Sauder Shoal Creek Armoire Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Need help? Visit Sauder.com to view video assembly tips or chat with a live rep.
Prefer the phone? Call 1-800-523-3987.
Share your journey!
sauder.com
NOTE: THIS INSTRUCTION
BOOKLET CONTAINS IMPORTANT
SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
Enlish p 1-26
Français p 27-29
Español p 30-32
Lot # 397442 10/26/16
Purchased: __________________
Be sure to ive us a rin before
makin any returns. 1-800-523-3987
Armoire
Shoal Creek Collection | Model 409934
WARNING
CHOKING HAZARD - Small Parts
Not for children under 3 years.
Adult assembly required.
Table of Contents Assembly Tools Required
Hammer
Not actual size
No. 2 Phillips Screwdriver
Tip Shown Actual Size
Skip the power trip.
This time.
2-3
4-5
6-26
27-29
30-32
33-34
35
Part Identifi cation
Hardware Identifi cation
Assembly Steps
Français
Español
Safety
Warranty
A RIGHT END (1)
B LEFT END (1)
C TOP (1)
D SHELF/BOTTOM (2)
D26 RIGHT DRAWER SIDE (1)
D27 LEFT DRAWER SIDE (1)
D174 DRAWER BACK (1)
D981 DRAWER BOTTOM (1)
E BACK (1)
F DOOR (2)
G2 ADJUSTABLE SHELF (2)
H RIGHT FRONT LEG (1)
I LEFT FRONT LEG (1)
J REAR LEG (2)
K DRAWER FRONT (1)
M64 DRAWER BRACE (1)
P END MOLDING (2)
å While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the ede
to help distinuish similar parts from each other. Use this part identifi cation to help identify similar parts.
Now you know
our ABCs.
Part Identifi cation
409934 www.sauder.com/servicesPae 2
Part Identifi cation
409934www.sauder.com/services
Pae 3
A
B
C
D
E
F
G2
H
I
J
K
P
J
P
F
D
G2
D26
D981
D27
D174
M64
Hardware Identifi cation
å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit.
409934 www.sauder.com/servicesPae 4
SAFETY BRACKET - 1
1G
HIDDEN CAM - 21
1F
METAL PIN - 8
1R
CAM SCREW - 9
8F
SLIDE CAM - 2
10A
22H
HINGE SPACER - 4
CAM DOWEL - 12
2F
KNOB - 5
24K
SHELF SNAP - 8
6R
FELT DISC CARD - 2
1M
NAIL - 43
1N
11L
WARNING LABEL - 1
(Refer to Step 19 for proper location and application)
WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA
Serious or fatal crushing injuries can
occur from furniture tipover.
To help prevent tipover:
• Install tipover restraint provided.
• Place heaviest items in the lower drawers.
• Unless specifi cally desined to
accommodate, do not set TVs or other
heavy objects on top of this product.
• Never allow children to climb or han on
drawers, doors, or shelves.
• Never open more than one drawer at a time.
(OR)
• Do not defeat or remove the drawer
interlock system.
Use of tipover restraints may only reduce,
but not eliminate, the risk of tipover.
This is a permanent label. Do not remove.
Des blessures graves ou fatales par écrasement
peuvent survenir si le mobilier bascule. Pour
prévenir le basculement:
• Installer le dispositif anti-basculement fourni.
• Placer les articles plus lourds dans les tiroirs inférieurs.
• Sauf si le meuble a été conçu spécialement à
cette fin, ne pas mettre de téléviseur ou d’autre
objets lourds sur le dessus de ce meuble.
• Ne jamais laisser d’enfants rimper sur les
tiroirs, les portes ou les étaères ou s’y aripper.
• Ne jamais ouvrir plus d’un tiroir à la fois.
(OU)
• Ne pas démanteler ou enlever le système de
verrouillae pour tiroir.
L’utilisation de dispositifs anti-basculement peut
réduire le risque de basculement, mais pas l’éliminer.
Cette étiquette est permanente. Ne pas l’enlever.
Lesiones graves o fatales por aplastamiento, pueden
ocurrir por el volcar de los muebles. Para ayudar a
prevenir que se volqué:
• Instalar la contención brindada para evitar que se volqué.
• Coloque los artículos más pesados en los cajones
inferiores.
• A menos que sea específicamente diseñado para
acomodar, no establezca televisores u otros objetos
pesados en la parte superior de este producto.
• Nunca permita que los niños se suban o se cueluen
de cajones, puertas o estantes.
• Nunca abra más de un cajón a la vez.
(O)
• No anule o elimine el sistema de bloqueo de los cajones.
El uso de la contención puede solamente reducir, pero
no eliminar, el riesgo de volcar.
Esta es una etiqueta permanente. No remover.
10/16 395783
35GA
CABINET RIGHT - 1
35GB
CABINET LEFT - 1
35GC
DRAWER RIGHT - 1
35GD
DRAWER LEFT - 1
METAL BRACKET - 2
4G 14H
HINGE - 4
Hardware Identifi cation
30S
BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW - 5
å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit.
409934www.sauder.com/services
Pae 5
BLACK 1-1/8" MACHINE SCREW - 5
21S
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW - 3
1S
BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW - 1
2S
BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREW - 8
26S
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW - 8
3S
SILVER 5/8" FLAT HEAD SCREW - 8
23S
BLACK 9/16" FLAT HEAD SCREW - 4
32S
Step 1
Look for this icon. It means a
video assembly tip is available at
www.sauder.com/services/tips
å
Assemble your unit on a carpeted fl oor or on the empty
carton to avoid scratchin your unit or the fl oor.
å
Push twenty-one HIDDEN CAMS (1F) into the ENDS (A
and B), SHELF/BOTTOMS (D), and DRAWER BRACE (M64).
Then, insert the metal end of twelve CAM DOWELS (2F)
into the HIDDEN CAMS, except the lon edes of the
ENDS (A and B) and the DRAWER BRACE (M64).
409934 www.sauder.com/servicesPae 6
(21 used)
(12 used)
Arrow
1F
2F
Insert the metal end of the CAM
DOWEL into the HIDDEN CAM.
Arrow
Do not tihten the HIDDEN CAMS in this step.
A
B
D
D
Do not insert CAM DOWELS into these edes.
Do not insert CAM DOWELS into this part.
Arrow
Arrow
1F
The arrow in the HIDDEN
CAM must point toward the
hole in the ede of the board.
Hole
M64
Scan this QR code or go to this address:
http://qr.sauder.com/?ID=1618
to watch a video on how to assemble your unit.
å
Turn nine CAM SCREWS (8F) into the FRONT LEGS (H
and I) and DRAWER FRONT (K).
Step 2
409934www.sauder.com/services
Pae 7
K
H
I
8F
(9 used)
å
Fasten the CABINET RIGHT (35GA) to the RIGHT
END (A) and the CABINET LEFT (35GB) to the END (B).
Use four GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREWS (3S) throuh
holes #1 and #3.
Step 3
409934 www.sauder.com/servicesPae 8
A
B
Surface with
HIDDEN CAMS
Surface with
HIDDEN CAMS
1
2
3
1
2
3
Roller end
Roller end
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW
(4 used in this step)
3S
Lon ede with
HIDDEN CAMS
Lon ede with
HIDDEN CAMS
å
Fasten the REAR LEGS (J) to the ENDS (A and B). Use
eiht BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREWS (26S).
Step 4
409934www.sauder.com/services
Pae 9
Remember:
Rihty tihty.
Lefty loosey.
A
B
J
J
Surface with
HIDDEN CAMS
Surface with
HIDDEN CAMS
These surfaces should be even.
Anled ede
Anled ede
BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREW
(8 used in this step)
26S
å
Fasten one of the SHELF/BOTTOMS (D) to the ENDS (A
and B). Tihten four HIDDEN CAMS.
Step 5
409934 www.sauder.com/servicesPae 10
Start Tighten
Arrow
Minimum
190 derees
Caution
Risk of damae or
injury. HIDDEN CAMS
must be completely
tihtened. HIDDEN
CAMS that are not
completely tihtened
may loosen, and parts
may separate. To
completely tihten:
Arrow
Maximum
210 derees
A
B
D
Surface with
HIDDEN CAMS
Surface without
HIDDEN CAMS
Surface with
HIDDEN CAMS
J
J
Finished ede
Do not stand the unit upriht without the
BACK fastened. The unit may collapse.
Caution
Lon ede with
HIDDEN CAMS
Lon ede with
HIDDEN CAMS
å
Fasten the other SHELF/BOTTOM (D) to the ENDS (A
and B). Tihten four HIDDEN CAMS.
Step 6
409934www.sauder.com/services
Pae 11
A
B
D
Surface with
HIDDEN CAMS
Arrow
Minimum
190 derees
Maximum
210 derees
Finished ede
å
Fasten the TOP (C) to the ENDS (A and B). Tihten four
HIDDEN CAMS.
å
Fasten two METAL BRACKETS (4G) to the TOP (C). Use
two BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S).
Step 7
409934 www.sauder.com/servicesPae 12
A
B
C
4G
Surface with holes
Arrow
Minimum
190 derees
Maximum
210 derees
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(2 used in this step)
1S
(2 used)
Lon nished ede
å
Turn four BLACK 9/16" FLAT HEAD SCREWS (32S) into
the ENDS (A and B) until the shoulders of the SCREWS
rest on the surfaces of the ENDS.
å
Slide the END MOLDINGS (P) onto the ENDS (A and B).
Line up the rooves in the MOLDINGS over the heads of
the SCREWS in the ENDS.
Step 8
409934www.sauder.com/services
Pae 13
A
B
P
P
P
BLACK 9/16" FLAT HEAD SCREW
(4 used in this step)
32S
Shoulder
Apply pressure with your hands
as you uide the MOLDINGS over
the SCREWS and onto the ENDS.
å
Fasten the FRONT LEGS (H and I) to the ENDS (A and B).
Tihten eiht HIDDEN CAMS.
Step 9
409934 www.sauder.com/servicesPae 14
1
2
A
B
H
I
Flat ede
Flat ede
Step 10
409934www.sauder.com/services
Pae 15
E
Printed
information
must be
facin up.
NAIL
(43 used in this step)
1N
These holes must line up over
the SHELF/BOTTOM (D).
Do not stand the unit upriht without the
BACK fastened. The unit may collapse.
Caution
å
Carefully turn your unit over onto its front edes. Unfold the
BACK (E) and lay it over your unit.
å
Make equal marins alon alon the two short edes and alon
the two lon edes of the BACK (E). Push on opposite corners of
your unit if needed to make it "square".
å
Fasten the BACK (E) to your unit usin the NAILS (1N).
å
NOTE: Be sure to tap NAILS into the holes that line up over the
SHELF/BOTTOM (D).
å
Fasten four HINGES (14H) and four HINGE SPACERS (22H)
to the DOORS (F). Use eiht SILVER 5/8" FLAT
HEAD SCREWS (23S).
Step 11
409934 www.sauder.com/servicesPae 16
F
F
14H
Don't worry. It isn't
Rome. This can be built
in a day.
SILVER 5/8" FLAT HEAD SCREW
(8 used in this step)
23S
22H
22H
14H
Step 12
409934www.sauder.com/services
Pae 17
å
Carefully stand your unit upriht.
å
Before fastenin the DOOR to your unit, be sure the
mountin screw is aainst the stops as shown in the
diaram. If it isn't, loosen the mountin screw to slide it
aainst the stops. Then tihten the mountin screw.
å
Fasten a DOOR (F) to the LEFT END (B) as shown in
the lower diaram. Use the screws in the HINGES. You
should start each SCREW a few turns before completely
tihtenin any of them.
å
Fasten a KNOB (24K) to the DOOR (F). Use a BLACK
1-1/8" MACHINE SCREW (21S).
å
Repeat this step for the other DOOR (F).
å
See the next step for DOOR adjustments.
F
B
24K
Want options? Customize
your item with add-on
hardware kits available
on sauder.com.
Mountin
screw
Stop
Hine
BLACK 1-1/8" MACHINE SCREW
(2 used for the KNOBS)
21S
Step 13
409934 www.sauder.com/servicesPae 18
å
Refer to the enlared diaram to identify the parts on the HINGES.
å
The DOORS may need some adjustments. Follow the text below to make needed adjustments.
å
DOOR ADJUSTMENTS:
To adjust the DOORS from side to side (horizontal) turn the adjustin screw in or out.
å
To adjust the DOORS up and down (vertical), loosen both vertical adjustment screws. Move the DOORS up or down to the
desired location. Tihten the screws after makin adjustments.
å
To adjust the DOORS in or out (depth), loosen the mountin screw one turn and move the DOORS in or out, as needed.
Tihten the mountin screw after makin adjustments.
Adjustin screw (horizontal)
Mountin screw (depth)
(vertical adjustment)
Step 14
409934www.sauder.com/services
Pae 19
å
Insert the DRAWER SIDES (D26 and D27) at
an angle into the slot at each end of the
DRAWER FRONT (K).
å
Slide the DRAWER BOTTOM (D981) into the grooves
in the DRAWER SIDES (D26 and D27) and
DRAWER FRONT (K).
å
Fasten the DRAWER BRACE (M64) to the
DRAWER FRONT (K). Tighten one HIDDEN CAM.
å
Fasten the DRAWER BACK (D174) to the DRAWER
SIDES (D26 and D27) and DRAWER BRACE (M64). Use
five BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREWS (30S).
Surface with
HIDDEN CAM
12
34
Be sure the DRAWER
BOTTOM inserts into the
DRAWER FRONT roove.
Groove
Arrow
Maximum
210 derees
Minimum
190 derees
K
K
VIEW THE T-LOCK BOX VIDEO
Unfi nished
surface
K
D26
D981
D27
D174
D26
D27
D26
D27
Start each screw a few turns before
completely tihtenin any of them.
BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW
(5 used in this step)
30S
The tabs should insert freely
into the slots. Gently tilt the
DRAWER SIDES side to side
until the tabs slip into the slots.
With the palm of your hand,
tap the DRAWER BOTTOM
down into the roove.
M64
M64
å
Insert two SLIDE CAMS (10A) into the DRAWER SIDES (D26 and D27).
å
Fasten the DRAWER RIGHT (35GC) and DRAWER LEFT (35GD)
to the DRAWER SIDES (D26 and D27). Use four GOLD 5/16" FLAT
HEAD SCREWS (3S) throuh holes #1 and #3.
å
NOTE: The screw head in the CAM must be visible throuh the
slotted hole in the SLIDE.
Step 15
409934 www.sauder.com/servicesPae 20
10A
10A
1
2
3
1
2
3
Roller end
Roller end
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW
(4 used in this step)
3S
Screw head - turn CAM to line up holes in
the SLIDES with holes in DRAWER SIDES
D26
D27
Step 16
409934www.sauder.com/services
Pae 21
24K
BLACK 1-1/8" MACHINE SCREW
(3 used for the KNOBS)
21S
å
Fasten the KNOBS (24K) to the DRAWER FRONT (K). Use
three BLACK 1-1/8" MACHINE SCREWS (21S).
K
Want options? Customize
your item with add-on
hardware kits available
on sauder.com.
å
With a hammer, ently tap four SHELF SNAPS (6R) into
the holes in the ADJUSTABLE SHELF (G2).
å
Repeat this step for the other ADJUSTABLE SHELF (G2).
Step 17
409934 www.sauder.com/servicesPae 22
6R
6R
G2
(8 used)
Almost time to
celebrate! With a nap.
Surface with holes
å
To insert the drawer into your unit, tip the front of the
drawer down and drop the rollers on the drawer behind
the rollers on the unit. Lift the front of the drawer up and
slide it into the unit.
å
I
nsert the METAL PINS (1R) into the hole locations of
your choice in the ENDS (A and B). Set the ADJUSTABLE
SHELVES (G2) onto the METAL PINS so the SHELF SNAPS
are restin on the METAL PINS. Push on the SHELF until
each METAL PIN "snaps" into the SHELF SNAP.
å
NOTE: If you wish to chane the location of the SHELVES,
tap the SHELF up with the palm of your hand.
å
Peel the FELT DISC from the FELT DISC CARD (1M) and
stick them on the ADJUSTABLE SHELVES (G2) where
they come into contact with the DOORS.
Step 18
409934www.sauder.com/services
Pae 23
1R
A
B
G2
G2
1M
(8 used)
Place the roller on the SLIDE
behind the roller on the RAIL.
Want options? Customize
your item with add-on
shelf kits available on
sauder.com.
å
Apply the WARNING LABEL (11L) to the DRAWER BOTTOM (D981). You should be able to read the label when the DRAWER
is open. When the DRAWER is closed, it will hide the label. Peel o the backin and apply the label as shown in the diaram.
å
NOTE: This is a permanent label intended to last for the life of the product. Once applied, do not try to remove it.
Step 19
409934 www.sauder.com/servicesPae 24
D981
WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA
Serious or fatal crushing injuries can
occur from furniture tipover.
To help prevent tipover:
• Install tipover restraint provided.
• Place heaviest items in the lower drawers.
• Unless specifi cally desined to
accommodate, do not set TVs or other
heavy objects on top of this product.
• Never allow children to climb or han on
drawers, doors, or shelves.
• Never open more than one drawer at a time.
(OR)
• Do not defeat or remove the drawer
interlock system.
Use of tipover restraints may only reduce,
but not eliminate, the risk of tipover.
This is a permanent label. Do not remove.
Des blessures graves ou fatales par écrasement
peuvent survenir si le mobilier bascule. Pour
prévenir le basculement:
• Installer le dispositif anti-basculement fourni.
• Placer les articles plus lourds dans les tiroirs inférieurs.
• Sauf si le meuble a été conçu spécialement à
cette fin, ne pas mettre de téléviseur ou dautre
objets lourds sur le dessus de ce meuble.
• Ne jamais laisser d’enfants rimper sur les
tiroirs, les portes ou les étaères ou s’y aripper.
• Ne jamais ouvrir plus d’un tiroir à la fois.
(OU)
• Ne pas démanteler ou enlever le système de
verrouillae pour tiroir.
L’utilisation de dispositifs anti-basculement peut
réduire le risque de basculement, mais pas l’éliminer.
Cette étiquette est permanente. Ne pas l’enlever.
Lesiones graves o fatales por aplastamiento, pueden
ocurrir por el volcar de los muebles. Para ayudar a
prevenir que se volqué:
• Instalar la contención brindada para evitar que se volqué.
• Coloque los artículos más pesados en los cajones
inferiores.
• A menos que sea específicamente diseñado para
acomodar, no establezca televisores u otros objetos
pesados en la parte superior de este producto.
• Nunca permita que los niños se suban o se cueluen
de cajones, puertas o estantes.
• Nunca abra más de un cajón a la vez.
(O)
• No anule o elimine el sistema de bloqueo de los cajones.
El uso de la contención puede solamente reducir, pero
no eliminar, el riesgo de volcar.
Esta es una etiqueta permanente. No remover.
10/16 395783
11L
Step 20
409934www.sauder.com/services
Pae 25
å
We recommend usin the SAFETY BRACKET (1G) for
added stability. Use a BLACK 9/16" LARGE HEAD
SCREW (1S) into the top of the unit and a BLACK 1-7/8"
FLAT HEAD SCREW (2S) into a stud in your wall.
1G
1S
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(1 used into the top of your unit)
BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW
(1 used into a stud in your wall)
2S
10 lbs.
25 lbs.
25 lbs.
30 lbs.
20 lbs.
Step 21
409934 www.sauder.com/servicesPae 26
å
To make adjustments to the drawers, loosen SCREW #3 in the SLIDES a 1/4 turn, then turn the CAM clockwise or
counter-clockwise. Notice how the drawer raises or lowers as you turn the CAM. The hiher the screw in the oblon hole,
the hiher your drawer front will be. The lower the screw, the lower the drawer front. By adjustin the drawers this way, it
will help the DRAWER FRONTS line up better when closed. Tihten the SCREW when fi nished with adjustments.
å
NOTE: Please read the back paes of the instruction booklet for important safety information.
å
This completes assembly. Clean with your favorite furniture polish or a damp cloth. Wipe dry.
The hiher the screw in the oblon hole,
the hiher your drawer front will be. The
lower the screw, the lower the drawer front.
And to celebrate, why not share your success story?
Loosen screw #3 a 1/4 turn, turn the cam a 1/4 turn
maximum in both the clockwise and counter-clockwise
directions to make adjustments, and then tihten screw #3.
Cam
A l’usae exclusif du
Canada Noter la date
dachat de cet élément
et conserver le livret
pour future référence.
Pour contacter Sauder
en ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
lachat: ____________
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER!
Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble
arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service
Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce
aurait été endommaée ou manquerait (ou si vous aviez besoin
daide pour l’assemblae). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU
MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro dappel ratuit:
1-800-523-3987
Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à
5:30 heures du soir (horaire Côte Est)
(sauf jours fériés)
Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de remplacement
sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf week-ends et jours fériés)
Utilisez les instructions dassemblae en français avec les
schémas étape par étape du manuel d’instruction en anlais.
Chaque étape en français correspond à la même étape
en anlais. La pièce devant être attachée à l’élément est
représentée en ris sur les schémas de chaque étape pour plus
de précision. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec
la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anlais pour vous
familiariser avec les pièces avant lassemblae.
REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT
D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ.
À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
8F VIS D'EXCENTRIQUE ...............................................9
1G CONSOLE DE SÉCURITÉ ......................................1
4G CONSOLE EN MÉTAL .............................................2
14H CHARNIÈRE .....................................................................4
22H RONDELLE D'ESPACEMENT
DE CHARNIÈRE.............................................................4
24K BOUTON ............................................................................5
11L ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE....................1
(Consulter l’étape 19 pour l'emplacement
et application appropriées)
1M FICHE DE TAMPONS EN FEUTRE.................2
1N CLOU ................................................................................43
1R GOUPILLE EN MÉTAL .............................................8
6R CLIQUET DE TABLETTE ........................................8
1S VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRE .....................3
2S VIS TÊTE PLATE 48 mm NOIRE ......................1
3S VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉE ......................8
21S VIS À MÉTAUX 28 mm NOIRE .........................5
23S VIS TÊTE PLATE 16 mm ARGENT ................8
26S VIS TÊTE PLATE 57 mm NOIRE .....................8
30S VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRE ....................5
32S VIS TÊTE PLATE 14 mm NOIRE ......................4
A EXTRÉMITÉ DROITE ..................................................1
B EXTRÉMITÉ GAUCHE ...............................................1
C DESSUS ...............................................................................1
D TABLETTE/DESSOUS .............................................2
D26 TÉ DROIT DE TIROIR ........................................1
D27 TÉ GAUCHE DE TIROIR ..................................1
D174
ARRIÈRE DE TIROIR ...................................................1
D981
FOND DE TIROIR ..........................................................1
E ARRIÈRE ..............................................................................1
F PORTE ..................................................................................2
G2 TABLETTE RÉGLABLE ............................................2
H PIED AVANT DROIT ....................................................1
I PIED AVANT GAUCHE .............................................1
J PIED ARRIÈRE ................................................................2
K DEVANT DE TIROIR ....................................................1
M64 ENTRETOISE DE TIROIR ........................................1
P MOULURE D’EXTRÉMITÉ .....................................2
35GA
ÉLÉMENT DROITE.......................................................1
35GB
ÉLÉMENT GAUCHE ...................................................1
35GC
TIROIR DROIT .................................................................1
35GD
TIROIR GAUCHE ...........................................................1
10A EXCENTRIQUE DE COULISSE .........................2
1F EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE ...................21
2F CHEVILLE D'EXCENTRIQUE ............................12
ArmoireModèle 409934
409934www.sauder.com/services
Pae 27
ÉTAPE 12
Relever, avec précaution, l'élément dans sa position verticale.
Avant de fi xer la PORTE à l’unité, s’assurer que la vis de montae se
trouve contre les butées comme l’indique le schéma. Si ce n’est pas le
cas, desserrer la vis de montae pour la faire lisser contre les butées.
Serrer ensuite la vis de montae.
Fixer une PORTE (F) à l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B). Utiliser les vis fournies
avec les CHARNIÈRES. Il est préférable de donner quelques tours de
tournevis à chaque VIS avant de les serrer toutes à bloc.
Fixer une BOUTON (24K) à la PORTE (F). Utiliser une VIS À
MÉTAUX 28 mm NOIRE (21S).
Répéter cette étape pour l'autre porte.
Voir l'étape suivante pour rélaes.
ÉTAPE 11
Fixer quatre CHARNIÈRES (14H) et quatre RONDELLES D'ESPACEMENT
DE CHARNIÈRE (22H) sur les PORTES (F). Utiliser huit VIS TÊTE
PLATE 16 mm ARGENTÉES (23S).
ÉTAPE 10
Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale avant d'avoir
xé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'e ondrer.
Avec précaution, retourner l'élément sur ses chants avant. Déplier
l'ARRIÈRE (E) et le placer sur l'élément.
Veiller à avoir des mares éales le lon des deux chants courts et
deux chants lons de l'ARRIÈRE (E). Si besoin est, enfoncer sur les coins
opposés de l'élément pour s'assurer d'être « d'équerre »
Fixer l'ARRIÈRE (E) à l'élément à l'aide des CLOUS (1N).
REMARQUE : S'assurer de bien enfoncer les CLOUS dans les trous qui
sont alinés sur la pièce TABLETTE/DESSOUS (D).
ÉTAPE 8
Faire tourner quatre VIS TÊTE PLATE 14 mm NOIRES (32S) dans les
EXTRÉMITÉS (A et B) jusqu'à ce que l'épaulement des TROUS repose sur la
surface des EXTRÉMITÉS.
Enfi ler les MOULURES D'EXTRÉMITÉ (P) sur les EXTRÉMITÉS (A et B). Aliner
la rainure des MOULURES sur les têtes des VIS dans les EXTRÉMITÉS.
ÉTAPE 5
Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale avant d'avoir
xé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'e ondrer.
Fixer l'une des TABLETTES/DESSOUS (D) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Serrer
quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
Attention:Risque des déâts ou blessures. Les Excentriques Escamotables
doivent être serrés à bloc. Les Excentriques Escamotables que ne sont
pas serrées à bloc peuvent desserrer et les pièces peuvent séparer. Pour
serrer à bloc, faire tourner l'excentrique escamotable de 210 derés.
ÉTAPE 4
Fixer les PIEDS ARRIÈRE (J) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Utiliser huit VIS
TÊTE PLATE 57 mm NOIRES (26S).
ÉTAPE 3
Fixer l'ÉLÉMENT DROITE (35GA) et l'ÉLÉMENT GAUCHE (35GB) aux
EXTRÉMITÉS (A et B). Utiliser quatre VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉES (3S)
à travers les trous nº 1 et nº 3.
ÉTAPE 2
Faire tourner neuf VIS D'EXCENTRIQUE (8F) dans les PIEDS AVANT (H et I)
et le DEVANT DE TIROIR (K).
ÉTAPE 1
Ne pas serrer les EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES dans cette étape.
Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide pour éviter
d'endommaer l'élément ou le sol.
Enfoncer vint et un EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1F) dans les
EXTRÉMITÉS (A et B), les TABLETTES/DESSOUS (D) et l’ENTRETOISE DE
TIROIR (M64). Ensuite, insérer l'extrémité en métal des douze CHEVILLES
D'EXCENTRIQUE (2F) dans les EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES indiqués.
409934 www.sauder.com/servicesPae 28
ÉTAPE 6
Fixer l'autre TABLETTE/DESSOUS (D) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Serrer
quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
ÉTAPE 7
Fixer le DESSUS (C) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Serrer quatre
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
Fixer deux CONSOLES EN MÉTAL (4G) au DESSUS (C). Utiliser deux VIS
TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S).
ÉTAPE 9
Fixer les PIEDS AVANT (H et I) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Serrer huit
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
ÉTAPE 21
Pour ajuster les tiroirs, desserrer la VIS nº 3 dans les COULISSES un
quart de tour et tourner ensuite la CAME dans le sens des aiuilles d'une
montre ou dans le sens contraire. Noter que le tiroir monte ou descend
lorsque l'on tourne la CAME. Plus la vis dans le trou oblon est haute,
plus le devant de tiroir sera haut. Plus la vis est basse, plus le devant de
tiroir sera bas. Ajuster les tiroirs de cette manière permet aux DEVANTS
DE TIROIR d'être mieux alinés une fois fermés. Resserrer le VIS après
d'avoir ajusté.
REMARQUE : Prière de lire les informations importantes sur la sécurité
urant sur les paes arrière du manuel d’instructions.
Ceci complète l'assemblae. Pour nettoyer l’unité, humidifi er un chi on
avec de l’eau du robinet et essuyer.
ÉTAPE 20
Il est recommandé d'utiliser la CONSOLE DE SÉCURITÉ (1G) pour renforcer
la stabilité. Utiliser une VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRE (1S) dans le haut de
l'élément et une VIS TÊTE PLATE 48 mm NOIRE (2S) dans un montant du mur.
ÉTAPE 19
Apposer l'ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE (11L) à la FOND DE
TIROIR (D981). Cette étiquette doit pouvoir être lisible lorsque la TIROIR
est ouverte. Lorsque la
TIROIR
est fermée, il doit la dissimuler. Décoller le
lm protecteur et apposer l'étiquette comme l'indique le schéma.
REMARQUE : Cette étiquette permanente est prévue pour durer pendant
toute la vie du produit. Une fois apposée, ne pas essayer de la retirer.
ÉTAPE 18
Pour insérer le tiroir dans l'élément, abaisser le devant du tiroir et faire
passer les roulettes situées sur le tiroir derrière les roulettes situées sur
l'élément. Relever le devant du tiroir et l'enfi ler dans l'élément.
Insérer les GOUPILLES EN MÉTAL (1R) dans les trous choisis dans les
EXTRÉMITÉS (A et B). Placer les TABLETTES RÉGLABLES (G2) sur les
GOUPILLES EN MÉTAL de façon à ce que les CLIQUETS DE TABLETTE
soient reposés sur les GOUPILLES EN MÉTAL. Appuyer la TABLETTE jusqu'à
ce que chaque GOUPILLE EN MÉTAL « s'enclenche » dans les CLIQUETS
DE TABLETTE.
REMARQUE : Pour chaner l'emplacement des TABLETTES, enfoncer la
TABLETTE vers le haut avec la main.
Séparer le TAMPON EN FEUTRE de la FICHE AVEC TAMPONS EN
FEUTRE (1M) et les coller sur les TABLETTES RÉGLABLES (G2) aux
endroits où celle-ci entre en contact avec les PORTES.
ÉTAPE 17
À l'aide d'un marteau, enfoncer léèrement quatre CLIQUETS DE
TABLETTE (6R) dans les trous de la TABLETTE RÉGLABLE (G2).
Répéter cette étape pour l'autre TABLETTE RÉGLABLE (G2).
ÉTAPE 16
Fixer les BOUTONS (24K) au DEVANT DE TIROIR (K). Utiliser trois VIS À
MÉTAUX 28 mm NOIRES (21S).
ÉTAPE 15
Insérer une EXCENTRIQUE DE COULISSE (10A) dans les CÔTÉS
DE TIROIR (
D26 et D27
).
Fixer le TIROIR DROIT (35GC) et le TIROIR GAUCHE (35GD) aux CÔTÉS DE
TIROIR (D26 et D27). Utiliser quatre VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉES (3S) à
travers les trous nº 1 et nº 3. .
REMARQUE : La tête de vis dans l'EXCENTRIQUE doit être visible à
travers le trou fendu dans la COULISSE.
ÉTAPE 13
Consulter le schéma arandi pour identifi er les pièces des CHARNIÈRES.
Il faut peut-être ajuster les PORTES. Suivre les indications
ci-dessous pour ajuster.
RÉGLAGES DES PORTES :
Pour ajuster les PORTES latéralement (horizontalement), tourner la vis de
rélae vers l'intérieur ou vers l'extérieur.
Pour ajuster les PORTES de haut en bas (verticalement), desserrer les deux
vis de rélae. Déplacer les PORTES verticalement à l'emplacement désiré.
Serrer les vis après avoir ajusté.
Pour ajuster les PORTES vers l'intérieur où vers l'extérieur (profondeur),
desserrer la vis de montae un tour et déplacer les PORTES vers l'intérieur
ou vers l'extérieur. Serrer la vis de montae après avoir ajusté.
409934www.sauder.com/services
Pae 29
ÉTAPE 14
1 Insérer les CÔTÉS DE TIROIR (D26 et D27) en biseau dans la fente
dans chaque extrémité du DEVANT DE TIROIR (K).
2 Enfi ler le FOND DE TIROIR (D981) dans les rainures des CÔTÉS DE
TIROIR (D26 et D27) et du DEVANT DE TIROIR (K).
3 Fixer l’ENTRETOISE DE TIROIR (M64) au DEVANT DE TIROIR (K).
Serrer un EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE.
4 Fixer l'ARRIÈRE DE TIROIR (D174) aux CÔTÉS DE TIROIR (D26 et D27)
et à l’ENTRETOISE DE TIROIR (M64). Utiliser cinq VIS TÊTE
PLATE 40 mm NOIRES.
A l’usae exclusif du
Canada Noter la date
dachat de cet élément
et conserver le livret
pour future référence.
Pour contacter Sauder
en ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
lachat: ____________
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR!
Tratamos de aseurar que su mueble llea en condición excelente.
Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y
listos para ayudarle con servicio rápido y efi ciente si una parte
está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje).
NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin
caro:
1-800-523-3987
Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m.
Hora ofi cial del Este
(excepto días festivos)
Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de
48 horas (excepto los fi nes de semana y días festivos)
Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las
uras paso-a-paso provistas en el folleto inlés. Cada paso
en español corresponde al mismo paso en inlés. Se destacan
las fi uras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar
precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare
la “Lista de Part” abajo con la “Part Identifi cation” en el folleto en
inlés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje.
NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR
FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO.
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
1G MÉNSULA DE SEGURIDAD .................................1
4G SOPORTE DE METAL ..............................................2
14H BISAGRA ............................................................................4
22H ESPACIADOR DE BISAGRA ................................4
24K POMO ..................................................................................5
11L ETIQUETA DE ADVERTENCIA ...........................1
(Consulte el paso 19 para la ubicación
e instalación apropiada.)
1M TARJETA CON TOPES DE FIELTRO .............2
1N CLAVO .............................................................................43
1R ESPIGA DE METAL ....................................................8
6R FIADOR DE RESORTE DE ESTANTE ...........8
1S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
GRANDE de 14 mm ...................................................3
2S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 48 mm ..................................................1
3S TORNILLO DORADO DE
CABEZA PERDIDA de 8 mm ..............................8
21S TORNILLO NEGRO PARA METAL
de 28 mm..........................................................................5
23S TORNILLO PLATEADO DE
CABEZA PERDIDA de 16 mm ...........................8
26S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 57 mm ..................................................8
30S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 40 mm .................................................5
32S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 14 mm ..................................................4
A EXTREMO DERECHO ...............................................1
B EXTREMO IZQUIERDO ............................................1
C PANEL SUPERIOR .......................................................1
D ESTANTE/FONDO......................................................2
D26 LADO DERECHO DE CAJÓN .............................1
D27 LADO IZQUIERDO DE CAJÓN ..........................1
D174 DORSO DE CAJÓN ....................................................1
D981
FONDO DE CAJÓN ....................................................1
E DORSO .................................................................................1
F PUERTA ...............................................................................2
G2 ESTANTE AJUSTABLE ............................................2
H PATA DELANTERA DERECHA ............................1
I PATA DELANTERA IZQUIERDA .........................1
J PATA POSTERIOR .......................................................2
K CARA DE CAJÓN .........................................................1
M64 RIOSTRA DE CAJÓN .................................................1
P MOLDURA DE EXTREMO .....................................2
35GA
GABINETE DERECHO ..............................................1
35GB
GABINETE IZQUIERDO ...........................................1
35GC
CAJÓN DERECHO ......................................................1
35GD
CAJÓN IZQUIERDO ...................................................1
10A EXCÉNTRICO DE CORREDERA .......................2
1F EXCÉNTRICO ESCONDIDO .............................21
2F PASADOR DE EXCÉNTRICO ............................12
8F BIELA DE EXCÉNTRICO ........................................9
ArmarioModelo 409934
409934 www.sauder.com/servicesPae 30
PASO 13
Consulte el diarama ampliado para identifi car las piezas de
las BISAGRAS.
Las PUERTAS pueden requerir de ajustes. Sia el texto abajo para hacer los
ajustes necesarios.
AJUSTE DE LA PUERTA:
Para ajustar las PUERTAS de un lado al otro (horizontalmente), ire el
tornillo de ajuste hacia el interior o hacia el exterior.
Para ajustar las PUERTAS hacia arriba o hacia abajo (vertical), afl oje los
dos tornillos de ajuste. Mueva las PUERTAS hacia arriba o hacia abajo a la
ubicación deseada. Apriete los tornillos después de hacer los ajustes.
Para ajustar las PUERTAS hacia atrás o hacia adelante (profundidad), afl oje
el tornillo de montaje una vuelta y mueva las PUERTAS hacia el interior o
hacia el exterior seún sea necesario. Apriete el tornillo de montaje después
de hacer los ajustes.
PASO 12
Cuidadosamente pona la unidad en posición vertical.
Antes de ajustar la PUERTA en su unidad, aseúrese de que el tornillo de
montaje esté contra los topes, tal como se muestra en el diarama. Si no
lo está, afl oje el tornillo de montaje para que se deslice contra los topes.
Lueo apriete el tornillo de montaje.
Fije una PUERTA (F) al EXTREMO IZQUIERDO (B). Utilice los tornillos
provistos de las BISAGRAS. Debe apretar cada TORNILLO unas vueltas
antes de apretar cualquier tornillo fi rmemente.
Fije un POMO (24K) a la PUERTA (F). Utilice un TORNILLO NEGRO PARA
METAL de 28 mm (21S).
Repita este paso para la otra puerta.
Consulte el próximo paso para los ajustes.
PASO 11
Fije cuatro BISAGRAS (14H) y cuatro ESPACIADORES DE BISAGRA (22H)
a las PUERTAS (F). Utilice ocho TORNILLOS PLATEADOS DE CABEZA
PERDIDA de 16 mm (23S).
PASO 10
Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fi je el
DORSO. La unidad podría caerse.
Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los bordes
delanteros. Desdoble el DORSO (E) y colóquelo sobre la unidad.
Deje márenes iuales a lo laro de los dos bordes cortos y los dos bordes
laros del DORSO (E). Empuje sobre las esquinas opuestas de la unidad si es
requerido para hacerla "cuadrada."
Fije el DORSO (E) a la unidad utilizando los CLAVOS (1N).
NOTA: Aseúrese de clavar lieramente los clavos dentro de los aujeros
que se alinean sobre la parte ESTANTE/FONDO (D).
PASO 9
Fije las PATAS DELANTERAS (H e I) a los EXTREMOS (A y B). Apriete
ocho EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
PASO 5
Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fi je el
DORSO. La unidad podría caerse.
Fije una de las partes ESTANTE/FONDO (D) a los EXTREMOS (A y B).
Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Precaución: Rieso de daños o heridas. Los Excéntricos Escondidos deben
apretarse completamente. Los Excéntricos Escondidos que no se aprieten
completamente se afl ojarán y las partes pueden separarse. Para apretar
completamente, atornille el excéntrico escondido 210 rados.
PASO 4
Fije las PATAS POSTERIORES (J) a los EXTREMOS (A y B). Utilice ocho
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 57 mm (26S).
PASO 3
Fije el GABINETE DERECHO (35GA) y el GABINETE IZQUIERDO (35GB)
a los EXTREMOS (A y B). Utilice cuatro TORNILLOS DORADOS DE
CABEZA PERDIDA de 8 mm (3S) a través de los aujeros No. 1 y No. 3.
PASO 2
Atornille nueve BIELAS DE EXCÉNTRICO (8F) dentro de las PATAS
DELANTERAS (H e I) y da la CARA DE CAJÓN (K).
PASO 1
No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este paso.
Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón vacío
para evitar rayar la unidad o el piso.
Empuje veintiún EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) dentro de los EXTREMOS (A
y B), de los ESTANTES/FONDOS (D) y de la RIOSTRA DEL CAJÓN (M64).
A continuación, inserte el extremo de metal de doce PASADORES DE
EXCÉNTRICO (2F) dentro de los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
409934www.sauder.com/services
Pae 31
PASO 6
Fije la otra parte ESTANTE/FONDO (D) a los EXTREMOS (A y B). Apriete
cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
PASO 7
Fije el PANEL SUPERIOR (C) a los EXTREMOS (A y B). Apriete cuatro
EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
Fije dos SOPORTES DE METAL (4G) al PANEL SUPERIOR (C). Utilice dos
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
PASO 8
Atornille cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 14 mm (32S)
dentro de los EXTREMOS (A y B) hasta que el resalto de los TORNILLOS repose
sobre la superfi cie de los EXTREMOS.
Deslice las MOLDURAS DE EXTREMO (P) sobre los EXTREMOS (A y B). Alinee la
ranura de las MOLDURAS sobre la cabeza de los TORNILLOS de los EXTREMOS.
PASO 21
Para ajustar los cajones, afl oje el TORNILLO No. 3 de las CORREDERAS una
cuarta vuelta y después ire la leva hacia la derecha o hacia la izquierda.
Observe que el cajón sube o baja al irar la LEVA. Entre más alto esté el
tornillo en el aujero oblono, más alto estará el frente del cajón. Entre más
bajo esté el tornillo, el frente del cajón estará más bajo. Al ajustar los cajones
de esta manera, mejorará la alineación de las CARAS DE CAJÓN una vez
cerrada. Apriete los TORNILLOS después de hacer los ajustes.
NOTA: Por favor, lea las páinas de atrás del folleto de instrucciones en
cuanto a importante información de seuridad.
Esto completa el ensamblaje. Para limpiar la unidad, humedezca un paño
con aua de llave y limpie.
PASO 20
Se recomienda que utilice la MÉNSULA DE SEGURIDAD (1G) para aumentar la
estabilidad. Utilice un TORNILLO NEGRO DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S)
a través de la parte superior de la unidad y un TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 48 mm (2S) dentro de un montante de la pared.
PASO 19
Aplique la ETIQUETA DE ADVERTENCIA (11L) a la FONDO DE CAJÓN (D981).
Usted debe poder leer la etiqueta cuando la CAJÓN está abierta. Cuando la
CAJÓN está cerrada, éste ocultará la etiqueta. Quite el material protector y
aplique la etiqueta tal como se muestra en el diarama.
NOTA: Esta etiqueta es permanente e intencionada a durar por la vida del
producto. Una vez aplicada, no intente quitarla.
PASO 18
Para insertar el cajón dentro de la unidad, incline la parte delantera del
cajón hacia abajo y deje que los rodillos del cajón caian detrás de los
rodillos de la unidad. Levante la parte delantera del cajón y deslícelo dentro
de la unidad.
Inserte las ESPIGAS DE METAL (1R) dentro de los aujeros al
nivel preferido de los EXTREMOS (A y B). Coloque los ESTANTES
AJUSTABLES (G2) sobre las ESPIGAS DE METAL de manera que los
FIADORES DE RESORTE PARA ESTANTE estén reposando sobre las
ESPIGAS DE METAL. Empuje sobre el ESTANTE hasta que cada ESPIGA
DE METAL se enclave "de olpe" dentro de los FIADORES DE ESTANTE.
NOTA: Si desea cambiar la ubicación de los ESTANTES, lieramente olpee
hacia arriba en el ESTANTE con la mano.
Separe un TOPE DE FIELTRO de la TARJETA CON TOPES DE FIELTRO (1M)
y aplique los topes sobre los ESTANTES AJUSTABLES (G2) por donde hace
contacto con las PUERTAS.
PASO 17
Utilizando un martillo, lieramente olpee cuatro FIADORES DE
ESTANTE (6R) dentro de los aujeros del ESTANTE AJUSTABLE (G2).
Repita este paso para el otro ESTANTE AJUSTABLE (G2).
PASO 16
Fije el POMOS (24K) a la CARA DE CAJÓN (K). Utilice tres TORNILLOS
NEGROS PARA METAL de 28 mm (21S).
PASO 15
Inserte un EXCÉNTRICO DE CORREDERA (10A) dentro de los LADOS
DE CAJÓN (
D26 y D27
).
Fije el CAJÓN DERECHO (35GC) y el CAJÓN IZQUIERDO (35GD) a los
LADOS DE CAJÓN (D26 y D27). Utilice cuatro TORNILLOS DORADOS
DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (3S) a través de los aujeros No. 1 y No. 3.
NOTA: La cabeza de tornillo del EXCÉNTRICO debe ser visible a través del
aujero alarado de la CORREDERA.
PASO 14
1 Inserte los LADOS DE CAJÓN (
D26 y D27
) en ánulo en el encaje en
cada extremo de la CARA DE CAJÓN (K).
2 Deslice el FONDO DE CAJÓN (D981) dentro de las ranuras de los
LADOS DE CAJÓN (
D26 y D27
) y de la CARA DE CAJÓN (K).
3 Fije la RIOSTRA DE CAJÓN (M64) a la CARA DE CAJÓN (K). Apriete un
EXCÉNTRICO ESCONDIDO.
4 Fije el DORSO DE CAJÓN (D174) a los LADOS DE CAJÓN (
D26 y D27
)
y a la RIOSTRA DE CAJÓN (M64). Utilice cinco TORNILLOS NEGROS DE
CABEZA PERDIDA de 40 mm (30S).
409934 www.sauder.com/servicesPae 32
WARNING
Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards,
or damae to your furniture or household items. Carefully read the following chart.
Look out for: What can happen: How to avoid the problem:
• Overloaded dresser drawers and
shelves.
• Risk of injury.
• Top-heavy furniture can tip over.
• Overloaded drawers and shelves can
break.
• Never exceed the weiht limits shown in
the instructions.
• Work from bottom to top when loadin
shelves and drawers. Place the heavier
items on the lower shelves or in lower
drawers.
• Children climbin on furniture.
• A child may try to reach a toy or other
object by climbin on furniture.
• Risk of injury or death.
• A child climbin on a piece of furniture
can make it top-heavy and cause it to tip
over.
• Never allow children to climb on or play
with furniture. Do not place toys, food, etc.
on the top shelves or upper drawers.
• Use the supplied safety bracket for added
stability.
• Placin TVs on furniture items that are
not desined to support a television is
hazardous.
• Risk of injury or death. TVs can be
heavy and the location of the picture tube
tends to make TVs unbalanced and prone
to tippin forward.
• This product is not desined to
support a television.
• Improperly movin furniture that is
not desined and equipped with casters.
• Furniture can tip over or break if
improperly moved.
• Physical injury. Furniture can be very
heavy.
• Unload drawers and shelves from top to
bottom before movin the furniture.
• Do not push furniture, especially on a
carpeted fl oor. Have a friend help you lift
the unit and set it in place.
• This unit must be positioned aainst a
wall.
AVERTISSEMENT
Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à loriine de risques
daccident ou peut endommaer le mobilier et les articles ménaers. Lire attentivement le tableau suivant.
À surveiller : Daner éventuel : Solution :
• Tiroirs et tablettes de commodes
surcharées.
• Risque de blessure.
• Du mobilier mal équilibré risque de
se renverser.
• Des tiroirs et tablettes surcharées
peuvent casser.
• Ne jamais excéder les limites de poids
indiquées dans les instructions.
• Commencer a charer les tablettes et
tiroirs à partir du bas et fi nir au haut. Placer
les articles plus lourds sur les tablettes
inférieures ou dans les tiroirs inférieurs.
• Les enfants qui rimpent sur
le mobilier.
• Un enfant peut rimper sur le mobilier
pour essayer dattraper un jouet ou tout
autre objet..
• Risque de blessures raves,
voire mortelles.
• Un enfant qui rimpe sur un meuble
risque de déséquilibrer ce dernier et de le
faire tomber.
• Ne jamais laisser les enfants rimper sur
le mobilier ou jouer avec. Ne pas placer
de jouets, daliments, etc. sur le haut des
éléments.
• Utiliser la console de sécurité fournie pour
renforcer la stabilité
• Il est danereux de placer des
téléviseurs sur des meubles qui ne
sont pas prévus à cet e et.
• Risque de blessures raves, voire mortelles.
Les téléviseurs peuvent être très lourds. De
plus, le poids et l’emplacement du tube imae
ont tendance à rendre les téléviseurs instables
et enclins à tomber vers lavant.
• Ce produit n’est pas destiné à supporter
un téléviseur.
• Déplacement inadéquat d’un
mobilier qui n’est pas conçu pour
avoir des roulettes et n’en est pas
équipé
• Le mobilier risque de se renverser ou
de casser en cas de déplacement
inadéquat.
• Blessure physique. Le mobilier peut
être très lourd.
• Décharer les tiroirs et les tablettes en
commençant par celui du haut avant de
déplacer le mobilier.
• Ne pas pousser le mobilier, surtout sur la
moquette. Se faire aider par une autre
personne pour soulever l’élément et le
mettre en place
• Cette unité doit être placée contre un
mur..
409934www.sauder.com/services
Pae 33
ADVERTENCIA
Por favor use el mobiliario correcta y seuramente. El mal uso puede causar riesos de seuridad
o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación.
Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema:
• Cajones y estantes sobrecarados. • Un rieso de lesiones.
• El mobiliario inestable puede volcarse.
• Los cajones o estantes sobrecarados
pueden romperse.
• Nunca exceder los límites de peso
indicados en las instrucciones.
• Para carar los estantes y cajones,
comience al fondo y termine en la parte
superior. Coloque los artículos más pesados
sobre los estantes inferiores o dentro de los
cajones inferiores.
• Los niños subiendo el mobiliario.
• El niño que intenta a alcanzar un juuete
u otro objeto subiendo al mobiliario
• Un rieso de lesiones o la muerte.
• Un niño subiendo al mobiliario puede
causar la inestabilidad y la unidad puede
volcarse.
• Nunca permita que los niños suban o
jueuen sobre el mobiliario. No coloque
los jueos, alimentos, etc. encima de las
unidades.
• Utilice la ménsula de seuridad
proporcionada para añadir más estabilidad.
• La colocación de televisores
sobre unidades no intencionadas
para su soporte es pelirosa.
• Un rieso de lesiones o la muerte.
Los televisores pueden ser muy
pesados. Además, el peso y la
ubicación del tubo de imaen tienden
a causar la inestabilidad de
televisores y propensa a inclinarse
hacia adelante.
• Este producto no está diseñado para
soportar un televisor.
• Mover incorrectamente el
mobiliario que no está diseñado
y provisto con ruedecitas.
• La inclinación o rotura de
mobiliario si se mueve
inapropiadamente.
• Lesión física. El mobiliario puede
ser muy pesado.
• Descarue los cajones y estantes desde
arriba hacia abajo antes de mover el
mobiliario.
• No empuje la unidad, especialmente sobre
un piso alfombrado. Pide la ayuda de otra
persona para levantar la unidad y colocarla
en luar.
• Esta unidad debe ser colocada contra una
pared.
409934 www.sauder.com/servicesPae 34
409934www.sauder.com/services
Pae 35
1. Sauder Woodworkin Co. (Sauder®) provee cobertura de arantía limitada al
comprador oriinal de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha
de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes
de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” sinifi ca
imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del
producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos leales, y usted también
podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado.
2. No hay cobertura de arantía para defectos o estados que resulten del
incumplimiento en seuir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el
ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio,
inundación, cambio o modifi cación del producto; o de la utilización del producto de
manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ninún estado que
resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no
hay cobertura de arantía para los productos rentados o para cualesquiera productos
comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embarados o en una
venta por salirse del neocio, o comprados a un liquidador.
3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción) reparará,
reemplazará o reembolsará el valor de cualquier componente defectuoso de mueble.
Sauder puede requerir una confi rmación independiente de un defecto reclamado y una
prueba de compra. Las piezas de repuesto serán arantizadas solamente por el período
de tiempo que queda de la Garantía oriinal. SAUDER NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD
por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos
daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje,
transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Alunos estados
no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales
instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted.
4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos arantizados que primeramente surjan
y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de arantía. La Garantía
no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiuientes del producto, y
ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido,
transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el
comprador oriinal.
5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes
de ciertos estados, pueden no haber arantías implícitas de Sauder y se hace
renuncia de responsabilidad de todas las arantías implícitas donde lo permita la
ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O
DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley,
la que sea más corta. Alunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una arantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser
aplicable a usted.
6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro
sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al
1.800.523.3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas por
escrito a: Sauder Woodworkin Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA.
Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una descripción
detallada del defecto del producto.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
1. Sauder Woodworkin Co. (Sauder®) o re une couverture de arantie limitée à l'acheteur
initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date d'achat
contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder.
Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente arantie, comprend
les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La
présente arantie vous donne des droits léaux spécifi ques et il est possible que vous
ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province.
2. La présente arantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient
à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en arde de
montae, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommae intentionnel, d’un
incendie, d’une inondation, d’une altération ou modifi cation du produit, d’une utilisation
du produit allant à l’encontre de son usae prévu, ni aucune condition résultant d'une
maintenance, d'un nettoyae ou d'un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus,
il n'existe aucune arantie pour les produits loués ou tous les produits achetés «
d'occasion » ou « en l'état », dans le cadre d'une vente aux enchères ou de solde
pour cessation de commerce, ou auprès d'un liquidateur.
3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente arantie, Sauder réparera,
remplacera ou rembourser (sur sa seule décision) la valeur de toute composante de
mobilier défectueuse. Sauder peut exier une confi rmation indépendante du défaut
revendiqué ainsi qu'une preuve d'achat. Les pièces de rechane seront aranties
uniquement pendant la période restante de la arantie oriinale. SAUDER NE SERA EN
AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF
DE TOUTE SORTE et lesdits dommaes sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE,
à savoir perte d'utilisation, démontae, transport, main d'œuvre ou dommaes
matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas
l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommaes accidentels ou consécutifs,
la limite ou l’exclusion ci -dessus peut ne pas être applicable.
4. La présente arantie ne s'applique qu'aux défauts arantis qui se produisent pour
la première fois et qui sont sinalés à Sauder dans les limites de couverture de la
arantie. La arantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs
subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit
est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre
que l’acheteur oriinal.
5. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT
PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir
de aranties implicites de la part de Sauder et toutes les aranties implicites,
Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU
D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la
loi l'autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST
APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période
minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États
ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une arantie
implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable.
6. Pour toute question concernant la arantie ou toute demande de réclamation,
consulter le site Web www.sauder.com. Il est éalement possible de contacter Sauder
en composant le 1.800.523.3987. Sauder peut exier de soumettre les demandes de
réclamation sous arantie par écrit à : Sauder Woodworkin Co., 502 Middle Street,
Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre
preuve dachat ainsi qu’une description spécifi que du défaut de produit.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
1. Sauder Woodworkin Co. (Sauder®) provides limited warranty coverae to the
oriinal purchaser of this product for a period of fi ve years from the date of purchase
aainst defects in materials or workmanship of Sauder furniture components.
As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which
substantially impair the utility of the product. This Warranty ives you specifi c leal
rihts, and you may also have other rihts which vary from state to state.
2. There is no warranty coverae for defects or conditions that result from the failure
to follow product assembly instructions, information or warnins, misuse or abuse,
intentional damae, re, ood, alteration or modifi cation of the product, or use of the
product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resultin
from incorrect or inadequate maintenance, cleanin, or care. There is also no
warranty coverae for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at
a distress or oin-out-of business sale, or from a liquidator.
3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair,
replace or refund the value of any defective furniture component. Sauder may require
independent confi rmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement
parts will be warranted for only the remainin period of the oriinal Warranty. SAUDER
SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
OF ANY KIND and all such damaes are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such
as loss of use, disassembly, transportation, labor or damae to property on or near
the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damaes, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
4. This Warranty applies only to warranted defects that fi rst arise and are reported to
Sauder within the warranty coverae period. The Warranty cannot be transferred to
subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the
event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person
other than the oriinal purchaser.
5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under
the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all
implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law.
TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law,
whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how lon an implied
Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com. You
can also contact Sauder at 1.800.523.3987. Sauder may require Warranty claims to
be submitted in writin to: Sauder Woodworkin Co., 502 Middle Street, Archbold,
OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of purchase and a
specifi c description of the product defect.
5-YEAR LIMITED WARRANTY
Dear Valued Customer:
Thanks so much for choosin Sauder® furniture. I hope the
purchase and assembly process was a positive experience
and you feel ood about the furniture you just built. If you
need assistance or want to learn more, please contact our
award-winnin, Ohio-based customer service team at
800-523-3987 or Sauder.com.
My randfather, Erie Sauder, founded the company in 1934
and later invented and patented the fi rst commercially
successful ready-to-assemble tables. We strive to hold true
to his core values of innovation, interity, servanthood and
stewardship.
Sauder products are made with environmentally
responsible materials and world-class manufacturin
processes. Our 2,000+ dedicated employees in Archbold,
Ohio, alon with our lobal manufacturin partners, are
committed to providin you furniture with reat value, style
and quality.
From our family to you. Enjoy!
Kevin J. Sauder
President/CEO
So, how did it go?
Set a world record for speed?
Feelin ood about yourself?
Nice. Get social with it on any
of these quality share sites.
And don’t foret to rate and
review your piece at Sauder.com
in the product detail pae.
Register your new
product online
For immediate service, our website is available
24 hours per day, seven days per week, to order
replacement parts, access assembly tips, reister your
product and view Sauder products. www.sauder.com
Customer Services in United States and Canada
Monday throuh Friday – 9 a.m. to 5:30 p.m. ET
(except holidays) 1-800-523-3987
Childrens Product Certifi cate
Model: 409934 Shoal Creek Armoire
This product Complies with the followin CPSC Reulations:
Ban on Lead Containin Paint (16CFR1303)
Lead Content (Section 101(a) (2) (c) – CPSIA 2008)
Sharp Point in Toys and Other Articles Intended for Children
Under 8. (16CFR 1500.48)
Sharp Metal or Glass Ede in Toys and Other Articles
Intended for Use by Children Under 8. (16 CFR 1500.49)
Method for Identifyin Toys and Other Articles Intended for
Children under 3 Years of Ae Which Represent Chokin,
Aspiration, or Inestion Hazards because of Small Parts (16
CFR 1501)
Trackin Labels (Section 103(a) – CPSIA-2008)
Manufactured by:
Sauder Woodworkin Company
502 Middle Street
Archbold, Ohio 43502
(419) 446-2711
Compliance Records Contact:
A.L. Kruse, Product Safety Manaer
Sauder Woodworkin Company
502 Middle Street
Archbold, Ohio 43502
(419) 446-3256 [email protected]
Third-Party Test Laboratory:
Consumer Testin Laboratories, Inc.
611 Dream Valley Road
Roers, AR 72756
Test Date: April 22, 2016 (Report No. ARHL0483339)
Date of Manufacture: __________________________
October 2016

Transcripción de documentos

sauder.com WARNING CHOKING HAZARD - Small Parts Not for children under 3 years. Adult assembly required. Armoire Shoal Creek Collection | Model 409934 NOTE: THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. Need help? Visit Sauder.com to view video assembly tips or chat with a live rep. Prefer the phone? Call 1-800-523-3987. Share your journey! PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. English pg 1-26 Français pg 27-29 Español pg 30-32 Lot # 397442 10/26/16 Purchased: __________________ Be sure to give us a ring before making any returns. 1-800-523-3987 Table of Contents Part Identification Hardware Identification Assembly Steps Assembly Tools Required 2-3 No. 2 Phillips Screwdriver Tip Shown Actual Size 4-5 6-26 Hammer Français 27-29 Español 30-32 Safety 33-34 Warranty Not actual size Skip the power trip. This time. 35 Now you know our ABCs. Part Identification å While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the edge to help distinguish similar parts from each other. Use this part identification to help identify similar parts. A RIGHT END (1) D174 DRAWER BACK (1) I LEFT FRONT LEG (1) B LEFT END (1) D981 DRAWER BOTTOM (1) J REAR LEG (2) C TOP (1) E BACK (1) K DRAWER FRONT (1) D SHELF/BOTTOM (2) F DOOR (2) M64 DRAWER BRACE (1) P END MOLDING (2) D26 RIGHT DRAWER SIDE (1) G2 ADJUSTABLE SHELF (2) D27 LEFT DRAWER SIDE (1) H RIGHT FRONT LEG (1) Page 2 409934 www.sauder.com/services Part Identification J C E G2 A H G2 P J D B I D F P F D26 D174 D981 D27 www.sauder.com/services M64 K 409934 Page 3 Hardware Identification å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit. 35GA CABINET RIGHT - 1 10A SLIDE CAM - 2 1G 35GB CABINET LEFT - 1 1F HIDDEN CAM - 21 2F 35GD CAM DOWEL - 12 4G METAL BRACKET - 2 SAFETY BRACKET - 1 22H HINGE SPACER - 4 35GC DRAWER RIGHT - 1 DRAWER LEFT - 1 8F CAM SCREW - 9 14H HINGE - 4 11L WARNING LABEL - 1 24K KNOB - 5 10/16 WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Serious or fatal crushing injuries can occur from furniture tipover. To help prevent tipover: • Install tipover restraint provided. • Place heaviest items in the lower drawers. • Unless specifically designed to accommodate, do not set TVs or other heavy objects on top of this product. • Never allow children to climb or hang on drawers, doors, or shelves. • Never open more than one drawer at a time. (OR) • Do not defeat or remove the drawer interlock system. Use of tipover restraints may only reduce, but not eliminate, the risk of tipover. This is a permanent label. Do not remove. Des blessures graves ou fatales par écrasement peuvent survenir si le mobilier bascule. Pour prévenir le basculement: • Installer le dispositif anti-basculement fourni. • Placer les articles plus lourds dans les tiroirs inférieurs. • Sauf si le meuble a été conçu spécialement à cette fin, ne pas mettre de téléviseur ou d’autre objets lourds sur le dessus de ce meuble. • Ne jamais laisser d’enfants grimper sur les tiroirs, les portes ou les étagères ou s’y agripper. • Ne jamais ouvrir plus d’un tiroir à la fois. (OU) • Ne pas démanteler ou enlever le système de verrouillage pour tiroir. L’utilisation de dispositifs anti-basculement peut réduire le risque de basculement, mais pas l’éliminer. Cette étiquette est permanente. Ne pas l’enlever. Lesiones graves o fatales por aplastamiento, pueden ocurrir por el volcar de los muebles. Para ayudar a prevenir que se volqué: • Instalar la contención brindada para evitar que se volqué. • Coloque los artículos más pesados en los cajones inferiores. • A menos que sea específicamente diseñado para acomodar, no establezca televisores u otros objetos pesados en la parte superior de este producto. • Nunca permita que los niños se suban o se cuelguen de cajones, puertas o estantes. • Nunca abra más de un cajón a la vez. (O) • No anule o elimine el sistema de bloqueo de los cajones. El uso de la contención puede solamente reducir, pero no eliminar, el riesgo de volcar. Esta es una etiqueta permanente. No remover. 395783 (Refer to Step 19 for proper location and application) 1M FELT DISC CARD - 2 Page 4 1N 1R NAIL - 43 409934 METAL PIN - 8 6R SHELF SNAP - 8 www.sauder.com/services Hardware Identification å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit. 1S BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW - 3 2S 3S GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW - 8 21S BLACK 1-1/8" MACHINE SCREW - 5 BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW - 1 23S SILVER 5/8" FLAT HEAD SCREW - 8 26S 30S BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW - 5 32S BLACK 9/16" FLAT HEAD SCREW - 4 www.sauder.com/services 409934 BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREW - 8 Page 5 Look for this icon. It means a video assembly tip is available at www.sauder.com/services/tips Step 1 å Assemble your unit on a carpeted floor or on the empty carton to avoid scratching your unit or the floor. å Push twenty-one HIDDEN CAMS (1F) into the ENDS (A and B), SHELF/BOTTOMS (D), and DRAWER BRACE (M64). Then, insert the metal end of twelve CAM DOWELS (2F) into the HIDDEN CAMS, except the long edges of the ENDS (A and B) and the DRAWER BRACE (M64). Scan this QR code or go to this address: http://qr.sauder.com/?ID=1618 to watch a video on how to assemble your unit. Do not tighten the HIDDEN CAMS in this step. Arrow 2F (12 used) (21 used) Do not insert CAM DOWELS into this part. 1F Do not insert CAM DOWELS into these edges. D M64 D B Arrow A Arrow 1F Arrow Insert the metal end of the CAM DOWEL into the HIDDEN CAM. Hole The arrow in the HIDDEN CAM must point toward the hole in the edge of the board. Page 6 409934 www.sauder.com/services Step 2 å Turn nine CAM SCREWS (8F) into the FRONT LEGS (H and I) and DRAWER FRONT (K). (9 used) 8F K I H www.sauder.com/services 409934 Page 7 Step 3 å Fasten the CABINET RIGHT (35GA) to the RIGHT END (A) and the CABINET LEFT (35GB) to the END (B). Use four GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREWS (3S) through holes #1 and #3. 3S GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW (4 used in this step) Long edge with HIDDEN CAMS Roller end S H urf ID a D ce E w N i C th A M S A 1 2 3 Long edge with HIDDEN CAMS S H urf ID a D ce E w N i C th A M S B 3 2 1 Roller end Page 8 409934 www.sauder.com/services Step 4 å Fasten the REAR LEGS (J) to the ENDS (A and B). Use eight BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREWS (26S). Remember: Righty tighty. Lefty loosey. 26S BLACK 2-1/4" FLAT HEAD SCREW (8 used in this step) These surfaces should be even. J S H urf ID a D ce E w N i C th A M S A J S H urf ID a D ce E w N i C th A M S B Angled edge Angled edge www.sauder.com/services 409934 Page 9 Step 5 å Fasten one of the SHELF/BOTTOMS (D) to the ENDS (A and B). Tighten four HIDDEN CAMS. Caution Do not stand the unit upright without the BACK fastened. The unit may collapse. Long edge with HIDDEN CAMS Finished edge B ith e w MS c a f A Sur EN C D HID J Long edge with HIDDEN CAMS D Sur f HID ace wi DEN th CA MS A ut itho w S e fac AM Sur EN C D HID J Caution Risk of damage or injury. HIDDEN CAMS must be completely tightened. HIDDEN CAMS that are not completely tightened may loosen, and parts may separate. To completely tighten: Page 10 Start Tighten Arrow Maximum 210 degrees Arrow Minimum 190 degrees 409934 www.sauder.com/services Step 6 å Fasten the other SHELF/BOTTOM (D) to the ENDS (A and B). Tighten four HIDDEN CAMS. Maximum 210 degrees Arrow Minimum 190 degrees Finished edge B A D Sur f HID ace wi DEN th CA MS www.sauder.com/services 409934 Page 11 Step 7 å Fasten the TOP (C) to the ENDS (A and B). Tighten four HIDDEN CAMS. å Fasten two METAL BRACKETS (4G) to the TOP (C). Use two BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S). Maximum 210 degrees Arrow Minimum 190 degrees (2 used) Long finished edge 4G 1S BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (2 used in this step) Sur C fac ew ith hol es B A Page 12 409934 www.sauder.com/services Step 8 å Turn four BLACK 9/16" FLAT HEAD SCREWS (32S) into the ENDS (A and B) until the shoulders of the SCREWS rest on the surfaces of the ENDS. å Slide the END MOLDINGS (P) onto the ENDS (A and B). Line up the grooves in the MOLDINGS over the heads of the SCREWS in the ENDS. P B P A P 32S BLACK 9/16" FLAT HEAD SCREW (4 used in this step) Shoulder Apply pressure with your hands as you guide the MOLDINGS over the SCREWS and onto the ENDS. www.sauder.com/services 409934 Page 13 Step 9 å Fasten the FRONT LEGS (H and I) to the ENDS (A and B). Tighten eight HIDDEN CAMS. 1 2 Flat edge Flat edge I B H A Page 14 409934 www.sauder.com/services Step 10 å Carefully turn your unit over onto its front edges. Unfold the BACK (E) and lay it over your unit. å Make equal margins along along the two short edges and along the two long edges of the BACK (E). Push on opposite corners of your unit if needed to make it "square". å å Fasten the BACK (E) to your unit using the NAILS (1N). Caution Do not stand the unit upright without the BACK fastened. The unit may collapse. NOTE: Be sure to tap NAILS into the holes that line up over the SHELF/BOTTOM (D). 1N NAIL (43 used in this step) These holes must line up over the SHELF/BOTTOM (D). n d tio te a n ri rm e . P fo t b up in us g m cin fa E www.sauder.com/services 409934 Page 15 Step 11 å Fasten four HINGES (14H) and four HINGE SPACERS (22H) to the DOORS (F). Use eight SILVER 5/8" FLAT HEAD SCREWS (23S). Don't worry. It isn't Rome. This can be built in a day. 23S SILVER 5/8" FLAT HEAD SCREW (8 used in this step) 14H 22H F F 14H 22H Page 16 409934 www.sauder.com/services Step 12 å å Carefully stand your unit upright. å Fasten a DOOR (F) to the LEFT END (B) as shown in the lower diagram. Use the screws in the HINGES. You should start each SCREW a few turns before completely tightening any of them. å Fasten a KNOB (24K) to the DOOR (F). Use a BLACK 1-1/8" MACHINE SCREW (21S). å å Repeat this step for the other DOOR (F). Want options? Customize your item with add-on hardware kits available on sauder.com. Before fastening the DOOR to your unit, be sure the mounting screw is against the stops as shown in the diagram. If it isn't, loosen the mounting screw to slide it against the stops. Then tighten the mounting screw. See the next step for DOOR adjustments. B 24K F Stop Mounting screw Hinge 21S BLACK 1-1/8" MACHINE SCREW (2 used for the KNOBS) www.sauder.com/services 409934 Page 17 Step 13 å å å Refer to the enlarged diagram to identify the parts on the HINGES. å To adjust the DOORS up and down (vertical), loosen both vertical adjustment screws. Move the DOORS up or down to the desired location. Tighten the screws after making adjustments. å To adjust the DOORS in or out (depth), loosen the mounting screw one turn and move the DOORS in or out, as needed. Tighten the mounting screw after making adjustments. The DOORS may need some adjustments. Follow the text below to make needed adjustments. DOOR ADJUSTMENTS: To adjust the DOORS from side to side (horizontal) turn the adjusting screw in or out. Mounting screw (depth) Adjusting screw (horizontal) (vertical adjustment) Page 18 409934 www.sauder.com/services Step 14 VIEW THE T-LOCK BOX VIDEO 1 2 The tabs should insert freely into the slots. Gently tilt the DRAWER SIDES side to side until the tabs slip into the slots. With the palm of your hand, tap the DRAWER BOTTOM down into the groove. Un fi su nish rfa ed ce D26 D981 D26 D27 K Be sure the DRAWER BOTTOM inserts into the DRAWER FRONT groove. Groove å D27 K Insert the DRAWER SIDES (D26 and D27) at an angle into the slot at each end of the DRAWER FRONT (K). 3 Maximum 210 degrees å Slide the DRAWER BOTTOM (D981) into the grooves in the DRAWER SIDES (D26 and D27) and DRAWER FRONT (K). 4 Arrow Start each screw a few turns before completely tightening any of them. 30S Minimum 190 degrees BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW (5 used in this step) M64 D26 D174 M64 D27 Surface with HIDDEN CAM å K Fasten the DRAWER BRACE (M64) to the DRAWER FRONT (K). Tighten one HIDDEN CAM. www.sauder.com/services å Fasten the DRAWER BACK (D174) to the DRAWER SIDES (D26 and D27) and DRAWER BRACE (M64). Use five BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREWS (30S). 409934 Page 19 Step 15 å å Insert two SLIDE CAMS (10A) into the DRAWER SIDES (D26 and D27). å NOTE: The screw head in the CAM must be visible through the slotted hole in the SLIDE. Fasten the DRAWER RIGHT (35GC) and DRAWER LEFT (35GD) to the DRAWER SIDES (D26 and D27). Use four GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREWS (3S) through holes #1 and #3. Screw head - turn CAM to line up holes in the SLIDES with holes in DRAWER SIDES 10A Roller end 10A 1 3 2 D27 Roller end D26 1 3 2 3S GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW (4 used in this step) Page 20 409934 www.sauder.com/services Step 16 å Fasten the KNOBS (24K) to the DRAWER FRONT (K). Use three BLACK 1-1/8" MACHINE SCREWS (21S). Want options? Customize your item with add-on hardware kits available on sauder.com. 21S BLACK 1-1/8" MACHINE SCREW (3 used for the KNOBS) K 24K www.sauder.com/services 409934 Page 21 Step 17 å With a hammer, gently tap four SHELF SNAPS (6R) into the holes in the ADJUSTABLE SHELF (G2). å Repeat this step for the other ADJUSTABLE SHELF (G2). Almost time to celebrate! With a nap. (8 used) 6R ce fa ur S G2 ith w es ol h 6R Page 22 409934 www.sauder.com/services Step 18 å To insert the drawer into your unit, tip the front of the drawer down and drop the rollers on the drawer behind the rollers on the unit. Lift the front of the drawer up and slide it into the unit. å Insert the METAL PINS (1R) into the hole locations of your choice in the ENDS (A and B). Set the ADJUSTABLE SHELVES (G2) onto the METAL PINS so the SHELF SNAPS are resting on the METAL PINS. Push on the SHELF until each METAL PIN "snaps" into the SHELF SNAP. å NOTE: If you wish to change the location of the SHELVES, tap the SHELF up with the palm of your hand. å Peel the FELT DISC from the FELT DISC CARD (1M) and stick them on the ADJUSTABLE SHELVES (G2) where they come into contact with the DOORS. Want options? Customize your item with add-on shelf kits available on sauder.com. G2 B G2 A Place the roller on the SLIDE behind the roller on the RAIL. (8 used) 1R 1M www.sauder.com/services 409934 Page 23 Step 19 å Apply the WARNING LABEL (11L) to the DRAWER BOTTOM (D981). You should be able to read the label when the DRAWER is open. When the DRAWER is closed, it will hide the label. Peel off the backing and apply the label as shown in the diagram. å NOTE: This is a permanent label intended to last for the life of the product. Once applied, do not try to remove it. 10/16 WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Serious or fatal crushing injuries can occur from furniture tipover. To help prevent tipover: • Install tipover restraint provided. • Place heaviest items in the lower drawers. • Unless specifically designed to accommodate, do not set TVs or other heavy objects on top of this product. • Never allow children to climb or hang on drawers, doors, or shelves. • Never open more than one drawer at a time. (OR) • Do not defeat or remove the drawer interlock system. Use of tipover restraints may only reduce, but not eliminate, the risk of tipover. This is a permanent label. Do not remove. Des blessures graves ou fatales par écrasement peuvent survenir si le mobilier bascule. Pour prévenir le basculement: • Installer le dispositif anti-basculement fourni. • Placer les articles plus lourds dans les tiroirs inférieurs. • Sauf si le meuble a été conçu spécialement à cette fin, ne pas mettre de téléviseur ou d’autre objets lourds sur le dessus de ce meuble. • Ne jamais laisser d’enfants grimper sur les tiroirs, les portes ou les étagères ou s’y agripper. • Ne jamais ouvrir plus d’un tiroir à la fois. (OU) • Ne pas démanteler ou enlever le système de verrouillage pour tiroir. L’utilisation de dispositifs anti-basculement peut réduire le risque de basculement, mais pas l’éliminer. Cette étiquette est permanente. Ne pas l’enlever. Lesiones graves o fatales por aplastamiento, pueden ocurrir por el volcar de los muebles. Para ayudar a prevenir que se volqué: • Instalar la contención brindada para evitar que se volqué. • Coloque los artículos más pesados en los cajones inferiores. • A menos que sea específicamente diseñado para acomodar, no establezca televisores u otros objetos pesados en la parte superior de este producto. • Nunca permita que los niños se suban o se cuelguen de cajones, puertas o estantes. • Nunca abra más de un cajón a la vez. (O) • No anule o elimine el sistema de bloqueo de los cajones. El uso de la contención puede solamente reducir, pero no eliminar, el riesgo de volcar. Esta es una etiqueta permanente. No remover. 395783 11L D981 Page 24 409934 www.sauder.com/services Step 20 å We recommend using the SAFETY BRACKET (1G) for added stability. Use a BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (1S) into the top of the unit and a BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW (2S) into a stud in your wall. BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW (1 used into a stud in your wall) 2S 1G BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (1 used into the top of your unit) 1S 10 lbs. 25 lbs. 25 lbs. 30 lbs. 20 lbs. www.sauder.com/services 409934 Page 25 Step 21 å To make adjustments to the drawers, loosen SCREW #3 in the SLIDES a 1/4 turn, then turn the CAM clockwise or counter-clockwise. Notice how the drawer raises or lowers as you turn the CAM. The higher the screw in the oblong hole, the higher your drawer front will be. The lower the screw, the lower the drawer front. By adjusting the drawers this way, it will help the DRAWER FRONTS line up better when closed. Tighten the SCREW when finished with adjustments. å å NOTE: Please read the back pages of the instruction booklet for important safety information. This completes assembly. Clean with your favorite furniture polish or a damp cloth. Wipe dry. And to celebrate, why not share your success story? Loosen screw #3 a 1/4 turn, turn the cam a 1/4 turn maximum in both the clockwise and counter-clockwise directions to make adjustments, and then tighten screw #3. The higher the screw in the oblong hole, the higher your drawer front will be. The lower the screw, the lower the drawer front. Page 26 Cam 409934 www.sauder.com/services Modèle 409934 Utilisez les instructions d’assemblage en français avec les schémas étape par étape du manuel d’instruction en anglais. Chaque étape en français correspond à la même étape en anglais. La pièce devant être attachée à l’élément est représentée en gris sur les schémas de chaque étape pour plus de précision. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anglais pour vous familiariser avec les pièces avant l’assemblage. REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ. À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE. A l’usage exclusif du Canada Noter la date d’achat de cet élément et conserver le livret pour future référence. Pour contacter Sauder en ce qui concerne cet élément, faire référence au numéro de lot et numéro de modèle en appelant notre numéro sans frais. Lot nº : ____________ Date de l’achat: ____________ Armoire NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER! Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce aurait été endommagée ou manquerait (ou si vous aviez besoin d’aide pour l’assemblage). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro d’appel gratuit: 1-800-523-3987 Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à 5:30 heures du soir (horaire Côte Est) (sauf jours fériés) Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de remplacement sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf week-ends et jours fériés) LISTE DE PIÈCES REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ LISTE DE PIÈCES REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ A EXTRÉMITÉ DROITE ..................................................1 8F VIS D'EXCENTRIQUE ...............................................9 B EXTRÉMITÉ GAUCHE ...............................................1 1G CONSOLE DE SÉCURITÉ ......................................1 C DESSUS ...............................................................................1 4G CONSOLE EN MÉTAL .............................................2 D TABLETTE/DESSOUS.............................................2 14H CHARNIÈRE .....................................................................4 D26 CÔTÉ DROIT DE TIROIR ........................................1 D27 CÔTÉ GAUCHE DE TIROIR ..................................1 22H RONDELLE D'ESPACEMENT DE CHARNIÈRE.............................................................4 D174 ARRIÈRE DE TIROIR ...................................................1 24K BOUTON ............................................................................5 D981 FOND DE TIROIR..........................................................1 11L ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE....................1 (Consulter l’étape 19 pour l'emplacement et application appropriées) E ARRIÈRE ..............................................................................1 F PORTE..................................................................................2 1M FICHE DE TAMPONS EN FEUTRE.................2 G2 TABLETTE RÉGLABLE ............................................2 1N CLOU ................................................................................ 43 H PIED AVANT DROIT....................................................1 1R GOUPILLE EN MÉTAL .............................................8 I PIED AVANT GAUCHE .............................................1 6R CLIQUET DE TABLETTE ........................................8 J PIED ARRIÈRE ................................................................2 K DEVANT DE TIROIR....................................................1 1S VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRE.....................3 M64 ENTRETOISE DE TIROIR ........................................1 2S VIS TÊTE PLATE 48 mm NOIRE......................1 P 3S VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉE ......................8 MOULURE D’EXTRÉMITÉ .....................................2 21S VIS À MÉTAUX 28 mm NOIRE .........................5 35GA ÉLÉMENT DROITE.......................................................1 23S VIS TÊTE PLATE 16 mm ARGENT ................8 35GB ÉLÉMENT GAUCHE ...................................................1 26S VIS TÊTE PLATE 57 mm NOIRE .....................8 35GC TIROIR DROIT .................................................................1 30S VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRE ....................5 35GD TIROIR GAUCHE...........................................................1 32S VIS TÊTE PLATE 14 mm NOIRE ......................4 10A EXCENTRIQUE DE COULISSE .........................2 www.sauder.com/services 1F EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE ...................21 2F CHEVILLE D'EXCENTRIQUE ............................12 409934 Page 27 ÉTAPE 1 ÉTAPE 8 Ne pas serrer les EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES dans cette étape. Faire tourner quatre VIS TÊTE PLATE 14 mm NOIRES (32S) dans les EXTRÉMITÉS (A et B) jusqu'à ce que l'épaulement des TROUS repose sur la surface des EXTRÉMITÉS. Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide pour éviter d'endommager l'élément ou le sol. Enfiler les MOULURES D'EXTRÉMITÉ (P) sur les EXTRÉMITÉS (A et B). Aligner la rainure des MOULURES sur les têtes des VIS dans les EXTRÉMITÉS. Enfoncer vingt et un EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1F) dans les EXTRÉMITÉS (A et B), les TABLETTES/DESSOUS (D) et l’ENTRETOISE DE TIROIR (M64). Ensuite, insérer l'extrémité en métal des douze CHEVILLES D'EXCENTRIQUE (2F) dans les EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES indiqués. ÉTAPE 9 Fixer les PIEDS AVANT (H et I) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Serrer huit EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. ÉTAPE 2 Faire tourner neuf VIS D'EXCENTRIQUE (8F) dans les PIEDS AVANT (H et I) et le DEVANT DE TIROIR (K). ÉTAPE 10 ÉTAPE 3 Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale avant d'avoir fixé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'effondrer. Fixer l'ÉLÉMENT DROITE (35GA) et l'ÉLÉMENT GAUCHE (35GB) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Utiliser quatre VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉES (3S) à travers les trous nº 1 et nº 3. Avec précaution, retourner l'élément sur ses chants avant. Déplier l'ARRIÈRE (E) et le placer sur l'élément. Veiller à avoir des marges égales le long des deux chants courts et deux chants longs de l'ARRIÈRE (E). Si besoin est, enfoncer sur les coins opposés de l'élément pour s'assurer d'être « d'équerre » ÉTAPE 4 Fixer l'ARRIÈRE (E) à l'élément à l'aide des CLOUS (1N). Fixer les PIEDS ARRIÈRE (J) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Utiliser huit VIS TÊTE PLATE 57 mm NOIRES (26S). REMARQUE : S'assurer de bien enfoncer les CLOUS dans les trous qui sont alignés sur la pièce TABLETTE/DESSOUS (D). ÉTAPE 5 ÉTAPE 11 Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale avant d'avoir fixé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'effondrer. Fixer quatre CHARNIÈRES (14H) et quatre RONDELLES D'ESPACEMENT DE CHARNIÈRE (22H) sur les PORTES (F). Utiliser huit VIS TÊTE PLATE 16 mm ARGENTÉES (23S). Fixer l'une des TABLETTES/DESSOUS (D) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Serrer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. Attention:Risque des dégâts ou blessures. Les Excentriques Escamotables doivent être serrés à bloc. Les Excentriques Escamotables que ne sont pas serrées à bloc peuvent desserrer et les pièces peuvent séparer. Pour serrer à bloc, faire tourner l'excentrique escamotable de 210 degrés. ÉTAPE 6 ÉTAPE 12 Relever, avec précaution, l'élément dans sa position verticale. Avant de fixer la PORTE à l’unité, s’assurer que la vis de montage se trouve contre les butées comme l’indique le schéma. Si ce n’est pas le cas, desserrer la vis de montage pour la faire glisser contre les butées. Serrer ensuite la vis de montage. Fixer l'autre TABLETTE/DESSOUS (D) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Serrer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. Fixer une PORTE (F) à l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B). Utiliser les vis fournies avec les CHARNIÈRES. Il est préférable de donner quelques tours de tournevis à chaque VIS avant de les serrer toutes à bloc. ÉTAPE 7 Fixer une BOUTON (24K) à la PORTE (F). Utiliser une VIS À MÉTAUX 28 mm NOIRE (21S). Fixer le DESSUS (C) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Serrer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. Répéter cette étape pour l'autre porte. Voir l'étape suivante pour réglages. Fixer deux CONSOLES EN MÉTAL (4G) au DESSUS (C). Utiliser deux VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S). Page 28 409934 www.sauder.com/services ÉTAPE 13 ÉTAPE 18 Consulter le schéma agrandi pour identifier les pièces des CHARNIÈRES. Pour insérer le tiroir dans l'élément, abaisser le devant du tiroir et faire passer les roulettes situées sur le tiroir derrière les roulettes situées sur l'élément. Relever le devant du tiroir et l'enfiler dans l'élément. Il faut peut-être ajuster les PORTES. Suivre les indications ci-dessous pour ajuster. RÉGLAGES DES PORTES : Pour ajuster les PORTES latéralement (horizontalement), tourner la vis de réglage vers l'intérieur ou vers l'extérieur. Pour ajuster les PORTES de haut en bas (verticalement), desserrer les deux vis de réglage. Déplacer les PORTES verticalement à l'emplacement désiré. Serrer les vis après avoir ajusté. Pour ajuster les PORTES vers l'intérieur où vers l'extérieur (profondeur), desserrer la vis de montage un tour et déplacer les PORTES vers l'intérieur ou vers l'extérieur. Serrer la vis de montage après avoir ajusté. Insérer les GOUPILLES EN MÉTAL (1R) dans les trous choisis dans les EXTRÉMITÉS (A et B). Placer les TABLETTES RÉGLABLES (G2) sur les GOUPILLES EN MÉTAL de façon à ce que les CLIQUETS DE TABLETTE soient reposés sur les GOUPILLES EN MÉTAL. Appuyer la TABLETTE jusqu'à ce que chaque GOUPILLE EN MÉTAL « s'enclenche » dans les CLIQUETS DE TABLETTE. REMARQUE : Pour changer l'emplacement des TABLETTES, enfoncer la TABLETTE vers le haut avec la main. Séparer le TAMPON EN FEUTRE de la FICHE AVEC TAMPONS EN FEUTRE (1M) et les coller sur les TABLETTES RÉGLABLES (G2) aux endroits où celle-ci entre en contact avec les PORTES. ÉTAPE 14 1 Insérer les CÔTÉS DE TIROIR (D26 et D27) en biseau dans la fente dans chaque extrémité du DEVANT DE TIROIR (K). 2 Enfiler le FOND DE TIROIR (D981) dans les rainures des CÔTÉS DE TIROIR (D26 et D27) et du DEVANT DE TIROIR (K). 3 Fixer l’ENTRETOISE DE TIROIR (M64) au DEVANT DE TIROIR (K). Serrer un EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE. 4 Fixer l'ARRIÈRE DE TIROIR (D174) aux CÔTÉS DE TIROIR (D26 et D27) et à l’ENTRETOISE DE TIROIR (M64). Utiliser cinq VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRES. ÉTAPE 15 Insérer une EXCENTRIQUE DE COULISSE (10A) dans les CÔTÉS DE TIROIR (D26 et D27). Fixer le TIROIR DROIT (35GC) et le TIROIR GAUCHE (35GD) aux CÔTÉS DE TIROIR (D26 et D27). Utiliser quatre VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉES (3S) à travers les trous nº 1 et nº 3. . REMARQUE : La tête de vis dans l'EXCENTRIQUE doit être visible à travers le trou fendu dans la COULISSE. ÉTAPE 16 Fixer les BOUTONS (24K) au DEVANT DE TIROIR (K). Utiliser trois VIS À MÉTAUX 28 mm NOIRES (21S). ÉTAPE 17 ÉTAPE 19 Apposer l'ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE (11L) à la FOND DE TIROIR (D981). Cette étiquette doit pouvoir être lisible lorsque la TIROIR est ouverte. Lorsque la TIROIR est fermée, il doit la dissimuler. Décoller le film protecteur et apposer l'étiquette comme l'indique le schéma. REMARQUE : Cette étiquette permanente est prévue pour durer pendant toute la vie du produit. Une fois apposée, ne pas essayer de la retirer. ÉTAPE 20 Il est recommandé d'utiliser la CONSOLE DE SÉCURITÉ (1G) pour renforcer la stabilité. Utiliser une VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRE (1S) dans le haut de l'élément et une VIS TÊTE PLATE 48 mm NOIRE (2S) dans un montant du mur. ÉTAPE 21 Pour ajuster les tiroirs, desserrer la VIS nº 3 dans les COULISSES un quart de tour et tourner ensuite la CAME dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire. Noter que le tiroir monte ou descend lorsque l'on tourne la CAME. Plus la vis dans le trou oblong est haute, plus le devant de tiroir sera haut. Plus la vis est basse, plus le devant de tiroir sera bas. Ajuster les tiroirs de cette manière permet aux DEVANTS DE TIROIR d'être mieux alignés une fois fermés. Resserrer le VIS après d'avoir ajusté. REMARQUE : Prière de lire les informations importantes sur la sécurité figurant sur les pages arrière du manuel d’instructions. Ceci complète l'assemblage. Pour nettoyer l’unité, humidifier un chiffon avec de l’eau du robinet et essuyer. À l'aide d'un marteau, enfoncer légèrement quatre CLIQUETS DE TABLETTE (6R) dans les trous de la TABLETTE RÉGLABLE (G2). Répéter cette étape pour l'autre TABLETTE RÉGLABLE (G2). www.sauder.com/services 409934 Page 29 Modelo 409934 Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las figuras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso en español corresponde al mismo paso en inglés. Se destacan las figuras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare la “Lista de Part” abajo con la “Part Identification” en el folleto en inglés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje. Armario ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR! Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente. Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y listos para ayudarle con servicio rápido y eficiente si una parte está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje). NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin cargo: 1-800-523-3987 NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO. Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m. Hora oficial del Este (excepto días festivos) Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de 48 horas (excepto los fines de semana y días festivos) A l’usage exclusif du Canada Noter la date d’achat de cet élément et conserver le livret pour future référence. Pour contacter Sauder en ce qui concerne cet élément, faire référence au numéro de lot et numéro de modèle en appelant notre numéro sans frais. LISTA DE PARTES ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD Date de l’achat: ____________ CANTIDAD EXTREMO DERECHO ...............................................1 1G MÉNSULA DE SEGURIDAD .................................1 B EXTREMO IZQUIERDO ............................................1 4G SOPORTE DE METAL ..............................................2 C PANEL SUPERIOR .......................................................1 14H BISAGRA ............................................................................4 D ESTANTE/FONDO......................................................2 22H ESPACIADOR DE BISAGRA ................................4 D26 LADO DERECHO DE CAJÓN .............................1 24K POMO ..................................................................................5 D27 LADO IZQUIERDO DE CAJÓN ..........................1 11L ETIQUETA DE ADVERTENCIA ...........................1 (Consulte el paso 19 para la ubicación e instalación apropiada.) 1M TARJETA CON TOPES DE FIELTRO .............2 D174 DORSO DE CAJÓN ....................................................1 E DORSO .................................................................................1 F PUERTA ...............................................................................2 G2 ESTANTE AJUSTABLE ............................................2 H PATA DELANTERA DERECHA............................1 I PATA DELANTERA IZQUIERDA.........................1 J PATA POSTERIOR .......................................................2 K CARA DE CAJÓN .........................................................1 1N CLAVO ............................................................................. 43 1R ESPIGA DE METAL ....................................................8 6R FIADOR DE RESORTE DE ESTANTE ...........8 1S TORNILLO NEGRO DE CABEZA GRANDE de 14 mm ...................................................3 2S TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 48 mm ..................................................1 3S TORNILLO DORADO DE CABEZA PERDIDA de 8 mm..............................8 M64 RIOSTRA DE CAJÓN.................................................1 P MOLDURA DE EXTREMO.....................................2 35GA GABINETE DERECHO ..............................................1 35GB GABINETE IZQUIERDO ...........................................1 35GC CAJÓN DERECHO ......................................................1 35GD CAJÓN IZQUIERDO ...................................................1 10A EXCÉNTRICO DE CORREDERA.......................2 Page 30 DESCRIPCIÓN A D981 FONDO DE CAJÓN ....................................................1 Lot nº : ____________ LISTA DE PARTES ITEM 1F EXCÉNTRICO ESCONDIDO .............................21 2F PASADOR DE EXCÉNTRICO............................12 8F BIELA DE EXCÉNTRICO ........................................9 409934 21S TORNILLO NEGRO PARA METAL de 28 mm..........................................................................5 23S TORNILLO PLATEADO DE CABEZA PERDIDA de 16 mm ...........................8 26S TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 57 mm ..................................................8 30S TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 40 mm .................................................5 32S TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 14 mm ..................................................4 www.sauder.com/services PASO 1 PASO 9 No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este paso. Fije las PATAS DELANTERAS (H e I) a los EXTREMOS (A y B). Apriete ocho EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón vacío para evitar rayar la unidad o el piso. Empuje veintiún EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) dentro de los EXTREMOS (A y B), de los ESTANTES/FONDOS (D) y de la RIOSTRA DEL CAJÓN (M64). A continuación, inserte el extremo de metal de doce PASADORES DE EXCÉNTRICO (2F) dentro de los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. PASO 2 Atornille nueve BIELAS DE EXCÉNTRICO (8F) dentro de las PATAS DELANTERAS (H e I) y da la CARA DE CAJÓN (K). PASO 10 Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fije el DORSO. La unidad podría caerse. Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los bordes delanteros. Desdoble el DORSO (E) y colóquelo sobre la unidad. Deje márgenes iguales a lo largo de los dos bordes cortos y los dos bordes largos del DORSO (E). Empuje sobre las esquinas opuestas de la unidad si es requerido para hacerla "cuadrada." Fije el DORSO (E) a la unidad utilizando los CLAVOS (1N). PASO 3 Fije el GABINETE DERECHO (35GA) y el GABINETE IZQUIERDO (35GB) a los EXTREMOS (A y B). Utilice cuatro TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (3S) a través de los agujeros No. 1 y No. 3. PASO 4 Fije las PATAS POSTERIORES (J) a los EXTREMOS (A y B). Utilice ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 57 mm (26S). PASO 5 Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fije el DORSO. La unidad podría caerse. Fije una de las partes ESTANTE/FONDO (D) a los EXTREMOS (A y B). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Precaución: Riesgo de daños o heridas. Los Excéntricos Escondidos deben apretarse completamente. Los Excéntricos Escondidos que no se aprieten completamente se aflojarán y las partes pueden separarse. Para apretar completamente, atornille el excéntrico escondido 210 grados. PASO 6 Fije la otra parte ESTANTE/FONDO (D) a los EXTREMOS (A y B). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. PASO 7 Fije el PANEL SUPERIOR (C) a los EXTREMOS (A y B). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. Fije dos SOPORTES DE METAL (4G) al PANEL SUPERIOR (C). Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). PASO 8 Atornille cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 14 mm (32S) dentro de los EXTREMOS (A y B) hasta que el resalto de los TORNILLOS repose sobre la superficie de los EXTREMOS. Deslice las MOLDURAS DE EXTREMO (P) sobre los EXTREMOS (A y B). Alinee la ranura de las MOLDURAS sobre la cabeza de los TORNILLOS de los EXTREMOS. www.sauder.com/services NOTA: Asegúrese de clavar ligeramente los clavos dentro de los agujeros que se alinean sobre la parte ESTANTE/FONDO (D). PASO 11 Fije cuatro BISAGRAS (14H) y cuatro ESPACIADORES DE BISAGRA (22H) a las PUERTAS (F). Utilice ocho TORNILLOS PLATEADOS DE CABEZA PERDIDA de 16 mm (23S). PASO 12 Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical. Antes de ajustar la PUERTA en su unidad, asegúrese de que el tornillo de montaje esté contra los topes, tal como se muestra en el diagrama. Si no lo está, afloje el tornillo de montaje para que se deslice contra los topes. Luego apriete el tornillo de montaje. Fije una PUERTA (F) al EXTREMO IZQUIERDO (B). Utilice los tornillos provistos de las BISAGRAS. Debe apretar cada TORNILLO unas vueltas antes de apretar cualquier tornillo firmemente. Fije un POMO (24K) a la PUERTA (F). Utilice un TORNILLO NEGRO PARA METAL de 28 mm (21S). Repita este paso para la otra puerta. Consulte el próximo paso para los ajustes. PASO 13 Consulte el diagrama ampliado para identificar las piezas de las BISAGRAS. Las PUERTAS pueden requerir de ajustes. Siga el texto abajo para hacer los ajustes necesarios. AJUSTE DE LA PUERTA: Para ajustar las PUERTAS de un lado al otro (horizontalmente), gire el tornillo de ajuste hacia el interior o hacia el exterior. Para ajustar las PUERTAS hacia arriba o hacia abajo (vertical), afloje los dos tornillos de ajuste. Mueva las PUERTAS hacia arriba o hacia abajo a la ubicación deseada. Apriete los tornillos después de hacer los ajustes. Para ajustar las PUERTAS hacia atrás o hacia adelante (profundidad), afloje el tornillo de montaje una vuelta y mueva las PUERTAS hacia el interior o hacia el exterior según sea necesario. Apriete el tornillo de montaje después de hacer los ajustes. 409934 Page 31 PASO 14 PASO 18 1 Inserte los LADOS DE CAJÓN (D26 y D27) en ángulo en el encaje en cada extremo de la CARA DE CAJÓN (K). Para insertar el cajón dentro de la unidad, incline la parte delantera del cajón hacia abajo y deje que los rodillos del cajón caigan detrás de los rodillos de la unidad. Levante la parte delantera del cajón y deslícelo dentro de la unidad. 2 Deslice el FONDO DE CAJÓN (D981) dentro de las ranuras de los LADOS DE CAJÓN (D26 y D27) y de la CARA DE CAJÓN (K). Inserte las ESPIGAS DE METAL (1R) dentro de los agujeros al nivel preferido de los EXTREMOS (A y B). Coloque los ESTANTES AJUSTABLES (G2) sobre las ESPIGAS DE METAL de manera que los FIADORES DE RESORTE PARA ESTANTE estén reposando sobre las ESPIGAS DE METAL. Empuje sobre el ESTANTE hasta que cada ESPIGA DE METAL se enclave "de golpe" dentro de los FIADORES DE ESTANTE. 3 Fije la RIOSTRA DE CAJÓN (M64) a la CARA DE CAJÓN (K). Apriete un EXCÉNTRICO ESCONDIDO. 4 Fije el DORSO DE CAJÓN (D174) a los LADOS DE CAJÓN (D26 y D27) y a la RIOSTRA DE CAJÓN (M64). Utilice cinco TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 40 mm (30S). NOTA: Si desea cambiar la ubicación de los ESTANTES, ligeramente golpee hacia arriba en el ESTANTE con la mano. PASO 15 Inserte un EXCÉNTRICO DE CORREDERA (10A) dentro de los LADOS DE CAJÓN (D26 y D27). Separe un TOPE DE FIELTRO de la TARJETA CON TOPES DE FIELTRO (1M) y aplique los topes sobre los ESTANTES AJUSTABLES (G2) por donde hace contacto con las PUERTAS. Fije el CAJÓN DERECHO (35GC) y el CAJÓN IZQUIERDO (35GD) a los LADOS DE CAJÓN (D26 y D27). Utilice cuatro TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (3S) a través de los agujeros No. 1 y No. 3. PASO 19 NOTA: La cabeza de tornillo del EXCÉNTRICO debe ser visible a través del agujero alargado de la CORREDERA. PASO 16 Fije el POMOS (24K) a la CARA DE CAJÓN (K). Utilice tres TORNILLOS NEGROS PARA METAL de 28 mm (21S). PASO 17 Utilizando un martillo, ligeramente golpee cuatro FIADORES DE ESTANTE (6R) dentro de los agujeros del ESTANTE AJUSTABLE (G2). Aplique la ETIQUETA DE ADVERTENCIA (11L) a la FONDO DE CAJÓN (D981). Usted debe poder leer la etiqueta cuando la CAJÓN está abierta. Cuando la CAJÓN está cerrada, éste ocultará la etiqueta. Quite el material protector y aplique la etiqueta tal como se muestra en el diagrama. NOTA: Esta etiqueta es permanente e intencionada a durar por la vida del producto. Una vez aplicada, no intente quitarla. PASO 20 Se recomienda que utilice la MÉNSULA DE SEGURIDAD (1G) para aumentar la estabilidad. Utilice un TORNILLO NEGRO DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S) a través de la parte superior de la unidad y un TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (2S) dentro de un montante de la pared. Repita este paso para el otro ESTANTE AJUSTABLE (G2). PASO 21 Para ajustar los cajones, afloje el TORNILLO No. 3 de las CORREDERAS una cuarta vuelta y después gire la leva hacia la derecha o hacia la izquierda. Observe que el cajón sube o baja al girar la LEVA. Entre más alto esté el tornillo en el agujero oblongo, más alto estará el frente del cajón. Entre más bajo esté el tornillo, el frente del cajón estará más bajo. Al ajustar los cajones de esta manera, mejorará la alineación de las CARAS DE CAJÓN una vez cerrada. Apriete los TORNILLOS después de hacer los ajustes. NOTA: Por favor, lea las páginas de atrás del folleto de instrucciones en cuanto a importante información de seguridad. Esto completa el ensamblaje. Para limpiar la unidad, humedezca un paño con agua de llave y limpie. Page 32 409934 www.sauder.com/services WARNING Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards, or damage to your furniture or household items. Carefully read the following chart. Look out for: What can happen: How to avoid the problem: • Overloaded dresser drawers and shelves. • Risk of injury. • Top-heavy furniture can tip over. • Overloaded drawers and shelves can break. • Never exceed the weight limits shown in the instructions. • Work from bottom to top when loading shelves and drawers. Place the heavier items on the lower shelves or in lower drawers. • Children climbing on furniture. • A child may try to reach a toy or other object by climbing on furniture. • Risk of injury or death. • A child climbing on a piece of furniture can make it top-heavy and cause it to tip over. • Never allow children to climb on or play with furniture. Do not place toys, food, etc. on the top shelves or upper drawers. • Use the supplied safety bracket for added stability. • Placing TVs on furniture items that are not designed to support a television is hazardous. • Risk of injury or death. TVs can be heavy and the location of the picture tube tends to make TVs unbalanced and prone to tipping forward. • This product is not designed to support a television. • Improperly moving furniture that is not designed and equipped with casters. • Furniture can tip over or break if improperly moved. • Physical injury. Furniture can be very heavy. • Unload drawers and shelves from top to bottom before moving the furniture. • Do not push furniture, especially on a carpeted floor. Have a friend help you lift the unit and set it in place. • This unit must be positioned against a wall. AVERTISSEMENT Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à l’origine de risques d’accident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers. Lire attentivement le tableau suivant. À surveiller : Danger éventuel : Solution : • Tiroirs et tablettes de commodes surchargées. • Risque de blessure. • Du mobilier mal équilibré risque de se renverser. • Des tiroirs et tablettes surchargées peuvent casser. • Ne jamais excéder les limites de poids indiquées dans les instructions. • Commencer a charger les tablettes et tiroirs à partir du bas et finir au haut. Placer les articles plus lourds sur les tablettes inférieures ou dans les tiroirs inférieurs. • Les enfants qui grimpent sur le mobilier. • Un enfant peut grimper sur le mobilier pour essayer d’attraper un jouet ou tout autre objet.. • Risque de blessures graves, voire mortelles. • Un enfant qui grimpe sur un meuble risque de déséquilibrer ce dernier et de le faire tomber. • Ne jamais laisser les enfants grimper sur le mobilier ou jouer avec. Ne pas placer de jouets, d’aliments, etc. sur le haut des éléments. • Utiliser la console de sécurité fournie pour renforcer la stabilité • Il est dangereux de placer des téléviseurs sur des meubles qui ne sont pas prévus à cet effet. • Risque de blessures graves, voire mortelles. Les téléviseurs peuvent être très lourds. De plus, le poids et l’emplacement du tube image ont tendance à rendre les téléviseurs instables et enclins à tomber vers l’avant. • Ce produit n’est pas destiné à supporter un téléviseur. • Déplacement inadéquat d’un mobilier qui n’est pas conçu pour avoir des roulettes et n’en est pas équipé • Le mobilier risque de se renverser ou de casser en cas de déplacement inadéquat. • Blessure physique. Le mobilier peut être très lourd. • Décharger les tiroirs et les tablettes en commençant par celui du haut avant de déplacer le mobilier. • Ne pas pousser le mobilier, surtout sur la moquette. Se faire aider par une autre personne pour soulever l’élément et le mettre en place • Cette unité doit être placée contre un mur.. Page 33 www.sauder.com/services 409934 ADVERTENCIA Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación. Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema: • Cajones y estantes sobrecargados. • Un riesgo de lesiones. • El mobiliario inestable puede volcarse. • Los cajones o estantes sobrecargados pueden romperse. • Nunca exceder los límites de peso indicados en las instrucciones. • Para cargar los estantes y cajones, comience al fondo y termine en la parte superior. Coloque los artículos más pesados sobre los estantes inferiores o dentro de los cajones inferiores. • Los niños subiendo el mobiliario. • El niño que intenta a alcanzar un juguete u otro objeto subiendo al mobiliario • Un riesgo de lesiones o la muerte. • Un niño subiendo al mobiliario puede causar la inestabilidad y la unidad puede volcarse. • Nunca permita que los niños suban o jueguen sobre el mobiliario. No coloque los juegos, alimentos, etc. encima de las unidades. • Utilice la ménsula de seguridad proporcionada para añadir más estabilidad. • La colocación de televisores sobre unidades no intencionadas para su soporte es peligrosa. • Un riesgo de lesiones o la muerte. Los televisores pueden ser muy pesados. Además, el peso y la ubicación del tubo de imagen tienden a causar la inestabilidad de televisores y propensa a inclinarse hacia adelante. • Este producto no está diseñado para soportar un televisor. • Mover incorrectamente el mobiliario que no está diseñado y provisto con ruedecitas. • La inclinación o rotura de mobiliario si se mueve inapropiadamente. • Lesión física. El mobiliario puede ser muy pesado. • Descargue los cajones y estantes desde arriba hacia abajo antes de mover el mobiliario. • No empuje la unidad, especialmente sobre un piso alfombrado. Pide la ayuda de otra persona para levantar la unidad y colocarla en lugar. • Esta unidad debe ser colocada contra una pared. Page 34 409934 www.sauder.com/services 5-YEAR LIMITED WARRANTY 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the original purchaser of this product for a period of five years from the date of purchase against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components. As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. 2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse, intentional damage, fire, flood, alteration or modification of the product, or use of the product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator. 3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair, replace or refund the value of any defective furniture component. Sauder may require independent confirmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will be warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. 4. This Warranty applies only to warranted defects that first arise and are reported to Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person other than the original purchaser. 5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law, whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. 6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com. You can also contact Sauder at 1.800.523.3987. Sauder may require Warranty claims to be submitted in writing to: Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of purchase and a specific description of the product defect. GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) offre une couverture de garantie limitée à l'acheteur initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date d'achat contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder. Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province. 2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un incendie, d’une inondation, d’une altération ou modification du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition résultant d'une maintenance, d'un nettoyage ou d'un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n'existe aucune garantie pour les produits loués ou tous les produits achetés « d'occasion » ou « en l'état », dans le cadre d'une vente aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d'un liquidateur. 3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera, remplacera ou rembourser (sur sa seule décision) la valeur de toute composante de mobilier défectueuse. Sauder peut exiger une confirmation indépendante du défaut revendiqué ainsi qu'une preuve d'achat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement pendant la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir perte d'utilisation, démontage, transport, main d'œuvre ou dommages matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs, la limite ou l’exclusion ci -dessus peut ne pas être applicable. 4. La présente garantie ne s'applique qu'aux défauts garantis qui se produisent pour la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de couverture de la garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre que l’acheteur original. 5. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la loi l'autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable. 6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation, consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder en composant le 1.800.523.3987. Sauder peut exiger de soumettre les demandes de réclamation sous garantie par écrit à : Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre preuve d’achat ainsi qu’une description spécifique du défaut de produit. GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” significa imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado. 2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio, inundación, cambio o modificación del producto; o de la utilización del producto de manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador. 3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción) reparará, reemplazará o reembolsará el valor de cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder puede requerir una confirmación independiente de un defecto reclamado y una prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el período de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted. www.sauder.com/services 4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido, transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el comprador original. 5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley, la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser aplicable a usted. 6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al 1.800.523.3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas por escrito a: Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una descripción detallada del defecto del producto. 409934 Page 35 Dear Valued Customer: So, how did it go? Thanks so much for choosing Sauder® furniture. I hope the purchase and assembly process was a positive experience and you feel good about the furniture you just built. If you need assistance or want to learn more, please contact our award-winning, Ohio-based customer service team at 800-523-3987 or Sauder.com. Set a world record for speed? Feeling good about yourself? Nice. Get social with it on any of these quality share sites. My grandfather, Erie Sauder, founded the company in 1934 and later invented and patented the first commercially successful ready-to-assemble tables. We strive to hold true to his core values of innovation, integrity, servanthood and stewardship. Sauder products are made with environmentally responsible materials and world-class manufacturing processes. Our 2,000+ dedicated employees in Archbold, Ohio, along with our global manufacturing partners, are committed to providing you furniture with great value, style and quality. And don’t forget to rate and review your piece at Sauder.com in the product detail page. From our family to you. Enjoy! Children’s Product Certificate Model: 409934 Shoal Creek Armoire This product Complies with the following CPSC Regulations: • Ban on Lead Containing Paint (16CFR1303) Kevin J. Sauder President/CEO • Lead Content (Section 101(a) (2) (c) – CPSIA 2008) • Sharp Point in Toys and Other Articles Intended for Children Under 8. (16CFR 1500.48) • Sharp Metal or Glass Edge in Toys and Other Articles Intended for Use by Children Under 8. (16 CFR 1500.49) • Method for Identifying Toys and Other Articles Intended for Children under 3 Years of Age Which Represent Choking, Aspiration, or Ingestion Hazards because of Small Parts (16 CFR 1501) • Tracking Labels (Section 103(a) – CPSIA-2008)  Register your new product online For immediate service, our website is available 24 hours per day, seven days per week, to order replacement parts, access assembly tips, register your product and view Sauder products. www.sauder.com Customer Services in United States and Canada Monday through Friday – 9 a.m. to 5:30 p.m. ET (except holidays) 1-800-523-3987 Manufactured by: Sauder Woodworking Company 502 Middle Street Archbold, Ohio 43502 (419) 446-2711 Compliance Records Contact: A.L. Kruse, Product Safety Manager Sauder Woodworking Company 502 Middle Street Archbold, Ohio 43502 (419) 446-3256 [email protected] Third-Party Test Laboratory: Consumer Testing Laboratories, Inc. 611 Dream Valley Road Rogers, AR 72756 Test Date: April 22, 2016 (Report No. ARHL0483339) Date of Manufacture: October 2016 __________________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Sauder Shoal Creek Armoire Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para