Transcripción de documentos
BT-910A
2
MANUEL D’UTILISATION
12
USER MANUAL
22
MANUAL DE INSTRUCCIONES
32
HANDLEIDING
42
BEDIENUNGSANLEITUNG
u
voo
r
uw
aan
koo
p
van
de
TO
KA
I
CD
-1
03:
MI
CR
OS
YS
TE
Lire attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil
EM
Before operating this product,
please read user manual completely
BL del usuario antes de utilizar el aparato
Lea atentamente el manual
UE
Lees de handleiding
voordat u deze apparaat
TO
Lesen Sie die Bedienungsanleitung
bevor Sie das Gerät gebrauchen
OT
Français – English - Español
Dutch - Deutsch
H
me
t
DI
1
BT-910A
VANT DE COMMENCER
AVANT DE COMMENCER
Merci d'avoir acheté notre TOUR Haut-parleur Bluetooth portable TOKAI modèle BT-910A dotée
d’une radio digitale FM, d’un port USB et d’un Lecteur de carte mémoire SD/MMC.
Ce produit a été fabriqué en utilisant des composants de qualité et en respectant des normes de fabrication.
Il est une garantie de qualité et de performance. Nos ingénieurs ont inclus dans ce produit de nombreuses
fonctionnalités utiles et pratiques. Veuillez lire ce manuel d'instructions entièrement afin de profiter un
maximum de chaque fonction.
Ce produit a été testé par nos inspecteurs et trouvé en parfait état de fonctionnement avant de quitter notre
usine. Si, après la lecture de ce manuel, vous rencontrez des problèmes avec le fonctionnement de ce produit,
veuillez-vous référer aux instructions de dépannage à la fin de ce manuel. Pour référence ultérieure,
veuillez noter le numéro de série dans l'espace prévu.
Modèle No: TOKAI BT-910A
Numéro de série:________________________________
IMPORTATEUR EXCLUSIF
Ce produit a été importé par la Société LEMA S.A.S.
Pour toute question relative à la conformité du produit, merci d’envoyer votre demande à :
LEMA S.A.S.
28, Boulevard Zéphirin Camélinat
92230 GENNEVILLIERS
FRANCE
MISE EN GARDE
AFIN D’ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA
PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION !
DANGER D΄ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
Risque d΄électrocution, ne pas ouvrir la partie arrière de l’appareil, ne pas
démonter l’appareil. Aucune pièce á l’intérieur ne doit être réparée par l΄utilisateur.
Pour toute réparation s΄adresser à un technicien qualifié.
Le symbole de l’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral avertit l’utilisateur
d’un courant électrique dangereux à l’intérieur de l’appareil qui peut être suffisamment
puissant pour électrocuter une personne.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un point important à lire et respecter concernant
l’utilisation et l’entretien et qui sont indiqués dans la documentation fournie avec cet appareil.
Consignes concernant les liquides:
S’assurer que l’appareil ne soit pas soumis à des
éclaboussures d’eau et qu’aucun liquide ne soit renversé
à l΄intérieur, par exemple ne jamais placer de vase rempli
d’eau sur l’appareil.
Consignes concernant la ventilation:
Les orifices d’aérations de l’appareil ne doivent pas être
bouchés. Ils sont destinés à assurer une bonne
ventilation et garantissent le bon fonctionnement de
l’appareil en le protégeant de la chaleur.
2
MESURES DE SECURITE IMPORTANTES
1. Lisez les instructions - Toutes les instructions
les orages ou au cours des longues périodes de non
utilisation.
10. Surcharge - Ne surchargez pas les sorties
murales, les cordons d'extension, ou les récipients
de convenance comme ça peut causer un risque
d'incendie ou de choc électrique.
11. Entrée de liquide et d'objet - N'enfoncez
jamais d'objets quels qu'ils soient à l'intérieur de cet
appareil par les ouvertures, car ils pourraient entrer
en contact avec des points de tension dangereux ou
court-circuiter des pièces et ainsi entraîner un
incendie ou un choc électrique.
12. Entretien - Ne tentez pas de réparer ce produit
vous-même car l'ouverture ou le retrait du capot de
l’appareil peut vous exposer à des tensions
dangereuses ou autres dangers. Confiez toutes les
réparations à un personnel qualifié.
13. Dommages nécessitant une réparation Débranchez l'appareil de la prise murale et confiez
la réparation à un technicien qualifié dans les
conditions suivantes:
a) Lorsque le cordon d'alimentation ou la fiche est
endommagé
b) Si du liquide a été renversé ou si des objets sont
tombés dans l'appareil
c) Si le produit a été exposé à la pluie ou à l'eau
d) Si le produit ne fonctionne pas normalement en
suivant les instructions de fonctionnement.
Réglez uniquement les commandes qui sont
couvertes par les instructions d'utilisation, car un
mauvais réglage des autres commandes peut
provoquer des dommages et nécessitera souvent un
travail très long par un technicien qualifié pour
remettre l'appareil en bon état de fonctionnement.
e) Si le produit est tombé ou endommagé de
quelque façon que ce soit
f) Lorsque le produit présente un changement
notable dans ses performances, cela indique un
besoin de service.
14. Pièces de rechange - Lorsque des pièces de
rechange sont nécessaires, assurez-vous que le
technicien a utilisé les pièces de rechange spécifiées
par le fabricant ou ayant les mêmes caractéristiques
que la pièce originale. Des substitutions non
autorisées peuvent causer un incendie, un choc
électrique ou d'autres dangers.
15. Chaleur - Le produit doit être placé loin des
sources de chaleur telles que des radiateurs, d'une
grille de distribution d'air chaud, poêles ou autres
appareils (incluant les amplificateurs) produisant de
la chaleur.
de sécurité et de fonctionnement doivent être lues
avant d'utiliser l'appareil & doivent être conservées
pour référence ultérieure.
2. Nettoyage - Débrancher cet appareil de la prise
murale avant de le nettoyer. N'utilisez pas de
nettoyants liquides ou d’aérosol. Utilisez un chiffon
humide pour nettoyer l'extérieur seulement. Ne pas
tenter de nettoyer l'intérieur de l’appareil.
3. Eau et humidité - Ne pas utiliser ce produit
près de toute source d'eau – comme une baignoire,
un lavabo, un évier ou une cuve de lavage, dans une
cave humide ou près d'une piscine, etc.
4. Accessoires - Ne pas placer ce produit sur un
chariot, un trépied, un support, une console ou une
table instable. Le produit pourrait tomber et causer
des blessures graves à un enfant ou un adulte, et de
graves dommages à l'appareil. Utilisez
seulement avec un chariot, un support,
un trépied, un support ou une table
recommandés par le fabricant ou vendu
avec le produit.
Tout montage de l'appareil doit suivre les
instructions du fabricant, et doit utiliser les
accessoires de montage recommandé par le
fabricant.
5. Ventilation - Les fentes et orifices de l’appareil
sont prévues pour la ventilation et pour assurer un
fonctionnement fiable du produit et pour le protéger
contre toute surchauffe, ces orifices ne doivent pas
être obstruées ou recouvertes par exemple en
plaçant le produit sur un lit, un canapé, un tapis ou
toute autre surface similaire. Ce produit ne doit pas
être placé dans une bibliothèque ou sur une étagère
à moins qu'une ventilation suffisante ne soit
assurée.
6. Sources d'alimentation - Ce produit ne doit
être utilisé qu'avec le type de source d'alimentation
indiqué sur la plaque signalétique. Si vous n'êtes pas
sûr du type d'alimentation électrique de votre
domicile, consultez votre revendeur ou un
électricien. Pour les produits destinés à fonctionner
sur piles ou autres, reportez-vous au mode d'emploi.
7. Protection du cordon - Les cordons
d'alimentation doivent être acheminés de sorte
qu'ils ne sont pas susceptibles d'être piétinés ou
pincés par des objets placés sur ou contre eux, en
accordant une attention particulière aux cordons au
niveau des fiches, des prises et à l'endroit où ils
sortent du produit.
8. Période de non utilisation: Débranchez cet
appareil durant les orages ou s'il doit rester inutilisé
pendant de longues périodes de temps.
9. Foudre - Pour une protection supplémentaire
Débranchez cet appareil de la prise murale pendant
3
PREPARATION AVANT UTILISATION
Déballage et mise en place
TOUR BT-910A
Télécommande
Notice d’emploi
Cordon Audio AUX.
Adaptateur secteur AC/D
Placer l'appareil sur une surface plate et stable de manière à ce qu'il ne puisse pas se renverser.
-
Veuillez sortir l’appareil et ses accessoires avec précaution de son emballage.
Assurez vous de ne rien jeter par inadvertance avec les papiers d’emballage.
Nous vous recommandons de conserver le carton et l'emballage d'origine, dans l'éventualité d'un retour du produit
pour réparation. C'est la seule manière de protéger le produit en toute sécurité contre les dégâts pendant le transport.
Si vous vous débarrassez du carton et de l'emballage, n'oubliez pas de les recycler en respectant l'environnement.
BRANCHEMENT
BRANCHEMENT AU SECTEUR
1. Branchez la petite fiche ronde de l’adaptateur secteur à l’arrière de l’appareil et branchez l’autre extrémité
à la prise secteur murale. L’appareil est sous tension et prêt à être utilisé.
c
2. Pour éteindre complètement l’appareil, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
Si l'appareil n’est pas destiné à être utilisé pendant une longue période, veuillez débrancher le cordon
d'alimentation de la prise murale. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale pour protéger
votre équipement pendant les orages violents.
IMPORTANT ! Il est recommander de ne pas laisser un téléphone portable à proximité de l’appareil, afin
d’éviter des interférences électromagnétiques dans les haut-parleurs.
4
DESCRIPTION DE L’APPAREIL & IDENTIFICATION DES COMMANDES
Vue du dessus
Vue avant
Vue arrière
1. BOUTON ALIMENTATION (ON/OFF)
6. PRISE ENTRÉE AUXILIAIRE (AUX IN)
2. BOUTON
7. PORT COMPATIBLE USB
STATION RADIO PRECEDENTE /
VOLUME -
8. AFFICHAGE LED
3. BOUTON LECTURE/PAUSE
9. FENTE POUR CARTE MEMOIRE SD/MMC
/
10. ENCEINTES (EN FAÇADE)
INDICATEUR DE VEILLE (STANDBY)
11. CAPTEUR TELECOMMANDE INFRA-ROUGE
4. BOUTON
12. PRISE ENTREE SECTEUR (AC IN)
STATION RADIO SUIVANTE /
VOLUME +
5. BOUTON MODE
FONCTIONNEMENT DE BASE
NOTES IMPORTANTES :
1. Lors de l’utilisation de cet appareil, il est possible d’utiliser le bouton MODE pour basculer entre les
fonctions : USB – carte SD/MMC – Radio FM – BLUETOOTH – Entrée Auxiliaire.
2. Si vous allumez l’appareil en appuyant sur le bouton ON/OFF sur le dessus, le niveau de volume sera
celui réglé par défaut. Par contre si l’appareil est activé par le bouton MARCHE de la télécommande, le
niveau de volume sera celui du réglage précédent.
5
TELECOMMANDE
1. TOUCHE POWER/STANDBY (MARCHE/VEILLE)
2. TOUCHE VOL+
3. TOUCHE LECTURE/PAUSE (ou BALAYAGE stations FM)
4. TOUCHE PRECEDENT (MORCEAU ou STATION FM)
5. TOUCHE SUIVANT (MORCEAU ou STATION FM)
6. TOUCHE VOL 7. TOUCHE MODE (pour changer de fonction)
* Veuillez retirez le papier en plastique, de la porte du compartiment de la pile, avant d'utiliser la télécommande. La pile
plate CR2025 est fournie et se trouve à l’intérieur.
* Lorsque le fonctionnement de la télécommande devient instable ou que la distance de fonctionnement est plus courte,
remplacez la pile par une neuve.
* Utilisation de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, pointer vers le capteur infrarouge de l’appareil et appuyez doucement et fermement sur
les touches de la télécommande. Le fonctionnement de la télécommande est possible dans un rayon d’environ 2m.
Toutefois, la portée de la télécommande est inférieure lorsqu’elle est utilisée dans un angle, pointez-là directement en
face du capteur infrarouge, pour une distance maximale.
Ne pas exposez le capteur infrarouge à une forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage artificiel) et assurez-vous
qu'il n'y a pas d'obstacle entre le capteur et la télécommande.
UTILISATION DE LA RADIO FM
1. Lorsque l’appareil est sous tension, appuyez sur la touche MODE au-dessus de l’appareil ou sur la
télécommande afin de sélectionner la fonction RADIO.
2. Recherchez les stations de radio à l’aide de la touche (Lecture/Pause). L’appareil effectue une
recherche automatique des stations FM et les stations seront mémorisées automatiquement à chaque fois
qu’un signal radio est trouvé.
3. Utilisez les touches /V- ou /V+ pour sélectionner les stations de radio mémorisées par le balayage
automatique.
4. Pour éteindre la Radio, appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner un autre mode, ou appuyez sur le
bouton POWER pour éteindre l’appareil.
MODE AUXILAIRE
L'entrée auxiliaire de votre TOUR Bluetooth TOKAI vous permet de connecter une source externe (tel que
lecteur MP3, lecteur CD, etc…) et de jouer son contenu via la Tour TOKAI.
1. Branchez votre équipement audio externe à la prise d'entrée auxiliaire AUX-IN (6).
2. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode LINE. Le son du périphérique externe sera
écouté via la Tour TOKAI.
3. Régler le niveau sonore à l’aide des boutons VOL+ ou VOL- de l’appareil.
Remarque: L'appareil ne peut pas contrôler le lecteur source externe.
6
UTILISATION DU MODE BLUETOOTH
* La portée opérationnelle entre cet appareil et un périphérique Bluetooth est d’environ 10 mètres.
* Avant de connecter un périphérique Bluetooth à cet appareil, familiarisez-vous avec les fonctionnalités Bluetooth de ce
périphérique en consultant sa notice.
* La compatibilité avec tous les périphériques Bluetooth n’est pas garantie.
* Tout obstacle présent entre cet appareil et un périphérique Bluetooth peut réduire la portée opérationnelle.
* Maintenez cet appareil éloigné des autres appareils électroniques pour éviter les interférences.
Afin d’éviter les interférences, veuillez désactiver le Wi-Fi sur votre appareil (Smartphone, Tablette, etc…)
lorsque vous écoutez de la musique en Bluetooth.
Établir le couplage avec un périphérique Bluetooth
1) Appuyez sur la touche MODE et sélectionnez le mode Bluetooth ‘BLUE’ s’affiche. Le voyant
clignotera rapidement.
2) Activez la fonction Bluetooth de votre appareil audio Bluetooth externe pour le rendre détectable (voir
les instructions d'utilisation de votre appareil pour la configuration d'un périphérique Bluetooth).
Sélectionnez l’identification BT-910A sur votre périphérique Bluetooth pour faire la liaison.
Si votre appareil vous demande un mot de passe, entrez "0000". Après la connexion le voyant restera
allumé et stable.
NOTE : si l’appareil ne peut pas se connecter au périphérique externe Bluetooth, répétez les étapes 1
et 2.
3) Lorsqu’un « Bip » se fait entendre, cela signifie que la connexion Bluetooth a réussi et est activée.
Ecouter de la musique à partir du périphérique Bluetooth externe
- Si le périphérique Bluetooth connecté est compatible A2DP «Advanced Audio Distribution Profile», vous
pouvez écouter la musique stockée sur l'appareil externe via la TOUR Bluetooth TOKAI. Vous pourrez
contrôler la lecture de vos fichiers via votre Tour TOKAI.
- Si votre périphérique Bluetooth connecté est compatible AVRCP «Audio Video Remote Control Profile» vous
pouvez utiliser la télécommande de votre Tour Bluetooth TOKAI pour contrôler la lecture du périphérique
Bluetooth externe.
7
MODES USB / CARTE SD-MMC
Fonctionnalités port compatible USB / carte mémoire SD
L'appareil est conçu pour lire des fichiers audio MP3 contenus dans une clé USB, ou sur une carte mémoire
SD/MMC, si les fichiers ne sont pas au format MP3, les fichiers ne peuvent pas être lus correctement.
1) Lecture : Alllumez l’appareil en appuyant sur le bouton ALIMENTATION (ON/OFF). Insérez une clé USB
dans le port compatible USB ou une carte mémoire dans la fente SD/MMC. L’appareil lit automatiquement les
fichiers musicaux.
2) Changement de mode: La séquence de lecture par défaut est basée sur le principe du
dernier-inséré-premier joué. Si la carte SD est insérée dans le port SD alors que le fichier de musique de
disque flash USB est en lecture, l’appareil lira automatiquement les fichiers musicaux dans la carte SD.
3) Volume : Lors de la lecture de musique, appuyez longuement sur la touche "/V-" ou "/V+" pour
régler le volume. Par exemple, appuyez longuement sur la touche "/V-" pour baisser le volume, appuyez
longuement sur "/V+" pour augmenter le volume, vous aurez le même effet en appuyant sur les touches
VOL- et VOL + de la télécommande.
4) Sélection de Musique : Lors de la lecture de la musique, appuyez sur les touches "/V-" ou "/V+" sur
l’appareil ou sur la télécommande pour lire les fichiers musicaux précédents ou suivants. Appuyez sur la
touche pour interrompre la lecture de la musique, appuyez de nouveau sur la touche pour
reprendre la lecture de la musique. Une courte pression sur la touche "/V-" vous permet de lire le morceau
de musique précédent, une courte pression sur la touche "/V+" vous permet de lire le morceau de musique
suivant.
ENTRETIEN ET SECURITE
Précautions et Manipulation
Placer l'appareil sur une surface plate et dure de manière à ce qu'il ne soit pas penché et ne puisse pas se
renverser.
Ne pas exposer l'appareil, ou les piles, à l'humidité, la pluie, du sable, aux rayons du soleil ou une chaleur
extrême provoquée par un appareil produisant de la chaleur situé à proximité.
Ne pas recouvrir l'appareil. Laisser un espace libre suffisant autour de l'appareil pour l'aération des
orifices de ventilation de l'appareil.
Pour nettoyer la surface de l'appareil, utilisez un chiffon doux et sec. Ne pas utilisez
de détergents, d'abrasifs ou d'alcool ce qui risquerait d'endommager la surface de
l'appareil.
Entretien de la surface
1. Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, débranchez l'appareil de la
source d'alimentation secteur lors du nettoyage.
2. La surface de votre appareil peut être nettoyée avec un chiffon à poussière doux et sec, et vous devez en
prendre soin comme tout autre meuble. Faites preuve de prudence lors du nettoyage et essuyez les
parties en plastique. Ne pas utilisez de détergents, d'abrasifs ou d'alcool ce qui risquerait d'endommager
la surface de l'appareil.
3. Vous pouvez utiliser un savon doux et un chiffon humide pour le panneau avant de la chaîne.
8
GUIDE DE DEPANNAGE
Si une panne survient, vérifiez d'abord les points énumérés ci-dessous avant de prendre votre appareil pour réparation. Si
vous ne parvenez pas à remédier à un problème en suivant ces conseils, consultez votre revendeur ou centre de service.
AVERTISSEMENT: En aucun cas vous ne devez essayer de réparer l'appareil vous-même, car cela annule la garantie.
PROBLEME
Pas d'alimentation,
CAUSE POSSIBLE
Pas de son
Le cordon secteur n’est pas branché
SOLUTION
-
correctement,
Vérifiez le branchement dans la prise murale
ou dans la prise AC-IN à l’arrière de l’appareil.
Les piles de la télécommande sont
-
Remplacez la pile de la télécommande.
usées.
La lecture USB / SD ne
clé USB, carte SD est rayée ou sale.
-
Remplacez la clé USB / Carte SD,
fonctionne pas
Le dispositif USB / SD n'est pas ou mal
-
Insérez le dispositif USB/SD dans la fente.
installé.
-
La lecture ne peut être garantie avec tous les
Dispositif USB / SD utilisé
dispositifs USB, veuillez essayer un autre
incompatible.
dispositif USB / SD.
Bruit ou son déformé en
1.
Station mal syntonisée
-
Ajustez la commande de réglage des stations,
mode RADIO
2.
Le signal de la station émise est trop
-
Recherchez une autre station dont le signal
faible
d’émission est plus fort.
Pas de son lors de la
Votre périphérique Bluetooth n'a pas été
Connectez votre appareil Bluetooth en fonction de
lecture audio via
couplé correctement
la rubrique " Bluetooth".
Bluetooth.
Le volume de votre appareil Bluetooth est
Augmenter le volume de votre périphérique
au plus bas.
Bluetooth.
Le volume de la tour TOKAI est réglé au
Augmenter le volume de la Tour TOKAI à l’aide du
plus bas.
bouton Volume +
Pas de son lors de la
Le câble audio n’est pas connecté
Vérifiez la connexion du câble audio entre la Tour
lecture audio via AUX
correctement.
TOKAI et l'appareil audio.
Le câble audio est endommagé
Utilisez un autre câble audio pour la connexion.
9
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Modèle
Alimentation
BT-910A
AC 100~240 V, 50/60 Hz
2A alimentation adaptateur secteur
Puissance audio totale
50 W (2x25W)
RADIO : Gammes de fréquences
FM 87.5 ~ 108 MHz
HAUT-PARLEURS :
Rapport signal/bruit :
77mm, 8Ohms, 7,5 W
80 db
CONNECTIQUES
Port compatible USB &
Lecteur carte mémoire MMC/SD pour lecture fichiers MP3
Prise entrée AUXILIAIRE
BLUETOOTH
Version 2.1
A2DP - VERSION 2.1/ AVRCP / EDR
ACCESSOIRES
Adaptateur secteur AC/DC
Cordon Audio
Télécommande (inclus une pile CR-2025)
NOTICE D’EMPLOI
Poids
Dimensions (LxPxH)
4,5 kgs
120 x 187 x 910 mm
IMPORTANT :
Les spécifications et le design de l’appareil peuvent être soumis à modifications sans préavis
10
MISE AU REBUT EN FIN DE VIE
Attention ! Ce logo apposé sur le produit indique qu’il s’agit d’un appareil dont le traitement en tant
que déchet rentre dans le cadre de la directive 2002/96/CE du 27 janvier 2003, relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
Ce symbole signifie que les produits électriques et électroniques usagées ne doivent pas être
mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces
produits.
Si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire !
-
La présence de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques peut avoir des
effets potentiels sur l’environnement et la santé humaine dans le cycle de retraitement de ce produit.
-
Ainsi, lors de la fin de vie de cet appareil, celui-ci ne doit pas être jeté avec les déchets municipaux non triés.
Les appareils électriques et électroniques doivent être traités séparément et conformément aux lois en
vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.
-
Des systèmes de reprise et de collecte sont mis à votre disposition par les collectivités locales (déchetteries)
et les distributeurs. Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements. Vous avez
l’obligation d’utiliser les systèmes de collecte sélective mise à votre disposition.
-
Si votre appareil électrique et électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les
mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur.
-
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la
récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de
leur mauvaise gestion sur l’environnement et la santé humaine.
Cet appareil est conforme aux exigences imposées par la Directive Européenne 2006 / 95 CE
(Directives sur la Compatibilité Electromagnétique et Basse Tension)
Par la présente, LEMA SAS déclare que l’appareil sous la référence BT-910A, est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive R&TTE 1999/05/CE. La déclaration de
conformité peut être demandée via le site internet :www.tokai.fr (rubrique : contact).
11
BEFORE WE BEGIN
Thank you for purchasing the TOKAI BT-910A a Bluetooth Tower speaker System with a digital FM
RADIO.
This is your assurance of quality, performance and value. Our engineers have included many useful and
convenient features in this product. Please be sure to read this instruction Manual completely to make sure
you are getting the maximum benefit from each feature.
This product was manufactured using the highest quality components and standards of workmanship. It was
tested by inspectors and found to be in perfect working order before it left our factory. For future reference,
record the serial number in the space provided.
Model No: TOKAI BT-910A
Serial Number: _________________________________________________________
EXCLUSIVE IMPORTER
This product was imported by the Company: LEMA S.A.S.
For any questions concerning the conformity of the product, thank you to send your request to:
LEMA S.A.S.
28, Boulevard Zéphirin Camélinat
92230 GENNEVILLIERS
FRANCE
WARNINGS
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER- SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
LIGHTNING FLASH WITH ARROWHEAD SYMBOL Within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated
dangerous voltage within the products enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
EXCLAMATION POINT - within an equilateral triangle is used to indicate that a specific
component shall be replaced only by the component specified in that documentation for safety
reason.
DRIPPING WARNING
The product shall not be exposed to dripping or
splashing and that no objects filled with liquids,
such as vases, shall be placed on the product.
VENTILATION WARNING : The normal
ventilation of the product shall not be impeded for
intended use.
12
SAFETY INTRUCTIONS
1. READ INSTRUCTIONS --- All the safety and
8. NON-USE PERIODS --- The power cord of the
operating instructions should be read before the product
product should be unplugged from the outlet when left
is operated, followed and retained for future reference.
unused for long periods of time.
2. CLEANING --- Unplug this product from the wall
9. LIGHTNING --- For added protection for this product
outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or
during a lightning storm, or when it is left
aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
unattended and unused for long periods of time, unplug it
3. WATER AND MOISTURE --- Do not use this product
from the wall outlet and disconnect the antenna or cable
near water - for example, near a bath tub, wash bowl,
system. This will present damage to the product due to
kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement; or near a
lightening and power-line surges.
swimming pool; and the like.
10. OVERLOADING --- Do not overload wall outlets,
4. ACCESSORIES --- Do not place this
extension cords, or integral convenience receptacles as
product on an unstable cart, stand, tripod,
this can result in a risk of fire or electric shock.
bracket, or table. The product may fall,
11. OBJECT AND LIQUID ENTRY --- Never push
causing serious injury to a child or adult
objects of any kind into this product through openings as
and serious damage to the product. Use
they may touch dangerous voltage points or short-out
only with a bracket, or table recommended by the
parts that could result in a fire or electric shock. Never
manufacturer, or sold with the product. Any mounting of
spill liquid of any kind on the product.
the product should follow the manufacturer instructions,
12. SERVICING --- Do not attempt to service this
and should use a mounting accessory recommended by
product yourself as opening or removing covers may
the manufacturer. A Product and Cart Combination
expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer
should Be Moved with Care - Quick stops, excessive force
to all servicing to qualified service personnel.
and uneven surfaces may cause the product and cart
13. DAMAGES REQUIRING SERVICE --- Unplug this
combination to overturn.
product from the wall outlet and refer servicing to
5. VENTILATION --- Slots and openings in the cabinet
qualified service personnel under the following
are provided for ventilation and to ensure reliable
conditions.
operation of the product and to protect it from
a) When the power-supply cord or plug is damaged.
overheating, and these openings must not be blocked or
c) If the product has been exposed to rain or water.
covered. The openings should never be blocked by
b) If liquid has been spilled, or objects have fallen into
placing the product on a bed, sofa, rug or other similar
the product.
surface. This product should not be placed in a built-in
d) If the product does not operate normally by following
installation, such as a bookcase or rack, unless proper
the operating instructions. Adjust only those controls
ventilation is provided or the manufacturer* instructions
that are covered by the operating instructions as an
have been adhered to.
improving adjustment of other controls may result in
6. POWER SOURCES --- This product should be
damage and will often require extensive work by a
operated only from the type of power source indicated on
qualified technician to restore the product to its
the marking label. If you are not sure of the type of
normal operation.
power supply to your home, consult your product dealer
e) When the product exhibits a distinct change in
or local power company. For products intended to
performance - this indicates a need for service.
operate from battery power, or other sources, refer to the
14. REPLACEMENT PARTS --- When replacement
operating instructions.
parts are required, be sure the service technician has
7. POWER-CORD PROTECTION --- Power-supply
used replacement parts specified by the manufacturer or
cords should be routed so that they are not likely to be
have the same characteristics as the original part,
walked on or pinched by items placed upon or against
Unauthorized substitutions may result in fire electric
them, paying particular attention to cords at plugs,
shock and other hazards.
convenience receptacles, and the point where exit from
15. HEAT --- the product should be situated away from
the product.
sources such as radiators, heat registers, stoves or other
products that produce heat
13
PREPARATION FOR USE
Unpacking and set up
BT-910A
Remote Control
Instruction Manual
Audio AUX. Cable
AC/DC Adaptor
Place the unit on a flat and stable surface so that it cannot be reversed.
Carefully remove all the components from the carton and remove all packing materials from the unit.
Make sure nothing is accidentally discarded with the packing materials.
Remove any descriptive labels that may be found on either the front or top cabinet of the unit. Do not
remove any labels located on either the back or button cabinet of the unit.
Save the carton and the packing materials, if possible, in the unlikely event that the unit ever needs to be
returned for service. Using the original carton and packing material is the only proper way to protect the unit
from shipping damage.
IMPORTANT! It is recommended not to leave a mobile phone near the unit in order to avoid
electromagnetic interference in the speakers.
POWER SUPPLY
CONNECTING TO AC POWER
1.Connect the power cord to the AC mains inlet and the wall outlet. The power supply is now connected and
ready for use.
2.To switch off completely, unplug the power cord from the wall outlet.
Unplug the power cord from the wall outlet to protect your set during heavy thunderstorms.
c
14
DESCRIPTION OF THE UNIT
Top View
Front View
Rear View
1. POWER ON/OFF Button
2. VOL (Volume down)
Button / Previous Radio Channel
3. PLAY/PAUSE Button
4. VOL (Volume up)
5. MODE Button
Button / Next Radio Channel
6. AUX Input
7. USB Port
8. LED Display
9. SD/MMC Slot
10. Speakers (on the front of the unit)
11. Remote Sensor
12. DC 12V Adaptor Hole (AC IN)
BASIC OPERATIONS
IMPORTANT NOTES
1. While using this product it is possible, using MODE button, to switch between the USB – SD card – FM
Radio – Bluetooth – Aux-In modes.
2. If the unit is powered ON by ON/OFF button the volume level is as per default setup, but if the unit is
turned ON by remote control Power button (Standby), the volume level is the one of the previous setup.
15
REMOTE CONTROL
1. POWER/STANDBY BUTTON
2. VOL+ UP
3. PLAY or PAUSE (or SCAN FM) Button
4. PREVIOUS Song (Back FM Channel)
5. NEXT Song (Next FM Channel)
6. VOL - DOWN
7. MODE (Change function button)
* Please pull out the plastic paper from the battery door before use the remote control.
* When the remote control operation becomes unstable or the distance from which the remote control works is shorter.
Replace the batteries with new ones.
* Using the remote control unit
To use the remote unit, point at the REMOTE SENSOR and press the buttons gently and firmly. Remote control operation
is possible within MAX (2m). However, since the remote control range is less when the unit is used at an angle, use
directly in front of the REMOTE SENSOR , for maximum distance.
Do not expose the REMOTE SENSOR to strong light (direct sunlight or artificial lighting)and make sure that there are no
obstacles between the REMOTE SENSOR and the remote control unit.
RADIO OPERATION
FM RADIO
When the unit is ON, press “MODE” button on the unit or remote control to shift to radio.
To scan frequency first, press
Press“
” button and“
on unit or on remote control to select radio channels.
” button to select the programmed radio channels.
Auto Tuning: Press the play/pause button enter the automatic channel scan mode, and to be automatically
set.
To turn OFF the radio press MODE button to select another mode or press POWER button to switch OFF the
unit.
USE AUX
The auxiliary input of your Tower Speaker system allows you to connect an external source (such as : mp3
player, discman, walkman) and play its content through your TOKAI BT-910A.
1. Connect your external audio equipment to the 3.5 mm AUX IN JACK (6).
2. Press MODE button on the Unit or on the Remote control to select LINE function and start the playback.
The sound source of the Mp3 or discman or walkman will output from the unit.
3. Press the volume control to adjust the Volume.
Note: The unit cannot control the player.
16
BLUETOOTH MODE
* The operational range between this unit and a Bluetooth device is approximately 10 meters, different
BLUETOOTH devices may be slightly different operation,
* Before you connect a Bluetooth device to this unit, familiarize yourself with the Bluetooth capabilities of the
device (IPHONE, IPAD, MOBILE PHONE,etc.) by reading the device instructions.
* Compatibility with all Bluetooth devices is not guaranteed.
* Any obstacle between this unit and a Bluetooth device can reduce the operational range.
* Keep this unit away from any other electronic device that may cause interference.
In order to avoid interferences, please de-activate Wi-Fi on your device (Smartphone, tablet, etc…)
when playing music using Bluetooth.
PAIRING YOUR BLUETOOTH DEVICE
Note: Prior to use Bluetooth function, your TOKAI Tower Speaker system should be paired firstly with
your Bluetooth device (refer to Bluetooth operation of your external device).
Press MODE button to switch to Bluetooth function and select BLUE mode. The light will blink quickly.
Search for BLUETOOTH equipment“BT-910A" model for connection.
Enable the Bluetooth function of your Bluetooth audio source device to make it discoverable (see your
device’s operation instructions to add or setup a Bluetooth device).
Select BT-910A on your Bluetooth device to make the pairing.
If required by the External Bluetooth audio source, enter default password “0000”.
After the connection the light will be kept steady on.
NOTE : if the unit cannot be connected to the Bluetooth device, repeat steps 1 & 2.
If a beep tone is heard, it means that the Bluetooth connection is ON.
LISTEN TO MUSIC FROM BLUETOOTH EXTERNAL DEVICE
- If the connected Bluetooth device supports Advanced Audio Distribution Profile (A2DP), you can listen to the music
stored on the external device through the TOKAI BT-910A. You can control music via the Micro System.
- If the device also supports Audio Video Remote Control Profile (AVRCP), you can use the TOKAI BT-910A remote
control to play music and control playback of the music stored on the external device.
17
PLAYING USB / SD MEMORY CARD
The unit is designed to play MP3 audio files contained in a USB key, if the files are not in MP3 format, the files
cannot be read correctly.
USB/Memory Card audio functions
1) PLAY : Set the switch to the ON position and power indicator is on, insert USB flash disk or SD card
containing MP3 music files into the USB port or SD port, the machine will automatically play the music files.
2) MODE SHIFT: The default play sequence based on last-insert-first-played principle .If SD card is inserted
into the SD port while the music file of USB flash disk is playing, the machine will automatically play the music
files in the SD card.
3) VOLUME CONTROL: While playing music, long press “
For example, long press“
”key or “
” key to control the volume.
”key to turn down the volume, long press “
” key to turn up the
volume, press “VOL-”key and “VOL+”key in the remote control can have the same effect.
4) MUSIC SELECTION OPERATION: While playing music, press“
”key or “
” key on the
machine or remote control to select to play previous and next music files. Press“
” key to pause,
press“
press“
”key again to resume play, short press“
”key play the previous music, short
”key play the next music.
MAINTENANCE & SAFETY
Precautions & General Maintenance
*Place the set on a hard and flat surface so that the system does not tilt.
*Do not expose the set, batteries to humidity, rain, sand or excessive heat caused by heating equipment or direct
sunlight.
*Do not cover the set. Adequate ventilation with a minimum gap of inches between the ventilation
holes and surrounding surfaces is necessary to prevent from heating.
*The mechanical parts of the set contain self-lubricating bearings and must not be oiled or
lubricated.
*To clean the set, use a soft dry cloth. Do not use any cleaning agents containing alcohol,
ammoniac, benzene or abrasives as these may harm the housing.
Care of the cabinet
1.To prevent fire or shock hazard, disconnect your unit from the AC power source when cleaning.
2.The finish on your unit may be cleaned with a dust cloth and cared for as other furniture. Use caution when cleaning
and wiping the plastic parts.
3.Mild soap and a damp cloth may be used on the front panel.
18
TROUBLE SHOOTING
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. Do not open the set as there is a risk
of electric shock. If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service center.
WARNING: under no circumstances you should try to repair the set yourself, as this will invalidate the warranty.
PROBLEM
Possible Cause
SOLUTION
- No sound
Volume not adjusted
-
Adjust the volume,
- No power
power cord not securely connected
-
Connect the AC power cord properly,
battery of the Remote Control is
-
Replace the battery, install new battery
dead, or badly inserted
correctly.
USB/SD playback does
USB badly scratched / dirty.
-
Replace/clean USB (see maintenance).
not work
USB or SD device is not installed or
-
Insert USB/SD device into the compatible
installed incorrectly.
slot.
Incompatible USB/SD device used.
-
Playback using any USB/SD device cannot
be guaranteed. Please try another USB/SD
device.
RADIO
3. Station is not tuned properly.
-
Adjust tuning control,
Noise or Sound distorted
4. FM wire antenna is not positioned
-
Extend the FM wire antenna fully.
-
Try other strong stations.
correctly.
5. Station is too weak.
No sound when playing
Your bluetooth device has not been
Pair your Bluetooth device according to the
audio via Bluetooth
paired properly
“Pairing your Bluetooth Device” section.
The volume of your Bluetooth device is
Increase the volume of your Bluetooth device.
set at too low.
The volume control of your TOKAI
Increase the volume of your TOKAI Tower
Tower Speaker system is set too low.
Speaker system, by pressing VOL+ button.
No sound when playing
Audio cable has not been connected
Check the connection of Audio cable between
audio
properly.
your Tower speaker
via
AUX-IN
system and the external
audio device.
Audio cable is damaged.
Use another audio cable for connection.
19
TECHNICAL SPECIFICATIONS
S CARACTERISTIQUES
Model
Power supply
AC/DC Adaptor
Output power
BT-910A
AC 100~240 V, 50/60 Hz
2A
50 W (2x25W)
Radio Frequency range
FM 87.5 ~ 108 MHz
High Power Speaker
S/N Ratio
77mm, 8 Ohm, 7,5W
80db
Connections
AUXILARY IN 3.5MM
USB COMPATIBLE PORT
MMC/SD memory card slot for MP3 playback
BLUETOOTH
A2DP - VERSION 2.1
AVRCP + EDR
ACCESSORIES
AC/DC Adaptor
Remote control (including 1 flat CR-2025 battery)
Audio Cable
User Manual
Net weight
Dimensions unit
Unit 4,5 Kg
120 (L) x 187 (W) x 910 (H) mm
IMPORTANT: Due to continual revision and improvement on our products design, specifications are subject
to change without further notice.
20
END OF LIFE DISPOSAL
Warning! This logo set on the product means that the recycling of this apparatus comes within the
framework of the Directive 2002/96/CE of January 27, 2003 concerning the Waste of Electrical and
Electronic Equipment (WEEE).
This symbol means that used electrical and electronic products should not be mixed with general
household waste. There is a separate collection system for these products.
If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust bin!
-
The presence of dangerous substances in the electrical and electronic equipments can have potential
consequences on the environment and human health in the cycle of reprocessing this product.
-
Therefore, at the end of its lifetime, this product shall not be disposed with other non-recycled waste. Used
electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that
requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment.
-
Local authorities and resellers have set special procedures for the purpose of collecting and recycling this
product (please contact your local authority for further details). You have the obligation to use the selective
waste collection systems put in place by your local authority.
-
If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose of these
separately beforehand according to local requirements.
-
By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary
treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and
human health which could otherwise arise due to inappropriate waste handling.
This unit complies with European Council Directive 2006 / 95 CE (Electromagnetic
Compatibility & Low Voltage Directives)
We company LEMA SAS hereby states that the unit under reference BT-910A, complies with the essential
requirements and other relevant provisions of the Council Directive R&TTE 1999/05/CE. The Declaration of
Conformity is available on request at the website www.tokai.fr (heading: Contact).
21
ANTES DE COMENZAR
Gracias por comprar Tokai BT-910A un sistema de torre de altavoz Bluetooth con FM RADIO
digital. Esta es su garantía de calidad, rendimiento y valor. Este producto ha sido fabricado utilizando
componentes de alta calidad y estándares de mano de obra. Nuestros ingenieros han incluido muchas
características útiles y convenientes en este producto. Por favor, asegúrese de leer este manual de
instrucciones para asegurarse de que está recibiendo el máximo beneficio de cada función.
Fue probado por los inspectores y se comprobó que, estaba en perfecto estado de funcionamiento antes de
salir de nuestra fábrica. Si después de leer este manual, usted experimenta cualquier problema con el
funcionamiento de este producto, por favor, consulte las instrucciones para la obtención de los servicios al
final de este Manual.
EXKLUSIVER IMPORTEUR
Este producto fue importado por la empresa LEMA S.A.S.
Para cualquier duda respecto a la conformidad de este producto, por favor, envíe su solicitud a:
LEMA S.A.S.
28, Boulevard Zéphirin Camélinat
92230 GENNEVILLIERS
FRANCE
ADVERTENCIA
PARA PREVENIR INCENDIOS O ELECTROCUCIONES NO EXPONER EL APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
SÍMBOLO DE RAYO
Este “Rayo” indica que dentro de su unidad hay material sin aislamiento que puede causar
una descarga eléctrica. Para la seguridad.de todos en su hogar, por favor, no retire el producto que lo
cubre.
SIGNO DE EXCLAMACIÓN -El “signo de exclamación” llama la atención a las características
por las que usted debe leer detalladamente la literatura adjunta para evitar problemas de
funcionamiento y mantenimiento.
Advertencia:
El producto no debe estar expuesto a goteo ni a
salpicaduras, ni se deberá situar sobre él objetos
con líquidos, como jarrones.
Advertencia de Ventilación:
La ventilación normal del producto no debe
impedirse para su uso proyectado.
IMPORTANTE! Se recomienda no colocar ningún teléfono móvil cerca del aparato para evitar
interferencias electromagnéticas con los altavoces.
22
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. LEER LAS INSTRUCCIONES --- Todas las
instrucciones de seguridad y funcionamiento deben ser
leídas antes de usar el aparato; seguir dichas
instrucciones y conservar dicho manual para futuras
consultas.
2. LIMPIEZA --- Antes de proceder a la limpieza del
aparato, desconectarlo de la toma de corriente. No usar
productos limpiadores líquidos o aerosoles. Usar un
trapo húmedo.
3. AGUA Y HUMEDAD --- No usar el dispositivo cerca
del agua - por ejemplo, cerca de la bañera, lavabo,
fregadero o pila; en un sótano húmedo o cerca de una
piscina.
4. ACCESORIOS --- No colocar el aparato
en ningún carrito, puesto, trípode, soporte
o mesa poco firmes. El dispositivo puede
sufrir caídas y ser dañado severamente.
Usar solo soportes o mesas recomendadas
por el fabricante o vendidas con el producto. Cualquier
instalación del dispositivo debe seguir las instrucciones
del fabricante y deben ser usados aquellos accesorios
recomendados por el mismo. Cuando el dispositivo se
encuentre sobre un carrito, debe ser trasladado con
cuidado - Paradas repentinas, fuerza desmedida o
superficies irregulares pueden hacer que el aparato
vuelque.
5. VENTILACIÓN --- Está dotado de rendijas y
aperturas para una buena ventilación asegurando un
funcionamiento seguro sin riesgo de
sobrecalentamiento; dichas rendijas y aperturas no
pueden ser tapadas u obstruidas. No obstruir con una
cama o sofá ni tapar con ningún tapete o superficie
similar. El dispositivo no debe colocarse en instalaciones
empotradas como estanterías a no ser que estén
ventiladas correctamente o cumplan con las normas
especificadas por el fabricante*.
6. FUENTES DE ALIMENTACIÓN --- El aparato debe
funcionar sólo con el tipo de fuente de alimentación
especificado en el etiquetado. Si no está seguro del tipo
de fuente disponible en su hogar, consulte su
distribuidor o a la compañía eléctrica local. En caso de
productos que funcionen con pilas/batería u otros tipos
de fuente de alimentación, seguir las instrucciones
detenidamente.
7. PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
--- Los cables de alimentación deben ser guiados de
modo que no exista el riesgo de pinzamiento o
aplastamiento por objetos situados cerca de ellos;
prestar especial cuidado en las conexiones del cable y
las salidas del aparato.
8. PERIODOS DE NO-USO --- El cable de
alimentación debe ser desconectado de la toma de
corriente cuando el dispositivo no vaya a ser usado por
largos periodos de tiempo.
9. RAYOS --- Para proteger el aparato en casos de
tormenta eléctrica o cuando no sea usado por largas
extensiones de tiempo, desconectar de las tomas de
corriente y desconectar la antena o el cableado; el
producto puede sufrir daños provocados por rayos o
sobretensión eléctrica.
10. SOBRECARGA --- No sobrecargar las tomas de
corriente, alargadores o adaptadores dado que existe el
riesgo de incendio o electrocución.
11. ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS --- No
introducir objetos de ningún tipo dentro del aparato a
través de las aperturas dado que pueden entrar en
contacto con puntos críticos generando cortocircuitos
pudiendo provocar incendios o electrocución. No
derramar ningún tipo de líquido sobre el dispositivo.
12. MANTENIMIENTO --- No intente reparar el
producto por sí mismo abriéndolo dado que existe el
riesgo de alto voltaje entre otros. Acudir a un
profesional cualificado.
13. REPARACIÓN DE DAÑOS ---Desconectar el
aparato de la toma de corriente y contactar con un
profesional en las siguientes situaciones.
a) El cable de alimentación ha sido dañado.
c) El aparato ha sido expuesto a la lluvia o se ha
derramado agua sobre el mismo.
b) Se ha derramado un líquido sobre el dispositivo o
existen objetos que han entrado en su interior.
d) El aparato no funciona correctamente siguiendo las
instrucciones de funcionamiento. Ajuste aquellos
parámetros que figuren en las instrucciones; otro
tipo de ajuste puede producir daños al aparato y la
necesidad de ser reparado por un técnico cualificado.
e) El dispositivo muestra un cambio en su rendimiento.
14. RECAMBIOS --- Cuando se necesiten recambios,
asegúrese de que el técnico use piezas especificadas
por el fabricante o análogas; recambios no
recomendados pueden causar riesgo de electrocución
entre otros.
15. TEMPERATURA --- el aparato debe ser colocado
lejos de fuentes de calor como radiadores, rejillas de
ventilación, estufas u otros productos que generen
calor.
23
PREPARATIVOS PARA SU USO
Desembalaje e instalación
BT-910A
Mando a distancia
Manual de usuario
Cable de Audio AUX
Adaptador AC / DC
Colocar el aparato sobre una superficie plana y robusta de modo que no exista riesgo de daño del dispositivo.
Extraer con cuidado todos los componentes de la caja y retirar el material de embalaje.
Asegurarse de que no se ha desechado accidentalmente ningún componente del dispositivo.
Retire las etiquetas del panel frontal o en la parte superior, en caso de que existan. No retirar ninguna
etiqueta en la parte trasera o el panel de botones.
Es recomendable conservar el embalaje para, en el remoto caso de que la unidad necesite ser reparada,
poder ser enviada en dicho embalaje. Usar el embalaje original es la única manera de asegurar que el
dispositivo no será dañado durante el envío.
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
CONEXIÓN A CORRIENTE ALTERNA
1. Conecte el cable de alimentación a la entrada de corriente alterna y la toma de corriente de pared. La
fuente de alimentación está conectada y lista para su uso.
2. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente para apagar completamente,.
Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente para proteger el aparato durante tormentas
c
eléctricas
intensas.
24
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO
Vista Superior
Vista Frontal
Vista Trasera
1. Botón POWER ON / OFF
2. Botón VOL (Bajar volumen)
/ Anterior Radio Canal
3. Botón PLAY/PAUSE
4. Botón VOL(Subir volumen)
5. Botón MODE
/ Siguiente Radio Canal
6. Entrada AUX t
7. Puerto USB
8. Pantalla LED
9. Ranura SD/MMC
10. Altavoces (en la parte frontal de la unidad)
11. Sensor Remoto
12. Agujero de Adaptador DC 12V (AC IN)
OPERACIONES BÁSICAS
NOTAS IMPORTANTES
1. Durante el uso de este producto es posible, utilizando el botón MODE para cambiar entre los modos de USB
- Tarjeta SD - FM Radio - Bluetooth - Aux-In.
2. Si la unidad está encendida por el botón ON / OFF, el nivel de volumen es de acuerdo a la configuración por
defecto, pero si la unidad se enciende por el botón de encendido en control remoto(en espera), el nivel de
volumen es el de la configuración anterior.
25
CONTROL REMOTO
1. BOTÓN POWER/STANDBY
2. VOL+ UP
3. Botón PLAY or PAUSE (o SCAN FM)
4. PREVIOUS Canción
(Anterior Canal FM)
5. NEXT Canción (Siguiente Canal FM)
6. VOL – DOWN
7. MODE (Botón de cambiar función)
* Por favor, saque el papel de plástico de la tapa de la batería antes de utilizar el control remoto.
* Cuando el funcionamiento del control remoto es inestable o la distancia desde la que el control remoto funciona es
más corta, cambie las pilas por otras nuevas.
* Utilizar la unidad de control remto
Para utilizar la unidad remota, puntee el REMOTE SENSOR y pulse los botones con suavidad y firmeza. Funcionamiento
del control remoto es disponible dentro de MAX (2m). Sin embargo, ya que el rango de control remoto es menor cuando
se utiliza la unidad en un ángulo, utilice directamente en frente del sensor remoto, para la máxima distancia.
No exponga el REMOTE SENSOR a una luz potente (luz solar directa o iluminación artificial) y asegúrese de que no hay
obstáculos entre el sensor remoto y la unidad de control remoto.
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
RADIO FM
Cuando la unidad está encendida, presione el botón "MODE" en la unidad o el control remoto para cambiar a
la radio.
Para escanear la frecuencia primero, pulse
en la unidad o en el control remoto para seleccionar los
canales de radio.
Pulse el botón
y
para seleccionar los canales de radio programados.
Auto Tuning: Pulse el botón de reproducir/pausar para entrar en el modo de exploración automática de
canales, y ajustarse automáticamente.
Para apagar la radio pulse el botón de MODE para seleccionar otro modo o presione POWER para apagar la
unidad.
USO AUX
La entrada auxiliar de su sistema de torre de altavoces le permite conectar una fuente externa (por ejemplo:
reproductor de mp3, discman, walkman) y reproducir su contenido a través de su TOKAI BT-910A.
1. Conecte el equipo de audio externo al conector 3,5 mm AUX IN (6).
2. Pulse el botón MODE en la unidad o en el control remoto para seleccionar la función LINE y comenzar la
reproducción. La fuente de sonido del Mp3 o discman o walkman se saldra de la unidad.
3. Pulse el control de volumen para ajustar el volumen.
Nota: La unidad no puede controlar el reproductor.
26
MODO BLUETOOTH
* El rango de operación entre esta unidad y un dispositivo Bluetooth es de aproximadamente 10 metros, para
diferentes dispositivos BLUETOOTH pueden ser ligeramente diferente en funcionamiento.
* Antes de conectar un dispositivo Bluetooth a esta unidad, debe familiarizarse con las capacidades Bluetooth
del dispositivo (IPHONE, IPAD, teléfono móvil, etc.) por leer las instrucciones del dispositivo.
* Compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth no está garantizada.
* Cualquier obstáculo entre esta unidad y un dispositivo Bluetooth puede reducir el rango operacional.
* Mantenga esta unidad alejada de cualquier otro dispositivo electrónico que pueda causar interferencias.
Para evitar interferencias, por favor desactive Wi-Fi en su dispositivo (Smartphone, tableta, etc ...)
cuando se reproduce música a través de Bluetooth.
REGISTRO DEL DISPOSITIVO BLUETOOTH
Nota: Antes de utilizar la función Bluetooth, el sistema TOKAI Torre altavoz debe estar emparejado en
primer lugar con su dispositivo Bluetooth (consulte la operación de Bluetooth del dispositivo externo).
Pulse el botón MODE para cambiar a la función Bluetooth y seleccionar el modo BLUE. La luz parpadeará
rápidamente.
Buscar equipamiento BLUETOOTH de modelo "BT-910A" para la conexión.
Active la función Bluetooth del dispositivo de fuente de audio Bluetooth para que sea detectable (consulte las
instrucciones de funcionamiento de su dispositivo para agregar o configurar un dispositivo Bluetooth).
Seleccione BT-910A en su dispositivo Bluetooth para realizar el emparejamiento.
Si se requiere por la fuente de audio Bluetooth externo, introduzca la contraseña predeterminada "0000".
Después de la conexión, la luz se mantendrá iluminada establemente.
NOTA: si la unidad no se puede conectar al dispositivo Bluetooth, repita los pasos 1 y 2.
Si se oye un pitido, significa que la conexión Bluetooth está activada.
ESCUCHAR MÚSICA DE DISPOSITIVO EXTERNO DE BLUETOOTH
- Si el dispositivo Bluetooth conectado es compatible con Advanced Audio Distribution Profile (A2DP), se
puede escuchar la música almacenada en el dispositivo externo a través de TOKAI BT-910A. Puede controlar
música a través del Sistema Micro ..
- Si el dispositivo también es compatible con Audio Video Remote Control Profile (AVRCP), puede utilizar el
control remoto de TOKAI BT-910A para reproducir música y controlar la reproducción de la música
almacenada en el dispositivo externo.
27
REPRODUCCIÓN DE USB /TARJETA DE MEMORIA SD
La unidad está diseñada para reproducir archivos de audio MP3 contenidos en una memoria USB, si los
archivos no están en formato MP3, los archivos no se pueden leer correctamente.
Funciones de audio de USB/tarjeta de memoria
1) REPRODUCIR: Ajuste el interruptor en la posición ON y el indicador de alimentación está encendido,
inserte el disco flash USB o la tarjeta SD que contiene archivos de música MP3 en el puerto USB o SD, la
máquina reproducirá automáticamente los archivos de música.
2) CAMBIAR MODO: La secuencia de reproducción predeterminada basada en el principio de
último-insertado-primero-reproducido. Si la tarjeta SD se inserta en el puerto SD, mientras que los archivos
de música de disco flash USB está jugando, la máquina se reproducirá automáticamente los archivos de
música en la tarjeta SD.
3) CONTROL DE VOLUME: Mientras se reproduce la música, mantenga pulsada la tecla "
"
" para controlar el volumen. Por ejemplo, mantenga pulsada la tecla "
mantenga pulsada
" o
" para bajar el volumen,
" para subir el volumen, pulsar el botón "VOL-" y "VOL +" en el control remoto
puede tener el mismo efecto.
4) FUNCIONAMIENTO DE SELECCIÓN DE MÚSICA: Mientras se reproduce la música, pulse la tecla
"
" o "
" en la máquina o el control remoto para seleccionar reproducir archivos de música
anterior y siguiente. Pulse "
" para hacer una pausa, pulse "
pulse brevemente la tecla "
" de nuevo para reanudar la reproducción,
" para reproducir la música anterior, pulse brevemente la tecla "
"
para producir la próxima música.
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD
SEGURIDAD
Precauciones y Mantenimiento general
*Coloque el equipo sobre una superficie dura y plana para que el equipo no se incline.
*No exponga el equipo, baterías a la humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado por equipos de calefacción o luz
solar.
*No cubra el equipo. Una ventilación adecuada, con una diferencia mínima de 6 pulgadas entre
los orificios de ventilación y superficies circundantes, es necesaria para evitar la acumulación de
calor Las partes mecánicas del equipo contienen autolubricación de rodamientos, y no deber
ser aceitado o lubricado
*Para limpiar el equipo use un paño suave y seco
*No utilice agentes limpiadores que contengan alcohol, amoniaco, benceno o abrasivos, ya que
pueden dañar la carcasa
28
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Si existe un fallo del sistema, primero proceder a verificar los puntos que se especifican a continuación antes de enviar
el producto a ser reparado. No abrir el aparato; existe riesgo de electrocución. Si una vez seguidos estos pasos no puede
reparar el producto, contacte con su distribuidor o servicio de atención al cliente.
ADVERTENCIA: bajo ninguna circunstancia intente reparar el producto por sí mismo, la garantía dejará de ser válida.
Problema
- No hay sonido
- no poder
USB / SD
playback no funciona
Radio
El ruido o sonido
distorsionado
Ningún
sonido cuando jugando audio v
ia Bluetooth
Ningún sonido cuando se
juega a través de aux-in audio
Posible causa
• volumen no ajustado
• Cable de alimentacion
no conectados de forma segura
Batería del control
remoto está muerto, o mal
insertado
- USB rayado / sucio.
- dispositivo USB o SD no esta
instalado o
instalados incorrectamente.
Incompatible USB
/ SD del
dispositivo utilizado.
Solución
- ajustar el volumen,
- Conecte el cable de alimentacion
CA correctamente,
-Reemplazar la bateria, instalar nueva
bateria correctamente.
Station no
es afinado correctamente.
• Cable de antena FM no está
colocado correctamente.
-Estación es demasiado débil.
Tu dispositivo Bluetooth no
ha sido emparejado correctamen
te
El volumen de tu dispositivo
Bluetooth se
encuentra en demasiado bajo.
El control de
volumen de tu Tokai sistema
Micro es demasiado bajo.
Cable de audio no se
ha conectado correctamente.
- ajustar el control de sintonía,
- extender
el cable
de
FM plenamente.
-Probar otras estaciones fuertes.
Cable de audio está dañado.
29
de
- Sustitúyase / USB (ver mantenimiento).
- insertar USB
/ SD en la ranura
para dispositivo compatible.
La reproduccion usando cualquier dispositivo
USB / SD no puede ser garantizada.Por
favor, pruebe con otro dispositivo USB / SD.
antena
Par tu dispositivo Bluetooth según
el "maridaje tu dispositivo Bluetooth".
Aumentar el volumen de tu dispositivo
Bluetooth.
Aumentar el
volumen de tu Tokai sistema, pulsando la
tecla VOL + boton.
Compruebe la conexión del cable de
audio entre su sistema de micro y el
dispositivo de audio externo.
Usar un cable de audio para la conexión.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
S CARACTERISTIQUES
Modelo
Alimentación
AC/DC Adaptador
Potencia de salida
BT-910A
AC 100~240 V, 50/60 Hz
2A
50 W (2x25W)
RADIO
Rango de Frecuencias (Radio)
FM 87.5 ~ 108 MHz
Impedancia altavoz de la torre
Proporción de señal / ruido
77mm, 8 Ohms, 7,5W
80 dB
Conexiones
AUXILIAR 3.5MM
PUERTO COMPATIBLE CON USB
Lector de tarjetas de memoria
MMC/SD
BLUETOOTH
A2DP - VERSIÓN 2.1
AVRCP + EDR
ACCESORIOS
AC/DC Adaptador
Mando a distancia (1 batería CR-2025 plana incluida)
Cable de Audio AUX
Manual de usuario
Peso neto
Dimensiones del dispositivo
4,5 Kg
120 (Largo) x 187 (Ancho) x 910 (Alto) mm
IMPORTANTE: Debido a la continua revisión y mejora de nuestros productos, las especificaciones pueden
cambiar sin previo aviso.
30
Desecho del producto
¡Advertencia! Este logo en el producto significa que el reciclaje de este aparato está
dentro del margen de la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE), 2002/96/CE de 27 de enero de
2003.
Este símbolo significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben
mezclarse con los desechos domésticos, existe un sistema de recogida selectiva para
este tipo de productos.
¡Si desea desechar este equipo, por favor no use el cubo de la basura
ordinario!
-
- La presencia de sustancias peligrosas en los equipos eléctricos y electrónicos puede causar
potenciales consecuencias sobre el medioambiente y la salud humana en el ciclo del
reprocesamiento de ese producto.
- Por lo tanto, en el final de su vida útil, este producto no puede ser depositado junto con otros
desechos no reciclables. Los equipos eléctricos o electrónicos usados tienen que ser tratados por
separado y conforme a las legislaciones que requieren tratamiento, recuperación y reciclaje de
equipos eléctricos y electrónicos.
- Las autoridades locales y distribuidores han configurado procedimientos especiales a fin de
colectar y reciclar este producto, (Por favor contacte su autoridad local para más detalle). Usted
está obligado a usar el sistema de recogida selectiva que instala su autoridad local.
- Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor elimine
por separado con antelación de acuerdo a las necesidades locales.
Al desechar este producto correctamente, usted ayudará a asegurar que los residuos se
someten al tratamiento, la recuperación y el reciclado necesario y así se evitan los posibles efectos
negativos sobre el medioambiente y la salud humana que de otro modo podrían surgir debido al
manejo inadecuado de desechos
Esta unidad cumple con el Consejo europeo la Directiva 2006 / 95 CE
(la Compatibilidad Electromagnética y Directivas de Voltaje Bajas)
LEMA SAS declara bajo su responsabilidad que BT-910A cumple los requisitos esenciales recogidos en la directiva
R&TTE 1999/05/CE. La Declaración de Conformidad está disponible bajo petición previa en la página www.tokai.fr
(encabezado: Contacto).
31
VOORDAT WE BEGINNEN
Dank u voor uw aankoop van de TOKAI BT-910A Bluetooth luidspreker Tower systeem met
digitale FM-RADIO.
Dit is uw garantie voor kwaliteit, prestatie en waarde. Onze ingenieurs hebben meerdere handige functies in
dit product verwerkt. Zorg ervoor dat u deze Handleiding volledig leest zodat u de maximale waarde uit elke
functionaliteit kunt halen.
Dit product is gemaakt met componenten van de beste kwaliteit en vakmanschapnormen. Het werd getest
door inspecteurs en is in perfecte staat bevonden bij het verlaten van de fabriek. Noteer het serienummer op
de aangegeven plaats ter referentie voor in de toekomst.
Modelnr.: TOKAI BT-910A
Serienummer:_________________________________________________________
EXCLUSIEF IMPORTEUR
Dit product werd ingevoerd door het bedrijf: LEMA S.A.S.
Voor eventuele vragen betreffende de conformiteit van het product, kunt u uw verzoek sturen naar :
LEMA S.A.S.
28, Boulevard Zéphirin Camélinat
92230 GENNEVILLIERS
FRANCE
WAARSCHUWINGEN
Waarschuwing: Om brand of het gevaar van een elektrische schok to vermijden,
Het apparaat niet aan regen of vocht blootstellen.
VOORZICHTIG !
GEVAAR VOOR ELEKTRONISCHE SHOCK
NIET OPENEN
WAARSCHUWING:
OM HET RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOK NIET DEKSEL (OF RUG) VERWIJDEREN. GEEN
ONDERDELEN INSIDE.REFER ONDERHOUD AAN GEKWALIFICEERD PERSONEEL.
OPGELET: Het uitroepteken binnen een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen
op de aanwezigheid van belangrijke bediening- en onderhoudsinstructies in de documentatie die met het
apparaat meekomen.
GEVAARLIJKE SPANNING: De bliksemschicht met pijlpunt binnenin een gelijkzijdige driehoek is een
waarschuwingsteken dat u attent maakt op de aanwezigheid van ongeïsoleerde “gevaarlijke spanning”
binnenin de behuizing van het product dat van voldoende omvang is om een risico op elektrische schokken
te vormen.
BELANGRIJK! Het wordt aanbevolen om geen mobiele telefoon in de buurt van het apparaat verlaten om
elektromagnetische interferentie in de luidsprekers te voorkomen
32
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1. Alle veiligheid en bedieningsinstructies moeten worden
gelezen, moeten worden opgevolgd, voordat het
apparaat wordt bediend. Bewaar de bedieningsinstructies
voor latere naslag.
2. SCHOONMAKEN — Trek de stekker van dit product
uit het stopcontact voordat u het schoon gaat maken.
Gebruik geen vloeibare schoonmaakmiddelen of sprays.
Gebruik een vochtige doek om het toestel schoon te
maken.
3. WATER EN VOCHT — Gebruik dit product niet nabij
water - bijvoorbeeld, nabij een badkuip, waskom,
aanrecht, of dergelijk; in een vochtige kelder; of in de
buurt van een zwembad; en dergelijke.
4. ACCESSOIRES — Plaats dit product niet op een
instabiel wagentje, standaard, statief, beugel, of tafel.
Het product zou anders kunnen vallen met ernstig
persoonlijk letsel tot gevolg voor kind of volwassene, of
met als gevolg mogelijk ernstige beschadiging van het
product. Gebruik uitsluitend een wagentje, standaard,
statief, beugel of tafel die door de fabrikant wordt
aanbevolen of bij het product wordt verkocht. Bij het
monteren van het product moeten de instructies van de
fabrikant
worden
opgevolgd
en
moet
een
montageaccessoire worden gebruikt die door de fabrikant
is aanbevolen. Een product en wagentje
moeten met zorg worden verplaatst –
Abrupt stoppen, buitensporige krachten en
oneffen oppervlakken kunnen ervoor zorgen
dat het product en de wagen omvallen.
5. VENTILATIE — De sleuven en openingen in de
behuizing zorgen ervoor dat het product niet oververhit
raakt en naar behoren blijft werken, de openingen mogen
niet geblokkeerd of afgedekt worden. Blokkeer nooit de
openingen door het product op een bed, sofa, tapijt of
ander soortgelijk oppervlak te plaatsen. Dit product mag
niet worden geplaatst in een ingebouwde installatie, zoals
een boekenkast of rek, tenzij voor een goede ventilatie
wordt gezorgd of de instructies van de fabrikant zijn
opgevolgd.
6. ENERGIEVOORZIENING — Dit product mag
uitsluitend worden gevoed met de energievoorziening die
op de label is aangegeven. Indien u onzeker bent van het
soort energievoorziening in uw huis, raadpleeg uw
verkoper van het product of de plaatselijke
elektriciteitsmaatschappij. Voor producten die bestemd
zijn om op batterijen of andere bronnen te werken,
raadpleeg de gebruiksaanwijzing.
7. BESCHERMING VAN HET NETSNOER — Leid
netsnoeren zodanig dat er niet over wordt gelopen of dat
de snoeren niet worden afgekneld door voorwerpen die
er tegen of op drukken. Let vooral goed op bij de stekkers
van de snoeren, eventuele verlengsnoeren of
contactdozen en het punt waar het snoer uit het product
komt.
8. ONGEBRUIKTE PERIODES — De stekker van het
product moet uit het stopcontact worden verwijderd
wanneer het voor langere tijd niet wordt gebruikt.
9. OVERBELASTING — Overbelast stopcontacten,
verlengsnoeren, of stekkerdozen niet boven hun
nominale capaciteit, aangezien dit tot een risico op brand
of een elektrische schok kan leiden.
10. VOORWERPEN EN VLOEISTOFFEN — Druk in
geen geval voorwerpen via de openingen in het toestel.
De voorwerpen zouden anders punten waarop
hoogspanning staat kunnen raken of interne onderdelen
van het toestel kort kunnen sluiten met brand of een
elektrische schok tot gevolg. Mors nooit vloeistoffen van
welke aard dan ook op het product.
11. ONDERHOUD — Probeer niet dit product zelf te
onderhouden, daar het openen of verwijderen van de
behuizing u kan blootstellen aan gevaarlijke spanningen
of andere gevaren. Laat al het onderhoud uitvoeren door
gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
12. SCHADE DIE REPARATIE VEREIST — Trek de
stekker van dit product uit het stopcontact en laat het
onder de volgende omstandigheden door bevoegd
onderhoudspersoneel repareren.
a) Wanneer het netsnoer of de stekker beschadigd is.
c) Indien het toestel blootgesteld werd aan water of
regen.
b) Wanneer in het product vloeistof gemorst is of
voorwerpen zijn terechtgekomen.
d) Indien het product na het opvolgen van de
bedieningsinstructies niet normaal functioneert. Stel
alleen de bedieningselementen bij die in de
gebruiksaanwijzing worden behandeld, omdat verkeerd
instellen van andere bedieningselementen tot schade kan
leiden en vaak veel werk van een gekwalificeerde
technicus vereisen om het product weer normaal te laten
functioneren.
e) Wanneer het product een duidelijke verandering in
prestatie vertoont, duidt dit op de noodzaak tot
onderhoud.
13. HITTE Het product moet uit de buurt van
warmtebronnen zoals radiatoren, verwarmingsroosters,
kachels of andere warmte producerende producten
worden geplaatst.
14. Dit toestel werd uitsluitend ontwikkeld voor
thuisgebruik, elk professioneel of ongepast gebruik of
elk gebruik niet conform de handleiding ontslaat de
fabrikant van aansprakelijkheid.
33
VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK
Uitpakken en opzetten
BT-910A
Afstandsbediening
Gebruiksaanwijzing
Audio AUX. Kabel
AC/DC Adapter
• Plaats uw Bluetooth luidspreker Tower systeem BT-910A op een vlakke en stabiele ondergrond, zodat
het niet kan omvallen.
• Verwijder voorzichtig alle onderdelen uit de doos en verwijder alle verpakkingsmateriaal van de
componenten.
• Zorg ervoor dat elk onderdeel is in goede staat en niets wordt per ongeluk met het verpakkingsmateriaal
weggegooid.
• Lees de instructies van deze handleiding, met inachtneming van de aanbevelingen voor gebruik en
veiligheid. Bewaar dit document en vertel potentiële gebruikers over.
VOEDING
AANSLUITEN OP DE NETVOEDING
1 Sluit het netsnoer aan op de netvoeding en het stopcontact. De voeding is nu aangesloten en klaar voor
gebruik.
2 Als u volledig wilt uitschakelen, haalt u het netsnoer uit het stopcontact.
Haal het netsnoer uit het stopcontact om toestel te beschermen tijdens zware onweersbuien.
c
34
BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL
Bovenaanzicht
Vooraanzicht
Achteruitaanzicht
1. POWER ON/OFF-knop (aan-uit)
2. VOL (Volume omlaag)
knop / Vorig Radiokanaal
3. PLAY/PAUZE toets (Spelen/Pauze)
4. VOL (Volume omhoog)
5. MODUS-knop
knop / volgende Radiokanaal
6. AUX-ingang
7. USB-poort
8. LED-Display
9. SD/MMC Sleuf
10. Luidsprekers (aan de voorkant van het toestel)
11. Afstandsbedieningssensor
12. DC 12V adapteropening (AC IN)
BASISBEWERKINGEN
BELANGRIJKE OPMERKINGEN
1 Tijdens het gebruik van dit product is het mogelijk, de MODUS-knop te gebruiken om te schakelen tussen de
USB-SD kaart-FM-Radio-Bluetooth-Aux-In modi.
2 Als het toestel aangeschakeld werd door de ON/OFF-knop (aan-uit) is het volumeniveau ingesteld volgens
de standaardinstellingen, maar als het toestel aangeschakeld werd met de afstandsbediening / aan/uit-knop
(Standby) is de het volumeniveau dat van de vorige installatie.
35
AFSTANDSBEDIENING
1. POWER (aan/uit)/STANDBY-KNOP
2. VOL + VERHOGEN
3. PLAY of Pauze (AFSPELEN of onderbreken) (of SCAN FM) knop
4. Previous Song (Vorig nummer) (vorig FM-kanaal)
5. NEXT song (Volgend nummer) (volgend FM-kanaal)
6. VOL - VERLAGEN
7. MODUS (Functie wijzigingsknop)
* Verwijder het plastic papier uit het batterijklepje voordat u gebruik maakt van de afstandsbediening.
* Wanneer de afstandsbediening onstabiel wordt of de afstand waarop de afstandsbediening werkt korter wordt, moeten
de batterijen vervangen worden.
* Gebruik van de afstandsbediening
Om gebruik te maken van de afstandsbediening richt u op de SENSOR voor de afstandsbediening en drukt u zachtjes
maar stevig op de knoppen. Gebruik van de afstandsbediening is mogelijk op MAXIMUM 2 m. Echter, aangezien het bereik
van de afstandsbediening minder bedraagt wanneer gebruikt in een hoek moet er gebruik gemaakt worden direct voor
de SENSOR van de afstandsbediening, voor maximale afstand.
Stel de SENSOR VOOR AFSTANDSBEDIENING niet bloot aan sterk licht (direct zonlicht of kunstlicht) en zorg ervoor dat
er zich geen obstakels bevinden tussen de AFSTANDSBEDIENDINGSSENSOR en de afstandsbediening.
FM RADIO BEDIENING
FM-RADIO
Wanneer het apparaat ingeschakeld is, drukt u op "MODE"-toets op de toestel of afstandsbediening voor
bediening van de radio.
Voor het scannen van de frequentie, drukt u eerst op
op het toestel of de afstandsbediening om
radiokanalen te selecteren.
Druk op de "
" knop en de "
" knop voor selectie van de geprogrammeerde radiokanalen.
Auto Tuning: Druk op de play/pauze toets en ga over naar de automatische kanaal scan-modus om
automatisch ingesteld te worden.
Om de radio uit te schakelen, druk op MODUS-knop om een andere modus te selecteren of druk op de
POWER-knop om het toestel uit te schakelen.
GEBRUIK VAN AUX.
Met de extra ingang van uw toren luidsprekersysteem kunt u verbinding maken met een externe bron (zoals:
mp3 speler, discman, walkman) en de inhoud ervan spelen door uw TOKAI BT-910A .
1. Sluit uw externe audio apparatuur aan op de 3,5 mm AUX IN-aansluiting (6).
2. Druk op de MODUS-knop op het apparaat of op de Afstandsbediening om Line-functie te selecteren en het
afspelen te starten. De geluidsbron van de Mp3 of discman, walkman zal gebruikmaken van het toestel.
3. Druk op de volumeregeling om de geluidssterkte te regelen.
Opmerking: Het toestel kan de speler niet bedienen.
36
GEBRUIK VAN BLUETOOTH
* Het operationele bereik tussen dit apparaat en een Bluetooth-apparaat is ongeveer 10 meter,
verschillende BLUETOOTH-apparaten bezitten mogelijk enigszins andere werking,
* Voordat u een Bluetooth-apparaat op dit apparaat aansluit, moet u zichzelf vertrouwd maken met de
Bluetooth-mogelijkheden van het apparaat (IPHONE, IPAD, mobiele telefoon, enz.) door het lezen van de
instructies van het apparaat.
* Compatibiliteit met alle Bluetooth-apparaten is niet gegarandeerd.
* Obstakels tussen het apparaat en een Bluetooth-apparaat kunnen het operationele bereik verminderen.
* Houd dit apparaat uit de buurt van elk ander elektronisch apparaat dat storing kan veroorzaken.
Om storingen te voorkomen storingen, activeer Wi-Fi op uw apparaat (Smartphone, Tablet PC, enz...)
bij het afspelen van muziek via Bluetooth.
KOPPELEN VAN UW BLUETOOTH-APPARAAT
Opmerking: Vóór het gebruik van de Bluetooth-functie moet uw luidsprekersysteem TOKAI Tower
worden gekoppeld om te beginnen met het gebruik van uw Bluetooth-apparaat (raadpleeg de Bluetooth
werking van uw externe apparaat).
Druk op de MODUS-toets om over te schakelen naar de Bluetooth-functie en selecteer de BLAUWE modus.
Het lichtje knippert snel.
Er wordt gezocht naar BLUETOOTH-apparatuur "BT-910A" model voor verbinding.
Schakel de Bluetooth-functie van uw audiobron Bluetooth-apparaat in om het detecteerbaar te maken
(raadpleeg uw apparaat bedieningsinstructies om een Bluetooth-apparaat in te stellen of toe te voegen).
Selecteer BT-910A op uw Bluetooth-apparaat voor het uitvoeren van de koppeling.
Geef indien vereist door de externe Bluetooth-audiobron het standaardwachtwoord "0000" in.
Nadat de koppeling tot stand werd gebracht zal het lichtje permanent blijven branden.
Opmerking: als het toestel niet kan gekoppeld worden met het Bluetooth-apparaat herhaald u stap 1 & 2.
Als u een pieptoon hoort, betekent dit dat de Bluetooth-koppeling ingeschakeld is.
LUISTEREN NAAR MUZIEK VAN EEN EXTERN BLUETOOTH-APPARAAT
- Als het gekoppelde toestel het Bluetooth Advanced Audio Distribution-profiel (A2DP) ondersteunt, kunt u
luisteren naar de muziek opgeslagen op het externe apparaat via de TOKAI BT-910A. U kunt de muziek
bedienen via het Micro System.
- Als het toestel ook het Audio Video Afstandsbediening Profiel (AVRCP) ondersteund kunt u de
afstandsbediening
TOKAI BT-910A gebruiken voor het spelen van muziek en het afspelen van de opgeslagen muziek op het
externe apparaat.
37
USB / SD-KAART BEDIENING
Het toestel is ontworpen om MP3 audio bestanden te spelen in een USB-sleutel, als de bestanden niet in het
MP3-formaat, zijn kunnen zij mogelijk niet correct gelezen worden.
USB/Geheugenkaart audio functies
1) PLAY (Afspelen): Stel de schakelaar in op de ON-positie en de vermogenindicator brandt, voegen USB
flash-schijf of SD-kaart met MP3 muziekbestanden in de USB-poort of SD-poort in, de machine zal
automatisch de muziekbestanden afspelen.
2) Modus-SHIFT: de standaardvolgorde op basis van het laatste-ingevoegd-en-eerste-gespeeld beginsel.
Als SD-kaart in de SD-poort wordt ingevoegd terwijl de muziek USB flashschijf wordt afgespeeld, zal de
machine automatisch de muziekbestanden op de SD-kaart spelen
3) VOLUME CONTROL (Volumeregeling): terwijl u muziek afspeelt, druk lang op de “
” toets of
de"
" toets. Bijvoorbeeld, druk lang op de "
" toets om het volume te verminderen, druk lang op
de"
" toets om het volume te verhogen, drukken op de "VOL-" toets en de "VOL +" toets van de
afstandsbediening kunnen tot het hetzelfde leiden.
4) Muziek Selectie Bewerking: terwijl u muziek afspeelt, drukt u op de "
" toets of de "
" toets
op de machine of de afstandsbediening voor selectie van het afspelen van de vorige en volgende
muziekbestanden. Druk op de "
"toets voor het onderbreken, druk u op de "
hervatten, druk kort op de hervatten"
"
"toets om het afspelen te
" toets om de vorige muziek af te spelen, druk kort op de
" toets voor het afspelen van de volgende muziek.
VERZORGING EN ONDERHOUD
Voorzorgsmaatregelen en algemeen onderhoud
Plaats het apparaat op een harde en vlakke ondergrond zodat het niet om kan vallen.
Het apparaat, de batterijen tegen vocht, regen, zand of extreem hoge temperaturen zoals bij
verwarmingsapparatuur of direct zonlicht.
De mechanische delen van het apparaat zijn voorzien van zelfsmerende lagers en
mogen dus niet gesmeerd of geolied worden.
Om het apparaat schoonmaken met een zachte, droge doek. Gebruik geen
schoonmaakmiddelen die alcohol, ammoniak, benzeen of schuurmiddelen bevatten
want deze kunnen de behuizing beschadigen.
Zorg van het kabinet
1. Om brand of elektrische schokken te voorkomen, ontkoppel uw apparaat uit het stopcontact bij het schoonmaken.
2. De afwerking van uw apparaat kan worden gereinigd met een stofdoek en verzorgd als andere meubels. Wees
voorzichtig bij het schoonmaken en afvegen de plastic onderdelen.
3. Milde zeep en een vochtige doek kan worden gebruikt op het frontpaneel.
38
PROBLEEMOPLOSSING
Als uw apparaat niet naar behoren werkt, raadpleeg deze lijst voor een mogelijke oplossing alvorens met een reparateur
contact op te nemen.
Neem contact op met een gekwalificeerde persoon, zoals uw handelaar, als onderstaande tips het probleem niet oplossen of het
apparaat fysiek beschadigd is.
WAARSCHUWING: onder geen omstandigheden proberen het toestel zelf te repareren, anders vervalt de garantie.
PROBLEEM
OORZAAK
OPLOSSING
ALGEMEEN
GEEN GELUID
Volume niet aangepast
Het volume aanpassen
Controleer of u met de MODE knop
Druk op MODE toets en selecteer de juiste bron.
geselecteerd.
Geen stroom
Het netsnoer is niet goed aangesloten
Sluit het netsnoer op de juiste
De antenne is slecht geplaatst of slecht
Sluit de antenne goed en de antenne volledig uit
aangesloten.
voor de beste ontvangst
De afstandsbediening werkt niet
De afstandsbediening is te ver van het
Gebruik de afstandsbediening binnen ongeveer 7
goed
apparaat.
m (23ft).
RADIO
Radiozenders
kunnen
niet
worden afgestemd op
AFSTANDSBEDIENING
Er
is
een
obstakel
afstandsbediening
en
tussen
het
de
Verwijder het obstakel.
apparaat
afstandssensor.
De batterijen in de afstandsbediening is
Vervang de batterij door een nieuwe.
leeg.
USB/SD afspelen werkt niet
USB/SD is zwaar bekrast / vuil.
Vervangen / schoonmaken
USB/SD (zie onderhoud)
BLUETOOTH
Er kunnen geen handelingen
Uw Bluetooth-apparaat is
niet goed
Koppel het apparaat los en vervolgens opnieuw
worden uitgevoerd.
gekoppeld
aan op basis van de "Bluetooth".
Het Bluetooth-apparaat
Het volume van uw Bluetooth-apparaat is
Verhoog het volume van uw Bluetooth-apparaat.
wordt niet afgespeeld
laag.
Breng het apparaat dichter bij het systeem of verwijder elk obstakel tussen het apparaat en het
systeem
Het Bluetooth-apparaat kan geen
* Het apparaat biedt geen ondersteuning vereist
verbinding met het systeem
door het systeem profielen.
maken
* Bluetooth op uw apparaat is niet
* Raadpleeg de handleiding van het apparaat voor
geactiveerd.
informatie over de functie in te schakelen.
* Het apparaat is niet in de pairing-modus.
* Het apparaat is al verbonden met een Bluetooth-apparaat.
* Raadpleeg de handleiding van het apparaat voor informatie over deze functie in te schakelen.
Het volume van uw TOKAI-luidspreker
Verhoog het volume van uw TOKAI luidpsreker
systeem is laag.
systeem.
De audiokabel is niet goed aangesloten.
Controleer de audio-kabel verbinding tussen de
AUX.
Geen geluid bij het afspelen van
audio via AUX
TOKAI Luidspreker Systeem en het audioapparaat.
De audiokabel is beschadigd.
Gebruik een andere audio-kabel voor de
verbinding.
39
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Model
Voeding
Uitgaand vermogen
AC/DC Adaptor
BT-910A
AC 100~240 V, 50/60 Hz
50 W (2x25W)
2A
Impedantie van de Luidspreker
Signaal / ruisverhouding
77mm – 8 Ohms – 7,5 W
80 db
SECTIE RADIO:
Frequentiegebieden
FM 87.5 ~ 108 MHz
AANSLUITINGEN
USB-compatibele poort /
SD-MMC Memory Card Speler for MP3 afspelen
AUX-ingang
BLUETOOTH
A2DP - Versie 2.1/
AVRCP + EDR
ACCESSOIRES
AC/DC Adaptor
Afstandsbediening (inbegrepen CR-2025 batterij)
Audio Kabel
HANDLEIDING
Nettogewicht
Afmetingen (BxDxH)
4,5 kg
120 x 187 x 910 mm
BELANGRIJK:
Vanwege voortdurende herziening en verbetering van onze producten ontwerp, de specificaties kunnen
zonder nadere aankondiging worden gewijzigd.
40
Wegdoen na het einde van de levensduur
Let op : Dit symbool geeft aan dat elektrische en elektronische apparatuur, aan het
eind van hun levensduur, niet mag worden gedeponeerd bij het normale huishoudelijk
afval Uw product is van dit merkteken voorzien. Dit betekent dat en elektronische
apparatuur niet samen met afgedankte elektrische het normale huisafval mogen
worden weggegooid. Er bestaat een afzonderlijk inzamelingssysteem voor deze
producten. (Afgedankte Electrische & Electronische Apparatuur (WEEE).
Als u wenst te ontdoen van deze apparatuur, gooi het niet in de normale vuilnisbak !
-
Uw product is ontworpen en vervaardigd met hoge kwaliteit materialen en componenten welke
kunnen worden gerecycled en opnieuw gebruikt. (WEEE aanwijzing).
-
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden worden ingezameld
conform de wetgeving inzake de verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling van
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
-
In de Europese Unie zijn er afzonderlijke verzamelsystemen voor gebruikte elektrische en
elektronische producten. Help ons om het milieu waar we in leven te behouden! Deponeer het
product bij het afvalinzamelingbedrijf van uw gemeente.
-
Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of accumulatoren bevat dan moet u
deze afzonderlijk conform de plaatselijke voorschriften weggooien.
-
Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien, zorgt u ervoor dat het afval de
juiste verwerking, terugwinning en recycling ondergaat en potentiële negatieve effecten op het
milieu en de menselijke gezondheid worden voorkomen die anders zouden ontstaan door het
verkeerd verwerken van het afval.
Dit apparaat voldoet aan de Europese veiligheid en EMC & LVD richtlijnen
2006 / 95 CE
Hierbij, het bedrijf LEMA SAS stelt dat het apparaat, referentie BT-910A, voldoet aan de essentiële eisen en
andere relevante bepalingen van richtlijn R&TTE 1999/05/CE. De verklaring van conformiteit is beschikbaar
op aanvraag bij de website www.tokai.fr (sectie: contact).
41
BEVOR WIR BEGINNEN
Vielen Dank für Kaufen von TOKAI BT-910A Bluetooth Standlautsprecher-System mit einem
digitalen FM RADIO.
Das ist Ihre Versicherung von Qualität, Leistung und Wert. Unsere Ingenieure haben viele brauchbare und
praktische Eigenschaften in dieses Produkt eingeschlossen. Stellen Sie bitte sicher, diese Anleitung
vollständig zu lesen, um sicherzustellen, dass Sie maximalen Nutzen von jeder Eigenschaft bekommen.
Dieses Produkt ist mit Komponenten höchster Qualität und Standard von Arbeitsausführung hergestellt. Es ist
durch Inspektor geprüft und ist in vollendeter Arbeitsordnung, bevor es unsere Fabrik verlässt. Für künftiges
Nachschlagen zeichnen Sie die Fabrikationsnummer in geliefertem Raum auf.
Modell-Nr: BT-910A
Fabrikationsnummer:____________________________________________________
EXKLUSIVER IMPORTEUR
Dieses Gerät wird importiert durch: LEMA S.A.S.
Für Fragen zur Konformität des Geräts, wenden Sie sich bitten an:
LEMA S.A.S.
28, Boulevard Zéphirin Camélinat
92230 GENNEVILLIERS
FRANCE
WARNHINWEISE
WARNUNG: UM DAS FEUERRISIKO ODER EINEN ELEKTRISCHEN SCHLAG ZU VERMEIDEN, SETZEN SIE
DAS PRODUKT NIEMALS REGEN ODER NÄSSE AUS.
ACHTUNG!
STROMSCHLAGGEFAHR
Nicht öffnen!
GEFAHR !
ENTFERNEN SIE NICHT DAS GEHÄUSE DIESES GERÄTES, DA SONST EINE ERHÖHTE
STROMSCHLAGGEFAHR BESTEHT. IM INNEREN DES GERÄTES BEFINDEN SICH KEINE TEILE, DIE
VOM NUTZER SELBST REPARIERT WERDEN KÖNNEN. LASSEN SIE REPARATUREN VON
QUALIFIZIERTEN REPARATURFACHLEUTEN DURCHFÜHREN.
Das Symbol weist auf die Gefahr von unisolierten Stellen im Inneren des Gerätes hin. Die Stromstärke
kann einen elektrischen Schlag verursachen. Gehäuse nicht öffnen.
Hinweis: Bitte beachten Sie unbedingt die Betriebs- und Wartungsanleitungen, die mit dem Produkt
mitgeliefert werden.
WICHTIG!
Es wird empfohlen, ein Mobiltelefon in der Nähe der Einheit zu verlassen, um elektromagnetische Störungen in
den Lautsprechern zu vermeiden.
42
SICHERHEITSHINWEISE
1. Alle Hinweise die Sicherheit und die Benutzung des
Gerätes betreffen, sollten unbedingt gelesen werden.
10. NETZKABELSCHUTZ - Stromversorgungskabel
2. Bitte bewahren Sie alle Unterlagen für später auf, die
sollten so gelegt werden, das man möglichst nicht
die Sicherheit und den Betrieb betreffen.
darauf treten kann oder das Kabel durch daraufgestellte
3. Achtung, alle Warnungen und Sicherheitshinweise
oder dagegengestellte Gegenstände beschädigt werden
auf dem Produkt und in den Begleitpapieren müssen
kann. Achten Sie speziell auf das Kabel direkt am
unbedingt befolgt werden.
Stecker, an Steckdosen und der Verbindungsstelle zum
4. Instruktionen Alle Anweisungen zum Betrieb sollten
Gerät selber.
unbedingt befolgt werden.
11. Benutzen Sie nur die Zubehöre, die vom Hersteller
5. Reinigung Ziehen Sie zuallererst den Netzstecker,
empfohlen oder mit dem Produkt mitgeliefert sind.
bevor Sie das Gerät säubern. Benutzen Sie keine
12. ZUBEHÖRE ---.Zusatzausrüstung Stellen Sie
Flüssig- oder Sprühreiniger. Zum reinigen des der
das Gerät nicht auf wackelige, unsichere Möbelstücke
Oberfläche, benutzen Sie bitte nur ein feuchtes Tuch.
wie Servierwagen oder Tische mit drei Beinen.
Versuchen Sie nicht das Gerät auch innen zu reinigen.
Herunterfallen könnte ernsthafte
6. Wasser und Feuchtigkeit Benutzen Sie das Gerät
Verletzungen bei
nicht in der Nähe von Wasser, beispielsweise neben
Kindern und Erwachsenen verursachen und
einer Badewanne, einem Waschbecken, Küchenspüle
das Produkt beschädigen. Benutzen Sie als
oder Waschwanne, in feuchten Kellern oder nahe am
Untersatz nur das vom Hersteller empfohlene oder mit
Schwimmbecken und Ähnlichem
dem Produkt verkaufte Zubehör. Jede Befestigung sollte
7. Belüftung Schlitze und Öffnungen am Gerät dienen
nur mit der vom Hersteller empfohlenen Methode und
der Belüftung, schützen vor Überhitzung und
dem entsprechendem Material erfolgen.
garantieren ein sicheres Betreiben der Anlage. Die
13. BLITZ -- Gewitter Um das Gerät zu schützen,
Öffnungen dürfen nicht durch ein Betreiben im Bett,
sollten Sie während eines Gewitters den Netzstecker
Sofa, Wolldecke oder ähnlichem abgedeckt sein. Das
ziehen. Dies sollte man auch bei längerer Abwesenheit
Gerät sollte auch nur in einen Einbauschrank,
tun. Das Produkt ist so gegen Blitzschlag oder
Bücherschrank oder Rack-Regal gestellt werden, wenn
Stromschwankungen geschützt,
ausreichend für Belüftung gesorgt ist,
14. BESCHÄDIGUNG BENÖTIGE WARTUNG -
Die Öffnungen dürfen nie durch Stellen vom Produkt an
Servicefall: Ziehen Sie bitte auf jeden Fall den
einem Bett, Sofa, Teppich oder anderen ähnlichen
Netzstecker und wenden sich bitte in folgenden Fällen
Oberflächen blockiert werden.
an qualifiziertes Servicepersonal:
8. Überhitzung: Bitte stellen Sie das Gerät nicht in der
a) wenn der Netzstecker oder das Netzteil beschädigt
Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder
sind
anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) auf.
b) Flüssigkeit über das Gerät geschüttet wurde oder
9. POLARISIERT GENOMMEN - Dieses Gerät kann
Gegenstände ins Innere gefallen sind
mit einem gepolten Wechselstromstecker (mit einer
c) das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt war
breiter als der andere) ausgestattet werden. Es kann in
d) wenn das Gerät nicht funktioniert obwohl Sie die
einer Richtung verbunden werden. Dies
Bedienungsanleitung befolgt haben. Probieren Sie nur
ist für Ihre Sicherheit: Wenn Sie den Stecker nicht
Einstellungen zu ändern, die auch in der
vollständig einstecken können, versuchen Sie, den
Bedienungsanleitung als falsche Konfiguration
Stecker. Wenn Sie immer noch nicht passt, wenden Sie
beschrieben sind. Willkürliche andere Einstellungen,
sich an einen Elektriker, um die veraltete Steckdose
können zu Schäden führen, die nur durch umfangreiche
auszutauschen. Die Sicherheitsfunktion des
Arbeiten durch Fachpersonal behoben werden können.
polarisierten Steckers nicht.
e) wenn das Gerät heruntergefallen ist oder sonst wie
beschädigt.
43
PACKUNGSINHALT
Auspacken und Einstellung
BT-910A
Fernbedienung
Bedienungsanleitung
AUX-Audiokabel
AC/DC-Adapter
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen und stabilen Oberfläche, so dass sie nicht umkippen können.
Entnehmen Sie sorgfältig alle Komponenten aus dem Karton und entfernen Sie alle Packungsmaterialien aus den
Komponenten. Stellen Sie sicher, dass Nichts zufällig mit den Packungsmaterialien abgeworfen ist.
Bewahren Sie den Karton und die Packungsmaterialien auf, wenn möglich, in dem unwahrscheinlichen Ereignis,
dass das Gerät für Reparatur zurück geschickt werden muss.
Benutzung von originalem Karton und Packungsmaterialien ist die alleinige geeignete Methode zum Schützen des
Geräts vor Sendungsbeschädigung.
DIE STROMVERSORGUNG
Die Verbindung zu AC power
1.Schließen Sie das Netzkabel an den AC Netzeingang und der Steckdose. Die Stromversorgung ist jetzt
angeschlossen und einsatzbereit.
2. Ausschalten vollständig, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, um das Gerät bei heftigen Gewittern zu schützen.
c
44
DIE BESCHREIBUNG DER EINHEIT
Oberansicht
Vorderansicht
Rückansicht
1. POWER ON / OFF Taste
2. VOL (Volume down)
Taste / Zurück Funkkanal
3. SPIELEN / PAUSE Taste
4. VOL (Lautstärke erhöhen)
Taste / Nächste Funkkanal
5. MODE Taste
6. AUX Eingang
7. USB Anschluss
8. LED Anzeige
9. SD / MMC-Steckplatz
10. Lautsprecher (auf der Vorderseite des Geräts)
11. Fernbedienungssensor
12. DC 12V Adapter Loch (AC IN)
GRUND FUNKTIONEN
WICHTIGE HINWEISE
1. Es ist möglich, drücken Sie die MODE Taste während der Verwendung dieses Produkts, um dem
USB-Schalter - SD-Karte - FM-Radio - Bluetooth - Aux-In-Modus zu schalten.
2. Wenn das Gerät durch die Taste ON / OFF der Lautstärkepegel wie pro Standard-Setup eingeschaltet wird,
aber wenn das Gerät durch die Fernbedienung Netzschalter (Standby) eingeschaltet wird, ist das eines der
vorherigen Setup der Lautstärke.
45
FERNBEDIENUNG
1. POWER / Standby-Schalter
2. VOL + UP
3. SPIELEN oder PAUSE (oder SCAN FM) Knopf
4. Vorheriges Lied (Zurück FM-Kanal)
5. Nächstes Lied (Nächste FM-Kanal)
6. VOL - UNTEN
7. MODE (Funktionstaste verändern)
* Bitte ziehen Sie die Kunststoff-Papier aus dem Batteriefach, bevor Sie mit der Fernbedienung.
* Wenn die Fernsteuerungsbetrieb instabil wird oder der Abstand von dem die Fernbedienung arbeitet kürzer ist.
Tauschen Sie die Batterien gegen neue aus.
* Bei Verwendung der Fernbedienung
Um die Remote-Einheit, zeigen Sie auf den Fernbedienungssensor und drücken Sie die Tasten leicht und fest. Der
Fernbedienungsbetrieb möglich innerhalb von MAX (2m) ist. Da jedoch die Reichweite der Fernbedienung geringer,
wenn das Gerät in einem Winkel verwendet, verwenden Sie direkt vor dem Fernbedienungssensor, für maximale Distanz.
Haben Sie den Fernbedienungssensor KEINEM intensiven Licht (direkte Sonneneinstrahlung oder künstliches Licht)
ausgesetzt werden und sicherstellen, dass sich keine Hindernisse zwischen dem Fernbedienungssensor und der
Fernbedienung.
RADIO BETRIEB
FM RADIO
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie die "MODE" Taste auf dem Gerät oder der Fernbedienung, um
zum Radio zu verschieben.
Um Frequenz erste drücken
Drücken Sie "
" und "
am Gerät oder auf der Fernbedienung, um Radio-Kanäle wählen.
", um die programmierten Radiosender auswählen.
Auto Tuning: Drücken Sie die Wiedergabe / Pause-Taste, geben Sie den automatischen
Sendersuchlauf-Modus und automatisch eingestellt werden.
Um das Radio auszuschalten, drücken Sie MODE-Taste, um einen anderen Modus oder drücken Sie die
POWER-Taste, um das Gerät auszuschalten.
AUX. ANSCHLUSS
Der AUX-Eingang Ihres Turm Lautsprechersystem ermöglicht es Ihnen, eine externe Quelle anschließen (zB:
MP3-Player, Discman, Walkman) und spielen ihre Inhalte über Ihre TOKAI BT-910A.
1. Schließen Sie externe Audiogeräte an die 3,5-mm-AUX IN-Buchse (6).
2. Drücken Sie die MODE-Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung, um LINE Funktion auswählen und
starten Sie die Wiedergabe. Die Schallquelle der Mp3 oder Discman oder Walkman wird vom Gerät
ausgegeben.
3. Drücken Sie die Lautstärkeregelung, um die Lautstärke einzustellen.
Hinweis: Das Gerät kann den Player nicht kontrollieren.
46
BLUETOOTH MODE
* Die Betriebsbereich zwischen diesem Gerät und einem Bluetooth-Gerät beträgt ca. 10 Meter, können unterschiedliche
BLUETOOTH-Geräte etwas anderen Betrieb sein,
* Bevor Sie ein Bluetooth-Gerät an dieses Gerät anschließen, machen Sie sich mit den Bluetooth-Funktionen des Geräts
(iPhone, iPad, Handy, etc.) Durch das Lesen der Geräteanleitung.
* Kompatibilität mit allen Bluetooth-Geräten wird nicht garantiert.
* Jedes Hindernis zwischen diesem Gerät und einem Bluetooth-Gerät können die Betriebsbereich zu reduzieren.
* Halten Sie das Gerät von jedem anderen elektronischen Gerät, die Störungen verursachen können.
Um Störungen zu vermeiden, bitte deaktivieren Wi-Fi auf dem Gerät (Smartphone, Tablet, etc ...)
beim Abspielen von Musik über Bluetooth.
Koppeln des Bluetooth-Gerät
Hinweis: Vor der Bluetooth-Funktion verwenden, sollten Sie Ihre TOKAI Turm Lautsprechersystem zunächst
mit Ihrem Bluetooth-Gerät (siehe Bluetooth-Funktion Ihres externen Gerät) gekoppelt werden.
Drücken Sie die MODE-Taste, um die Bluetooth-Funktion zu aktivieren, und wählen Sie BLUE-Modus. Das
Licht blinkt schnell.
Suche nach Bluetooth-Geräten "BT-910A" Modell für die Verbindung.
Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Bluetooth Audiogerät, um sie erkennbar (siehe
Bedienungsanleitung des Geräts, um eine Bluetooth-Gerät hinzufügen oder Setup).
Wählen Sie BT-910A auf Ihrem Bluetooth-Gerät, um die Kopplung zu machen.
Wenn durch den External Bluetooth-Audioquelle erforderlich, geben Sie Standard-Passwort "0000".
Nach dem Anschluss wird das Licht auf stetige gehalten werden.
HINWEIS: Wenn das Gerät nicht auf das Bluetooth-Gerät angeschlossen werden, wiederholen Sie die Schritte
1 und 2.
Wenn ein Biepton zu hören ist, bedeutet dies, dass die Bluetooth-Verbindung aktiviert ist.
HÖREN SIE MUSIK VON BLUETOOTH EXTERNES GERÄT
- Wenn das angeschlossene Gerät unterstützt Bluetooth Advanced Audio Distribution Profile (A2DP), können
Sie die Musik auf dem externen Gerät über die TOKAI BT-910A Sie können Musik über das Micro System
steuern gespeichert hören ..
- Wenn das Gerät unterstützt auch Audio Video Remote Control Profile (AVRCP), können Sie die TOKAI
BT-910A Fernbedienung verwenden, um Musik und die Wiedergabe der Musik auf dem externen Gerät
gespeichert sind.
47
SPIELEN USB / SD-SPEICHERKARTE
Das Gerät ist für den MP3-Audiodateien in einem USB-Stick enthaltenen spielen, wenn die Dateien nicht in
das MP3-Format, die Dateien nicht korrekt gelesen werden.
USB / Speicherkarte Audio-Funktionen
1) SPIELEN: Stellen Sie den Schalter auf die Position ON und Power-Anzeige leuchtet, legen Sie
USB-Flash-Disk oder SD-Karte mit MP3-Musikdateien in den USB-Anschluss oder SD-Anschluss, wird die
Maschine automatisch spielen die Musikdateien.
2) MODE SHIFT: Die Standard-Wiedergabereihenfolge basierend auf Last-Insert-first-Prinzip gespielt .Wenn
SD-Karte in den SD-Port eingesteckt, während der Musikdatei von USB-Flash-Disk abgespielt wird, die
Maschine automatisch die Musikdateien in der Spielen SD-Karte.
3) LAUTSTÄRKEREGELUNG: Während der Musikwiedergabe, drücken Sie lange Taste "
"
", um die Lautstärke beispielsweise steuern, lange drücken Sie "
Lautstärke, lange drücken Sie "
" oder
", um Schlüssel drehen Sie die
", um die Lautstärke zu erhöhen, drücken Sie ". VOL- "Taste und" VOL
+ "Taste der Fernbedienung kann die gleiche Wirkung haben.
4) MUSIKASUWAHL OPERATION :. Während der Musikwiedergabe, drücken Sie Taste "
"
" oder
" auf der Maschine oder an der Fernbedienung, um zum vorherigen bzw. nächsten Musikdateien
abspielen Drücken Sie auf "
", um anzuhalten, drücken Sie "
wählen, kurz drücken Taste "
" erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen
" tragen die vorherige Musik über, drücken Sie kurz Taste "
" tragen
das nächste Musik über.
PFLEGE & WARTUNG
Vorsichtsmaßnahmen und Betriebshinweise
* Stellen Sie das Gerät auf eine harteebene Oberfläche, damit das System waagerecht steht.
* Setzen Sie das Gerät, Batterien nicht Feuchtigkeit, regen, Sand oder extremer Hitze durch Wärmequellen oder direkter
Sonneneinstrahlung aus.
* Setzen Sie das Gerät nicht ab. Für ausreichende Lüftung mit einem Mindestabstand von cm
zwischen den Lüftungslöchern und umgebenden Flächen notwendig, um von Erwärmung zu
vermeiden.
* Die mechanischen Teile des Gerätes enthalten selbstschmierende Lager und dürfen nicht
geölt oder geschmiert werden.
* Zur Reinigung mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel,
die Alkohol, Ammoniak, Benzol oder scheuernde, da diese das Gehäuse beschädigen können.
Pflege des Gehäuses
1. Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzstecker.
2. Benutzen Sie ein trockenes Tuch zum Abwischen des Geräts.
Vorsicht bitte bei den Kunststoffteilen.
3. Die Frontblende kann leicht feucht mit etwas Spülmittel abgewischt werden.
48
FEHLERBEHEBUNG
Um die Garantie verfällt, niemals versuchen, das System selbst zu reparieren. Wenn Sie Probleme mit diesem Gerät,
überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie ihn bis zum After Sales Service.
PROBLEM
Mögliche Ursache
Lösungsvorschlag
- kein Ton,
Lautstärke nicht eingestellt,
-
Stellen Sie die Lautstärke,
- kein Netz
Netzkabel nicht richtig
-
Schließen Sie das Netzkabel richtig,
angeschlossen,
-
Ersetzen Sie die Batterie, neue Batterie
Batterie der Fernbedienung ist
richtig ein.
tot, oder schlecht einge.
USB / SD-Wiedergabe
funktioniert nicht
USB ist stark zerkratzt /
-
verschmutzt.
Wartung).
USB oder SD-Speichermedium ist
-
nicht installiert oder nicht richtig
installiert.
USB austauschen / reinigen (siehe
Stecken Sie USB / SD Gerät in eine
kompatible Steckplatz.
-
Wiedergabe unter Verwendung eines
verwendet inkompatible USB /
USB / SD-Gerät kann nicht garantiert
SD-Gerät.
werden. Bitte versuchen Sie einen
anderen USB / SD-Gerät
RADIO
Rauschen oder Klang
verzerrt
6. Stations ist nicht richtig
eingestellt.
-
- Stellen Sie Abstimmungssteuerung,
-
- Ziehen Sie die FM-Drahtantenne
7. FM-Antenne ist nicht richtig
eingestellt.
vollständig.
-
8. Stations ist zu schwach.
- Versuchen Sie andere Sender mit
starken Sende
Kein Ton beim Abspielen
Ihr Bluetooth-Gerät ist nicht richtig
Koppeln Sie Ihr Bluetooth-Gerät nach dem
von Audio über Bluetooth
gepaart
"Pairing Bluetooth Device" Abschnitt.
Die Lautstärke der Bluetooth-Gerät ist
Erhöhen Sie die Lautstärke Ihres
zu niedrig eingestellt.
Bluetooth-Geräts.
Der Lautstärkeregler Ihres TOKAI
Erhöhen Sie die Lautstärke Ihres TOKAI
StandLautsprecher-System zu niedrig
StandLautsprecher-System, mit VOL + Taste.
eingestellt ist.
Kein Ton beim Abspielen
Audio-Kabel ist nicht richtig
Überprüfen Sie den Anschluss Audio-Kabel
von Audio über AUX-IN
angeschlossen.
zwischen StandLautsprecher-System und
dem externen Audiogerät.
Audio Kabel ist beschädigt.
Verwenden Sie eine andere Audio-Kabel für
den Anschluss.
49
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
S CARACTERISTIQUES
Modell
Stromversorgung
AC/DC-Adapter
Ausgangsleistung
BT-910A
AC 100~240 V, 50/60 Hz
2A
50 W (2x25W)
Hohe Leistung-Lautsprecher
Signal / Rauschverhältnis
77mm, 8 Ohms, 7,5 W
80 db
FM Frequenzbereich
FM 87.5 ~ 108 MHz
Anschlüsse
AUXILARY 3.5MM
USB Kompatibel Buchse
MMC/SD Speicherkartenleser Buchse
BLUETOOTH
A2DP-Version 2.1/
AVRCP + EDR
ZUBEHÖREN
AC/DC-Adapter
Fernbedienung (CR2025-Batterie im Lieferumfang enthalten)
Handbuch
Netto gewicht
Gerät Abmessungen
4,5 Kg
120 (L) x 187 (B) x 910 (H) mm
WICHTIG : Da wir unsere Produkte ständig weiterentwickeln, behalten wir uns technische und
Spezifikationen Änderungen vor.
50
ENTSORGUNG AM ENDE DER LEBENSDAUER
Achtung ! Ihr Produkt trägt dieses Symbol. Es besagt, dass Elektro- un Elektronikgeräte nicht
mit dem Haushaltsmüll entsorgt, sondern einem getrennten Rücknahmesystem zugeführt
werden sollten.
Dieses Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass die Wiederverwendung dieses Apparates
innerhalb des Gerüstes der Direktive 2002/96/CE vom 27. Januar 2003 bezüglich der
Vergeudung der Elektrischen und Elektronischen Ausrüstung (WEEE) kommt.
Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll!
-
Das Vorhandensein von gefährlichen Stoffen in Elektro-und Elektronikgeräten
haben mögliche Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit in den
Aufbereitungsprozess zu diesem Artikel.
-
Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung und Verwertung von
gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und elektronische Altgeräte
getrennt entsorgt werden.
-
Nach der Einführung der Richtlinie in den Eu-Mitgliedstaaten können Privathaushalte ihre gebrauchten
Elektro- und Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen Rücknahmestellen abgeben. (Weitere
Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.).
-
Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder Akkus enthalten, sollten diese vorher
entnommen und gemäß örtlich geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden.
-
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Altgeräte angemessen gesammelt,
behandelt und verwendet werden. Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und
Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung.
Dieses
Gerät
erfüllt
Europäische
Rat-Direktive
2006
/
95
CE
(Elektromagnetische Vereinbarkeit und Niedrige Spannungsdirektiven)
Hiermit die Firma LEMA SAS besagt, dass das Gerät BT-910A erfüllt die grundlegenden Anforderungen
und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie R&TTE 1999/05/CE. Die Konformitätserklärung ist auf
Anfrage auf der Website www.tokai.fr vorhanden (Abschnitt: Kontakt).
51
BT-910A
www.tokai.fr
52