Silvercrest 311001 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

IAN 311001
RALLADOR DE VERDURA ELÉCTRICO
GRATTUGIA ELETTRICA MULTIFUNZIONE SGR 150 B2
ELEKTRISCHE GEMÜSERASPEL
Bedienungsanleitung
RALLADOR DE VERDURA
ELÉCTRICO
Instrucciones de uso
ELECTRIC GRATER
Operating instructions
RALADOR ELÉTRICO DE LEGUMES
Manual de instruções
GRATTUGIA ELETTRICA
MULTIFUNZIONE
Istruzioni per l'uso
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 19
PT Manual de instruções Página 37
GB / MT Operating instructions Page 55
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 73
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
6
3
4
5
1
8
2
7
90
q
w
e
SGR 150 B2
ES
 1
Índice
Introducción ...................................................2
Uso previsto ..................................................2
Volumen de suministro ..........................................2
Desembalaje ..................................................2
Descripción del aparato .........................................3
Indicaciones de seguridad .......................................3
Puesta en funcionamiento .......................................7
Utilización ....................................................8
Los tambores ............................................................ 8
Montaje/desmontaje de los tambores ........................................ 9
Preparación de los alimentos ...............................................10
Manejo ...............................................................10
Limpieza ....................................................11
Almacenamiento ..............................................12
Solución de fallos .............................................12
Desecho .....................................................13
Desecho del aparato ..................................................... 13
Desecho del embalaje ....................................................13
Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Características técnicas ...................................................13
Garantía de Kompernass Handels GmbH .................................... 14
Asistencia técnica .......................................................15
Importador ............................................................. 15
Recetas ...............................................................16
SGR 150 B22 
ES
Introducción
¡Felicidades por la compra de su aparato nuevo!
Ha adquirido un producto moderno y de alta calidad. Las instrucciones de uso
forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la
seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto,
familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el
producto de la manera descrita y para los ámbitos de aplicación indicados.
Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato está previsto para el rallado/corte de verduras, frutas, quesos de
pasta dura y otros alimentos que puedan rallarse/cortarse.
Este aparato está previsto exclusivamente para su uso doméstico privado en
estancias interiores secas. No utilice el aparato con fines industriales o comerciales.
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes:
Rallador de verdura eléctrico
5 tambores
Carcasa del tambor/tubo de llenado
Recipiente de almacenamiento
Compactador
Instrucciones de uso
Desembalaje
Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja.
Retire todos los materiales de embalaje del aparato.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar.
¡Existe peligro de asfixia!
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un embala-
je deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de
asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
SGR 150 B2
ES
 3
Descripción del aparato
1 Recipiente de almacenamiento
2 Tambor de corte grueso (II)
3 Tambor de rallado fino (III)
4 Tambor de rallado grueso (IV)
5 Tambor de rallado en polvo (V)
6 Recipiente de almacenamiento
7 Enrollacables
8 Eje de accionamiento
9 Carcasa del tambor
0 Tambor de corte fino (I)
q Tubo de llenado
w Compactador
e Botón de inicio
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Si el cable de red o el enchufe están dañados, debe
encomendarse su sustitución al fabricante, a su servicio
de atención al cliente o a una persona que posea una
cualificación similar para evitar peligros.
No abra la carcasa del aparato. De lo contrario, no podrá
garantizarse la seguridad del aparato y se anulará el
derecho a la garantía.
Desconecte el enchufe de la toma eléctrica si se producen
errores de funcionamiento y antes de limpiar el aparato.
Para desconectar el cable de red de la toma eléctrica, tire
siempre del enchufe y no del propio cable.
No permita que el cable de conexión se moje o hume-
dezca mientras el aparato esté en funcionamiento. Tienda
el cable de forma que no se dañe ni quede aprisionado
durante el manejo.
SGR 150 B24 
ES
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
No toque el aparato, el cable ni el enchufe con las manos
húmedas.
No exponga el aparato a la humedad ni lo utilice en el
exterior. Si, por cualquier motivo, penetrase líquido en la
carcasa del aparato, desconecte el enchufe de la red
eléctrica y entregue el aparato al personal especializado
cualificado para su reparación.
No sumerja el aparato en líquidos ni permita que
ningún líquido penetre en la carcasa del aparato.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
No utilice nunca el aparato para fines distintos de los aquí
descritos. El uso incorrecto del aparato puede provocar
lesiones.
Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas facul-
tades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o
carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesa-
ria siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas
correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan
comprendido los peligros que entraña.
Los niños no deben utilizar el aparato.
Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mante-
nimiento.
El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera
del alcance de los niños.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Desconecte el aparato de la red eléctrica siempre que no
esté bajo vigilancia y antes de su montaje, desmontaje y
limpieza, así como antes de cambiar sus accesorios. Espere
siempre hasta que el motor se haya detenido completamente.
SGR 150 B2
ES
 5
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Antes de cambiar los accesorios o las piezas móviles del
aparato, apáguelo y desconéctelo de la red eléctrica.
Asegúrese de que el aparato esté colocado de forma
segura en una posición estable.
Conecte el aparato a la red eléctrica solo cuando esté
completamente montado.
No doble ni aplaste el cable de red y tiéndalo de modo
que nadie pueda pisarlo ni tropezar con él.
Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por el
fabricante.
¡No introduzca utensilios de cocina ni cualquier otro objeto
en los tambores en movimiento!
!
Proceda con cautela al manipular los tambores.
¡Las cuchillas están muy afiladas!
¡No toque nunca los tambores con las manos mientras
estén en movimiento!
¡No empuje nunca los alimentos con las manos desnudas
hacia el interior del tubo de llenado! Utilice siempre el
compactador.
Mantenga el pelo, la ropa holgada y cualquier parte del
cuerpo lejos de las piezas móviles del aparato cuando esté
en funcionamiento.
Guarde los tambores fuera del alcance de los niños.
Deje enfriar los accesorios antes de desmontarlos.
Proceda con especial cautela al limpiar los tambores.
¡Las cuchillas están muy afiladas!
SGR 150 B26 
ES
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
No triture nunca carne o alimentos más duros con el aparato.
No ponga nunca el aparato en funcionamiento si no hay
ningún tambor montado o si hay dos tambores montados al
mismo tiempo.
No vierta líquidos calientes en el aparato.
Interrumpa inmediatamente el funcionamiento si el tambor
no gira o si lo hace con dificultad. Desconecte el enchufe y
compruebe si hay algún obstáculo en el tubo de llenado.
No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni sis-
tema de control remoto para accionar el aparato.
Este aparato está previsto para un funcionamiento continuo
de un máximo de 2minutos (funcionamiento corto). Tras
esto, deberá apagarse hasta que el motor se haya enfriado.
No use productos de limpieza abrasivos, agresivos o quími-
cos, ya que podrían dañar la superficie de forma irreparable.
SGR 150 B2
ES
 7
Puesta en funcionamiento
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Apague siempre el aparato y desconecte el enchufe de la toma eléctrica
antes del montaje y desmontaje o de insertar y cambiar los accesorios.
Espere hasta que el motor se haya detenido completamente.
Conecte el aparato a la red eléctrica solo cuando esté completamente
montado.
Proceda con cautela al manipular los tambores2 3 4 5 0.
¡Las cuchillas están muy afiladas!
Limpie todas las piezas del aparato antes de utilizarlo por primera vez de la
manera descrita en el capítulo Limpieza.
Extraiga el cable de red completamente del enrollacables 7.
Coloque el aparato sobre una superficie plana, seca y antideslizante.
Monte la carcasa del tambor9:
Monte la carcasa del tambor9 de forma que la flecha▸ de la carcasa
del tambor9 apunte hacia el símbolo del candado abierto
del
aparato.
Gire la carcasa del tambor9 en sentido antihorario de forma que el
tubo de llenadoq apunte hacia arriba y la flecha► de la carcasa del
tambor9 apunte hacia el símbolo del candado cerrado
del aparato.
Tras esto, notará cómo la carcasa del tambor9 queda encastrada.
Introduzca el compactadorw en el tubo de llenadoq.
Coloque un tambor2 3 4 5 0 en la carcasa del tambor9 de la for-
ma descrita en el capítulo Montaje/desmontaje de los tambores.
Apile cuidadosamente el resto de los tambores en el recipiente de almacena-
miento6 y cierre la tapa1. Tras esto, inserte el recipiente de almacena-
miento6 desde arriba en el alojamiento previsto para ello situado en el
extremo posterior del aparato.
Conecte el enchufe a una toma eléctrica adecuada.
Tras esto, el aparato estará listo para su uso.
SGR 150 B28 
ES
Utilización
Los tambores
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Proceda con cautela al manipular los tambores2 3 4 5 0.
¡Las cuchillas están muy afiladas!
El aparato cuenta con 5 tambores de corte y rallado distintos:
Tambor de corte fino 0
(azul)
Marca "I" en la parte
metálica del tambor*
Tambor de corte grueso 2
(verde)
Marca "II" en la parte
metálica del tambor*
Tambor de rallado fino 3
(rojo)
Marca "III" en la parte
metálica del tambor*
Tambor de rallado grueso 4
(naranja)
Marca "IV" en la parte
metálica del tambor*
Tambor de rallado en polvo
5 (amarillo)
Marca "V" en la parte
metálica del tambor*
* Las marcas se encuentran en la siguiente zona:
Para seleccionar el tambor 2 3 4 5 0 más adecuado, utilice también la
siguiente tabla como guía:
Alimentos
Tambor
de corte
fino
0
(azul, I)
Tambor
de corte
grueso
2
(verde, II)
Tambor
de ralla-
do fino
3
(rojo, III)
Tambor
de rallado
grueso
4
(naranja, IV)
Tambor
de rallado
en polvo
5
(amarillo, V)
Calabacines
Pepinos
Patatas
Pimientos
Remolachas
Cebollas
SGR 150 B2
ES
 9
Alimentos
Tambor
de corte
fino
0
(azul, I)
Tambor
de corte
grueso
2
(verde, II)
Tambor
de ralla-
do fino
3
(rojo, III)
Tambor
de rallado
grueso
4
(naranja, IV)
Tambor
de rallado
en polvo
5
(amarillo, V)
Manzanas
Col blanca/roja
Chocolate
Coco
Almendras/avellanas
Pan seco
Zanahorias
Parmesano
Queso suizo de
pasta dura/gruyer
Montaje/desmontaje de los tambores
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Antes de montar o cambiar los accesorios, desconecte siempre el enchufe de
la toma eléctrica. Espere hasta que el motor se haya detenido completamente.
Conecte el aparato a la red eléctrica solo cuando esté completamente
montado.
Proceda con cautela al manipular los tambores2 3 4 5 0.
¡Las cuchillas están muy afiladas!
Para montar un tambor2 3 4 5 0, proceda de la siguiente manera:
Si aún no lo ha hecho, desconecte el enchufe de la red eléctrica.
Consulte la información del capítulo Los tambores para comprobar qué
tambor2 3 4 5 0 es el más adecuado para la tarea que desee
realizar.
Abra la tapa del recipiente de almacenamiento1 y extraiga cuidadosa-
mente el tambor2 3 4 5 0 deseado. Vuelva a cerrar la tapa1.
SGR 150 B210 
ES
Coloque el tambor deseado2 3 4 5 0 en el eje de accionamiento8
de la carcasa del tambor9; para ello, procure agarrar el tambor2 3 4
5 0 exclusivamente por la parte de plástico en la medida de lo posible.
En caso necesario, gire ligeramente el tambor2 3 4 5 0 en sentido
horario hasta que los alojamientos encajen en los encastres correspondientes
del eje de accionamiento8.
Para desmontar un tambor2 3 4 5 0, proceda de la siguiente manera:
Si aún no lo ha hecho, desconecte el enchufe de la red eléctrica.
Gire cuidadosamente el tambor2 3 4 5 0 en sentido antihorario
hasta que pueda extraerse del eje de accionamiento8.
Preparación de los alimentos
Antes del procesamiento, seleccione el alimento adecuado y prepárelo de la
siguiente manera:
Los alimentos con una estructura firme son los más apropiados. Cuanto más
firme sea el alimento, mejor será el resultado. No obstante, los alimentos
especialmente duros o fibrosos, como los cubitos de hielo o la carne, no son
aptos para su procesamiento con el aparato, ya que podrían dañarlo irrepa-
rablemente.
Limpie y seque las piezas de fruta y verdura antes de procesarlas.
Los alimentos que tengan una piel o cáscara gruesa, como, p.ej., el colinabo
o la calabaza, deben pelarse antes de procesarlos. También deben pelarse
las cáscaras de los frutos secos.
Corte los alimentos antes de procesarlos de forma que puedan introducirse
fácilmente por el tubo de llenadoq.
Manejo
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Antes de montar o cambiar los accesorios, desconecte siempre el enchufe de
la toma eléctrica. Espere hasta que el motor se haya detenido completamente.
No empuje nunca los alimentos con las manos desnudas hacia el interior
del tubo de llenadoq. ¡Utilice siempre el compactadorw!
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
Este aparato está previsto para un funcionamiento continuo de un máximo
de 2minutos (funcionamiento corto). Tras esto, deberá apagarse hasta que
el motor se haya enfriado.
Coloque un bol o un recipiente similar bajo la carcasa del tambor9.
Mantenga pulsado el botón de inicioe. Tras esto, el tambor montado2
3 4 5 0 comenzará a girar.
SGR 150 B2
ES
 11
Introduzca poco a poco los alimentos preparados en el tubo de llenadoq
y empújelos con el compactadorw para que el tambor2 3 4 5 0
pueda procesarlos. Los alimentos preparados salen por la parte delantera
de la carcasa del tambor9 y caen en el recipiente colocado debajo.
Tras procesar todos los alimentos, suelte el botón de inicioe.
Con esto, el tambor montado2 3 4 5 0 se detiene.
Si no desea seguir utilizando el aparato, desconecte el enchufe de la toma
eléctrica.
Limpieza
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Antes de limpiar el aparato, desconecte siempre el enchufe de la toma
eléctrica. Espere hasta que el motor se haya detenido completamente.
El aparato no debe sumergirse en agua ni mantenerse bajo un grifo de
agua corriente para su limpieza.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Proceda con cautela al manipular los tambores2 3 4 5 0.
¡Las cuchillas están muy afiladas!
INDICACIÓN
El procesamiento de alimentos que destiñan mucho (p.ej., zanahorias)
puede decolorar las piezas de plástico del aparato. Estas decoloraciones
son inocuas para el usuario y no causan ninguna avería en el aparato. En
caso necesario, puede frotar las decoloraciones con un poco de aceite
neutro para cocinar.
Si procede, desconecte el enchufe de la red eléctrica.
Si aún no lo ha hecho, retire el tambor2 3 4 5 0 montado de la car-
casa del tambor9 y extráigalo del aparato.
Limpie el aparato con un paño húmedo. En caso de suciedad persistente,
añada un poco de jabón lavavajillas suave al paño. Tras esto, vuelva a frotar
con un paño humedecido exclusivamente con agua para que no quede nin-
gún resto de jabón lavavajillas.
Limpie los tambores2 3 4 5 0, la carcasa del tambor9, el recipiente
de almacenamiento6 con su tapa1 y el compactadorw en agua caliente
con un poco de jabón lavavajillas suave. Si quedan restos incrustados, utilice
también un cepillo de limpieza o un utensilio similar. Enjuague todas las piezas
con agua limpia.
SGR 150 B212 
ES
INDICACIÓN
Los tambores2 3 4 5 0, la carcasa del tambor9, el recipien-
te de almacenamiento6 con su tapa1 y el compactadorw son
aptos para su limpieza en el lavavajillas. En la medida de lo posible,
coloque estas piezas en la parte superior del lavavajillas y asegúrese de que
ninguna quede aprisionada. De lo contrario, podrían deformarse.
Asegúrese de que todas las piezas estén completamente secas antes de
volver a utilizarlas o almacenarlas.
Almacenamiento
Limpie todos los componentes de la manera descrita en el capítulo Limpieza.
Apile los tambores2 3 4 5 0 en el recipiente de almacenamiento6
y cierre la tapa1.
Introduzca el cable de red en el enrollacables7 de forma que solo
sobresalga el enchufe.
Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo
.
Solución de fallos
PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El aparato
no funciona.
El aparato no está conec-
tado a una toma eléctrica.
Conecte el aparato a una
toma eléctrica.
El aparato está defectuoso.
Póngase en contacto con el
servicio de asistencia técnica.
La toma eléctrica está
defectuosa.
Pruebe otra toma eléctrica.
El tambor montado
2 3 4 5 0
no gira o lo hace
con dificultad.
El tambor2 3 4 5 0
está bloqueado por un
obstáculo.
Desconecte el enchufe y
compruebe si hay algún
obstáculo en el tubo de
llenadoq.
Si no logra solucionar los fallos con las soluciones mencionadas o comprueba la
existencia de otras anomalías, póngase en contacto con nuestro servicio de
asistencia técnica.
SGR 150 B2
ES
 13
Desecho
Desecho del aparato
No deseche nunca el aparato con la basura doméstica.
Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las insta-
laciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes. En
caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de dese-
cho de residuos.
Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usa-
dos en su administración municipal o ayuntamiento.
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se
ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo
que es reciclable.
Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.
Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede,
recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan
con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos,
20–22: papel y cartón, 80–98: materiales compuestos.
Anexo
Características técnicas
Tensión de red 220 240 V ∼ (corriente alterna), 50Hz
Potencia nominal 150W
Clase de aislamiento
II /
(aislamiento doble)
Duración del funcionamiento corto 2minutos
Todas las piezas de este aparato que en-
tran en contacto con alimentos son aptas
para su uso con alimentos.
INDICACIÓN
La duración del funcionamiento corto indica durante cuánto tiempo puede
funcionar un aparato sin que el motor se sobrecaliente ni se dañe. Después
del intervalo de uso indicado, deberá apagarse el aparato hasta que el
motor se haya enfriado.
SGR 150 B214 
ES
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente
al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita
a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el com-
probante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este
producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumire-
mos la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La pres-
tación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del com-
probante de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto
detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto,
dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto repa-
rado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no
supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio
también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra
del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo,
deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez
finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de cali-
dad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores
de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente
sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de
desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores,
baterías, moldes de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente.
Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones
especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que
esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso
comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y
apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técni-
ca autorizados, la garantía perderá su validez.
SGR 150 B2
ES
 15
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe
las siguientes indicaciones:
Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo
(p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en
el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en
un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero
en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a conti-
nuación por teléfono o por correo electrónico.
Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante
de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las
circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección
de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos
otros más, así como vídeos sobre los productos y software.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
IAN 311001
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia
técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica
especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
SGR 150 B216 
ES
Recetas
Ensalada de col
Ingredientes
1 kg de col blanca
1/2 pimiento
85g de azúcar
85ml de aceite
85ml de vinagre
Aprox. 1 cucharada de sal
Un poco de pimienta
Preparación
Corte la col en trozos pequeños y procésela con el tambor de corte
grueso(II)2.
Corte el pimiento de forma que quepa en el tubo de llenadoq y procéselo
con el tambor de rallado grueso(IV)4.
Caliente el aceite, el vinagre, el azúcar, la sal y un poco de pimienta.
Vierta la mezcla sobre la col y deje macerar la mezcla unas
2horas.
Ensalada con queso feta
Ingredientes
2 tomates grandes
1 pepino
1 pimiento verde
1 pimiento rojo
1cebolla
200 g de queso feta
50 g de aceitunas
4 cucharadas de aceite
1limón
30 g de las hierbas frescas que prefiera (p.ej., albahaca)
SGR 150 B2
ES
 17
Preparación
Prepare el pepino, los pimientos y la cebolla de forma que quepan en el tubo
de llenadoq. Retire las semillas y la parte blanca de los pimientos.
Procéselo todo con el tambor de corte fino(I)0.
Corte los tomates y el queso feta en daditos.
Mezcle todos los ingredientes y añada las aceitunas.
Mezcle el aceite con el zumo de limón y aliñe la ensalada con la mezcla.
Esparza las hierbas sobre la ensalada.
Gratinado de calabacín
Ingredientes
6 calabacines
2 patatas
1cebolla
1 taza de arroz cocido
1huevo
Aprox. 30 ml de leche
150 g de gruyer (queso suizo de pasta dura)
Sal y pimienta
Preparación
Prepare los calabacines, las patatas y la cebolla de forma que quepan en el
tubo de llenadoq.
Ralle los calabacines y las patatas con el tambor de rallado grueso(IV)4.
Corte las cebollas con el tambor de corte grueso(II)2.
Saltee brevemente las verduras en una sartén.
Alterne una capa de arroz con una capa de verduras en el molde de horno.
Mezcle el huevo con la leche, la sal y la pimienta y añada la mezcla sobre
el resto de los ingredientes del molde.
Ralle el gruyer con el tambor de rallado grueso(IV)4 y espolvoréelo por
encima del resto de los ingredientes.
Hornee los ingredientes durante aprox. 20minutos a 180°C.
SGR 150 B218 
ES
Pesto de albahaca y almendras
Ingredientes
100 g de albahaca
45 g de piñones
25 g de almendras
50 g de parmesano
100 ml de aceite de oliva de buena calidad
Sal y pimienta
Preparación
Ralle el parmesano con el tambor de rallado en polvo(V)5.
Ralle las almendras con el tambor de rallado en polvo(V)5.
Triture bien las hojas de albahaca, el aceite, los piñones, las almendras,
la sal y la pimienta con la batidora.
Por último, añada el parmesano y mézclelo todo bien.
Queso quark con virutas de chocolate y frambuesas
Ingredientes
500 g de queso de untar tipo quark
200 g de frambuesas (frescas o congeladas)
2 claras de huevo
50g de azúcar
100 g de chocolate (refrigerado)
Preparación
Mezcle el queso quark con las frambuesas y el azúcar.
Bata las dos claras de huevo a punto de nieve.
Ralle el chocolate con el tambor de rallado grueso(IV)4.
Mezcle cuidadosamente las claras montadas y las virutas de chocolate con
la masa de queso quark hasta que quede una masa uniforme.
SGR 150 B2
IT
MT
 19
Indice
Introduzione .................................................20
Uso conforme ................................................20
Materiale in dotazione .........................................20
Disimballaggio ...............................................20
Descrizione dell'apparecchio ....................................21
Avvertenze di sicurezza ........................................21
Messa in funzione .............................................25
Uso .........................................................26
I tamburi ...............................................................26
Inserimento/estrazione del tamburo .........................................27
Preparazione degli alimenti ................................................ 28
Utilizzo ................................................................28
Pulizia ......................................................29
Conservazione ...............................................30
Eliminazione dei guasti .........................................30
Smaltimento .................................................31
Smaltimento dell'apparecchio ..............................................31
Smaltimento dell'imballaggio ...............................................31
Appendice ...................................................31
Dati tecnici ............................................................. 31
Garanzia della Kompernass Handels GmbH .................................. 32
Assistenza .............................................................33
Importatore ............................................................33
Ricette ................................................................34
SGR 150 B220 
IT
MT
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio!
È stato scelto un prodotto moderno e di alta qualità. Il manuale di istruzioni è
parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per
la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dime-
stichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il
prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione
del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato a grattugiare/sminuzzare/tagliare verdure,
frutta, formaggio duro e altri alimenti atti ad essere grattugiati/sminuzzati/tagliati.
L'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico in ambienti chiusi
e asciutti. Non utilizzare l'apparecchio per scopi commerciali o industriali.
Materiale in dotazione
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
Grattugia elettrica multifunzione
5 tamburi
Alloggiamento dei tamburi/bocchetta di riempimento
Recipiente di custodia
Pressino
Manuale di istruzioni
Disimballaggio
Rimuovere dalla scatola tutte le parti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni.
Rimuovere tutto il materiale d'imballaggio dall'apparecchio.
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Il materiale di imballaggio non deve essere utilizzato come giocattolo.
Sussiste pericolo di soffocamento!
NOTA
Controllare la completezza e l'integrità della fornitura.
In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da
imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (vedere
capitolo Assistenza).
SGR 150 B2
IT
MT
 21
Descrizione dell'apparecchio
1 Coperchio recipiente di custodia
2 Tamburo per il taglio grosso (II)
3 Tamburo grattugia fine (III)
4 Tamburo grattugia grossa (IV)
5 Tamburo sminuzzatore (V)
6 Recipiente di custodia
7 Scomparto del cavo
8 Albero motore
9 Alloggiamento dei tamburi
0 Tamburo per il taglio fine (I)
q Bocchetta di riempimento
w Pressino
e Tasto Start
Avvertenze di sicurezza
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati,
per evitare pericoli farli sostituire dal produttore, dal centro
di assistenza ai clienti autorizzato o da altro personale
qualificato.
Non aprire l'alloggiamento dell'apparecchio. In caso con-
trario, la sicurezza non può essere garantita e la garanzia
decade.
In caso di guasti e prima della pulizia, staccare sempre la
spina dalla presa di corrente.
Per disinserire la spina dalla presa tirare sempre dalla spina,
mai dal cavo.
Assicurarsi che durante il funzionamento il cavo di alimenta-
zione non sia esposto all'acqua o all'umidità. Condurlo in
modo tale da impedire che si incastri o danneggi.
SGR 150 B222 
IT
MT
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
Non toccare mai l'apparecchio, il cavo di rete e la spina di
rete con le mani umide.
Non esporre l'apparecchio all'umidità e non usarlo all'a-
perto. In caso di infiltrazioni di liquidi nell'alloggiamento
dell'apparecchio, staccare subito la spina dalla presa e
fare riparare l'apparecchio da personale specializzato
qualificato.
Non immergere mai l'apparecchio in liquidi e impedire
la penetrazione di liquidi nell'alloggiamento dell'appa-
recchio.
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Non utilizzare mai l'apparecchio per scopi diversi da quelli
descritti nel presente manuale. In caso di uso errato dell'ap-
parecchio sussiste il pericolo di lesioni.
Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente
esperienza o conoscenza, solo se sorvegliate o istruite
sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano
compreso i pericoli associati.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini.
La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non devono
essere eseguite dai bambini.
Tenere lontani i bambini dall’apparecchio e dal relativo
cavo.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Staccare sempre l'apparecchio dalla rete elettrica in caso
di assenza di sorveglianza e prima del montaggio, dello
smontaggio, del cambio degli accessori o della pulizia.
Attendere sempre il completo arresto del motore.
SGR 150 B2
IT
MT
 23
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Prima di sostituire accessori o pezzi aggiuntivi che sono
mobili durante il funzionamento, è assolutamente necessario
spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa di
corrente.
Provvedere ad un posizionamento stabile e in piano dell'ap-
parecchio.
Collegare l'apparecchio alla rete elettrica solamente
quando è completamente assemblato.
Non piegare o schiacciare il cavo di rete e posizionarlo in
modo che non costituisca intralcio o inciampo.
Usare solo accessori consigliati dalla casa produttrice.
Non inserire utensili da cucina o altri oggetti nei tamburi
rotanti!
!
Maneggiare con cautela i tamburi.
Le lame sono molto affilate!
Non toccare mai i tamburi rotanti con le mani!
Non premere mai gli alimenti con le mani nude nella boc-
chetta di riempimento! Utilizzare sempre l'apposito pressino.
Quando l'apparecchio è in funzione, tenere i capelli, gli
indumenti sciolti e tutte le parti del corpo lontani dalle parti
mobili dell'apparecchio.
Tenere i tamburi fuori dalla portata dei bambini.
Fare raffreddare gli accessori utilizzati prima di rimuoverli.
Durante la pulizia, maneggiare i tamburi con cautela.
Le lame sono molto affilate!
SGR 150 B224 
IT
MT
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
Non utilizzare l'apparecchio per la triturazione di carne o
altri alimenti duri.
Non usare mai l’apparecchio senza tamburo o con due
tamburi contemporaneamente.
Non versare liquidi bollenti nell'apparecchio!
Interrompere immediatamente il procedimento se il tamburo
gira a fatica o non gira affatto. Staccare la spina di rete e
controllare se è presente un'ostruzione all'interno della
bocchetta di riempimento.
Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando
separato per azionare l'apparecchio.
L’apparecchio è concepito per una durata di esercizio mas-
sima senza interruzione di 2 minuti (ciclo di funzionamento
breve). Successivamente l’apparecchio deve rimanere
spento fino a quando non si sia raffreddato il motore.
Non utilizzare detergenti aggressivi, chimici o abrasivi.
Essi possono aggredire irrimediabilmente la superficie.
SGR 150 B2
IT
MT
 25
Messa in funzione
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Spegnere l'apparecchio e staccare la spina di rete dalla presa prima di
montare o smontare l'apparecchio e di inserire o cambiare gli accessori.
Attendere il completo arresto del motore.
Collegare l'apparecchio alla rete elettrica solamente quando è completa-
mente assemblato.
Maneggiare con cautela i tamburi 2 3 4 5 0.
Le lame sono molto affilate!
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, pulire tutti i componenti
dell'apparecchio come descritto nel capitolo Pulizia.
Estrarre completamente il cavo dallo scomparto del cavo 7.
Collocare l'apparecchio su una superficie piana, asciutta e non sdrucciolevole.
Montare l'alloggiamento dei tamburi 9:
Applicare l'alloggiamento dei tamburi 9 in modo tale che la freccia ▸
dell'alloggiamento dei tamburi 9 sia rivolta verso il simbolo del lucchetto
aperto
presente sull'apparecchio.
Girare l'alloggiamento dei tamburi 9 in senso antiorario in modo che la
bocchetta di riempimento q sia rivolta verso l'alto e la freccia ► dell'al-
loggiamento dei tamburi9 sia rivolta verso il simbolo del lucchetto chiu-
so
presente sull'apparecchio. L'alloggiamento dei tamburi 9
scatta in posizione in modo percepibile.
Inserire il pressino w nella bocchetta di riempimento q.
Inserire un tamburo 2 3 4 5 0 nell'alloggiamento dei tamburi 9 come
descritto al capitolo Inserimento/estrazione del tamburo.
Impilare gli altri tamburi con cautela nel recipiente di custodia6 e chiudere
il coperchio 1. A questo punto spingere il recipiente di custodia 6 dall'alto
nell'apposito arresto dell'estremità posteriore dell'apparecchio.
Inserire la spina in una presa di corrente adatta.
L'apparecchio è ora pronto per l'uso.
SGR 150 B226 
IT
MT
Uso
I tamburi
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Maneggiare con cautela i tamburi 2 3 4 5 0.
Le lame sono molto affilate!
Sono disponibili 5 diversi tamburi per tagliare, grattugiare e sminuzzare:
Tamburo per il taglio
fine 0 (blu)
Contrassegno “I” sulla parte
metallica del tamburo*
Tamburo per il taglio
grosso 2 (verde)
Contrassegno “II” sulla parte
metallica del tamburo*
Tamburo grattugia
fine 3 (rosso)
Contrassegno “III” sulla
parte metallica del tamburo*
Tamburo grattugia
grossa 4 (arancione)
Contrassegno “IV” sulla
parte metallica del tamburo*
Tamburo sminuzzatore
5 (giallo)
Contrassegno “V” sulla parte
metallica del tamburo*
* I contrassegni si trova nel seguente punto:
Per la scelta del tamburo 2 3 4 5 0 adatto, fare riferimento anche alla
seguente tabella:
Alimento
Tamburo
per il
taglio fine
0
(blu, I)
Tamburo
per il
taglio
grosso
2
(verde, II)
Tamburo
grattugia
fine
3
(rosso, III)
Tamburo
grattugia
grossa
4
(arancione, IV)
Tamburo
sminuzza-
tore
5
(giallo, V)
Zucchine
Cetrioli
Patate
Peperoni
Barbabietola rossa
Cipolle
SGR 150 B2
IT
MT
 27
Alimento
Tamburo
per il
taglio fine
0
(blu, I)
Tamburo
per il
taglio
grosso
2
(verde, II)
Tamburo
grattugia
fine
3
(rosso, III)
Tamburo
grattugia
grossa
4
(arancione, IV)
Tamburo
sminuzza-
tore
5
(giallo, V)
Mele
Cavolo rosso/
bianco
Cioccolata
Noce di cocco
Mandorle/nocciole
Pane duro
Carote
Parmigiano
Formaggio duro
svizzero/groviera
Inserimento/estrazione del tamburo
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Staccare sempre la spina di rete dalla presa prima di inserire o cambiare
gli accessori. Attendere il completo arresto del motore.
Collegare l'apparecchio alla rete elettrica solamente quando è completa-
mente assemblato.
Maneggiare con cautela i tamburi 2 3 4 5 0.
Le lame sono molto affilate!
Per inserire un tamburo 2 3 4 5 0, procedere come segue:
Staccare eventualmente la spina dalla presa.
Sulla base delle informazioni riportate al capitolo I tamburi, verificare quale
sia il tamburo 2 3 4 5 0 più adatto allo scopo.
SGR 150 B228 
IT
MT
Aprire il coperchio del recipiente di custodia 1 ed estrarre con cautela il
tamburo 2 3 4 5 0 desiderato. Richiudere il coperchio 1.
Applicare il tamburo scelto 2 3 4 5 0 all'albero motore 8 nell'allog-
giamento dei tamburi 9, se possibile toccando solo la parte in plastica del
tamburo 2 3 4 5 0. Eventualmente girare un poco il tamburo 2 3
4 5 0 in senso orario finché non scivola con gli incavi sugli arresti corri-
spondenti dell'albero motore 8.
Per estrarre un tamburo 2 3 4 5 0, procedere come segue:
Staccare eventualmente la spina dalla presa.
Girare il tamburo 2 3 4 5 0 con cautela in senso antiorario finché non
sia possibile toglierlo dall'albero motore 8.
Preparazione degli alimenti
Prima della lavorazione, scegliere gli alimenti adatti e prepararli:
Sono adatti soprattutto gli alimenti con una struttura compatta. Quanto più è
compatta la consistenza dell’alimento, tanto migliore sarà il risultato. Gli
alimenti particolarmente duri o fibrosi, come i cubetti di ghiaccio o la carne,
non sono tuttavia adatti e possono danneggiare irreparabilmente l’apparecchio!
Lavare e asciugare la frutta e la verdura prima di lavorarla.
Gli alimenti con la buccia spessa, come ad esempio cavolo rapa e zucca,
devono essere sbucciati prima della lavorazione. I gusci dei frutti secchi
devono essere rimossi.
Prima della lavorazione, tagliare gli alimenti in modo tale che passino attra-
verso la bocchetta di riempimento q.
Utilizzo
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Staccare sempre la spina di rete dalla presa prima di inserire o cambiare gli
accessori. Attendere il completo arresto del motore.
Non premere mai gli alimenti con le mani nude nella bocchetta di riempi-
mento q. Utilizzare sempre l'apposito pressino w!
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
L'apparecchio è concepito per una durata di esercizio massima senza inter-
ruzione di 2 minuti (ciclo di funzionamento breve). Successivamente l'appa-
recchio deve rimanere spento fino a quando non si sia raffreddato il motore.
Collocare una ciotola o un altro recipiente sotto l'alloggiamento dei tamburi9.
Premere e mantenere premuto il tasto Start e. Il tamburo inserito 2 3 4
5 0 inizia a girare.
SGR 150 B2
IT
MT
 29
Aggiungere gradualmente gli alimenti preparati attraverso la bocchetta di
riempimento q continuando a spingere con il pressino w, in modo che
vengano triturati dal tamburo 2 3 4 5 0. Nella parte anteriore, gli
alimenti triturati cadono dall'alloggiamento dei tamburi 9 al recipiente collo-
cato sotto.
Una volta lavorati tutti gli alimenti, rilasciare il tasto Start e.
Il tamburo 2 3 4 5 0 si arresta.
Estrarre la spina dalla presa di corrente se non si desidera più utilizzare
l'apparecchio.
Pulizia
AVVERTENZA! PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre la spina dalla presa di
corrente. Attendere il completo arresto del motore.
Non immergere assolutamente l’apparecchio in acqua per la pulizia e
non tenerlo sotto l’acqua corrente.
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Maneggiare con cautela i tamburi 2 3 4 5 0. Le lame sono molto
affilate!
NOTA
La lavorazione di alimenti che
tingono molto
(ad es. carote) può comportare
una colorazione dei
componenti in plastica dell’apparecchio
. Ciò non
rappresenta alcun pericolo per la salute e non è un difetto dell’apparecchio.
Èpossibile rimuovere la colorazione con un poco di olio alimentare.
Staccare eventualmente la spina dalla presa.
Se non lo si è ancora fatto, togliere il tamburo 2 3 4 5 0 inserito
dall'alloggiamento dei tamburi 9 e staccare quest'ultimo dall'apparecchio.
Pulire l'apparecchio con un panno umido. In caso di sporco ostinato, versare
un poco di detersivo delicato sul panno. Quindi strofinare con un panno
leggermente inumidito con acqua per eliminare residui di detersivo.
Pulire i tamburi 2 3 4 5 0, l'alloggiamento dei tamburi 9, il recipiente
di custodia 6 con il coperchio 1 e il pressino w in acqua calda con un
detergente delicato. In presenza di residui alimentari ostinati, utilizzare anche
una spazzola o simile. Risciacquare tutte le parti con acqua pulita.
SGR 150 B230 
IT
MT
NOTA
I tamburi 2 3 4 5 0, l'alloggiamento dei tamburi 9, il reci-
piente di custodia 6 con il coperchio 1 e il pressino w possono
essere lavati in lavastoviglie. Disporre gli accessori possibilmente nel
cestello superiore della lavastoviglie facendo attenzione a che non rimangano
incastrati. Altrimenti potrebbero deformarsi!
Assicurarsi che tutti i pezzi siano nuovamente asciutti prima di riutilizzarli o
riporli.
Conservazione
Pulire tutti i componenti come descritto al capitolo Pulizia.
Impilare i tamburi 2 3 4 5 0 nel recipiente di custodia6 e chiudere
il coperchio 1.
Infilare il cavo di alimentazione nel suo scomparto 7 in modo che sporga
solo la spina.
Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere
.
Eliminazione dei guasti
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE
L'apparecchio
non funziona.
L'apparecchio non è collega-
to a una presa di rete.
Collegare l'apparecchio a
una presa di rete.
L'apparecchio è guasto.
Rivolgersi all'assistenza ai
clienti.
La presa di corrente è guasta. Provare un'altra presa.
Il tamburo 2 3
4 5 0 gira
solo a fatica o
non gira affatto.
Il tamburo 2 3 4 5 0
è bloccato da un'ostruzione.
Staccare la spina di rete e
controllare se è presente un'o-
struzione all'interno della boc-
chetta di riempimento q.
Qualora i guasti non si risolvessero con le indicazioni precedenti o si riscontras-
sero altri tipi di guasti, rivolgersi al servizio clienti.
SGR 150 B2
IT
MT
 31
Smaltimento
Smaltimento dell'apparecchio
Non smaltire assolutamente l’apparecchio insieme ai normali
rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva
europea 2012/19/EU.
Smaltire l’apparecchio tramite un’azienda di smaltimento autorizzata o l’ente
di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di
dubbi, mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente.
Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione,
informarsi presso l’amministrazione comunale.
Smaltimento dell'imballaggio
Il riciclo dell’imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la
generazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio non più necessario in
conformità alle vigenti norme locali.
Tenere conto dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed eventualmente
separare i materiali effettuando una raccolta differenziata. I materiali di imballag-
gio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente
significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali
compositi.
Appendice
Dati tecnici
Tensione di rete 220 240 V ∼ (corrente alternata), 50 Hz
Potenza nominale 150 W
Classe di protezione
II /
(isolamento doppio)
Ciclo di funzionamento breve 2minuti
Tutti i componenti di questo apparecchio che
vengono a contatto con alimenti sono idonei
al contatto con gli alimenti.
NOTA
Il ciclo di funzionamento breve indica il tempo di funzionamento dell'appa-
recchio senza pericolo di surriscaldamento e di guasti al motore. Al termine
del ciclo di funzionamento breve, l'apparecchio deve rimanere spento fino
a motore raffreddato.
SGR 150 B232 
IT
MT
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora
questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore
del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a
tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di conservare lo
scontrino di cassa originale. Tale documento è necessario come prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo prodotto si
presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra
discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto. Questa prestazione
di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio difettoso e la prova di acquisto
(scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva
per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato
o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non
decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale
anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al
momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’ap-
parecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del
periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e
debitamente collaudato prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione. Que-
sta garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono esposti al nor-
male logorio e possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a
usura o a danni che si verificano su componenti delicati, per es. interruttori, batterie,
stampi da forno o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o
sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo
adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte
nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di
utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette
in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer-
ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
SGR 150 B2
IT
MT
 33
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire
le seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il
codice dell’articolo (per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta di modello, su un’incisione,
sul frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro) o
come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzi-
tutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o
via e-mail.
Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedi-
re a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino
di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è
presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comu-
nicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali
di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
Service Malta
Tel.: 80062230
IAN 311001
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti.
Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
SGR 150 B234 
IT
MT
Ricette
Insalata di cavolo crudo
Ingredienti
1 kg di cavolo bianco
1/2 peperone
85 g di zucchero
85 ml di olio
85 ml di aceto
Circa 1 cucchiaio di sale
Un poco di pepe
Preparazione
Tagliare il cavolo in piccoli pezzi e lavorarlo con il tamburo per il taglio
grosso (II) 2.
Tagliare il peperone in modo che entri nella bocchetta di riempimento q
e triturarlo con il tamburo grattugia grossa (IV) 4.
Riscaldare l'olio, l'aceto, lo zucchero, il sale e un poco di pepe.
Versare questo miscuglio sul cavolo e fare riposare il tutto per circa
2 ore.
Insalata con feta
Ingredienti
2 pomodori grandi
1 cetriolo
1 peperone verde
1 peperone rosso
1 cipolla
200 g di feta
50 g di olive
4 cucchiai di olio
1 limone
30 g di erbe aromatiche fresche a piacere (ad es. basilico)
SGR 150 B2
IT
MT
 35
Preparazione
Preparare il cetriolo, i peperoni e la cipolla in modo che entrino nella bocchetta
di riempimento q. Eliminare i semi e la pelle bianca dai peperoni.
Triturare il tutto con il tamburo per il taglio fine (I) 0.
Tagliare i pomodori e il feta a dadini.
Mescolare tutti gli ingredienti e aggiungere le olive.
Mescolare l'olio con il succo di limone e aggiungere il tutto all'insalata.
Cospargere le erbe aromatiche sull'insalata.
Sformato di zucchine
Ingredienti
6 zucchine
2 patate
1 cipolla
1 tazza di riso bollito
1 uovo
Circa 30 ml di latte
150 g di groviera (formaggio duro svizzero)
Sale e pepe
Preparazione
Preparare le zucchine, le patate e la cipolla in modo che entrino nella
bocchetta di riempimento q.
Grattugiare le zucchine e le patate con il tamburo grattugia grossa (IV) 4.
Tagliare la cipolla con il tamburo per il taglio grosso (II) 2.
Arrostire brevemente le verdure in una padella.
Distribuire alternativamente uno strato di riso e uno strato di verdure nello
stampo per sformati.
Mescolare l'uovo con il latte, il sale e il pepe e cospargere il tutto sullo
sformato.
Grattugiare il groviera con il tamburo grattugia grossa (IV) 4 e cospargerlo
sullo sformato.
Cuocere al forno lo sformato per circa 20 minuti a 180 °C.
SGR 150 B236 
IT
MT
Pesto di basilico e mandorle
Ingredienti
100 g di basilico
45 g di pinoli
25 g di mandorle
50 g di parmigiano
100 ml di un buon olio d'oliva
Sale e pepe
Preparazione
Grattugiare il parmigiano con il tamburo sminuzzatore (V) 5.
Grattugiare le mandorle con il tamburo sminuzzatore (V) 5.
Versare le foglie di basilico, l'olio, i pinoli, le mandorle, il sale e il pepe
nel mixer e passare bene tutto.
Aggiungere per ultimo il parmigiano e mescolare il tutto a fondo ancora
una volta.
Quark al lampone con scaglie di cioccolato
Ingredienti
500 g di quark
200 g di lamponi (freschi o congelati)
Gli albumi di 2 uova
50 g di zucchero
100 g di cioccolata (refrigerata)
Preparazione
Mescolare il quark con i lamponi e lo zucchero.
Battere a neve gli albumi delle due uova.
Grattugiare la cioccolata con il tamburo grattugia grossa (IV) 4.
Incorporare delicatamente gli albumi e le scaglie di cioccolata alla
massa di quark fino a mescolare bene il tutto.
SGR 150 B2
PT
 37
Índice
Introdução ...................................................38
Utilização correta .............................................38
Conteúdo da embalagem .......................................38
Desembalagem ...............................................38
Descrição do aparelho .........................................39
Instruções de segurança ........................................39
Colocação em funcionamento ...................................43
Utilização ....................................................44
Tambores ..............................................................44
Introduzir/remover o tambor ............................................... 45
Preparar alimentos .......................................................46
Utilização .............................................................46
Limpeza .....................................................47
Armazenamento ..............................................48
Resolução de falhas ...........................................48
Eliminação ...................................................49
Eliminação do aparelho .................................................. 49
Eliminação da embalagem ................................................49
Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Dados técnicos ......................................................... 49
Garantia da Kompernass Handels GmbH .................................... 50
Assistência Técnica ...................................................... 51
Importador ............................................................. 51
Receitas ...............................................................52
SGR 150 B238 
PT
Introdução
Parabéns pela compra do seu novo aparelho!
Optou por um produto moderno e de elevada qualidade. O manual de instruções
é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a
segurança, a utilização e a eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se
com todas as instruções de operação e segurança. Utilize este produto apenas
como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao transferir o produto para
terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Utilização correta
Este aparelho foi concebido para ralar/cortar legumes, fruta, queijo duro e
outros, bem como ralar/cortar alimentos apropriados.
O aparelho destina-se apenas a uso doméstico em espaços interiores secos.
Não utilize o aparelho em áreas comerciais ou industriais.
Conteúdo da embalagem
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
Ralador elétrico de legumes
5 Tambores
Compartimento do tambor/compartimento de enchimento
Recipiente de armazenamento
Calcador
Manual de instruções
Desembalagem
Retire todas as peças do aparelho e o manual de instruções da caixa.
Remova todo o material de embalagem do aparelho.
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Os materiais de embalagem não podem ser utilizados para brincar.
Perigo de asfixia!
NOTA
Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais
danos visíveis.
Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes de emba-
lagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência
Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
SGR 150 B2
PT
 39
Descrição do aparelho
1 Tampa do recipiente de armazenamento
2 Tambor para cortar grosso (II)
3 Tambor para ralar fino (III)
4 Tambor para ralar grosso (IV)
5 Tambor para moer (V)
6 Recipiente de armazenamento
7 Compartimento do cabo
8 Eixo de acionamento
9 Compartimento do tambor
0 Tambor para cortar fino (I)
q Compartimento de enchimento
w Calcador
e Botão Iniciar
Instruções de segurança
AVISO! PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO!
Se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados,
devem ser substituídos pelo fabricante ou pelo respetivo
Serviço de Apoio ao Cliente ou por outra pessoa igualmente
qualificada, de modo a evitar perigos.
Não pode abrir o corpo do aparelho. Caso contrário, a
segurança não é assegurada e a garantia extingue-se.
Em caso de falhas de funcionamento, e antes de limpar o
aparelho, retire a ficha da tomada.
Retire o cabo de alimentação da tomada elétrica, puxando
sempre pela ficha e nunca pelo próprio cabo.
Certifique-se de que o cabo de alimentação não fica húmido
ou molhado durante o funcionamento. Coloque o cabo de
modo que não possa ficar entalado nem ser danificado.
Nunca toque no aparelho, no cabo de alimentação e na
ficha elétrica com as mãos molhadas.
SGR 150 B240 
PT
AVISO! PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO!
Não exponha o aparelho à humidade, nem o utilize ao ar
livre. No entanto, em caso de infiltração de líquido no corpo
do aparelho, remova imediatamente a ficha da tomada e
solicite a respetiva reparação por técnicos devidamente
qualificados.
Nunca mergulhe o aparelho em líquidos e não deixe
entrar líquidos no corpo do aparelho.
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Nunca utilize o aparelho para fins diferentes dos descritos
neste manual. Em caso de utilização incorreta ou indevida
do aparelho podem ocorrer ferimentos.
Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capaci-
dades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiência e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou
instruídas sobre a utilização segura do aparelho e tenham
compreendido os perigos daí resultantes.
Este aparelho não pode ser utilizado por crianças.
A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não
podem ser realizadas por crianças.
O aparelho e o respetivo cabo de ligação devem ser
mantidos afastados das crianças.
As crianças não podem brincar com o aparelho.
O aparelho deve ser sempre desligado da corrente em
caso de inexistência de vigilância e antes da montagem,
desmontagem, troca de acessórios ou limpeza. Aguarde
sempre até o motor estar completamente parado.
Antes da substituição de acessórios ou peças adicionais
que são móveis durante o funcionamento, o aparelho tem
de ser desligado e a ficha retirada da tomada.
SGR 150 B2
PT
 41
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Certifique-se de que o aparelho é instalado sobre uma
base plana e segura.
Ligue o aparelho à corrente apenas quando estiver comple-
tamente montado.
Não dobre nem esmague o cabo de alimentação e
coloque-o de modo que ninguém possa pisá-lo ou tropeçar
no mesmo.
Utilize apenas acessórios recomendados pelo fabricante.
Não introduza utensílios de cozinha ou outros objetos nos
tambores em rotação!
!
Seja prudente ao manusear os tambores.
As lâminas são muito afiadas!
Nunca toque com as mãos nos tambores em rotação!
Nunca pressione os alimentos no compartimento de enchi-
mento com as mãos desprotegidas! Utilize sempre o calcador.
Mantenha o cabelo, vestuário largo e todas as partes do
corpo afastados das peças móveis do aparelho, quando
este estiver em funcionamento.
Mantenha os tambores fora do alcance das crianças.
Deixe arrefecer os acessórios utilizados antes de os retirar.
Proceda com muito cuidado na limpeza dos tambores.
As lâminas são muito afiadas!
SGR 150 B242 
PT
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
Nunca triture carne ou alimentos mais duros com este
aparelho.
Nunca opere o aparelho sem tambor ou com dois
tambores em simultâneo.
Não encha o aparelho com líquidos quentes.
Interrompa imediatamente o processo se o tambor não
rodar ou rodar com dificuldade. Retire a ficha da tomada e
verifique se o compartimento de enchimento está obstruído.
Não utilize um temporizador externo ou um sistema de
controlo remoto em separado para operar o aparelho.
O aparelho foi concebido para um período de funciona-
mento máximo de 2 minutos (período de funcionamento
temporário) sem interrupção. Em seguida, o aparelho tem
de ser desligado até que o motor arrefeça.
Não utilize produtos de limpeza abrasivos, agressivos ou
químicos. Estes podem danificar a superfície de forma
irreparável.
SGR 150 B2
PT
 43
Colocação em funcionamento
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Desligue sempre o aparelho e retire a ficha da tomada antes de montar ou
desmontar o aparelho ou antes de colocar ou substituir os acessórios.
Aguarde até o motor estar completamente parado.
Ligue o aparelho à corrente apenas quando estiver completamente
montado.
Seja prudente ao manusear os tambores 2 3 4 5 0.
As lâminas são muito afiadas!
Antes da primeira utilização, limpe todas as peças do aparelho, tal como
descrito no capítulo Limpeza.
Remova completamente o cabo de alimentação do compartimento do cabo 7.
Coloque o aparelho sobre uma superfície plana, seca e antiderrapante.
Monte o compartimento do tambor 9:
Coloque o compartimento do tambor 9 de tal forma que a seta▸ no
compartimento do tambor 9 fique orientada para o cadeado
aber-
to no aparelho.
Rode o compartimento do tambor 9 no sentido contrário aos ponteiros
do relógio, de forma que o compartimento de enchimento q fique
orientado para cima e a seta ► no compartimento do tambor9 fique
orientada para o cadeado
fechado no aparelho. O compartimento
do tambor 9 encaixa de forma audível.
Coloque o calcador w no compartimento de enchimento q.
Introduza um tambor 2 3 4 5 0 no compartimento do tambor 9,
como descrito no capítulo Colocar/substituir o tambor.
Coloque cuidadosamente os restantes tambores no recipiente de armazena-
mento6 e feche a tampa 1. Insira depois o recipiente de armazenamento6
de cima para baixo no dispositivo de fixação previsto para o efeito, na extre-
midade traseira do aparelho.
Insira a ficha numa tomada adequada.
O aparelho está agora operacional.
SGR 150 B244 
PT
Utilização
Tambores
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Seja prudente ao manusear os tambores 2 3 4 5 0.
As lâminas são muito afiadas!
Estão à disposição 5 tambores diferentes para cortar, ralar e moer:
Tambor para cortar fino 0
(azul)
Marcação "I" na parte
metálica do tambor*
Tambor para cortar
grosso2 (verde)
Marcação "II" na parte
metálica do tambor*
Tambor para ralar fino 3
(vermelho)
Marcação "III" na parte
metálica do tambor*
Tambor para ralar
grosso 4 (laranja)
Marcação "IV" na parte
metálica do tambor*
Tambor para moer 5
(amarelo)
Marcação "V" na parte
metálica do tambor*
* A marcação encontra-se no seguinte ponto:
Na seleção do tambor adequado 2 3 4 5 0, oriente-se também pela
seguinte tabela:
Alimento
Tambor
para
cortarfino
0
(azul, I)
Tambor
para
cortar grosso
2
(verde, II)
Tambor
para
ralar fino
3
(vermelho, III)
Tambor
para ralar
grosso
4
(laranja, IV)
Tambor
para
moer
5
(amarelo, V)
Curgete
Pepinos
Batatas
Pimento
Beterraba
Cebolas
SGR 150 B2
PT
 45
Alimento
Tambor
para
cortarfino
0
(azul, I)
Tambor
para
cortar grosso
2
(verde, II)
Tambor
para
ralar fino
3
(vermelho, III)
Tambor
para ralar
grosso
4
(laranja, IV)
Tambor
para
moer
5
(amarelo, V)
Maçãs
Couve-roxa/
repolho
Chocolate
Coco
Amêndoas/
avelãs
Pão seco
Cenouras
Parmesão
Queijo suíço
duro/Gruyère
Introduzir/remover o tambor
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Retire sempre a ficha da tomada antes de colocar ou substituir os acessórios.
Aguarde até o motor estar completamente parado.
Ligue o aparelho à corrente apenas quando estiver completamente
montado.
Seja prudente ao manusear os tambores 2 3 4 5 0.
As lâminas são muito afiadas!
Para introduzir um tambor 2 3 4 5 0, proceda da seguinte forma:
Se necessário, retire a ficha da tomada.
Com base nas informações facilitadas no capítulo Tambores, verifique qual
é o tambor 2 3 4 5 0 mais adequado para os seus fins.
Abra a tampa do recipiente de armazenamento 1 e remova cuidadosamente
o tambor desejado 2 3 4 5 0.
Feche novamente a tampa 1.
SGR 150 B246 
PT
Introduza o tambor desejado 2 3 4 5 0 no eixo de acionamento 8
do compartimento do tambor 9, agarrando, dentro do possível, apenas na
parte de plástico do tambor 2 3 4 5 0. Se necessário, rode um pouco
o tambor 2 3 4 5 0 no sentido dos ponteiros do relógio, até este
encaixar com os entalhes nos dispositivos de fixação adequados do eixo de
acionamento 8.
Para remover um tambor 2 3 4 5 0, proceda da seguinte forma:
Se necessário, retire a ficha da tomada.
Rode cuidadosamente o tambor 2 3 4 5 0 no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio, até ele se desencaixar do eixo de acionamento 8.
Preparar alimentos
Antes do processamento, selecione o alimento adequado e prepare-o:
Os alimentos mais adequados são aqueles com uma estrutura firme. Quanto
mais rijo for o alimento, melhor é o resultado. No entanto, alimentos espe-
cialmente duros ou fibrosos, como gelo ou carne, não são adequados e
podem danificar o aparelho irreparavelmente!
Antes da preparação, lave e seque os frutos e os legumes.
Alimentos com cascas grossas, como p. ex. couve-rábano ou abóbora têm
de ser descascados antes da preparação. As cascas dos frutos secos têm
de ser removidas.
Antes do processamento, corte os alimentos de tal forma que estes caibam
facilmente no compartimento de enchimento q.
Utilização
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Retire sempre a ficha da tomada antes de colocar ou substituir os acessórios!
Aguarde até o motor estar completamente parado.
Nunca pressione os alimentos no compartimento de enchimento q com as
mãos desprotegidas. Utilize sempre o calcador w!
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
O aparelho foi concebido para um período de funcionamento máximo de
2 minutos (período de funcionamento temporário) sem interrupção.
Em seguida, o aparelho tem de ser desligado até que o motor arrefeça.
Coloque uma taça ou outro recipiente por baixo do compartimento do
tambor9.
Prima e mantenha premido o botão Iniciar e. O tambor introduzido 2 3
4 5 0 começa a rodar.
SGR 150 B2
PT
 47
Introduza pouco a pouco os alimentos preparados no compartimento de
enchimento q e empurre-os com o calcador w, de forma que sejam tritura-
dos pelo tambor 2 3 4 5 0. Os alimentos triturados caem à frente do
compartimento do tambor 9, no recipiente colocado por baixo do mesmo.
Quando todos os alimentos estiverem processados, solte o botão Iniciar e.
O tambor 2 3 4 5 0 para.
Retire sempre a ficha da tomada quando não já não pretender utilizar o
aparelho.
Limpeza
AVISO! PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO!
Antes de limpar o aparelho, retire sempre a ficha da tomada. Aguarde até
o motor estar completamente parado.
Nunca mergulhe o aparelho em água nem o coloque debaixo de água
corrente durante a limpeza.
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Seja prudente ao manusear os tambores 2 3 4 5 0.
As lâminas são muito afiadas!
NOTA
O processamento de alimentos que tingem muito (p. ex. cenouras) pode
provocar uma coloração das peças de plástico do aparelho. Isto não é
perigoso para a saúde e não é um defeito do aparelho. Eventualmente
poderá remover a coloração com um pouco de óleo alimentar neutro.
Se necessário, retire a ficha da tomada.
Remova, se ainda não o tiver feito, o tambor 2 3 4 5 0 introduzido
do compartimento do tambor 9 e separe-o do aparelho.
Limpe o aparelho com um pano húmido. Em caso de sujidade entranhada,
aplique um detergente da loiça suave no pano. Limpe depois com um pano
humedecido apenas com água para eliminar todos os restos de detergente.
Lave os tambores 2 3 4 5 0, o compartimento do tambor 9, o reci-
piente de armazenamento 6 com a tampa 1, bem como o calcador w em
água quente com um detergente da loiça suave. Em caso de resíduos de
alimentos entranhados, utilize uma escova de lavagem ou algo semelhante.
Enxague todas as peças com água limpa.
SGR 150 B248 
PT
NOTA
Os tambores 2 3 4 5 0, o compartimento do tambor 9, o
recipiente de armazenamento 6 com a tampa 1, bem como o
calcador w são adequados à lavagem na máquina da loiça. Colo-
que as peças preferencialmente no cesto superior da máquina de lavar loiça
e certifique-se de que não ficam encravadas. Caso contrário, estas poderão
ficar deformadas!
Certifique-se de que todas as peças estão totalmente secas antes de as voltar
a utilizar ou guardar.
Armazenamento
Limpe todas as peças, tal como descrito no capítulo Limpeza.
Empilhe os tambores 2 3 4 5 0 no recipiente de armazenamento 6
e feche a tampa 1.
Empurre o cabo de alimentação para dentro do compartimento do cabo 7,
de forma que apenas a ficha fique de fora.
Guarde o aparelho num local seco e sem pó
.
Resolução de falhas
PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO POSSÍVEL
O aparelho não
funciona.
O aparelho não está ligado
a uma tomada elétrica.
Ligue o aparelho a uma
tomada elétrica.
O aparelho está avariado.
Contacte o Serviço de Apoio
ao Cliente.
A tomada elétrica está ava-
riada.
Experimente outra tomada.
O tambor 2 3
4 5 0 não
roda ou roda
com dificuldade.
O tambor 2 3 4 5 0
está obstruído.
Retire a ficha da tomada e
verifique se existe uma obs-
trução no comparti mento
de enchimento q.
Caso não seja possível corrigir as falhas por meio da resolução de falhas acima
descrita ou caso detete outros tipos de falhas, contacte o nosso serviço de apoio
ao cliente.
SGR 150 B2
PT
 49
Eliminação
Eliminação do aparelho
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum.
Este produto é abrangido pela Directiva Europeia 2012/19/EU.
Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das
en tidades de eliminação locais. Respeite os regulamentos actualmente em vigor.
Em caso de dúvida entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos.
Relativamente às possibilidades de eliminação do produto em fim de vida, in-
forme-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência.
Eliminação da embalagem
A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a
formação de lixo. Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários
de acordo com os regulamentos locais em vigor.
Elimine a embalagem de modo ecológico.
Tenha em atenção a marcação nos diversos materiais de embalagem e separe-os
convenientemente. Os materiais de embalagem estão identificados com abrevia-
turas (a) e algarismos (b), com os seguintes significados: 1–7: plásticos,
20–22: papel e cartão, 80–98: compostos.
Anexo
Dados técnicos
Tensão de alimentação 220 240 V ∼ (corrente alternada), 50 Hz
Potência nominal 150W
Classe de protecção
II /
(isolamento duplo)
Período de funcionamento
temporário
2 minutos
Todas as partes deste aparelho, que entram
em contacto com alimentos, são adequadas
para utilização com produtos alimentares.
NOTA
O período de funcionamento temporário indica durante quanto tempo o
aparelho pode funcionar sem que o motor sobreaqueça e fique danificado.
Após o período de funcionamento temporário indicado, o aparelho deve
ser desligado até que o motor arrefeça.
SGR 150 B250 
PT
Garantia da Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente,
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No
caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto.
Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a trans-
crever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o talão
de compra original. Este documento é necessário como comprovativo da compra.
Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto, ocorrer um
defeito de material ou fabrico, o produto será reparado ou substituído por nós –
consoante a nossa preferência – gratuitamente. Esta garantia parte do princípio
que o aparelho defeituoso e o comprovativo da compra (talão de compra) são
apresentados dentro do prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito,
em que consiste o defeito e quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado
ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto
também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam
eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comu-
nicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia,
quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior
cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não
abrange peças do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal e podem ser
consideradas desta forma peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex.
interruptores, acumuladores, formas para bolos ou peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorreta-
mente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir
uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas
no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados,
ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente
evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial.
A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven-
ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica
autorizada.
SGR 150 B2
PT
 51
Procedimento em caso de acionamento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes
instruções:
Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão de compra e
o número do artigo (p. ex. IAN 12345) como comprovativo da compra.
O número do artigo consta na placa de características, numa impressão, na
capa do seu manual de instruções (em baixo à esquerda) ou, como autoco-
lante, no verso ou no lado inferior.
Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte primeiro
o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente
ou por e-mail.
De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como defeituoso,
incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito
e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica
que lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e
muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software.
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
IAN 311001
Importador
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de
Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência
Técnica.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALEMANHA
www.kompernass.com
SGR 150 B252 
PT
Receitas
Salada de couve
Ingredientes
1 kg de repolho
1/2 pimento
85 g de açúcar
85 ml de óleo
85 ml de vinagre
Aprox. 1 colher de sopa de sal
Um pouco de pimenta
Preparação
Corte a couve em pedaços pequenos e prepare-a com o tambor para cortar
grosso (II) 2.
Corte o pimento de forma a caber no compartimento de enchimento q
e triture-o com o tambor para ralar grosso (IV) 4.
Aqueça o óleo, o vinagre, o açúcar, o sal e um pouco de pimenta.
Deite este preparado sobre a couve e deixe repousar tudo aproximadamente
2 horas.
Salada com queijo Feta
Ingredientes
2 tomates grandes
1 pepino
1 pimento verde
1 pimento vermelho
1 cebola
200 g de queijo Feta
50 g de azeitonas
4 colheres de sopa de óleo
1 limão
30 g de ervas aromáticas a gosto (p. ex. manjericão)
SGR 150 B2
PT
 53
Preparação
Prepare o pepino, o pimento e a cebola de forma a caberem no comparti-
mento de enchimento q . Remova as sementes, bem como a pele branca do
pimento.
Triture tudo com o tambor para cortar fino (I) 0.
Corte os tomates e o queijo Feta em cubos pequenos.
Misture todos os ingredientes e adicione as azeitonas.
Misture o óleo com o sumo de limão e adicione à salada.
Espalhe as ervas aromáticas pela salada.
Empadão de curgete
Ingredientes
6 curgetes
2 batatas
1 cebola
1 taça de arroz cozido
1 ovo
Aprox. 30 ml de leite
150 g de queijo Gruyère (queijo duro suíço)
Sal e pimenta
Preparação
Prepare as curgetes, as batatas e a cebola de forma a caberem no
compartimento de enchimento q .
Rale as curgetes e as batatas com o tambor para ralar grosso (IV) 4.
Corte a cebola com o tambor para cortar grosso (II) 2.
Frite um pouco os legumes numa frigideira.
Coloque uma camada de arroz e uma de legumes num recipiente para
empadão.
Misture o ovo com o leite, o sal e a pimenta e deite a mistura sobre o empadão.
Rale o queijo Gruyère com o tambor para ralar grosso (IV) 4 e espalhe-o
por cima do empadão.
Coza o empadão a 180 °C durante aprox. 20 minutos.
SGR 150 B254 
PT
Pesto de manjericão e amêndoas
Ingredientes
100 g de manjericão
45 g de pinhões
25 g de amêndoas
50 g de parmesão
100 ml de azeite de qualidade
Sal e pimenta
Preparação
Rale o parmesão com o tambor para moer (V) 5.
Moa as amêndoas com o tambor para moer (V) 5.
Introduza as folhas de manjericão, o óleo, os pinhões, as amêndoas, o sal e
a pimenta no liquidificador e triture tudo bem.
Por fim, adicione o parmesão e volte a misturar bem todos os ingredientes.
Quark de framboesas e raspas de chocolate
Ingredientes
500 g de Quark
200 g de framboesas (frescas ou congeladas)
2 ovos, apenas as claras
50 g de açúcar
100 g de chocolate (refrigerado)
Preparação
Misture o Quark com as framboesas e o açúcar.
Bata as claras dos dois ovos em castelo.
Rale o chocolate com o tambor para ralar grosso (IV) 4.
Adicione cuidadosamente as claras e as raspas de chocolate à massa de
Quark até ficar tudo bem misturado.
SGR 150 B2
GB
MT
 55
Contents
Introduction ..................................................56
Intended use .................................................56
Package contents .............................................56
Unpacking ...................................................56
Appliance description ..........................................57
Safety information ............................................57
Initial operation ..............................................61
Usage .......................................................62
Drums .................................................................62
Inserting/removing a drum ................................................ 63
Preparing food ..........................................................64
Operation ............................................................. 64
Cleaning .....................................................65
Storage .....................................................66
Troubleshooting ..............................................66
Disposal .....................................................67
Disposal of the appliance .................................................67
Disposal of packaging ....................................................67
Appendix ....................................................67
Technical details. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Kompernass Handels GmbH warranty ....................................... 68
Service ................................................................69
Importer ............................................................... 69
Recipes ...............................................................70
SGR 150 B256 
GB
MT
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance!
You have chosen a modern, high-quality product. These operating instructions
are part of the product. They contain important information about safety, usage
and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all
operating and safety instructions. This product may only be used as described
and for the purposes indicated. Please also pass these operating instructions on
to any future owner.
Intended use
This appliance is designed for rasping/grating/cutting vegetables, fruit, hard
cheese and other foods suitable for rasping/grating/cutting.
The appliance is intended exclusively for use in dry interior rooms in private
households. Do not use the appliance in industrial or commercial areas.
Package contents
The appliance is supplied with the following components as standard:
Electric grater
5 drums
Drum housing/feed tube
Storage container
Pusher
Operating instructions
Unpacking
Remove all parts of the appliance and the operating instructions
from the box.
Remove all packaging materials from the appliance.
WARNING! RISK OF INJURY!
Do not allow children to play with packaging materials.
There is a risk of suffocation!
NOTE
Check the package for completeness and signs of visible damage.
If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of
defective packaging or during transport, contact the Service hotline
(see section Service).
SGR 150 B2
GB
MT
 57
Appliance description
1 Lid of the storage container
2 Coarse slicing drum (II)
3 Fine rasping drum (III)
4 Coarse rasping drum (IV)
5 Grating drum (V)
6 Storage container
7 Cable storage compartment
8 Drive shaft
9 Drum housing
0 Fine slicing drum (I)
q Feed tube
w Pusher
e Start button
Safety information
RISK OF ELECTROCUTION!
In order to prevent a hazard, a damaged power cable or
plug must be replaced by the manufacturer, its service agent
or a similarly qualified person.
Do not open the appliance housing. This can be hazardous.
It also invalidates the warranty.
In event of operating malfunctions and before cleaning the
appliance, remove the mains plug from the mains socket.
Always disconnect the power cable from the mains socket
by pulling on the plug, not on the power cable itself.
Ensure that the power cable does not become wet or moist
during use. Route the cable in such a way that it cannot be
crushed or damaged.
Never hold the appliance, power cable or mains plug with
wet hands.
SGR 150 B258 
GB
MT
RISK OF ELECTROCUTION!
Never subject the appliance to the effects of moisture and
do not use it outdoors. If any liquid gets into the housing,
disconnect the appliance from the mains socket immediately
and have it repaired by a qualified technician.
Never immerse the appliance in liquids and never allow
liquids to penetrate the appliance housing.
WARNING! RISK OF INJURY!
Never use the appliance for purposes other than those
described in these instructions. There is a risk of injury if
the appliance is misused.
This appliance may be used by persons with limited physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge, provided that they are under supervision or
have been told how to use the appliance safely and are
aware of the potential risks.
This appliance may not be used by children.
Cleaning and user maintenance may not be carried out by
children.
The appliance and its cable must be kept away from
children.
Do not allow children to play with the appliance.
The appliance must always be disconnected from the mains
when left unsupervised and before assembly, disassembly,
changing accessories or cleaning. Always wait until the
motor comes to a complete stop.
Before replacing accessories or additional parts that move
during operation, the appliance must be switched off and
disconnected from the mains supply.
Provide a stable location for the appliance.
SGR 150 B2
GB
MT
 59
WARNING! RISK OF INJURY!
Do not connect the appliance to the mains until it has been
completely assembled.
Do not kink or crush the power cable. Route the cable so
that it cannot be stepped on or tripped over.
Use only accessories recommended by the manufacturer.
Do not insert kitchen utensils or any other objects into the
rotating drums!
!
Be careful when handling the drums.
The blades are very sharp!
Never place your hands in the rotating drums!
Never press food into the feed tube with your bare hands.
Always use the pusher.
Keep hair, loose clothing and all body parts away from
moving parts of the appliance during operation.
Keep the drums out of the reach of children.
Allow the used accessories to cool down before removing
them.
Take extreme care when cleaning the drums. The blades are
very sharp!
SGR 150 B260 
GB
MT
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
Never chop meat or harder foods with the appliance.
Never operate the appliance without a drum or with two
drums at the same time.
Never fill the appliance with hot liquids.
Stop processing immediately if the drum does not rotate or is
labouring. Disconnect the mains plug and check whether
there is an obstacle in the feed tube.
Do not use an external timer switch or a separate remote
control system to operate the appliance.
The appliance is designed for a maximum continuous
operating time of 2 minutes (CO time). Afterwards, the
appliance must be switched off until the motor has cooled
down.
Do not use abrasive, aggressive or chemical cleaning
agents. They could irreparably damage the surface.
SGR 150 B2
GB
MT
 61
Initial operation
WARNING! RISK OF INJURY!
Always switch off the appliance and remove the mains plug from the mains
socket before assembling or disassembling the appliance and fitting or
changing accessories. Wait until the motor stops completely.
Do not connect the appliance to the mains until it has been completely
assembled.
Be careful when handling the drums 2 3 4 5 0.
The blades are very sharp!
Before first use, clean all parts of the appliance as described in the section
Cleaning.
Pull the power cable fully out of the cable storage compartment 7.
Set up the appliance on a level, dry and non-slip surface.
Fit the drum housing 9:
Insert the drum housing 9 so that the arrow▸ on the drum housing 9
points to the open lock symbol
on the appliance.
Turn the drum housing 9 anticlockwise so that the feed tube q points
upwards and the arrow ► on the drum housing9 points to the closed
lock symbol
on the appliance. The drum housing9 engages
noticeably.
Insert the pusher w into the feed tube q.
Insert a drum 2 3 4 5 0 into the drum housing 9, as described in the
section Inserting/removing a drum.
Carefully stack the remaining drums in the storage container6 and close
the lid 1. Slide the storage container 6 from above onto the locking
device at the rear end of the appliance.
Insert the plug into a suitable mains socket.
The appliance is now ready for use.
SGR 150 B262 
GB
MT
Usage
Drums
WARNING! RISK OF INJURY!
Be careful when handling the drums 2 3 4 5 0.
The blades are very sharp!
There are 5 different slicing, rasping and grating drums to choose from:
Fine slicing drum 0 (blue)
Marking "I" on the metal
part of the drum*
Coarse slicing drum 2
(green)
Marking "II" on the metal
part of the drum*
Fine rasping drum 3 (red)
Marking "III" on the metal
part of the drum*
Coarse rasping drum 4
(orange)
Marking "IV" on the metal
part of the drum*
Grating drum 5 (yellow)
Marking "V" on the metal
part of the drum*
*The markings are located in the following position:
When selecting the suitable drum 2 3 4 5 0, please also refer to the
following table:
Food
Fine
slicing
drum
0
(blue, I)
Coarse
slicing
drum
2
(green, II)
Fine
rasping
drum
3
(red, III)
Coarse
rasping
drum
4
(orange, IV)
Grating
drum
5
(yellow, V)
Courgettes
Cucumbers
Potatoes
Bell pepper
Beetroot
Onions
SGR 150 B2
GB
MT
 63
Food
Fine
slicing
drum
0
(blue, I)
Coarse
slicing
drum
2
(green, II)
Fine
rasping
drum
3
(red, III)
Coarse
rasping
drum
4
(orange, IV)
Grating
drum
5
(yellow, V)
Apples
Cabbage red/white
Chocolate
Coconut
Almonds/hazelnuts
Dry bread
Carrots
Parmesan
Swiss hard cheese/
Gruyère
Inserting/removing a drum
WARNING! RISK OF INJURY!
Always remove the plug from the mains socket before fitting/changing
accessories. Wait until the motor stops completely.
Do not connect the appliance to the mains until it has been completely
assembled.
Be careful when handling the drums 2 3 4 5 0.
The blades are very sharp!
To insert a drum 2 3 4 5 0, proceed as follows:
Unplug the appliance from the mains socket (if necessary).
Use the information in the Drums section to determine which drum 2 3
4 5 0 is best suited for your purposes.
Open the lid of the storage container 1 and carefully remove the desired
drum 2 3 4 5 0. Re-close the lid 1.
SGR 150 B264 
GB
MT
Place the desired drum 2 3 4 5 0 onto the drive shaft 8 in the drum
housing 9. Try to grip only the plastic part of the drum 2 3 4 5 0.
If necessary, turn the drum 2 3 4 5 0 clockwise a little way until the
recesses lock onto the appropriate latches on the drive shaft 8.
To remove a drum 2 3 4 5 0, proceed as follows:
Unplug the appliance from the mains socket (if necessary).
Turn the drum 2 3 4 5 0 carefully anticlockwise until it can be
removed from the drive shaft 8.
Preparing food
Choose a suitable food before processing and prepare it appropriately:
Foods with a firm structure are ideal. The firmer the food, the better the result.
However, particularly hard or fibrous foods, such as ice cubes or meat, are
not suitable and can irreparably damage the appliance!
Wash and dry fruit and vegetables before processing.
Food with thick skins, such as kohlrabi or pumpkins, must be peeled before
processing. Nut shells must be removed.
Before processing, cut the food so that it can pass easily through the feed
tube q.
Operation
WARNING! RISK OF INJURY!
Always remove the plug from the mains socket before fitting/changing
accessories! Wait until the motor stops completely.
Never press food into the feed tube q with your bare hands.
Always use the pusher w!
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
The appliance is designed for a maximum continuous operating time of
2minutes (CO time). Afterwards, the appliance must be switched off until
the motor has cooled down.
Place a bowl or other container under the drum housing 9.
Press and hold down the start button e. The drum 2 3 4 5 0 begins
to rotate.
Gradually pour the prepared food into the feed tube q and push it along
with the pusher w so that it is chopped by the drum 2 3 4 5 0. The
chopped food falls from the front of the drum housing 9 into the container
placed underneath.
SGR 150 B2
GB
MT
 65
When all the food has been processed, release the start button e.
The drum 2 3 4 5 0 stops.
Pull the mains plug out of the mains socket when you have finished
using the appliance.
Cleaning
WARNING! RISK OF ELECTROCUTION!
Always remove the plug from the mains socket before cleaning the
appliance. Wait until the motor stops completely.
Never immerse the appliance in water or hold it under running water
during cleaning.
WARNING! RISK OF INJURY!
Be careful when handling the drums 2 3 4 5 0.
The blades are very sharp!
NOTE
Processing
strongly staining
foodstuffs (e.g. carrots) can discolour the
plastic
parts of the appliance
. This is harmless to health and does not represent a
fault in the appliance. If necessary, you can rub off the discolorations with
some neutral cooking oil.
Unplug the appliance from the mains socket (if necessary).
If you have not already done so, take the drum 2 3 4 5 0 out of the
drum housing 9 and then remove the drum housing from the appliance.
Clean the appliance with a moist cloth. For stubborn dirt, add a little mild
detergent to the cloth. Afterwards, wipe with a cloth moistened only with
water to remove all detergent residue.
Clean the drums 2 3 4 5 0, the drum housing 9, the storage
container 6 including the lid of the storage container 1 as well as the
pusher w in warm water with a mild detergent. Use a dishwashing brush
or similar implement for stubborn food residues. Rinse off all the parts with
fresh water.
SGR 150 B266 
GB
MT
NOTE
The drums 2 3 4 5 0, the drum housing 9, the storage
container 6 and the lid of the storage container 1 as well as the
pusher w are dishwasher-safe. Place the parts in the upper basket
only and ensure that none of the parts can get stuck. Otherwise, they could
become deformed!
Ensure that all parts are completely dry before reusing or storing them.
Storage
Clean all parts as described in the section Cleaning.
Carefully stack the drums2 3 4 5 0 in the storage container6 and
close the lid 1.
Push the power cable into the cable storage compartment 7 so that only
the mains plug protrudes.
Store the appliance in a dust-free and dry location
.
Troubleshooting
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
The appliance is
not working.
The appliance is not
connected to a mains socket.
Connect the appliance to a
mains socket.
The appliance is defective.
Contact the Customer Service
department.
The mains socket is
defective.
Try a different socket.
The drum 2 3
4 5 0 is
labouring or not
turning at all.
The drum 2 3 4 5 0 is
blocked by an obstacle.
Unplug the appliance and
check whether there is any
blockage in the feed tube q.
If the malfunction cannot be corrected using one of the suggestions above or if
you have found some other kind of malfunction, please contact our Customer
Service department.
SGR 150 B2
GB
MT
 67
Disposal
Disposal of the appliance
Never dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal
waste facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your
waste disposal facility if you are in any doubt.
Your local community or municipal authorities can provide information on how
to dispose of the worn-out product.
Disposal of packaging
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduc-
es the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials that
are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner.
Note the labelling on the packaging and separate the packaging material
components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with
abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings:
1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites.
Appendix
Technical details
Power supply 220 – 240 V ∼ (alternating current), 50 Hz
Nominal power 150 W
Protection Class
II /
(double insulation)
CO time 2 minutes
All of the parts of this appliance that come into
contact with food are food-safe.
NOTE
The CO time (continuous operation time) is the amount of time an
appliance can be operated without the motor overheating and becoming
damaged. After the appliance has been operated for the given CO time,
switch it off until the motor has cooled down.
SGR 150 B268 
GB
MT
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product
has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights
are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep
your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of
purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase
of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion.
This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance
and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault
and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or
replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the begin-
ning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty.
This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects
present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines
and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not
extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as
switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used
or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product
regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions
that are discouraged in the operating instructions or which are warned against
must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use
of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of
our authorised Service centres.
SGR 150 B2
GB
MT
 69
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available
as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an engraving on the front
page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of
the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals,
product videos and software on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
Service Malta
Tel.: 80062230
IAN 311001
Importer
Please note that the following address is not the service address.
Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
SGR 150 B270 
GB
MT
Recipes
Coleslaw
Ingredients
1 kg white cabbage
1/2 bell pepper
85 g sugar
85 ml oil
85 ml vinegar
Approx. 1 tbsp. salt
A little pepper
Preparation
Cut the cabbage into small pieces and process them with the coarse slicing
drum (II) 2.
Cut the peppers so that they fit into the feed tube q and chop them with
the coarse rasping drum (IV) 4.
Heat the oil, vinegar, sugar, salt and a little pepper.
Add this mixture to the cabbage and let it steep for about 2 hours.
Salad with feta cheese
Ingredients
2 large tomatoes
1 cucumber
1 green pepper
1 red pepper
1 onion
200 g feta cheese
50 g olives
4 tbsp. of oil
1 lemon
30 g fresh herbs to taste (e.g. basil)
SGR 150 B2
GB
MT
 71
Preparation
Prepare the cucumber, pepper and onion so that they fit into the feed tube
q. Remove the seeds and white skin from the pepper.
Chop everything with the fine slicing drum (I) 0.
Cut the tomatoes and feta cheese into small cubes.
Mix all the ingredients and add the olives.
Mix the oil with the lemon juice and add this to the salad.
Sprinkle the herbs over the salad.
Courgette casserole
Ingredients
6 courgettes
2 potatoes
1 onion
1 cup of boiled rice
1 egg
Approx. 30 ml milk
150 g Gruyère (Swiss hard cheese)
Salt and pepper
Preparation
Prepare the courgettes, the potatoes and the onion so that they fit into the
feed tube q.
Grate the courgettes and potatoes with the coarse rasping drum (IV) 4.
Cut the onions with the coarse slicing drum (II). 2.
Fry the vegetables briefly in a pan.
Add a layer of rice and a layer of vegetables to the casserole dish.
Mix the egg with the milk, salt and pepper and pour everything over the
casserole.
Grate the Gruyère with the coarse rasping drum (IV) 4 and pour it over
the casserole.
Bake the casserole at 180°C for about 20 minutes.
SGR 150 B272 
GB
MT
Basil & almond pesto
Ingredients
100 g basil
45 g pine nuts
25 g almonds
50 g Parmesan
100 ml good olive oil
Salt and pepper
Preparation
Grate the Parmesan cheese with the grating drum (V) 5.
Grate the almonds with the grating drum (V) 5.
Put the basil leaves, oil, pine nuts, almonds, salt and pepper into the blender
and puree well.
Finally, add the Parmesan and mix well again.
Raspberry & grated chocolate quark
Ingredients
500 g quark or curd cheese
200 g raspberries (fresh or frozen)
2 egg whites
50 g sugar
100 g chocolate (chilled)
Preparation
Mix the quark with the raspberries and the sugar.
Whisk the two egg whites until they are stiff.
Grate the chocolate with the coarse rasping drum (IV) 4.
Carefully fold the egg whites and chocolate shavings into the quark mixture
until everything is well mixed.
SGR 150 B2
DE
AT
CH
 73
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ....................................................74
Bestimmungsgemäße Verwendung ..............................74
Lieferumfang .................................................74
Auspacken ...................................................74
Gerätebeschreibung ...........................................75
Sicherheitshinweise ...........................................75
Inbetriebnahme ..............................................79
Gebrauch ....................................................80
Die Trommeln ...........................................................80
Trommel einsetzen/entnehmen ............................................. 81
Lebensmittel vorbereiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Bedienen ..............................................................82
Reinigen .....................................................83
Aufbewahren ................................................84
Fehlerbehebung ..............................................84
Entsorgen ....................................................85
Gerät entsorgen .........................................................85
Verpackung entsorgen ....................................................85
Anhang .....................................................85
Technische Daten ........................................................ 85
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .................................... 86
Service ................................................................87
Importeur .............................................................. 87
Rezepte ............................................................... 88
SGR 150 B274 
DE
AT
CH
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes!
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist vorgesehen zum Raspeln/Reiben/Schneiden von Gemüse,
Obst, Hartkäse und anderen, zum Raspeln/Reiben/Schneiden geeigneten
Lebens mitteln. Das Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in trockenen Innen-
räumen von privaten Haushalten bestimmt. Nutzen Sie das Gerät nicht in indus-
triellen oder gewerblichen Bereichen.
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
elektrische Gemüseraspel
5 Trommeln
Trommelgehäuse/Einfüllschacht
Aufbewahrungsbehälter
Stopfer
Bedienungsanleitung
Auspacken
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus
dem Karton.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden.
Es besteht Erstickungsgefahr!
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
SGR 150 B2
DE
AT
CH
 75
Gerätebeschreibung
1 Deckel Aufbewahrungsbehälter
2 grobe Schneidtrommel (II)
3 feine Raspeltrommel (III)
4 grobe Raspeltrommel (IV)
5 Reibetrommel (V)
6 Aufbewahrungsbehälter
7 Kabelstaufach
8 Antriebswelle
9 Trommelgehäuse
0 feine Schneidtrommel (I)
q Einfüllschacht
w Stopfer
e Start-Taste
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR!
Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist,
muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefähr-
dungen zu vermeiden.
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen. In diesem Falle ist
die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät
reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Netz-
steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht
nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht einge-
klemmt oder beschädigt werden kann.
Fassen Sie Gerät, Netzkabel und -stecker nie mit nassen
Händen an.
SGR 150 B276 
DE
AT
CH
STROMSCHLAGGEFAHR!
Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit aus und benutzen
Sie es nicht im Freien. Falls doch einmal Flüssigkeit in das
Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker
des Gerätes aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von
qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Flüssigkeit tauchen
und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Gerätes
gelangen lassen.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in
dieser Anleitung beschrieben. Bei Missbrauch des Gerätes
besteht Verletzungsgefahr.
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie be-
aufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren-
den Gefahren verstanden haben.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder
vorgenommen werden.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fern-
zuhalten.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem
Zusammenbau, dem Auseinandernehmen, dem Auswech-
seln von Zubehör oder dem Reinigen stets vom Stromnetz
zu trennen. Warten Sie immer, bis der Motor vollständig
stillsteht.
SGR 150 B2
DE
AT
CH
 77
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im
Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und
vom Stromnetz getrennt werden.
Sorgen Sie für einen sicheren und ebenen Stand des Gerätes.
Verbinden Sie das Gerät erst mit dem Stromnetz, wenn es
vollständig zusammengebaut ist.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und ver-
legen Sie es so, dass niemand darauf treten oder darüber
stolpern kann.
Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom Hersteller
empfohlen werden.
Stecken Sie keine Küchenutensilien oder andere Dinge in
die rotierenden Trommeln!
!
Seien Sie vorsichtig im Umgang mit den Trommeln.
Die Messer sind sehr scharf!
Greifen Sie niemals mit den Händen in die rotierenden
Trommeln!
Drücken Sie die Lebensmittel niemals mit bloßen Händen in
den Einfüllschacht! Benutzen Sie immer den Stopfer.
Halten Sie Haare, lose Kleider und alle Körperteile von be-
weglichen Geräteteilen fern, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Bewahren Sie die Trommeln für Kinder unzugänglich auf.
Lassen Sie die verwendeten Zubehörteile abkühlen, bevor
Sie diese abnehmen.
Gehen Sie bei der Reinigung vorsichtig mit den Trommeln um.
Die Messer sind sehr scharf!
SGR 150 B278 
DE
AT
CH
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Zerkleinern Sie niemals Fleisch oder härtere Lebensmittel mit
dem Gerät.
Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Trommel oder mit
zwei Trommeln gleichzeitig.
Füllen Sie keine heißen Flüssigkeiten in das Gerät.
Unterbrechen Sie den Vorgang sofort, wenn sich die
Trommel nicht oder nur schwer dreht. Ziehen Sie den Netz-
stecker und überprüfen Sie, ob sich ein Hindernis im Einfüll-
schacht befindet.
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
Das Gerät ist für eine Betriebsdauer von maximal 2 Minuten
(KB-Zeit) ohne Unterbrechung ausgelegt. Danach muss das
Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor ab-
gekühlt hat.
Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuern-
den Reinigungsmittel. Diese können die Oberfläche irrepa-
rabel angreifen.
SGR 150 B2
DE
AT
CH
 79
Inbetriebnahme
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Schalten Sie immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät zusammen- oder auseinander bauen
oder Zubehör einsetzen bzw. wechseln. Warten Sie, bis der Motor voll-
ständig stillsteht.
Verbinden Sie das Gerät erst mit dem Stromnetz, wenn es vollständig zu-
sammengebaut ist.
Seien Sie vorsichtig im Umgang mit den Trommeln 2 3 4 5 0.
Die Messer sind sehr scharf!
Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Teile des Gerätes wie im Kapitel
Reinigen beschrieben.
Ziehen Sie das Netzkabel vollständig aus dem Kabelstaufach 7.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, trockene und rutschfeste Oberfläche.
Montieren Sie das Trommelgehäuse 9:
Stecken Sie das Trommelgehäuse 9 so auf, dass der Pfeil▸ am
Trommelgehäuse 9 auf das geöffnete Schloss
am Gerät weist.
Drehen Sie das Trommelgehäuse 9 gegen den Uhrzeigersinn, so dass
der Einfüllschacht q nach oben und der Pfeil ► am Trommelgehäuse9
auf das geschlossene Schloss
am Gerät weist. Das Trommelgehäuse9
rastet spürbar ein.
Stecken Sie den Stopfer w in den Einfüllschacht q.
Setzen Sie eine Trommel 2 3 4 5 0 in das Trommelgehäuse 9 ein, wie
im Kapitel Trommel einsetzen/entnehmen beschrieben.
Stapeln Sie die restlichen Trommeln vorsichtig im Aufbewahrungsbehälter6
und schließen Sie den Deckel 1. Schieben Sie den Aufbewahrungsbehäl-
ter6 dann von oben auf die dafür vorgesehene Arretierung am hinteren
Ende des Gerätes.
Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Netzsteckdose.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
SGR 150 B280 
DE
AT
CH
Gebrauch
Die Trommeln
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Seien Sie vorsichtig im Umgang mit den Trommeln 2 3 4 5 0.
Die Messer sind sehr scharf!
Es stehen 5 verschiedene Schneid-, Raspel- und Reibetrommeln zur Auswahl:
Feine Schneidtrommel 0
(blau)
Markierung „I“ am
Metallteil der Trommel*
Grobe Schneidtrommel 2
(grün)
Markierung „II“ am
Metallteil der Trommel*
Feine Raspeltrommel 3
(rot)
Markierung „III“ am
Metallteil der Trommel*
Grobe Raspeltrommel 4
(orange)
Markierung „IV“ am
Metallteil der Trommel*
Reibetrommel 5
(gelb)
Markierung „V“ am
Metallteil der Trommel*
* Die Markierungen befinden sich an folgender Stelle:
Orientieren Sie sich bei der Auswahl der passenden Trommel 2 3 4 5 0
auch an folgender Tabelle:
Lebensmittel
Feine
Schneid-
trommel
0
(blau, I)
Grobe
Schneid-
trommel
2
(grün, II)
Feine
Raspel-
trommel
3
(rot, III)
Grobe
Raspel-
trommel
4
(orange, IV)
Reibe-
trommel
5
(gelb, V)
Zucchini
Gurken
Kartoffeln
Paprika
Rote Beete
SGR 150 B2
DE
AT
CH
 81
Lebensmittel
Feine
Schneid-
trommel
0
(blau, I)
Grobe
Schneid-
trommel
2
(grün, II)
Feine
Raspel-
trommel
3
(rot, III)
Grobe
Raspel-
trommel
4
(orange, IV)
Reibe-
trommel
5
(gelb, V)
Zwiebeln
Äpfel
Kohl rot/weiß
Schokolade
Kokosnuss
Mandeln/
Haselnüsse
trockenes Brot
Karotten
Parmesan
Schweizer Hart-
käse/Greyerzer
Trommel einsetzen/entnehmen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie Zu-
behör einsetzen bzw. wechseln. Warten Sie, bis der Motor vollständig still-
steht.
Verbinden Sie das Gerät erst mit dem Stromnetz, wenn es vollständig
zusammengebaut ist.
Seien Sie vorsichtig im Umgang mit den Trommeln 2 3 4 5 0.
Die Messer sind sehr scharf!
Um eine Trommel 2 3 4 5 0 einzusetzen, gehen Sie wie folgt vor:
Ziehen Sie ggf. den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Überprüfen Sie anhand der Informationen im Kapitel Die Trommeln, welche
Trommel 2 3 4 5 0 für Ihre Zwecke am besten geeignet ist.
Öffnen Sie den Deckel des Aufbewahrungsbehälters 1 und entnehmen
Sie vorsichtig die gewünschte Trommel 2 3 4 5 0. Schließen Sie den
Deckel 1 wieder.
SGR 150 B282 
DE
AT
CH
Stecken Sie die gewählte Trommel 2 3 4 5 0 auf die Antriebswelle 8
im Trommelgehäuse 9, greifen Sie dabei möglichst nur an den Plastikteil der
Trommel 2 3 4 5 0. Drehen Sie die Trommel 2 3 4 5 0 ggf. ein
wenig im Uhrzeigersinn, bis diese mit den Aussparungen auf die passenden
Arretierungen an der Antriebswelle 8 rutscht.
Um eine Trommel 2 3 4 5 0 zu entnehmen, gehen Sie wie folgt vor:
Ziehen Sie ggf. den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Drehen Sie die Trommel 2 3 4 5 0 vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn,
bis sie sich von der Antriebswelle 8 abnehmen lässt.
Lebensmittel vorbereiten
Wählen Sie vor der Verarbeitung das passende Lebensmittel und bereiten Sie es vor:
Geeignet sind vor allem Lebensmittel mit fester Struktur. Je fester das Lebens-
mittel beschaffen ist, desto besser das Ergebnis. Besonders harte bzw. fase-
rige Lebensmittel wie Eiswürfel oder Fleisch sind jedoch nicht geeignet und
können das Gerät irreparabel beschädigen!
Waschen und trocknen Sie Obst und Gemüse vor der Verarbeitung.
Lebensmittel mit dicken Schalen, wie z. B. Kohlrabi oder Kürbis, müssen vor
der Verarbeitung geschält werden. Nussschalen müssen entfernt werden.
Schneiden Sie die Lebensmittel vor der Verarbeitung so zu, dass sie leicht
durch den Einfüllschacht q passen.
Bedienen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie Zu-
behör einsetzen oder wechseln! Warten Sie, bis der Motor vollständig still-
steht.
Drücken Sie die Lebensmittel niemals mit bloßen Händen in den Einfüll-
schacht q. Benutzen Sie immer den Stopfer w!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Das Gerät ist für eine Betriebsdauer von maximal 2 Minuten (KB-Zeit) ohne
Unterbrechung ausgelegt. Danach muss das Gerät solange ausgeschaltet
werden, bis sich der Motor abgekühlt hat.
Stellen Sie eine Schüssel oder ein anderes Gefäß unter das Trommel-
gehäuse9.
Drücken und halten Sie die Start-Taste e. Die eingesetzte Trommel 2 3 4
5 0 beginnt zu rotieren.
SGR 150 B2
DE
AT
CH
 83
Geben Sie die vorbereiteten Lebensmittel nach und nach in den Einfüllschacht
q und schieben Sie diese mit dem Stopfer w weiter, so dass sie von der
Trommel 2 3 4 5 0 zerkleinert werden. Die zerkleinerten Lebensmittel
fallen vorne aus dem Trommelgehäuse 9 in das darunter platzierte Gefäß.
Wenn alle Lebensmittel verarbeitet sind, lassen Sie die Start-Taste e los.
Die Trommel 2 3 4 5 0 stoppt.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das Gerät nicht
weiter verwenden wollen.
Reinigen
STROMSCHLAGGEFAHR!
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie das
Gerät reinigen. Warten Sie, bis der Motor vollständig stillsteht.
Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung keinesfalls in Wasser tauchen
oder unter fließendes Wasser halten.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Seien Sie vorsichtig im Umgang mit den Trommeln 2 3 4 5 0.
Die Messer sind sehr scharf!
HINWEIS
Die Verarbeitung von stark abfärbenden Lebensmitteln (z. B. Karotten) kann
zu einer Verfärbung von Plastikteilen des Gerätes führen. Dies ist gesund-
heitlich unbedenklich und stellt keinen Gerätefehler dar. Evtl. können Sie die
Verfärbungen mit etwas neutralem Speiseöl abreiben.
Ziehen Sie ggf. den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Nehmen Sie, falls noch nicht geschehen, die eingesetzte Trommel 2 3 4
5 0 aus dem Trommelgehäuse 9 und lösen Sie dieses vom Gerät.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Bei hartnäckigen Verschmut-
zungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie dann mit
einem nur mit Wasser befeuchtetem Tuch nach, um alle Spülmittelreste zu
entfernen.
Reinigen Sie die Trommeln 2 3 4 5 0, das Trommelgehäuse 9, den
Aufbewahrungsbehälter 6 samt Deckel 1 sowie den Stopfer w in warmem
Wasser mit einem milden Spülmittel. Nehmen Sie bei hartnäckigen Lebens-
mittelresten eine Spülbürste o. Ä. zu Hilfe. Spülen Sie alle Teile mit klarem
Wasser ab.
SGR 150 B284 
DE
AT
CH
HINWEIS
Die Trommeln 2 3 4 5 0, das Trommelgehäuse 9, der Auf-
bewahrungsbehälter 6 samt Deckel 1 sowie der Stopfer w sind
zur Reinigung in der Spülmaschine geeignet. Legen Sie die Teile
möglichst in den oberen Korb der Spülmaschine und achten Sie darauf, dass
sie nicht eingeklemmt werden. Ansonsten können sich diese verformen!
Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig trocken sind, bevor Sie sie erneut
verwenden oder verstauen.
Aufbewahren
Reinigen Sie alle Komponenten wie im Kapitel Reinigen beschrieben.
Stapeln Sie die Trommeln 2 3 4 5 0 im Aufbewahrungsbehälter 6
und schließen Sie den Deckel 1.
Schieben Sie das Netzkabel in das Kabelstaufach 7, so dass nur noch der
Netzstecker herausschaut.
Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien und trockenen Ort auf
.
Fehlerbehebung
Fehler mögliche Ursache mögliche Behebung
Das Gerät
funktioniert nicht.
Das Gerät ist nicht mit einer
Netzsteckdose verbunden.
Schließen Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose an.
Das Gerät ist defekt.
Wenden Sie sich an den
Kundenservice.
Die Netzsteckdose ist
defekt.
Probieren Sie eine andere
Netzsteckdose aus.
Die Trommel 2
3 4 5 0 dreht
sich nur schwer
oder gar nicht.
Die Trommel 2 3 4 5
0 wird durch ein Hinder-
nis blockiert.
Ziehen Sie den Netzstecker
und überprüfen Sie, ob sich
ein Hindernis im Einfüll-
schacht q befindet.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Lösungen beheben lassen
oder, wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an
unseren Kundenservice.
SGR 150 B2
DE
AT
CH
 85
Entsorgen
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses
Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vor schriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Verpackung entsorgen
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs-
materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien
und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Anhang
Technische Daten
Netzspannung 220 240 V ∼ (Wechselstrom), 50 Hz
Nennleistung 150 W
Schutzklasse
II /
(Doppelisolierung)
KB-Zeit 2 Minuten
Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebens mitteln in
Berührung kommen, sind lebens mittelecht.
HINWEIS
Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben
kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der ange-
gebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich
der Motor abgekühlt hat.
SGR 150 B286 
DE
AT
CH
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz-
liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material-
oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts be-
ginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile, die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in
der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.Verwen-
dungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgera-
ten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be-
stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen-
dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SGR 150 B2
DE
AT
CH
 87
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück-
oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift
übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
IAN 311001
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
SGR 150 B288 
DE
AT
CH
Rezepte
Krautsalat
Zutaten
1 kg Weißkohl
1/2 Paprikaschote
85 g Zucker
85 ml Öl
85 ml Essig
ca. 1 EL Salz
etwas Pfeffer
Zubereitung
Schneiden Sie den Kohl in kleine Stücke und verarbeiten Sie ihn mit der
groben Schneidtrommel (II) 2.
Schneiden Sie die Paprika so, dass Sie in den Einfüllschacht q passt und
zerkleinern Sie sie mit der groben Raspeltrommel (IV) 4.
Erhitzen Sie das Öl, den Essig, den Zucker, das Salz und ein wenig Pfeffer.
Geben Sie dieses Gemisch über den Kohl und lassen Sie alles etwa
2 Stunden ziehen.
Salat mit Fetakäse
Zutaten
2 große Tomaten
1 Gurke
1 grüne Paprika
1 rote Paprika
1 Zwiebel
200 g Fetakäse
50 g Oliven
4 EL Öl
1 Zitrone
30 g frische Kräuter nach Belieben (z. B. Basilikum)
SGR 150 B2
DE
AT
CH
 89
Zubereitung
Bereiten Sie die Gurke, die Paprika und die Zwiebel so vor, dass diese in den
Einfüllschacht q passen. Entfernen Sie die Kerne sowie die weiße Haut aus
den Paprika.
Zerkleinern Sie alles mit der feinen Schneidtrommel (I) 0.
Schneiden Sie die Tomaten und den Fetakäse in kleine Würfel.
Vermischen Sie alle Zutaten und geben Sie die Oliven hinzu.
Vermengen Sie das Öl mit dem Zitronensaft und geben Sie alles zu dem
Salat.
Streuen Sie die Kräuter über den Salat.
Zucchini-Auflauf
Zutaten
6 Zucchini
2 Kartoffeln
1 Zwiebel
1 Tasse gekochter Reis
1 Ei
ca. 30 ml Milch
150 g Greyerzer (Schweizer Hartkäse)
Salz und Pfeffer
Zubereitung
Bereiten Sie die Zucchini, die Kartoffeln und die Zwiebel so vor, dass sie in
den Einfüllschacht q passen.
Raspeln Sie die Zucchini und die Kartoffeln mit der groben Raspel-
trommel (IV) 4.
Schneiden Sie die Zwiebeln mit der groben Schneidtrommel (II) 2.
Braten Sie das Gemüse kurz in einer Pfanne an.
Geben Sie jeweils eine Schicht Reis und eine Schicht Gemüse in die Auflaufform.
Mischen Sie das Ei mit der Milch, dem Salz und dem Pfeffer und geben Sie
alles über den Auflauf.
Reiben Sie den Greyerzer mit der groben Raspeltrommel (IV) 4 und geben
Sie diesen über den Auflauf.
Backen Sie den Auflauf bei 180°C ca. 20Minuten.
SGR 150 B290 
DE
AT
CH
Basilikum-Mandel-Pesto
Zutaten
100 g Basilikum
45 g Pinienkerne
25 g Mandeln
50 g Parmesan
100 ml gutes Olivenöl
Salz und Pfeffer
Zubereitung
Reiben Sie den Parmesan mit der Reibetrommel (V) 5.
Reiben Sie die Mandeln mit der Reibetrommel (V) 5.
Geben Sie die Basilikumblätter, das Öl, die Pinienkerne, die Mandeln, das
Salz und den Pfeffer in den Mixer und pürieren Sie alles gut durch.
Als letztes geben Sie den Parmesan hinzu und mischen alles noch einmal
gut durch.
Himbeer-Schokoladenraspel-Quark
Zutaten
500 g Quark
200 g Himbeeren (frisch oder tiefgefroren)
2 Eier, davon das Eiweiß
50 g Zucker
100 g Schokolade (gekühlt)
Zubereitung
Verrühren Sie den Quark mit den Himbeeren und dem Zucker.
Schlagen Sie das Eiweiß der beiden Eier steif.
Raspeln Sie die Schokolade mit der groben Raspeltrommel (IV) 4.
Heben Sie das Eiweiß und die Schokoladenraspeln vorsichtig unter die
Quarkmasse, bis alles gut vermengt ist.
IAN 311001
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado
das informações · Last Information Update · Stand der Informationen:
11 / 2018 · Ident.-No.: SGR150B2-092018-3

Transcripción de documentos

RALLADOR DE VERDURA ELÉCTRICO GRATTUGIA ELETTRICA MULTIFUNZIONE SGR 150 B2 RALLADOR DE VERDURA ELÉCTRICO GRATTUGIA ELETTRICA MULTIFUNZIONE RALADOR ELÉTRICO DE LEGUMES ELECTRIC GRATER Instrucciones de uso Manual de instruções ELEKTRISCHE GEMÜSERASPEL Bedienungsanleitung IAN 311001 Istruzioni per l'uso Operating instructions Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. ES IT / MT PT GB / MT DE / AT / CH Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso Manual de instruções Operating instructions Bedienungsanleitung Página Pagina Página Page Seite 1 19 37 55 73 1 2 3 w e 4 q 5 6 0 9 8 7 Índice Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Volumen de suministro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Desembalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Descripción del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Indicaciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Puesta en funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Los tambores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Montaje/desmontaje de los tambores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Preparación de los alimentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Solución de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Desecho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Desecho del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Desecho del embalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Características técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantía de Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Importador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SGR 150 B2 13 14 15 15 16 ES │ 1 ■ Introducción ¡Felicidades por la compra de su aparato nuevo! Ha adquirido un producto moderno y de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto de la manera descrita y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros. Uso previsto Este aparato está previsto para el rallado/corte de verduras, frutas, quesos de pasta dura y otros alimentos que puedan rallarse/cortarse. Este aparato está previsto exclusivamente para su uso doméstico privado en estancias interiores secas. No utilice el aparato con fines industriales o comerciales. Volumen de suministro El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes: ▯▯ Rallador de verdura eléctrico ▯▯ 5 tambores ▯▯ Carcasa del tambor/tubo de llenado ▯▯ Recipiente de almacenamiento ▯▯ Compactador ▯▯ Instrucciones de uso Desembalaje ♦♦ Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja. ♦♦ Retire todos los materiales de embalaje del aparato. ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ►►Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar. ¡Existe peligro de asfixia! INDICACIÓN ►►Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. ►►Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). ■ 2 │ ES SGR 150 B2 Descripción del aparato 1 Recipiente de almacenamiento 2 Tambor de corte grueso (II) 3 Tambor de rallado fino (III) 4 Tambor de rallado grueso (IV) 5 Tambor de rallado en polvo (V) 6 Recipiente de almacenamiento 7 Enrollacables 8 Eje de accionamiento 9 Carcasa del tambor 0 Tambor de corte fino (I) q Tubo de llenado w Compactador e Botón de inicio Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! ►►Si el cable de red o el enchufe están dañados, debe ­encomendarse su sustitución al fabricante, a su servicio de atención al cliente o a una persona que posea una ­cualificación similar para evitar peligros. ►►No abra la carcasa del aparato. De lo contrario, no podrá garantizarse la seguridad del aparato y se anulará el ­derecho a la garantía. ►►Desconecte el enchufe de la toma eléctrica si se producen errores de funcionamiento y antes de limpiar el aparato. ►►Para desconectar el cable de red de la toma eléctrica, tire siempre del enchufe y no del propio cable. ►►No permita que el cable de conexión se moje o humedezca mientras el aparato esté en funcionamiento. Tienda el cable de forma que no se dañe ni quede aprisionado durante el manejo. SGR 150 B2 ES │ 3 ■ ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! ►►No toque el aparato, el cable ni el enchufe con las manos húmedas. ►►No exponga el aparato a la humedad ni lo utilice en el exterior. Si, por cualquier motivo, penetrase líquido en la carcasa del aparato, desconecte el enchufe de la red ­eléctrica y entregue el aparato al personal especializado cualificado para su reparación. No sumerja el aparato en líquidos ni permita que ­ningún líquido penetre en la carcasa del aparato. ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ►►No utilice nunca el aparato para fines distintos de los aquí descritos. El uso incorrecto del aparato puede provocar lesiones. ►►Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. ►►Los niños no deben utilizar el aparato. ►►Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento. ►►El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del alcance de los niños. ►►Los niños no deben jugar con el aparato. ►►Desconecte el aparato de la red eléctrica siempre que no esté bajo vigilancia y antes de su montaje, desmontaje y limpieza, así como antes de cambiar sus accesorios. Espere siempre hasta que el motor se haya detenido completamente. ■ 4 │ ES SGR 150 B2 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ►►Antes de cambiar los accesorios o las piezas móviles del aparato, apáguelo y desconéctelo de la red eléctrica. ►►Asegúrese de que el aparato esté colocado de forma segura en una posición estable. ►►Conecte el aparato a la red eléctrica solo cuando esté ­completamente montado. ►►No doble ni aplaste el cable de red y tiéndalo de modo que nadie pueda pisarlo ni tropezar con él. ►►Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante. ►►¡No introduzca utensilios de cocina ni cualquier otro objeto en los tambores en movimiento! Proceda con cautela al manipular los tambores. ! ¡Las cuchillas están muy afiladas! ►►¡No toque nunca los tambores con las manos mientras estén en movimiento! ►►¡No empuje nunca los alimentos con las manos desnudas hacia el interior del tubo de llenado! Utilice siempre el compactador. ►►Mantenga el pelo, la ropa holgada y cualquier parte del cuerpo lejos de las piezas móviles del aparato cuando esté en funcionamiento. ►►Guarde los tambores fuera del alcance de los niños. ►►Deje enfriar los accesorios antes de desmontarlos. ►►Proceda con especial cautela al limpiar los tambores. ¡Las cuchillas están muy afiladas! SGR 150 B2 ES │ 5 ■ ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! ►► No triture nunca carne o alimentos más duros con el aparato. ►►No ponga nunca el aparato en funcionamiento si no hay ningún tambor montado o si hay dos tambores montados al mismo tiempo. ►►No vierta líquidos calientes en el aparato. ►►Interrumpa inmediatamente el funcionamiento si el tambor no gira o si lo hace con dificultad. Desconecte el enchufe y compruebe si hay algún obstáculo en el tubo de llenado. ►►No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni sistema de control remoto para accionar el aparato. ►►Este aparato está previsto para un funcionamiento continuo de un máximo de 2 minutos (funcionamiento corto). Tras esto, deberá apagarse hasta que el motor se haya enfriado. ►► No use productos de limpieza abrasivos, agresivos o químicos, ya que podrían dañar la superficie de forma irreparable. ■ 6 │ ES SGR 150 B2 Puesta en funcionamiento ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ►►Apague siempre el aparato y desconecte el enchufe de la toma eléctrica antes del montaje y desmontaje o de insertar y cambiar los accesorios. Espere hasta que el motor se haya detenido completamente. ►►Conecte el aparato a la red eléctrica solo cuando esté completamente montado. ►►Proceda con cautela al manipular los tambores 2 3 4 5 0. ¡Las cuchillas están muy afiladas! ♦♦ Limpie todas las piezas del aparato antes de utilizarlo por primera vez de la manera descrita en el capítulo Limpieza. ♦♦ Extraiga el cable de red completamente del enrollacables 7. ♦♦ Coloque el aparato sobre una superficie plana, seca y antideslizante. ♦♦ Monte la carcasa del tambor 9: –– Monte la carcasa del tambor 9 de forma que la flecha ▸ de la carcasa del tambor 9 apunte hacia el símbolo del candado abierto del aparato. –– Gire la carcasa del tambor 9 en sentido antihorario de forma que el tubo de llenado q apunte hacia arriba y la flecha ► de la carcasa del tambor 9 apunte hacia el símbolo del candado cerrado del aparato. Tras esto, notará cómo la carcasa del tambor 9 queda encastrada. –– Introduzca el compactador w en el tubo de llenado q. ♦♦ Coloque un tambor 2 3 4 5 0 en la carcasa del tambor 9 de la forma descrita en el capítulo Montaje/desmontaje de los tambores. ♦♦ Apile cuidadosamente el resto de los tambores en el recipiente de almacenamiento 6 y cierre la tapa 1. Tras esto, inserte el recipiente de almacenamiento 6 desde arriba en el alojamiento previsto para ello situado en el extremo posterior del aparato. ♦♦ Conecte el enchufe a una toma eléctrica adecuada. Tras esto, el aparato estará listo para su uso. SGR 150 B2 ES │ 7 ■ Utilización Los tambores ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ►►Proceda con cautela al manipular los tambores 2 3 4 5 0. ¡Las cuchillas están muy afiladas! El aparato cuenta con 5 tambores de corte y rallado distintos: Tambor de corte fino 0 (azul) Marca "I" en la parte metálica del tambor* Tambor de corte grueso 2 (verde) Marca "II" en la parte metálica del tambor* Tambor de rallado fino 3 (rojo) Marca "III" en la parte metálica del tambor* Tambor de rallado grueso 4 Marca "IV" en la parte metálica del tambor* (naranja) Tambor de rallado en ­­polvo 5 (amarillo) Marca "V" en la parte metálica del tambor* * Las marcas se encuentran en la siguiente zona: Para seleccionar el tambor 2 3 4 5 0 más adecuado, utilice también la siguiente tabla como guía: Alimentos Calabacines ■ 8 │ ES Tambor Tambor de corte de corte fino grueso 0 2 (azul, I) (verde, II) • • Tambor Tambor Tambor de ralla- de rallado de rallado do fino grueso en polvo 3 4 5 (rojo, III) (naranja, IV) (amarillo, V) • • Pepinos • • Patatas • • • Pimientos • • • Remolachas • • Cebollas • • SGR 150 B2 Alimentos Manzanas Col blanca/roja Tambor Tambor de corte de corte fino grueso 0 2 (azul, I) (verde, II) • • • Tambor Tambor Tambor de ralla- de rallado de rallado do fino grueso en polvo 3 4 5 (rojo, III) (naranja, IV) (amarillo, V) • Chocolate • Coco • • • Almendras/avellanas • Pan seco Zanahorias Parmesano Queso suizo de ­pasta dura/gruyer • • • • • • • • • • • Montaje/desmontaje de los tambores ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ►► Antes de montar o cambiar los accesorios, desconecte siempre el enchufe de la toma eléctrica. Espere hasta que el motor se haya detenido completamente. ►►Conecte el aparato a la red eléctrica solo cuando esté completamente montado. ►►Proceda con cautela al manipular los tambores 2 3 4 5 0. ¡Las cuchillas están muy afiladas! Para montar un tambor 2 3 4 5 0, proceda de la siguiente manera: ♦♦ Si aún no lo ha hecho, desconecte el enchufe de la red eléctrica. ♦♦ Consulte la información del capítulo Los tambores para comprobar qué tambor 2 3 4 5 0 es el más adecuado para la tarea que desee ­realizar. ♦♦ Abra la tapa del recipiente de almacenamiento 1 y extraiga cuidadosamente el tambor 2 3 4 5 0 deseado. Vuelva a cerrar la tapa 1. SGR 150 B2 ES │ 9 ■ ♦♦ Coloque el tambor deseado 2 3 4 5 0 en el eje de accionamiento 8 de la carcasa del tambor 9; para ello, procure agarrar el tambor 2 3 4 5 0 exclusivamente por la parte de plástico en la medida de lo posible. En caso necesario, gire ligeramente el tambor 2 3 4 5 0 en sentido horario hasta que los alojamientos encajen en los encastres correspondientes del eje de accionamiento 8. Para desmontar un tambor 2 3 4 5 0, proceda de la siguiente manera: ♦♦ Si aún no lo ha hecho, desconecte el enchufe de la red eléctrica. ♦♦ Gire cuidadosamente el tambor 2 3 4 5 0 en sentido antihorario hasta que pueda extraerse del eje de accionamiento 8. Preparación de los alimentos Antes del procesamiento, seleccione el alimento adecuado y prepárelo de la siguiente manera: ■■ Los alimentos con una estructura firme son los más apropiados. Cuanto más firme sea el alimento, mejor será el resultado. No obstante, los alimentos especialmente duros o fibrosos, como los cubitos de hielo o la carne, no son aptos para su procesamiento con el aparato, ya que podrían dañarlo irreparablemente. ■■ Limpie y seque las piezas de fruta y verdura antes de procesarlas. ■■ Los alimentos que tengan una piel o cáscara gruesa, como, p. ej., el colinabo o la calabaza, deben pelarse antes de procesarlos. También deben pelarse las cáscaras de los frutos secos. ■■ Corte los alimentos antes de procesarlos de forma que puedan introducirse fácilmente por el tubo de llenado q. Manejo ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ►► Antes de montar o cambiar los accesorios, desconecte siempre el enchufe de la toma eléctrica. Espere hasta que el motor se haya detenido completamente. ►►No empuje nunca los alimentos con las manos desnudas hacia el interior del tubo de llenado q. ¡Utilice siempre el compactador w! ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! ►►Este aparato está previsto para un funcionamiento continuo de un máximo de 2 minutos (funcionamiento corto). Tras esto, deberá apagarse hasta que el motor se haya enfriado. ♦♦ Coloque un bol o un recipiente similar bajo la carcasa del tambor 9. ♦♦ Mantenga pulsado el botón de inicio e. Tras esto, el tambor montado 2 3 4 5 0 comenzará a girar. ■ 10 │ ES SGR 150 B2 ♦♦ Introduzca poco a poco los alimentos preparados en el tubo de llenado q y empújelos con el compactador w para que el tambor 2 3 4 5 0 pueda procesarlos. Los alimentos preparados salen por la parte delantera de la carcasa del tambor 9 y caen en el recipiente colocado debajo. ♦♦ Tras procesar todos los alimentos, suelte el botón de inicio e. Con esto, el tambor montado 2 3 4 5 0 se detiene. ♦♦ Si no desea seguir utilizando el aparato, desconecte el enchufe de la toma eléctrica. Limpieza ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! ►►Antes de limpiar el aparato, desconecte siempre el enchufe de la toma eléctrica. Espere hasta que el motor se haya detenido completamente. El aparato no debe sumergirse en agua ni mantenerse bajo un grifo de agua corriente para su limpieza. ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ►►Proceda con cautela al manipular los tambores 2 3 4 5 0. ¡Las cuchillas están muy afiladas! INDICACIÓN ►►El procesamiento de alimentos que destiñan mucho (p. ej., zanahorias) puede decolorar las piezas de plástico del aparato. Estas decoloraciones son inocuas para el usuario y no causan ninguna avería en el aparato. En caso necesario, puede frotar las decoloraciones con un poco de aceite neutro para cocinar. ♦♦ Si procede, desconecte el enchufe de la red eléctrica. ♦♦ Si aún no lo ha hecho, retire el tambor 2 3 4 5 0 montado de la carcasa del tambor 9 y extráigalo del aparato. ♦♦ Limpie el aparato con un paño húmedo. En caso de suciedad persistente, añada un poco de jabón lavavajillas suave al paño. Tras esto, vuelva a frotar con un paño humedecido exclusivamente con agua para que no quede ningún resto de jabón lavavajillas. ♦♦ Limpie los tambores 2 3 4 5 0, la carcasa del tambor 9, el recipiente de almacenamiento 6 con su tapa 1 y el compactador w en agua caliente con un poco de jabón lavavajillas suave. Si quedan restos incrustados, utilice también un cepillo de limpieza o un utensilio similar. Enjuague todas las piezas con agua limpia. SGR 150 B2 ES │ 11 ■ INDICACIÓN Los tambores 2 3 4 5 0, la carcasa del tambor 9, el recipiente de almacenamiento 6 con su tapa 1 y el compactador w son aptos para su limpieza en el lavavajillas. En la medida de lo posible, coloque estas piezas en la parte superior del lavavajillas y asegúrese de que ninguna quede aprisionada. De lo contrario, podrían deformarse. ♦♦ Asegúrese de que todas las piezas estén completamente secas antes de volver a utilizarlas o almacenarlas. Almacenamiento ♦♦ Limpie todos los componentes de la manera descrita en el capítulo Limpieza. ♦♦ Apile los tambores 2 3 4 5 0 en el recipiente de almacenamiento 6 y cierre la tapa 1. ♦♦ Introduzca el cable de red en el enrollacables 7 de forma que solo ­sobresalga el enchufe. ♦♦ Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo. Solución de fallos PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El aparato no está conec- Conecte el aparato a una tado a una toma eléctrica. toma eléctrica. El aparato no funciona. El aparato está defectuoso. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. La toma eléctrica está ­defectuosa. Pruebe otra toma eléctrica. Desconecte el enchufe y El tambor montado El tambor 2 3 4 5 0 c­ ompruebe si hay algún 23450 está bloqueado por un ­obstáculo en el tubo de no gira o lo hace obstáculo. ­llenado q. con dificultad. Si no logra solucionar los fallos con las soluciones mencionadas o comprueba la existencia de otras anomalías, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica. ■ 12 │ ES SGR 150 B2 Desecho Desecho del aparato No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU. Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos. P uede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. Desecho del embalaje El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable.  Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos, 20–22: papel y cartón, 80–98: materiales compuestos. Anexo Características técnicas Tensión de red 220 – 240 V ∼ (corriente alterna), 50 Hz Potencia nominal 150 W Clase de aislamiento II / (aislamiento doble) Duración del funcionamiento corto 2 minutos Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos. INDICACIÓN ►►La duración del funcionamiento corto indica durante cuánto tiempo puede funcionar un aparato sin que el motor se sobrecaliente ni se dañe. Después del intervalo de uso indicado, deberá apagarse el aparato hasta que el motor se haya enfriado. SGR 150 B2 ES │ 13 ■ Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación. Condiciones de la garantía El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra. Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio. Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso. El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. ■ 14 │ ES SGR 150 B2 Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ■■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra. ■■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato. ■■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico. ■■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada. En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software. Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: [email protected] IAN 311001 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica ­especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com SGR 150 B2 ES │ 15 ■ Recetas Ensalada de col Ingredientes 1 kg de col blanca 1/2 pimiento 85 g de azúcar 85 ml de aceite 85 ml de vinagre Aprox. 1 cucharada de sal Un poco de pimienta Preparación ♦♦ Corte la col en trozos pequeños y procésela con el tambor de corte grueso (II) 2. ♦♦ Corte el pimiento de forma que quepa en el tubo de llenado q y procéselo con el tambor de rallado grueso (IV) 4. ♦♦ Caliente el aceite, el vinagre, el azúcar, la sal y un poco de pimienta. ♦♦ Vierta la mezcla sobre la col y deje macerar la mezcla unas 2 horas. Ensalada con queso feta Ingredientes 2 tomates grandes 1 pepino 1 pimiento verde 1 pimiento rojo 1 cebolla 200 g de queso feta 50 g de aceitunas 4 cucharadas de aceite 1 limón 30 g de las hierbas frescas que prefiera (p. ej., albahaca) ■ 16 │ ES SGR 150 B2 Preparación ♦♦ Prepare el pepino, los pimientos y la cebolla de forma que quepan en el tubo de llenado q. Retire las semillas y la parte blanca de los pimientos. ♦♦ Procéselo todo con el tambor de corte fino (I) 0. ♦♦ Corte los tomates y el queso feta en daditos. ♦♦ Mezcle todos los ingredientes y añada las aceitunas. ♦♦ Mezcle el aceite con el zumo de limón y aliñe la ensalada con la mezcla. ♦♦ Esparza las hierbas sobre la ensalada. Gratinado de calabacín Ingredientes 6 calabacines 2 patatas 1 cebolla 1 taza de arroz cocido 1 huevo Aprox. 30 ml de leche 150 g de gruyer (queso suizo de pasta dura) Sal y pimienta Preparación ♦♦ Prepare los calabacines, las patatas y la cebolla de forma que quepan en el tubo de llenado q. ♦♦ Ralle los calabacines y las patatas con el tambor de rallado grueso (IV) 4. ♦♦ Corte las cebollas con el tambor de corte grueso (II) 2. ♦♦ Saltee brevemente las verduras en una sartén. ♦♦ Alterne una capa de arroz con una capa de verduras en el molde de horno. ♦♦ Mezcle el huevo con la leche, la sal y la pimienta y añada la mezcla sobre el resto de los ingredientes del molde. ♦♦ Ralle el gruyer con el tambor de rallado grueso (IV) 4 y espolvoréelo por encima del resto de los ingredientes. ♦♦ Hornee los ingredientes durante aprox. 20 minutos a 180 °C. SGR 150 B2 ES │ 17 ■ Pesto de albahaca y almendras Ingredientes 100 g de albahaca 45 g de piñones 25 g de almendras 50 g de parmesano 100 ml de aceite de oliva de buena calidad Sal y pimienta Preparación ♦♦ Ralle el parmesano con el tambor de rallado en polvo (V) 5. ♦♦ Ralle las almendras con el tambor de rallado en polvo (V) 5. ♦♦ Triture bien las hojas de albahaca, el aceite, los piñones, las almendras, la sal y la pimienta con la batidora. ♦♦ Por último, añada el parmesano y mézclelo todo bien. Queso quark con virutas de chocolate y frambuesas Ingredientes 500 g de queso de untar tipo quark 200 g de frambuesas (frescas o congeladas) 2 claras de huevo 50 g de azúcar 100 g de chocolate (refrigerado) Preparación ♦♦ Mezcle el queso quark con las frambuesas y el azúcar. ♦♦ Bata las dos claras de huevo a punto de nieve. ♦♦ Ralle el chocolate con el tambor de rallado grueso (IV) 4. ♦♦ Mezcle cuidadosamente las claras montadas y las virutas de chocolate con la masa de queso quark hasta que quede una masa uniforme. ■ 18 │ ES SGR 150 B2 Indice Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Materiale in dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Disimballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Descrizione dell'apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Avvertenze di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Messa in funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 I tamburi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inserimento/estrazione del tamburo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preparazione degli alimenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilizzo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 27 28 28 Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Eliminazione dei guasti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Smaltimento dell'apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Smaltimento dell'imballaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Appendice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garanzia della Kompernass Handels GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ricette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SGR 150 B2 31 32 33 33 34 IT│MT │ 19 ■ Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio! È stato scelto un prodotto moderno e di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione. Uso conforme Questo apparecchio è destinato a grattugiare/sminuzzare/tagliare verdure, frutta, formaggio duro e altri alimenti atti ad essere grattugiati/sminuzzati/tagliati. L'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico in ambienti chiusi e asciutti. Non utilizzare l'apparecchio per scopi commerciali o industriali. Materiale in dotazione La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti: ▯▯ Grattugia elettrica multifunzione ▯▯ 5 tamburi ▯▯ Alloggiamento dei tamburi/bocchetta di riempimento ▯▯ Recipiente di custodia ▯▯ Pressino ▯▯ Manuale di istruzioni Disimballaggio ♦♦ Rimuovere dalla scatola tutte le parti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni. ♦♦ Rimuovere tutto il materiale d'imballaggio dall'apparecchio. AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ►►Il materiale di imballaggio non deve essere utilizzato come giocattolo. Sussiste pericolo di soffocamento! NOTA ►►Controllare la completezza e l'integrità della fornitura. ►►In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (vedere capitolo Assistenza). ■ 20 │ IT│MT SGR 150 B2 Descrizione dell'apparecchio 1 Coperchio recipiente di custodia 2 Tamburo per il taglio grosso (II) 3 Tamburo grattugia fine (III) 4 Tamburo grattugia grossa (IV) 5 Tamburo sminuzzatore (V) 6 Recipiente di custodia 7 Scomparto del cavo 8 Albero motore 9 Alloggiamento dei tamburi 0 Tamburo per il taglio fine (I) q Bocchetta di riempimento w Pressino e Tasto Start Avvertenze di sicurezza PERICOLO DI FOLGORAZIONE! ►►Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, per evitare pericoli farli sostituire dal produttore, dal centro di assistenza ai clienti autorizzato o da altro personale ­qualificato. ►►Non aprire l'alloggiamento dell'apparecchio. In caso contrario, la sicurezza non può essere garantita e la garanzia decade. ►►In caso di guasti e prima della pulizia, staccare sempre la spina dalla presa di corrente. ►►Per disinserire la spina dalla presa tirare sempre dalla spina, mai dal cavo. ►►Assicurarsi che durante il funzionamento il cavo di alimentazione non sia esposto all'acqua o all'umidità. Condurlo in modo tale da impedire che si incastri o danneggi. SGR 150 B2 IT│MT │ 21 ■ PERICOLO DI FOLGORAZIONE! ►►Non toccare mai l'apparecchio, il cavo di rete e la spina di rete con le mani umide. ►►Non esporre l'apparecchio all'umidità e non usarlo all'aperto. In caso di infiltrazioni di liquidi nell'alloggiamento dell'apparecchio, staccare subito la spina dalla presa e fare riparare l'apparecchio da personale specializzato qualificato. Non immergere mai l'apparecchio in liquidi e impedire la penetrazione di liquidi nell'alloggiamento dell'apparecchio. AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ►►Non utilizzare mai l'apparecchio per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. In caso di uso errato dell'apparecchio sussiste il pericolo di lesioni. ►►Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliate o istruite ­sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano ­compreso i pericoli associati. ►►Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. ►►La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non devono essere eseguite dai bambini. ►►Tenere lontani i bambini dall’apparecchio e dal relativo cavo. ►►I bambini non devono giocare con l’apparecchio. ►►Staccare sempre l'apparecchio dalla rete elettrica in caso di assenza di sorveglianza e prima del montaggio, dello smontaggio, del cambio degli accessori o della pulizia. ­Attendere sempre il completo arresto del motore. ■ 22 │ IT│MT SGR 150 B2 AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ►►Prima di sostituire accessori o pezzi aggiuntivi che sono ­mobili durante il funzionamento, è assolutamente necessario spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente. ►►Provvedere ad un posizionamento stabile e in piano dell'apparecchio. ►►Collegare l'apparecchio alla rete elettrica solamente ­quando è completamente assemblato. ►►Non piegare o schiacciare il cavo di rete e posizionarlo in modo che non costituisca intralcio o inciampo. ►►Usare solo accessori consigliati dalla casa produttrice. ►►Non inserire utensili da cucina o altri oggetti nei tamburi ­rotanti! Maneggiare con cautela i tamburi. ! Le lame sono molto affilate! ►►Non toccare mai i tamburi rotanti con le mani! ►►Non premere mai gli alimenti con le mani nude nella bocchetta di riempimento! Utilizzare sempre l'apposito pressino. ►►Quando l'apparecchio è in funzione, tenere i capelli, gli ­indumenti sciolti e tutte le parti del corpo lontani dalle parti mobili dell'apparecchio. ►►Tenere i tamburi fuori dalla portata dei bambini. ►►Fare raffreddare gli accessori utilizzati prima di rimuoverli. ►►Durante la pulizia, maneggiare i tamburi con cautela. Le lame sono molto affilate! SGR 150 B2 IT│MT │ 23 ■ ATTENZIONE! DANNI MATERIALI! ►►Non utilizzare l'apparecchio per la triturazione di carne o altri alimenti duri. ►►Non usare mai l’apparecchio senza tamburo o con due ­tamburi contemporaneamente. ►►Non versare liquidi bollenti nell'apparecchio! ►►Interrompere immediatamente il procedimento se il tamburo gira a fatica o non gira affatto. Staccare la spina di rete e controllare se è presente un'ostruzione all'interno della ­bocchetta di riempimento. ►►Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando ­separato per azionare l'apparecchio. ►►L’apparecchio è concepito per una durata di esercizio massima senza interruzione di 2 minuti (ciclo di funzionamento breve). Successivamente l’apparecchio deve rimanere ­spento fino a quando non si sia raffreddato il motore. ►►Non utilizzare detergenti aggressivi, chimici o abrasivi. Essi possono aggredire irrimediabilmente la superficie. ■ 24 │ IT│MT SGR 150 B2 Messa in funzione AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ►►Spegnere l'apparecchio e staccare la spina di rete dalla presa prima di montare o smontare l'apparecchio e di inserire o cambiare gli accessori. Attendere il completo arresto del motore. ►►Collegare l'apparecchio alla rete elettrica solamente quando è completamente assemblato. ►►Maneggiare con cautela i tamburi 2 3 4 5 0. Le lame sono molto affilate! ♦♦ Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, pulire tutti i componenti dell'apparecchio come descritto nel capitolo Pulizia. ♦♦ Estrarre completamente il cavo dallo scomparto del cavo 7. ♦♦ Collocare l'apparecchio su una superficie piana, asciutta e non sdrucciolevole. ♦♦ Montare l'alloggiamento dei tamburi 9: –– Applicare l'alloggiamento dei tamburi 9 in modo tale che la freccia ▸ dell'alloggiamento dei tamburi 9 sia rivolta verso il simbolo del lucchetto aperto presente sull'apparecchio. –– Girare l'alloggiamento dei tamburi 9 in senso antiorario in modo che la bocchetta di riempimento q sia rivolta verso l'alto e la freccia ► dell'alloggiamento dei tamburi 9 sia rivolta verso il simbolo del lucchetto chiuso presente sull'apparecchio. L'alloggiamento dei tamburi 9 scatta in posizione in modo percepibile. –– Inserire il pressino w nella bocchetta di riempimento q. ♦♦ Inserire un tamburo 2 3 4 5 0 nell'alloggiamento dei tamburi 9 come descritto al capitolo Inserimento/estrazione del tamburo. ♦♦ Impilare gli altri tamburi con cautela nel recipiente di custodia 6 e chiudere il coperchio 1. A questo punto spingere il recipiente di custodia 6 dall'alto nell'apposito arresto dell'estremità posteriore dell'apparecchio. ♦♦ Inserire la spina in una presa di corrente adatta. L'apparecchio è ora pronto per l'uso. SGR 150 B2 IT│MT │ 25 ■ Uso I tamburi AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ►►Maneggiare con cautela i tamburi 2 3 4 5 0. Le lame sono molto affilate! Sono disponibili 5 diversi tamburi per tagliare, grattugiare e sminuzzare: Tamburo per il taglio fine 0 (blu) Contrassegno “I” sulla parte metallica del tamburo* Tamburo per il taglio grosso 2 (verde) Contrassegno “II” sulla parte metallica del tamburo* Tamburo grattugia fine 3 (rosso) Contrassegno “III” sulla parte metallica del tamburo* Tamburo grattugia grossa 4 (arancione) Contrassegno “IV” sulla parte metallica del tamburo* Tamburo sminuzzatore 5 (giallo) Contrassegno “V” sulla parte metallica del tamburo* * I contrassegni si trova nel seguente punto: Per la scelta del tamburo 2 3 4 5 0 adatto, fare riferimento anche alla seguente tabella: Alimento Zucchine Tamburo Tamburo Tamburo Tamburo Tamburo per il per il grattugia ­grattugia sminuzza­grossa tore ­taglio fine taglio grosso fine 4 5 0 2 3 (blu, I) (verde, II) (rosso, III) (arancione, IV) (giallo, V) • • • • Cetrioli • • Patate • • • • Peperoni • • Barbabietola rossa • • Cipolle • • ■ 26 │ IT│MT SGR 150 B2 Alimento Mele Cavolo rosso/ bianco Cioccolata Tamburo Tamburo Tamburo Tamburo Tamburo per il per il grattugia ­grattugia sminuzza­grossa tore ­taglio fine taglio grosso fine 4 5 0 2 3 (blu, I) (verde, II) (rosso, III) (arancione, IV) (giallo, V) • • • • • Noce di cocco • • • Mandorle/nocciole • Pane duro Carote Parmigiano Formaggio duro svizzero/groviera • • • • • • • • • • • Inserimento/estrazione del tamburo AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ►►Staccare sempre la spina di rete dalla presa prima di inserire o cambiare gli accessori. Attendere il completo arresto del motore. ►►Collegare l'apparecchio alla rete elettrica solamente quando è completamente assemblato. ►►Maneggiare con cautela i tamburi 2 3 4 5 0. Le lame sono molto affilate! Per inserire un tamburo 2 3 4 5 0, procedere come segue: ♦♦ Staccare eventualmente la spina dalla presa. ♦♦ Sulla base delle informazioni riportate al capitolo I tamburi, verificare quale sia il tamburo 2 3 4 5 0 più adatto allo scopo. SGR 150 B2 IT│MT │ 27 ■ ♦♦ Aprire il coperchio del recipiente di custodia 1 ed estrarre con cautela il tamburo 2 3 4 5 0 desiderato. Richiudere il coperchio 1. ♦♦ Applicare il tamburo scelto 2 3 4 5 0 all'albero motore 8 nell'alloggiamento dei tamburi 9, se possibile toccando solo la parte in plastica del tamburo 2 3 4 5 0. Eventualmente girare un poco il tamburo 2 3 4 5 0 in senso orario finché non scivola con gli incavi sugli arresti corrispondenti dell'albero motore 8. Per estrarre un tamburo 2 3 4 5 0, procedere come segue: ♦♦ Staccare eventualmente la spina dalla presa. ♦♦ Girare il tamburo 2 3 4 5 0 con cautela in senso antiorario finché non sia possibile toglierlo dall'albero motore 8. Preparazione degli alimenti Prima della lavorazione, scegliere gli alimenti adatti e prepararli: ■■ Sono adatti soprattutto gli alimenti con una struttura compatta. Quanto più è compatta la consistenza dell’alimento, tanto migliore sarà il risultato. Gli alimenti particolarmente duri o fibrosi, come i cubetti di ghiaccio o la carne, non sono tuttavia adatti e possono danneggiare irreparabilmente l’apparecchio! ■■ Lavare e asciugare la frutta e la verdura prima di lavorarla. ■■ Gli alimenti con la buccia spessa, come ad esempio cavolo rapa e zucca, devono essere sbucciati prima della lavorazione. I gusci dei frutti secchi devono essere rimossi. ■■ Prima della lavorazione, tagliare gli alimenti in modo tale che passino attraverso la bocchetta di riempimento q. Utilizzo AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ►►Staccare sempre la spina di rete dalla presa prima di inserire o cambiare gli accessori. Attendere il completo arresto del motore. ►►Non premere mai gli alimenti con le mani nude nella bocchetta di riempimento q. Utilizzare sempre l'apposito pressino w! ATTENZIONE! DANNI MATERIALI! ►►L'apparecchio è concepito per una durata di esercizio massima senza interruzione di 2 minuti (ciclo di funzionamento breve). Successivamente l'apparecchio deve rimanere spento fino a quando non si sia raffreddato il motore. ♦♦ Collocare una ciotola o un altro recipiente sotto l'alloggiamento dei tamburi 9. ♦♦ Premere e mantenere premuto il tasto Start e. Il tamburo inserito 2 3 4 5 0 inizia a girare. ■ 28 │ IT│MT SGR 150 B2 ♦♦ Aggiungere gradualmente gli alimenti preparati attraverso la bocchetta di riempimento q continuando a spingere con il pressino w, in modo che vengano triturati dal tamburo 2 3 4 5 0. Nella parte anteriore, gli alimenti triturati cadono dall'alloggiamento dei tamburi 9 al recipiente collocato sotto. ♦♦ Una volta lavorati tutti gli alimenti, rilasciare il tasto Start e. Il tamburo 2 3 4 5 0 si arresta. ♦♦ Estrarre la spina dalla presa di corrente se non si desidera più utilizzare ­l'apparecchio. Pulizia AVVERTENZA! PERICOLO DI FOLGORAZIONE! ►►Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre la spina dalla presa di ­corrente. Attendere il completo arresto del motore. Non immergere assolutamente l’apparecchio in acqua per la pulizia e non tenerlo sotto l’acqua corrente. AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ►►Maneggiare con cautela i tamburi 2 3 4 5 0. Le lame sono molto affilate! NOTA ►► La lavorazione di alimenti che tingono molto (ad es. carote) può comportare una colorazione dei componenti in plastica dell’apparecchio. Ciò non ­rappresenta alcun pericolo per la salute e non è un difetto dell’apparecchio. È possibile rimuovere la colorazione con un poco di olio alimentare. ♦♦ Staccare eventualmente la spina dalla presa. ♦♦ Se non lo si è ancora fatto, togliere il tamburo 2 3 4 5 0 inserito dall'alloggiamento dei tamburi 9 e staccare quest'ultimo dall'apparecchio. ♦♦ Pulire l'apparecchio con un panno umido. In caso di sporco ostinato, versare un poco di detersivo delicato sul panno. Quindi strofinare con un panno leggermente inumidito con acqua per eliminare residui di detersivo. ♦♦ Pulire i tamburi 2 3 4 5 0, l'alloggiamento dei tamburi 9, il recipiente di custodia 6 con il coperchio 1 e il pressino w in acqua calda con un detergente delicato. In presenza di residui alimentari ostinati, utilizzare anche una spazzola o simile. Risciacquare tutte le parti con acqua pulita. SGR 150 B2 IT│MT │ 29 ■ NOTA I tamburi 2 3 4 5 0, l'alloggiamento dei tamburi 9, il recipiente di custodia 6 con il coperchio 1 e il pressino w possono essere lavati in lavastoviglie. Disporre gli accessori possibilmente nel cestello superiore della lavastoviglie facendo attenzione a che non rimangano incastrati. Altrimenti potrebbero deformarsi! ♦♦ Assicurarsi che tutti i pezzi siano nuovamente asciutti prima di riutilizzarli o riporli. Conservazione ♦♦ Pulire tutti i componenti come descritto al capitolo Pulizia. ♦♦ Impilare i tamburi 2 3 4 5 0 nel recipiente di custodia 6 e chiudere il coperchio 1. ♦♦ Infilare il cavo di alimentazione nel suo scomparto 7 in modo che sporga solo la spina. ♦♦ Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere. Eliminazione dei guasti PROBLEMA POSSIBILE CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE L'apparecchio non è collega- Collegare l'apparecchio a to a una presa di rete. una presa di rete. L'apparecchio non funziona. L'apparecchio è guasto. Rivolgersi all'assistenza ai clienti. La presa di corrente è guasta. Provare un'altra presa. Il tamburo 2 3 Il tamburo 2 3 4 5 0 4 5 0 gira è bloccato da un'ostruzione. solo a fatica o non gira affatto. Staccare la spina di rete e controllare se è presente un'ostruzione all'interno della bocchetta di riempimento q. Qualora i guasti non si risolvessero con le indicazioni precedenti o si riscontrassero altri tipi di guasti, rivolgersi al servizio clienti. ■ 30 │ IT│MT SGR 150 B2 Smaltimento Smaltimento dell'apparecchio Non smaltire assolutamente l’apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva ­europea 2012/19/EU. Smaltire l’apparecchio tramite un’azienda di smaltimento autorizzata o l’ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi, mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente. Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, ­informarsi presso l’amministrazione comunale. Smaltimento dell'imballaggio Il riciclo dell’imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la ­generazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio non più necessario in conformità alle vigenti norme locali. T enere conto dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed eventualmente separare i materiali effettuando una raccolta differenziata. I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. Appendice Dati tecnici Tensione di rete 220 – 240 V ∼ (corrente alternata), 50 Hz Potenza nominale 150 W Classe di protezione II / Ciclo di funzionamento breve 2 minuti (isolamento doppio) Tutti i componenti di questo apparecchio che vengono a contatto con alimenti sono idonei al contatto con gli alimenti. NOTA ►► Il ciclo di funzionamento breve indica il tempo di funzionamento dell'appa­ recchio senza pericolo di surriscaldamento e di guasti al motore. Al termine del ciclo di funzionamento breve, l'apparecchio deve rimanere spento fino a motore raffreddato. SGR 150 B2 IT│MT │ 31 ■ Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali. Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa originale. Tale documento è necessario come prova di acquisto. Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo prodotto si presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato. Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia. Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. Ambito della garanzia L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna. La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono esposti al normale logorio e possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, per es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti realizzate in vetro. Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia. Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. ■ 32 │ IT│MT SGR 150 B2 Trattamento dei casi di garanzia Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni: ■■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (per es. IAN 12345) come prova di acquisto. ■■ Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta di modello, su un’incisione, sul frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro) o come adesivo sul lato posteriore o inferiore. ■■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail. ■■ Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato. Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: [email protected] Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: [email protected] IAN 311001 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. ­Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com SGR 150 B2 IT│MT │ 33 ■ Ricette Insalata di cavolo crudo Ingredienti 1 kg di cavolo bianco 1/2 peperone 85 g di zucchero 85 ml di olio 85 ml di aceto Circa 1 cucchiaio di sale Un poco di pepe Preparazione ♦♦ Tagliare il cavolo in piccoli pezzi e lavorarlo con il tamburo per il taglio ­grosso (II) 2. ♦♦ Tagliare il peperone in modo che entri nella bocchetta di riempimento q e triturarlo con il tamburo grattugia grossa (IV) 4. ♦♦ Riscaldare l'olio, l'aceto, lo zucchero, il sale e un poco di pepe. ♦♦ Versare questo miscuglio sul cavolo e fare riposare il tutto per circa 2 ore. Insalata con feta Ingredienti 2 pomodori grandi 1 cetriolo 1 peperone verde 1 peperone rosso 1 cipolla 200 g di feta 50 g di olive 4 cucchiai di olio 1 limone 30 g di erbe aromatiche fresche a piacere (ad es. basilico) ■ 34 │ IT│MT SGR 150 B2 Preparazione ♦♦ Preparare il cetriolo, i peperoni e la cipolla in modo che entrino nella bocchetta di riempimento q. Eliminare i semi e la pelle bianca dai peperoni. ♦♦ Triturare il tutto con il tamburo per il taglio fine (I) 0. ♦♦ Tagliare i pomodori e il feta a dadini. ♦♦ Mescolare tutti gli ingredienti e aggiungere le olive. ♦♦ Mescolare l'olio con il succo di limone e aggiungere il tutto all'insalata. ♦♦ Cospargere le erbe aromatiche sull'insalata. Sformato di zucchine Ingredienti 6 zucchine 2 patate 1 cipolla 1 tazza di riso bollito 1 uovo Circa 30 ml di latte 150 g di groviera (formaggio duro svizzero) Sale e pepe Preparazione ♦♦ Preparare le zucchine, le patate e la cipolla in modo che entrino nella ­bocchetta di riempimento q. ♦♦ Grattugiare le zucchine e le patate con il tamburo grattugia grossa (IV) 4. ♦♦ Tagliare la cipolla con il tamburo per il taglio grosso (II) 2. ♦♦ Arrostire brevemente le verdure in una padella. ♦♦ Distribuire alternativamente uno strato di riso e uno strato di verdure nello stampo per sformati. ♦♦ Mescolare l'uovo con il latte, il sale e il pepe e cospargere il tutto sullo ­sformato. ♦♦ Grattugiare il groviera con il tamburo grattugia grossa (IV) 4 e cospargerlo sullo sformato. ♦♦ Cuocere al forno lo sformato per circa 20 minuti a 180 °C. SGR 150 B2 IT│MT │ 35 ■ Pesto di basilico e mandorle Ingredienti 100 g di basilico 45 g di pinoli 25 g di mandorle 50 g di parmigiano 100 ml di un buon olio d'oliva Sale e pepe Preparazione ♦♦ Grattugiare il parmigiano con il tamburo sminuzzatore (V) 5. ♦♦ Grattugiare le mandorle con il tamburo sminuzzatore (V) 5. ♦♦ Versare le foglie di basilico, l'olio, i pinoli, le mandorle, il sale e il pepe nel mixer e passare bene tutto. ♦♦ Aggiungere per ultimo il parmigiano e mescolare il tutto a fondo ancora una volta. Quark al lampone con scaglie di cioccolato Ingredienti 500 g di quark 200 g di lamponi (freschi o congelati) Gli albumi di 2 uova 50 g di zucchero 100 g di cioccolata (refrigerata) Preparazione ♦♦ Mescolare il quark con i lamponi e lo zucchero. ♦♦ Battere a neve gli albumi delle due uova. ♦♦ Grattugiare la cioccolata con il tamburo grattugia grossa (IV) 4. ♦♦ Incorporare delicatamente gli albumi e le scaglie di cioccolata alla massa di quark fino a mescolare bene il tutto. ■ 36 │ IT│MT SGR 150 B2 Índice Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Utilização correta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Conteúdo da embalagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Desembalagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Descrição do aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Instruções de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Colocação em funcionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Utilização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Tambores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduzir/remover o tambor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preparar alimentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 45 46 46 Limpeza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Armazenamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Resolução de falhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Eliminação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Eliminação do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Eliminação da embalagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantia da Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistência Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Importador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Receitas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SGR 150 B2 49 50 51 51 52 PT │ 37 ■ Introdução Parabéns pela compra do seu novo aparelho! Optou por um produto moderno e de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, a utilização e a eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize este produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos. Utilização correta Este aparelho foi concebido para ralar/cortar legumes, fruta, queijo duro e outros, bem como ralar/cortar alimentos apropriados. O aparelho destina-se apenas a uso doméstico em espaços interiores secos. Não utilize o aparelho em áreas comerciais ou industriais. Conteúdo da embalagem Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes: ▯▯ Ralador elétrico de legumes ▯▯ 5 Tambores ▯▯ Compartimento do tambor/compartimento de enchimento ▯▯ Recipiente de armazenamento ▯▯ Calcador ▯▯ Manual de instruções Desembalagem ♦♦ Retire todas as peças do aparelho e o manual de instruções da caixa. ♦♦ Remova todo o material de embalagem do aparelho. AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ►►Os materiais de embalagem não podem ser utilizados para brincar. Perigo de asfixia! NOTA ►►Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis. ►►Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes de embalagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica). ■ 38 │ PT SGR 150 B2 Descrição do aparelho 1 Tampa do recipiente de armazenamento 2 Tambor para cortar grosso (II) 3 Tambor para ralar fino (III) 4 Tambor para ralar grosso (IV) 5 Tambor para moer (V) 6 Recipiente de armazenamento 7 Compartimento do cabo 8 Eixo de acionamento 9 Compartimento do tambor 0 Tambor para cortar fino (I) q Compartimento de enchimento w Calcador e Botão Iniciar Instruções de segurança AVISO! PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO! ►► Se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados, devem ser substituídos pelo fabricante ou pelo respetivo Serviço de Apoio ao Cliente ou por outra pessoa igualmente qualificada, de modo a evitar perigos. ►►Não pode abrir o corpo do aparelho. Caso contrário, a segurança não é assegurada e a garantia extingue-se. ►►Em caso de falhas de funcionamento, e antes de limpar o aparelho, retire a ficha da tomada. ►►Retire o cabo de alimentação da tomada elétrica, puxando sempre pela ficha e nunca pelo próprio cabo. ►► Certifique-se de que o cabo de alimentação não fica húmido ou molhado durante o funcionamento. Coloque o cabo de modo que não possa ficar entalado nem ser danificado. ►►Nunca toque no aparelho, no cabo de alimentação e na ficha elétrica com as mãos molhadas. SGR 150 B2 PT │ 39 ■ AVISO! PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO! ►►Não exponha o aparelho à humidade, nem o utilize ao ar livre. No entanto, em caso de infiltração de líquido no corpo do aparelho, remova imediatamente a ficha da tomada e solicite a respetiva reparação por técnicos devidamente qualificados. Nunca mergulhe o aparelho em líquidos e não deixe entrar líquidos no corpo do aparelho. AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ►►Nunca utilize o aparelho para fins diferentes dos descritos neste manual. Em caso de utilização incorreta ou indevida do aparelho podem ocorrer ferimentos. ►►Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e tenham compreendido os perigos daí resultantes. ►►Este aparelho não pode ser utilizado por crianças. ►►A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não ­podem ser realizadas por crianças. ►►O aparelho e o respetivo cabo de ligação devem ser ­mantidos afastados das crianças. ►►As crianças não podem brincar com o aparelho. ►►O aparelho deve ser sempre desligado da corrente em caso de inexistência de vigilância e antes da montagem, desmontagem, troca de acessórios ou limpeza. Aguarde sempre até o motor estar completamente parado. ►►Antes da substituição de acessórios ou peças adicionais que são móveis durante o funcionamento, o aparelho tem de ser desligado e a ficha retirada da tomada. ■ 40 │ PT SGR 150 B2 AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ►►Certifique-se de que o aparelho é instalado sobre uma base plana e segura. ►►Ligue o aparelho à corrente apenas quando estiver completamente montado. ►►Não dobre nem esmague o cabo de alimentação e ­coloque-o de modo que ninguém possa pisá-lo ou tropeçar no mesmo. ►►Utilize apenas acessórios recomendados pelo fabricante. ►►Não introduza utensílios de cozinha ou outros objetos nos tambores em rotação! Seja prudente ao manusear os tambores. ! As lâminas são muito afiadas! ►►Nunca toque com as mãos nos tambores em rotação! ►►Nunca pressione os alimentos no compartimento de enchimento com as mãos desprotegidas! Utilize sempre o calcador. ►►Mantenha o cabelo, vestuário largo e todas as partes do corpo afastados das peças móveis do aparelho, quando este estiver em funcionamento. ►►Mantenha os tambores fora do alcance das crianças. ►►Deixe arrefecer os acessórios utilizados antes de os retirar. ►►Proceda com muito cuidado na limpeza dos tambores. As lâminas são muito afiadas! SGR 150 B2 PT │ 41 ■ ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS! ►►Nunca triture carne ou alimentos mais duros com este ­aparelho. ►►Nunca opere o aparelho sem tambor ou com dois ­tambores em simultâneo. ►►Não encha o aparelho com líquidos quentes. ►►Interrompa imediatamente o processo se o tambor não ­rodar ou rodar com dificuldade. Retire a ficha da tomada e verifique se o compartimento de enchimento está obstruído. ►►Não utilize um temporizador externo ou um sistema de ­controlo remoto em separado para operar o aparelho. ►►O aparelho foi concebido para um período de funcionamento máximo de 2 minutos (período de funcionamento temporário) sem interrupção. Em seguida, o aparelho tem de ser desligado até que o motor arrefeça. ►►Não utilize produtos de limpeza abrasivos, agressivos ou químicos. Estes podem danificar a superfície de forma ­irreparável. ■ 42 │ PT SGR 150 B2 Colocação em funcionamento AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ►►Desligue sempre o aparelho e retire a ficha da tomada antes de montar ou desmontar o aparelho ou antes de colocar ou substituir os acessórios. Aguarde até o motor estar completamente parado. ►►Ligue o aparelho à corrente apenas quando estiver completamente montado. ►►Seja prudente ao manusear os tambores 2 3 4 5 0. As lâminas são muito afiadas! ♦♦ Antes da primeira utilização, limpe todas as peças do aparelho, tal como descrito no capítulo Limpeza. ♦♦ Remova completamente o cabo de alimentação do compartimento do cabo 7. ♦♦ Coloque o aparelho sobre uma superfície plana, seca e antiderrapante. ♦♦ Monte o compartimento do tambor 9: –– Coloque o compartimento do tambor 9 de tal forma que a seta ▸ no compartimento do tambor 9 fique orientada para o cadeado aberto no aparelho. –– Rode o compartimento do tambor 9 no sentido contrário aos ponteiros do relógio, de forma que o compartimento de enchimento q fique orientado para cima e a seta ► no compartimento do tambor 9 fique orientada para o cadeado fechado no aparelho. O compartimento do tambor 9 encaixa de forma audível. –– Coloque o calcador w no compartimento de enchimento q. ♦♦ Introduza um tambor 2 3 4 5 0 no compartimento do tambor 9, como descrito no capítulo Colocar/substituir o tambor. ♦♦ Coloque cuidadosamente os restantes tambores no recipiente de armazena­ mento 6 e feche a tampa 1. Insira depois o recipiente de armazenamento 6 de cima para baixo no dispositivo de fixação previsto para o efeito, na extremidade traseira do aparelho. ♦♦ Insira a ficha numa tomada adequada. O aparelho está agora operacional. SGR 150 B2 PT │ 43 ■ Utilização Tambores AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ►►Seja prudente ao manusear os tambores 2 3 4 5 0. As lâminas são muito afiadas! Estão à disposição 5 tambores diferentes para cortar, ralar e moer: Tambor para cortar fino 0 (azul) Marcação "I" na parte metálica do tambor* Tambor para cortar ­grosso 2 (verde) Marcação "II" na parte metálica do tambor* Tambor para ralar fino 3 (vermelho) Marcação "III" na parte metálica do tambor* Tambor para ralar grosso 4 (laranja) Marcação "IV" na parte metálica do tambor* Tambor para moer 5 ­(amarelo) Marcação "V" na parte metálica do tambor* * A marcação encontra-se no seguinte ponto: Na seleção do tambor adequado 2 3 4 5 0, oriente-se também pela ­seguinte tabela: Alimento Tambor Tambor para para cortarfino cortar grosso 2 0 (azul, I) Tambor para ralar fino 3 Tambor para ralar grosso 4 (verde, II) (vermelho, III) (laranja, IV) (amarelo, V) Curgete • • Pepinos • • Batatas • • • • Pimento • • Beterraba • • Cebolas • • ■ 44 │ PT Tambor para moer 5 • • SGR 150 B2 Alimento Maçãs Couve-roxa/­ repolho Chocolate Tambor Tambor para para cortarfino cortar grosso 2 0 (azul, I) Tambor para ralar fino 3 Cenouras Tambor para moer 5 (verde, II) (vermelho, III) (laranja, IV) (amarelo, V) • • • • • Coco Amêndoas/­ avelãs Pão seco Parmesão Queijo suíço duro/Gruyère Tambor para ralar grosso 4 • • • • • • • • • • • • • • • Introduzir/remover o tambor AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ►► Retire sempre a ficha da tomada antes de colocar ou substituir os acessórios. Aguarde até o motor estar completamente parado. ►►Ligue o aparelho à corrente apenas quando estiver completamente montado. ►►Seja prudente ao manusear os tambores 2 3 4 5 0. As lâminas são muito afiadas! Para introduzir um tambor 2 3 4 5 0, proceda da seguinte forma: ♦♦ Se necessário, retire a ficha da tomada. ♦♦ Com base nas informações facilitadas no capítulo Tambores, verifique qual é o tambor 2 3 4 5 0 mais adequado para os seus fins. ♦♦ Abra a tampa do recipiente de armazenamento 1 e remova cuidadosamente o tambor desejado 2 3 4 5 0. Feche novamente a tampa 1. SGR 150 B2 PT │ 45 ■ ♦♦ Introduza o tambor desejado 2 3 4 5 0 no eixo de acionamento 8 do compartimento do tambor 9, agarrando, dentro do possível, apenas na parte de plástico do tambor 2 3 4 5 0. Se necessário, rode um pouco o tambor 2 3 4 5 0 no sentido dos ponteiros do relógio, até este encaixar com os entalhes nos dispositivos de fixação adequados do eixo de acionamento 8. Para remover um tambor 2 3 4 5 0, proceda da seguinte forma: ♦♦ Se necessário, retire a ficha da tomada. ♦♦ Rode cuidadosamente o tambor 2 3 4 5 0 no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, até ele se desencaixar do eixo de acionamento 8. Preparar alimentos Antes do processamento, selecione o alimento adequado e prepare-o: ■■ Os alimentos mais adequados são aqueles com uma estrutura firme. Quanto mais rijo for o alimento, melhor é o resultado. No entanto, alimentos especialmente duros ou fibrosos, como gelo ou carne, não são adequados e podem danificar o aparelho irreparavelmente! ■■ Antes da preparação, lave e seque os frutos e os legumes. ■■ Alimentos com cascas grossas, como p. ex. couve-rábano ou abóbora têm de ser descascados antes da preparação. As cascas dos frutos secos têm de ser removidas. ■■ Antes do processamento, corte os alimentos de tal forma que estes caibam facilmente no compartimento de enchimento q. Utilização AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ►► Retire sempre a ficha da tomada antes de colocar ou substituir os acessórios! Aguarde até o motor estar completamente parado. ►►Nunca pressione os alimentos no compartimento de enchimento q com as mãos desprotegidas. Utilize sempre o calcador w! ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS! ►►O aparelho foi concebido para um período de funcionamento máximo de 2 minutos (período de funcionamento temporário) sem interrupção. Em seguida, o aparelho tem de ser desligado até que o motor arrefeça. ♦♦ Coloque uma taça ou outro recipiente por baixo do compartimento do tambor 9. ♦♦ Prima e mantenha premido o botão Iniciar e. O tambor introduzido 2 3 4 5 0 começa a rodar. ■ 46 │ PT SGR 150 B2 ♦♦ Introduza pouco a pouco os alimentos preparados no compartimento de enchimento q e empurre-os com o calcador w, de forma que sejam triturados pelo tambor 2 3 4 5 0. Os alimentos triturados caem à frente do compartimento do tambor 9, no recipiente colocado por baixo do mesmo. ♦♦ Quando todos os alimentos estiverem processados, solte o botão Iniciar e. O tambor 2 3 4 5 0 para. ♦♦ Retire sempre a ficha da tomada quando não já não pretender utilizar o aparelho. Limpeza AVISO! PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO! ►►Antes de limpar o aparelho, retire sempre a ficha da tomada. Aguarde até o motor estar completamente parado. Nunca mergulhe o aparelho em água nem o coloque debaixo de água corrente durante a limpeza. AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ►►Seja prudente ao manusear os tambores 2 3 4 5 0. As lâminas são muito afiadas! NOTA ►►O processamento de alimentos que tingem muito (p. ex. cenouras) pode provocar uma coloração das peças de plástico do aparelho. Isto não é perigoso para a saúde e não é um defeito do aparelho. Eventualmente poderá remover a coloração com um pouco de óleo alimentar neutro. ♦♦ Se necessário, retire a ficha da tomada. ♦♦ Remova, se ainda não o tiver feito, o tambor 2 3 4 5 0 introduzido do compartimento do tambor 9 e separe-o do aparelho. ♦♦ Limpe o aparelho com um pano húmido. Em caso de sujidade entranhada, aplique um detergente da loiça suave no pano. Limpe depois com um pano humedecido apenas com água para eliminar todos os restos de detergente. ♦♦ Lave os tambores 2 3 4 5 0, o compartimento do tambor 9, o recipiente de armazenamento 6 com a tampa 1, bem como o calcador w em água quente com um detergente da loiça suave. Em caso de resíduos de alimentos entranhados, utilize uma escova de lavagem ou algo semelhante. Enxague todas as peças com água limpa. SGR 150 B2 PT │ 47 ■ NOTA Os tambores 2 3 4 5 0, o compartimento do tambor 9, o recipiente de armazenamento 6 com a tampa 1, bem como o calcador w são adequados à lavagem na máquina da loiça. Coloque as peças preferencialmente no cesto superior da máquina de lavar loiça e certifique-se de que não ficam encravadas. Caso contrário, estas poderão ficar deformadas! ♦♦ Certifique-se de que todas as peças estão totalmente secas antes de as voltar a utilizar ou guardar. Armazenamento ♦♦ Limpe todas as peças, tal como descrito no capítulo Limpeza. ♦♦ Empilhe os tambores 2 3 4 5 0 no recipiente de armazenamento 6 e feche a tampa 1. ♦♦ Empurre o cabo de alimentação para dentro do compartimento do cabo 7, de forma que apenas a ficha fique de fora. ♦♦ Guarde o aparelho num local seco e sem pó. Resolução de falhas PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO POSSÍVEL O aparelho não está ligado Ligue o aparelho a uma a uma tomada elétrica. ­tomada elétrica. O aparelho não O aparelho está avariado. funciona. Contacte o Serviço de Apoio ao Cliente. A tomada elétrica está avariada. Experimente outra tomada. O tambor 2 3 4 5 0 não O tambor 2 3 4 5 0 roda ou roda está obstruído. com dificuldade. Retire a ficha da tomada e verifique se existe uma obstrução no comparti­mento de enchimento q. Caso não seja possível corrigir as falhas por meio da resolução de falhas acima descrita ou caso detete outros tipos de falhas, contacte o nosso serviço de apoio ao cliente. ■ 48 │ PT SGR 150 B2 Eliminação Eliminação do aparelho Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum. Este produto é abrangido pela Directiva Europeia 2012/19/EU. Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das en­tidades de eliminação locais. Respeite os regulamentos actualmente em vigor. Em caso de dúvida entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos. Relativamente às possibilidades de eliminação do produto em fim de vida, informe-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência. Eliminação da embalagem A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a formação de lixo. Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários de acordo com os regulamentos locais em vigor. E limine a embalagem de modo ecológico. Tenha em atenção a marcação nos diversos materiais de embalagem e separe-os convenientemente. Os materiais de embalagem estão identificados com abreviaturas (a) e algarismos (b), com os seguintes significados: 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98: compostos. Anexo Dados técnicos Tensão de alimentação 220 – 240 V ∼ (corrente alternada), 50 Hz Potência nominal 150 W Classe de protecção II / Período de funcionamento ­temporário 2 minutos (isolamento duplo) Todas as partes deste aparelho, que entram em contacto com alimentos, são adequadas para utilização com produtos alimentares. NOTA ►►O período de funcionamento temporário indica durante quanto tempo o aparelho pode funcionar sem que o motor sobreaqueça e fique danificado. Após o período de funcionamento temporário indicado, o aparelho deve ser desligado até que o motor arrefeça. SGR 150 B2 PT │ 49 ■ Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever. Condições de garantia O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o talão de compra original. Este documento é necessário como comprovativo da compra. Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto, ocorrer um defeito de material ou fabrico, o produto será reparado ou substituído por nós – consoante a nossa preferência – gratuitamente. Esta garantia parte do princípio que o aparelho defeituoso e o comprovativo da compra (talão de compra) são apresentados dentro do prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito, em que consiste o defeito e quando ocorreu. Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou um novo produto. Prazo de garantia e direitos legais O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. Âmbito da garantia O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição. A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal e podem ser consideradas desta forma peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex. interruptores, acumuladores, formas para bolos ou peças de vidro. Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente evitados. O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. ■ 50 │ PT SGR 150 B2 Procedimento em caso de acionamento da garantia Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções: ■■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão de compra e o número do artigo (p. ex. IAN 12345) como comprovativo da compra. ■■ O número do artigo consta na placa de características, numa impressão, na capa do seu manual de instruções (em baixo à esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lado inferior. ■■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente ou por e-mail. ■■ De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada. Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software. Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 311001 Importador Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de ­Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com SGR 150 B2 PT │ 51 ■ Receitas Salada de couve Ingredientes 1 kg de repolho 1/2 pimento 85 g de açúcar 85 ml de óleo 85 ml de vinagre Aprox. 1 colher de sopa de sal Um pouco de pimenta Preparação ♦♦ Corte a couve em pedaços pequenos e prepare-a com o tambor para cortar grosso (II) 2. ♦♦ Corte o pimento de forma a caber no compartimento de enchimento q e triture-o com o tambor para ralar grosso (IV) 4. ♦♦ Aqueça o óleo, o vinagre, o açúcar, o sal e um pouco de pimenta. ♦♦ Deite este preparado sobre a couve e deixe repousar tudo aproximadamente 2 horas. Salada com queijo Feta Ingredientes 2 tomates grandes 1 pepino 1 pimento verde 1 pimento vermelho 1 cebola 200 g de queijo Feta 50 g de azeitonas 4 colheres de sopa de óleo 1 limão 30 g de ervas aromáticas a gosto (p. ex. manjericão) ■ 52 │ PT SGR 150 B2 Preparação ♦♦ Prepare o pepino, o pimento e a cebola de forma a caberem no compartimento de enchimento q . Remova as sementes, bem como a pele branca do pimento. ♦♦ Triture tudo com o tambor para cortar fino (I) 0. ♦♦ Corte os tomates e o queijo Feta em cubos pequenos. ♦♦ Misture todos os ingredientes e adicione as azeitonas. ♦♦ Misture o óleo com o sumo de limão e adicione à salada. ♦♦ Espalhe as ervas aromáticas pela salada. Empadão de curgete Ingredientes 6 curgetes 2 batatas 1 cebola 1 taça de arroz cozido 1 ovo Aprox. 30 ml de leite 150 g de queijo Gruyère (queijo duro suíço) Sal e pimenta Preparação ♦♦ Prepare as curgetes, as batatas e a cebola de forma a caberem no ­compartimento de enchimento q . ♦♦ Rale as curgetes e as batatas com o tambor para ralar grosso (IV) 4. ♦♦ Corte a cebola com o tambor para cortar grosso (II) 2. ♦♦ Frite um pouco os legumes numa frigideira. ♦♦ Coloque uma camada de arroz e uma de legumes num recipiente para ­empadão. ♦♦ Misture o ovo com o leite, o sal e a pimenta e deite a mistura sobre o empadão. ♦♦ Rale o queijo Gruyère com o tambor para ralar grosso (IV) 4 e espalhe-o por cima do empadão. ♦♦ Coza o empadão a 180 °C durante aprox. 20 minutos. SGR 150 B2 PT │ 53 ■ Pesto de manjericão e amêndoas Ingredientes 100 g de manjericão 45 g de pinhões 25 g de amêndoas 50 g de parmesão 100 ml de azeite de qualidade Sal e pimenta Preparação ♦♦ Rale o parmesão com o tambor para moer (V) 5. ♦♦ Moa as amêndoas com o tambor para moer (V) 5. ♦♦ Introduza as folhas de manjericão, o óleo, os pinhões, as amêndoas, o sal e a pimenta no liquidificador e triture tudo bem. ♦♦ Por fim, adicione o parmesão e volte a misturar bem todos os ingredientes. Quark de framboesas e raspas de chocolate Ingredientes 500 g de Quark 200 g de framboesas (frescas ou congeladas) 2 ovos, apenas as claras 50 g de açúcar 100 g de chocolate (refrigerado) Preparação ♦♦ Misture o Quark com as framboesas e o açúcar. ♦♦ Bata as claras dos dois ovos em castelo. ♦♦ Rale o chocolate com o tambor para ralar grosso (IV) 4. ♦♦ Adicione cuidadosamente as claras e as raspas de chocolate à massa de Quark até ficar tudo bem misturado. ■ 54 │ PT SGR 150 B2 Contents Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Unpacking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Appliance description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Safety information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Initial operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Usage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Drums. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inserting/removing a drum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preparing food. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 63 64 64 Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Disposal of the appliance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Disposal of packaging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Technical details. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kompernass Handels GmbH warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Importer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recipes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SGR 150 B2 67 68 69 69 70 GB│MT │ 55 ■ Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance! You have chosen a modern, high-quality product. These operating instructions are part of the product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all ­operating and safety instructions. This product may only be used as described and for the purposes indicated. Please also pass these operating instructions on to any future owner. Intended use This appliance is designed for rasping/grating/cutting vegetables, fruit, hard cheese and other foods suitable for rasping/grating/cutting. The appliance is intended exclusively for use in dry interior rooms in private households. Do not use the appliance in industrial or commercial areas. Package contents The appliance is supplied with the following components as standard: ▯▯ Electric grater ▯▯ 5 drums ▯▯ Drum housing/feed tube ▯▯ Storage container ▯▯ Pusher ▯▯ Operating instructions Unpacking ♦♦ Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box. ♦♦ Remove all packaging materials from the appliance. WARNING! RISK OF INJURY! ►► Do not allow children to play with packaging materials. There is a risk of suffocation! NOTE ►► Check the package for completeness and signs of visible damage. ►► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service). ■ 56 │ GB│MT SGR 150 B2 Appliance description 1 Lid of the storage container 2 Coarse slicing drum (II) 3 Fine rasping drum (III) 4 Coarse rasping drum (IV) 5 Grating drum (V) 6 Storage container 7 Cable storage compartment 8 Drive shaft 9 Drum housing 0 Fine slicing drum (I) q Feed tube w Pusher e Start button Safety information RISK OF ELECTROCUTION! ►►In order to prevent a hazard, a damaged power cable or plug must be replaced by the manufacturer, its service agent or a similarly qualified person. ►►Do not open the appliance housing. This can be hazardous. It also invalidates the warranty. ►►In event of operating malfunctions and before cleaning the appliance, remove the mains plug from the mains socket. ►►Always disconnect the power cable from the mains socket by pulling on the plug, not on the power cable itself. ►►Ensure that the power cable does not become wet or moist during use. Route the cable in such a way that it cannot be crushed or damaged. ►►Never hold the appliance, power cable or mains plug with wet hands. SGR 150 B2 GB│MT │ 57 ■ RISK OF ELECTROCUTION! ►►Never subject the appliance to the effects of moisture and do not use it outdoors. If any liquid gets into the housing, disconnect the appliance from the mains socket immediately and have it repaired by a qualified technician. Never immerse the appliance in liquids and never allow liquids to penetrate the appliance housing. WARNING! RISK OF INJURY! ►►Never use the appliance for purposes other than those described in these instructions. There is a risk of injury if the appliance is misused. ►►This appliance may be used by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks. ►►This appliance may not be used by children. ►►Cleaning and user maintenance may not be carried out by children. ►►The appliance and its cable must be kept away from children. ►►Do not allow children to play with the appliance. ►►The appliance must always be disconnected from the mains when left unsupervised and before assembly, disassembly, changing accessories or cleaning. Always wait until the motor comes to a complete stop. ►►Before replacing accessories or additional parts that move during operation, the appliance must be switched off and disconnected from the mains supply. ►►Provide a stable location for the appliance. ■ 58 │ GB│MT SGR 150 B2 WARNING! RISK OF INJURY! ►►Do not connect the appliance to the mains until it has been completely assembled. ►►Do not kink or crush the power cable. Route the cable so that it cannot be stepped on or tripped over. ►►Use only accessories recommended by the manufacturer. ►►Do not insert kitchen utensils or any other objects into the rotating drums! Be careful when handling the drums. ! The blades are very sharp! ►►Never place your hands in the rotating drums! ►►Never press food into the feed tube with your bare hands. Always use the pusher. ►►Keep hair, loose clothing and all body parts away from moving parts of the appliance during operation. ►►Keep the drums out of the reach of children. ►►Allow the used accessories to cool down before removing them. ►►Take extreme care when cleaning the drums. The blades are very sharp! SGR 150 B2 GB│MT │ 59 ■ CAUTION! PROPERTY DAMAGE! ►►Never chop meat or harder foods with the appliance. ►►Never operate the appliance without a drum or with two drums at the same time. ►►Never fill the appliance with hot liquids. ►►Stop processing immediately if the drum does not rotate or is labouring. Disconnect the mains plug and check whether there is an obstacle in the feed tube. ►►Do not use an external timer switch or a separate remote control system to operate the appliance. ►►The appliance is designed for a maximum continuous operating time of 2 minutes (CO time). Afterwards, the appliance must be switched off until the motor has cooled down. ►►Do not use abrasive, aggressive or chemical cleaning agents. They could irreparably damage the surface. ■ 60 │ GB│MT SGR 150 B2 Initial operation WARNING! RISK OF INJURY! ►► Always switch off the appliance and remove the mains plug from the mains socket before assembling or disassembling the appliance and fitting or changing accessories. Wait until the motor stops completely. ►► Do not connect the appliance to the mains until it has been completely assembled. ►► Be careful when handling the drums 2 3 4 5 0. The blades are very sharp! ♦♦ Before first use, clean all parts of the appliance as described in the section Cleaning. ♦♦ Pull the power cable fully out of the cable storage compartment 7. ♦♦ Set up the appliance on a level, dry and non-slip surface. ♦♦ Fit the drum housing 9: –– Insert the drum housing 9 so that the arrow ▸ on the drum housing 9 on the appliance. points to the open lock symbol –– Turn the drum housing 9 anticlockwise so that the feed tube q points upwards and the arrow ► on the drum housing 9 points to the closed lock symbol on the appliance. The drum housing 9 engages noticeably. –– Insert the pusher w into the feed tube q. ♦♦ Insert a drum 2 3 4 5 0 into the drum housing 9, as described in the section Inserting/removing a drum. ♦♦ Carefully stack the remaining drums in the storage container 6 and close the lid 1. Slide the storage container 6 from above onto the locking device at the rear end of the appliance. ♦♦ Insert the plug into a suitable mains socket. The appliance is now ready for use. SGR 150 B2 GB│MT │ 61 ■ Usage Drums WARNING! RISK OF INJURY! ►► Be careful when handling the drums 2 3 4 5 0. The blades are very sharp! There are 5 different slicing, rasping and grating drums to choose from: Fine slicing drum 0 (blue) Marking "I" on the metal part of the drum* Coarse slicing drum 2 (green) Marking "II" on the metal part of the drum* Fine rasping drum 3 (red) Marking "III" on the metal part of the drum* Coarse rasping drum 4 (orange) Marking "IV" on the metal part of the drum* Grating drum 5 (yellow) Marking "V" on the metal part of the drum* *The markings are located in the following position: When selecting the suitable drum 2 3 4 5 0, please also refer to the following table: Food Courgettes Fine Coarse Fine Coarse slicing slicing rasping rasping Grating drum drum drum drum drum 0 2 3 4 5 (blue, I) (green, II) (red, III) (orange, IV) (yellow, V) • • • • Cucumbers • • Potatoes • • • • Bell pepper • • Beetroot • • Onions • • ■ 62 │ GB│MT SGR 150 B2 Food Apples Cabbage red/white Fine Coarse Fine Coarse slicing slicing rasping rasping Grating drum drum drum drum drum 0 2 3 4 5 (blue, I) (green, II) (red, III) (orange, IV) (yellow, V) • • • • Chocolate • Coconut • • • Almonds/hazelnuts • Dry bread Carrots Parmesan Swiss hard cheese/ Gruyère • • • • • • • • • • • Inserting/removing a drum WARNING! RISK OF INJURY! ►► Always remove the plug from the mains socket before fitting/changing accessories. Wait until the motor stops completely. ►► Do not connect the appliance to the mains until it has been completely assembled. ►► Be careful when handling the drums 2 3 4 5 0. The blades are very sharp! To insert a drum 2 3 4 5 0, proceed as follows: ♦♦ Unplug the appliance from the mains socket (if necessary). ♦♦ Use the information in the Drums section to determine which drum 2 3 4 5 0 is best suited for your purposes. ♦♦ Open the lid of the storage container 1 and carefully remove the desired drum 2 3 4 5 0. Re-close the lid 1. SGR 150 B2 GB│MT │ 63 ■ ♦♦ Place the desired drum 2 3 4 5 0 onto the drive shaft 8 in the drum housing 9. Try to grip only the plastic part of the drum 2 3 4 5 0. If necessary, turn the drum 2 3 4 5 0 clockwise a little way until the recesses lock onto the appropriate latches on the drive shaft 8. To remove a drum 2 3 4 5 0, proceed as follows: ♦♦ Unplug the appliance from the mains socket (if necessary). ♦♦ Turn the drum 2 3 4 5 0 carefully anticlockwise until it can be removed from the drive shaft 8. Preparing food Choose a suitable food before processing and prepare it appropriately: ■■ Foods with a firm structure are ideal. The firmer the food, the better the result. However, particularly hard or fibrous foods, such as ice cubes or meat, are not suitable and can irreparably damage the appliance! ■■ Wash and dry fruit and vegetables before processing. ■■ Food with thick skins, such as kohlrabi or pumpkins, must be peeled before processing. Nut shells must be removed. ■■ Before processing, cut the food so that it can pass easily through the feed tube q. Operation WARNING! RISK OF INJURY! ►► Always remove the plug from the mains socket before fitting/changing accessories! Wait until the motor stops completely. ►► Never press food into the feed tube q with your bare hands. Always use the pusher w! CAUTION! PROPERTY DAMAGE! ►► The appliance is designed for a maximum continuous operating time of 2 minutes (CO time). Afterwards, the appliance must be switched off until the motor has cooled down. ♦♦ Place a bowl or other container under the drum housing 9. ♦♦ Press and hold down the start button e. The drum 2 3 4 5 0 begins to rotate. ♦♦ Gradually pour the prepared food into the feed tube q and push it along with the pusher w so that it is chopped by the drum 2 3 4 5 0. The chopped food falls from the front of the drum housing 9 into the container placed underneath. ■ 64 │ GB│MT SGR 150 B2 ♦♦ When all the food has been processed, release the start button e. The drum 2 3 4 5 0 stops. ♦♦ Pull the mains plug out of the mains socket when you have finished using the appliance. Cleaning WARNING! RISK OF ELECTROCUTION! ►► Always remove the plug from the mains socket before cleaning the appliance. Wait until the motor stops completely. Never immerse the appliance in water or hold it under running water during cleaning. WARNING! RISK OF INJURY! ►► Be careful when handling the drums 2 3 4 5 0. The blades are very sharp! NOTE ►► Processing strongly staining foodstuffs (e.g. carrots) can discolour the plastic parts of the appliance. This is harmless to health and does not represent a fault in the appliance. If necessary, you can rub off the discolorations with some neutral cooking oil. ♦♦ Unplug the appliance from the mains socket (if necessary). ♦♦ If you have not already done so, take the drum 2 3 4 5 0 out of the drum housing 9 and then remove the drum housing from the appliance. ♦♦ Clean the appliance with a moist cloth. For stubborn dirt, add a little mild detergent to the cloth. Afterwards, wipe with a cloth moistened only with water to remove all detergent residue. ♦♦ Clean the drums 2 3 4 5 0, the drum housing 9, the storage container 6 including the lid of the storage container 1 as well as the pusher w in warm water with a mild detergent. Use a dishwashing brush or similar implement for stubborn food residues. Rinse off all the parts with fresh water. SGR 150 B2 GB│MT │ 65 ■ NOTE The drums 2 3 4 5 0, the drum housing 9, the storage container 6 and the lid of the storage container 1 as well as the pusher w are dishwasher-safe. Place the parts in the upper basket only and ensure that none of the parts can get stuck. Otherwise, they could become deformed! ♦♦ Ensure that all parts are completely dry before reusing or storing them. Storage ♦♦ Clean all parts as described in the section Cleaning. ♦♦ Carefully stack the drums 2 3 4 5 0 in the storage container 6 and close the lid 1. ♦♦ Push the power cable into the cable storage compartment 7 so that only the mains plug protrudes. ♦♦ Store the appliance in a dust-free and dry location. Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION The appliance is not Connect the appliance to a connected to a mains socket. mains socket. The appliance is The appliance is defective. not working. The mains socket is defective. Contact the Customer Service department. Try a different socket. The drum 2 3 Unplug the appliance and 4 5 0 is The drum 2 3 4 5 0 is check whether there is any labouring or not blocked by an obstacle. blockage in the feed tube q. turning at all. If the malfunction cannot be corrected using one of the suggestions above or if you have found some other kind of malfunction, please contact our Customer Service department. ■ 66 │ GB│MT SGR 150 B2 Disposal Disposal of the appliance Never dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU. Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal waste facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.  our local community or municipal authorities can provide information on how Y to dispose of the worn-out product. Disposal of packaging Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.  ispose of the packaging in an environmentally friendly manner. D Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites. Appendix Technical details Power supply 220 – 240 V ∼ (alternating current), 50 Hz Nominal power 150 W Protection Class II / CO time 2 minutes (double insulation) All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe. NOTE ►► The CO time (continuous operation time) is the amount of time an appliance can be operated without the motor overheating and becoming damaged. After the appliance has been operated for the given CO time, switch it off until the motor has cooled down. SGR 150 B2 GB│MT │ 67 ■ Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase. If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence. If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery. The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass. The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided. This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. ■ 68 │ GB│MT SGR 150 B2 Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available as proof of purchase. ■■ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance. ■■ If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. ■■ You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. Service Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: [email protected] Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: [email protected] IAN 311001 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SGR 150 B2 GB│MT │ 69 ■ Recipes Coleslaw Ingredients 1 kg white cabbage 1/2 bell pepper 85 g sugar 85 ml oil 85 ml vinegar Approx. 1 tbsp. salt A little pepper Preparation ♦♦ Cut the cabbage into small pieces and process them with the coarse slicing drum (II) 2. ♦♦ Cut the peppers so that they fit into the feed tube q and chop them with the coarse rasping drum (IV) 4. ♦♦ Heat the oil, vinegar, sugar, salt and a little pepper. ♦♦ Add this mixture to the cabbage and let it steep for about 2 hours. Salad with feta cheese Ingredients 2 large tomatoes 1 cucumber 1 green pepper 1 red pepper 1 onion 200 g feta cheese 50 g olives 4 tbsp. of oil 1 lemon 30 g fresh herbs to taste (e.g. basil) ■ 70 │ GB│MT SGR 150 B2 Preparation ♦♦ Prepare the cucumber, pepper and onion so that they fit into the feed tube q. Remove the seeds and white skin from the pepper. ♦♦ Chop everything with the fine slicing drum (I) 0. ♦♦ Cut the tomatoes and feta cheese into small cubes. ♦♦ Mix all the ingredients and add the olives. ♦♦ Mix the oil with the lemon juice and add this to the salad. ♦♦ Sprinkle the herbs over the salad. Courgette casserole Ingredients 6 courgettes 2 potatoes 1 onion 1 cup of boiled rice 1 egg Approx. 30 ml milk 150 g Gruyère (Swiss hard cheese) Salt and pepper Preparation ♦♦ Prepare the courgettes, the potatoes and the onion so that they fit into the feed tube q. ♦♦ Grate the courgettes and potatoes with the coarse rasping drum (IV) 4. ♦♦ Cut the onions with the coarse slicing drum (II). 2. ♦♦ Fry the vegetables briefly in a pan. ♦♦ Add a layer of rice and a layer of vegetables to the casserole dish. ♦♦ Mix the egg with the milk, salt and pepper and pour everything over the casserole. ♦♦ Grate the Gruyère with the coarse rasping drum (IV) 4 and pour it over the casserole. ♦♦ Bake the casserole at 180 °C for about 20 minutes. SGR 150 B2 GB│MT │ 71 ■ Basil & almond pesto Ingredients 100 g basil 45 g pine nuts 25 g almonds 50 g Parmesan 100 ml good olive oil Salt and pepper Preparation ♦♦ Grate the Parmesan cheese with the grating drum (V) 5. ♦♦ Grate the almonds with the grating drum (V) 5. ♦♦ Put the basil leaves, oil, pine nuts, almonds, salt and pepper into the blender and puree well. ♦♦ Finally, add the Parmesan and mix well again. Raspberry & grated chocolate quark Ingredients 500 g quark or curd cheese 200 g raspberries (fresh or frozen) 2 egg whites 50 g sugar 100 g chocolate (chilled) Preparation ♦♦ Mix the quark with the raspberries and the sugar. ♦♦ Whisk the two egg whites until they are stiff. ♦♦ Grate the chocolate with the coarse rasping drum (IV) 4. ♦♦ Carefully fold the egg whites and chocolate shavings into the quark mixture until everything is well mixed. ■ 72 │ GB│MT SGR 150 B2 Inhaltsverzeichnis Einleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Auspacken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Die Trommeln. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trommel einsetzen/entnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lebensmittel vorbereiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bedienen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 81 82 82 Reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Aufbewahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Entsorgen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Gerät entsorgen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Verpackung entsorgen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Importeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rezepte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SGR 150 B2 85 86 87 87 88 DE│AT│CH │ 73 ■ Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für ­Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. ­Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist vorgesehen zum Raspeln/Reiben/Schneiden von Gemüse, Obst, Hartkäse und anderen, zum Raspeln/Reiben/Schneiden geeigneten Lebens­mitteln. Das Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in trockenen Innenräumen von privaten Haushalten bestimmt. Nutzen Sie das Gerät nicht in indus­ triellen oder gewerblichen Bereichen. Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯▯ elektrische Gemüseraspel ▯▯ 5 Trommeln ▯▯ Trommelgehäuse/Einfüllschacht ▯▯ Aufbewahrungsbehälter ▯▯ Stopfer ▯▯ Bedienungsanleitung Auspacken ♦♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. ♦♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ►►Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr! HINWEIS ►►Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ►►Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). ■ 74 │ DE│AT│CH SGR 150 B2 Gerätebeschreibung 1 Deckel Aufbewahrungsbehälter 2 grobe Schneidtrommel (II) 3 feine Raspeltrommel (III) 4 grobe Raspeltrommel (IV) 5 Reibetrommel (V) 6 Aufbewahrungsbehälter 7 Kabelstaufach 8 Antriebswelle 9 Trommelgehäuse 0 feine Schneidtrommel (I) q Einfüllschacht w Stopfer e Start-Taste Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR! ►►Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. ►► Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. ►►Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose. ►►Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst. ►►Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann. ►►Fassen Sie Gerät, Netzkabel und -stecker nie mit nassen Händen an. SGR 150 B2 DE│AT│CH │ 75 ■ STROMSCHLAGGEFAHR! ►►Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit aus und benutzen Sie es nicht im Freien. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Gerätes aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Gerätes ­gelangen lassen. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ►►Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in dieser Anleitung beschrieben. Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr. ►►Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. ►►Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. ►►Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden. ►►Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. ►►Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ►►Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem ­Zusammenbau, dem Auseinandernehmen, dem Auswechseln von Zubehör oder dem Reinigen stets vom Stromnetz zu trennen. Warten Sie immer, bis der Motor vollständig stillsteht. ■ 76 │ DE│AT│CH SGR 150 B2 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ►►Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt werden. ►► Sorgen Sie für einen sicheren und ebenen Stand des Gerätes. ►►Verbinden Sie das Gerät erst mit dem Stromnetz, wenn es vollständig zusammengebaut ist. ►►Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und ver­ legen Sie es so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. ►►Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom Hersteller empfohlen werden. ►►Stecken Sie keine Küchenutensilien oder andere Dinge in die rotierenden Trommeln! Seien Sie vorsichtig im Umgang mit den Trommeln. ! Die Messer sind sehr scharf! ►►Greifen Sie niemals mit den Händen in die rotierenden Trommeln! ►►Drücken Sie die Lebensmittel niemals mit bloßen Händen in den Einfüllschacht! Benutzen Sie immer den Stopfer. ►►Halten Sie Haare, lose Kleider und alle Körperteile von beweglichen Geräteteilen fern, wenn das Gerät in Betrieb ist. ►►Bewahren Sie die Trommeln für Kinder unzugänglich auf. ►►Lassen Sie die verwendeten Zubehörteile abkühlen, bevor Sie diese abnehmen. ►► Gehen Sie bei der Reinigung vorsichtig mit den Trommeln um. Die Messer sind sehr scharf! SGR 150 B2 DE│AT│CH │ 77 ■ ACHTUNG! SACHSCHADEN! ►►Zerkleinern Sie niemals Fleisch oder härtere Lebensmittel mit dem Gerät. ►►Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Trommel oder mit zwei Trommeln gleichzeitig. ►►Füllen Sie keine heißen Flüssigkeiten in das Gerät. ►►Unterbrechen Sie den Vorgang sofort, wenn sich die ­Trommel nicht oder nur schwer dreht. Ziehen Sie den Netzstecker und überprüfen Sie, ob sich ein Hindernis im Einfüllschacht befindet. ►►Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben. ►►Das Gerät ist für eine Betriebsdauer von maximal 2 Minuten (KB-Zeit) ohne Unterbrechung ausgelegt. Danach muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat. ►►Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese können die Oberfläche irrepa­ rabel angreifen. ■ 78 │ DE│AT│CH SGR 150 B2 Inbetriebnahme WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ►►Schalten Sie immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät zusammen- oder auseinander bauen oder Zubehör einsetzen bzw. wechseln. Warten Sie, bis der Motor voll­ ständig stillsteht. ►►Verbinden Sie das Gerät erst mit dem Stromnetz, wenn es vollständig zusammengebaut ist. ►►Seien Sie vorsichtig im Umgang mit den Trommeln 2 3 4 5 0. Die Messer sind sehr scharf! ♦♦ Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Teile des Gerätes wie im Kapitel Reinigen beschrieben. ♦♦ Ziehen Sie das Netzkabel vollständig aus dem Kabelstaufach 7. ♦♦ Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, trockene und rutschfeste Oberfläche. ♦♦ Montieren Sie das Trommelgehäuse 9: –– Stecken Sie das Trommelgehäuse 9 so auf, dass der Pfeil ▸ am Trommelgehäuse 9 auf das geöffnete Schloss am Gerät weist. –– Drehen Sie das Trommelgehäuse 9 gegen den Uhrzeigersinn, so dass der Einfüllschacht q nach oben und der Pfeil ► am Trommelgehäuse 9 auf das geschlossene Schloss am Gerät weist. Das Trommelgehäuse 9 rastet spürbar ein. –– Stecken Sie den Stopfer w in den Einfüllschacht q. ♦♦ Setzen Sie eine Trommel 2 3 4 5 0 in das Trommelgehäuse 9 ein, wie im Kapitel Trommel einsetzen/entnehmen beschrieben. ♦♦ Stapeln Sie die restlichen Trommeln vorsichtig im Aufbewahrungsbehälter 6 und schließen Sie den Deckel 1. Schieben Sie den Aufbewahrungsbehälter 6 dann von oben auf die dafür vorgesehene Arretierung am hinteren Ende des Gerätes. ♦♦ Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Netzsteckdose. Das Gerät ist nun betriebsbereit. SGR 150 B2 DE│AT│CH │ 79 ■ Gebrauch Die Trommeln WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ►►Seien Sie vorsichtig im Umgang mit den Trommeln 2 3 4 5 0. Die Messer sind sehr scharf! Es stehen 5 verschiedene Schneid-, Raspel- und Reibetrommeln zur Auswahl: Feine Schneidtrommel 0 (blau) Markierung „I“ am Metallteil der Trommel* Grobe Schneidtrommel 2 Markierung „II“ am Metallteil der Trommel* (grün) Feine Raspeltrommel 3 (rot) Markierung „III“ am ­Metallteil der Trommel* Grobe Raspeltrommel 4 (orange) Markierung „IV“ am ­Metallteil der Trommel* Reibetrommel 5 (gelb) Markierung „V“ am ­Metallteil der Trommel* * Die Markierungen befinden sich an folgender Stelle: Orientieren Sie sich bei der Auswahl der passenden Trommel 2 3 4 5 0 auch an folgender Tabelle: Feine Schneidtrommel 0 (blau, I) Grobe Schneidtrommel 2 (grün, II) Feine Raspeltrommel 3 (rot, III) Zucchini • • • Gurken • • Kartoffeln • • • • Lebensmittel Paprika • • Rote Beete • • ■ 80 │ DE│AT│CH Grobe R­ aspelReibetrommel trommel 4 5 (orange, IV) (gelb, V) • SGR 150 B2 Lebensmittel Zwiebeln Feine Schneidtrommel 0 (blau, I) Grobe Schneidtrommel 2 (grün, II) • • Äpfel • • Kohl rot/weiß • • Feine Raspeltrommel 3 (rot, III) Schokolade • Kokosnuss Mandeln/ Haselnüsse trockenes Brot • Karotten Parmesan Schweizer Hartkäse/Greyerzer Grobe R­ aspelReibetrommel trommel 4 5 (orange, IV) (gelb, V) • • • • • • • • • • • • • • Trommel einsetzen/entnehmen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ►►Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie Zu­ behör einsetzen bzw. wechseln. Warten Sie, bis der Motor vollständig stillsteht. ►►Verbinden Sie das Gerät erst mit dem Stromnetz, wenn es vollständig zusammengebaut ist. ►►Seien Sie vorsichtig im Umgang mit den Trommeln 2 3 4 5 0. Die Messer sind sehr scharf! Um eine Trommel 2 3 4 5 0 einzusetzen, gehen Sie wie folgt vor: ♦♦ Ziehen Sie ggf. den Netzstecker aus der Netzsteckdose. ♦♦ Überprüfen Sie anhand der Informationen im Kapitel Die Trommeln, welche Trommel 2 3 4 5 0 für Ihre Zwecke am besten geeignet ist. ♦♦ Öffnen Sie den Deckel des Aufbewahrungsbehälters 1 und entnehmen Sie vorsichtig die gewünschte Trommel 2 3 4 5 0. Schließen Sie den Deckel 1 wieder. SGR 150 B2 DE│AT│CH │ 81 ■ ♦♦ Stecken Sie die gewählte Trommel 2 3 4 5 0 auf die Antriebswelle 8 im Trommelgehäuse 9, greifen Sie dabei möglichst nur an den Plastikteil der Trommel 2 3 4 5 0. Drehen Sie die Trommel 2 3 4 5 0 ggf. ein wenig im Uhrzeigersinn, bis diese mit den Aussparungen auf die passenden Arretierungen an der Antriebswelle 8 rutscht. Um eine Trommel 2 3 4 5 0 zu entnehmen, gehen Sie wie folgt vor: ♦♦ Ziehen Sie ggf. den Netzstecker aus der Netzsteckdose. ♦♦ Drehen Sie die Trommel 2 3 4 5 0 vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn, bis sie sich von der Antriebswelle 8 abnehmen lässt. Lebensmittel vorbereiten Wählen Sie vor der Verarbeitung das passende Lebensmittel und bereiten Sie es vor: ■■ Geeignet sind vor allem Lebensmittel mit fester Struktur. Je fester das Lebensmittel beschaffen ist, desto besser das Ergebnis. Besonders harte bzw. fase­ rige Lebensmittel wie Eiswürfel oder Fleisch sind jedoch nicht geeignet und können das Gerät irreparabel beschädigen! ■■ Waschen und trocknen Sie Obst und Gemüse vor der Verarbeitung. ■■ Lebensmittel mit dicken Schalen, wie z. B. Kohlrabi oder Kürbis, müssen vor der Verarbeitung geschält werden. Nussschalen müssen entfernt werden. ■■ Schneiden Sie die Lebensmittel vor der Verarbeitung so zu, dass sie leicht durch den Einfüllschacht q passen. Bedienen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ►►Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie Zu­ behör einsetzen oder wechseln! Warten Sie, bis der Motor vollständig stillsteht. ►►Drücken Sie die Lebensmittel niemals mit bloßen Händen in den Einfüllschacht q. Benutzen Sie immer den Stopfer w! ACHTUNG! SACHSCHADEN! ►►Das Gerät ist für eine Betriebsdauer von maximal 2 Minuten (KB-Zeit) ohne Unterbrechung ausgelegt. Danach muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat. ♦♦ Stellen Sie eine Schüssel oder ein anderes Gefäß unter das Trommel­ gehäuse 9. ♦♦ Drücken und halten Sie die Start-Taste e. Die eingesetzte Trommel 2 3 4 5 0 beginnt zu rotieren. ■ 82 │ DE│AT│CH SGR 150 B2 ♦♦ Geben Sie die vorbereiteten Lebensmittel nach und nach in den Einfüllschacht q und schieben Sie diese mit dem Stopfer w weiter, so dass sie von der Trommel 2 3 4 5 0 zerkleinert werden. Die zerkleinerten Lebensmittel fallen vorne aus dem Trommelgehäuse 9 in das darunter platzierte Gefäß. ♦♦ Wenn alle Lebensmittel verarbeitet sind, lassen Sie die Start-Taste e los. Die Trommel 2 3 4 5 0 stoppt. ♦♦ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das Gerät nicht weiter verwenden wollen. Reinigen STROMSCHLAGGEFAHR! ►►Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. Warten Sie, bis der Motor vollständig stillsteht. Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung keinesfalls in Wasser tauchen oder unter fließendes Wasser halten. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ►►Seien Sie vorsichtig im Umgang mit den Trommeln 2 3 4 5 0. Die Messer sind sehr scharf! HINWEIS ►►Die Verarbeitung von stark abfärbenden Lebensmitteln (z. B. Karotten) kann zu einer Verfärbung von Plastikteilen des Gerätes führen. Dies ist gesund­ heitlich unbedenklich und stellt keinen Gerätefehler dar. Evtl. können Sie die Verfärbungen mit etwas neutralem Speiseöl abreiben. ♦♦ Ziehen Sie ggf. den Netzstecker aus der Netzsteckdose. ♦♦ Nehmen Sie, falls noch nicht geschehen, die eingesetzte Trommel 2 3 4 5 0 aus dem Trommelgehäuse 9 und lösen Sie dieses vom Gerät. ♦♦ Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie dann mit einem nur mit Wasser befeuchtetem Tuch nach, um alle Spülmittelreste zu entfernen. ♦♦ Reinigen Sie die Trommeln 2 3 4 5 0, das Trommelgehäuse 9, den Aufbewahrungsbehälter 6 samt Deckel 1 sowie den Stopfer w in warmem Wasser mit einem milden Spülmittel. Nehmen Sie bei hartnäckigen Lebens­ mittelresten eine Spülbürste o. Ä. zu Hilfe. Spülen Sie alle Teile mit klarem Wasser ab. SGR 150 B2 DE│AT│CH │ 83 ■ HINWEIS Die Trommeln 2 3 4 5 0, das Trommelgehäuse 9, der Auf­ bewahrungsbehälter 6 samt Deckel 1 sowie der Stopfer w sind zur Reinigung in der Spülmaschine geeignet. Legen Sie die Teile möglichst in den oberen Korb der Spülmaschine und achten Sie darauf, dass sie nicht eingeklemmt werden. Ansonsten können sich diese verformen! ♦♦ Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig trocken sind, bevor Sie sie erneut verwenden oder verstauen. Aufbewahren ♦♦ Reinigen Sie alle Komponenten wie im Kapitel Reinigen beschrieben. ♦♦ Stapeln Sie die Trommeln 2 3 4 5 0 im Aufbewahrungsbehälter 6 und schließen Sie den Deckel 1. ♦♦ Schieben Sie das Netzkabel in das Kabelstaufach 7, so dass nur noch der Netzstecker herausschaut. ♦♦ Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien und trockenen Ort auf. Fehlerbehebung Fehler mögliche Ursache mögliche Behebung Das Gerät ist nicht mit einer Schließen Sie das Gerät an Netzsteckdose verbunden. eine Netzsteckdose an. Das Gerät ­funktioniert nicht. Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an den Kundenservice. Die Netzsteckdose ist ­defekt. Probieren Sie eine andere Netzsteckdose aus. Die Trommel 2 Die Trommel 2 3 4 5 3 4 5 0 dreht 0 wird durch ein Hindersich nur schwer nis blockiert. oder gar nicht. Ziehen Sie den Netzstecker und überprüfen Sie, ob sich ein Hindernis im Einfüllschacht q befindet. Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Lösungen beheben lassen oder, wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice. ■ 84 │ DE│AT│CH SGR 150 B2 Entsorgen Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vor­schriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Verpackung entsorgen Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. E ntsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. Anhang Technische Daten Netzspannung 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50 Hz Nennleistung 150 W Schutzklasse II / KB-Zeit 2 Minuten (Doppelisolierung) Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebens­mitteln in Berührung kommen, sind lebens­mittelecht. HINWEIS ►►Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat. SGR 150 B2 DE│AT│CH │ 85 ■ Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von ­Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den OriginalKassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 86 │ DE│AT│CH SGR 150 B2 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. ■■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rückoder Unterseite. ■■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. ■■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf­ belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: [email protected] Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 311001 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com SGR 150 B2 DE│AT│CH │ 87 ■ Rezepte Krautsalat Zutaten 1 kg Weißkohl 1/2 Paprikaschote 85 g Zucker 85 ml Öl 85 ml Essig ca. 1 EL Salz etwas Pfeffer Zubereitung ♦♦ Schneiden Sie den Kohl in kleine Stücke und verarbeiten Sie ihn mit der ­groben Schneidtrommel (II) 2. ♦♦ Schneiden Sie die Paprika so, dass Sie in den Einfüllschacht q passt und zerkleinern Sie sie mit der groben Raspeltrommel (IV) 4. ♦♦ Erhitzen Sie das Öl, den Essig, den Zucker, das Salz und ein wenig Pfeffer. ♦♦ Geben Sie dieses Gemisch über den Kohl und lassen Sie alles etwa 2 Stunden ziehen. Salat mit Fetakäse Zutaten 2 große Tomaten 1 Gurke 1 grüne Paprika 1 rote Paprika 1 Zwiebel 200 g Fetakäse 50 g Oliven 4 EL Öl 1 Zitrone 30 g frische Kräuter nach Belieben (z. B. Basilikum) ■ 88 │ DE│AT│CH SGR 150 B2 Zubereitung ♦♦ Bereiten Sie die Gurke, die Paprika und die Zwiebel so vor, dass diese in den Einfüllschacht q passen. Entfernen Sie die Kerne sowie die weiße Haut aus den Paprika. ♦♦ Zerkleinern Sie alles mit der feinen Schneidtrommel (I) 0. ♦♦ Schneiden Sie die Tomaten und den Fetakäse in kleine Würfel. ♦♦ Vermischen Sie alle Zutaten und geben Sie die Oliven hinzu. ♦♦ Vermengen Sie das Öl mit dem Zitronensaft und geben Sie alles zu dem Salat. ♦♦ Streuen Sie die Kräuter über den Salat. Zucchini-Auflauf Zutaten 6 Zucchini 2 Kartoffeln 1 Zwiebel 1 Tasse gekochter Reis 1 Ei ca. 30 ml Milch 150 g Greyerzer (Schweizer Hartkäse) Salz und Pfeffer Zubereitung ♦♦ Bereiten Sie die Zucchini, die Kartoffeln und die Zwiebel so vor, dass sie in den Einfüllschacht q passen. ♦♦ Raspeln Sie die Zucchini und die Kartoffeln mit der groben Raspeltrommel (IV) 4. ♦♦ Schneiden Sie die Zwiebeln mit der groben Schneidtrommel (II) 2. ♦♦ Braten Sie das Gemüse kurz in einer Pfanne an. ♦♦ Geben Sie jeweils eine Schicht Reis und eine Schicht Gemüse in die Auflaufform. ♦♦ Mischen Sie das Ei mit der Milch, dem Salz und dem Pfeffer und geben Sie alles über den Auflauf. ♦♦ Reiben Sie den Greyerzer mit der groben Raspeltrommel (IV) 4 und geben Sie diesen über den Auflauf. ♦♦ Backen Sie den Auflauf bei 180 °C ca. 20 Minuten. SGR 150 B2 DE│AT│CH │ 89 ■ Basilikum-Mandel-Pesto Zutaten 100 g Basilikum 45 g Pinienkerne 25 g Mandeln 50 g Parmesan 100 ml gutes Olivenöl Salz und Pfeffer Zubereitung ♦♦ Reiben Sie den Parmesan mit der Reibetrommel (V) 5. ♦♦ Reiben Sie die Mandeln mit der Reibetrommel (V) 5. ♦♦ Geben Sie die Basilikumblätter, das Öl, die Pinienkerne, die Mandeln, das Salz und den Pfeffer in den Mixer und pürieren Sie alles gut durch. ♦♦ Als letztes geben Sie den Parmesan hinzu und mischen alles noch einmal gut durch. Himbeer-Schokoladenraspel-Quark Zutaten 500 g Quark 200 g Himbeeren (frisch oder tiefgefroren) 2 Eier, davon das Eiweiß 50 g Zucker 100 g Schokolade (gekühlt) Zubereitung ♦♦ Verrühren Sie den Quark mit den Himbeeren und dem Zucker. ♦♦ Schlagen Sie das Eiweiß der beiden Eier steif. ♦♦ Raspeln Sie die Schokolade mit der groben Raspeltrommel (IV) 4. ♦♦ Heben Sie das Eiweiß und die Schokoladenraspeln vorsichtig unter die Quarkmasse, bis alles gut vermengt ist. ■ 90 │ DE│AT│CH SGR 150 B2 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 11 / 2018 · Ident.-No.: SGR150B2-092018-3 IAN 311001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Silvercrest 311001 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para