ABB SACE Tmax XT Series Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ABB SACE Tmax XT Series:

  • Los dispositivos de la serie Tmax XT de ABB SACE son interruptores de circuito con mecanismo de operación de acumulación de energía que ofrecen una amplia gama de capacidades de conmutación y protección para aplicaciones de baja tensión.

  • Estos interruptores están diseñados para proporcionar una conmutación fiable y segura de cargas eléctricas en una variedad de entornos, incluyendo aplicaciones industriales, comerciales y residenciales.

  • Con su diseño compacto y modular, la serie Tmax XT es fácil de instalar y mantener, lo que la convierte en una opción ideal para aplicaciones donde el espacio es limitado o se requiere un fácil acceso para el mantenimiento.

ABB SACE Tmax XT Series:

  • Los dispositivos de la serie Tmax XT de ABB SACE son interruptores de circuito con mecanismo de operación de acumulación de energía que ofrecen una amplia gama de capacidades de conmutación y protección para aplicaciones de baja tensión.

  • Estos interruptores están diseñados para proporcionar una conmutación fiable y segura de cargas eléctricas en una variedad de entornos, incluyendo aplicaciones industriales, comerciales y residenciales.

  • Con su diseño compacto y modular, la serie Tmax XT es fácil de instalar y mantener, lo que la convierte en una opción ideal para aplicaciones donde el espacio es limitado o se requiere un fácil acceso para el mantenimiento.

SACE Tmax XT
Doc. N.° 1SDH000721R0601 - B1060
XT2-XT4/III-IV
MOE-MOE/E - Comando a motore ad accumulo di energia XT2-XT4
MOE-MOE/E - Stored energy operating mechanism XT2-XT4
MOE-MOE/E - Motorantrieb mit energiespeicherung XT2-XT4
MOE-MOE/E - Commande par moteur a accumulation d’energie XT2-XT4
MOE-MOE/E - Mando a motor con acumulacion de energia XT2-XT4
MOE-MOE/E - 能电 XT2-XT4
1
XT2 XT4
JB1
JA1
ONLY FOR W
X3
ONLY FOR F-P
Potenza spunto
Inrush power consumption
Leistungsaufnahme beim Anzug
Consommation à l’appel
Potencia absorbida al arranque
启动功率
Potenza in servizio
Continuous service input
Leistungsaufnahme bei Dauerbetrieb
Consommation (service continu)
Potencia absorbida en servicio permanente
持续工作输入功率
Norma di riferimento
Standard
Vorschrift
Norme
Norma
标准
IEC 60947.2
Tensione nominale di impiego
Rated service voltage
Bemessungsbetriebsspannung
Tension assignée de service
Tensiòn nominal de servicio
额定工作电压
Durata minima impulso di comando
Control impulse minimum time
Mindestdauer des Steuerimpulses
Durée minimale del'impulsion de commande
Duración mínima del impulso de mando
分合闸控制所需的最小脉冲时间
0,15s
OFF
<1,5 s
< 0,1 s
Tempo di manovra
Operation time
Schaltzeit
Temps de manoeuvre
Tiempo de maniobra
时间
ON
< 300 VA-W
< 150 VA-W
24 Vcc
48...60 Vcc
110...125 Vcc-ca
220...250 Vcc-ca
480...525 Vca
Riarmo
Reset
Rückstellung
Reset
Rearme
重设
< 3 s
380...440 Vca
X2
ONLY FOR XT4-W
ONLY FOR XT2-W
PER RIMUOVERE MOE:
1. Premere O [OFF] per scaricare le molle;
2. Passare in posizione MAN;
3. Azionare la leva del motore per 4 volte.
TO REMOVE MOE:
1. Press O [OFF] to discharge spring;
2. Switch to MAN position;
3. Operate charging handle 4 times.
ZU ZERLEGEN MOE:
1. Die T
aste O [OFF] drücken des antriebs
entspannen;
2. Schalter auf MAN Position;
3. Betreiben 4 Mal der Hebel DES Motors.
POUR ENLEVER MOE
:
1. Appuyez sur O [OFF] pour bander les
ressorts;
2. Passer à la position de MAN;
3. Fonctionner 4 fois la levier du moteur.
PARA QUITAR MOE:
1. Pulsar O [OFF] por descargar los resortes;
2. Cambiar a la posición de MAN;
3. Funcionar 4 veces la palanca del motor.
R1= Resistore esterno addizionale per comando a motore ad accumulo di energia alimentato a 480/525Vca.
R1= Additional external Stored energy operating mechanism resistor powered at 480/525 Vac.
R1= Zusätzlicher externer Widerstand für Motorantrieb mit energiespeicherung mit Speisung bei 480/525 V AC.
R1= Résistance extérieure supplémentaire à commande par moteur a accumulation d’energie alimentée à 480/525Vca.
R1= Resistor externo adicional para mando a motor con acumulacion de energia alimentado a 480/525Vca.
R1= 储能电动操作机构附加的外部电阻用于480/525 Vac
JC1
JC1
AUX-MOE
JA1
JB1
SACE Tmax | ABB
ONLY FOR XT2 F- XT4 F
ONLY FOR XT2 F/P - XT4 F/P
ONLY FOR XT2 F/P - XT4 F/P
5
3
4
1
2
ONLY FOR XT2
2
1
FOR UL ONLY
1
2
CLICK!
OK!
SACE Tmax | ABB
ONLY FOR W
ONLY FOR W
ONLY FOR W
8
10
6 7
9
ONLY FOR XT4
2
1
3
CLACK!
DISCHARGED
DISCHARGED
SPRING
SPRING
ONLY FOR MOE / E XT4
ONLY FOR MOE / E XT2
12
13
11
SACE Tmax | ABB
A
Inserire la dima tra i due perni
Insert the template between the two pins
Legen Sie die Vorlage zwischen den beiden Stiften
Introduire le gabarit entre les deux pivots
Introducir la plantilla entre los dos pernos
在两轴之间插入塞
B
Azionare la leva
Operate the lever
Betätigen Sie den Hebel
Actionner le levier
Funcionar la palanca
操作手柄
OK
C
Interrompere l’azionamento della leva quando il perno
della dima è inserito nella sede
Stop the lever operating when the template pin is
inserted in the housing
Stoppen Sie den Hebel Betriebs wenn die Vorlage Stift
in das Gehäuse eingeschoben
Arrêtez l'actionnement du levier lorsque le pivot de le
gabarit est ajoutée dans le logement
Detener el accionamiento de la palanca cuando el
perno de la plantilla es introducido en el alojamiento
当塞块上的圆柱销嵌入到孔位时停止操作手柄
3
1
2
3
3
1,1 Nm
9.7 lb in
1,1 Nm
9.7 lb in
2
3
1,1 Nm
9.7 lb in
1,1 Nm
9.7 lb in
3
3
1
SACE Tmax | ABB
ONLY FOR XT4
1514
ONLY FOR MOE / E
16
17
ONLY FOR XT2
1
2
1,1 Nm
9.7 lb in
2
1
2
2
1,1 Nm
9.7 lb in
1
2
1,1 Nm
9.7 lb in
1,1 Nm
9.7 lb in
2
2
SACE Tmax | ABB
18
19
4
4
1,1 Nm
9.7 lb in
1
2
CLICK
3
OK
DISCHARGED
SPRING
DISCHARGED
SPRING
SACE Tmax | ABB
20
21
F-P
F-P
32.5
(1,28")
Ø3.5
(Ø0,14")
JA1
JB1
JA1
JB1
1
2
3
FOR UL ONLY
1
1
2
2
SACE Tmax | ABB
22
23
24
W
W
W
ONLY FOR AUX-MOE F-P
25
AUX-MOE
JC1
1
JC1
4
F/P
41
44
JC1
3
2
NO!
PUSH
2
JA1
JB1
2
1
29
SACE Tmax | ABB
26
27
28
AUX-MOE - W
AUX-MOE - W
W
W
JA1
JB1
JC1
2
1
41
44
JC1
1
NO!
PUSH
1
2
SACE Tmax | ABB
30
31
33
32
34
W
W
OK
3
1
2
CHARGED
SPRING
R min. 200
X
X
Y
Y
= =
101
(3,98")
54
(2,15")
91
(3,58")
(R min. 7,87")
Per smontaggio MOE vedi istruzioni sulla targhetta
For MOE disassembling see label instructions
Für MOE Demontage siehe Anweisungen auf dem Etikett
Pour desmontaje MOE voir la plaque d'instruction
Para démontage MOE véase la placa de instrucciones
拆卸MOE时请参照标签说明
XXXXXXXXXXXXXXXX:
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
N°3 MAX ø6÷7 (ø0,24"÷0,28")
1
2
2
XXXXXXXXXXXXXXXX:
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX:
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX:
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX:
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX:
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
36
MOE / E
35
© Copyright 2010-2016 ABB. All rights reserved.
www.abb.com
MOE
R1
XD2
JC1
XD2
JC1
23
XD2
JB1
MOE
A17
S1
S3/1
KM3
KM4
S3/2
KM8
KM7
KM11
KM12
KM9
KM10
YC
KM6
M
KM5
H2
C11
C11
C11
22
SCSO
~
+
U1
U1
A1
A1
54
54
54
A1U1
V4
XV
U2
U2
U2
-
~
V2
XV
V4
JA1
XD2
JA1
XD2
44
44
41
41
44
41
WI
XM
XF3
XF2
XF1
XH1
23
44
44
JC1
XD3
XV
S3/1
KM4
KM3
WS
(A)
(B)
MODBUS
24V
-
+
XD3
JA1
XD3
JB1
XD3
JA1
XD3
JB1
XD3
JA1
XC5
JF3
XC5
JF3
XC5
JE3
XC5
JF3
XC5
JE3
JE3
MOE-E
A14
S1
S3/2
KM8
KM7
KM11
KM12
XV
U1
U1
C11
C11
XV
A1
A1
XV
54 54
XV
U2 U2
XV
KM9
KM10
YC
KM6
M
KM5
XC5
K51
YO1
Ekip LSI
Ekip LSIG
Ekip M-LRIU
TI/L2
TI/L3
TI/N
TI/L1
Q
Q
Ekip Com
A12
W2
XV
XV
W1
W3
XV
XV
W4
W3
W1
W2
W4
K1
K2
K2
XV
XV
K1
H2
+
~
-
SOSC
~
53
Q/7
SY/3
41
41
(OPTIONAL)
(OPTIONAL)
R1
- MOE e MOE/E Fig.23 dello schema
elettrico: Selettore in posizione Manual
- MOE and MOE/E Fig.23 of the circuit
diagram: Selector in position Manual
- MOE und MOE/E Fig.23 des Schaltbilds:
Wahlschalter in Position Manual
- MOE et MOE/E Fig.23 du schéma
électrique: Sélecteur sur la position Manual
- MOE y MOE/E Fig.23 del esquema
eléctrico: Selector en posición Manual
- MOEMOE-E电气原理图的Fig.23部分:选
择器在Manual位置

Transcripción de documentos

Doc. N.° 1SDH000721R0601 - B1060 SACE Tmax XT MOE-MOE/E - Comando a motore ad accumulo di energia XT2-XT4 MOE-MOE/E - Stored energy operating mechanism XT2-XT4 MOE-MOE/E - Motorantrieb mit energiespeicherung XT2-XT4 MOE-MOE/E - Commande par moteur a accumulation d’energie XT2-XT4 MOE-MOE/E - Mando a motor con acumulacion de energia XT2-XT4 MOE-MOE/E - 储能电动操作机构 XT2-XT4 XT2-XT4/III-IV XT2 XT4 1 JA1 Tensione nominale di impiego Rated service voltage Bemessungsbetriebsspannung Tension assignée de service Tensiòn nominal de servicio 额定工作电压 Potenza spunto Inrush power consumption Leistungsaufnahme beim Anzug Consommation à l’appel Potencia absorbida al arranque 启动功率 24 Vcc 48...60 Vcc 110...125 Vcc-ca 220...250 Vcc-ca 380...440 Vca 480...525 Vca < 300 VA-W X3 JA1 JB1 Potenza in servizio Continuous service input < 150 VA-W Leistungsaufnahme bei Dauerbetrieb Consommation (service continu) Potencia absorbida en servicio permanente 持续工作输入功率 Tempo di manovra Operation time ON Schaltzeit Temps de manoeuvre Tiempo de maniobra 时间 < 0,1 s Norma di riferimento Standard Vorschrift Norme Norma 标准 JB1 OFF <1,5 s PE 1. R RI Pr M 2. em UO Pa er VE 3. ss e Az ar O RE iona e in [OFF M O re po ] pe E: TO la siz 1. RE leva ioner sc Pr M ar 2. es OVE de MANica Sw s O lm re M 3. le otor ; itc Ope mol h [OFFOE: e pe le; ra to M ] to te r4 ZU ch AN podisc vo ar 1. ZERL lte ging sit harg Di . io EG e ha n; e sp en Ta nd rin 2. tspa ste EN le g; MO Sc O nn 4 tim 3. ha [O Be lte en; FFE: es tre r au ] dr . iben f PO MAN ücke 4 UR n de 1. Mal Po Ap EN s an de sit re pu LE r He ion; trieb 2. ssoryez VER be Pa ts su s l DE r O MO 3. ss ; Fo er [O E: S nc à Mot FF tio la ] po PA or nn po s. er sit RA ur 1. 4 fo ion ba Pu QUI nd is de 2. lsa er la M Ca r TAR les levieAN O 3. Fu mbiar [O MO r du; FF E: nc ionaa la ] po mot r 4 posicr de eu r. ve sc ió ce n ar s la de ga r pa MANlos lanc ; re a de sorte s; lm otor . ONLY FOR F-P JC1 X2 JC1 Riarmo Reset Rückstellung Reset Rearme 重设 ONLY FOR W AUX-MOE <3s IEC 60947.2 Durata minima impulso di comando Control impulse minimum time 0,15s Mindestdauer des Steuerimpulses Durée minimale del'impulsion de commande Duración mínima del impulso de mando 分合闸控制所需的最小脉冲时间 ONLY FOR XT2-W ONLY FOR XT4-W R1= Resistore esterno addizionale per comando a motore ad accumulo di energia alimentato a 480/525Vca. R1= Additional external Stored energy operating mechanism resistor powered at 480/525 Vac. R1= Zusätzlicher externer Widerstand für Motorantrieb mit energiespeicherung mit Speisung bei 480/525 V AC. R1= Résistance extérieure supplémentaire à commande par moteur a accumulation d’energie alimentée à 480/525Vca. R1= Resistor externo adicional para mando a motor con acumulacion de energia alimentado a 480/525Vca. R1= 储能电动操作机构附加的外部电阻用于480/525 Vac 1 ONLY FOR XT2 F- XT4 F 2 ONLY FOR XT2 F/P - XT4 F/P CLICK! OK! 2 1 FOR UL ONLY 3 ONLY FOR XT2 F/P - XT4 F/P 1 5 SACE Tmax | ABB 4 2 ONLY FOR XT2 6 ONLY FOR XT4 7 ONLY FOR W 2 1 3 8 ONLY FOR W 9 ONLY FOR W CLACK! 10 DISCHARGED SPRING DISCHARGED SPRING SACE Tmax | ABB 11 B Azionare la leva A Inserire la dima tra i due perni Operate the lever Betätigen Sie den Hebel Actionner le levier Funcionar la palanca 操作手柄 Insert the template between the two pins Legen Sie die Vorlage zwischen den beiden Stiften Introduire le gabarit entre les deux pivots Introducir la plantilla entre los dos pernos 在两轴之间插入塞块 OK C Interrompere l’azionamento della leva quando il perno della dima è inserito nella sede Stop the lever operating when the template pin is inserted in the housing Stoppen Sie den Hebel Betriebs wenn die Vorlage Stift in das Gehäuse eingeschoben Arrêtez l'actionnement du levier lorsque le pivot de le gabarit est ajoutée dans le logement Detener el accionamiento de la palanca cuando el perno de la plantilla es introducido en el alojamiento 当塞块上的圆柱销嵌入到孔位时停止操作手柄 12 ONLY FOR MOE / E XT2 13 ONLY FOR MOE / E XT4 1 1 2 2 3 3 3 3 1,1 Nm 9.7 lb in SACE Tmax | ABB 3 1,1 Nm 9.7 lb in 1,1 Nm 9.7 lb in 3 1,1 Nm 9.7 lb in 14 ONLY FOR XT2 15 ONLY FOR XT4 1 1 2 2 2 2 2 1,1 Nm 9.7 lb in 1,1 Nm 9.7 lb in 1,1 Nm 9.7 lb in 2 1,1 Nm 9.7 lb in 16 ONLY FOR MOE / E 17 1 2 SACE Tmax | ABB 18 CLICK 2 3 1 4 4 1,1 Nm 9.7 lb in 19 DISCHARGED SPRING DISCHARGED SPRING OK SACE Tmax | ABB 20 F-P 2 2 11 FOR UL ONLY 3 21 F-P JA1 JB1 JA1 JB1 2 1 32.5 (1,28") Ø3.5 (Ø0,14") SACE Tmax | ABB 22 ONLY FOR AUX-MOE F-P 41 AUX-MOE JC1 44 JC1 3 2 F/P PUSH 1 2 NO! JC1 4 23 W 1 2 24 JB1 JA1 W 25 W SACE Tmax | ABB 26 W JB1 JA1 27 AUX-MOE - W 2 41 1 44 JC1 PUSH NO! 28 1 AUX-MOE - W W 29 1 2 JC1 SACE Tmax | ABB 30 W 101 (3,98") = = X X 54 (2,15") 91 (3,58") Y Y 2 R min. 200 (R min. 7,87") 2 1 31 W 32 CHARGED SPRING 1 2 OK 3 33 34 N°3 MAX ø6÷7 (ø0,24"÷0,28") XXXXXXXXXXXXXXXX: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX Per smontaggio MOE vedi istruzioni sulla targhetta For MOE disassembling see label instructions Für MOE Demontage siehe Anweisungen auf dem Etikett Pour desmontaje MOE voir la plaque d'instruction Para démontage MOE véase la placa de instrucciones 拆卸MOE时请参照标签说明 SACE Tmax | ABB 35 MOE / E 53 Q A12 K51 Q XH1 XF1 XV JE3 W4 XC5 W4 XV JE3 W3 XC5 W3 XV XF2 XV XV XV TI/L1 Q/7 TI/L2 XV JA1 U1 XD3 U1 JB1 C11 XD3C11 XV A1 XV TI/L3 SY/3 Ekip LSI Ekip LSIG Ekip M-LRIU (OPTIONAL) (B) (OPTIONAL) (A) + ~ YO1 TI/N WI JF3 K1 XC5 K1 + JE3 24V K2 XC5 K2 JF3 W2 XC5 W2 MODBUS JF3 W1 XC5 W1 WS M S3/1 YC KM5 KM9 KM6 KM10 XF3 SO JA1 XD3 A1 KM3 KM4 XM A14 KM7 KM12 KM8 KM11 Ekip Com SC MOE-E H2 JB1 XV 54 XD3 54 S1 JA1 XV U2 XD3 U2 S3/2 R1 XV JC1 XD3 41 44 41 44 ~ 23 36 MOE 22 + ~ V4 SO JC1 XD2 JB1 XD2 JA1 XD2 XV SC H2 - MOE e MOE/E Fig.23 dello schema elettrico: Selettore in posizione Manual - MOE and MOE/E Fig.23 of the circuit diagram: Selector in position Manual 23 M YC KM5 KM9 KM6 54 - MOE und MOE/E Fig.23 des Schaltbilds: Wahlschalter in Position Manual 44 - MOE et MOE/E Fig.23 du schéma électrique: Sélecteur sur la position Manual 44 C11 54 A1 A1 54 C11 U1 U1 A1 U1 44 C11 - MOE y MOE/E Fig.23 del esquema eléctrico: Selector en posición Manual KM10 A17 V2 KM3 KM4 KM8 S3/1 KM7 KM12 KM11 MOE S1 U2 41 S3/2 XV JA1 XD2 JC1 XD2 V4 U2 U2 41 R1 ~ © Copyright 2010-2016 ABB. All rights reserved. www.abb.com 41 - MOE和MOE-E电气原理图的Fig.23部分:选 择器在Manual位置。
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

ABB SACE Tmax XT Series Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

ABB SACE Tmax XT Series:

  • Los dispositivos de la serie Tmax XT de ABB SACE son interruptores de circuito con mecanismo de operación de acumulación de energía que ofrecen una amplia gama de capacidades de conmutación y protección para aplicaciones de baja tensión.

  • Estos interruptores están diseñados para proporcionar una conmutación fiable y segura de cargas eléctricas en una variedad de entornos, incluyendo aplicaciones industriales, comerciales y residenciales.

  • Con su diseño compacto y modular, la serie Tmax XT es fácil de instalar y mantener, lo que la convierte en una opción ideal para aplicaciones donde el espacio es limitado o se requiere un fácil acceso para el mantenimiento.