Invacare 9681P Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

5
Part No. 1087196 SHOWER CHAIR
Asiento Para Bañarse
Instrucciones des Ensamble, Instalación y Operación
Modelos Nos. 9680P, 9680 (Sin Respaldo), 9681P, 9681 (Con Respaldo)
NOTA: Inspeccione TODAS las partes por cualquier daño durante el envío. Si algún daño es descubierto,
NO LO USE. Póngase en cantacto con el agente de la entrega o su proveedor, para futuras instrucciones.
SUMARIO DE ADVERTENCIAS
A fin de usar correctamente este producto Invacare, es FUNDAMENTAL
seguir las siguientes instrucciones:
ADVERTENCIA
NO Instale este equipo sin antes leer y entender esta hoja de instrucciones. Si
tiene dificultad en entender estas Advertencias, Precauciones e Instrucciones,
póngase en contacto con un profesional para cuidados de la salud, su
proveedor o personal técnico, si aplica, antes de intentar la instalación de este
equipo. De otro modo, heridas o daño personal pueden ocurrir.
En los modelos the altura ajustable, asegúrese de que los botones que fijan y
aseguran la posición de las patas sobresalgan completamente por el orificio
correspondiente en cada pata, para que éstas queden fijas y seguras, y para que
el ajuste sea igual en cada una de ellas y así alcancen la misma extensión y el
asiento quede nivelado.
Siempre, antes de usarlo, inspeccione el asiento para asegurarse de que está en
una pocisión apropiada y estable.
Asegúrese de que todas las piezas, tornillos y tuercas están debidamente
apretadas todo el tiempo.
Inspeccione las puntas de goma y asegúrese de que estas no están rotas,
cortadas o gastadas. Si una de estas condiciones existe, reemplazca las puntas
de goma inmediatamente.
Las puntas de goma DEBEN de quedar bien asentadas al piso/piso de la bañera,
todo el tiempo.
Este producto debe usarse en pisos de bañeras con un ancho de 16-inches
(40.64 cm) [Diecisiete pulgadas y media].
Usuarios con limitaciones físicas deben ser supervisados o asistidos cuando
usen el asiento para bañarse.
Asegúrese de que el peso del usuario queda bien distribuido al sentarse. Un
peso no bien distribuido puede causar que la silla se incline hacia un lado y
vuelque.
Para modelos con respaldo, asegúrese de que los botones de compresión
sobresalen compleatamante y queden visibles por el agujero en la parte de
atrás del asiento, antes de usarlo.
El Asiento de tiene una capacidad limitada de peso de 250 libras (114
kilogramos).
No use las silla de ducha como banco o dispositivo de traslado.
GARDE ESTAS INSTUCCIONES
6
SHOWER CHAIR Part No. 1087196
ENSAMBLANDO EL ASIENTO DE PARA BAÑARSE
(FIGURA 1)
NOTA: Refiérase a ADVERTENCIAS en el SUMARIO DE ADVERTENCIAS, de esta hoja de instrucciones.
1. Remueva el contenido de la caja.
2. Coloque el asiento al revés sobre el piso.
3. Coloque las patas que tienen el recorte de en medio hacia abajo, sobre las patas que tienen
el recorte de en medio hacia arriba. Vea la figura número uno. Alínie los orificios que están
al centro de cada tubo.
NOTA: El tubo de las patas que en la ilustración va encima, debe colocarse sobre el tubo de las patas
que va debajo, para asegurar un ensamble apropiado.
4. Inserte el tornillo phillips y la arandela a través del hoyo del centro, arriba. Atorníllelo a
través de ambas patas y asegúrelo con una arandela de seguridad y una terca estilo mariposa.
5. Alínie las secciones de las patas debajo del asiento mientras éste permanece al revés
sobre el piso.
6. Instale un (1) tornillo de cabeza exagonal con ranura a través del tubo de la pata, y en el asiento.
Aprételo ligeramente. Repita el proceso con los restantes tres (3) tornillos de cabeza exagonal.
7. Una vez que todos los tornillos esten ya insertados en su respecitva posición, aprételos
apropiadamente.
FIGURA 1 - ENSAMBLANDO EL ASIENTO PARA BAÑARSE
Tornillo Phillips
(PASO 4)
Patas que
van debajo
Patas que van
encima
(PASO 3)
Patas que van
debajo
Recorte en
Medio
Asiento
Tuercade
orejas y
Arandela de
Presión
(PASO 4)
Tornillo Phillips
(PASO 5 Y 6)
Arandela Plana
(PASO 4)
Tornillo Exagonal
(PASO 5)
NOTE: Para los modelos con respaldo refiéase a la sección: INSTALANDO/ REMOVIENDO EL
RASPALDO que se encuentra en esta hoja de instrucciones.
7
Part No. 1087196 SHOWER CHAIR
1. Coloque el respaldo en las aberturas provistas en el asiento. Empujelo hacia abajo hasta
que los botones fijadores sobresalgan.
2. El respaldo puede removerse mediante presionar los botones fijadores y jalar el respaldo
hacia arriba.
3. Asegúrese de que los botones compresión que van en los tubos del respaldo, traven
debidamente en el asiento, asegurando que dicho respaldo quede firme, antes de usarlo.
4. Para remover el respaldo, coloque una (1) rodilla sobre el asiento.
5. Sostenga el respaldo por los agarradores y jale hacia arriba.
FIGURA 2 - INSTALANDO/REMOVIENDO EL RESPALDO EN LOS
MODELOS 9681P Y 9681
AJUSTANDO LA EXTENSION DE LAS PATAS EN LOS
(FIGURA 3)
NOTA: Refiérase a ADVERTENCIAS en el
SUMARIO DE PRECAUCIONES, de esta hoja
de instrucciones.
1. Seleccione uno (1) de los ocho (8)
ajustes según cada orificio localizados
en la extensión inferior de las patas.
2. Presione el botón fijador y empuje o
jale la extensión de la pata para alcanzar
la altura deseada.
3. Asegúrese de que los botones fijadores
sobresalen totalmente a travez de los
orificios en las patas. Repita el
procedimiento en cada pata.
4. Asegúrese de que las cuatro patas
están ajustadas a la misma altura.
Respaldo
Botones de
Compresión
Aberturas
Asiento
Botones de
Compresión
Agarradores del
Respaldo
VISTA TRASERA
INSTALANDO/REMOVIENDO EL RESPALDO EN LOS
MODELOS 9681P Y 9681 (FIGURA 2)
NOTA: Refiérase a ADVERTENCIAS en el SUMARIO DE PRECAUCIONES, de esta hoja de instrucciones.
FIGURA 3 - AJUSTANDO LAS
EXTENSIONES DE LAS PATAS
Botón Fijador
Extensión Inferior
de la pata
8
SHOWER CHAIR Part No. 1087196
GARANTIA
NOTA: ESTA GARANTIA HA SIDO ESCRITA PARA CUMPLIR CON LA LEY FEDERAL
DE LOS ESTADOS UNIDOS APLICABLE A PRODUCTOS DESPUES DEL 4 DE JULIO
DE 1975.
Esta garantía se extiende únicamente al comprador/usuario original de nuestros productos.
Esta garantía le da derechos legales específicos y usted pudiera tener otros derechos legales
los cuales varían de estado a estado.
Invacare garantiza por, al comprador original, que los materiales y la mano de obra
utilizados en su producto están libres de defectos. Si dentro del período de la garantía el
producto cubierto por la misma fuera encontrado con algún defecto comprobado, tal
producto debe ser reparado o reemplazado a opción de Invacare. Esta garantía no incluye
ninguna labor o cargos por envío incurridos debido al reemplazo e instalación de una pieza o
reparación a tal producto. La única obligación de Invacare y el remedio exclusivo bajo esta
garantía queda limitado a tal reparación y/o reemplazo.
Cuando necesite un servicio cubierto por la garantía, por favor póngase en contacto con su
proveedor de los productos Invacare. En caso de no recibir un servicio satisfactorio por la
garantía, por favor escriba directamente a Invacare, a la dirección que se encuentra en la
contraportada. Sirvase proveer nombre, dirección, número del modelo, fecha de compra e
indique la naturaleza del defecto. Y, si el producto tiene un número de serie, tambien
incluya dicho número.
Invacare le proveerá un número de registro con el cual autorizará el retorno del mismo. La
unidad o pieza defectuosa, bajo garantía, debe ser retornada para inspección usando el
número de serie que identifica el producto, cuando aplica, dentro de treinta (30) días
después de la fecha en que se expidió el número de registro. Por favor NO envíe a la fábrica
productos sin previo consentimiento. Entregas C.O.D. serán reusadas. Sírvase pagar los
cargos de envío.
LIMITACIONES Y EXCLUSIONES: ESTA GARANTIA NO APLICA A PROBLEMAS
COMO RESULTADO DEL USO NORMAL, DESGASTE O FALTA DE ADHERIRSE A
LAS INSTRUCCIONES INCLUIDAS. ADICIONALMENTE, LA GARANTIA NO APLICA
A PRODUCTOS CUYO NUMERO DE SERIE HA SIDO REMOVIDO O MUTILADO;
PRODUCTOS QUE HAN SIDO SUJETOS A NEGLIGENCIA, ACCIDENTE, USO
IMPROPIO, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO INAPROPIADO; PRODUCTOS
MODIFICADOS SIN EL CONSENTIMIENTO EXPRESO DE INVACARE POR ESCRITO,
INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A MODIFICACION POR MEDIO DEL USO NO
AUTORIZADO DE PARTES O ACCESORIOS; PRODUCTOS DAÑADOS DEBIDO A
REPARACIONES HECHAS A CUALQUIER COMPONENTE SIN EL ESPECIFICO
CONSENTIMIENTO DE INVACARE; PRODUCTOS DAÑADOS POR
CIRCUNSTANCIAS FUERA DEL CONTROL DE INVACARE; PRODUCTOS
REPARADOS POR CUALQUIERA QUE NO SEA UN PROVEEDOR AUTORIZADO POR
INVACARE. TAL EVALUACION DEBE DE SER DETERMINADA POR INVACARE
SOLAMENTE.
ESTA GARANTÍA EXPRESA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A TODAS LAS
GARANTÍAS, YA SEA EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN O
USO EN PARTICULAR, Y LA ÚNICA SOLUCIÓN POR EL INCUMPLIMIENTO DE
CUALQUIER GARANTÍA SE LIMITARÁ A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL
PRODUCTO DEFECTUOSO CONFORME A LOS TÉRMINOS ESTABLECIDOS EN
ESTA GARANTÍA. LA APLICACIÓN DE ALGUNA GARANTÍA IMPLÍCITA NO SE
EXTENDERÁ MÁS ALLÁ DEL PERIODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA
EXPRESA.INVACARE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O
INCIDENTALES DE NINGÚN TIPO.
ESTA GARANTIA DEBE DE SER EXTENDIDA PARA CUMPLIR CON LAS LEYES Y
REQUERIMIENTOS DE ESTADO O PROVINCIA.
8

Transcripción de documentos

Asiento Para Bañarse Instrucciones des Ensamble, Instalación y Operación Modelos Nos. 9680P, 9680 (Sin Respaldo), 9681P, 9681 (Con Respaldo) GARDE ESTAS INSTUCCIONES NOTA: Inspeccione TODAS las partes por cualquier daño durante el envío. Si algún daño es descubierto, NO LO USE. Póngase en cantacto con el agente de la entrega o su proveedor, para futuras instrucciones. SUMARIO DE ADVERTENCIAS A fin de usar correctamente este producto Invacare, es FUNDAMENTAL seguir las siguientes instrucciones: ADVERTENCIA NO Instale este equipo sin antes leer y entender esta hoja de instrucciones. Si tiene dificultad en entender estas Advertencias, Precauciones e Instrucciones, póngase en contacto con un profesional para cuidados de la salud, su proveedor o personal técnico, si aplica, antes de intentar la instalación de este equipo. De otro modo, heridas o daño personal pueden ocurrir. En los modelos the altura ajustable, asegúrese de que los botones que fijan y aseguran la posición de las patas sobresalgan completamente por el orificio correspondiente en cada pata, para que éstas queden fijas y seguras, y para que el ajuste sea igual en cada una de ellas y así alcancen la misma extensión y el asiento quede nivelado. Siempre, antes de usarlo, inspeccione el asiento para asegurarse de que está en una pocisión apropiada y estable. Asegúrese de que todas las piezas, tornillos y tuercas están debidamente apretadas todo el tiempo. Inspeccione las puntas de goma y asegúrese de que estas no están rotas, cortadas o gastadas. Si una de estas condiciones existe, reemplazca las puntas de goma inmediatamente. Las puntas de goma DEBEN de quedar bien asentadas al piso/piso de la bañera, todo el tiempo. Este producto debe usarse en pisos de bañeras con un ancho de 16-inches (40.64 cm) [Diecisiete pulgadas y media]. Usuarios con limitaciones físicas deben ser supervisados o asistidos cuando usen el asiento para bañarse. Asegúrese de que el peso del usuario queda bien distribuido al sentarse. Un peso no bien distribuido puede causar que la silla se incline hacia un lado y vuelque. Para modelos con respaldo, asegúrese de que los botones de compresión sobresalen compleatamante y queden visibles por el agujero en la parte de atrás del asiento, antes de usarlo. El Asiento de tiene una capacidad limitada de peso de 250 libras (114 kilogramos). No use las silla de ducha como banco o dispositivo de traslado. Part No. 1087196 5 SHOWER CHAIR ENSAMBLANDO EL ASIENTO DE PARA BAÑARSE (FIGURA 1) NOTA: Refiérase a ADVERTENCIAS en el SUMARIO DE ADVERTENCIAS, de esta hoja de instrucciones. 1. Remueva el contenido de la caja. 2. Coloque el asiento al revés sobre el piso. 3. Coloque las patas que tienen el recorte de en medio hacia abajo, sobre las patas que tienen el recorte de en medio hacia arriba. Vea la figura número uno. Alínie los orificios que están al centro de cada tubo. NOTA: El tubo de las patas que en la ilustración va encima, debe colocarse sobre el tubo de las patas que va debajo, para asegurar un ensamble apropiado. 4. Inserte el tornillo phillips y la arandela a través del hoyo del centro, arriba. Atorníllelo a través de ambas patas y asegúrelo con una arandela de seguridad y una terca estilo mariposa. 5. Alínie las secciones de las patas debajo del asiento mientras éste permanece al revés sobre el piso. 6. Instale un (1) tornillo de cabeza exagonal con ranura a través del tubo de la pata, y en el asiento. Aprételo ligeramente. Repita el proceso con los restantes tres (3) tornillos de cabeza exagonal. 7. Una vez que todos los tornillos esten ya insertados en su respecitva posición, aprételos apropiadamente. Tornillo Phillips (PASO 4) Asiento Tornillo Exagonal (PASO 5) Arandela Plana (PASO 4) Patas que van debajo Patas que van encima (PASO 3) Tuercade orejas y Arandela de Presión (PASO 4) Recorte en Medio Patas que van debajo Tornillo Phillips (PASO 5 Y 6) FIGURA 1 - ENSAMBLANDO EL ASIENTO PARA BAÑARSE NOTE: Para los modelos con respaldo refiéase a la sección: INSTALANDO/ REMOVIENDO EL RASPALDO que se encuentra en esta hoja de instrucciones. SHOWER CHAIR 6 Part No. 1087196 INSTALANDO/REMOVIENDO EL RESPALDO EN LOS MODELOS 9681P Y 9681 (FIGURA 2) NOTA: Refiérase a ADVERTENCIAS en el SUMARIO DE PRECAUCIONES, de esta hoja de instrucciones. 1. Coloque el respaldo en las aberturas provistas en el asiento. Empujelo hacia abajo hasta que los botones fijadores sobresalgan. 2. El respaldo puede removerse mediante presionar los botones fijadores y jalar el respaldo hacia arriba. 3. Asegúrese de que los botones compresión que van en los tubos del respaldo, traven debidamente en el asiento, asegurando que dicho respaldo quede firme, antes de usarlo. 4. Para remover el respaldo, coloque una (1) rodilla sobre el asiento. 5. Sostenga el respaldo por los agarradores y jale hacia arriba. VISTA TRASERA Agarradores del Respaldo Respaldo Botones de Compresión Aberturas Asiento Botones de Compresión FIGURA 2 - INSTALANDO/REMOVIENDO EL RESPALDO EN LOS MODELOS 9681P Y 9681 AJUSTANDO LA EXTENSION DE LAS PATAS EN LOS (FIGURA 3) NOTA: Refiérase a ADVERTENCIAS en el SUMARIO DE PRECAUCIONES, de esta hoja de instrucciones. 1. Seleccione uno (1) de los ocho (8) ajustes según cada orificio localizados en la extensión inferior de las patas. 2. Presione el botón fijador y empuje o jale la extensión de la pata para alcanzar la altura deseada. 3. Asegúrese de que los botones fijadores sobresalen totalmente a travez de los orificios en las patas. Repita el procedimiento en cada pata. Botón Fijador 4. Asegúrese de que las cuatro patas están ajustadas a la misma altura. Part No. 1087196 Extensión Inferior de la pata FIGURA 3 - AJUSTANDO LAS EXTENSIONES DE LAS PATAS 7 SHOWER CHAIR GARANTIA NOTA: ESTA GARANTIA HA SIDO ESCRITA PARA CUMPLIR CON LA LEY FEDERAL DE LOS ESTADOS UNIDOS APLICABLE A PRODUCTOS DESPUES DEL 4 DE JULIO DE 1975. Esta garantía se extiende únicamente al comprador/usuario original de nuestros productos. Esta garantía le da derechos legales específicos y usted pudiera tener otros derechos legales los cuales varían de estado a estado. Invacare garantiza por, al comprador original, que los materiales y la mano de obra utilizados en su producto están libres de defectos. Si dentro del período de la garantía el producto cubierto por la misma fuera encontrado con algún defecto comprobado, tal producto debe ser reparado o reemplazado a opción de Invacare. Esta garantía no incluye ninguna labor o cargos por envío incurridos debido al reemplazo e instalación de una pieza o reparación a tal producto. La única obligación de Invacare y el remedio exclusivo bajo esta garantía queda limitado a tal reparación y/o reemplazo. Cuando necesite un servicio cubierto por la garantía, por favor póngase en contacto con su proveedor de los productos Invacare. En caso de no recibir un servicio satisfactorio por la garantía, por favor escriba directamente a Invacare, a la dirección que se encuentra en la contraportada. Sirvase proveer nombre, dirección, número del modelo, fecha de compra e indique la naturaleza del defecto. Y, si el producto tiene un número de serie, tambien incluya dicho número. Invacare le proveerá un número de registro con el cual autorizará el retorno del mismo. La unidad o pieza defectuosa, bajo garantía, debe ser retornada para inspección usando el número de serie que identifica el producto, cuando aplica, dentro de treinta (30) días después de la fecha en que se expidió el número de registro. Por favor NO envíe a la fábrica productos sin previo consentimiento. Entregas C.O.D. serán reusadas. Sírvase pagar los cargos de envío. LIMITACIONES Y EXCLUSIONES: ESTA GARANTIA NO APLICA A PROBLEMAS COMO RESULTADO DEL USO NORMAL, DESGASTE O FALTA DE ADHERIRSE A LAS INSTRUCCIONES INCLUIDAS. ADICIONALMENTE, LA GARANTIA NO APLICA A PRODUCTOS CUYO NUMERO DE SERIE HA SIDO REMOVIDO O MUTILADO; PRODUCTOS QUE HAN SIDO SUJETOS A NEGLIGENCIA, ACCIDENTE, USO IMPROPIO, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO INAPROPIADO; PRODUCTOS MODIFICADOS SIN EL CONSENTIMIENTO EXPRESO DE INVACARE POR ESCRITO, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A MODIFICACION POR MEDIO DEL USO NO AUTORIZADO DE PARTES O ACCESORIOS; PRODUCTOS DAÑADOS DEBIDO A REPARACIONES HECHAS A CUALQUIER COMPONENTE SIN EL ESPECIFICO CONSENTIMIENTO DE INVACARE; PRODUCTOS DAÑADOS POR CIRCUNSTANCIAS FUERA DEL CONTROL DE INVACARE; PRODUCTOS REPARADOS POR CUALQUIERA QUE NO SEA UN PROVEEDOR AUTORIZADO POR INVACARE. TAL EVALUACION DEBE DE SER DETERMINADA POR INVACARE SOLAMENTE. ESTA GARANTÍA EXPRESA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A TODAS LAS GARANTÍAS, YA SEA EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, Y LA ÚNICA SOLUCIÓN POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA SE LIMITARÁ A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL PRODUCTO DEFECTUOSO CONFORME A LOS TÉRMINOS ESTABLECIDOS EN ESTA GARANTÍA. LA APLICACIÓN DE ALGUNA GARANTÍA IMPLÍCITA NO SE EXTENDERÁ MÁS ALLÁ DEL PERIODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA EXPRESA.INVACARE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES DE NINGÚN TIPO. ESTA GARANTIA DEBE DE SER EXTENDIDA PARA CUMPLIR CON LAS LEYES Y REQUERIMIENTOS DE ESTADO O PROVINCIA. SHOWER CHAIR 8 Part No. 1087196
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Invacare 9681P Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas