QA 415D

Moulinex QA 415D, QA416HB1 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Moulinex QA 415D El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
DE
ES
34
Die Verpackung besteht ausschließlich aus umweltfreundlichen Materialien, die nach den gültigen
Recycling-Bestimmungen entsorgt werden können.
Für die Entsorgung des Gerätes selbst informieren Sie sich bitte bei den zuständigen Stellen Ihrer Gemeinde.
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet oder recycelt werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
Dieses Gerät kann auf Ihre persönlichen Anforderungen abgestimmt werden. Bei Ihrem Fachhändler und in den
autorisierten Kundendienstwerkstätten sind folgende Zubehörteile erhältlich:
Achtung: Zubehörteile werden ausschließlich gegen Vorlage der Bedienungsanleitung oder des Gerätes verkauft.
Le agradecemos que haya seleccionado un aparato de la gama MOULINEX diseñado exclusivamente para
la preparación de alimentos, para uso doméstico en el interior del hogar.
ENTSORGUNG DES GERÄTES UND DER VERPACKUNGSMATERIALIEN
ENTSORGUNG VON ELEKTRONISCHEN UND ELEKTRISCHEN GERÄTEN
ZUBEHÖR
Fleischwolf
Gemüseschneider:
- A: schneiden
- C: grob raspeln
- D: fein raspeln
- E: Reibekuchen
Pasta Zubehör
Coulis Zubehör
Lasagne-Aufsatz
Edelstahl-Rührschüssel
Deckel für die Edelstahl-Rührschüssel
Teighaken
Knethaken
Schneebesen
Mixkrug
Entsafter
Zerkleinerer
Zubehöraufsatz
f - Cabezal picador (según modelo)
f1 Cuerpo metálico
f2 Serpentín
f3 Cuchilla
f4 Disco de picado grueso
f5 Disco de picado no
f6 Tuerca
f7 Embutidor
f8 Bandeja
g - Corta-verduras (según modelo)
g1 Depósito del tambor
g2 Embutidor
g3 Tambor A para cortar
g4 Tambor C para rallado grueso
g5 Tambor D para rallado no
g6 Tambor E para reibekuchen (tortas de patata rallada)
h - Licuadora (según modelo)
h1 Embutidor
h2 Tapa
h3 Filtro giratorio
h4 Recipiente
h5 Vertedor
h6 Palanca de bloqueo
a - Bloque motor
a1 Regulador electrónico de la velocidad
a2 Botón de desbloqueo del cabezal
multifunción (a3)
a3 Cabezal multifunción
a4 Salida rápida
(vaso mezclador / licuadora / molinillo)
a5 Tapa de seguridad
a6 Terminal para los accesorios mezcladores
(amasador, varilla de múltiples aspas, batidor)
a7 Almacenamiento para el cable
b - Conjunto del vaso
b1 Vaso de acero inoxidable
b2 Tapa
c - Accesorios mezcladores
c1 Amasador
c2 Batidor
c3 Varilla de múltiples aspas
d - Vaso mezclador (según modelo)
d1 Vaso
d2 Tapa
d3 Tapón dosicador
e - Adaptador (segùn modelo)
DESCRIPCIÓN
MO_KITCHEN-8080012362-01.indd 34 22/2/13 1:28 PM
ES
35
• Lea detenidamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato por primera vez: un uso no conforme con las
instrucciones eximirá al fabricante de cualquier responsabilidad.
• Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluyendo niños) con alguna discapacidad física,
sensorial o mental, o con falta de experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisadas, o que la persona
responsable de su seguridad les haya proporcionado instrucciones sobre el funcionamiento del aparato. No permita
que los niños jueguen con el aparato.
• Compruebe que la tensión de alimentación del aparato coincida con la tensión de su red eléctrica.
Cualquier conexión incorrecta anula la garantía.
• Este aparato está destinado únicamente al uso doméstico y culinario, y siempre en el interior del hogar.
• Desconecte el aparato siempre que no lo utilice y cuando vaya a limpiarlo.
• No utilice el aparato si no funciona correctamente o si está dañado. En este caso, diríjase a un centro de servicio
ocial (consulte la lista en el folleto de servicio).
• Cualquier tarea de mantenimiento, salvo las tareas de limpieza y conservación realizadas por el cliente, debe llevarse
a cabo en un centro de servicio ocial (consulte la lista en el folleto de servicio).
• No sumerja el aparato, el cable de alimentación ni el enchufe en líquidos.
• El cable de alimentación debe mantenerse fuera del alcance de los niños y no debe colocarse cerca de ni estar en
contacto con piezas calientes del aparato, fuentes de calor o ángulos pronunciados.
• Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, no utilice el aparato. Para que el aparato sea seguro en
todo momento, estas piezas deben ser sustituidas en un centro de servicio ocial (consulte la lista en el folleto de
servicio).
• No coloque los accesorios en el microondas.
• Para su seguridad, utilice únicamente accesorios y piezas de recambio adecuadas para el aparato, vendidas en un
centro de servicio ocial.
• Retire siempre el vaso mezclador (d) o la licuadora (h) antes de pulsar el botón de desbloqueo (a2) del cabezal
multifunción (a3).
• Con el accesorio picador (f), utilice siempre el embutidor (f7) para guiar los alimentos por el tubo, nunca los dedos,
ni tenedores, cucharas, cuchillos u otros objetos.
• Nunca toque las piezas en movimiento y espere a que el aparato se detenga completamente antes de retirar los
accesorios.
• Deberá tener cuidado cuando manipule las cuchillas aladas (d, f, g) al vaciar los recipientes o durante la limpieza
del aparato, ya que pueden provocar cortes graves.
• No toque ni las varillas ni el amasador cuando el aparato esté en funcionamiento.
• Mantenga el pelo, bufandas, corbatas, etc. fuera del alcance del aparato en funcionamiento.
• Nunca introduzca utensilios (cucharas, espátulas, etc.) por el tubo de alimentación de las tapas (b2), (d2) o (h2) ni
por el depósito del tambor (g1).
• No utilice el vaso mezclador (d1) sin la tapa (d2).
• No utilice varios accesorios a la vez.
• No utilice los vasos (b1, d1) como recipientes (para congelar, cocinar, esterilizar, etc.).
• No utilice la licuadora si el ltro giratorio (h3) está dañado.
• Apague el aparato y desconéctelo de la red antes de cambiar los accesorios o de tocar las piezas móviles durante su
funcionamiento.
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave todas las piezas de los accesorios con agua y jabón (excepto el
adaptador (e): consulte § limpieza) Aclárelos y séquelos.
• Coloque el aparato sobre una supercie plana, limpia y seca, compruebe que el botón regulador (a1) esté en la
posición “0” y, a continuación, conéctelo.
• Para la puesta en marcha, dispone de varias posibilidades:
- Marcha intermitente (pulse): Gire el botón regulador (a1) hacia la posición “pulse”, impulsos sucesivos, para
conseguir un mejor control de las preparaciones.
- Marcha continua: Gire el botón regulador (a1) hacia la posición deseada de “1” a “máx” según las preparaciones
que realice.
Se puede modicar durante la preparación.
• Para detener el aparato, devuelva el botón (a1) a la posición “0”.
Importante: el aparato sólo se pondrá en marcha si la tapa de seguridad (a5) y el cabezal (a3) están
acoplados. Si durante el funcionamiento desacopla la tapa (a5) y/o el cabezal (a3), el aparato se detendrá
inmediatamente. Vuelva a acoplar la tapa y/o el cabezal, gire el botón regulador (a1) hasta la posición “0” y, a
continuación, prosiga normalmente con la puesta en marcha del aparato seleccionando la velocidad deseada.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
PUESTA EN MARCHA
MO_KITCHEN-8080012362-01.indd 35 22/2/13 1:28 PM
ES
36
Este aparato de cocina está equipado con un microprocesador que controla y analiza la potencia durante el
funcionamiento. En caso de sobrecarga, el aparato se detendrá automáticamente. Para volver a poner el aparato
en marcha, devuelva el botón regulador (a1) a la posición “0” y retire una parte de los ingredientes. Deje reposar el
aparato durante unos minutos. A continuación, podrá seleccionar la velocidad que desee para terminar la preparación.
1 - MEZCLAR / AMASAR / BATIR / EMULSIONAR / BATIR CON LAS VARILLAS
Según la naturaleza de los alimentos, el vaso de acero inoxidable (b1) y la tapa (b2) le permitirán preparar hasta 1,8
kg de pasta.
ACCESORIOS UTILIZADOS:
- Vaso de acero inoxidable (b1).
- Tapa (b2)
- Amasador (c1), batidor (c2) o varilla de múltiples aspas (c3)
1.1 - MONTAJE DE LOS ACCESORIOS
• Pulse el botón (a2) para desacoplar el cabezal multifunción (a3) y retírelo hasta el tope.
• Acople el vaso de acero inoxidable (b1) (sentido horario) en el aparato y coloque los ingredientes.
• Inserte el accesorio deseado (c1, c2 o c3) en el terminal (a6), presiónelo y gírelo con un cuarto de vuelta en el
sentido contrario a las agujas del reloj para bloquearlo en su cavidad.
• Devuelva el cabezal multifunción (a3) a la posición horizontal: pulse el botón (a2) y baje manualmente el cabezal
multifunción (a3) hasta que se bloquee (devuelva el botón (a2) a la posición inicial).
• Deslice la tapa (b2) sobre el vaso de acero inoxidable (b1).
Nota: el uso de la tapa no es obligatorio. Evita el riesgo de salpicaduras.
• Compruebe que la tapa (a5) esté bien acoplada (sentido horario) a la salida rápida (a4).
1.2 - PUESTA EN MARCHA
Ponga en marcha el aparato girando el botón regulador (a1) hasta la posición deseada según la receta.
• El aparato se pone en funcionamiento inmediatamente. Puede añadir los alimentos por el oricio de la tapa (b2)
durante la preparación.
• Para detener el aparato, devuelva el botón (a1) a la posición “0”.
Consejos:
- Amasar
- Utilice el accesorio amasador (c1) a la velocidad “1”.
Puede amasar hasta 500 g de harina (por ejemplo: pan blanco, pan de cereales, pasta brisa, pasta sablée, …).
- Mezclar
- Utilice el mezclador (c2) de la velocidad “1” a “máx”.
Puede mezclar hasta 1,8 kg de pasta ligera (bizcocho de cuatro partes, galletas, etc.)
- Nunca utilice el mezclador (c2) para amasar pastas pesadas.
- Batir / emulsionar / batir con varillas
- Utilice la varilla de múltiples aspas (c3) de la velocidad “1” a “máx”.
- Puede preparar: mayonesa, alioli, salsas, claras a punto de nieve (hasta 8 claras de huevo), chantillí (hasta 500 ml)...
- Nunca utilice la varilla de múltiples aspas (c3) para amasar pastas pesadas o mezclar pastas ligeras.
1.3 - DESMONTAJE DE LOS ACCESORIOS
• Espere a que el aparato se detenga completamente.
• Retire la tapa (b2).
• Utilizando el botón (a2), desacople el cabezal multifunción (a3) y levántelo.
• Desbloquee el accesorio (c1), (c2) o (c3) del cabezal multifunción apretando el accesorio hacia el
cabezal y girándolo un cuarto de vuelta en sentido horario.
• Retire el vaso de acero inoxidable.
2 - HOMOGENEIZAR / MEZCLAR / BATIR (SEGÚN MODELO)
Según la naturaleza de los alimentos, el vaso mezclador (d) permite preparar hasta 1,5 l de mezclas espesas y 1,25 l de
mezclas líquidas.
La numeración de los apartados se corresponde con la numeración de los esquemas encuadrados.
MO_KITCHEN-8080012362-01.indd 36 22/2/13 1:28 PM
ES
37
ACCESORIOS UTILIZADOS:
- Vaso mezclador (d).
2.1 - MONTAJE DE LOS ACCESORIOS
• Sitúe el cabezal multifunción (a3) a la posición horizontal: pulse el botón (a2) y baje manualmente el cabezal
multifunción (a3) hasta que se bloquee (devuelva el botón (a2) a la posición inicial).
• Desacople la tapa de seguridad (a5) de la salida rápida (a4) girándola en sentido contrario a las agujas del reloj y, a
continuación, retírela.
• Compruebe que el aparato se haya detenido completamente antes de acoplar el vaso mezclador (d).
• Acople el vaso mezclador (d) en el terminal (a4) girándolo en sentido horario.
• Introduzca los alimentos en el vaso mezclador y acople la tapa (d2) con el tapón dosicador (d3), girándola en
sentido contrario a las agujas del reloj.
2.2 - PUESTA EN MARCHA
• Ponga en marcha el aparato girando el botón regulador (a1) hasta la posición deseada según la receta.
Para un mejor control de la mezcla y una mejor homogeneización de la preparación, utilice la posición “Pulse”.
Puede añadir los alimentos por el oricio del tapón dosicador (d3) durante la preparación.
• Para detener el aparato, devuelva el botón (a1) a la posición “0”.
Consejos:
Puede preparar:
- sopas con una textura muy suave, cremas, compotas, batidos de leche, cócteles.
- pastas ligeras (crepes, buñuelos, clafoutis, anes, etc.).
- Si, durante la mezcla, los ingredientes se quedan pegados en la pared del vaso, detenga el aparato, retire el vaso
mezclador, haga caer los ingredientes encima de las hojas y vuelva a colocar el vaso mezclador para continuar con la
preparación.
• Nunca llene el vaso mezclador con un líquido en ebullición.
• No utilice el vaso mezclador vacio.
• Utilice siempre el vaso mezclador con la tapa.
• Nunca retire la tapa antes de que el aparato se detenga completamente.
• En el vaso mezclador, introduzca siempre los ingredientes líquidos antes que los ingredientes sólidos.
2.3 - DESMONTAJE DEL ACCESORIO
• Espere a que el aparato se detenga completamente para retirar el vaso mezclador desacoplándolo en el sentido
contrario a las agujas del reloj, y vuelva a colocar la tapa (a5) acoplándola en la salida (a4) (sentido horario).
3 - PICAR (SEGÚN MODELO)
ACCESORIOS UTILIZADOS:
- Adaptador (e)
- Cabezal picador montado (f)
3.1 - COLOCAR EL ADAPTADOR PICADOR
• Pulse el botón (a2) para desacoplar el cabezal multifunción (a3) y retírelo hasta el tope.
• Coloque el adaptador (e) y acóplelo en el sentido contrario a las agujas del reloj de manera que obtenga la salida en
la prolongación del aparato.
• Devuelva el cabezal multifunción (a3) a la posición horizontal pulsando nuevamente el botón (a2).
3.2 - MONTAJE DEL CABEZAL PICADOR
• Sujete el cuerpo (f1) por el tubo de alimentación, con la apertura más ancha hacia arriba.
• Introduzca el serpentín (f2) (eje largo en primer lugar) en el cuerpo (f1).
• Coloque la cuchilla (f3) en el eje corto que sobresale del serpentín (f2) con las aristas cortantes hacia el exterior.
• Coloque el disco seleccionado (f4 o f5) en la cuchilla (f3) de manera que las dos pestañas coincidan con las dos
muescas del cuerpo (f1).
• Enrosque la tuerca (f6) en el cuerpo (f1) con fuerza, en sentido horario, pero sin bloquearla.
• Compruebe el montaje. El eje no debe tener juego ni debe girar sobre sí mismo. En caso contrario, vuelva a realizar
las operaciones anteriores.
3.3 - COLOCAR EL CABEZAL PICADOR EN EL APARATO
• Coloque el conjunto del cabezal picador (f) inclinado hacia la derecha, frente a la salida del adaptador (e) y
MO_KITCHEN-8080012362-01.indd 37 22/2/13 1:28 PM
ES
38
haga corresponder los dos cierres de bayoneta del cabezal picador con las dos muescas del adaptador. Acople
completamente el cabezal picador en el adaptador y, a continuación, devuelva el tubo de alimentación del cabezal
picador a la posición vertical hasta el punto de bloqueo, girándolo en el sentido contrario de las agujas del reloj.
• Coloque la bandeja extraíble (f8) en el tubo.
3.4 - PUESTA EN MARCHA, CONSEJOS Y DESMONTAJE
• Compruebe que la tapa de seguridad (a5) esté bien acoplada (sentido horario) a la salida rápida (a4).
• Coloque un recipiente para recoger la preparación delante del aparato.
• Ponga el aparato en marcha girando el botón regulador (a1) a la velocidad “3” o “4”.
• Introduzca la carne troceada por el tubo de alimentación con la ayuda del embutidor (f7). Nunca apriete los
ingredientes con los dedos o con otro utensilio por el tubo.
• Para detener el aparato, gire el botón regulador hasta la velocidad “0” y espere a que el aparato se detenga
completamente.
• Desacople el cabezal picador en el sentido contrario del montaje.
Consejos:
- Prepare la cantidad de alimentos que desee picar (para la carne, elimine los huesos, cartílagos y nervios y córtela en
trozos de unos 2 x 2 cm).
- Compruebe que la carne esté bien descongelada.
- Al nal de la operación, puede hacer pasar unos pequeños trozos de pan para hacer salir todo el picadillo.
4 - RALLAR / CORTAR (SEGÚN MODELO)
ACCESORIOS UTILIZADOS:
- Adaptador (e)
- Corta-verduras montado (g)
- Tambores (según modelo)
4.1 - MONTAJE DE LOS ACCESORIOS
• Pulse el botón (a2) para desacoplar el cabezal multifunción (a3) y retírelo hasta el tope.
• Coloque el adaptador (e) y acóplelo en el sentido contrario a las agujas del reloj de manera que obtenga la salida en
la prolongación del aparato.
• Devuelva el cabezal multifunción (a3) en posición horizontal pulsando nuevamente el botón (a2).
• Compruebe que la tapa de seguridad (a5) esté bien acoplada (sentido horario) a la salida rápida (a4).
• Coloque el depósito del tambor (g1) inclinado hacia la derecha, frente a la salida del adaptador (e) y haga
corresponder los dos cierres de bayoneta del depósito del tambor con las dos muescas del adaptador. Acóplelo
completamente y devuelva el tubo del depósito a la posición vertical hasta el punto de bloqueo, girándolo en el
sentido contrario a las agujas del reloj.
• Inserte el tambor seleccionado en el depósito y compruebe que ha entrado completamente en el depósito.
4.2 - PUESTA EN MARCHA Y CONSEJOS
• Coloque un recipiente para recoger la preparación delante del aparato.
• Ponga el aparato en marcha girando el botón regulador (a1) a la velocidad “3” para cortar y a la velocidad “4” para
rallar.
• Introduzca los alimentos por el tubo del depósito y guíelos con la ayuda del embutidor (g2). Nunca apriete los
ingredientes con los dedos o con otros utensilios.
• Para detener el aparato, gire el botón regulador hasta la velocidad “0” y espere a que el aparato se detenga
completamente.
• Desacople el depósito del tambor en el sentido contrario del montaje.
• con los tambores puede:
- Rallar ingredientes de forma gruesa C (g4) / rallar ingredientes nos D (g5): zanahorias, apiorábano, patatas,
queso, etc.
- Cortar ingredientes gruesos A (g3): patatas, zanahorias, pepinos, manzanas, remolacha, etc.
- Reibekuchen E (g6): patatas, parmesano, etc.
5 - CENTRIFUGAR FRUTAS Y VERDURAS (SEGÚN MODELO)
ACCESORIOS UTILIZADOS:
- licuadora montada (h).
MO_KITCHEN-8080012362-01.indd 38 22/2/13 1:28 PM
ES
39
5.1 - MONTAJE DE LA LICUADORA
• Coloque el ltro (h3) en el centro del recipiente (h4).
• Bloqueo de la tapa: gírela en sentido contrario a las agujas del reloj y bloquee la tapa (h2) en el recipiente (h4)
(posición cerrada del candado).
• Bloqueo global: coloque la palanca de bloqueo (h6) en la posición cerrada del candado.
5.2 - COLOCAR LA LICUADORA EN EL APARATO
• Sitúe el cabezal multifunción (a3) a la posición horizontal: pulse el botón (a2) y baje manualmente el cabezal
multifunción (a3) hasta que se bloquee (devuelva el botón (a2) a la posición inicial).
• Desacople y retire la tapa (a5) de la salida rápida (a4) girándola en sentido contrario a las agujas del reloj.
• Compruebe que el aparato se haya detenido completamente antes de acoplar la licuadora (h).
• Bloquee la licuadora montada en la salida (a4) girándola en el sentido horario, para que la salida del vertedor quede
alienada con el aparato.
• Encaje el vertedor (h5) en el recipiente (h4).
5.3 - PUESTA EN MARCHA Y CONSEJOS
• Coloque un vaso grande debajo del vertedor (h5).
• Ponga el aparato en marcha girando el botón regulador (a1) a la velocidad “3”.
• Trocee las frutas y/o las verduras.
• Introdúzcalas por el tubo de la tapa (h2) y guíelas con la ayuda del embutidor (h1). Nunca apriete los ingredientes
con los dedos o con otros utensilios.
• No procese más de 5 veces seguidas 500 g de alimentos, sin dejar reposar el aparato completamente.
• Para obtener un mejor rendimiento, limpie el ltro cada 300 g de ingredientes.
Importante: cuando el recipiente para la pulpa esté lleno, detenga el aparato y vacíelo.
• Para detener el aparato, gire el botón regulador hasta la velocidad “0” y espere a que el aparato se detenga
completamente.
Espere a que el filtro giratorio se detenga completamente antes de retirar el conjunto del aparato.
• Para retirar la licuadora, desacóplela girándola en el sentido contrario a las agujas del reloj.
• Coloque la palanca de bloqueo (h6) con el candado en posición cerrada. Abra la tapa (candado en posición abierta).
Ya puede retirar el ltro (h3) para limpiarlo y vaciar el recipiente (h4).
Consejos:
• Puede preparar zumos de: zanahoria, tomate, manzana, uva, frambuesa, etc.
• Pele las frutas con piel gruesa, retire los huesos, retire la parte central de las piñas.
• Es imposible extraer zumo de determinadas frutas y verduras: plátanos, aguacates, moras, etc.
• Puede preparar zumos con diferentes tipos de frutas y verduras sin limpiar cada vez la licuadora; los sabores no se
mezclarán. Sólo debe pasar un poco de agua por la licuadora en funcionamiento para aclararla antes de cada zumo.
• Consuma rápidamente los zumos después de su preparación y añada zumo de limón para conservarlos unas horas en
fresco.
6 - ADAPTAR LA LONGITUD DEL CABLE
Para una utilización más cómoda o para el almacenamiento, puede reducir la longitud del cable colocándolo en el
interior del bloque motor (a) mediante la apertura situada en la parte posterior (a7).
7 - PICAR FINAMENTE PEQUEÑAS CANTIDADES (SEGÚN MODELO)
ACCESORIO UTILIZADO:
- molinillo montado.
Con el molinillo puede:
- Picar en pocos segundos por impulsos: higos secos, albaricoques secos, etc.
cantidad / tiempo máximo: 100 g / 5 seg
Este molinillo no se ha diseñado para productos como el café.
• Desconecte el aparato.
• No sumerja el bloque motor (a) ni el adaptador (e) en el agua o debajo de agua corriente. Límpielos con un trapo
seco o un poco húmedo.
LIMPIEZA
MO_KITCHEN-8080012362-01.indd 39 22/2/13 1:28 PM
ES
40
• Para una limpieza más fácil, aclare rápidamente los accesorios después de su utilización. Desmonte completamente el
accesorio del cabezal picador. Manipule todas las cuchillas con precaución; puede cortarse.
• Lave, aclare y seque todos los accesorios: todos son aptos para el lavavajillas excepto el conjunto de accesorios
metálicos del cabezal picador: cuerpo (f1), serpentín (f2), cuchilla (f3), discos (f4 y f5), tuerca (f6).
• Los discos (f4) y (f5) así como la cuchilla (f3) deben permanecer engrasados. Úntelos con aceite comestible con el
n de conservarlos.
Trucos:
• En caso de coloración de los accesorios por parte de alimentos (zanahorias, naranjas,...), frótelos con un trapo
empapado en aceite comestible y, a continuación, prosiga con la limpieza habitual.
• Vaso mezclador (d): vierta agua caliente con unas cuantas gotas de jabón líquido en el vaso mezclador.
Cierre la tapa. Colóquela en el aparato y dele unos cuantos impulsos. Una vez retirado, enjuague el vaso en agua
corriente y déjelo secar (vaso invertido).
No guarde el aparato en un entorno húmedo.
Si el aparato no funciona, compruebe:
- La conexión del aparato.
- El bloqueo de cada accesorio.
- La presencia y el bloqueo de la tapa de seguridad (a5) cuando no se utilice la salida rápida (a4).
- El bloqueo horizontal del cabezal multifunción (a3).
Este aparato de cocina está equipado con un microprocesador que controla y analiza la potencia durante el
funcionamiento. En caso de sobrecarga, el aparato se detendrá automáticamente. Para volver a poner el aparato en
marcha, devuelva el botón regulador (a1) a la posición “0” y retire una parte de los ingredientes. Deje reposar el
aparato durante unos minutos. A continuación, podrá seleccionar la velocidad que desee para terminar la preparación.
¿Su aparato sigue sin funcionar? Diríjase a un centro de servicio ocial (consulte la lista del folleto
de servicio).
El embalaje está exclusivamente compuesto por materiales inocuos para el medio ambiente
que pueden eliminarse con arreglo a la normativa de reciclaje vigente en su localidad.
Para deshacerse del aparato, contacte con el servicio correspondiente de su ayuntamiento.
¡Piense en el medioambiente!
Su aparato contiene numerosos materiales recuperables o reciclables.
Lleve el aparato a un centro de reciclaje de residuos (punto limpio).
Puede personalizar su aparato y adquirir los siguientes accesorios de su proveedor habitual o de un centro ocial:
Atención: no se le podrá vender ningún accesorio sin presentar las instrucciones de uso o el aparato.
ALMACENAMIENTO
ACCESORIOS
¿QUÉ HACER SI EL APARATO NO FUNCIONA?
ELIMINACIÓN DE LOS MATERIALES DE EMBALAJE Y DEL APARATO
PRODUCTO ELECTRÓNICO O ELÉCTRICO AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL
Cabezal picador
Corta-verduras:
- A: cortar
- C: rallado grueso
- D: rallado no
- E: reibekuchen
Kit para pasta
Accesorio para coulis
Laminador
Vaso de acero inoxidable
Tapa del vaso de acero inoxidable
Amasador
Batidor
Varilla de múltiples aspas
Vaso mezclador
Licuadora
Molinillo
Adaptador
MO_KITCHEN-8080012362-01.indd 40 22/2/13 1:28 PM
62
HUNGARY (MAGYARORSZÁG) GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE, Kft.Távíró köz 4, 2040 Budaörs 2 YEAR (év) 06 1 801 8434
INDONESIA
GROUPE SEB INDONESIA, (Representative ofce) Sudirman Plaza,
Plaza Marein 8th FloorJL Jendral Sudirman Kav 76-78,Jakarta 12910, Indonesia
1 YEAR +62 21 5793 6881
ITALY (ITALIA) GROUPE SEB ITALIA, S.p.A., Via Montefeltro, 420156 Milano 2 YEARS (anni) 1 99 207 892
JAPAN
GROUPE SEB JAPAN Co. Ltd.,1F Takanawa Muse Building,
3-14-13, Higashi Gotanda,Shinagawa-Ku,Tokyo 141-0022
1 YEAR 0570-077772
KAZAKHSTAN (ҚАЗАҚСТАН) ЖАҚ «Группа СЕБ- Восток»125171, Мәскеу, Ленинградское шоссесі,16А, 3 үйі 2 YEARS (жыл) 727 378 39 39
KOREA (한국어) (유)그룹 세브 코리아서울시 종로구 서린동 88 서린빌딩 3층, 110-790
1 YEAR 1588-1588
LATVIA (LATVJA) GROUPE SEB POLSKA, Sp. z o.o.ul., Bukowińska 22b02-703, Warszawa 2 YEARS (gadi) 6 716 2007
LITHUANIA (LIETUVA) GROUPE SEB POLSKA, Sp. z o.o.ul., Bukowińska 22b02-703, Warszawa 2 YEARS (metai) 6 470 8888
LUXEMBOURG GROUPE SEB BELGIUM, SA NV25 avenue de l’Espérance - ZI6220, Fleurus 2 YEARS (ans) 0032 70 23 31 59
MACEDONIA
Groupe SEB Bulgaria, EOODOfce 1, oor 1, 52G Borovo St., 1680 Soa - Bulgaria
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ДООЕЛУл. Борово 52 Г, сп. 1, офис 1, 1680 София, България
2 YEARS (години) (0)2 2050 022
MALAYSIA
GROUPE SEB MALAYSIA SDN., BHDUnit No. 402-403, Level 4, Uptown 2, No. 2, Jalan SS21/37,
Damansara Uptown, 47400, Petaling Jaya, Selangor D.E Malaysia
1 YEAR (año) 65 6550 8900
MEXICO
Groupe.S.E.B. México, S.A. DE C.V. Goldsmith 38 Desp. 401, Col.
PolancoDelegación, Miguel Hildalgo11, 560 México D.F
2 YEARS (años) (01800) 112 8325
MOLDOVA ТОВ «Груп СЕБ Україна»02121, Харківське шосе, 201-203, 3 поверх, Київ, Україна 2 YEARS (ani) (22) 929249
THE NETHERLANDS
(NEDERLAND)
GROUPE SEB NEDERLAND, BVGeneratorstraat, 63903 LJ Veenendaal 2 YEARS (jaar) 0318 58 24 24
NEW ZEALAND GROUPE SEB NEW ZEALAND, Unit E, Building 3, 195 Main Highway, Ellerslie, Auckland 1 YEAR 0800 700 711
NORWAY (NORGE) GROUPE SEB NORDIC, ASTempovej, 272750 Ballerup 2 YEARS (år) 815 09 567
PERU Groupe SEB Perú, Av. Camino Real N° 111 of. 805 B, San Isidro - Lima 1 YEAR (año) 441 4455
POLAND (POLSKA) GROUPE SEB POLSKA, Sp. z o.o.ul. Bukowińska 22b02-703, Warszawa 2 YEARS (lata)
koszt jak za połączenie lokalne
0801 300 423
PORTUGAL GROUPE SEB IBÉRICA, SAUrb. da MatinhaRua Projectada à Rua 3Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa 2 YEARS (años) 808 284 73
REPUBLIC OF IRELAND GROUPE SEB IRELAND, Unit B3 Aerodrome Business Park, College Road, Rathcoole, Co. Dublin 1 YEAR 01 677 4003
ROMANIA (ROMÂNIA) GROUPE SEB ROMÂNIA, Str. Daniel Constantin nr., 8010632 Bucuresti 2 YEARS (ani) 0 21 316 87 84
RUSSIA (РОССИЯ) ЗАО «Группа СЕБ-Восток», 125171, Москва, Ленинградское шоссе, д. 16А, стр. 3 2 YEARS (години) 495 213 32 29
INTERNATIONAL GUARANTEE
:
COUNTRY LIST
www.moulinex.com
MO_KITCHEN-8080012362-01.indd 62 22/2/13 1:28 PM
1/64