Tokai SP-5 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario
23
ANTES DE COMENZAR
Gracias por comprar el TOKAI SP-5: un altavoz Bluetooth con una radio digital FM con la
exploración y la memorización automática de emisoras.
Esta es su garantía de calidad, rendimiento y valor. Nuestros ingenieros han incluido muchas características
útiles y convenientes en este producto. Por favor, asegúrese de leer este manual de instrucciones
completamente para asegurarse de que está obteniendo el máximo beneficio de cada función. Este producto
fue fabricado utilizando los componentes de la más alta calidad y estándares de mano de obra. Fue probado
por inspectores y se encontraron en perfecto estado de funcionamiento antes de salir de nuestra fábrica. Para
futuras consultas, grabe el número de serie en el espacio que se provee para ello.
Modelo: TOKAI SP-5
Número de serie: __________________________________________________
IMPORTADOR EXCLUSIVO
Este producto fue importado por la empresa LEMA S.A.S.
Para cualquier duda respecto a la conformidad de este producto, por favor, envíe su solicitud a:
LEMA S.A.S.
28, Boulevard Zéphirin Camélinat
92230 GENNEVILLIERS
FRANCE
24
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
SÍMBOLO DEL RAYO CON LA FLECHA HACIA ABAJO -
Dentro de un triangulo equilátero, es con la intención de alertar al usuario sobre la presencia de
voltaje peligroso no aislado dentro del producto que podría ser de magnitud suficiente para
constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
SIGNO DE EXCLAMACIÓN- dentro de un triangulo equilátero es con la intención de alertar al
usuario que un componente específico sólo ha de ser reemplazado por el componente
especificado en la documentación por razones de seguridad.
Advertencia:
El producto no debe estar expuesto a goteo ni a
salpicaduras, ni se deberá situar sobre los objetos
con líquidos, como jarrones.
Advertencia de ventilación: l
La ventilación del producto no debe impedirse para
su uso proyectado
Este equipo es un clase II o una aplicación con doble aislamiento eléctrico.
Ha sido diseñado ded tal modo que no requiere una conexión a tierra.
IMPORTANTE! Se recomienda no dejar un teléfono móvil cerca de la unidad con el fin de evitar la
interferencia electromagnética en altavoces.
ESTABLECER UN NIVEL SEGURO DE SONIDO
1. Baje el volumen antes de conectar los auriculares.
2. El altavoz se desconecta automáticamente al conectar los auriculares a la toma de
auriculares.
3. Ajuste el volumen de escucha a un nivel adecuado para los oídos con los botones de
volumen.
CUIDADO & MANTENIMIENTO
Para la limpieza del aparato, use un trapo seco. No use agentes limpiadores
que contengan alcohol, benceno o abrasivos ya que pueden dañar el aparato.
25
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. LEA LAS INSTRUCCIONES--- Todas las
instrucciones de seguridad y funcionamiento deben
leerse antes de que la unidad esté en funcionamiento y
conservarse para futuras consultas.
2. LIMPIEZA--- desenchufe este producto de la base de
la pared antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos o
aerosoles. Use un trapo seco para la limpieza.
3. AGUA Y HUMEDAD- La unidad no debe usarse cerca
del agua, por ejemplo cerca de una bañera, lavabo,
fregadero, tina de lavandería, piscina o en un sótano
húmedo.
4. ACCESORIOS--- no coloque este
producto en un carro, estantería, trípode,
balda o mesa inestable. El producto podría
caerse, causando serios daños a un niño o
adulto y al producto. Selo sólo con un carro,
estantería, trípode, balda o mesa recomendadas por el
fabricante o vendidas con el producto. Cualquier montaje
del producto debe seguir al pie de la letra las
instrucciones de fabricante, y deben usarse sólo
accesorios recomendados por el fabricante del producto.
La combinación del producto y el carro deben moverse
con cuidado- paradas rápidas, excesiva fuerza y
superficies irregulares o inestables pueden causar que la
combinación de producto y carro vuelquen.
5. VENTILACIÓN--- Las ranuras y aberturas del cabinet
están para proveer de ventilación y asegurar apropiado
funcionamiento del producto y protegerlo de
sobrecalentamiento, por lo que estas aberturas no deben
ser bloqueadas o cubiertas. La unidad debe situarse en
localizaciones o posiciones que no interfieran con su
apropiada ventilación. No lo coloque en una cama, sofá,
manta, que pudieran bloquear las aberturas de
ventilación, en una instalación integrada, como una
estantería o armario que puedan impedir la circulación
del aire a través de las aberturas de ventilación, a menos
que el exista ventilación apropiada o existan
instrucciones dadas por el fabricante al respecto.
6. FUENTE DE ALIMENTACIÓN--- La unidad debe
conectarse sólo a fuentes de alimentación descritas en el
manual de instrucciones o las marcadas en la etiqueta de
la unidad. Si no estuviera seguro del tipo de alimentación
presente en su casa, consulte a su distribuidor o a la
compañía eléctrica. Para la utilización de pilas u otras
fuentes, consulte el manual de instrucciones.
7. PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN---
Los cables de la fuente de alimentación deben colocarse
de manera que no sean pinchados o aplastados
fácilmente por elementos situados en o contra ellos
poniendo especial atención a las clavijas de los cables, los
receptáculos, y el punto de unión del cable con el
producto.
8. PERÍODOS DE NO USO--- el cable de alimentación
del producto debe desenchufarse del enchufe de la pared
cuando no se tenga un uso intencionado del mismo por
largos períodos de tiempo.
9. RELÁMPAGOS--- para añadir protección al producto
durante tormentas, o cuando se deje desatendido o sin
uso por largos períodos de tiempo, desenchúfelo de la
pared y desconecte la antena o el sistema del cable. Esto
podría representar daño al producto debido a rayos y
sobrecarga en la red eléctrica.
10. SOBRECARGA--- no sobrecargue enchufes de
pared, extensiones de cables o regletas dado que podría
desembocar en riesgo de fuego o descarga eléctrica.
11. ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS--- nunca
empuje objetos de cualquier tipo en el producto a través
de las aberturas dado que podrían tocar puntos de voltaje
peligroso o cortocircuitar partes pudiendo resultar en un
fuego o descarga eléctrica. Nunca derrame un líquido de
cualquier tipo en el producto.
12. SERVICIO TÉCNICO--- El usuario no debe intentar
reparar la unidad por si mismo más allá de lo que se
describe en las instrucciones de funcionamiento. Ante
otras situaciones, debe dirigirse al servicio cnico con
personal cualificado.
13. DAÑOS QUE REQUIEREN ASISTENCIA---
desenchufe el aparato de la pared y la unidad ha de
llevarse al servicio técnico con personal cualificado
cuando:
a) El cable de alimentación o la clavija se han dañado.
b) La unidad se ha expuesto a la lluvia.
c) Han caído dentro objetos o se ha derramado líquido
dentro de la carcasa.
d) Si el producto no funcionase con normalidad siguiendo
las instrucciones de funcionamiento. Ajuste solo aquellos
controles que se indican y están presentes única y
exclusivamente en las instrucciones de uso dado que
otros controles de los no incluidos en el manual podrían
dañar la unidad y a menudo requieren trabajo por parte
de personal técnico cualificado para devolver el producto
a su funcionamiento normal.
e) Cuando la unidad muestre un funcionamiento anómalo
esto indica necesidad de reparación.
14. REEMPLAZAMIENTO DE COMPONENTES---
cuando sea necesarios reemplazar alguna de las partes
del aparato, asegúrese que el servicio cnico ha
empleado piezas especificadas por el fabricante o tienen
las mismas características que la parte original.
Sustituciones no autorizadas podrían desembocar en un
incendio, descarga eléctrica u otros daños.
15. CALOR--- Este producto se debe situar lejos de
cualquier fuente de calor como radiadores, cocinas u
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que
produzcan calor.
26
AURICULARES
Para escuchar en privado, conecte los auriculares a la toma en el lado de la unidad.
El altavoz se silencia cuando se conectan los auriculares para que pueda disfrutar de su escucha.
PROTECT - SUS OÍDOS!
Con el tiempo su audiencia se adaptará a continuos sonidos fuertes y le darán la impresión de que el volumen
se ha reducido de hecho. Lo que parece normal en realidad puede ser perjudicial. Para protegerse contra esto
antes de que su oído se adapte, ajuste el volumen a un nivel bajo. Lentamente aumente el nivel hasta que
oiga cómoda y claramente y sin distorsión. El daño a su audiencia es acumulativo y es irreversible. Cualquier
zumbido o molestia en los oídos indica que el volumen está demasiado alto. Una vez que ha establecido un
nivel cómodo, no aumente el nivel de sonido.
PREPARACIÓN PARA EL USO
Desembalar y montar
Coloque la unidad sobre una superficie plana y estable para que no se puede revertir.
Cuidadosamente quite todos los componentes de la caja y retire todos los embalajes de los componentes.
Asegúrese de que nada sea desechado accidentalmente con los materiales de embalaje.
Guarde la caja y los materiales de embalaje, si es posible, en el desafortunado caso en el que esta unidad
alguna vez deba ser devuelta para reparación. Use la caja original y los materiales de embalaje es la única
forma en la que se protege adecuadamente la unidad de daños en el envío.
Desenrolle el adaptador de corriente de la unidad y extiéndalo a su máxima longitud.
SP-5 Adaptador de corriente Manual de usuario
27
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
CONEXIÓN A LA RED
El altavoz Bluetooth está diseñado para funcionar con una fuente de alimentación de 230V ~ 50Hz.
1. Conecte el adaptador de CA a la toma de corriente. El dispositivo está listo para su uso.
2. Conecte el otro extremo del cable a la toma de entrada de red en la parte posterior del cordón del
electrodoméstico.
3. Para apagar completamente, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
Si el dispositivo no está destinado a ser utilizado por un largo tiempo, apague y desenchufe el cable de
alimentación de la toma de corriente. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente para
proteger el aparato durante tormentas eléctricas intensas.
BATERÍA (INCLUIDO)
El TOKAI SP-5 viene con una batería Li-ion recargable de 3,7 V. La duración de la batería es de una hora y
media.
¡IMPORTANTE! El compartimento de la batería no es accesible por el usuario. Se reserva para el servicio
post-venta.
CARGA DE LA BATERÍA
Conecte el adaptador de CA a la toma de corriente. Conecte el otro extremo del cable a la toma de entrada de
red en la parte posterior del cordón del electrodoméstico.
El tiempo de carga es de aproximadamente 3 horas. El indicador de estado se ilumina en rojo durante la
carga de la batería.
Nota: No cargue la batería con el adaptador AC / DC durante más de 24 horas.
PRECAUCIONES PARA LA BATERÍA
• Si la unidad no se ha utilizado durante un largo periodo, la batería recargable se descargará
completamente. Esta es una de las características de la batería recargable. Para cargar la batería por primera
vez, se recomienda cargar por un período de más de cinco horas, pero no más de 24 horas.
• Utilice únicamente la batería recargable suministrada.
• Advertencia: La batería no debe exponerse a calor excesivo como el del sol, fuego o similares.
28
DESCRICCIÓN DE LA UNIDAD Y CONTROLES
1. Botón FUNCIÓN
2. Botón POWER
3. Indicator POWER
4. Botón PLAY/PAUSE/
5. Botón VOLUME -
6. Botón BACK/
7. Botón NEXT/
8. Botón VOLUME+
9. Botón STOP/BT
10. USB JACK
11. Compartimiento de la BATERIA (Sin Acceso)
12. TOMA DC IN
13. TOMADA AUXILIAR
14. AURICULARES
15. FM ANTENA
16. INDICADOR DE ESTADO
FUNCIONAMIENTO GENERAL
1. BOTÓN FUNCIÓN
- Para seleccionar el modo de USB/RADIO/AUX/
BLUETOOTH.
2. BOTÓN POWER
-Pulse el botón de para encender/apagar el aparato.
3. INDICADOR DE ENCENDIDO
4. BOTÓN PLAY/PAUSE/ :
- Empieza o pausa la reproducción en modo
USB/BLUETOOTH.
- En el modo RADIO, presione el botón para entrar
en el modo de búsqueda de emisoras automática.
5. BOTÓN VOLUME- :
- Ajusta el nivel de volumen.
6. BOTÓN BACK/
- Busca entre pistas hacia atrás en el modo
USB/BLUETOOTH.
- Mantenga presionado para rápido retorno a la
pista que se está reproduciendo
- En el modo de radio, presione este botón para
buscar hacia atrás en la banda de frecuencia FM
7. BOTÓN NEXT/
- Reproducir la pista siguiente en el modo
USB/ BLUETOOTH
- Pulsar durante 1.5seg para avanzar en la pista
reproducida.
- En el modo de radio, presione este botón para
buscar antes en la banda de frecuencias de FM
8. BOTÓN VOLUME +
- Ajusta el nivel de volumen.
9. BOTÓN STOP/BT
- Para detener la reproducción USB.
- En el modo Bluetooth, mantenga pulsado para
desactivar la conexión Bluetooth con el
acoplamiento para permitir un otro dispositivo de
emparejar con el dispositivo de SP-5.
10. USB PUERTO
-Le permite reproducir archivos de audio contenidos
en la memoria USB.
11. Compartimiento de la BATERIA
-
NO ACCESO
12. TOMA DC IN
13. TOMADA AUXILIAR
14. AURICULARES
-Para insertar un auricular estéreo de 3.5 mm.
15. FM ANTENNA
16. INDICADOR DE ESTADO
1
2
4 5
6 7
8
9
3
12 13
14 1511
10
16
29
FUNCIONAMIENTO RADIO FM
1. Presione el botón POWER para encender la unidad, el indicador de estado se iluminará en color amarillo,
a continuación, la unidad se encenderá al estado de la radio automáticamente.
Sintonización manual: Pulse BACK o NEXT y luego suelte el plazo de 1 seg
Auto-Tuning:
(1) Mantenga pulsado el botón PLAY/PAUSE para entrar al modo de exploración y la memorización
automática de emisoras. El indicador de estado parpadea en amarillo. La unidad puede almacenar hasta 30
emisoras de radio.
(2) Una vez finalizada la búsqueda, se enciende el indicador de estado de manera continua en amarillo. La
unidad está leyendo la primera estación de radio guardada durante la exploración.
(3) Pulse BACK o NEXT para seleccionar la emisora deseada
(4) Presione [VOL-] o [VOL +] para ajustar el nivel de volumen.
2. La frecuencia de radio sintonizada última se almacenará en la memoria del altavoz.
3. Para apagar la unidad, pulse el botón POWER o presione FUNCTION para seleccionar un otro modo.
FUNCIONAMIENTO USB
La unidad está diseñada para reproducir archivos de audio MP3 contenidos en una llave USB, Si los archivos
no están en formato MP3, los archivos no se pueden leer correctamente.
- Presione FUNCTION para seleccionar el modo USB.
- Introducir una llave USB, el indicador de estado se iluminará en color amarillo, la unidad leerá el USB y
reproducir automáticamente.
- Pulse el botón PLAY / PAUSE para reproducir o pausar la reproducción;
- Pulse el botón STOP para detener la reproducción;
- Presione [VOL-] o [VOL +] para ajustar el nivel de volumen.
- Pulse BACK o NEXT para seleccionar las pistas anteriores o siguientes de la memoria USB;
- Mantenga pulsado el BACK o NEXT más de 1,5 segundos para avanzar rápido o retroceso rápido dentro de
la pista;
NOTA: Une pulsación prolongada el botón BACK le permite de volver al comienzo de la pista actual.
FUNCIONAMIENTO AUX
La entrada auxiliar del SP-5 permite conectar una fuente externa y reproducir su contenido a través los
altavoces del SP-5.
1. Conecte un cable de audio de 3.5mm (no suministrado) en su reproductor de música externo y conecte el
otro extremo (conector de 3.5mm) en el conector AUX-IN (13) de la unidad.
2. Presione FUNCTION para seleccionar el modo AUX.
3. Ajustar el volumen presionando los botones VOL- o VOL+.
Nota: Para controlar la función de reproducción, utilice los controles en el dispositivo de audio externo.
30
USO DEL BLUETOOTH
* El radio de alcance de la señal Bluetooth entre la unidad y el dispositivo es de unos 10
metros.
* Antes de conectar el dispositivo Bluetooth a esta unidad, familiarícese con las
características del dispositivo.
* No se garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth.
* Cualquier obstáculo entre la unidad y el dispositivo Bluetooth puede mermar el radio de
alcance de la señal.
* Mantenga esta unidad alejada de cualquier otro dispositivo electrónico que pueda causar
interferencias.
EMPAREJAMIENTO DE DISPOSITIVO BLUETOOTH
Para conectar un dispositivo a la unidad Bluetooth necesitará anclarlo al TOKAI SP-5. El anclaje solo es
necesario realizarlo una vez.
1. Encienda la unidad y pulse repetidamente el botón FUNCTION de la unidad para seleccionar el modo
seleccione el modo BLUETOOTH.
El indicador de estado parpadea en azul para indicar que el intento es ser de acoplamiento
2. Habilite el Bluetooth del dispositivo Bluetooth de fuente de audio para que sea detectable (consulte las
instrucciones de funcionamiento de su dispositivo para agregar o configurar un dispositivo Bluetooth).
3. Empareje y conéctese con SP-5 (la unidad) en el dispositivo fuente de audio. Si se le pide una contraseña,
introduzca0000”.
Una vez que su altavoz Bluetooth emparejado con un dispositivo Bluetooth, el indicador de estado de
manera continúa en azul y dos pitidos confirman que se completa la conexión.
1. Durante la reproducción, pulse el botón PLAY/PAUSE/BT para interrumpir o reanudar la reproducción.
2. Presione [VOL-] o [VOL +] para ajustar el nivel de volumen.
3. Pulse BACK o NEXT para seleccionar las pistas.
4. Pulsar el botón STOP/BT sobre 2 segundos o pulsar el mando POWER para cortar la conexión Bluetooth.
EMPAREJAMIENTO UN SEGUNDO DISPOSITIVO BLUETOOTH
Si desea conectarse con otro aparato al SP-5 debe desconectar primero el dispositivo emparejado:
- Mantenga pulsado el botón STOP/BT desconectar el dispositivo Bluetooth ya emparejado, y luego
seleccione la función Bluetooth del dispositivo Bluetooth con el que desea vincularse siguiendo los pasos de
acoplamiento descritas anteriormente.
FUNCIÓN MANOS LIBRES BLUETOOTH
Para utilizar el altavoz Bluetooth como manos libres para recibir una llamada telefónica de un teléfono
compatible con Bluetooth.
• Durante una llamada, pulse el botón para recibir una llamada;
Mantenga pulsado el botón para rechazar una llamada.
• En el modo de botón de conexión de Bluetooth, Mantenga pulsado el botón para marcar el último
número de teléfono marcado.
31
GUÍA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN
No hay corriente cuando POWER
está encendido
Adaptador AC/DC no es enchufado en un
enchufe de pared o el conector no está
enchufado en la toma de alimentación en la
parte posterior de la unidad.
Enchufe el adaptador AC/DC en un
enchufe de pared y enchufe el
conector de la toma de alimentación
de la unidad.
No hay corriente cuando se enchufa
No llega corriente al enchufe de CA
Compruebe si funciona el enchufe
con una lámpara u otro aparato
eléctrico
No hay sonido cuando se reproduce
sonido vía Bluetooth
Su dispositivo Bluetooth no está emparejado
correctamente
Empareje el dispositivo Bluetooth de
acuerdo a la sección
“EMPAREJAMIENTO DE
DISPOSITIVO BLUETOOTH”.
El volumen del dispositivo Bluetooth se ha
ajustado demasiado bajo
Suba el volumen de su dispositivo
Bluetooth
El control de volumen del altavoz se ha
ajustado demasiado bajo.
Suba el volumen del altavoz
Bluetooth presionando el botón
Volume +
No hay sonido cuando se reproduce
sonido vía ENTRADA AUX
El cable de audio no está bien conectado
Compruebe la conexión del cable de
audio al altavoz Bluetooth y al
dispositivo de audio
El cable de audio está dañado
Use otro cable de audio para la
conexión
El volumen del dispositivo Bluetooth se ha
ajustado demasiado bajo
Suba el volumen de su dispositivo
Bluetooth
El control de volumen del altavoz se ha
ajustado demasiado bajo.
Suba el volumen del altavoz
Bluetooth presionando el botón
Volumen +
Sólo sale sonido de un altavoz
cuando se reproduce a través de la
ENTRADA AUX
Está usando un cable de audio mono
Asegúrese que el cable de audio es
de tipo estéreo
El cable de audio está dañado
Reemplace el cable de audio del tipo
estéreo
La persona con quién está hablando
a través del manos libres no puede
escuchar su voz claramente.
No se encuentra colocado en la parte frontal
del altavoz Bluetooth
Sitúese de cara a la parte frontal del
altavoz Bluetooth
Está demasiado lejos del altavoz Bluetooth
Acérquese a la parte frontal del
altavoz Bluetooth.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
TRES CARACTERISTIQUES
Modelo TOKAI SP-5
Alimentación AC 100~240 V, 50/60 Hz ; 0.3 A
DC 3.7V 1500mAh
Consumo en marcha 11.5 W
Consumo en modo standby 0.3 W
Potencia de salida 15 W
SECCIÓN RADIO
Rango de frecuencias FM 87.5 ~ 108 MHz
ENTRADAS AUXILIAR
AURICULARES
PUERTO USB
BLUETOOTH VERSION 2.1
ACCESORIOS Adaptador de alimentación
Manual de instrucciones
Dimensiones de la unidad 280x102x125 mm
Peso Neto 1.2 kg
IMPORTANTE:
Debido a continuas revisiones y mejoras en el diseño de nuestros productos, las especificaciones están sujetas a cambio
sin previo aviso.
32
DISPOSICIÓN DESPUÉS DE LA VIDA ÚTIL
Esta unidad cumple con la Directiva del Consejo Europeo 2006/95 CE
(compatibilidad electromagnética y las Directivas de Baja Tensión)
¡Advertencia! Este logo en el producto significa que el reciclaje de este aparato está
dentro del margen de la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE), 2002/96/CE de 27 de enero de
2003.
Este símbolo significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben
mezclarse con los desechos domésticos, existe un sistema de recogida selectiva para
este tipo de productos.
¡Si desea desechar este equipo, por favor no use el cubo de la basura ordinario!
- La presencia de sustancias peligrosas en los equipos eléctricos y electrónicos puede causar
potenciales consecuencias sobre el medioambiente y la salud humana en el ciclo del
reprocesamiento de ese producto.
- Por lo tanto, en el final de su vida útil, este producto no puede ser depositado junto con otros
desechos no reciclables. Los equipos eléctricos o electrónicos usados tienen que ser tratados por
separado y conforme a las legislaciones que requieren tratamiento, recuperación y reciclaje de
equipos eléctricos y electrónicos.
- Las autoridades locales y distribuidores han configurado procedimientos especiales a fin de
colectar y reciclar este producto, (Por favor contacte su autoridad local para más detalle). Usted
está obligado a usar el sistema de recogida selectiva que instala su autoridad local.
- Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor elimine por
separado con antelación de acuerdo a las necesidades locales.
- Al desechar este producto correctamente, usted ayudará a asegurar que los residuos se someten
al tratamiento, la recuperación y el reciclado necesario y así se evitan los posibles efectos
negativos sobre el medioambiente y la salud humana que de otro modo podrían surgir debido al
manejo inadecuado de desechos

Transcripción de documentos

ANTES DE COMENZAR Gracias por comprar el TOKAI SP-5: un altavoz Bluetooth con una radio digital FM con la exploración y la memorización automática de emisoras. Esta es su garantía de calidad, rendimiento y valor. Nuestros ingenieros han incluido muchas características útiles y convenientes en este producto. Por favor, asegúrese de leer este manual de instrucciones completamente para asegurarse de que está obteniendo el máximo beneficio de cada función. Este producto fue fabricado utilizando los componentes de la más alta calidad y estándares de mano de obra. Fue probado por inspectores y se encontraron en perfecto estado de funcionamiento antes de salir de nuestra fábrica. Para futuras consultas, grabe el número de serie en el espacio que se provee para ello. Modelo: TOKAI SP-5 Número de serie: __________________________________________________ IMPORTADOR EXCLUSIVO Este producto fue importado por la empresa LEMA S.A.S. Para cualquier duda respecto a la conformidad de este producto, por favor, envíe su solicitud a: LEMA S.A.S. 28, Boulevard Zéphirin Camélinat 92230 GENNEVILLIERS FRANCE 23 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLO DEL RAYO CON LA FLECHA HACIA ABAJO Dentro de un triangulo equilátero, es con la intención de alertar al usuario sobre la presencia de voltaje peligroso no aislado dentro del producto que podría ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. SIGNO DE EXCLAMACIÓN- dentro de un triangulo equilátero es con la intención de alertar al usuario que un componente específico sólo ha de ser reemplazado por el componente especificado en la documentación por razones de seguridad. Advertencia: El producto no debe estar expuesto a goteo ni a salpicaduras, ni se deberá situar sobre los objetos con líquidos, como jarrones. Advertencia de ventilación: l La ventilación del producto no debe impedirse para su uso proyectado Este equipo es un clase II o una aplicación con doble aislamiento eléctrico. Ha sido diseñado ded tal modo que no requiere una conexión a tierra. IMPORTANTE! Se recomienda no dejar un teléfono móvil cerca de la unidad con el fin de evitar la interferencia electromagnética en altavoces. ESTABLECER UN NIVEL SEGURO DE SONIDO 1. Baje el volumen antes de conectar los auriculares. 2. El altavoz se desconecta automáticamente al conectar los auriculares a la toma de auriculares. 3. Ajuste el volumen de escucha a un nivel adecuado para los oídos con los botones de volumen. CUIDADO & MANTENIMIENTO  Para la limpieza del aparato, use un trapo seco. No use agentes limpiadores que contengan alcohol, benceno o abrasivos ya que pueden dañar el aparato. 24 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. LEA LAS INSTRUCCIONES--- Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento deben leerse antes de que la unidad esté en funcionamiento y conservarse para futuras consultas. 2. LIMPIEZA--- desenchufe este producto de la base de la pared antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos o aerosoles. Use un trapo seco para la limpieza. 3. AGUA Y HUMEDAD- La unidad no debe usarse cerca del agua, por ejemplo cerca de una bañera, lavabo, fregadero, tina de lavandería, piscina o en un sótano húmedo. 4. ACCESORIOS--- no coloque este producto en un carro, estantería, trípode, balda o mesa inestable. El producto podría caerse, causando serios daños a un niño o adulto y al producto. Selo sólo con un carro, estantería, trípode, balda o mesa recomendadas por el fabricante o vendidas con el producto. Cualquier montaje del producto debe seguir al pie de la letra las instrucciones de fabricante, y deben usarse sólo accesorios recomendados por el fabricante del producto. La combinación del producto y el carro deben moverse con cuidado- paradas rápidas, excesiva fuerza y superficies irregulares o inestables pueden causar que la combinación de producto y carro vuelquen. 5. VENTILACIÓN--- Las ranuras y aberturas del cabinet están para proveer de ventilación y asegurar apropiado funcionamiento del producto y protegerlo de sobrecalentamiento, por lo que estas aberturas no deben ser bloqueadas o cubiertas. La unidad debe situarse en localizaciones o posiciones que no interfieran con su apropiada ventilación. No lo coloque en una cama, sofá, manta, que pudieran bloquear las aberturas de ventilación, en una instalación integrada, como una estantería o armario que puedan impedir la circulación del aire a través de las aberturas de ventilación, a menos que el exista ventilación apropiada o existan instrucciones dadas por el fabricante al respecto. 6. FUENTE DE ALIMENTACIÓN--- La unidad debe conectarse sólo a fuentes de alimentación descritas en el manual de instrucciones o las marcadas en la etiqueta de la unidad. Si no estuviera seguro del tipo de alimentación presente en su casa, consulte a su distribuidor o a la compañía eléctrica. Para la utilización de pilas u otras fuentes, consulte el manual de instrucciones. 7. PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN--Los cables de la fuente de alimentación deben colocarse de manera que no sean pinchados o aplastados fácilmente por elementos situados en o contra ellos poniendo especial atención a las clavijas de los cables, los receptáculos, y el punto de unión del cable con el producto. 8. PERÍODOS DE NO USO--- el cable de alimentación del producto debe desenchufarse del enchufe de la pared cuando no se tenga un uso intencionado del mismo por largos períodos de tiempo. 9. RELÁMPAGOS--- para añadir protección al producto durante tormentas, o cuando se deje desatendido o sin uso por largos períodos de tiempo, desenchúfelo de la pared y desconecte la antena o el sistema del cable. Esto podría representar daño al producto debido a rayos y sobrecarga en la red eléctrica. 10. SOBRECARGA--- no sobrecargue enchufes de pared, extensiones de cables o regletas dado que podría desembocar en riesgo de fuego o descarga eléctrica. 11. ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS--- nunca empuje objetos de cualquier tipo en el producto a través de las aberturas dado que podrían tocar puntos de voltaje peligroso o cortocircuitar partes pudiendo resultar en un fuego o descarga eléctrica. Nunca derrame un líquido de cualquier tipo en el producto. 12. SERVICIO TÉCNICO--- El usuario no debe intentar reparar la unidad por si mismo más allá de lo que se describe en las instrucciones de funcionamiento. Ante otras situaciones, debe dirigirse al servicio técnico con personal cualificado. 13. DAÑOS QUE REQUIEREN ASISTENCIA--desenchufe el aparato de la pared y la unidad ha de llevarse al servicio técnico con personal cualificado cuando: a) El cable de alimentación o la clavija se han dañado. b) La unidad se ha expuesto a la lluvia. c) Han caído dentro objetos o se ha derramado líquido dentro de la carcasa. d) Si el producto no funcionase con normalidad siguiendo las instrucciones de funcionamiento. Ajuste solo aquellos controles que se indican y están presentes única y exclusivamente en las instrucciones de uso dado que otros controles de los no incluidos en el manual podrían dañar la unidad y a menudo requieren trabajo por parte de personal técnico cualificado para devolver el producto a su funcionamiento normal. e) Cuando la unidad muestre un funcionamiento anómalo – esto indica necesidad de reparación. 14. REEMPLAZAMIENTO DE COMPONENTES--cuando sea necesarios reemplazar alguna de las partes del aparato, asegúrese que el servicio técnico ha empleado piezas especificadas por el fabricante o tienen las mismas características que la parte original. Sustituciones no autorizadas podrían desembocar en un incendio, descarga eléctrica u otros daños. 15. CALOR--- Este producto se debe situar lejos de cualquier fuente de calor como radiadores, cocinas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. 25 AURICULARES Para escuchar en privado, conecte los auriculares a la toma en el lado de la unidad. El altavoz se silencia cuando se conectan los auriculares para que pueda disfrutar de su escucha. PROTECT - SUS OÍDOS! Con el tiempo su audiencia se adaptará a continuos sonidos fuertes y le darán la impresión de que el volumen se ha reducido de hecho. Lo que parece normal en realidad puede ser perjudicial. Para protegerse contra esto antes de que su oído se adapte, ajuste el volumen a un nivel bajo. Lentamente aumente el nivel hasta que oiga cómoda y claramente y sin distorsión. El daño a su audiencia es acumulativo y es irreversible. Cualquier zumbido o molestia en los oídos indica que el volumen está demasiado alto. Una vez que ha establecido un nivel cómodo, no aumente el nivel de sonido. PREPARACIÓN PARA EL USO Desembalar y montar SP-5 Adaptador de corriente Manual de usuario Coloque la unidad sobre una superficie plana y estable para que no se puede revertir.  Cuidadosamente quite todos los componentes de la caja y retire todos los embalajes de los componentes.  Asegúrese de que nada sea desechado accidentalmente con los materiales de embalaje.  Guarde la caja y los materiales de embalaje, si es posible, en el desafortunado caso en el que esta unidad alguna vez deba ser devuelta para reparación. Use la caja original y los materiales de embalaje es la única forma en la que se protege adecuadamente la unidad de daños en el envío.  Desenrolle el adaptador de corriente de la unidad y extiéndalo a su máxima longitud. 26 FUENTE DE ALIMENTACIÓN CONEXIÓN A LA RED El altavoz Bluetooth está diseñado para funcionar con una fuente de alimentación de 230V ~ 50Hz. 1. Conecte el adaptador de CA a la toma de corriente. El dispositivo está listo para su uso. 2. Conecte el otro extremo del cable a la toma de entrada de red en la parte posterior del cordón del electrodoméstico. 3. Para apagar completamente, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. Si el dispositivo no está destinado a ser utilizado por un largo tiempo, apague y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente para proteger el aparato durante tormentas eléctricas intensas. BATERÍA (INCLUIDO) El TOKAI SP-5 viene con una batería Li-ion recargable de 3,7 V. La duración de la batería es de una hora y media. ¡IMPORTANTE! El compartimento de la batería no es accesible por el usuario. Se reserva para el servicio post-venta. CARGA DE LA BATERÍA Conecte el adaptador de CA a la toma de corriente. Conecte el otro extremo del cable a la toma de entrada de red en la parte posterior del cordón del electrodoméstico. El tiempo de carga es de aproximadamente 3 horas. El indicador de estado se ilumina en rojo durante la carga de la batería. Nota: No cargue la batería con el adaptador AC / DC durante más de 24 horas. PRECAUCIONES PARA LA BATERÍA • Si la unidad no se ha utilizado durante un largo periodo, la batería recargable se descargará completamente. Esta es una de las características de la batería recargable. Para cargar la batería por primera vez, se recomienda cargar por un período de más de cinco horas, pero no más de 24 horas. • Utilice únicamente la batería recargable suministrada. • Advertencia: La batería no debe exponerse a calor excesivo como el del sol, fuego o similares. 27 DESCRICCIÓN DE LA UNIDAD Y CONTROLES 10 3 1 2 4 6 7 9 8 5 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 16 11 Botón FUNCIÓN Botón POWER Indicator POWER Botón PLAY/PAUSE/ Botón VOLUME Botón BACK/  Botón NEXT/  Botón VOLUME+ 12 13 14 15 9. Botón STOP/BT 10. USB JACK 11. Compartimiento de la BATERIA (Sin Acceso) 12. TOMA DC IN 13. TOMADA AUXILIAR 14. AURICULARES 15. FM ANTENA 16. INDICADOR DE ESTADO FUNCIONAMIENTO GENERAL 1. BOTÓN FUNCIÓN - Para seleccionar el modo de USB/RADIO/AUX/ BLUETOOTH. 2. BOTÓN POWER -Pulse el botón de para encender/apagar el aparato. 3. INDICADOR DE ENCENDIDO 4. BOTÓN PLAY/PAUSE/ : - Empieza o pausa la reproducción en modo USB/BLUETOOTH. - En el modo RADIO, presione el botón para entrar en el modo de búsqueda de emisoras automática. 5. BOTÓN VOLUME- : - Ajusta el nivel de volumen. 6. BOTÓN BACK/ - Busca entre pistas hacia atrás en el modo USB/BLUETOOTH. - Mantenga presionado para rápido retorno a la pista que se está reproduciendo - En el modo de radio, presione este botón para buscar hacia atrás en la banda de frecuencia FM 7. BOTÓN NEXT/  - Reproducir la pista siguiente en el modo USB/ BLUETOOTH - Pulsar durante 1.5seg para avanzar en la pista reproducida. - En el modo de radio, presione este botón para buscar antes en la banda de frecuencias de FM 8. BOTÓN VOLUME + - Ajusta el nivel de volumen. 9. BOTÓN STOP/BT - Para detener la reproducción USB. - En el modo Bluetooth, mantenga pulsado para desactivar la conexión Bluetooth con el acoplamiento para permitir un otro dispositivo de emparejar con el dispositivo de SP-5. 10. USB PUERTO -Le permite reproducir archivos de audio contenidos en la memoria USB. 11. Compartimiento de la BATERIA - NO ACCESO 12. TOMA DC IN 13. TOMADA AUXILIAR 14. AURICULARES -Para insertar un auricular estéreo de 3.5 mm. 15. FM ANTENNA 16. INDICADOR DE ESTADO 28 FUNCIONAMIENTO RADIO FM 1. Presione el botón POWER para encender la unidad, el indicador de estado se iluminará en color amarillo, a continuación, la unidad se encenderá al estado de la radio automáticamente.  Sintonización manual: Pulse BACK o NEXT y luego suelte el plazo de 1 seg  Auto-Tuning: (1) Mantenga pulsado el botón PLAY/PAUSE para entrar al modo de exploración y la memorización automática de emisoras. El indicador de estado parpadea en amarillo. La unidad puede almacenar hasta 30 emisoras de radio. (2) Una vez finalizada la búsqueda, se enciende el indicador de estado de manera continua en amarillo. La unidad está leyendo la primera estación de radio guardada durante la exploración. (3) Pulse BACK o NEXT para seleccionar la emisora deseada (4) Presione [VOL-] o [VOL +] para ajustar el nivel de volumen. 2. La frecuencia de radio sintonizada última se almacenará en la memoria del altavoz. 3. Para apagar la unidad, pulse el botón POWER o presione FUNCTION para seleccionar un otro modo. FUNCIONAMIENTO USB La unidad está diseñada para reproducir archivos de audio MP3 contenidos en una llave USB, Si los archivos no están en formato MP3, los archivos no se pueden leer correctamente. - Presione FUNCTION para seleccionar el modo USB. - Introducir una llave USB, el indicador de estado se iluminará en color amarillo, la unidad leerá el USB y reproducir automáticamente. - Pulse el botón PLAY / PAUSE para reproducir o pausar la reproducción; - Pulse el botón STOP para detener la reproducción; - Presione [VOL-] o [VOL +] para ajustar el nivel de volumen. - Pulse BACK o NEXT para seleccionar las pistas anteriores o siguientes de la memoria USB; - Mantenga pulsado el BACK o NEXT más de 1,5 segundos para avanzar rápido o retroceso rápido dentro de la pista; NOTA: Une pulsación prolongada el botón BACK le permite de volver al comienzo de la pista actual. FUNCIONAMIENTO AUX La entrada auxiliar del SP-5 permite conectar una fuente externa y reproducir su contenido a través los altavoces del SP-5. 1. Conecte un cable de audio de 3.5mm (no suministrado) en su reproductor de música externo y conecte el otro extremo (conector de 3.5mm) en el conector AUX-IN (13) de la unidad. 2. Presione FUNCTION para seleccionar el modo AUX. 3. Ajustar el volumen presionando los botones VOL- o VOL+. Nota: Para controlar la función de reproducción, utilice los controles en el dispositivo de audio externo. 29 USO DEL BLUETOOTH * El radio de alcance de la señal Bluetooth entre la unidad y el dispositivo es de unos 10 metros. * Antes de conectar el dispositivo Bluetooth a esta unidad, familiarícese con las características del dispositivo. * No se garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos Bluetooth. * Cualquier obstáculo entre la unidad y el dispositivo Bluetooth puede mermar el radio de alcance de la señal. * Mantenga esta unidad alejada de cualquier otro dispositivo electrónico que pueda causar interferencias. EMPAREJAMIENTO DE DISPOSITIVO BLUETOOTH Para conectar un dispositivo a la unidad Bluetooth necesitará anclarlo al TOKAI SP-5. El anclaje solo es necesario realizarlo una vez. 1. Encienda la unidad y pulse repetidamente el botón FUNCTION de la unidad para seleccionar el modo seleccione el modo BLUETOOTH. El indicador de estado parpadea en azul para indicar que el intento es ser de acoplamiento 2. Habilite el Bluetooth del dispositivo Bluetooth de fuente de audio para que sea detectable (consulte las instrucciones de funcionamiento de su dispositivo para agregar o configurar un dispositivo Bluetooth). 3. Empareje y conéctese con SP-5 (la unidad) en el dispositivo fuente de audio. Si se le pide una contraseña, introduzca “0000”. Una vez que su altavoz Bluetooth emparejado con un dispositivo Bluetooth, el indicador de estado de manera continúa en azul y dos pitidos confirman que se completa la conexión. 1. Durante la reproducción, pulse el botón PLAY/PAUSE/BT para interrumpir o reanudar la reproducción. 2. Presione [VOL-] o [VOL +] para ajustar el nivel de volumen. 3. Pulse BACK o NEXT para seleccionar las pistas. 4. Pulsar el botón STOP/BT sobre 2 segundos o pulsar el mando POWER para cortar la conexión Bluetooth. EMPAREJAMIENTO UN SEGUNDO DISPOSITIVO BLUETOOTH Si desea conectarse con otro aparato al SP-5 debe desconectar primero el dispositivo emparejado: - Mantenga pulsado el botón STOP/BT desconectar el dispositivo Bluetooth ya emparejado, y luego seleccione la función Bluetooth del dispositivo Bluetooth con el que desea vincularse siguiendo los pasos de acoplamiento descritas anteriormente. FUNCIÓN MANOS LIBRES BLUETOOTH Para utilizar el altavoz Bluetooth como manos libres para recibir una llamada telefónica de un teléfono compatible con Bluetooth. • Durante una llamada, pulse el botón • Mantenga pulsado el botón para recibir una llamada; para rechazar una llamada. • En el modo de botón de conexión de Bluetooth, Mantenga pulsado el botón número de teléfono marcado. 30 para marcar el último GUÍA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN No hay corriente cuando POWER está encendido No hay corriente cuando se enchufa Adaptador AC/DC no está enchufado en un enchufe de pared o el conector no está enchufado en la toma de alimentación en la parte posterior de la unidad. No llega corriente al enchufe de CA No hay sonido cuando se reproduce sonido vía Bluetooth Su dispositivo Bluetooth no está emparejado correctamente Enchufe el adaptador AC/DC en un enchufe de pared y enchufe el conector de la toma de alimentación de la unidad. Compruebe si funciona el enchufe con una lámpara u otro aparato eléctrico Empareje el dispositivo Bluetooth de acuerdo a la sección “EMPAREJAMIENTO DE DISPOSITIVO BLUETOOTH”. Suba el volumen de su dispositivo Bluetooth Suba el volumen del altavoz Bluetooth presionando el botón Volume + Compruebe la conexión del cable de audio al altavoz Bluetooth y al dispositivo de audio Use otro cable de audio para la conexión Suba el volumen de su dispositivo Bluetooth Suba el volumen del altavoz Bluetooth presionando el botón Volumen + Asegúrese que el cable de audio es de tipo estéreo Reemplace el cable de audio del tipo estéreo Sitúese de cara a la parte frontal del altavoz Bluetooth Acérquese a la parte frontal del altavoz Bluetooth. El volumen del dispositivo Bluetooth se ha ajustado demasiado bajo El control de volumen del altavoz se ha ajustado demasiado bajo. No hay sonido cuando se reproduce sonido vía ENTRADA AUX El cable de audio no está bien conectado El cable de audio está dañado El volumen del dispositivo Bluetooth se ha ajustado demasiado bajo El control de volumen del altavoz se ha ajustado demasiado bajo. Sólo sale sonido de un altavoz cuando se reproduce a través de la ENTRADA AUX Está usando un cable de audio mono La persona con quién está hablando a través del manos libres no puede escuchar su voz claramente. No se encuentra colocado en la parte frontal del altavoz Bluetooth Está demasiado lejos del altavoz Bluetooth El cable de audio está dañado ESPECIFICACIONES TÉCNICAS TRES CARACTERISTIQUES Modelo Alimentación Consumo en marcha Consumo en modo standby Potencia de salida SECCIÓN RADIO Rango de frecuencias ENTRADAS BLUETOOTH ACCESORIOS Dimensiones de la unidad Peso Neto TOKAI SP-5 AC 100~240 V, 50/60 Hz ; 0.3 A DC 3.7V 1500mAh 11.5 W 0.3 W 15 W FM 87.5 ~ 108 MHz AUXILIAR AURICULARES PUERTO USB VERSION 2.1 Adaptador de alimentación Manual de instrucciones 280x102x125 mm 1.2 kg IMPORTANTE: Debido a continuas revisiones y mejoras en el diseño de nuestros productos, las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. 31 DISPOSICIÓN DESPUÉS DE LA VIDA ÚTIL ¡Advertencia! Este logo en el producto significa que el reciclaje de este aparato está dentro del margen de la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE), 2002/96/CE de 27 de enero de 2003. Este símbolo significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con los desechos domésticos, existe un sistema de recogida selectiva para este tipo de productos. ¡Si desea desechar este equipo, por favor no use el cubo de la basura ordinario! - La presencia de sustancias peligrosas en los equipos eléctricos y electrónicos puede causar potenciales consecuencias sobre el medioambiente y la salud humana en el ciclo del reprocesamiento de ese producto. - Por lo tanto, en el final de su vida útil, este producto no puede ser depositado junto con otros desechos no reciclables. Los equipos eléctricos o electrónicos usados tienen que ser tratados por separado y conforme a las legislaciones que requieren tratamiento, recuperación y reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. - Las autoridades locales y distribuidores han configurado procedimientos especiales a fin de colectar y reciclar este producto, (Por favor contacte su autoridad local para más detalle). Usted está obligado a usar el sistema de recogida selectiva que instala su autoridad local. - Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor elimine por separado con antelación de acuerdo a las necesidades locales. - Al desechar este producto correctamente, usted ayudará a asegurar que los residuos se someten al tratamiento, la recuperación y el reciclado necesario y así se evitan los posibles efectos negativos sobre el medioambiente y la salud humana que de otro modo podrían surgir debido al manejo inadecuado de desechos Esta unidad cumple con la Directiva del Consejo Europeo 2006/95 CE (compatibilidad electromagnética y las Directivas de Baja Tensión) 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Tokai SP-5 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario