheet. If you are unable to understand the warnings, cautions and
instructions, contact a healthcare professional, dealer or technical personnel
if applicable, before attempting to install this equipment - otherwise, injury or
damage may occur.
All four (4) leg tips MUST be in contact with shower/tub floor at all times.
Always inspect the Shower Chair to ensure that it is properly positioned and
stable before using. DO NOT use if Shower Chair is wobbly or unstable.
Check leg tips for rips, tears, cracks or wear. If any of these conditions exist,
replace leg tips immediately.
This product should only be used with tub floors wider than 16-inches.
Users with limited physical capabilities should be supervised or assisted when
using the Shower Chair.
Shower Chair is NOT to be used as a transfer bench, transfer device or
climbing device.
These Shower Chairs (Models 9781 and 9780) have a weight limitation of 400
lbs (182 kg) each.
Exercise caution when assembling the chair to avoid pinching.
Invacare products are specifically designed and manufactured for use in conjunction with Invacare accessories. Accessories designed by other manufacturers have not been tested by Invacare and are not recommended for use
with Invacare products.
For more information regarding Invacare products, parts, and services,
please visit www.invacare.com
Part No 1130174
1
IVC™Heavy Duty Shower Chair
INSTALLATION WARNING
After ANY adjustments, repair or service and BEFORE use, make sure that
all attaching component parts are secure.
Assembling the Shower Chair
Attaching the Legs
NOTE: For this procedure, refer to FIGURE 1.
NOTE: Refer to WARNINGS in the SAFETY SUMMARY of this instruction sheet.
1. Remove all contents from the package. For Model No. 9781, put backrest to the
side and refer to Installing/Removing the Backrest on page 3 after attaching
and adjusting the legs.
2. Place seat upside down on a stable surface (floor, table, etc).
3. Position one (1) seat leg over one (1) socket in the seat and align.
4. Push the leg down until leg is fully seated in socket, and locking tabs are
positioned through socket tab windows.
5. Pull up on the leg to ensure that is has “locked” into place. Refer to Detail “A”
of FIGURE 1.
6. Repeat STEPS 3-5 for the remaining three (3) legs.
DETAIL DETAIL “A” - LEGS
ATTACHED TO SEAT
Leg
Locking Tab
Legs
Socket
Legs
Socket Tab
Window
Seat
Locking Tab
Positioned
Through Socket
Seat
FIGURE 1 Attaching the Legs
Part No 1130174
2
IVC™Heavy Duty Shower Chair
Adjusting the Leg Extensions
WARNING
Ensure that the shower chair is level and stable before using.
NOTE: Refer to Warning on page 1 in the SAFETY SUMMARY of this instruction sheet.
NOTE: For this procedure, refer to FIGURE 2.
1. Ensure the legs are attached. Refer to Attaching the Legs on page 2
2. Place seat and legs upside down so legs are facing up.
To Increase Leg Height
1. Hold one (1) leg with a hand. With the other hand, hold the leg tip and leg
extension. Refer to FIGURE 2.
2. Rotate the leg extension COUNTERCLOCKWISE.
3. Use the number reference in the leg extension slot to adjust the leg height.
4. Repeat STEPS 1-3 for remaining three (3) legs.
NOTE: Ensure that all four legs are adjusted to the same height.
To decrease Leg Height
1. Hold a leg with one hand while
cupping the leg tip and holding the
leg extension with the other hand.
Leg
2. Rotate the leg extension
CLOCKWISE.
Number
Reference in
Leg Extension
Slot
Leg
Extension
3. Use the number reference in the leg
extension slot to aide in adjusting
the leg height. Refer to FIGURE 2.
Leg Extension
Slot
4. Repeat STEPS 1-3 for remaining
three (3) legs.
NOTE: Ensure that all four legs are
adjusted to the same height.
FIGURE 2 Adjusting the Leg Extensions
Installing/Removing the Backrest
NOTE: Refer to Warning on page 1 in the SAFETY SUMMARY of this instruction sheet.
NOTE: For this procedure, refer to FIGURE 3.
Installing
1. Before installing the backrest, attach and adjust the legs so the shower chair is
level. Refer to Attaching the Legs on page 2 and Adjusting the Leg Extensions
on page 3.
Part No 1130174
3
IVC™Heavy Duty Shower Chair
2. Position the backrest into the slot on the seat (FIGURE 3).
3. Push down on the backrest until it sits securely into the seat slot.
4. Check under the seat to ensure the compression tabs on the backrest protrude
beyond the seat slot. If they are visible, the backrest is attached properly. If they
are not, push the backrest further into the seat slot. Refer to Detail “A” of
FIGURE 3.
5. Before using, pull upward on the backrest to ensure the backrest is securely
attached and locked into place.
Removing
1. Locate the compression tabs underneath the seat.
2. Depress both compression tabs with one hand.
3. Using the other hand, hold the backrest handle and pull up and away from the
seat.
4. Release the compression tabs to avoid pinching and continue pulling the
backrest up until it is removed from the seat.
Backrest Handle
Compression
Tab
Backrest
Detail “A” - Compression tab in
locked position
Compression
Tab
Compression
Tab
Slot in Seat
for Backrest
Seat
Backrest in
Installed
Position
Seat
FIGURE 3 Installing/Removing the Backrest
Cleaning
NOTE: Before using any cleaning prodcuts, test an area on the underside of the seat for any
discoloration or staining.
1. Use water and a mild soap or non-abrasive cleanser to clean the shower chair.
Part No 1130174
4
IVC™Heavy Duty Shower Chair
LIMITED WARRANTY
PLEASE NOTE: THE WARRANTY BELOW HAS BEEN DRAFTED TO COMPLY WITH
FEDERAL LAW APPLICABLE TO PRODUCTS MANUFACTURED AFTER JULY 4, 1975.
This warranty is extended only to the original purchaser/user of our products.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights which
vary from state to state.
Invacare warrants its product to be free from defects in materials and workmanship for
the lifetime of the product for the original purchaser. If within such warranty period any
such product shall be proven to be defective, such product shall be repaired or replaced, at
Invacare's option. This warranty does not include any labor or shipping charges incurred in
replacement part installation or repair of any such product. Invacare's sole obligation and
your exclusive remedy under this warranty shall be limited to such repair and/or
replacement.
For warranty service, please contact the dealer from whom you purchased your Invacare
product. In the event you do not receive satisfactory warranty service, please write
directly to Invacare at the address on the back cover. Provide dealer's name, address,
model number, and the date of purchase, indicate nature of the defect and, if the product
is serialized, indicate the serial number.
Invacare Corporation will issue a return authorization. The defective unit or parts must be
returned for warranty inspection using the serial number, when applicable, as
identification within thirty (30) days of return authorization date. DO NOT return
products to our factory without our prior consent. C.O.D. shipments will be refused;
please prepay shipping charges.
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS: THE WARRANTY SHALL NOT APPLY TO
PROBLEMS ARISING FROM NORMAL WEAR OR FAILURE TO ADHERE TO THE
ENCLOSED INSTRUCTIONS. IN ADDITION, THE FOREGOING WARRANTY SHALL
NOT APPLY TO SERIAL NUMBERED PRODUCTS IF THE SERIAL NUMBER HAS
BEEN REMOVED OR DEFACED; PRODUCTS SUBJECTED TO NEGLIGENCE,
ACCIDENT, IMPROPER OPERATION, MAINTENANCE OR STORAGE; OR
PRODUCTS MODIFIED WITHOUT INVACARE'S EXPRESS WRITTEN CONSENT
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO: MODIFICATION THROUGH THE USE OF
UNAUTHORIZED PARTS OR ATTACHMENTS: PRODUCTS DAMAGED BY REASON
OF REPAIRS MADE TO ANY COMPONENT WITHOUT THE SPECIFIC CONSENT OF
INVACARE; PRODUCTS DAMAGED BY CIRCUMSTANCES BEYOND INVACARE'S
CONTROL; PRODUCTS REPAIRED BY ANYONE OTHER THAN AN AUTHORIZED
INVACARE DEALER, SUCH EVALUATION SHALL BE SOLELY DETERMINED BY
INVACARE.
THE FOREGOING EXPRESS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL
OTHER EXPRESS WARRANTIES WHATSOEVER, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE AND THE SOLE REMEDY FOR VIOLATIONS OF
ANY WARRANTY WHATSOEVER, SHALL BE LIMITED TO REPAIR OR
REPLACEMENT OF THE DEFECTIVE PRODUCT PURSUANT TO THE TERMS
CONTAINED HEREIN. THE APPLICATION OF ANY IMPLIED WARRANTY
WHATSOEVER SHALL NOT EXTEND BEYOND THE DURATION OF THE EXPRESS
WARRANTY PROVIDED HEREIN. INVACARE SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY
CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES WHATSOEVER.
THIS WARRANTY SHALL BE EXTENDED TO COMPLY WITH STATE/PROVINCIAL
LAWS AND REQUIREMENTS.
Part No 1130174
5
IVC™Heavy Duty Shower Chair
IVC™Chaise de Douche
Instructions pour l’assemblage, l’installation et le fontionnement
Model Nos. 9781E, 9780E
GARDER CES INSTRUCTIONS
REMARQUE: Vérifier qu'aucune pièce n'a été endommagée. Si vous constatez la présence
de dommage, NE PAS utiliser ce produit. Contactez votre revendeur ou Invacare pour de
plus amples informations.
RÉFÉRENCE
9781E
9780E
DESCRIPTION
IVC Chaise de douche pour patient de forte corpulence avec dossier (plastique)
IVC Chaise de douche pour patient de forte corpulence sans dossier (plastique)
SYNTHESE DE SECURITE
Pour une installation en toute sécurité, veuillez suivre ces instructions:
ATTENTION
NE PAS installer ce produit sans avoir au préalable lu et compris ce manuel
d'utilisation. Si vous rencontrez des difficultés à comprendre les
avertissements et instructions, contactez un professionnel de la santé, votre
revendeur ou votre personnel technique avant d'utiliser ou d’installer ce
matériel - Dans le cas contraire, des liaisons ou des dommages pourraient en
résulter.
Les quatre pieds de ce produit doivent toujours être en contact avec le sol.
Vérifier toujours que cette chaise de douche soit bien positionnée et stable
avant l'utilisation. NE PAS utiliser cette Chaise de Douche si elle est instable.
Vérifier l'absence d'accros, de déchirure ou de marque d'usure sur le
caoutchouc des pieds. Si vous en trouvez, remplacez immédiatement le
caoutchouc des pieds.
Ce produit ne peut être utilisé que dans des douches d'une largeur supérieure
à 40 cm.
Tout utilisateur dont la capacité physique est limitée doit être surveillé et
assisté pendant l'utilisation de cette chaise de douche.
Cette chaise de douche NE DOIT PAS être utilisée comme un banc de
transfert, un outil de transfert ou un escabeau.
Cette chaise et ce tabouret de douche (ref. 9781E et 9780E) ont un poids
maximum utilisateur limité à 400 lbs (182 kg) chacun.
Attention de ne pas vous pincer lors de l'assemblage.
Les produits Invacare sont spécifiquement étudiés et construits pour être
utilsés avec les accessoires Invacare. Les accessoires conçus par d'autres fournisseurs n'ont pas été testés par Invacare et ne sont pas recommandés pour
être utilisés avec des produits Invacare.
Pour de plus amples informations sur les produits, pièces détachées, et
services Invacare rendez vous sur le site www.invacare.fr
Part No 1130174
6
IVC™Chaise de Douche
ATTENTION
APRES TOUT ajustement, réparation ou intervention et AVANT TOUTE
utilisation, vérifier les fixations.
Assemblage de la Chaise de Douche
Fixation des Pieds
REMARQUE: Pour cette procédure, référez-vous au SCHÉMA 1.
REMARQUE: Référez-vous aux précautions indiquées dans la synthèse de sécurité de ce
manuel.
1. Sortez tous les composants du sac. Pour la modèle Ref. 9781E, mettez le dossier
de côté et référez-vous à Installation/Desinstallation du Dossier de la page 8,
après avoir installé et ajusté les pieds.
2. Placer l’assise à l’envers sur une surface stable (sol, table, etc.).
3. Positionnez et alignez un (1) pied au dessus d’une (1) douille de l’assise.
4. Abaissez la jambe jusqu'à ce qu’elle soit entièrement posée dans la douille, et
clipsée.
5. Tirez vers le pied vers le haut pour vous assurer qu’il soit bien clipsé dans
l’assise. Reportez-vous au Détail A du SCHÉMA 1.
6. Répétez les opérations 3-5 pour les trois (3) pieds restants.
DÉTAIL “A” - PIEDS
FIXES A L’ASSISE
Pieds
Clip de fixation
Pieds
Douille
Pieds
Fenêtre
de Clip
Assise
Clip de fixation Fixé
à travers la Fenêtre
de la Douille
Assise
SCHÉMA 1 Fixation des Pieds
Part No 1130174
7
IVC™Chaise de Douche
Ajustement des Pieds
ATTENTION
Avant l’utilisation assurez-vous que la chaise de douche soit à la bonne taille
et stable.
REMARQUE: Référez-vous aux précautions indiquées dans la synthèse de sécurité de ce
manuel.
REMARQUE: Pour cette procédure, référez-vous au SCHÉMA 2.
1. Vérifiez que les pieds sont bien fixés. Reportez-vous à la Fixation des Pieds de la
page 7.
2. Retournez la chaise de façon à avoir les pieds face à vous.
Pour Augmenter la Hauteur des Pieds
1. Prenez un (1) pied à une main. Avec l’autre main, prenez l’embout du pied et la
rallonge. Reportez-vous au SCHÉMA 2.
2. Tournez la rallonge du pied dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
3. Utilisez les numéros sur la rallonge pour ajuster la hauteur du pied.
4. Répétez les étapes 1-3 pour les trois (3) pieds restant.
REMARQUE: Assurez-vous que les quatre pieds soient bien à la même hauteur.
Pour Reduire la Taille des Pieds
1. Prenez un (1) pied à une main. Avec
l’autre main, prenez l’embout du
pied et la rallonge.
Pied
Numéro de
hauteur
2. Tournez la rallonge dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Rallonge
3. Utilisez les numéros sur la rallonge
pour ajuster la hauteur du pied.
4. Répétez les étapes 1-3 pour les trois
(3) pieds restant.
Alvéoles de
la rallonge
REMARQUE: Assurez-vous que les
quatre pieds soient bien à la même hauteur.
SCHÉMA 2 Ajustement des Pieds
Installation/Desinstallation du Dossier
REMARQUE: Référez-vous aux précautions indiquées dans la synthèse de sécurité de ce
manuel.
REMARQUE: Pour cette procédure, référez-vous au SCHÉMA 3.
Part No 1130174
8
IVC™Chaise de Douche
Installation
1. Avant de d’installer le dossier, fixer et ajuster les pieds pour que la chaise soir
à niveau. Reportez vous à Fixation des Pieds de la page 7 et à Ajustement des
Pieds on page 8.
2. Positionnez le dossier dans la fente située à l’arrière de l’assise (SCHÉMA 3).
3. Appuyez sur le dossier jusqu’à ce qu’il soit bien place dans la fente de l’assise.
4. Vérifiez sous le siège que les languettes du dossier sont bien positionnée. Si
elles sont visibles, le dossier est convenablement installé. Si elles ne le sont pas
appuyer davantage sur le dossier pour qu’il rentre mieux dans
l’assise. Reportez-vous au Détail “A”.
5. Avant utilisation, tirez le dossier vers le haut pour vous assurer qu’il est
correctement fixé.
Desinstallation
1. Localiser les languettes sous le siège.
2. A une main, appuyez dessus pour les désengager.
3. Avec l’autre main, saisissez la poignée du dossier et retirez le de l’assise.
4. Relachez les languettes de fixation pour ne pas vous pincez et continuez à tirer
le dossier jusqu’à ce qu’il soit complètement sorti de l’assise.
Poignée du dossier
Dossier
DÉTAIL“A” - LAGUETTE DE
FIXATION EN POSITION CLIPSEE
Languette de
Fixation
Languette de
Fixation
Languette de
Fixation
Fente de
l’assise pour
le dossier
Assise
Dossier en
Position
Installé
Assise
SCHÉMA 3 Installation/Desinstallation du Dossier
Nettoyage
REMARQUE: Avant d’utiliser un produit de nettoyage, testez sur une surface en dessous
de l’assie pour éviter toute décoloration ou tâche.
1. Utilisez de l’eau et du savon ou un produit non-abrasif pour nettoyer la chaise
de douche.
Part No 1130174
9
IVC™Chaise de Douche
GARANTIE LIMITEE
REMARQUE : LA GARANTIE CI-DESSOUS A ETE REDIGEE EN ACCORD AVEC LA
LOI FEDERALE APPLIQUEE AUX PRODUITS MANUFACTURES APRES LE 4 JUILLET,
1975.
Cette garantie est valable pour l'acheteur/utilisateur initial de nos produits seulement.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. D'autres droits variant d'un État à
l'autre peuvent se rajouter.
Invacare garantit ce produit à vie contre tout défaut de fabrication ou défaut dans le
matériel et ce, pour l'acheteur/utilisateur initial. Si, durant cette période, ce produit devait
s'avérer défectueux, ce dernier sera réparé ou remplacé, suivant le choix d'Invacare. Cette
garantie ne comprend aucun frais de main-d'oeuvre ou d'envoi relié au remplacement ou à
la réparation de ce produit. La seule et unique obligation d'Invacare se limite au
remplacement ou à la réparation du produit.
Pour le service, contacter le fournisseur qui vous a vendu le produit Invacare. Si vous
n'obtenez pas un service satisfaisant, écrire directement à Invacare à l'adresse indiquée cidessous. Fournir le nom du fournisseur, l'adresse, le numéro de modèle et la date d'achat,
indiquer la nature du problème et, si le produit comporte un numéro de série, indiquer ce
dernier.
Invacare émettra une autorisation de retour. L'unité ou les pièces défectueuses doivent
être retournées pour vérification de garantie, en indiquant le numéro de série, s'il y a lieu,
dans les trente (30) jours suivant la date de réception de l'autorisation de retour. NE PAS
retourner un produit à l'usine sans d'abord avoir obtenu notre consentement. Les envois
C.O.D. (payables sur réception) seront refusés. Veuillez payer à l'avance les frais d'envoi.
RESTRICTIONS: LA GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX PROBLÈMES
DÉCOULANT DE L'USURE NORMALE, OU SI LES INSTRUCTIONS CI-INCLUSES
N'ONT PAS ÉTÉ RESPECTÉES. DE PLUS, LA PRÉSENTE GARANTIE NE S'APPLIQUE
PAS AUX PRODUITS DONT LE NUMÉRO DE SÉRIE A ÉTÉ EFFACÉ OU MODIFIÉ,
AUX PRODUITS MAL ENTRETENUS, ACCIDENTÉS, INADÉQUATEMENT UTILISÉS,
ENTRETENUS OU ENTREPOSÉS, AUX PRODUITS MODIFIÉS SANS LE
CONSENTEMENT ÉCRIT D’INVACARE, INCLUANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS À,
LA MODIFICATION AVEC DES PIÈCES OU ACCESSOIRES NON AUTORISÉS, AUX
PRODUITS ENDOMMAGÉS PAR DES RÉPARATIONS FAITES SANS L'APPROBATION
D'INVACARE, OU AUX PRODUITS ENDOMMAGÉS DANS DES CIRCONSTANCES
AU-DELÀ DU CONTRÔLE D'INVACARE, AUX PRODUITS RÉPARÉS PAR UNE
PERSONNE AUTRE QU’UN FOURNISSEUR AUTORISÉ INVACARE, ET
L'ÉVALUATION SERA FAITE PAR INVACARE.
LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE EST EXCLUSIVE; ELLE S’APPLIQUE EN LIEU
ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE.
EN PARTICULIER, ELLE REND NULLE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU DE CONVENANCE POUR UNE UTILISATION QUELCONQUE. LE
SEUL RECOURS EN CAS DE VIOLATION D’UNE GARANTIE QUELCONQUE EST
LIMITÉ À LA RÉPARATION ET AU REMPLACEMENT DU PRODUIT DÉFECTUEUX
CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUNE
GARANTIE IMPLICITE NE S’ENTEND AU DELÀ DE LA DURÉE DE LA PRÉSENTE
GARANTIE EXPRESSE. LA RESPONSABILITÉ DE INVACARE N’EST EN AUCUN CAS
ENGAGÉE EN CAS DE DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS.
CETTE GARANTIE DEVRA ÊTRE ÉLARGIE POUR RÉPONDRE AUX LOIS ET AUX
RÈGLEMENTS DES ÉTATS (PROVINCES)
Part No 1130174
10
IVC™Chaise de Douche
Silla de Ducha IVC™para servicio pesado
Instrucciones de armado, instalación y operación
Aesm
ona
aitlyna,btlsIndOpnegI
aritonu
rtsic
Modelos No. 9781E y 9780E
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
NOTA: Revise todas las piezas por si sufrieron daños durante el envío. Si así fuera, NO use
la unidad. Comuníquese con su empresa de transportes/Invacare para obtener mayores
instrucciones.
NO. MODELO
9781E
9780E
DESCRIPCIÓN
Silla de Ducha IVC para servicio pesado con respaldo (compuesta)
Silla de Ducha IVC para servicio pesado sin respaldo (compuesta)
RESUMEN DE SEGURIDAD
A fin de instalar en forma segura la Silla de Ducha IVC para servicio pesado, es
FUNDAMENTAL acatar las siguientes instrucciones:
ADVERTENCIA
Antes de instalar este equipo, lea y comprenda cabalmente esta hoja de
instrucciones. Si no entiende las advertencias, precauciones e instrucciones,
comuníquese con un profesional de la salud, su distribuidor o personal técnico
si corresponde, antes de instalar el equipo, de lo contrario podría sufrir
lesiones o dañar el equipo.
Las cuatro (4) puntas de las patas DEBEN hacer contacto con el piso de la
ducha/tina en todo momento.
Siempre revise la Silla de Ducha para cerciorarse de que esté correctamente
situada y estabilizada antes de usarla. NO la use si se bambolea o está
inestable.
Revise las puntas de las patas por si presentan rasgaduras, rompimiento,
grietas o desgaste. Si éste es el caso, reemplace las puntas de inmediato.
Este producto debe usarse en tinas cuyo piso mida más de 41 centímetros (16
pulgadas) de ancho.
Los usuarios con capacidades físicas limitadas deben ser supervisados o
ayudados al usar la Silla de Ducha.
La silla para la ducha NO se debe usar como banco de transferencia,
dispositivo de transferencia o dispositivo para trepar.
NO use la Silla de Ducha como banco o dispositivo de traslado.
Estas sillas de ducha (modelos 9781 y 9780) tienen un límite de peso de 182 kg
(400 lbs) cada una.
Tenga precaución cuando arme la silla para evitar un pellizco.
Para obtener más información sobre los productos, piezas y servicios de
Invacare, visite el sitio www.invacare.com
Part No 1130174
11
Silla de Ducha IVC™para servicio pesado
ADVERTENCIA
Los productos Invacare están específicamente diseñados y fabricados para ser
usados junto con los accesorios Invacare. Invacare no ha probado los
accesorios diseñados por otros fabricantes y por lo tanto no se recomienda el
uso de los mismos con los productos Invacare.
ADVERTENCIA DE INSTALACIÓN
Después de realizar CUALQUIER ajuste, reparación o servicio y ANTES de
usar la unidad, cerciórese de que todos los componentes de conexión estén
seguros.
Armado de la Silla de Ducha
Conexión de las Patas
NOTA: Para este procedimiento, consulte la FIGURA 1.
NOTA: Consulte las ADVERTENCIAS en el RESUMEN DE SEGURIDAD de esta hoja
de instrucciones.
1. Retire todo el contenido del embalaje. Para el modelo No. 9781, deje el respaldo
a un lado y consulte la sección Instalación/Retiro del Respaldo en la página 3
tras conectar y ajustar las patas.
2. Coloque el asiento boca abajo sobre una superficie estable (piso, mesa, etc.).
3. Coloque una (1) pata sobre un (1) casquillo en el asiento y alinéelos.
4. Empuje la pata hasta que quede totalmente asentada en el casquillo y las
lengüetas de cierre queden situadas a través de las ventanas para lengüeta en
el casquillo.
5. Tire de la pata para cerciorarse de que esté trabada en su lugar. Consulte el
Detalle "A" de la FIGURA 1.
6. Repita los pasos 3 al 5 para las tres (3) patas restantes.
DETALLE "A" - PATAS
CONECTADAS AL ASIENTO
Pata
Lengüeta de cierre
Patas
Casquillo
Patas
Asiento
Asiento
Ventana para
lengüeta,
casquillo
Lengüeta de cierre a
través de la ventada
en casquillo
FIGURA 1 Conexión de las Patas
Part No 1130174
12
Silla de Ducha IVC™para servicio pesado
Ajuste de las Extensiones de las Patas
ADVERTENCIA
Cerciórese de que la silla de ducha esté nivelada y estabilizada antes de
usarla.
NOTA: Consulte las ADVERTENCIAS en el RESUMEN DE SEGURIDAD de esta hoja
de instrucciones.
NOTA: Para este procedimiento, consulte la FIGURA 2.
1. Cerciórese de que las patas estén conectadas. Consulte la sección Conexión de
las Patas en la página 2.
2. Coloque el asiento y las patas boca abajo de modo que las patas queden
orientadas hacia arriba.
Para Aumentar la Altura
1. Sostenga una (1) pata con una mano. Con la otra, sostenga la punta de la pata
y su extensión. Consulte la FIGURA 2.
2. Gire la extensión de la pata en SENTIDO ANTIHORARIO.
3. Use la referencia numérica en la ranura de la extensión para ajustar la altura de
la pata.
4. Repita los PASOS 1 al 3 para las tres (3) patas restantes.
NOTA: Cerciórese de que todas las patas estén ajustadas a la misma altura.
Para Disminuir la Altura
1. Sostenga la pata con una mano
mientras cubre la punta y sujeta la
extensión con la otra mano.
Pata
2. Gire la extensión de la pata en
SENTIDO HORARIO.
Extensión
de la pata
3. Use la referencia numérica en la
ranura de la extensión para poder
ajustar la altura de la pata. Consulte
la FIGURA 2.
Referencia
numérica,
ranura de
extensión de
la pata
Ranura,
extensión de
la pata
4. Repita los PASOS 1 al 3 para las tres
(3) patas restantes.
FIGURA 2 Ajuste de las Extensiones de
las Patas
NOTA: Cerciórese de que todas las patas
estén ajustadas a la misma altura.
Instalación/Retiro del Respaldo
NOTA: Consulte las ADVERTENCIAS en el RESUMEN DE SEGURIDAD de esta hoja
de instrucciones.
NOTA: Para este procedimiento, consulte la FIGURA 3.
Part No 1130174
13
Silla de Ducha IVC™para servicio pesado
Instalación
1. Antes de instalar el respaldo, conecte y ajuste las patas de modo que la silla de
ducha quede nivelada. Consulte las secciones Conexión de las Patas en la
página 2 y Ajuste de las Extensiones de las Patas en la página 3.
2. Coloque el respaldo dentro de la ranura en el asiento (FIGURA 3).
3. Empuje el respaldo hasta que quede firmemente asentado en la ranura del
asiento.
4. Revise debajo del asiento para cerciorarse de que las lengüetas de compresión
sobresalgan más allá de la ranura del asiento. Si éstas se ven, el respaldo está
correctamente conectado. De lo contrario, empuje más el respaldo en la ranura.
Consulte el Detalle "A" de la FIGURA 1.
5. Antes de usarlo, tire hacia arriba del respaldo para cerciorarse de que esté
firmemente conectado y trabado en su lugar.
Retiro
1. Localice las lengüetas de compresión debajo del asiento.
2. Presione ambas lengüetas con una mano.
3. Con la otra mano, sostenga la manija del respaldo y tírela en dirección contraria
al asiento.
4. Suelte las lengüetas de compresión para evitar pellizcos y continúe tirando del
respaldo hasta sacarlo del asiento.
Manija del respaldo
Lengüeta de
compresión
DETALLE "A" - LENGÜETA DE
COMPRESIÓN EN POSICIÓN TRABADA
Respaldo
Lengüeta de
compresión
Lengüeta de
compresión
Ranura en el
asiento para
respaldo
Asiento
Asiento
Respaldo en
posición
instalado
FIGURA 3 Instalación/Retiro del Respaldo
Limpieza
NOTA: Antes de utilizar cualquier producto de limpieza, pruébelo en un área en la parte
inferior del asiento para verificar que no produzca una decoloración o mancha.
1. Para limpiar la silla para la ducha use agua y un jabón suave o un limpiador
que no sea abrasivo.
Part No 1130174
14
Silla de Ducha IVC™para servicio pesado
GARANTIA
NOTA: Esta garantia ha sido escrita para cumplir con la ley federal de los Estados Unidos
aplicable a productos despues del 4 de Julio de 1975.
Esta garantía se extiende únicamente al comprador/usuario original de nuestros productos.
Esta garantía le da derechos legales específicos y usted pudiera tener otros derechos legales
los cuales varían de estado a estado.
Invacare garantiza por, al comprador original, que los materiales y la mano de obra
utilizados en su producto están libres de defectos. Si dentro del período de la garantía el
producto cubierto por la misma fuera encontrado con algún defecto comprobado, tal
producto debe ser reparado o reemplazado a opción de Invacare. Esta garantía no incluye
ninguna labor o cargos por envío incurridos debido al reemplazo e instalación de una pieza o
reparación a tal producto. La única obligación de Invacare y el remedio exclusivo bajo esta
garantía queda limitado a tal reparación y/o reemplazo.
Cuando necesite un servicio cubierto por la garantía, por favor póngase en contacto con su
proveedor de los productos Invacare. En caso de no recibir un servicio satisfactorio por la
garantía, por favor escriba directamente a Invacare, a la dirección que se encuentra en la
contraportada. Sirvase proveer nombre, dirección, número del modelo, fecha de compra e
indique la naturaleza del defecto. Y, si el producto tiene un número de serie, tambien incluya
dicho número.
Invacare le proveerá un número de registro con el cual autorizará el retorno del mismo. La
unidad o pieza defectuosa, bajo garantía, debe ser retornada para inspección usando el
número de serie que identifica el producto, cuando aplica, dentro de treinta (30) días
después de la fecha en que se expidió el número de registro. Por favor NO envíe a la fábrica
productos sin previo consentimiento. Entregas C.O.D. serán reusadas. Sírvase pagar los
cargos de envío.
LIMITACIONES Y EXCLUSIONES: ESTA GARANTIA NO APLICA A PROBLEMAS
COMO RESULTADO DEL USO NORMAL, DESGASTE O FALTA DE ADHERIRSE A LAS
INSTRUCCIONES INCLUIDAS. ADICIONALMENTE, LA GARANTIA NO APLICA A
PRODUCTOS CUYO NUMERO DE SERIE HA SIDO REMOVIDO O MUTILADO;
PRODUCTOS QUE HAN SIDO SUJETOS A NEGLIGENCIA, ACCIDENTE, USO
IMPROPIO, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO INAPROPIADO; PRODUCTOS
MODIFICADOS SIN EL CONSENTIMIENTO EXPRESO DE INVACARE POR ESCRITO,
INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A MODIFICACION POR MEDIO DEL USO NO
AUTORIZADO DE PARTES O ACCESORIOS; PRODUCTOS DAÑADOS DEBIDO A
REPARACIONES HECHAS A CUALQUIER COMPONENTE SIN EL ESPECIFICO
CONSENTIMIENTO DE INVACARE; PRODUCTOS DAÑADOS POR
CIRCUNSTANCIAS FUERA DEL CONTROL DE INVACARE; PRODUCTOS
REPARADOS POR CUALQUIERA QUE NO SEA UN PROVEEDOR AUTORIZADO POR
INVACARE. TAL EVALUACION DEBE DE SER DETERMINADA POR INVACARE
SOLAMENTE.
ESTA GARANTÍA EXPRESA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A TODAS LAS
GARANTÍAS, YA SEA EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN O
USO EN PARTICULAR, Y LA ÚNICA SOLUCIÓN POR EL INCUMPLIMIENTO DE
CUALQUIER GARANTÍA SE LIMITARÁ A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL
PRODUCTO DEFECTUOSO CONFORME A LOS TÉRMINOS ESTABLECIDOS EN ESTA
GARANTÍA. LA APLICACIÓN DE ALGUNA GARANTÍA IMPLÍCITA NO SE
EXTENDERÁ MÁS ALLÁ DEL PERIODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA
EXPRESA.INVACARE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O
INCIDENTALES DE NINGÚN TIPO.
ESTA GARANTIA DEBE DE SER EXTENDIDA PARA CUMPLIR CON LAS LEYES Y
REQUERIMIENTOS DE ESTADO O PROVINCIA.
Part No 1130174
15
Silla de Ducha IVC™para servicio pesado
Cadeira de Duche Heavy Duty IVC™
Montagem, Instalação e Instruções de Funcionamento
Modelo N.º 9781E, 9780E
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
NOTA: Quando receber a sua encomenda, verifique todos os componentes para certificarse que não existem danos decorrentes do seu transporte. Em caso de danos, NÃO utilize o
seu artigo. Contacte o Transportador/Invacare para mais instruções.
MODELO N.º
9781E
9780E
DESCRIÇÂO
Cadeira de Duche Heavy Duty IVC com Encosto (Composite)
Cadeira de Duche Heavy Duty IVC sem Encosto (Composite)
SEGURANÇA
Para assegurar a segurança e a correcta instalação da cadeira de duche Invacare
Heavy Duty, estas instruções têm de ser seguidas:
AVISO
NÃO instale este equipamento sem antes ler e compreender este manual de
instruções. Se tiver dificuldade em entender as instruções, advertências ou os
avisos de perigo, consulte por favor, o seu distribuidor INVACARE
autorizado, ou o seu profissional de saúde, antes de instalar este
equipamento – Caso contrário, poderão ocorrer danos ou ferimentos.
As 4 (quatro) ponteiras das pernas da cadeira devem estar em contacto com
a superfície do chuveiro/banheira em todas as situações.
Antes de utilizar a sua cadeira de duche, certifique-se sempre que está
posicionada correctamente e que está estável. NÃO UTILIZE a cadeira de
duche se estiver a baloiçar ou se parecer ligeiramente instável.
Verifique se as ponteiras apresentam sinais de ruptura, fendas ou desgaste.
Caso exista alguma destas condições, deve substituir as ponteiras
imediatamente.
Este produto deve ser utilizado apenas em superfícies mais largas que 16º.
Utilizadores com capacidades físicas limitadas, devem receber ajuda/
assistência durante a utilização da cadeira de duche.
Esta cadeira de duche não deve ser utilizada como um assento ou prancha de
transferência, não deve também ser utilizada como escada.
O peso máximo para as cadeiras de duche (Modelo 9781 e 9780) é de 182 Kg
(400 Ibs) para cada uma.
Quando montar a cadeira tenha extremo cuidado e atenção para evitar trilhar as suas mãos ou torcer algum componente.
Para mais informações relacionadas com produtos INVACARE, seus
acessórios, componentes ou serviços, por favor, visite www.invacare.com
Part No 1130174
16
Cadeira de Duche Heavy Duty IVC™
AVISO
As especificações dos produtos INVACARE foram concebidas e desenhadas
para serem utilizadas em conjunto com os acessórios INVACARE. Os
acessórios produzidos por outros fabricantes não foram testados pelo
controlo de qualidade INVACARE, logo, não são recomendados para
utilização nos produtos INVACARE.
INSTALAÇÃO – PERIGO
Após qualquer ajuste ou reparação e antes de utilizar a cadeira de duche, certifique-se que todos os componentes de encaixe estão correctamente seguros.
Montagem da Cadeira de Duche
Encaixar as Pernas da Cadeira
NOTA: Para este procedimento, Consulte FIGURA 1.
NOTA: onsulte AVISO no índice SEGURANÇA neste manual de instruções.
1. Retire todos os componentes da sua embalagem. Para o Modelo n.º 9781,
coloque o encosto de lado e consulte o tópico Montar/Remover O Encosto na
página 18, após encaixar e ajustar as pernas na cadeira.
2. Coloque o assento ao contrário sobre uma superfície estável (chão, mesa, etc.)
3. Posicione uma perna no encaixe do assento e alinhe-a.
4. Empurre a perna para baixo até que esteja completamente encaixada no
assento e os pinos que se encontram no encaixe do assento bloqueados.
5. Puxe para cima uma perna para se certificar que está ‘bloqueada’ em seu lugar.
Consulte “A” da FIGURA 1.
6. Repita os procedimentos 3-5 para as restantes 3 (três) pernas.
“A” - PATINS FIXOS AO ASSENTO
Perna
Pino de Segurança
Pernas
Encaixe do Assento
Pernas
Socket Tab
Window
Assento
Assento
Pino de Segurança
FIGURA 1 Encaixar as Pernas da Cadeira
Part No 1130174
17
Cadeira de Duche Heavy Duty IVC™
Regular a Extensão das Pernas
AVISO
Certifique-se que a cadeira de duche está estável e nivelada antes de qualquer
utilização.
NOTA: Consulte AVISO no índice SEGURANÇA neste manual de instruções.
NOTA: Para este procedimento, Consulte FIGURA 2.
1. Certifique-se que as pernas estão bem instaladas. Consulte o índice Encaixar as
pernas na página 2.
2. Coloque o assento e as pernas ao contrário, de forma a que as pernas fiquem
viradas para cima.
Diminuir a Altura das Pernas
1. Segure 1 perna com uma mão. Com a outra mão, segure a ponteira e a extensão
da perna. Consulte FIGURA 2.
2. Rode a extensão da perna no sentido contrário aos ponteiros do relógio.
3. Utilize o numero de referência na extensão da perna para regular a altura da
perna
4. Repita os procedimentos 1-3 para as restantes 3 (três) pernas.
NOTA: Certifique-se que todas as pernas estão reguladas á mesma altura.
Umentar a Altura das Pernas
1. Segure 1 perna com uma mão
enquanto segura a extensão da
perna e a ponteira com a outra mão.
Perna
2. Rode a extensão da perna no
sentido dos ponteiros do relógio.
Leg
Extension
Numéro de
referência no
visor da
extensão
3. Utilize o numero de referência na
extensão da no visor da extensão
perna para regular a altura da perna
Visor da extensão
da perna
4. Repita os procedimentos 1-3 para as
restantes 3 (três) pernas.
FIGURA 2 Regular a Extensão das
Pernas
NOTA: Certifique-se que todas as pernas
estão reguladas perna ámesma altura.
Montar/Remover O Encosto
NOTA: Consulte AVISO no índice SEGURANÇA neste manual de instruções.
NOTA: Para este procedimento, Consulte FIGURA 3.
Part No 1130174
18
Cadeira de Duche Heavy Duty IVC™
Montar O Encosto
1. Antes de montar o encosto, instale e regule as pernas da cadeira, para que a
cadeira de duche esteja ao mesmo nível. Encaixar as Pernas da Cadeira na
página 17 e Regular a Extensão das Pernas na página 18.
2. Posicione o encosto no encaixe do assento (FIGURA 3).
3. Empurre o encosto para baixo até que esteja seguramente encaixado.
4. Verifique por baixo do assento, se os pinos de bloqueio do encosto estão
encaixados. Se os pinos estiverem visíveis é sinal que o encosto está instalado
correctamente. Se não estiverem visíveis, empurre o encosto mais para baixo
até que encaixe correctamente. Consulte “A” da FIGURA 3.
5. Antes da utilização, puxe o encosto para cima para se certificar que este está
correctamente bloqueado em seu lugar.
Remover O Encosto
1. Localize os pinos de pressão por baixo do assento.
2. Pressione ambos os pinos com uma mão.
3. Usando a outra mão, puxe para cima o encosto e retire-o do assento.
4. Solte os pinos para evitar trilhar os seus dedos e continue a puxar o encosto até
que esteja completamente fora do assento.
Aba do Encosto
Pinos de Pressão
Encosto
“A” - PRESSIONAR TECLA NA
POSIÇÃO FECHADA
Pinos de
Pressão
Pinos de
Pressão
Encaixe do
assento
Assento
Encosto está
instalado em
posição
Assento
FIGURA 3 Montar/Remover O Encosto
Limpeza
NOTA: Antes de utilizar qualquer produto de limpeza, teste uma área sob o assento para
verificar se provoca descolorações ou manchas.
1. Para limpar a sua cadeira de duche, utilize água e um pouco de detergente
simples ou um agente de limpeza não abrasivo.
Part No 1130174
19
Cadeira de Duche Heavy Duty IVC™
GARANTIA
NOTA: ESTA GARANTIA FOI PLANEADA DE ACORDO COM A LEI FEDERAL
EM VIGOR PARA PRODUTOS FABRIDACOS APÓS 4 DE JULHO DE 1975.
Esta Garantia aplica-se apenas ao distribuidor/utilizador original deste produto.
Esta Garantia fornece-lhe direitos legais e específicos, poderá ter outros direitos ou
limitações legais que variam de País para País.
Esta Garantia é aplicada contra defeitos de fabrico ou de material, por um período de 2
(dois) anos após a data de compra do produto. Se durante o tempo de garantia, qualquer
defeito se verificar, este deverá ser reparado ou substituído, sendo esta, uma opção da
INVACARE. Esta Garantia não cobre danos ocorridos durante o seu transporte. A única
obrigação da INVACARE é exclusivamente sob esta garantia, e é limitada para ás
reparações e/ou substituições.
Para utilizar a sua Garantia, por favor, contacte o ser distribuidor INVACARE autorizado.
No caso de não receber um serviço satisfatório ao abrigo desta garantia, escreva
directamente para a Invacare, para o endereço descrito na capa deste manual. Informe o
nome do distribuidor, morada, numero do modelo do artigo, e data de compra, indicando
também a natureza do defeito e o numero de série do modelo.
A INVACARE irá fornecer uma nota de autorização. O artigo ou componentes com
defeito deverão ser devolvidos á INVACARE para confirmação usando o numero de série.
NÃO devolva artigos para a INVACARE sem o seu prévio consentimento.
LIMITAÇÕES DA GARANTIA:
Esta Garantia não se aplica ás situações resultantes do desgaste natural dos seus produtos,
ou no caso de não cumprir com as instruções descritas neste manual.
Em adição, não se aplica também aos produtos cujos números de série tenham sido
adulterados ou removidos; Produtos que estiveram sujeitos a negligência e/ou má
utilização, acidentes, falta de manutenção ou armazenamento incorrecto; Modificações e
substituições não autorizadas; reparações efectuadas por pessoal não autorizado.
A INVACARE não será responsável por qualquer dano resultante de incidentes de
qualquer espécie.
Esta Garantia poderá ser estendida de acordo com os regulamentos em vigor.
Part No 1130174
20
Cadeira de Duche Heavy Duty IVC™
Invacare®Duschstuhl – 182 kg
Montage-,Aufstellungs- und Bedienungsanweisungen Aesm
ona
aitlyna,btlsIndOpnegI
aritonu
rtsic
Model Nos. 9781E, 9780E
DIESE ANWEISUNGEN SIND AUFZUBEWAHREN
HINWEIS:Alle Bauteile sind auf Transportschäden zu überprüfen. Im Falle eines
Schadens dürfen sie NICHT verwendet werden. Weitere Anweisungen erteilen das
Transportunternehmen/Invacare.
MODELL NR
9781E
9780E
BESCHREIBUNG
IVC Duschstuhl mit Rückenlehne (Verbundstoff) – 182 kg
IVC Duschstuhl ohne Rückenlehne (Verbundstoff) – 182 kg
Sicherheitsanweisungen
Für eine gefahrlose und korrekte Aufstellung des Invacare®Duschstuhls
MÜSSEN diese Anweisungen befolgt werden:
WARNHINWEIS
Das Produkt darf erst nach sorgfältigem Lesen dieser Anweisungen
aufgestellt werden. Falls diese Warnhinweise oder Anweisungen nicht
verstanden werden, ist vor Aufstellung des Produkts Kontakt zu einem
Mitarbeiter aus dem Gesundheitsbereich, dem Fachhändler oder technisch
geschultem Personal aufzunehmen, da sonst möglicherweise Verletzungen
oder Schäden auftreten können.
Alle vier (4) Stuhlkappen MÜSSEN immer den Dusch-/Wannenboden
berühren.
Vor jeder Benutzung ist zu prüfen, ob der Duschstuhl sich in der korrekten
Position befindet und standsicher ist. Der Duschstuhl DARF NICHT
verwendet werden, wenn er wackelig oder instabil ist.
Die Stuhlkappen sind auf Risse, Sprünge oder Brüche zu überprüfen. Falls diese
vorhanden sind, müssen die Stuhlkappen unverzüglich ausgetauscht werden.
Dieses Produkt darf nur bei Wannenböden eingesetzt werden, die breiter als
40 cm sind.
Benutzer mit eingeschränkten körperlichen Fähigkeiten sind bei Verwendung
des Duschstuhls zu beaufsichtigen oder zu unterstützen.
Der Duschstuhl darf NICHT als Transportsitz, Transport- oder Steighilfe
verwendet werden.
Das maximale Benutzergewicht dieser Duschstühle (Modelle 9781 und 9780)
beträgt jeweils 182 kg.
Bei der Montage ist vorsichtig vorzugehen, um ein Einklemmen zu vermeiden.
Weitere Informationen zu den Produkten, Bauteilen und Serviceleistungen
von Invacare finden sich unter: www.invacare.com
Part No 1130174
21
Invacare®Duschstuhl – 182 kg
WARNHINWEIS
Diese Invacare-Produkte wurden speziell für den Einsatz mit Zubehörteilen
von Invacare entwickelt und hergestellt. Zubehörteile anderer Hersteller
wurden nicht durch Invacare geprüft und werden für eine Verwendung mit
Invacare-Produkten nicht empfohlen.
WARNHINWEISE FÜR DIE AUFSTELLUNG
Nach JEGLICHEN Anpassungen, Reparaturen oder Serviceleistungen ist
VOR Gebrauch zu prüfen, ob sämtliche befestigten Teile sicher befestigt sind.
Zusammensetzen des Duschstuhls
Befestigung der Beine
HINWEIS: Dieses Verfahren wird in ABBILDUNG 1 dargestellt.
HINWEIS: Die WARNHINWEISE der SICHERHEITSANWEISUNGEN dieser
Anweisung sind zu beachten.
1. Sämtliche Bauteile aus der Verpackung entnehmen. Bei dem Modell Nr. 9781 ist die
Rückenlehne beiseite zu legen und nach Befestigung und Anpassung der Beine
die Anweisung zum Anbringen/Entfernen der Rückenlehne auf Seite 3 zu
beachten.
2. Der Sitz ist mit der Sitzfläche nach unten auf einen stabilen Untergrund
(Boden, Tisch, etc.) zu legen.
3. Ein (1) Stuhlbein in einen (1) Sockel des Sitzes einführen und ausrichten.
4. Das Bein nach unten drücken, bis es vollständig im Sockel sitzt und die
Arretierstifte sich in den Öffnungen der Sockel befinden.
5. Das Bein bewegen, um zu prüfen, ob es fest an seinem Platz verankert ist, siehe
Detailansicht „A“ der ABBILDUNG 1.
6. Diesen Vorgang für die übrigen drei (3) Stuhlbeine wiederholen.
Part No 1130174
22
Invacare®Duschstuhl – 182 kg
DETAILANSICHT „A“ – AN DEM
STUHL BEFESTIGTE BEINE
Bein
Arretierstift
Beine
Sockel
Beine
Öffnung des
Sockels
Sitz
Arretierstift befindet
sich in der Öffnung
des Sockels
Sitz
ABBILDUNG 1 Zusammensetzen des Duschstuhls
Anpassung der Beinverlängerungen
WARNHINWEIS
Vor Gebrauch ist zu prüfen, ob der Duschstuhl gerade und standsicher aufgestellt ist.
HINWEIS: Die WARNHINWEISE der SICHERHEITSANWEISUNGEN dieser
Anweisung sind zu beachten.
HINWEIS: Dieses Verfahren wird in ABBILDUNG 2 dargestellt.
1. Die Beine müssen befestigt sein, siehe Befestigung der Beine auf Seite 2.
2. Der Sitz ist mit der Sitzfläche nach unten zu legen, damit die Beine nach oben
stehen.
Beinhöhe Verlängern
1. Ein (1) Bein mit einer Hand festhalten. Mit der anderen Hand werden die
Beinkappe und die Beinverlängerung gehalten, siehe ABBILDUNG 2.
2. Die Beinverlängerung im GEGEN DEN UHRZEIGERSINN drehen.
3. Zur Anpassung der Beinlänge sind die Zahlenangaben an der Rille der
Beinverlängerung zu verwenden.
4. Die SCHRITTE 1-3 für die übrigen drei (3) Stuhlbeine wiederholen.
HINWEIS: Es ist zu prüfen, ob alle vier Beine auf die gleiche Höhe eingestellt wurden.
Part No 1130174
23
Invacare®Duschstuhl – 182 kg
Beinhöhe Verkürzen
1. Ein Bein mit einer Hand festhalten
und mit der anderen Hand die
Beinkappe bedecken und die
Beinverlängerung halten.
Bein
Zahlen\angabe an
der Rille der
Beinverlängerung
Beinverlän
gerung
2. Die Beinverlängerung im
UHRZEIGERSINN drehen.
3. Die Zahlenangaben an der Rille der
Beinverlängerung sind bei
Anpassung der Beinlänge hilfreich,
siehe ABBILDUNG 2.
Rille der
Beinverlängerung
4. Die SCHRITTE 1-3 für die übrigen
drei (3) Stuhlbeine wiederholen.
ABBILDUNG 2 Anpassung der
Beinverlängerungen
HINWEIS: Es ist zu prüfen, ob alle vier Beine auf die gleiche Höhe eingestellt wurden.
Anbringen/Entfernen der Rückenlehne
HINWEIS: Die WARNHINWEISE der SICHERHEITSANWEISUNGEN dieser
Anleitung sind zu beachten.
HINWEIS: Dieses Verfahren wird auf ABBILDUNG 3 dargestellt.
Anbringen
1. Vor Anbringen der Rückenlehne sind die Beine so zu befestigen und
anzupassen, dass der Duschsitz gerade steht, siehe Befestigung der Beine auf
Seite 2 und Anpassung der Beinverlängerung auf Seite 3.
2. Rückenlehne in die Öffnung am Sitz einführen (ABBILDUNG 3).
3. Die Rückenlehne nach unten drücken, bis sie fest in der Öffnung sitzt.
4. Auf der Unterseite des Sitzes überprüfen, ob die Drucklaschen der
Rückenlehne aus der Öffnung des Sitzes herausragen. Die Rückenlehne ist
ordnungsgemäß angebracht, wenn diese sichtbar sind. Falls sie nicht sichtbar
sind, muss die Rückenlehne noch tiefer in die Öffnung am Sitz eingeführt
werden, siehe Detailansicht „A“ der ABBILDUNG 3.
5. Vor Gebrauch ist durch Ziehen der Rückenlehne nach oben zu überprüfen, ob
die Rückenlehne sicher befestigt und eingerastet ist.
Entfernen
1. Drucklaschen an der Unterseite des Sitzes suchen.
2. Beide Drucklaschen mit einer Hand herunterdrücken.
3. Mit der anderen Hand die Rückenlehne an ihrem Griff nach oben und aus dem
Sitz ziehen.
Part No 1130174
24
Invacare®Duschstuhl – 182 kg
4. Drucklaschen loslassen, um ein Einklemmen zu vermeiden und die
Rückenlehne solange nach oben weiterziehen, bis sie aus dem Sitz entfernt
wurde.
Griff der Rückenlehne
Rückenlehne
DETAILANSICHT „A“ –
DRUCKLASCHEN EINGERASTET
Drucklasche
Drucklasche
Drucklasche
Öffnung für die
Rückenlehne
am Sitz
Sitz
Montierte
Rückenlehne
Sitz
ABBILDUNG 3 Anbringen/Entfernen der Rückenlehne
Pflege
HINWEIS: Vor Verwendung eines Reinigungsproduktes sollte an der Unterseite des Sitzes
geprüft werden, ob eine Ver- oder Entfärbung auftritt.
1. Der Duschsitz ist mit Wasser und einer milden Seife oder einem nicht
scheuernden Reinigungsmittel zu säubern.
Part No 1130174
25
Invacare®Duschstuhl – 182 kg
BESCHRÄNKTE
GEWÄHRLEISTUNG
BITTE BEACHTEN SIE: DIE NACHSTEHENDE GEWÄHRLEISTUNG WURDE SO
VERFASST, DASS SIE MIT DEN EINSCHLÄGIGEN BUNDESSTAATLICHEN
GESETZEN DER USA FÜR NACH DEM 4. JULI 1975 HERGESTELLTE PRODUKTE IN
EINKLANG STEHT.
Diese Gewährleistung gilt ausschließlich für den ursprünglichen Käufer/Nutzer unserer
Produkte.
Diese Gewährleistung räumt bestimmte gesetzliche Rechte ein und möglicherweise
bestehen weitere Rechtsansprüche, die sich je nach Einzelstaat unterscheiden können.
Invacare sichert zu, dass seine Produkte für die Lebensdauer des Produkts für den
ursprünglichen Käufer frei von Material- und Herstellungsfehlern sind. Sollte sich während
dieses Gewährleistungszeitraums ein Produkt als fehlerhaft erweisen, wird das Produkt im
Ermessen von Invacare repariert oder ersetzt. Diese Gewährleistung beinhaltet keine
Labor- oder Versandkosten, die beim Austausch eines Bauteils oder der Repartur eines
Produktes anfallen. Die ausschließliche Verpflichtung von Invacare und das ausschließliche
Rechtsmittel nach dieser Gewährleistung ist auf eine Reparatur und/oder einen Austausch
beschränkt.
Um den Gewährleistungsservice in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sich an den Händler,
von dem Sie das Invacare-Produkt erworben haben. Falls Sie keinen zufriedenstellenden
Gewährleistungsservice erhalten, wenden Sie sich bitte unter der auf der Rückseite
angegebenen Adresse direkt an Invacare. Dabei sind der Name und die Adresse des
Händlers, die Modellnummer sowie das Kaufdatum anzugeben. Außerdem sind die Art
des Mangels und, falls es sich um ein Serienprodukt handelt, die Seriennummer
anzugeben.
Die Invacare Corporation wird eine Rückgabegenehmigung ausstellen. Das mangelhafte
Gerät bzw. die Teile müssen innerhalb von dreißig (30) Tagen ab dem Datum der
Rückgabegenehmigung zur Gewährleistungsprüfung ggf. mit Hilfe der Seriennummer
zurückgesendet werden. Senden Sie KEINE Produkte ohne das vorherige Einverständnis
von Invacare an unser Werk zurück. Sendungen gegen Nachnahme werden verweigert,
die Versandkosten sind im Voraus zu begleichen.
EINSCHRÄNKUNGEN UND AUSSCHLÜSSE: Die Gewährleistung gilt nicht für
Probleme, die auf den normalen Verschleiß oder eine Nichtbeachtung der beigefügten
Anweisungen zurückzuführen sind. Ferner findet die Gewährleistung keine Anwendung
auf Produkte mit Seriennummern, wenn die Seriennummer entfernt oder verunstaltet
wurde, sowie Produkte, die Fahrlässigkeit, Unfällen, unsachgemäßem Umgang, Wartung
oder Aufbewahrung ausgesetzt waren, oder Produkte, die ohne das ausdrückliche
schriftliche Einverständnis von Invacare geändert wurden. Dies umfasst u. a.: Veränderung
durch die Verwendung nicht genehmigter Bauteile oder nicht zulässigem Zubehör:
Produkte, die aufgrund von Reparaturen eines Bauteils ohne das ausdrückliche
Einverständnis von Invacare beschädigt wurden; Produkte, die unter Umständen, auf die
Invacare keinen Einfluss hat, beschädigt wurden, Produkte, die von einer anderen Person
als einem autorisierten Invacare-Händler repariert wurden, wobei die Bewertung im
alleinigen Ermessen von Invacare liegt.
Part No 1130174
26
Invacare®Duschstuhl – 182 kg
DIE VORSTEHENDE VERTRAGLICHE GEWÄHRLEISTUNG IST EXKLUSIV UND AN
STELLE JEGLICHER ANDEREN VERTRAGLICHEN GEWÄHRLEISTUNGEN, SEIEN
DIESE VERTRAGLICHER ODER GESETZLICHER ART, EINSCHLIEßLICH
KONKLUDENTER ZUSICHERUNGEN FÜR DIE MARKTGÄNGIGKEIT UND EIGNUNG
FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. DAS EINZIGE RECHTSMITTEL BEI
VERLETZUNG EINER GEWÄHRLEISTUNG IST AUF DIE REPARATUR ODER DEN
AUSTAUSCH DES MANGELHAFTEN PRODUKTS GEMÄß DEN HIER ENTHALTENEN
BESTIMMUNGEN BESCHRÄNKT. DIE GÜLTIGKEIT EINER KONKLUDENTEN
GEWÄHRLEISTUNG ENDET MIT DER LAUFZEIT DER HIER BESCHRIEBENEN
VERTRAGLICHEN GEWÄHRLEISTUNG. INVACARE IST NICHT HAFTBAR FÜR
MITTELBARE ODER BEILÄUFIG ENTSTEHENDE SCHÄDEN JEGLICHER ART.
DIESE GEWÄHRLEISTUNG WIRD ZUR ERFÜLLUNG DER GESETZE UND
VORSCHRIFTEN DER EINZELSTAATEN UND PROVINZEN AUSGESTELLT.
DIESE GARANTIE WIRD DEN NATIONALEN STAATEN UND LÄNDERN
ANGEPASST, IN DENEN ES IN VERKEHR GEBRACHT WIRD, UM MIT DIESEN
GESETZEN UND ANFORDERUNGEN ÜBEREINZUSTIMMEN.
Part No 1130174
27
Invacare®Duschstuhl – 182 kg
Invacare Corporation
www.invacare.com
USA
One Invacare Way
Elyria, Ohio USA
44036-2125
800-333-6900
France
POIRIER GROUPE
INVACARE
Les Roches
37230 Fondettes
Phone: 47.62.64.66
Invacare is a registered trademark of
Invacare Corporation.
Yes, you can. and IVC are
trademarks of Invacare Corporation.
©2004 Invacare Corporation
Part No 1130174
Rev A - 11/04