Tefal DO514110 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para batidoras / procesadores de alimentos
Tipo
Manual de usuario
13
Los accesorios que incluye el modelo que ha adquirido aparecen reflejado en la etiqueta situada
en la parte superior del embalaje.
*en función del modelo
- Antes de utilizar el aparato por primera vez, lea atentamente
las instrucciones de uso: un uso no conforme con las
instrucciones de utilizacn eximia al fabricante de cualquier
responsabilidad.
- Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas
(incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales sean reducidas, o por personas con falta de
experiencia o de conocimientos, salvo si éstas están vigiladas
por una persona responsable de su seguridad o han recibido
instrucciones relativas al uso del aparato.
- Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas
capacidades psíquicas, sensoriales o mentales sean reducidas
o que carezcan de la experiencia o el conocimiento suficiente,
siempre y cuando estén sometidos a vigilancia o bien hayan
recibido instrucciones en lo que respecta al uso del mismo de
manera segura y comprendiendo adecuadamente los
potenciales peligros que entraña su uso.
- iLos niños no deben utilizar el aparato como si fuera un
juguete. Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de
que no juegan con el aparato.
- Este aparato no debe ser utilizado por niños.Mantenga el
aparato y su cable fuera del alcance de los nos.
- En caso de que el cable de alimentación o la toma estén
dañados no utilice el aparato.Para evitar cualquier peligro,
cámbielos obligatoriamente en un centro de servicio
autorizado (consulte la lista en el cuaderno de servicio).
- Si no está siendo vigilado y desde el preciso momento en que
deje de ser utilizado (o en caso de que se produzca un corte
de la corriente), no olvide desconectar el aparato de la toma.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
ES
12
- Trek de stekker uit het stopcontact.
- Spoel de accessoires na gebruik onmiddellijk af om het schoonmaken te vergemakkelijken.
- Maak de accessoires schoon en droog ze af: ze zijn vaatwasbestendig, mogen in water worden
gedompeld en onder de kraan worden gehouden met uitzondering van het hakkopgeheel
(l+m3+m6+m7+m8) en het motorblok (a). Maak deze laatste accessoires schoon met een vochtige
spons.
- Na het afdrogen bestrijkt u het mes met 4 lemmetten (m6) en de roosters (m7) met eetbare olie om
oxidatie te voorkomen.
- Giet warm water met enkele druppels vloeibare zeep in de mengkom (i3). Sluit het deksel (i2) en
breng de doseerdop (iI) aan. Geef enkele pulsen. Trek de stekker uit het stopcontact. Spoel de kom.
- De messen van de accessoires zijn zeer scherp. Ga er voorzichtig mee om.
- The accessory blades are extremely sharp. Handle them with care.
Trucje : De accessoires kunnen door de ingrediënten (wortelen, sinaasappelen, ...) verkleuren.
U kunt de verkleurde accessoires met een in slaolie gedrenkte doek schoonwrijven en daarna volgens
de gewone procedure schoonmaken.
Als het apparaat niet werkt, controleer dan of :
- de stekker in het stopcontact zit.
- de onderdelen goed vergrendeld zijn.
Uw apparaat werkt nog steeds niet? Breng het apparaat naar een erkend service center (zie bijgevoegde lijst).
U kunt de volgende accessoires kopen bij uw verkoper of in een erkend service center :
Opgelet, om accessoires aan te kopen moet u altijd de bijsluiter of het apparaat meebrengen.
- d: Inox hakmes
- e: Kneder
- f: Emulgeerschijf
- g: garde
- h: Groentesnijschijf
• C/H: Grof raspen / Grof snijden
• A/D: Fijn raspen / Fijn snijden
• G: Parmezaanse kaas - Reibekuchen
• E: Frieten snijdenr
- i: Mengkom
- i5, i4, i1-1 en i2-1: Sapfilter + stamper *
deksel + doseerdop
- j: Citruspers
- k: Kruidenmolen
- l + m : Adapter + hakmolen
- n: Spatel
AFGEDANKTE ELEKTRONISCHE EN ELEKTRISCHE APPARATEN
Bescherm het milieu!
i
Uw apparaat bevat verschillende, voor terugwinning of recycling geschikte
materialen.
Breng het apparaat naar een afvalinzamelpunt voor een correcte verwerking.
ACCESSOIRES
De verpakking bestaat voor 100% uit milieuvriendelijk materiaal dat in
overeenstemming met de bepalingen omtrent afvalverwerking kan worden vernietigd.
Breng het apparaat naar een gemeentelijk afvalinzamelpunt.
VERNIETIGING VAN DE VERPAKKING EN HET APPARAAT
SCHOONMAKEN
UW APPARAAT WERKT NIET. WAT NU?
15
- Desconecte el aparato.
- Para que la limpieza resulte más sencilla, enjuague rápidamente el accesorio tras su uso.
- Lave y enjuague los accesorios:pueden lavarse en el lavavajillas o bien mediante agua del grifo
exceptuando el conjunto de la cabeza picadora (l+m3+m6+m7+m8) y el bloque motor (a). Para
enjuagar estos elementos utilice una esponja húmeda.
- Una vez enjuagados, cubra con aceite de alimentación el cuchillo de 4 brazos (m6) y las parrillas
(m7) para evitar que se oxiden.
- Vierta agua caliente con unas gotas de jabón líquido en el bol mezclador (i3).Cierre la tapa (i2),
provista del tapón dosificador (il). Dé algunos impulsos. Desconecte el aparato. Lave el bol.
- Las cuchillas de los accesorios están muy afiladas. Manipúlelas con precaución.
Truco: En caso de que los accesorios se decoloren por causa de los alimentos (zanahorias, naranjas,
...) frótelos con un paño embebido en aceite de alimentación y luego proceda a efectuar la limpieza
habitual.
Si el aparato no funciona, verifique lo siguiente:
- la conexión del aparato.
- que cada accesorio esté correctamente bloqueado.
¿Su aparato sigue sin funcionar? Diríjase a un servicio técnico autorizado (ver lista en el folleto de
servicio).
Resulta posible personalizar el aparato y obtener en su revendedor habitual o en un centro de servicio
autorizado los siguientes accesorios:
Atención, no podadquirirse ningún accesorio sin la presentación del manual de uso o del
aparato.
- d: Cuchillo de picadora inoxidable
- e: Cuchillo de amasadora
- f: Disco emulsionador
- g: Batidora
- h: Disco corta verduras
• C/H: Rallado grueso / Cortado grueso
• A/D: Rallado fino / Cortado fino
• G: Parmesano - Reibekuchen
• E: Corta patatas
- i: Bol mezclador
- i5, i4, i1-1 y i2-1: Filtro de zumo + mano de
mortero + tapa + dosificador
- j: Exprimidor de cítricos
- k: Molino de finas hierbas
- l + m : Adaptador + picadora
- n: Spatel
FIN DE LA VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO ELÉCTRICO O ELECTRÓNICO
¡Colaboremos con la protección del medio ambiente!
i
Su aparato contiene un gran número de materiales aprovechables o
reciclables.
Deposítelo en un punto de recogida para que se lleve a cabo su tratamiento.
ACCESORIOS
El embalaje incluye únicamente materiales sin riesgo para el medio ambiente, que se
pueden desechar de conformidad con las disposiciones de reciclaje vigentes.
Para desechar el aparato, infórmese en el servicio técnico autorizado de su comunidad.
ELIMINACIÓN DE LOS MATERIALES DE EMBALAJE Y DEL APARATO
LIMPIEZA
SI EL APARATO NO FUNCIONA, ¿QUÉ HACER?
14
Asimismo, antes de proceder al montaje, desmontaje o
limpieza del aparato, desconéctelo también.No permita que
los niños utilicen el aparato sin supervisión.
- Utilice siempre los empujadores para guiar los alimentos
dentro de la chimenea; no emplee nunca los dedos, ni
tenedores, cucharas, cuchillos u otros objetos similares.
- Manipule con cuidado el cuchillo picador (d), el cuchillo del
bol mezclador (i*), el molino de finas hierbas (k*) y los discos
corta legumbres (h):son extremadamente cortantes. Debe
retirar obligatoriamente el cuchillo picador (d) utilizando su
accionador (c) antes de vaciar el contenido del bol.
- Nunca utilice la mano de mortero (i4*) sin la tapa del bol
mezclador (i2-1*), en caso contrario existe el riesgo de tocar
las cuchillas.
- Nunca toque las piezas que están en movimiento. Antes de
quitar los accesorios espere que la máquina se detenga
totalmente.
- Compruebe que la tensión de alimentación de su aparato corresponde a la de su instalación eléctrica.
- Cualquier error en la conexión anulará la garantía.Su aparato está diseñado únicamente para un uso
doméstico en el interior de su hogar.
- No utilice el aparato si éste no funciona correctamente o si está dañado.En este caso, llévelo a un
centro de servicio autorizado (consulte la lista en el cuaderno de servicio).
- Cualquier intervención por parte del cliente diferente de la limpieza y el mantenimiento deberá
llevarse a cabo en un centro de servicio autorizado (consulte la lista en el cuaderno de servicio).
- No sumerja el aparato, el cable de alimentación o la toma en agua o en cualquier otro líquido.
- El cable de alimentación no debe estar nunca cerca o en contacto con las partes calientes del
aparato, cerca de una fuente de calor o sobre un ángulo vivo.
- Por su seguridad, utilice únicamente accesorios y piezas de recambio adaptados a su aparato,
comercializados en un centro de servicio autorizado.
- No utilice el aparato mientras esté vacío.
- Utilice siempre el bol mezclador (i*) con su tapa (i2-1* o i2-2*)
- No utilice los accesorios como recipiente (congelación – cocción – esterilización por calor).
- Nunca introduzca los accesorios en un microondas.
- Evite que haya cabellos largos, bufandas o corbatas que queden colgando por encima del aparato o
del accesorio que esté en funcionamiento.
- Nunca utilice el disco emulsionador (f*) o la batidora (g*) para amasar masas pesadas (masa de
pan...) o mezclar masas ligeras (galletas, bizcocho de mantequilla...)
- Nunca rellene el bol mezclador (i*) con un líquido que esté hirviendo.
- Nunca utilice el bol mezclador (i*) sólo con productos secos(avellanas...)
- Exprimidor de cítricos (j*):atención, debe aclarar el filtro de la cesta (j2*) cada 0,2 L.
- Cabeza picadora (m*): asegúrese de que la carne esté bien descongelada.

Transcripción de documentos

SCHOONMAKEN - Trek de stekker uit het stopcontact. - Spoel de accessoires na gebruik onmiddellijk af om het schoonmaken te vergemakkelijken. - Maak de accessoires schoon en droog ze af: ze zijn vaatwasbestendig, mogen in water worden gedompeld en onder de kraan worden gehouden met uitzondering van het hakkopgeheel (l+m3+m6+m7+m8) en het motorblok (a). Maak deze laatste accessoires schoon met een vochtige spons. - Na het afdrogen bestrijkt u het mes met 4 lemmetten (m6) en de roosters (m7) met eetbare olie om oxidatie te voorkomen. - Giet warm water met enkele druppels vloeibare zeep in de mengkom (i3). Sluit het deksel (i2) en breng de doseerdop (iI) aan. Geef enkele pulsen. Trek de stekker uit het stopcontact. Spoel de kom. - De messen van de accessoires zijn zeer scherp. Ga er voorzichtig mee om. - The accessory blades are extremely sharp. Handle them with care. Trucje : De accessoires kunnen door de ingrediënten (wortelen, sinaasappelen, ...) verkleuren. U kunt de verkleurde accessoires met een in slaolie gedrenkte doek schoonwrijven en daarna volgens de gewone procedure schoonmaken. UW APPARAAT WERKT NIET. WAT NU? Als het apparaat niet werkt, controleer dan of : - de stekker in het stopcontact zit. - de onderdelen goed vergrendeld zijn. Uw apparaat werkt nog steeds niet? Breng het apparaat naar een erkend service center (zie bijgevoegde lijst). VERNIETIGING VAN DE VERPAKKING EN HET APPARAAT De verpakking bestaat voor 100% uit milieuvriendelijk materiaal dat in overeenstemming met de bepalingen omtrent afvalverwerking kan worden vernietigd. Breng het apparaat naar een gemeentelijk afvalinzamelpunt. AFGEDANKTE ELEKTRONISCHE EN ELEKTRISCHE APPARATEN Bescherm het milieu! i Uw apparaat bevat verschillende, voor terugwinning of recycling geschikte materialen. ‹ Breng het apparaat naar een afvalinzamelpunt voor een correcte verwerking. ACCESSOIRES U kunt de volgende accessoires kopen bij uw verkoper of in een erkend service center : - d: Inox hakmes - e: Kneder - f: Emulgeerschijf - g: garde - h: Groentesnijschijf • C/H: Grof raspen / Grof snijden • A/D: Fijn raspen / Fijn snijden • G: Parmezaanse kaas - Reibekuchen • E: Frieten snijdenr - i: Mengkom - i5, i4, i1-1 en i2-1: Sapfilter + stamper * deksel + doseerdop - j: Citruspers - k: Kruidenmolen - l + m : Adapter + hakmolen - n: Spatel Opgelet, om accessoires aan te kopen moet u altijd de bijsluiter of het apparaat meebrengen. 12 Los accesorios que incluye el modelo que ha adquirido aparecen reflejado en la etiqueta situada en la parte superior del embalaje. *en función del modelo CONSEJOS DE SEGURIDAD - Antes de utilizar el aparato por primera vez, lea atentamente las instrucciones de uso: un uso no conforme con las ES instrucciones de utilización eximiría al fabricante de cualquier responsabilidad. - Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas con falta de experiencia o de conocimientos, salvo si éstas están vigiladas por una persona responsable de su seguridad o han recibido instrucciones relativas al uso del aparato. - Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas capacidades psíquicas, sensoriales o mentales sean reducidas o que carezcan de la experiencia o el conocimiento suficiente, siempre y cuando estén sometidos a vigilancia o bien hayan recibido instrucciones en lo que respecta al uso del mismo de manera segura y comprendiendo adecuadamente los potenciales peligros que entraña su uso. - iLos niños no deben utilizar el aparato como si fuera un juguete. Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. - Este aparato no debe ser utilizado por niños.Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. - En caso de que el cable de alimentación o la toma estén dañados no utilice el aparato.Para evitar cualquier peligro, cámbielos obligatoriamente en un centro de servicio autorizado (consulte la lista en el cuaderno de servicio). - Si no está siendo vigilado y desde el preciso momento en que deje de ser utilizado (o en caso de que se produzca un corte de la corriente), no olvide desconectar el aparato de la toma. 13 Asimismo, antes de proceder al montaje, desmontaje o limpieza del aparato, desconéctelo también.No permita que los niños utilicen el aparato sin supervisión. - Utilice siempre los empujadores para guiar los alimentos dentro de la chimenea; no emplee nunca los dedos, ni tenedores, cucharas, cuchillos u otros objetos similares. - Manipule con cuidado el cuchillo picador (d), el cuchillo del bol mezclador (i*), el molino de finas hierbas (k*) y los discos corta legumbres (h):son extremadamente cortantes. Debe retirar obligatoriamente el cuchillo picador (d) utilizando su accionador (c) antes de vaciar el contenido del bol. - Nunca utilice la mano de mortero (i4*) sin la tapa del bol mezclador (i2-1*), en caso contrario existe el riesgo de tocar las cuchillas. - Nunca toque las piezas que están en movimiento. Antes de quitar los accesorios espere que la máquina se detenga totalmente. - Compruebe que la tensión de alimentación de su aparato corresponde a la de su instalación eléctrica. - Cualquier error en la conexión anulará la garantía.Su aparato está diseñado únicamente para un uso doméstico en el interior de su hogar. - No utilice el aparato si éste no funciona correctamente o si está dañado.En este caso, llévelo a un centro de servicio autorizado (consulte la lista en el cuaderno de servicio). - Cualquier intervención por parte del cliente diferente de la limpieza y el mantenimiento deberá llevarse a cabo en un centro de servicio autorizado (consulte la lista en el cuaderno de servicio). - No sumerja el aparato, el cable de alimentación o la toma en agua o en cualquier otro líquido. - El cable de alimentación no debe estar nunca cerca o en contacto con las partes calientes del aparato, cerca de una fuente de calor o sobre un ángulo vivo. - Por su seguridad, utilice únicamente accesorios y piezas de recambio adaptados a su aparato, comercializados en un centro de servicio autorizado. - No utilice el aparato mientras esté vacío. - Utilice siempre el bol mezclador (i*) con su tapa (i2-1* o i2-2*) - No utilice los accesorios como recipiente (congelación – cocción – esterilización por calor). - Nunca introduzca los accesorios en un microondas. - Evite que haya cabellos largos, bufandas o corbatas que queden colgando por encima del aparato o del accesorio que esté en funcionamiento. - Nunca utilice el disco emulsionador (f*) o la batidora (g*) para amasar masas pesadas (masa de pan...) o mezclar masas ligeras (galletas, bizcocho de mantequilla...) - Nunca rellene el bol mezclador (i*) con un líquido que esté hirviendo. - Nunca utilice el bol mezclador (i*) sólo con productos secos(avellanas...) - Exprimidor de cítricos (j*):atención, debe aclarar el filtro de la cesta (j2*) cada 0,2 L. - Cabeza picadora (m*): asegúrese de que la carne esté bien descongelada. 14 LIMPIEZA - Desconecte el aparato. - Para que la limpieza resulte más sencilla, enjuague rápidamente el accesorio tras su uso. - Lave y enjuague los accesorios:pueden lavarse en el lavavajillas o bien mediante agua del grifo exceptuando el conjunto de la cabeza picadora (l+m3+m6+m7+m8) y el bloque motor (a). Para enjuagar estos elementos utilice una esponja húmeda. - Una vez enjuagados, cubra con aceite de alimentación el cuchillo de 4 brazos (m6) y las parrillas (m7) para evitar que se oxiden. - Vierta agua caliente con unas gotas de jabón líquido en el bol mezclador (i3).Cierre la tapa (i2), provista del tapón dosificador (il). Dé algunos impulsos. Desconecte el aparato. Lave el bol. - Las cuchillas de los accesorios están muy afiladas. Manipúlelas con precaución. Truco: En caso de que los accesorios se decoloren por causa de los alimentos (zanahorias, naranjas, ...) frótelos con un paño embebido en aceite de alimentación y luego proceda a efectuar la limpieza habitual. SI EL APARATO NO FUNCIONA, ¿QUÉ HACER? Si el aparato no funciona, verifique lo siguiente: - la conexión del aparato. - que cada accesorio esté correctamente bloqueado. ¿Su aparato sigue sin funcionar? Diríjase a un servicio técnico autorizado (ver lista en el folleto de servicio). ELIMINACIÓN DE LOS MATERIALES DE EMBALAJE Y DEL APARATO El embalaje incluye únicamente materiales sin riesgo para el medio ambiente, que se pueden desechar de conformidad con las disposiciones de reciclaje vigentes. Para desechar el aparato, infórmese en el servicio técnico autorizado de su comunidad. FIN DE LA VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO ELÉCTRICO O ELECTRÓNICO ¡Colaboremos con la protección del medio ambiente! i Su aparato contiene un gran número de materiales aprovechables o reciclables. ‹ Deposítelo en un punto de recogida para que se lleve a cabo su tratamiento. ACCESORIOS Resulta posible personalizar el aparato y obtener en su revendedor habitual o en un centro de servicio autorizado los siguientes accesorios: - d: Cuchillo de picadora inoxidable - e: Cuchillo de amasadora - f: Disco emulsionador - g: Batidora - h: Disco corta verduras • C/H: Rallado grueso / Cortado grueso • A/D: Rallado fino / Cortado fino • G: Parmesano - Reibekuchen • E: Corta patatas - i: Bol mezclador - i5, i4, i1-1 y i2-1: Filtro de zumo + mano de mortero + tapa + dosificador - j: Exprimidor de cítricos - k: Molino de finas hierbas - l + m : Adaptador + picadora - n: Spatel Atención, no podrá adquirirse ningún accesorio sin la presentación del manual de uso o del aparato. 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Tefal DO514110 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para batidoras / procesadores de alimentos
Tipo
Manual de usuario

Documentos relacionados