Transcripción de documentos
www.continentaledison.fr
CEHFSBT17B4
CHAINE‐HIFI BLUETOOTH
Guide d’utilisation
HIFI‐SYSTEM BLUETOOTH
Instruction booklet
SISTEMA HIFI CON BLUETOOTH
Manual del usuario
SISTEMA HIFI COM BLUETOOTH
Manual de utilizador
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS DE SECURITE
IMPORTANTS
Nous vous invitons à lire attentivement et intégralement ce guide
d’utilisation avant d’installer et d’utiliser votre appareil.
Il est important que ce guide d’utilisation soit gardé avec l’appareil
pour toute nouvelle consultation. Si cet appareil devait être
transféré à une autre personne, assurez‐vous que le guide
d’utilisation suive l’appareil afin que le nouvel utilisateur puisse
être informé du fonctionnement de celui‐ci.
SECURITE GENERALE
Veuillez ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à un
environnement humide pour éliminer tout risque d'incendie ou
de décharge électrique !
L’appareil ne doit pas être éclaboussé par des projections d’eau,
et ne poser dessus aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase.
L’appareil est destiné à être utilisé sous un climat tempéré
et/ou tropical.
2
Alimentation : avant de brancher à
la prise secteur, veuillez lire les
caractéristiques sur l’étiquette.
Ne jamais manipuler la prise
secteur avec des mains humides
Ne placez jamais d’objets lourds
sur l’unité. Evitez la lumière solaire
directe.
Ne jamais ouvrir l’appareil. Evitez de
laisser tomber des objets métalliques à
l'intérieur de l'appareil.
Fiche secteur : évitez de trop tirer
ou de marcher dessus, Ou de la
plier ou de la pincer trop fortement.
Débranchez la fiche secteur de la
prise lorsque l’appareil n’est pas
utilisé pendant longtemps.
ALIMENTATION ELECTRIQUE
LE CORDON SECTEUR DOIT RESTER FACILEMENT ACCESSIBLE AFIN
DE POUVOIR DEBRANCHER L'APPAREIL EN CAS DE DANGER.
1. Veuillez débrancher l’appareil en cas de non‐utilisation
prolongée.
2. Si le câble d'alimentation est endommage, il doit être remplacé
par le fabricant ou le SAV pour éviter tout danger.
3. Cet appareil doit être branche à une alimentation électrique de
100‐240V~ 50‐60HZ.
4. La prise secteur doit toujours rester facilement accessible.
5. Tenir fermement le cordon secteur par la fiche lorsqu’on le
branche ou le débranche.
6. Tenir le cordon secteur éloigné de toute source de chaleur.
7. Ne jamais placer d’objet lourd sur le cordon secteur.
3
8. Ne jamais tirer fortement sur le cordon secteur.
9. Cet appareil contient une lumière laser de faible puissance. Par
mesure de sécurité, ne jamais ouvrir le boitier. Si une réparation
est nécessaire, veuillez la confier à un personnel qualifié.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
1. Ne pas utiliser l'appareil dans des endroits trop chauds, trop
froids, trop poussiéreux ou trop humide.
2. Ne pas laisser l'appareil dans un endroit très humide, tel qu’une
salle de bain, un évier de cuisine ou la piscine. Tenir l'appareil
loin des radiateurs, poêles, etc. Ne jamais le laisser dans un
endroit exposé aux rayons directs du soleil pour ne pas l’exposer
à une surchauffe.
3. L’appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures, et aucun
objet rempli de liquide tel qu’un vase, ne doit être posé dessus.
4. Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation en les couvrant
avec des objets tels que des journaux, des nappes, des rideaux,
etc.
5. Installer l’appareil selon les instructions du fabricant.
6. Ne pas utiliser de câbles et d’accessoires non recommandés par
le fabricant de l’appareil.
7. Les cordons secteur doivent être disposés de façon à ce qu'ils ne
risquent pas d'être hors de portée ou d’être piétiné ou pincé, en
particulier au niveau des fiches, des prises de courant et des
sorties de l'appareil.
8. Cet appareil ne doit être utilisé qu'avec le type de source
d'alimentation indiquée sur l'étiquette. Si vous ne savez pas quel
type de source d'alimentation vous avez chez‐vous, consultez
votre revendeur ou votre compagnie d'électricité. Pour les
produits conçus pour fonctionner sur batterie ou d'autres
sources, reportez‐vous aux modes d’emploi.
9. La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion.
Elle ne doit pas être gênée, OU BIEN elle soit être facilement
accessible pendant l'utilisation normale de l’appareil. Pour
couper complètement l'alimentation, la fiche secteur de
l'appareil doit être débranchée de la prise secteur.
4
10. Un système d'antennes extérieures ne doit pas se trouver à
proximité de lignes électriques aériennes, de circuits d'éclairage
ou d'alimentations électriques. Lors de l'installation d'un
système d'antennes extérieures, éviter soigneusement de
toucher ces lignes électriques ou ces circuits, car leur contact
pourrait être fatal.
11. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant longtemps, débrancher le
cordon secteur.
12.Par temps de foudre, débrancher le cordon secteur pour ne pas
risquer d’endommager l'appareil.
13.Cet appareil doit être manipulé avec précaution pour éviter de
l’endommager ou de se blesser.
14.Ne jamais ouvrir le boîtier et toucher les composants qui s’y
trouvent pour éviter tout risque d’électrocution ou de brûlure. Si
une réparation est nécessaire, veuillez la confier à un technicien
qualifié.
15. Confier l’appareil à un service qualifié dans tous les cas
suivants : réparation, entretien, l'appareil ne fonctionne plus
normalement, le cordon secteur a été endommagé, du liquide
s’est déversé dans l'appareil, un objet lourd est tombé sur
l'appareil, l'appareil a subi une chute, l'appareil a été exposé à la
pluie ou à l'humidité.
16. Les informations concernant les caractéristiques se trouvent à
l'arrière de l'appareil.
17.Les piles et les batteries doivent être jetées conformément aux
règlements relatifs à l’environnement.
18. Ne pas utiliser l'appareil dans des environnements climatiques
extrêmes.
19.N’introduisez aucun objet, ni vos doigts, à l’intérieur de
l’appareil.
5
LASER CLASSE I
Cet appareil est équipé d’un système à rayon laser intégré dans le
mécanisme du lecteur CD, avec protections intégrées. Ne jamais
tenter de démonter l’appareil. L'exposition à ce rayon laser
invisible peut présenter un risque pour l’œil humain. C’est un
produit laser de classe 1. L'utilisation de commandes, de
procédures ou de réglages autres que ceux spécifiés ici peut
entraîner une exposition dangereuse au rayonnement du faisceau
laser. Ce lecteur de CD ne doit être réglé ou réparé que par du
personnel qualifié. Le mécanisme laser de lecture joue le même
rôle que le stylet (aiguille) d'un tourne‐disque. Bien que cet
appareil utilise un système à rayon laser, il ne présente aucun
danger s’il est utilisé conformément aux instructions.
Pour votre propre sécurité, veuillez appliquer les consignes ci‐
après :
PROTECTION CONTRE L'EXPOSITION AU RAYON LASER
Le rayon laser utilisé par ce lecteur CD étant dangereux pour les
yeux, veuillez ne pas ouvrir le boîtier de l’appareil.
Éteindre immédiatement l’appareil si un objet ou un liquide
s’introduit à l’intérieur. Ne jamais toucher l'objectif avec les
doigts pour ne pas l’endommager, ce qui mettrait l’appareil en
panne.
Ne rien introduire dans la fente du plateau pour ne pas
provoquer un allumage permanent de la diode laser, même
quand le plateau du lecteur est ouvert.
Cet appareil utilise un laser. L'exécution de commandes, de
réglages, ou d’opérations autre que celles décrites ici pourrait
générer une exposition à des radiations dangereuses.
6
INSTALLATION DE L’APPAREIL
1. Installer l’appareil sur une surface plane. Ne jamais poser d’objet
lourd sur l’unité.
2. Aménager un espace de 5 cm (minimum) tout autour de
l'appareil pour assurer une ventilation suffisante
3. Ne placer aucune sorte de sources de flammes nues (par ex. des
bougies allumées) sur le dessus de l'appareil.
4. Eviter d’installer l’appareil dans un endroit clos, ou de placer un
objet quelconque sur le dessus pour ne pas provoquer une
surchauffe des composants internes.
5. Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation en les couvrant
avec des objets tels que des journaux, des nappes, des rideaux,
etc.
6. Ne jamais exposer l’appareil à la lumière directe du soleil, ni
l’installer près d’appareillages qui dégagent de la chaleur.
7. Eviter de poser sur l’appareil des récipients contenant du
liquide. Si du liquide s’introduit dans l’appareil, débrancher
immédiatement le cordon secteur et s’adresser à un technicien
qualifié.
ENTRETIEN DE L’APPAREIL
1. Débrancher le cordon secteur avant de nettoyer l’appareil.
2. Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage. Ne pas utiliser de
solvants puissants pour ne pas risquer de détériorer l'appareil.
3. Ne jamais utiliser de produits détergents pour que du liquide ne
s’introduise pas à l’intérieur, ce qui pourrait causer un court‐
circuit. Ce type de liquide peut aussi endommager la finition de
la surface du boîtier.
4. Si de la poussière se dépose sur la lentille, la lecture de disques
se fera dans de mauvaises conditions et pourra même ne pas se
faire.
7
5. Dans les circonstances suivantes, de la condensation peut se
former sur la lentille du laser :
1) Quand une source de chaleur vient d’être allumée à
proximité.
2) Dans un local très humide.
3) Quand l’appareil est déplacé d’un endroit froid à un autre
plus chaud.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES CD
Quand vous manipulez les CD, veuillez les tenir par les bords,
comme illustré ci‐dessous ; éviter de toucher la face gravée du
disque.
Ne pas coller d’étiquette sur aucune des faces du disque, ni ne
rayer les faces du CD.
Pendant la lecture, la vitesse de rotation du disque peut être
très élevée. Eviter d’utiliser des disques endommagés, rayés ou
déformés.
Des traces de doigts ou de la poussière sur la lentille peuvent
obstruer la lumière laser et détériorer la qualité du signal. Plus le
signal est faible, plus la lecture est mauvaise. Utiliser un chiffon
doux pour essuyer les disques, en partant du centre du disque
jusqu’au bord.
Si le disque est très sale, utiliser d’abord un chiffon humide pour
nettoyer, puis un chiffon sec pour essuyer. Pour ne pas
endommager la surface des disques, ne jamais utiliser de
détergents, de benzène, de diluant, de liquides antistatiques ou
d’autres solvants.
8
Toujours remettre les CD dans leur boîtier après utilisation afin
qu’ils restent en bon état. Ne pas entreposer les CD dans des
endroits chauds, humides ou exposés à la lumière directe du
soleil.
Veuillez lire les indications inscrites sur les étiquettes des CD.
En ce qui concerne l’installation, la manipulation, le nettoyage et
la mise au rebut de l’appareil, référez‐vous aux chapitres ci‐après
du guide d’utilisation.
Informations sur la signification du marquage de conformité
Le marquage CE indique que le produit répond aux principales exigences des Directives Européenne
2014/35/EU (Basse Tension), 2014/30/EU (Compatibilité Electromagnétique), 2011/65/UE (Limitation
d’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électroniques),
2014/53/EU.(Equipements radio).
9
SOMMAIRE
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS DE SECURITE IMPORTANTS
2
I‐ DESCRIPTION DE L’APPAREIL
11
II‐ CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
13
III‐ INSTALLATION
14
A‐ Emplacement
14
B‐ Déballage de l’appareil et mise au rebut des éléments d’emballage
14
C‐ Branchement au réseau électrique
14
IV‐ TELECOMMANDE
15
V‐ UTILISATION
19
VI‐ PANNES ET SOLUTIONS
21
VII‐ GARANTIE
22
VIII‐ MISE AU REBUT
22
Ce guide d’utilisation est disponible dans les langues suivantes :
‐ FR (version originale)
‐ EN (translated from the original)
‐ ES (traducido del original)
‐ PT (traduzido do original)
Toute autre traduction serait une traduction de la version originale.
Ce guide d’utilisation, ses modifications éventuelles ou toute nouvelle version, est disponible sur
notre site web.
10
I - DESCRIPTION DE L’APPAREIL
FACE AVANT
1. POWER (Marche/Arrêt) : pour mettre en marche ou en arrêt de l’appareil.
2.
: sélectionnez la piste précédente.
3.
: sélectionnez la piste précédente.
4. FUNCTION (Mode) : pour choisir les modes : CD/USB/CARTE/BLUETOOTH/AUX/FM.
5.
6.
ll
: appuyez sur ce bouton pour mettre en marche ou mettre en pause le CD.
: pour ouvrir ou refermer le plateau du lecteur CD (uniquement en mode CD).
7. VOLUME +/‐: augmentez / diminuez le volume du son.
8. USB: pour brancher un périphérique USB.
11
FACE ARRIERE
1. AUDIO OUT (Sortie audio)
Branchez ici la sortie audio de périphériques externes, tels que TV, etc.
2. AUX IN (Entrée auxiliaire)
Branchez ici un PC, un iPod, un lecteur MP3, etc.
3. SD/MMC (Port carte SD/MMC))
Insérez la carte SD/MMC. Appuyez sur la touche « FUNCTION» pour sélectionner le
mode Carte, puis appuyer sur ll : la carte SD/MMC est lue.
4. FM ANT (Antenne FM)
Prise d’antenne FM lorsque le mode FM est utilisé.
5. SPEAKER OUTPUT (Sortie haut‐parleur)
Sorties pour brancher des haut‐parleurs.
12
II – CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Marque
Référence
Type de produit
Sortie haut‐parleurs
CONTINENTAL EDISON
CEHFSBT17B4 (SP‐888)
CHAINE HIFI BLUETOOTH AVEC LECTEUR CD ET
RADIO FM
2 x 25 Watts
Type de disques supportés
CD, WMA, MP3, CD‐R/RW, etc.
Bluetooth
V2.1
Portée Bluetooth
8‐10 mètres
Ports
USB 2.0
Carte SD/MMC
Gamme fréquences FM
87,5‐108 MHz
Consommation
80 Watts
Alimentation électrique
100‐240V~ 50‐60HZ
Rapport signal/bruit
≥70dB (pondéré A)
Niveau de sortie audio
1‐2,2V
Dimensions
Chaine : 225x170x130mm
Haut‐parleurs: 225x110x135mm
2.9Kg
Installation libre
Poids
Type d’installation
13
III – INSTALLATION
A‐ Emplacement
1. Installer l’appareil sur une surface plane. Ne jamais poser d’objet lourd sur
l’unité.
2. Aménager un espace de 5 cm (minimum) tout autour de l'appareil pour assurer
une ventilation suffisante.
B‐ Déballage de l’appareil et mise au rebut des éléments d’emballage
Le carton d’emballage et les feuilles de papier sont recyclables. Ils doivent être jetés
dans les bacs de collecte prévus à cet effet.
Les matériaux portant le symbole
sont recyclables, par exemple :
˃PE< = polyéthylène
˃PS< = polystyrène
˃PP< = polypropylène
…
Cela signifie qu’ils peuvent être recyclés en les déposants dans les conteneurs de
collecte appropriés.
Les autres éléments d’emballage (adhésif, attaches…) doivent être jetés avec les
déchets ménagers.
Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr
C‐ Branchement au réseau électrique
Brancher l’appareil sur le courant par son cordon d’alimentation.
Notes :
‐ Alimentation électrique de 100‐240V~ 50‐60Hz.
‐ Si l'appareil ne va pas être utilisé pendant longtemps, veuillez débrancher l'appareil
du secteur.
‐ En cas d’orage, veuillez débrancher l'appareil du secteur.
14
IV – TELECOMMANDE
INSTALLATION DES PILES DE LA TELECOMMANDE
1. Enlever le couvercle du compartiment des piles au dos de la télécommande.
2. Insérer 2 piles AAA 1.5V tout en respectant leurs polarités.
3. Replacer le couvercle.
NOTE : les 2 piles AAA 1,5V ne sont pas fournies.
REMARQUES :
1. Ne pas utiliser de piles rechargeables
2. Ne pas mélanger des piles de type et de marques différentes. Ne pas mélanger non
plus des piles usagées avec des neuves.
3. Lorsque les fonctions de la télécommande semblent ne plus répondre, changer les
2 piles en même temps.
4. Si la télécommande n'est pas utilisée pendant une longue période, retirer les piles
et les garder dans un endroit frais et sec.
5. Tenir la télécommande éloignée des lieux humides ou trop chaud.
6. Ne jamais tenter de démonter la télécommande.
7. Assurez‐vous d’éviter toute réflexion provenant de miroirs ou de vitres qui pourrait
affecter le signal infrarouge émit par la télécommande.
8. Le fonctionnement de la télécommande est à son optimum lorsque celle‐ci est
utilisée à moins de 5 mètres du capteur, et selon un angle inférieur à 30°.
15
PRESENTATION DE LA TELECOMMANDE
1.STANDBY (marche/arrêt)
2.MUET
3.Boutons numériques
4.SLEEP (mise en sommeil)
5.CH+ (chaîne suivante)
6.VOL‐
7.Marche/Pause
8.STOP
9.OPEN/CLOSE (ouvrir/fermer)
10.FUNC (Modes)
11.BASS/TRE (graves/aigus)
12.PROG (programmation)
13.ST/MO (stéréo/mono)
14. REPEAT (répéter)
15.Suivant
16.Précédent
17.Retour arrière
18.VOL+
19.Avance rapide
20.CH‐ (chaîne précédente)
FONCTIONS DES TOUCHES DE LA TELECOMMANDE
1.STANDBY (Marche/Arrêt)
Utiliser cette touche pour allumer ou éteindre l’appareil, ou pour le mettre en mode
stand‐by.
2.MUET
Pour couper (ou rétablir) le son.
3.CLAVIER NUMERIQUE
Ces touches (0 à 9 et 10+/10‐) servent à introduire un numéro de fichier pour y
accéder directement.
4.SLEEP (mise en sommeil)
Plusieurs options sont proposées lorsqu’on appuie sur cette touche : 15 min, 30 min,
60 min et 90 min. Ces délais représentent le temps au bout duquel l’appareil s’éteint
automatiquement. Cette fonction peut être utilisée lorsqu’on veut écouter de la
musique avant de s’endormir.
5.CH+
Pour accéder à la station FM suivante.
16
6.VOL –
Pour diminuer le volume du son.
7.Marche/Pause
Pour lire une musique ou la mettre en pause.
8.STOP
Pour arrêter la lecture.
9.OPEN/ CLOSE (ouvrir/fermer)
Pour ouvrir ou fermer le plateau du lecteur CD
10.FUNC (Modes)
Ce bouton permet de choisir la source : CD, USB, carte SD, AUX‐IN ou radio FM.
11.BASS/TREBLE (graves/aigus)
Appuyez sur ce bouton, puis sur VOL+ ou VOL‐ sur la télécommande pour régler les
basses et les aigus.
12.PROG (programmation)
En mode Lecture de CD, appuyez sur STOP, puis sur PROG pour afficher les numéros
sur l’écran.
13.ST/MO (stéréo/mono)
Pour commuter entre la FM stéréo ou mono.
14.REPEAT (répéter)
Appuyez sur ce bouton pour répéter le fichier en cours de lecture.
15.Suivant
Pour accéder au fichier (ou à la station) suivant.
16.Précédent
Pour accéder au fichier (ou à la station) précédent.
17.Retour arrière
Utiliser cette touche pour faire une marche arrière rapide. A chaque appui, la vitesse
de marche change :
2X : pour multiplier la vitesse de la marche arrière par 2.
4X : pour multiplier la vitesse de la marche arrière par 4.
8X : pour multiplier la vitesse de la marche arrière par 8.
18.VOL+
Pour augmenter le volume du son.
17
19.Avance rapide
Utiliser cette touche pour faire une marche avant rapide. A chaque appui, la vitesse de
marche change :
2X : pour multiplier la vitesse de la marche avant par 2.
4X : pour multiplier la vitesse de la marche avant par 4.
8X : pour multiplier la vitesse de la marche avant par 8.
20.CH‐
Pour accéder à la station FM précédente.
18
V – UTILISATION
1. CHOIX DU MODE
Appuyez sur la touche FUNC de la télécommande pour activer le lecteur CD, le
périphérique USB/SD, AUX‐IN, la radio FM ou le Bluetooth.
2. LECTEUR DE CD
Appuyez sur la touche POWER de l’unité pour active le mode CD.
3. PÉRIPHÉRIQUE USB
Insérez le périphérique USB, puis appuyer sur la touche FUNC pour activer le mode
USB. Appuyer sur la touche ll pour lire les fichiers présents dans le périphérique USB.
4. CARTE MÉMOIRE SD/MMC
Insérez la carte SD/MMC, puis appuyer sur la touche FUNC pour activer la carte.
Appuyer sur la touche ll pour lire les fichiers présents dans la carte SD/MMC.
5. RADIO FM
Utilisez l’antenne FM. Lors de la première utilisation de l’appareil, sélectionnez le
mode FM en appuyant d’abord sur FUNC. Appuyez ensuite sur ll pour lancer la
recherche et la mémorisation automatiques des stations FM.
Utilisez CH+ et CH‐ pour passer à la station FM suivante ou précédente. Vous pouvez
également éditer les stations FM mémorisées grâce à la touche PROG.
Utilisez la touche ST/MO pour choisir ou annuler la stéréo de la station FM reçue.
6. BLUETOOTH
Appuyez sur le bouton FUNC sur le panneau avant ou sur la télécommande pour
activer le mode Bluetooth. Activez la fonction Bluetooth sur le périphérique Bluetooth
(téléphone mobile ou autre) : la recherche de périphériques Bluetooth est lancée. Le
nom Bluetooth de cet appareil est " CEHFSBT17B4".
7. AUX‐IN
Appuyez sur le bouton FUNC sur le panneau avant ou sur la télécommande pour
activer le mode AUX‐IN (entrée auxiliaire).
19
NOTES :
Pour ne pas affecter la durée de vie de cet appareil, il est recommandé d’attendre
au moins 30 secondes avant de rallumer l’appareil après l’avoir éteint.
Eteignez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
Si le fonctionnement « se fige » (bloque), veuillez redémarrer l’appareil.
Certaines fonctions assurées par cet appareil ne sont pas actives sur certains
disques.
Toujours respecter les tensions d’alimentation indiquées au dos de l’appareil
pour ne pas l’endommager.
20
VI – PANNES ET SOLUTIONS
Pannes
Causes
Solutions
Aucun son
1. Le câble audio n’est pas bien
branché.
2. Le disque est sale ou
déformé.
3. L’appareil est en mute
(silence).
1. Brancher correctement le câble
audio.
2. Nettoyer le disque.
3. appuyer sur le bouton mute
pour rétablir le son.
Le disque ne peut
être lu
1. Le disque est de mauvaise
qualité, déformé ou sale.
2. Le disque n’est pas placé
correctement.
3. Il y a de la buée sur la
lentille.
1. Nettoyer le disque.
2. Placer correctement le disque,
l’étiquette tournée vers le haut.
3. Ouvrir le plateau, enlever le
disque et laisser ainsi pendant 1
heure environ.
La télécommande
ne répond pas
1. La télécommande n’est pas
bien orientée vers le capteur
2. La télécommande est trop
loin du capteur.
3. Les piles de la
télécommande sont usées.
1. Pointer correctement la
télécommande.
2. Installer de nouvelles piles.
Le
fonctionnement
est figé
1. Le disque inséré pose un
problème.
2. Mauvaise utilisation des
touches.
3. Présence d’électricité
électrostatique.
1. Attendre 5 à 10 secondes.
2. Réessayer
3. Eteindre l’appareil pendant 1 à
2 minutes, puis le rallumer.
Pour tout autre problème survenant à votre appareil : contacter le Service Après‐
Vente.
21
VII – GARANTIE
La garantie ne couvre pas les pièces d’usure du produit, ni les problèmes ou les
dommages résultant de :
(1) détériorations superficielles dues à l'usure normale du produit ;
(2) défauts ou détériorations dus au contact du produit avec des aliments ou des
liquides, et dus à la corrosion provoquée par la rouille ;
(3) tout incident, abus, utilisation impropre, modification, démontage ou réparation
non autorisés;
(4) toute opération impropre d'entretien, utilisation non conforme aux instructions
concernant le produit ou branchement à une tension incorrecte ;
(5) toute utilisation d'accessoires non fournis ou approuvés par le fabricant.
La garantie sera annulée en cas d'élimination de la plaque signalétique et/ou du
numéro de série du produit.
VIII – MISE AU REBUT
Ce logo apposé sur le produit signifie qu’il s’agit d’un appareil dont le traitement en tant que
déchet rentre dans le cadre de la directive européenne 2012/19/UE relative aux Déchets
d’Equipement Electriques et Electroniques (DEEE), qui impose que les appareils ménagers usagés
soient collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux
qui les composent, et réduire l’impact sur l’environnement et la santé humaine.
Ainsi, lors de la fin de vie de cet appareil, celui‐ci ne pas être débarrassé avec les déchets
municipaux non triés. Il doit être mis au rebut dans les systèmes de reprise et de collecte mis à
votre disposition par les collectivités locales (déchetteries) et par les distributeurs.
En tant que consommateur final, votre rôle est primordial dans le cycle de réutilisation, de recyclage et les autres
formes de valorisation de cet Equipement Electrique et Electronique.
Vous avez l’obligation d’utiliser les systèmes de collecte sélective mise à votre disposition.
Continental Edison – 120/126 quai de Bacalan – CS 11584 – 33000 Bordeaux
Importé par : INOVALLEY SAS – ZA La Chapelle Saint‐Antoine – 37 rue Ampère – 95300 Ennery
22
23
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Before installing and using this device, please read completely
and thoroughly the instructions contained herein.
You are advised to keep together the guide and the device for
future consultation. If this device is to be passed to someone else,
please make sure that the guide is accompanying the device so that
the new user can read it before use.
OVERALL SAFETY
Make sure the device is not exposed to rain or a moist
environment to avoid any risk of fire or electric shock !
The device must not be splashed with water; do not place on
it any liquid‐filled objects such as vases.
The use of apparatus in tropical or/and moderate climates.
24
Power sources: this unit should
only be used with sources as
indicated on the marking label.
Never handle the power plug
with wet hands.
Do not place a heavy object on or
step on the unit. Avoid leaving it
under sunlight.
Never open the cover. Avoid small
objects on the unit. Avoid placing
metals, and liquids dropping into
the unit
Protect power cable. Avoid high
pressure and do not step on it Do
Unplug the power cord from the
wall outlet when you do not use it
for a long time.
not pull it or bend it excessively.
POWER SUPPLY
THE POWER CORD SHOULD REMAIN EASILY ACCESSIBLE
AT ALL TIMES IN ORDER TO DISCONNECT THE DEVICE IN
CASE OF DANGER.
1. Make sure to unplug the device in case of prolonged non‐use.
2. If the power cord is damaged, please ask the manufacturer or
the customer service to replace it.
3. This device must be connected to a100‐240V~ 50/60 Hz
electrical supplies.
4. The plug must remain accessible once the device is installed.
5. Hold the plug firmly whenever you plug/unplug the power cord.
6. Please keep the power cord away from any heat source.
7. Never put heavy objects on the power cord.
8. Please do not overload the power cord.
9. This device contains a low power laser component. In order to
maintain safety, do not open the device casing: if a problem
25
needs to be fixed, please ask a professional person to perform
the check and/or repair.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Do not use the device in extremely hot, cold, dusty or humid
places.
2. Do not keep the device in a highly humid area, such as a
bathroom, kitchen sink or swimming pool. Keep the device
away from heaters, stoves, etc. Never leave it in an area
exposed to direct sunlight where it might get very hot.
3. The device should not be exposed to dripping or splashing; no
objects filled with liquids such as vases, should be placed on it.
4. Do not block ventilation openings. Ventilation should not be
impeded by covering the ventilation openings with items such
as newspapers, table‐cloths, curtains and the like.
5. Please follow the manufacturer’s instructions when installing
the device.
6. Do not use cables/accessories not recommended by the
product manufacturer.
7. Power cords should be routed so that they do not risk to be
walked on, or pinched, particularly at plugs, jacks and ports.
8. This device must be powered only by power source types
indicated on the marking label. If you are not sure of the type of
power supply in your home, consult your seller or local power
company. For products intended to operate from battery
power, or other sources, refer to the operation instructions.
9. The mains plug is used as a disconnecting device: do not
obstruct it, and it should stay easily and quickly accessed during
intended use. To completely disconnect the unit, the plug of the
device must be disconnected from the mains.
10. An outside antenna system should not be located nearby
overhead power lines or other electric light or power circuits.
When installing an outside antenna system, extreme care
should be taken to keep from touching such power lines or
circuits as their contact might be fatal.
11. If the device is not to be used for a period of time, unplug the
power cord.
26
12. During lightning weather, unplug the power cord to prevent
the unit from unwanted damages.
13. Move this device with care to avoid damage or injury.
14. Never attempt to open the casing and touch the components
inside to avoid electric shock or burns.
15. Refer all servicing to qualified personnel. Servicing is required
when the device does not operate normally or the power cord
or plug is damaged, liquids spilled into the device, any hard
object fallen on the device, the device has been dropped, the
device has been exposed to rain or moisture.
16. The marking information is located at the back of the device.
17. Attentions should be drawn to the environmental aspects of
batteries disposal.
18. Do not use the device in extreme weather conditions.
19. Never insert any object or your fingers inside the device.
CLASS I LASER
This device employs an optical laser beam system in the CD mechanism
designed with built‐in safeguards. Do not attempt to disassemble.
Exposure to this invisible laser light beam may be harmful at the human
eye. This is a Class 1 laser product. Use of controls, adjustments or
procedures other than those specified here in may result in hazardous
laser light beam exposure. This compact disc player should not be adjusted
or repaired by anyone except qualified service personnel. The laser
mechanism in the set corresponds to the stylus (needle) of a record player.
Although this product uses a laser pick‐up lens, it is completely safe when
operated according to directions.
Please apply the advices below for own your safety:
PROTECTION AGAINST EXPOSURE TO LASER BEAMS
The laser beam used by this CD player is dangerous for the eyes:
never attempt to open the casing.
27
Turn off immediately the device if a solid object or liquid falls
inside. Never touch the laser lens with your fingers so as to not to
damage the reader.
Insert nothing into the tray: if you do, the laser diode remains lit
when the CD tray is opened.
This device uses a laser component. Execution of commands,
adjustments, or procedures other than those specified here could
lead to an exposure to dangerous radiations.
INSTALLATION
8. Please put the unit on the horizontal surface. Please do not put
any heavy object on the unit.
9. A minimum distance of 5 cm must be maintained around the
device to ensure sufficient ventilation.
10. Do not place any kind of naked flame sources (e.g. lit candles)
on top of the unit.
11. Please do not put the unit in a sealed place or place something
onto the unit to avoid temperature rising inside.
12. Make sure the unit is well ventilated. The ventilation should
not be impeded by covering the ventilation openings with
objects such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
13. Do not expose the unit under the sunshine directly or place it
near the heat source equipment.
14. Do not place any container filled with water. If any liquid falls
inside, unplug the power cord and contact a technician.
MAINTENANCE OF THE UNIT
1. Pull the plug out of the socket before cleaning the unit.
2. Use a piece of wet cloth for cleaning. Do not use strong
detergents to avoid damaging the unit.
3. Liquid detergents should not penetrate into the unit to avoid
28
electric shock. This kind of liquid will also damage the surface of
the unit.
4. Dust on the lens can impair sound, or even cause the playback
to stop.
5. Under the following circumstances, there will be condensed
dew on the lens:
a) When a heat source is just turned on nearby.
b) In a very damp room.
c) When the unit is just moved from a colder place to a
hotter one.
OPERATION AND MAINTENANCE OF CD DISCS
Please take out the disc by holding the brim of the discs as
below; try to not touch the data side of the disc.
Do not attach any labels on any side of the disc, and do not
scratch the faces of the disc.
When a disc is being played, the rotation speed is very high.
Make sure not to use damaged, scratched, cracked or bent discs.
Fingerprints or dust on the lens can impair the laser beam and
affect the signal’s quality. A poor signal quality generates a poor
playing quality. Use a soft cloth to wipe the disc, from the disc
centre towards the outside.
If the disc is very dirty, start the wiping with a wet soft cloth, and
then use a dry soft cloth to wipe it dry. Do not use detergents,
29
benzene, thinner, antistatic liquid or other solvents to avoid
damaging the faces of the disc.
Always put the discs back into their original boxes when not use.
Do not place discs in hot, humid or directly sunshine‐exposed
places.
Please read the instruction written labels for the discs.
Please read the indications listed on the labels of the CD.
Regarding installation, handling, cleaning and disposal of the
appliance, please refer to the following chapters of this guide.
Meaning of the CE conformity marking
The "CE" marking indicates that the product complies with the main requirements of the European
Directives: 2014/35 / EU (Low voltage), 2014/30 / EU (Electromagnetic compatibility), 2011/65 / EU
(Restriction on the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment) and
2014/53 / EU (Radio equipment).
30
TABLE OF CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .................................................................... 24
I‐ DESCRIPTION OF THE PRODUCT ........................................................................ 32
II‐ TECHNICAL SPECIFICATIONS ............................................................................. 34
III‐ INSTALLATION .................................................................................................. 35
A‐ Location ...................................................................................................... 35
B‐ Unpacking and disposal of packing items .................................................. 35
C‐ Connection to power supply ...................................................................... 35
IV‐ REMOTE CONTROL .......................................................................................... 36
V‐ WAY OF USE ..................................................................................................... 39
VI‐ TROUBLESHOOTING ........................................................................................ 41
VII‐ WARRANTY ..................................................................................................... 42
VIII‐ DISPOSAL ....................................................................................................... 42
This user's guide is available in the following languages:
‐ FR (version originale)
‐ EN (translated from the original)
‐ ES (traducido del original)
‐ PT (traduzido do original)
Any other translation would be a translation of the original version.
You can find on our website this user's guide, as well as any potential modifications or new version.
31
I – DESCRIPTION OF THE PRODUCT
FRONT PANEL
1. POWER (ON/ OFF): Turn on/ off the unit.
2.
: Select the previous track.
3.
: Select the next track.
4. FUNCTION (Mode): Select one of the following modes: CD/ USB/ CARD/
BLUETOOTH/ AUX/ FM.
5.
6.
ll
: Play / pause the music
: Open / close the CD tray (in CD mode only).
7. VOLUME +/‐: Increase / decrease the volume.
8. USB: Connect a USB device.
32
BACK PANEL
1. AUDIO OUT (Audio output)
Connect external device audio outputs such as TV, etc.
2. AUX‐IN (Auxiliary input)
Connect a PC, an iPod, an MP3 player, etc.
3. SD/MMC (SD/MMC card slot)
Insert an SD / MMC card. Press button "FUNCTION" to select the card mode, then
press ll to activate the SD / MMC card.
4. FM ANT (FM Antenna)
Insert FM antenna when the FM mode is activated.
5. SPEAKER OUTPUT (Speaker output)
Connect external speakers.
33
II –TECHNICAL SPECIFICATIONS
Brand
Reference
Type of product
Speaker outputs
CONTINENTAL EDISON
CEHFSBT17B4 (SP‐888)
HIFI SYSTEM WITH BLUETOOTH, CD PLAYER AND FM
RADIO
2 x 25 Watts
Supported disk types
CD, WMA, MP3, CD‐R/RW, etc.
Bluetooth
V2.1
Bluetooth range
8~10 meters
Ports
USB 2.0
SD/MMC card
FM frequencies
87.5~108 MHz
Consumption
80 Watts
Power
100~240V~ 50~60HZ
Signal/ noise ration
≥70 dB (balanced A)
Audio output level
1 ~ 2.2V
Dimensions
Unit: 225 x 170 x 130 mm
Speakers: 225 x 110 x 135 mm
2.9 Kg
Any
Weight
Type of installation
34
III – INSTALLATION
A‐ Location
1. Install the unit on a flat surface; never place heavy objects on it.
2. A gap of at least 5 cm must be arranged all around the unit to ensure sufficient
ventilation.
B‐ Unpacking and disposal of packing items
Packaging carton and paper sheets are recyclable: they should be disposed of in
appropriate collection bins.
Materials bearing the symbol
are recyclable, e.g.:
˃PE< = polyethylene
˃PS< = polystyrene
˃PP< = polypropylene
…
This means that they can be recycled if they are disposed of in appropriate collection
bins.
Other packaging materials (adhesive, fasteners, etc.) must be disposed of with
household waste.
More information here: www.quefairedemesdechets.fr (For France only).
C‐ Connection to power supply
Use the power cord to connect the unit to the mains supply.
Notes:
‐ Power supply: 100‐240V~ 50‐60Hz.
‐ If the appliance is not going to be used for a long time, please unplug the unit from
the mains supply.
‐ In the event of a thunderstorm, please unplug the unit from the mains supply.
35
IV – REMOTE CONTROL
INSTALLING BATTERIES INTO THE REMOTE
1. Remove the cover of the battery compartment on the back of the remote.
2. Insert two AAA 1.5V batteries while respecting polarities.
3. Place back the cover.
NOTE: 2 AAA 1.5V batteries are not included.
NOTES:
1. Please do not use rechargeable batteries
2. Do not mix different brand and type of batteries in the remote and do not mix new
and old batteries.
3. When the remote seems to have lost power, or the control range has shortened,
please install 2 new batteries.
4. If the remote will not be used for a long time, please take out the batteries and
store them in a dry and cool place.
5. Do not expose the remote to high temperature and humidity.
6. Never try to disassemble the remote.
7. Make sure to avoid reflections from mirrors or glass panels that could impair the
infrared signal of the remote.
8. The efficiency of the signal is optimum when the remote is operated at a distance
smaller than 5m from the sensor, and within an angle of 30°.
36
DESCRIPTION OF THE REMOTE CONTROL
1.STANDBY (ON/OFF)
2.MUTE (Mute)
3.Number keys
4.SLEEP (scheduled power Off)
5.CH+ (next channel)
6.VOL‐ (volume ‐)
7.PLAY/PAUSE (Marche/Pause)
8.STOP (Stop)
9.OPEN/CLOSE (open/close the tray)
10.FUNC (Modes)
11.BASS/TRE (bass/treble)
12.PROG (program)
13.ST/MO (stereo/mono)
14. REPEAT (repeat)
15.Next (Next)
16.Previous (Previous)
17.Fast reverse (Fast reverse)
18.VOL+ (volume +)
19.Fast forward (Fast forward)
20.CH‐ (previous channel)
KEY FUNCTIONS
1.STANDBY (ON/OFF)
Use this key to turn on/off the unit or put it in stand‐by mode.
2.MUTE (Mute)
To mute/ restore the sound.
3.NUMBER KEYS (Number keys)
Keys 0 to 9 and 10 + / 10‐ are used to enter a file number for direct access.
4.SLEEP (scheduled power Off)
Press this key to access to the following options: 15 min, 30 min, 60 min and 90 min.
These periods of times represent the time after which the unit turns off automatically.
This function can be used when you want to listen to music before falling asleep.
5.CH+ (Next channel)
Go to next FM radio station.
6.VOL ‐ (Volume ‐)
Decrease the volume.
37
7.PLAY/PAUSE (Play/pause)
Start or pause a playback.
8.STOP (Stop)
Stop the playback.
9.OPEN/ CLOSE (Open/close the tray)
Open/ close the CD tray
10.FUNC (Modes)
Use this key to choose the audio source: CD, USB, SD card, AUX‐IN or FM radio.
11.BASS/TRE (Bass/treble)
Use this key and VOL+ or VOL‐ key of the remote if you want to adjust trebles.
12.PROG (Program)
While in Play CD mode, press STOP, then PROG to display the numbers on the screen.
13.ST/MO (Stereo/mono)
Switch between FM stereo or mono.
14.REPEAT (Repeat)
Repeat the file being player.
15.Next (Next)
Go to next file or radio station.
16.Previous (Previous)
Go to previous file or radio station.
17.Fast reverse (Fast reverse)
Use this key to fast reverse a music track. The reverse speed changes each time you
press on this key:
2X: the fast reverse speed is twice as fast.
4X: the fast reverse speed is 4X as fast.
8X: the fast reverse speed is 8X as fast.
18.VOL+ (volume +)
Increase the volume.
19.Fast forward (Fast forward)
Use this key to fast forward a music track. The forward speed changes each time you
press on this key:
2X: the fast forward speed is twice as fast.
4X: the fast forward speed is 4X as fast.
8X: the fast forward speed is 8X as fast.
20.CH‐ (Previous channel)
Go to previous FM radio station.
38
V – WAY OF USE
1. SELECT A MODE
Press the FUNC button on the remote to activate the CD player, USB / SD, AUX‐IN, FM
radio or Bluetooth.
2. CD PLAYER
Press the POWER button on the unit to activate the CD mode.
3. USB DEVICES
Insert a USB device, then press the FUNC key to activate USB mode. Press the ll
button to play the files contained in the USB device.
4. SD/MMC MEMORY CARDS
Insert a memory card, then press the FUNC key to activate the card mode. Press the
ll button to play the files contained in the card.
5. FM RADIO
Use the FM antenna. When using the unit for the first time, first press FUNC to select
the FM mode. Then press ll to start the automatic search and memorization of FM
stations found.
Use CH+ and CH‐ to move to the next or previous FM station. To edit the stored FM
stations, use the PROG key.
Turn on or off the stereo function of the received FM station via the ST/MO key.
6. BLUETOOTH
Press the FUNC button on the front panel (or on the remote) to activate Bluetooth
mode. Activate the Bluetooth function on the Bluetooth device (smartphone, PC, etc.):
the search for nearby Bluetooth devices is started. The Bluetooth name of this unit is
"CEHFSBT17B4".
7. AUX‐IN
Press the FUNC button on the front panel (or on the remote) to activate the AUX‐IN
mode.
39
NOTES:
Whenever you turn off the unit, please wait for 30 seconds before turning it on
again, so as not to affect the product lifetime.
Turn off the unit each time it is not in use.
If system freezes, please restart the unit.
Some functions provided by this unit are not active on some discs.
Please observe the supply voltages indicated on the back of the unit to avoid
damaging it.
40
VI – TROUBLESHOOTING
Problem
No sound
Disk cannot be
read
Remote does not
respond
System seems
frozen
Causes
Solutions
1. Connect properly the audio
1. Audio cable is not properly
cable
connected
2. Clean the disc
2.Disc deformed or dirty
3. Press mute button again to
3. Unit is in mute status
cancel mute
1. Clean the disc.
1. Disc is bad quality, bent or
2. Place disc with label facing
dirty.
upward.
2. Disc is not properly placed.
3. Open the tray, remove disc,
3. Mist is present on the lens.
and leave tray open for about 1
hour
1. Remote is not pointing at the
sensor window.
1. Aim properly at the sensor
2. Remote is too far from the window.
sensor.
2. Replace weak batteries.
3. Remote batteries are weak.
1. Disc is bad quality, bent or
dirty.
2. Button misuse.
3. Electrostatic electricity is
interfering with the system
1. Wait for 5‐10 seconds.
2. Retry operation.
3. Turn off unit 1‐2 minutes, turn
it on again.
If you are unable to troubleshoot the problem, please refer to the customer service.
41
VII – WARRANTY
The warranty does not cover the wear and tear of components of the product, as well
as any problem or damage resulting from:
(1) Surface deterioration due to normal wear and tear of the product;
(2) Damage or deterioration caused by contact of the product with food or liquids, or
due to corrosion caused by rust;
(3) Any unauthorized incident, abuse, misuse, modification, disassembly or repair;
(4) Improper maintenance, improper use of the product, or incorrect voltage
connection;
(5) Any use of accessories not supplied or approved by the manufacturer.
The guarantee becomes void if the nameplate and / or the serial number of the
product are removed.
VIII – DISPOSAL
This logo present on the product indicates that this device (which is
considered as waste) is registered in the European Directive 2012/19/EU
regarding Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). This directive
states that old household electrical appliances must be collected
separately in order to optimize the recovery and recycling of materials
they contain, and thus reduce their impact on the environment and
human health.
As end user, your role is of great importance in the reuse, recycling and other forms of
recovery of this Electrical and Electronic Equipment.
You have to use the collection systems provided for this purpose.
Continental Edison – 120/126 quai de Bacalan – CS 11584 – 33000 Bordeaux
Imported by: INOVALLEY SAS – ZA La Chapelle Saint‐Antoine – 37 rue Ampère – 95300 Ennery
42
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Antes de instalar y usar este dispositivo, lea completa y
detenidamente las instrucciones aquí contenidas.
Se recomienda que conserve juntos la guía y el dispositivo para
consultas futuras. Si entrega este dispositivo a otra persona,
asegúrese de que la guía vaya con el dispositivo para que el nuevo
usuario pueda leerla antes de usarlo.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
El relámpago y la punta
de flecha dentro
del triángulo es
una señal de advertencia
que le alerta de tensión
peligrosa dentro del producto
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE TRASERA).
NO CONTIENE PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO. SOLICITE
EL MANTENIMIENTO A PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO
CUALIFICADO.
El signo de exclamación
dentro del triángulo
es una señal de advertencia
que le alerta de instrucciones
importantes que acompañan al
producto
SEGURIDAD GENERAL
¡Asegúrese de que el dispositivo no esté expuesto a la lluvia
o a entornos húmedos para evitar riesgos de incendio o
descarga eléctrica!
No debe salpicar agua al dispositivo; no coloque encima
objetos llenos de líquido, como jarrones.
Use el aparato en climas tropicales y/o moderados.
43
Fuente de alimentación: esta unidad
solo se debe usar con las fuentes
indicadas en la etiqueta de
identificación.
Nunca manipule el enchufe eléctrico
con las manos mojadas.
No coloque objetos pesados ni pise
sobre la unidad. Evite la exposición
directa a la luz del sol.
Nunca abra la cubierta. Evite la
entrada de objetos pequeños en la
unidad. Evite la colocación de metales
y la caída de líquidos en la unidad.
Proteja el cable eléctrico. Evite las
presiones elevadas y no lo pise. No tire
de él ni lo doble en exceso.
Desenchufe el cable eléctrico de la toma
eléctrica cuando no lo use durante
mucho tiempo.
ALIMENTACIÓN
EL CABLE ELÉCTRICO DEBE SER ACCESIBLE FÁCILMENTE
EN TODO MOMENTO PARA DESCONECTAR EL
DISPOSITIVO EN CASO DE PELIGRO.
1. Asegúrese de desenchufar el dispositivo en caso de no usarlo
durante mucho tiempo.
2. Si el cable eléctrico está dañado, pida al fabricante o al servicio
al cliente que lo sustituyan.
3. Este dispositivo debe conectarse a una alimentación eléctrica de
100‐240 V, 50/60 Hz.
4. El enchufe debe ser accesible una vez instalado el dispositivo.
5. Sujete firmemente el enchufe cuando conecte/desconecte el
cable eléctrico.
6. Mantenga el cable eléctrico alejado de fuentes de calor.
7. Nunca coloque objetos pesados sobre el cable eléctrico.
8. No sobrecargue el cable eléctrico.
44
9. Este dispositivo contiene un componente láser de baja potencia.
Para mantener la seguridad, no abra la carcasa del dispositivo: si
es necesario arreglar un problema, pida a un profesional que lo
compruebe y/o repare.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1. No utilice el dispositivo en lugares muy calientes, fríos,
polvorientos o húmedos.
2. No deje el dispositivo en una zona muy húmeda, como cuartos
de baño, fregaderos o piscinas. Mantenga el dispositivo alejado
de calentadores, estufas, etc. Nunca lo deje en una zona
expuesta a la luz del sol directa donde pueda calentarse mucho.
3. El dispositivo no debe ser expuesto a gotas o salpicaduras; no
debe colocar objetos llenos de agua encima, como jarrones.
4. No obstruya las aperturas de ventilación. No se debe dificultar
la ventilación cubriendo las aberturas de ventilación con objetos
como periódicos, manteles, cortinas o similares.
5. Siga las instrucciones del fabricante para instalar el producto.
6. No utilice cables/accesorios no recomendados por el fabricante
del producto.
7. Se deben colocar los cables eléctricos de forma que no exista
riesgo de caminar sobre ellos o pinzarlos, sobre todo en los
enchufes, conectores y puertos.
8. Este dispositivo debe utilizarse solo con los tipos de fuente de
alimentación indicados en la etiqueta de identificación. Si no
está seguro del tipo de la alimentación de corriente de su hogar,
consulte con el vendedor o la empresa eléctrica local. En caso
de productos diseñados para utilizar con alimentación por
batería u otras fuentes, consulte las instrucciones de uso.
9. El enchufe eléctrico se usa como dispositivo de desconexión: no
lo obstruya y déjelo accesible fácil y rápidamente durante el uso
previsto. Para desconectar completamente la unidad, debe
desenchufar el dispositivo de la toma de corriente.
10. No se debe colocar un sistema de antena externo cerca de
cables eléctricos suspendidos cercanos ni de otros circuitos de
electricidad o luz eléctrica. Al instalar un sistema de antena
45
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
externo, se debe tener extrema precaución para evitar tocar
dichos cables o circuitos de alimentación, ya que podría ser
letal.
Si no va a utilizar el dispositivo durante un periodo
prolongado de tiempo, desenchufe el cable eléctrico.
Si hay tormenta eléctrica, desenchufe el cable eléctrico para
evitar que la unidad sufra daños no deseados.
Mueva el dispositivo con cuidado para evitar daños o lesiones.
Nunca intente abrir la carcasa ni tocar los componentes
internos para evitar descargas eléctricas o quemaduras.
Para realizar cualquier tipo de mantenimiento, diríjase al
personal cualificado. El mantenimiento es necesario cuando el
dispositivo no funcione normalmente o el cable o enchufe
eléctrico esté dañado, cuando se hayan derramado líquidos
en el dispositivo, haya caído un objeto duro sobre el mismo,
se haya caído el dispositivo, o haya sido expuesto a la lluvia o
humedad.
La información de identificación se encuentra en la parte
trasera del dispositivo.
Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales
relativos a la eliminación de las pilas.
No utilice el dispositivo en condiciones climáticas extremas.
Nunca inserte objetos o los dedos dentro del dispositivo.
LÁSER DE CLASE I
CLASE I
PRODUCTO DE LÁSER
Este dispositivo emplea un sistema de haz de láser óptico en el mecanismo
de CD diseñado con dispositivos de protección integrados. No intente
desmontarlo. La exposición a este haz láser invisible puede ser perjudicial
para el ojo humano. Este es un producto láser de Clase 1. El uso de
controles, ajustes o procedimientos distintos a los especificados aquí
podría resultar en una exposición peligrosa al haz de luz láser. Nadie que
no sea personal de mantenimiento cualificado debe ajustar o reparar este
reproductor de disco compacto. El mecanismo de láser del equipo
46
corresponde a la aguja de un reproductor de discos. Aunque este producto
utiliza una lente de láser, es completamente seguro si se utiliza siguiendo
las indicaciones.
Respete los siguientes consejos por su propia seguridad:
PROTECCIÓN CONTRA LA EXPOSICIÓN A HACES LÁSER
El haz láser usado por este reproductor de CD es peligroso para
los ojos: nunca intente abrir la carcasa.
Apague inmediatamente el dispositivo si cae un objeto sólido o
líquido dentro. Nunca toque la lente láser con los dedos para no
dañar el lector.
No inserte nada en la bandeja: si lo hace, el diodo láser
permanecerá encendido cuando la bandeja de CD esté abierta.
Este dispositivo utiliza un componente láser. La ejecución de
comandos, ajustes o procedimientos diferentes a los
especificados aquí podría provocar una exposición a radiaciones
peligrosas.
INSTALACIÓN
1. Coloque la unidad sobre una superficie horizontal. No coloque
objetos pesados sobre la unidad.
2. Se debe mantener una distancia mínima de 5 cm alrededor del
dispositivo para garantizar una ventilación suficiente.
3. No coloque ningún tipo de fuente de llamas vivas (p. ej. velas
encendidas) encima de la unidad.
4. No coloque la unidad en un lugar sellado ni coloque objetos
encima para evitar que la temperatura interior aumente.
5. Asegúrese de que la unidad esté bien ventilada. No se debe
dificultar la ventilación cubriendo las aperturas de ventilación
con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
6. No exponga la unidad directamente a la luz del sol ni la coloque
cerca de una fuente de calor.
47
7. No coloque recipientes llenos de agua. Si caen líquidos dentro,
desenchufe el cable eléctrico y póngase en contacto con un
técnico.
MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD
1. Quite el enchufe de la toma antes de limpiar la unidad.
2. Utilice un trozo de paño húmedo para limpiarla. No utilice
detergentes fuertes para evitar dañar la unidad.
3. No deben penetrar detergentes líquidos en la unidad para evitar
descargas eléctricas. Este tipo de líquido también dañará la
superficie de la unidad.
4. El polvo sobre la lente puede dificultar el sonido, o incluso hacer
que se detenga la reproducción.
5. En las siguientes circunstancias, se producirá condensación
sobre la lente:
1) Cuando se encienda una fuente de calor cerca.
2) En una habitación muy húmeda.
3) Cuando se traslade la unidad de un lugar más frío a uno
más caliente.
USO Y MANTENIMIENTO DE LOS DISCOS CD
Saque el disco sujetándolo por el borde como se muestra a
continuación; intente no tocar el lado con los datos del disco.
No pegue etiquetas en ningún lado del disco ni raye las caras del
mismo.
48
Durante la reproducción, la velocidad de giro del disco es muy
alta. Asegúrese de no usar discos dañados, rayados, agrietados o
doblados.
Las huellas o el polvo en la lente pueden obstaculizar el haz de
láser y afectar a la calidad de la señal. Una mala calidad de señal
genera una mala calidad de reproducción. Utilice un paño suave
para limpiar el disco, desde el centro del disco hacia el exterior.
Si el disco está muy sucio, empiece a limpiarlo con un paño
suave húmedo y, después, use un paño suave seco para secarlo.
No utilice detergentes, benceno, diluyentes, líquido antiestático
u otros disolventes para evitar dañar las caras del disco.
Vuelva a meter siempre los discos en sus cajas cuando no los
use. No coloque discos en lugares calientes, húmedos o
expuestos directamente a la luz del sol.
Lea las etiquetas con instrucciones de los discos.
Lea las indicaciones incluidas en las etiquetas del CD.
Para la instalación, manipulación, limpieza y eliminación del
dispositivo, consulte los siguientes capítulos de esta guía.
Significado de las marcas de conformidad CE
La marca "CE" indica que el producto cumple con los requisitos principales de las Directivas europeas:
2014/35/UE (baja tensión), 2014/30/UE (compatibilidad electromagnética), 2011/65/UE (restricción
del uso de ciertas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos) y 2014/53/UE (equipos
de radio).
49
ÍNDICE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ............................................... 43
I ‐ DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ....................................................................... 51
II ‐ ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ....................................................................... 53
III ‐ INSTALACIÓN .............................................................................................. 54
A‐ Ubicación ............................................................................................... 54
B‐ Desembalaje y eliminación del embalaje ................................................ 54
C‐ Conexión a la alimentación eléctrica ....................................................... 54
IV ‐ MANDO A DISTANCIA ................................................................................. 55
V ‐ MODO DE EMPLEO ...................................................................................... 58
VI ‐ RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................................................................... 60
VII ‐ GARANTÍA ................................................................................................. 61
VIII ‐ ELIMINACIÓN............................................................................................ 61
Esta guía del usuario está disponible en los siguientes idiomas:
‐ FR (version originale)
‐ EN (translated from the original)
‐ ES (traducido del original)
‐ PT (traduzido do original)
Cualquier otra traducción será una traducción de la versión original.
Puede encontrar esta guía del usuario en nuestra página web, así como las posibles modificaciones o
versiones nuevas.
50
I - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
PANEL FRONTAL
1. POWER (ENCENDIDO/APAGADO): Enciende/apaga la unidad.
2.
: Selecciona la pista anterior.
3.
: Selecciona la pista siguiente.
4. FUNCTION (Modo): Selecciona uno de los modos siguientes:
CD/USB/TARJETA/BLUETOOTH/AUX/FM.
5.
: Reproducir/pausar la música
6.
: Abrir/cerrar la bandeja del CD (solo en modo de CD).
7. VOLUME +/‐: Subir/bajar el volumen.
8. USB: Conectar un dispositivo USB.
51
PANEL TRASERO
1. AUDIO OUT (Salida de audio)
Conecta salidas de audio de dispositivos externos como un TV, etc.
2. AUX‐IN (Salida de Auxiliary)
Conecta un PC, un iPod, un reproductor MP3, etc.
3. SD/MMC (ranura para tarjeta SD/MMC)
Inserta una tarjeta SD/MMC. Pulse el botón "FUNCTION" para seleccionar el modo de
tarjeta y, a continuación, pulse
para activar la tarjeta SD/MMC.
4. FM ANT (Antena FM)
Inserte una antena FM cuando el modo FM esté activado.
5. SPEAKER OUTPUT (Salida de altavoz)
Conecta altavoces externos.
52
II - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Marca
Referencia
Tipo de producto
Salidas de altavoz
CONTINENTAL EDISON
CEHFSBT17B4 (SP‐888)
SISTEMA HIFI CON BLUETOOTH, REPRODUCTOR DE
CD Y RADIO FM
2 de 25 vatios
Tipos de disco compatibles
CD, WMA, MP3, CD‐R/RW, etc.
Bluetooth
V2.1
Alcance del Bluetooth
8‐10 metros
Puertos
USB 2.0
Tarjeta SD/MMC
Frecuencias de FM
87,5‐108 MHz
Consumo
80 vatios
Potencia
100‐240 V, 50‐60 HZ
Relación señal/ruido
≥70 dB (equilibrado A)
Nivel de salida de audio
1‐2,2 V
Dimensiones
Unidad: 225 x 170 x 130 mm
Altavoces: 225 x 110 x 135 mm
2,9 Kg
Cualquiera
Peso
Tipo de instalación
53
III - INSTALACIÓN
A‐ Ubicación
1. Instale la unidad sobre una superficie plana; nunca coloque objetos pesados sobre
ella.
2. Se debe mantener una distancia mínima de 5 cm alrededor de la unidad para
garantizar una ventilación suficiente.
B‐ Desembalaje y eliminación del embalaje
El empaquetado de cartón y los papeles son reciclables: se deben eliminar en los
contenedores de recogida adecuados.
Los materiales con el símbolo
son reciclables, p. ej.:
˃PE< = polietileno
˃PS< = poliestireno
˃PP< = polipropileno
…
Esto significa que se pueden reciclar si se eliminan en los contenedores de recogida
adecuados.
Los demás materiales de embalaje (adhesivo, sujetadores, etc) se deben eliminar con
los residuos domésticos.
Más información aquí: www.quefairedemesdechets.fr (solo para Francia).
C‐ Conexión a la alimentación eléctrica
Utilice el cable eléctrico para conectar la unidad a la alimentación de corriente.
Notas:
‐ Suministro eléctrico: 100‐240 V, 50‐60 Hz.
‐ Si no tiene previsto utilizar el aparato durante un periodo prolongado, desenchufe la
unidad de la corriente.
‐ En caso de tormenta, desenchufe la unidad de la corriente.
54
IV - MANDO A DISTANCIA
INSTALAR LAS PILAS EN EL MANDO
1. Retire la cubierta del compartimento para pilas de la parte trasera del mando.
2. Inserte dos pilas AAA de 1,5 V respetando las polaridades.
3. Vuelva a colocar la cubierta.
NOTA: Las 2 pilas AAA de 1,5 V no están incluidas.
NOTAS:
1. No utilice pilas recargables.
2. No mezcle marcas y tipos de pilas diferentes en el mando a distancia ni mezcle
pilas nuevas y usadas.
3. Si parece que el mando ha perdido potencia o si se ha reducido el alcance de
control, instale 2 pilas nuevas.
4. Si no tiene previsto utilizar el mando durante un periodo prolongado, saque las
pilas y almacénelas en un lugar seco y fresco.
5. No exponga el mando a temperaturas ni humedades elevadas.
6. Nunca intente desmontar el mando.
7. Asegúrese de evitar el reflejo de espejos o de paneles de cristal que pudieran
obstaculizar la señal de infrarrojos del mando.
8. La eficacia de la señal es óptima si se utiliza el mando a una distancia inferior a 5 m
desde el sensor y en un ángulo de menos de 30°.
55
DESCRIPCIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
STANDBY (ENCENDIDO/APAGADO)
MUTE (Silencio)
Number keys (Botones de números)
SLEEP (Apagado programado)
CH+ (Canal siguiente)
VOL‐ (Volumen ‐)
PLAY/PAUSE (Reproducir/pausar)
STOP (Detener)
OPEN/CLOSE (Abre/cierra la bandeja)
FUNC (Modos)
BASS/TRE (Graves/agudos)
PROG (Programa)
ST/MO (Estéreo/mono)
REPEAT (Repetir)
Next (Siguiente)
Previous (Anterior)
Fast reverse (Retroceso rápido)
VOL+ (Volumen +)
Fast forward (Avance rápido)
CH‐ (Canal anterior)
FUNCIONES PRINCIPALES
1. STANDBY (ENCENDIDO/APAGADO)
Utilice este botón para encender/apagar la unidad o ponerla en modo de espera.
2. MUTE (Silencio)
Para silenciar/restaurar el sonido.
3. NUMBER KEYS (Botones de números)
Los botones 0 a 9 y 10 +/10‐se utilizan para introducir un número de archivo para
acceso directo.
4. SLEEP (apagado programado)
Pulse este botón para acceder a las opciones siguientes: 15 min, 30 min, 60 min y 90
min. Estos periodos de tiempo representan el tiempo tras el que la unidad se apaga
automáticamente. Puede usar esta función cuando desee escuchar música antes de
dormir.
5. CH+ (Canal siguiente)
Pasa a la emisora de radio FM siguiente.
6. VOL ‐ (Volumen ‐)
Baja el volumen.
7. PLAY/PAUSE (Reproducir/pausar)
56
Inicia o pausa una reproducción.
8. STOP (Detener)
Detiene la reproducción.
9. OPEN/CLOSE (Abrir/cerrar la bandeja)
Abrie/cierra la bandeja de CD.
10. FUNC (Modos)
Utilice este botón para elegir la fuente de audio: CD, USB, tarjeta SD, AUX‐IN o radio
FM.
11. BASS/TRE (Graves/agudos)
Utilice este botón y el botón VOL+ o VOL‐ del mando si desea ajustar los agudos.
12. PROG (Programa)
Durante el modo de reproducción de CD, pulse STOP y, a continuación, PROG para
mostrar los números en la pantalla.
13. ST/MO (Estéreo/mono)
Alterna entre FM estéreo o mono.
14. REPEAT (Repetir)
Repite el archivo en reproducción.
15. Next (Siguiente)
Pasa al archivo o a la emisora de radio FM siguiente.
16. Previous (Anterior)
Pasa al archivo o a la emisora de radio FM anterior.
17. Fast reverse (Retroceso rápido)
Utilice este botón para retroceder rápidamente una pista de música. La velocidad de
retroceso cambia cada vez que se pulsa este botón:
2X: la velocidad de retroceso rápido es el doble de rápida.
4X: la velocidad de retroceso rápido es 4 veces más rápida.
8X: la velocidad de retroceso rápido es 8 veces más rápida.
18. VOL+ (Volumen +)
Sube el volumen.
19. Fast forward (Avance rápido)
Utilice este botón para avanzar rápidamente una pista de música. La velocidad de
avance cambia cada vez que se pulsa este botón:
2X: la velocidad de avance rápido es el doble de rápida.
4X: la velocidad de avance rápido es 4 veces más rápida.
8X: la velocidad de avance rápido es 8 veces más rápida.
20. CH‐ (Canal anterior)
Pasa a la emisora de radio FM anterior.
57
V - MODO DE EMPLEO
1. SELECCIONAR UN MODO
Pulse el botón FUNC del mando a distancia para activar el modo de reproductor de CD,
USB/CD, AUX‐IN, radio FM o Bluetooth.
2. REPRODUCTOR DE CD
Pulse el botón POWER de la unidad para activar el modo de CD.
3. DISPOSITIVOS USB
Inserte un dispositivo USB y, a continuación, pulse el botón FUNC para activar el modo
de USB. Pulse el botón ll para reproducir los archivos contenidos en el dispositivo
USB.
4. TARJETAS DE MEMORIA SD/MMC
Inserte una tarjeta de memoria y, a continuación, pulse el botón FUNC para activar el
modo de tarjeta. Pulse el botón
para reproducir los archivos contenidos en la
tarjeta.
5. RADIO FM
Utiliza la antena FM. Al utilizar la unidad por primera vez, pulse FUNC para seleccionar
para empezar la búsqueda automática y la
el modo FM. A continuación, pulse
memorización de las emisoras FM encontradas.
Utilice CH+ y CH‐ para pasar a la emisora FM siguiente o anterior. Para editar las
emisoras FM almacenadas, pulse el botón PROG.
Encienda o apague la función estéreo de la emisora FM recibida a través del botón
ST/MO.
6. BLUETOOTH
Pulse el botón FUNC del panel frontal (o del mando) para activar el modo de
Bluetooth. Activa la función Bluetooth del dispositivo Bluetooth (smartphone, PC, etc.):
se ha iniciado la búsqueda de dispositivos Bluetooth cercanos. El nombre Bluetooth de
esta unidad es "CEHFSBT17B4".
7. AUX‐IN
Pulse el botón FUNC del panel frontal (o del mando) para activar el modo AUX‐IN.
58
NOTAS:
Cuando apague la unidad, espere 30 segundos antes de volver a encenderla para
no afectar a la vida útil del productor.
Apague la unidad siempre que no la utilice.
Si el sistema se congela, reinicie la unidad.
Algunas funciones ofrecidas por esta unidad no están activas en algunos discos.
Respete las tensiones de alimentación indicadas en la parte trasera de la unidad
para evitar dañarla.
59
VI - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Causas
No hay sonido.
1. El cable de audio no está
conectado adecuadamente
2. Disco deformado o sucio
3. La unidad está en silencio
No se puede leer
el disco
1. El disco es de mala calidad,
está doblado o sucio.
2. El disco no está colocado
correctamente.
3. Hay humedad en la lente.
1. El mando no está
apuntando a la ventana del
sensor.
El mando no
2. El mando está demasiado
responde.
lejos del sensor.
3. Las pilas del mando están
demasiado bajas.
1. El disco es de mala calidad,
está doblado o sucio.
El sistema parece 2. Mal uso del botón.
colgado.
3. La electricidad
electrostática interfiere con
el sistema.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
Soluciones
Conecte correctamente el
cable de audio
Limpie el disco
Vuelva a pulsar el botón de
silencio para cancelarlo
Limpie el disco.
Coloque el disco con la
etiqueta hacia arriba.
Abra la bandeja, retire el
disco y deje la bandeja
abierta durante 1 hora.
1. Apunte correctamente a la
ventana del sensor.
2. Sustituya las pilas bajas.
1. Espere 5‐10 segundos.
2. Reintente la operación.
3. Apague la unidad 1‐2
minutos y vuelva a
encenderla.
Si no puede resolver el problema, consulte con el servicio al cliente.
60
VII - GARANTÍA
La garantía no cubre el desgaste y deterioro de los componentes del producto, así
como cualquier problema o daño derivado de:
(1) Deterioro de la superficie debido al desgaste por el uso normal del producto.
(2) Daños o deterioros provocados por el contacto del producto con alimentos o
líquidos o debido a la corrosión causada por el óxido.
(3) Cualquier incidente no autorizado, abuso, mal uso, modificación, desmontaje o
reparación.
(4) Mantenimiento inadecuado, uso inadecuado del producto o conexión con una
tensión incorrecta.
(5) El uso de accesorios no suministrados o aprobados por el fabricante.
La garantía quedará anulada si se retira la placa de identificación y/o el número
de serie del producto.
VIII - ELIMINACIÓN
Este logo presente en el producto indica que este dispositivo (que está
considerado como residuo) está registrado en la Directiva europea 2012/19/UE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Esta directiva
establece que los aparatos eléctricos domésticos viejos se deben recoger por
separado para optimizar la recuperación y el reciclaje de los materiales que
contienen y, de esta forma, reducir su impacto sobre el medio ambiente y la
salud humana.
Como usuario, su rol es de gran importancia para la reutilización, el reciclaje y otras formas de
recuperación de este equipo eléctrico y electrónico.
Debe usar los sistemas de recogida provistos para este fin.
Continental Edison – 120/126 quai de Bacalan – CS 11584 – 33000 Bordeaux
Importado por: INOVALLEY SAS – ZA La Chapelle Saint‐Antoine – 37 rue Ampère – 95300 Ennery
61
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Antes de instalar e utilizar este dispositivo, deve ler completa e
cuidadosamente as instruções a seguir indicadas.
É aconselhável manter o manual junto do aparelho para consulta
futura. Se este aparelho for transferido para outra pessoa, deve
assegurar que o manual o acompanha de modo a que o novo
utilizador o possa ler antes da utilização.
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NÃO ABRIR
O símbolo do relâmpago
e da seta dentro do triângulo
é um sinal de aviso alertando
para tensão perigosa
no interior do produto.
CUIDADO: PARA EVITAR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO,
NÃO RETIRE A TAMPA (OU A PARTE DE TRÁS). NÃO EXISTEM
NO INTERIOR PARTES QUE POSSAM SER REPARADAS PELO
UTILIZADOR. AS REPARAÇÕES DEVEM SER REALIZADAS
APENAS POR PESSOAL QUALIFICADO.
O ponto de exclamação
dentro do triângulo
é um sinal de aviso,
alertando‐o para instruções
importantes que acompanham
o produto.
SEGURANÇA GERAL
Assegurar que o dispositivo não é exposto à chuva ou a um
ambiente húmido para evitar o risco de incêndio ou de
choque elétrico!
O dispositivo não deve ser salpicado com água; não colocar
em cima do dispositivo nenhum objeto com água, como
jarras.
Utilização do aparelho em climas tropicais e/ou moderados.
62
Fontes de alimentação: este aparelho
deve ser apenas utilizado com fontes
de alimentação conforme indicado na
etiqueta de classificação.
Não tocar na ficha de alimentação
com as mãos molhadas.
Não colocar objectos pesados em cima
do aparelho. Evitar deixar o aparelho
sob luz solar direta.
Nunca abrir a tampa. Evitar a entrada
de objetos pequenos no aparelho.
Evitar que caiam metais e líquidos para
dentro do aparelho.
Proteger o cabo de alimentação. Evitar
pressão elevada e não pisar o cabo. Não
puxar nem dobrar o cabo de forma
excessiva.
Desligar o cabo de alimentação da
tomada de parede quando não for
utilizar o aparelho durante um longo
período de tempo.
ALIMENTAÇÃO
O CABO DE ALIMENTAÇÃO DEVE SER SEMPRE
MANTIDO FACILMENTE ACESSÍVEL, DE MODO A PODER
DESLIGAR O APARELHO NO CASO DE PERIGO.
1. Assegurar que o aparelho é desligado se for para estar sem
utilização durante um período prolongado.
2. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve solicitar ao
fabricante ou ao serviço de assistência ao cliente a respetiva
substituição.
3. Este dispositivo deve ser ligado a corrente elétrica de 100‐240V
~50/60 Hz.
4. A ficha deve ser mantida acessível depois do aparelho ser
instalado.
5. Segurar na ficha com firmeza sempre que ligar/desligar o cabo
de alimentação.
63
6. Deve manter o cabo de alimentação afastado de qualquer fonte
de calor.
7. Nunca colocar objetos pesados em cima do cabo de
alimentação.
8. Não sobrecarregar o cabo de alimentação.
9. Este aparelho inclui componentes laser de baixa potência. De
modo a manter a segurança, não deve abrir a caixa de proteção
exterior do aparelho: se existir um problema que necessite de
ser reparado, deve solicitar a um profissional para realizar a
verificação e/ou reparação.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
1. Não utilizar o aparelho em locais extremamente quentes, frios,
com muitas poeiras ou húmidos.
2. Não manter o aparelho numa zona extremamente húmida
como a casa de banho, lava‐loiça da cozinha ou piscina. Manter
o aparelho afastado de aquecedores, fogões, etc. Nunca o
deixar numa zona exposta à luz solar direta, onde seja possível
que fique muito quente.
3. O aparelho não deve ser exposto a pingos ou jactos de água;
objetos contendo líquidos, tal como jarras, não devem ser
colocados por cima do aparelho.
4. Não bloquear as aberturas de ventilação. A ventilação não deve
ser obstruída através da cobertura das aberturas de ventilação
com objetos como jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc.
5. Deve seguir as instruções do fabricante quando instalar o
aparelho.
6. Não utilizar cabos/acessórios não recomendados pelo
fabricante do produto.
7. Os cabos de alimentação devem ser encaminhados de modo a
que não se corra o risco de os pisar, de serem pressionados,
especialmente nas fichas, tomadas e portas.
8. Este aparelho deve ser apenas alimentado com os tipos de
fontes de alimentação indicados na etiqueta de classificação. Se
não tem a certeza do fornecimento de corrente elétrica da sua
casa, consulte o seu distribuidor ou a empresa de energia
64
elétrica local. Para produtos que se destinam a ser alimentados
a bateria, ou outras fontes, consultar as instruções de
funcionamento.
9. A ficha elétrica é usada como dispositivo para desligar: não a
deve obstruir, e a mesma deve permanecer fácil e rapidamente
acessível durante a utilização a que é destinada. Para desligar
completamente o aparelho, a ficha do aparelho deve ser
desligada da corrente elétrica.
10. Um sistema de antena exterior não deve estar localizado
perto das linhas alimentação aéreas ou de outra iluminação
elétrica nem de circuitos de alimentação. Quando instalar um
sistema de antena exterior, deve ser tido o maior cuidado
para evitar o contacto com estas linhas de alimentação ou
circuitos, uma vez que o contacto com os mesmos pode ser
fatal.
11. Se o aparelho for para estar sem ser usado durante um
período de tempo, desligar o cabo de alimentação.
12. Durante trovoadas, desligar o cabo de alimentação para evitar
que o aparelho sofra danos indesejáveis.
13. Deslocar o aparelho com cuidado para evitar danos ou lesões.
14. Nunca tentar abrir a caixa de proteção exterior e nunca tocar
nos componentes no interior da mesma, para evitar choques
elétricos ou queimaduras.
15. Todas as reparações, devem ser entregues a pessoal
qualificado. É necessária a reparação quando o aparelho não
estiver a funcionar normalmente ou se o cabo de alimentação
ou a ficha estiverem danificados, se tiverem sido derramados
líquidos para o interior do aparelho, se tiver caído para dentro
do aparelho algum objeto rijo, se tiver deixado cair o
aparelho, se o aparelho tiver sido exposto à chuva ou à
humidade.
16. A informação de classificação está localizada na parte de trás
do aparelho.
17. Deve ser dada a maior atenção aos aspetos ambientais da
eliminação das pilhas.
18. Não utilizar o aparelho em condições climatéricas rigorosas.
19. Nunca introduzir nenhum objeto ou os seus dedos no interior
do aparelho.
65
LASER CLASSE I
CLASSE I
PRODUTO LASER
Este aparelho utiliza um sistema ótico de feixe laser no mecanismo do CD,
concebido com proteções integradas. Não tentar desmontar. A exposição
a este feixe invisível de luz laser pode ser prejudicial para a visão humana.
Este é um produto laser de Classe 1. A utilização de controlos ou
ajustamentos ou a execução de procedimentos, para além dos aqui
mencionados, podem resultar numa exposição perigosa a feixe de luz
laser. Este leitor de CD não deve ser regulado ou reparado por ninguém a
não ser por pessoal técnico qualificado. O mecanismo de laser no conjunto
corresponde ao estilete (agulha) de um gira‐discos. Apesar de este
produto usar uma lente de leitura ótica, é completamente seguro quando
é operado de acordo com as instruções.
Deve aplicar as recomendações abaixo, para sua própria segurança:
PROTEÇÃO CONTRA A EXPOSIÇÃO A FEIXES LASER
O feixe laser usado por este leitor de CDs é perigoso para os
olhos: nunca tentar abrir a caixa de proteção exterior.
Desligar imediatamente o aparelho se cair para o seu interior um
objeto sólido ou líquido. Nunca tocar na lente laser com os
dedos, de modo a não danificar o leitor.
Nunca introduzir nada no tabuleiro; se o fizer, o díodo laser
mantém‐se aceso quando o tabuleiro do CD é aberto.
Este aparelho usa um componente laser. A execução de
comandos, ajustamentos ou procedimentos, além dos aqui
especificados, pode provocar uma exposição a radiações
perigosas.
66
INSTALAÇÃO
1. Deve colocar o aparelho numa superfície horizontal. Não colocar
qualquer objeto pesado em cima do aparelho.
2. Deve ser mantida uma distância mínima de 5 cm em volta do
aparelho, para assegurar uma ventilação suficiente.
3. Não colocar qualquer tipo de fontes de chamas vivas (por ex.
velas acesas) em cima do aparelho.
4. Não colocar o aparelho num espaço fechado ou colocar alguma
coisa em cima do aparelho para impedir a subida da
temperatura no interior.
5. Assegurar que o aparelho é bem ventilado. A ventilação não
deve ser obstruída através da cobertura das aberturas de
ventilação com objetos, como jornais, toalhas de mesa, cortinas,
etc.
6. Não expor o aparelho à luz solar direta ou colocar o mesmo
próximo de equipamento gerador de calor.
7. Não colocar qualquer recipiente com água. Se for derramado
qualquer líquido para o interior, desligar o cabo de alimentação
e contactar um técnico.
MANUTENÇÃO DO APARELHO
1. Puxar a ficha da tomada antes de limpar o aparelho.
2. Usar um pedaço de tecido molhado para a limpeza. Não usar
detergentes fortes para evitar danificar o aparelho.
3. Os detergentes líquidos não podem penetrar no aparelho de
modo a evitar a ocorrência de choque elétrico. Este tipo de
líquido pode igualmente danificar a superfície do aparelho.
4. O pó nas lentes pode impedir o som ou mesmo dar origem a que
a reprodução pare.
5. Nas circunstâncias seguintes, haverá condensação na lente:
1) Quando uma fonte de calor é ligada perto.
67
2) Num espaço muito húmido.
3) Quando o aparelho é mudado de um espaço mais frio
para um espaço mais quente.
FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO DOS CDs
Deve retirar o disco segurando no bordo do mesmo como
mostrado abaixo; tentar não tocar no lado do disco que contém
os dados.
Não colocar nenhumas etiquetas em lado nenhum do disco, e
não riscar as faces do mesmo.
Quando um disco está a ser reproduzido, a velocidade de
rotação é muito elevada. Assegurar que não utiliza discos
danificados, riscados, partidos ou curvados.
As dedadas ou o pó na lente podem impedir o feixe laser e
afetar a qualidade do sinal. Uma má qualidade de sinal gera uma
má qualidade de reprodução. Usar um pano macio para limpar o
disco, desde o centro do mesmo para a parte exterior.
Se o disco estiver muito sujo, começar por limpar com um pano
macio molhado e seguidamente usar um pano macio seco para
que fique seco. Não usar detergentes, benzeno, diluente, líquido
anti‐estático ou outros solventes para evitar danificar as
superfícies do disco.
Colocar sempre os discos nas respetivas caixas originais quando
os mesmos não estiverem em uso. Não colocar os discos em
locais quentes, húmidos ou expostos diretamente à luz solar.
68
Deve ler as etiquetas com instruções nos discos.
Deve ler as indicações mencionadas nas etiquetas do CD.
Relativamente à instalação, manuseamento, limpeza e eliminação
do aparelho, deve consultar os seguintes capítulos deste manual.
Significado da marcação de conformidade CE
A marcação “CE” indica que o produto cumpre com os requisitos principais das Diretivas Europeias:
2014/35/UE (Baixa tensão), 2014/30/UE (Compatibilidade eletromagnética), 2011/65/UE (Restrição
de uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos) e
2014/53/UE (Equipamento de rádio).
69
CONTEÚDO
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA .................................................... 62
I – DESCRIÇÃO DO PRODUTO ............................................................................ 71
II ‐ ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ........................................................................... 73
III ‐ INSTALAÇÃO ............................................................................................... 74
A ‐ Localização ............................................................................................ 74
B ‐ Desembalar e eliminação dos produtos de embalagem ......................... 74
C ‐ Ligação à fonte de alimentação .............................................................. 74
IV ‐ CONTROLO REMOTO .................................................................................. 75
V ‐ COMO UTILIZAR ........................................................................................... 78
VI ‐ RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ...................................................................... 80
VII ‐ GARANTIA ................................................................................................. 81
VII ‐ ELIMINAÇÃO .............................................................................................. 81
Este manual do utilizador está disponível nos seguintes idiomas:
‐ FR (version originale)
‐ EN (translated from the original)
‐ ES (traducido del original)
‐ PT (traduzido do original)
Qualquer outra tradução seria uma tradução da versão original.
Pode encontrar este manual do utilizador no nosso sítio web bem como quaisquer potenciais
modificações ou novas versões.
70
I - DESCRIÇÃO DO PRODUTO
PAINEL FRONTAL
1. POWER (Ligar/desligar): Ligar/desligar o aparelho.
2.
: Selecionar a faixa anterior.
3.
: Selecionar a faixa seguinte.
4. FUNCTION (Modo): Selecionar um dos seguintes modos:
CD/USB/CARTÃO/BLUETOOTH/AUX/FM.
5.
: Reproduzir/pausar a música
6.
: Abrir/fechar o tabuleiro do CD (apenas no modo CD).
7. VOLUME +/‐: Aumentar/baixar o volume.
8. USB: Ligar um dispositivo USB.
71
PAINEL TRASEIRO
1. AUDIO OUT (Saída de áudio)
Ligar dispositivo externo de saídas de áudio como TV, etc.
2. AUX‐IN (Entrada auxiliar)
Ligar um PC, um iPod, um leitor MP3, etc.
3. SD/MMC (Entrada de cartão SD/MMC)
Inserir um cartão SD/MMC. Premir o botão “FUNCTION” para selecionar o modo de
cartão, seguidamente premir
para ativar o cartão SD/MMC.
4. FM ANT (Antena FM)
Inserir a antena FM quando o modo FM for ativado.
5. SPEAKER OUTPUT [Saída da coluna]
Ligar colunas externas.
72
II - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Marca
Referência
Tipo de produto
Saídas das colunas
CONTINENTAL EDISON
CEHFSBT17B4 (SP‐888)
SISTEMA HIFI COM BLUETOOTH, LEITOR DE CDs E
RÁDIO FM
2 x 25 Watts
Tipo de discos suportados
CD, WMA, MP3, CD‐R/RW, etc.
Bluetooth
V2.1
Alcance do Bluetooth
8~10 metros
Portas
USB 2.0
Cartão SD/MMC
Frequências FM
87.5~108 MHz
Consumo
80 Watts
Alimentação
100~240 V~ 50~60 HZ
Sinal/proporção de ruído
≥70 dB (A equilibrado)
Nível de saída de áudio
1 ~ 2.2 V
Dimensões
Aparelho: 225 x 170 x 130 mm
Colunas: 225 x 110 x 135 mm
2,9 Kg
Qualquer
Peso
Tipo de instalação
73
III - INSTALAÇÃO
A ‐ Localização
1. Instalar o aparelho numa superfície plana; nunca colocar objetos pesados em cima
do mesmo.
2. Deve ser mantida uma distância mínima de 5 cm em volta do aparelho para
assegurar uma ventilação suficiente.
B ‐ Desembalar e eliminação dos produtos de embalagem
A caixa da embalagem e as folhas de papel são recicláveis: devem ser depositadas nos
locais de recolha apropriados.
Os materiais que tiverem o símbolo
são recicláveis, por exemplo:
˃PE< = polietileno
˃PS< = poliestireno
˃PP< = polipropileno
…
Isto significa que podem ser reciclados se forem colocados nos locais apropriados para
o efeito.
Outros materiais de embalagem (fita adesiva, agrafos, etc.) devem ser eliminados em
conjunto com os resíduos domésticos.
Mais informação aqui: www.quefairedemesdechets.fr (Apenas para França).
C ‐ Ligação à fonte de alimentação
Usar o cabo de alimentação para ligar o aparelho à alimentação elétrica.
Notas:
‐ Fonte de alimentação: 100‐240 V~ 50‐60 Hz.
‐ Se o aparelho não for para ser utilizado durante um longo período de tempo, deve
desligar o mesmo da corrente elétrica.
‐ Na eventualidade de uma trovoada, deve desligar o aparelho da corrente elétrica.
74
IV - CONTROLO REMOTO
INSTALAR AS PILHAS NO CONTROLO REMOTO
1. Remover a tampa do compartimento da bateria na parte detrás do controlo
remoto.
2. Introduzir duas pilhas AAA 1.5 V respeitando as polaridades.
3. Colocar novamente a tampa.
NOTA: As duas pilhas AAA 1.5 V não estão incluídas.
NOTAS:
1. Não deve utilizar pilhas recarregáveis.
2. Não misturar tipos e marcas de pilhas diferentes no controlo remoto e não
misturar pilhas novas e usadas.
3. Quando parecer que o controlo remoto está a perder carga ou que o alcance do
mesmo ficou mais curto, deve colocar 2 pilhas novas.
4. Se o controlo remoto não for utilizado durante um longo período de tempo
remover as pilhas e guardá‐las num local fresco e seco.
5. Não expor o controlo remoto a temperatura ou humidade elevadas.
6. Nunca tentar desmontar o controlo remoto.
7. Assegurar que evita os reflexos de espelhos ou de painéis de vidro que possam
prejudicar o sinal infra‐vermelhos do controlo remoto.
8. A eficiência do sinal é ótima quando o controlo remoto é operado a uma distância
inferior a 5 m do sensor e dentro de um ângulo de 30°.
75
DESCRIÇÃO DO CONTROLO REMOTO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
STANDBY (LIGAR/DESLIGAR)
MUTE (Sem Som)
Number keys (Teclas numéricas)
SLEEP (Desligamento programado)
CH+ (Canal seguinte)
VOL‐ (volume ‐)
PLAY/PAUSE (Reproduzir/pausar)
STOP (Stop)
OPEN/CLOSE (Abrir/fechar o tabuleiro)
FUNC (Modos)
BASS/TRE (graves/agudos)
PROG (programa)
ST/MO (estéreo/mono)
REPEAT (repetir)
Next (Seguinte)
Previous (Anterior)
Fast reverse (Retrocesso rápido)
VOL+ (volume +)
Fast forward (Avanço rápido)
CH‐ (Canal anterior)
TECLAS DE FUNÇÃO
1. STANDBY (LIGAR/DESLIGAR)
Usar esta tecla para ligar/desligar o aparelho ou colocar o mesmo no modo em espera.
2. MUTE (Sem Som)
Para retirar o som/restaurar o som.
3. NUMBER KEYS (Teclas numéricas)
Teclas 0 a 9 e 10 +/10‐ são utilizadas para inserir um número de ficheiro para acesso
direto.
4. SLEEP (desligamento programado)
Premir esta tecla para aceder às seguintes opções: 15 min, 30 min, 60 min e 90 min.
Estes períodos de tempo representam o tempo após o qual o aparelho se desliga
automaticamente. Esta função pode ser utilizada quando pretender ouvir música antes
de adormecer.
5. CH+ (Canal seguinte)
Ir para a estação de rádio FM seguinte.
6. VOL ‐ (Volume ‐)
Reduzir o volume.
7. PLAY/PAUSE (Reproduzir/pausar)
76
Iniciar ou pausar uma reprodução.
8. STOP (Stop)
Parar a reprodução.
9. OPEN/CLOSE (Abrir/fechar o tabuleiro)
Abrir/fechar o tabuleiro do CD
10. FUNC (Modos)
Utilizar esta tecla para escolher a fonte de áudio: CD, USB, SD card, AUX‐IN ou rádio
FM.
11. BASS/TRE (Graves/agudos)
Utilizar esta tecla e a tecla de VOL+ ou VOL‐ do controlo remoto se pretender ajustar
os agudos.
12. PROG (Programa)
Quando está a reproduzir um CD, premir STOP, seguidamente PROG para exibir os
números no ecrã.
13. ST/MO (Estéreo/mono)
Alternar entre o estéreo e o mono FM.
14. REPEAT (Repetir)
Repetir o ficheiro que está a ser reproduzido.
15. Next (Seguinte)
Ir para a estação de rádio ou ficheiro seguinte.
16. Previous (Anterior)
Ir para a estação de rádio ou ficheiro anterior.
17. Fast reverse (Retrocesso rápido)
Utilizar esta tecla para retroceder rapidamente uma faixa de música. A velocidade do
retrocesso altera‐se de cada vez que premir esta tecla:
2X: a velocidade do retrocesso rápido é duas vezes mais rápida.
4X: a velocidade do retrocesso rápido é quatro vezes mais rápida.
8X: a velocidade do retrocesso rápido é oito vezes mais rápida.
18. VOL+ (volume +)
Aumentar o volume.
19. Fast forward (Avanço rápido)
Usar esta tecla para avançar rapidamente uma faixa de música. A velocidade do
avanço altera‐se de cada vez que premir esta tecla:
2X: a velocidade do avanço rápido é duas vezes mais rápida.
4X: a velocidade do avanço rápido é quatro vezes mais rápida.
8X: a velocidade do avanço rápido é oito vezes mais rápida.
20. CH‐ (Canal anterior)
Ir para a estação de rádio FM anterior.
77
V - COMO UTILIZAR
1. SELECIONAR UM MODO
Premir o botão FUNC no controlo remoto para ativar o leitor de CDs, USB/SD, AUX‐IN,
rádio FM ou Bluetooth.
2. LEITOR DE CDs
Premir o botão POWER no aparelho para ativar o modo CD.
3. DISPOSITIVOS USB
Inserir um dispositivo USB, seguidamente premir a tecla FUNC para ativar o modo USB.
Premir o botão ll para reproduzir os ficheiros incluídos no dispositivo USB.
4. 4. CARTÕES DE MEMÓRIA SD/MMC
Inserir um cartão de memória, seguidamente premir a tecla FUNC para ativar o modo
cartão. Premir o botão para reproduzir os ficheiros incluídos no cartão.
5. RÁDIO FM
Usar a antena FM. Quando utilizar o aparelho pela primeira vez, premir em primeiro
para iniciar a busca
lugar FUNC para selecionar o modo FM. Seguidamente premir
automática e para memorização das estações FM encontradas.
Utilizar CH+ e CH‐ para passar para a estação FM seguinte ou anterior. Para editar as
estações FM memorizadas, utilizar a tecla PROG.
Ligar ou desligar a função estéreo da estação de rádio FM com a tecla ST/MO.
6. BLUETOOTH
Premir o botão FUNC no painel frontal (ou no controlo remoto) para ativar o modo
Bluetooth. Ativar a função Bluetooth no dispositivo Bluetooth (smartphone, PC, etc.): é
iniciada a busca dos dispositivos Bluetooth que estão perto. O nome Bluetooth deste
aparelho é "CEHFSBT17B4".
7. AUX‐IN
Premir o botão FUNC no painel frontal (ou no controlo remoto) para ativar o modo
AUX‐IN.
78
NOTAS:
Sempre que desligar o aparelho, deve aguardar 30 segundos antes de o ligar
novamente, de modo a não afetar a vida útil do produto.
Desligar o aparelho de cada vez que não estiver a ser utilizado.
Se o sistema congelar, deve reiniciar o aparelho.
Algumas funções disponíveis neste aparelho não estão ativas para alguns discos.
Deve respeitar as tensões da alimentação indicadas na parte de trás do aparelho
de modo a evitar danificar o mesmo.
79
VI - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema
Sem som
Impossível ler o
disco
Causa
4. O cabo áudio não está
correctamente ligado
5. O disco está deformado ou
sujo
6. O aparelho está no estado
de sem som
4. O disco é de má qualidade,
está curvado ou sujo.
5. O disco não está
corretamente colocado.
6. Existe humidade na lente.
4. O controlo remoto não está
apontado para o visor do
sensor.
O controlo
5. O controlo remoto está
remoto não
demasiado afastado do
responde.
sensor.
6. As pilhas do controlo
remoto estão fracas.
3. O disco é de má qualidade,
está curvado ou sujo.
4. Utilização incorreta do
O sistema parece
botão.
congelado.
6. Eletricidade eletroestática
está a interferir com o
sistema
Soluções
4. Ligar corretamente o cabo de
áudio
5. Limpar o disco
6. Premir o botão sem som de
novo para cancelar sem som
4. Limpar o disco.
5. Colocar o disco com a
etiqueta voltada para cima.
6. Abrir o tabuleiro, remover o
disco e deixar o tabuleiro
aberto durante cerca de 1
hora.
4. Direcionar corretamente
para o visor do sensor.
5. Substituir as pilhas fracas.
4. Deve aguardar 5‐10
segundos.
5. Tentar de novo.
6. Desligar o aparelho 1‐2
minutos, ligá‐lo de novo.
Se não conseguir solucionar o problema, deve consultar a assistência ao cliente.
80
VII - GARANTIA
A garantia não cobre o desgaste e uso dos componentes do produto, bem como
qualquer problema ou dano resultante de:
(1) Deterioração da superfície devido ao uso e desgaste normal do produto;
(2) Dano ou deterioração causados pelo contacto do produto com alimentos ou
líquidos ou devido a corrosão causada por ferrugem;
(3) Qualquer incidente, abuso, má utilização, desmontagem ou reparação não
autorizados;
(4) Manutenção incorreta, uso inapropriado do produto ou ligação de tensão
incorreta;
(5) Qualquer utilização dos acessórios não fornecidos ou aprovados pelo fabricante.
A garantia é considerada nula se a placa do nome e/ou o número de série do
produto forem removidos.
VII - ELIMINAÇÃO
Este logotipo presente no produto indica que este dispositivo (o qual é
considerado como resíduo) está registado na Diretiva Europeia 2012/19/UE
relativamente aos Resíduos de Equipamentos Eletrónicos e Elétricos (WEEE). Esta
diretiva especifica que os aparelhos elétricos domésticos devem ser recolhidos
separadamente de modo a otimizar a recuperação e a reciclagem dos materiais
que os mesmos contêm e portanto reduzir o respetivo impacto no ambiente e na
saúde humana.
Como utilizador final, o seu papel é da maior importância na reutilização, reciclagem e outras formas
de valorização deste equipamento elétrico e eletrónico.
Tem de usar os sistemas de recolha existentes para este fim.
Continental Edison – 120/126 quai de Bacalan – CS 11584 – 33000 Bordeaux
Importado por: INOVALLEY SAS – ZA La Chapelle Saint‐Antoine – 37 rue Ampère – 95300 Ennery
81
www.continentaledison.fr
CEHFSBT17B4_2017_V1
82