ESSENTIELB SB80 XL El manual del propietario

Categoría
Bancos de energía
Tipo
El manual del propietario
ENCEINTE BLUETOOTH
BLUETOOTH SPEAKER
BLUETOOTH-LUIDSPREKER
SB80
BLUETOOTH
LAUTSPRECHER
ALTAVOZ BLUETOOTH
2
V.1.0
Description de l'enceinte
1 2 3 4 5 6
7
8
9
10
12
13
11
3
V.3.0
FR EN NL DE ES
1
Sélectionner
le mode de
connexion de
l'appareil : câble
audio, bluetooth
ou clé USB
Select the
connection
mode for the
device: audio
cable, Bluetooth
or USB stick
Selecteer de
verbindingsmodus
van het toestel:
audiokabel,
Bluetooth of
usb-stick
Wählen Sie den
Verbindungsmodus
des Geräts:
Audiokabel,
Bluetooth oder
USB-Stick
Seleccionar
el modo de
conexión del
aparato: cable
sonido, Bluetooth
o memoria USB
2
Accéder à la piste
précédente
Go to the
previous track
Naar vorige track
gaan
Auf den vorigen Track
zugreifen
Volver a la pista
anterior
3
Débuter la
lecture/mettre
en pause
Décrocher ou
raccrocher
lorsque votre
téléphone est
connecté en
bluetooth*
Start/pause
playback
Pick up or
hang up when
your phone is
connected via
Bluetooth*
Afspelen/
Pauzeren
Opnemen
of inhaken
wanneer uw
telefoon via
Bluetooth*
verbonden is
Wiedergabe
starten / Pause
Abheben oder
auflegen, wenn
das Telefon
über Bluetooth*
verbunden ist.
Iniciar la
reproducción/
pausar
Contestar o
colgar cuando
su móvil está
conectado por
Bluetooth*
4
Accéder à la piste
suivante
Go to the next
track
Naar de volgende
track gaan
Auf den nächsten
Track zugreifen
Ir a la pista
siguiente
5
Diminuer le
volume
Lower the
volume
Volume verlagen Die Lautstärke
verringern
Bajar el volumen
6
Augmenter le
volume
Increase the
volume
Volume verhogen Die Lautstärke
erhöhen
Subir el volumen
7
Témoin lumineux
indicateur
du mode de
connexion :
Clignotement
rapide
couleur bleue
: connexion
bluetooth* (par
défaut)
Couleur fixe
violette :
connexion par
clé USB
Couleur
fixe rouge :
connexion par
câble audio
Indicator
lamp for the
connection
mode:
Fast-flashing
blue lamp:
Bluetooth*
connection
(default)
Steady
purple lamp:
connection via
USB stick
Steady
red lamp:
connection via
audio cable
Controlelampje
van de
verbindingsmodus:
Snel blauw
knipperen:
verbonden
via Bluetooth*
(standaard)
Vast paars licht:
verbonden via
usb-stick
Vast rood licht:
verbonden via
audiokabel
Leuchtanzeige für
Verbindungsmodus :
Schnell blau
blinkend: Bluetooth-
Verbindung*
(Standardeinstellung)
Dauerhaft violett
leuchtend:
Verbindung über
USB-Stick
Dauerhaft rot
leuchtend:
Verbindung über
Audiokabel
Indicador
luminoso
del modo de
conexión :
Parpadeo
rápido de color
azul: conexión
Bluetooth* (por
defecto)
Color violeta
fijo: conexión
por memoria
USB
Color rojo fijo:
conexión por
cable de audio
8
Microphone
intégré, pour
dialoguer
avec votre
interlocuteur
lorsque le
téléphone est
connecté en
mode bluetooth*
Built-in
microphone,
to talk to your
caller when
the phone is
connected in
Bluetooth*
Ingebouwde
microfoon,
om met uw
gesprekspartner
te praten
wanneer de
telefoon via
Bluetooth*
Integriertes Mikrofon,
um mit Ihrem
Gesprächspartner
zu sprechen, wenn
das Telefon im
Bluetooth*-Modus
Micrófono
integrado para
conversar con
su interlocutor
cuando el móvil
esté conectado
en modo
Bluetooth*
9
Port USB de
charge et de
lecture
USB port for
charging and
playback
Usb-poort om
te laden en af te
spelen
USB-Anschluss zum
Aufladen und für
Wiedergabe
Puerto USB
de carga y
reproducción
10
Prise micro
USB, destinée à
la charge de la
batterie intégrée
et à l'utilisation sur
secteur
USB microphone
jack, for charging
the built-in
battery and using
it on the mains
Micro-usb-
aansluiting,
bestemd om
de ingebouwde
batterij te laden
en om het toestel
met netstroom te
gebruiken
USB-Mikrofonbuchse
zum Aufladen des
integrierten Akkus
und zur Verwendung
am Stromnetz.
Toma micro
USB destinada a
cargar la batería
integrada y al uso
por red eléctrica
11
Témoin lumineux
de charge (rouge
pendant le
chargement)
Charging
indicator lamp
(red during
charging)
Controlelampje
voor het laden
(rood tijdens het
laden)
Lade-Leuchtanzeige
(rot während des
Ladevorgangs)
Indicador
luminoso de
carga (rojo
durante la carga)
12
Entrée audio
auxiliaire jack
3,5mm
3.5 mm auxiliary
audio input jack
3,5 mm jack
AUX-audio-
ingang
Aux-Audioeingang
3,5 mm Klinke
Entrada de audio
auxiliar jack de
3,5 mm
13
Bouton Marche/
Arrêt (On/Off)
On/Off button Aan/uit-knop
(On/Off)
Ein-/Aus-Taste
(On/Off)
Botón de
Encendido/
Apagado (On/Off)
votre produit
5
V.3.0
votre produit
Contenu de la boite
1 enceinte bluetooth*
1 câble de recharge micro-USB vers USB
1 notice d'utilisation
Caractéristiques techniques
Technologie sans fil bluetooth* 5.0
Bande de fréquences : 2402 MHz - 2480 MHz
Puissance émise : 2,3 mW
Portée : 10 mètres
Puissance sonore : 2 x 10W
Fonction Volume +/- , suivant/précédent
Batterie lithium rechargeable intégrée
40 heures d'autonomie**
Entrée auxiliaire jack 3,5 mm
Entrée USB de charge et de lecture
Entrée micro USB
Microphone intégré pour la fonction prise d'appel
* Ce produit Essentiel b est compatible avec les marques citées (marques appartenant à des tiers et n’ayant aucun lien avec Sourcing &
Creation).
** Autonomie moyenne observée dans des conditions normales d'écoute.
consignes d'usage
6
V.1.0
consignes d'usage
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
ET CONSERVEZ-LES POUR POUVOIR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT.
Aucune pièce de cet appareil ne peut être réparée ou remplacée par l’utilisateur. Confiez
les réparations exclusivement à un personnel qualifié. Tout démontage de l’appareil
entraînera l’annulation de la garantie.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Tout autre usage est exclu.
N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur. N’utilisez l’appareil que comme indiqué dans ce
mode d’emploi.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans, à condition qu'ils
bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation
de l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent bien les dangers encourus.
Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des
enfants, à moins qu'ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu'ils soient sous la
surveillance d'un adulte.
Conserver l'appareil et son câble hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l'expérience ou les connaissances
ne sont pas suffisantes, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils
aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et en
comprennent bien les dangers potentiels.
Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un jouet.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants sans surveillance. Veillez à ce que
les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
Maintenez toujours votre appareil au sec.
Installez l’appareil sur une surface sèche, plane et stable.
Ne placez pas l'appareil dans un lieu sujet à des vibrations.
N’utilisez pas ou ne stockez pas votre appareil dans un endroit poussiéreux ou sale.
La poussière peut altérer le bon fonctionnement de l’enceinte.
Utilisez cet appareil dans un endroit tempéré. Cet appareil ne doit pas être utilisé sous
un climat tropical.
consignes d'usage
7
V.3.0
Pour assurer une capacité optimale de la batterie, utilisez-la à température ambiante.
N’exposez pas votre appareil à des températures extrêmes (au-delà de 50°C) (par exemple,
lumière directe du soleil dans un véhicule clos, proximité d’une source de chaleur ou d’un
radiateur, etc.). Des températures élevées peuvent endommager les performances de
l’enceinte et réduire la durée de vie de sa batterie.
Ne stockez pas l’appareil dans des zones de basse température. Lorsqu’il reprend
sa température normale, de l’humidité peut se former à l’intérieur de l’appareil et
endommager les circuits électroniques.
Ne placez pas de sources de flammes nues (une bougie allumée par exemple) sur
l’appareil ou à proximité de celui-ci.
Ne pas recharger la batterie plus longtemps que spécifié. Trop recharger la batterie
réduira sa durée de vie et d’utilisation.
Ne faites pas tomber l’appareil, ne le heurtez pas ou ne le secouez pas.
N’utilisez pas l’appareil :
- si le câble d’alimentation USB est endommagé,
- en cas de mauvais fonctionnement,
- si l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit.
Tenez cet appareil éloigné de l'eau
Évitez d’exposer cet appareil à la pluie, à l’humidité et à des éclaboussures d’eau.
Ne plongez jamais le câble USB ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Ne laissez pénétrer aucun liquide dans l’appareil et ne placez pas d’objet contenant un liquide
(un vase par exemple) sur l’appareil.
Avertissement concernant la ventilation
Cet appareil doit être situé dans un endroit ou dans une position qui ne nuit pas à sa
bonne ventilation.
Assurez-vous que les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées par des objets
comme des journaux, nappes, rideaux, draps, etc. Cet appareil ne doit jamais être
encastré dans un meuble sans aération suffisante.
Ne pas introduire d’objet ni de pointe dans les ouvertures de ventilation.
consignes d'usage
8
V.1.0
Recyclage de la batterie
Cet appareil contient une batterie lithium interne susceptible d’exploser ou de libérer des
produits chimiques dangereux. Pour réduire le risque d’incendie ou de brûlure, ne jamais
démonter, écraser, percer la batterie.
Ne jetez pas la batterie avec les ordures ménagères.
Afin de préserver l’environnement, débarrassez-vous de la batterie conformément aux
réglementations en vigueur.
Équipements électroniques
Votre enceinte bluetooth* utilise la technologie bluetooth*. Elle transmet et reçoit des
fréquences radioélectriques (HF) autour de 2,4 GHz.
Ces émissions d’hyperfréquences peuvent perturber le fonctionnement de nombreux
appareils électroniques. Afin d’éviter tout accident, arrêtez votre enceinte bluetooth*
lorsque vous vous situez dans les endroits suivants :
endroits où du gaz inflammable est présent, dans un hôpital, un train, un avion ou une
station essence, à proximité de portes automatiques ou d’alarmes incendie,
zones de dynamitage.
Si vous possédez un stimulateur cardiaque ou autre prothèse, demandez conseil à votre
médecin.
chargement de l'enceinte
9
V.3.0
chargement de l'enceinte
Autonomie et temps de charge
CHARGE
Votre appareil est équipé d’une batterie rechargeable Lithium intégrée.
Veillez à charger la batterie intégrée pendant cinq heures minimum avant la première
utilisation.
DC 5V IN/5V/1000mA
Connectez l’enceinte à un port USB de votre ordinateur via le câble USB fourni. Vous
pouvez également utiliser un chargeur secteur USB (non fourni).
L’indicateur de charge s’allume en rouge fixe et s’éteint lorsque la charge est complète.
AUTONOMIE
5 heures environ sont nécessaires pour charger la batterie complètement.
Lorsque la qualité du son se détériore et que le témoin clignote en rouge, la batterie
doit être rechargée.
L'enceinte portable entièrement chargée peut fonctionner en moyenne pendant 40
heures.
connexion à une source audio
10
V.1.0
connexion à une source audio
Connexion directe à un lecteur audio
1. Branchez la fiche audio 3,5mm d'un câble jack-jack (non-fourni) sur votre source
audio, comme par exemple un smartphone, un lecteur MP3/MP4, un ordinateur
portable...
2. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise d’entrée auxiliaire AUX de l’enceinte.
3. Mettez l'enceinte sous tension en plaçant le bouton Marche/Arrêt sur la position ON.
L'enceinte émet un signal sonore et le voyant lumineux s'allume (clignotement bleu
pour le mode bluetooth* par défaut).
4. Pour sélectionner le mode de connexion par câble, appuyez sur le bouton de la face
supérieure jusqu'à ce que le voyant lumineux soit rouge.
5. Débutez la lecture, et ajustez le volume sur votre source audio. Les touches de réglage
de l'enceinte ne fonctionnent pas lorsque vous utilisez l'entrée audio auxiliaire jack.
6. Pour éteindre votre enceinte, placez le bouton Marche/Arrêt sur la position OFF.
Connexion bluetooth*
1. Mettez l'enceinte sous tension en plaçant le bouton Marche/Arrêt sur la position ON.
L'enceinte émet un signal sonore et le voyant lumineux clignote en bleu. L’enceinte est
prête à être appairée.
2. Accédez au menu bluetooth* de votre source audio pour lancer la recherche de
périphérique. Reportez-vous au manuel de votre source audio pour plus de détails
connexion à une source audio
11
V.3.0
concernant la recherche bluetooth*.
3. Votre enceinte apparaît dans la liste des périphériques sous le nom de «ESSB_SB80 ».
Si votre appareil vous demande un code d’identification, tapez « 0000 » ou le code qui
s'affiche sur l'écran de votre source audio, puis validez.
4. Votre source audio est à présent appairée à l'enceinte.
5. Pour augmenter le volume sonore de l'enceinte, appuyez sur le bouton . Pour
diminuer le volume, appuyez sur le bouton
. Pour mettre votre musique en pause,
appuyez sur le bouton
.
6. Appuyez sur pour accéder à la piste suivante, et sur pour accéder à la piste
précédente.
7. Pour éteindre l'appareil, placez le bouton Marche/Arrêt sur la position OFF.
Lorsque l’enceinte est éteinte, puis rallumée, elle tente automatiquement de rétablir la
liaison avec la source connectée.
Pour que votre appareil soit détecté automatiquement lors de la prochaine
utilisation, veuillez ne pas interrompre la procédure d’appairage.
DÉTECTION DES APPELS ENTRANTS
L’enceinte, utilisée en bluetooth* avec un téléphone portable, détecte les appels entrants
et sortants. Lorsqu’un appel est reçu ou composé, l’enceinte émet une sonnerie et met
en pause la lecture de la musique.
connexion à une source audio
12
V.1.0
Vous avez la possibilité de décrocher, ou de raccrocher, en utilisant le bouton situé
sur le dessus de l'enceinte.
Le microphone intégré vous permet de dialoguer avec votre interlocuteur, sans
manipuler votre téléphone. Ajustez le volume à l'aide les boutons
et .
Lorsque l’appel prend fin, l’enceinte reprend la lecture de la musique à l’endroit où
celle-ci a été interrompue.
DÉCONNEXION DE L'ENCEINTE
Si vous souhaitez déconnecter votre enceinte pour l'appairer à une nouvelle source
audio, maintenez appuyé le bouton
pendant 2 secondes pour éteindre l'appareil, puis
redémarrez la procédure d'appairage avec la source audio que vous souhaitez associer.
Connexion à une clé USB
1. Branchez votre clé USB au port USB situé sur la face arrière de l'enceinte.
2. Mettez l'enceinte sous tension en plaçant le bouton Marche/Arrêt sur la position ON.
L'enceinte émet un signal sonore et le voyant lumineux s'allume.
3. Pour sélectionner le mode de connexion par clé USB, appuyez sur le bouton jusqu'à
ce que le voyant lumineux soit violet. La lecture du support débute automatiquement.
4. Pour augmenter le volume sonore de l'enceinte, appuyez sur le bouton . Pour
diminuer le volume, appuyez sur le bouton
. Pour mettre votre musique en pause,
appuyez sur le bouton
.
5. Appuyez sur pour accéder à la piste suivante, et sur pour accéder à la piste
précédente.
6. Pour éteindre l'appareil, poussez le bouton Marche/Arrêt en position OFF.
charge par le port USB
13
V.3.0
charge par le port USB
Le port USB vous permet également de charger votre smartphone ou tout appareil
pouvant être chargé via un port USB (MP3/MP4, smartphone, appareil photo numérique…)
n’importe où et n’importe quand, et quelque soit la source sélectionnée sur l'enceinte.
Le port USB délivre une tension de 5V
1A. Vérifiez les caractéristiques de l’appareil
que vous voulez charger avant de le brancher sur le port USB.
DC 5V OUT/5V/1000mA
guide de dépannage
14
V.1.0
guide de dépannage
L’enceinte portable ne s’allume pas, des bips sonores interviennent pendant la
lecture, ou la lecture de la musique est saccadée :
La batterie est déchargée ou faible. Rechargez la batterie. Rechargez la batterie au moins
5 minutes avant utilisation.
Aucun son n’est émis :
La source audio n’émet aucun son, ou son volume est trop bas. Réglez le volume à la fois
sur la source audio et sur l’enceinte portable.
Vérifiez le mode de connexion.
Vérifiez également que la source audio et l’enceinte ne sont pas connectées par le câble
USB/micro USB. Seule la connexion par le câble jack/jack 3,5mm permet la diffusion du
son.
La connexion bluetooth* ne peut être établie :
Assurez-vous que votre source audio est en mode appairage. Consultez le manuel
d’utilisation de votre source audio pour plus de détails.
Pour une qualité de transmission optimale, assurez-vous que l’enceinte et votre appareil
bluetooth* se trouvent à une distance inférieure à 10 mètres l’un de l’autre et qu’aucun
mur ou appareils électroniques ne gênent la transmission.
La lecture à partir d'une clé USB ne fonctionne pas :
Vérifiez que la clé USB est correctement branchée dans le port USB de l'enceinte.
Vérifiez que la musique a correctement été enregistrée dans la clé USB, en format MP3
ou WAV.
Assurez vous que le mode de connexion par clé USB est bien sélectionné. Pour cela,
appuyez sur le bouton
jusqu'à ce que le voyant lumineux devienne violet.
déclaration UE de conformité
15
V.3.0
déclaration UE de conformité
Le soussigné, Sourcing & Création, déclare que l’équipement radioélectrique du type
Enceinte portable sans fil Essentiel b SB80 est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet
suivante :
http://www.essentielb.fr/content/bfr/essentielb/assistance.htm.
your product
16
V.1.0
your product
Box contents
1 Bluetooth* speaker
1 Micro USB – USB charging cable
1 instructions for use
Technical characteristics
Wireless Bluetooth* 5.0 technology
Frequency range: 2402 MHz - 2480 MHz
Power emitted: 2.3 mW
Range: 10 metres
Sound power level: 2 x 10 W
Volume +/-, next/previous function
Built-in rechargeable lithium battery
40 hours of battery life**
3.5 mm auxiliary input jack
USB input for charging and playback
Micro USB input
Built-in microphone for call answering function
* This Essential b product is compatible with the brands mentioned (brands owned by third parties and not related to Sourcing & Creation).
** Average battery lift observed under normal listening conditions.
BLUETOOTH SPEAKER
instructions for use
17
V.3.0
instructions for use
CAREFULLY READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE DEVICE AND SAVE
THEM FOR FUTURE REFERENCE.
No part of this device can be repaired or replaced by the user. Repairs should only ever
be carried out by qualified personnel. Dismantling the device in any way will void the
warranty.
This device is intended for household use only. It is not intended for any other use. Do
not use this device outdoors. Only use the device as described in this manual.
This device can be used by children at least eight years of age, provided that they are
supervised or have received instructions on how to use the appliance safely and that
they understand the dangers involved.
Children should not perform cleaning or maintenance on the device, unless they are
over eight years of age and are supervised by an adult.
Keep the appliance and its cord out of the reach of children under the age of eight.
This device can be used by people with reduced physical, sensory or mental
capabilities or whose experience or knowledge is insufficient, provided that they are
supervised or have received instructions on using the device safely and properly
understand the potential dangers.
Children should not use the appliance as a toy.
This device should not be used by unsupervised children. Make sure children do not
play with the device.
Always keep your device dry.
Set up the device on a flat, stable surface.
Do not place the device in a place subject to vibration.
Do not use or store your device in a dusty or dirty place. Dust can affect the proper
operation of the speaker.
Use this device in a cool place. This device should not be used in a tropical climate.
To ensure optimal battery capacity, use the battery at room temperature.
Do not expose your device to extreme temperatures (above 50°C) (for example, direct
sunlight in an enclosed vehicle, near a heat source or radiator, etc.). High temperatures can
damage the performance of the speaker and reduce the life of its battery.
instructions for use
18
V.1.0
Do not store the device in cold areas. When it returns to its normal temperature,
moisture could form inside the device and damage the electronic circuits.
Do not place open flame sources (such as a lit candle) on or near the device.
Do not charge the battery longer than specified. Overcharging the battery will reduce
its life and use.
Do not drop, bump into, or shake the device.
Do not use this appliance:
- If the USB power cord is damaged,
- In case of malfunction,
- If the device has been damaged in any way.
Keep this device away from water.
Avoid exposing this device to rain, moisture or splashing water.
Never immerse the USB cable or the device in water or any other liquid.
Do not let any liquids get into the device or place objects containing liquids (such as vases)
on the device.
Ventilation warning
This device must be placed in a location or in a position that does not interfere with its
proper ventilation.
Make sure that vents are not obstructed by objects such as newspapers, tablecloths,
curtains, sheets etc. This device must never be placed in a cabinet without sufficient
ventilation.
Do not insert objects or sharp items into the vents.
Recycling the battery
This device contains an internal lithium battery that may explode or release hazardous
chemicals. To reduce the risk of fire or burns, never disassemble, crush, or puncture the
battery.
Do not dispose of the battery with household waste.
instructions for use
19
V.3.0
To protect the environment, dispose of the battery in accordance with current regulations.
Electronic equipment
Your Bluetooth* speaker uses Bluetooth* technology. It transmits and receives radio
frequencies (HF) around 2.4 GHz.
These microwave emissions can disrupt the operation of many electronic devices. To
avoid any accidents, turn off your Bluetooth* speaker when you are in the following
locations:
places where flammable gas is present, hospitals, trains, planes or petrol stations, near
automatic doors or fire alarms,
blasting zones.
If you have a pacemaker or other prosthesis, ask your doctor for advice.
charging the speaker
20
V.1.0
charging the speaker
Battery life and charging time
CHARGING
Your device is equipped with a built-in rechargeable lithium battery.
Be sure to charge the built-in battery for at least five hours before using it for the first time.
DC 5V IN/5V/1000mA
Connect the speaker to a USB port on your computer using the USB cable provided.
You can also use a USB mains charger (not included).
The charging indicator lights up with a steady red light and goes out when charging is
complete.
BATTERY LIFE
It takes about 5 hours to fully charge the battery.
When sound quality deteriorates and the indicator flashes red, the battery needs to be
recharged.
The fully charged portable speaker can operate for an average of 40 hours.
connecting to an audio source
21
V.3.0
connecting to an audio source
Direct connection to an audio player
1. Plug the 3.5 mm audio jack of a jack-jack cable (not included) into your audio source,
such as a smartphone, MP3/MP4 player, laptop computer, etc.
2. Plug the other end of the cable into the AUX auxiliary input jack on the speaker.
3. Turn on the speaker by placing the On/Off button in the ON position. The speaker will
beep, and the indicator lamp will light up (flashing blue for Bluetooth* mode by default).
4. To select the cable connection mode, press the button on the top of the speaker
until the indicator lamp turns red.
5. Start playback, and adjust the volume on your audio source. The volume buttons on
the speaker do not work when using the auxiliary audio input jack.
6. To turn off your speaker, place the On/Off button in the OFF position.
Bluetooth* connection
1. Turn on the speaker by placing the On/Off button in the ON position. The speaker will
beep, and the indicator lamp will flash blue. The speaker is ready to be paired.
2. Access the Bluetooth* menu of your audio source to start searching for devices. Refer
to the manual for your audio source for more details about searching for Bluetooth*
devices.
3. Your speaker will appear in the list of devices as “ESSB_SB80”. If your device asks you
for an identification code, type “0000” or the code that appears on your audio source
connecting to an audio source
22
V.1.0
screen, and then confirm.
4. Your audio source is now paired to the speaker.
5. To increase the volume of the speaker, press the button. To decrease the volume,
press the
button. To pause your music, press the button.
6. Press to go to the next track, and to go to the previous track.
7. To turn off the device, place the On/Off button in the OFF position.
When the speaker is off and then turned on again, it automatically tries to reconnect to
the connected source.
To ensure that your device is automatically detected the next time you use
it, please do not interrupt the pairing procedure.
DETECTING INCOMING CALLS
The speaker, used in Bluetooth* mode with a mobile phone, detects incoming and
outgoing calls. When a call is received or dialled, the speaker emits a ringing tone and
pauses music playback.
You have the option of picking up or hanging up, by using the button located on
top of the speaker.
The built-in microphone allows you to talk to your caller without touching your phone.
Adjust the volume using the
and buttons.
When the call ends, the speaker will resume playing the music from where it left off.
connecting to an audio source
23
V.3.0
DISCONNECTING THE SPEAKER
If you want to disconnect your speaker to pair it with a new audio source, press and hold
the button
for 2 seconds to turn the unit off, and then restart the pairing procedure
with the audio source you want to pair.
Connecting to a USB stick
8. Plug your USB stick into the USB port on the back of the speaker.
9. Turn on the speaker by placing the On/Off button in the ON position. The speaker will
beep, and the indicator lamp will light up.
10. To select the USB connection mode, press the button until the indicator lamp
turns purple. Media playback will start automatically.
11. To increase the volume of the speaker, press the button. To decrease the volume,
press the
button. To pause your music, press the button.
12. Press to go to the next track, and to go to the previous track.
13. To turn off the device, push the On/Off button to the OFF position.
charging via the USB port
24
V.1.0
charging via the USB port
The USB port also allows you to charge your smartphone or any device that can be
charged via a USB port (MP3/MP4 player, smartphone, digital camera, etc.) anywhere and
at any time, regardless of the source selected on the speaker.
The USB port has an output voltage of 5V
1A. Check the specifications of the device
you want to charge before connecting it to the USB port.
DC 5V OUT/5V/1000mA
troubleshooting guide
25
V.3.0
troubleshooting guide
The portable speaker does not turn on, beeps during playback, or the music is jerky:
The battery is discharged or low. Charge the battery. Charge the battery for at least 5
minutes before use.
No sound is being produced:
The audio source is not emitting any sound, or its volume is too low. Adjust the volume on
both the audio source and the portable speaker.
Check the connection mode.
Also make sure that the audio source and speaker are not connected with the USB/micro
USB cable. Only connection via the 3.5 mm jack/jack cable allows sound to be broadcast.
TheBluetooth* connection cannot be established:
Make sure your audio source is not in pairing mode. Consult the user manual for your
audio source for more details.
For optimal transmission quality, make sure that the speaker and your Bluetooth* device
are within 10 meters of each other and that no walls or electronic devices are interfering
with transmission.
Playback from a USB stick does not work:
Make sure that the USB stick is correctly plugged into the speaker’s USB port.
Make sure that the music has been correctly saved on the USB stick, in MP3 or WAV
format.
Make sure that the USB stick connection mode is selected. To do this, press the
button
until the indicator lamp turns purple.
declaration of conformity
I, the undersigned, Sourcing & Creation, declare that the Essentiel b SB80 portable wireless
speaker type of radio equipment complies with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following address:
http://www.essentielb.fr/content/bfr/essentielb/assistance.htm.
uw product
26
V.1.0
uw product
Inhoud van de doos
1 Bluetooth-luidspreker
1 micro-usb naar usb-laadkabel
1 gebruiksaanwijzing
Technische kenmerken
Draadloze Bluetooth 5.0-technologie
Frequentieband: 2402 MHz - 2480 MHz
Uitgangsvermogen: 2,3 mW
Bereik: 10 meter
Geluidsvermogen: 2 x 10 W
Functie Volume +/-, volgende/vorige
Geïntegreerde oplaadbare lithiumbatterij
Autonomie van 40 uur**
3,5 mm jack AUX-ingang
Usb-ingang om te laden en af te spelen
Micro-usb-ingang
Ingebouwde microfoon voor de belfunctie
* Dit Essentiel b-product is compatibel met de genoemde merken (merken van derden die geen enkele band hebben met Sourcing & Creation).
** Gemiddelde waargenomen autonomie in normale luisteromstandigheden.
BLUETOOTH-LUIDSPREKER
gebruiksvoorschriften
27
V.3.0
gebruiksvoorschriften
GELIEVE DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG TE LEZEN ALVORENS HET TOESTEL TE
GAAN GEBRUIKEN EN BEWAAR ZE OM ZE LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN.
Geen enkel onderdeel van dit toestel mag hersteld of vervangen worden door de gebruiker.
Vertrouw herstellingen uitsluitend toe aan een gekwalificeerd vakman. Het demonteren
van het toestel zal leiden tot het vervallen van de garantie.
Dit toestel is enkel geschikt voor huishoudelijk gebruik. Elk ander gebruik is uitgesloten.
Gebruik dit toestel niet buiten. Gebruik het toestel enkel zoals aangegeven in de
gebruiksaanwijzing.
Dit toestel mag worden gebruikt door kinderen van minstens 8 jaar oud, op
voorwaarde dat ze onder toezicht staan of dat ze instructies hebben gekregen over het
veilige gebruik van het toestel en dat ze de mogelijke gevaren begrijpen.
De reiniging en het onderhoud van het toestel mogen niet uitgevoerd worden door
kinderen wanneer zij jonger zijn dan 8 jaar en niet door een volwassene begeleid
worden.
Bewaar het toestel en de kabel buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Dit toestel mag gebruikt worden door personen met een fysieke, zintuiglijke en
mentale beperking of van wie de ervaring of kennis onvoldoende is, op voorwaarde
dat ze begeleid worden of instructies gekregen hebben inzake het veilige gebruik van
het toestel en dat ze de mogelijke gevaren begrijpen.
Kinderen mogen het toestel niet als speeltje gebruiken.
Dit toestel mag enkel door kinderen gebruikt worden wanneer zij onder toezicht staan.
Let erop dat kinderen niet met het toestel spelen.
Bewaar uw toestel altijd op een droge plaats.
Plaats het toestel op een droge, vlakke en stabiele ondergrond.
Plaats het toestel niet op een locatie die onderworpen is aan trillingen.
Gebruik of bewaar uw toestel niet op een stoffige of vuile plaats. Stof kan de goede
werking van de luidspreker verstoren.
Gebruik dit toestel enkel in een gematigd klimaat. Dit toestel mag niet gebruikt worden
in een tropisch klimaat.
Om de capaciteit van de batterij optimaal te benutten, gebruikt u het toestel op
gebruiksvoorschriften
28
V.1.0
omgevingstemperatuur.
Stel uw toestel niet bloot aan extreme temperaturen (boven 50 °C) (bijvoorbeeld,
rechtstreeks zonlicht in een afgesloten voertuig, in de buurt van een warmtebron of een
radiator, enz.). Hoge temperaturen kunnen de prestaties van de luidspreker schaden en de
levensduur van de batterij verkorten.
Bewaar het toestel niet in ruimtes met een lage temperatuur. Wanneer het toestel
opnieuw de normale temperatuur bereikt, kan er vocht ontstaan binnenin het toestel en
kunnen de elektronische circuits beschadigd worden.
Plaats geen open vlammen (bijvoorbeeld een brandende kaars) op of in de buurt van
het toestel.
Laad de batterij niet langer op dan aangegeven. De batterij te vaak opladen zal de
levens- en gebruiksduur ervan verkorten.
Laat het toestel niet vallen, stoot het nergens tegen of schudt het niet.
Gebruik dit toestel niet:
- indien het usb-voedingssnoer beschadigd is,
- indien het niet correct werkt,
- indien het beschadigd is, op welke manier dan ook.
Houd het toestel uit de buurt van water
Vermijd elke blootstelling van dit toestel aan regen, vocht en waterspatten.
Dompel de usb-kabel of het toestel nooit onder in water of een andere vloeistof.
Laat vloeistoffen niet in het toestel lopen en plaats geen voorwerpen met een vloeistof (een
vaas bijvoorbeeld) op het toestel.
Waarschuwing inzake de ventilatie
Dit toestel dient op een plaats en in een positie te worden geplaatst die de ventilatie
niet hindert.
Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd worden door voorwerpen zoals
kranten, tafellakens, gordijnen, lakens, enz. Dit toestel mag nooit ingebouwd worden in
een meubel zonder voldoende verluchting.
Stop geen voorwerpen of spijkers in de ventilatieopeningen.
gebruiksvoorschriften
29
V.3.0
Recycleren van de batterij
Dit toestel bevat een interne lithiumbatterij die kan ontploffen of die gevaarlijke chemische
producten kan vrijgeven. Om het risico op brand of brandwonden te vermijden, mag u de
batterij nooit demonteren, pletten of doorboren.
Gooi de batterij nooit bij het huishoudelijk afval.
Respecteer het milieu en gooi de batterij weg volgens de geldende voorschriften.
Elektronische voorzieningen
Uw Bluetooth*-luidspreker maakt gebruik van Bluetooth*-technologie. Het toestel
verstuurt en ontvangt radio-elektrische frequenties (HF) rond 2,4 GHz.
Deze hyperfrequenties kunnen de werking van talrijke elektronische toestellen verstoren.
Om ongevallen te voorkomen schakelt u uw Bluetooth*-luidspreker uit wanneer u zich op
de volgende plaatsen bevindt:
plaatsen waar ontvlambaar gas aanwezig is, in een ziekenhuis, een trein, een vliegtuig of
een tankstation, in de buurt van automatische deuren of brandalarmen,
explosiegebieden.
Vraag uw arts om advies als u een pacemaker of een andere prothese heeft.
laden van de luidspreker
30
V.1.0
laden van de luidspreker
Autonomie en laadduur
LADEN
Uw toestel is voorzien van een ingebouwde herlaadbare lithiumbatterij.
Laad de geïntegreerde batterij minimaal 5 uur op voor het eerste gebruik.
DC 5V IN/5V/1000mA
Sluit de luidspreker aan op een usb-poort van uw computer via de meegeleverde usb-
kabel. U kunt eveneens een usb-netlader gebruiken (niet meegeleverd).
Het controlelampje gaat rood branden (vast licht) en dooft wanneer het laden voltooid is.
AUTONOMIE
Er is ongeveer 5 uur nodig om de batterij volledig op te laden.
Wanneer de kwaliteit van het geluid verslechtert en het controlelampje rood knippert,
moet de batterij opnieuw worden geladen.
De volledig opgeladen draagbare luidspreker kan gemiddeld 40 uur werken.
aansluiting op een audiobron
31
V.3.0
aansluiting op een audiobron
Rechtstreekse aansluiting op een audiospeler
1. Sluit de 3,5 mm audiostekker van een jack-jack kabel (niet meegeleverd) aan op uw
audiobron, zoals bijvoorbeeld een smartphone, een MP3/MP4-speler, een laptop,...
2. Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op de AUX-ingang van de luidspreker.
3. Zet de luidspreker aan door de aan/uit-knop op de ON-stand te zetten. De luidspreker
zendt een geluidssignaal uit en het waarschuwingslampje gaat branden (blauwe
knippering voor de standaard Bluetooth*-modus).
4. Om de verbindingsmodus via kabel te selecteren, drukt u op de knop op de
bovenzijde tot het waarschuwingslampje rood brandt.
5. Speel de muziek af en pas het volume aan op uw audiobron. De insteltoetsen van de
luidspreker werken niet wanneer u de jack AUX-audio-ingang gebruikt.
6. Om uw luidspreker uit te schakelen, zet u de aan/uit-knop op de OFF-stand.
Bluetooth*-verbinding
1. Zet de luidspreker aan door de aan/uit-knop op de ON-stand te zetten. De luidspreker
zendt een geluidssignaal uit en het waarschuwingslampje gaat blauw knipperen. De
luidspreker is klaar om gekoppeld te worden.
2. Ga naar het Bluetooth*-menu van uw audiobron om apparaten te zoeken. Raadpleeg
de handleiding van uw audiobron voor meer informatie over het zoeken naar
Bluetooth*-apparaten.
aansluiting op een audiobron
32
V.1.0
3. Uw luidspreker verschijnt in de lijst van de apparaten onder de naam "ESSB_SB80 ". Als
uw toestel een identificatiecode vraagt, voer dan ofwel "0000" in, ofwel de code die op
het scherm van uw audiobron wordt weergegeven, en bevestig.
4. Uw audiobron is nu gekoppeld aan de luidspreker.
5. Om het geluidsniveau van de luidspreker te verhogen, drukt u op de knop . Om het
volume te verlagen, drukt u op de knop
. Om de muziek op pauze te zetten, drukt
u op de knop
.
6. Druk op om de volgende track af te spelen, en op om naar de vorige track te
gaan.
7. Om het toestel uit te schakelen, zet u de aan/uit-knop op de OFF-stand.
Wanneer de luidspreker wordt uitgeschakeld en daarna opnieuw wordt ingeschakeld,
probeert deze automatisch de verbinding met de verbonden bron te herstellen.
Onderbreek de koppelingsprocedure niet, anders zal uw toestel bij het
volgende gebruik niet automatisch worden gedetecteerd.
DETECTIE VAN INKOMENDE OPROEPEN
De luidspreker, die via Bluetooth* met een gsm wordt gebruikt, detecteert de inkomende
en uitgaande oproepen. Wanneer u wordt gebeld of zelf belt, zendt de luidspreker een
beltoon uit en wordt het afspelen van de muziek gepauzeerd.
U hebt de mogelijkheid om op te nemen of in te haken, door gebruik te maken van de
aansluiting op een audiobron
33
V.3.0
knop op de bovenzijde van de luidspreker.
Met de ingebouwde microfoon kunt u met uw gesprekspartner praten, zonder uw
telefoon te gebruiken. Stel het volume bij met behulp van de knoppen
en .
Wanneer de oproep beëindigd is, speelt de luidspreker de muziek opnieuw af vanaf het
moment waarop deze werd onderbroken.
ONTKOPPELING VAN DE LUIDSPREKER
Als u uw luidspreker wilt ontkoppelen om deze aan een nieuwe audiobron te koppelen,
houdt u de knop
2 seconden ingedrukt om het toestel uit te schakelen en start u
daarna de koppelingsprocedure opnieuw met de audiobron die u wenst te koppelen.
Aansluiting op een usb-stick
8. Sluit uw usb-stick aan op de usb-poort op de achterkant van de luidspreker.
9. Zet de luidspreker aan door de aan/uit-knop op de ON-stand te zetten. De luidspreker
zendt een geluidssignaal uit en het waarschuwingslampje gaat branden.
10. Om de verbindingsmodus via usb-stick te selecteren, drukt u op de knop tot het
waarschuwingslampje paars brandt. Het afspelen van de drager begint automatisch.
11. Om het geluidsniveau van de luidspreker te verhogen, drukt u op de knop . Om
het volume te verlagen, drukt u op de knop
. Om de muziek op pauze te zetten,
drukt u op de knop
.
12. Druk op om de volgende track af te spelen, en op om naar de vorige track
te gaan.
13. Om het toestel uit te schakelen, zet u de aan/uit-knop in de OFF-stand.
opladen via de usb-poort
34
V.1.0
opladen via de usb-poort
Met de usb-poort kunt u eveneens uw smartphone opladen, of een ander toestel dat via
een usb-poort kan worden geladen (MP3/MP4, smartphone, digitaal fototoestel, ...), en dit
waar en wanneer dan ook en ongeacht welke bron u op de luidspreker selecteert.
De USB-poort levert een spanning van 5 V
1 A. Gelieve de eigenschappen van het
toestel dat u wenst op te laden te raadplegen vooraleer het aan te sluiten op de USB-
poort.
DC 5V OUT/5V/1000mA
probleemoplossingsgids
35
V.3.0
probleemoplossingsgids
De draagbare luidspreker werkt niet, er zijn tijdens het afspelen pieptonen hoorbaar,
of de muziek wordt niet vloeiend afgespeeld:
De batterij is leeg of bijna leeg. Laad de batterij opnieuw op. Laad de batterij minstens 5
minuten op alvorens het toestel te gebruiken.
Er is geen geluid hoorbaar:
De audiobron geeft geen geluid weer of het volume ervan staat te laag. Pas het volume
aan op zowel de audiobron als de draagbare luidspreker.
Controleer de verbindingsmodus.
Controleer ook of de audiobron en de luidspreker niet met elkaar verbonden zijn door de
usb-/micro-usb-kabel. Alleen de aansluiting door middel van de jack-kabel/jack 3,5 mm
kan geluid verspreiden.
De Bluetooth*-verbinding kan niet gemaakt worden:
Zorg ervoor dat uw audiobron in koppelmodus is. Raadpleeg de handleiding van uw
audiobron voor meer details.
Voor een optimale transmissiekwaliteit dient u ervoor te zorgen dat uw luidspreker en uw
Bluetooth*-toestel zich op minder dan 10 meter van elkaar bevinden en dat geen enkele
muur of elektronische toestellen de transmissie verstoren.
Het afspelen vanaf een usb-stick werkt niet:
Controleer of de usb-stick correct is aangesloten op de usb-poort van de luidspreker.
Controleer of de muziek correct werd geregistreerd in de usb-stick, in MP3- of WAV-
formaat.
Zorg ervoor dat de verbindingsmodus via usb-stick wel degelijk geselecteerd is. Druk
hiervoor op de knop
tot het waarschuwingslampje paars wordt.
EU-conformiteitsverklaring
36
V.1.0
EU-conformiteitsverklaring
Ondergetekende, Sourcing & Création, verklaart dat het radio-elektrisch toestel van het type
Draagbare draadloze luidspreker Essentiel b SB80 conform richtlijn 2014/53/EU is.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende
internetadres:
http://www.essentielb.fr/content/bfr/essentielb/assistance.htm.
Ihr Produkt
37
V.3.0
Ihr Produkt
Verpackungsinhalt
1 Bluetooth* Lautsprecher
1 Mikro-USB zu USB-Ladekabel
1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Kabellose Bluetooth* 5.0 Technologie
Frequenzband: 2402 MHz - 2480 MHz
Sendeleistung: 2,3 mW
Reichweite: 10 Meter
Schallleistung: 2 x 10W
Funktion Lautstärke +/- , nächster/voriger
Integrierter wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku
40 Std. Autonomie**
Aux-Eingang 3,5 mm Klinke
USB-Eingang zum Aufladen und für Wiedergabe
USB-Mikrofoneingang
Integriertes Mikrofon für Anrufannahme
* Dieses Produkt der Marke Essentiel b ist mit den genannten Marken kompatibel (die Marken sind Eigentum von Dritten und stehen in keinerlei
Verbindung zu Sourcing & Creation).
** Durchschnittliche Autonomie, festgestellt unter normalen Hörbedingungen.
BLUETOOTH LAUTSPRECHER
Bedienungshinweise
38
V.1.0
Bedienungshinweise
DIESE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCHLESEN
UND ZUR SPÄTEREN EINSICHTNAHME AUFBEWAHREN.
Kein Teil dieses Geräts darf vom Benutzer selbst repariert oder ersetzt werden. Lassen Sie
Reparaturen nur von einem qualifizierten Techniker durchführen. Jegliche Demontage des
Geräts führt zum Erlöschen der Garantie.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den privaten häuslichen Gebrauch bestimmt.
Jeglicher andere Gebrauch ist ausgeschlossen. Dieses Gerät nicht im Freien benutzen.
Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren nur unter der Voraussetzung benutzt
werden, dass sie beaufsichtigt werden oder in den sicheren Gebrauch des Geräts
eingewiesen wurden und die damit einhergehenden Gefahren verstehen.
Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nur von Kindern durchgeführt
werden, die älter als 8 Jahre sind und von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden.
Das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren
aufbewahren.
Dieses Gerät darf von Menschen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Kenntnisse oder Erfahrung nur unter
der Voraussetzung benutzt werden, dass sie beaufsichtigt werden oder in die sichere
Bedienung des Geräts eingewiesen wurden und die möglichen Gefahren verstehen.
Das Gerät ist kein Spielzeug, Kinder dürfen nicht damit spielen.
Dieses Gerät darf nicht unbeaufsichtigt von Kindern genutzt werden. Achten Sie
darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät immer an einem trockenen Ort aufstellen und lagern.
Das Gerät auf einer trockenen, ebenen und stabilen Fläche aufstellen.
Das Gerät nicht an einem Ort aufstellen, der Vibrationen ausgesetzt ist.
Das Gerät nicht an einem staubigen oder schmutzigen Ort benutzen oder lagern.
Staub kann das einwandfreie Funktionieren des Lautsprechers beeinträchtigen.
Dieses Gerät an einem mäßig temperierten Ort benutzen. Dieses Gerät sollte nicht in
tropischen Klimazonen benutzt werden.
Um eine optimale Akkukapazität zu gewährleisten, den Akku bei Raumtemperatur
verwenden.
Bedienungshinweise
39
V.3.0
Das Gerät nicht extremen Temperaturen (über 50°C) aussetzen (z. B. direktem Sonnenlicht
in einem geschlossenen Fahrzeug, in der Nähe einer Wärmequelle oder eines Heizkörpers
etc.) . Hohe Temperaturen können die Leistung des Lautsprechers beeinträchtigen und die
Lebensdauer des Akkus verkürzen.
Lagern Sie das Gerät nicht in Bereichen mit niedriger Temperatur. Bei der Erwärmung
auf normale Temperatur kann sich Feuchtigkeit im Inneren des Gerätes bilden und die
elektronischen Schaltkreise beschädigen.
Das Gerät von offenen Flammen fernhalten und keine brennenden Gegenstände (z.B.
brennende Kerzen) auf oder neben das Gerät stellen.
Den Akku nicht länger als angegeben aufladen. Eine Überladung des Akkus verkürzt
seine Lebensdauer und beeinträchtigt den Gebrauch.
Das Gerät nicht fallenlassen und nicht schütteln oder darauf schlagen, das Gerät vor
Stößen schützen.
Das Gerät nicht benutzen:
- wenn das Stromkabel beschädigt ist,
- im Falle einer Funktionsstörung,
- falls das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt ist.
Das Gerät von Wasser fernhalten
Das Gerät vor Gerät Regen, Feuchtigkeit und Spritzwasser schützen.
Das USB-Kabel und das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
Keine Flüssigkeit in das Gerät eindringen lassen und keine Gegenstände mit Flüssigkeiten (z.
B. Vasen) auf das Gerät stellen.
Warnhinweis bezüglich der Lüftung
Das Gerät an einem Ort oder in einer Position aufstellen, die seine Lüftung nicht
beeinträchtigen.
Vergewissern Sie sich, dass die Lüftungsöffnungen nicht durch Gegenstände wie
zum Beispiel Zeitungen, Tischdecken, Vorhänge usw. verlegt sind. Dieses Gerät darf
keinesfalls in ein Möbelstück ohne ausreichende Belüftung eingebaut werden.
Keine spitzen Gegenstände in die Lüftungsöffnungen einführen.
Bedienungshinweise
40
V.1.0
Recycling des Akkus
Dieses Gerät enthält einen integrierten Lithium-Ionen-Akku, der explodieren oder
gefährliche Chemikalien freisetzen kann. Um die Gefahr von Feuer oder Verbrennungen
zu verringern, den Akku niemals zerlegen, zerquetschen oder durchbohren.
Den Akku nicht in den Hausmüll werfen.
Entsorgen Sie den Akku zum Schutz der Umwelt gemäß den geltenden gesetzlichen
Vorschriften.
Elektronische Geräte
Ihr Bluetooth* Lautsprecher verwendet die Bluetooth*Technologie . Er sendet und
empfängt Funkfrequenzen (HF) um 2,4 GHz.
Diese Mikrowellenstrahlungen können den Betrieb von zahlreichen elektronischen
Geräten stören. Um Unfälle zu vermeiden, den Bluetooth* Lautsprecher ausschalten,
wenn Sie sich an folgenden Orten aufhalten :
Orte, an denen entzündliche Gase vorhanden sind, in Krankenhäusern, im Zug,
Flugzeug oder an Tankstellen, in der Nähe von Automatiktüren oder Feuermeldern,
Bereiche, in denen Sprengungen vorgenommen werden.
Falls Sie einen Herzschrittmacher oder andere Prothesen tragen, fragen Sie Ihren Arzt
um Rat.
Aufladen des Lautsprechers
41
V.3.0
Aufladen des Lautsprechers
Autonomie und Ladezeit
AUFLADEN
Das Gerät ist mit einem integrierten wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akku ausgestattet.
Laden Sie den integrierten Akku vor dem ersten Gebrauch mindestens fünf Stunden lang
auf.
DC 5V IN/5V/1000mA
Schließen Sie den Lautsprecher mit dem mitgelieferten USB-Kabel an einen USB-
Anschluss Ihres Computers an. Sie können auch ein USB-Netzladegerät verwenden
(nicht im Lieferumfang enthalten).
Die Ladeanzeige leuchtet dauerhaft rot und erlischt, wenn der Ladevorgang
abgeschlossen ist.
AUTONOMIE
Um den Akku vollständig aufzuladen sind 5 Stunden erforderlich.
Wenn sich die Klangqualität verschlechtert und die Leuchtanzeige rot blinkt, muss der
Akku aufgeladen werden.
Die Betriebsdauer des vollständig aufgeladenen tragbaren Lautsprechers beträgt
durchschnittlich 40 Stunden.
Anschluss an eine Audioquelle
42
V.1.0
Anschluss an eine Audioquelle
Direkter Anschluss an einen Audioplayer
1. Schließen Sie den 3,5-mm-Audiostecker eines Klinke-Klinke Kabels (nicht im
Lieferumfang enthalten) an eine Audioquelle wie z.B. Smartphone, MP3/MP4-Player
oder Laptop an.
2. Das andere Ende des Kabels in die AUX-Eingangsbuchse am Lautsprecher stecken.
3. Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie die Ein-/Aus-Taste auf die Position ON
stellen. Der Lautsprecher gibt ein akustisches Signal von sich und die Leuchtanzeige
leuchtet (blaues Blinken für den standardmäßig eingestellten Bluetooth*-Modus).
4. Um den Verbindungsmodus über Kabel auszuwählen, drücken Sie die Taste auf der
Geräteoberseite, bis die Leuchtanzeige rot leuchtet.
5. Starten Sie die Wiedergabe und regeln Sie die Lautstärke Ihrer Audioquelle.
Die Tasten zur Regelung der Lautstärke funktionieren nicht, wenn Sie die AUX-
Audioeingangsbuchse verwenden.
6. Um den Lautsprecher auszuschalten, stellen Sie die Ein/Aus-Taste auf OFF.
Bluetooth*-Verbindung
1. Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie die Ein-/Aus-Taste auf die Position ON
stellen. Der Lautsprecher gibt ein akustisches Signal von sich und die Leuchtanzeige
blinkt blau. Der Lautsprecher ist nun bereit für die Kopplung.
2. Rufen Sie das Menü Bluetooth* Ihrer Audioquelle auf, um die Gerätesuche zu starten.
Anschluss an eine Audioquelle
43
V.3.0
Weitere Informationen zur Bluetooth*Suche finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer
Audioquelle.
3. Ihr Lautsprecher erscheint in der Geräteliste als" ESSB_SB80 ". Wenn Ihr Gerät Sie nach
einem Identifikationscode fragt, "0000" oder den Code eingeben, der auf dem Display
Ihrer Audioquelle erscheint, dann bestätigen.
4. Ihre Audioquelle ist nun mit dem Lautsprecher gekoppelt.
5. Um die Lautstärke des Lautsprechers zu erhöhen, drücken Sie die Taste . Um die
Lautstärke zu verringern, drücken Sie die Taste
. Um die Musik zu unterbrechen,
drücken Sie die Taste
.
6. Drücken Sie auf , um auf den nächsten Track zuzugreifen, und auf , um auf den
vorigen Track zuzugreifen.
7. Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie die Ein/Aus-Taste auf die Position OFF.
Wenn der Lautsprecher aus- und wieder eingeschaltet wird, versucht er automatisch, sich
wieder mit der angeschlossenen Quelle zu verbinden.
Damit das Gerät bei der nächsten Verwendung automatisch erkannt wird,
den Kopplungsvorgang bitte nicht unterbrechen.
ERKENNUNG EINGEHENDER ANRUFE
Der Lautsprecher, der in Bluetooth* mit einem Mobiltelefon verwendet wird, erkennt ein-
und ausgehende Anrufe. Wenn ein Anruf empfangen oder eine Nummer gewählt wird, gibt
der Lautsprecher einen Signalton ab und unterbricht die Musikwiedergabe.
Anschluss an eine Audioquelle
44
V.1.0
Sie können dann mit der Taste auf der Oberseite des Lautsprechers abheben oder
auflegen.
Dank des integrierten Mikrofons können Sie nun mit Ihrem Gesprächspartner sprechen,
ohne zusätzliche Bedienschritte an Ihrem Telefon vornehmen zu müssen. Regeln Sie die
Lautstärke mit den Tasten
und .
Wenn der Anruf beendet ist, setzt der Lautsprecher die Wiedergabe der Musik dort fort,
wo sie unterbrochen wurde.
TRENNEN DER VERBINDUNG DES LAUTSPRECHERS
Wenn Sie die Verbindung des Lautsprechers trennen möchten, um ihn mit einer neuen
Audioquelle zu verbinden, halten Sie die Taste
für 2 Sekunden gedrückt, um das
Gerät auszuschalten, und wiederholen Sie dann den Kopplungsvorgang mit der neuen
Audioquelle, die Sie nun verbinden möchten.
Verbindung mit einem USB-Stick
8. Schließen Sie den USB-Stick an den USB-Anschluss auf der Rückseite des
Lautsprechers an.
9. Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie die Ein-/Aus-Taste auf die Position ON
stellen. Der Lautsprecher gibt ein akustisches Signal von sich und die LED leuchtet.
10. Um den Verbindungsmodus für den USB-Stick auszuwählen, drücken Sie die Taste
, bis die Leuchtanzeige violett leuchtet. Die Wiedergabe vom USB-Stick startet
automatisch.
11. Um die Lautstärke des Lautsprechers zu erhöhen, drücken Sie die Taste . Um die
Lautstärke des Lautsprechers zu verringern, drücken Sie die Taste
. Um die Musik
zu unterbrechen, drücken Sie die Taste
.
12. Drücken Sie auf , um auf den nächsten Track zuzugreifen, und auf , um auf den
vorigen Track zuzugreifen.
13. Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie die Ein/Aus-Taste in die Position OFF.
Laden über den USB-Anschluss
45
V.3.0
Laden über den USB-Anschluss
Mit dem USB-Anschluss können Sie zudem Ihr Smartphone oder jedes andere Gerät,
das über einen USB-Anschluss aufgeladen werden kann (MP3/MP4, Smartphone,
Digitalkamera...), überall und jederzeit aufladen, unabhängig von der am Lautsprecher
gewählten Quelle.
Der USB-Anschluss liefert eine Spannung von 5V
1A. Überprüfen Sie die
Eigenschaften des Geräts, das sie aufladen wollen, bevor sie es an den USB-Anschluss
anschließen.
DC 5V OUT/5V/1000mA
Fehlerbehebung
46
V.1.0
Fehlerbehebung
Der tragbare Lautsprecher schaltet sich nicht ein, während der Wiedergabe ertönt
ein Piepton oder die Musikwiedergabe ruckelt:
Der Akku ist leer oder die Ladung ist schwach. Laden Sie den Akku auf. Laden Sie den
Akku vor dem Gebrauch mindestens 5 Minuten lang auf.
Es ertönt kein Klang:
Aus der Audioquelle ertönt kein Klang oder die Lautstärke ist zu gering. Regeln Sie die
Lautstärke an der Audioquelle und an dem tragbaren Lautsprecher.
Überprüfen Sie den Verbindungsmodus.
Überprüfen Sie , ob die Audioquelle und der Lautsprecher nicht über das USB-Kabel/
USB-Mikrofon verbunden sind. Nur die Verbindung über das 3,5-mm-Klinke-Klinkekabel
ermöglicht die Übertragung des Klangs.
Die Bluetooth*-Verbindung kann nicht hergestellt werden:
Vergewissern Sie sich, dass sich Ihre Audioquelle im Kopplungsmodus befindet. Weitere
Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Audioquelle.
Vergewissern Sie sich für eine optimale Übertragungsqualität, dass sich der Lautsprecher
und das Bluetooth*-Gerät in einem Abstand von weniger als10 Metern zueinander
befinden und keine elektronischen Geräte die Übertragung stören.
Das Abspielen vom USB-Stick funktioniert nicht.
Überprüfen Sie, ob der USB-Stick ordnungsgemäß an den USB-Anschluss des
Lautsprechers angeschlossen ist.
Überprüfen Sie, ob die Musik ordnungsgemäß im MP3- oder WAV-Format auf dem USB-
Stick gespeichert ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Verbindungsmodus USB-Stick ausgewählt ist. Drücken
Sie dazu die Taste
, bis die Leuchtanzeige violett leuchtet.
EU-Konformitätserklärung
47
V.3.0
EU-Konformitätserklärung
Der Unterzeichner, Sourcing & Création, erklärt, dass die Funkausrüstung des Typs
kabelloser tragbarer Lautsprecher Essentiel b SB80 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung kann unter folgender Internetadresse
eingesehen werden:
http://www.essentielb.fr/content/bfr/essentielb/assistance.htm.
su producto
48
V.1.0
su producto
Contenido de la caja
1 altavoz Bluetooth*
1 cable de carga micro USB a USB
1 manual de instrucciones
Características técnicas
Tecnología inalámbrica Bluetooth* 5.0
Banda de frecuencia: 2402 MHz - 2480 MHz
Potencia emitida: 2,3 mW
Alcance: 10 metros
Potencia sonora: 2 × 10 W
Función Volumen +/-, siguiente/anterior
Batería de litio recargable integrada
40 horas de autonomía**
Entrada auxiliar Jack de 3,5mm
Entrada USB de carga y reproducción
Entrada micro USB
Micrófono integrado para la función de contestar llamada
* Este producto Essentiel b es compatible con las marcas citadas (marcas que pertenecen a terceros y no tienen ninguna relación con Sourcing
& Creation).
** Autonomía media observada en condiciones de escucha normales.
ALTAVOZ BLUETOOTH
instrucciones de uso
49
V.3.0
instrucciones de uso
LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO Y
GUÁRDELAS PARA PODER CONSULTARLAS POSTERIORMENTE.
El usuario no puede reparar ni cambiar ninguna pieza de este aparato. Confíe las
reparaciones exclusivamente a personal cualificado. Todo desmontaje del aparato
conllevará la cancelación de la garantía.
Este aparato está destinado a un uso doméstico exclusivamente. Cualquier otro uso
queda descartado. No use este aparato al aire libre. Utilice el aparato solo como se
describe en este manual.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años como mínimo, a condición de
que estén bajo vigilancia o que hayan recibido instrucciones en cuanto a la utilización
segura del aparato y que comprendan bien los riesgos a los que se exponen.
La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser efectuados por
niños, a menos que estos sean mayores de 8 años y se encuentran bajo la vigilancia
de un adulto.
Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o por personas con falta de experiencia o conocimientos, a
condición de que sean vigiladas o que hayan recibido instrucciones sobre el uso del
aparato con absoluta seguridad y en la medida en que comprendan bien los peligros
que puede conllevar su uso.
Los niños no deben utilizar el aparato como un juguete.
Los niños sin vigilancia no deben usar este aparato. Procure que los niños no jueguen
con el aparato.
Siempre mantenga este aparato en un lugar seco.
Instale el aparato en una superficie seca, plana y estable.
No ponga el aparato en un lugar sujeto a vibraciones.
No utilice ni conserve el dispositivo en un lugar polvoriento o sucio. El polvo puede
alterar el correcto funcionamiento del altavoz.
Utilice este aparato en un entorno templado. Este aparato no debe utilizarse en climas
tropicales.
instrucciones de uso
50
V.1.0
Para asegurar una capacidad óptima de la batería, utilícela a temperatura ambiente.
No exponga el aparato a temperaturas extremas (por encima de 50°C) (por ejemplo, luz
solar directa en un vehículo cerrado, cerca de una fuente de calor o un radiador, etc.). Las
altas temperaturas pueden alterar las prestaciones del altavoz y reducir la vida útil de la
batería.
No guarde el aparato en zonas de baja temperatura. Cuando recupere su temperatura
normal podría formarse humedad en el interior del aparato y dañar los circuitos
eléctricos.
No coloque fuentes de llamas vivas (por ejemplo, una vela encendida) sobre el aparato
ni cerca de este.
No cargue la batería más tiempo del especificado. La sobrecarga de la batería reducirá
su vida útil y su uso.
No deje caer, golpee ni sacuda el aparato.
No utilice el aparato:
- si el cable de alimentación USB está dañado,
- en caso de funcionamiento incorrecto;
- si el aparato está dañado de cualquier forma.
Mantenga el aparato alejado del agua
Evite exponer el aparato a la lluvia, la humedad o a salpicaduras de agua.
No sumerja el cable USB ni el aparato en agua ni en cualquier otro líquido.
No permita que ningún líquido penetre en el aparato y no ponga sobre el aparato objetos que
contengan líquidos (por ejemplo, un jarrón).
Advertencia relativa a la ventilación
Este aparato debe situarse en un entorno o una posición que no perjudique su
ventilación correcta.
Asegúrese de que las aperturas de ventilación no estén obstruidas por objetos como
periódicos, manteles, cortinas, sábanas, etc. Este aparato no debe empotrarse en un
mueble sin ventilación suficiente.
No introduzca objetos ni puntas en las aperturas de ventilación.
instrucciones de uso
51
V.3.0
Reciclaje de la batería
Este aparato contiene una batería interna de litio que puede explotar o liberar productos
químicos peligrosos. Para reducir el riesgo de incendio o quemaduras, no desmonte,
aplaste ni perfore la batería.
No deseche la batería con los residuos domésticos.
Para preservar el medioambiente, deseche la batería de conformidad con la normativa
vigente.
Equipos electrónicos
Su altavoz utiliza la tecnología Bluetooth*. Transmite y recibe frecuencias radioeléctricas
(HF) a alrededor de 2,4 GHz.
Estas emisiones de microondas pueden perturbar el funcionamiento de numerosos
productos electrónicos. Para evitar cualquier accidente, apague el altavoz Bluetooth*
cuando se encuentre en los lugares siguientes:
entornos con gas inflamable, hospitales, trenes, aviones o gasolineras, cerca de
puertas automáticas o alarmas de incendio,
zonas de voladura.
Si tiene un marcapasos u otra prótesis, consulte con su médico.
carga del altavoz
52
V.1.0
carga del altavoz
Autonomía y tiempo de carga
CARGA
El aparato está equipado con una batería de litio recargable integrada.
Antes de usar el aparato por primera vez, cargue la batería integrada durante cinco horas
como mínimo.
DC 5V IN/5V/1000mA
Conecte el altavoz a un puerto USB de su ordenador con el cable USB proporcionado.
Asimismo, puede usar un cargador de red eléctrica USB (no incluido).
El indicador de carga se enciende de color rojo fijo y se apaga cuando ha terminado
la carga.
AUTONOMÍA
Se necesitan aproximadamente 5 horas para cargar completamente la batería.
Cuando se deteriora la calidad del sonido y el indicador parpadea de color rojo, debe
cargar la batería.
El altavoz portátil completamente cargado puede funcionar durante 40 horas de media.
conexión a una fuente de audio
53
V.3.0
conexión a una fuente de audio
Conexión directa a un reproductor de audio
1. Conecte la toma de audio 3,5 mm de un cable jack-jack (no incluido) a su fuente de
audio, como por ejemplo un smartphone, un lector MP3/MP4, un ordenador portátil,
etc.
2. Conecte el otro extremo del cable en la toma de entrada auxiliar («AUX») del altavoz.
3. Encienda el altavoz poniendo el botón de Encendido/Apagado en la posición «ON».
El altavoz emite una señal sonora y el indicador luminoso se enciende (por defecto,
parpadea de color azul para el modo Bluetooth*).
4. Para seleccionar el modo de conexión por cable, pulse el botón de la parte superior
hasta que el indicador luminoso esté rojo.
5. Inicie la reproducción y regule el volumen de la fuente de audio. Los botones de ajuste
del altavoz no funcionan al usar la entrada de audio auxiliar jack.
6. Para apagar el altavoz, ponga el botón de Encendido/Apagado en la posición «OFF».
Conexión Bluetooth*
1. Encienda el altavoz poniendo el botón de Encendido/Apagado en la posición «ON».
El altavoz emite una señal sonora y el indicador luminoso parpadea de color azul. El
altavoz está listo para ser emparejado.
2. Para iniciar la búsqueda de dispositivos periféricos, entre en el menú Bluetooth* de
su fuente de audio. Para obtener mayor información sobre la búsqueda Bluetooth*,
conexión a una fuente de audio
54
V.1.0
remítase al manual de su fuente de audio.
3. Su altavoz aparece en la lista de periféricos con el nombre «ESSB_SB80». Si su
dispositivo le solicita un código de identificación, introduzca «0000» o el código que se
visualiza en la pantalla de su fuente de audio y, luego, valide.
4. En ese momento, su fuente de audio ha sido emparejada al altavoz.
5. Para subir el volumen del altavoz, pulse el botón . Para bajar el volumen, pulse el
botón
. Para poner la música en pausa, pulse el botón .
6. Pulse para ir a la pista siguiente y para volver a la pista anterior.
7. Para apagar el dispositivo, ponga el botón de Encendido/Apagado en la posición
«OFF».
Cuando el altavoz está apagado y se vuelve a encender, este intenta restablecer
automáticamente la conexión con la fuente conectada.
Para que el aparato sea detectado automáticamente la próxima vez que lo
use, no interrumpa el procedimiento de emparejamiento.
DETECCIÓN DE LLAMADAS ENTRANTES
Cuando se usa el altavoz por Bluetooth* con un teléfono móvil, detecta las llamadas
entrantes y salientes. Cuando se recibe una llamada o se marca un número, el altavoz
emite un timbre y pone en pausa la reproducción de música.
Tiene la posibilidad de contestar o colgar mediante el botón que se encuentra en la
parte superior del altavoz.
conexión a una fuente de audio
55
V.3.0
El micrófono integrado le permite conversar con su interlocutor sin manipular el
teléfono. Regule el volumen con los botones
y .
Cuando finaliza la llamada, el altavoz reanuda la reproducción de la música desde
donde fue interrumpida.
DESCONEXIÓN DEL ALTAVOZ
Si desea desconectar el altavoz para emparejar otra fuente de audio, mantenga pulsado
el botón
durante 2 segundos para apagar el aparato. Luego, reinicie el procedimiento
de emparejamiento con la fuente de audio que desea emparejar.
Conexión a una memoria USB
8. Conecte su memoria USB al puerto USB de la parte trasera del altavoz.
9. Encienda el altavoz poniendo el botón de Encendido/Apagado en la posición «ON». El
altavoz emite una señal sonora y se enciende el indicador luminoso.
10. Para seleccionar el modo de conexión por memoria USB, pulse el botón hasta
que el indicador luminoso esté de color violeta. La reproducción del soporte empieza
automáticamente.
11. Para subir el volumen del altavoz, pulse el botón . Para bajar el volumen, pulse el
botón
. Para poner la música en pausa, pulse el botón .
12. Pulse para ir a la pista siguiente y para volver a la pista anterior.
13. Para apagar el dispositivo, ponga el botón de Encendido/Apagado en la posición
«OFF».
carga por puertoUSB
56
V.1.0
carga por puertoUSB
El puerto USB también permite cargar el móvil o cualquier otro dispositivo que pueda
cargarse mediante un puerto USB (MP3/MP4, smartphone, cámara de fotos digital, etc.),
en cualquier momento y lugar, sin importar la fuente que se seleccione en el altavoz.
El puerto USB suministra una tensión de 5V
1A. Compruebe las características del
dispositivo que desea cargar antes de conectarlo al puerto USB.
DC 5V OUT/5V/1000mA
guía de resolución de problemas
57
V.3.0
guía de resolución de problemas
El altavoz portátil no se enciende, se escuchan pitidos durante la reproducción o
esta última es irregular:
La batería está descargada o tiene poca carga. Vuelva a cargar la batería. Vuelva a cargar
la batería durante 5 minutos como mínimo antes de usar.
No se reproduce ningún sonido:
La fuente de audio no emite ningún sonido o su volumen es demasiado bajo. Regule el
volumen en la fuente de audio y en el altavoz portátil.
Verifique el modo de conexión.
Asimismo, verifique que la fuente de audio y el altavoz no estén conectados a través del
cable USB/micro USB. Sólo la conexión a través del cable jack/jack 3,5 mm permite la
difusión del sonido.
No se puede establecer la conexión Bluetooth*:
Asegúrese de que su fuente de audio está en modo de emparejamiento. Consulte el
manual del usuario de su fuente de audio para obtener más detalles.
Para obtener una calidad de transmisión óptima, asegúrese de que el altavoz y el
dispositivo Bluetooth* estén a menos de 10 metros uno del otro y que ninguna pared ni
dispositivo electrónico interfiera con la transmisión.
La reproducción a partir de una memoria USB no funciona:
Verifique que la memoria USB esté correctamente conectada en el puerto USB del altavoz.
Verifique que la música se ha guardado correctamente en la memoria USB en formato
MP3 o WAV.
Asegúrese de que se ha seleccionado correctamente el modo de conexión por memoria
USB. Para esto, pulse el botón
hasta que el indicador luminoso se vuelva de color
violeta.
declaración UE de conformidad
58
V.1.0
declaración UE de conformidad
El abajo firmante, Sourcing & Creation, declara que el equipo radioeléctrico del tipo Altavoz
portátil inalámbrico Essentiel b SB80 cumple con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la Declaración de conformidad UE puede consultarse en la siguiente
dirección:
http://www.essentielb.fr/content/bfr/essentielb/assistance.htm.
Toutes les informations, dessins, croquis et images dans ce document relèvent de la propriété exclusive de SOURCING & CREATION.
SOURCING & CREATION se réserve tous les droits relatifs à ses marques, créations et informations. Toute copie ou reproduction, par
quelque moyen que ce soit, sera jugée et considérée comme une contrefaçon.
All information, designs, drawings and pictures in this document are the property of SOURCING & CREATION. SOURCING &
CREATION reserves all rights relating to its trademarks, creations and information. Any copying or reproduction, by any means
whatsoever, will be deemed and considered counterfeit.
Alle informatie, tekeningen, schetsen en afbeeldingen in dit document zijn de exclusieve eigendom van SOURCING & CREATION.
SOURCING & CREATION behoudt alle rechten inzake zijn merken, creaties en informatie. Elke kopie of reproductie, op welke manier
dan ook, wordt als namaak beschouwd.
Sämtliche in diesem Dokument enthaltenen Informationen, Zeichnungen, Skizzen und Bilder sind ausschließliches Eigentum von
SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION behält sich alle Rechte an seinen Marken, Designs und Informationen vor. Jegliche
Kopie oder Vervielfältigung, unabhängig von den eingesetzten Mitteln, wird geahndet und gilt als Fälschung.
Toda la información y los dibujos, bocetos e imágenes de este documento son propiedad exclusiva de SOURCING & CREATION.
SOURCING & CREATION se reserva todos los derechos relativos a sus marcas, creaciones e información. Toda copia o reproducción,
independientemente del medio utilizado, se considerará una falsificación.
Enceinte bluetooth
Bluetooth speaker
Bluetooth-luidspreker
Bluetooth Lautsprecher
Altavoz Bluetooth
G
A
R
A
N
T
I
E
G
A
R
A
N
T
I
E

Transcripción de documentos

ENCEINTE BLUETOOTH BLUETOOTH LAUTSPRECHER BLUETOOTH SPEAKER ALTAVOZ BLUETOOTH BLUETOOTH-LUIDSPREKER SB80 Description de l'enceinte 1 2 3 7 4 5 6 8 9 10 11 12 13 2 V.1.0 FR 1 2 3 EN NL Sélectionner le mode de connexion de l'appareil : câble audio, bluetooth ou clé USB Select the connection mode for the device: audio cable, Bluetooth or USB stick Selecteer de verbindingsmodus van het toestel: audiokabel, Bluetooth of usb-stick Wählen Sie den Verbindungsmodus des Geräts: Audiokabel, Bluetooth oder USB-Stick Seleccionar el modo de conexión del aparato: cable sonido, Bluetooth o memoria USB Accéder à la piste précédente Go to the previous track Naar vorige track gaan Auf den vorigen Track zugreifen Volver a la pista anterior • Débuter la • Start/pause playback • Pick up or • Afspelen/ Pauzeren • Opnemen • Wiedergabe starten / Pause • Abheben oder • Iniciar la lecture/mettre en pause • Décrocher ou raccrocher lorsque votre téléphone est connecté en bluetooth* hang up when your phone is connected via Bluetooth* of inhaken wanneer uw telefoon via Bluetooth* verbonden is DE auflegen, wenn das Telefon über Bluetooth* verbunden ist. ES reproducción/ pausar • Contestar o colgar cuando su móvil está conectado por Bluetooth* 4 Accéder à la piste suivante Go to the next track Naar de volgende track gaan Auf den nächsten Track zugreifen Ir a la pista siguiente 5 Diminuer le volume Lower the volume Volume verlagen Die Lautstärke verringern Bajar el volumen 6 Augmenter le volume Increase the volume Volume verhogen Die Lautstärke erhöhen Subir el volumen Témoin lumineux indicateur du mode de connexion : • Clignotement rapide couleur bleue : connexion bluetooth* (par défaut) • Couleur fixe violette : connexion par clé USB • Couleur fixe rouge : connexion par câble audio Indicator lamp for the connection mode: • Fast-flashing blue lamp: Bluetooth* connection (default) • Steady purple lamp: connection via USB stick • Steady red lamp: connection via audio cable Controlelampje van de verbindingsmodus: • Snel blauw knipperen: verbonden via Bluetooth* (standaard) • Vast paars licht: verbonden via usb-stick • Vast rood licht: verbonden via audiokabel Leuchtanzeige für Verbindungsmodus : Indicador luminoso del modo de conexión : • Parpadeo rápido de color azul: conexión Bluetooth* (por defecto) • Color violeta fijo: conexión por memoria USB • Color rojo fijo: conexión por cable de audio 7 • Schnell blau blinkend: BluetoothVerbindung* (Standardeinstellung) • Dauerhaft violett leuchtend: Verbindung über USB-Stick • Dauerhaft rot leuchtend: Verbindung über Audiokabel V.3.0 3 Microphone intégré, pour dialoguer avec votre interlocuteur lorsque le téléphone est connecté en mode bluetooth* Built-in microphone, to talk to your caller when the phone is connected in Bluetooth* Ingebouwde microfoon, om met uw gesprekspartner te praten wanneer de telefoon via Bluetooth* Integriertes Mikrofon, um mit Ihrem Gesprächspartner zu sprechen, wenn das Telefon im Bluetooth*-Modus Micrófono integrado para conversar con su interlocutor cuando el móvil esté conectado en modo Bluetooth* Port USB de charge et de lecture USB port for charging and playback Usb-poort om te laden en af te spelen USB-Anschluss zum Aufladen und für Wiedergabe Puerto USB de carga y reproducción Prise micro USB, destinée à la charge de la batterie intégrée et à l'utilisation sur secteur USB microphone jack, for charging the built-in battery and using it on the mains Micro-usbaansluiting, bestemd om de ingebouwde batterij te laden en om het toestel met netstroom te gebruiken USB-Mikrofonbuchse zum Aufladen des integrierten Akkus und zur Verwendung am Stromnetz. Toma micro USB destinada a cargar la batería integrada y al uso por red eléctrica Témoin lumineux de charge (rouge pendant le chargement) Charging indicator lamp (red during charging) Controlelampje voor het laden (rood tijdens het laden) Lade-Leuchtanzeige (rot während des Ladevorgangs) Indicador luminoso de carga (rojo durante la carga) 12 Entrée audio auxiliaire jack 3,5mm 3.5 mm auxiliary audio input jack 3,5 mm jack AUX-audioingang Aux-Audioeingang 3,5 mm Klinke Entrada de audio auxiliar jack de 3,5 mm 13 Bouton Marche/ Arrêt (On/Off) On/Off button Aan/uit-knop (On/Off) Ein-/Aus-Taste (On/Off) Botón de Encendido/ Apagado (On/Off) 8 9 10 11 votre produit Contenu de la boite • 1 enceinte bluetooth* • 1 câble de recharge micro-USB vers USB • 1 notice d'utilisation Caractéristiques techniques • Technologie sans fil bluetooth* 5.0 • Bande de fréquences : 2402 MHz - 2480 MHz • Puissance émise : 2,3 mW • Portée : 10 mètres • Puissance sonore : 2 x 10W • Fonction Volume +/- , suivant/précédent • Batterie lithium rechargeable intégrée • 40 heures d'autonomie** • Entrée auxiliaire jack 3,5 mm • Entrée USB de charge et de lecture • Entrée micro USB • Microphone intégré pour la fonction prise d'appel * Ce produit Essentiel b est compatible avec les marques citées (marques appartenant à des tiers et n’ayant aucun lien avec Sourcing & Creation). ** Autonomie moyenne observée dans des conditions normales d'écoute. V.3.0 votre produit 5 consignes d'usage VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ET CONSERVEZ-LES POUR POUVOIR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT. Aucune pièce de cet appareil ne peut être réparée ou remplacée par l’utilisateur. Confiez les réparations exclusivement à un personnel qualifié. Tout démontage de l’appareil entraînera l’annulation de la garantie. • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Tout autre usage est exclu. • • • • • • • • • • • 6 N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur. N’utilisez l’appareil que comme indiqué dans ce mode d’emploi. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent bien les dangers encourus. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu'ils soient sous la surveillance d'un adulte. Conserver l'appareil et son câble hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans. Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l'expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et en comprennent bien les dangers potentiels. Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un jouet. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants sans surveillance. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil. Maintenez toujours votre appareil au sec. Installez l’appareil sur une surface sèche, plane et stable. Ne placez pas l'appareil dans un lieu sujet à des vibrations. N’utilisez pas ou ne stockez pas votre appareil dans un endroit poussiéreux ou sale. La poussière peut altérer le bon fonctionnement de l’enceinte. Utilisez cet appareil dans un endroit tempéré. Cet appareil ne doit pas être utilisé sous un climat tropical. V.1.0 consignes d'usage • Pour assurer une capacité optimale de la batterie, utilisez-la à température ambiante. • N’exposez pas votre appareil à des températures extrêmes (au-delà de 50°C) (par exemple, • • • • • lumière directe du soleil dans un véhicule clos, proximité d’une source de chaleur ou d’un radiateur, etc.). Des températures élevées peuvent endommager les performances de l’enceinte et réduire la durée de vie de sa batterie. Ne stockez pas l’appareil dans des zones de basse température. Lorsqu’il reprend sa température normale, de l’humidité peut se former à l’intérieur de l’appareil et endommager les circuits électroniques. Ne placez pas de sources de flammes nues (une bougie allumée par exemple) sur l’appareil ou à proximité de celui-ci. Ne pas recharger la batterie plus longtemps que spécifié. Trop recharger la batterie réduira sa durée de vie et d’utilisation. Ne faites pas tomber l’appareil, ne le heurtez pas ou ne le secouez pas. N’utilisez pas l’appareil : - si le câble d’alimentation USB est endommagé, - en cas de mauvais fonctionnement, - si l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit. Tenez cet appareil éloigné de l'eau • Évitez d’exposer cet appareil à la pluie, à l’humidité et à des éclaboussures d’eau. • Ne plongez jamais le câble USB ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. • Ne laissez pénétrer aucun liquide dans l’appareil et ne placez pas d’objet contenant un liquide (un vase par exemple) sur l’appareil. Avertissement concernant la ventilation • Cet appareil doit être situé dans un endroit ou dans une position qui ne nuit pas à sa bonne ventilation. • Assurez-vous que les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées par des objets comme des journaux, nappes, rideaux, draps, etc. Cet appareil ne doit jamais être encastré dans un meuble sans aération suffisante. • Ne pas introduire d’objet ni de pointe dans les ouvertures de ventilation. V.3.0 consignes d'usage 7 Recyclage de la batterie Cet appareil contient une batterie lithium interne susceptible d’exploser ou de libérer des produits chimiques dangereux. Pour réduire le risque d’incendie ou de brûlure, ne jamais démonter, écraser, percer la batterie. Ne jetez pas la batterie avec les ordures ménagères. Afin de préserver l’environnement, débarrassez-vous de la batterie conformément aux réglementations en vigueur. Équipements électroniques Votre enceinte bluetooth* utilise la technologie bluetooth*. Elle transmet et reçoit des fréquences radioélectriques (HF) autour de 2,4 GHz. Ces émissions d’hyperfréquences peuvent perturber le fonctionnement de nombreux appareils électroniques. Afin d’éviter tout accident, arrêtez votre enceinte bluetooth* lorsque vous vous situez dans les endroits suivants : • endroits où du gaz inflammable est présent, dans un hôpital, un train, un avion ou une station essence, à proximité de portes automatiques ou d’alarmes incendie, • zones de dynamitage. Si vous possédez un stimulateur cardiaque ou autre prothèse, demandez conseil à votre médecin. 8 V.1.0 consignes d'usage chargement de l'enceinte Autonomie et temps de charge CHARGE Votre appareil est équipé d’une batterie rechargeable Lithium intégrée. Veillez à charger la batterie intégrée pendant cinq heures minimum avant la première utilisation. DC 5V IN/5V/1000mA • Connectez l’enceinte à un port USB de votre ordinateur via le câble USB fourni. Vous pouvez également utiliser un chargeur secteur USB (non fourni). • L’indicateur de charge s’allume en rouge fixe et s’éteint lorsque la charge est complète. AUTONOMIE • 5 heures environ sont nécessaires pour charger la batterie complètement. • Lorsque la qualité du son se détériore et que le témoin clignote en rouge, la batterie doit être rechargée. • L'enceinte portable entièrement chargée peut fonctionner en moyenne pendant 40 heures. V.3.0 chargement de l'enceinte 9 connexion à une source audio Connexion directe à un lecteur audio 1. Branchez la fiche audio 3,5mm d'un câble jack-jack (non-fourni) sur votre source 2. 3. 4. 5. 6. audio, comme par exemple un smartphone, un lecteur MP3/MP4, un ordinateur portable... Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise d’entrée auxiliaire AUX de l’enceinte. Mettez l'enceinte sous tension en plaçant le bouton Marche/Arrêt sur la position ON. L'enceinte émet un signal sonore et le voyant lumineux s'allume (clignotement bleu pour le mode bluetooth* par défaut). Pour sélectionner le mode de connexion par câble, appuyez sur le bouton de la face supérieure jusqu'à ce que le voyant lumineux soit rouge. Débutez la lecture, et ajustez le volume sur votre source audio. Les touches de réglage de l'enceinte ne fonctionnent pas lorsque vous utilisez l'entrée audio auxiliaire jack. Pour éteindre votre enceinte, placez le bouton Marche/Arrêt sur la position OFF. Connexion bluetooth* 1. Mettez l'enceinte sous tension en plaçant le bouton Marche/Arrêt sur la position ON. L'enceinte émet un signal sonore et le voyant lumineux clignote en bleu. L’enceinte est prête à être appairée. 2. Accédez au menu bluetooth* de votre source audio pour lancer la recherche de périphérique. Reportez-vous au manuel de votre source audio pour plus de détails 10 V.1.0 connexion à une source audio concernant la recherche bluetooth*. 3. Votre enceinte apparaît dans la liste des périphériques sous le nom de « ESSB_SB80 ». 4. 5. 6. 7. Si votre appareil vous demande un code d’identification, tapez « 0000 » ou le code qui s'affiche sur l'écran de votre source audio, puis validez. Votre source audio est à présent appairée à l'enceinte. Pour augmenter le volume sonore de l'enceinte, appuyez sur le bouton . Pour diminuer le volume, appuyez sur le bouton . Pour mettre votre musique en pause, appuyez sur le bouton . Appuyez sur pour accéder à la piste suivante, et sur pour accéder à la piste précédente. Pour éteindre l'appareil, placez le bouton Marche/Arrêt sur la position OFF. Lorsque l’enceinte est éteinte, puis rallumée, elle tente automatiquement de rétablir la liaison avec la source connectée. Pour que votre appareil soit détecté automatiquement lors de la prochaine utilisation, veuillez ne pas interrompre la procédure d’appairage. DÉTECTION DES APPELS ENTRANTS L’enceinte, utilisée en bluetooth* avec un téléphone portable, détecte les appels entrants et sortants. Lorsqu’un appel est reçu ou composé, l’enceinte émet une sonnerie et met en pause la lecture de la musique. V.3.0 connexion à une source audio 11 • Vous avez la possibilité de décrocher, ou de raccrocher, en utilisant le bouton situé sur le dessus de l'enceinte. • Le microphone intégré vous permet de dialoguer avec votre interlocuteur, sans manipuler votre téléphone. Ajustez le volume à l'aide les boutons et . • Lorsque l’appel prend fin, l’enceinte reprend la lecture de la musique à l’endroit où celle-ci a été interrompue. DÉCONNEXION DE L'ENCEINTE Si vous souhaitez déconnecter votre enceinte pour l'appairer à une nouvelle source audio, maintenez appuyé le bouton pendant 2 secondes pour éteindre l'appareil, puis redémarrez la procédure d'appairage avec la source audio que vous souhaitez associer. Connexion à une clé USB 1. Branchez votre clé USB au port USB situé sur la face arrière de l'enceinte. 2. Mettez l'enceinte sous tension en plaçant le bouton Marche/Arrêt sur la position ON. L'enceinte émet un signal sonore et le voyant lumineux s'allume. 3. Pour sélectionner le mode de connexion par clé USB, appuyez sur le bouton jusqu'à ce que le voyant lumineux soit violet. La lecture du support débute automatiquement. 4. Pour augmenter le volume sonore de l'enceinte, appuyez sur le bouton . Pour diminuer le volume, appuyez sur le bouton . Pour mettre votre musique en pause, appuyez sur le bouton . 5. Appuyez sur pour accéder à la piste suivante, et sur pour accéder à la piste précédente. 6. Pour éteindre l'appareil, poussez le bouton Marche/Arrêt en position OFF. 12 V.1.0 connexion à une source audio charge par le port USB Le port USB vous permet également de charger votre smartphone ou tout appareil pouvant être chargé via un port USB (MP3/MP4, smartphone, appareil photo numérique…) n’importe où et n’importe quand, et quelque soit la source sélectionnée sur l'enceinte. Le port USB délivre une tension de 5V 1A. Vérifiez les caractéristiques de l’appareil que vous voulez charger avant de le brancher sur le port USB. DC 5V OUT/5V/1000mA V.3.0 charge par le port USB 13 guide de dépannage L’enceinte portable ne s’allume pas, des bips sonores interviennent pendant la lecture, ou la lecture de la musique est saccadée : La batterie est déchargée ou faible. Rechargez la batterie. Rechargez la batterie au moins 5 minutes avant utilisation. Aucun son n’est émis : La source audio n’émet aucun son, ou son volume est trop bas. Réglez le volume à la fois sur la source audio et sur l’enceinte portable. Vérifiez le mode de connexion. Vérifiez également que la source audio et l’enceinte ne sont pas connectées par le câble USB/micro USB. Seule la connexion par le câble jack/jack 3,5mm permet la diffusion du son. La connexion bluetooth* ne peut être établie : Assurez-vous que votre source audio est en mode appairage. Consultez le manuel d’utilisation de votre source audio pour plus de détails. Pour une qualité de transmission optimale, assurez-vous que l’enceinte et votre appareil bluetooth* se trouvent à une distance inférieure à 10 mètres l’un de l’autre et qu’aucun mur ou appareils électroniques ne gênent la transmission. La lecture à partir d'une clé USB ne fonctionne pas : Vérifiez que la clé USB est correctement branchée dans le port USB de l'enceinte. Vérifiez que la musique a correctement été enregistrée dans la clé USB, en format MP3 ou WAV. Assurez vous que le mode de connexion par clé USB est bien sélectionné. Pour cela, appuyez sur le bouton jusqu'à ce que le voyant lumineux devienne violet. 14 V.1.0 guide de dépannage déclaration UE de conformité Le soussigné, Sourcing & Création, déclare que l’équipement radioélectrique du type Enceinte portable sans fil Essentiel b SB80 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : http://www.essentielb.fr/content/bfr/essentielb/assistance.htm. V.3.0 déclaration UE de conformité 15 BLUETOOTH SPEAKER your product Box contents • 1 Bluetooth* speaker • 1 Micro USB – USB charging cable • 1 instructions for use Technical characteristics • Wireless Bluetooth* 5.0 technology • Frequency range: 2402 MHz - 2480 MHz • Power emitted: 2.3 mW • Range: 10 metres • Sound power level: 2 x 10 W • Volume +/-, next/previous function • Built-in rechargeable lithium battery • 40 hours of battery life** • 3.5 mm auxiliary input jack • USB input for charging and playback • Micro USB input • Built-in microphone for call answering function * This Essential b product is compatible with the brands mentioned (brands owned by third parties and not related to Sourcing & Creation). ** Average battery lift observed under normal listening conditions. 16 V.1.0 your product instructions for use CAREFULLY READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE DEVICE AND SAVE THEM FOR FUTURE REFERENCE. No part of this device can be repaired or replaced by the user. Repairs should only ever be carried out by qualified personnel. Dismantling the device in any way will void the warranty. • This device is intended for household use only. It is not intended for any other use. Do not use this device outdoors. Only use the device as described in this manual. • This device can be used by children at least eight years of age, provided that they are • • • • • • • • • • • • supervised or have received instructions on how to use the appliance safely and that they understand the dangers involved. Children should not perform cleaning or maintenance on the device, unless they are over eight years of age and are supervised by an adult. Keep the appliance and its cord out of the reach of children under the age of eight. This device can be used by people with reduced physical, sensory or mental capabilities or whose experience or knowledge is insufficient, provided that they are supervised or have received instructions on using the device safely and properly understand the potential dangers. Children should not use the appliance as a toy. This device should not be used by unsupervised children. Make sure children do not play with the device. Always keep your device dry. Set up the device on a flat, stable surface. Do not place the device in a place subject to vibration. Do not use or store your device in a dusty or dirty place. Dust can affect the proper operation of the speaker. Use this device in a cool place. This device should not be used in a tropical climate. To ensure optimal battery capacity, use the battery at room temperature. Do not expose your device to extreme temperatures (above 50°C) (for example, direct sunlight in an enclosed vehicle, near a heat source or radiator, etc.). High temperatures can damage the performance of the speaker and reduce the life of its battery. V.3.0 instructions for use 17 • Do not store the device in cold areas. When it returns to its normal temperature, moisture could form inside the device and damage the electronic circuits. • Do not place open flame sources (such as a lit candle) on or near the device. • Do not charge the battery longer than specified. Overcharging the battery will reduce its life and use. • Do not drop, bump into, or shake the device. • Do not use this appliance: - If the USB power cord is damaged, - In case of malfunction, - If the device has been damaged in any way. Keep this device away from water. • Avoid exposing this device to rain, moisture or splashing water. • Never immerse the USB cable or the device in water or any other liquid. • Do not let any liquids get into the device or place objects containing liquids (such as vases) on the device. Ventilation warning • This device must be placed in a location or in a position that does not interfere with its proper ventilation. • Make sure that vents are not obstructed by objects such as newspapers, tablecloths, curtains, sheets etc. This device must never be placed in a cabinet without sufficient ventilation. • Do not insert objects or sharp items into the vents. Recycling the battery This device contains an internal lithium battery that may explode or release hazardous chemicals. To reduce the risk of fire or burns, never disassemble, crush, or puncture the battery. Do not dispose of the battery with household waste. 18 V.1.0 instructions for use To protect the environment, dispose of the battery in accordance with current regulations. Electronic equipment Your Bluetooth* speaker uses Bluetooth* technology. It transmits and receives radio frequencies (HF) around 2.4 GHz. These microwave emissions can disrupt the operation of many electronic devices. To avoid any accidents, turn off your Bluetooth* speaker when you are in the following locations: • places where flammable gas is present, hospitals, trains, planes or petrol stations, near automatic doors or fire alarms, • blasting zones. If you have a pacemaker or other prosthesis, ask your doctor for advice. V.3.0 instructions for use 19 charging the speaker Battery life and charging time CHARGING Your device is equipped with a built-in rechargeable lithium battery. Be sure to charge the built-in battery for at least five hours before using it for the first time. DC 5V IN/5V/1000mA • Connect the speaker to a USB port on your computer using the USB cable provided. You can also use a USB mains charger (not included). • The charging indicator lights up with a steady red light and goes out when charging is complete. BATTERY LIFE • It takes about 5 hours to fully charge the battery. • When sound quality deteriorates and the indicator flashes red, the battery needs to be recharged. • The fully charged portable speaker can operate for an average of 40 hours. 20 V.1.0 charging the speaker connecting to an audio source Direct connection to an audio player 1. Plug the 3.5 mm audio jack of a jack-jack cable (not included) into your audio source, such as a smartphone, MP3/MP4 player, laptop computer, etc. 2. Plug the other end of the cable into the AUX auxiliary input jack on the speaker. 3. Turn on the speaker by placing the On/Off button in the ON position. The speaker will beep, and the indicator lamp will light up (flashing blue for Bluetooth* mode by default). button on the top of the speaker until the indicator lamp turns red. 5. Start playback, and adjust the volume on your audio source. The volume buttons on the speaker do not work when using the auxiliary audio input jack. 6. To turn off your speaker, place the On/Off button in the OFF position. 4. To select the cable connection mode, press the Bluetooth* connection 1. Turn on the speaker by placing the On/Off button in the ON position. The speaker will beep, and the indicator lamp will flash blue. The speaker is ready to be paired. 2. Access the Bluetooth* menu of your audio source to start searching for devices. Refer to the manual for your audio source for more details about searching for Bluetooth* devices. 3. Your speaker will appear in the list of devices as “ESSB_SB80”. If your device asks you for an identification code, type “0000” or the code that appears on your audio source V.3.0 connecting to an audio source 21 screen, and then confirm. 4. Your audio source is now paired to the speaker. 5. To increase the volume of the speaker, press the button. To decrease the volume, press the button. To pause your music, press the button. 6. Press to go to the next track, and to go to the previous track. 7. To turn off the device, place the On/Off button in the OFF position. When the speaker is off and then turned on again, it automatically tries to reconnect to the connected source. To ensure that your device is automatically detected the next time you use it, please do not interrupt the pairing procedure. DETECTING INCOMING CALLS The speaker, used in Bluetooth* mode with a mobile phone, detects incoming and outgoing calls. When a call is received or dialled, the speaker emits a ringing tone and pauses music playback. • You have the option of picking up or hanging up, by using the button located on top of the speaker. • The built-in microphone allows you to talk to your caller without touching your phone. Adjust the volume using the and buttons. • When the call ends, the speaker will resume playing the music from where it left off. 22 V.1.0 connecting to an audio source DISCONNECTING THE SPEAKER If you want to disconnect your speaker to pair it with a new audio source, press and hold the button for 2 seconds to turn the unit off, and then restart the pairing procedure with the audio source you want to pair. Connecting to a USB stick 8. Plug your USB stick into the USB port on the back of the speaker. 9. Turn on the speaker by placing the On/Off button in the ON position. The speaker will beep, and the indicator lamp will light up. 10. To select the USB connection mode, press the button until the indicator lamp turns purple. Media playback will start automatically. 11. To increase the volume of the speaker, press the button. To decrease the volume, press the button. To pause your music, press the button. 12. Press to go to the next track, and to go to the previous track. 13. To turn off the device, push the On/Off button to the OFF position. V.3.0 connecting to an audio source 23 charging via the USB port The USB port also allows you to charge your smartphone or any device that can be charged via a USB port (MP3/MP4 player, smartphone, digital camera, etc.) anywhere and at any time, regardless of the source selected on the speaker. The USB port has an output voltage of 5V 1A. Check the specifications of the device you want to charge before connecting it to the USB port. DC 5V OUT/5V/1000mA 24 V.1.0 charging via the USB port troubleshooting guide The portable speaker does not turn on, beeps during playback, or the music is jerky: The battery is discharged or low. Charge the battery. Charge the battery for at least 5 minutes before use. No sound is being produced: The audio source is not emitting any sound, or its volume is too low. Adjust the volume on both the audio source and the portable speaker. Check the connection mode. Also make sure that the audio source and speaker are not connected with the USB/micro USB cable. Only connection via the 3.5 mm jack/jack cable allows sound to be broadcast. The Bluetooth* connection cannot be established: Make sure your audio source is not in pairing mode. Consult the user manual for your audio source for more details. For optimal transmission quality, make sure that the speaker and your Bluetooth* device are within 10 meters of each other and that no walls or electronic devices are interfering with transmission. Playback from a USB stick does not work: Make sure that the USB stick is correctly plugged into the speaker’s USB port. Make sure that the music has been correctly saved on the USB stick, in MP3 or WAV format. Make sure that the USB stick connection mode is selected. To do this, press the button until the indicator lamp turns purple. declaration of conformity I, the undersigned, Sourcing & Creation, declare that the Essentiel b SB80 portable wireless speaker type of radio equipment complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following address: http://www.essentielb.fr/content/bfr/essentielb/assistance.htm. V.3.0 troubleshooting guide 25 BLUETOOTH-LUIDSPREKER uw product Inhoud van de doos • 1 Bluetooth-luidspreker • 1 micro-usb naar usb-laadkabel • 1 gebruiksaanwijzing Technische kenmerken • Draadloze Bluetooth 5.0-technologie • Frequentieband: 2402 MHz - 2480 MHz • Uitgangsvermogen: 2,3 mW • Bereik: 10 meter • Geluidsvermogen: 2 x 10 W • Functie Volume +/-, volgende/vorige • Geïntegreerde oplaadbare lithiumbatterij • Autonomie van 40 uur** • 3,5 mm jack AUX-ingang • Usb-ingang om te laden en af te spelen • Micro-usb-ingang • Ingebouwde microfoon voor de belfunctie * Dit Essentiel b-product is compatibel met de genoemde merken (merken van derden die geen enkele band hebben met Sourcing & Creation). ** Gemiddelde waargenomen autonomie in normale luisteromstandigheden. 26 V.1.0 uw product gebruiksvoorschriften GELIEVE DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG TE LEZEN ALVORENS HET TOESTEL TE GAAN GEBRUIKEN EN BEWAAR ZE OM ZE LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN. Geen enkel onderdeel van dit toestel mag hersteld of vervangen worden door de gebruiker. Vertrouw herstellingen uitsluitend toe aan een gekwalificeerd vakman. Het demonteren van het toestel zal leiden tot het vervallen van de garantie. • Dit toestel is enkel geschikt voor huishoudelijk gebruik. Elk ander gebruik is uitgesloten. • • • • • • • • • • • • Gebruik dit toestel niet buiten. Gebruik het toestel enkel zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing. Dit toestel mag worden gebruikt door kinderen van minstens 8 jaar oud, op voorwaarde dat ze onder toezicht staan of dat ze instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het toestel en dat ze de mogelijke gevaren begrijpen. De reiniging en het onderhoud van het toestel mogen niet uitgevoerd worden door kinderen wanneer zij jonger zijn dan 8 jaar en niet door een volwassene begeleid worden. Bewaar het toestel en de kabel buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Dit toestel mag gebruikt worden door personen met een fysieke, zintuiglijke en mentale beperking of van wie de ervaring of kennis onvoldoende is, op voorwaarde dat ze begeleid worden of instructies gekregen hebben inzake het veilige gebruik van het toestel en dat ze de mogelijke gevaren begrijpen. Kinderen mogen het toestel niet als speeltje gebruiken. Dit toestel mag enkel door kinderen gebruikt worden wanneer zij onder toezicht staan. Let erop dat kinderen niet met het toestel spelen. Bewaar uw toestel altijd op een droge plaats. Plaats het toestel op een droge, vlakke en stabiele ondergrond. Plaats het toestel niet op een locatie die onderworpen is aan trillingen. Gebruik of bewaar uw toestel niet op een stoffige of vuile plaats. Stof kan de goede werking van de luidspreker verstoren. Gebruik dit toestel enkel in een gematigd klimaat. Dit toestel mag niet gebruikt worden in een tropisch klimaat. Om de capaciteit van de batterij optimaal te benutten, gebruikt u het toestel op V.3.0 gebruiksvoorschriften 27 omgevingstemperatuur. • Stel uw toestel niet bloot aan extreme temperaturen (boven 50 °C) (bijvoorbeeld, • • • • • rechtstreeks zonlicht in een afgesloten voertuig, in de buurt van een warmtebron of een radiator, enz.). Hoge temperaturen kunnen de prestaties van de luidspreker schaden en de levensduur van de batterij verkorten. Bewaar het toestel niet in ruimtes met een lage temperatuur. Wanneer het toestel opnieuw de normale temperatuur bereikt, kan er vocht ontstaan binnenin het toestel en kunnen de elektronische circuits beschadigd worden. Plaats geen open vlammen (bijvoorbeeld een brandende kaars) op of in de buurt van het toestel. Laad de batterij niet langer op dan aangegeven. De batterij te vaak opladen zal de levens- en gebruiksduur ervan verkorten. Laat het toestel niet vallen, stoot het nergens tegen of schudt het niet. Gebruik dit toestel niet: - indien het usb-voedingssnoer beschadigd is, - indien het niet correct werkt, - indien het beschadigd is, op welke manier dan ook. Houd het toestel uit de buurt van water • Vermijd elke blootstelling van dit toestel aan regen, vocht en waterspatten. • Dompel de usb-kabel of het toestel nooit onder in water of een andere vloeistof. • Laat vloeistoffen niet in het toestel lopen en plaats geen voorwerpen met een vloeistof (een vaas bijvoorbeeld) op het toestel. Waarschuwing inzake de ventilatie • Dit toestel dient op een plaats en in een positie te worden geplaatst die de ventilatie niet hindert. • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd worden door voorwerpen zoals kranten, tafellakens, gordijnen, lakens, enz. Dit toestel mag nooit ingebouwd worden in een meubel zonder voldoende verluchting. • Stop geen voorwerpen of spijkers in de ventilatieopeningen. 28 V.1.0 gebruiksvoorschriften Recycleren van de batterij Dit toestel bevat een interne lithiumbatterij die kan ontploffen of die gevaarlijke chemische producten kan vrijgeven. Om het risico op brand of brandwonden te vermijden, mag u de batterij nooit demonteren, pletten of doorboren. Gooi de batterij nooit bij het huishoudelijk afval. Respecteer het milieu en gooi de batterij weg volgens de geldende voorschriften. Elektronische voorzieningen Uw Bluetooth*-luidspreker maakt gebruik van Bluetooth*-technologie. Het toestel verstuurt en ontvangt radio-elektrische frequenties (HF) rond 2,4 GHz. Deze hyperfrequenties kunnen de werking van talrijke elektronische toestellen verstoren. Om ongevallen te voorkomen schakelt u uw Bluetooth*-luidspreker uit wanneer u zich op de volgende plaatsen bevindt: • plaatsen waar ontvlambaar gas aanwezig is, in een ziekenhuis, een trein, een vliegtuig of een tankstation, in de buurt van automatische deuren of brandalarmen, • explosiegebieden. Vraag uw arts om advies als u een pacemaker of een andere prothese heeft. V.3.0 gebruiksvoorschriften 29 laden van de luidspreker Autonomie en laadduur LADEN Uw toestel is voorzien van een ingebouwde herlaadbare lithiumbatterij. Laad de geïntegreerde batterij minimaal 5 uur op voor het eerste gebruik. DC 5V IN/5V/1000mA • Sluit de luidspreker aan op een usb-poort van uw computer via de meegeleverde usbkabel. U kunt eveneens een usb-netlader gebruiken (niet meegeleverd). • Het controlelampje gaat rood branden (vast licht) en dooft wanneer het laden voltooid is. AUTONOMIE • Er is ongeveer 5 uur nodig om de batterij volledig op te laden. • Wanneer de kwaliteit van het geluid verslechtert en het controlelampje rood knippert, moet de batterij opnieuw worden geladen. • De volledig opgeladen draagbare luidspreker kan gemiddeld 40 uur werken. 30 V.1.0 laden van de luidspreker aansluiting op een audiobron Rechtstreekse aansluiting op een audiospeler 1. Sluit de 3,5 mm audiostekker van een jack-jack kabel (niet meegeleverd) aan op uw audiobron, zoals bijvoorbeeld een smartphone, een MP3/MP4-speler, een laptop,... 2. Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op de AUX-ingang van de luidspreker. 3. Zet de luidspreker aan door de aan/uit-knop op de ON-stand te zetten. De luidspreker zendt een geluidssignaal uit en het waarschuwingslampje gaat branden (blauwe knippering voor de standaard Bluetooth*-modus). 4. Om de verbindingsmodus via kabel te selecteren, drukt u op de knop op de bovenzijde tot het waarschuwingslampje rood brandt. 5. Speel de muziek af en pas het volume aan op uw audiobron. De insteltoetsen van de luidspreker werken niet wanneer u de jack AUX-audio-ingang gebruikt. 6. Om uw luidspreker uit te schakelen, zet u de aan/uit-knop op de OFF-stand. Bluetooth*-verbinding 1. Zet de luidspreker aan door de aan/uit-knop op de ON-stand te zetten. De luidspreker zendt een geluidssignaal uit en het waarschuwingslampje gaat blauw knipperen. De luidspreker is klaar om gekoppeld te worden. 2. Ga naar het Bluetooth*-menu van uw audiobron om apparaten te zoeken. Raadpleeg de handleiding van uw audiobron voor meer informatie over het zoeken naar Bluetooth*-apparaten. V.3.0 aansluiting op een audiobron 31 3. Uw luidspreker verschijnt in de lijst van de apparaten onder de naam "ESSB_SB80 ". Als 4. 5. 6. 7. uw toestel een identificatiecode vraagt, voer dan ofwel "0000" in, ofwel de code die op het scherm van uw audiobron wordt weergegeven, en bevestig. Uw audiobron is nu gekoppeld aan de luidspreker. Om het geluidsniveau van de luidspreker te verhogen, drukt u op de knop . Om het volume te verlagen, drukt u op de knop . Om de muziek op pauze te zetten, drukt u op de knop . Druk op om de volgende track af te spelen, en op om naar de vorige track te gaan. Om het toestel uit te schakelen, zet u de aan/uit-knop op de OFF-stand. Wanneer de luidspreker wordt uitgeschakeld en daarna opnieuw wordt ingeschakeld, probeert deze automatisch de verbinding met de verbonden bron te herstellen. Onderbreek de koppelingsprocedure niet, anders zal uw toestel bij het volgende gebruik niet automatisch worden gedetecteerd. DETECTIE VAN INKOMENDE OPROEPEN De luidspreker, die via Bluetooth* met een gsm wordt gebruikt, detecteert de inkomende en uitgaande oproepen. Wanneer u wordt gebeld of zelf belt, zendt de luidspreker een beltoon uit en wordt het afspelen van de muziek gepauzeerd. • U hebt de mogelijkheid om op te nemen of in te haken, door gebruik te maken van de 32 V.1.0 aansluiting op een audiobron knop op de bovenzijde van de luidspreker. • Met de ingebouwde microfoon kunt u met uw gesprekspartner praten, zonder uw telefoon te gebruiken. Stel het volume bij met behulp van de knoppen en . • Wanneer de oproep beëindigd is, speelt de luidspreker de muziek opnieuw af vanaf het moment waarop deze werd onderbroken. ONTKOPPELING VAN DE LUIDSPREKER Als u uw luidspreker wilt ontkoppelen om deze aan een nieuwe audiobron te koppelen, houdt u de knop 2 seconden ingedrukt om het toestel uit te schakelen en start u daarna de koppelingsprocedure opnieuw met de audiobron die u wenst te koppelen. Aansluiting op een usb-stick 8. Sluit uw usb-stick aan op de usb-poort op de achterkant van de luidspreker. 9. Zet de luidspreker aan door de aan/uit-knop op de ON-stand te zetten. De luidspreker zendt een geluidssignaal uit en het waarschuwingslampje gaat branden. 10. Om de verbindingsmodus via usb-stick te selecteren, drukt u op de knop tot het waarschuwingslampje paars brandt. Het afspelen van de drager begint automatisch. 11. Om het geluidsniveau van de luidspreker te verhogen, drukt u op de knop . Om het volume te verlagen, drukt u op de knop . Om de muziek op pauze te zetten, drukt u op de knop . 12. Druk op om de volgende track af te spelen, en op om naar de vorige track te gaan. 13. Om het toestel uit te schakelen, zet u de aan/uit-knop in de OFF-stand. V.3.0 aansluiting op een audiobron 33 opladen via de usb-poort Met de usb-poort kunt u eveneens uw smartphone opladen, of een ander toestel dat via een usb-poort kan worden geladen (MP3/MP4, smartphone, digitaal fototoestel, ...), en dit waar en wanneer dan ook en ongeacht welke bron u op de luidspreker selecteert. De USB-poort levert een spanning van 5 V 1 A. Gelieve de eigenschappen van het toestel dat u wenst op te laden te raadplegen vooraleer het aan te sluiten op de USBpoort. DC 5V OUT/5V/1000mA 34 V.1.0 opladen via de usb-poort probleemoplossingsgids De draagbare luidspreker werkt niet, er zijn tijdens het afspelen pieptonen hoorbaar, of de muziek wordt niet vloeiend afgespeeld: De batterij is leeg of bijna leeg. Laad de batterij opnieuw op. Laad de batterij minstens 5 minuten op alvorens het toestel te gebruiken. Er is geen geluid hoorbaar: De audiobron geeft geen geluid weer of het volume ervan staat te laag. Pas het volume aan op zowel de audiobron als de draagbare luidspreker. Controleer de verbindingsmodus. Controleer ook of de audiobron en de luidspreker niet met elkaar verbonden zijn door de usb-/micro-usb-kabel. Alleen de aansluiting door middel van de jack-kabel/jack 3,5 mm kan geluid verspreiden. De Bluetooth*-verbinding kan niet gemaakt worden: Zorg ervoor dat uw audiobron in koppelmodus is. Raadpleeg de handleiding van uw audiobron voor meer details. Voor een optimale transmissiekwaliteit dient u ervoor te zorgen dat uw luidspreker en uw Bluetooth*-toestel zich op minder dan 10 meter van elkaar bevinden en dat geen enkele muur of elektronische toestellen de transmissie verstoren. Het afspelen vanaf een usb-stick werkt niet: Controleer of de usb-stick correct is aangesloten op de usb-poort van de luidspreker. Controleer of de muziek correct werd geregistreerd in de usb-stick, in MP3- of WAVformaat. Zorg ervoor dat de verbindingsmodus via usb-stick wel degelijk geselecteerd is. Druk hiervoor op de knop tot het waarschuwingslampje paars wordt. V.3.0 probleemoplossingsgids 35 EU-conformiteitsverklaring Ondergetekende, Sourcing & Création, verklaart dat het radio-elektrisch toestel van het type Draagbare draadloze luidspreker Essentiel b SB80 conform richtlijn 2014/53/EU is. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: http://www.essentielb.fr/content/bfr/essentielb/assistance.htm. 36 V.1.0 EU-conformiteitsverklaring BLUETOOTH LAUTSPRECHER Ihr Produkt Verpackungsinhalt • 1 Bluetooth* Lautsprecher • 1 Mikro-USB zu USB-Ladekabel • 1 Bedienungsanleitung Technische Daten • Kabellose Bluetooth* 5.0 Technologie • Frequenzband: 2402 MHz - 2480 MHz • Sendeleistung: 2,3 mW • Reichweite: 10 Meter • Schallleistung: 2 x 10W • Funktion Lautstärke +/- , nächster/voriger • Integrierter wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku • 40 Std. Autonomie** • Aux-Eingang 3,5 mm Klinke • USB-Eingang zum Aufladen und für Wiedergabe • USB-Mikrofoneingang • Integriertes Mikrofon für Anrufannahme * Dieses Produkt der Marke Essentiel b ist mit den genannten Marken kompatibel (die Marken sind Eigentum von Dritten und stehen in keinerlei Verbindung zu Sourcing & Creation). ** Durchschnittliche Autonomie, festgestellt unter normalen Hörbedingungen. V.3.0 Ihr Produkt 37 Bedienungshinweise DIESE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND ZUR SPÄTEREN EINSICHTNAHME AUFBEWAHREN. Kein Teil dieses Geräts darf vom Benutzer selbst repariert oder ersetzt werden. Lassen Sie Reparaturen nur von einem qualifizierten Techniker durchführen. Jegliche Demontage des Geräts führt zum Erlöschen der Garantie. • Dieses Gerät ist ausschließlich für den privaten häuslichen Gebrauch bestimmt. • • • • • • • • • • • • 38 Jeglicher andere Gebrauch ist ausgeschlossen. Dieses Gerät nicht im Freien benutzen. Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser Anleitung beschrieben. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren nur unter der Voraussetzung benutzt werden, dass sie beaufsichtigt werden oder in den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen wurden und die damit einhergehenden Gefahren verstehen. Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nur von Kindern durchgeführt werden, die älter als 8 Jahre sind und von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden. Das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren aufbewahren. Dieses Gerät darf von Menschen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Kenntnisse oder Erfahrung nur unter der Voraussetzung benutzt werden, dass sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Bedienung des Geräts eingewiesen wurden und die möglichen Gefahren verstehen. Das Gerät ist kein Spielzeug, Kinder dürfen nicht damit spielen. Dieses Gerät darf nicht unbeaufsichtigt von Kindern genutzt werden. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät immer an einem trockenen Ort aufstellen und lagern. Das Gerät auf einer trockenen, ebenen und stabilen Fläche aufstellen. Das Gerät nicht an einem Ort aufstellen, der Vibrationen ausgesetzt ist. Das Gerät nicht an einem staubigen oder schmutzigen Ort benutzen oder lagern. Staub kann das einwandfreie Funktionieren des Lautsprechers beeinträchtigen. Dieses Gerät an einem mäßig temperierten Ort benutzen. Dieses Gerät sollte nicht in tropischen Klimazonen benutzt werden. Um eine optimale Akkukapazität zu gewährleisten, den Akku bei Raumtemperatur verwenden. V.1.0 Bedienungshinweise • Das Gerät nicht extremen Temperaturen (über 50°C) aussetzen (z. B. direktem Sonnenlicht • • • • • in einem geschlossenen Fahrzeug, in der Nähe einer Wärmequelle oder eines Heizkörpers etc.) . Hohe Temperaturen können die Leistung des Lautsprechers beeinträchtigen und die Lebensdauer des Akkus verkürzen. Lagern Sie das Gerät nicht in Bereichen mit niedriger Temperatur. Bei der Erwärmung auf normale Temperatur kann sich Feuchtigkeit im Inneren des Gerätes bilden und die elektronischen Schaltkreise beschädigen. Das Gerät von offenen Flammen fernhalten und keine brennenden Gegenstände (z.B. brennende Kerzen) auf oder neben das Gerät stellen. Den Akku nicht länger als angegeben aufladen. Eine Überladung des Akkus verkürzt seine Lebensdauer und beeinträchtigt den Gebrauch. Das Gerät nicht fallenlassen und nicht schütteln oder darauf schlagen, das Gerät vor Stößen schützen. Das Gerät nicht benutzen: - wenn das Stromkabel beschädigt ist, - im Falle einer Funktionsstörung, - falls das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt ist. Das Gerät von Wasser fernhalten • Das Gerät vor Gerät Regen, Feuchtigkeit und Spritzwasser schützen. • Das USB-Kabel und das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. • Keine Flüssigkeit in das Gerät eindringen lassen und keine Gegenstände mit Flüssigkeiten (z. B. Vasen) auf das Gerät stellen. Warnhinweis bezüglich der Lüftung • Das Gerät an einem Ort oder in einer Position aufstellen, die seine Lüftung nicht beeinträchtigen. • Vergewissern Sie sich, dass die Lüftungsöffnungen nicht durch Gegenstände wie zum Beispiel Zeitungen, Tischdecken, Vorhänge usw. verlegt sind. Dieses Gerät darf keinesfalls in ein Möbelstück ohne ausreichende Belüftung eingebaut werden. • Keine spitzen Gegenstände in die Lüftungsöffnungen einführen. V.3.0 Bedienungshinweise 39 Recycling des Akkus Dieses Gerät enthält einen integrierten Lithium-Ionen-Akku, der explodieren oder gefährliche Chemikalien freisetzen kann. Um die Gefahr von Feuer oder Verbrennungen zu verringern, den Akku niemals zerlegen, zerquetschen oder durchbohren. Den Akku nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie den Akku zum Schutz der Umwelt gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften. Elektronische Geräte Ihr Bluetooth* Lautsprecher verwendet die Bluetooth*Technologie . Er sendet und empfängt Funkfrequenzen (HF) um 2,4 GHz. Diese Mikrowellenstrahlungen können den Betrieb von zahlreichen elektronischen Geräten stören. Um Unfälle zu vermeiden, den Bluetooth* Lautsprecher ausschalten, wenn Sie sich an folgenden Orten aufhalten : • Orte, an denen entzündliche Gase vorhanden sind, in Krankenhäusern, im Zug, Flugzeug oder an Tankstellen, in der Nähe von Automatiktüren oder Feuermeldern, • Bereiche, in denen Sprengungen vorgenommen werden. Falls Sie einen Herzschrittmacher oder andere Prothesen tragen, fragen Sie Ihren Arzt um Rat. 40 V.1.0 Bedienungshinweise Aufladen des Lautsprechers Autonomie und Ladezeit AUFLADEN Das Gerät ist mit einem integrierten wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akku ausgestattet. Laden Sie den integrierten Akku vor dem ersten Gebrauch mindestens fünf Stunden lang auf. DC 5V IN/5V/1000mA • Schließen Sie den Lautsprecher mit dem mitgelieferten USB-Kabel an einen USBAnschluss Ihres Computers an. Sie können auch ein USB-Netzladegerät verwenden (nicht im Lieferumfang enthalten). • Die Ladeanzeige leuchtet dauerhaft rot und erlischt, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist. AUTONOMIE • Um den Akku vollständig aufzuladen sind 5 Stunden erforderlich. • Wenn sich die Klangqualität verschlechtert und die Leuchtanzeige rot blinkt, muss der Akku aufgeladen werden. • Die Betriebsdauer des vollständig aufgeladenen tragbaren Lautsprechers beträgt durchschnittlich 40 Stunden. V.3.0 Aufladen des Lautsprechers 41 Anschluss an eine Audioquelle Direkter Anschluss an einen Audioplayer 1. Schließen Sie den 3,5-mm-Audiostecker eines Klinke-Klinke Kabels (nicht im 2. 3. 4. 5. 6. Lieferumfang enthalten) an eine Audioquelle wie z.B. Smartphone, MP3/MP4-Player oder Laptop an. Das andere Ende des Kabels in die AUX-Eingangsbuchse am Lautsprecher stecken. Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie die Ein-/Aus-Taste auf die Position ON stellen. Der Lautsprecher gibt ein akustisches Signal von sich und die Leuchtanzeige leuchtet (blaues Blinken für den standardmäßig eingestellten Bluetooth*-Modus). Um den Verbindungsmodus über Kabel auszuwählen, drücken Sie die Taste auf der Geräteoberseite, bis die Leuchtanzeige rot leuchtet. Starten Sie die Wiedergabe und regeln Sie die Lautstärke Ihrer Audioquelle. Die Tasten zur Regelung der Lautstärke funktionieren nicht, wenn Sie die AUXAudioeingangsbuchse verwenden. Um den Lautsprecher auszuschalten, stellen Sie die Ein/Aus-Taste auf OFF. Bluetooth*-Verbindung 1. Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie die Ein-/Aus-Taste auf die Position ON stellen. Der Lautsprecher gibt ein akustisches Signal von sich und die Leuchtanzeige blinkt blau. Der Lautsprecher ist nun bereit für die Kopplung. 2. Rufen Sie das Menü Bluetooth* Ihrer Audioquelle auf, um die Gerätesuche zu starten. 42 V.1.0 Anschluss an eine Audioquelle 3. 4. 5. 6. 7. Weitere Informationen zur Bluetooth*Suche finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Audioquelle. Ihr Lautsprecher erscheint in der Geräteliste als" ESSB_SB80 ". Wenn Ihr Gerät Sie nach einem Identifikationscode fragt, "0000" oder den Code eingeben, der auf dem Display Ihrer Audioquelle erscheint, dann bestätigen. Ihre Audioquelle ist nun mit dem Lautsprecher gekoppelt. Um die Lautstärke des Lautsprechers zu erhöhen, drücken Sie die Taste . Um die Lautstärke zu verringern, drücken Sie die Taste . Um die Musik zu unterbrechen, drücken Sie die Taste . Drücken Sie auf , um auf den nächsten Track zuzugreifen, und auf , um auf den vorigen Track zuzugreifen. Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie die Ein/Aus-Taste auf die Position OFF. Wenn der Lautsprecher aus- und wieder eingeschaltet wird, versucht er automatisch, sich wieder mit der angeschlossenen Quelle zu verbinden. Damit das Gerät bei der nächsten Verwendung automatisch erkannt wird, den Kopplungsvorgang bitte nicht unterbrechen. ERKENNUNG EINGEHENDER ANRUFE Der Lautsprecher, der in Bluetooth* mit einem Mobiltelefon verwendet wird, erkennt einund ausgehende Anrufe. Wenn ein Anruf empfangen oder eine Nummer gewählt wird, gibt der Lautsprecher einen Signalton ab und unterbricht die Musikwiedergabe. V.3.0 Anschluss an eine Audioquelle 43 • Sie können dann mit der Taste auf der Oberseite des Lautsprechers abheben oder auflegen. • Dank des integrierten Mikrofons können Sie nun mit Ihrem Gesprächspartner sprechen, ohne zusätzliche Bedienschritte an Ihrem Telefon vornehmen zu müssen. Regeln Sie die Lautstärke mit den Tasten und . • Wenn der Anruf beendet ist, setzt der Lautsprecher die Wiedergabe der Musik dort fort, wo sie unterbrochen wurde. TRENNEN DER VERBINDUNG DES LAUTSPRECHERS Wenn Sie die Verbindung des Lautsprechers trennen möchten, um ihn mit einer neuen Audioquelle zu verbinden, halten Sie die Taste für 2 Sekunden gedrückt, um das Gerät auszuschalten, und wiederholen Sie dann den Kopplungsvorgang mit der neuen Audioquelle, die Sie nun verbinden möchten. Verbindung mit einem USB-Stick 8. Schließen Sie den USB-Stick an den USB-Anschluss auf der Rückseite des Lautsprechers an. 9. Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie die Ein-/Aus-Taste auf die Position ON stellen. Der Lautsprecher gibt ein akustisches Signal von sich und die LED leuchtet. 10. Um den Verbindungsmodus für den USB-Stick auszuwählen, drücken Sie die Taste , bis die Leuchtanzeige violett leuchtet. Die Wiedergabe vom USB-Stick startet automatisch. 11. Um die Lautstärke des Lautsprechers zu erhöhen, drücken Sie die Taste . Um die Lautstärke des Lautsprechers zu verringern, drücken Sie die Taste . Um die Musik zu unterbrechen, drücken Sie die Taste . 12. Drücken Sie auf , um auf den nächsten Track zuzugreifen, und auf , um auf den vorigen Track zuzugreifen. 13. Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie die Ein/Aus-Taste in die Position OFF. 44 V.1.0 Anschluss an eine Audioquelle Laden über den USB-Anschluss Mit dem USB-Anschluss können Sie zudem Ihr Smartphone oder jedes andere Gerät, das über einen USB-Anschluss aufgeladen werden kann (MP3/MP4, Smartphone, Digitalkamera...), überall und jederzeit aufladen, unabhängig von der am Lautsprecher gewählten Quelle. Der USB-Anschluss liefert eine Spannung von 5V 1A. Überprüfen Sie die Eigenschaften des Geräts, das sie aufladen wollen, bevor sie es an den USB-Anschluss anschließen. DC 5V OUT/5V/1000mA V.3.0 Laden über den USB-Anschluss 45 Fehlerbehebung Der tragbare Lautsprecher schaltet sich nicht ein, während der Wiedergabe ertönt ein Piepton oder die Musikwiedergabe ruckelt: Der Akku ist leer oder die Ladung ist schwach. Laden Sie den Akku auf. Laden Sie den Akku vor dem Gebrauch mindestens 5 Minuten lang auf. Es ertönt kein Klang: Aus der Audioquelle ertönt kein Klang oder die Lautstärke ist zu gering. Regeln Sie die Lautstärke an der Audioquelle und an dem tragbaren Lautsprecher. Überprüfen Sie den Verbindungsmodus. Überprüfen Sie , ob die Audioquelle und der Lautsprecher nicht über das USB-Kabel/ USB-Mikrofon verbunden sind. Nur die Verbindung über das 3,5-mm-Klinke-Klinkekabel ermöglicht die Übertragung des Klangs. Die Bluetooth*-Verbindung kann nicht hergestellt werden: Vergewissern Sie sich, dass sich Ihre Audioquelle im Kopplungsmodus befindet. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Audioquelle. Vergewissern Sie sich für eine optimale Übertragungsqualität, dass sich der Lautsprecher und das Bluetooth*-Gerät in einem Abstand von weniger als10 Metern zueinander befinden und keine elektronischen Geräte die Übertragung stören. Das Abspielen vom USB-Stick funktioniert nicht. Überprüfen Sie, ob der USB-Stick ordnungsgemäß an den USB-Anschluss des Lautsprechers angeschlossen ist. Überprüfen Sie, ob die Musik ordnungsgemäß im MP3- oder WAV-Format auf dem USBStick gespeichert ist. Vergewissern Sie sich, dass der Verbindungsmodus USB-Stick ausgewählt ist. Drücken Sie dazu die Taste , bis die Leuchtanzeige violett leuchtet. 46 V.1.0 Fehlerbehebung EU-Konformitätserklärung Der Unterzeichner, Sourcing & Création, erklärt, dass die Funkausrüstung des Typs kabelloser tragbarer Lautsprecher Essentiel b SB80 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung kann unter folgender Internetadresse eingesehen werden: http://www.essentielb.fr/content/bfr/essentielb/assistance.htm. V.3.0 EU-Konformitätserklärung 47 ALTAVOZ BLUETOOTH su producto Contenido de la caja • 1 altavoz Bluetooth* • 1 cable de carga micro USB a USB • 1 manual de instrucciones Características técnicas • Tecnología inalámbrica Bluetooth* 5.0 • Banda de frecuencia: 2402 MHz - 2480 MHz • Potencia emitida: 2,3 mW • Alcance: 10 metros • Potencia sonora: 2 × 10 W • Función Volumen +/-, siguiente/anterior • Batería de litio recargable integrada • 40 horas de autonomía** • Entrada auxiliar Jack de 3,5 mm • Entrada USB de carga y reproducción • Entrada micro USB • Micrófono integrado para la función de contestar llamada * Este producto Essentiel b es compatible con las marcas citadas (marcas que pertenecen a terceros y no tienen ninguna relación con Sourcing & Creation). ** Autonomía media observada en condiciones de escucha normales. 48 V.1.0 su producto instrucciones de uso LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO Y GUÁRDELAS PARA PODER CONSULTARLAS POSTERIORMENTE. El usuario no puede reparar ni cambiar ninguna pieza de este aparato. Confíe las reparaciones exclusivamente a personal cualificado. Todo desmontaje del aparato conllevará la cancelación de la garantía. • Este aparato está destinado a un uso doméstico exclusivamente. Cualquier otro uso • • • • • • • • • • • queda descartado. No use este aparato al aire libre. Utilice el aparato solo como se describe en este manual. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años como mínimo, a condición de que estén bajo vigilancia o que hayan recibido instrucciones en cuanto a la utilización segura del aparato y que comprendan bien los riesgos a los que se exponen. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser efectuados por niños, a menos que estos sean mayores de 8 años y se encuentran bajo la vigilancia de un adulto. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o por personas con falta de experiencia o conocimientos, a condición de que sean vigiladas o que hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato con absoluta seguridad y en la medida en que comprendan bien los peligros que puede conllevar su uso. Los niños no deben utilizar el aparato como un juguete. Los niños sin vigilancia no deben usar este aparato. Procure que los niños no jueguen con el aparato. Siempre mantenga este aparato en un lugar seco. Instale el aparato en una superficie seca, plana y estable. No ponga el aparato en un lugar sujeto a vibraciones. No utilice ni conserve el dispositivo en un lugar polvoriento o sucio. El polvo puede alterar el correcto funcionamiento del altavoz. Utilice este aparato en un entorno templado. Este aparato no debe utilizarse en climas tropicales. V.3.0 instrucciones de uso 49 • Para asegurar una capacidad óptima de la batería, utilícela a temperatura ambiente. • No exponga el aparato a temperaturas extremas (por encima de 50 °C) (por ejemplo, luz • • • • • solar directa en un vehículo cerrado, cerca de una fuente de calor o un radiador, etc.). Las altas temperaturas pueden alterar las prestaciones del altavoz y reducir la vida útil de la batería. No guarde el aparato en zonas de baja temperatura. Cuando recupere su temperatura normal podría formarse humedad en el interior del aparato y dañar los circuitos eléctricos. No coloque fuentes de llamas vivas (por ejemplo, una vela encendida) sobre el aparato ni cerca de este. No cargue la batería más tiempo del especificado. La sobrecarga de la batería reducirá su vida útil y su uso. No deje caer, golpee ni sacuda el aparato. No utilice el aparato: - si el cable de alimentación USB está dañado, - en caso de funcionamiento incorrecto; - si el aparato está dañado de cualquier forma. Mantenga el aparato alejado del agua • Evite exponer el aparato a la lluvia, la humedad o a salpicaduras de agua. • No sumerja el cable USB ni el aparato en agua ni en cualquier otro líquido. • No permita que ningún líquido penetre en el aparato y no ponga sobre el aparato objetos que contengan líquidos (por ejemplo, un jarrón). Advertencia relativa a la ventilación • Este aparato debe situarse en un entorno o una posición que no perjudique su ventilación correcta. • Asegúrese de que las aperturas de ventilación no estén obstruidas por objetos como periódicos, manteles, cortinas, sábanas, etc. Este aparato no debe empotrarse en un mueble sin ventilación suficiente. • No introduzca objetos ni puntas en las aperturas de ventilación. 50 V.1.0 instrucciones de uso Reciclaje de la batería Este aparato contiene una batería interna de litio que puede explotar o liberar productos químicos peligrosos. Para reducir el riesgo de incendio o quemaduras, no desmonte, aplaste ni perfore la batería. No deseche la batería con los residuos domésticos. Para preservar el medioambiente, deseche la batería de conformidad con la normativa vigente. Equipos electrónicos Su altavoz utiliza la tecnología Bluetooth*. Transmite y recibe frecuencias radioeléctricas (HF) a alrededor de 2,4 GHz. Estas emisiones de microondas pueden perturbar el funcionamiento de numerosos productos electrónicos. Para evitar cualquier accidente, apague el altavoz Bluetooth* cuando se encuentre en los lugares siguientes: • entornos con gas inflamable, hospitales, trenes, aviones o gasolineras, cerca de puertas automáticas o alarmas de incendio, • zonas de voladura. Si tiene un marcapasos u otra prótesis, consulte con su médico. V.3.0 instrucciones de uso 51 carga del altavoz Autonomía y tiempo de carga CARGA El aparato está equipado con una batería de litio recargable integrada. Antes de usar el aparato por primera vez, cargue la batería integrada durante cinco horas como mínimo. DC 5V IN/5V/1000mA • Conecte el altavoz a un puerto USB de su ordenador con el cable USB proporcionado. Asimismo, puede usar un cargador de red eléctrica USB (no incluido). • El indicador de carga se enciende de color rojo fijo y se apaga cuando ha terminado la carga. AUTONOMÍA • Se necesitan aproximadamente 5 horas para cargar completamente la batería. • Cuando se deteriora la calidad del sonido y el indicador parpadea de color rojo, debe cargar la batería. • El altavoz portátil completamente cargado puede funcionar durante 40 horas de media. 52 V.1.0 carga del altavoz conexión a una fuente de audio Conexión directa a un reproductor de audio 1. Conecte la toma de audio 3,5 mm de un cable jack-jack (no incluido) a su fuente de 2. 3. 4. 5. 6. audio, como por ejemplo un smartphone, un lector MP3/MP4, un ordenador portátil, etc. Conecte el otro extremo del cable en la toma de entrada auxiliar («AUX») del altavoz. Encienda el altavoz poniendo el botón de Encendido/Apagado en la posición «ON». El altavoz emite una señal sonora y el indicador luminoso se enciende (por defecto, parpadea de color azul para el modo Bluetooth*). Para seleccionar el modo de conexión por cable, pulse el botón de la parte superior hasta que el indicador luminoso esté rojo. Inicie la reproducción y regule el volumen de la fuente de audio. Los botones de ajuste del altavoz no funcionan al usar la entrada de audio auxiliar jack. Para apagar el altavoz, ponga el botón de Encendido/Apagado en la posición «OFF». Conexión Bluetooth* 1. Encienda el altavoz poniendo el botón de Encendido/Apagado en la posición «ON». El altavoz emite una señal sonora y el indicador luminoso parpadea de color azul. El altavoz está listo para ser emparejado. 2. Para iniciar la búsqueda de dispositivos periféricos, entre en el menú Bluetooth* de su fuente de audio. Para obtener mayor información sobre la búsqueda Bluetooth*, V.3.0 conexión a una fuente de audio 53 remítase al manual de su fuente de audio. 3. Su altavoz aparece en la lista de periféricos con el nombre «ESSB_SB80». Si su 4. 5. 6. 7. dispositivo le solicita un código de identificación, introduzca «0000» o el código que se visualiza en la pantalla de su fuente de audio y, luego, valide. En ese momento, su fuente de audio ha sido emparejada al altavoz. Para subir el volumen del altavoz, pulse el botón . Para bajar el volumen, pulse el botón . Para poner la música en pausa, pulse el botón . Pulse para ir a la pista siguiente y para volver a la pista anterior. Para apagar el dispositivo, ponga el botón de Encendido/Apagado en la posición «OFF». Cuando el altavoz está apagado y se vuelve a encender, este intenta restablecer automáticamente la conexión con la fuente conectada. Para que el aparato sea detectado automáticamente la próxima vez que lo use, no interrumpa el procedimiento de emparejamiento. DETECCIÓN DE LLAMADAS ENTRANTES Cuando se usa el altavoz por Bluetooth* con un teléfono móvil, detecta las llamadas entrantes y salientes. Cuando se recibe una llamada o se marca un número, el altavoz emite un timbre y pone en pausa la reproducción de música. • Tiene la posibilidad de contestar o colgar mediante el botón parte superior del altavoz. 54 V.1.0 conexión a una fuente de audio que se encuentra en la • El micrófono integrado le permite conversar con su interlocutor sin manipular el teléfono. Regule el volumen con los botones y . • Cuando finaliza la llamada, el altavoz reanuda la reproducción de la música desde donde fue interrumpida. DESCONEXIÓN DEL ALTAVOZ Si desea desconectar el altavoz para emparejar otra fuente de audio, mantenga pulsado el botón durante 2 segundos para apagar el aparato. Luego, reinicie el procedimiento de emparejamiento con la fuente de audio que desea emparejar. Conexión a una memoria USB 8. Conecte su memoria USB al puerto USB de la parte trasera del altavoz. 9. Encienda el altavoz poniendo el botón de Encendido/Apagado en la posición «ON». El altavoz emite una señal sonora y se enciende el indicador luminoso. 10. Para seleccionar el modo de conexión por memoria USB, pulse el botón hasta que el indicador luminoso esté de color violeta. La reproducción del soporte empieza automáticamente. 11. Para subir el volumen del altavoz, pulse el botón . Para bajar el volumen, pulse el botón . Para poner la música en pausa, pulse el botón . 12. Pulse para ir a la pista siguiente y para volver a la pista anterior. 13. Para apagar el dispositivo, ponga el botón de Encendido/Apagado en la posición «OFF». V.3.0 conexión a una fuente de audio 55 carga por puerto USB El puerto USB también permite cargar el móvil o cualquier otro dispositivo que pueda cargarse mediante un puerto USB (MP3/MP4, smartphone, cámara de fotos digital, etc.), en cualquier momento y lugar, sin importar la fuente que se seleccione en el altavoz. El puerto USB suministra una tensión de 5 V 1 A. Compruebe las características del dispositivo que desea cargar antes de conectarlo al puerto USB. DC 5V OUT/5V/1000mA 56 V.1.0 carga por puerto USB guía de resolución de problemas El altavoz portátil no se enciende, se escuchan pitidos durante la reproducción o esta última es irregular: La batería está descargada o tiene poca carga. Vuelva a cargar la batería. Vuelva a cargar la batería durante 5 minutos como mínimo antes de usar. No se reproduce ningún sonido: La fuente de audio no emite ningún sonido o su volumen es demasiado bajo. Regule el volumen en la fuente de audio y en el altavoz portátil. Verifique el modo de conexión. Asimismo, verifique que la fuente de audio y el altavoz no estén conectados a través del cable USB/micro USB. Sólo la conexión a través del cable jack/jack 3,5 mm permite la difusión del sonido. No se puede establecer la conexión Bluetooth*: Asegúrese de que su fuente de audio está en modo de emparejamiento. Consulte el manual del usuario de su fuente de audio para obtener más detalles. Para obtener una calidad de transmisión óptima, asegúrese de que el altavoz y el dispositivo Bluetooth* estén a menos de 10 metros uno del otro y que ninguna pared ni dispositivo electrónico interfiera con la transmisión. La reproducción a partir de una memoria USB no funciona: Verifique que la memoria USB esté correctamente conectada en el puerto USB del altavoz. Verifique que la música se ha guardado correctamente en la memoria USB en formato MP3 o WAV. Asegúrese de que se ha seleccionado correctamente el modo de conexión por memoria USB. Para esto, pulse el botón hasta que el indicador luminoso se vuelva de color violeta. V.3.0 guía de resolución de problemas 57 declaración UE de conformidad El abajo firmante, Sourcing & Creation, declara que el equipo radioeléctrico del tipo Altavoz portátil inalámbrico Essentiel b SB80 cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la Declaración de conformidad UE puede consultarse en la siguiente dirección: http://www.essentielb.fr/content/bfr/essentielb/assistance.htm. Toutes les informations, dessins, croquis et images dans ce document relèvent de la propriété exclusive de SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION se réserve tous les droits relatifs à ses marques, créations et informations. Toute copie ou reproduction, par quelque moyen que ce soit, sera jugée et considérée comme une contrefaçon. All information, designs, drawings and pictures in this document are the property of SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION reserves all rights relating to its trademarks, creations and information. Any copying or reproduction, by any means whatsoever, will be deemed and considered counterfeit. Alle informatie, tekeningen, schetsen en afbeeldingen in dit document zijn de exclusieve eigendom van SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION behoudt alle rechten inzake zijn merken, creaties en informatie. Elke kopie of reproductie, op welke manier dan ook, wordt als namaak beschouwd. Sämtliche in diesem Dokument enthaltenen Informationen, Zeichnungen, Skizzen und Bilder sind ausschließliches Eigentum von SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION behält sich alle Rechte an seinen Marken, Designs und Informationen vor. Jegliche Kopie oder Vervielfältigung, unabhängig von den eingesetzten Mitteln, wird geahndet und gilt als Fälschung. Toda la información y los dibujos, bocetos e imágenes de este documento son propiedad exclusiva de SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION se reserva todos los derechos relativos a sus marcas, creaciones e información. Toda copia o reproducción, independientemente del medio utilizado, se considerará una falsificación. 58 V.1.0 declaración UE de conformidad RANTIE GA Enceinte bluetooth Bluetooth speaker Bluetooth-luidspreker Bluetooth Lautsprecher Altavoz Bluetooth G AR A N TI E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

ESSENTIELB SB80 XL El manual del propietario

Categoría
Bancos de energía
Tipo
El manual del propietario