Transcripción de documentos
5
Italiano
IT
EN • Instruction Manual - Safety Warnings
17
English
EN
FR • Manuel d’Instruction - Avertissements de Sécurité
28
Français
FR
ES • Manual de Instrucciones - Advertencias de Seguridad
40
Español
ES
CS • Návodu k Používání - Bezpečnostní Nařízení.
52
Čeština
CS
DA • Instruktionsmanual - Sikkerhedsforskrifter
64
Dansk
DA
DE • Bedienungsanleitung - Sicherheitsanweisungen
75
Deutsch
DE
EL • Εγχειριδιο Οδηγιων - Προειδοποιησεις Ασφαλειας
87
Ελληνικά
EL
HU • Használati Kézikönyv- Biztonsági Figyelmeztetések
100
Magyar
HU
NL • Instructiehandleiding - Veiligheidswaarschuwingen
112
Nederlands
NL
PL • Instrukcji Obsługi - Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa
124
Polski
PL
PT • Manual de Instruções - Advertências de Segurança
136
Português
PT
SK • Návod na Použitie – Bezpečnostné Upozornenia
148
Slovenčina
SK
SL • Priročnik z Navodili – Varnostna Opozorila
159
Slovenščina
SL
FI • Ohjekirja - Turvallisuusvaroitukset
170
Suomi
FI
SV • Bruksanvisning - Säkerhetsanvisningar
181
Svenska
SV
NO • Bruksveiledning - Sikkerhetshåndboken
192
Norsk
NO
RU • Рабочее Руководство - Предупреждения по Безопасности 202
Русский
RU
BG • Инструкции за работа – Предупреждения за безопасност 215
Български
BG
INDEX
IT • Manuale d’Istruzione - Avvertenze di Sicurezza
ES
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
Español
INFORMACIONES GENERALES
Le felicitamos por haber elegido uno de nuestros productos y le recordamos que este producto
ha sido diseñado y fabricado teniendo en cuenta la máxima atención a la seguridad del operador,
a la eficiencia de su trabajo y a la protección del medio ambiente.
Con el objetivo de mantener estas características, le recomendamos leer detenidamente los
manuales de instrucciones y le invitamos se atenga escrupulosamente a las indicaciones que
estos contienen.
El Fabricante no puede ser considerado responsable de los daños provocados por:
• inobservancia del contenido de los manuales de instrucciones;
• un uso de la máquina diferente de aquellos indicados en el párrafo “USOS PREVISTOS”;
• un uso que no respete las normas vigentes sobre la seguridad y la prevención de accidentes
en el trabajo;
• instalación incorrecta;
• ausencia del mantenimiento previsto;
• modificaciones o reparaciones no autorizadas por el Fabricante;
• utilización de piezas de repuesto no originales o inadecuadas para el modelo de máquina;
• reparaciones no realizadas por un TÉCNICO ESPECIALIZADO.
UTILIZACIÓN Y CONSERVACIÓN DE LOS MANUALES DE INSTRUCCIONES
Los manuales de instrucciones forman parte integrante de la máquina y deben ser conservados
en un lugar protegido donde poderlos consultar inmediatamente si fuera necesario. Si el manual
de instrucciones se deteriora o se perdiera, solicite una copia al revendedor o a un centro de
asistencia autorizado.
En el caso de transferencia de la máquina a otro usuario, incluya también los manuales de
instrucciones.
DEFINICIONES
40
• TÉCNICO ESPECIALIZADO: persona, generalmente del centro de asistencia, preparada
y autorizada específicamente para realizar trabajos de mantenimiento extraordinario y
reparaciones en la máquina. Los trabajos realizados en las partes eléctricas deben ser llevados
a cabo por un TÉCNICO ESPECIALIZADO que también sea un ELECTRICISTA CUALIFICADO, es
decir, una persona habilitada profesionalmente y preparada para controlar, instalar y reparar
aparatos eléctricos como es debido y de conformidad con las normas vigentes en el país de
utilización de la máquina.
• BY-PASS: modo de funcionamiento de la máquina que se activa cuando, durante el uso
normal, se suelta la palanca de la hidro-pistola. En dicha condición, el indicador de presión
señalará que no hay presión y el agua bombeada vuelve a la aspiración gracias a la válvula
de regulación de la presión.
ES
• TOTAL STOP: dispositivo, cuando esté montado, que detiene el funcionamiento de la máquina
inmediatamente después de soltar la palanca de la hidro-pistola o después de unos diez
segundos de funcionamiento en modo by-pass (Total Stop Temporizado).
USOS PREVISTOS
• La máquina está destinada exclusivamente para los usos siguientes:
- lavado de vehículos, maquinarias, edificios, herramientas, etc. con agua, o también con
detergentes previstos por el Fabricante;
- distribución de detergentes previstos por el Fabricante;
- desincrustación y desobturación de tuberías, hidroarenación, utilizando los accesorios
específicos previstos por el Fabricante.
• La máquina no debe ser utilizada:
- para lavar personas, animales, equipos eléctricos bajo tensión, objetos delicados o la misma
máquina;
- en entornos donde haya atmósferas corrosivas o explosivas.
• Para utilizarla a bordo de vehículos, barcos o aviones, contacte con el servicio de asistencia
técnica del Fabricante porque podrían ser necesarias prescripciones suplementarias.
Cualquier otro uso se considera inadecuado y el Fabricante no podrá ser considerado
responsable de posibles daños provocados por un uso inadecuado o incorrecto.
SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS GRÁFICOS UTILIZADOS
ATENCIÓN. Leer atentamente las instrucciones antes de utilizar la máquina.
ATENCIÓN: No dirigir el chorro hacia personas, animales, aparatos
eléctricos bajo tensión o hacia la misma máquina.
La máquina no se puede conectar a la red de agua potable
ATENCIÓN: Superficie muy caliente. No tocar.
(continúa en la página siguiente)
41
ATENCIÓN: No inhalar humos.
Prohibido fumar.
Punto de elevación.
Este aparato está marcado con el símbolo de la recogida diferenciada
relativa a los residuos de material eléctrico y electrónico (RAEE).
Esto significa que este producto habrá que llevarlo a un centro de recogida
diferenciada de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/UE, para poderlo
reciclar o eliminar, reduciendo así el impacto ambiental.
Para más información con este propósito, es aconsejable que se dirija a su
administración local o regional.
Los productos electrónicos no sometidos a una recogida diferenciada, son
potencialmente nocivos para el medio ambiente y la salud humana puesto
que contienen sustancias peligrosas.
PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD
Si no se respetan las siguientes indicaciones, existen enormes
ATENCIÓN posibilidades de provocar daños a las personas o al medio
ambiente.
• Utilizar los siguientes dispositivos de protección individual (DPI):
Llevar ropa de protección.
Llevar auriculares de protección.
Llevar guantes de protección.
Llevar una visera de protección.
Llevar botas de seguridad.
42
• Durante las operaciones de desembalaje, utilizar guantes y visera de protección, para evitar
daños a las manos y a los ojos.
• Los elementos de embalaje (bolsas de plástico, grapas, etc.) no deben quedar al alcance de
los niños porque son muy peligrosos.
• Los materiales de embalaje deben ser eliminados de conformidad con las normativas vigentes
del país de utilización de la máquina.
Los embalajes de material plástico no deben ser abandonados en el medio ambiente.
ES
• Después del desembalaje, controle que la máquina está íntegra. Además, controle que la
placa de identificación y las placas de advertencia están presentes y sean legibles.
Si tuviera dudas, no utilice por ningún motivo la máquina y póngase en contacto con un
TÉCNICO ESPECIALIZADO.
• La máquina no se puede conectar directamente a la red de agua potable.
Si se desea conectar la máquina a la red hídrica de agua potable, habrá que utilizar un
desconector hídrico, conforme a la norma EN 60335-2-79 (se puede adquirir en el propio
revendedor).
Se pueden realizar sin desconector actividades como la aspiración desde bidón.
• ATENCIÓN: El agua que pasa a través del dispositivo de prevención del reflujo no habrá que
considerarla como potable.
• La conexión a la red eléctrica la deberá realizar un ELECTRICISTA CUALIFICADO y debe
cumplir la norma IEC 60364-1.
Se aconseja que la alimentación eléctrica de esta máquina incluya un dispositivo diferencial
de corriente que pueda interrumpir la alimentación si la corriente de dispersión hacia tierra
es superior a 30 mA para 30 ms o bien un dispositivo que pueda probar el circuito de tierra.
• Contacte con un ELECTRICISTA CUALIFICADO para:
- hacer controlar que la alimentación de la instalación eléctrica sea conforme con los datos
indicados en la placa de identificación: en especial, la tensión no debe ser diferente
de ± 5 %;
- hacer conectar una clavija según las normas vigentes en el país de utilización de la máquina
cuando el cable de alimentación no la incorpore y cuando el aparato no esté destinado a
ser conectado de manera fija a la alimentación eléctrica;
- hacer controlar que la toma de corriente donde se conecta la máquina disponga de un
fusible adecuado (dicho valor se indica en la placa de identificación y en la tabla de datos
técnicos).
• Si un aparato fijo no va dotado de cable de alimentación y de clavija, o de otro dispositivo
que garantice la desconexión omnipolar de la red, con una distancia de apertura de los
contactos que permita desconectarlo completamente en las condiciones de la categoría
de sobretensión III, dichos dispositivos de desconexión deben estar previstos en la red de
alimentación conforme a las reglas de instalación.
NOTA: en los manuales de instrucciones siempre se describe la máquina conectada a la 43
alimentación eléctrica mediante una clavija. Si la máquina estuviera conectada de manera
fija a la alimentación eléctrica, usted deberá saber que:
- tener el dispositivo de desconexión de la red en la posición de apagado (posición “0”) y su
actuador bloqueado con un candado o similar, equivale a tener desenchufada la clavija de
la toma de corriente;
- tener el dispositivo de desconexión de la red en la posición de encendido (posición “1”)
equivale a tener introducida la clavija en la toma de corriente.
• Si el cable de alimentación fuera demasiado corto, se puede utilizar un cable prolongador,
respetando las indicaciones de la tabla siguiente:
44
Corriente nominal
máxima
[A]
3
Sección cable [mm²]
0,5 0,75
0,75
1
1
1,5
1,5 2,5
2,5
4
4
6
6
10
10
16
Longitud
10
10
20
10
20
10
10
20
10
20
10
20
10
20
[m]
6
20
10
16
25
20
32
40
63
• ATENCIÓN: Los cables prolongadores inadecuados pueden ser peligrosos.Si se utiliza un cable
prolongador, debe ser apto para uso externo y la clavija y la toma deben ser de tipo estanco a
la inmersión, o bien las conexiones deben estar bien secas y lejos del suelo y se debe utilizar
un enrolla-cable che tenga la toma a una distancia del suelo de al menos 60 mm.
• No coloque reducciones o adaptadores entre la clavija eléctrica y la toma de corriente.
• Las máquinas no deben ser utilizadas por niños. Vigilar que los niños no jueguen con las
máquinas.
• MÁQUINAS PARA USO PROFESIONAL. Esta máquina no podrá ser utilizada por personas
(niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o bien sin la
experiencia o conocimiento necesario.
• MÁQUINAS PARA USO NO PROFESIONAL. Esta máquina puede ser utilizada por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o bien sin la experiencia o conocimiento
necesario, con tal de que se encuentren bajo la vigilancia de una persona responsable o bien
siempre que las mismas hayan recibido las instrucciones relativas al uso seguro de la máquina
y hayan comprendido los peligros asociados a la misma.
• ATENCIÓN: Las máquinas no deben ser utilizadas por niños ni por personas que no estén
preparadas para ello.
• Respetar las advertencias de seguridad de los accesorios opcionales que se utilizan.
• ATENCIÓN: No utilizar la máquina si el cable de alimentación o algunas de sus partes
importantes resultan dañadas, por ejemplo, dispositivos de seguridad, tubos flexibles a alta
presión, pistola con gatillo.
• No utilizar la máquina si:
- se ha volcado o ha sufrido golpes fuertes;
- hay pérdidas de agua evidentes.
En dichos casos, haga controlar la máquina a un TÉCNICO ESPECIALIZADO.
• Aparatos instalados en posición fija destinados a ser utilizados en un local independiente y
seco. No rociar ni lavar a chorro la máquina.
• Aparatos instalados en posición fija: No utilizar adhesivos para la fijación, pues no se consideran
un medio fiable y seguro.
• Habrá que dedicar una atención especial si se utiliza la máquina en ambientes donde haya
vehículos en movimiento, porque estos podrían aplastar o dañar el cable de alimentación, ES
el tubo de alta presión, la hidro-pistola, etc..
• Antes de hacer funcionar la máquina:
- colóquela en un lugar seco, en plano y en una posición estable, para evitar que se caiga o
se vuelque; accione el dispositivo de frenado, si lo lleva;
- póngase ropa y dispositivos de protección individual que garanticen una protección
adecuada contra maniobras incorrectas con el chorro de agua a presión.
• ATENCIÓN: No utilizar la máquina cerca de personas que no lleven ropa de protección.
• ATENCIÓN: No dirigir el chorro hacia sí mismos u otras personas para limpiar ropa o calzado.
• Durante la operación de llenado/repostaje del depósito del detergente, tenga cuidado en no
verter el líquido sobre la máquina. Si esto sucediera, espere 24 horas como mínimo antes de
ponerla en marcha, de manera que el líquido que haya penetrado en el aparato se evapore.
• Durante el uso:
- en caso de deterioro de la placa de identificación o de las placas de advertencia, dirigirse
a un TÉCNICO ESPECIALIZADO para restablecerlas;
- vigile siempre la máquina y manténgala fuera del alcance de los niños; tenga mucho cuidado
cuando la utilice en guarderías, clínicas y residencias de ancianos, porque en dichos lugares
podría haber niños, personas ancianas o personas discapacitadas sin vigilancia;
- sujete firmemente la hidro-pistola, porque cuando se aprieta la palanca se producirá una
fuerza de reacción del chorro a alta presión; la magnitud de dicha fuerza de retroceso se
indica en la tabla de los datos técnicos presente en el párrafo “CARACTERÍSTICAS Y DATOS
TÉCNICOS” (la fuerza de retroceso está indicada en N, donde 1 N = 0,1 kg);
- no apunte el chorro de agua contra materiales que contengan amianto u otras sustancias
peligrosas para la salud;
- no bloquee la palanca de la hidro-pistola en la posición siempre abierta;
- no cubra la máquina ni la coloque en lugares donde no haya una buena ventilación
(recordarlo especialmente cuando se utilice la máquina en lugares cerrados);
- en caso de tener que interrumpir el suministro del chorro de alta presión y apoyar la hidropistola, habrá que activar el retén de seguridad;
- recuerde que cuando la máquina está en Total Stop está activa, por lo tanto habrá que
colocar en posición de bloqueo el retén de seguridad de la palanca de la hidro-pistola, para
evitar que ésta se accione inadvertidamente;
- no deje la máquina en Total Stop sin vigilancia, ni tan siquiera durante un breve tiempo: 45
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
46
en dicho caso, coloque siempre el interruptor general en la posición “0”, desenchufar la
clavija de la toma de corriente y apretar la palanca de la hidro-pistola para descargar la
presión residual;
- cuando la máquina no está encendida, realizar las operaciones descritas en el párrafo
“PARADA”; sobre todo no deje la máquina con la clavija conectada a la toma de corriente;
- la presión de trabajo nunca debe superar el valor máximo previsto por la máquina (véase
también el párrafo “CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS”);
- en caso de intervenir una protección térmica o amperimétrica de rearme automático,
coloque siempre el interruptor general en la posición “0” y desenchufar la clavija de la
toma de corriente, porque la máquina, después de haberse enfriado, podría ponerse en
marcha espontáneamente;
- si un dispositivo de seguridad se activara muy seguido, no utilice por ningún motivo la
máquina sin haberla hecho controlar por un TÉCNICO ESPECIALIZADO;
- utilice instrumentos de protección individual adecuados para el ruido emitido (por ejemplo,
auriculares de protección).
ATENCIÓN: Apagar siempre el interruptor de desconexión de la red eléctrica cuando la
máquina no se encuentra bajo vigilancia.
ATENCIÓN: Los chorros de agua a alta presión pueden ser peligrosos si se usan indebidamente.
No dirija el chorro hacia personas, equipos eléctricos bajo tensión, ni hacia la misma máquina.
Si se utilizan sondas purga tubos, introducir el tubo hasta la marca roja antes de encender la
máquina.
ATENCIÓN: Esta máquina ha sido diseñada para utilizarse con el detergente suministrado o
aconsejado por el fabricante. El uso de detergentes o productos químicos puede perjudicar
la seguridad de la máquina.
ATENCIÓN: Riesgo de explosión - No rociar líquidos inflamables.
Para la protección del medio ambiente, los motores de los vehículos o de maquinarias que
contengan circuitos hidráulicos deben lavarse únicamente en ambientes que incorporen un
separador de aceite.
Los neumáticos de los vehículos deben lavarse a una distancia que no sea inferior a 50 cm/19 in,
para que el chorro de alta presión no los dañe. La primera señal que indica que el neumático
se ha dañado es la alteración de su color.
No utilice la máquina bajo de la lluvia.
No quite la clavija de la toma de corriente tirando del cable de alimentación.
Mantenga secos el cable de alimentación, el cable prolongador, las clavijas y las tomas de
corriente. No los toque con las manos mojadas.
Si el cable de alimentación está dañado, este lo deberá sustituir el fabricante o su servicio de
asistencia técnica, o de todas formas, una persona cualificada para evitar cualquier riesgo.
No modifique absolutamente las condiciones de suministro de la máquina, especialmente,
no modifique la fijación del motor, de la bomba, de las protecciones y conexiones hidráulicas;
no desactive ni altere los mandos ni los dispositivos de seguridad.
• No se acerque a las partes en movimiento de la máquina, aunque estén perfectamente
protegidas.
• No desmonte las protecciones de las piezas en movimiento.
• No trabaje en tubos que contengan líquidos bajo presión.
• Los accesorios opcionales inadecuados alteran el funcionamiento de la máquina y la pueden
convertir en un instrumento peligroso. Utilice exclusivamente accesorios opcionales originales ES
recomendados por el Fabricante.
• Realice las operaciones descritas en el párrafo “PARADA” antes de mover o transportar la
máquina.
• La máquina debe desplazarse utilizando únicamente los puntos de agarre mediante el manillar
o la manilla o bien, en caso de elevación, utilizar los indicados por el símbolo específico (ver
la “TABLA DE LOS SÍMBOLOS GRÁFICOS UTILIZADOS”).
• Cuando deba transportar la máquina, recuerde fijarla firmemente al vehículo de transporte
(con cuerdas u otros sistemas adecuados). Accione el dispositivo de frenado, si lo lleva.
• Sujete firmemente el manillar, si lo lleva, para evitar que golpes y sacudidas provocadas por
la irregularidad del suelo hagan perder el agarre. Tener en cuenta todo esto principalmente
cuando el suelo está húmedo.
• No desplace las máquinas dotadas de ruedas con pendientes que superen el 2 % ni con suelos
muy mojados.
• Después de haber desplazado la máquina, no olvide accionar el dispositivo de frenado, si lo
lleva.
• Lea detenidamente las prescripciones y las advertencias indicadas en las etiquetas de los
detergentes utilizados y consérvelos en un lugar seguro e inaccesible para los niños.
• En el caso de contacto con los ojos, lavar inmediatamente con agua; en el caso de ingestión, no
provocar el vómito: acudir inmediatamente a un médico y mostrar el envase del detergente.
• ATENCIÓN: Cada operación de limpieza, mantenimiento, sustitución de partes y conversión de
la máquina en otra función, se deberá realizar solamente tras haber realizado las operaciones
descritas en el párrafo “PARADA”, en condiciones de estabilidad seguras (probar a accionar
el dispositivo de frenado, si lo lleva) y con la máquina completamente fría.
En particular, hay que recordarse siempre de quitar la clavija de la toma de corriente.
• Cuando deba enfriar la máquina, tenga cuidado en:
- no dejar sola la máquina si hubiera niños, ancianos o personas discapacitadas sin vigilancia;
- colocarla en una posición estable sin que corra el riesgo de que se caiga;
- accionar el dispositivo de frenado, si lo lleva;
- no ponerla a contacto o cerca de materiales inflamables.
• Para limpiar la máquina no utilice diluyentes ni solventes.
• El aceite usado debe ser eliminado de la manera adecuada sin ser arrojado en el medio
ambiente.
47
• ATENCIÓN: Para garantizar la seguridad de la máquina, se deberán utilizar solamente
recambios originales suministrados por el fabricante o bien aprobados por el mismo
• ATENCIÓN: Los tubos flexibles, los accesorios y los racores son importantes para la seguridad
de la máquina. Utilizar solamente tubos flexibles, accesorios y racores aconsejados por el
fabricante.
• Las operaciones de mantenimiento extraordinario deben ser llevadas a cabo únicamente por
un TÉCNICO ESPECIALIZADO.
• Para la sustitución de las ruedas y neumáticos, dirigirse exclusivamente a un TÉCNICO
ESPECIALIZADO.
• Si no lograra restablecer el funcionamiento correcto de la máquina con la ayuda de las
informaciones contenidas en la tabla “INCONVENIENTES, CAUSAS Y SOLUCIONES”, contacte
con un TÉCNICO ESPECIALIZADO.
• Antes de desguazar la máquina, vuélvala inutilizable, por ejemplo cortando el cable de
alimentación, volviendo inocuas las partes que podrían ser peligrosas para los niños que
podrían utilizar la máquina para jugar.
PRESCRIPCIONES SUPLEMENTARIAS PARA LAS MÁQUINAS CON MOTOR
DE COMBUSTIÓN
48
• Los manuales de instrucciones deben acompañar el manual del motor de combustión
que monta la máquina. Este último siempre debe acompañar la máquina y debe ser leído
detenidamente junto con los demás manuales.
• Respetar las advertencias de seguridad contenidas en el manual de instrucciones del motor
de combustión que monta la máquina. En especial, no toque el silenciador, las aletas del
motor ni las demás partes calientes.
• ATENCIÓN: No utilizar en lugares cerrados máquinas con motor de combustión, a no ser
que las autoridades nacionales de infortunios en el trabajo no hayan constatado que existe
la ventilación adecuada.
• ATENCIÓN: Comprobar que las emisiones de los gases de escape no se encuentren cerca de
las entradas de aire.
• Realizar las operaciones descritas en el párrafo “PARADA” antes de realizar el repostaje de
combustible.
• ATENCIÓN: No utilizar combustibles inadecuados para evitar situaciones de peligro.
• ATENCIÓN: Cada operación de limpieza, mantenimiento, sustitución de partes y conversión
de la máquina en otra función se debe efectuar solamente tras haber realizado las operaciones
descritas en el párrafo “PARADA”, en condiciones de estabilidad segura (accionar el dispositivo
de frenado, si lo lleva) y con la máquina completamente fría.
En particular, hay que recordarse siempre de quitar la llave de encendido y desconectar la
batería, o bien desconectar el contacto de la bujía.
• Cuando deje en reposo la máquina, no deje el motor de combustión con el depósito que
contenga combustible en un lugar cerrado o mal ventilado y evite que chispas o llamas libres
puedan entrar en contacto con los vapores de combustible.
• En los modelos con arranque eléctrico, la batería es un componente que provoca una
fuerte repercusión sobre el medio ambiente y no debe ser eliminada junto con los residuos
domésticos. Para más información, diríjase al servicio local de eliminación de residuos o bien
póngase en contacto con el revendedor.
• Antes de desguazar la máquina, hacerla inutilizable, por ejemplo cortando el cable de la bujía ES
y hacer inocuas las partes que podrían constituir peligro para los niños que podrían utilizar
la máquina para jugar.
PRESCRIPCIONES SUPLEMENTARIAS PARA LAS MÁQUINAS DE AGUA
CALIENTE
• Algunos accesorios pueden alcanzar una temperatura máxima de uso inferior a aquella
máxima que alcanza la máquina: en estos casos, habrá que limitar la temperatura, utilizando
el botón de regulación correspondiente.
• Utilice únicamente GASÓLEO PARA VEHÍCULOS.
• ATENCIÓN: No utilizar combustibles inadecuados para evitar situaciones de peligro.
• ATENCIÓN: Para las máquinas alimentadas con gas o con gasóleo, es importante garantizar
una ventilación adecuada y asegurarse de que los gases de escape se eliminen de la forma
más apropiada.
• ATENCIÓN: Comprobar que las emisiones de los gases de escape no se encuentren cerca de
las entradas de aire.
• Nunca cubra la abertura de salida de los gases de escape de la caldera.
• Nunca se incline sobre la abertura de salida de los gases de escape ni jamás la toque con las
manos (peligro de quemaduras).
• Durante las operaciones de llenado/repostaje de los depósitos de gasóleo y detergente, tenga
cuidado en no confundirlos: si por error esto sucediera, no utilice la máquina y contacte con
un TÉCNICO ESPECIALIZADO.
• Durante la operación de llenado/repostaje del depósito de gasóleo, tenga cuidado en no
verter el líquido sobre la máquina. Si esto sucediera, espere 24 horas como mínimo antes de
ponerla en marcha para que el líquido que haya penetrado en su interior se evapore.
• Para las máquinas con quemador de gasóleo sin dispositivo de control de la llama: esta
máquina hay que vigilarla mientras está funcionando.
• Cuando se coloque la máquina en PARADA TOTAL, habrá que bloquear la palanca de la
hidro-pistola por medio del bloqueo, para que no pueda ser accionada inadvertidamente.
49
ADVERTENCIAS PARA UN USO CORRECTO
ADVERTENCIA
Si no se respetaran las siguientes indicaciones, existen enormes
posibilidades de provocar daños a la máquina.
• Consulte la tabla del párrafo “CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS” y respete para el
agua de alimentación los valores de: caudal mínimo, temperatura máxima y mínima, presión
máxima y mínima (profundidad máxima de aspiración): si tuviera dudas, contacte con un
TÉCNICO ESPECIALIZADO.
• En el caso de aspiración desde un depósito, se aconseja instalar un filtro suplementario en el
extremo del tubo de aspiración (a tal fin, contacte con nuestro revendedor de zona).
• No haga funcionar la máquina:
- sin alimentación hídrica;
- con agua salobre o con impurezas: si así fuera, haga funcionar la máquina durante algunos
minutos con agua limpia;
- durante más de tres minutos en modalidad by-pass (hidro-pistola cerrada), si no incorpora
Total Stop o si está trabajando con presiones tan bajas que no activan el dispositivo (hacer
referencia a la tabla de datos técnicos presente en el párrafo “CARACTERÍSTICAS Y DATOS
TÉCNICOS”);
- si hiciera mucho ruido y/o si perdiera por debajo mucha agua o aceite;
- exponiéndola directamente a los rayos solares, con temperatura ambiente superior
a 40 °C/104°F.
• Si la utilizara con temperaturas muy bajas, asegúrese de que no haya hielo en el interior de
la bomba ni en las tuberías.
• Para evitar incrustaciones y/o depósitos de productos químicos, después de utilizar el
detergente, es conveniente limpiar el circuito aspirando agua durante algunos segundos.
• Realice los controles previstos en el mantenimiento ordinario, especialmente aquellos relativos
al aceite.
• Proteja la máquina del frío.
En ambientes rígidos, para que no se forme hielo en el interior de la máquina, antes de realizar
el procedimiento de “PARADA” hacer aspirar un producto anticongelante para automóviles
después de haber consultado a un TÉCNICO ESPECIALIZADO, porque el líquido bombeado
podría dañar las juntas de la bomba de alta presión. Si no fuera posible proteger la máquina
tal como ilustrado anteriormente, antes de ponerla en marcha, colóquela en un ambiente
caliente durante el tiempo suficiente como para hacer que el hielo en su interior se derrita:
la inobservancia de estas simples prescripciones podría provocar serios daños a la máquina.
50
ADVERTENCIAS SUPLEMENTARIAS PARA MÁQUINAS CON MOTOR
DE COMBUSTIÓN
• Para suministrar la potencia máxima, el motor de combustión requiere como mínimo 10 horas
de rodaje con una carga inferior al 15÷20 % respecto al máximo rendimiento de la máquina.
• Para el motor de combustión, la potencia máxima suministrable disminuye al aumentar
la altitud y la temperatura ambiente (se produce una disminución alrededor del 3,5 %
cada 305 m/1000 ft sobre el nivel del mar y del 1 % cada 5,6 °C/42 °F por encima de 16 °C/61 °F). ES
Si se utiliza la máquina a una altitud elevada o con una temperatura ambiente alta, consulte
el manual de instrucciones del motor de combustión para adoptar las medidas de precaución
adecuadas.
• Antes de requerir los rendimientos máximos a la máquina, se aconseja dejar calentar el motor
durante un par de minutos.
• No deje la máquina durante más de tres minutos en by-pass (hidro-pistola cerrada) si un
TÉCNICO ESPECIALIZADO no ha instalado la válvula termostática opcional. Sin embargo,
recuerde que es posible instalar la válvula termostática sólo si la máquina deberá funcionar
siempre con la alimentación de red hídrica.
ADVERTENCIAS SUPLEMENTARIAS PARA LAS MÁQUINAS DE
AGUA CALIENTE
• Si la máquina fuera utilizada a más de 1000 m/3281 ft de altitud, contacte con un TÉCNICO
ESPECIALIZADO para que realice un control y una regulación de la combustión.
• El uso de gasóleo agrícola, para calefacción o sucio provoca depósitos excesivos en el quemador,
comprometiendo el buen funcionamiento.
• Cuando deje de utilizar la máquina, antes de realizar el procedimiento de “PARADA”, hágala
funcionar con el quemador apagado durante algunos minutos a fin de enfriar todo el circuito
de impulsión.
• En las máquinas equipadas con suministro de detergente de alta presión, con el depósito
vacío para evitar problemas de funcionamiento, mantenga cerrado TOTALMENTE el botón
de regulación del detergente.
• Al dejar de utilizar el detergente, cierre TOTALMENTE el botón de regulación del detergente.
• Ante la ausencia de líquido antical, para prevenir averías en la bomba dosificadora, llene con
agua el depósito correspondiente.
51