Yamaha RX-V2065 El manual del propietario

Categoría
Receptores AV
Tipo
El manual del propietario
© 2009 Yamaha Corporation All rights reserved.
Printed in Malaysia WS30770
RX-V2065
RX-V2065
AV Receiver
Ampli-tuner audio-vidéo
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
E
Satford 4094
Satmaster 4094
Satplus 4134
Schneider 4090, 4134, 4138
Schwaiger 4097, 4134, 4137
SCS 4133
Seemann 4089, 4091, 4092
SEG 4074, 4083, 4090,
4095
Seleco 4098
Servi Sat 4077, 4139
Siemens 4093
Silva 4099
Skantin 4139
Skardin 4091
Skinsat 4136
SKR 4139
Skymaster 4067, 4068, 4087,
4134, 4139
Skymax 4101, 4103
SkySat 4134, 4136, 4137,
4139
Skyvision 4098
SM Electronic 4134, 4139
Smart 4133, 4139
Sony 4017, 4020, 4135
SR 4089, 4100
Star Choice 4065
Starland 4139
Starring 4095
Start Trak 4083
Strong 4074, 4083, 4086,
4090, 4099, 4140
STS 4033
STVI 4077
Sumida 4089
Sunny Sound 4074
Sunsat 4139
Sunstar 4074, 4089, 4100
Supermax 4141
Tandberg 4102
Tandy 4086
Tantec 4084
TCM 4090
Techniland 4094
TechniSat 4071, 4072, 4073,
4092, 4103, 4116,
4117, 4134, 4135,
4136
Technology 4140
Technosat 4141
Technowelt 4137
Teco 4089, 4100
Telanor 4085
Telasat 4133, 4137
Telecom 4139
Telefunken 4067, 4083, 4138
Teleka 4086, 4089, 4092,
4136, 4137
Telemaster 4088
Telesat 4137
Telestar 4134, 4135, 4136
Televes 4084, 4136
Telewire 4098
Tempo 4141
Tevion 4090, 4139
Thomson 4070, 4084, 4102,
4104, 4130, 4133,
4135, 4137, 4138,
4139
Thorens 4097
Thorn 4084
Tivax 4058
Tivo 4150
Tokai 4103
Tonna 4084, 4094, 4098,
4136, 4139
Toshiba 4144, 4152, 4153
Triad 4099
Triasat 4136
Triax 4093, 4133, 4136,
4139
Turnsat 4139
Tvonics 4132
Twinner 4077, 4139
UEC 4140
Uher 4134
UltimateTV 4020
Uniden 4029, 4045
Unisat 4089, 4096, 4103
Unitor 4095
Universum 4093, 4133, 4137
US Digital 4066
Variosat 4093
Vega 4074
Ventana 4101, 4103
Viewsat 4048
Visiosat 4095, 4098, 4138,
4139
Voom 4065
Vortec 4083
Welltech 4134
WeTeKom 4134, 4136
Wevasat 4084
Wewa 4084
Winersat 4095
Wisi 4084, 4092, 4093,
4136, 4137
Woorisat 4088
Worldsat 4138
Xrypton 4074
XSat 4139
Zehnder 4074, 4088, 4090,
4131, 4133
Zenith 4052, 4057, 4145
Zodiac 4086
CD
Yamaha 5000, 5013
CD Recoder
Yamaha 5001
MD
Yamaha 5002, 5003, 5004
Tape
Yamaha 5005, 5006
Tuner
Yamaha 5007, 5008, 5009,
5010, 5014, 5015,
5016, 5017, 5018
USB
Yamaha 5012, 5021
DOCK
Yamaha 5011, 5022
LD
Yamaha 2002
00_RX-V2065_E_cv.fm Page 1 Tuesday, July 28, 2009 3:26 PM
Black process 45.0° 240.0 LPI
Caution-i En
1 To assure the finest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
2 Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean
place – away from direct sunlight, heat sources, vibration,
dust, moisture, and/or cold. Allow ventilation space of at least
30 cm on the top, 20 cm on the left and right, and 20 cm on
the back of this unit.
3 Locate this unit away from other electrical appliances, motors,
or transformers to avoid humming sounds.
4 Do not expose this unit to sudden temperature changes from
cold to hot, and do not locate this unit in an environment with
high humidity (i.e. a room with a humidifier) to prevent
condensation inside this unit, which may cause an electrical
shock, fire, damage to this unit, and/or personal injury.
5 Avoid installing this unit where foreign objects may fall onto
this unit and/or this unit may be exposed to liquid dripping or
splashing. On the top of this unit, do not place:
Other components, as they may cause damage and/or
discoloration on the surface of this unit.
Burning objects (i.e. candles), as they may cause fire,
damage to this unit, and/or personal injury.
Containers with liquid in them, as they may fall and liquid
may cause electrical shock to the user and/or damage to
this unit.
6 Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth, curtain,
etc. in order not to obstruct heat radiation. If the temperature
inside this unit rises, it may cause fire, damage to this unit,
and/or personal injury.
7 Do not plug in this unit to a wall outlet until all connections
are complete.
8 Do not operate this unit upside-down. It may overheat,
possibly causing damage.
9 Do not use force on switches, knobs and/or cords.
10 When disconnecting the power cable from the wall outlet,
grasp the plug; do not pull the cable.
11 Do not clean this unit with chemical solvents; this might
damage the finish. Use a clean, dry cloth.
12 Only voltage specified on this unit must be used. Using this
unit with a higher voltage than specified is dangerous and may
cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha
will not be held responsible for any damage resulting from use
of this unit with a voltage other than specified.
13 To prevent damage by lightning, keep the power cord and
outdoor antennas disconnected from a wall outlet or the unit
during a lightning storm.
14 Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified
Yamaha service personnel when any service is needed. The
cabinet should never be opened for any reasons.
15 When not planning to use this unit for long periods of time
(i.e. vacation), disconnect the AC power plug from the wall
outlet.
16 Install this unit near the AC outlet and where the AC power
plug can be reached easily.
17 Be sure to read the “Troubleshooting” section on common
operating errors before concluding that this unit is faulty.
18 Before moving this unit, press LMAIN ZONE ON/OFF to
set this unit to the standby mode, and disconnect the AC
power plug from the wall outlet in the main room.
19 VOLTAGE SELECTOR (Asia and General models only)
The VOLTAGE SELECTOR on the rear panel of this unit
must be set for your local main voltage BEFORE plugging
into the AC wall outlet. Voltages are:
.....AC 110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz (General model)
.........................AC 220/230-240 V, 50/60 Hz (Asia model)
20 The batteries shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or like.
21 Excessive sound pressure from earphones and headphones can
cause hearing loss.
22 When replacing the batteries, be sure to use batteries of the
same type. Danger of explosion may happen if batteries are
incorrectly replaced.
For U.K. customers
If the socket outlets in the home are not suitable for the
plug supplied with this appliance, it should be cut off and
an appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the
instructions described below.
The plug severed from the mains lead must be destroyed, as a
plug with bared flexible cord is hazardous if engaged in a live
socket outlet.
Special Instructions for U.K. Model
Caution: Read this before operating your unit.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN
OR MOISTURE.
As long as this unit is connected to the AC wall outlet,
it is not disconnected from the AC power source even
if you turn off this unit by LMAIN ZONE ON/OFF.
In this state, this unit is designed to consume a very
small quantity of power.
Note
IMPORTANT
THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED IN
ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
Blue: NEUTRAL
Brown: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the
terminal which is marked with the letter N or coloured
BLACK. The wire which is coloured BROWN must be
connected to the terminal which is marked with the letter L or
coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth
terminal of the three pin plug.
Caution-ii En
Limited Guarantee for European Economic Area (EEA) and Switzerland
Thank you for having chosen a Yamaha product. In the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee service, please contact the dealer from
whom it was purchased. If you experience any difficulty, please contact Yamaha representative office in your country. You can find full details on our
website (http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident).
The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha
undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge
for parts or labour. Yamaha reserves the right to replace a product with that of a similar kind and/or value and condition, where a model has been
discontinued or is considered uneconomic to repair.
Conditions
1. The original invoice or sales receipt (showing date of purchase, product code and dealer’s name) MUST accompany the defective product, along with a
statement detailing the fault. In the absence of this clear proof of purchase, Yamaha reserves the right to refuse to provide free of charge service and the
product may be returned at the customer’s expense.
2. The product MUST have been purchased from an AUTHORISED Yamaha dealer within the European Economic Area (EEA) or Switzerland.
3. The product must not have been the subject of any modifications or alterations, unless authorised in writing by Yamaha.
4. The following are excluded from this guarantee:
a. Periodic maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear.
b. Damage resulting from:
(1) Repairs performed by the customer himself or by an unauthorised third party.
(2) Inadequate packaging or mishandling, when the product is in transit from the customer. Please note that it is the customer’s responsibility to
ensure the product is adequately packaged when returning the product for repair.
(3) Misuse, including but not limited to (a) failure to use the product for its normal purpose or in accordance with Yamaha’s instructions on the proper
use, maintenance and storage, and (b) installation or use of the product in a manner inconsistent with the technical or safety standards in force in
the country where it is used.
(4) Accidents, lightning, water, fire, improper ventilation, battery leakage or any cause beyond Yamaha’s control.
(5) Defects of the system into which this product is incorporated and/or incompatibility with third party products.
(6) Use of a product imported into the EEA and/or Switzerland, not by Yamaha, where that product does not conform to the technical or safety
standards of the country of use and/or to the standard specification of a product sold by Yamaha in the EEA and/or Switzerland.
5. Where the guarantee differs between the country of purchase and the country of use of the product, the guarantee of the country of use shall apply.
6. Yamaha may not be held responsible for any losses or damages, whether direct, consequential or otherwise, save for the repair or replacement of the
product.
7. Please backup any custom settings or data, as Yamaha may not be held responsible for any alteration or loss to such settings or data.
8. This guarantee does not affect the consumer’s statutory rights under applicable national laws in force or the consumer’s rights against the dealer arising
from their sales/purchase contract.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical
and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to
applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/
EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and
prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise
arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your
local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact
your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the
requirement set by the Directive for the chemical involved.
Caution-iii En
Notes on remote controls and batteries
Do not spill water or other liquids on the remote control.
Do not drop the remote control.
Do not leave or store the remote control in the following
conditions:
places of high humidity, such as near a bath
places of high temperatures, such as near a heater or stove
places of extremely low temperatures
dusty places
Insert the battery according to the polarity markings (+ and -).
Change all batteries if you notice the following conditions:
the operation range of the remote control narrows
the transmit indicator does not flash or is dim
If the batteries run out, immediately remove them from the
remote control to prevent an explosion or acid leak.
If you find leaking batteries, discard the batteries
immediately, taking care not to touch the leaked material. If
the leaked material comes into contact with your skin or gets
into your eyes or mouth, rinse it away immediately and
consult a doctor. Clean the battery compartment thoroughly
before installing new batteries.
Do not use old batteries together with new ones. This may
shorten the life of the new batteries or cause old batteries to
leak.
Do not use different types of batteries (such as alkaline and
manganese batteries) together. Specification of batteries may
be different even though they look the same.
Before inserting new batteries, wipe the compartment clean.
If the remote control is without batteries for more than 2
minutes, or if exhausted batteries remain in the remote
control, the contents of the memory may be cleared. In such a
case, install new batteries and set the remote control code.
Dispose of batteries according to your regional regulations.
1 En
English
INTRODUCTION
ADDITIONAL
INFORMATION APPENDIX
PREPARATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
Features....................................................................2
About this manual...................................................3
Supplied accessories................................................3
Part names and functions.......................................4
Front panel ................................................................. 4
Rear panel .................................................................. 5
Front panel display..................................................... 6
Remote control........................................................... 6
Simplified remote control ..........................................8
Quick start guide.....................................................9
L
Connections ...........................................................10
Placing speakers.......................................................10
Connecting speakers ................................................ 11
Information on jacks and cable plugs ...................... 13
Connecting a TV monitor or projector .................... 14
Connecting other components ................................. 16
Connecting a Yamaha iPod universal dock or
Bluetooth™ wireless audio receiver.................... 18
Connecting to the network....................................... 19
Connecting a USB storage device ........................... 19
Using the VIDEO AUX jacks.................................. 19
Connecting the FM and AM antennas ..................... 20
Connecting the power cable..................................... 20
Turning this unit on and off ..................................... 20
Optimizing the speaker setting for your
listening room (YPAO).....................................21
Using Auto Setup..................................................... 21
When an error message is displayed during
measurement........................................................23
When a warning message is displayed after
measurement........................................................23
Playback.................................................................24
Basic procedure........................................................ 24
Using the SCENE function ...................................... 24
Selecting a source on the GUI screen ...................... 25
Muting audio output................................................. 25
Adjusting high/low frequency sounds
(tone control) .......................................................25
Enjoying pure hi-fi sound ........................................25
Using your headphones............................................ 26
Changing information on the front panel display ....26
Enjoying the sound field programs .....................27
Selecting sound field programs................................ 27
Enjoying unprocessed input sources
(Straight decode mode)........................................30
Enjoying sound field programs without surround
speakers (Virtual CINEMA DSP) ....................... 30
Enjoy sound field programs with headphones
(SILENT CINEMA™) ........................................ 30
Using CINEMA DSP 3D mode ............................... 30
FM/AM tuning ......................................................31
Tuning in to the desired FM/AM station
(Frequency tuning) .............................................. 31
Registering FM/AM stations and tuning in
(Preset tuning)...................................................... 31
Radio Data System tuning....................................33
Displaying the Radio Data System information ...... 33
Selecting the Radio Data System program type
(PTY Seek) .......................................................... 33
Using the enhanced other networks (EON) data
service.................................................................. 34
Using iPod™..........................................................35
Controlling iPod™................................................... 35
Using Bluetooth™ components ........................... 37
Pairing the Bluetooth™ wireless audio receiver
and your Bluetooth component............................ 37
Playback of the Bluetooth™ component................. 37
Using USB storage devices................................... 38
Playback of the USB storage device........................ 38
Using PC servers................................................... 39
Windows Media Player 11 setup ............................. 39
Playback of PC music contents................................ 39
Using the Internet Radio feature......................... 41
Listening to Internet Radio ......................................41
Other functions ..................................................... 42
Selecting the HDMI OUT jack ................................ 42
Using the HDMI™ control function........................ 42
Using the sleep timer ............................................... 42
Setting the option menu for each input source
(Option menu)................................................... 43
Option menu items................................................... 43
Selecting a video signal to be output during an audio
reproduction......................................................... 45
Operating various settings for this unit
(Setup menu) ..................................................... 46
Basic operation of the Setup menu ..........................48
Using multi-zone configuration........................... 58
Connecting Zone2/3................................................. 58
Controlling Zone2/3................................................. 60
Controlling other components with the remote
control................................................................ 61
Setting remote control codes.................................... 61
Resetting all remote control codes........................... 61
Programming from other remote controls ............... 62
Advanced setup..................................................... 63
Troubleshooting.................................................... 65
Glossary................................................................. 76
Sound field program information ....................... 79
Information on HDMI™...................................... 80
Specifications......................................................... 81
Index ...................................................................... 82
(at the end of this manual)
Contents
INTRODUCTION
PREPARATION
BASIC OPERATION
ADVANCED OPERATION
APPENDIX
Information about software...................................i
List of remote control codes.................................iii
2 En
INTRODUCTION
Built-in 7-channel power amplifier
Minimum RMS Output Power (20 Hz to 20 kHz, 0.08%
THD, 8 Ω)
FRONT L/R: 130 W + 130 W
CENTER: 130 W
SURROUND L/R: 130 W + 130 W
SURROUND BACK L/R: 130 W + 130 W
Speaker/Preout outputs
Speaker terminals (7-channel), extra speaker terminals
(2-channel for presence or Zone2, 2-channel for
Zone3), preout jacks (7.1-channel)
Input/Output terminals
Input terminals
HDMI input x 5 (rear x 4, front V-AUX x 1)
Audio/Visual input
[Audio] Digital input (coaxial) x 2, digital input
(optical) x 2, analog input x 3 (rear x 2, front V-AUX
x 1)
[Video] Component video x 2, S-video x 1, Video x 5
(rear x 4, front V-AUX x 1)
Audio input (analog) x 2
Phono input (analog) x 1
Multi-channel audio input (7.1-channel)
DOCK terminal to connect a Yamaha iPod universal
dock (such as YDS-11, sold separately) or Bluetooth
wireless audio receiver (such as YBA-10, sold
separately)
USB port to connect a USB storage device
NETWORK port to connect a PC or access the Internet
Radio via LAN
Output terminals
Monitor output
[Audio/Video] HDMI x 2
[Video] Component video x 1, Video x 1
Audio/Visual output
[Audio] Analog x 1
[Video] Video x 1
Audio output
Digital (optical) x 1, Analog x 1
Zone2/3 output
Analog x 2
Other terminals
Remote input x 1, Remote output x 1
Trigger output x 2
Proprietary Yamaha technology for the
creation of sound fields
CINEMA DSP 3D
Compressed Music Enhancer mode
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA
Digital audio decoders
Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus decoder
DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution
Audio, DTS Express
Dolby Digital/Dolby Digital EX decoder
DTS, DTS 96/24 decoder, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES
Discrete 6.1
Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/Dolby Pro Logic
IIx decoder
DSD decoder
DTS NEO:6 decoder
Sophisticated FM/AM tuner
40-station random and direct preset tuning
Automatic preset tuning
Radio Data System tuning
HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface)
HDMI interface for standard, enhanced or high-
definition video as well as multi-channel digital audio.
Automatic audio and video synchronization (lip sync)
information capability
Deep Color video signal (30/36 bit) transmission
“x.v.Color” video signal transmission capability
High refresh rate and high resolution video signals
High definition digital audio format signals capability
Analog to analog and HDMI digital video up-
conversion (video component video HDMI)
capability for monitor out
Analog video input up-scaling for HDMI digital video
output 480i(576i) or 480p(576p)
720p, 1080i or 1080p
HDMI control function supported
Dual HDMI output (possible to select individual or
simultaneous output)
Automatic speaker setup features
“YPAO” (Yamaha Parametric Room Acoustic
Optimizer) for automatically optimizing speaker
outputs suitable for listening environments.
Other features
192-kHz/24-bit D/A converter
GUI (graphic user interface) menus to optimize this unit
to suit individual audiovisual system
iPod, USB and PC file browsing
Album art display capability
Pure Direct mode for pure hi-fi sound for all sources
Adaptive dynamic range controlling capability
SCENE function for changing input sources and sound
field programs with one key
Bi-amplification connection capability
Multi-zone function (Zone2/3)
DHCP automatic or manual network configuration
Features
3 En
English
INTRODUCTION
ADDITIONAL
INFORMATION APPENDIX
PREPARATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories
Manufactured under license under U.S. Patent No’s:
5,451,942;5,956,674;5,974,380;5,978,762;6,226,616;6,487,535 &
other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS is a
registered trademark and the DTS logos, Symbol, DTS-HD and DTS-
HD Master Audio are trademark of DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc.
All Rights Reserved.
iPod™
“iPod” is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from
Fraunhofer IIS and Thomson.
This receiver supports network connections.
Bluetooth
Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG and is used by
Yamaha in accordance with a license agreement.
“HDMI”, the “HDMI” logo and “High-Definition Multimedia
Interface” are trademarks, or registered trademarks of HDMI
Licensing LLC.
x.v.Color
“x.v.Color” is a trademark of Sony Corporation.
“SILENT CINEMA” is a trademark of Yamaha Corporation.
Windows XP, Windows Vista, Windows Media Audio, Windows
Media Connect and Windows Media Player are either registered
trademarks or trademarks of Microsoft corporation in the United
States and/or other countries.
Check that you received all of the following parts.
Remote control (page 6)
Simplified remote control (page 8)
Batteries (2) (AAA, R03, UM-4) (page 6)
Power cable (page 20)
Optimizer microphone (page 21)
AM loop antenna (page 20)
Indoor FM antenna (page 20)
VIDEO AUX input cover (page 19)
About this manual
Some operations can be performed by using either the keys on the front panel or the ones on the remote control. In case the key names differ between
the front panel and the remote control, the key name on the remote control is given in parentheses.
This manual is printed prior to production. Design and specifications are subject to change in part as a result of improvements, etc. In case of
differences between the manual and product, the product has priority.
For better viewing, we increase the size of characters used in example screen images in this manual. Therefore the size ratio of characters to other
objects (such as icons) may be different from that of the actual display image.
LMAIN ZONE ON/OFF” or “dHDMI 1” (example) indicates the name of the parts on the front panel or the remote control. Refer to the
attached sheet or “Part names and functions” (page 4) for the information about each position of the parts.
indicates the page describing the related information.
y indicates a tip for your operation.
Supplied accessories
4 En
A ZONE2 ON/OFF
Switches Zone2 on and off (page 60).
B HDMI THROUGH
Lights up in the following cases while this unit is on standby.
when the HDMI control function is on
when the HDMI signal standby-through function is currently
working
C ZONE3 ON/OFF
Switches Zone3 on and off (page 60).
D ZONE CONTROLS
Selects a zone to control with the main amplifier operations
(page 60).
E INFO
Changes information (input, DSP program, audio decoder, etc)
displayed on the front panel display (page 26).
F PRESET l / h
Selects an FM/AM preset station (page 32).
G MEMORY
Registers FM/AM stations as preset stations (page 32).
H BAND
Change the tuner bands between FM and AM.
I TUNING l / h
Changes FM/AM frequencies.
J Front panel display
Displays information on this unit (page 6).
K VOLUME control
Controls the volume of this unit (page 24).
L MAIN ZONE ON/OFF
Turns this unit on and off (page 20).
M PHONES jack
For plugging headphones (page 26).
N USB port
For connecting a USB memory device or USB portable audio
player (page 19)
O TONE CONTROL
Adjusts high-frequency/low-frequency output of speakers
(page 25).
P PROGRAM selector
Changes sound field programs (page 27).
Q STRAIGHT
Toggles between the selected sound field program and straight
decode mode (page 30).
R SCENE
Switches between linked sets of input sources and sound field
programs (page 24).
S PURE DIRECT
Changes mode to Pure Direct mode (page 25). This key lights up
when Pure Direct mode is on.
T INPUT selector
Selects an input source (page 24).
U OPTIMIZER MIC jack
For connecting the supplied optimizer microphone and adjusting
output characteristics of speakers (page 21).
V VIDEO AUX jacks
For connecting a game console, camcorder or digital camera to
either the HDMI IN jack or analog AUDIO/VIDEO jacks
(page 19).
Part names and functions
Front panel
ON/OFF
PHONES
MAIN ZONE
SILENT CINEMA
TONE CONTROL
PROGRAM
STRAIGHT PURE DIRECT
INPUT
OPTIMIZER MIC
VIDEO
HDMI IN
AUDIO
THROUGH
VIDEO
AUX
VOLUME
HDMI
EFFECT
BD/DVD
TV
CD
RADIO
SCENE
INFO
PRESET
l
h
l
h
MEMORY
ZONE2
ON/OFF
ZONE
CONTROLS
ZONE3
ON/OFF
BAND
TUNING
USB
LPSOQ T
ABC D E G HFIJK
UMN R V
5 En
Part names and functions
English
INTRODUCTION
ADDITIONAL
INFORMATION APPENDIX
PREPARATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
a DOCK terminal
For connecting an optional Yamaha iPod universal dock (YDS-
11) or Bluetooth wireless audio receiver (YBA-10) (page 18).
b PHONO jacks
For connecting a turntable (page 16).
c RS-232C terminal
Control expansion terminal for factory use only. Consult your
dealer for details.
d TRIGGER OUT 1/2 jacks
For connecting an external terminal with a trigger input terminal
to operate it linked with operation of this unit. Consult your
dealer for details.
e HDMI OUT 1/2 jacks
For connecting HDMI-compatible video monitors (page 14).
HDMI 1-4 jacks
For connecting external components for HDMI inputs 1-4
(page 16).
ANTENNA terminals
For connecting supplied FM and AM antennas (page 20).
MONITOR OUT jacks
Outputs visual signals from this unit to a video monitor, such as
a TV (page 14).
REMOTE IN/OUT jacks
For connecting an external component that supports the remote
control function (page 18).
f NETWORK port
For connecting to the network (page 19).
g SPEAKERS terminals
For connecting front, center, surround and surround back
speakers (page 11). Connect the presence speakers (page 11) or
the speakers for Zone2/3 (page 59) to EXTRA SP terminals.
h DIGITAL AUDIO jack
Outputs audio signals from a selected digital audio input source
to an external component (page 16).
i AV 1-6 jacks
For connecting external components for audio/visual inputs 1-6
(page 16).
j AV OUT jacks
Outputs audio/visual signals from a selected analog input source
to an external component (page 16).
k AUDIO 1/2 jacks
For connecting external components for audio inputs 1-2
(page 16).
l MULTI CH INPUT jacks
For connecting a player that supports a multi-channel output
(page 18).
m AUDIO OUT jacks
Outputs audio signals from a selected analog input source to an
external component (page 16).
ZONE2/3 OUT jacks
Output sound of this unit to an external amplifier set in a
different zone (page 58).
n PRE OUT jacks
Outputs multi-channel signals from up to 7.1 channels to an
external amplifier (page 18).
o AC IN
For connecting the supplied power cable (page 20).
Rear panel
DOCK
RS
-
232C
TRIGGER OUT
NETWORK
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
12
Y
OPTICAL
OPTICAL
OUT
(
TV
)
A
V
1
AV 2
COAXIAL
AV 3
(
CD
)
COAXIAL
OPTICAL
AV 4
AV 5
AV 6
AV
OUT
AUDIO1
AUDIO2
FRONT
SURROUND
SUR.BACK
SUBWOOFER
MULTI CH INPUT
AUDI O
OUT
ZONE3
OUT
ZONE2
OUT
FRONT
SURROUND
SUR. BACK SUBWOOFER
PRE OUT
CENTER
SINGLE
VIDEO
HDMI OUT 2HDMI OUT 1
ANTENNA
PHONO
UNBAL.
FM
GND
S VIDEO
AM
HDMI 1
(
BD/DVD
)
(
HDMI CONTROL
)
HDMI 2
HDMI 3
HDMI 4
VIDEO
IN
OUT
MONITOR OUT
SPEAKERS
12V
0.1A MAX.
FRONT
CENTER
SINGLE
SURROUND
SURROUND BACK/
BI-AMP
ZONE2/PRESENCEZONE3
12
CENTER
P
R
P
B
Y
REMOTE
COMPONENT
VIDEO
DIGITAL
AUDIO
EXTRA SP
SP2 SP1
GND
AC IN
cab
ijhklmno
dfeg
6 En
Part names and functions
a HDMI indicator
Lights up during normal communication when HDMI is
selected as an input source.
OUT 1/OUT 2 indicators
The respective indicator lights up when HDMI signals are
output from the HDMI OUT 1/2 jacks.
b CINEMA DSP indicator
Lights up when a sound field program that uses CINEMA DSP
is selected.
c CINEMA DSP 3D indicator
Lights up when CINEMA DSP 3D is activated.
d Tuner indicator
Lights up during receiving radio broadcast signals from an FM/
AM station (page 31).
e ZONE2/ZONE3 indicator
Lights up when Zone2 or Zone3 is turned on.
f SLEEP indicator
Lights up when the sleep timer is activated (page 42).
g MUTE indicator
Flashes when audio is muted.
VOLUME indicator
Displays volume levels.
h Cursor indicators
Light up if corresponding cursors on the remote control are
available for operations.
i Multi information display
Displays menu items and settings for the current operation.
j Speaker indicators
Indicate speaker terminals from which signals are currently
output.
Note
Before installing batteries or using the remote control, make sure that you read “Notes on remote controls and batteries” in the “Caution” section.
Installing batteries
a Take off the battery compartment cover.
b Insert the two supplied batteries (AAA, R03, UM-4)
according to the polarity markings (+ and -) on the
inside of the battery compartment.
c Snap the battery compartment cover back into the
place.
Operation range
The remote control transmits a directional infrared ray. Be
sure to aim the remote control directly at the remote
control sensor on this unit during operation.
Front panel display
STEREO
SLEEP
VOL.
TUNED
PL PR
SW
C
LR
SL SR
SBL SB SBR
MUTE
3
ZONE
2
ZONE
3
OUT 1 OUT 2
acbfedg
hi jh
SW
C
LR
SL SR
SBL SB SBR
PL PR
Subwoofer
Front L
Surround L
Surround back L
Center
Front R
Surround R
Surround back R
Surround back
Presence L Presence R
Remote control
a
c
b
30 30
Remote control sensor window
within 6 m (20 ft)
7 En
Part names and functions
English
INTRODUCTION
ADDITIONAL
INFORMATION APPENDIX
PREPARATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
a Remote control signal transmitter
Transmits infrared signals.
b Zone selection switch
Switches amplifiers (main, Zone2 or Zone3) to be operated by
the remote control (page 60).
c SOURCE POWER
Switches an external component on and off.
d Input selection keys
e Tuner keys
f INFO
Changes the information shown on the front panel display
(page 26).
g HDMI OUT
Switches the HDMI OUT jacks to output HDMI signals
(page 42).
h SCENE
Switches between linked sets of input sources and sound field
programs (page 24).
i ON SCREEN
Displays the GUI screen (page 25).
k External component operation keys
Operate recording, playback etc. of external components
(page 61).
l Numeric keys
Enter numbers.
m TV control keys
Enables operations of a TV or a projector (page 61).
n TRANSMIT
Lights up when a signal is output from the remote control.
o CODE SET
Sets remote control codes for external component operations
(page 61).
p POWER
Switches this unit on and standby (page 20).
q SLEEP
Switches the sleep timer operations (page 42).
r Sound selection keys
Selects sound field programs (page 27).
s OPTION
Displays the Option menu (page 43).
t VOLUME +/
Adjust the volume of this unit (page 24).
u DISPLAY
Displays the play information on the video monitor.
When an iPod is connected: Changes the operation mode of the
iPod connected to the Yamaha iPod universal dock (page 35).
v MUTE
Turns the mute function on and off (page 25).
w Sub-input selection keys
Selects USB, NET RADIO or PC when “USB/NET” is selected
as the input source.
HDMI 1-4
Selects HDMI inputs 1 through 4.
AV 1-6
Selects AV inputs 1 through 6.
AUDIO 1/2
Selects AUDIO inputs 1 and 2.
V-AUX
Selects a signal input from the VIDEO AUX jacks.
PHONO
Selects a signal input from the PHONO jacks.
MULTI
Selects a signal input from the MULTI CH
INPUT jacks.
DOCK
Selects a Yamaha iPod universal dock/Bluetooth
wireless audio receiver connected to the DOCK terminal.
TUNER
Selects the FM/AM tuner.
USB/NET
Selects a USB device or a signal input via
network (selected by wSub-input
selection keys).
BD
DVD
TV
CD
RADIO
SLEEP
FM AM
INFO
MEMORY
1 2 3
4
1 2 3
4
5 6 1
2
PHONO
MULTI
DOCK
TUNER
V-AUX
HDMI
MUSIC
STEREO
ENHANCER SUR. DECODE
MOVIE
MUTE
STRAIGHT
HDMI OUT
PURE DIRECT
USB/NET
PRESET TUNING
ON SCREEN OPTION
SOURCE
POWER
7 85 6
9 0
1 2 3 4
USB NET RADIO PC
TOP
MENU
SCENE
RETURN
REC
ENT
POWER
TV
INPUT
MUTE
ENTER
VOLUME
DISPLAY
MENU
HDMI
AUDIO
TRANSMIT
CODE SET
10
TV VOL TV CH
MAIN
ZONE 2
ZONE 3
AV
POWER
p
q
s
r
t
u
v
w
o
n
a
c
d
e
g
h
i
k
l
m
b
j
f
FM/AM
Switches a band between FM and AM.
MEMORY
Presets radio stations.
PRESET k / n
Selects a preset station.
TUNING k / n
Changes FM/AM frequencies.
j Cursors k / n / l / h
Select menu items or change
settings.
ENTER
Confirms a selected item.
RETURN
Returns to the previous screen or
ends the menu display.
8 En
Part names and functions
Use the supplied simplified remote control to make basic controls of this unit. Keys on the simplified remote control
function as well as the identical keys on the main remote control (page 6).
Note
Before using the simplified remote control or replacing the battery, make sure that you read “Notes on remote controls and batteries” in the “Caution”
section.
y
To select an input source, press INPUT l / h repeatedly.
The printings “TAG” and “PRG SELECT” are for U.S.A. model.
Setting the controlling zone
Follow the procedure below to select an amplifier (main,
Zone2 or Zone3) to be operated by the simplified remote
control (page 60).
Setting the remote control ID
Follow the procedure below to set the remote control ID of
the simplified remote control. For details about remote
control ID, see page 64.
Replacing the battery of the simplified
remote control
Change the battery when the operation range of the
simplified remote control decreases.
Simplified remote control
Zone to select Procedure
Main Press and hold h (right of ENTER) and
BD/DVD for more than 3 seconds.
Zone2 Press and hold h (right of ENTER) and TV
for more than 3 seconds.
Zone3 Press and hold h (right of ENTER) and CD
for more than 3 seconds.
Zone to select Procedure
ID1 Press and hold l (left of ENTER) and BD/
DVD for more than 3 seconds.
ID2 Press and hold l (left of ENTER) and TV
for more than 3 seconds.
MUTE
VOLUME
INPUT
SLEEP
SCENE
BD
DVD
TV CD
RADIO
POWER
ON SCREEN
OPTION
TAG
PRESET
PRG SELECT
ENTER
DISPLAYRETURN
Remove the insulation sheet
Use a straight
pin to remove
the cover.
Replace the
battery with a
new CR2025
battery.
Close the
cover.
9 En
English
INTRODUCTION
ADDITIONAL
INFORMATION APPENDIX
PREPARATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
When you use this product for the first time, perform setup following the steps below. See the related pages for details on
operations and settings.
Prepare speakers, DVD player, cables, and other items
necessary for setup.
For example, prepare the following items for setting up a
7.1-channel sound system.
y
The priority of the requirement of other speakers is as follows:
1 Two surround speakers
2 One center speaker
3 One (or two) surround back speaker(s)
Video and audio cables are unnecessary if you use HDMI cables.
Place your speakers in the room and connect them to this
unit.
y
This unit has a YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer)
that automatically optimizes this unit based on room acoustic
characteristics (audio characteristics of the speakers, speaker positions,
and room acoustics, etc.).
You can enjoy good balanced sound without special knowledge by using
the YPAO technology (P. 21).
Connect your TV, DVD player, or other components.
Connect the power cable and turn on this unit.
Select the component connected in step 3 as an input
source and start playback.
y
This unit supports the SCENE function (page 24) that changes the input
source and sound field program at one time. Four scenes are preset for
different purposes for Blu-ray disc, DVD and CD, and you can select
from a scene from those just by pressing a remote control key.
Quick start guide
Step 1: Prepare items for setup
Requirements qty.
Speakers Front speaker 2
Center speaker 1
Surround speaker 2
Surround back
speaker
2
Active subwoofer 1
Speaker cable 7
Subwoofer cable 1
Reproduction component such as DVD player 1
Video monitor such as TV 1
Video cable or HDMI cable 2
Audio cable 2
Front right speaker
Subwoofer
Surround left speaker
Surround right speaker
Front left
speaker
Video monitor
Center
speaker
Components
(such as DVD player)
Surround Back
right speaker
Surround Back
left speaker
Step 2: Set up your speakers
Placing speakers P. 1 0
Connecting speakers P. 1 1
Step 3: Connect your components
Connecting a TV monitor or projector P. 1 4
Connecting other components P. 1 6
Connecting a multi-format player or an
external decoder P. 1 8
Connecting an external amplifier P. 1 8
Connecting a USB storage device P. 1 9
Connecting a Yamaha iPod universal dock or
Bluetooth wireless audio receiver P. 1 8
Connecting to the network P. 1 9
Connecting the FM and AM antennas P. 2 0
Step 4: Turn on the power
Connecting the power cable P. 2 0
Turning this unit on and off P. 2 0
Step 5: Select the input source and start
playback
Basic procedure P. 2 4
Selecting sound field programs P. 2 7
10 En
PREPARATION
This unit supports up to 7.1-channel surround. We recommend the following speaker layout in order to obtain the
optimum surround effect.
7.1-channel speaker layout
6.1-channel speaker layout
5.1-channel speaker layout
Front left and right speakers (FL and FR)
The front speakers are used for the front channel sounds
(stereo sound) and effect sounds. Place these speakers at
an equal distance from the ideal listening position. Adjust
the height of the TV or screen so that about 1/4 of the
screen from the bottom is aligned with the tweeters of the
front speakers.
Center speaker (C)
The center speaker is for the center channel sounds
(dialog, vocals, etc.). Place it halfway between the left and
right speakers. When using a TV, place the speaker just
above or just under the center of the TV with the front
surfaces of the TV and the speaker aligned. When using a
screen, place it just under the center of the screen.
Surround left and right speakers (SL and SR)
The surround speakers are used for effect and surround
sounds. Place them at the rear left and rear right facing the
listening position. To obtain a natural sound flow in the
5.1-channel speaker layout, place them slightly further
back than in the 7.1-channel speaker layout.
Surround back left and right speakers (SBL
and SBR) / Surround back speaker (SB)
The surround back left and right speakers are used for rear
effect sounds. Place them at the rear of the room facing the
listening position at least 30 cm (1 ft) away from each
other, ideally at the same distance as that between the
front left and right speakers.
In the 6.1-channel speaker layout, surround back left and
right channel sound signals are mixed down and output
from the single surround back speaker.
In the 5.1-channel speaker layout, surround back left and
right channel sound signals are output from the surround
left and right speakers.
Subwoofer (SW)
The subwoofer speaker is used for bass sounds and low-
frequency effect (LFE) sounds included in Dolby Digital
and DTS signals. Use a subwoofer with a built-in
amplifier, such as the Yamaha Active Servo Processing
Subwoofer System. Place it exterior to the front left and
right speakers facing slightly inward to reduce reflections
from a wall.
Connections
Placing speakers
60˚
30˚
SBR
SBL
FL
FR
C
SL
SR
SR
80˚
SL
SW
SW
30 cm (12 in) or more
60˚
30˚
SB
FL
FR
C
SL
SR
SR
80˚
SL
SW
SW
60˚
30˚
FL
FR
C
SL
SR
SR
80˚
SL
SW
SW
Speaker channels
11 En
Connections
English
INTRODUCTION
ADDITIONAL
INFORMATION APPENDIX
PREPARATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
Presence left and right speakers (PL and PR)
The presence speakers supplement the sound from the
front speakers with extra ambient effects produced by the
sound field programs (page 27). We recommend that you
use the presence speakers especially for the CINEMA
DSP sound field programs. To use the presence speakers,
connect the speakers to SP1 terminals and then set “Extra
Speaker Assignment” to “Presence” (page 49).
Connect your speakers to the respective terminals according to your speaker layout. The following illustration shows how
to connect speakers for 7.1-channel speaker layout.
y
You can connect Zone2/3 speakers to the EXTRA SP (SP1/SP2) terminals (page 59).
You can connect up to two subwoofers. When two subwoofers are connected, the same sound is output from them.
FR
PRPL
C
FL
0.5 to 1 m (1 to 3 ft)0.5 to 1 m (1 to 3 ft)
1.8 m
(6 ft)
1.8 m
(6 ft)
1/4 from
bottom
Connecting speakers
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
SUBWOOFER
SPEAKERS
FRONT
CENTER
SINGLE
CLASS 2 WIRING
CABLAGE
CLASSE 2
SURROUND
SURROUND BACK/
BI-AMP
ZONE2/PRESENCE
12
SP1
NETW
O
R
K
SU
R.
B
K
SU
B
W
OO
FE
R
H
INPUT
AU
DI
O
OU
T
Z
O
NE3
OUT
Z
O
NE2
OUT
FR
O
N
T
S
URR
O
UN
D
S
UR
.
BA
K
PRE O
U
T
C
ENTER
S
INGL
E
3
HDMI
4
C
ENTER
E
c
g f
h i
e d
b a
k j
Speakers Jacks on this unit 7.1-channel 6.1-channel 5.1-channel
a Front left FRONT (L) ✔✔✔
b Front right FRONT (R) ✔✔✔
c Center CENTER ✔✔✔
d Surround left SURROUND (L) ✔✔✔
e Surround right SURROUND (R) ✔✔✔
f Surround back left
(Surround back for 6.1-channel)
SURROUND BACK (L)
(SINGLE)
✔✔
g Surround back right SURROUND BACK (R)
h Subwoofer 1 SUBWOOFER 1 ✔✔✔
i Subwoofer 2 SUBWOOFER 2 Option Option Option
j Presence left SP1 (L) Option Option Option
k Presence right SP1 (R) Option Option Option
12 En
Connections
Connecting speaker cables
1 Remove approximately 10 mm (0.4 in) of
insulation from the end of each speaker
cable and then twist bare wires of the cable
together so that they will not cause a short
circuits.
2 Loosen the knob, insert the twisted bare
wires into the hole and then tighten the knob.
Using bi-amplification connections
If you do not connect surround back speakers, you can use
the SURROUND BACK/BI-AMP jacks to make bi-
amplification connections to one speaker system which
supports bi-amplification connection as shown below.
To activate the connections, set “BI-AMP” to “ON” in the
advanced setup menu (page 63).
Note
You cannot use surround back speakers or extra speakers (presence and
Zone2 speakers) when bi-amplification connections are made.
Caution
A speaker cable is a pair of insulated cables running side by side in general. One of the cables is colored differently
or striped to indicate a polarity. Connect one end of the colored/striped cable to the “+” (red) terminal of this unit
and the other end to that of your speaker, and connect one end of the other cable to the “–” (black) terminal of this
unit and the other end to that of your speaker.
Before connecting the speakers, be sure to disconnect the power cable.
Do not let the bare speaker wires touch each other or any metal part of this unit. This could damage this unit and/or
speakers. If the circuit shorts out, “CHECK SP WIRES!” appears on the front panel display when this unit is turned
on.
If images on the monitor (CRT) are distorted, place the speakers away from the video monitor.
Use speakers with an impedance of 6-ohm or larger. Set speaker impedance in the advanced setup menu before
connecting the speakers (page 63). You can also use 4-ohm speakers as the front speakers when you set “SP IMP.” to
“6ΩMIN”.
Connecting the banana plug (Except Korea,
U.K., Europe, Russia and Asia models)
Tighten the knob and then insert the banana plug into
the end of the terminal.
10 mm (0.4 in)
1
2
3
Red: positive (+)
Black: negative (–)
Banana plug
Caution
Before making bi-amplification connections, remove
any brackets or cables that connect a woofer with a
tweeter. Refer to the instruction manuals of speakers for
details.
When not making bi-amplification connections, make
sure that the brackets or cables are connected before
connecting the speaker cables.
SURROUND BACK/
BI-AMP
FRONT
Front speakers
Right Left
This unit
13 En
Connections
English
INTRODUCTION
ADDITIONAL
INFORMATION APPENDIX
PREPARATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
This unit has the following input and output jacks. Use jacks and cables appropriate for components that you are
connecting.
Audio jacks
Video jacks
Video/audio jacks
y
We recommend that you use a commercially available 19-pin HDMI
cable no longer than 5 meters (16 feet) with the HDMI logo printed on it.
Use a conversion cable (HDMI jack DVI-D jack) to connect this unit
to other DVI components.
You can check the potential problem about the HDMI connection
(page 44).
Information on jacks and cable plugs
Jack and cables Description
Analog audio jacks To transmit conventional analog
stereo audio signals. Use stereo pin
cables.
COAXIAL jacks To transmit coaxial digital audio
signals. Use pin cables.
OPTICAL jacks To transmit optical digital audio
signals. Use optical fiber cables.
Jack and cables Description
VIDEO jacks To transmit conventional
composite video signals. Use pin
cables.
S VIDEO jack To transmit S-video signals that
include luminance (Y) and
Cameroonians (C) components.
Use an S-video cable.
COMPONENT VIDEO
jacks
To transmit component video
signals that include luminance (Y),
chrominance blue (PB) and
chrominance red (PR) components.
Use component video cables.
L
R
(white)
(red)
COAXIAL
C
(orange)
OPTICAL
O
VIDEO
V
(yellow)
S VIDEO
S
PR
PB
Y
COMPONENT
VIDEO
P
B
Y
P
R
(red)
(blue)
(green)
Jack and cables Description
HDMI jacks To transmit digital video and
digital audio signals. Use HDMI
cables.
HDMI
HDMI
14 En
Connections
According to the types of video input jacks available on your video monitor (such as a TV or projector), choose one of
the connection methods as shown below. When you connect video players such as a DVD player to this unit with an
HDMI connection, connect your video monitor to this unit with an HDMI connection.
Note
Make sure that this unit and other components are unplugged from the AC wall outlets.
If your video monitor has an HDMI input jack
y
This unit is equipped with two HDMI OUT jacks. You can select the
active HDMI OUT jack(s) by pressing gHDMI OUT (page 42).
This unit supports the HDMI control function (page 42). If your TV
supports the HDMI control function, connect the TV to the HDMI OUT
1 jack to control this unit with the remote control of your TV.
If your video monitor does not have HDMI
input jacks but component video input jacks
If your video monitor has neither HDMI nor
component video input jacks
Connecting a TV monitor or projector
Jacks on components Jacks on this unit
a HDMI input HDMI OUT 1
b HDMI input HDMI OUT 2
HDMI OUT 2HDMI OUT 1
(
HDMI CONTROL
)
TRI
GG
ER
OU
T
12
H
DMI
1
(
BD
/
DV
D
)
HDMI
2
HDMI
3
VIDEO
IN
O
U
T
MONI
T
O
R OU
T
12
V
0
.1A MAX.
P
REM
OT
E
CO
MP
O
NENT
G
ND
a
HDMI
HDMI
b
TV
Projector
Jacks on components Jacks on this unit
c Component video output MONITOR OUT
(COMPONENT VIDEO)
Jacks on components Jacks on this unit
d Video input (composite) MONITOR OUT (VIDEO)
M
O
NI
T
O
R
OUT
P
R
P
B
Y
COMPONENT
VIDEO
TRI
GG
ER
OU
T
12
2
H
DMI
O
UT
HDMI
1
(
BD
/
DV
D
)
H
DMI
2
H
DMI
3
VIDE
O
IN
OUT
12V
0.1
A
MAX
.
REM
OT
E
c
P
B
YP
R
TV
VIDEO
MO
NIT
OR OUT
T
RI
GG
ER
OU
T
12
VIDE
O
2
H
DMI
OU
T
HDMI
1
(
B
D
/
DV
D
)
HDMI
2
HDMI
3
IN
O
UT
O
O
12V
0
.1A MAX
.
REM
O
T
E
CO
MP
O
NEN
T
V
d
TV
15 En
Connections
English
INTRODUCTION
ADDITIONAL
INFORMATION APPENDIX
PREPARATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
To output sound of a TV from this unit, make connection
between one of the AV 1-6 jacks of this unit and an audio
output jack of the TV.
If the TV supports an optical digital output, we
recommend that you use the AV 1 jack. Connecting to the
AV 1 jack allows you to switch an input source to the AV 1
jack with a just a single key operation using the SCENE
function (page 24).
Outputting TV sounds from this unit
OPTICAL
(
TV
)
A
V
A
1
P
R
P
B
Y
AV
2
CO
AXIAL
AV
3
(
C
D
)
CO
AXIAL
AV
6
AV
O
UT
AU
D
I
O1
AU
D
VIDE
O
P
R
P
B
O
Digital output
(optical)
TV
16 En
Connections
This unit has input and output terminals for respective input and output sources. You can reproduce sound and movies
from input sources selected with the front panel display or remote control.
Note
Make sure that this unit and other components are unplugged from the AC wall outlets.
Audio and video player / Set-top box
Connecting other components
External
component
Signal
Output jacks on
components
Input jacks on this unit
External component
with HDMI output
Audio/Video HDMI output HDMI 1 (BD/DVD)
HDMI 2
HDMI 3
HDMI 4
External component
with component video
output
Audio Optical digital output AV 1 (TV) OPTICAL
Video Component video output COMPONENT VIDEO
Audio Coaxial digital output AV 2 COAXIAL
Video Component video output COMPONENT VIDEO
External component
with S-video output
Audio Analog audio output AV 5 Analog audio
Video S-video output S VIDEO
External component
with composite video
output
Audio Coaxial digital output AV 3 (CD) COAXIAL
Video Composite output VIDEO
Audio Optical digital output AV 4 OPTICAL
Video Composite output VIDEO
Audio Analog audio output AV 5 Analog audio
Video Composite output VIDEO
Audio Analog audio output AV 6 Analog audio
Video Composite output VIDEO
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICAL
OPTICAL
OUT
(
TV
)
A
V
1
AV 2
COAXIAL
AV 3
(
CD
)
COAXIAL
OPTICAL
AV 4
AV 5
AV 6
AV
OUT
AUDIO1
AUDIO2
FRONT
SURROUND
SUR.BACK
SUBWOOFER
MULTI CH INPUT
AUDIO
OUT
VIDEO
PHONO
S VIDEO
HDMI 1
(
BD/DVD
)
HDMI 2
HDMI 3
HDMI 4
CENTER
DIGITAL
AUDIO
GND
D
OC
K
RS
-
232
C
TRI
GG
ER
O
U
T
N
12
Z
O
N
OU
H
DMI
OU
T
2
HDMI
OU
T
1
ANTENNA
UNB
AL
.
FM
G
N
D
AM
(
HDMI
CO
NT
RO
L
)
V
IDE
O
IN
O
UT
MONITOR OU
T
12
V
0.1
A
MAX.
F
R
O
N
T
P
R
P
B
Y
R
EM
O
T
E
CO
MP
O
NEN
T
VIDE
O
Audio / video output (AV OUT)
Audio input (AUDIO 1/2)
HDMI input
(HDMI 1-4)
Audio output
(AUDIO OUT)
Multi channel audio input (MULTI CH INPUT)
Audio output
(DIGITAL AUDIO)
Audio / video input
(AV 1-6)
Audio input (PHONO)
17 En
Connections
English
INTRODUCTION
ADDITIONAL
INFORMATION APPENDIX
PREPARATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
y
Input jacks in parentheses indicate the jacks to which the SCENE function (page 24) is assigned by the initial factory settings. To use the SCENE function
with the initial factory settings, connect external components that support the SCENE function to these jacks.
You can change the name of the input source displayed on the front panel display as necessary (page 53).
See page 58 on how to use the ZONE2/3 OUT jacks.
When you connect an external component with analog audio and component video (or composite) output jacks, connect the analog audio output to the
AUDIO 1 or AUDIO 2 jacks of this unit while making a video connection (component video or composite). Then select the video to be output when
AUDIO 1” or “AUDIO 2” is selected as the input source (page 45).
Audio player
y
If your CD player has a coaxial digital output jack, connect it to the AV3 jack of this unit. In this case, you can use the SCENE function (page 24) with the
initial factory settings.
When connecting a turntable with a low-output MC cartridge to the PHONO jacks, use an in-line boosting transformer or MC-head amplifier.
Connect your turntable to the GND terminal of this unit to reduce noise in the signal.
Internal signal flow
Video signal flow
This unit automatically converts input video signals and
outputs the signals to the HDMI OUT jacks and
MONITOR OUT (COMPONENT VIDEO and VIDEO)
jacks (video conversion).
Note
The AV OUT (composite video) jack only outputs video signals input to
the composite video input jacks.
Audio signal flow
Notes
Audio signals input to the HDMI input jacks are output from either the
speaker terminals or HDMI OUT 1/2 jacks depending on the “Audio
Output” setting (page 51).
The DIGITAL AUDIO (OPTICAL OUT) jack outputs digital audio
signals only when signals are input to the optical or coaxial optical input
jacks and corresponding input source is selected.
External component
Output jacks on
components
Input jacks on this unit
External component with optical digital
output
Optical digital output AV 1 (TV) OPTICAL
AV 4 OPTICAL
External component with coaxial digital
output
Coaxial digital output AV 2 COAXIAL
AV 3 (CD) COAXIAL
External component with analog audio
output
Analog audio output AV 5 Analog audio
AV 6 Analog audio
AUDIO 1 Analog audio
AUDIO 2 Analog audio
Turntable Analog audio output PHONO Analog audio
About audio/video output jacks
When using the AV OUT jacks: connect these jacks to composite video and analog audio input jacks of an external
component.
When using the AUDIO OUT jacks: connect these jacks to analog audio input jacks of an external component.
When using the DIGITAL AUDIO (OPTICAL OUT) jack: connect this jack to optical digital input jack of an
external component.
HDMI
S VIDEO
VIDEO
P
R
P
B
Y
HDMI OUT
VIDEO
P
R
P
B
Y
HDMI
Component
video
S-video
Input Output
Composite
video
HDMI
OPTICAL
HDMI OUT
OPTICAL
OUT
COAXIAL
HDMI
Optical
digital
Analog
Input Output
MULTI CH INPUT
Speaker
terminals
Coaxial
digital
18 En
Connections
Connecting a multi-format player or an
external decoder
This unit is equipped with 8 additional input jacks (Front
L/R, Center, Surround L/R, Surround Back L/R and
Subwoofer) for analog multi-channel input from a multi-
format player, external decoder, etc.
Notes
When you select “MULTI CH” as the input source, the digital sound field
processor is automatically disabled.
Since this unit does not redirect signals input at the MULTI CH INPUT
jacks to accommodate for missing speakers, connect at least a 5.1-
channel speaker system when using this feature.
You can specify a video signal to be output during a multi-channel audio
reproduction (page 45). If your DVD player has analog multi-channel
output jacks, connect them to the MULTI CH INPUT jacks while making
a video connection (component video or composite).
Connecting an external amplifier
If you want to use another amplifier, connect an external
amplifier to the PRE OUT jacks. Each PRE OUT jack
outputs the same channel signals as the corresponding
speaker terminals.
Note
When you make connections to the PRE OUT jacks, do not make any
connections to the speaker terminals.
a FRONT PRE OUT jacks
Front channel output jacks.
b SURROUND PRE OUT jacks
Surround channel output jacks.
c SUR.BACK PRE OUT jacks
Surround back output jacks. When you only connect one
external amplifier for the surround back channel, connect it to
the left SUR.BACK (SINGLE) jack.
y
To output surround back channel signals at these jacks, set
“Surround Speaker” to any parameter except “None” (page 49).
d CENTER PRE OUT jack
Center channel output jack.
e SUBWOOFER PRE OUT 1/2 jack
Connect a subwoofer with a built-in amplifier.
Transmitting/receiving remote control signals
When the components have the capability of the
transmission of the remote control signals, connect the
REMOTE IN and REMOTE OUT jacks to the remote
control input and output jack with the monaural analog
mini cable as follows.
y
If connecting a Yamaha component that supports the SCENE control
signal reception to the REMOTE OUT jack of this unit, you can start
playback on the Yamaha component by using the SCENE function
(page 24).
If connecting a component other than Yamaha products to the REMOTE
OUT jack of this unit, set “SCENE IR” to “OFF” in the advanced setup
menu (page 63).
This unit has the DOCK terminal, to which you can
connect a Yamaha iPod universal dock (YDS-11, sold
separately) or a Bluetooth wireless audio receiver (YBA-
10, sold separately). You can play an iPod or a Bluetooth
component with this unit by connecting it to the DOCK
terminal.
FRONT
SURROUND
SUR.BACK
SUBWOOFER
MULTI CH INPUT
CENTER
LRLR RL
Surround
back out
Surround
out
Front out
Subwoofer out
Center out
Multi-format player or external decoder
(7.1-channel output)
FRONT
SURROUND
SUR. BACK
SUBWOOFER
PRE OUT
CENTERSINGLE
1
2
abc d
e
Connecting a Yamaha iPod universal
dock or Bluetooth™ wireless audio
receiver
IN
OUT
REMOTE
HDMI 1
B
D
/
DVD
)
HDMI
2
HDMI
3
HDMI 4
VIDE
O
MO
NIT
O
R
OU
T
P
R
P
B
Y
CO
MP
O
NEN
T
VIDE
O
Remote
control out
Remote
control in
Infrared signal
receiver or Yamaha
component
IR flasher or
Yamaha component
(CD or DVD player, etc.)
DOCK
RS
-
2
3
2
C
T
RI
GG
ER
O
CO
MP
O
NENT
VIDE
O
P
R
12
O
PTI
C
A
L
O
U
T
H
DMI OUT
2
HDMI OUT
1
ANTENNA
PH
O
N
O
UNB
AL
.
FM
G
N
D
S
V
IDE
O
HD
(
BD
(
H
DMI
CO
N
T
R
O
L
)
G
N
D
Yamaha iPod universal dock or
Bluetooth wireless audio receiver
19 En
Connections
English
INTRODUCTION
ADDITIONAL
INFORMATION APPENDIX
PREPARATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
To connect this unit to your network, plug one end of a
network cable (CAT-5 or higher straight cable) into the
NETWORK port of this unit, and plug the other end into
one of the LAN ports on your router that supports the
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) server
function. To enjoy Internet Radio or music files saved on
your PC, each device must be connected properly in the
network.
Notes
Use an STP (shielded twisted pair) cable (commercially available) to
connect a network hub or router and this unit.
If the DHCP server function on your router is disabled, you need to
configure the network settings manually (page 53).
Connect a USB memory device or USB portable audio
player to the USB port on the front panel of this unit. For
information about USB storage devices supported by this
unit, see page 38.
Use either the HDMI IN jack or analog AUDIO/VIDEO
jacks on the front panel to connect a game console,
camcorder or digital camera to this unit. Be sure to turn
down the volume of this unit and other components before
making connections.
Note
When signals are input to the HDMI IN and analog input jacks (AUDIO
L/R and VIDEO) at the same time, the HDMI connection has a priority.
Note
To protect against dust, attach the supplied VIDEO AUX input cover to
the VIDEO AUX jacks when you do not use the jacks. To remove the
cover, push the right section of it.
Connecting to the network
Connecting a USB storage device
NETWORK
T
RI
GG
ER
OU
T
1
2
2
HDMI
1
(
BD
/
DV
D
)
HDMI
2
H
DMI
3
H
DMI 4
IN
M
ONI
T
OR OU
T
12V
0
.1
A
MAX
.
REM
OT
E
CO
MP
O
NEN
T
LAN
WAN
Network cable
Modem
Router
PC
Internet
ON/OFF
PHONES
MAIN ZONE
SILENT CINEMA
TONE CONTROL
PROGRAM
STRAIGHT PURE DIRECT
EFFECT
BD/DVD
TV
CD
RADIO
SCENE
USB
O
N
/
O
F
F
P
H
O
NE
S
MAIN
Z
O
N
E
S
ILENT
C
INEMA
T
O
NE
CO
NTR
OL
PR
O
GRAM
S
TRAI
G
HT
P
URE DIRE
CT
E
FFE
C
T
BD
/D
VD
TV
C
D
RADI
O
S
CEN
E
USB
USB memory device or
USB portable audio player
Using the VIDEO AUX jacks
STRAIGHT PURE DIRECT
INPUT
OPTIMIZER MIC
VIDEO
HDMI IN
AUDIO
VIDEO
AUX
EFFECT
B
D/DVD
TV
CD
RADIO
SCENE
STRAIGHT
P
URE DIREC
T
INP
UT
OPTIMIZER MI
C
E
FFE
C
T
B
D/
D
VD
TV
C
D
R
ADI
O
SC
ENE
R
L
AUDIO
VIDEO
HDMI IN
V
L
R
HDMI
Game console, camcorder
or digital camera
Analog audio
output
Video output
HDMI output
IN
P
U
T
O
P
T
IM
IZ
E
R
M
IC
V
ID
E
O
HDM
I I
N
A
U
D
IO
V
ID
E
O
AU
X
V
O
L
U
M
E
l
h
O
R
Y
B
A
N
D
TUNING
PUSH
Attach the cover
IN
P
U
T
O
P
T
IM
IZ
E
R
M
IC
V
ID
E
O
HDMI I
N
A
U
D
IO
V
ID
E
O
AU
X
V
O
L
U
M
E
l
h
O
R
Y
B
A
N
D
TUNING
PUSH
Remove the cover
20 En
Connections
An indoor FM antenna and an AM loop antenna are
supplied with this unit. Connect these antennas properly to
the respective jacks.
y
The supplied antennas are normally sensitive enough to obtain good
reception.
Position the AM loop antenna away from this unit.
If you cannot get good reception, we recommend that you use an outdoor
antenna. For details, consult the nearest authorized Yamaha dealer or
service center.
Always use the AM loop antenna even when the outdoor antenna is
connected.
Assembling the AM loop antenna
Connecting the AM loop antenna
The wires of the AM loop antenna have no polarity. You
can connect either wire to the AM terminal and the other
to the GND terminal.
After all connections are complete, plug the supplied
power cable into the AC inlet and then plug it into an AC
wall outlet.
1 Press LMAIN ZONE ON/OFF on the front
panel (or pPOWER on the remote control)
to turn on this unit.
2 Press LMAIN ZONE ON/OFF (or
pPOWER) again to turn off this unit
(standby mode).
y
The unit needs a few seconds until ready to play back.
You can also turn on this unit by pressing RSCENE (or hSCENE).
This unit consumes a small amount of electricity even in the standby
mode. We recommend disconnecting the power cable from the AC wall
outlet.
Connecting the FM and AM antennas
ANTENNA
UNBAL.
FM
GND
AM
CO
MP
O
NEN
T
VIDE
O
P
R
P
B
Y
O
PTI
C
A
L
O
UT
VIDE
O
P
H
O
N
O
S
V
IDEO
(
B
D
/
DV
D
)
(
H
DMI
CO
NTR
O
L
)
VIDE
O
IN
O
U
T
M
O
NI
T
O
R
OUT
P
R
P
B
Y
RE
C
OMPONENT
VIDE
O
D
I
GI
TA
L
AU
DI
O
G
N
D
Ground (GND terminal)
The GND terminal is for noise reduction.
Indoor FM antenna
AM loop
antenna
Press and hold ReleaseInsert
Connecting the power cable
Turning this unit on and off
Caution
Do not unplug this unit while it is turned on. Doing so
may damage this unit or cause the settings of this unit
to be saved incorrectly.
AC IN
To the AC wall outlet
21 En
English
INTRODUCTION
ADDITIONAL
INFORMATION APPENDIX
PREPARATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
This unit has a Yamaha Parametric Acoustic Optimizer (YPAO). With the YPAO, this unit automatically adjusts the
output characteristics of your speakers based on speaker position, speaker performance, and the acoustic characteristics
of the room. We recommend that you first adjust the output characteristics with the YPAO when you use this unit.
1 Check the following points.
Before starting the automatic setup, check the
following.
All speakers and subwoofer are connected
properly.
Headphones are disconnected from this unit.
The video monitor is connected properly.
This unit and the video monitor are turned on.
This unit is selected as the video input source of the
video monitor.
The connected subwoofer is turned on and the
volume level is set to about half way (or slightly
less).
The crossover frequency controls of the connected
subwoofer are set to the maximum.
2 Connect the supplied optimizer microphone
to the UOPTIMIZER MIC jack on the front
panel.
“MIC ON. View GUI MENU” appears on the front panel
display.
The GUI screen appears on the video monitor.
y
You can bring up the above menu screen from the Setup menu (page 48).
3 Place the optimizer microphone at your
normal listening position on a flat level
surface with the omni-directional
microphone heading upward.
y
It is recommended that you use a tripod or something similar to fix the
optimizer microphone at the same height as your ears would be when
seated in your listening position. You can fix the optimizer microphone to
the tripod with the attaching screw of the tripod.
Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO)
Caution
Be advised that it is normal for loud test tones to be
output during the “Auto Setup” procedure. Do not
allow small children to enter the room during the
procedure.
To achieve the best results, make sure the room is as
quiet as possible while the “Auto Setup” procedure is
in progress. If there is too much ambient noise, the
results may not be satisfactory.
y
You can manually adjust the output characteristics of your speakers
with “Manual Setup” in the Setup menu (page 48).
Using Auto Setup
VOLUME
MIN MAX
CROSSOVER/
HIGH CUT
MIN MAX
Subwoofer
INPUT
V
IDE
O
HDMI I
N
A
U
DI
O
V
IDE
O
A
UX
OPTIMIZER MIC
Optimizer microphone
Auto Setup
Extra Speaker Assignment
Zone2+Zone3Zone2
None
Presence
FrontFlat Natural
EQ Type
Move focus
Start
Start
Optimizer microphone
22 En
Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO)
4 When the speakers are connected to EXTRA
SP terminals, press jCursor k repeatedly
to select “Extra Speaker Assignment” and
then press jCursor l / h to select how to
use EXTRA SP terminals from “Zone2”,
“Zone2+Zone3”, “Presence” or “None”.
If this unit does not work when you press jCursor,
press iON SCREEN once and then operate this
unit.
5 To select sound characteristics for
adjustment, press jCursor n to select “EQ
Type” and then press jCursor l / h.
If this unit does not work when you press jCursor,
press iON SCREEN once and then operate this
unit.
This unit has a parametric equalizer that adjusts the
output levels for each frequency range. The equalizer
is adjusted to produce a cohesive sound field based on
automatically measured speaker characteristics.
In “EQ Type”, you can select the following
parametric equalizer characteristics suitable for the
desired sound characteristics.
Flat
This adjusts each speaker to obtain the same
characteristics. Select this if your speakers have
similar qualities.
Front
This adjusts each speaker to obtain the same
characteristics as the front left and right speakers.
Select this if your front left and right speakers have
significantly better qualities than the other speakers.
Natural
This adjusts all speakers to achieve natural sound.
Select this if sounds in the high frequency range seem
too strong when “EQ Type” is set to “Flat”.
6 Press jCursor n to select “Start” and then
press jENTER to start the setup procedure.
A countdown starts and a measurement starts in 10
seconds. A loud test tone is output during
measurement.
Notes
During the automatic setup procedure, do not perform any
operation on this unit.
Press jCursor k to cancel the automatic setup procedure.
When measurement is successfully completed,
“YPAO Complete” appears on the front panel display
and the measurement result appears on the GUI
screen.
Speaker Config
Displays the number of speakers connected to this unit in
the following order:
Total of Front and Center/Total of Surround and Surround
Back/Subwoofer
Distance (Min / Max)
Displays the speaker distance from the listening position
in the following order:
Closest speaker distance/Farthest speaker distance
Level (Min / Max)
Displays the speaker output levels in the following order:
Lowest speaker output level/Highest speaker output level
Notes
If “Error” appears on the GUI screen during “Auto Setup”, measurement
is canceled and the type of error is displayed. For details, see “When an
error message is displayed during measurement” (page 23).
If problems occur during measurement, “Check xx warning(s)” (xx
indicates the number of warnings) appears in red. For details, see “When
a warning message is displayed after measurement” (page 23).
7 Press jENTER to confirm the settings.
To cancel the operation, press jCursor l / h to
select “Cancel” and press jENTER.
The speaker characteristics are adjusted according to
measurement results.
When the following screen appears, remove the
optimizer microphone. “Auto Setup” is now
complete.
y
If you do not want to apply the measurement results, select “Cancel”.
Perform “Auto Setup” again if you change the number or positions of
speakers.
Measurement takes about 3 minutes. To obtain precise
results, stay where you will not disturb the
measurement, such as to the side of or behind the
speakers or outside the room.
The optimizer microphone is sensitive to heat. Store it
in a cool place and away from direct sunlight after
measurement. Do not leave it in a place where it will be
subjected to high temperatures such on an AV
component.
3 /4 / 0.1
3.00m / 10.50m
-3.5dB / +4.5dB
Auto Setup
Speaker Config :
Distance (Min / Max) :
Level (Min / Max) :
Result
Set
Cancel
Finish
Select items
Auto Setup
Please disconnect the micorphone
(Then this screen will automatically disappear)
Return
Auto Setup Completed !
23 En
Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO)
English
INTRODUCTION
ADDITIONAL
INFORMATION APPENDIX
PREPARATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
If an error is detected during measurement, the
measurement is canceled and “Error” appears on the GUI
screen. Check the error and solve the problem. For details
on each error message, see page 74.
Press jCursor n once, press jCursor l / h
to select “Retry” or “Exit” and then press
jENTER.
Retry
Performs “Auto Setup” again.
Exit
Terminates the measurement and “Auto Setup”.
y
When “E-5:NOISY” appears, you can continue measurement. To
continue measurement, select “Proceed”. However, we recommend that
you solve the problem first and then perform measurement again.
If a problem occurs during measurement, “Check xx
warning(s)” appears on the GUI screen. Check the
warning and solve the problem. For details on each
warning message, see page 75.
y
Optimization will not be performed while a warning message is
displayed. We recommend that you solve the problem and perform “Auto
Setup” again.
1 Press jCursor n / k to select “Check xx
warning(s)” and then press jENTER.
Details of the warning message are displayed. If there
are multiple warning messages, you can display the
next message using jCursor h.
2 To return to the top result display, press
jENTER again.
When an error message is displayed
during measurement
When a warning message is displayed
after measurement
Error
FrontL/R channel signals are not detected.
Check wiring and connections of the front L/R speakers.
Move focus
E-1 : No Front Speakers
Retry Exit
3 /4 / 0.1
3.00m / 10.50m
-3.5dB / +4.5dB
Auto Setup
Speaker Config :
Distance (Min / Max) :
Level (Min / Max) :
Result
Set Cancel
See details
Select items
Check 2 warnings
24 En
BASIC OPERATION
1 Turn on external components (TV, DVD
player, etc.) connected to this unit.
2 Rotate the TINPUT selector (or press
dInput selection key) to select an input
source.
If you press dUSB/NET on the remote control,
press wSub-input selection key to select a
sub-input source.
The name of the selected input source is displayed for
a few seconds.
y
If you connect two video monitors to the HDMI OUT jacks of this
unit, press gHDMI OUT repeatedly to select the active video
monitor(s) (page 42).
You can also select an input source from the GUI screen (page 25).
You can change the input source name displayed on the front panel
display or GUI screen as necessary (page 53).
3 Play the external component that you have
selected as the source input, or select a radio
station on the tuner.
Refer to the operating instructions of the external
component for details on playback. For selecting
radio stations or playback of an iPod, Bluetooth
component, USB storage device or network contents
using this unit, see the following.
FM/AM radio tuning (page 31)
iPod playback (page 35)
Bluetooth component playback (page 37)
USB storage device playback (page 38)
Internet Radio playback (page 41)
PC playback (page 39)
4 Turn the KVOLUME control (or press
tVOLUME +/–) to adjust the volume.
This unit has a SCENE function that allows you to change
input sources and sound field programs with one key. Four
scenes are available for different usages, such as playing
movies or music. The following input sources and sound
field programs are provided as the initial factory settings.
y
When this unit is on standby, you can turn on this unit by pressing
RSCENE (or hSCENE).
If you connect a Yamaha DVD/CD player that has the capability of the
SCENE control signals to the REMOTE OUT jack of this unit, you can
start playback on the player by using the SCENE function.
Press RSCENE (or hSCENE).
y
You can also select a SCENE from the GUI screen (page 25).
Select the desired input source/sound field
program and then press and hold RSCENE (or
hSCENE) to edit until “SET Complete” appears
on the front panel display.
y
If you change the input source setting, register the remote control code of
an external component to the input source (page 61).
Playback
Basic procedure
VOL.
AV1
Input source name
VOL.
SW
C
LR
SL SR
Volume-18.5dB
Volume
Note
When you play back a DTS-CD, noise may be output in some
conditions, which may cause a speaker malfunction. Make sure
that the volume is set to low before starting playback. If noise is
output, do the following.
1) When only noise is output
If a DTS bitstream signal is not properly input to this unit,
only noise is output. Connect the playback component to this
unit by digital connection and play back the DTS-CD. If the
condition is not improved, the problem may results from the
playback component. Consult the manufacturer of the
playback component.
2) When noise is output during playback or skip operation
Before playing back the DTS-CD, display the Option menu
after selecting the input source and set “Decoder Mode” to
“DTS” (page 43).
Using the SCENE function
Keys Input source Sound field program
BD/DVD HDMI 1 Straight
TV AV 1 Straight
CD AV 3 Straight
RADIO TUNER 7ch Enhancer
Selecting a SCENE
Registering input source/sound field
program to SCENE
25 En
Playback
English
INTRODUCTION
ADDITIONAL
INFORMATION APPENDIX
PREPARATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
You can operate an external component with the remote
control of this unit by setting a remote control code for the
external component for each input source. Setting remote
control codes for desired input sources allows you to
switch between external components linked to scene
selections.
1 Register the remote control code of an
external component to the desired input
source (page 61).
Note
This feature is not available for TUNER input source.
2 While holding down the desired hSCENE
key, press and hold the dInput selection
key to which you registered a remote control
code in step 1.
From now on the external component can be remotely
controllable just by selecting a scene.
1 Press iON SCREEN on the remote control.
The GUI screen appears on the video monitor.
2 Use jCursor k / n repeatedly to switch the
page and jCursor l / h repeatedly to
select the desired source.
y
If an input source you want to select is available in “Select Scene”, you
can select the desired input source and sound field program at once.
3 Press jENTER.
1 Press vMUTE on the remote control to mute
the audio output.
2 Press vMUTE again to resume audio
output.
You can adjust the balance of the high frequency range
(Treble) and low frequency range (Bass) of sounds output
from the front left and right speakers to obtain desired
tone.
1 Press OTONE CONTROL on the front panel
repeatedly to select “Treble” or “Bass”.
2 Rotate the PPROGRAM selector to adjust
the frequency range.
Control range: –10.0 dB to +10.0 dB
The display returns to the previous screen
automatically in few seconds.
Note
The tone control settings are not effective when this unit is in the Pure
Direct mode or “MULTI CH” is selected as an input source.
Use Pure Direct mode to enjoy the pure high fidelity
sound of the selected source. When Pure Direct mode is
activated, this unit plays back the selected source with the
least circuitry.
Press SPURE DIRECT (or rPURE DIRECT)
to turn the Pure Direct mode on or off.
SPURE DIRECT lights up when you set Pure Direct
mode on.
The following features are disabled in the Pure Direct
mode.
sound field program, tone control
display and operation of the Option menu and Setup
menu
multi-zone function
y
The font panel display automatically turns off while this unit in the Pure
Direct mode.
Switching remotely controlled external
components linked to scene selections
Selecting a source on the GUI screen
Category Source
Select Scene BD/DVD, TV, CD, RADIO
Select Input HDMI1-4, V-AUX, PHONO, MULTI CH,
DOCK, AV1-6, AUDIO1/2, USB, NET
RADIO, PC, TUNER
Select Scene
BD/DVD TV CD RADIO
Muting audio output
Adjusting high/low frequency sounds
(tone control)
Enjoying pure hi-fi sound
Treble
0.0dB
26 En
Playback
Plug your headphones in the MPHONES jack on
the front panel.
When you select a sound field program while using the
headphones, the mode is automatically set to SILENT
CINEMA mode.
Notes
When you connect headphones, no signals are output at the speaker
terminals.
When multi-channel signals are processed, sounds in all channels are
divided to left and right channels. When “MULTI CH” is selected as the
input source, only front L/R sounds are output from the headphones.
Press EINFO (or fINFO) repeatedly.
Available information differs depending on the selected
input source.
For example, if you select HDMI1 input and display “DSP
Program”, the following screen appears on the front panel
display.
Using your headphones
Changing information on the front
panel display
Input source Information
HDMI1-4
AV1-6
AUDIO1/2
V-AUX
PHONO
iPod (DOCK) (simple
remote mode)
BLUETOOTH (DOCK)
Input
DSP Program
Audio Decoder
MULTI CH Input
TUNER Frequency, DSP Program, Audio
Decoder
(for Radio Data System information)
Program Service, Program Type,
Radio Text, Clock Time, DSP
Program, Audio Decoder, Frequency
Straight
Input source
Sound field program
iPod (DOCK) (menu
browse mode)
USB (USB/NET)
PC (USB/NET)
(on play information display)
DSP Program, Audio Decoder,
Song, Artist, Album
(on GUI screen)
List
NET RADIO (USB/NET) (on play information display)
DSP Program, Audio Decoder,
Station Name
(on GUI screen)
List
Input source Information
27 En
English
INTRODUCTION
ADDITIONAL
INFORMATION APPENDIX
PREPARATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
This unit is also equipped with a Yamaha digital sound field processing (DSP) chip. You can enjoy multi-channel sounds
for almost all input sources using various sound field programs stored on the chip and a variety of surround decoders.
Selecting a sound field program on the front panel
Rotate the PPROGRAM selector to select a desired sound field program.
Selecting a sound field program with the remote control
Perform the following operations depending on the category of the sound field programs.
Sound field programs for movies/TV programs............................... Press rMOVIE repeatedly.
Sound field programs for music....................................................... Press rMUSIC repeatedly.
Stereo reproduction .......................................................................... Press rSTEREO repeatedly.
Multi-channel stereo reproduction ................................................... Press rSTEREO repeatedly.
Compressed music enhancer ............................................................ Press rSTEREO repeatedly.
Surround decoder ............................................................................. Press rSUR.DECODE repeatedly.
For example, if you select “Sci-Fi”, the following screen appears on the front panel display.
Notes
Sound field programs are stored for each input source. When you change the input source, the sound field program previously selected for that input
source is applied again.
When you play back DTS Express sources or audio signals with sampling frequency of higher than 96 kHz, the straight decode mode (page 30) is
automatically selected.
When you play back Dolby TrueHD sources with CINEMA DSP, another program may be automatically selected in specific cases.
When you play back DTS-HD sources with CINEMA DSP, the DTS decoder is automatically selected.
This unit provides sound field programs for multiple categories including music, movies and stereo reproduction. Select
a sound field program based on your listening preference, not merely on the name of the program, etc.
y
You can check what speakers are currently outputting signals with the speaker indicators on the front panel display (page 6).
Each program can adjust sound field elements (sound field parameters). For details, see page 54.
in the table indicates the sound field program with CINEMA DSP (page 79).
Enjoying the sound field programs
Selecting sound field programs
Sound field program descriptions
For movie/TV program sources (MOVIE)
Program Descriptions
Standard This program creates a sound field emphasizing the surrounding feeling without disturbing the original acoustic
positioning of multi-channel audio such as Dolby Digital and DTS. It has been designed with the concept of “an
ideal movie theater”, in which the audience is surrounded by beautiful reverberations from the left, right and rear.
Spectacle This program represents the spectacular feeling of large-scale movie productions.
It reproduces a broad theater sound field matching the cinemascope and wider-screen movies with an excellent
dynamic range from very small to extremely large sound.
Sci-Fi This program clearly reproduces the finely elaborated sound design of the latest science fiction and special effects-
featuring movies. You can enjoy a variety of cinematographically created virtual spaces reproduced with clear
separation between dialog, sound effects and background music.
Adventure This program is ideal for precisely reproducing the sound design of action and adventure movies.
The sound field restrains reverberations but puts emphasis on reproducing a powerful space expanded widely to
the left and right. The reproduced depth is also restrained relatively to ensure the separation between audio
channels and the clarity of the sound.
Sci-Fi
Program name
Sound field program category
28 En
Enjoying the sound field programs
y
When multi-channel signals are input, they are downmixed to 2 channels and output from the front left and right speakers.
Drama This sound field features stable reverberations that match a wide range of movie genres from serious dramas to
musicals and comedies. The reverberations are modest but offer an optimum 3D feeling, reproducing effects tones
and background music softly but cubically around clear words and center positioning in a way that does not fatigue
the listener even after long hours of viewing.
Mono Movie This program is provided for reproducing monaural video sources such as a classic movie in an atmosphere of a
good old movie theater. The program produces the optimum expansion and reverberation to the original audio to
create a comfortable space with a certain sound depth.
Sports This program allows the listeners to enjoy stereo sport broadcasts and studio variety programs with enriched live
feeling. In sports broadcasts, the voices of the commentator and sportscaster are positioned clearly at the center
while the atmosphere of the stadium expands in an optimum space to offer the listeners with a feeling of presence
in the stadium.
Action Game This sound field has been suitable for action games such as car racing and FPS games. It uses the reflection data
that limits the effects range per channel in order to offer a powerful playing environment with a being-there feeling
by enhancing various effects tones while maintaining a clear sense of directions.
Roleplaying Game This sound field has been suitable for role-playing and adventure games. It combines the sound field effects for
movies and the sound field designs for “Action Game” to represent the depth and 3D feeling of the field during
play, while offering movie-like surround effects in the movie scenes in the game.
For audio music sources (MUSIC)
Program Descriptions
Hall in Munich This sound field simulates a concert hall with approximately 2500 seats in Munich, using stylish wood for the
interior finishing as normal standards for European concert halls. Fine, beautiful reverberations spread richly,
creating a calming atmosphere. The listener’s virtual seat is at the center left of the arena.
Hall in Vienna This is an approximately 1700-seated, middle-sized concert hall with a shoebox shape that is traditional in Vienna.
Pillars and ornate carvings create extremely complex reflections from all around the audience, producing a very
full, rich sound.
Chamber This program creates a relatively wide space with a high ceiling like an audience hall in a palace. It offers pleasant
reverberations that are suitable for courtly music and chamber music.
Cellar Club This program simulates a live house with a low ceiling and homey atmosphere. A realistic, live sound field
features powerful sound as if the listener is in a row in front of a small stage.
The Roxy Theatre This is the sound field of a rock music live house in Los Angeles, with approximately 460 seats. The listener’s
virtual seat is at the center left of the hall.
The Bottom Line This is the sound field at stage front in The Bottom Line, that was a famous New York jazz club once. The floor
can seat 300 people to the left and right in a sound field offering real and vibrant sound.
Music Video This sound field offers an image of a concert hall for live performance of pop, rock and jazz music. The listener
can indulge oneself in a hot live space thanks to the presence sound field that emphasizes the vividness of vocals
and solo play and the beat of rhythm instruments, and to the surround sound field that reproduces the space of a
big live hall.
For stereo reproduction (STEREO)
Program Descriptions
2ch Stereo Use this program to mix down multi-channel sources to 2 channels.
Program Descriptions
29 En
Enjoying the sound field programs
English
INTRODUCTION
ADDITIONAL
INFORMATION APPENDIX
PREPARATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
Select this program to playback sources with selected decoders. You can playback 2-channel sources on multi-channels.
y
An input source is played back in straight decode mode (page 30) when “MULTI CH” is selected as the input source.
For multi-channel stereo reproduction (STEREO)
Program Descriptions
7ch Stereo Use this program to output sound from all speakers. When you play back multi-channel sources, this unit
downmixes the source to 2 channels and then outputs the sound from all speakers. This program creates a larger
sound field and is ideal for background music at parties, etc.
Compressed Music Enhancer (ENHANCER)
Program Descriptions
Straight Enhancer Use this program to enhance the sound nearest to the original depth and width of the 2-channel or multi-channel
compression artifacts.
7ch Enhancer Use this program to play back compression artifacts in 7-channel stereo.
Surround decode mode (SUR. DECODE)
Decoder Descriptions
Pro Logic Dolby Pro Logic decoder suitable for all kinds of sources.
PLIIx Movie /
PLII Movie
Dolby Pro Logic IIx (or Dolby Pro Logic II) decoder suitable for movies. If your listening environment is as
follows, you cannot select the Dolby Pro Logic IIx decoder.
When the surround back speakers are not connected
When headphones are connected
PLIIx Music /
PLII Music
Dolby Pro Logic IIx (or Dolby Pro Logic II) decoder suitable for music. If your listening environment is as
follows, you cannot select the Dolby Pro Logic IIx decoder.
When the surround back speakers are not connected
When headphones are connected
PLIIx Game /
PLII Game
Dolby Pro Logic IIx (or Dolby Pro Logic II) decoder suitable for games. If your listening environment is as
follows, you cannot select the Dolby Pro Logic IIx decoder.
When the surround back speakers are not connected
When headphones are connected
Neo:6 Cinema DTS decoder suitable for movies.
Neo:6 Music DTS decoder suitable for music.
30 En
Enjoying the sound field programs
In straight decode mode, sounds are reproduced without
sound field effect. 2-channel stereo sources are output
from only the front left and right speakers. Multi-channel
input sources are decoded straight into the appropriate
channels and multi-channel sounds are reproduced
without a sound field effect.
1 To enable straight decode mode, press
QSTRAIGHT (or rSTRAIGHT).
“Straight” appears on the front panel display.
2 To cancel straight decode mode, press
QSTRAIGHT (or rSTRAIGHT) again.
A sound field program name appears on the front
panel display, and sound is reproduced with that
sound field effect.
Virtual CINEMA DSP allows you to enjoy DSP sound
field surround effects even without any surround speakers
by using virtual surround speakers. You can even enjoy
Virtual CINEMA DSP using a minimal two-speaker
system that does not include a center speaker.
When “Surround Speaker” in the Setup menu is set to
“None” (page 49), this unit operates in Virtual CINEMA
DSP mode.
Note
Virtual CINEMA DSP is not available in the following conditions even if
you set “Surround Speaker” to “None” (page 49).
headphone plug is connected to the PHONES jack.
7ch Stereo of the field sound program is selected.
Pure Direct mode or straight decode mode is used.
SILENT CINEMA allows you to enjoy multi-channel
sources with your headphones. SILENT CINEMA mode
is automatically selected when you connect the headphone
plug to the PHONES jack.
Note
SILENT CINEMA mode is not available in the following conditions.
2ch Stereo of the sound field program is selected.
Pure Direct mode or straight decode mode is selected.
CINEMA DSP 3D mode creates the intensive and
accurate stereoscopic sound field in the listening room.
To use this unit in CINEMA DSP 3D mode, presence
speakers are required. Connect the presence speakers to
the SP1 terminals, perform the following settings and then
select a CINEMA DSP related sound field program.
Disconnect the headphones from the PHONES jack.
Set “Extra Speaker Assignment” to “Presence
(page 49).
Set “3D DSP” to “On” (page 55).
When the sound field program runs in CINEMA DSP 3D
mode, the 3D indicator on the front panel display lights
up.
Enjoying unprocessed input sources
(Straight decode mode)
Enjoying sound field programs without
surround speakers (Virtual CINEMA
DSP)
Enjoy sound field programs with
headphones (SILENT CINEMA™)
Using CINEMA DSP 3D mode
31 En
English
INTRODUCTION
ADDITIONAL
INFORMATION APPENDIX
PREPARATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
The FM/AM tuner of this unit provides the following two
modes for tuning.
Frequency tuning mode
You can tune in to a desired FM/AM station by searching
or specifying its frequency.
Preset tuning mode
You can preset the frequencies of FM/AM stations by
registering them to specific numbers, and later just select
those numbers to tune in.
Note
Adjust the FM/AM antennas connected to this unit for the best reception.
1 Rotate the TINPUT selector (or press
dTUNER) to select “TUNER” as the input
source.
2 Press HBAND (or eFM or eAM) to select a
band.
3 Press ITUNING l / h (or eTUNING k /
n) to specify the frequency.
The TUNED indicator on the front panel display
lights up when the tuner is tuned in to a station. The
STEREO indicator also lights up if the program being
broadcasted is in stereo.
The frequency changes in the following manner according
to how you press ITUNING l / h (or eTUNING
k / n).
When you press the key more than 1 second
The tuner searches the frequency of a station that is
detectable around the current frequency. This is effective
when the tuner can receive strong signals without any
interference. Once the search starts, release the key.
When you keep holding the key, the search continues even
when a station is detected. This is useful when you want to
tune in to a specific station.
When you press and release the key
The tuner increases or decreases the frequency in steps.
Use this method when the tuner cannot receive strong
signals and stations are skipped during the search.
y
You can switch between stereo and monaural for FM broadcast in the
Option menu (page 44).
4 To tune in by direct frequency tuning, press
lNumeric keys to enter the frequency of
the station.
Notes
When you press lNumeric keys during preset tuning, a
preset number is selected. Set tuning mode to frequency tuning
mode using ITUNING l / h (or eTUNING k / n) prior to
the operation.
“Wrong Station!” appears on the front panel display when you
enter a frequency that is out of receivable range. Make sure that the
entered frequency is correct.
You do not need enter zero if it comes at the end of a decimal
number. For example, enter “925” for “92.50 MHz” or “94” for
“94.00 MHz”.
You can register up to 40 FM/AM stations (Preset).
The tuner automatically detects FM stations with strong
signals and registers up to 40 stations. To register AM
stations, use manual station preset.
Note
Only Radio Data System broadcasting stations are stored automatically
by automatic station preset.
1 Rotate the TINPUT selector (or press
dTUNER) to select “TUNER” as the input
source.
2 Press sOPTION on the remote control.
The Option menu for “TUNER” is displayed
(page 43).
3 Select “Auto Preset” and then press
jENTER.
Automatic station preset starts about 5 seconds later
from the lowest frequency upwards.
FM/AM tuning
Tuning in to the desired FM/AM station
(Frequency tuning)
STEREO
TUNED
FM92.50MHz
Registering FM/AM stations and
tuning in (Preset tuning)
Registering stations by automatic station
preset
Auto Preset
32 En
FM/AM tuning
y
You can select the preset number at which the preset starts by
pressing ePRESET k / n or jCursor k / n while “READY”
is displayed on the front panel display.
To cancel registration, press jRETURN.
During the automatic station preset, “MEMORY”
appears in the front panel display each time a station
is registered.
When registration is complete, “FINISH” appears
and then the display returns to the Option menu.
To return the display to the original state, press
sOPTION.
You can manually register FM stations with weak signals
or AM stations.
1 Tune in to the desired station (page 31).
2 Press GMEMORY (or eMEMORY).
“Manual Preset” appears on the front panel display,
followed soon by the preset number to which the
station will be registered.
y
By holding down GMEMORY (or eMEMORY) for more than
2 seconds, you can skip the following steps and automatically
register the selected station to an empty preset number (next to the
lastly-registered preset number).
3 Press FPRESET l / h (or ePRESET k / n)
to select the preset number to which the
station will be registered.
When you select a preset number to which no station
is registered, “Empty” appears. When you select a
preset number to which any station has been already
registered, the frequency of the station is displayed.
y
You can also select a preset number using the lNumeric
keys.
4 Press GMEMORY (or eMEMORY).
When registration is complete, the display returns to
the original state.
y
To cancel registration, press j RETURN or leave this unit
without any operations for about 30 seconds.
You can call preset stations registered by automatic station
preset or manual station preset.
Press FPRESET l / h (or ePRESET k / n) to
select a preset number.
y
Preset numbers to which no stations are registered are skipped.
“No Presets” or “No Presets in Memory” is displayed if no stations are
registered.
You can directly select a preset number by pressing lNumeric keys
while calling a preset station. “Empty” appears on the display if you
enter a preset number to which no station is registered. “Wrong Num.
appears if you enter an invalid number.
When you press lNumeric keys during normal tuning, a frequency
is entered. Set tuning mode to preset tuning mode using FPRESET l
/ h (or ePRESET k / n) prior to the operation.
1 Rotate the TINPUT selector (or press
dTUNER) to select “TUNER” as the input
source.
2 Press sOPTION on the remote control.
The Option menu for “TUNER” is displayed
(page 43).
3 Press jCursor k / n to select “Clear Preset”
and then press jENTER.
y
To cancel the operation and return to the Option menu, press
jRETURN.
4 Press jCursor k / n to select a preset
number to reset and then press jENTER.
The preset station registered to the selected preset
number is cleared. To clear the registration of
multiple preset numbers, repeat step 4.
5 To exit the Option menu, press sOPTION.
Registering stations by manual station
preset
01:FM87.50MHz
Preset number Frequency
Status
01:Empty
Flashes
Frequency to be registered
Preset
number
Calling a preset station (Preset tuning)
Clearing preset stations
01:FM92.50MHz
Preset number
33 En
English
INTRODUCTION
ADDITIONAL
INFORMATION APPENDIX
PREPARATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
Radio Data System is a data transmission system used by FM stations in many countries. This unit can receive various
Radio Data System data such as “Program Service”, “Program Type”, “Radio Text”, “Clock Time” and “EON”
(enhanced other networks) when receiving Radio Data System broadcasting stations.
Note
The Radio Data System reception feature is only available in U.K., Europe and Russia models.
You can display the 4 types of the Radio Data System
information (“Program Service”, “Program Type”, “Radio
Text” and “Clock Time”) in the front panel display.
1 Tune into the desired Radio Data System
broadcasting station.
Frequency tuning (page 31)
Preset tuning (page 32)
y
You can also use the PTY Seek mode to tune into the desired Radio
Data System broadcasting station from the preset ones.
2 Press EINFO (or fINFO) repeatedly to
toggle the following Radio Data System
information display modes.
Back to “Program Service
Display example (Program Type)
You can select the desired radio program by program type
from the all preset Radio Data System broadcasting
stations.
y
To select a radio program using PTY Seek, you must first register the
Radio Data System stations (page 31). “No Presets” or “No Presets in
Memory” is displayed if no stations are registered.
You can also operate PTY Seek using the GUI screen.
1 Rotate the TINPUT selector (or press
dTUNER) to select “TUNER” as the input
source.
2 Press sOPTION on the remote control.
The Option menu for “TUNER” is displayed
(page 43).
3 Press jCursor k / n to select “PTY Seek”
and then press jENTER.
Radio Data System tuning
Displaying the Radio Data System
information
Program Service
Program service name, frequency
Program Type
Program type, frequency
Radio Text
Radio text, frequency
Clock Time
Clock time, frequency
DSP Program
Current sound field program (page 27), frequency
Audio Decoder
Current audio decoder (page 29), frequency
Frequency
Frequency, preset number (if the selected station is
preset)
Selecting the Radio Data System
program type (PTY Seek)
SPORT
34 En
Radio Data System tuning
4 PressjCursor l / h to select a program
type for search.
You can select a program type from the following.
5 To search a station, press jCursor k / n.
To search downward from the current preset
station, press jCursor n.
To search upward from the current preset station,
press jCursor k.
When a station is detected, the search stops. If the
station is not the desired one, Press the same key to
continue the search. To end the operation, press
sOPTION.
You can receive the EON (enhanced other networks) data
service of the Radio Data System station network. If you
are receiving Radio Data System broadcasting when an
affiliate station starts broadcasting a program you have
selected, this unit automatically switches station. To use
this feature, select one of the 4 Radio Data System
program types (NEWS, AFFAIRS, INFO or SPORT)
while receiving Radio Data System broadcasting. When
an affiliate station starts broadcasting a selected program,
this unit automatically tunes into that station, and returns
to the previous station when the selected program ends.
y
To use the EON data service, you must first register the Radio Data
System stations and their affiliate stations (page 31).
EON data service settings are reset when you turn the power off.
You can also operate EON using the GUI screen.
1 Tune into the desired Radio Data System
broadcasting station.
Frequency tuning (page 31)
Preset tuning (page 32)
2 Press sOPTION on the remote control.
The Option menu for “TUNER” is displayed
(page 43).
3 Press jCursor k / n to select “EON” and
then press jENTER.
“EON:OFF” appears on the front panel display.
y
“No Presets” or “No Presets in Memory” is displayed if no stations
are registered.
“Not Available” is displayed if the affiliate station of the selected
preset station or the EON data service is not available.
4 Press jCursor l / h to select a program
type.
5 After selecting a program type, press
sOPTION again.
When an affiliate station starts broadcasting the
selected program, this unit automatically tunes in to
that station. When the program ends, it automatically
switches back to the previous station.
y
The EON is turned off in the following cases:
when the EON is activated once.
when this unit is set to standby before EON is activated
when another station is selected before EON is activated
To cancel the EON, select “OFF” in step 4.
Program type Description
NEWS News
AFFAIRS Current affairs
INFO General information
SPORT Sports
EDUCATE Education
DRAMA Drama
CULTURE Culture
SCIENCE Science
VARIED Light entertainment
POP M Popular music
ROCK M Rock music
M.O.R. M Middle-of-the-road music (easy
listening)
LIGHT M Light classics
CLASSICS Serious classics
OTHER M Other music
PTY:SPORT
Program Type
Using the enhanced other networks
(EON) data service
NEWS AFFAIRS
INFOSPORTOFF
35 En
English
INTRODUCTION
ADDITIONAL
INFORMATION APPENDIX
PREPARATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
Once you have stationed your iPod in a Yamaha iPod universal dock (such as the YDS-11, sold separately) connected to
the DOCK terminal on the rear panel of this unit (page 18), you can enjoy playback of your iPod using the supplied
remote control or the menu displayed on the GUI screen. You can also use the Compressed Music Enhancer mode of this
unit to improve the sound quality of the compression artifacts (such as MP3 format) stored on your iPod (page 29).
Notes
iPod touch, iPod (Click and Wheel including iPod classic), iPod nano, and iPod mini are supported.
Some features may not be compatible depending on the model or the software version of your iPod.
Some features may not be available depending on the model of Yamaha iPod universal dock. The following sections describe the procedure when using
the YDS-11.
y
Once the connection between your iPod and this unit is complete, “iPod connected” appears on the front panel display.
For a complete list of status messages that appear on the front panel display and GUI screen, see “iPod” (page 70).
You can control your iPod when you set it in the iPod
universal dock and switch the input source to DOCK. The
operations of your iPod can be done with the aid of the
video display (menu browse mode) or without it (simple
remote mode).
When you connect your iPod to this unit, you can perform
the following operations with the remote control.
You can perform basic iPod operations (play, stop, skip,
etc.) using the supplied remote control without displaying
the menu on the GUI screen. You can also directly control
your iPod in this mode.
You can browse song or video files stored on your iPod
using the GUI screen. You cannot directly control your
iPod in this mode.
y
“_” (underscore) is displayed for characters that this unit cannot display.
1 Rotate the TINPUT selector (or press
dDOCK) to select “iPod” (DOCK) as the
input source.
2 Press uDISPLAY on the remote control.
3 Press jCursor k / n to select “Music” or
“Videos” and then press jCursor h.
Select “Music” to browse music files.
Select “Videos” to browse video files.
Note
The “Videos” menu does not appear unless the both your iPod and
Yamaha iPod universal dock support the video browsing feature.
4 Press jCursor k / n / l / h to select a
menu item and then press jENTER to start
playback.
Using iPod™
Controlling iPod™
Key Function
j
ENTER Subsequent menu
k Menu up
n Menu down
l Previous menu
h Subsequent menu
k
p
Play (Menu browse mode)
Play/Pause (Simple remote mode)
s Stop
e
Pause (Menu browse mode)
Play/Pause (Simple remote mode)
w Search backward (Press and hold)
f Search forward (Press and hold)
b Skip backward
a Skip forward
u DISPLAY
Switch between Menu browse mode and
Simple remote mode
Controlling iPod in simple remote mode
Controlling iPod in menu browse mode
Input
DSP
Music
Videos
iPod
DOCK
STRAIGHT
36 En
Using iPod™
Play information display
a Shuffle and repeat icons
b (playback), (pausing), (search forward) and
(search backward)
c Album art (image of CD jacket, etc)
d Elapsed time, progress bar, remaining time
e Song title, artist name, album title
y
You can switch the information displayed on the front panel display by
pressing EINFO (or fINFO).
Album arts are available only when the file contains image data.
Shuffle/repeat playback
When controlling iPod in simple remote mode, operate the
iPod directly to set the shuffle and repeat playback.
1 Press uDISPLAY to switch to menu browse
mode while “DOCK” is selected as the input
source.
2 Press sOPTION on the remote control.
The Option menu for “iPod” is displayed (page 43).
3 Press jCursor k / n to select “Shuffle” or
“Repeat”, press jENTER and then press
jCursor l / h to select the desired
playback style.
Shuffle:
Select “Off” if you do not want to play back in
random order.
Select “Songs” to play back songs in random order.
Select “Albums” to play back albums in random
order.
Repeat:
Select “Off” if you do not want to play back
repeatedly.
Select “One” to repeat each song.
Select “All” to repeat all songs.
4 To exit the Option menu, press sOPTION.
Input
DSP
a
c
b
e
d
Made-to-order
Frankie Zipper
Road to India
Song
Artist
Album
01:04 –02:27
DOCK
Straight
37 En
English
INTRODUCTION
ADDITIONAL
INFORMATION APPENDIX
PREPARATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
You can connect a Yamaha Bluetooth wireless audio receiver (such as YBA-10, sold separately) to the DOCK terminal of
this unit and enjoy the music contents stored in your Bluetooth component (such as a portable music player) without
wiring between this unit and the Bluetooth component.
Notes
This unit supports A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) of the Bluetooth profile.
For a complete list of status messages that appear on the front panel display and GUI screen, see “Bluetooth™” (page 71).
y
If the pairing data has been cleared from the Bluetooth wireless audio
receiver or your Bluetooth component, you need to perform pairing
again.
For details on operations on your Bluetooth component, refer to the
operating instruction of it.
1 Rotate the TINPUT selector (or press
dDOCK) to select “BLUETOOTH” (DOCK)
as the input source.
2 Turn on the Bluetooth component you want
to pair with and set it to pairing mode.
3 Press sOPTION on the remote control.
The Option menu for “BLUETOOTH” is displayed
(page 43).
4 Press jCursor n to select “Pairing” and
then press jENTER.
“Searching” appears and the pairing operation starts.
y
To cancel pairing, press jRETURN.
You can also start pairing operation by holding down
GMEMORY on the front panel.
5 Make sure the Bluetooth component
recognizes the Bluetooth wireless audio
receiver.
If the Bluetooth component detects the Bluetooth
wireless audio receiver, “YBA-10 YAMAHA”
(example) appears in the Bluetooth device list.
6 Select the Bluetooth wireless audio receiver
in the Bluetooth device list, and enter a pass
key “0000” into the Bluetooth component.
When pairing is complete, “Completed” appears on
the front panel display.
1 Rotate the TINPUT selector (or press
dDOCK) to select “BLUETOOTH” (DOCK)
as the input source.
2 Press sOPTION on the remote control.
3 Press jCursor n to select “Connect” and
then press jENTER.
The Bluetooth connection is established between the
Bluetooth wireless audio receiver and your Bluetooth
component connected last time.
y
If the Bluetooth wireless audio receiver cannot find the Bluetooth
component connected last time, “Not found” appears on the front
panel display.
To disconnect the Bluetooth wireless audio receiver from the
Bluetooth component currently connected, select “Disconnect” and
then press jENTER or perform a disconnect operation on the
Bluetooth component.
To make a connection between the Bluetooth wireless audio receiver
and another Bluetooth component (already paired), perform a
connect operation on the Bluetooth component while no Bluetooth
connection is established on the Bluetooth wireless audio receiver.
4 Start playback of the Bluetooth component.
5 To exit the Option menu, press sOPTION.
Using Bluetooth™ components
About “Pairing”
Pairing (registration of the Bluetooth devices) must be performed when making Bluetooth connections between the
Yamaha Bluetooth wireless audio receiver and your Bluetooth components for the first time. Once pairing is complete,
you can select one of the Bluetooth components to connect to the Yamaha Bluetooth wireless audio receiver for playback.
y
Yamaha Bluetooth wireless audio receiver YBA-10 can be paired with up to eight Bluetooth components. If ninth pairing data is registered, the pairing
data for the component least recently used is cleared.
Pairing the Bluetooth™ wireless audio
receiver and your Bluetooth
component
To ensure security, a time limit of 8 minutes is set for
the pairing operation. You are recommended to read
and fully understand all the instructions before starting.
Input
DSP
Volume Trim
Connect
Pairing
Option Menu
BLUETOOTH
7ch Enhancer
Playback of the Bluetooth™
component
38 En
You can enjoy playback of WAV (PCM format only), MP3, WMA, MPEG-4 AAC and FLAC files stored on your USB
memory device or USB portable player connected to the USB port on the front panel of this unit. This unit supports USB
mass storage class devices (FAT 16 or FAT 32 format, except USB HDDs).
Notes
You can play back only the files stored in the first partition.
Some files may not be playable depending on models and types of USB storage devices.
For a complete list of status messages that appear on the front panel display and GUI screen, see “USB and network” (page 72).
1 Connect your USB storage device to the
NUSB port on the front panel (page 19).
2 Rotate the TINPUT selector (or press
dUSB/NET and then wUSB) to select
“USB” as the input source.
If you have connected the USB storage device to this
unit before, playback of the music file played at the
last time automatically starts.
3 Press jCursor k / n / l / h to select a
music file to play back.
To select a file or folder, press jCursor k / n.
To confirm the selection, press jCursor h or
jENTER.
To return to the previous menu, press jCursor
l.
4 Press jENTER to start playback.
You can also perform the following operations with
the remote control.
Play information display
a Shuffle and repeat icons
b (playback)
c Album art (image of CD jacket, etc)
d Elapsed time
e Song title, artist name, album title
y
You can switch the information displayed on the front panel display by
pressing EINFO (or fINFO) (page 26).
Album arts are available only when the file contains image data.
y
These settings are also reflected in playback of PC contents.
1 Press sOPTION on the remote control
while “USB” is selected as the input source.
The Option menu for “USB” is displayed (page 43).
2 Press jCursor k / n to select “Shuffle” or
“Repeat”, press jENTER and then press
jCursor l / h to select the desired
playback style.
Shuffle:
Select “Off” if you do not want to play back in
random order.
Select “On” to play back music files in random
order.
Repeat:
Select “Off” if you do not want to play back
repeatedly.
Select “One” to repeat each music file.
Select “All” to repeat all music files in the folder.
3 To exit the Option menu, press sOPTION.
Using USB storage devices
Playback of the USB storage device
Key Function
k
p Play
s Stop
a Skip forward during playback
b Skip backward during playback
Input
DSP
Road to India
Symphony 01
Symphony 02
Symphony 03
Take–H ero
USB
USB
7ch Enhancer
Option Menu
Shuffle/repeat playback
Input
DSP
a
c
d
b
e
00:30
Made-to-order
Frankie Zipper
Road to India
Song
Artist
Album
USB
7ch Enhancer
Option Menu
39 En
English
INTRODUCTION
ADDITIONAL
INFORMATION APPENDIX
PREPARATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
You can enjoy playback of audio files stored on PCs connected to this unit via your network. To play back audio files on
your PC, you need to install Windows Media Player 11 on the PC and configure the media sharing setting of Windows
Media Player 11.
Note
If you do not use a DHCP server, configure the network parameters (IP address, etc) of this unit manually (page 53)
1 Install Windows Media Player 11 on your PC.
You can download the installer of Windows Media
Player 11 from the Microsoft website, or use the
upgrade function of the installed Microsoft Windows
Media Player.
2 Turn on your PC then allow media sharing.
Activate Windows Media Player 11 first, enable the
media sharing and then select this unit as a device to
which the media is shared.
Notes
If the operating system (OS) of your PC is Windows Vista, Windows
Media Player 11 is pre-installed (except some products).
Some security software installed on your PC (anti-virus software,
firewall software, etc.) may block the access of this unit to your PC. In
such cases, configure the security software appropriately.
You can connect this unit to up to 16 PC servers, and each server must be
connected to the same subnet as this unit.
y
For a complete list of status messages that appear on the front panel
display and GUI screen, see “USB and network” (page 72).
1 Rotate the TINPUT selector (or press
dUSB/NET and then wPC) to select “PC”
as the input source.
2 Press jCursor k / n / l / h to select a PC
server and music file to play back.
To select a PC server, folder or file, press
jCursor k / n.
To confirm the selection, press jCursor h or
jENTER.
To return to the previous menu, press jCursor
l.
y
To update the PC server list displayed in the GUI screen, press
sOPTION, press jCursor k / n to select “Refresh” and then
press jENTER. To exit the Option menu, press sOPTION.
3 Press jENTER to start playback.
You can also perform the following operations with
the remote control.
Play information display
a Shuffle and repeat icons
b (playback)
c Album art (image of CD jacket, etc)
d Elapsed time
e Song title, artist name, album title
y
You can switch the information displayed on the front panel display by
pressing EINFO (or fINFO) (page 26).
Album arts are available only when the file contains image data.
Using PC servers
Windows Media Player 11 setup
Playback of PC music contents
Input
DSP
PC_SERVER01
PC_SERVER02
PC
PC
7ch Enhancer
Option Menu
Key Function
k
p Play
s Stop
a Skip forward during playback
b Skip backward during playback
Input
DSP
a
c
d
b
e
00:13
Made-to-order
Frankie Zipper
Road to India
Song
Artist
Album
PC
7ch Enhancer
Option Menu
40 En
Using PC servers
y
These settings are also reflected in playback of USB contents.
1 Press sOPTION on the remote control
while “PC” is selected as the input source.
The Option menu for “PC” is displayed (page 43).
2 Press jCursor k / n to select “Shuffle” or
“Repeat”, press jENTER and then press
jCursor l / h to select the desired
playback style.
Shuffle:
Select “Off” if you do not want to play back in
random order.
Select “On” to play back music files in random
order.
Repeat:
Select “Off” if you do not want to play back
repeatedly.
Select “One” to repeat each music file.
Select “All” to repeat all music files in the folder.
3 To exit the Option menu, press sOPTION.
Shuffle/repeat playback
41 En
English
INTRODUCTION
ADDITIONAL
INFORMATION APPENDIX
PREPARATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
You can listen to Internet Radio stations using the vTuner Internet Radio station database service particularly customized
for this unit, providing a database of over 2000 radio stations. Also, you can store your favorite stations with bookmarks.
Notes
To use this feature, your network must be connected to the Internet.
A narrowband Internet connection (i.e. 56K modem, ISDN) will not provide satisfactory results, and a broadband connection is strongly recommended
(i.e. a cable modem, an xDSL modem, etc.). For detailed information, consult with your ISP.
If you do not use a DHCP server, configure the network parameters (IP address, etc) of this unit manually (page 53)
Some security devices (such as firewall) may block the access of this unit to Internet Radio stations. In such cases, configure the security settings
appropriately.
This service may be discontinued without notice.
Some Internet Radio stations may not be played
y
For a complete list of status messages that appear on the front panel
display and GUI screen, see “USB and network” (page 72).
1 Rotate the TINPUT selector (or press
dUSB/NET and then wNET RADIO) to
select “NET RADIO” as the input source.
2 Press jCursor k / n / l / h to select an
item to play back.
To select an item, press jCursor k / n.
To confirm the selection, press jCursor h or
jENTER.
To return to the previous menu, press jCursor
l.
3 Press jENTER to start playback.
You can also perform the following operations with
the remote control.
Play information display
a (playback)
b Station name
y
You can switch the information displayed on the front panel display by
pressing EINFO (or fINFO) (page 26).
1 Select the desired Internet Radio station.
2 Press eMEMORY.
The selected Internet Radio station is added to the
“Bookmarks” list in “NET RADIO”.
y
To remove stations from the “Bookmarks” list, select the station under
“Bookmarks” and then press eMEMORY.
You can also register your favorite Internet Radio stations on this unit by
accessing the website with the web browser on your PC. To use this
feature, you need the vTuner ID of this unit (page 54) and your e-mail
address to create your personal account. For details, refer to the help
information on the website. URL: http://yradio.vtuner.com/
Using the Internet Radio feature
Listening to Internet Radio
Key Function
k
p Play
s Stop
Input
DSP
Bookmarks
Locations
Genres
New Stations
Popular Stations
Podcasts
Help
NET RADIO
NET RADIO
7ch Enhancer
Option Menu
Storing your favorite Internet Radio
stations with bookmarks
1.fm 80s Euro
Input
DSP
NET RADIO
7ch Enhancer
Option Menu
Bookmark
a
b
42 En
Use this feature to select the HDMI OUT jack(s) to output
the input signals.
Press gHDMI OUT repeatedly to select the
active HDMI OUT jack(s).
y
This unit automatically activates the HDMI OUT 1 jack when receiving
an HDMI control signal through the HDMI OUT 1 jack while the HDMI
OUT 1 jack is not selected.
You can operate the following functions of this unit with
the remote control of your TV when the TV (HDMI
control function supported) is connected to the HDMI
OUT 1 jack of this unit.
Turning on this unit or to the standby (conjunction with
TV)
Adjusting the volume
Selecting a device to reproduce TV sounds (this unit or
TV)
y
Even if your TV supports the HDMI control function, some functions
may not be available. For details, refer to the manual supplied with your
TV.
If you connect this unit and Blu-ray player or DVD player (HDMI
control function supported) with HDMI, you can also control those
devices with the HDMI control function. For details, refer to the manual
supplied with each device.
We suggest that you use products (TV, Blu-ray/DVD player, etc.) from
the same manufacturer.
The HDMI control-compatible components include Panasonic VIERA
Link compatible TV, DVD player/recorder and Blu-ray Disc player.
(Steps 1 through 3 are required for the HDMI
control function setup.)
1 Turn on all devices connected to this unit
with HDMI.
2 Enable the HDMI control function on each
device.
For this unit, set “HDMI Control” to “On” (page 51).
For external devices, refer to the manual supplied
with each device.
3 Turn off the TV and then turn on it again.
(Steps 4 through 6 are required for making the TV
learn linked devices. If the connections or
devices are switched, you need to carry out
these steps again.)
4 Select this unit as the input source of the TV.
5 Turn on the HDMI control device (Blu-ray or
DVD player) connected to this unit.
6 Select the HDMI control device (Blu-ray or
DVD player) as the input source of this unit to
check the video input.
7 Check if the HDMI control function works
(turn on this unit or adjust the volume level
using the remote control of the TV).
Note
<Note>
In case the HDMI control function does not work, check the
followings. Also, turning off (unplug) and turning on (plug) the TV
may be effective.
The TV is connected to the HDMI OUT 1 jack of this unit.
“HDMI Control” is set to “On” on this unit.
The HDMI control function is enables on the TV.
y
This unit automatically selects the TV scene (page 24) when you
select this unit as the device to reproduce TV sounds using the
remote control of your TV. That is, if you connect an audio output
jack of your TV to the AV 1 (OPTICAL) jack of this unit, you can
enjoy TV sounds with the specified sound field program soon.
The sleep timer is useful if you want to go to sleep while
this unit is playing or recording a source.
Press qSLEEP repeatedly to select the amount
of time.
The sleep timer setting changes as follows.
If the sleep timer is set, the SLEEP indicator on the front
panel display lights up.
To disable the sleep timer, select “Sleep Off”.
Other functions
Selecting the HDMI OUT jack
HDMI OUT1+2
Outputs the signals from both the HDMI
OUT 1 and HDMI OUT 2 jacks
simultaneously.
HDMI OUT 1
Outputs the signals from the HDMI OUT 1
jack.
HDMI OUT 2
Outputs the signals from the HDMI OUT 2
jack.
HDMI OFF
Not to output any signals from the HDMI
OUT jacks. Select this setting when you do
not use the video monitor connected to one
of the HDMI OUT jacks.
Using the HDMI™ control function
HDMI OUT 1+2 HDMI OUT 1
HDMI OUT 2HDMI OUT OFF
Using the sleep timer
Sleep 120min. Sleep 90min.
Sleep 60min.Sleep 30min.Sleep Off
43 En
English
INTRODUCTION
ADDITIONAL
INFORMATION APPENDIX
PREPARATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
ADVANCED OPERATION
The Option menu allows users to configure various settings for each input source and reflect corresponding settings
automatically when an input source is switched. Also, you can view the signal information for certain input sources.
The procedure for setting the Option menu items is described below.
1 Rotate the TINPUT selector (or press
dInput selection key) to select the
desired input source.
If you press dUSB/NET on the remote control,
press wSub-input selection key to select a
sub-input source.
2 Press sOPTION on the remote control.
3 Press jCursor k / n to select the desired
menu item and then press jENTER.
4 Press jCursor k / n / l / h to select the
desired setting and then press jENTER
5 To exit the Option menu, press sOPTION.
To return to the previous menu, press jRETURN.
Note
In case jCursor k / n / l / h or other keys do not work after
closing the Option menu, press dInput selection key to
select the current input source again.
The following menu items are provided for each input
source.
Notes
*1
Only “Volume Trim” is available when no external device is connected
to the HDMI IN jack.
*2
“Shuffile” and “Repeat” are not available during the simple remote
mode.
Details of the menu items are as follows. The
configuration will be reflected to the input source
currently selected.
y
The default settings are marked with “*”.
Volume Trim
Reduces any change in volume when switching input
sources by correcting volume differences between input
sources.
Decoder Mode
Selects DTS digital audio signals for reproduction.
Extended Surround
Selects whether to reproduce multi-channel (or 2-channel)
input signals in 6.1- or 7.1-channel when surround back
speakers are used.
Setting the option menu for each input source (Option menu)
Option menu items
Input source Menu items
HDMI1-4
AV1-4
V-AUX
*1
Volume Trim, Decoder Mode,
Extended Surround, Signal Info
AV5-6
PHONO
Vol ume Trim
AUDIO1/2
MULTI CH
Volume Trim, Video Out
iPod (DOCK)
*2
Volume Trim, Shuffle, Repeat
NET RADIO (USB/NET) Volume Trim, Signal Info
USB (USB/NET) Volume Trim, Signal Info, Shuffle,
Repeat
PC (USB/NET) Volume Trim, Signal Info, Shuffle,
Repeat, Refresh
Input
DSP
Volume Trim
Decoder Mode
Extended Surround
Signal Info
Option Menu
HDMI 1
Straight
BLUETOOTH (DOCK) Volume Trim, Connect/Disconnect,
Pairing
TUNER Volume Trim, FM Mode, Auto
Preset, Clear Preset, PTY Seek, EON
Input source: All
Adjustable range: –6.0dB to 0.0dB* to +6.0dB
(in 0.5 dB steps)
Input source: HDMI1-4, AV1-4, V-AUX
Choices: Auto*, DTS
Auto Automatically selects audio input signals.
DTS Selects DTS signals only. Other input signals
are not reproduced.
Input source: HDMI1-4, AV1-4, V-AUX
Choices: Auto*, PLIIxMovie, PLIIxMusic, EX/ES, Off
Auto Automatically selects the most suitable
decoder if a flag for reproducing surround back
channel is present, and reproduces the signals
in 6.1- or 7.1-channel.
PLIIx
Movie
Always reproduces signals in 7.1-channel
using the PLIIxMovie decoder whether or not
surround back channel signals are contained.
You can select this parameter when two
surround back speakers are connected.
Input source Menu items
44 En
Setting the option menu for each input source (Option menu)
Signal Info
Displays information on audio and video signals on the
GUI screen and front panel display. You can change items
to be displayed using jCursor k / n.
Audio information
Notes
“No Signal” is displayed when no signals are input and “---” is displayed
when signals that this unit cannot recognize are input.
The bit rate may vary during playback.
Video information
HDMI error message
(appears only when an error has occurred)
FM Mode
Sets FM broadcasting receiving mode.
Auto Preset
Automatically detects FM radio stations and registers
them as preset stations (page 31).
Clear Preset
Clears preset station (page 32).
PTY Seek
Searches a station that is broadcasting a program under the
desired category from the preset stations while using the
Radio Data System (page 33).
EON
Enables you to receive the EON (enhanced other network)
data service of the Radio Data System (page 34).
Shuffle
Changes the shuffle playback style.
y
This setting is shared among the USB/NET sub-input sources (USB and
PC).
Repeat
Changes the repeat playback style.
y
This setting is shared among the USB/NET sub-input sources (USB and
PC).
Refresh
Updates the PC server list displayed in the GUI screen
(page 39).
Connect / Disconnect
Connects to or disconnects from a Bluetooth component
(page 37).
PLIIx
Music
Always reproduces signals in 6.1- or 7.1-
channel using the PLIIxMusic decoder whether
or not surround back channel signals are
contained. You can select this parameter when
one or two surround back speakers are
connected.
EX/ES Automatically selects the most suitable
decoder for input signals whether or not the
flag for reproducing surround back channel is
present, and always reproduces signals in 6.1-
channel.
Off Always reproduces original signals whether or
not the flag for reproducing surround back
channel is present.
Input source: HDMI1-4, AV1-4, V-AUX, USB (USB/NET), NET
RADIO (USB/NET), PC (USB/NET)
Format
Format of digital audio signals.
Channel
The number of input signal channels
(front/surround/LFE).
For example, if input signal channels are
3 front channels, 2 surrounds and LFE,
“3/2/0.1” is displayed.
If a channel that cannot be expressed as
the above, a total number of channels
such as “5.1ch” may be displayed.
Sampling
Frequency
The sampling frequency per second in
analog-to-digital conversion.
Bitrate
The bit rate of input signal per second.
Video In
Format and resolution of video input
signal.
Video Out
Format and resolution of video output
signal.
Message
Error messages about HDMI signals and
HDMI components. See the following for
details of the error messages.
HDCP Error
HDCP authentication failed.
Device Over
The number of HDMI components
connected is over the limit.
Out of Res.
The connected monitor is not compatible
with the video input signal.
Input source: TUNER
Choices: Stereo*, Mono
Stereo Receives in stereo mode by priority.
Mono Receives in monaural mode. You can get a
better reception in monaural mode.
Input source: TUNER
Input source: TUNER
Input source: TUNER
Input source: TUNER
Input source: iPod (DOCK), USB (USB/NET), PC (USB/NET)
Choices: iPod (DOCK): Off*, Songs, Albums
USB (USB/NET), PC (USB/NET): Off*, On
Input source: iPod (DOCK), USB (USB/NET), PC (USB/NET)
Choices: Off*, One, All
Input source: PC (USB/NET)
Input source: BLUETOOTH (DOCK)
45 En
Setting the option menu for each input source (Option menu)
English
INTRODUCTION
ADDITIONAL
INFORMATION APPENDIX
PREPARATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
Pairing
Performs pairing of this unit and a Bluetooth component
(page 37).
Video Out
Specifies a video signal to be output during an audio
reproduction. For details, see “Selecting a video signal to
be output during an audio reproduction” on this page.
This function enables this unit to output video signals
when “AUDIO 1”, “AUDIO 2” or “MULTI CH” is
selected as the input source. Follow the procedure below
to select the video to be output during an audio
reproduction.
1 Rotate the TINPUT selector (or press
dInput selection keys) to select AUDIO
1”, “AUDIO 2” or “MULTI CH” as the input
source.
2 Press sOPTION on the remote control.
The Option menu for the selected input source is
displayed.
3 Press jCursor k / n to select “Video Out”
and then press jENTER.
4 Press jCursor l / h to select a video input
jack to be used during an audio
reproduction.
AV1-2 (COMPONENT VIDEO)
AV3-6 (VIDEO)
Off (no video output)
5 To exit the Option menu, press sOPTION.
Input source: BLUETOOTH (DOCK)
Input source: AUDIO 1/2, MULTI CH
Choices: AV1 to AV6, Off*
Selecting a video signal to be output
during an audio reproduction
Video;;;;;;Off
46 En
You can call the Setup menu using the remote control and change the settings of various menus.
For details, read “Basic operation of the Setup menu” first, and see the respective pages.
Operating various settings for this unit (Setup menu)
Menu/Submenu Function Page
Speaker Setup Sets items for speakers.
48
Auto Setup (YPAO) Automatically adjusts output characteristics of speakers.
48
Manual Setup Manually adjusts output characteristics of speakers.
48
Speaker Configuration Sets speaker configurations, such as connection status of speaker and a size of the
connected speaker (sound reproduction capacity), suitable for the listening
environment.
48
Speaker Level Separately adjusts volume of each speaker.
50
Speaker Distance Adjusts timing at which each speaker outputs sound based on distances between
speakers and the listening position.
50
Equalizer Selects an equalizer that adjusts speaker output characteristics.
50
Test Tone Generates test tones.
50
Sound Setup Sets various items for sound outputs.
51
Dynamic Range Adjusts dynamic ranges of speakers and headphones.
51
Lipsync Adjusts delay in output timing between video signals and audio signals.
51
HDMI OUT1 Fine adjusts the delay time of automatic lipsync applied when only the HDMI
OUT 1 jack is used or when both the HDMI OUT 1 and HDMI OUT 2 jacks are
used.
51
HDMI OUT2 Fine adjusts the delay time of automatic lipsync applied when only the HDMI
OUT 2 jack is used.
51
ANALOG MONITOR OUT Adjusts the delay time applied when only the analog MONITOR OUT
(COMPONENT VIDEO or VIDEO) jacks are used.
51
47 En
Operating various settings for this unit (Setup menu)
English
INTRODUCTION
ADDITIONAL
INFORMATION APPENDIX
PREPARATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
Function Setup Sets various items for HDMI and display.
51
HDMI Sets various items for input sources.
51
HDMI Control Selects on or off of the HDMI control function when a component that supports
the HDMI control function is connected to the HDMI OUT 1 jack of this unit.
51
Standby Through Selects on or off of output of HDMI signals input from the HDMI 1-4 jacks or
HDMI IN (VIDEO AUX) jack to the active HDMI OUT jack(s) when this unit is
on standby.
51
Audio Output Selects this unit or a component connected to the HDMI OUT 1 jack of this unit
for reproducing sound signals.
51
Resolution Sets resolution of the HDMI output that is converted from analogy visual input
signals.
52
Aspect Set an aspect ratio of images reproduced by HDMI signals converted from analog
video input signals.
52
Display Sets items for a video monitor or the front panel display.
52
Dimmer Sets brightness of the front panel display.
52
Front Panel Display Scroll Selects the way to display characters on the front panel display.
52
GUI Position Adjusts top and bottom positions of the GUI screen displayed on the video
monitor.
52
Volume Sets items for volumes.
52
Adaptive DRC Adjusts the dynamic range (difference between the maximum volume and the
minimum volume) in conjunction with the volume level.
52
Max Volume Sets the maximum volume level so that the volume will not be accidentally
increased.
53
Initial Volume Sets the volume at the time this unit is turned on.
53
Input Rename Changes input source names to be displayed on the GUI screen or the front panel
display.
53
Zone Sets the maximum volume level and initial volume level of Zone2/3.
53
Zone2 Max Volume Sets the maximum volume level of Zone2.
53
Zone2 Initial Volume Sets the volume level of Zone2 applied when this unit is turned on.
53
Zone3 Max Volume Sets the maximum volume level of Zone3.
53
Zone3 Initial Volume Sets the volume level of Zone3 applied when this unit is turned on.
53
Network Sets items for network features.
53
IP Address Sets the network parameters (IP address, etc) manually.
53
MAC Address Filter Sets MAC address filter to restrict access to this unit via LAN.
53
Network Standby Selects whether or not to accept the commands via network when this unit is on
standby.
54
Information Displays network information.
54
DSP Parameter Sets parameters for the sound field programs.
54
Memory Guard Protects some settings against accidental alteration.
57
Menu/Submenu Function Page
48 En
Operating various settings for this unit (Setup menu)
The Setup menu screen appears on both the GUI screen
and front panel display.
GUI screen
Front panel display
In this section, procedures of setting menus using the
video monitor are described.
1 Press iON SCREEN on the remote control.
The GUI screen appears on the video monitor.
2 Press jCursor n to select “Setup” and then
press jENTER.
The Setup menu appears on the video monitor.
3 Press jCursor k / n to select the desired
menu then press jENTER.
Items of the selected menu are displayed.
Example (Function Setup)
y
To return to the previous menu, press jRETURN.
4 If necessary, press jCursor k / n to select
the desired submenu then press jENTER.
Example (Volume)
5 Press jCursor k / n to select an item to edit
and then press jCursor l / h to change
the setting.
Some items in “Manual Setup” of “Speaker Setup”
take up a full screen. To display other items in
“Manual Setup”, press jCursor k / n.
Example (Speaker Configuration)
y
To configure other items, repeat step 5.
6 To turn off the GUI screen, press iON
SCREEN.
Note
In case jCursor k / n / l / h or other keys do not work after
closing the Setup menu, press dInput selection key to
select the current input source again.
You can set various items for speakers. Two kinds of
adjustments are available. One is “Auto Setup” (YPAO)
for automatic adjustment and another is “Manual Setup”
for manual adjustment.
y
The default settings are marked with “*”.
Automatically adjusts output characteristics of speakers to
obtain optimum balance for the output sound based on
positions and performances of the speakers and acoustic
characteristics or the room, which are automatically
measured. For details on operations, see page 21.
Adjusts output characteristics of speakers based on
manually set parameters.
After “Auto Setup” (YPAO) is performed, you can check
automatically adjusted parameters in the “Manual Setup”
menu. Fine adjust the parameters for your preference if
necessary.
Speaker Configuration
Sets speaker configurations, such as connection status of
speaker and a size of the connected speaker (sound
reproduction capacity), suitable for the listening
environment.
y
The speaker configuration includes items for defining a speaker size:
“Large” or “Small”. “Large” and “Small” refer to speakers with woofer
diameters 16 cm or larger and smaller than 16 cm, respectively.
Basic operation of the Setup menu
Speaker Setup
Sound Setup
Function Setup
DSP Parameter
Memory Guard
Setup Menu
;SpeakerSetup
HDMI
Display
Volume
Input Rename
Zone
Network
Function Setup
Off
+16.5dB
Off
Volume
Adaptive DRC
Max Volume
Initial Volume
Speaker Setup
Auto Setup
Manual Setup
Speaker Configuration
Front Speaker
LargeSmall
49 En
Operating various settings for this unit (Setup menu)
English
INTRODUCTION
ADDITIONAL
INFORMATION APPENDIX
PREPARATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
Extra Speaker Assignment
Selects the application for the EXTRA SP (SP1/SP2)
terminals.
Notes
When setting “Extra Speaker Assignment” to “Zone2” or “Presence”, surround
back channel signals for main unit are separately output from other channels.
When setting “Extra Speaker Assignment” to “Zone2 + Zone3”, surround and
surround back channel signals for main unit are separately output from other
channels.
LFE / Bass Out
Selects speaker(s) for outputting low-frequency
components of the LFE (low-frequency effect sound)
channel or other channels. The output status is as follows.
LFE channel signals
Low-frequency components of other channel signals
Front Speaker
Sets the sizes of front left and right speakers.
Note
If “LFE / Bass Out” is set to “Front”, “Front Speaker” automatically
switches to “Large” even when it is set to “Small”.
Center Speaker
Sets the size of center speaker.
Surround Speaker
Sets sizes of left and right surround speakers.
y
When “None” is selected, the sound field programs automatically enter
the Virtual CINEMA DSP mode.
Surround Back Speaker
Sets sizes of left and right surround back speakers.
Choices: Zone2*, Zone2 + Zone3, Presence, None
Zone2 Assigns the SP1 terminals for Zone2 speakers
and disables the SP2 terminals.
Zone2 +
Zone3
Assigns the SP1 terminals for Zone2 speakers
and SP2 terminals for Zone3 speakers.
Presence Assigns the SP1 terminals for presence
speakers and disables the SP2 terminals.
None Disables the EXTRA SP (SP1/SP2)
terminals.
Choices: Subwoofer, Front, Both*
Parameter Subwoofer
Front
speakers
Other
speakers
Subwoofer Output Not output Not output
Front Not output Output Not output
Both Output Not output Not output
Parameter Subwoofer
Front
speakers
Other
speakers
Subwoofer [1] [2] [2]
Front Not output [3] [2]
Both [3] [4] [2]
[1] Outputs low-frequency components of the channel of speaker,
the size of which is set to “Small”.
[2] Outputs low-frequency components when the sizes of speakers
are set to “Large”.
[3] Outputs low-frequency components of the front left and right
channels and the channel of speaker, the size of which is set to
“Small”.
[4] Outputs low-frequency components of the front left and right
channels.
Choices: Small, Large*
Small Select this when small speakers are
connected. Low-frequency components of the
front left and right channels are output from a
subwoofer.
Large Select this when large speakers are
connected.
Choices: None, Small*, Large
None Select this when no center speaker is
connected. Center channel signals are spread
to front left and right speakers.
Small Select this when a small center speaker is
connected. Low-frequency components of
center channel are output from a subwoofer.
If a subwoofer is not connected they are
output from front speakers.
Large Select this when a large center speaker is
connected.
Choices: None, Small*, Large
None Select this when no surround speakers are
connected. Surround channel signals are
spread to front left and right speakers.
“Surround Back Speaker” automatically
switches to “None” when this is selected.
Small Select this when small surround speakers are
connected. Low-frequency components of
surround channels are output from a
subwoofer. If a subwoofer is not connected
they are output from front speakers.
Large Select this when large surround speakers are
connected.
Choices: None, Large x 1, Small x 1, Large x 2, Small x 2*
None Select this when no surround back speaker
are connected. Surround back channel signals
are output from the surround L/R speakers
and subwoofer. If the subwoofer is disabled,
they are output from the surround L/R
speakers and front speakers.
Large x 1 Select this when one large surround back
speaker is connected.
Small x 1 Select this when one small surround back
speaker is connected.
Large x 2 Select this when two large surround back
speakers are connected.
Small x 2 Select this when two small surround back
speakers are connected.
50 En
Operating various settings for this unit (Setup menu)
y
When “Surround Back Speaker” is set to “None”, “PLIIx Movie”,
“PLIIx Music” and “PLIIx Game” of the surround decode mode
(page 29) are not available.
Bass Crossover Frequency
Sets the lower limit of the low-frequency component
output from a speaker with a size set to “Small” (Small x
1, Small x 2) Sound with a frequency below that limit is
output from a subwoofer or front speakers.
If your subwoofer has a volume control or a crossover
frequency control, set the volume to half or the crossover
frequency at the maximum.
Subwoofer Phase
Sets the phase of your subwoofer if bass sounds are
lacking or unclear.
Speaker Level
Separately adjusts volume of each speaker so that the
sounds form speakers are at the same volume at the
listening position. Items to be displayed vary depending
on the number of speakers connected.
y
When only one surround back speaker is connected, “SB” appears
instead of “SBL” and “SBR”.
You can adjust the volume listening to test tones when you set “Test
Tone” to “On” (on this page).
If your subwoofer has a volume control or a crossover frequency control,
set the volume to half or the crossover frequency at the maximum.
Speaker Distance
Adjusts timing at which each speaker outputs sound so
that sounds from speakers reach the listening position at
the same time. Set unit (Unit) first and set the distance of
each speaker.
Unit
FR.L / FR.R / CNTR / SUR.L / SUR.R / SBL / SBR /
SWFR / PR.L / PR.R
y
Available items differ depending on the “Speaker Configuration” settings
(page 48).
When only one surround back speaker is connected, “SB” appears
instead of “SBL” and “SBR”.
Equalizer
Adjusts sound quality and tone using a parametric graphic
equalizer.
EQ Type Select
Selects an equalizer type.
GEQ
Adjusts sound quality of each speaker using a graphic
equalizer. The graphic equalizer of this unit can adjust
signal levels in 7 frequency ranges.
To adjust the signal level within each range, press
jCursor l / h to select the desired speaker while
“Channel” is selected, press jCursor k / n to select the
desired frequency band and then press jCursor l / h
to adjust the signal level.
Test Tone
Switches between on and off of an oscillator that generates
test tones. When “On” is selected, you can adjust the
settings of “Manual Setup” while listening to a test tone.
Choices: 40Hz, 60Hz, 80Hz*, 90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz,
160Hz, 200Hz
Choices: Normal*, Reverse
Normal Select this not to change the phase of your
subwoofer.
Reverse Select this to reverse the phase of your
subwoofer.
Adjustable range: –10.0dB to +10.0dB (0.5dB step)
Defaults: 0dB (FR.L, FR.R, SWFR, PR.L, PR.R)
–1.0dB (CNTR, SUR.L, SUR.R, SBL, SBR)
Choices: meters (m)*, feet (ft)
meters (m) Displays the speaker distance in meters.
feet (ft) Displays the speaker distance in feet.
Adjustable range: 0.30m to 24.00m (1.0ft to 80.0ft)
Defaults: 3.00m (10.0ft) (FR.L, FR.R, SWFR, PR.L,
PR.R)
2.60m (8.5ft) (CNTR)
2.40m (8.0ft) (SUR.L, SUR.R, SBL, SBR)
Choices: Auto PEQ, GEQ*, Off
Auto PEQ Uses a parametric equalizer selected in
Auto Setup”. Characteristics of the
currently used parametric equalizer are
displayed below “Auto PEQ”.
GEQ Uses a graphic equalizer. Press jENTER
to adjust the characteristics of the graphic
equalizer.
Off Not use a graphic equalizer.
Channels Front Left, Front Right, Center, Surround Left,
Surround Right, Surround Back Left, Surround
Back Right
Choices: 63Hz, 160Hz, 400Hz, 1kHz, 2.5kHz, 6.3kHz,
16kHz
Adjustable range: –6.0dB to 0dB* to +6.0dB (0.5dB step)
Choices: Off*, On
Off Not generate test tones.
On Generates test tones.
51 En
Operating various settings for this unit (Setup menu)
English
INTRODUCTION
ADDITIONAL
INFORMATION APPENDIX
PREPARATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
You can set various items for sound outputs.
Dynamic Range
Selects the dynamic range adjustment method for
reproducing bitstream signals.
Lipsync
Adjusts delay between video output and audio output.
This unit automatically adjusts the delay (automatic
lipsync) when a TV that supports the automatic lipsync is
connected to the HDMI OUT 1 or HDMI OUT 2 jack of
this unit and HDMI signals are output only from the
corresponding HDMI OUT jack.
HDMI OUT1
Displays the delay time adjusted by automatic lipsync for
HDMI signals output from the HDMI OUT 1 jack. To fine
adjust the delay time, set an offset time in the “Offset”
field. This offset time is also applied to the signals output
from the HDMI OUT 2 jack when both the HDMI OUT 1
and HDMI OUT 2 jacks are active.
HDMI OUT2
Displays the delay time adjusted by automatic lipsync for
HDMI signals output from the HDMI OUT 2 jack. To fine
adjust the delay time, set an offset time in the “Offset”
field.
ANALOG MONITOR OUT
Adjusts the delay time applied when only the analog
MONITOR OUT (COMPONENT VIDEO or VIDEO)
jacks are used.
You can set various items for HDMI and display.
You can set items for HDMI.
HDMI Control
Selects on or off of the HDMI control function when a
component that supports the HDMI control function is
connected to the HDMI OUT 1 jack of this unit. When this
parameter is set to “On”, this unit output signals input
from the HDMI 1-4 jacks or HDMI IN (VIDEO AUX)
jack to the video monitor even when this unit is on
standby.
y
The BHDMI THROUGH indicator lights up in the following cases
while this unit is on standby.
when the HDMI control function is on
when the HDMI signal standby-through function is currently working
When “HDMI Control” is set to “On”, this unit consumes 1 to 3 watts of
power depending on a condition of an HDMI signal passing through this
unit.
Standby Through
Selects on or off of output of HDMI signals input from the
HDMI 1-4 jacks or HDMI IN (VIDEO AUX) jack to the
active HDMI OUT jack(s) when this unit is on standby.
When this parameter is set to “On”, this unit output signals
input from the HDMI 1-4 jacks or HDMI IN (VIDEO
AUX) jack to the video monitor(s) even when this unit is
on standby.
y
This parameter is not available when “HDMI Control” is set to “On”.
To enables HDMI signal standby-through output, any one of the input
sources connected to the HDMI 1-4 jacks or HDMI IN (VIDEO AUX)
jack must be selected before switching to standby.
When “Standby Through” is set to “On”, the BHDMI THROUGH
indicator lights up. In this state, the amount of power consumption in the
standby mode increases.
Audio Output
Selects this unit or a component connected to the HDMI
OUT 1 jack of this unit for reproducing sound signals
input from the HDMI 1-4 jacks or HDMI IN (VIDEO
AUX) jack.
Sound Setup
Choices: Min/Auto, STD, Max*
Min/Auto (Min) Sets the dynamic range suitable for
low volume or a quiet environment, such as
at night, for bitstream signals except for
Dolby TrueHD signals.
(Auto) Adjusts the dynamic range for Dolby
TrueHD signals based on input signal
information.
STD Sets the standard dynamic range
recommended for regular home use.
Max Outputs sound without adjusting the
dynamic range of the input signals.
Adjustable range: 0* to 240ms (1 ms step)
Adjustable range: 0* to 240ms (1 ms step)
Adjustable range: 0* to 240ms (1 ms step)
Function Setup
HDMI
Choices: On, Off*
On Enables the HDMI control function.
Off Disables the HDMI control function.
Choices: On, Off*
On Outputs the HDMI signals to the active
HDMI OUT jack(s)
Off Not output the HDMI signals to the HDMI
OUT 1/2 jacks.
Choices: Amplifier*, TV, Amplifier + TV
Amplifier Outputs HDMI sound signals form the
speakers connected to this unit.
52 En
Operating various settings for this unit (Setup menu)
Note
Signal formats of audio and visual signals output from this unit to the TV
vary depending on specifications of the monitor.
y
This parameter is not available when “HDMI Control” is set to “On”.
Resolution
Upscales the resolution of HDMI output that is converted
from analog video input signals and output from the
HDMI OUT 1/2 jacks.
Notes
Resolution of the HDMI output converted from 720p or 1080i analog
video signals cannot be upscaled.
When a video monitor is connected to one of the HDMI OUT 1/2 jacks
and the corresponding HDMI OUT jack is selected (page 42), this unit
automatically detects a resolution that the monitor supports. An asterisk
(*) appears on the left of detected resolution.
When a video monitor is connected to both of the HDMI OUT 1/2 jacks
and “HDMI OUT 1+2” is selected (page 42), this unit automatically
selects a resolution depending on the lower-resolution monitor.
If this unit cannot detect the resolution that the monitor supports, set
“MON.CHK” in the advanced setup menu to “SKIP” (page 63) and try
again.
Aspect
Sets a horizontal to vertical ratio (aspect ratio) of images
reproduced by HDMI signals output from the HDMI OUT
1/2 jacks when the HDMI signals are converted from
analog video input signals by a video conversion function.
Notes
You cannot change the aspect ratio of the screen when “Resolution” is set
to “Through”.
This setting is not effective for inputs with the aspect ratio other than 4:3.
You cannot obtain an effect of the aspect ratio when visual signals are
input from the HDMI 1-4 jacks or HDMI IN (VIDEO AUX) jack or
when 720p, 1080i or 1080p signals are input.
You can set items for a video monitor and the front panel
display.
Dimmer
Sets brightness of the front panel display. As the value is
lowered, the brightness of the front panel display is
darkened.
Note
The brightness of display does not become bright in Pure Direct mode
even if the value is increased.
Front Panel Display Scroll
Selects the way to scroll the screen when a total number of
characters exceed a display area of the front panel display.
GUI Position
Adjusts the position of the GUI screen displayed on the
video monitor. To move the screen up (or to the right), set
this value larger. To move the screen down (or to the left),
set this value smaller.
You can set items for volumes.
Adaptive DRC
Adjust the dynamic range in conjunction with the volume
level. This feature is useful when you are listening at
lower volumes or at night. When this function is enabled,
the dynamic range is adjusted as follows.
When the volume level is low: narrow the dynamic range
When the volume level is high: widen the dynamic range
y
This setting is also effective for headphones.
TV Outputs HDMI sound signals from the
speakers of a TV connected to the HDMI
OUT 1/2 jacks of this unit. Sound output
from the speakers connected to this unit is
muted.
Amplifier +
TV
Outputs HDMI sound signals from the
speakers connected to this unit and the
speakers of a TV connected HDMI OUT 1/2
jacks of this unit.
Choices: Through*, 480p(576p), 720p, 1080i, 1080p
Choices: Through*, 16:9, Smart Zoom
Through Outputs the video signals without changing
the aspect ratio.
16:9 Outputs the video signals that displays 4:3
images on a 16:9 TV with black bands on
the right and left sides of the TV screen.
Smart Zoom Outputs the video signals that displays 4:3
images on a 16:9 TV by stretching right and
left of images to fit on the TV screen.
Display
Adjustable range: –4 to 0*
Choices: Continuous*, Once
Continuous Repeatedly displays all characters by
scrolling.
Once Displays all characters by scrolling once,
halts scrolling and then displays first 14
characters.
Adjustable range: –5 to 0* to +5 (vertical/horizontal direction)
Volume
Choices: Auto, Off*
Auto Adjusts the dynamic range automatically.
Off Not adjust the dynamic range automatically.
Volume : highVolume : low
Input levelInput level
Output level
Output level
Auto
Off Off
Auto
53 En
Operating various settings for this unit (Setup menu)
English
INTRODUCTION
ADDITIONAL
INFORMATION APPENDIX
PREPARATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
Max Volume
Sets the maximum volume level so that the volume will
not be accidentally increased. For example, you can adjust
the volume between –80.0 dB and –5.0 dB (or Mute) when
you set this parameter to “–5.0dB”. The volume increases
to the maximum level when this parameter is set to +16.5
dB (default).
Initial Volume
Sets the volume at the time this unit is turned on. When
this parameter is set to “Off”, the volume level used when
this unit was set to standby is applied.
Note
When you set “Max Volume” and “Initial Volume” the setting of “Max
Volume” becomes effective. For example, when you set “Max Volume”
to “–30.0dB” and “Init. Volume” to “0.0dB”, the volume is
automatically set to “–30.0dB” at the next time this unit is turned on.
Changes input source names to be displayed on the front
panel display.
Selecting a name to be displayed from templates
Press jCursor k / n to select the input source name to
edit and then press jCursor l / h to select a new
name from the templates (Blu-ray, DVD, SetTopBox,
etc.).
Entering an original name
Press jCursor k / n to select the input source name to
edit and then press jENTER. Enter up to 9 characters
by selecting one character at a time with the following key
operations.
The following characters are available for input.
A to Z, 0 to 9, a to z, symbols (#, *, –, +, etc.) and space
Sets the maximum volume level and initial volume level
of Zone2/3.
y
The menu items for Zone2 are available only when “Extra Speaker
Assignment” is set to “Zone2” or “Zone2 + Zone3” (page 49).
The menu items for Zone3 are available only when “Extra Speaker
Assignment” is set to “Zone2 + Zone3” (page 49).
Zone2/3 Max Volume
Sets the maximum volume level of Zone2/3, so that the
volume will not be accidentally increased. For example,
you can adjust the volume between –80.0 dB and –5.0 dB
when you set this parameter to “–5.0dB”.
Zone2/3 Initial Volume
Use this feature to set the volume level of Zone2/3 when
the power of Zone2/3 unit is turned on. When this
parameter is set to “Off”, the volume level used at the time
when the Zone2/3 unit was set to standby is applied.
Note
The “Zone2 Max Volume” or “Zone3 Max Volume” setting takes priority
over the “Zone2 Initial Volume” or “Zone3 Initial Volume” setting. For
example, if you set “Zone2 Max Volume” to “–30.0dB” and “Zone2
Initial Volume” to “0.0dB”, the volume is automatically set to “–30.0dB”
at the next time the Zone2 unit is turned on.
You can set items for network features.
IP Address
Sets the network parameters (IP address, etc).
DHCP
Select whether or not this unit obtain the network
parameters (IP address, subnet mask, default gateway,
primary DNS server and secondary DNS server) from the
DHCP server of the connected network.
IP Address
Use this parameter to specify the IP address assigned to
this unit. This value must not be the same as the one used
for other devices in the target network.
Subnet Mask
Use this parameter to specify the subnet mask value
assigned to this unit.
Default Gateway
Use this parameter to specify the IP address of the default
gateway.
DNS Server (P) / DNS Server (S)
Use this parameter to specify the IP address of the primary
and secondary DNS (Domain Name System) servers.
y
If you have only one DNS address, enter the DNS address in “DNS
Server (P)”. If you have two or more DNS addresses, enter one of them in
“DNS Server (P)” and another in “DNS Server (S)”.
MAC Address Filter
Sets MAC address filter to restrict access to this unit via
LAN.
MAC Address Filter
Select whether or not to use the MAC address filter
function.
Adjustable range: –30.0dB to +15.0dB, +16.5dB* (5.0 dB step)
Adjustable range: Off*, Mute, –80.0dB to +16.5dB (0.5 dB step)
Input Rename
jCursor l / h Selects a character to edit.
jCursor k / n Selects a character to enter.
jENTER Enters a selected character.
Zone
Adjustable range: –30.0dB to +15.0dB, +16.5dB* (5.0 dB step)
Adjustable range: Off*, Mute, –80.0dB to +16.5dB (0.5 dB step)
Network
Choices: On*, Off
On Select this setting when this unit can obtain
the network parameters from the DHCP
server of the connected network.
Off Select this setting when you set the network
parameters manually.
Choices: Off*, On
Off Disables the MAC address filter function.
54 En
Operating various settings for this unit (Setup menu)
MAC Address 1-10
Specify MAC addresses of network devices that are
permitted to access to this unit when “MAC Address
Filter” is set to “On”.
Network Standby
Selects whether or not to accept the commands via
network when this unit is on standby.
y
When “Network Standby” is set to “On”, the amount of power
consumption in the standby mode increases.
Information
Displays the network parameters (IP address, etc.) or
vTuner ID assigned to this unit.
Although the field sound programs would satisfy you as
they are with the default parameters, you can arrange
sound effect or decoders suitable for acoustical conditions
of sources or rooms by setting the parameters.
1 Press jCursor k / n to select “DSP
Parameter” and then press jENTER.
2 Press jCursor k / n to select “Program
Name” and then press jCursor l / h to
select a sound field program to edit.
3 Press jCursor k / n to select a parameter to
edit and then press jCursor l / h to
change the setting.
y
Repeat steps 2 and 3 to change other sound field program
parameters.
DSP Level
Fine adjusts an effect level (level of the sound field effect
to be added). You can adjust the level of the sound field
effect while checking sound levels. Adjust “DSP Level” as
follows.
The effect sound is too soft.
There are no differences between effects of the sound
field programs.
Increase the effect level.
The sound is dull.
The sound field effect is added too much.
Reduce the effect level.
On Permit access to this unit only from network
devices with the specified MAC addresses.
Choices: Off*, On
Off Not accept the commands via network.
On Accept the commands via network.
DSP Parameter
To initialize the parameters of the selected sound field
program, press jCursor n repeatedly to select
“Initialize” and then press jCursor h. Then, press
jCursor h again to execute the initialization or
jCursor l to cancel it.
CINEMA DSP basic parameters
Adjustable range: –6dB to 0dB* to +3dB
Sci-Fi
PLIIx Movie
0dB
16ms
1.0
2ms
1.0
DSP Parameter
Program Name
Decode Type
DSP Level
P. Initial Delay
P. Room Size
Sur. Initial Delay
Sur. Room Size
Sound field parameters Set values
Sound field program
55 En
Operating various settings for this unit (Setup menu)
English
INTRODUCTION
ADDITIONAL
INFORMATION APPENDIX
PREPARATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
Dialogue Lift
Use this feature to adjust the vertical position of the
dialogues in movies. The ideal position of the dialogues is
at the center of the video monitor screen.
If the dialogues are heard at the lower position of the video
monitor screen, increase the value of “Dialogue Lift”.
When the value is set to zero, the position is at the lowest.
The position gets higher as you increase the value.
Notes
This setting is available only when “Extra Speaker Assignment” is set to
“Presence” (page 49).
You cannot move the dialogue position down from the initial dialogue
position.
3D DSP
When CINEMA DSP 3D is enabled, sets whether to use
sound field programs in 3D mode.
Note
This setting is available only when “Extra Speaker Assignment” is set to
“Presence” (page 49).
Parameters for adjusting early-reflected
sound
Initial Delay / P. Initial Delay / Sur. Initial Delay /
Sur. Back Initial Delay
Adjusts attenuation characteristics of early-reflected
sound. You can create a lively sound field (with a high
reverberant sound level) as you increase the value, and a
dead sound field (with a low reverberant sound level) as
you decrease the value. Creating either a lively sound field
or a dead sound field in an actual music hall is determined
by the acoustic absorption characteristics of reflection
surfaces. A dead sound field is created when the
attenuation time is short while a lively sound field is
created when the attenuation time is long.
y
We recommended that you adjust the size of corresponding sound field
when you adjust the delay time.
Parameters for specifying room size
Room Size / P. Room Size / Sur. Room Size / Sur.
Back Room Size
Produces different senses of sound expansion according to
room sizes specified. In a large size room such as a music
hall, the duration from when reflected sound is heard until
when the next reflected sound is heard is long. Thus,
different senses of sound expansion can be created by
changing the duration. 1.0 is the original room size. When
this parameter is set to 2.0, each side of the room is
defined as twice larger than the original room size.
Choices: 0* to 5
Choices: On*, Off
The ideal dialogue
position
Move up to the ideal
dialogue position
Sound field parameters for advanced
configurations
Adjustable range: 1 to 99ms (Initial Delay / P. Initial Delay), 1 to
49ms (Sur. Initial Delay / Sur. Back Initial
Delay)
Adjustable range: 0.1 to 2.0
Delay
Time
Level
Delay
Time
Level
Early-reflected
sound
Original source sound
Sound source
Reflecting
surface
Small = 1ms Large = 99ms
56 En
Operating various settings for this unit (Setup menu)
Parameters for defining attenuation
characteristics of early-reflected sound
Liveness / P. Liveness / Sur. Liveness / Sur. Back
Liveness
Adjusts the attenuation of reflected sound. You can create
a lively sound field (with a high reverberant sound level)
as you increase the value, and a dead sound field (with a
low reverberant sound level) as you decrease the value.
Creating either a lively sound field or a dead sound field in
an actual music hall is determined by the acoustic
absorption characteristics of reflection surfaces. A dead
sound field is created when the attenuation time is short
while a lively sound field is created when the attenuation
time is long.
Parameters for adjusting reverberant sound
Reverb Time
Reverb Time parameter adjusts the attenuation time of the
rear reverberant sound based on the time that about 1kHz
reverberant sound takes for 60dB of attenuation.
Reverberant sound attenuates faster as you decrease the
value. Reverb Time adjustment allows you to create a
natural reverberant sound, by setting the attenuation time
longer for a sound source or room with less echo, or
shorter for a sound source or room with more echo.
Reverb Delay
Reverb Delay parameter adjusts the time difference
between the beginning of the direct sound and the
beginning of the reverberation sound. The larger the value,
the later the reverberation sound begins. Increasing the
value of Reverb Delay allows you to create a reverberant
sound in a wider area for the same Reverb Time.
Adjustable range: 0 to 10
Time
Level
Level
Time
Early reflections
Source sound
Sound source
Small = 0.1 Large = 2.0
Time
Level
Small = 0 Large = 10
Time
Level
Source sound
Live
Dead
Large reflected
sound
Small reflected
sound
Adjustable range: 1.0 to 5.0s
Adjustable range: 0 to 250ms
Time Time
Small = 1.0s Large = 5.0s
Source sound
Rear reverberation
Rear
reverberation
Early reflections
Short
reverberation
Long
reverberation
Sound source
Reverb Time Reverb Time
60dB 60dB
Time
Level
Source sound
Reverberation
(dB)
Reverb Delay Reverb Time
60dB
57 En
Operating various settings for this unit (Setup menu)
English
INTRODUCTION
ADDITIONAL
INFORMATION APPENDIX
PREPARATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
Reverb Level
Reverb Level parameter adjusts the reverberation sound
level. Increasing the value of Reverb Level makes the
reverbration sound level higher, which allows you to
create more echo.
Parameter for MOVIE sound field programs
Decode Type
Selects the decoder type for use with the MOVIE sound
field programs.
Note
You cannot select a decoder for the following MOVIE sound field
programs.
Mono Movie
Sports
Action Game
Roleplaying Game
Parameter for 2ch Stereo
Direct
Automatically bypasses the DSP circuit and tone control
circuit when an analog sound source is selected as the
input source. You can enjoy a higher quality sound.
Parameters for 7ch Stereo
Center Level / Surround L Level / Surround R
Level / Surround Back Level / Presence L Level /
Presence R Level
Adjusts the volume of the center, surround L/R, surround
back and presence L/R channels in the 7ch Stereo
program. The available parameters differ depending on the
setting of the speakers.
Parameter for Straight Enhancer and 7ch
Enhancer
Effect Level
Adjusts the Compressed Music Enhancer effect level.
When the high-frequency signals of the source is
emphasized too much, set the effect level to “Low”. To
reduce the effect, set this parameter to “Low”.
You can customize decoder effects by setting the
following parameters. For details about the types of
decoders, see “Surround decode mode” (page 29).
Parameter for PLIIx Music and PLII Music
Panorama
Adjusts the soundscape of the front sound field. Sends
stereo signals to the surround speakers as well as the front
speakers for a wraparound effect.
Dimension
Adjusts the difference in level between the front sound
field and the surround sound field. You can adjust the
difference in level created by the software being played
back to obtain the preferred sound balance. The surround
sound gets stronger as you make the value more negative
and the front sound gets stronger as you make the value
more positive.
Center Width
You can spread the center sound toward left and right
according to your preference. Set this parameter to 0 for
outputting the center sound from the center speaker only,
or to 7 for outputting it from the front left/right speaker.
Parameter for Neo:6 Music
Center Image
Adjusts the front left and right channel output relative to
the center channel to make the center channel more or less
dominant as necessary.
Protects the Setup menu settings against accidental
alteration.
Note
When this parameter is switched to “On”, “ ” appears at the top left
corner of the Setup menu screen.
Adjustable range: 0 to100%
Parameters for certain sound field
programs
Choices: PLIIx Movie (PLII Movie), Neo:6 Cinema
Choices: Auto*, Off
Auto Outputs sound by bypassing the DSP circuit and
tone control circuit when the “Bass” and “Treble”
tone controls are both set to 0 dB.
Off Do not bypass the DSP circuit and tone control.
Adjustable range: 0 to 100%
Time
Level
Source sound
Reverb Level
(dB)
Choices: High*, Low
Decoder parameters
Choices: Off*, On
Adjustable range: –3 to STD* to +3
Adjustable range: 0 to 3* to 7
Adjustable range: 0.0 to 0.3* to 1.0
Memory Guard
Choices: Off*, On
Off Not protect settings.
On Protects the Setup menu settings (except for
“Decode Type” in “DSP Parameter” and
“Memory Guard”).
58 En
This unit allows you to configure a multi-zone audio system. This feature allows you to set this unit to reproduce separate
input sources in the main zone, second zone (Zone2) and third zone (Zone3). You can control this unit from the second
zone or third zone using the supplied remote control.
You need the following additional equipment to use the multi-zone functions of this unit:
An infrared signal receiver in the second zone and/or third zone.
An infrared signal emitter in the main zone. This emitter transmits infrared signals from the remote control to a CD
player or a DVD player, etc. in the main zone via the infrared signal receiver in the second zone and/or third zone.
An amplifier and speakers in the second zone and/or third zone.
y
Since there are many possible ways to connect and use this unit in a multi-zone configuration, we recommend that you consult with your nearest
authorized Yamaha dealer or service center about the Zone2/3 connections that best meet your requirements.
Some Yamaha models can be directly connected to the REMOTE jacks of this unit. You may not need use an infrared signal emitter for these products. Up
to 6 components can be connected using monaural analog mini cables or via an IR flashers. For details about connections, see “Transmitting/receiving
remote control signals” (page 18).
Connect an amplifier/receiver in the second zone and/or third zone and other components to this unit as follows.
Using multi-zone configuration
Only analog signal can be sent to the second and third zones. If you want to output sounds to Zone2/3, connect an
external component to the AV5-6 or AUDIO1-2 jacks (by analog connection). For example, if you want to output
sound from an HDMI DVD player to the second zone, you must connect the HDMI DVD player to this unit by both
HDMI and analog connections.
Connecting Zone2/3
Using external amplifiers
ZONE3
OUT
ZONE2
OUT
IN
OUT
REMOTE
O
1
AUDI
O
2
F
R
O
N
T
SU
RR
OU
N
D
SU
R.BA
C
K
SU
BW
OO
FER
MU
LTI
C
H INP
UT
A
U
DI
O
OUT
FR
O
NT
S
URR
O
UN
D
S
UR.
B
PRE
O
S
IN
G
VIDE
O
MONITOR OUT
SPEAKER
S
FR
O
NT
C
ENTE
R
S
URR
O
UN
D
Z
O
C
ENTER
P
R
P
B
Y
CO
MP
O
NENT
V
IDE
O
S
LR LR
IR flasher or
Yamaha component
(DVD player, etc)
Remote control in
Remote control out
Analog audio output
Zone2 amplifier
(Yamaha component)
Zone3 amplifier
Analog audio output
IR receiver
in Zone2
59 En
Using multi-zone configuration
English
INTRODUCTION
ADDITIONAL
INFORMATION APPENDIX
PREPARATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
If you want to use one internal amplifier of this unit
Connect the Zone 2 speakers directly to the SP1 terminals and then set “Extra Speaker Assignment” to “Zone2”
(page 49)
If you want to use two internal amplifiers of this unit
Connect the Zone 2 and Zone 3 speakers directly to the SP1 and SP2 terminals and then set “Extra Speaker Assignment”
to “Zone2 + Zone3” (page 49).
y
You can use the speakers connected to EXTRA SP (SP1/SP2) terminals as the front speaker system of another zone.
When you use the internal amplifiers for the Zone2/3 speakers, you can adjust the volume level and set the initial volume and maximum volume of the
Zone2/3 speakers (page 53).
Using the internal amplifiers of this unit
Important safety notice
The EXTRA SP terminals of this unit should not be connected to a Passive Loudspeaker Selector Box or more than
one loudspeaker per channel.
Connection to a Passive Loudspeaker Selector Box or multiple speakers per channel could create an abnormally low
impedance load resulting in amplifier damage. See this owner’s manual for correct usage.
Compliance with minimum speaker impedance information for all channels must be maintained at all times. This
information is found on the back panel of your unit.
MAIN
ZONE 2
ZONE 3
Infrared signal
emitter
DVD player etc.
Amplifier
Remote control
Infrared signal
receiver
Amplifier
Second zone
(Zone 2)
Third zone
(Zone 3)
Main zone
This unit
From the ZONE2 OUT jacks
From the ZONE3 OUT jacks
To the REMOTE IN jackFrom the REMOTE OUT jack
Analog audio signals only
ZONE2/PRESENCE
SP1
ZONE3
SP2
Zone3 speakers
This unit
Zone2 speakers
60 En
Using multi-zone configuration
You can select and control Zone2/3 by using the control
keys on the front panel or on the remote control. The
available operations are as follows:
Selecting the input source.
Tuning into the desired station (when “TUNER” is
selected as the input source)
Adjusting the volume of Zone2/3 (when Zone2/3
speakers are connected to the EXTRA SP terminals).
Before controlling Zone2/3 by using the control keys on
the front panel or on the remote control, follow the
procedure below to switch this unit to the Zone2/3
operation mode.
To control Zone2/3 by using the front panel
control keys
Press DZONE CONTROLS repeatedly to select
the zone you want to control while the target
zone is turned on.
The zone indicator flashes on the front panel display for
approximately 10 seconds.
Note
Complete each step while the zone indicator is flashing on the front panel
display. Otherwise, the Zone2 or Zone3 operation mode is automatically
canceled and this unit returns to the main zone operation mode.
To control Zone2/3 by using the remote
control
Switch bZone selection switch to “ZONE2”
or “ZONE3” position.
Turning on or set Zone2 to standby
Press AZONE2 ON/OFF (or pPOWER).
Turning on or set Zone3 to standby
Press CZONE3 ON/OFF (or pPOWER).
Operating Zone2/3
Rotate the TINPUT selector (or press dInput
selection key) to select the desired input
source.
If you press dUSB/NET on the remote control, press
wSub-input selection key to select a sub-input
source.
Select “AV5”, “AV6”,AUDIO1”, “AUDIO2” or
“PHONO” to listen to the input source in the selected
zone.
Select “DOCK” to use the iPod features (page 35) or
Bluetooth features (page 37) in the selected zone.
Select “TUNER” to use the FM/AM radio features
(page 31) in the selected zone.
Select “USB” to use the USB features (page 38) in the
selected zone.
Select “NET RADIO” to use the Internet Radio features
(page 41) in the selected zone.
Select “PC” to use the PC features (page 39) in the
selected zone.
Note
The sub-input source (USB, NET RADIO and PC) for “USB/NET” is
shared among all zones (main, Zone2 and Zone3). You cannot select
different sub-input source for each zone.
Controlling Zone2/3
Switching to the Zone2/3 operation mode
ZONE
2
Flashes
or
ZONE
3
Flashes
Operations in the Zone2/3 operation mode
61 En
English
INTRODUCTION
ADDITIONAL
INFORMATION APPENDIX
PREPARATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
You can control external components for a selected input source with the remote control. The keys available for
controlling external components are as follows:
cSOURCE POWER
Turns on and off an external component.
jCursor, ENTER, RETURN
Operates the menus of external components.
kExternal component operation keys
Function as a recording or playback key of an external
component, or a menu display key.
lNumeric keys
Function as numeric keys of an external component.
mTV control keys
uDISPLAY
Switches between the screens of external components.
y
You can use mTV control keys to control your TV regardless of a
selected input source if a remote control code for your TV is assigned to
dAV1, dAV4 or dPHONO (in the order of descending priorities).
You need to set the remote control code first to control external
components.
The remote control keys for controlling external components are
available only when the external components have corresponding control
keys.
The following remote control codes are assigned to input
sources as factory default settings.
Default remote control code settings
“—” indicates no assignment
y
An external component controlled by the remote control is automatically
selected according to selection of the scenes (page 24).
You can control other components by setting the
appropriate remote control codes. For a complete list of
available remote control codes, refer to “List of remote
control codes” at the end of this manual.
You should perform each step within 1 minute after the
previous step.
1 Press oCODE SET on the remote control
using a pointed object such as the tip of a
ballpoint pen.
nTRANSMIT blinks twice.
2 Press the desired dInput selection key.
To use mTV control keys to control your TV,
assign a remote control code for your TV to dAV1,
dAV4 or dPHONO.
3 Press lNumeric keys to enter a remote
control code.
Once the remote control code is registered,
nTRANSMIT blinks twice. If it fails,
nTRANSMIT blinks six times. Repeat from
step 1.
You can reset all remote control codes to the factory
default settings.
Note
This operation also clears the programmed function of each key
(page 62).
1 Press oCODE SET on the remote control
using a pointed object such as a tip of a
ballpoint pen.
nTRANSMIT blinks twice.
2 Press iON SCREEN.
3 Press lNumeric keys to enter “9981”.
Once the initialization is complete, nTRANSMIT
blinks twice. If it fails, nTRANSMIT blinks six
times. Repeat from step 1.
Controlling other components with the remote control
INPUT Switches visual inputs of TV
MUTE Mutes audio of TV
TV VOL +/– Controls the volume of TV
TV CH +/– Switches channels of TV
POWER Turns on and off TV
Input source Category Manufacturer
Default
code
[HDMI 1] Blu-ray Disc Yamaha 2018
[HDMI 2]
[HDMI 3]
[HDMI 4]
[AV 1]
[AV 2]
[AV 3] CD Yamaha 5013
[AV 4]
[AV 5]
[AV 6]
[AUDIO 1]
[AUDIO 2]
[V-AUX]
[PHONO]
[MULTI]
[DOCK] DOCK Yamaha 5011 (fixed)
[TUNER] Tuner Yamaha 5007 (fixed)
[USB/NET] Yamaha — (fixed)
Setting remote control codes
Resetting all remote control codes
Input source Category Manufacturer
Default
code
62 En
Controlling other components with the remote control
You can program remote control codes from other remote
controls. Use this feature if you want to program functions
not included in the basic operations covered by the remote
control codes, or an appropriate remote control code is not
available.
Note
<Note>
Each of the steps described in this section should be performed within
one minute after the last step. If the next operation is not performed
within one minute, the programming operation is canceled. In this case,
start again from the beginning.
You can program the remote control to make functions of
an external component operable with the following keys.
You can assign functions to these keys for each input
source as with remote control codes.
cSOURCE POWER
kExternal component operation keys
lNumeric keys
y
The remote control transmits infrared rays. If the remote control of the
external component also uses infrared rays, this remote control can learn
most of its functions. The remote control may not recognize special or
consecutive signals.
The keys may not operate the assigned functions depending on operating
conditions of this unit.
1 Press oCODE SET on the remote control
using a pointed object such as the tip of a
ballpoint pen.
nTRANSMIT blinks twice.
2 Press the desired dInput selection key.
3 Press lNumeric keys to enter “9990”.
4 Press a key to which you want to assign the
function.
nTRANSMIT lights up and this unit enters a wait
state to receive remote control signals. Perform steps
5 and 6 within 10 seconds.
Note
<Note>
If 10 seconds pass after this unit enters the wait state, a timeout
error occurs and nTRANSMIT turns off. In this case, repeat
from step 4.
5 Place the remote control about 5 to 10 cm
apart from the remote control of the external
component on a flat surface so that their
infrared transmitters are aimed at each other.
6 Press the key on the remote control of the
external component.
If the learning process is complete, nTRANSMIT
blinks twice. If it fails, nTRANSMIT blinks six
times. Repeat from step 4.
y
Repeat steps 4 thorough 6 to assign a function to another key.
7 To end the operation, press oCODE SET
again.
nTRANSMIT blinks once.
1 Press oCODE SET on the remote control
using a pointed object such as the tip of a
ballpoint pen.
nTRANSMIT blinks twice.
2 Press the desired dInput selection key.
3 Press lNumeric keys to enter “9991”.
4 Press a key you want to reset.
If the key assignment is cleared, nTRANSMIT
blinks twice. If it fails, nTRANSMIT blinks six
times. Repeat from step 1.
y
Repeat step 4 to clear another key assignment.
5 To end the operation, press oCODE SET
again.
nTRANSMIT blinks once.
1 Press oCODE SET on the remote control
using a pointed object such as the tip of a
ballpoint pen.
nTRANSMIT blinks twice.
2 Press the desired dInput selection key.
3 Press lNumeric keys to enter “9992”.
If the key assignments are cleared, nTRANSMIT
blinks twice. If it fails, nTRANSMIT blinks six
times. Repeat from step 1.
Programming from other remote
controls
Programming the remote control of this unit
BD
DVD
TV
CD
RADIO
SLEEP
FM AM
INFO
MEMORY
1 2 3
4
1 2 3
4
5 6 1
2
PHONO
MULTI
DOCK
TUNER
V-AU X
HDMI
MUSIC
STEREO
ENHANCER SUR. DECODE
MOVIE
STRAIGHT
HDMI OUT
PURE DIRECT
USB/NET
PRESET TUNING
ON SCREEN OPTION
SOURCE
POWER
SCENE
RETURN
ENTER
VOLUME
DISPLAY
HDMI
AUDI O
TRANSMIT
CODE SET
MAIN
ZONE 2
ZONE 3
AV
POWER
5 to 10 cm
Remote control of external component
Clearing the assignment of each key
Clearing the assignments of all keys
63 En
English
INTRODUCTION
ADDITIONAL
INFORMATION APPENDIX
PREPARATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
In the advanced setup menu, you can set basic operations
of this unit, such as on and off of a bi-amp connection, or
initialize user settings.
1 Set this unit to standby.
2 While holding down QSTRAIGHT on the
front panel, press LMAIN ZONE ON/OFF.
Keep holding down QSTRAIGHT until
ADVANCED SETUP” appears on the front panel
display.
3 Rotate the PPROGRAM selector to select
the parameter you want to change.
The default setting are marked with “*”.
y
Set values are placed in XXX of the following parameters on an
actual display screen.
SP IMP. -XXX
Selects output impedance of this unit according to
connected speakers. When you connect 4-ohm
speakers to the FRONT speaker terminals, set “SP
IMP.” to “6ΩMIN.”.
RS232C STBY -X
Selects whether or not to transmit data via the RS-
232C terminal when this unit is in the standby mode.
REMOTE ID -XXX
Sets a remote control ID. When using multiple
Yamaha AV receivers, you can operate them with a
single remote control by setting the receiver IDs to
the same setting.
BI AMP - XXX
Switches on and off of bi-amp connection of main
speakers. For bi-amp connection, see page 12.
SCENE IR -XXX
Selects whether or not to transmit the control signals
to an external component connected to the REMOTE
OUT jack on this unit when BD/DVD or CD SCENE
function is selected.
MON.CHK - XXXX
Adds upscaling limitation on output signals to a video
monitor connected to this unit via the HDMI OUT
jack.
INIT-XXXXXXXXX
Initializes various settings stored in this unit. You can
select an initialization method from the following.
DSP PARAM: All parameters of sound field
programs
VIDEO Video conversion settings (resolution/
aspect) in the Setup menu and the GUI
display position
NETWORK Network settings in the Setup menu
ALL All
CANCEL Cancellation of initialization
USB FirmUpdate
NET FirmUpdate
Updates the firmware of this unit. For details on how
to update the firmware, refer to information supplied
with updates.
Notes
Do not use this feature unless you need to update the firmware.
Be sure to read information supplied with updates before updating
the firmware.
VERXXX.XXX.XXX
Displays the firmware of this unit.
4 Press QSTRAIGHT repeatedly to change
the selected parameter setting.
To change other settings, repeat steps 3 and 4.
5 Press LMAIN ZONE ON/OFF to set this
unit to standby.
The settings you made are reflected next time you
turn on this unit.
Advanced setup
Choices: 6ΩMIN, 8ΩMIN*
Choices: Y (Yes), N (No)*
Choices: ID1*, ID2
Choices: ON, OFF*
Choices: ON*, OFF
Choices: YES*, SKIP
ADVANCEDSETUP
Choices: DSP PARAM, VIDEO, NETWORK, ALL,
CANCEL*
64 En
Advanced setup
Two IDs are provided for the remote control of this unit. If
another Yamaha amplifier is in the same room, setting a
different remote control ID to this unit prevents unwanted
operation of the other amplifier.
“ID1” is set for both the main unit and remote control by
default. If you have changed the remote control ID, make
sure that you select the same ID for the main unit in the
the advanced setup menu.
y
For details on how to set the remote control ID of the simplified remote
control, see page 8.
1 Press oCODE SET on the remote control
using a pointed object such as the tip of a
ballpoint pen.
nTRANSMIT blinks twice.
2 Press iON SCREEN.
3 Enter the desired remote control ID code.
To switch to ID1, press lNumeric keys to enter
“5019”.
To switch to ID2, press lNumeric keys to enter
“5020”.
Once the remote control code is registered,
nTRANSMIT blinks twice.
If it fails, nTRANSMIT blinks six times. Repeat
from step 1.
y
If you initialize the settings of this unit, “REMOTE ID” (remote control
code of this unit) is set to “ID1”.
Setting a remote control ID
65 En
English
INTRODUCTION
APPENDIX
PREPARATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
APPENDIX
Refer to the table below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below
or if the instruction below does not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized
Yamaha dealer or service center.
Troubleshooting
General
Problem Cause Remedy
See
page
This unit does not
operate properly.
The internal microcomputer is frozen due
to an external electric shock (such as
lightning or excessive static electricity) or
by a drop in power supply voltage.
Disconnect the power cable from the AC wall outlet,
wait about 30 seconds and then plug it in again.
This unit suddenly
enters the standby
mode
The internal temperature is too high and
the overheat protection circuitry has been
activated.
Wait about 1 hour for this unit to cool down and then
turn it back on.
The protection circuitry has been activated
because of a short circuit, etc.
Check that the speaker impedance setting is correct. 63
Check that the speaker wires are not touching each
other and then turn this unit back on.
The sleep timer has turned off this unit. Turn on this unit and play the source again.
This unit fails to turn
on or enters the
standby mode soon
after the power is
turned on.
The power cable is not connected or the
plug is not completely inserted.
Connect the power cable properly to an AC wall
outlet.
20
The speaker impedance setting is
incorrect.
Set the speaker impedance to match your speakers. 63
(When this unit is turned back on and
“CHECK SP WIRES!” is displayed.) The
protection circuitry has been activated
because this unit was turned on while a
speaker cable was shorted.
Make sure that all speaker cables between this unit
and speakers are connected properly.
11
This unit cannot be
turned off.
The internal microcomputer is frozen due
to an external electric shock (such as
lightning or excessive static electricity) or
by a drop in power supply voltage.
Disconnect the power cable from the AC wall outlet,
wait about 30 seconds and then plug it in again.
66 En
Troubleshooting
No picture. An appropriate video input is not selected
on the video monitor.
Select an appropriate video input on the video
monitor.
An appropriate HDMI OUT jack is not
selected.
Select the HDMI OUT jack which your video
monitor is connected.
42
The external video component is
connected to one of the HDMI 1-4 jacks
or HDMI IN (VIDEO AUX) jack while
your video monitor is connected to the
MONITOR OUT (COMPONENT
VIDEO or VIDEO) jacks.
Connect the external video component to the video
input jacks other than the HDMI 1-4 jacks or connect
the video monitor to one of the HDMI OUT jacks or
HDMI IN (VIDEO AUX) jack.
14, 16
This unit outputs the video signals not
supported by the video monitor connected
to one of the HDMI OUT jacks.
Displays the advanced setup menu and select
“VIDEO” in “INIT” to reset the video parameters.
63
Displays the advanced setup menu and set
“MON.CHK” to “YES”.
63
Video signals are input from a game
console while your video monitor is
connected to one of the HDMI OUT jacks.
Connect the video monitor to the MONITOR OUT
(COMPONENT VIDEO) jacks.
14
Non-standard video signals are input. Connect the video monitor to the MONITOR OUT
(COMPONENT VIDEO or VIDEO) jacks.
14
The picture is
disturbed.
The video software is copy-protected.
No sound. Incorrect input or output cable
connections.
Connect the cables properly. If the problem persists,
the cables may be defective.
16
No appropriate input source has been
selected.
Rotate the TINPUT selector (or press dInput
selection key) to select the desired input source.
24
Speaker connections are not secure. Secure the connections. 11
The volume is turned down or muted. Turn up the volume. 24
Signals this unit cannot reproduce are
being input from a source component,
such as a CD-ROM.
Display “Signal Info” in the Option menu and check
the input signal format.
If “No Signal” is displayed, check if the playback
component is properly connected to this unit (or a
proper input source is selected).
If “___” is displayed, the input signal in that format
cannot be reproduced by this unit.
The HDMI components connected to this
unit do not support the HDCP copy
protection standards.
Connect HDMI components that support the HDCP
copy protection standards.
80
Audio Output” in “HDMI” is set to
“TV”.
Set “Audio Output” (Function Setup HDMI
Audio Output) to the other setting.
51
A proper audio decoder is not selected. Display the Option menu and set “Decoder Mode” to
“Auto.
43
Only the center
speaker outputs
substantial sound.
When a monaural source sound field
program is applied, sound of all channels
are output from the center speaker for
some surround decoders.
Try another sound field program. 27
The playback component or speakers are
not connected properly.
Connect the cables properly. If the problem persists,
the cables may be defective.
12, 16
Problem Cause Remedy
See
page
67 En
Troubleshooting
English
INTRODUCTION
APPENDIX
PREPARATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
No sound is output
from a specific
speaker.
Output from that speaker is disabled. Check the Speaker indicators on the front panel
display. If the corresponding indicator is turned off,
try the following.
1) Change the input source to another one.
2) With the selected sound field program, sound is not
output from that speaker. Select another sound field
program.
3) “None” may have been selected for that speaker on
this unit. Display “Speaker Setup” in the “Setup”
menu and enables output of that speaker.
6, 24, 27,
48
The volume of that speaker is set to
minimum in “Speaker Setup” in the
“Setup” menu.
Display “Speaker Setup” in the “Setup” menu and
adjust the volume (Manual Setup Speaker Level).
50
This unit is in the straight decode mode. Press QSTRAIGHT (or rSTRAIGHT) to turn
off the straight decode mode.
30
Sound may not be output from certain
channels depending on input sources or
sound field programs.
Try another sound field program. 27
The speaker is malfunction. Check the speaker indicators on the front panel
display. If the corresponding indicator lights up,
connect another speaker and check if sound is output.
If sound is not output, this unit may be malfunction.
No sound is heard
from the subwoofer.
“LFE / Bass Out” is set to “Front” and a
Dolby Digital, DTS or AAC signals is
being played.
Set “LFE / Bass Out” to “Subwoofer” or “Both”. 49
“LFE / Bass Out” is set to “Subwoofer” or
“Front” and a 2-channel source is being
played.
Set “LFE / Bass Out” to “Both”. 49
The source does not contain low
frequency signals.
No sound is heard
from the surround
back speakers.
“Extended Surround” in the Option menu
is set to “Off”, or an input signal does not
contain a surround back flag with
“Extended Surround” set to “Auto”.
Set “Extended Surround” other than “Off” or “Auto”. 43
The audio input
sources cannot be
played in the desired
digital audio signal
format.
The connected component is not set to
output the desired digital audio signals.
Set the playback component properly referring to its
operating instructions.
Multi-channel
playback is not
available.
The connected component is set to output
2-ch or PCM signals.
Set the playback component properly referring to its
operating instructions.
Audio Output” is set to “Amplifier +
TV”.
Set “Audio Output” to “Amplifier”. 51
Problem Cause Remedy
See
page
68 En
Troubleshooting
Noise/hum noise is
heard.
Incorrect cable connection. Connect the audio cables properly. If the problem
persists, the cables may be defective.
A DTS-CD is being played back. 1) When only noise is output
If a DTS bitstream signal is not properly input to this
unit, only noise is output. Connect the playback
component to this unit by digital connection and play
back the DTS-CD. If the condition is not improved,
the problem may results from the playback
component. Consult the manufacturer of the playback
component.
2) When noise is output during playback or skip
operation
Before playing back the DTS-CD, display the Option
menu after selecting the input source and set
“Decoder Mode” to “DTS”.
16, 43
The volume level
cannot be increased,
or the sound is
distorted.
The component connected to the AUDIO
1/2 jacks of this unit is turned off.
Turn on the power of the component. 61
“Memory Guard!” is
displayed and the
setting cannot be
changed.
“Memory Guard” in “Set Menu” is set to
“On”.
Set “Memory Guard” to “Off”. 57
There is noise
interference from
digital or radio
frequency equipment.
This unit is too close to other digital or
radio frequency equipment.
Move this unit further away from such equipment.
HDMI™
Problem Cause Remedy
See
page
No picture or sound. The number of the connected HDMI
components is over the limit.
Disconnect some of the HDMI components.
The connected HDMI component does not
support high-bandwidth digital copyright
protection (HDCP).
Connect an HDMI component that supports HDCP. 80
Problem Cause Remedy
See
page
69 En
Troubleshooting
English
INTRODUCTION
APPENDIX
PREPARATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
Tuner (FM/AM)
Problem Cause Remedy
See
page
FM
FM stereo reception is
noisy.
You are too far from the station
transmitter or the input from the
antenna is weak.
Check the antenna connections. 20
Replace the outdoor antenna with a more
sensitive multi-element antenna.
Switch to monaural mode. 44
There is distortion, and
clear reception cannot
be obtained even with a
good FM antenna.
There is multi-path interference. Adjust the antenna height or orientation, or
place it in a different location.
The desired station
cannot be tuned into
with the automatic
tuning method.
You are in an area far from a station or
an input from the antenna is weak.
Replace an outdoor antenna with more
sensitive multi element antenna.
Tune in manually or by direct frequency
tuning.
31
AM
The desired station
cannot be tuned into
with the automatic
tuning method.
The signal is weak or the antenna
connections are loose.
Adjust the AM loop antenna orientation. 20
Use the manual tuning method. 31
There are continuous
crackling and hissing
noises.
Supplied AM loop antenna is not
connected.
Connect the AM loop antenna correctly even
if you use an outdoor antenna.
20
The noises may be caused by lightning,
fluorescent lamps, motors, thermostats
and other electrical equipment.
It is difficult to completely eliminate noise,
but it can be reduced by installing and
properly grounding an outdoor AM antenna.
20
There are buzzing and
whining noises.
A TV set is being used nearby. Move this unit away from the TV set.
AM stations cannot be
preset by automatic
station preset.
Only FM Radio Data System
broadcasting stations are stored
automatically by automatic station
preset.
Register AM stations by manual station
preset.
32
70 En
Troubleshooting
Note
In case of a transmission error without a status message appearing on the front panel display and GUI screen, check the connection of your iPod
(page 18).
Remote control
Problem Cause Remedy
See
page
The remote control
does not work or
function properly.
Wrong distance or angle. The remote control will function within a maximum
range of 6 m (20 ft) and no more than 30 degrees
offaxis from the front panel.
6
Direct sunlight or lighting (from an
inverter type of fluorescent lamp, strobe
light, etc.) is striking the remote control
sensor of this unit.
Adjust the lighting angle or reposition this unit.
The batteries are weak. Replace all batteries. 6, 8
The remote control ID of the remote
control and this unit do not match.
Match the remote control ID of this unit and the
remote control.
64
The remote control code is not correctly
set.
Set the remote control code correctly using “List of
remote control codes” at the end of this manual.
61
Try setting another code of the same manufacturer
using “List of remote control codes” at the end of this
manual.
61
If this unit does not work when you press jCursor,
do the following.
When the key does not work during DVD disc menu
operation: press the dInput selection keys on
the remote control again.
When the key does not work during Option menu or
Setup menu operation: press the key applicable for
the current menu operation again.
Even if the remote control code is
correctly set, there are some models that
do not respond to the remote control.
The remote control
does not learn new
functions.
The batteries of remote control of this unit
(or the external component) are weak.
Replace the batteries 6
The distance between the two remote
controls is too long or too short.
Place the remote controls at a proper distance. 62
The signal coding or modulation of the
other remote control is not compatible
with this remote control.
Learning is not possible.
Memory capacity is full. Delete unnecessary functions to free some memory
space for the new functions.
62
iPod™
Status message Cause Remedy
See
page
Loading... This unit is in the middle of recognizing
the connection with your iPod.
This unit is in the middle of acquiring
song lists from your iPod.
71 En
Troubleshooting
English
INTRODUCTION
APPENDIX
PREPARATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
Connect error There is a problem with the signal path
from your iPod to this unit.
Turn off this unit and reconnect the Yamaha iPod
universal dock to the DOCK terminal of this unit.
18
Remove your iPod in the Yamaha iPod universal dock
and then place it back in the dock.
35
Unknown iPod The iPod being used is not supported by
this unit.
Use an iPod supported by this unit.
iPod Connected Your iPod is properly placed in the
Yamaha iPod universal dock.
Disconnected Your iPod is removed from the Yamaha
iPod universal dock.
35
Unable to play This unit cannot play back the songs
currently stored on your iPod.
Check that the songs currently stored on your iPod
are playable.
Bluetooth™
Status message Cause Remedy
See
page
Searching... The Bluetooth wireless audio receiver and
the Bluetooth component are in the
middle of the pairing.
The Bluetooth wireless audio receiver and
the Bluetooth component are in the
middle of establishing the connection.
Completed The pairing is completed.
Canceled The pairing is canceled.
BT Connected The connection between the Yamaha
Bluetooth wireless audio receiver and the
Bluetooth component is established.
Disconnected The Bluetooth component is disconnected
from the Yamaha Bluetooth wireless
audio receiver.
Not Found No Bluetooth components are found
during a pairing process.
Pairing must be performed on the both this unit and
your Bluetooth component at the same time. Check
whether your Bluetooth component is set to the
paring mode and then try again.
37
No Bluetooth components are found
during a Bluetooth connection.
Check whether your Bluetooth component is turned
on and then try again.
37
Locate your Bluetooth component within 10 meters
(33 feet) of this unit and then try again.
37
Status message Cause Remedy
See
page
72 En
Troubleshooting
USB and network
Problem Cause Remedy
See
page
The music files and
folders in the USB
storage device cannot
be browsed.
The music files and folders are stored the
locations other than the FAT area.
Place the music files and folders in the FAT area.
You are attempting to browse directory
hierarchies of over 8 levels or a directory
with more than 500 files.
Modify the data structure on your USB storage
device.
This unit cannot recognize some
characters used in the file name or folder
name.
Edit the file name or folder name using a PC and then
try again.
The USB storage
device cannot be
recognized.
The USB storage device is not compatible
with mass storage class (except USB
HDDs).
Use a USB storage device that is compatible with
mass storage class (except USB HDDs).
This unit does not recognize the USB
storage device properly.
Turn this unit off and then turn on again. 20
The PC server/
Internet Radio does
not function properly.
The network cable is not connected
properly.
Connect the network cable properly. 19
The IP address is not set properly. Set the DHCP server function of the router to ON.
Alternately, perform manual configuration according
to the current operating environment.
53
The music on the PC
server cannot be
played back.
The PC does not have Windows Media
Player 11 installed on it.
Install Windows Media Player 11 on the PC.
The music is recorded in a format that
cannot be played on this unit. This unit
cannot play music formats other than
WAV (PCM format only), MP3, WMA,
MPEG-4 AAC or FLAC. Also note some
music files cannot be played regardless of
the file formats.
Play music recorded in a format that this unit is
compatible with.
Internet Radio
stations cannot be
played.
The firewall of the network device is
activated. Internet Radio stations can only
be played when the signal pass through
the port designated by the individual radio
stations. The port number varies from
station to station.
Check the firewall setting of the network device.
Connection to the Internet is not available. Check the configuration of the network device and
contact your Internet service provider.
Status message Cause Remedy
See
page
USB Connected Your USB storage device is connected.
USB Disconnected Your USB storage device has been
disconnected from the USB port of this
unit.
Check the connection between this unit and your
USB storage device.
73 En
Troubleshooting
English
INTRODUCTION
APPENDIX
PREPARATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
Access Error This unit cannot access your USB storage
device.
Try another USB storage device.
There is a problem with the signal path
from your USB storage device to this unit.
Turn off this unit and reconnect your USB storage
device to the USB port of this unit.
19, 20
Try resetting your USB storage device.
This unit cannot connect to the data server
due to network error, etc.
Check the network settings and contact your Internet
service provider.
53
Access Denied The PC you are attempting to connect has
denied connection.
Configure the sharing setting of Windows Media
Player 11 and select this unit as a device to which
music contents are shared.
39
Unable to play This unit cannot play back the songs
currently stored on your PC.
Make sure Windows Media Player 11 is installed on
your PC.
Play music recorded in a format that this unit is
compatible with (WAV (PCM format only), MP3,
WMA, MPEG-4 AAC or FLAC).
License unavailable You are attempting to play back expired
digital rights management (DRM)
encrypted content.
Select a file that is not protected by DRM
Windows Media Player 11 does not
acquire the digital rights management
(DRM) license for the file.
Acquire the license to play back the file on Windows
Media Player 11.
Status message Cause Remedy
See
page
74 En
Troubleshooting
Notes
If the an error or warning message appears, resolve the problem and then run “Auto Setup” again.
Warning message “W-2” or “W-3” indicates that the adjusted settings may not be optimal.
Depending on the speakers, warning message “W-1” may appears even if the speaker connections are correct.
If error message “E-10” occurs repeatedly, contact a qualified Yamaha service center.
Auto Setup (YPAO)
Before Auto Setup
Error message Cause Remedy
See
page
Connect MIC! Optimizer microphone is not connected. Connect the supplied optimizer microphone to the
OPTIMIZER MIC jack on the front panel.
21
Unplug HP! Headphones are connected. Unplug the headphones.
Memory Guard! The parameters of this unit are protected. Set “Memory Guard” to “Off”. 57
During Auto Setup
Error message Cause Remedy
See
page
E-1:NO FRONT SP Front L/R channel signals are not
detected.
Check the front L/R speaker connections. 11
E-2:NO SUR. SP Only a signal from one of the surround
channels are detected.
Check the surround L/R speaker connections. 11
E-3:NO PRNS SP Only signals from one of the presence L/
R channels are detected.
Check the presence L/R speaker connections. 11
E-4:SBR->SBL Only right surround back channel signal
is detected.
If you connect only one surround back speaker,
connect it to the left SUR.BACK (SINGLE) jack.
11
E-5:NOISY Measurement cannot be performed
accurately due to loud ambient noise.
Try running “Auto Setup” in a quiet environment.
Turn off noisy electric equipment like air
conditioners or move them away from the optimizer
microphone.
E-6:CHECK SUR. Surround back speakers are connected,
though surround L/R speakers are not.
When using surround back speakers, you need to
connect surround L/R speakers.
11
E-7:NO MIC The optimizer microphone was
unplugged during the “Auto Setup”
procedure.
Do not touch the optimizer microphone during “Auto
Setup”.
21
E-8:NO SIGNAL The optimizer microphone does not
detect test tones.
Check whether the microphone is properly placed. 21
Check whether the speakers are properly placed and
connected.
10, 11
The optimizer microphone or OPTIMIZER MIC
jack may be defective. Contact the nearest Yamaha
dealer or service center.
E-9:USER CANCEL Auto Setup” was canceled due to an
inappropriate user operation.
Run “Auto Setup” again. 21
E-10:INTERNAL
ERROR
An internal error occurred. Run “Auto Setup” again. 21
75 En
Troubleshooting
English
INTRODUCTION
APPENDIX
PREPARATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
After Auto Setup
Error message Cause Remedy
See
page
W-1:OUT OF PHASE Speaker polarity is not correct. This
message may appear depending on the
speakers even when the speakers are
connected correctly.
Check the polarities (+, –) of the displayed speaker.
If they are correct, the speakers work properly even
when this message is displayed.
12
W-2:OVER 24m (80ft) The distance between the speaker and the
listening position is over 24 m (80 ft).
Bring the speaker within 24 m (80 ft.) area around
the listening position.
W-3:LEVEL ERROR The difference of volume level among
speakers is excessive.
Recheck the speaker positions and make sure all
speakers are placed in a similar environment.
Check the polarities (+, –) of the speakers. 12
We recommended that you use speakers with the
same or similar specifications.
Adjust the output volume of the subwoofer.
W-4:CHECK PRNS Presence speakers were not detected
during measurement with “Extra Speaker
Assignment” set to “Presence”.
Check the presence speaker connections and perform
measurement again. If presence speakers are not
connected, set the “Extra Speaker Assignment” to
other than “Presence”.
11, 49
76 En
Audio and video synchronization (lip sync)
Lip sync, an abbreviation for lip synchronization, is a technical term
that involves both a problem and a capability of maintaining audio and
video signals synchronized during post-production and transmission.
Whereas the audio and video latency requires complex end-user
adjustments, HDMI version 1.3 incorporates an automatic audio and
video syncing capability that allows devices to perform this
synchronization automatically and accurately without user interaction.
Bi-amplification connection
A bi-amplification connection uses two amplifiers for a speaker.
One amplifier is connected to the woofer section of a loudspeaker
while the other is connected to the combined mid and tweeter section.
With this arrangement each amplifier operates over a restricted
frequency range. This restricted range presents each amplifier with a
much simpler job and each amplifier is less likely to influence the
sound in some way.
Component video signal
With the component video signal system, the video signal is separated
into the Y signal for the luminance and the PB and PR signals for the
chrominance. Color can be reproduced more faithfully with this
system because each of these signals is independent. The component
signal is also called the “color difference signal” because the
luminance signal is subtracted from the color signal. A monitor with
component input jacks is required in order to output component
signals.
Composite video signal
With the composite video signal system, the video signal is composed
of three basic elements of a video picture: color, brightness and
synchronization data. A composite video jack on a video component
transmits these three elements combined.
Deep Color
Deep Color refers to the use of various color depths in displays, up
from the 24-bit depths in previous versions of the HDMI specification.
This extra bit depth allows HDTVs and other displays go from
millions of colors to billions of colors and eliminate on-screen color
banding for smooth tonal transitions and subtle gradations between
colors. The increased contrast ratio can represent many times more
shades of gray between black and white. Also Deep Color increases
the number of available colors within the boundaries defined by the
RGB or YCbCr color space.
Dolby Digital
Dolby Digital is a digital surround sound system that gives you
completely independent multi-channel audio. With 3 front channels
(front L/R and center), and 2 surround stereo channels, Dolby Digital
provides 5 full-range audio channels. With an additional channel
especially for bass effects, called LFE (Low Frequency Effect), the
system has a total of 5.1-channels (LFE is counted as 0.1 channel). By
using 2-channel stereo for the surround speakers, more accurate
moving sound effects and surround sound environment are possible
than with Dolby Surround. The wide dynamic range from maximum
to minimum volume reproduced by the 5 full-range channels and the
precise sound orientation generated using digital sound processing
provide listeners with unprecedented excitement and realism.
With this unit, any sound environment from monaural up to a 5.1-
channel configuration can be freely selected for your enjoyment.
Dolby Digital Surround EX
Dolby Digital EX creates 6 full-bandwidth output channels from 5.1-
channel sources.
For the best results, Dolby Digital EX should be used with movie
sound tracks recorded with Dolby Digital Surround EX. With this
additional channel, you can experience more dynamic and realistic
moving sound especially with scenes with “fly-over” and “fly-
around” effects.
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus is an advanced audio technology developed for
high-definition programming and media including HD broadcasts,
and Blu-ray Disc. Selected as an optional audio standard for Blu-ray
Disc, this technology delivers multichannel sound with discrete
channel output. Supporting bitrates up to 6.0 Mbps, Dolby Digital
Plus can carry up to 7.1 discreet audio channels simultaneously.
Supported by HDMI version 1.3 and designed for the optical disc
players and AV receivers/amplifiers of the future, Dolby Digital Plus
also remains fully compatible with the existing multichannel audio
systems that incorporate Dolby Digital.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II is an improved technique used to decode vast
numbers of existing Dolby Surround sources. This new technology
enables a discrete 5-channel playback with 2 front left and right
channels, 1 center channel, and 2 surround left and right channels
instead of only 1 surround channel for conventional Pro Logic
technology. There are three modes available: “Music mode” for music
sources, “Movie mode” for movie sources and “Game mode” for
game sources.
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIx is a new technology enabling discrete
multichannel playback from 2-channel or multi-channel sources.
There are three modes available: “Music mode” for music sources,
“Movie mode” for movie sources (for 2-channel sources only) and
“Game mode” for game sources.
Dolby Surround
Dolby Surround is widely used with nearly all video tapes and laser
discs, and in many TV and cable broadcasts as well. Dolby Surround
uses a 4-channel analog recording system to reproduce realistic and
dynamic sound effects: 2 front left and right channels (stereo), a
center channel for dialog (monaural), and a surround channel for
special sound effects (monaural). The surround channel reproduces
sound within a narrow frequency range. The Dolby Pro Logic decoder
built into this unit employs a digital signal processing system that
automatically stabilizes the volume on each channel to enhance
moving sound effects and directionality.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD is an advanced lossless audio technology developed
for high-definition disc-based media including Blu-ray Disc. Selected
as an optional audio standard for Blu-ray Disc, this technology
delivers sound that is bit-for-bit identical to the studio master, offering
a high-definition home theater experience.
Supporting bitrates up to 18.0 Mbps, Dolby TrueHD can carry up to 8
discrete channels of 24-bit/96 kHz audio simultaneously.
Dolby TrueHD also remains fully compatible with the existing
multichannel audio systems and retains the metadata capability of
Dolby Digital, allowing dialog normalization and dynamic range
control.
Glossary
77 En
Glossary
English
INTRODUCTION
APPENDIX
PREPARATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
DSD
Direct Stream Digital (DSD) technology stores audio signals on
digital storage media, such as Super Audio CDs. Using DSD, signals
are stored as single bit values at a high-frequency sampling rate of
2.8224 MHz, while noise shaping and oversampling are used to
reduce distortion, a common occurrence with very high quantization
of audio signals. Due to the high sampling rate, better audio quality
can be achieved than that offered by the PCM format used for normal
audio CDs. The frequency is equal to or higher than 100 kHz and the
dynamic range is 120 dB. This unit can transmit or receive DSD
signals input from the HDMI jack.
DTS 96/24
DTS 96/24 offers an unprecedented level of audio quality for multi-
channel sound on DVD video, and is fully backward-compatible with
all DTS decoders. “96” refers to a 96 kHz sampling rate compared to
the typical 48 kHz sampling rate. “24” refers to 24-bit word length.
DTS 96/24 offers sound quality transparent to the original 96/24
master, and 96/24 5.1-channel sound with full-quality full-motion
video for music programs and motion picture soundtracks on DVD
video.
DTS Digital Surround
DTS digital surround was developed to replace the analog soundtracks
of movies with a 5.1-channel digital sound track, and is now rapidly
gaining popularity in movie theaters around the world. DTS, Inc. has
developed a home theater system so that you can enjoy the depth of
sound and natural spatial representation of DTS digital surround in
your home. This system produces practically distortion-free 6-channel
sound (technically, front left and right, center, surround left and right,
and LFE 0.1 (subwoofer) channels for a total of 5.1 channels). This
unit incorporates a DTS-ES decoder that enables 6.1-channel
reproduction by adding the surround back channel to the existing 5.1-
channel format.
DTS Express
This is an audio format for next-generation optical discs such as Blu-
ray discs. It uses optimized low bit rate signals for network streaming.
In the case of a Blu-ray disc, this format is used with secondary audio,
enabling you to enjoy the commentary of the movie producer via the
Internet while playing the main program.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio is a high resolution audio
technology developed for high-definition disc-based media including
Blu-ray Disc. Selected as an optional audio standard for Blu-ray Disc,
this technology delivers sound that is virtually indistinguishable from
the original, offering a high-definition home theater experience.
Supporting bitrates up to 6.0 Mbps for Blu-ray Disc, DTS-HD High
Resolution Audio can carry up to 7.1 discrete channels of 24-bit/96
kHz audio simultaneously.
DTS-HD High Resolution Audio also remains fully compatible with
the existing multichannel audio systems that incorporate DTS Digital
Surround.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio is an advanced lossless audio technology
developed for high-definition disc-based media including Blu-ray
Disc. Selected as an optional audio standard for Blu-ray Disc, this
technology delivers sound that is bit-for-bit identical to the studio
master, offering a high-definition home theater experience.
Supporting bitrates up to 24.5 Mbps for Blu-ray Disc, DTS-HD
Master Audio can carry up to 7.1 discrete channels of 24-bit/96 kHz
audio simultaneously. Supported by HDMI version 1.3 and designed
for the optical disc players and AV receivers/amplifiers of the future,
DTS-HD Master Audio also remains fully compatible with the
existing multichannel audio systems that incorporate DTS Digital
Surround.
FLAC
This is a file format for lossless audio data compression. FLAC is
inferior to lossy compression formats in compression rate but provides
higher audio quality.
HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) is the first industry-
supported, uncompressed, all-digital audio/video interface. Providing
an interface between any source (such as a set-top box or AV receiver)
and an audio/video monitor (such as a digital television), HDMI
supports standard, enhanced or high-definition video as well as multi-
channel digital audio using a single cable. HDMI transmits all ATSC
HDTV standards and supports 8-channel digital audio, with
bandwidth to spare to accommodate future enhancements and
requirements.
When used in combination with HDCP (High-bandwidth Digital
Content Protection), HDMI provides a secure audio/video interface
that meets the security requirements of content providers and system
operators. For further information on HDMI, visit the HDMI website
at “http://www.hdmi.org/”.
LFE 0.1 channel
This channel reproduces low-frequency signals. The frequency range
of this channel is from 20 Hz to 120 Hz. This channel is counted as
0.1 because it only enforces a low-frequency range compared to the
full-range reproduced by the other 5/6 channels in Dolby Digital or
DTS 5.1/6.1-channel systems.
MP3
One of the audio compression methods used by MPEG. It employs the
irreversible compression method, which achieves a high compression
rate by thinning out the data of hardly audible part to the human ears.
It is said to be capable of compressing the data quantity by about 1/11
(128 kbps) while maintaining a similar audio quality to music CD.
MPEG-4 AAC
An MPEG-4 audio standard. As it allows compression of data at a bit
rate lower than that of MPEG-2 AAC, it is used among others for
mobile telephones, portable audio players and other low-capacity
devices requiring high sound quality.
In addition to the above types of devices, MPEG-4 AAC is also used
to distribute contents on the Internet, and as such is supported by
computers, media servers and many other devices.
Neo:6
Neo:6 decodes the conventional 2-channel sources for 6- channel
playback by the specific decoder. It enables playback with the full-
range channels with higher separation just like digital discrete signal
playback. There are two modes available: “Music mode” for music
sources and “Cinema mode” for movie sources.
PCM (Linear PCM)
Linear PCM is a signal format under which an analog audio signal is
digitized, recorded and transmitted without using any compression.
This is used as a method of recording CDs and DVD audio. The PCM
system uses a technique for sampling the size of the analog signal per
very small unit of time. Standing for “Pulse Code Modulation”, the
analog signal is encoded as pulses and then modulated for recording.
78 En
Glossary
Sampling frequency and number of
quantized bits
When digitizing an analog audio signal, the number of times the
signal is sampled per second is called the sampling frequency, while
the degree of fineness when converting the sound level into a numeric
value is called the number of quantized bits. The range of rates that
can be played back is determined based on the sampling rate, while
the dynamic range representing the sound level difference is
determined by the number of quantized bits. In principle, the higher
the sampling frequency, the wider the range of frequencies that can be
played back, and the higher the number of quantized bits, the more
finely the sound level can be reproduced.
WAV
Windows standard audio file format, which defines the method of
recording the digital data obtained by converting audio signals. It does
not specify the compression (coding) method so a desired
compression method can be used with it. By default, it is compatible
with the PCM method (no compression) and some compression
methods including the ADPCM method.
WMA
An audio compression method developed by Microsoft Corporation. It
employs the irreversible compression method, which achieves a high
compression rate by thinning out the data of hardly audible part to the
human ears. It is said to be capable of compressing the data quantity
by about 1/22 (64 kbps) while maintaining a similar audio quality to
music CD.
“x.v.Color”
A color space standard supported by HDMI version 1.3. It is a more
extensive color space than sRGB, and allows the expression of colors
that could not be expressed before. While remaining compatible with
the color gamut of sRGB standards, “x.v.Color” expands the color
space and can thus produce more vivid, natural images. It is
particularly effective for still pictures and computer graphics.
79 En
English
INTRODUCTION
APPENDIX
PREPARATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
Elements of a sound field
What really creates the rich, full tones of a live instrument
are the multiple reflections from the walls of the room. In
addition to making the sound live, these reflections enable
us to tell where the player is situated as well as the size
and shape of the room in which we are sitting. There are
two distinct types of sound reflections that combine to
make up the sound field in addition to the direct sound
coming straight to our ears from the playerfs instrument.
Early reflections
Reflected sounds reach our ears extremely rapidly (50 ms
to 100 ms after the direct sound), after reflecting from one
surface only (for example, from a wall or the ceiling).
Early reflections actually add clarity to the direct sound.
Reverberations
These are caused by reflections from more than one
surface (for example, from the walls, and/or the ceiling) so
numerous that they merge together to form a continuous
sonic afterglow. They are nondirectional and lessen the
clarity of the direct sound.
CINEMA DSP
Since the Dolby Surround and DTS systems were originally designed
for use in movie theaters, their effect is best felt in a theater having
many speakers designed for acoustic effects. Since home conditions,
such as room size, wall material, number of speakers, and so on, can
differ so widely, it is inevitable that there are differences in the sound
heard.
Based on a wealth of actually measured data, Yamaha CINEMA DSP
provides the audiovisual experience of a movie theater in the listening
room of your own home by using the Yamaha original sound field
technology combined with various digital audio systems.
CINEMA DSP 3D
The actually measured sound field data contain the
information of the height of the sound images. CINEMA
DSP 3D feature achieves the reproduction of the accurate
height of the sound images so that it creates the accurate
and intensive stereoscopic sound fields in a listening
room.
SILENT CINEMA
Yamaha has developed a natural, realistic sound effect DSP algorithm
for headphones. Parameters for headphones have been set for each
sound field so that accurate representations of all the sound field
programs can be enjoyed on headphones.
Virtual CINEMA DSP
Yamaha has developed a Virtual CINEMA DSP algorithm that allows
you to enjoy DSP sound field surround effects even without any
surround speakers by using virtual surround speakers. It is even
possible to enjoy Virtual CINEMA DSP using a minimal two-speaker
system that does not include a center speaker.
Compressed Music Enhancer
The Compressed Music Enhancer feature of this unit enhances your
listening experience by regenerating the missing harmonics in a
compression artifact. As a result, flattened complexity due to the loss
of high-frequency fidelity as well as lack of bass due to the loss of
low-frequency bass is compensated, providing improved performance
of the overall sound system.
Sound field program information
Direct sound, early reflections and subsequent
reverberations taken together help us to determine the
subjective size and shape of the room, and it is this
information that the digital sound field processor
reproduces in order to create sound fields.
If you could create the appropriate early reflections and
subsequent reverberations in your listening room, you
would be able to create your own listening
environment.
The acoustics in your room could be changed to those
of a concert hall, a dance floor, or a room with virtually
any size at all. This ability to create sound fields at will
is exactly what Yamaha has done with the digital sound
field processor.
80 En
HDMI signal compatibility
Audio signals
y
If the input source component can decode the bitstream audio signals of audio commentaries, you can play back the audio sources with the audio
commentaries mixed down by using the following connections:
multi-channel analog audio input (page 18)
digital input (OPTICAL or COAXIAL)
Refer to the supplied instruction manuals of the input source component, and set the component appropriately.
Notes
When CPPM copy-protected DVD-Audio is played back, video and audio signals may not be output depending on the type of the DVD player.
This unit is not compatible with HDCP-incompatible HDMI or DVI components.
To decode audio bitstream signals on this unit, set the input source component appropriately so that the component outputs the bitstream audio signals
directly (does not decode the bitstream signals on the component). Refer to the supplied instruction manuals for details.
This unit is not compatible with the audio commentary features (for example, the special audio contents downloaded via Internet) of Blu-ray Disc or HD
DVD. This unit does not play back the audio commentaries of the Blu-ray Disc or HD DVD contents.
Video signals
This unit is compatible with the video signals of the following resolutions:
480i/60 Hz
576i/50 Hz
480p/60 Hz
576p/50 Hz
720p/60 Hz, 50 Hz
1080i/60 Hz, 50 Hz
1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz
Information on HDMI™
Audio signal types Audio signal formats Compatible media
2ch Linear PCM 2ch, 32 to 192 kHz, 16/20/24 bit CD, DVD-Video, DVD-Audio, etc.
Multi-ch Linear PCM 8ch, 32 to 192 kHz, 16/20/24 bit DVD-Audio, Blu-ray Disc, HD DVD, etc.
DSD 2/5.1ch, 2.8224 MHz, 1 bit SA-CD, etc.
Bitstream Dolby Digital, DTS DVD-Video, etc.
Bitstream (High definition audio) Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD
Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio,
DTS Express
Blu-ray Disc, HD DVD, etc.
81 En
English
INTRODUCTION
APPENDIX
PREPARATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
AUDIO SECTION
Minimum RMS Output Power for Front, Center, Surround,
Surround back
20 Hz to 20 kHz, 0.08% THD, 8 Ω ......................................130 W
Dynamic Power (IHF)
Front Speakers 8/6/4/2 Ω .................................160/200/260/330 W
Maximum Useful Output Power (JEITA)
[General, China, Korea, Australia and Asia models]
1 kHz, 10% THD, 8 Ω ..........................................................175 W
Maximum Output Power [U.K, Europe and Russia models]
1 kHz, 0.7% THD, 4 Ω .........................................................180 W
Dynamic Headroom [U.S.A. and Canada models]
8 Ω ........................................................................................0.9 dB
IEC Output Power [U.K, Europe and Russia models]
Front Speakers 1 kHz, 0.08% THD, 8 Ω ..............................130 W
Damping Factor (IHF)
Front Speakers, 20 Hz to 20 kHz, 8 Ω......................... 100 or more
Input Sensitivity/Input Impedance
PHONO ................................................................... 3.5 mV/47 kΩ
AV5, etc. ................................................................. 200 mV/47 kΩ
Maximum Input Voltage
PHONO (1 kHz, 0.1% THD).................................. 60 mV or more
AV5, etc. (1 kHz, 0.5% THD) .................................. 2.3 V or more
Rated Output Voltage/Output Impedance
AUDIO OUT ......................................................... 200 mV/1.2 kΩ
PRE OUT....................................................................1.0 V/1.2 kΩ
SUBWOOFER (2ch Stereo, Front Speaker: Small)
.................................................................................1.0 V/1.2 kΩ
ZONE2/3 OUT ...................................................... 200 mV/1.4 kΩ
Headphone Jack Rated Output/Impedance
AV5, etc. (1 kHz, 50 mV, 8 Ω) ............................... 100 mV/470 Ω
Frequency Response
AV5 to FRONT.................................. 10 Hz to 100 kHz, +0/–3 dB
RIAA Equalization Deviation
PHONO ..........................................................................0 ± 0.5 dB
Total Harmonic Distortion
PHONO to AUDIO OUT
(20 Hz to 20 kHz, 1 V) ........................................... 0.02% or less
AV5, etc. to FRONT, Pure Direct
(20 Hz to 20 kHz, 50 W, 8 Ω)................................. 0.06% or less
Signal to Noise Ratio (IHF-A Network)
PHONO Input Shorted (5.0 mV to AUDIO OUT)
[U.S.A., Canada, General and China models] ......... 86 dB or more
[Other models]......................................................... 81 dB or more
AV5, etc. Input Shorted (250 mV to Front Speakers)
............................................................................ 100 dB or more
Residual Noise (IHF-A Network)
Front Speakers ......................................................... 150 µV or less
Channel Separation (1 kHz/10 kHz)
PHONO (Input Shorted)................................60 dB/55 dB or more
AV5, etc. (5.1 kΩ shortened) .........................60 dB/45 dB or more
Volume Control...................................... Mute / –80 dB to +16.5 dB
Tone Control (Front Speakers)
Bass Boost/Cut ..................................................... ±10 dB at 50 Hz
Bass Turnover Frequency ....................................................350 Hz
Treble Boost/Cut................................................. ±10 dB at 20 kHz
Treble Turnover Frequency................................................. 3.5 kHz
Filter Characteristics (fc=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Hz)
H.P.F. (Front, Center, Surround, Surround back: Small)
..................................................................................... 12 dB/oct.
L.P.F. (Subwoofer).......................................................... 24 dB/oct.
VIDEO SECTION
Video Signal Type (Gray Back)
[U.S.A., Canada, General and Korea models] ...................... NTSC
[Other models] .........................................................................PAL
Video Signal Type (Video Conversion)............................NTSC/PAL
Signal Level
Composite ...................................................................1 Vp-p/75 Ω
S-video [U.K., Europe and Russia models]
........................................1 Vp-p/75 Ω (Y), 0.286 Vp-p/75 Ω (C)
Component ..................... 1 Vp-p/75 Ω (Y), 0.7 Vp-p/75Ω (Cb/Cr)
Maximum Input Level (Video Conversion: Off)
............................................................................. 1.5 Vp-p or more
Signal to Noise Ratio .................................................. 50 dB or more
Frequency Response [MONITOR OUT]
Component (Video Conversion: Off)
.................................................................5 Hz to 60 MHz, –3 dB
FM SECTION
Tuning Range
[U.S.A. and Canada models].............................87.5 to 107.9 MHz
[General and Asia models]..........87.5/87.50 to 108.0/108.00 MHz
[Other models] ..............................................87.50 to 108.00 MHz
50 dB Quieting Sensitivity (IHF)
Mono ...................................................................3.0 µV (20.8 dBf)
Signal to Noise Ratio (IHF)
Mono/Stereo................................................................74 dB/70 dB
HD [U.S.A. model] ................................................................80 dB
Harmonic Distortion (1 kHz)
Mono/Stereo......................................................................0.3/0.3%
HD [U.S.A. model] ...............................................................0.03%
Antenna Input (unbalanced)....................................................... 75 Ω
AM SECTION
Tuning Range
[U.S.A. and Canada models]................................ 530 to 1710 kHz
[General and Asia models]................... 530/531 to 1710/1611 kHz
[Other models] ..................................................... 531 to 1611 kHz
GENERAL
Power Supply
[U.S.A. and Canada models]................................AC 120 V, 60 Hz
[General model] ................ AC 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz
[China model] ......................................................AC 220 V, 50 Hz
[Korea model] ......................................................AC 220 V, 60 Hz
[Australia model] .................................................AC 240 V, 50 Hz
[U.K., Europe and Russia models].......................AC 230 V, 50 Hz
[Asia model].....................................AC 220/230–240 V, 50/60 Hz
Power Consumption
[U.S.A. and Canada models]................................... 450 W/560 VA
[Other models] ..................................................................... 450 W
Standby Power Consumption (reference data)
(HDMI Control/Standby Through/Network Standby: Off,
RS232C STBY: No)................................................ 0.2 W or less
(HDMI Control/Standby Through/Network Standby: On)
No Repeat................................................................ 5.6 W or less
Repeat.................................................................... 10.6 W or less
Maximum Power Consumption
[General and Asia models]................................................... 680 W
Dimensions (W x H x D) .................................. 435 x 171 x 365 mm
(17-1/8 x 6-3/4 x 14-3/8 in)
Weight ....................................................................12.4 kg (27.4 lbs)
* Specifications are subject to change without notice.
Specifications
82 En
Numerics
2ch Stereo, sound field program .................... 28
5.1-channel speaker layout ............................ 10
6.1-channel speaker layout ............................ 10
7.1-channel speaker layout ............................ 10
7ch Enhancer, sound field program ............... 29
7ch Stereo, sound field program .................... 29
A
AC IN, rear panel ............................................. 5
Action Game, sound field program ............... 28
Adaptive DRC, Volume, Function Setup ...... 52
Adjusting high frequency sound .................... 25
Adjusting low frequency sound ..................... 25
Advanced setup .............................................. 63
Adventure, sound field program .................... 27
AM antenna connection ................................. 20
AM tuning ..................................................... 31
Analog audio jack .......................................... 13
ANALOG MONITOR OUT,
Lipsync, Sound Setup ............................... 51
ANTENNA terminal, rear panel ...................... 5
Aspect, HDMI, Function Setup ..................... 52
AUDIO 1/2 jack, rear panel ............................. 5
Audio and video player connection ............... 16
Audio jack ..................................................... 13
AUDIO OUT jack, rear panel .......................... 5
Audio Output, HDMI, Function Setup .......... 51
Audio player connection ................................ 17
Auto Preset, Option menu ............................. 44
Auto Setup (YPAO), troubleshooting ........... 74
Auto Setup, Speaker Setup ............................ 48
Automatic setup ............................................. 21
AV 1-6 jack, rear panel .................................... 5
AV OUT jack, rear panel ................................. 5
B
BAND, front panel .......................................... 4
Bass Crossover Frequency,
Manual Setup, Speaker Setup ................... 50
BI AMP, advanced setup ............................... 63
Bi-amplification connection .......................... 12
Bluetooth component playback ..................... 37
Bluetooth wireless audio receiver
connection ................................................. 18
Bluetooth, troubleshooting ............................ 71
C
Cellar Club, sound field program .................. 28
Center Image, DSP Parameter ....................... 57
Center Level, DSP Parameter ........................ 57
Center speaker ............................................... 10
Center Speaker, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 49
Center Width, DSP Parameter ....................... 57
Chamber, sound field program ...................... 28
Changing information on the front panel
display ....................................................... 26
CINEMA DSP 3D ......................................... 30
CINEMA DSP 3D indicator,
front panel display ...................................... 6
CINEMA DSP indicator,
front panel display ...................................... 6
Clear Preset, Option menu ............................. 44
COAXIAL jack .............................................. 13
CODE SET, remote control ............................. 7
COMPONENT VIDEO jack ......................... 13
Connect, Option menu ................................... 44
Connecting AM antenna ................................ 20
Connecting audio and video player ............... 16
Connecting audio player ................................ 17
Connecting Bluetooth wireless audio
receiver ..................................................... 18
Connecting external amplifier ....................... 18
Connecting external decoder ......................... 18
Connecting FM antenna ................................ 20
Connecting iPod universal dock .................... 18
Connecting multi-format player .................... 18
Connecting power cable .................................20
Connecting projector ......................................14
Connecting set-top box ..................................16
Connecting speaker ........................................11
Connecting speaker cable ...............................12
Connecting to network ...................................19
Connecting TV monitor .................................14
Connecting USB storage device ....................19
Connecting Zone2 ..........................................58
Connecting Zone3 ..........................................58
Connections ....................................................10
Controlling other component,
remote control ...........................................61
Controlling Zone2 ..........................................60
Controlling Zone3 ..........................................60
Cursor indicator, front panel display ................6
Cursor k / n / l / h, remote control ...........7
D
Decode Type, DSP Parameter ........................57
Decoder Mode, Option menu .........................43
Dialogue Lift, DSP Parameter .......................55
DIGITAL AUDIO jack, rear panel ..................5
Dimension, DSP Parameter ............................57
Dimmer, Display, Function Setup ..................52
Direct, DSP Parameter ...................................57
Disconnect, Option menu ...............................44
Display, Function Setup .................................52
DISPLAY, remote control ...............................7
Displaying Radio Data System
Information ................................................33
DOCK terminal, rear panel ..............................5
Drama, sound field program ..........................28
DSP Level, DSP Parameter ............................54
DSP Parameter, Setup menu ..........................54
Dynamic Range, Sound Setup .......................51
E
Effect Level, DSP Parameter .........................57
ENTER, remote control ...................................7
EON data service,
Radio Data System tuning .........................34
EON, Option menu ........................................44
EQ Type Select, Manual Setup,
Speaker Setup ............................................50
Equalizer, Manual Setup, Speaker Setup .......50
Extended Surround, Option menu ..................43
External amplifier connection ........................18
External component operation key,
remote control .............................................7
Extra Speaker Assignment,
Manual Setup, Speaker Setup ....................49
F
FM antenna connection ..................................20
FM Mode, Option menu .................................44
FM tuning .......................................................31
Frequency tuning ............................................31
Front left speaker ...........................................10
Front panel .......................................................4
Front panel display ...........................................6
Front Panel Display Scroll,
Display, Function Setup ............................52
Front panel display, front panel .......................4
Front Speaker, Manual Setup,
Speaker Setup ............................................49
Function Setup, Setup menu ..........................51
G
General, troubleshooting ................................65
GEQ, Manual Setup, Speaker Setup ..............50
GUI Position, Display, Function Setup ..........52
H
Hall in Munich, sound field program .............28
Hall in Vienna, sound field program ..............28
HDMI 1-4 jack, rear panel ...............................5
HDMI control .................................................42
HDMI Control, HDMI, Function Setup ........51
HDMI indicator, front panel display ...............6
HDMI information ......................................... 80
HDMI jack ..................................................... 13
HDMI OUT 1/2 jack, rear panel ...................... 5
HDMI OUT jack, select .................................42
HDMI OUT, remote control ............................ 7
HDMI OUT1, Lipsync, Sound Setup ............ 51
HDMI OUT2, Lipsync, Sound Setup ............ 51
HDMI THROUGH, front panel ....................... 4
HDMI, Function Setup .................................. 51
HDMI, troubleshooting ................................. 68
Headphones, use ............................................ 26
Hi-fi sound playback .....................................25
High frequency sound adjustment ................. 25
I
INFO, front panel ............................................ 4
INFO, remote control ...................................... 7
Information, Network, Function Setup ..........54
INIT, advanced setup ..................................... 63
Initial Delay, DSP Parameter ......................... 55
Initial Volume, Volume, Function Setup ....... 53
Input Rename, Function Setup ......................53
Input selection key, remote control ................. 7
INPUT selector, front panel ............................. 4
Installing batteries, remote control .................. 6
Internal signal flow ........................................ 17
Internet Radio content playback .................... 41
IP Address, Network, Function Setup ........... 53
iPod playback ................................................ 35
iPod universal dock connection ..................... 18
iPod, troubleshooting ..................................... 70
L
LFE / Bass Out,
Manual Setup, Speaker Setup ................... 49
Lipsync, Sound Setup .................................... 51
Liveness, DSP Parameter ..............................56
Low frequency sound adjustment .................. 25
M
MAC Address Filter,
Network, Function Setup .......................... 53
MAIN ZONE ON/OFF, front panel ................4
Manual Setup, Speaker Setup ........................48
Max Volume, Volume, Function Setup ......... 53
Memory Guard, Setup menu ......................... 57
MEMORY, front panel .................................... 4
MON.CHK, advanced setup .......................... 63
MONITOR OUT jack, rear panel .................... 5
Mono Movie, sound field program ................ 28
MULTI CH INPUT jack, rear panel ................ 5
Multi information display,
front panel display ...................................... 6
Multi-format player connection ..................... 18
Multi-zone configuration ...............................58
Music Video, sound field program ................ 28
MUTE indicator, front panel display ............... 6
MUTE, remote control .................................... 7
Muting audio output ......................................25
N
Neo:6 Cinema, sound field program ..............29
Neo:6 Music, sound field program ................ 29
NET FirmUpdate, advanced setup ................. 63
Network connection ....................................... 19
NETWORK port, rear panel ............................ 5
Network Standby, Network,
Function Setup ..........................................54
Network, Function Setup ............................... 53
Network, trouble shooting ............................. 72
Numeric key, remote control ........................... 7
O
ON SCREEN, remote control .......................... 7
Operation range, remote control ...................... 6
OPTICAL jack ............................................... 13
Index
Index
83 En
English
INTRODUCTION
APPENDIX
PREPARATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
OPTIMIZER MIC jack, front panel .................4
Option menu ...................................................43
OPTION, remote control ..................................7
OUT 1/OUT 2 indicator,
front panel display .......................................6
P
P. Initial Delay, DSP Parameter .....................55
P. Liveness, DSP Parameter ...........................56
P. Room Size, DSP Parameter .......................55
Pairing Bluetooth component .........................37
Pairing, Option menu .....................................45
Panorama, DSP Parameter .............................57
PC music content playback ............................39
PHONES jack, front panel ...............................4
PHONO jack, rear panel ..................................5
Placing speaker ...............................................10
PLII Game, sound field program ...................29
PLII Movie, sound field program ...................29
PLII Music, sound field program ...................29
PLIIx Game, sound field program .................29
PLIIx Movie, sound field program .................29
PLIIx Music, sound field program .................29
Power cable connection ..................................20
POWER, remote control ..................................7
PRE OUT jack, rear panel ................................5
Presence L Level, DSP Parameter .................57
Presence left speaker ......................................11
Presence R Level, DSP Parameter .................57
Presence right speaker ....................................11
PRESET l / h, front panel ............................4
Preset tuning ...................................................31
Pro Logic, sound field program .....................29
PROGRAM selector, front panel .....................4
Projector connection .......................................14
PTY Seek mode,
Radio Data System tuning .........................33
PTY Seek, Option menu ................................44
PURE DIRECT, front panel .............................4
R
Radio Data System tuning ..............................33
Rear panel .........................................................5
Receiving remote control signal .....................18
Refresh, Option menu ....................................44
Remote control .................................................6
Remote control code resetting ........................61
Remote control code setting ...........................61
Remote control ID setting ..............................64
Remote control signal transmitter,
remote control .............................................7
Remote control, troubleshooting ....................70
REMOTE ID, advanced setup ........................63
REMOTE IN/OUT jack, rear panel .................5
Repeat, Option menu ......................................44
Replacing the battery,
simplified remote control ............................8
Resetting remote control code ........................61
Resolution, HDMI, Function Setup ...............52
RETURN, remote control ................................7
Reverb Delay, DSP Parameter .......................56
Reverb Level, DSP Parameter ........................57
Reverb Time, DSP Parameter ........................56
Roleplaying Game, sound field program .......28
Room Size, DSP Parameter ............................55
RS232C STBY, advanced setup ....................63
RS-232C terminal, rear panel ...........................5
S
SCENE function .............................................24
SCENE IR, advanced setup ............................63
SCENE, front panel ..........................................4
SCENE, remote control ....................................7
Sci-Fi, sound field program ............................27
Selecting HDMI OUT jack ............................42
Selecting source on GUI screen .....................25
Selection SCENE ...........................................24
Setting remote control code ...........................61
Setting remote control ID ...............................64
Set-top box connection ...................................16
Setup menu .....................................................46
Setup menu, basic operation .......................... 48
Shuffle, Option menu .....................................44
Signal Info, Option menu ..............................44
SILENT CINEMA ......................................... 30
Simplified remote control ................................ 8
SLEEP indicator, front panel display ..............6
Sleep timer ..................................................... 42
SLEEP, remote control ....................................7
Sound field program ...................................... 27
Sound selection key, remote control ................7
Sound Setup, Setup menu .............................. 51
SOURCE POWER, remote control .................7
Source selection, GUI screen .........................25
SP IMP., advanced setup ...............................63
Speaker cable connection ..............................12
Speaker Configuration,
Manual Setup, Speaker Setup ................... 48
Speaker connection ........................................11
Speaker Distance, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 50
Speaker indicator, front panel display ............. 6
Speaker layout ...............................................10
Speaker Level, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 50
Speaker placement ......................................... 10
Speaker Setup, Setup menu ...........................48
SPEAKERS terminal, rear panel ..................... 5
Specifications ................................................. 81
Spectacle, sound field program ...................... 27
Sports, sound field program ........................... 28
Standard, sound field program .......................27
Standby Through, HDMI, Function Setup .... 51
Straight decode mode .................................... 30
Straight Enhancer, sound field program ........29
STRAIGHT, front panel .................................. 4
Sub-input selection key, remote control .......... 7
Subwoofer ...................................................... 10
Subwoofer Phase, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 50
Sur. Back Initial Delay, DSP Parameter ........55
Sur. Back Liveness, DSP Parameter ..............56
Sur. Back Room Size, DSP Parameter ..........55
Sur. Initial Delay, DSP Parameter .................55
Sur. Liveness, DSP Parameter ....................... 56
Sur. Room Size, DSP Parameter ....................55
Surround back left speaker ............................10
Surround Back Level, DSP Parameter ...........57
Surround back right speaker ..........................10
Surround back speaker ...................................10
Surround Back Speaker,
Manual Setup, Speaker Setup ................... 49
Surround L Level, DSP Parameter ................57
Surround left speaker .....................................10
Surround R Level, DSP Parameter ................ 57
Surround right speaker ................................... 10
Surround Speaker, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 49
T
Test Tone, Manual Setup, Speaker Setup ......50
The Bottom Line, sound field program .........28
The Roxy Theatre, sound field program ........ 28
Tone control ................................................... 25
TONE CONTROL, front panel .......................4
TRANSMIT, remote control ........................... 7
Transmitting remote control signal ................ 18
TRIGGER OUT 1/2 jack, rear panel ...............5
Tuner (FM/AM), troubleshooting .................. 69
Tuner indicator, front panel display ................. 6
Tuner key, remote control ................................7
TUNING l / h .............................................4
Tuning, AM ................................................... 31
Tuning, FM .................................................... 31
Turning off ..................................................... 20
Turning on ..................................................... 20
TV control key, remote control .......................7
TV monitor connection .................................. 14
U
Unit, Manual Setup, Speaker Setup ...............50
USB FirmUpdate, advanced setup .................63
USB port, front panel ...................................... 4
USB storage device connection ..................... 19
USB storage device playback ........................ 38
USB, troubleshooting .................................... 72
V
VER, advanced setup .................................... 63
VIDEO AUX jack, front panel ........................ 4
VIDEO jack ................................................... 13
Video jack ..................................................... 13
Video Out, Option menu ............................... 45
Video/audio jack ........................................... 13
Virtual CINEMA DSP .................................. 30
VOLUME +/-, remote control ......................... 7
VOLUME control, front panel ........................ 4
VOLUME indicator, front panel display ......... 6
Volume Trim, Option menu .......................... 43
Volume, Function Setup ................................ 52
Y
YPAO ............................................................ 21
Z
ZONE CONTROLS, front panel ..................... 4
Zone selection switch, remote control ............. 7
Zone, Function Setup .................................... 53
Zone2 connection .......................................... 58
Zone2 Initial Volume, Zone,
Function Setup .......................................... 53
Zone2 Max Volume, Zone,
Function Setup .......................................... 53
ZONE2 ON/OFF, front panel .......................... 4
ZONE2/3 OUT jack, rear panel ...................... 5
ZONE2/ZONE3 indicator,
front panel display ...................................... 6
Zone3 connection .......................................... 58
Zone3 Initial Volume, Zone,
Function Setup .......................................... 53
Zone3 Max Volume, Zone,
Function Setup .......................................... 53
ZONE3 ON/OFF, front panel .......................... 4
LMAIN ZONE ON/OFF” or
dHDMI” (example) indicates
the name of the parts on the front
panel or the remote control. Refer
to “Part names and functions” on
page 4.
Attention-i Fr
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement
pour référence.
2 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais,
sec et propre – à l'abri de la lumière directe du soleil, des
sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de
l'humidité et du froid. Ménagez un espace libre d’au moins 30
cm au-dessus, 20 cm sur la gauche et la droite et 20 cm à
l’arrière de l’appareil pour qu’il soit bien ventilé.
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements
parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement très
humide (par exemple dans une pièce contenant un
humidificateur) car cela peut entraîner la condensation
d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être
responsable de décharge électrique, d'incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets
peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé
à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de
l’appareil, ne placez pas:
D’autres appareils qui peuvent endommager la surface de
l’appareil ou provoquer sa décoloration.
Des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui
peuvent être responsables d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
Des récipients contenant des liquides qui peuvent être à
l’origine de décharge électrique ou de dommage à
l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d'un journal, d’une nappe, d’un
rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur.
Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil
peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou
de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de
l’appareil sur une prise secteur tant que tous les
raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne faites pas fonctionner l’appareil à l'envers. Il risquerait de
chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les
boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau
de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le
cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique,
car cela pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon
sec et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est
dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être
tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation
de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez le cordon d’alimentation de la prise murale
pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez
le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait
requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert,
quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant
une longue période (par exemple, pendant les vacances),
débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la
prise secteur.
16 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un
emplacement où la fiche d’alimentation est facilement
accessible.
17 Lisez la section intitulée “Guide de dépannage” où figure une
liste d’erreurs de manipulation communes avant de conclure
que l’appareil présente une anomalie de fonctionnement.
18 Avant de déplacer l’appareil, mettez-le en veille en appuyant
sur LMAIN ZONE ON/OFF
, puis débranchez la fiche du
cordon d’alimentation de la prise de courant dans la pièce
principale.
19 VOLTAGE SELECTOR (modèle pour l'Asie et modèle
standard seulement)
Le commutateur VOLTAGE SELECTOR placé sur le panneau
arrière de cet appareil doit être convenablement positionné
AVANT de brancher la fiche du cordon d'alimentation secteur.
Les tensions d’alimentation possibles sont:
CA 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz (Modèle Standard)
........... CA 220/230-240 V, 50/60 Hz (Modèle pour l’Asie)
20 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême,
par exemple au soleil, à une flamme, etc.
21 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque
d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe.
22 Toujours remplacer les piles par des piles du même type. Il y a
risque d’explosion en cas d’erreur dans la mise en place des
piles.
Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil.
Avertissement
Pour réduire les risques d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
L’appareil est relié au bloc d’alimentation tant qu’il
reste branché à la prise de courant murale, même si
vous mettez l’appareil hors tension en appuyant sur
LMAIN ZONE ON/OFF. Lappareil consomme alors
une faible quantité d’électricité.
Attention-ii Fr
Garantie Limitée pour la Zone Économique Européenne (EEA) et la Suisse
Merci d'avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Si votre produit Yamaha devait nécessiter une réparation pendant sa période de garantie, veuillez
contacter votre revendeur. En cas de difficulté, veuillez contacter une agence Yamaha dans votre propre pays. Vous trouverez tous les détails nécessaires sur
notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni).
Ce produit est garanti contre les vices de fabrication et de matériaux pour une période de deux ans à compter de la date d'achat originale. Yamaha réparera,
ou remplacera à sa seule discrétion, le produit défectueux ou les pièces de manière gratuite, dans les conditions mentionnées ci-dessous. Yamaha se réserve
le droit de remplacer un produit par un autre de même type et/ou valeur et condition, si le modèle n'est plus fabriqué ou si son remplacement semble plus
économique.
Conditions
1. La facture originale ou le bon d'achat (indiquant la date de l'achat, le code du produit et le nom du revendeur) DOIT être fourni avec le produit
défectueux, ainsi qu'une description détaillée du problème. En l'absence de preuve évidente d'achat, Yamaha se réserve le droit de refuser une réparation
gratuite et de renvoyer le produit aux propres frais du client.
2. Le produit DOIT avoir été acheté auprès d'un revendeur AGRÉÉ Yamaha dans la Zone Économique Européenne (EEA) ou en Suisse.
3. Le produit ne doit pas avoir subi de modifications ni de changements, à moins d'une autorisation écrite de Yamaha.
4. Sont exclus de la garantie les points suivants:
a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale.
b. Dommages résultant de:
(1) Réparations effectuées par le client lui-même ou par un tiers non autorisé.
(2) Emballage ou manipulation inadéquats lors de l'expédition par le client. Le client a la responsabilité d'emballer correctement le produit avant de
l'expédier en vue d'une réparation.
(3) Mauvaise utilisation, y compris mais sans s'y limiter (a) utilisation du produit dans un autre but ou de façon contraire aux instructions de Yamaha,
entretien et entreposage et (b) installation ou emploi du produit sans tenir compte des normes de sécurité ou techniques en vigueur dans le pays
d'utilisation.
(4) Accidents, foudre, eau, incendie, mauvaise ventilation, fuite des piles ou autres causes indépendantes de Yamaha.
(5) Défauts de la chaîne avec laquelle ce produit est utilisé et/ou incompatibilité avec des produits d'autres sociétés.
(6) Utilisation d'un produit importé dans la Zone Économique Européenne (EEA) et/ou la Suisse, par une autre société que Yamaha, et non conforme
aux standards techniques et aux normes de sécurité du pays d'utilisation, et/ou aux spécifications standard d'un produit vendu par Yamaha dans la
Zone Économique Européenne (EEA) et/ou la Suisse.
5. En cas de différences entre la garantie du pays d'achat et celle du pays d'utilisation du produit, la garantie du pays d'utilisation du produit entrera en
vigueur.
6. Yamaha décline toute responsabilité quant aux pertes de données ou dommages, direct, accessoires ou autres, résultant de la réparation ou du
remplacement du produit.
7. Veuillez sauvegarder tous vos réglages et toutes vos données personnelles avant d'expédier votre produit, car Yamaha ne peut être tenu pour responsable
des modifications ou pertes de réglages ou de données.
8. Cette garantie n'affecte pas les droits légaux du consommateur garantis par la législation nationale, ni les droits du consom
mateur envers le revendeur,
découlant d'un contrat de vente/achat particulier.
Informations concernant la collecte et la mise au rebut d'équipements en fin de vie et de piles
usagées.
Ces symboles sur les produits, emballages ou les documents joints signifient que les équipements
électriques et électroniques, ainsi que les piles, ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
Afin de veiller au traitement, à la récupération et au recyclage adéquat d'équipements et de piles usagés,
veuillez les apporter aux points de collecte agréés, conformément à la législation nationale et aux
Directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En jetant ces équipements et ces piles comme prescrit, vous contribuez à la conservation de ressources
précieuses et évitez tout effet négatif potentiel sur la santé et l'environnement que provoquerait une
mise au rebut inadéquate.
Pour plus d'informations concernant la collecte et le recyclage d'équipements et de piles usagés,
veuillez contacter votre municipalité, votre service d'élimination de déchets ou le point de vente de ces
articles.
[Information concernant la mise au rebut dans les pays hors Union Européenne]
Ces symboles ne concernent que l'Union Européenne. Avant la mise au rebut de ces articles, veuillez
contacter votre administration locale ou votre revendeur afin de prendre connaissance des méthodes de
mise au rebut correctes.
Remarque concernant le symbole des piles (les deux derniers exemples de symbole):
Ce symbole peut apparaître en association avec un symbole chimique. Dans ce cas, il convient de
respecter les exigences de la Directive concernant le produit chimique associé.
Attention-iii Fr
Remarques à propos des télécommandes et
piles
Ne renversez aucun liquide sur le boîtier de télécommande.
Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande.
Ne laissez pas et ne rangez pas le boîtier de télécommande
dans les endroits suivants:
très humides, par exemple près d’un bain
très chauds, par exemple près d’un poêle ou d’un appareil
de chauffage
exposés à des températures très basses
–poussiéreux
Installez la pile en respectant les repères de polarité (+ et –).
Changez toutes les piles lorsque les symptômes suivants se
présentent:
la portée du boîtier de télécommande diminue
le témoin de transmission ne clignote pas ou l’intensité est
faible
Si la pile est plate, retirez-la immédiatement de la
télécommande pour éviter tout risque d'explosion ou de fuite
d'acide.
Si vous remarquez une fuite au niveau des piles, mettez-les
immédiatement au rebut en prenant soin de ne pas toucher le
produit qui a fui. Si le produit qui a fui entre en contact avec
votre peau ou vos yeux ou votre bouche, rincez
immédiatement et consultez un médecin. Nettoyez
soigneusement le logement des piles avant de mettre en place
des piles neuves.
N’utilisez pas à la fois des piles neuves et des piles usagées.
Cela risque de réduire la durée de vie des nouvelles piles ou
d'entraîner une fuite des piles usagées.
N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par
exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Les
caractéristiques des piles peuvent être différentes même si
elles semblent identiques.
Avant de mettre la nouvelle pile en place, essuyez
soigneusement le compartiment.
Si les piles sont retirées pendant plus de 2 minutes, ou si elles
sont complètement usagées, le contenu de la mémoire est
effacé. Dans ce cas, installez des piles neuves et réglez le code
de commande.
Mettez la pile au rebut conformément aux lois en vigueur dans
votregion.
1 Fr
INTRODUCTION
ADDITIONAL
INFORMATION APPENDIX
PREPARATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
Français
Description...............................................................2
À propos de ce manuel............................................3
Accessoires fournis..................................................3
Noms de pièces et fonctions....................................4
Face avant .................................................................. 4
Panneau arrière .......................................................... 5
Afficheur de la face avant.......................................... 6
Boîtier de télécommande ........................................... 6
Autre boîtier de télécommande.................................. 8
Guide de démarrage rapide ...................................9
L
Raccordements ......................................................10
Disposition des enceintes......................................... 10
Raccordements des enceintes...................................11
Information sur les prises et les fiches des câbles ... 13
Raccordement d'un moniteur TV ou d'un
projecteur ............................................................. 14
Raccordement d’autres appareils ............................. 16
Raccordement d'une station universelle
Yamaha iPod ou d'un ampli-syntoniseur
Bluetooth™ sans fil ............................................. 18
Raccordement au réseau .......................................... 19
Raccordement d'un périphérique de stockage
USB ..................................................................... 19
Utilisation des prises VIDEO AUX......................... 19
Raccordement des antennes FM et AM................... 20
Raccordement du câble d'alimentation .................... 20
Mise en ou hors service de cet appareil ................... 20
Optimisation du réglage des enceintes pour
votre salle d'écoute (YPAO).............................21
Utilisation de la fonction Auto Setup ...................... 21
Lorsqu’un message d’erreur s’affiche pendant la
mesure.................................................................. 23
Lorsqu’un message d’avertissement s’affiche
après la mesure .................................................... 23
Lecture ...................................................................24
Opérations de base ................................................... 24
Utilisation de la fonction SCENE............................ 24
Sélection d'une source sur l'écran GUI .................... 25
Mise en sourdine du son ..........................................25
Réglage des aigus/graves (correction de tonalité) ... 25
Écoute du son pur en hi-fi........................................ 25
Utilisation d'un casque.............................................26
Modification des informations sur l’afficheur de la
face avant.............................................................26
Des corrections de champ sonore pour tous les
goûts ...................................................................27
Sélection d’une correction de champ sonore ...........27
Écoute de sources d’entrée non traitées (mode de
décodage direct)................................................... 30
Utilisation des corrections de champ sonore sans
enceintes d’ambiance (Virtual CINEMA DSP)... 30
Écoutez des corrections de champ sonore avec un
casque (SILENT CINEMA™) ............................ 30
Utilisation du mode CINEMA DSP 3D...................30
Syntonisation FM/AM ..........................................31
Syntonisation de la station FM/AM souhaitée
(syntonisation de fréquences) .............................. 31
Mémorisation et rappel de stations FM/AM
(syntonisation via les présélections) ....................31
Système de données radio.....................................33
Affichage des informations du système de diffusion
de données radio .................................................. 33
Sélection du type d'émission du système de
radiocommunication de données (PTY SEEK)... 33
Utilisation du service d'annonces des autres
stations associées (EON) ..................................... 34
Utilisation d'un iPod™......................................... 35
Commande de l'iPod™ ............................................ 35
Utilisation d’appareils Bluetooth .................... 37
Jumelage du récepteur audio sans fil Bluetooth™
et de votre appareil Bluetooth.............................. 37
Lecture de l’appareil Bluetooth™ ........................... 37
Connexion de périphériques de stockage USB .. 38
Lecture sur périphérique de stockage USB.............. 38
Utilisation de serveurs PC.................................... 39
Configuration de Windows Media Player 11 ..........39
Lecture de contenu musical sur PC..........................39
Utilisation de la fonction de Radio Internet....... 41
Écoute de stations de radio Internet......................... 41
Autres fonctions.................................................... 42
Sélection de la prise HDMI OUT ............................ 42
Utilisation de la fonction de commande HDMI... 42
Utilisation de la minuterie de mise hors service ...... 42
Réglage du menu d’option pour chaque source
d’entrée (menu Option).................................... 43
Éléments du menu Option........................................ 43
Sélection du signal vidéo reproduit durant la
lecture audio ........................................................ 45
Utilisation de divers réglages pour cet appareil
(menu Setup) ..................................................... 46
Fonctionnement de base du menu Setup.................. 48
Utilisation d'une configuration multi-zones....... 58
Connexions pour la Zone2/3.................................... 58
Commande de la Zone2/3 ........................................ 60
Commande d’autres périphériques avec la
télécommande ................................................... 61
Enregistrement des codes de commande ................. 61
Réinitialisation de tous les codes de commande...... 61
Programmation à partir d'autres télécommandes ..... 62
Réglages approfondis ........................................... 63
Guide de dépannage ............................................. 65
Glossaire ................................................................ 76
Informations sur les corrections de champ
sonore................................................................. 79
Informations sur le HDMI™............................... 80
Caractéristiques techniques................................. 81
Index ...................................................................... 82
(à la fin de ce mode d’emploi)
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS DE BASE
OPÉRATIONS DÉTAILLÉES
APPENDICE
Information sur le logiciel......................................i
Liste des codes de boîtier de télécommande.......iii
2 Fr
INTRODUCTION
Amplificateur intégré à 7 voies
Puissance minimum de sortie efficace (20 Hz à 20 kHz,
0,08% DHT, 8 Ω)
Voies avant G/D (FRONT L/R): 130 W+130 W
Voie centrale (CENTER): 130 W
Voies d'ambiance G/D (SURROUND L/R): 130 W+130 W
Voies d'ambiance arrière G/D (SURROUND BACK
L/R): 130 W+130 W
Sorties enceintes/préampli
Bornes d'enceintes (7 voies), bornes supplémentaires
pour enceintes (2 voies de présence ou Zone2, 2 voies
de Zone3), bornes de sortie préampli (7.1 voies)
Bornes d’entrée/sortie
Bornes d’entrée
Entrée HDMI x 5 (arrière x 4, V-AUX avant x 1)
Entrée audio/vidéo
[Audio] Entrée numérique (coaxiale) x 2, entrée
numérique (optique) x 2, entrée analogique x 3
(arrière x 2, V-AUX avant x 1)
[Vidéo] Vidéo à composante x 2, S-vidéo x 1,
Vidéo x 5 (arrière x 4, V-AUX avant x 1)
Entrée audio (analogique) x 2
Entrée Phono (analogique) x 1
Entrée audio multivoie (7.1 voies)
Prise DOCK pour le branchement d'une station
universelle iPod de Yamaha (telle la YDS-11, vendue
séparément) ou d'un ampli-syntoniseur Bluetooth sans
fil (tel le YBA-10, vendu séparément)
Port USB pour le branchement d'un périphérique de
stockage USB
Port NETWORK pour relier un ordinateur ou accéder à
la radio Internet via un réseau LAN
Bornes de sortie
Sortie de moniteur
[Audio/Vidéo] HDMI x 2
[Vidéo] Vidéo à composantes x 1, vidéo x 1
Sortie audio/vidéo
[Audio] Analogique x 1
[Vidéo] Vidéo x 1
Sortie audio
Numérique (optique) x 1, analogique x 1
Sortie Zone2/3
Analogique x 2
Autres bornes
Entrée télécommande x 1, sortie télécommande x 1
Sortie déclencheur x 2
Technologie originale Yamaha pour la
création de champs sonores
CINEMA DSP 3D
Mode Compressed Music Enhancer
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA
Décodeurs audio numériques
Décodeur Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus
Décodeur DTS-HD Master Audio, DTS-HD High
Resolution Audio, DTS Express
Décodeur Dolby Digital/Dolby Digital EX
Décodeur DTS, DTS 96/24, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-
ES Discrete 6.1
Décodeur Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/Dolby
Pro Logic IIx
Décodeur DSD
Décodeur DTS NEO:6
Syntoniseur FM/AM perfectionné
Mémoire de syntonisation, à accès aléatoire, pour 40
fréquences directement utilisables
Mise en mémoire automatique des fréquences
Système de données radio
HDMI™ (Interface Multimédia Haute Définition)
Interface HDMI pour vidéos standard, améliorées ou
haute définition ainsi que son numérique multivoies
Synchronisation audio et vidéo automatique (synchro
lèvres)
Transmission de signaux vidéo Deep Color (30/36
bits)
Transmission de signaux vidéo “x.v.Color”
Signaux vidéo haute résolution à fréquence de
rafraîchissement élevée
Signaux de format audio numérique haute définition
Possibilité de conversion du signal vidéo analogique en
signal vidéo analogique et numérique HDMI (vidéo
composantes vidéo HDMI) pour sortie moniteur
Conversion de l'entrée vidéo analogique pour la sortie
vidéo numérique HDMI 480i(576i) ou 480p(576p)
720p, 1080i ou 1080p
Prise en charge de la fonction de commande HDMI
Deux sorties HDMI (possibilité de sélection d'une sortie
seule ou des deux sorties simultanément)
Réglage automatique des enceintes
“YPAO” (Yamaha Parametric Room Acoustic
Optimizer) pour l’optimisation automatique des sorties
d’enceinte qui convient aux environnements d’écoute
Autres particularités
Convertisseur N/A 192 kHz/24 bits
Menus GUI (interface utilisateur graphique) facilitant
l'optimisation de l'appareil en fonction de la chaîne
audiovisuelle utilisée
Fonction de navigation pour les fichiers sur iPod,
mémoire USB et PC
Fonction d'affichage des pochettes d'albums
Mode Pure Direct restituant un son hi-fi pur pour toutes
les sources
Possibilité de contrôle adaptatif de la dynamique
Fonction SCENE permettant de changer de source
d'entrée et de correction de champ sonore via une
touche
Possibilité de raccordement bi-amplificateur
Fonction multizones (Zone2/3)
Paramétrage réseau DHCP automatique ou manuel
Description
3 Fr
INTRODUCTION
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
APPENDICE
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS DE
BASE
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Français
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont des marques de
commerce de Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence et sous les numéros de brevets américains
suivants:
5,451,942;5,956,674;5,974,380;5,978,762;6,226,616;6,487,535 et
sous d’autres brevets américains et internationaux, émis ou en attente.
DTS est une marque déposée et les logos, symboles DTS et marques
DTS-HD et DTS-HD Master Audio sont des marques commerciales
de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Tous droits réservés.
iPod™
“iPod” est une marque commerciale de Apple Inc., déposée aux États-
Unis et dans d'autres pays.
Technologie du codage audio MPEG Layer-3 sous licence de
Fraunhofer IIS et Thomson.
Cet ampli-tuner peut être connecté à des réseaux.
Bluetooth
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG et est utilisée par
Yamaha conformément à un accord de licence.
“HDMI”, le logo “HDMI” et “High-Definition Multimedia Interface”
sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI
Licensing LLC.
x.v.Color
“x.v.Color” est une marque de commerce de Sony Corporation.
“SILENT CINEMA” est une marque de commerce de Yamaha
Corporation.
Windows XP, Windows Vista, Windows Media Audio, Windows
Media Connect et Windows Media Player sont des marques déposées
ou des marques de commerce de Microsoft corporation aux États-
Unis et/ou dans d’autres pays.
Veuillez vous assurer que vous possédez bien les articles suivants.
Boîtier de télécommande (page 6)
Autre boîtier de télécommande (page 8)
Piles (2) (AAA, R03, UM-4) (page 6)
Câble d’alimentation (page 20)
Microphone d’optimisation (page 21)
Antenne cadre AM (page 20)
Antenne intérieure FM (page 20)
Cache pour prises VIDEO AUX (page 19)
À propos de ce manuel
Certaines actions peuvent être commandées au moyen des touches de l’appareil ou de celles du boîtier de télécommande. Si le nom d’une touche de
l’appareil et le nom de celle du boîtier de télécommande diffèrent, ce dernier est donné entre parenthèses.
Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de l’appareil. La conception et les caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées en partie à
la suite d’améliorations, etc. En cas de divergences entre le mode d’emploi et l’appareil, ce dernier prime.
Afin de faciliter la lecture, nous avons augmenté la taille des caractères dans les exemples d'affichages imprimés dans ce mode d'emploi. Aussi, il se
pourrait que vous remarquiez une différence de rapport de taille entre les caractères et les objets (tels que les icônes) sur la version imprimée.
LMAIN ZONE ON/OFF” ou “dHDMI 1” (exemple) indique le nom des pièces sur la face avant ou le boîtier de télécommande. Pour en savoir
plus sur l’emplacement de chacun des éléments, reportez-vous à la feuille volante accompagnant ce manuel ou à “Noms de pièces et fonctions" (page
4).
indique la page décrivant les informations pertinentes.
Le symbole y appelle votre attention sur un conseil d’utilisation.
Accessoires fournis
4 Fr
A ZONE2 ON/OFF
Active et désactive la Zone2 (page 60).
B HDMI THROUGH
S'allume dans les cas suivants lorsque l'appareil est en veille.
quand la fonction de commande HDMI est active
quand la fonction de contournement du signal HDMI en mode
veille est active
C ZONE3 ON/OFF
Active et désactive la Zone3 (page 60).
D ZONE CONTROLS
Permettent de choisir la zone pilotée via les commandes de
l'amplificateur de la zone principale (page 60).
E INFO
Modifie les informations (entrée, programme DSP, décodeur
audio, etc.) sur l'afficheur de la face avant (page 26).
F PRESET l / h
Sélectionne une station préréglée FM/AM (page 32).
G MEMORY
Mémorise les stations FM/AM en tant que stations préréglées
(page 32).
H BAND
Permet de changer de bande et de choisir entre FM et AM.
I TUNING l / h
Change la fréquence FM/AM.
J Afficheur de la face avant
Affiche des informations sur cet appareil (page 6).
K Commande VOLUME
Commande le volume de cet appareil (page 24).
L MAIN ZONE ON/OFF
Met l'appareil en service ou hors service (page 20).
M Prise PHONES
Permet le branchement d’un casque (page 26).
N Port USB
Pour le raccordement d'un périphérique de stockage USB ou
lecteur audio portable USB (page 19)
O TONE CONTROL
Règle le niveau des aigus/graves sur les enceintes (page 25).
P Sélecteur PROGRAM
Change de correction de champ sonore (page 27).
Q STRAIGHT
Alterne entre la correction de champ sonore sélectionnée et le
mode de décodage direct (page 30).
R SCENE
Alterne entre les jeux des sources d’entrée reliés et les
corrections de champ sonore (page 24).
S PURE DIRECT
Active le mode Pure Direct (page 25). Cette touche s'allume
quand le mode Pure Direct est actif.
T Sélecteur INPUT
Sélectionne une source d’entrée (page 24).
U Prise OPTIMIZER MIC
Pour le raccordement du microphone d’optimisation fourni et le
réglage des caractéristiques de sortie des enceintes (page 21).
V Prises VIDEO AUX
Pour le raccordement d'une console de jeux, d'un caméscope ou
d'un appareil photo numérique à la prise HDMI IN ou aux prises
analogiques AUDIO/VIDEO (page 19).
Noms de pièces et fonctions
Face avant
ON/OFF
PHONES
MAIN ZONE
SILENT CINEMA
TONE CONTROL
PROGRAM
STRAIGHT PURE DIRECT
INPUT
OPTIMIZER MIC
VIDEO
HDMI IN
AUDIO
THROUGH
VIDEO
AUX
VOLUME
HDMI
EFFECT
BD/DVD
TV
CD
RADIO
SCENE
INFO
PRESET
l
h
l
h
MEMORY
ZONE2
ON/OFF
ZONE
CONTROLS
ZONE3
ON/OFF
BAND
TUNING
USB
LPSOQ T
ABC D E G HFIJK
UMN R V
5 Fr
Noms de pièces et fonctions
INTRODUCTION
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
APPENDICE
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS DE
BASE
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Français
a Borne DOCK
Pour le raccordement d'une station universelle Yamaha iPod
(YDS-11) ou d'un ampli-syntoniseur Bluetooth sans fil (YBA-
10) (page 18).
b Prises PHONO
Pour le raccordement d'une platine tourne-disque (page 16).
c Prise RS-232C
Il s'agit d'une prise d'extension réservée exclusivement au SAV.
Consultez le revendeur pour de plus amples détails.
d Prises TRIGGER OUT 1/2
Permet le raccordement d'un élément externe doté d'une borne
d'entrée déclencheur (trigger) et son pilotage automatique via
cet appareil. Consultez le revendeur pour de plus amples détails.
e Prises HDMI OUT 1/2
Pour le raccordement de moniteurs vidéo compatibles HDMI
(page 14).
Prises HDMI 1-4
Pour le raccordement d'appareils externes aux entrées HDMI 1-
4 (page 16).
Bornes ANTENNA
Pour le raccordement des antennes FM et AM fournies
(page 20).
Prises MONITOR OUT
Transmet des signaux vidéo de cet appareil à un moniteur vidéo,
tel qu’un téléviseur (page 14).
Prises REMOTE IN/OUT
Pour le raccordement d'un élément externe compatible avec la
fonction de télécommande (page 18).
f Port NETWORK
Pour le raccordement au réseau (page 19).
g Bornes SPEAKERS
Pour le raccordement des enceintes avant, centrale, d’ambiance
et arrière d’ambiance (page 11). Raccordez les enceintes de
présence (page 11) ou les enceintes de la Zone2/3 (page 59) aux
bornes EXTRA SP.
h Prise DIGITAL AUDIO
Transmet des signaux audio de la source d’entrée audio
numérique sélectionnée à un appareil extérieur (page 16).
i Prises AV 1-6
Pour le raccordement d'appareils externes aux entrées audio/
vidéo 1-6 (page 16).
j Prises AV OUT
Transmet des signaux audio/vidéo de la source d’entrée
analogique sélectionnée à un appareil extérieur (page 16).
k Prises AUDIO 1/2
Pour le raccordement d'appareils externes aux entrées audio 1-2
(page 16).
l Prises MULTI CH INPUT
Pour le raccordement d'un lecteur doté d'une sortie multivoie
(page 18).
m Prises AUDIO OUT
Transmet des signaux audio de la source d’entrée analogique
sélectionnée à un appareil extérieur (page 16).
Prises ZONE2/3 OUT
Transmet le son de cet appareil à un amplificateur extérieur
installé dans une autre zone (page 58).
n Prises PRE OUT
Transmet des signaux multivoie (jusqu'à 7.1 voies) à un
amplificateur extérieur (page 18).
o AC IN
Permet de raccorder le câble d'alimentation fourni (page 20).
Panneau arrière
DOCK
RS
-
232C
TRIGGER OUT
NETWORK
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
12
Y
OPTICAL
OPTICAL
OUT
(
TV
)
A
V
1
AV 2
COAXIAL
AV 3
(
CD
)
COAXIAL
OPTICAL
AV 4
AV 5
AV 6
AV
OUT
AUDIO1
AUDIO2
FRONT
SURROUND
SUR.BACK
SUBWOOFER
MULTI CH INPUT
AUDI O
OUT
ZONE3
OUT
ZONE2
OUT
FRONT
SURROUND
SUR. BACK SUBWOOFER
PRE OUT
CENTER
SINGLE
VIDEO
HDMI OUT 2HDMI OUT 1
ANTENNA
PHONO
UNBAL.
FM
GND
S VIDEO
AM
HDMI 1
(
BD/DVD
)
(
HDMI CONTROL
)
HDMI 2
HDMI 3
HDMI 4
VIDEO
IN
OUT
MONITOR OUT
SPEAKERS
12V
0.1A MAX.
FRONT
CENTER
SINGLE
SURROUND
SURROUND BACK/
BI-AMP
ZONE2/PRESENCEZONE3
12
CENTER
P
R
P
B
Y
REMOTE
COMPONENT
VIDEO
DIGITAL
AUDIO
EXTRA SP
SP2 SP1
GND
AC IN
cab
ijhklmno
dfeg
6 Fr
Noms de pièces et fonctions
a Témoin HDMI
S’allume pendant une communication normale lorsque HDMI
est sélectionné comme source d’entrée.
Témoins OUT 1/OUT 2
Le témoin correspondant s'allume quand des signaux HDMI
sont transmis via les prises HDMI OUT 1/2.
b Témoin CINEMA DSP
S’allume lorsqu’une correction de champ sonore utilisant
CINEMA DSP est sélectionnée.
c Témoin CINEMA DSP 3D
Ce témoin s'allume lorsque la correction CINEMA DSP 3D est
active.
d Témoin du syntoniseur
S’allume lors de la réception d’un signal d’émission radio émis
par une station FM/AM (page 31).
e Témoin ZONE2/ZONE3
S'allume quand la Zone2 ou la Zone3 est active.
f Témoin SLEEP
Ce témoin s’allume lorsque la minuterie de mise hors service est
activée (page 42).
g Témoin MUTE
Clignote lorsque le son est mis en sourdine.
Témoin VOLUME
Affiche le niveau de volume.
h Témoins de curseur
S’allument si les curseurs correspondants du boîtier de
télécommande sont disponibles pour le pilotage.
i Afficheur multifonction
Affiche des options de menu et des réglages relatifs à l’opération
en cours.
j Témoins d’enceinte
Indiquent les bornes d’enceinte auxquelles les signaux sont
transmis.
Note
Avant d'installer les piles ou d'utiliser le boîtier de télécommande, veuillez lire les "Remarques à propos des télécommandes et piles" dans la section
"Attention".
Mise en place des piles
a Détachez le couvercle du logement des piles.
b Introduisez les deux piles fournies (AAA, R03, UM-
4) en respectant les polarités (+ et -) indiquées dans le
logement.
c Remettez le couvercle du logement en place en
l’encliquetant.
Pore
Le boîtier de télécommande émet un rayon infrarouge.
Veillez à le pointer directement sur le capteur de
télécommande de l’appareil pour en assurer le
fonctionnement.
Afficheur de la face avant
STEREO
SLEEP
VOL.
TUNED
PL PR
SW
C
LR
SL SR
SBL SB SBR
MUTE
3
ZONE
2
ZONE
3
OUT 1 OUT 2
acbfedg
hi jh
SW
C
LR
SL SR
SBL SB SBR
PL PR
Caisson de graves
Avant G
Ambiance G
Ambiance arrière G
Centre
Avant D
Ambiance D
Ambiance arrière D
Ambiance arrière
Présence G Présence D
Boîtier de télécommande
a
c
b
30 30
Fenêtre du capteur de télécommande
Environ 6 m
7 Fr
Noms de pièces et fonctions
INTRODUCTION
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
APPENDICE
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS DE
BASE
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Français
a Émetteur du signal de commande
Émet des signaux infrarouges.
b Sélecteur de zone
Permet de choisir l'amplificateur (zone principale, Zone2 ou
Zone3) piloté par le boîtier de télécommande (page 60).
c SOURCE POWER
Met en et hors service un appareil externe.
d Touches de sélection d’entrée
e Touches de syntoniseur
f INFO
Change les informations indiquées sur l’afficheur de la face
avant (page 26).
g HDMI OUT
Active la transmission des signaux HDMI via les prises HDMI
OUT (page 42).
h SCENE
Alterne entre les jeux des sources d’entrée reliés et les
corrections de champ sonore (page 24).
i ON SCREEN
Affiche l'écran GUI (page 25).
k Touches d’opération d’appareil extérieur
Pilote les fonctions d'enregistrement, de lecture, etc. des
appareils extérieurs (page 61).
l Touches numériques
Servent à la saisie des numéros.
m Touches de commande du téléviseur
Permettent le pilotage d'un téléviseur ou projecteur (page 61).
n TRANSMIT
S’allume lorsqu’un signal est émis depuis le boîtier de
télécommande.
o CODE SET
Règle les codes de commande pour le pilotage d’appareils
extérieurs (page 61).
p POWER
Met alternativement cet appareil en service et en veille
(page 20).
q SLEEP
Règle la minuterie de mise hors service (page 42).
r Touches de sélection sonore
Sélectionne une correction de champ sonore (page 27).
s OPTION
Affiche le menu Option (page 43).
t VOLUME +/
Règle le volume de cet appareil (page 24).
u DISPLAY
Active l'affichage d'informations pour la source sur le moniteur
vidéo.
Quand un iPod est raccordé: change le mode de commande de
l'iPod relié à la station universelle Yamaha (page 35).
v MUTE
Active et coupe la fonction de sourdine (page 25).
w Touches de sélection secondaire d’entrée
Permet de choisir USB, NET RADIO ou PC lorsque "USB/
NET" est sélectionné comme source d'entrée.
HDMI 1-4
Sélectionne parmi les entrées HDMI 1 à 4.
AV 1-6
Sélectionne parmi les entrées AV 1 à 6.
AUDIO 1/2
Sélectionne parmi les entrées AUDIO 1 et 2.
V-AUX
Sélectionne le signal transmis aux bornes d'entrées
VIDEO AUX.
PHONO
Sélectionne le signal transmis aux bornes
d'entrées PHONO.
MULTI
Sélectionne le signal transmis aux bornes
d'entrée MULTI CH INPUT.
DOCK
Sélectionne la station universelle Yamaha iPod/
l'ampli-syntoniseur Bluetooth sans fil raccordé à
la borne DOCK.
TUNER
Sélectionne le syntoniseur FM/AM.
USB/NET
Permet de sélectionner un périphérique USB ou
un signal d'entrée via un réseau (que vous
choisissez avec les wtouches de
sélection secondaire d'entrée).
BD
DVD
TV
CD
RADIO
SLEEP
FM AM
INFO
MEMORY
1 2 3
4
1 2 3
4
5 6 1
2
PHONO
MULTI
DOCK
TUNER
V-AUX
HDMI
MUSIC
STEREO
ENHANCER SUR. DECODE
MOVIE
MUTE
STRAIGHT
HDMI OUT
PURE DIRECT
USB/NET
PRESET TUNING
ON SCREEN OPTION
SOURCE
POWER
7 85 6
9 0
1 2 3 4
USB NET RADIO PC
TOP
MENU
SCENE
RETURN
REC
ENT
POWER
TV
INPUT
MUTE
ENTER
VOLUME
DISPLAY
MENU
HDMI
AUDIO
TRANSMIT
CODE SET
10
TV VOL TV CH
MAIN
ZONE 2
ZONE 3
AV
POWER
p
q
s
r
t
u
v
w
o
n
a
c
d
e
g
h
i
k
l
m
b
j
f
FM/AM
Alterne entre la bande FM et AM.
MEMORY
Prérègle des stations radio.
PRESET k / n
Sélectionne une station préréglée.
TUNING k / n
Change la fréquence FM/AM.
j Curseurs k / n / l / h
Permettent de choisir les options
des menus et d'effectuer des
réglages.
ENTER
Confirme un élément sélectionné.
RETURN
Revient à l’écran précédent ou
désactive l’affichage du menu.
8 Fr
Noms de pièces et fonctions
Utilisez cette version simplifiée de la télécommande pour piloter les fonctions de base de l'appareil. Les touches de cette
version simplifiée fonctionnent comme leurs homologues sur le boîtier de télécommande principal (page 6).
Note
Avant d'utiliser la télécommande simplifiée ou de remplacer la pile, veuillez lire les "Remarques à propos des télécommandes et piles" dans la section
"Attention".
y
Pour sélectionner une source d'entrée, appuyez plusieurs fois de suite sur
INPUT l / h.
Les mentions "TAG" et "PRG SELECT" concernent uniquement le
modèle pour les États-Unis.
Réglage de la zone de commande
Suivez la procédure ci-dessous pour sélectionner
l'amplificateur (principal, Zone2 ou Zone3) piloté par la
télécommande simplifiée (page 60).
Réglage du code de commande
Effectuez la procédure suivante pour régler le code de
commande sur la télécommande simplifiée. Pour en savoir
plus sur le code de commande, voyez page 64.
Changer la pile de la télécommande
simplifiée
Remplacez la pile dès que la portée de la télécommande
simplifiée diminue.
Autre boîtier de télécommande
Zone voulue Procédure
Principale Maintenez enfoncées h (à droite de
ENTER) et BD/DVD pendant plus de 3
secondes.
Zone2 Maintenez h (à droite de ENTER) et TV
enfoncées pendant plus de 3 secondes.
Zone3 Maintenez h (à droite de ENTER) et CD
enfoncées pendant plus de 3 secondes.
MUTE
VOLUME
INPUT
SLEEP
SCENE
BD
DVD
TV CD
RADIO
POWER
ON SCREEN
OPTION
TAG
PRESET
PRG SELECT
ENTER
DISPLAYRETURN
Retirez la feuille de protection
Zone voulue Procédure
ID1 Maintenez enfoncées l gauche de
ENTER) et BD/DVD pendant plus de 3
secondes.
ID2 Maintenez l (à gauche de ENTER) et TV
enfoncées pendant plus de 3 secondes.
Utilisez une
tige ou un
trombone
déplié pour
retirer le
couvercle.
Retirez la pile
et installez une
nouvelle pile
de type
CR2025.
Refermez le
couvercle.
9 Fr
INTRODUCTION
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
APPENDICE
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS DE
BASE
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Français
Lorsque vous utilisez cet appareil pour la première fois, effectuez la configuration en suivant les étapes ci-dessous.
Reportez-vous aux pages complémentaires pour plus de détails concernant les opérations et réglages.
Préparez les enceintes, le lecteur de DVD, les câbles ainsi
que d’autres éléments nécessaires à la configuration.
Par exemple, préparez les éléments suivants pour
configurer un système audio 7.1.
y
Les autres enceintes nécessaires sont, dans l’ordre de priorité, les
suivantes:
1 Deux enceintes d’ambiance
2 Une enceinte centrale
3 Une (ou deux) enceinte(s) arrière d’ambiance
Les câbles audio et vidéo ne sont pas nécessaires si vous utilisez des
câbles HDMI.
Installez vos enceintes dans la pièce et raccordez-les à cet
appareil.
y
Cet appareil est muni d’un YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic
Optimizer) qui l'optimise automatiquement sur base des caractéristiques
acoustiques de la pièce (caractéristiques audio des enceintes, positions
des enceintes et acoustique de la pièce, etc.).
Vous pouvez profiter d’un son bien équilibré sans connaissances
particulières à l’aide de la technologie YPAO (P. 2 1 ).
Raccordez votre téléviseur, lecteur de DVD ou autres
appareils.
Raccordez le câble d’alimentation et mettez l’appareil
sous tension.
Sélectionnez l’appareil raccordé à l’étape 3 comme source
d’entrée et démarrez la lecture.
y
Cet appareil prend en charge la fonction SCENE (page 24) qui change en
une fois la source d’entrée et la correction de champ sonore. Quatre
scènes sont préréglées pour diverses applications pour Blu-ray disc, DVD
et CD et vous pouvez sélectionner une scène en appuyant simplement sur
une touche de la télécommande.
Guide de démarrage rapide
Étape 1: Préparez les éléments requis pour
la configuration
Éléments requis qté
Enceintes Enceinte avant 2
Enceinte centrale 1
Enceinte d’ambiance 2
Enceinte d’ambiance
arrière
2
Caisson de graves actif 1
Câble d’enceinte 7
Câble de caisson de graves 1
Source de lecture telle qu’un lecteur de DVD 1
Moniteur vidéo tel qu’un téléviseur 1
Câble vidéo ou câble HDMI 2
Câble audio 2
Enceinte avant droite
Caisson de graves
Enceinte d’ambiance gauche
Enceinte d’ambiance droite
Enceinte
avant gauche
Moniteur vidéo
Enceinte
centrale
Appareils
(tels qu’un lecteur de
DVD)
Enceinte
d’ambiance
arrière droite
Enceinte
d’ambiance
arrière gauche
Étape 2: Installez vos enceintes
Disposition des enceintes P. 10
Raccordements des enceintes P. 1 1
Étape 3: Raccordez vos éléments
Raccordement d’un moniteur TV ou d’un
projecteur P. 1 4
Raccordement d’autres appareils P. 1 6
Raccordement d'un lecteur multiformat ou
d'un décodeur externe P. 1 8
Raccordement d'un amplificateur extérieur P. 1 8
Raccordement d'un périphérique de stockage
USB P. 1 9
Raccordement d'une station universelle
Yamaha iPod ou d'un ampli-syntoniseur
Bluetooth sans fil P. 1 8
Raccordement au réseau P. 1 9
Raccordement des antennes FM et AM P. 2 0
Étape 4: Mettez l'appareil sous tension
Raccordement du câble d’alimentation P. 2 0
Mise en ou hors service de cet appareil P. 20
Étape 5: Sélectionnez la source d’entrée et
démarrez la lecture
Opérations de base P. 2 4
Sélection d’une correction de champ sonore P. 2 7
10 Fr
PREPARATIONS
Cet appareil prend en charge jusqu’à 7.1 voies d’ambiance. Nous vous recommandons la disposition d’enceintes
suivantes afin d’obtenir l’effet d’ambiance optimal.
Disposition des enceintes pour un ensemble à
7.1 voies
Disposition des enceintes pour un ensemble à
6.1 voies
Disposition des enceintes pour un ensemble à
5.1 voies
Enceintes avant gauche et droite (FL et FR)
Les enceintes avant sont utilisées pour les sons de voie
avant (son stéréo) et les sons d’effet. Placez ces enceintes
à égale distance de la position d’écoute idéale. Réglez la
hauteur du téléviseur ou de l'écran de sorte que les haut-
parleurs aigus des enceintes avant soient environ au quart
de l'écran (depuis le bas).
Enceinte centrale (C)
L’enceinte centrale restitue les sons qui sont appliqués à la
voie centrale (dialogues, voix, etc.). Placez-la à mi-chemin
entre les enceintes gauche et droite. Lors de l’utilisation
d’un téléviseur, placez l’enceinte juste au-dessus ou juste
en dessous du centre du téléviseur avec les surfaces avant
du téléviseur et l’enceinte alignées. Lors de l’utilisation
d’un écran, placez-la juste en dessous du centre de l’écran.
Enceintes d'ambiance gauche et droite (SL et SR)
Les enceintes d’ambiance restituent les effets sonores et
les sons d’ambiance. Placez-les à l’arrière gauche et à
l’arrière droite face à la position d’écoute. Pour obtenir
une image sonore naturelle dans la disposition d’enceintes
à 5.1 voies, placez-les légèrement un peu plus à l’arrière
que pour la disposition d’enceintes à 7.1 voies.
Enceintes d'ambiance arrière gauche et droite
(SBL et SBR) / Enceinte d'ambiance arrière (SB)
Les enceintes d’ambiance arrière gauche et droite sont
utilisées pour les effets sonores arrière. Placez-les à
l’arrière de la pièce face à la position d’écoute, éloignée
l’une de l’autre d’au moins 30 cm, idéalement à la même
distance que celle entre les enceintes avant gauche et
droite.
Dans la disposition d’enceintes à 6.1 voies, les signaux
sonores de voie d’ambiance arrière gauche et droite sont
mélangés et reproduits par la seule enceinte arrière
d’ambiance.
Dans la disposition d’enceintes à 5.1 voies, les signaux
sonores de voie d’ambiance arrière gauche et droite sont
reproduits par les enceintes d’ambiance gauche et droite.
Caisson de graves (SW)
Le caisson de graves est une enceinte utilisée pour les sons
graves et les sons à effets basses fréquences (LFE)
compris dans les signaux Dolby Digital et DTS. Utilisez
un caisson de graves amplifié, tel que le Yamaha Active
Servo Processing Subwoofer System. Placez-le à
l’extérieur du champ des enceintes avant gauche et droite
en l'orientant légèrement vers la position d'écoute pour
réduire les réflexions sur les murs.
Raccordements
Disposition des enceintes
60˚
30˚
SBR
SBL
FL
FR
C
SL
SR
SR
80˚
SL
SW
SW
30 cm ou plus
60˚
30˚
SB
FL
FR
C
SL
SR
SR
80˚
SL
SW
SW
60˚
30˚
FL
FR
C
SL
SR
SR
80˚
SL
SW
SW
Voies d’enceinte
11 Fr
Raccordements
INTRODUCTION
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
APPENDICE
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS DE
BASE
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Français
Enceintes de présence gauche et droite (PL et PR)
Les enceintes de présence ajoutent des effets d'ambiance
produits par les corrections de champs sonores au son des
enceintes avant (page 27). Pour la restitution des effets de
la correction de champ sonore CINEMA DSP, il est
conseillé de raccorder aussi des enceintes de présence.
Pour utiliser les enceintes de présence, raccordez-les aux
bornes d'enceintes SP1 puis réglez “Extra Speaker
Assignment” sur “Presence” (page 49).
Raccordez vos enceintes aux bornes appropriées selon la configuration d'enceintes visée. L'exemple illustré ci-dessous
indique comment raccorder les enceintes pour une configuration à 7.1 voies.
y
Vous pouvez raccorder les enceintes de la Zone2/3 aux bornes EXTRA SP (SP1/SP2) (page 59).
Vous pouvez raccorder jusqu'à deux caissons de graves. Lorsque vous raccordez deux caissons de graves, ils produisent le même signal.
FR
PRPL
C
FL
0,5 à 1 m0,5 à 1 m
1,8 m 1,8 m
A 1/4 du
bas
Raccordements des enceintes
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
SUBWOOFER
SPEAKERS
FRONT
CENTER
SINGLE
CLASS 2 WIRING
CABLAGE
CLASSE 2
SURROUND
SURROUND BACK/
BI-AMP
ZONE2/PRESENCE
12
SP1
NETW
O
R
K
SU
R.
B
K
SU
B
W
OO
FE
R
H
INPUT
AU
DI
O
OU
T
Z
O
NE3
OUT
Z
O
NE2
OUT
FR
O
N
T
S
URR
O
UN
D
S
UR
.
BA
K
PRE O
U
T
C
ENTER
S
INGL
E
3
HDMI
4
C
ENTER
E
c
g f
h i
e d
b a
k j
Enceintes Prises sur cet appareil 7.1 voies 6.1 voies 5.1 voies
a Avant gauche FRONT (L) ✔✔✔
b Avant droite FRONT (R) ✔✔✔
c Centre CENTER ✔✔
d Ambiance gauche SURROUND (L) ✔✔✔
e Ambiance droite SURROUND (R) ✔✔✔
f Ambiance arrière gauche
(Ambiance arrière pour 6.1 voies)
SURROUND BACK (L)
(SINGLE)
✔✔
g Ambiance arrière droite SURROUND BACK (R)
h Caisson de graves 1 SUBWOOFER 1 ✔✔✔
i Caisson de graves 2 SUBWOOFER 2 Option Option Option
j Présence gauche SP1 (L) Option Option Option
k Présence droite SP1 (R) Option Option Option
12 Fr
Raccordements
Raccordement des câbles d'enceintes
1 Retirez environ 10 mm d’isolant à l’extrémité
de chaque câble d’enceinte et torsadez les
fils de chaque conducteur pour empêcher les
courts-circuits.
2 Desserrez la borne, insérez les fils dénudés
torsadés dans l’orifice et resserrez la borne.
Utilisation des liaisons bi-amplificateur
Si vous n'avez pas raccord'enceinte d'ambiance arrière,
vous pouvez utiliser les bornes SURROUND BACK/BI-
AMP pour effectuer un raccordement bi-amplificateur
(comme illustré ci-dessous) à des enceintes qui prennent
en charge les liaisons bi-amplificateur.
Pour activer ces connexions, réglez “BI-AMP” sur “ON”
via le menu de réglages approfondis (page 63).
Note
Vous ne pouvez pas utiliser d'enceintes d'ambiance arrière ni d'enceintes
supplémentaires (de présence et de Zone2) lorsque vous avez effectué
des liaisons bi-amplificateur.
Attention
Un câble d’enceinte comporte, en général, deux conducteurs isolés placés côte à côte. Un des câbles est d’une
couleur différente ou rayé pour indiquer une polarité. Raccordez une des extrémités du câble de couleur/rayé à la
borne “+” (rouge) de cet appareil et l’autre extrémité à la borne correspondante de votre enceinte, ensuite, raccordez
une extrémité de l’autre câble à la borne “–” (noire) de cet appareil et l’autre extrémité à la borne correspondante de
votre enceinte.
Avant le raccordement des enceintes, veillez à débrancher le câble d’alimentation.
Les câbles d'enceintes ne doivent pas non plus se toucher ni toucher les parties métalliques de cet appareil. Ce
contact pourrait endommager l’appareil et/ou les enceintes. Si un court-circuit survient, “CHECK SP WIRES!”
apparaît sur l’afficheur de la face avant lorsque cet appareil est mis en service.
Si l'image est déformée sur le moniteur (CRT), éloignez les enceintes du moniteur vidéo.
Utilisez des enceintes d'une impédance de 6 ohms ou plus. Réglez l'impédance des enceintes via le menu de
réglages avancés avant de raccorder les enceintes (page 63). Vous pouvez aussi utiliser des enceintes de 4 ohms
comme enceintes avant si vous avez réglé “SP IMP.” sur “6ΩMIN”.
Raccordement d'une fiche banane (sauf
modèles pour la Corée, le Royaume-Uni,
l'Europe, la Russie et l'Asie)
Serrez la borne et insérez la fiche banane dans l'orifice
de la borne.
10 mm
1
2
3
Rouge: pôle positif (+)
Noir: pôle négatif (–)
Fiche banane
Attention
Avant de procéder aux liaisons bi-amplificateur,
déposez les fixations ou câbles qui raccordent un haut-
parleur de graves à un haut-parleur d’aigus. Reportez-
vous au mode d’emploi des enceintes pour de plus
amples informations.
Si vous ne procédez pas aux liaisons bi-amplificateur,
assurez-vous que les fixations ou câbles sont raccordés
avant le raccordement des câbles d’enceinte.
SURROUND BACK/
BI-AMP
FRONT
Enceintes avant
Droite Gauche
Cet appareil
13 Fr
Raccordements
INTRODUCTION
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
APPENDICE
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS DE
BASE
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Français
Cet appareil est muni des prises d’entrée et de sortie suivantes. Utilisez des prises et des câbles appropriés aux appareils
raccordés.
Prises audio
Prises vidéo
Prises vidéo/audio
y
Nous vous recommandons d’utiliser un câble HDMI à 19 broches d’une
longueur inférieure à 5 mètres disponible dans le commerce en veillant à
ce qu'il porte le logo HDMI.
Utilisez un câble de conversion (prise HDMI prise DVI-D) pour relier
cet appareil à d'autres appareils DVI.
En cas de problème lors d'une liaison HDMI (page 44).
Information sur les prises et les fiches des câbles
Prise et câbles Description
Prises audio
analogiques
Pour la transmission de signaux
audio stéréo analogiques
conventionnels. Utilisez des câbles
stéréo de type RCA/Cinch.
Prises COAXIAL Pour la transmission de signaux
audio numériques coaxiaux.
Utilisez des câbles RCA/Cinch.
Prises OPTICAL Pour la transmission de signaux
audio numériques optiques.
Utilisez des câbles à fibre optique.
Prise et câbles Description
Prises VIDEO Pour la transmission de signaux
vidéo composites conventionnels.
Utilisez des câbles RCA/Cinch.
Prise S VIDEO Pour transmettre les signaux S-
video qui comprennent les
appareils de luminance (Y) et de
chrominance (C). Utilisez un câble
S-video.
Prises COMPONENT
VIDEO
Pour la transmission de signaux
vidéo à composantes comprenant
des composantes de luminance
(Y), de chrominance bleue (PB) et
de chrominance rouge (PR).
Utilisez des câbles composante
vidéo.
L
R
(blanc)
(rouge)
COAXIAL
C
(orange)
OPTICAL
O
VIDEO
V
(jaune)
S VIDEO
S
PR
PB
Y
COMPONENT
VIDEO
P
B
Y
P
R
(rouge)
(bleu)
(vert)
Prise et câbles Description
Prises HDMI Pour la transmission de signaux
audio et vidéo numériques.
Utilisez des câbles HDMI.
HDMI
HDMI
14 Fr
Raccordements
Effectuez le raccordement en suivant l'une des méthodes ci-dessous selon les types de prises d'entrée vidéo disponibles
sur votre moniteur vidéo (téléviseur ou projecteur, par exemple). Si vous raccordez un appareil de lecture vidéo tel qu'un
lecteur de DVD à l'entrée HDMI de cet appareil, branchez votre moniteur vidéo à la sortie HDMI de cet appareil.
Note
Assurez-vous que cet appareil et les autres appareils sont débranchés des prises secteur.
Si votre moniteur vidéo est équipé d'une
prise d'entrée HDMI
y
Cet appareil est équipé de deux prises HDMI OUT. Vous pouvez définir
la ou les prises HDMI OUT actives en appuyant sur gHDMI OUT
(page 42).
Cet appareil prend en charge la fonction de commande HDMI (page 42).
Si votre téléviseur prend en charge la fonction de commande HDMI,
raccordez-le à la prise HDMI OUT 1 pour piloter cet appareil avec la
télécommande du téléviseur.
Si votre moniteur vidéo ne dispose pas de
prises d'entrée HDMI mais bien de prises
d'entrée vidéo à composantes
Si votre moniteur vidéo ne dispose ni de
prise d'entrée HDMI ni de prise d'entrée
vidéo à composantes
Raccordement d'un moniteur TV ou d'un projecteur
Prises sur les appareils Prises sur cet appareil
a Entrée HDMI HDMI OUT 1
b Entrée HDMI HDMI OUT 2
HDMI OUT 2HDMI OUT 1
(
HDMI CONTROL
)
TRI
GG
ER
OU
T
12
H
DMI
1
(
BD
/
DV
D
)
HDMI
2
HDMI
3
VIDEO
IN
O
U
T
MONI
T
O
R OU
T
12
V
0
.1A MAX.
P
REM
OT
E
CO
MP
O
NENT
G
ND
a
HDMI
HDMI
b
TV
Projecteur
Prises sur les appareils Prises sur cet appareil
c Sortie vidéo composante MONITOR OUT
(COMPONENT VIDEO)
Prises sur les appareils Prises sur cet appareil
d Entrée vidéo (composite) MONITOR OUT (VIDEO)
M
O
NI
T
O
R
OUT
P
R
P
B
Y
COMPONENT
VIDEO
TRI
GG
ER
OU
T
12
2
H
DMI
O
UT
HDMI
1
(
BD
/
DV
D
)
H
DMI
2
H
DMI
3
VIDE
O
IN
OUT
12V
0.1
A
MAX
.
REM
OT
E
c
P
B
YP
R
TV
VIDEO
MO
NIT
OR OUT
T
RI
GG
ER
OU
T
12
VIDE
O
2
H
DMI
OU
T
HDMI
1
(
B
D
/
DV
D
)
HDMI
2
HDMI
3
IN
O
UT
O
O
12V
0
.1A MAX
.
REM
O
T
E
CO
MP
O
NEN
T
V
d
TV
15 Fr
Raccordements
INTRODUCTION
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
APPENDICE
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS DE
BASE
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Français
Pour reproduire le son d'un téléviseur via cet appareil,
raccordez une des prises AV 1-6 de cet appareil à une
sortie audio du téléviseur.
Si le téléviseur prend en charge une sortie numérique
optique, nous vous recommandons d’utiliser l’entrée
AV 1. Raccorder l’entrée AV 1 vous permet de basculer
sur l’entrée AV 1 avec une simple touche à l’aide de la
fonction SCENE (page 24).
Reproduction du son d'un téléviseur via
cet appareil
OPTICAL
(
TV
)
A
V
A
1
P
R
P
B
Y
AV
2
CO
AXIAL
AV
3
(
C
D
)
CO
AXIAL
AV
6
AV
O
UT
AU
D
I
O1
AU
D
VIDE
O
P
R
P
B
O
Sortie numérique
(optique)
TV
16 Fr
Raccordements
Cet appareil est muni de bornes d’entrée et de sortie pour les sources d’entrée et de sortie respectives. Vous pouvez
reproduire de la musique et des films des sources d’entrée sélectionnées via l’afficheur de la face avant ou le boîtier de
télécommande.
Note
Assurez-vous que cet appareil et les autres appareils sont débranchés des prises secteur.
Lecteur audio et vidéo / Décodeur
Raccordement d’autres appareils
Appareil extérieur Signal
Prises de sortie des
appareils
Prises d'entrée sur cet appareil
Appareil extérieur avec
sortie HDMI
Audio/vidéo Sortie HDMI HDMI 1 (BD/DVD)
HDMI 2
HDMI 3
HDMI 4
Appareil extérieur avec
sortie vidéo
composante
Audio Sortie numérique optique AV 1 (TV) OPTICAL
Vidéo Sortie vidéo composante COMPONENT VIDEO
Audio Sortie numérique coaxiale AV 2 COAXIAL
Vidéo Sortie vidéo composante COMPONENT VIDEO
Appareil extérieur avec
sortie S-vidéo
Audio Sortie audio analogique AV 5 Audio analogique
Vidéo Sortie S-vidéo S VIDEO
Appareil extérieur avec
sortie vidéo composite
Audio Sortie numérique coaxiale AV 3 (CD) COAXIAL
Vidéo Sortie composite VIDEO
Audio Sortie numérique optique AV 4 OPTICAL
Vidéo Sortie composite VIDEO
Audio Sortie audio analogique AV 5 Audio analogique
Vidéo Sortie composite VIDEO
Audio Sortie audio analogique AV 6 Audio analogique
Vidéo Sortie composite VIDEO
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICAL
OPTICAL
OUT
(
TV
)
A
V
1
AV 2
COAXIAL
AV 3
(
CD
)
COAXIAL
OPTICAL
AV 4
AV 5
AV 6
AV
OUT
AUDIO1
AUDIO2
FRONT
SURROUND
SUR.BACK
SUBWOOFER
MULTI CH INPUT
AUDIO
OUT
VIDEO
PHONO
S VIDEO
HDMI 1
(
BD/DVD
)
HDMI 2
HDMI 3
HDMI 4
CENTER
DIGITAL
AUDIO
GND
D
OC
K
RS
-
232
C
TRI
GG
ER
O
U
T
N
12
Z
O
N
OU
H
DMI
OU
T
2
HDMI
OU
T
1
ANTENNA
UNB
AL
.
FM
G
N
D
AM
(
HDMI
CO
NT
RO
L
)
V
IDE
O
IN
O
UT
MONITOR OU
T
12
V
0.1
A
MAX.
F
R
O
N
T
P
R
P
B
Y
R
EM
O
T
E
CO
MP
O
NEN
T
VIDE
O
Sortie audio / vidéo (AV OUT)
Entrée audio (AUDIO 1/2)
Entrée HDMI
(HDMI 1-4)
Sortie audio
(AUDIO OUT)
Entrée audio multivoie (MULTI CH INPUT)
Sortie audio
(DIGITAL AUDIO)
Entrée audio /
vidéo (AV 1-6)
Entrée audio (PHONO)
17 Fr
Raccordements
INTRODUCTION
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
APPENDICE
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS DE
BASE
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Français
y
Les prises d'entrée entre parenthèses désignent les prises auxquelles la fonction SCENE (page 24) a été assignée à l'usine. Pour utiliser la fonction SCENE
avec les réglages initiaux d'usine, raccordez les appareils extérieurs compatibles avec la fonction SCENE à ces prises.
Vous pouvez changer le nom de la source d’entrée indiqué sur l’afficheur de la face avant si nécessaire (page 53).
Voyez page 58 les instructions pour l'utilisation des prises ZONE2/3 OUT.
Si vous raccordez un appareil extérieur doté de prises de sortie audio analogique et vidéo à composantes (ou composite), branchez la sortie audio
analogique aux prises AUDIO 1 ou AUDIO 2 de cet appareil et effectuez la connexion vidéo (via les prises vidéo à composantes ou composite).
Choisissez ensuite la source vidéo que vous souhaitez visionner quand "AUDIO 1" ou "AUDIO 2" est sélectionné comme source d'entrée (page 45).
Lecteur audio
y
Si votre lecteur de CD est doté d'une prise de sortie numérique coaxiale, raccordez-la à la prise AV3 de cet appareil. Dans ce cas, vous pouvez exploiter la
fonction SCENE (page 24) avec les réglages usine.
Si la platine tourne-disque raccordée aux prises PHONO est pourvue d'une cellule bas niveau (cellule MC), insérez un transformateur-élévateur, ou un
amplificateur pour cellule MC, entre la tête de lecture et les prises PHONO.
Reliez la platine tourne-disque à la borne GND de cet appareil de façon à réduire les bruits.
Acheminement interne des signaux
Acheminement des signaux vidéo
Cet appareil convertit automatiquement les signaux
d'entrée vidéo et les transmet aux prises HDMI OUT ainsi
qu'aux prises MONITOR OUT (COMPONENT VIDEO
et VIDEO) (conversion vidéo).
Note
La prise AV OUT (vidéo composite) transmet uniquement les signaux
vidéo reçus aux prises d'entrée vidéo composite.
Acheminement des signaux audio
Notes
Les signaux audio reçus aux prises d'entrée HDMI sont transmis aux
bornes d'enceintes ou aux prises HDMI OUT 1/2 selon le réglage du
paramètre "Audio Output" (page 51).
La prise DIGITAL AUDIO (OPTICAL OUT) transmet les signaux
audionumériques uniquement lorsque ces signaux sont reçus via la prise
d'entrée numérique optique ou coaxiale et que la source d'entrée en
question est sélectionnée.
Appareil extérieur
Prises de sortie des
appareils
Prises d'entrée sur cet appareil
Appareil extérieur avec sortie numérique
optique
Sortie numérique optique AV 1 (TV) OPTICAL
AV 4 OPTICAL
Appareil extérieur avec sortie numérique
coaxiale
Sortie numérique coaxiale AV 2 COAXIAL
AV 3 (CD) COAXIAL
Appareil extérieur avec sortie audio
analogique
Sortie audio analogique AV 5 Audio analogique
AV 6 Audio analogique
AUDIO 1 Audio analogique
AUDIO 2 Audio analogique
Platine tourne-disque Sortie audio analogique PHONO Audio analogique
A propos des prises de sortie audio/vidéo
Lors de l’utilisation des prises AV OUT: raccordez ces prises aux prises d'entrée vidéo composite et audio
analogique de l'appareil extérieur.
Lors de l’utilisation des prises AUDIO OUT: raccordez ces prises aux prises d'entrée audio analogique de l'appareil
extérieur.
Lors de l’utilisation de la prise DIGITAL AUDIO (OPTICAL OUT): raccordez cette prise à la prise d'entrée
numérique optique de l'appareil extérieur.
HDMI
S VIDEO
VIDEO
P
R
P
B
Y
HDMI OUT
VIDEO
P
R
P
B
Y
HDMI
Vidéo
composante
S-vidéo
Entrée Restitution
Vidéo
composite
HDMI
OPTICAL
HDMI OUT
OPTICAL
OUT
COAXIAL
HDMI
Numérique
optique
Analogique
Entrée Restitution
MULTI CH INPUT
Bornes
d'enceinte
Numérique
coaxial
18 Fr
Raccordements
Raccordement d'un lecteur multiformat ou
d'un décodeur externe
Cet appareil est doté de 8 prises d'entrée supplémentaires
(avant G/D, centre, ambiance G/D, ambiance arrière G/D et
caisson de graves) pour recevoir le signal multivoie
analogique d'un lecteur multi-format, décodeur extérieur, etc.
Notes
Quand vous sélectionnez “MULTI CH” comme source d'entrée, le
processeur numérique de champ sonore est automatiquement désactivé.
Vu que cet appareil ne réachemine pas les signaux reçus aux prises
MULTI CH INPUT pour palier à des enceintes manquantes, veillez à
disposer d'un système d'enceintes de minimum 5.1 voies si vous utilisez
cette fonction.
Vous pouvez définir un signal vidéo qui sera reproduit durant la lecture
audio multivoie (page 45). Si votre lecteur de DVD dispose de prises de
sortie analogique multivoie, raccordez-les aux prises MULTI CH INPUT
et effectuez la connexion vidéo (vidéo composante ou composite).
Raccordement d'un amplificateur extérieur
Si vous souhaitez utiliser un amplificateur extérieur,
raccordez-le aux prises PRE OUT. Chaque prise PRE
OUT fournit les signaux de la même voie que les bornes
d'enceintes correspondantes.
Note
Si vous reliez un appareil aux prises PRE OUT, ne branchez rien aux
bornes d'enceintes.
a Prises FRONT PRE OUT
Il s'agit des prises de sortie des voies avant.
b Prises SURROUND PRE OUT
Il s'agit des prises de sortie des voies d'ambiance.
c Prises SUR.BACK PRE OUT
Il s'agit des prises de sortie des voies d'ambiance arrière. Si vous
ne raccordez qu'un seul amplificateur externe pour la voie
d'ambiance arrière, connectez-le à la prise SUR.BACK gauche
(SINGLE).
y
Pour transmettre les signaux des voies d'ambiance arrière à ces
prises, réglez “Surround Speaker” sur tout paramètre autre que
“None” (page 49).
d Prise CENTER PRE OUT
Il s'agit de la prise de sortie de la voie centrale.
e Prise SUBWOOFER PRE OUT 1/2
Cette prise sert à raccorder un caisson de graves amplifié.
Transmission/réception de signaux de
commande
Si les appareils peuvent transmettre les signaux de
commande, reliez les prises REMOTE IN et REMOTE
OUT aux prises d'entrée et de sortie du signal de
commande du boîtier de télécommande avec le minicâble
analogique mono de la façon suivante.
y
Si vous avez connecté un appareil Yamaha compatible avec la fonction
SCENE (réception des signaux de commande reçus à la prise REMOTE
OUT de cet appareil), vous pouvez utiliser ce dernier pour lancer la lecture
de la source Yamaha en question via la fonction SCENE (page 24).
Si vous avez raccordé un appareil d'une autre marque à la prise REMOTE
OUT de cet appareil, réglez “SCENE IR” sur “OFF” sous le menu de
réglages avancés (page 63).
Cet appareil est muni d’un borne DOCK, à laquelle vous
pouvez raccorder une station universelle Yamaha iPod
(YDS-11 vendue séparément) ou un récepteur audio sans
fil Bluetooth (YBA-10 vendu séparément). Vous pouvez
utiliser un iPod ou un appareil Bluetooth avec cet appareil
en le raccordant à la borne DOCK.
FRONT
SURROUND
SUR.BACK
SUBWOOFER
MULTI CH INPUT
CENTER
LRLR RL
Sortie pour les voies
arrière d'ambiance
Sortie pour les voies d'ambiance
Sortie pour les
voies avant
Sortie pour voie du
caisson de graves
Sortie pour voie
centrale
Lecteur multi-formats ou décodeur externe
(avec sortie 7.1)
FRONT
SURROUND
SUR. BACK
SUBWOOFER
PRE OUT
CENTERSINGLE
1
2
abc d
e
Raccordement d'une station
universelle Yamaha iPod ou d'un
ampli-syntoniseur Bluetooth™ sans fil
IN
OUT
REMOTE
HDMI 1
B
D
/
DVD
)
HDMI
2
HDMI
3
HDMI 4
VIDE
O
MO
NIT
O
R
OU
T
P
R
P
B
Y
CO
MP
O
NEN
T
VIDE
O
Sortie des signaux
de commande
Entrée des signaux
de commande
Récepteur de signaux
infrarouges ou appareil
Yamaha
Relais infrarouge ou appareil
Yamaha (lecteur CD ou DVD, etc.)
DOCK
RS
-
2
3
2
C
T
RI
GG
ER
O
CO
MP
O
NENT
VIDE
O
P
R
12
O
PTI
C
A
L
O
U
T
H
DMI OUT
2
HDMI OUT
1
ANTENNA
PH
O
N
O
UNB
AL
.
FM
G
N
D
S
V
IDE
O
HD
(
BD
(
H
DMI
CO
N
T
R
O
L
)
G
N
D
Station universelle Yamaha iPod ou
ampli-syntoniseur Bluetooth sans fil
19 Fr
Raccordements
INTRODUCTION
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
APPENDICE
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS DE
BASE
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Français
Pour connecter cet appareil à votre réseau, vous devez
brancher une extrémité d'un câble réseau (câble droit CAT-
5 ou plus) sur le port NETWORK de cet appareil et l'autre
extrémité sur un des ports LAN d'un routeur prenant en
charge le protocole DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol). Pour pouvoir écouter la radio Internet ou des
fichiers de musique sauvegardés sur votre PC, il faut que
chaque appareil soit raccordé correctement au réseau.
Notes
Utilisez un câble STP (câble à paires torsadées blindées; en vente dans le
commerce) pour raccorder un concentrateur réseau ou un routeur à cet
appareil.
Si la fonction DHCP de votre routeur est désactivée, les paramètres
réseau devront être réglés manuellement (page 53).
Branchez un périphérique de stockage USB ou un lecteur
audio portable USB au port USB sur la face avant de cet
appareil. Pour en savoir plus sur les périphériques de
stockage USB pris en charge par cet appareil, voyez
page 38.
Utilisez la prise HDMI IN ou les prises analogiques
AUDIO/VIDEO du panneau avant pour raccorder une
console de jeux, un caméscope ou un appareil photo
numérique à cet appareil. Veillez à réduire complètement
le volume de cet appareil et des autres appareils avant de
les relier.
Note
Quand les signaux sont transmis simultanément aux prises HDMI IN et
aux prises d'entrée audio analogique (AUDIO L/R et VIDEO), la
connexion HDMI a priorité.
Note
Quand vous n'utilisez pas les prises VIDEO AUX, couvrez-les à l'aide du
cache antipoussière VIDEO AUX fourni. Pour retirer le cache, poussez
sur son côté droit.
Raccordement au réseau
Raccordement d'un périphérique de
stockage USB
NETWORK
T
RI
GG
ER
OU
T
1
2
2
HDMI
1
(
BD
/
DV
D
)
HDMI
2
H
DMI
3
H
DMI 4
IN
M
ONI
T
OR OU
T
12V
0
.1
A
MAX
.
REM
OT
E
CO
MP
O
NEN
T
LAN
WAN
Câble réseau
Modem
Routeur
PC
Internet
ON/OFF
PHONES
MAIN ZONE
SILENT CINEMA
TONE CONTROL
PROGRAM
STRAIGHT PURE DIRECT
EFFECT
BD/DVD
TV
CD
RADIO
SCENE
USB
O
N
/
O
F
F
P
H
O
NE
S
MAIN
Z
O
N
E
S
ILENT
C
INEMA
T
O
NE
CO
NTR
OL
PR
O
GRAM
S
TRAI
G
HT
P
URE DIRE
CT
E
FFE
C
T
BD
/D
VD
TV
C
D
RADI
O
S
CEN
E
USB
Périphérique de stockage
USB ou lecteur audio
portable USB
Utilisation des prises VIDEO AUX
STRAIGHT PURE DIRECT
INPUT
OPTIMIZER MIC
VIDEO
HDMI IN
AUDIO
VIDEO
AUX
EFFECT
B
D/DVD
TV
CD
RADIO
SCENE
STRAIGHT
P
URE DIREC
T
INP
UT
OPTIMIZER MI
C
E
FFE
C
T
B
D/
D
VD
TV
C
D
R
ADI
O
SC
ENE
R
L
AUDIO
VIDEO
HDMI IN
V
L
R
HDMI
Console de jeux, caméscope ou
appareil photo numérique
Sortie audio
analogique
Sortie vidéo
Sortie HDMI
IN
P
U
T
O
P
T
IM
IZ
E
R
M
IC
V
ID
E
O
HDM
I I
N
A
U
D
IO
V
ID
E
O
AU
X
V
O
L
U
M
E
l
h
O
R
Y
B
A
N
D
TUNING
PUSH
Pour mettre le cache en
place
IN
P
U
T
O
P
T
IM
IZ
E
R
M
IC
V
ID
E
O
HDMI I
N
A
U
DIO
V
ID
E
O
AU
X
V
O
L
U
M
E
l
h
O
R
Y
B
A
N
D
TUNING
PUSH
Pour retirer le cache
20 Fr
Raccordements
Une antenne FM intérieure et une antenne cadre AM sont
fournies avec cet appareil. Raccordez ces antennes
correctement aux prises correspondantes.
y
Les antennes fournies sont normalement assez sensibles pour obtenir une
bonne réception.
Positionnez l’antenne cadre AM loin de cet appareil.
Si la réception est mauvaise, nous vous recommandons d’utiliser une
antenne extérieure. Pour plus de détails, contactez votre revendeur ou
service après-vente agréé Yamaha le plus proche.
Utilisez toujours l’antenne cadre AM même lorsque l’antenne extérieure
est raccordée.
Assemblage de l’antenne cadre AM
Raccordement de l’antenne cadre AM
Les câbles de l’antenne cadre AM n’ont pas de polarité.
Vous pouvez raccorder n'importe quel fil à la borne AM et
l’autre à la borne GND.
Quand toutes les connexions sont effectuées, raccordez le
câble d’alimentation fourni à la prise de l'appareil et l'autre
extrémité du câble à une prise de courant.
1 Appuyez sur la touche LMAIN ZONE ON/
OFF sur la face avant de l'appareil (ou sur la
touche pPOWER du boîtier de
télécommande) pour mettre cet appareil
sous tension.
2 Appuyez à nouveau sur LMAIN ZONE ON/
OFF (ou pPOWER) pour mettre cet appareil
hors tension (mode de veille).
y
Il faut quelques secondes à l’appareil pour qu’il soit prêt à la lecture.
Vous pouvez également mettre cet appareil sous tension en appuyant sur
RSCENE (ou hSCENE).
Cet appareil consomme très peu d’électricité même en mode de veille.
Nous vous recommandons de débrancher le câble d’alimentation de la
prise secteur.
Raccordement des antennes FM et AM
ANTENNA
UNBAL.
FM
GND
AM
CO
MP
O
NEN
T
VIDE
O
P
R
P
B
Y
O
PTI
C
A
L
O
UT
VIDE
O
P
H
O
N
O
S
V
IDEO
(
B
D
/
DV
D
)
(
H
DMI
CO
NTR
O
L
)
VIDE
O
IN
O
U
T
M
O
NI
T
O
R
OUT
P
R
P
B
Y
RE
C
OMPONENT
VIDE
O
D
I
GI
TA
L
AU
DI
O
G
N
D
Masse (borne GND)
La borne GND sert à réduire le bruit.
Antenne intérieure FM
Antenne
cadre AM
Appuyez et
maintenez
enfoncé
RelâchezInsérez
Raccordement du câble
d'alimentation
Mise en ou hors service de cet
appareil
Attention
Ne débranchez pas cet appareil alors qu’il est sous
tension. Cela pourrait endommager l’appareil ou
entraîner un enregistrement incorrect de ses réglages.
AC IN
À une prise secteur
21 Fr
INTRODUCTION
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
APPENDICE
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS DE
BASE
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Français
Cet appareil bénéficie de la fonction Yamaha Parametric Acoustic Optimizer (YPAO). Grâce au YPAO, cet appareil règle
automatiquement les caractéristiques de sortie de vos enceintes sur base de la position de l’enceinte, de la performance de
l’enceinte et des caractéristiques acoustiques de la pièce. Nous vous recommandons de régler les caractéristiques de
sortie avec le YPAO avant d'utiliser cet appareil.
1 Vérifiez les points suivants.
Avant de démarrer le réglage automatique, vérifiez ce
qui suit.
Toutes les enceintes et le caisson de graves sont
raccordés correctement.
Le casque est débranché de cet appareil.
Le moniteur vidéo est correctement raccordé.
Cet appareil et le moniteur vidéo sont en service.
Cet appareil est sélectionné comme source d’entrée
vidéo du moniteur vidéo.
Le caisson de graves raccordé est en service et le
volume est à un niveau moyen (ou légèrement
inférieur).
Les commandes de la fréquence de transition du
caisson de graves raccordé sont au niveau maximal.
2 Branchez le microphone d’optimisation
fourni à la prise UOPTIMIZER MIC située
sur la face avant.
“MIC ON. View GUI MENU” apparaît sur l’afficheur de
la face avant.
L’écran GUI apparaît sur le moniteur vidéo.
y
Vous pouvez afficher l’écran de menu ci-dessus depuis le menu Setup
(page 48).
3 Posez le microphone d’optimisation sur une
surface plate, la tête omnidirectionnelle
tournée vers le haut, à l’emplacement de la
position d’écoute.
y
Si possible, montez le microphone d’optimisation sur un trépied ou un
support similaire pour qu’il soit à la même hauteur que vos oreilles quand
vous êtes assis à la position d’écoute. Vous pouvez fixer le microphone
d’optimisation sur le trépied à l’aide de la vis du trépied.
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d'écoute
(YPAO)
Attention
Sachez qu’il est normal que des tonalités d’essai
puissantes soient émises pendant la procédure “Auto
Setup”. Interdisez l’accès de la pièce aux enfants en
bas âge pendant la procédure.
Pour obtenir les meilleurs résultats possible, veillez à
ce que le plus grand silence règne dans la pièce tout
au long de la procédure “Auto Setup”. Si les bruits
ambiants sont importants, les résultats ne seront pas
satisfaisants.
y
Vous pouvez régler manuellement les caractéristiques de sortie de vos
enceintes avec la fonction “Manual Setup” sous le menu Setup
(page 48).
Utilisation de la fonction Auto Setup
VOLUME
MIN MAX
CROSSOVER/
HIGH CUT
MIN MAX
Caisson de graves
INPUT
V
IDE
O
HDMI I
N
A
U
DI
O
V
IDE
O
A
UX
OPTIMIZER MIC
Microphone
d’optimisation
Auto Setup
Extra Speaker Assignment
Zone2+Zone3Zone2
None
Presence
FrontFlat Natural
EQ Type
Move focus
Start
Start
Microphone d’optimisation
22 Fr
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d'écoute (YPAO)
4 Si vous avez raccordé des enceintes aux
bornes EXTRA SP, appuyez plusieurs fois
sur jCurseur k pour sélectionner “Extra
Speaker Assignment” puis appuyez sur
jCurseur l / h pour choisir le type
d'utilisation des bornes EXTRA SP entre
“Zone2”, “Zone2+Zone3”, “Presence” et
“None”.
Si cet appareil ne fonctionne pas lorsque vous
appuyez sur jCurseur, appuyez une fois sur
iON SCREEN puis effectuez un nouvel essai.
5
Pour sélectionner un type d'égalisation,
appuyez sur
jCurseur
n
pour sélectionner
“EQ Type” puis appuyez sur
jCurseur
l
/
h
.
Si cet appareil ne fonctionne pas lorsque vous
appuyez sur jCurseur, appuyez une fois sur
iON SCREEN puis effectuez un nouvel essai.
Cet appareil est muni d’un égaliseur paramétrique qui
règle les niveaux de sortie pour chaque plage de
fréquence. L’égaliseur est réglé pour produire un
champ sonore cohérent sur base de caractéristiques
d’enceinte mesurées automatiquement.
“EQ Type” permet de sélectionner les caractéristiques
d’égaliseur paramétrique suivantes selon le son
recherché.
Flat
Cette option règle chaque enceinte pour obtenir les
mêmes caractéristiques. Sélectionnez cette option si
vos enceintes ont des caractéristiques similaires.
Front
Cette option règle chaque enceinte pour obtenir les
mêmes caractéristiques que les enceintes avant
gauche et droite. Sélectionnez cette option si vos
enceintes avant gauche et droite sont de qualité
nettement supérieure aux autres enceintes.
Natural
Il ajuste toutes les enceintes pour obtenir un son
naturel. Sélectionnez cette option si le son dans la
plage de fréquences aigües semble trop fort lorsque
“EQ Type” est réglé sur “Flat”.
6 Appuyez sur jCurseur n pour sélectionner
“Start”, puis appuyez sur jENTER pour
lancer la procédure de configuration.
Un compte à rebours démarre et une mesure
commence 10 secondes plus tard. Une tonalité d’essai
puissante est émise pendant la mesure.
Notes
N’effectuez aucune autre opération sur cet appareil pendant le
réglage auto.
Appuyez sur jCurseur k pour annuler la procédure de
configuration automatique.
Lorsque la mesure est correctement effectuée,
“YPAO Complete” apparaît sur l’afficheur de la face
avant et les résultats s’affichent sur l'écran GUI.
Speaker Config
Affiche le nombre d’enceintes raccordées à l’appareil dans
l’ordre suivant:
Total Avant et Centre/Total des Ambiance et Ambiance
arrière/Caisson de graves
Distance (Min / Max)
Affiche la distance entre la position d’écoute et les
enceintes dans l’ordre suivant:
Enceinte la plus proche/Enceinte la plus éloignée
Level (Min / Max)
Affiche les niveaux de volume des enceintes dans l’ordre
suivant:
Enceinte du volume le plus bas/Enceinte du volume le
plus élevé
Notes
Si “Error” s’affiche sur l'écran GUI pendant “Auto Setup”, la mesure est
annulée et le type d’erreur s’affiche. Pour en savoir plus, voyez
“Lorsqu’un message d’erreur s’affiche pendant la mesure” (page 23).
Si des problèmes surviennent pendant la mesure, “Check xx warning(s)”
(xx indique le nombre d’avertissements) s'affiche en rouge. Pour en
savoir plus, voyez “Lorsqu’un message d’erreur s’affiche pendant la
mesure” (page 23).
7 Appuyez sur jENTER pour valider les
réglages.
Pour annuler l’opération, appuyez sur jCurseur
l / h pour sélectionner “Cancel” puis sur
jENTER.
Les caractéristiques des enceintes sont réglées en
fonction des résultats de la mesure.
Lorsque l’écran suivant s’affiche, débranchez le
microphone d’optimisation.Auto Setup” est
maintenant terminé.
y
Si vous ne souhaitez pas appliquer les résultats de la mesure, sélectionnez
“Cancel”.
Effectuez à nouveau “Auto Setup” si vous changez le nombre ou la
position des enceintes.
La mesure prend environ 3 minutes. Pour obtenir des
résultats précis, restez à un endroit où vous ne
perturberez pas la mesure, comme par exemple sur le
côté ou derrière les enceintes ou encore à l’extérieur de
la pièce.
Le microphone d’optimisation est sensible à la chaleur.
Rangez-le dans un endroit frais et éloigné des rayons
directs du soleil après la mesure. Ne le laissez pas là où
il serait soumis à des températures élevées tel que sur
un appareil AV.
3 /4 / 0.1
3.00m / 10.50m
-3.5dB / +4.5dB
Auto Setup
Speaker Config :
Distance (Min / Max) :
Level (Min / Max) :
Result
Set
Cancel
Finish
Select items
Auto Setup
Please disconnect the microphone
(Then this screen will automatically disappear)
Return
Auto Setup Completed !
23 Fr
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d'écoute (YPAO)
INTRODUCTION
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
APPENDICE
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS DE
BASE
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Français
Si une erreur survient pendant la mesure, cette dernière est
annulée et “Error” s'affiche à l'écran GUI. Cherchez la
cause de l’erreur et résolvez le problème. Pour en savoir
plus sur chaque message d'erreur, voyez page 74.
Appuyez une fois sur jCurseur n, sur
jCurseur l / h pour choisir “Retry” ou “Exit”
puis sur jENTER.
Retry
Effectue à nouveau “Auto Setup”.
Exit
Met fin à la mesure et à “Auto Setup”.
y
Lorsque “E-5:NOISY” s’affiche, vous pouvez poursuivre la mesure. Pour
poursuivre la mesure, sélectionnez “Proceed”. Nous vous recommandons
toutefois de résoudre le problème avant d'effectuer à nouveau la mesure.
En cas de problème pendant la mesure, “Check xx
warning(s)” s'affiche sur l'écran GUI. Cherchez la cause
d’avertissement et résolvez le problème. Pour en savoir
plus sur chaque message d’avertissement, voyez page 75.
y
Loptimisation ne sera pas effectuée si un message d’avertissement
s’affiche. Nous vous recommandons de résoudre le problème et
d’effectuer à nouveau “Auto Setup”.
1 Appuyez sur jCurseur n / k pour
sélectionner “Check xx warning(s)” puis sur
jENTER.
Les détails du message d’avertissement sont affichés.
S’il y a plusieurs messages d’avertissement, vous
pouvez afficher le message suivant à l’aide de
jCurseur h.
2 Pour revenir à l’affichage de résultat
supérieur, appuyez à nouveau sur jENTER.
Lorsqu’un message d’erreur s’affiche
pendant la mesure
Lorsqu’un message d’avertissement
s’affiche après la mesure
Error
FrontL/R channel signals are not detected.
Check wiring and connections of the front L/R speakers.
Move focus
E-1 : No Front Speakers
Retry Exit
3 /4 / 0.1
3.00m / 10.50m
-3.5dB / +4.5dB
Auto Setup
Speaker Config :
Distance (Min / Max) :
Level (Min / Max) :
Result
Set Cancel
See details
Select items
Check 2 warnings
24 Fr
OPÉRATIONS DE BASE
1 Mettez sous tension les appareils externes
(TV, lecteur de DVD, etc.) raccordés à cet
appareil.
2 Tournez le sélecteur TINPUT (ou utilisez la
dtouche de sélection d'entrée) pour
choisir la source d'entrée voulue.
Si vous avez appuyé sur la touche dUSB/NET du
boîtier de télécommande, appuyez sur la wtouche
de sélection de source secondaire pour
choisir la source d'entrée secondaire.
Le nom de la source d’entrée sélectionnée s’affiche
pendant quelques secondes.
y
Si vous avez raccordé deux moniteurs vidéo aux prises HDMI
OUT de cet appareil, appuyez plusieurs fois sur gHDMI OUT
pour choisir le ou les moniteurs actifs (page 42).
L'écran GUI peut aussi être utilisé pour choisir une source d'entrée
(page 25).
Vous pouvez changer le nom de la source d’entrée indiqué sur
l’afficheur de la face avant ou l'écran GUI si nécessaire (page 53).
3 Démarrez la lecture sur l’appareil externe
sélectionné comme source d’entrée ou
sélectionnez une station de radio sur le
syntoniseur.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil
externe pour plus d’informations concernant la
lecture. Pour sélectionner des stations de radio ou lire
sur un iPod, un appareil Bluetooth, un périphérique
de stockage USB ou des fichiers sur réseau à l’aide de
cet appareil, consultez ce qui suit.
Syntonisation radio FM/AM (page 31)
Lecture sur iPod (page 35)
Lecture sur appareil Bluetooth (page 37)
Lecture sur périphérique de stockage USB
(page 38)
Écoute de stations de radio Internet (page 41)
Lecture de fichiers sur PC (page 39)
4 Tournez la commande KVOLUME (ou
appuyez sur tVOLUME +/–) pour régler le
volume.
Cet appareil dispose d’une fonction SCENE qui vous
permet de modifier les sources d’entrée et les corrections
de champ sonore à l’aide d’une touche. Quatre scènes sont
disponibles pour des utilisations différentes, telles que la
lecture de films ou de musique. Les sources d’entrée et les
corrections de champ sonore suivantes sont disponibles
parmi les réglages initiaux créés à l'usine.
y
Lorsque cet appareil est en veille, vous pouvez le mettre sous tension en
appuyant sur la touche RSCENE (ou hSCENE).
Si vous raccordez à la prise REMOTE OUT de cet appareil un lecteur de
DVD/CD Yamaha compatible avec la fonction SCENE et capable de
recevoir des signaux de commande, vous pouvez lancer la lecture sur la
source en question avec la fonction SCENE.
Appuyez sur RSCENE (ou hSCENE).
y
L'écran GUI peut aussi être utilisé pour choisir une SCENE (page 25).
Sélectionnez la source d’entrée/correction de
champ sonore souhaitée, puis maintenez
RSCENE (ou hSCENE) enfoncée jusqu’à ce
que “SET Complete” apparaisse sur l’afficheur
de la face avant.
y
Si vous changez le réglage de source d'entrée, enregistrez le code de
télécommande de l'appareil externe voulu comme source d'entrée
(page 61).
Lecture
Opérations de base
VOL.
AV1
Nom de la source d’entrée
VOL.
SW
C
LR
SL SR
Volume-18.5dB
Volume
Remarque
Lors de la lecture d’un CD DTS, du bruit est parfois émis dans
certaines conditions, ce qui peut entraîner un dysfonctionnement
de l’enceinte. Assurez-vous que le volume est diminué avant de
lancer la lecture. Si du bruit est émis, procédez comme suit.
1) Quand seul du bruit est émis
Si un signal à trains binaires DTS n’est pas correctement
transmis à cet appareil, seul du bruit est émis. Raccordez la
source de lecture à cet appareil via une connexion numérique
et lisez le CD DTS. Si le résultat n'est pas meilleur, le
problème peut provenir de l’appareil de lecture. Contactez le
fabricant de l’appareil de lecture.
2) Quand du bruit est émis pendant la lecture ou une
opération de saut
Avant de lire le CD DTS, affichez le menu Option après
avoir sélectionné la source d’entrée et réglez “Decoder
Mode” sur “DTS” (page 43).
Utilisation de la fonction SCENE
Touches Source d’entrée
Correction de champ sonore
BD/DVD HDMI 1 Straight
TV AV 1 Straight
CD AV 3 Straight
RADIO TUNER 7ch Enhancer
Sélection d’une SCENE
Enregistrement d’une source d’entrée/
correction de champ sonore avec SCENE
25 Fr
Lecture
INTRODUCTION
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
APPENDICE
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS DE
BASE
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Français
Vous pouvez utiliser un appareil externe à l’aide de la
télécommande de cet appareil en définissant un code de
commande à distance pour l’appareil externe, et cela pour
chaque source d’entrée. Le réglage des codes de
commande à distance pour les sources d’entrée souhaitées
vous permet de basculer entre les appareils externes liés à
des sélections de scène.
1 Enregistrez le code de commande à distance
d’un appareil externe pour la source d’entrée
souhaitée (page 61).
Note
Cette fonction n'est pas disponible pour la source d'entrée TUNER.
2 Tout en maintenant enfoncée la touche
hSCENE voulue, maintenez enfoncée la
dtouche de sélection d'entrée pour
laquelle vous avez défini un code de
commande à distance à l'étape 1.
L’appareil externe peut maintenant être commandé à
distance en sélectionnant simplement une scène.
1 Appuyez sur la touche iON SCREEN du
boîtier de télécommande.
L’écran GUI apparaît sur le moniteur vidéo.
2 Utilisez les touches jCurseur k / n pour
changer de page et les touches jCurseur
l / h pour choisir la source d'entrée voulue.
y
Vous pouvez sélectionner une source d'entrée disponible sous “Select
Scene” en même temps que la correction de champ sonore.
3 Appuyez sur jENTER.
1 Appuyez sur vMUTE sur le boîtier de
télécommande pour mettre le son en
sourdine.
2 Appuyez à nouveau sur la touche vMUTE
pour rétablir le son.
Vous pouvez régler l’équilibre de la bande de hautes
fréquences (aigus) et de la bande de basses fréquences
(graves) des sons émis par les enceintes avant gauche et
droite pour obtenir le son souhaité.
1 Appuyez sur la touche OTONE CONTROL
de la face avant à plusieurs reprises pour
sélectionner “Treble” ou “Bass”.
2 Tournez le sélecteur PPROGRAM pour
régler la plage de fréquence.
Plage de réglage: –10,0 dB à +10,0 dB
L'afficheur retourne automatiquement à l'affichage
précédent après quelques secondes.
Note
Les réglages de tonalité ne produisent pas d'effet lorsque l'appareil est en
mode Pure Direct ou lorsque “MULTI CH” est sélectionné comme
source d'entrée.
Le mode Pure Direct permet d’écouter le son de la source
sélectionnée dans toute sa pureté en haute fidélité.
Lorsque le mode Pure Direct est activé, le signal de la
source sélectionnée transite par le circuit le plus direct.
Appuyez sur SPURE DIRECT (ou rPURE
DIRECT) pour activer ou couper le mode Pure
Direct.
SPURE DIRECT s'allume lorsque le mode Pure
Direct est actif.
Les fonctions suivantes sont désactivées en mode Pure
Direct.
correction de champ sonore, commande de tonalité
affichage et utilisation du menu Option et du menu
Setup
Fonction multi-zone
y
L'afficheur de la face avant s'éteint automatiquement quand cet appareil
est en mode Pure Direct.
Commutation des appareils externes
commandés à distance et liés à des
sélections de scène
Sélection d'une source sur l'écran GUI
Catégorie Source
Select Scene BD/DVD, TV, CD, RADIO
Select Input HDMI1-4, V-AUX, PHONO, MULTI CH,
DOCK, AV1-6, AUDIO1/2, USB, NET
RADIO, PC, TUNER
Select Scene
BD/DVD TV CD RADIO
Mise en sourdine du son
Réglage des aigus/graves (correction
de tonalité)
Écoute du son pur en hi-fi
Treble
0.0dB
26 Fr
Lecture
Branchez votre casque dans la prise MPHONES
sur la face avant.
Lorsque vous sélectionnez une correction de champ
sonore pendant que vous utilisez le casque, ce mode est
automatiquement réglé en mode SILENT CINEMA.
Notes
Lorsque vous raccordez un casque, aucun signal n’est transmis aux
bornes d’enceintes.
Lorsque des signaux multivoies sont traités, les sons de toutes les voies
sont répartis vers les voies de droite et de gauche. Si vous avez choisi
“MULTI CH” comme source d'entrée, seul le son des voies avant G/D est
reproduit par le casque.
Appuyez plusieurs fois sur EINFO (ou fINFO).
Les informations disponibles varient selon la source
d'entrée sélectionnée.
Par exemple, si vous sélectionnez l’entrée HDMI1 et
l’affichage “DSP Program”, l’écran suivant apparaît sur
l’afficheur de la face avant.
Utilisation d'un casque
Modification des informations sur
l’afficheur de la face avant
Source d’entrée Information
HDMI1-4
AV1-6
AUDIO1/2
V-AUX
PHONO
iPod (DOCK) (mode de
télécommande simple)
BLUETOOTH (DOCK)
Input
DSP Program
Audio Decoder
MULTI CH Input
TUNER Frequency, DSP Program, Audio
Decoder
(pour les informations de Système de
données radio)
Program Service, Program Type,
Radio Text, Clock Time, DSP
Program, Audio Decoder, Frequency
Straight
Source d’entrée
Correction de champ sonore
iPod (DOCK) (mode de
navigation)
USB (USB/NET)
PC (USB/NET)
(sur l'affichage des informations de
lecture)
DSP Program, Audio Decoder,
Song, Artist, Album
(sur l'écran GUI)
List
NET RADIO (USB/NET) (sur l'affichage des informations de
lecture)
Programme DSP, décodeur audio,
nom de la station
(sur l'écran GUI)
List
Source d’entrée Information
27 Fr
INTRODUCTION
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
APPENDICE
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS DE
BASE
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Français
Cet appareil est aussi pourvu d’un processeur numérique Yamaha de champ sonore (DSP). Vous pouvez bénéficier de la
reproduction multivoies pour pratiquement toutes les sources d’entrée grâce à diverses corrections de champ sonore
enregistrées sur la puce et d'une variété de décodeurs d’ambiance.
Sélection d’une correction de champ sonore sur la face avant
Tournez le sélecteur PPROGRAM pour choisir la correction de champ sonore voulue.
Sélection d’une correction de champ sonore avec la télécommande
Effectuez les opérations suivantes selon la catégorie des corrections de champ sonore.
Corrections de champ sonore pour films/programmes TV............. Appuyez sur rMOVIE à plusieurs reprises.
Corrections de champ sonore pour musique ................................... Appuyez sur rMUSIC à plusieurs reprises.
Reproduction stéréo......................................................................... Appuyez sur rSTEREO à plusieurs reprises.
Reproduction stéréo multivoies....................................................... Appuyez sur rSTEREO à plusieurs reprises.
Optimiseur de musique compressée................................................ Appuyez sur rSTEREO à plusieurs reprises.
Décodeur Surround ......................................................................... Appuyez sur rSUR.DECODE à plusieurs reprises.
Par exemple, si vous sélectionnez “Sci-Fi”, l’écran suivant apparaît sur l’afficheur de la face avant.
Notes
Les corrections de champ sonore sont enregistrées pour chaque source d’entrée. Lorsque vous modifiez la source d’entrée, la correction de champ sonore
précédemment sélectionnée pour cette source d’entrée est à nouveau appliquée.
Quand vous reproduisez des sources DTS Express ou des signaux audio dont la fréquence d'échantillonnage est supérieure à 96kHz, le mode de décodage
direct (page 30) est automatiquement sélectionné.
Quand vous reproduisez des sources Dolby TrueHD avec le programme CINEMA DSP, il se pourrait dans certains cas qu'un autre programme soit
automatiquement sélectionné.
Quand vous reproduisez des sources DTS-HD avec le programme CINEMA DSP, le décodeur DTS est automatiquement sélectionné.
Cet appareil propose des corrections de champ sonore pour plusieurs catégories dont la musique, les films et les sources stéréo.
Sélectionnez une correction de champ sonore en fonction de vos préférences et non pas en vous référant uniquement à son nom.
y
Vous pouvez vérifier quelles enceintes reproduisent les signaux à l’aide des témoins d’enceintes sur l’afficheur de la face avant (page 6).
Chaque correction permet d'ajuster des éléments de champ sonore (paramètres de champ sonore). Pour le détail, voir page 54.
dans le tableau indique la correction de champ sonore avec le CINEMA DSP (page 79).
Des corrections de champ sonore pour tous les goûts
Sélection d’une correction de champ sonore
Description des corrections de champ sonore
Pour les sources de film/programme TV (MOVIE)
Correction Descriptions
Standard Cette correction crée un champ sonore accentuant l'impression d'ambiance sans perturber le positionnement
original du son correspondant aux différentes voies d'une gravure Dolby Digital et DTS. Il répond au concept de
“cinéma idéal” où le public est enveloppé de belles réverbérations venant de la gauche, de la droite et de l'arrière.
Spectacle Cette correction restitue l’ambiance spectaculaire des superproductions cinématographiques.
Elle reproduit le champ sonore d’un grand cinéma correspondant aux films en cinémascope ou grand écran avec
une excellente dynamique, des sons les plus doux aux sons les plus puissants.
Sci-Fi Cette correction restitue le son très élaboré des tout derniers films de science-fiction et des films contenant des
effets spéciaux. Elle reproduit des dialogues se distinguant nettement des effets sonores et de la musique de fond
pour toutes sortes d’ambiances cinématographiques virtuelles.
Adventure Cette correction est idéale pour reproduire avec précision le son des films d'action et d'aventure.
Ce champ sonore restreint les réverbérations et met l’accent sur la reproduction d’une image acoustique puissante
s'étendant largement sur la gauche et la droite. La profondeur est également restreinte pour garantir une meilleure
séparation des voies audio et la clarté du son.
Sci-Fi
Nom du programme
Catégorie de correction de champ sonore
28 Fr
Des corrections de champ sonore pour tous les goûts
y
Les signaux multivoies transmis à l’entrée sont combinés sur 2 voies et restitués par les enceintes avant gauche et droite.
Drama Ce champ sonore se caractérise par des réverbérations stables, adaptées à un grand nombre de films, comme les
fictions, les comédies ou les comédies musicales. Les réverbérations sont modestes mais offrent une sensation 3D
optimale, reproduisant les effets sonores et la musique de fond en douceur tout en restituant bien le volume autour
de dialogues clairs et de la position centrale. Cela permet d'éviter la fatigue du spectateur même lors de longues
heures devant l'écran.
Mono Movie Cette correction est destinée aux sources vidéo monophoniques, par exemple les films classiques joués dans les
bons vieux cinémas. Elle ajoute l’expansion et la réverbération optimales au son original pour recréer un espace
confortable avec une certaine profondeur sonore.
Sports Cette correction permet d’écouter des émissions sportives et de variété en stéréo, ce qui les rend plus vivantes. Lors
d’émissions sportives, les voix du commentateur et de l’annonceur sont nettement au centre tandis que l’ambiance
du stade occupe le plus grand espace possible de manière à envelopper l’auditeur.
Action Game Ce champ sonore a été mis au point pour les jeux d’actions, par exemple les courses d’auto et les jeux de tirs
subjectifs. Il utilise les données de réflexion qui limitent l’ampleur des effets sur chaque voie pour restituer une
ambiance de jeu puissante et enveloppante en accentuant les différents effets sonores mais en maintenant une
sensation nette de la provenance des sons.
Roleplaying Game Ce champ sonore a été mis au point pour les jeux de rôle et d’aventure. Les effets des champs sonores
cinématographiques sont combinés aux champs sonores utilisés pour les “Action Game” de manière à ajouter de la
profondeur et une sensation 3D pendant le jeu, tout en produisant des effets d'ambiance cinématographiques dans
les scènes vidéo du jeu.
Pour les sources audio musicales (MUSIC)
Correction Descriptions
Hall in Munich Ce champ sonore simule une salle de concerts de 2500 places environ située à Munich, aux parois intérieures
revêtues de boiseries, comme c’est l’usage dans les salles de concerts européennes. Réverbérations riches et
magnifiques, bien réparties, créant une atmosphère relaxante. Le siège virtuel de l’auditeur est au centre gauche de
la salle.
Hall in Vienna Salle de concerts de taille moyenne, d'environ 1700 places, de forme rectangulaire comme c’est l’usage à Vienne.
Les piliers et les stucs ornementaux créent des réflexions extrêmement complexes venant de toute part, produisant
des sons amples et riches.
Chamber Cette correction recrée un espace relativement grand avec un plafond haut comme dans une salle d’audience d’un
palais. Les réverbérations agréables sont adaptées à la musique de cour ou à la musique de chambre.
Cellar Club Cette correction simule un club de musique au plafond bas et à l’atmosphère accueillante. Le champ sonore vivant
et réaliste se caractérise par un son puissant, comme si l’auditeur était juste devant une petite scène.
The Roxy Theatre Ce champ sonore restitue l’ambiance d’un club de rock d’environ 460 places à Los Angeles. Le siège virtuel de
l’auditeur est au centre gauche de la salle.
The Bottom Line Cette correction reproduit le champ sonore devant la scène du The Bottom Line, le légendaire club de jazz de New
York. Environ 300 personnes peuvent prendre place à droite et à gauche dans un environnement sonore vibrant et
réaliste.
Music Video Ce champ sonore correspond à une salle où ont lieu des concerts pop, rock et jazz. Grâce au champ sonore
accentuant la richesse des voix et des solos ainsi que le rythme de la batterie, combiné au champ sonore ambiant
qui restitue l’espace d’une grande salle de concerts, l’auditeur peut se fondre dans un environnement excitant.
Pour une restitution stéréo (STEREO)
Correction Descriptions
2ch Stereo Utilisez cette correction pour que les sources multivoies soient réduites à 2 voies.
Correction Descriptions
29 Fr
Des corrections de champ sonore pour tous les goûts
INTRODUCTION
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
APPENDICE
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS DE
BASE
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Français
Sélectionnez cette correction pour lire des sources avec les décodeurs sélectionnés. Les sources à 2 voies pourront être
restituées par plusieurs voies.
y
Une source d’entrée pour laquelle “MULTI CH” est sélectionné est lue en mode de décodage direct (page 30).
Pour une restitution stéréo multivoie (STEREO)
Correction Descriptions
7ch Stereo Utilisez cette correction pour que le son sorte sur toutes les enceintes. Lors de la lecture, le son des gravures
multivoies est redistribué sur 2 voies mais restitué par toutes les enceintes. Cette correction crée un champ sonore
très large qui convient bien à la musique de fond lors de soirées entre amis, etc.
Mode Compressed Music Enhancer (ENHANCER)
Correction Descriptions
Straight Enhancer Utilisez cette correction pour améliorer le son de sorte que la profondeur et l’ampleur des gravures compressées à
2 voies ou multivoies se rapprochent le plus possible de l’originale.
7ch Enhancer Utilisez ce programme pour reproduire des informations compressées en stéréo sur 7 voies.
Mode de décodage d’ambiance (SUR. DECODE)
Décodeur Descriptions
Pro Logic Décodeur Dolby Pro Logic approprié pour tous types de sources.
PLIIx Movie /
PLII Movie
Traitement en Dolby Pro Logic IIx (ou Dolby Pro Logic II) adapté aux films. Si votre environnement d’écoute est
comme suit, il vous est impossible de sélectionner le décodeur Dolby Pro Logic IIx.
Lorsque les enceintes d’ambiance arrière ne sont pas raccordées
Lorsque le casque est raccordé
PLIIx Music /
PLII Music
Traitement en Dolby Pro Logic IIx (ou Dolby Pro Logic II) adapté à la musique. Si votre environnement d’écoute
est comme suit, il vous est impossible de sélectionner le décodeur Dolby Pro Logic IIx.
Lorsque les enceintes d’ambiance arrière ne sont pas raccordées
Lorsque le casque est raccordé
PLIIx Game /
PLII Game
Traitement en Dolby Pro Logic IIx (ou Dolby Pro Logic II) adapté aux jeux. Si votre environnement d’écoute est
comme suit, il vous est impossible de sélectionner le décodeur Dolby Pro Logic IIx.
Lorsque les enceintes d’ambiance arrière ne sont pas raccordées
Lorsque le casque est raccordé
Neo:6 Cinema Décodeur DTS adapté aux films.
Neo:6 Music Décodeur DTS adapté à la musique.
30 Fr
Des corrections de champ sonore pour tous les goûts
En mode de décodage direct, les sons sont reproduits sans
effet de champ sonore. Les sources stéréo à 2 voies sont
restituées par les enceintes avant gauche et droite
uniquement. Les sources d’entrées multivoies sont
décodées directement dans les voies appropriées et les
sons multivoies sont reproduits sans effet de champ
sonore.
1 Pour activer le mode de décodage direct,
appuyez sur QSTRAIGHT (ou
rSTRAIGHT).
“Straight” apparaît sur l’afficheur de la face avant.
2 Pour annuler le mode de décodage direct,
appuyez une nouvelle fois sur QSTRAIGHT
(ou rSTRAIGHT).
Le nom d’une correction de champ sonore apparaît
sur la face avant et le son est reproduit avec cet effet
de champ sonore.
Virtual CINEMA DSP vous permet de bénéficier des
effets de champ sonore DSP même sans enceintes
d’ambiance en utilisant des enceintes d’ambiance
virtuelles. Virtual CINEMA DSP peut même être utilisé
avec un système limité ne comprenant que 2 enceintes et
pas d’enceinte centrale.
Lorsque “Surround Speaker” dans le menu Setup est réglé
sur “None” (page 49), cet appareil fonctionne en mode
Virtual CINEMA DSP.
Note
Le mode Virtual CINEMA DSP n’est pas disponible dans les cas suivants
même si vous réglez “Surround Speaker” sur “None” (page 49).
la fiche du casque est branchée à la prise PHONES.
7ch Stereo de la correction de champ sonore est sélectionné.
le mode Pure Direct ou le mode de décodage direct est utilisé.
SILENT CINEMA vous permet de profiter des sources
multivoies avec votre casque. Le mode SILENT CINEMA
est automatiquement sélectionné lorsque vous branchez la
fiche du casque à la prise PHONES.
Note
Le mode SILENT CINEMA n’est pas disponible dans les cas suivants.
2ch Stereo de la correction de champ sonore est sélectionné.
le mode Pure Direct ou le mode de décodage direct est sélectionné.
Le mode CINEMA DSP 3D restitue un champ sonore
stéréoscopique intense et précis dans votre salle d'écoute.
Pour pouvoir utiliser le mode CINEMA DSP 3D de cet
appareil, vous devez disposer d'enceintes de présence.
Raccordez les enceintes de présence aux bornes SP1,
effectuez les réglages suivants puis sélectionnez une
correction de champ sonore liée au mode CINEMA DSP.
Débranchez le casque d'écoute de la prise PHONES.
Réglez “Extra Speaker Assignment” sur “Presence”
(page 49).
Réglez “3D DSP” sur “On” (page 55).
Quand la correction de champ sonore exploite le mode
CINEMA DSP 3D, le témoin 3D s'allume sur l'afficheur
de la face avant.
Écoute de sources d’entrée non
traitées (mode de décodage direct)
Utilisation des corrections de champ
sonore sans enceintes d’ambiance
(Virtual CINEMA DSP)
Écoutez des corrections de champ
sonore avec un casque (SILENT
CINEMA™)
Utilisation du mode CINEMA DSP 3D
31 Fr
INTRODUCTION
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
APPENDICE
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS DE
BASE
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Français
Le syntoniseur FM/AM de cet appareil propose les deux
modes suivants pour la syntonisation.
Mode de syntonisation de fréquences
Il est possible d’accorder une station FM/AM en
recherchant ou en spécifiant sa fréquence.
Mode de syntonisation de présélections
Vous pouvez prérégler les fréquences des stations FM/AM
en les enregistrant avec des numéros spécifiques et les
rappeler ensuite en sélectionnant simplement ces numéros.
Note
Réglez les antennes FM/AM connectées à cet appareil pour une
meilleure réception.
1 Tournez le sélecteur TINPUT (ou appuyez
sur dTUNER) pour sélectionner “TUNER”
comme source d'entrée.
2 Appuyez sur HBAND (ou eFM ou eAM)
pour sélectionner une bande.
3
Appuyez sur
ITUNING
l
/
h
(ou
eTUNING
k
/
n
) pour spécifier la fréquence.
Le témoin TUNED sur l’afficheur de la face avant
s’allume lorsque le syntoniseur est accordé sur une
station. Le témoin STEREO s’allume également si le
programme diffusé est en stéréo.
La fréquence change de la manière suivante en fonction de
la façon dont vous appuyez sur ITUNING l / h (ou
eTUNING k / n).
Lorsque vous appuyez sur la touche pendant
plus d’1 seconde
Le syntoniseur recherche la fréquence d’une station qui
peut être détectée autour de la fréquence actuelle. C’est
possible si le syntoniseur peut recevoir des signaux
puissants sans interférences. Une fois la recherche lancée,
relâchez la touche.
Si vous continuez à maintenir la touche enfoncée, la
recherche se poursuit même si une station est détectée.
C’est utile si vous souhaitez accorder une station
spécifique.
Lorsque vous appuyez sur la touche et que vous
la relâchez
Le syntoniseur augmente ou diminue la fréquence par
étapes. Utilisez cette méthode si le syntoniseur n’est pas
adapté à la réception de signaux puissants et que les
stations sont ignorées au cours de la recherche.
y
Pour la transmission FM, vous pouvez sélectionner stéréo et mono dans
le menu Option (page 44).
4 Pour vous régler directement sur la
fréquence voulue, utilisez les ltouches
numériques et entrez la fréquence de la
station.
Notes
Lorsque vous appuyez sur les ltouches numériques en
mode de syntonisation via les présélections, un numéro de
présélection est sélectionné. Choisissez le mode de syntonisation
normal à l’aide de ITUNING l / h (ou eTUNING k / n)
avant toute opération.
“Wrong Station!” apparaît sur l’afficheur de la face avant lorsque
vous saisissez une fréquence en dehors de la bande disponible.
Assurez-vous que la fréquence saisie est correcte.
Il vous est inutile de saisir le zéro s’il se place à la fin d’un nombre
décimal. Par exemple, saisissez “925” pour “92.50 MHz” ou “94”
pour “94.00 MHz”.
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 40 stations FM/AM
(présélections).
Le syntoniseur détecte automatiquement les stations FM
au signal puissant et peut enregistrer jusqu’à 40 stations.
Pour enregistrer les stations AM, utilisez le mode de
mémorisation manuelle.
Note
Seules les stations émettant de Système de données radio sont
automatiquement mémorisées lors de la mise en mémoire automatique de
stations.
1 Tournez le sélecteur TINPUT (ou appuyez
sur dTUNER) pour sélectionner “TUNER”
comme source d'entrée.
2 Appuyez sur la touche sOPTION du boîtier
de télécommande.
Le menu Option pour “TUNER” s’affiche (page 43).
3 Sélectionnez “Auto Preset”, puis appuyez
sur jENTER.
La mise en mémoire automatique de stations
commence environ 5 secondes plus tard à partir de la
fréquence la plus basse vers la bande supérieure.
Syntonisation FM/AM
Syntonisation de la station FM/AM
souhaitée (syntonisation de fréquences)
STEREO
TUNED
FM92.50MHz
Mémorisation et rappel de stations
FM/AM (syntonisation via les
présélections)
Enregistrement de stations par la fonction
de mise en mémoire automatique
Auto Preset
32 Fr
Syntonisation FM/AM
y
Vous pouvez choisir le numéro de la présélection à partir de
laquelle démarre la mémorisation en appuyant sur ePRESET k
/ n ou jCurseur k / n lorsque “READY” apparaît sur
l'afficheur de la face avant.
Pour annuler la mémorisation, appuyez sur jRETURN.
Pendant la mémorisation automatique des stations,
“MEMORY” apparaît sur l'afficheur de la face avant
chaque fois qu'une station est mémorisée.
Quand la mémorisation est terminée, “FINISH”
s'affiche puis l'écran retourne au menu Option.
Pour retrouver l'écran affiché à l'origine, appuyez sur
sOPTION.
Vous pouvez enregistrer manuellement les stations AM ou
FM de signal plus faible.
1
Entrez la fréquence de la station voulue (page 31).
2 Appuyez sur GMEMORY (ou eMEMORY).
“Manual Preset” apparaît sur l’afficheur de la face
avant, suivi peu après par le numéro de présélection
sous lequel la station sera enregistrée.
y
Si vous le souhaitez, vous pouvez maintenir GMEMORY (ou
eMEMORY) enfoncée pendant plus de 2 secondes afin de sauter
les étapes suivantes et mémoriser directement la station choisie
sous un numéro de présélection disponible (le plus proche de la
dernière présélection mémorisée).
3
Appuyez sur la touche
FPRESET
l
/
h
(ou
ePRESET
k
/
n
) du boîtier de télécommande
pour choisir le numéro de présélection sous
lequel la station sera enregistrée.
Lorsque vous sélectionnez un numéro de présélection
sous lequel aucune station n’est enregistrée, “Empty”
apparaît sur l’afficheur. Quand vous choisissez un
numéro de présélection contenant déjà une station, la
fréquence de la station s'affiche.
y
Vous pouvez aussi sélectionner un numéro de présélection avec les
ltouches numériques.
4 Appuyez sur GMEMORY (ou eMEMORY).
Lorsque l’enregistrement est terminé, l’affichage
revient à l’état d’origine.
y
Pour annuler la mémorisation, appuyez sur jRETURN ou
cessez d'utiliser l'appareil pendant environ 30 secondes.
Vous pouvez rappeler des présélections enregistrées via le
mode de mémorisation automatique ou manuel des
stations.
Appuyez sur FPRESET l / h (ou ePRESET k
/ n pour sélectionner un numéro de présélection.
y
Les numéros des présélections vides sont sautés.
“No Presets” ou “No Presets in Memory” s’affiche si aucune station n’est
enregistrée.
Vous pouvez sélectionner directement un numéro de présélection en
appuyant sur une ltouche numérique pendant le rappel d’une
station présélectionnée. “Empty” apparaît sur l’afficheur si vous saisissez
un numéro de présélection sous lequel aucune station n’est enregistrée.
“Wrong Num.” apparaît si vous entrez un numéro incorrect.
En mode normal de syntonisation, les ltouches numériques
servent à saisir la fréquence. Activez le mode de syntonisation via les
présélections à l’aide de FPRESET l / h (ou ePRESET k / n)
avant toute opération.
1 Tournez le sélecteur TINPUT (ou appuyez
sur dTUNER) pour sélectionner “TUNER”
comme source d'entrée.
2 Appuyez sur la touche sOPTION du boîtier
de télécommande.
Le menu Option pour “TUNER” s’affiche (page 43).
3 Appuyez sur jCurseur k / n pour
sélectionner “Clear Preset” puis sur
jENTER.
y
Pour annuler l'opération et retourner au menu Option, appuyez sur
jRETURN.
4 Appuyez sur jCurseur k / n pour
sélectionner le numéro de présélection à
effacer puis sur jENTER.
La station enregistrée sous le numéro de présélection
sélectionné est effacée. Pour effacer plusieurs
numéros de présélection, répétez l'étape 4.
5 Pour quitter le menu Option, appuyez sur
sOPTION.
Enregistrement de stations par la fonction
de mise en mémoire manuelle
01:FM87.50MHz
Numéro de présélection Fréquence
État
01:Empty
Clignote
Fréquence de la station à mémoriser
Numéro de
présélection
Rappel d’une station présélectionnée
Effacement de stations présélectionnées
01:FM92.50MHz
Numéro de présélection
33 Fr
INTRODUCTION
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
APPENDICE
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS DE
BASE
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Français
Le Système de données radio est un système de radiocommunication de données utilisé par les stations FM dans de
nombreux pays. Cet appareil peut revevoir diverses données de Système de données radio telles que “Program Service”,
“Program Type”, “Radio Text”, “Clock Time”, et “EON” (autres stations associées) lors de la réception de stations
d’émission de Système de données radio.
Note
La fonction de réception de Système de données radio est uniquement disponible sur les modèles pour le Royaume-Uni, l'Europe et la Russie.
Vous pouvez afficher les 4 types d'informations de
Système de données radio (“Program Service” ou numéro
de programme, “Program Type” ou type de programme,
“Radio Text” ou texte alphanumérique et “Clock Time” ou
heure) sur l'afficheur de la face avant..
1 Syntonisez la station d’émission de Système
de données radio souhaitée.
Syntonisation de fréquences (page 31)
Syntonisation via les présélections (page 32)
y
Vous pouvez également utiliser le mode PTY Seek pour accorder la
station de Système de données radio souhaitée parmi les stations
du système de radiocommunication de données présélectionnées.
2 Appuyez plusieurs fois sur EINFO (ou
fINFO) pour changer de type
d'informations de Système de données radio
sur l'affichage.
Retour à “Program Service
Exemple d'affichage (Program Type)
Vous pouvez sélectionner l’émission radio souhaitée selon
le type de programme parmi toutes les stations de Système
de données radio mémorisées dans les présélections.
y
Pour pouvoir choisir un programme radio avec la fonction PTY Seek,
vous devez auparavant mémoriser les stations de Système de données
radio (page 31). “No Presets” ou “No Presets in Memory” s’affiche si
aucune station n’est enregistrée.
Vous pouvez aussi utiliser la fonction PTY Seek avec l'écran GUI.
1 Tournez le sélecteur TINPUT (ou appuyez
sur dTUNER) pour sélectionner “TUNER”
comme source d'entrée.
2 Appuyez sur la touche sOPTION du boîtier
de télécommande.
Le menu Option pour “TUNER” s’affiche (page 43).
3 Appuyez sur jCurseur k / n pour
sélectionner “PTY Seek puis sur jENTER.
Système de données radio
Affichage des informations du
système de données radio
Program Service
Nom du programme, fréquence
Program Type
Type de programme, fréquence
Radio Text
Texte alphanumérique, fréquence
Clock Time
Heure, fréquence
DSP Program
Correction de champ sonore actuelle (page 27),
fréquence.
Audio Decoder
Décodeur audio actif (page 29), fréquence
Frequency
Fréquence, numéro de présélection (si la station en
question a été mémorisée)
Sélection du type d'émission du
système de données radio (PTY SEEK)
SPORT
34 Fr
Système de données radio
4 Appuyez sur jCurseur l / h pour
sélectionner un type d’émission.
Vous pouvez sélectionner un type de programme
parmi les suivantes.
5 Pour rechercher une station, appuyez sur
jCurseur k / n.
Pour rechercher la station précédente sur la bande à
partir de la présélection active, appuyez sur
jCurseur n.
Pour rechercher la station suivante sur la bande à
partir de la présélection active, appuyez sur
jCurseur k.
Lorsqu’une station est détectée, la recherche
s’arrête. Si la station n’est pas la station souhaitée,
appuyez sur la même touche pour poursuivre la
recherche. Pour terminer l’opération, appuyez sur
sOPTION.
Vous pouvez recevoir les annonces du service EON (autres
stations associées) parmi les stations du réseau de Système
de données radio. Lorsque vous recevez un programme de
Système de données radio et qu'une station du réseau de
Système de données radio émet un programme dont vous
avez choisi le type, cet appareil change automatiquement de
station. Pour utiliser cette fonction, sélectionnez un des 4
types de programmes de Système de données radio
(NEWS, AFFAIRS, INFO ou SPORT) pendant la réception
d'un programme de Système de données radio. Quand une
station du réseau de Système de données radio émet un
programme dont vous avez choisi le type, cet appareil
s'accorde automatiquement sur cette station et retourne à la
station précédente à la fin du programme en question.
y
Pour pouvoir bénéficier du service EON, vous devez au préalable
mémoriser les stations de Système de données radio ainsi que les stations
associées (page 31).
Les réglages concernant le service EON sont initialisés à la mise hors
tension de l’appareil.
Vous pouvez aussi utiliser la fonction EON avec l'écran GUI.
1 Syntonisez la station d’émission de Système
de données radio souhaitée.
Syntonisation de fréquences (page 31)
Syntonisation via les présélections (page 32)
2 Appuyez sur la touche sOPTION du boîtier
de télécommande.
Le menu Option pour “TUNER” s’affiche (page 43).
3 Appuyez sur jCurseur k / n pour
sélectionner “EON” puis sur jENTER.
“EON:OFF” apparaît sur l’afficheur de la face avant.
y
“No Presets” ou “No Presets in Memory” s’affiche si aucune
station n’est enregistrée.
“Not Available” s’affiche si la station associée à la présélection
actuelle ou le service EON n’est pas disponible.
4 Appuyez sur jCurseur l / h pour
sélectionner un type d’émission.
5 Choisissez un type de programme puis
appuyez à nouveau sur sOPTION.
Lorsqu’une station affiliées commence à émettre
l’émission sélectionnée, cet appareil s’accorde
automatiquement sur cette station. Lorsque
l’émission prend fin, il revient automatiquement à la
station précédente.
y
Le EON est désactivé dans les cas suivants:
lorsque le EON est activé une fois.
lorsque cet appareil est réglé sur veille avant qu’EON soit acti
Lorsqu’une autre station est sélectionnée avant qu’EON soit
activé
Pour annuler la fonction EON, sélectionnez “OFF” à l'étape 4.
Type d’émission Description
NEWS Informations
AFFAIRS Émissions à thème
INFO Informations générales
SPORT Sports
EDUCATE Éducation
DRAMA Drama
CULTURE Émissions culturelles
SCIENCE Émissions scientifiques
VARIED Émissions de variétés
POP M Musique populaire
ROCK M Musique Rock
M.O.R. M Musique grand public (musique
légère)
LIGHT M Musique classique légère
CLASSICS Musique classique sérieuse
OTHER M Autres musiques
PTY:SPORT
Program Type
Utilisation du service d'annonces des
autres stations associées (EON)
NEWS AFFAIRS
INFOSPORTOFF
35 Fr
INTRODUCTION
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
APPENDICE
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS DE
BASE
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Français
Lorsque vous posez votre iPod sur une station universelle Yamaha iPod (par exemple la YDS-11 vendue séparément)
reliée à la borne DOCK sur la face arrière de cet appareil (page 18), vous pouvez écouter la musique enregistrée sur votre
iPod à l'aide du boîtier de télécommande fourni ou du menu affiché sur l'écran GUI. Vous pouvez aussi utiliser le mode
Compressed Music Enhancer de cet appareil pour améliorer la qualité du son des morceaux compressés (par exemple de
format MP3) enregistrés sur votre iPod (page 29).
Notes
Cet appareil prend en charge les iPod touch, iPod (Click & Wheel, y compris iPod classic), iPod nano et iPod mini.
Certaines fonctions risquent de ne pas être compatibles selon le modèle ou la version du logiciel de votre iPod.
Certaines fonctions risquent de ne pas être disponibles selon le modèle de votre station universelle Yamaha iPod. Les sections suivantescrivent la
procédure d’utilisation pour le modèle YDS-11.
y
Une fois le raccordement entre votre iPod et cet appareil effectué, “iPod connected” s'affiche sur la face avant.
Reportez-vous à la section “iPod” à la page 71 pour la liste complète des messages apparaissant sur l’afficheur de la face avant et sur l'écran GUI.
Vous pouvez commander votre iPod si vous l’avez placé
dans la station universelle iPod et si la source d’entrée
DOCK est sélectionnée. Vous pouvez commander les
fonctions de votre iPod avec (mode de navigation) ou sans
(mode de télécommande simple) l’aide de l’afficheur vidéo.
Lorsque vous connectez votre iPod à cet appareil, vous
pouvez effectuer les opérations suivantes avec le boîtier de
télécommande.
Les fonctions de base de votre iPod (lecture, arrêt, saut,
etc.) peuvent être commandées à l’aide du boîtier de
télécommande fourni sans devoir afficher le menu sur
l'écran GUI. Vous pouvez également commander
directement votre iPod dans ce mode.
Vous pouvez parcourir les chansons ou clips vidéo
enregistrés sur votre iPod via l'écran GUI. Vous ne pouvez
pas commander directement votre iPod dans ce mode.
y
“_”(soulignement) est affiché pour les caractères que cet appareil ne peut
pas afficher.
1 Tournez le sélecteur TINPUT (ou appuyez
sur dDOCK) pour sélectionner “iPod”
(DOCK) comme source d'entrée.
2 Appuyez sur la touche uDISPLAY du boîtier
de télécommande.
3 Appuyez sur jCurseur k / n pour
sélectionner “Music” ou “Videos” puis sur
jCurseur h.
Sélectionnez “Music” pour parcourir les fichiers
musicaux.
Sélectionnez “Videos” pour parcourir les fichiers
vidéo.
Note
Le menu “Videos” ne s'affiche que si votre iPod et votre station
universelle Yamaha iPod sont équipés de la fonction de navigation
vidéo.
4 Appuyez sur jCurseur k / n / l / h pour
sélectionner un élément de menu, puis sur
jENTER pour lancer la lecture.
Utilisation d'un iPod™
Commande de l'iPod™
Touche Fonction
j
ENTER Menu suivant
k Vers haut du menu
n Vers bas du menu
l Menu précédent
h Menu suivant
k
p
Lecture (mode de navigation)
Lecture/Pause (mode de télécommande
simple)
s Arrêt
e
Pause (mode de navigation)
Lecture/Pause (mode de télécommande
simple)
w
Recherche arrière (appuyez et maintenez la
pression)
f
Recherche avant (appuyez et maintenez la
pression)
b Saut arrière
a Saut avant
u DISPLAY
Alterne entre le mode de navigation de menu
et le mode de télécommande simple
Commande de l'iPod en mode de
télécommande simple
Commande de l’iPod en mode de
navigation
Input
DSP
Music
Videos
iPod
DOCK
STRAIGHT
36 Fr
Utilisation d'un iPod™
Affichage des infos de lecture
a Icones de lecture aléatoire et de répétition
b (lecture), (pause), (recherche avant) et
(recherche arrière)
c Pochette d'album (image de la jaquette du CD, etc.)
d Temps écoulé, barre de progression, temps restant
e Titre du morceau, nom d'interprète, titre de l'album
y
Les informations qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant peuvent
être modifiées en appuyant sur EINFO (ou fINFO).
Les pochettes d'albums sont uniquement disponibles pour les fichiers
contenant l'image liée.
Lecture aléatoire/répétée
Quand vous commandez l'iPod en mode de télécommande
simple, utilisez les commandes de l'iPod pour accéder aux
fonctions de lecture aléatoire et de lecture répétée.
1 Appuyez sur uDISPLAY pour changer le
mode de navigation de menu quand “DOCK”
est sélectionné comme source d’entrée.
2 Appuyez sur la touche sOPTION du boîtier
de télécommande.
Le menu Option pour “iPod” s’affiche (page 43).
3 Appuyez sur jCurseur k / n pour
sélectionner “Shuffle” ou “Repeat”, appuyez
sur jENTER puis sur jCurseur l / h
pour choisir le style de lecture voulu.
Shuffle:
Sélectionnez “Off” si vous ne souhaitez pas utiliser
la lecture aléatoire.
Sélectionnez “Songs” pour lire les morceaux dans
un ordre aléatoire.
Sélectionnez “Albums” pour lire les albums dans
un ordre aléatoire.
Repeat:
Sélectionnez “Off” si vous ne souhaitez pas utiliser
la lecture répétée.
Sélectionnez “One” pour répéter la lecture de
chaque morceau.
Sélectionnez “All” pour répéter la lecture de tous
les morceaux.
4 Pour quitter le menu Option, appuyez sur
sOPTION.
Input
DSP
a
c
b
e
d
Made-to-order
Frankie Zipper
Road to India
Song
Artist
Album
01:04 –02:27
DOCK
Straight
37 Fr
INTRODUCTION
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
APPENDICE
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS DE
BASE
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Français
Vous pouvez brancher un ampli-syntoniseur Bluetooth sans fil de Yamaha (tel qu'un YBA-10, vendu séparément) à la
borne DOCK de cet appareil afin de pouvoir écouter la musique en mémoire sur votre appareil Bluetooth (un lecteur de
musique portable, par exemple) sans devoir raccorder l'appareil Bluetooth à cet appareil.
Notes
Cet appareil prend en charge le A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) du profil Bluetooth.
Reportez-vous à la section “Bluetooth™” à la page 71 pour la liste complète des messages apparaissant sur l’afficheur de la face avant et sur l'écran GUI.
y
Si les données de jumelage ont été effacées sur votre récepteur audio sans
fil Bluetooth ou votre périphérique Bluetooth, vous devez effectuer à
nouveau le jumelage.
Pour en savoir plus sur l'utilisation de votre périphérique Bluetooth,
veuillez consulter son mode d'emploi.
1
Tournez le sélecteur
TINPUT
(ou appuyez sur
dDOCK
) pour sélectionner “BLUETOOTH
(DOCK) comme source d'entrée.
2 Mettez sous tension l’appareil Bluetooth que
vous souhaitez jumeler et réglez-le sur le
mode de jumelage.
3 Appuyez sur la touche sOPTION du boîtier
de télécommande.
Le menu Option pour “BLUETOOTH” s’affiche
(page 43).
4 Appuyez sur jCurseur n pour sélectionner
“Pairing” puis sur jENTER.
“Searching” s’affiche et le jumelage démarre.
y
Pour annuler le jumelage, appuyez à nouveau sur jRETURN.
Vous pouvez également lancer l’opération de jumelage en
appuyant sur la touche GMEMORY de la face avant et en la
maintenant enfoncée.
5 Veillez à ce que l’appareil Bluetooth
reconnaisse le récepteur audio sans fil
Bluetooth.
Si l'appareil Bluetooth détecte l'ampli-syntoniseur
Bluetooth, “YBA-10 YAMAHA” (exemple) s'affiche
dans la liste d'appareils Bluetooth.
6 Sélectionnez le récepteur audio sans fil
Bluetooth dans la liste des appareils
Bluetooth et saisissez ensuite la clé “0000”
sur l'appareil Bluetooth.
Lorsque le jumelage est terminé, “Completed”
apparaît sur l’afficheur de la face avant.
1
Tournez le sélecteur
TINPUT
(ou appuyez sur
dDOCK
) pour sélectionner “BLUETOOTH”
(DOCK) comme source d'entrée.
2 Appuyez sur la touche sOPTION du boîtier
de télécommande.
3 Appuyez sur jCurseur n pour sélectionner
“Connect puis sur jENTER.
La connexion Bluetooth est établie entre le récepteur
audio sans fil Bluetooth et le périphérique Bluetooth
connecté en dernier lieu.
y
Si le récepteur audio sans fil Bluetooth ne peut pas détecter
l'appareil Bluetooth connecté en dernier lieu, “Not found” apparaît
sur l'afficheur de la face avant.
Pour rompre la connexion entre le récepteur audio sans fil
Bluetooth et l'appareil Bluetooth actuellement connecté,
sélectionnez “Disconnect” puis appuyez sur jENTER ou coupez
la connexion sur l'appareil Bluetooth.
Pour connecter le récepteur audio sans fil Bluetooth à un autre
appareil Bluetooth (déjà jumelé), établissez la connexion sur
l'appareil Bluetooth en question en veillant à ce qu'aucune
connexion Bluetooth ne soit active sur le récepteur audio sans fil
Bluetooth.
4 Lancez la lecture sur l’appareil Bluetooth.
5 Pour quitter le menu Option, appuyez sur
sOPTION.
Utilisation d’appareils Bluetooth™
A propos du “jumelage”
Vous devez effectuer le jumelage (enregistrement des appareils Bluetooth) quand vous reliez l'ampli-syntoniseur Yamaha
Bluetooth sans fil et vos appareils Bluetooth pour la première fois. Une fois le jumelage effectué, vous pouvez choisir
l'appareil Bluetooth que vous voulez relier à l'ampli-syntoniseur Yamaha Bluetooth sans fil pour la lecture.
y
Le récepteur audio sans fil Bluetooth Yamaha YBA-10 peut être jumelé avec jusqu'à huit périphériques Bluetooth. L'enregistrement des données de
jumelage pour un neuvième appareil efface les données de jumelage de l'appareil le moins récemment utilisé.
Jumelage du récepteur audio sans fil
Bluetooth™ et de votre appareil Bluetooth
Par souci de sécurité, la durée de la procédure de jumelage
est limitée à 8 minutes. Nous vous conseillons de lire et de
vous assurer de la bonne compréhension de toutes les
instructions avant de démarrer cette procédure.
Input
DSP
Volume Trim
Connexion
Pairing
Option Menu
BLUETOOTH
7ch Enhancer
Lecture de l’appareil Bluetooth™
38 Fr
Utilisez cette fonction pour écouter des fichiers WAV (format PCM seulement), MP3, WMA ou MPEG-4 AAC et FLAC
enregistrés sur votre mémoire USB ou lecteur audio portable USB relié au port USB de la face avant de cet appareil. Cet
appareil prend en charge les périphériques de stockage en masse USB (format FAT 16 ou FAT 32, sauf les disques durs USB).
Notes
Vous pouvez lire uniquement les fichiers stockés sur la première partition.
Selon le type et le modèle de votre périphérique de stockage USB, il se pourrait que certains fichiers ne puissent pas être lus.
Reportez-vous à la section “USB et réseau” à la page 72 pour la liste complète des messages apparaissant sur l’afficheur de la face avant et sur l'écran
GUI.
1 Raccordez votre périphérique de stockage
USB au port NUSB sur la face avant
(page 19).
2 Tournez le sélecteur TINPUT (ou appuyez
sur dUSB/NET puis sur wUSB) pour
sélectionner “USB” comme source d'entrée.
Si vous avez déjà raccordé le périphérique de
stockage USB en question à cet appareil, la lecture
démarre automatiquement avec le dernier morceau lu.
3 Appuyez sur jCurseur k / n / l / h pour
choisir le fichier de la plage que vous
souhaitez lire.
Pour choisir un fichier ou dossier, appuyez sur
jCurseur k / n.
Pour confirmer votre sélection, appuyez sur
jCurseur h ou jENTER.
Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur
jCurseur l.
4 Appuyez sur jENTER pour lancer le
lecture.
Vous pouvez également effectuer les opérations
suivantes avec le boîtier de télécommande.
Affichage des infos de lecture
a Icones de lecture aléatoire et de répétition
b (lecture)
c Pochette d'album (image de la jaquette du CD, etc.)
d Temps écoulé
e Titre du morceau, nom d'interprète, titre de l'album
y
Les informations qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant peuvent
être modifiées en appuyant sur EINFO (ou fINFO) (page 26).
Les pochettes d'albums sont uniquement disponibles pour les fichiers
contenant l'image liée.
y
Ces réglages affectent aussi la lecture du contenu sur le PC.
1 Appuyez sur la touche sOPTION du boîtier
de télécommande lorsque “USB” est
sélectionné comme source d’entrée.
Le menu Option pour “USB” s’affiche (page 43).
2 Appuyez sur jCurseur k / n pour
sélectionner “Shuffle” ou “Repeat”, appuyez
sur jENTER puis sur jCurseur l / h
pour choisir le style de lecture voulu.
Shuffle:
Sélectionnez “Off” si vous ne souhaitez pas utiliser
la lecture aléatoire.
Sélectionnez “On” pour lire les fichiers musicaux
dans un ordre aléatoire.
Repeat:
Sélectionnez “Off” si vous ne souhaitez pas utiliser
la lecture répétée.
Sélectionnez “One” pour répéter la lecture de
chaque fichier musical.
Sélectionnez “All” pour répéter la lecture de tous
les fichiers musicaux du dossier.
3 Pour quitter le menu Option, appuyez sur
sOPTION.
Connexion de périphériques de stockage USB
Lecture sur périphérique de stockage
USB
Touche Fonction
k
p Lecture
s Arrêt
a Saut en avant pendant la lecture
b Saut en arrière pendant la lecture
Input
DSP
Road to India
Symphony 01
Symphony 02
Symphony 03
Take–H ero
USB
USB
7ch Enhancer
Option Menu
Lecture aléatoire/répétée
Input
DSP
a
c
d
b
e
00:30
Made-to-order
Frankie Zipper
Road to India
Song
Artist
Album
USB
7ch Enhancer
Option Menu
39 Fr
INTRODUCTION
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
APPENDICE
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS DE
BASE
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Français
Vous pouvez lire les fichiers audio contenus sur les PC branchés à cet appareil via le réseau. Pour pouvoir lire les fichiers
audio contenus sur votre PC, vous devez installer Windows Media Player 11 sur le PC en question et configurer le
paramètre de partage de Windows Media Player 11.
Note
Si vous n'utilisez pas de serveur DHCP, configurez manuellement les paramètres de réseau (adresse IP, etc.) de cet appareil (page 53).
1 Installez Windows Media Player 11 sur votre
ordinateur.
Vous pouvez télécharger l'installateur de Windows
Media Player 11 depuis le site web Microsoft, ou bien
utiliser la fonction de mise à jour de Microsoft
Windows Media Player.
2 Mettez votre PC sous tension et activez le
partage de support.
Activez d'abord Windows Media Player 11, activez
ensuite le partage de support puis choisissez cet
appareil comme destination pour le partage de
support.
Notes
Si le système d'exploitation (OS) de votre ordinateur est Windows Vista,
Windows Media Player 11 est déjà installé (sauf pour certains produits).
Les logiciels de sécurité installés sur votre ordinateur (antivirus, pare-feu,
etc.) peuvent bloquer l'accès de cet appareil à votre ordinateur. Dans ce
cas, réglez correctement le logiciel de sécurité.
Vous pouvez raccorder cet appareil à 16 serveurs PC maximum et chaque
serveur doit être raccordé au même sous-masque que cet appareil.
y
Reportez-vous à la section “USB et réseau” à la page 72 pour la liste
complète des messages apparaissant sur l’afficheur de la face avant et sur
l'écran GUI.
1 Tournez le sélecteur TINPUT (ou appuyez
sur dUSB/NET puis sur wPC) pour
sélectionner “PC” comme source d'entrée.
2 Appuyez sur jCurseur k / n / l / h pour
choisir un serveur PC et le fichier de la plage
que vous souhaitez lire.
Pour choisir un serveur PC, dossier ou fichier,
appuyez sur jCurseur k / n.
Pour confirmer votre sélection, appuyez sur
jCurseur h ou jENTER.
Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur
jCurseur l.
y
Pour mettre à jour la liste des serveurs PC affichée sur l'écran GUI,
appuyez sur sOPTION, sur jCurseur k / n pour
sélectionner “Refresh” puis sur jENTER. Pour quitter le menu
Option, appuyez sur sOPTION.
3 Appuyez sur jENTER pour lancer le
lecture.
Vous pouvez également effectuer les opérations
suivantes avec le boîtier de télécommande.
Affichage des infos de lecture
a Icones de lecture aléatoire et de répétition
b (lecture)
c Pochette d'album (image de la jaquette du CD, etc.)
d Temps écoulé
e Titre du morceau, nom d'interprète, titre de l'album
y
Les informations qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant peuvent
être modifiées en appuyant sur EINFO (ou fINFO) (page 26).
Les pochettes d'albums sont uniquement disponibles pour les fichiers
contenant l'image liée.
Utilisation de serveurs PC
Configuration de Windows Media
Player 11
Lecture de contenu musical sur PC
Input
DSP
PC_SERVER01
PC_SERVER02
PC
PC
7ch Enhancer
Option Menu
Touche Fonction
k
p Lecture
s Arrêt
a Saut en avant pendant la lecture
b Saut en arrière pendant la lecture
Input
DSP
a
c
d
b
e
00:13
Made-to-order
Frankie Zipper
Road to India
Song
Artist
Album
PC
7ch Enhancer
Option Menu
40 Fr
Utilisation de serveurs PC
y
Ces réglages affectent aussi la lecture de contenus sur mémoire
USB.
1 Appuyez sur la touche sOPTION du boîtier
de télécommande lorsque “PC” est
sélectionné comme source d’entrée.
Le menu d’option pour “PC” s’affiche (page 43).
2 Appuyez sur jCurseur k / n pour
sélectionner “Shuffle” ou “Repeat”, appuyez
sur jENTER puis sur jCurseur l / h
pour choisir le style de lecture voulu.
Shuffle:
Sélectionnez “Off” si vous ne souhaitez pas utiliser
la lecture aléatoire.
Sélectionnez “On” pour lire les fichiers musicaux
dans un ordre aléatoire.
Repeat:
Sélectionnez “Off” si vous ne souhaitez pas utiliser
la lecture répétée.
Sélectionnez “One” pour répéter la lecture de
chaque fichier musical.
Sélectionnez “All” pour répéter la lecture de tous
les fichiers musicaux du dossier.
3 Pour quitter le menu Option, appuyez sur
sOPTION.
Lecture aléatoire/répétée
41 Fr
INTRODUCTION
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
APPENDICE
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS DE
BASE
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Français
Cette fonction permet d'écouter des stations de radio Internet via le service "vTuner" de base de données des radios
Internet parfaitement adapté à cet appareil et dont la base de données propose plus de 2000 stations radio. Vous pouvez en
outre marquer vos stations favorites avec des signets.
Notes
Pour pouvoir utiliser cette fonction, votre réseau doit bien sûr être connecté à Internet.
Une connexion Internet par bande étroite (ex. modem 56K, ISDN) ne donnera pas des résultats satisfaisants. Une connexion par bande large est vivement
recommandée (ex. modem câble, modem xDSL, etc.). Pour de plus amples informations, consultez votre fournisseur de services Internet.
Si vous n'utilisez pas de serveur DHCP, configurez manuellement les paramètres de réseau (adresse IP, etc.) de cet appareil (page 53).
Certains dispositifs de sécurité (par exemple les pare-feu) peuvent bloquer l'accès de cet appareil aux stations Internet Radio. Dans ce cas, réglez
correctement les paramètres de sécurité.
Ce service peut être interrompu sans avis préalable.
Il se pourrait que vous ne puissiez pas écouter certaines stations de radio Internet.
y
Reportez-vous à la section “USB et réseau” à la page 72 pour la liste
complète des messages apparaissant sur l’afficheur de la face avant et sur
l'écran GUI.
1 Tournez le sélecteur TINPUT (ou appuyez
sur dUSB/NET puis sur wNET RADIO)
pour sélectionner “NET RADIO” comme
source d'entrée.
2 Appuyez sur jCurseur k / n / l / h pour
choisir un programme que vous souhaitez
écouter.
Pour sélectionner le programme, appuyez sur
jCurseur k / n.
Pour confirmer votre sélection, appuyez sur
jCurseur h ou jENTER.
Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur
jCurseur l.
3 Appuyez sur jENTER pour lancer le
lecture.
Vous pouvez également effectuer les opérations
suivantes avec le boîtier de télécommande.
Affichage des infos de lecture
a (lecture)
b Nom de la station
y
Les informations qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant peuvent
être modifiées en appuyant sur EINFO (ou fINFO) (page 26).
1 Sélectionnez la station Internet Radio voulue.
2 Appuyez sur eMEMORY.
La station de radio Internet sélectionnée est ajoutée à
la liste “Bookmarks” sous “NET RADIO”.
y
Pour retirer une station de la liste “Bookmarks”, sélectionnez la station
dont vous n'avez plus besoin sous “Bookmarks” puis appuyez sur
eMEMORY.
Vous pouvez aussi enregistrer vos stations radio Internet favorites sur cet
appareil en accédant au site web suivant avec le navigateur web de votre
ordinateur. Pour ce faire, vous avez besoin de l'adresse vTuner de cet
appareil (page 54) et de votre adresse e-mail pour créer un compte
personnel. Pour de plus amples détails, reportez-vous à l'aide sur le site
web. Adresse: http://yradio.vtuner.com/
Utilisation de la fonction de Radio Internet
Écoute de stations de radio Internet
Touche Fonction
k
p Lecture
s Arrêt
Input
DSP
Bookmarks
Locations
Genres
New Stations
Popular Stations
Podcasts
Aide
NET RADIO
NET RADIO
7ch Enhancer
Option Menu
Marquage de vos stations Internet Radio
préférées par des signets
1.fm 80s Euro
Input
DSP
NET RADIO
7ch Enhancer
Option Menu
Bookmark
a
b
42 Fr
Utilisez cette fonction pour choisir la ou les prises HDMI
OUT auxquelles les signaux d'entrée seront acheminés.
Appuyez plusieurs fois sur gHDMI OUT pour
sélectionner la ou les prises HDMI OUT actives.
y
Cet appareil active automatiquement la prise HDMI OUT 1 quand il
reçoit un signal de commande HDMI via sa prise HDMI OUT 1 (lorsque
cette prise HDMI OUT 1 n'est pas sélectionnée).
Vous pouvez piloter les fonctions suivantes de cet appareil
avec la télécommande de votre téléviseur lorsque ce
dernier (compatible avec la fonction de commande
HDMI) est raccordé à la prise HDMI OUT 1 de cet
appareil.
Mise sous tension ou mise en veille de cet appareil (en
même temps que le téléviseur)
Réglage du volume
Choix de l'appareil reproduisant le son du téléviseur (cet
appareil ou le téléviseur)
y
me si votre téléviseur est compatible avec la fonction de commande
HDMI, il se pourrait que certaines fonctions ne soient pas disponibles.
Pour en savoir plus, voyez le mode d'emploi fourni avec votre téléviseur.
Si vous raccordez cet appareil à un lecteur Blu-ray ou lecteur DVD
(compatible avec la fonction de commande HDMI) via la liaison HDMI,
vous pourrez aussi piloter ces appareils via HDMI. Pour en savoir plus,
voyez le mode d'emploi fourni avec chaque appareil.
Nous vous conseillons d'utiliser des produits (téléviseur, lecteur Blu-ray/
de DVD, etc.) du même fabricant.
Les appareils compatibles avec la commande HDMI comprennent les
téléviseurs, lecteurs/enregistreurs de DVD et lecteurs Blu-ray Disc
compatibles VIERA Link de Panasonic.
(Les étapes 1 à 3 sont indispensables pour la
configuration de la fonction de commande
HDMI.)
1 Mettez sous tension tous les appareils
connectés à cet appareil via la liaison HDMI.
2 Activez la fonction de commande HDMI sur
chaque appareil.
Pour cet appareil, réglez “HDMI Control” sur “On”
(page 51).
Pour les autres appareils, voyez le mode d'emploi
fourni avec chaque appareil.
3 Mettez le téléviseur hors tension puis de
nouveau sous tension.
(Les étapes 4 à 6 sont indispensables pour que le
téléviseur puisse reconnaître les appareils reliés.
Si vous changez les connexions ou appareils,
vous devrez à nouveau effectuer cette procédure.)
4 lectionnez cet appareil comme source
d'entrée pour le téléviseur.
5 Mettez sous tension l'appareil commandé via
HDMI (lecteur Blu-ray ou lecteur DVD) et
raccordé à cet appareil.
6
Sélectionnez l'appareil de commande HDMI (lecteur
Blu-ray ou de DVD) comme source d'entrée de cet
appareil pour vérifier le signal vidéo reçu.
7
Vérifiez que le système de commande HDMI
fonctionne correctement (en mettant cet appareil
sous tension ou en réglant son niveau de volume
avec la télécommande du téléviseur).
Note
<Remarque>
Si la fonction de commande HDMI ne fonctionne pas, vérifiez les
points suivants. Notez également qu'il est parfois possible de
remédier à ce problème en mettant le téléviseur hors tension
(débranchez-le) et en le remettant sous tension (rebranchez-le).
Le téléviseur est raccordé à la prise HDMI OUT 1 de cet
appareil.
“HDMI Control” est réglé sur “On” sur cet appareil.
La fonction de commande HDMI est activée sur votre téléviseur.
y
Le mode TV est automatiquement assigné à la fonction SCENE de
cet appareil (page 24) lorsque vous le choisissez pour la
reproduction du son de votre téléviseur via la télécommande de ce
dernier. Cela signifie que si vous raccordez une borne de sortie
audio de votre téléviseur à la prise AV 1 (OPTICAL) de cet
appareil, vous pouvez regarder les programmes TV avec la
correction de champ sonore choisie.
Cette minuterie est commode si vous désirez vous coucher
alors que l’appareil lit ou enregistre une source.
Appuyez sur qSLEEP à plusieurs reprises pour
régler la durée.
Le réglage de minuterie change comme suit.
Si la minuterie de mise hors service est active, le témoin
SLEEP sur l’afficheur de la face avant s’allume.
Pour désactiver la minuterie de mise hors service,
sélectionnez “Sleep Off”.
Autres fonctions
Sélection de la prise HDMI OUT
HDMI OUT1+2
Les signaux sont acheminés simultanément
aux prises HDMI OUT 1 et HDMI OUT 2.
HDMI OUT 1
Les signaux sont acheminés à la prise HDMI
OUT 1.
HDMI OUT 2
Les signaux sont acheminés à la prise HDMI
OUT 2.
HDMI OFF
Ne transmet aucun signal aux prises HDMI
OUT. Sélectionnez ce réglage lorsque vous
n'utilisez pas le moniteur vidéo raccordé à
une des prises HDMI OUT.
Utilisation de la fonction de
commande HDMI™
HDMI OUT 1+2 HDMI OUT 1
HDMI OUT 2HDMI OUT OFF
Utilisation de la minuterie de mise hors service
Sleep 120min. Sleep 90min.
Sleep 60min.Sleep 30min.Sleep Off
43 Fr
INTRODUCTION
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
APPENDICE
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS DE
BASE
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Français
OPÉRATIONS DÉTAILLÉES
Le menu Option permet à l'utilisateur de configurer divers paramètres pour chaque source d'entrée et d'activer
automatiquement ces réglages en sélectionnant la source d'entrée correspondante. Ce menu permet en outre d'afficher des
informations sur le signal pour certaines sources d'entrée.
La procédure pour le réglage des éléments de menu Option est décrite ci-dessous.
1 Tournez le sélecteur TINPUT (ou utilisez la
dtouche de sélection d'entrée) pour
choisir la source d'entrée voulue.
Si vous avez appuyé sur la touche dUSB/NET du
boîtier de télécommande, appuyez sur la wtouche
de sélection de source secondaire pour
choisir la source d'entrée secondaire.
2 Appuyez sur la touche sOPTION du boîtier
de télécommande.
3 Appuyez sur jCurseur k / n pour
sélectionner l'élément de menu souhaité,
puis sur jENTER.
4
Appuyez sur
jCurseur
k
/
n
/
l
/
h
pour
sélectionner le réglage voulu, puis sur
jENTER
.
5 Pour quitter le menu Option, appuyez sur
sOPTION.
Pour retourner au menu précédent, appuyez sur
jRETURN.
Note
Si les touches jCurseur k / n / l / h ou d'autres touches ne
fonctionnent pas après la fermeture du menu Option, appuyez sur
la dtouche de sélection d'entrée pour sélectionner à
nouveau la source d'entrée actuelle.
Les éléments de menu suivants sont fournis pour chaque source d’entrée.
Notes
*1
Seule l'option “Volume Trim” est disponible lorsque aucun appareil
extérieur n'est raccordé à la prise HDMI IN.
*2
“Shuffle” et “Repeat” ne sont pas disponibles en mode normal.
Les détails des éléments de menu sont comme suit. La
configuration est appliquée à la source d'entrée
actuellement sélectionnée.
y
Les réglages par défaut sont marqués d’un “*”.
Volume Trim
Réduit tout saut de volume lors du changement de sources
d’entrée en corrigeant les différences de niveau entre les
sources d’entrée.
Decoder Mode
Sélectionne les signaux audio numériques DTS pour la
reproduction.
Extended Surround
Définit si les signaux d’entrée multivoies (ou 2 voies) sont
reproduits en 6.1 ou 7.1 voies lorsque les enceintes
d’ambiance arrière sont utilisées.
Réglage du menu d’option pour chaque source d’entrée (menu Option)
Éléments du menu Option
Source d’entrée Options du menu
HDMI1-4
AV1-4
V-AUX
*1
Volume Trim, Decoder Mode,
Extended Surround, Signal Info
AV5-6
PHONO
Vol ume Trim
AUDIO1/2
MULTI CH
Volume Trim, Video Out
iPod (DOCK)
*2
Volume Trim, Shuffle, Repeat
NET RADIO (USB/NET) Volume Trim, Signal Info
USB (USB/NET) Volume Trim, Signal Info, Shuffle,
Repeat
PC (USB/NET) Volume Trim, Signal Info, Shuffle,
Repeat, Refresh
Input
DSP
Volume Trim
Decoder Mode
Extended Surround
Signal Info
Option Menu
HDMI 1
Straight
BLUETOOTH (DOCK) Volume Trim, Connect/Disconnect,
Pairing
TUNER Volume Trim, FM Mode, Auto
Preset, Clear Preset, PTY Seek, EON
Source d’entrée: Toutes
Plage réglable: –6.0dB à 0.0dB* à +6.0dB
(intervalle de 0,5 dB)
Source d’entrée:HDMI1-4, AV1-4, V-AUX
Choix: Auto*, DTS
Auto Sélectionne automatiquement les signaux
d’entrée audio.
DTS
Sélectionne uniquement les signaux DTS.
D’autres signaux d’entrée ne sont pas reproduits.
Source d’entrée:HDMI1-4, AV1-4, V-AUX
Choix: Auto*, PLIIxMovie, PLIIxMusic, EX/ES, Off
Auto
Sélectionne automatiquement le décodeur qui
convient le mieux si une balise pour la reproduction
de la voie d’ambiance arrière est présente, et
reproduit les signaux en 6.1 ou 7.1 voies.
PLIIx
Movie
Reproduit toujours des signaux en 7.1 voies à
l’aide du décodeur PLIIxMovie, qu’ils
contiennent ou non des signaux de voie
d’ambiance arrière. Vous pouvez sélectionner
ce paramètre lorsque deux enceintes
d'ambiance arrière sont raccordées.
Source d’entrée Options du menu
44 Fr
Réglage du menu d’option pour chaque source d’entrée (menu Option)
Signal Info
Affiche les informations relatives aux signaux vidéo et
audio sur l'écran GUI et l’afficheur de la face avant. Vous
pouvez changer les informations à afficher avec
jCurseur k / n.
Affichage des réglages audio
Notes
“No Signal” s’affiche lorsqu’aucun signal n’est transmis et “---” s’affiche
lorsque des signaux que cet appareil ne peut pas reconnaître sont reçus.
Le débit binaire peut varier pendant la lecture.
Affichage des réglages vidéo
Message d’erreur HDMI
(apparaît uniquement lorsqu’une erreur survient)
FM Mode
Règle le mode de réception et transmission FM.
Auto Preset
Détecte automatiquement les stations FM et les mémorise
en tant que présélections (page 31).
Clear Preset
Efface la station présélectionnée (page 32).
PTY Seek
Recherche une station qui diffuse une émission sous la
catégorie souhaitée à partir des stations présélectionnées
tout en utilisant le Système de données radio (page 33).
EON
Permet de bénéficier du service EON offert par les
programmes de Système de données radio (page 34).
Shuffle
Change le type de lecture aléatoire.
y
Ce réglage porte sur les différentes sources d'entrée secondaire USB/
NET (USB et PC).
Repeat
Change le type de lecture répétée.
y
Ce réglage porte sur les différentes sources d'entrée secondaire USB/
NET (USB et PC).
Refresh
Met à jour la liste des serveurs PC affichée sur l'écran GUI
(page 39).
Connect / Disconnect
Connexion à/déconnexion d'un appareil Bluetooth
(page 37).
PLIIx
Music
Reproduit toujours des signaux en 6.1 ou 7.1
voies à l’aide du décodeur PLIIxMusic, qu’ils
contiennent ou non des signaux de voie
d’ambiance arrière. Vous pouvez sélectionner
ce paramètre lorsque une ou deux enceintes
d'ambiance arrière sont raccordées.
EX/ES Sélectionne automatiquement le décodeur qui
convient le mieux pour les signaux d’entrée,
qu’une balise pour la reproduction de voie
d’ambiance arrière soit présente ou non, et
reproduit toujours des signaux en 6.1 voies.
Off Reproduit toujours les signaux originaux,
qu’une balise pour la reproduction de voie
d’ambiance arrière soit présente ou non.
Source
d’entrée:
HDMI1-4, AV1-4, V-AUX, USB (USB/NET), NET
RADIO (USB/NET), PC (USB/NET)
Format
Format des signaux audio numériques.
Channel
Le nombre de voies du signal d’entrée
(avant/ambiance/LFE).
Par exemple, si le signal d'entrée
comporte 3 voies avant, 2 d’ambiance et
LFE, “3/2/0.1” s’affiche.
Si une voie ne peut pas être exprimée
comme ci-dessus, un nombre total de
voies tel que “5.1ch” pourrait s’afficher.
Sampling
Frequency
La fréquence d'échantillonnage par
seconde lors de la conversion analogique-
numérique.
Bitrate
Le débit binaire du signal d’entrée par
seconde.
Video In
Format et résolution du signal d’entrée
vidéo.
Video Out
Format et résolution du signal de sortie
vidéo.
Message
Messages d’erreur concernant les signaux
HDMI et les appareils HDMI. Lisez ce
qui suit pour plus de détails sur les
messages d’erreur.
HDCP Error
HDCP échec de l'authentification.
Device Over
Le nombre d’appareils HDMI raccordés
est supérieur à la limite.
Out of Res.
Le moniteur connecté est incompatible
avec le signal d’entrée vidéo.
Source d’entrée:
TUNER
Choix: Stereo*, Mono
Stereo Accorde la priorité à la réception en mode
stéréo.
Mono Reçoit en mode monophonique. Vous pouvez
obtenir une meilleure réception en mode
monophonique.
Source d’entrée:
TUNER
Source d’entrée:
TUNER
Source d’entrée:
TUNER
Source d’entrée:
TUNER
Source d’entrée:
iPod (DOCK), USB (USB/NET), PC (USB/NET)
Choix: iPod (DOCK): Off*, Songs, Albums
USB (USB/NET), PC (USB/NET): Off*, On
Source d’entrée:
iPod (DOCK), USB (USB/NET), PC (USB/NET)
Choix: Off*, One, All
Source d’entrée:
PC (USB/NET)
Source d’entrée:
BLUETOOTH (DOCK)
45 Fr
Réglage du menu d’option pour chaque source d’entrée (menu Option)
INTRODUCTION
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
APPENDICE
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS DE
BASE
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Français
Pairing
Effectue le jumelage de cet appareil et d’un appareil
Bluetooth (page 37).
Video Out
Définit un signal vidéo qui sera reproduit durant la lecture
audio. Pour plus de détails, voyez “Sélection du signal
vidéo reproduit durant la lecture audio” sur cette page.
Quand cette fonction est active et que vous avez choisi
AUDIO 1”, “AUDIO 2” ou “MULTI CH” comme source
d'entrée, l'appareil produit des signaux vidéo. Effectuez la
procédure suivante pour choisir le signal vidéo produit
pendant la lecture audio.
1 Tournez le sélecteur TINPUT (ou utilisez les
dtouches de sélection d'entrée) pour
choisir AUDIO 1”, “AUDIO 2” ou “MULTI CH”
comme source d'entrée.
2 Appuyez sur la touche sOPTION du boîtier
de télécommande.
Le menu Option pour la source d’entrée sélectionnée
s’affiche.
3 Appuyez sur jCurseur k / n pour
sélectionner “Video Out” puis sur jENTER.
4 Appuyez sur jCurseur l / h pour
sélectionner la prise d'entrée vidéo utilisée
pour la reproduction audio.
AV1-2 (COMPONENT VIDEO)
AV3-6 (VIDEO)
Off (aucun signal vidéo)
5 Pour quitter le menu Option, appuyez sur
sOPTION.
Source d’entrée:BLUETOOTH (DOCK)
Source d’entrée:AUDIO 1/2, MULTI CH
Choix: AV1 à AV6, Off*
Sélection du signal vidéo reproduit
durant la lecture audio
Video;;;;;;Off
46 Fr
Vous pouvez appeler le menu Setup à l’aide du boîtier de télécommande et modifier les réglages des divers menus.
Pour plus de détails, lisez d'abord “Fonctionnement de base du menu Setup”, et reportez-vous aux pages respectives.
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (menu Setup)
Menu/sous-menu Fonction Page
Speaker Setup Règle les paramètres pour les enceintes.
48
Auto Setup (YPAO) Ajuste automatiquement les caractéristiques de sortie des enceintes.
48
Manual Setup Ajuste manuellement les caractéristiques de sortie des enceintes.
48
Speaker Configuration Règle les paramètres de configuration d’enceinte, tels que l’état de connexion et la
taille de l’enceinte raccordée (capacité de reproduction sonore), pour une
configuration adaptée à l’environnement d’écoute.
48
Speaker Level Règle séparément le volume de chaque enceinte.
50
Speaker Distance Définit quand chaque enceinte produit du son sur base des distances entre les
enceintes et la position d’écoute.
50
Equalizer Sélectionne un égaliseur qui règle les caractéristiques de reproduction des
enceintes.
50
Test Tone Génère des tonalités d’essai.
50
Sound Setup Règle divers paramètres de configuration du son.
51
Dynamic Range Règle les plages dynamiques des enceintes et du casque.
51
Lipsync gle le retard au niveau de la synchronisation de sortie entre les signaux vidéo et
les signaux audio.
51
HDMI OUT1 Règle avec précision le temps de délai de la Sync. Lèvres automatique appliqué
quand la prise HDMI OUT 1 est utilisée seule ou quand les prises HDMI OUT 1 et
HDMI OUT 2 sont toutes les deux utilisées.
51
HDMI OUT2 Règle avec précision le temps de délai de la Sync. Lèvres automatique appliqué
quand la prise HDMI OUT 2 est utilisée seule.
51
ANALOG MONITOR OUT Règle avec précision le temps de délai appliqué quand seules les prises
analogiques MONITOR OUT (COMPONENT VIDEO ou VIDEO) sont utilisées.
51
47 Fr
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (menu Setup)
INTRODUCTION
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
APPENDICE
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS DE
BASE
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Français
Function Setup Règle divers paramètres pour la liaison HDMI et l’afficheur.
51
HDMI Règle divers paramètres pour les sources d’entrée.
51
HDMI Control Active ou désactive la fonction de commande HDMI lorsqu’un périphérique qui
prend en charge la fonction de commande HDMI est raccordé à la prise HDMI
OUT 1 de cet appareil.
51
Standby Through Active ou désactive le transfert des signaux HDMI reçus aux prises HDMI 1-4 ou à
la prise HDMI IN (VIDEO AUX) vers la ou les prises HDMI OUT actives lorsque
cet appareil est en veille.
51
Audio Output Sélectionne cet appareil ou un élément raccordé à la prise HDMI OUT 1 de cet
appareil pour la reproduction des signaux audio.
51
Resolution Règle la résolution du signal HDMI converti à partir de signaux d’entrée vidéo
analogiques.
52
Aspect Définit le format des images produites par les signaux HDMI convertis à partir de
signaux d’entrée vidéo analogiques.
52
Display Règle les paramètres pour un moniteur vidéo ou l’afficheur de face avant.
52
Dimmer Règle la luminosité de l’afficheur de la face avant.
52
Front Panel Display Scroll Définit la manière dont les caractères sont affichés sur l’afficheur de la face avant.
52
GUI Position Règle les positions supérieure et inférieure de l’écran GUI affiché sur le moniteur
vidéo.
52
Volume Règle les paramètres de volume.
52
Adaptive DRC Règle la plage dynamique (différence entre le volume maximum et le volume
minimum) conjointement avec le niveau de volume.
52
Max Volume Règle le niveau de volume maximum pour éviter les sauts accidentels de volume.
53
Initial Volume Règle le volume au moment où cet appareil est mis en service.
53
Input Rename Change les noms des sources d’entrée affichés sur l'écran GUI ou l’afficheur de la
face avant.
53
Zone Règle le volume maximum et le volume initial de la Zone2/3.
53
Zone2 Max Volume Règle le volume maximum de la Zone2.
53
Zone2 Initial Volume Règle le volume de la Zone2 en vigueur à la mise sous tension de cet appareil.
53
Zone3 Max Volume Règle le volume maximum de la Zone3.
53
Zone3 Initial Volume Règle le volume de la Zone3 en vigueur à la mise sous tension de cet appareil.
53
Network Permet de régler les paramètres du réseau.
53
IP Address Permet de régler manuellement les paramètres de réseau (adresse IP, etc.).
53
MAC Address Filter Permet de régler le filtre d'adresse MAC contrôlant l'accès à cet appareil via le
réseau LAN.
53
Network Standby Définit si les commandes transmises via le réseau sont acceptées ou non lorsque
cet appareil se trouve en mode de veille.
54
Information Affiche des informations sur le réseau.
54
DSP Parameter Règle les paramètres pour les corrections de champ sonore.
54
Memory Guard Protège certains réglages contre les changements accidentels.
57
Menu/sous-menu Fonction Page
48 Fr
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (menu Setup)
L'écran de menu Setup apparaît sur l'écran GUI et
l'afficheur de la face avant.
Écran GUI
Afficheur de la face avant
Les procédures de réglage des menus décrites dans cette
section sont illustrées avec le moniteur vidéo.
1 Appuyez sur la touche iON SCREEN du
boîtier de télécommande.
L’écran GUI apparaît sur le moniteur vidéo.
2 Appuyez sur jCurseur n pour sélectionner
“Setup”, puis sur jENTER.
Le menu Setup apparaît sur le moniteur vidéo.
3 Appuyez sur jCurseur k / n pour
sélectionner l'élément de menu souhaité,
puis sur jENTER.
Les éléments du menu sélectionné sont affichés.
Exemple (Function Setup)
y
Pour retourner au menu précédent, appuyez sur jRETURN.
4 Si nécessaire, appuyez sur jCurseur k / n
pour sélectionner le sous-menu souhaité,
puis sur jENTER.
Exemple (Volume)
5 Appuyez sur jCurseur k / n pour
sélectionner le paramètre à éditer, puis sur
jCurseur l / h pour changer le réglage.
Certains éléments dans le menu “Manual Setup” de
“Speaker Setup” occupent tout l’écran. Pour afficher
d’autres éléments dans le menu “Manual Setup”,
appuyez sur jCurseur k / n.
Exemple (Speaker Configuration)
y
Pour configurer d'autres paramètres, répétez l'étape 5.
6 Pour désactiver l'écran GUI, appuyez sur
iON SCREEN.
Note
Si les touches jCurseur k / n / l / h ou d'autres touches ne
fonctionnent pas après la fermeture du menu Setup, appuyez sur la
dtouche de sélection d'entrée pour sélectionner à
nouveau la source d'entrée actuelle.
Vous pouvez régler plusieurs paramètres pour les
enceintes. Deux types de réglages sont disponibles. L’un
est le “Auto Setup” (YPAO) pour le réglage automatique
et l’autre le “Manual Setup” pour le réglage manuel.
y
Les réglages par défaut sont marqués d’un “*”.
Règle automatiquement les caractéristiques de sortie des
enceintes afin d'obtenir un équilibre optimal pour le son de
sortie sur base des positions et performances des enceintes
et des caractéristiques acoustiques ou de la pièce qui sont
automatiquement mesurées. Pour plus de détails sur les
opérations, page 21.
Règle les caractéristiques de sortie des enceintes en
fonction des paramètres réglés manuellement.
Une fois la procédure “Auto Setup” (YPAO) effectuée,
vous pouvez vérifier les paramètres réglés
automatiquement via le menu “Manual Setup”. Si
nécessaire, effectuez un réglage fin des paramètres selon
vos préférences.
Speaker Configuration
Règle les paramètres de configuration d’enceinte, tels que
l’état de connexion et la taille de l’enceinte raccordée
(capacité de reproduction sonore), pour une configuration
adaptée à l’environnement d’écoute.
y
La configuration d’enceinte comprend les éléments pour déterminer la
taille d’une enceinte : “Large” ou “Small”. “Large” et “Small” se
rapportent aux enceintes dont le diamètre du haut-parleur grave est
respectivement de 16 cm minimum et inférieur à 16 cm.
Fonctionnement de base du menu
Setup
Speaker Setup
Sound Setup
Function Setup
DSP Parameter
Memory Guard
Menu Setup
;SpeakerSetup
HDMI
Display
Volume
Input Rename
Zone
Network
Function Setup
Off
+16.5dB
Off
Volume
Adaptive DRC
Max Volume
Initial Volume
Speaker Setup
Auto Setup
Manual Setup
Speaker Configuration
Front Speaker
LargeSmall
49 Fr
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (menu Setup)
INTRODUCTION
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
APPENDICE
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS DE
BASE
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Français
Extra Speaker Assignment
Définit les enceintes recevant le signal des prises EXTRA
SP (SP1/SP2).
Notes
Lorsque vous réglez “Extra Speaker Assignment” sur “Zone2” ou “Presence”, les
signaux des voies d'ambiance arrière sont reproduits séparément des autres voies
pour l'appareil principal.
Lorsque vous réglez “Extra Speaker Assignment” sur “Zone2 + Zone3”, les
signaux des voies d'ambiance et des voies d'ambiance arrière sont reproduits
séparément des autres voies pour l'appareil principal.
LFE / Bass Out
Sélectionne la ou les enceintes pour la restitution des composants
de basses fréquences de la voie LFE (effet sonore basse
fréquence) ou d'autres voies. Voici le statut de restitution.
Signaux de voie LFE
Composants de basses fréquences des signaux d’une autre
voie
Front Speaker
Règle la taille des enceintes avant gauche et droite.
Note
Si “LFE / Bass Out” est réglé sur “Front”, “Front Speaker” passe
automatiquement sur “Large” même lorsqu’il est réglé sur “Small”.
Center Speaker
Règle la taille de l’enceinte centrale.
Surround Speaker
Règle les tailles des enceintes d’ambiance gauche et droite.
y
Lorsque “None” est sélectionné, les corrections de champ sonore passent
automatiquement en mode Virtual CINEMA DSP.
Surround Back Speaker
Règle la taille des enceintes d’ambiance arrière gauche et droite.
Choix: Zone2*, Zone2 + Zone3, Presence, None
Zone2 Assigne les bornes SP1 aux enceintes de la
Zone2 et désactive les bornes SP2.
Zone2 +
Zone3
Assigne les bornes SP1 aux enceintes de la
Zone2 et les bornes SP2 aux enceintes de la
Zone3.
Presence Assigne les bornes SP1 aux enceintes de
présence et désactive les bornes SP2.
None sactive les bornes EXTRA SP (SP1/SP2).
Choix: Subwoofer, Front, Both*
Paramètre
Caisson de
graves
Enceintes
avant
Autres
enceintes
Subwoofer
Restitution Pas de restitution Pas de restitution
Front Pas de restitution Restitution Pas de restitution
Both Restitution Pas de restitution Pas de restitution
Paramètre
Caisson de
graves
Enceintes
avant
Autres
enceintes
Subwoofer [1] [2] [2]
Front
Pas de restitution
[3] [2]
Both [3] [4] [2]
[1] Restitue des composants basses fréquences de la voie d’enceinte
dont la taille est réglée sur “Small”.
[2] Restitue des composants basses fréquences lorsque la taille des
enceintes est réglée sur “Large”.
[3]
Restitue des composants basses fréquences des voies avant gauche et
droite de l’enceinte dont la taille est réglée sur “Small”.
[4] Restitue des composants basses fréquences des voies avant
gauche et droite.
Choix: Small, Large*
Small Sélectionnez cette option lorsque de petites
enceintes sont raccordées. Les composants
basses fréquences des voies avant gauche et
droite sont produits par un caisson de graves.
Large Sélectionnez cette option lorsque de grandes
enceintes sont raccordées.
Choix: None, Small*, Large
None Sélectionnez cette option si aucune enceinte
centrale n’est raccordée. Les signaux de voie
centrale sont répartis vers les enceintes avant
gauche et droite.
Small
Sélectionnez cette option si une petite enceinte
centrale est raccordée. Les composants basses
fréquences de la voie centrale sont produits par
un caisson de graves. Si aucun caisson de
graves n’est raccordé, ils sont produits par les
enceintes avant.
Large Sélectionnez cette option si une grande
enceinte centrale est raccordée.
Choix: None, Small*, Large
None Sélectionnez cette option si aucune enceinte
d’ambiance n’est raccordée. Les signaux de
voie d’ambiance sont répartis vers les
enceintes avant gauche et droite. “Surround
Back Speaker” passe automatiquement sur
“None” lorsque cette option est sélectionnée.
Small
Sélectionnez cette option lorsque de petites
enceintes d’ambiance sont raccordées. Les
composants basses fréquences des voies
d’ambiance sont produits par un caisson de graves.
Si aucun caisson de graves n’est raccordé, ils sont
produits par les enceintes avant.
Large Sélectionnez cette option lorsque de grandes
enceintes d’ambiance sont raccordées.
Choix: None, Large x 1, Small x 1, Large x 2, Small x 2*
None
Sélectionnez cette option si aucune enceinte
d’ambiance arrière n’est raccordée. Les
signaux de voie d’ambiance arrière sont
produits par les enceintes G/D d’ambiance et
le caisson de graves. Si le caisson de graves est
désactivé, ils sont produits par les enceintes G/
D d’ambiance et les enceintes avant.
Large x 1 Sélectionnez cette option si une grande
enceinte d’ambiance arrière est raccordée.
Small x 1 Sélectionnez cette option si une petite
enceinte d’ambiance arrière est raccordée.
Large x 2
Sélectionnez cette option lorsque deux grandes
enceintes d’ambiance arrière sont raccordées.
Small x 2 Sélectionnez cette option lorsque deux petites
enceintes d’ambiance arrière sont raccordées.
50 Fr
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (menu Setup)
y
Quand “Surround Back Speaker” est réglé sur “None”, les paramètres
“PLIIx Movie”, “PLIIx Music” et “PLIIx Game” du mode de décodage
d'ambiance (page 29) ne sont pas disponibles.
Bass Crossover Frequency
Règle la limite inférieure des composants basses
fréquences produits par une enceinte dont la taille est
réglée sur “Small” (Small x 1, Small x 2); les sons de
fréquence inférieure à cette limite sont produits par le
caisson de graves ou les enceintes avant.
Si votre caisson de graves est muni d’une commande de
volume ou d’une commande de fréquence de transition,
réglez le volume sur la moitié ou la fréquence de transition
au maximum.
Subwoofer Phase
Règle la phase de votre caisson de graves si les graves
manquent de puissance ou de netteté.
Speaker level
Règle séparément le volume de chaque enceinte de sorte
que les sons produits par les enceintes aient le même
niveau à la position d’écoute. Les éléments à afficher
varient en fonction du nombre d’enceintes raccordées.
y
Lorsqu’une seule enceinte d’ambiance arrière est raccordée, “SB”
apparaît au lieu de “SBL” et “SBR”.
Vous pouvez ajuster le volume en écoutant les tonalités d’essai produites
lorsque vous réglez “Test Tone” sur “On” (sur cette page).
Si votre caisson de graves est muni d’une commande de volume ou d’une
commande de fréquence de transition, réglez le volume sur la moitié ou
la fréquence de transition au maximum.
Speaker Distance
Définit le moment auquel chaque enceinte produit un son
de sorte que les sons provenant des enceintes atteignent la
position d’écoute en même temps. Définissez d’abord
l’unité (Unit), puis réglez la distance de chaque enceinte.
Unit
FR.L / FR.R / CNTR / SUR.L / SUR.R / SBL / SBR /
SWFR / PR.L / PR.R
y
Les paramètres disponibles varient en fonction des réglages “Speaker
Configuration” (page 48).
Lorsqu’une seule enceinte d’ambiance arrière est raccordée, “SB”
apparaît au lieu de “SBL” et “SBR”.
Equalizer
Règle la qualité sonore et le timbre à l’aide d’un égaliseur
graphique paramétrique.
EQ Type Select
Définit un type d’égaliseur.
GEQ
Ajuste le timbre de chaque enceinte à l’aide d’un égaliseur
graphique. L’égaliseur graphique de cet appareil peut
ajuster des niveaux de signal sur 7 plages de fréquence.
Pour régler le niveau du signal dans chaque plage,
appuyez sur jCurseur l / h pour choisir l'enceinte
voulue lorsque “Channel” est sélectionné, puis appuyez
sur jCurseur k / n pour choisir la bande de fréquence
voulue, puis enfin sur jCurseur l / h pour régler le
niveau du signal.
Test Tone
Active et désactive un oscillateur qui génère des tonalités
d’essai. Quand “On” est sélectionné, vous pouvez régler
les paramètres de “Manual Setup” tout en écoutant une
tonalité d’essai.
Choix: 40Hz, 60Hz, 80Hz*, 90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz,
160Hz, 200Hz
Choix: Normal*, Reverse
Normal Sélectionnez cette option pour ne pas changer
la phase de votre caisson de graves.
Reverse Sélectionnez cette option pour inverser la
phase de votre caisson de graves.
Plage réglable: –10.0dB à +10.0dB (intervalle de 0,5dB)
Par défaut: 0dB (FR.L, FR.R, SWFR, PR.L, PR.R)
–1.0dB (CNTR, SUR.L, SUR.R, SBL, SBR)
Choix: meters (m)*, feet (ft)
meters (mètres) Affiche la distance de l’enceinte en
mètres.
feet (pieds) Affiche la distance de l’enceinte en
pieds.
Plage réglable: 0.30m à 24.00m (1.0ft à 80.0ft)
Par défaut: 3.00m (10.0ft) (FR.L, FR.R, SWFR, PR.L,
PR.R)
2.60m (8.5ft) (CNTR)
2.40m (8.0ft) (SUR.L, SUR.R, SBL, SBR)
Choix: Auto PEQ, GEQ*, Off
Auto PEQ Utilise l'égaliseur paramétrique sélectionné
avec “Auto Setup”. Les caractéristiques de
l’égaliseur paramétrique utilisé
actuellement sont affichées en dessous de
Auto PEQ”.
GEQ Utilise un égaliseur graphique. Appuyez sur
jENTER pour régler les caractéristiques
de l’égaliseur graphique.
Off N’utilise pas d’égaliseur graphique.
Voies Front Left, Front Right, Center, Surround Left,
Surround Right, Surround Back Left, Surround
Back Right
Choix: 63Hz, 160Hz, 400Hz, 1kHz, 2.5kHz, 6.3kHz,
16kHz
Plage réglable: –6.0dB à 0dB* à +6.0dB (intervalle de 0,5dB)
Choix: Off*, On
Off Ne génère pas de tonalité d’essai.
On Génère des tonalités d’essai.
51 Fr
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (menu Setup)
INTRODUCTION
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
APPENDICE
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS DE
BASE
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Français
Vous pouvez régler divers paramètres influençant la
restitution des sons.
Dynamic Range
Sélectionne la méthode d’ajustement de plage dynamique
pour la reproduction de signaux à trains binaires.
Lipsync
Règle le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio. Cet
appareil règle automatiquement le délai (Lipsync
automatique) quand un téléviseur compatible avec la
fonction de synchro automatique est branché à la prise
HDMI OUT 1 ou HDMI OUT 2 de cet appareil et que les
signaux HDMI sont uniquement acheminés via la prise
HDMI OUT en question.
HDMI OUT1
Affiche le temps de retard appliqué par la fonction de
synchro Lipsync automatique aux signaux HDMI transmis
via la prise HDMI OUT 1. Pour effectuer un réglage fin du
temps de retard, définissez le temps de décalage voulu
avec la plage “Offset”. Ce temps de décalage s'applique
aussi aux signaux acheminés à la prise HDMI OUT 2
quand les prises HDMI OUT 1 et HDMI OUT 2 sont
toutes deux actives.
HDMI OUT2
Affiche le temps de retard appliqué par la fonction de
synchro Lipsync automatique aux signaux HDMI transmis
via la prise HDMI OUT 2. Pour effectuer un réglage fin du
temps de retard, définissez le temps de décalage voulu
avec la plage “Offset”.
ANALOG MONITOR OUT
Règle avec précision le temps de délai appliqué quand
seules les prises analogiques MONITOR OUT
(COMPONENT VIDEO ou VIDEO) sont utilisées.
Vous pouvez régler divers paramètres pour la fonction
HDMI et l’afficheur.
Vous pouvez régler les paramètres pour la fonction HDMI.
HDMI Control
Active ou désactive la fonction de commande HDMI
quand un périphérique qui prend en charge la fonction de
commande HDMI est raccordé à la prise HDMI OUT 1 de
cet appareil. Quand ce paramètre est réglé sur “On”, cet
appareil transmet les signaux reçus aux prises HDMI 1-4
ou à la prise HDMI IN (VIDEO AUX) au moniteur vidéo,
et cela même lorsque l'appareil est en veille.
y
Le témoin BHDMI THROUGH s'allume dans les cas suivants
lorsque cet appareil est en veille.
quand la fonction de commande HDMI est active
quand la fonction de contournement du signal HDMI en mode veille
est active
Quand “HDMI Control” est réglé sur “On”, cet appareil consomme 1 à 3
watts selon le signal HDMI qui transite par l'appareil.
Standby Through
Active ou désactive le transfert des signaux HDMI reçus
aux prises HDMI 1-4 ou à la prise HDMI IN (VIDEO
AUX) vers la ou les prises HDMI OUT actives lorsque cet
appareil est en veille. Quand ce paramètre est réglé sur
“On”, cet appareil transmet les signaux reçus aux prises
HDMI 1-4 ou à la prise HDMI IN (VIDEO AUX) au(x)
moniteur(s) vidéo, et cela même lorsque l'appareil est en
veille.
y
Ce paramètre n'est pas disponible quand “HDMI Control” est réglé sur
“On”.
Pour pouvoir activer la fonction de contournement du signal HDMI en
mode veille, il faut qu'une des sources d'entrée connectées aux prises
HDMI 1-4 ou à la prise HDMI IN (VIDEO AUX) soit sélectionnée avant
la mise en veille.
Quand “Standby Through” est réglé sur “On”, le témoin BHDMI
THROUGH s'allume. La consommation électrique de l'appareil en
mode veille augmente alors.
Audio Output
Sélectionne cet appareil ou un appareil raccordé à la prise
HDMI OUT 1 de cet appareil pour la reproduction des
signaux sonores reçus aux prises HDMI 1-4 ou à la prise
HDMI IN (VIDEO AUX).
Sound Setup
Choix: Min/Auto, STD, Max*
Min/Auto (Min) Règle la plage dynamique idéale pour
un volume sonore faible et un
environnement calme, tel que la nuit, pour
des signaux à trains binaires excepté pour
les signaux Dolby TrueHD.
(Auto) Règle la plage dynamique pour des
signaux Dolby TrueHD sur base des
informations de signal d’entrée.
STD Règle la plage dynamique standard
recommandée pour une utilisation normale
à la maison.
Max Restitue le son sans régler la plage
dynamique des signaux d’entrée.
Plage réglable: 0* à 240ms (intervalle de 1 ms)
Plage réglable: 0* à 240ms (intervalle de 1 ms)
Plage réglable: 0* à 240ms (intervalle de 1 ms)
Function Setup
HDMI
Choix: On, Off*
On Active la fonction de commande HDMI.
Off Désactive la fonction de commande HDMI.
Choix: On, Off*
On Transmet les signaux HDMI à la prise ou aux
prises HDMI OUT active(s).
Off Ne transmet pas les signaux HDMI aux prises
HDMI OUT 1/2.
Choix: Amplifier*, TV, Amplifier + TV
Amplifier Reproduit les signaux sonores HDMI sur les
enceintes connectées à cet appareil.
52 Fr
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (menu Setup)
Note
Les formats des signaux audio et vidéo transmis par cet appareil au
téléviseur varient selon les caractéristiques du moniteur.
y
Ce paramètre n'est pas disponible quand “HDMI Control” est réglé sur
“On”.
Resolution
Convertit de manière ascendante la résolution du signal
HDMI produit par la conversion des signaux d’entrée
vidéo analogiques et transmis aux prises HDMI OUT 1/2.
Notes
La résolution du signal HDMI résultant de la conversion de signaux
vidéo analogiques de 720p ou 1080i ne peut pas être convertie de
manière ascendante.
Quand un moniteur vidéo est raccordé à une des prises HDMI OUT 1/2
et que la prise HDMI OUT est sélectionnée (page 42), cet appareil
détecte automatiquement une résolution prise en charge par le moniteur.
Un astérisque (*) apparaît sur la gauche de la résolution détectée.
Quand un moniteur vidéo est raccordé aux deux prises HDMI OUT 1/2 et
que “HDMI OUT 1+2” est sélectionné (page 42), cet appareil sélectionne
automatiquement une résolution en fonction du moniteur ayant la
résolution la plus basse.
Si cet appareil ne peut pas détecter la résolution prise en charge par le
moniteur, réglez “MON.CHK” dans le menu de réglages approfondis sur
“SKIP” (page 63) et essayez à nouveau.
Aspect
Règle le rapport horizontal-vertical (aspect) des images
reproduites par les signaux HDMI transmis aux prises
HDMI OUT 1/2 lorsque les signaux HDMI sont convertis
à partir de signaux d’entrée vidéo analogiques par une
fonction de conversion vidéo.
Notes
Vous ne pouvez pas changer le format d’écran lorsque “Resolution” est
réglé sur “Through”.
Ce réglage n’a pas d'effet pour les entrées de format autre que 4:3.
Le réglage de format n'a pas d'effet lorsque les signaux vidéo sont reçus
aux prises HDMI 1-4 ou à la prise HDMI IN (VIDEO AUX), ou que des
signaux 720p, 1080i ou 1080p sont reçus.
Vous pouvez régler des paramètres pour un moniteur
vidéo et l’afficheur de la face avant.
Dimmer
Règle la luminosité de l’afficheur de la face avant. Plus la
valeur est faible, plus la luminosité de l’afficheur de la
face avant diminue.
Note
La luminosité de l’afficheur ne change pas en mode Pure Direct, même si
vous augmentez la valeur.
Front Panel Display Scroll
Définit la manière dont les caractères défilent à l’écran
lorsque le nombre total de caractères dépasse la zone
d’affichage de l’afficheur de la face avant.
GUI Position
Règle la position de l'écran GUI affiché sur le moniteur
vidéo. Pour déplacer l’écran vers le haut (ou vers la
droite), augmentez cette valeur. Pour déplacer l’écran vers
le bas (ou vers la gauche), diminuez cette valeur.
Vous pouvez régler des paramètres liés au volume.
Adaptive DRC
Règle la plage dynamique en conjonction avec le niveau
du volume. Cette option est pratique pour écouter à faible
volume ou pendant la nuit. Lorsque cette fonction est
activée, la plage dynamique est ajustée comme suit.
Quand le volume est faible: la plage dynamique
rétrécit
Quand le volume est élevé: la plage dynamique
s'élargit
y
Ce réglage convient aussi pour l'écoute au casque.
TV Reproduit les signaux sonores HDMI sur les
enceintes d'un téléviseur connecté aux prises
HDMI OUT 1/2 de cet appareil. Les
enceintes raccordées à cet appareil ne
produisent alors aucun son.
Amplifier +
TV
Reproduit les signaux sonores HDMI sur les
enceintes connectées à cet appareil ainsi que
sur les enceintes d’un téléviseur raccordé aux
prises HDMI OUT 1/2 de cet appareil.
Choix: Through*, 480p(576p), 720p, 1080i, 1080p
Choix: Through*, 16:9, Smart Zoom
Through Produit les signaux vidéo sans changer leur
format.
16:9 Produit des signaux vidéo qui affichent des
images 4:3 sur un téléviseur 16:9 avec des
bandes noires sur les côtés droit et gauche
du téléviseur.
Smart Zoom Produit des signaux vidéo qui affichent des
images 4:3 sur un téléviseur 16:9 en étirant
les côtés gauche et droit de l'image afin
qu’elle remplisse l’écran du téléviseur.
Display
Plage réglable: –4 à 0*
Choix: Continuous*, Once
Continuous Affiche tous les caractères de manière
répétée en les faisant défiler.
Once Affiche tous les caractères en les faisant
défiler une fois, arrête le défilement, puis
affiche les 14 premiers caractères.
Plage réglable: –5 à 0* à +5 (sens vertical/horizontal)
Volume
Choix: Auto, Off*
Auto Règle automatiquement la dynamique.
Off La dynamique n’est pas réglée
automatiquement.
Volume : élevéVolume : faible
Niveau d’entréeNiveau d’entrée
Niveau de sortie
Niveau de sortie
Auto
Off Off
Auto
53 Fr
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (menu Setup)
INTRODUCTION
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
APPENDICE
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS DE
BASE
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Français
Max Volume
Règle le niveau de volume maximum pour éviter les sauts
accidentels de volume. Par exemple, vous pouvez ajuster
le volume entre –80,0 dB et –5,0 dB (ou Mute) lorsque
vous réglez ce paramètre sur “–5.0dB”. Le volume
augmente au niveau maximum lorsque ce paramètre est
réglé sur +16,5 dB (par défaut).
Initial Volume
Règle le volume au moment où cet appareil est mis en
service. Quand ce paramètre est réglé sur “Off”, l'appareil
rappelle le volume en vigueur lors de sa dernière mise en
veille.
Note
Quand vous réglez “Max Volume” et “Initial Volume”, c'est le réglage
“Max Volume” qui est pris en compte. Par exemple, lorsque vous réglez
“Max Volume” sur “–30.0dB” et “Init. Volume” sur “0.0dB”, le volume
est automatiquement réglé sur “–30.0dB” à la prochaine mise sous
tension de cet appareil.
Change les noms de source d’entrée affichés sur
l’afficheur de la face avant.
Sélection d’un nom à afficher à partir de modèles
Appuyez sur jCurseur k / n pour sélectionner le nom
de la source d'entrée à modifier puis sur jCurseur l /
h pour choisir un nouveau nom parmi les modèles (Blu-
ray, DVD, SetTopBox, etc.).
Saisie d’un nouveau nom
Appuyez sur jCurseur k / n pour sélectionner le nom
de la source d'entrée à modifier puis sur jENTER. Vous
pouvez saisir jusqu'à 9 caractères en entrant un caractère à
la fois avec les touches comme suit.
Les caractères suivants sont disponibles pour la saisie.
A à Z, 0 à 9, a à z, symboles (#, *, –, +, etc.) et espace
Règle le volume maximum et le volume initial de la
Zone2/3.
y
Les éléments de menu pour la Zone2 sont uniquement disponibles
lorsque “Extra Speaker Assignment” est réglé sur “Zone2” ou “Zone2 +
Zone3” (page 49).
Les éléments de menu pour la Zone3 sont uniquement disponibles
lorsque “Extra Speaker Assignment” est réglé sur “Zone2 + Zone3”
(page 49).
Zone2/3 Max Volume
Règle le niveau de volume maximum de la Zone2/3 pour
éviter les sauts accidentels de volume. Par exemple, vous
pouvez régler le volume entre –80,0 dB et –5,0 dB lorsque
vous réglez ce paramètre sur “–5.0dB”.
Zone2/3 Initial Volume
Utilisez cette option pour définir le volume de la Zone2/3 à la
mise sous tension de l'appareil de la Zone2/3. Quand ce
paramètre est réglé sur “Off”, l'appareil de la Zone2/3 rappelle le
volume en vigueur lors de sa dernière mise en veille.
Note
Le réglage “Zone2 Max Volume” ou “Zone3 Max Volume” a priorité sur le
réglage “Zone2 Initial Volume” ou “Zone3 Initial Volume”. Par exemple,
lorsque vous réglez “Zone2 Max Volume” sur “–30.0dB” et “Zone2 Initial
Volume” sur “0.0dB”, le volume est automatiquement réglé sur “–30.0dB”
à la prochaine mise sous tension de l'appareil de la Zone2.
Vous pouvez régler des paramètres pour le réseau.
IP Address
Permet de régler les paramètres de réseau (adresse IP, etc.).
DHCP
Définit si l'appareil obtient ou non les paramètres de
réseau (adresse IP, masque de sous-réseau, passerelle par
défaut, serveur DNS primaire et serveur DNS secondaire)
du serveur DHCP du réseau connecté.
IP Address
Utilisez ce paramètre pour spécifier l'adresse IP attribuée à
cet appareil. Cette valeur ne doit pas être identique à celle
utilisée pour d'autres appareils dans le réseau visé.
Subnet Mask
Utilisez ce paramètre pour spécifier la valeur du masque
de sous-réseau attribe à cet appareil.
Default Gateway
Utilisez ce paramètre pour spécifier l'adresse IP de la
passerelle par défaut.
DNS Server (P) / DNS Server (S)
Utilisez ce paramètre pour spécifier l'adresse IP des serveurs
DNS (Domain Name System) primaire et secondaire.
y
Si vous n'avez qu'une seule adresse DNS, spécifiez-la dans “Serveur
DNS (P)”. Si vous avez deux adresses DNS ou plus, spécifiez une d'elle
dans “DNS Server (P)” et une autre dans “DNS Server (S)”.
MAC Address Filter
Permet de régler le filtre d'adresse MAC contrôlant l'accès
à cet appareil via le réseau LAN.
MAC Address Filter
Définit si la fonction de filtre d'adresse MAC est utilisée ou non.
Plage réglable: –30.0dB à +15.0dB, +16.5dB* (intervalle de
5,0 dB)
Plage réglable: Off*, Mute, –80.0dB à +16.5dB (intervalle de
0,5 dB)
Input Rename
jCurseur l / h Choisit le caractère à modifier.
jCurseur k / n Choisit le caractère à saisir.
jENTER Saisit le caractère choisi.
Zone
Plage réglable:
–30.0dB à +15.0dB, +16.5dB* (intervalle de 5,0 dB)
Plage réglable:
Off*, Mute, –80.0dB à +16.5dB (intervalle de 0,5 dB)
Network
Choix: On*, Off
On Sélectionnez ce réglage si l'appareil peut
obtenir les paramètres réseau du serveur
DHCP du réseau connecté.
Off
Sélectionnez ce réglage si vous avez fait vous-
même les réglages des paramètres réseau.
Choix: Off*, On
Off La fonction de filtre d'adresse MAC est
désactivée.
54 Fr
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (menu Setup)
MAC Address 1-10
Définit les adresses MAC des appareils du réseau
autorisés à accéder à cet appareil lorsque “MAC Address
Filter” est réglé sur “On”.
Network Standby
Définit si les commandes transmises via le réseau sont
acceptées ou non lorsque cet appareil se trouve en mode
de veille.
y
Lorsque “Network Standby” est réglé sur “On”, la consommation
électrique de l'appareil augmente en mode de veille.
Information
Affiche les paramètres de réseau (adresse IP, etc.) ou
l'identité vTuner attribuée à cet appareil.
Bien que les réglages par défaut des corrections de champ
sonore offrent de très bons résultats, vous pouvez définir
l’effet sonore ou les décodeurs appropriés en fonction des
caractéristiques acoustiques des sources ou pièces en
réglant les paramètres.
1 Appuyez sur jCurseur k / n pour
sélectionner “DSP Parameter” puis sur
jENTER.
2 Appuyez sur jCurseur k / n pour
sélectionner “Program Name” puis sur
jCurseur l / h pour sélectionner la
correction de champ sonore à éditer.
3 Appuyez sur jCurseur k / n pour
sélectionner le paramètre à éditer, puis sur
jCurseur l / h pour changer le réglage.
y
Répétez les étapes 2 et 3 pour modifier d’autres paramètres de
correction de champ sonore.
DSP Level
Règle avec précision un niveau d’effet (niveau de l’effet de
champ sonore à ajouter). Vous pouvez ajuster le niveau de
l’effet de champ sonore lors de la vérification des niveaux
sonores. Réglez “DSP Level” de la façon suivante:
L’effet sonore est trop doux.
Il n’y a aucune différence entre les effets des corrections
de champ sonore.
Augmentez le niveau d’effet.
Le son est mat.
L’effet de champ sonore est trop marqué.
Réduisez le niveau d’effet.
On Autorise l'accès à cet appareil uniquement
depuis les appareils du réseau dont les
adresses MAC sont définies.
Choix: Off*, On
Off Les commandes transmises via le réseau ne
sont pas acceptées.
On Les commandes transmises via le réseau sont
acceptées.
DSP Parameter
Pour initialiser les paramètres de la correction de
champ sonore sélectionnée, appuyez plusieurs fois sur
jCurseur n pour sélectionner “Initialize”, puis
appuyez sur jCurseur h. Appuyez ensuite à
nouveau sur jCurseur h pour exécuter
l'initialisation ou sur jCurseur l pour annuler
l'opération.
Paramètres CINEMA DSP de base
Plage réglable: –6dB à 0dB* à +3dB
Sci-Fi
PLIIx Movie
0dB
16ms
1.0
2ms
1.0
DSP Parameter
Program Name
Decode Type
DSP Level
P. Initial Delay
P. Room Size
Sur. Initial Delay
Sur. Room Size
Paramètres des champs sonores
Valeurs définies
Correction de champ sonore
55 Fr
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (menu Setup)
INTRODUCTION
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
APPENDICE
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS DE
BASE
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Français
Dialogue Lift
Utilisez cette option pour positionner verticalement les
dialogues des films. La position idéale des dialogues est
au centre de l'écran.
Si les dialogues sont audibles à la position inférieure de
l'écran, augmentez la valeur de “Dialogue Lift”.
Quand cette valeur est sur zéro, la position des dialogues
est la plus basse. La hauteur des dialogues augmente en
même temps que cette valeur.
Notes
Ce réglage est uniquement disponible lorsque “Extra Speaker
Assignment” est réglé sur “Presence” (page 49).
Vous ne pouvez pas déplacer la position des dialogues plus bas que la
position initiale.
3D DSP
Quand CINEMA DSP 3D est actif, ce paramètre définit si
les corrections de champ sonore sont utilisées en mode
3D.
Note
Ce réglage est uniquement disponible lorsque “Extra Speaker
Assignment” est réglé sur “Presence” (page 49).
Paramètres de réglage des premières
réflexions du son
Initial Delay / P. Initial Delay / Sur. Initial Delay /
Sur. Back Initial Delay
Règle les caractéristiques d'atténuation des premières
réflexions du son. Vous pouvez produire un champ sonore
plein de relief (un son riche en réverbération) en
augmentant la valeur, et un son mat (de faible
réverbération) en diminuant la valeur. Dans le cas d'une
salle de concerts, la nature du champ sonore (son riche ou
pauvre en réverbération) dépend des caractéristiques
d'absorption acoustique des surfaces de réflexion. On
obtient un champ sonore mat lorsque le délai d'atténuation
est bref et un son ample quand le délai d'atténuation est
long.
y
Nous vous conseillons de régler la taille du champ sonore en question
quand vous réglez le retard.
Paramètres déterminant la taille de la pièce
Room Size / P. Room Size / Sur. Room Size / Sur.
Back Room Size
Produit différentes perceptions de propagation du son
selon la taille définie pour la pièce. Dans le cas d'un vaste
espace comme une salle de concerts, un temps assez long
s'écoule entre la perception de chaque son réfléchi. On
peut ainsi produire différentes impressions de propagation
du son en changeant le temps entre la perception de
chaque son réfléchi. 1,0 correspond à la taille originale de
la pièce. Quand ce paramètre est réglé sur 2,0, chaque côté
de la salle est deux fois plus grand que les dimensions
originales.
Choix: 0* à 5
Choix: On*, Off
Position idéale des
dialogues
Relevez la position
idéale des
dialogues
Paramètres de champ sonore pour
configurations avancées
Plage réglable: 1 à 99ms (Initial Delay / P. Initial Delay), 1 à
49ms (Sur. Initial Delay / Sur. Back Initial
Delay)
Plage réglable: 0.1 à 2.0
Retard
Temps
Niveau
Retard
Temps
Niveau
Premières
réflexions du
son
Son original de la
source
Source sonore
Surface de
réflexion
Valeur minimum = 1ms Valeur maximum = 99ms
56 Fr
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (menu Setup)
Paramètres réglant les caractéristiques
d'atténuation des premières réflexions du
son
Liveness / P. Liveness / Sur. Liveness / Sur. Back
Liveness
Règle l'atténuation du son réfléchi. Vous pouvez produire
un champ sonore plein de relief (un son riche en
réverbération) en augmentant la valeur, et un son mat (de
faible réverbération) en diminuant la valeur. Dans le cas
d'une salle de concerts, la nature du champ sonore (son
riche ou pauvre en réverbération) dépend des
caractéristiques d'absorption acoustique des surfaces de
réflexion. On obtient un champ sonore mat lorsque le délai
d'atténuation est bref et un son ample quand le délai
d'atténuation est long.
Paramètres réglant la réverbération
Reverb Time
Le paramètre Reverb Time règle la durée d'atténuation de
la queue de réverbération (la fin du son réfléchi) en se
basant sur la durée nécessaire pour atténuer de 60dB la
réverbération d'un son d'environ 1kHz. Plus vous
diminuez cette valeur, plus l'atténuation du son réfléchi
s'accélère. Reverb Time vous permet de créer une
réverbération naturelle du son en définissant un temps
d'atténuation plus long dans le cas d'une source ou pièce
avec moins d'écho, et plus court dans le cas d'une source
ou pièce avec plus d'écho.
Reverb Delay
Le paramètre Reverb Delay règle le temps écoulé entre le
début des sons directs et le début des réverbérations. Plus
la valeur est élevée, plus les réverbérations commencent
tard. Vous pouvez augmenter la valeur Reverb Delay pour
élargir l'espace de réverbération (pour un réglage Reverb
Time identique).
Plage réglable: 0 à 10
Temps
Niveau
Niveau
Temps
Premières réflexions
Son de la source
Source sonore
Temps d'atténuation
minimum = 0,1
Temps d'atténuation
maximum = 2,0
Temps
Niveau
Temps d'atténuation
minimum = 0
Temps d'atténuation
maximum = 10
Temps
Niveau
Son de la source
Ample
Mat
Sons réfléchis
élevés
Sons réfléchis
faibles
Plage réglable: 1.0 à 5.0s
Plage réglable: 0 à 250ms
Temps Temps
Temps de réverbération
minimum = 1,0s
Temps de réverbération
maximum = 5,0s
Son de la source
Queue de réverbération
Queue de
réverbération
Premières
Brève
réverbération
Longue
réverbération
Source sonore
Reverb Time Reverb Time
60dB 60dB
Temps
Niveau
Son de la source
Réverbération
(dB)
Reverb Delay Reverb Time
60dB
57 Fr
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (menu Setup)
INTRODUCTION
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
APPENDICE
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS DE
BASE
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Français
Reverb Level
Le paramètre Reverb Level règle le niveau du son de
réverbération. Augmentez la valeur Reverb Level pour élever le
niveau du son réfléchi (ce qui permet d'obtenir plus d'écho).
Paramètres liés aux corrections de champ
sonore MOVIE
Decode Type
Permet de choisir le type de décodeur utilisé avec les
corrections de champ sonore MOVIE.
Note
Vous ne pouvez pas sélectionner de décodeur pour les corrections de
champ sonore MOVIE suivantes.
Mono Movie
Sports
Action Game
Roleplaying Game
Paramètre pour la correction 2ch Stereo
Direct
Contourne automatiquement le circuit DSP et le circuit de
réglage de tonalité lorsqu’une source sonore analogique
est sélectionnée comme source d’entrée. Vous pouvez
profiter d’un son de qualité supérieure.
Paramètres pour la correction 7ch Stereo
Center Level / Surround L Level / Surround R
Level / Surround Back Level / Presence L Level /
Presence R Level
Règle le volume des voies centrale, d'ambiance G/D,
d'ambiance arrière et de présence G/D pour la correction
7ch Stereo. Les paramètres disponibles dépendent du
réglage des enceintes.
Paramètres pour les corrections Straight
Enhancer et 7ch Enhancer
Effect Level
Règle le niveau de l'effet Compressed Music Enhancer. Si
les signaux haute fréquence sont trop accentués, réglez le
niveau d’effet sur “Low”. Pour réduire l’effet, réglez ce
paramètre sur “Low”.
Vous pouvez personnaliser les effets de décodeur en
réglant les paramètres suivants. Pour en savoir plus sur les
types de décodeurs, voyez “Mode de décodage
d'ambiance” (page 29).
Paramètre pour les corrections PLIIx Music
et PLII Music
Panorama
Ajuste l'image du champ sonore avant. Ce paramètre
envoie les signaux stéréo vers les enceintes d’ambiance et
les enceintes avant afin de créer un effet enveloppant.
Dimension
Règle la différence de niveau entre le champ sonore avant
et le champ sonore d’ambiance. Vous pouvez ajuster la
différence de niveau produite par le logiciel en cours de
lecture pour obtenir l'équilibre sonore recherché. Une
valeur plus négative produit un son d’ambiance plus fort et
une valeur plus positive un son avant plus fort.
Center Width
Vous pouvez répartir le son central vers la gauche et la
droite selon vos préférences. Réglez ce paramètre sur 0
pour la restitution du son central sur l’enceinte centrale
uniquement ou sur 7 pour sa restitution sur les enceintes
avant gauche/droite.
Paramètre pour la correction Neo:6 Music
Center Image
Ajuste les voies avant gauche et droite par rapport à la voie
centrale pour définir la prédominance de la voie centrale
selon les préférences de l'auditeur.
Protège les réglages du menu Setup contre toute
modification accidentelle.
Note
Quand ce paramètre est activé “On”, “ ” s'affiche dans le coin
supérieur gauche de l'écran de menu Setup.
Plage réglable: 0 à 100%
Paramètres liés à certaines corrections de
champ sonore
Choix: PLIIx Movie (PLII Movie), Neo:6 Cinema
Choix: Auto*, Off
Auto Le son est produit en contournant le circuit DSP et
le circuit de réglage de tonalité quand les
commandes de tonalité “Bass” et “Treble” sont
toutes deux réglées sur 0 dB.
Off Le circuit DSP et le circuit de réglage de tonalité ne
sont pas contournés.
Plage réglable: 0 à 100%
Temps
Niveau
Son de la source
Reverb Level
(dB)
Choix: High*, Low
Paramètres de décodeur
Choix: Off*, On
Plage réglable: –3 à STD* à +3
Plage réglable: 0 à 3* à 7
Plage réglable: 0.0 à 0.3* à 1.0
Memory Guard
Choix: Off*, On
Off Ne protège pas les réglages.
On Protège les réglages du menu Setup (sauf
“Decode Type” sous “DSP Parameter” et
“Memory Guard”).
58 Fr
Cet appareil permet de paramétrer une chaîne audio couvrant plusieurs zones. Vous pouvez ainsi régler cet appareil pour
pouvoir lire des sources d'entrée différentes dans la pièce principale, la seconde zone (Zone2) et la troisième zone
(Zone3). Cet appareil peut être commandé à partir de la seconde zone ou de la troisième zone depuis le boîtier de
télécommande fourni.
Pour couvrir musicalement toutes les zones, vous devez disposer des appareils complémentaires suivants:
Un récepteur infrarouge dans la Zone 2 et/ou Zone 3.
Un émetteur de signaux infrarouges dans la pièce principale. Cet émetteur envoie les signaux infrarouges de la
télécommande à un lecteur CD ou DVD, etc. dans la zone principale via le récepteur de signaux infrarouges dans la
seconde zone et/ou la troisième zone.
Un amplificateur et des enceintes dans la Zone 2 et/ou Zone 3.
y
Étant donné qu'il existe de nombreuses manières de relier et d'utiliser cet appareil dans une installation multizones, nous vous conseillons de consulter un
revendeur ou un service après-vente agréés Yamaha pour toute question concernant les connexions de la Zone2/3.
Certains appareils Yamaha peuvent être raccordés directement aux prises REMOTE de cet appareil. Notez que vous ne devrez peut-être pas utiliser
d'émetteur de signaux infrarouges pour ces produits. Vous pouvez raccorder jusqu'à 6 éléments à l'aide de mini câbles mono analogiques ou de relais IR.
Pour des détails sur les connexions, voyez “Transmission/réception des signaux de télécommande” (page 18).
Raccordez un amplificateur/récepteur dans la seconde zone et/ou la troisième zone et d'autres éléments à cet appareil
comme suit.
Utilisation d'une configuration multi-zones
Seul un signal analogique peut être transmis à la deuxième et à la troisième zones. Si vous souhaitez écouter une
source dans la Zone2/3, branchez un élément externe aux prises AV5-6 ou AUDIO1-2 (via une connexion
analogique). Par exemple, pour pouvoir écouter le son d'un lecteur de DVD HDMI dans la seconde zone, vous devez
raccorder le lecteur de DVD HDMI à cet appareil via une connexion HDMI et une connexion analogique.
Connexions pour la Zone2/3
Utilisation d'amplificateurs externes
ZONE3
OUT
ZONE2
OUT
IN
OUT
REMOTE
O
1
AUDI
O
2
F
R
O
N
T
SU
RR
OU
N
D
SU
R.BA
C
K
SU
BW
OO
FER
MU
LTI
C
H INP
UT
A
U
DI
O
OUT
FR
O
NT
S
URR
O
UN
D
S
UR.
B
PRE
O
S
IN
G
VIDE
O
MONITOR OUT
SPEAKER
S
FR
O
NT
C
ENTE
R
S
URR
O
UN
D
Z
O
C
ENTER
P
R
P
B
Y
CO
MP
O
NENT
V
IDE
O
S
LR LR
Relais infrarouge ou
appareil Yamaha
(Lecteur de DVD, etc.)
Entrée des signaux
de commande
Sortie des signaux
de commande
Sortie audio
analogique
Ampli Zone2
(appareil Yamaha)
Ampli Zone3
Sortie audio
analogique
Récepteur infrarouge
dans la Zone2
59 Fr
Utilisation d'une configuration multi-zones
INTRODUCTION
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
APPENDICE
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS DE
BASE
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Français
Si vous souhaitez utiliser un amplificateur interne de cet appareil
Raccordez les enceintes de la Zone 2 directement aux bornes SP1 puis réglez “Extra Speaker Assignment” sur “Zone2”
(page 49).
Si vous souhaitez utiliser deux amplificateurs internes de cet appareil
Raccordez les enceintes de la Zone 2 et de la Zone 3 directement aux bornes SP1 et SP2 et réglez “Extra Speaker
Assignment” sur “Zone2 + Zone3” (page 49).
y
Vous pouvez utiliser les enceintes raccordées aux bornes EXTRA SP (SP1/SP2) comme enceintes avant dans une autre zone.
Quand vous utilisez les amplificateurs internes avec les enceintes de la Zone2/3, vous pouvez régler le volume mais aussi définir le volume initial et le
volume maximum pour les enceintes de la Zone2/3 (page 53).
Utilisation des amplificateurs internes de cet appareil
Remarque importante concernant la sécuri
Les bornes d'enceintes EXTRA SP de cet ampli-tuner ne doivent pas être reliées au boîtier de sélection d'une enceinte
passive ni à plus d'une enceinte par voie.
Ceci peut produire une impédance anormalement basse susceptible d'endommager l'amplificateur. Voir le mode
d'emploi pour une utilisation correcte de ces bornes.
Vous devez toujours raccorder des enceintes ayant une impédance appropriée pour chaque voie. Cette information se
trouve sur la face arrière de votre appareil.
MAIN
ZONE 2
ZONE 3
Emetteur de
signaux
infrarouges
Lecteur DVD, etc.
Amplificateur
Boîtier de télécommande
Récepteur de signaux de
signaux infrarouges
Amplificateur
Seconde zone
(Zone 2)
Troisième zone
(Zone 3)
Pièce principale
Cet appareil
Depuis les prises ZONE2 OUT
Depuis les prises ZONE3 OUT
À la prise REMOTE INDepuis la prise REMOTE OUT
Signaux audio analogiques seulement
ZONE2/PRESENCE
SP1
ZONE3
SP2
Enceintes de la
Zone3
Cet appareil
Enceintes de la
Zone2
60 Fr
Utilisation d'une configuration multi-zones
Vous pouvez sélectionner et commander la Zone2/3 à
l'aide des touches de commande sur la face avant ou sur le
boîtier de télécommande. Vous pouvez effectuer les
opérations suivantes:
Choisir la source d'entrée.
Accorder la station voulue (quand “TUNER” est choisi
comme source d'entrée).
Régler le volume de la Zone2/3 (quand les enceintes de
la Zone2/3 sont raccordées aux bornes EXTRA SP).
Pour pouvoir commander la Zone2/3 avec les touches en
face avant de l'appareil ou du boîtier de télécommande,
vous devez effectuer la procédure ci-dessous pour activer
le mode de commande de Zone2/3 de cet appareil.
Commande de la Zone2/3 avec les touches
sur la face avant
Appuyez plusieurs fois sur DZONE
CONTROLS pour choisir la zone que vous
voulez commander quand la zone cible est
active.
Le témoin de zone clignote sur l'afficheur de la face avant
pendant 10 secondes environ.
Note
Terminez la procédure tant que le témoin de zone clignote sur l'afficheur
de la face avant. Si vous n'avez pas fini, le mode Zone2 ou Zone3
s'annule automatiquement et l'appareil retourne en mode de commande
de la pièce principale.
Commande de la Zone2/3 avec le boîtier de
télécommande
Placez le bsélecteur de zone sur la position
“ZONE2” ou “ZONE3”.
Activation ou mise en veille de la Zone2
Appuyez sur la touche AZONE2 ON/OFF (ou
pPOWER).
Activation ou mise en veille de la Zone3
Appuyez sur la touche CZONE3 ON/OFF (ou
pPOWER).
Utilisation de la Zone2/3
Tournez le sélecteur TINPUT (ou appuyez sur la
dtouche de sélection d'entrée) pour choisir
la source d'entrée voulue.
Si vous avez appuyé sur la touche dUSB/NET du
boîtier de télécommande, appuyez sur la wtouche de
sélection de source secondaire pour choisir la
source d'entrée secondaire.
Sélectionnez “AV5”, “AV6”, “AUDIO1”, “AUDIO2” ou
“PHONO” pour écouter la source d'entrée voulue dans
la zone choisie.
Sélectionnez “DOCK” pour commander les fonctions
de l'iPod (page 35) ou Bluetooth (page 37) dans la zone
choisie.
Sélectionnez “TUNER” pour commander les fonctions
du syntoniseur FM/AM (page 31) dans la zone choisie.
Sélectionnez “USB” pour commander les fonctions
USB (page 38) dans la zone choisie.
Sélectionnez “NET RADIO” pour utiliser les fonctions
de radio Internet (page 41) dans la zone choisie.
Sélectionnez “PC” pour utiliser les fonctions PC
(page 39) dans la zone choisie.
Note
La source d'entrée secondaire (USB, NET RADIO et PC) pour “USB/
NET” est commune à toutes les zones (principale, Zone2 et Zone3).
Vous ne pouvez donc pas affecter de source d'entrée secondaire différente
à chaque zone.
Commande de la Zone2/3
Activation du mode de commande de
Zone2/3
ZONE
2
Clignote
ou
ZONE
3
Clignote
Opérations en mode de commande de
Zone2/3
61 Fr
INTRODUCTION
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
APPENDICE
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS DE
BASE
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Français
Vous pouvez commander des périphériques externes pour une source d’entrée sélectionnée avec le boîtier de
télécommande. Les touches disponibles pour la commande d’appareils externes sont les suivantes:
cSOURCE POWER
Met sous et hors tension un périphérique externe.
jCurseur, ENTER, RETURN
Pour utiliser les menus des appareils externes.
kTouches d’opération d’appareil extérieur
Fonctionnent comme une touche d’enregistrement ou de
lecture d’un appareil externe, ou une touche d’affichage de
menu.
lTouches numériques
Fonctionnent comme les touches numériques d’un
appareil externe.
mTouches de commande du téléviseur
uDISPLAY
Permute entre les écrans des appareils externes.
y
Vous pouvez utiliser les mtouches de commande du
téléviseur pour commander votre téléviseur, quelle que soit la source
d'entrée sélectionnée, à condition que vous ayez assigné un code de
télécommande pour votre téléviseur à dAV1, dAV4 ou dPHONO
(par ordre décroissant de priorité).
Vous devez d’abord régler le code de commande pour commander les
appareils externes.
Les touches de commande pour la commande des appareils externes sont
uniquement disponibles lorsque les appareils externes ont des touches de
commande correspondantes.
Les codes de commande suivants ont été attribués aux
sources d’entrée comme réglages d'usine.
Réglages de code de commande par défaut
“—” indique qu’il n’y a pas d’attribution.
y
Un appareil externe commandé par la télécommande est automatiquement
sélectionné en fonction de la sélection des scènes (page 24).
Vous pouvez commander d’autres appareils en enregistrant
les codes de commande appropriés. La liste des codes
disponibles est fournie à la fin de ce mode d’emploi sous la
rubrique “Liste des codes de commande”.
Veillez à effectuer chaque étape dans la minute suivant
l'étape précédente.
1 Appuyez sur oCODE SET du boîtier de
télécommande à l’aide d’un objet pointu tel
que la pointe d’un stylo à bille.
nTRANSMIT clignote deux fois.
2 Appuyez sur la dtouche de sélection
d'entrée voulue.
Pour commander votre téléviseur via les
mtouches de commande du téléviseur,
assignez un code de télécommande pour votre
téléviseur à dAV1, dAV4 ou dPHONO.
3 Utilisez les ltouches numériques pour
entrer le code de commande.
Une fois que le code de commande à distance est enregistré,
nTRANSMIT
clignote deux fois. Si la procédure
échoue,
nTRANSMIT
clignote à six reprises.
Recommencez la procédure à partir de l’étape 1.
Vous pouvez initialiser tous les codes de commande et
retrouver leurs valeurs d'usine.
Note
Cette opération efface également la fonction programmée pour chaque
touche (page 62).
1 Appuyez sur oCODE SET du boîtier de
télécommande à l’aide d’un objet pointu tel
que la pointe d’un stylo à bille.
nTRANSMIT clignote deux fois.
2 Appuyez sur iON SCREEN.
3 Utilisez les ltouches numériques pour
entrer “9981”.
Une fois l'initialisation terminée, nTRANSMIT
clignote deux fois. Si la procédure échoue,
nTRANSMIT clignote à six reprises.
Recommencez la procédure à partir de l’étape 1.
Commande d’autres périphériques avec la télécommande
INPUT Permute les entrées vidéo du téléviseur.
MUTE Met en sourdine le son du téléviseur.
TV VOL +/– Commande le volume du téléviseur.
TV CH +/– Change les chaînes du téléviseur.
POWER Met le téléviseur sous et hors tension.
Source d’entrée Catégorie Fabricant
Code par
défaut
[HDMI 1] Blu-ray Disc Yamaha 2018
[HDMI 2]
[HDMI 3]
[HDMI 4]
[AV 1]
[AV 2]
[AV 3] CD Yamaha 5013
[AV 4]
[AV 5]
[AV 6]
[AUDIO 1]
[AUDIO 2]
[V-AUX]
[PHONO]
[MULTI]
[DOCK] DOCK Yamaha 5011 (fixe)
[TUNER] Tuner Yamaha 5007 (fixe)
[USB/NET] Yamaha — (fixe)
Enregistrement des codes de commande
Réinitialisation de tous les codes de commande
Source d’entrée Catégorie Fabricant
Code par
défaut
62 Fr
Commande d’autres périphériques avec la télécommande
Vous pouvez enregistrer des codes de commande à distance à
partir d'autres commandes à distance. Utilisez cette fonction
lorsque vous voulez programmer des fonctions qui ne sont
pas incluses dans les opérations élémentaires gérées par les
codes de télécommande, ou lorsque vous ne trouvez pas de
code de télécommande approprié.
Note
<Remarque>
Veillez à effectuer chaque étape décrite dans cette section dans la minute
qui suit l’étape précédente. Si vous n’effectuez pas l’étape suivante dans
la minute qui suit, la programmation s’annule. Dans ce cas,
recommencez la procédure depuis le début.
Vous pouvez programmer le boîtier de télécommande afin
de piloter les fonctions d’un élément externe avec les
touches suivantes. Vous pouvez assigner des fonctions à
ces touches pour chaque source d’entrée comme pour les
codes de télécommande.
cSOURCE POWER
kTouches d’opération d’appareil extérieur
lTouches numériques
y
Le boîtier de télécommande émet des signaux infrarouges. Si la
télécommande d’un élément externe fonctionne aussi avec des rayons
infrarouges, vous pouvez “apprendre” ses fonctions à la télécommande
de cet appareil. Il se pourrait que la télécommande ne reconnaisse pas des
signaux spéciaux ou consécutifs.
Selon les conditions d’utilisation de cet appareil, il se pourrait que les
touches ne permettent pas de commander certaines des fonctions assignées.
1 Appuyez sur la touche oCODE SET du
boîtier de télécommande à l’aide d’un objet
pointu tel que la pointe d’un stylo à bille.
nTRANSMIT clignote deux fois.
2 Appuyez sur la dtouche de sélection
d'entrée voulue.
3 Utilisez les ltouches numériques pour
entrer “9990”.
4 Appuyez sur une touche à laquelle vous
voulez assigner une fonction.
nTRANSMIT s’allume et l’appareil attend alors
de recevoir des signaux de télécommande. Effectuez
les étapes 5 et 6 dans les 10 secondes qui suivent
l’entrée en attente.
Note
<Remarque>
Si 10 secondes s’écoulent après l’entrée en attente de cet appareil,
cela produit une erreur et nTRANSMIT s’éteint. Dans ce cas,
répétez la procédure à partir de l’étape 4.
5 Placez la télécommande à environ 5-10 cm de
la télécommande de l’élément externe, en
veillant à ce que les deux télécommandes
soient posées sur une surface plane de sorte
que le récepteur et l’émetteur infrarouges
soient orientés correctement.
6 Appuyez sur la touche de la télécommande
de l’élément externe.
nTRANSMIT clignote deux fois lorsque la
procédure d’apprentissage est terminée. Si la
procédure échoue, nTRANSMIT clignote à six
reprises. Recommencez la procédure à partir de
l’étape 4.
y
Répétez les étapes 4 à 6 pour assigner une fonction à une autre
touche.
7 Appuyez à nouveau sur oCODE SET pour
terminer la procédure.
nTRANSMIT clignote une fois.
1 Appuyez sur la touche oCODE SET du
boîtier de télécommande à l’aide d’un objet
pointu tel que la pointe d’un stylo à bille.
nTRANSMIT clignote deux fois.
2 Appuyez sur la dtouche de sélection
d'entrée voulue.
3 Utilisez les ltouches numériques pour
entrer “9991”.
4 Appuyez sur la touche dont vous voulez
initialiser la fonction.
nTRANSMIT clignote deux fois lorsque
l’assignation de la touche est effacée. Si la procédure
échoue, nTRANSMIT clignote à six reprises.
Recommencez la procédure à partir de l’étape 1.
y
Répétez l’étape 4 pour effacer une autre assignation de touche.
5 Appuyez à nouveau sur oCODE SET pour
terminer la procédure.
nTRANSMIT clignote une fois.
1 Appuyez sur la touche oCODE SET du
boîtier de télécommande à l’aide d’un objet
pointu tel que la pointe d’un stylo à bille.
nTRANSMIT clignote deux fois.
2 Appuyez sur la dtouche de sélection
d'entrée voulue.
3 Utilisez les ltouches numériques pour
entrer “9992”.
nTRANSMIT
clignote deux fois lorsque les
assignations des touches sont effacées. Si la procédure
échoue,
nTRANSMIT
clignote à six reprises.
Recommencez la procédure à partir de l’étape 1.
Programmation à partir d'autres télécommandes
Programmation du boîtier de télécommande de cet appareil
BD
DVD
TV
CD
RADIO
SLEEP
FM AM
INFO
MEMORY
1 2 3
4
1 2 3
4
5 6 1
2
PHONO
MULTI
DOCK
TUNER
V-AU X
HDMI
MUSIC
STEREO
ENHANCER SUR. DECODE
MOVIE
STRAIGHT
HDMI OUT
PURE DIRECT
USB/NET
PRESET TUNING
ON SCREEN OPTION
SOURCE
POWER
SCENE
RETURN
ENTER
VOLUME
DISPLAY
HDMI
AUDI O
TRANSMIT
CODE SET
MAIN
ZONE 2
ZONE 3
AV
POWER
5 à 10 cm
Télécommande de l’élément externe
Effacement de l’assignation d’une touche
Effacement des fonctions assignées à toutes les touches
63 Fr
INTRODUCTION
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAI
RES
APPENDICE
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS DE
BASE
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Français
Le menu des réglages approfondis vous permet de régler
les opérations de base de cet appareil, telles que
l’activation et la désactivation d’une liaison bi-
amplification, ou d'initialiser les réglages utilisateur.
1 Mettez cet appareil en veille.
2
Maintenez enfoncé
QSTRAIGHT
sur la face
avant et appuyez sur
LMAIN ZONE ON/OFF
.
Maintenez enfoncé QSTRAIGHT jusqu'à ce que
ADVANCED SETUP” apparaisse sur l'afficheur de
la face avant.
3 Tournez le sélecteur PPROGRAM pour
sélectionner le paramètre que vous
souhaitez régler.
Les réglages par défaut sont marqués d’un “*”.
y
Les valeurs de vos réglages apparaissent au lieu des XXX dans les
paramètres suivants sur l'écran de l'appareil.
SP IMP. -XXX
Définit l'impédance de sortie de cet appareil en
fonction des enceintes raccordées. Quand vous
raccordez des enceintes de 4 ohms aux bornes
d'enceintes FRONT, réglez “SP IMP.” sur “6ΩMIN.”.
RS232C STBY -X
Définit si les données sont transmises ou non via la
borne RS-232C quand cet appareil est en veille.
REMOTE ID -XXX
Règle une ID de commande. Lors de l’utilisation de
plusieurs récepteurs Yamaha AV, vous pouvez les
piloter avec une seule télécommande en adoptant le
même réglage pour les ID de récepteur.
BI AMP - XXX
Active et désactive la liaison bi-amplification des
enceintes principales. Pour la liaison bi-amplification,
voyez page 12.
SCENE IR -XXX
Définit si les signaux de commande sont ou non
transmis à l'appareil externe raccordé à la prise
REMOTE OUT de cet appareil lorsque la fonction
BD/DVD ou CD SCENE est sélectionnée.
MON.CHK -XXXX
Ajoute une limite de conversion ascendante pour les
signaux de sortie vers un moniteur vidéo connecté à
cet appareil via la prise HDMI OUT.
INIT-XXXXXXXXX
Initialise plusieurs réglages enregistrés dans cet
appareil. Vous pouvez sélectionner une des méthodes
d’initialisation suivantes.
DSP PARAM Tous les paramètres des corrections de
champ sonore
VIDEO Réglages de conversion vidéo
(résolution/aspect) dans le menu Setup
et la position d’affichage GUI
NETWORK Réglages de réseau disponibles sous le
menu Setup
ALL Toutes
CANCEL Annule l’initialisation
USB FirmUpdate
NET FirmUpdate
Permet de faire la mise à jour du micrologiciel de
l'appareil. Pour en savoir plus sur la mise à jour du
micrologiciel, voyez la documentation fournie avec
chaque mise à jour.
Notes
Utilisez uniquement cette fonction pour la mise à jour du
micrologiciel.
Veillez à lire toute la documentation fournie avant de faire la mise à
jour du micrologiciel.
VERXXX.XXX.XXX
Affiche la version du micrologiciel de l'appareil.
4 Appuyez plusieurs fois de suite sur
QSTRAIGHT pour changer le réglage du
paramètre sélectionné.
Pour changer d'autres réglages, répétez les étapes 3 et
4.
5 Appuyez sur LMAIN ZONE ON/OFF pour
mettre l'appareil en veille.
Le réglage effectué agira à la prochaine mise en
service de cet appareil.
Réglages approfondis
Choix: 6ΩMIN, 8ΩMIN*
Choix: Y (Oui), N (Non)*
Choix: ID1*, ID2
Choix: ON, OFF*
Choix: ON*, OFF
Choix: YES*, SKIP
ADVANCEDSETUP
Choix: DSP PARAM, VIDEO, NETWORK, ALL,
CANCEL*
64 Fr
Réglages approfondis
Deux ID sont fournies pour la commande à distance de cet
appareil. Si un autre amplificateur Yamaha se trouve dans
la même pièce, régler un code de commande à distance
différent sur cet appareil évite toute utilisation involontaire
de l’autre amplificateur.
“ID1” est défini par défaut pour l'appareil principal et le
boîtier de télécommande. Si vous avez changé le code du
boîtier de télécommande, vérifiez que le même code est
sélectionné pour l'appareil principal sous le menu de
réglages approfondis.
y
Voyez page 8 comment régler le code de commande sur la télécommande
simplifiée.
1 Appuyez sur la touche oCODE SET du
boîtier de télécommande à l’aide d’un objet
pointu tel que la pointe d’un stylo à bille.
nTRANSMIT clignote deux fois.
2 Appuyez sur iON SCREEN.
3 Saisissez le code de commande à distance
souhaité.
Pour passer à l'ID1, saisissez “5019” avec les
ltouches numériques.
Pour passer à l'ID2, saisissez “5020” avec les
ltouches numériques.
Une fois que le code de commande à distance est
enregistré, nTRANSMIT clignote deux fois.
Si la procédure échoue, nTRANSMIT clignote à
six reprises. Recommencez la procédure à partir de
l’étape 1.
y
Quand vous initialisez les réglages de cet appareil, “REMOTE ID” (le
code de commande à distance de cet appareil) retrouve la valeur “ID1”.
Réglage d’un code de commande
65 Fr
INTRODUCTION
APPENDICE
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS DE
BASE
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Français
APPENDICE
Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas
mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la
fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec un revendeur ou service après-vente de Yamaha.
Guide de dépannage
Généralités
Anomalies Causes possibles Actions correctives
Voir
page
Cet appareil ne
fonctionne pas
convenablement.
Le microprocesseur interne est gelé en
raison d’une décharge électrique
(provoquée par un orage ou une décharge
d’électricité statique), ou d’une baisse
importante de la tension d’alimentation.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise
murale, puis rebranchez-le environ 30 secondes plus
tard.
Cet appareil passe
subitement en veille.
La température intérieure de l’appareil est
excessive et le circuit de protection contre
les surchauffes a été activé.
Attendez environ une heure que cet appareil
refroidisse, puis remettez-le en service.
Le circuit de protection a été activé du fait
d’un court-circuit, etc.
Assurez-vous que le sélecteur d'impédance des
enceintes est correctement positionné.
63
Assurez-vous que les câbles d’enceintes ne se
touchent pas, puis mettez à nouveau cet appareil en
service.
La minuterie a mis l’appareil hors service. Mettez l’appareil en service et reprenez la lecture.
L’appareil ne se met
pas en service
lorsque vous appuyez
sur la touche
d’alimentation, ou
bien il se met en
veille.
La fiche du câble d’alimentation n’est pas
convenablement branchée, ou pas
branchée du tout.
Raccordez le câble d’alimentation correctement à la
prise murale.
20
Le réglage d'impédance des enceintes est
incorrect.
Réglez l'impédance des enceintes sur la valeur
correspondant aux enceintes.
63
(Lorsque cet appareil est à nouveau mis
sous tension et que “CHECK SP
WIRES!” s’affiche.) Le circuit de
protection a été activé parce que cet
appareil a été mis sous tension alors qu’un
câble d’enceinte présentait un court-
circuit.
Assurez-vous que tous les câbles entre cet appareil et
les enceintes sont correctement raccordés.
11
Cet appareil ne peut
pas être mis hors
tension.
Le microprocesseur interne est gelé en
raison d’une décharge électrique
(provoquée par un orage ou une décharge
d’électricité statique), ou d’une baisse
importante de la tension d’alimentation.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise
murale, puis rebranchez-le environ 30 secondes plus
tard.
66 Fr
Guide de dépannage
Absence d’image. Une entrée vidéo adéquate n’est pas
sélectionnée sur le moniteur vidéo.
Sélectionnez une entrée vidéo appropriée sur le
moniteur vidéo.
Vous n'avez pas sélectionné la bonne prise
HDMI OUT.
Sélectionnez la prise HDMI OUT à laquelle votre
moniteur vidéo est raccordé.
42
L'appareil vidéo externe est raccordé à une des
prises HDMI 1-4 ou à la prise HDMI IN
(VIDEO AUX) tandis que votre moniteur
vidéo est branché aux prises MONITOR OUT
(COMPONENT VIDEO ou VIDEO).
Raccordez l'appareil vidéo externe à une prise
d'entrée vidéo autre que les prises HDMI 1-4 ou
branchez le moniteur vidéo à une des prises HDMI
OUT ou à la priseHDMI IN (VIDEO AUX).
14, 16
Le signal vidéo transmis par cet appareil
n'est pas pris en charge par le moniteur
vidéo raccordé à une des prises HDMI
OUT.
Affichez le menu de réglages approfondis et
sélectionnez “VIDEO” sous “INIT” pour initialiser
les paramètres vidéo.
63
Affichez le menu de réglages approfondis et réglez
“MON.CHK” sur “YES”.
63
Les signaux vidéo proviennent d'une console
de jeux alors que le moniteur vidéo est
raccordé à une des prises HDMI OUT.
Branchez le moniteur vidéo aux prises MONITOR
OUT (COMPONENT VIDEO).
14
Des signaux vidéo spéciaux sont reçus. Branchez le moniteur vidéo aux prises MONITOR
OUT (COMPONENT VIDEO ou VIDEO).
14
L’image est déformée. Le logiciel vidéo est protégé contre la
copie.
Absence de son. Les raccordements des câbles d’entrée ou
de sortie ne sont pas corrects.
Raccordez correctement les câbles. Si l’anomalie
persiste, il se peut que les câbles soient défectueux.
16
Aucune source convenable n’a été
sélectionnée.
Tournez le sélecteur TINPUT (ou appuyez sur la
dtouche de sélection d'entrée) pour
choisir la source d'entrée voulue.
24
Les raccordements des enceintes sont
lâches.
Corrigez les raccordements. 11
Le volume est réglé au minimum ou la
sourdine est active.
Augmentez le volume. 24
L’appareil reçoit des signaux qu’il ne peut
pas reproduire, par exemple les signaux
d’un CD-ROM.
Affichez “Signal Info” sous le menu Option et
vérifiez le format du signal d’entrée.
Si “No Signal” est affiché, assurez-vous que
l’appareil de lecture est correctement raccordé à cet
appareil (ou qu'une source d’entrée correcte est
sélectionnée).
Si “___” est affiché, le signal d’entrée dans ce format
ne peut pas être reproduit par cet appareil.
Les appareils HDMI raccordés à cet
appareil ne prennent pas en charge les
standards anticopie HDCP.
Raccordez des appareils HDMI prenant en charge les
standards anticopie HDCP.
80
Audio Output” sous “HDMI” est réglé
sur “TV”.
Choisissez l'autre réglage pour “Audio Output
(Function Setup HDMI Audio Output).
51
Un décodeur audio correct n’est pas
sélectionné.
Affichez le menu Option et réglez “Decoder Mode”
sur “Auto”.
43
Seule l’enceinte
centrale émet un son
audible.
Lorsqu’une correction de champ sonore
de source mono est appliquée, le son de
toutes les voies est restitué à partir de
l’enceinte centrale pour certains
décodeurs d’ambiance.
Choisissez une autre correction de champ sonore. 27
L’appareil de lecture ou les enceintes ne
sont pas correctement raccordés.
Raccordez correctement les câbles. Si l’anomalie
persiste, il se peut que les câbles soient défectueux.
12, 16
Anomalies Causes possibles Actions correctives
Voir
page
67 Fr
Guide de dépannage
INTRODUCTION
APPENDICE
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS DE
BASE
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Français
Une enceinte ne
produit aucun son.
La restitution à partir de cette enceinte est
désactivée.
Vérifiez les témoins d’enceinte sur l’afficheur de la
face avant. Si le témoin correspondant est désactivé,
essayez une des mesures suivantes.
1) Changez la source d’entrée.
2) En raison de la correction de champ sonore
sélectionnée, le son n’est pas restitué à partir de cette
enceinte. Sélectionnez une autre correction de champ
sonore.
3) “None” est peut-être sélectionné pour cette
enceinte sur cet appareil. Affichez “Speaker Setup
sous le menu “Setup” et activez la sortie de cette
enceinte.
6, 24, 27,
48
Le volume de cette enceinte a été réglé au
minimum avec “Speaker Setup” sous le
menu “Setup”.
Affichez “Speaker Setup” sous le menu “Setup” et
réglez le volume (Manual Setup Speaker Level).
50
L'appareil est en mode de décodage direct. Appuyez sur QSTRAIGHT (ou rSTRAIGHT)
pour annuler le mode de décodage direct.
30
Le son pourrait ne pas être émis depuis
certaines voies selon les sources d’entrée
ou corrections de champ sonore.
Choisissez une autre correction de champ sonore. 27
L'enceinte ne fonctionne pas
correctement.
Vérifiez les témoins d’enceinte sur l’afficheur de la
face avant. Si le témoin correspondant s’allume,
raccordez une autre enceinte et vérifiez si le son est
restitué. Si le son n’est pas restitué, il se peut que
l’appareil présente un dysfonctionnement.
Le caisson de graves
n’émet aucun son.
“LFE / Bass Out” est réglé sur “Front
alors que les signaux fournis par la source
sont au format Dolby Digital, DTS ou
AAC.
Réglez “LFE/Bass Out” sur “Subwoofer” ou “Both”. 49
“LFE / Bass Out” est réglé sur
“Subwoofer” ou “Front” alors que les
signaux fournis par la source sont à 2
voies.
Réglez “LFE/Bass Out” sur “Both”. 49
La source ne fournit aucune fréquence
grave.
Absence de son sur
les enceintes
d’ambiance arrière.
“Extended Surround” dans le menu
Option est réglé sur “Off”, ou un signal
d’entrée ne contient pas de balise
d’ambiance arrière avec “Extended
Surround” réglé sur “Auto”.
Réglez “Extended Surround” sur une valeur autre que
“Off” ou “Auto”.
43
Les sources d’entrée
audio ne peuvent pas
être lues dans le
format audio
numérique souhaité.
L’appareil raccordé n’est pas réglé de
sorte à produire les signaux audio
numériques souhaités.
Réglez l’appareil de lecture correctement en vous
référant au mode d’emploi.
La lecture multivoies
n'est pas disponible.
L'appareil connecté est réglé de sorte à
produire des signaux à 2 voies ou PCM.
Réglez l’appareil de lecture correctement en vous
référant au mode d’emploi.
Audio Output” est réglé surAmplifier +
TV”.
Réglez “Audio Output” sur “Amplifier”. 51
Anomalies Causes possibles Actions correctives
Voir
page
68 Fr
Guide de dépannage
Présence de bruit/
ronflement.
Le raccordement du câble est incorrect. Raccordez correctement les câbles audio. Si
l’anomalie persiste, il se peut que les câbles soient
défectueux.
Un CD DTS est en cours de lecture. 1) Lorsque seul du bruit est émis
Si un signal à trains binaires DTS n’est pas
correctement transmis à cet appareil, seul du bruit est
émis. Raccordez la source de lecture à cet appareil via
une connexion numérique et lisez le CD DTS. Si le
résultat n'est pas meilleur, le problème peut provenir
de l’appareil de lecture. Contactez le fabricant de
l’appareil de lecture.
2) Lorsque du bruit est émis pendant la lecture ou une
opération de saut
Avant de lire le CD DTS, affichez le menu Option
après avoir sélectionné la source d’entrée et réglé
“Decoder Mode” sur “DTS”.
16, 43
Le volume ne peut
pas être augmenté,
ou le son comporte
de la distorsion.
L'appareil relié aux prises AUDIO 1/2 de
cet appareil n'est pas en service.
Mettez cet appareil en service. 61
“Memory Guard!” est
affiché et le réglage
ne peut pas être
changé.
“Memory Guard” sous “Set Menu” est
réglé sur “On”.
Réglez “Memory Guard” sur “Off”. 57
Un appareil
numérique ou un
appareil à fréquence
radio génère du
brouillage.
Cet appareil est trop proche d’un autre
appareil numérique ou d'un appareil à
fréquence radio.
Éloignez cet appareil de l'appareil en question.
HDMI™
Anomalies Causes possibles Actions correctives
Voir
page
Pas d’image ou de
son.
Le nombre d'appareils HDMI raccordés
est supérieur à la limite.
Débranchez quelques appareils HDMI.
L’appareil HDMI raccordé ne prend pas
en charge la protection de droit d’auteur
numérique haute définition (HDCP).
Raccordez un appareil HDMI qui prend en charge la
protection HDCP.
80
Anomalies Causes possibles Actions correctives
Voir
page
69 Fr
Guide de dépannage
INTRODUCTION
APPENDICE
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS DE
BASE
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Français
Syntoniseur (FM/AM)
Anomalies Causes possibles Actions correctives
Voir
page
FM
La réception FM stéréo
est parasitée.
Vous êtes trop loin de l'émetteur radio
ou le signal capté par l’antenne est
faible.
Vérifiez les raccordements de l’antenne. 20
Remplacez l’antenne extérieure par une
antenne plus sensible à plusieurs éléments.
Passez en mode mono. 44
La réception FM est
mauvaise, même avec
une antenne de bonne
qualité.
L’appareil est soumis aux effets de
trajets multiples.
Réglez la hauteur ou l’orientation de l’antenne
ou placez-la à un autre endroit.
Il n’est pas possible
d’effectuer la
syntonisation
automatique sur la
station désirée.
Vous êtes dans une zone éloignée d’une
station ou le signal reçu par l’antenne
est faible.
Remplacez une antenne extérieure par une
antenne plus sensible à plusieurs éléments.
Accordez manuellement ou par la
syntonisation directe de fréquences.
31
AM
Il n’est pas possible
d’effectuer la
syntonisation
automatique sur la
station désirée.
Le signal capté est trop faible, ou
l'antenne n'est pas bien raccordée.
Réglez l’orientation de l’antenne cadre AM. 20
Effectuez la syntonisation manuellement. 31
Des craquements et des
sifflements sont
produits en
permanence.
L’antenne cadre AM n’est pas
raccordée.
Raccordez correctement l’antenne cadre AM
même si vous utilisez une antenne extérieure.
20
Les bruits peuvent être causés par des
éclairs ou des lampes fluorescentes, des
moteurs électriques, des thermostats et
des autres appareils de même nature.
Il est difficile d’éliminer totalement les
parasites, mais ils peuvent être réduits en
installant et en mettant correctement à la
masse une antenne AM extérieure.
20
Vous entendez des
bruits sourds et des
chuintements.
Un téléviseur est utilisé à proximité. Éloignez l’appareil du téléviseur.
La mise en mémoire
automatique de stations
ne permet pas de
mémoriser les stations
AM.
Seules les stations FM émettant de
Système de données radio sont
automatiquement mémorisées lors de la
mise en mémoire automatique de
stations.
Présélectionnez les stations AM avec la
fonction de mise en mémoire manuelle.
32
70 Fr
Guide de dépannage
Boîtier de télécommande
Anomalies Causes possibles Actions correctives
Voir
page
Le boîtier de
télécommande ne
fonctionne pas
normalement ou pas
du tout.
La portée et l’angle sont incorrects. Le boîtier de télécommande a une portée maximum
de 6 m et un angle maximum de 30 degrés par rapport
à une perpendiculaire à la face avant.
6
Le lumière directe du soleil ou d’un
éclairage (lampe fluorescente à
convertisseur, lampe à éclair électronique,
etc.) atteint le capteur de télécommande
de cet appareil.
Réglez l’angle d’éclairage ou repositionnez cet
appareil.
Les piles sont usées. Remplacez les piles. 6, 8
Les codes d’identité du boîtier de
télécommande et de cet appareil ne
correspondent pas.
Alignez le code d’identité de cet appareil sur celui du
boîtier de télécommande.
64
Le code de commande n’est pas
correctement enregistré.
Enregistrez le code de commande qui convient
à l’aide
de la “Liste des codes de commande” à la fin de ce
manuel.
61
Essayez de spécifier un autre code du même fabricant
à l’aide de la “Liste des codes de commande” à la fin
de ce manuel.
61
Si cet appareil ne fonctionne pas lorsque vous
appuyez sur jCurseur, procédez comme suit.
Lorsque les touches ne fonctionnent pas lors de la
navigation dans le menu d'un DVD: appuyez à
nouveau sur les dtouches de sélection
d'entrée du boîtier de télécommande.
Lorsque les touches ne fonctionnent pas pendant
l'utilisation du menu Option ou Setup: appuyez à
nouveau sur la touche correspondant à l'opération que
vous voulez effectuer dans le menu actuel.
Même si le code a été bien choisi et bien
enregistré, il se peut que l’appareil
concerné ne réponde pas aux ordres du
boîtier de télécommande.
Le boîtier de
télécommande ne
peut plus apprendre
d'autres fonctions.
Les piles du boîtier de télécommande de cet
appareil (ou d’un élément externe) sont plates.
Remplacez les piles. 6
Les deux télécommandes sont trop
proches ou trop éloignées.
Placez les boîtiers de télécommande à la distance
convenable.
62
Le codage ou la modulation employés
pour les signaux de l'autre boîtier de
télécommande ne sont pas compatibles
avec ceux de ce boîtier de télécommande.
L'apprentissage est impossible.
La mémoire est pleine. Effacez les fonctions qui ne vous servent pas afin de
libérer de l’espace pour les nouvelles fonctions.
62
71 Fr
Guide de dépannage
INTRODUCTION
APPENDICE
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS DE
BASE
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Français
Note
Dans le cas d’une erreur de transmission sans un message d’état apparaissant sur l’afficheur de la face avant et l’écran GUI, vérifiez le raccordement de
votre iPod (page 18).
iPod™
Message d'état Causes possibles Actions correctives
Voir
page
Loading... Cet appareil est en train de reconnaître la
liaison de votre iPod.
Cet appareil est en train de recevoir des
listes de plages de votre iPod.
Connect error Il y a un problème de communication
entre votre iPod et cet appareil.
Mettez cet appareil hors service et rebranchez la
station universelle Yamaha iPod à la borne DOCK de
cet appareil.
18
Retirez votre iPod de la station universelle Yamaha
iPod, puis replacez-le dans la station.
35
Unknown iPod L'iPod utilisé n'est pas pris en charge par
cet appareil.
Utilisez un iPod compatible avec cet appareil.
iPod Connected Votre iPod est correctement placé dans la
station universelle Yamaha iPod.
Disconnected Votre iPod est retiré de la station
universelle Yamaha iPod.
35
Unable to play Les plages contenues sur votre iPod ne
peuvent pas être écoutées.
Assurez-vous que les plages contenues sur votre iPod
peuvent bien être lues sur cet appareil.
Bluetooth™
Message d'état Causes possibles Actions correctives
Voir
page
Searching... L'ampli-syntoniseur Bluetooth sans fil et
l'appareil Bluetooth sont en cours de
jumelage.
L'ampli-syntoniseur Bluetooth sans fil et
l'appareil Bluetooth sont en cours de
connexion.
Completed Le jumelage est terminé.
Canceled Le jumelage est annulé.
BT Connected La connexion entre le récepteur audio sans
fil Bluetooth Yamaha et l’appareil
Bluetooth est établie.
Disconnected L’appareil Bluetooth est débranché du
récepteur audio sans fil Bluetooth
Yamaha.
72 Fr
Guide de dépannage
Not Found Aucun appareil Bluetooth n'est détecté
pendant le jumelage.
Le jumelage doit être effectué simultanément sur cet
appareil et sur l'appareil Bluetooth. Vérifiez que votre
appareil Bluetooth est bien en mode de jumelage et
effectuez un nouvel essai.
37
Aucun appareil Bluetooth n'est détecté
lors d'une connexion Bluetooth.
Vérifiez que votre appareil Bluetooth est bien sous
tension et effectuez un nouvel essai.
37
Rapprochez votre appareil Bluetooth pour qu'il soit à
moins de 10 mètres de cet appareil et effectuez un
nouvel essai.
37
USB et réseau
Anomalies Causes possibles Actions correctives
Voir
page
Impossible de
parcourir les dossiers
et fichiers musicaux
de la mémoire USB.
Les fichiers et dossiers de plages se
trouvent à un autre endroit que la zone
FAT.
Placez les fichiers et dossiers de plages dans la zone
FAT.
Vous essayez de naviguer dans un
répertoire contenant plus de 8 niveaux de
hiérarchie ou plus de 500 fichiers.
Modifiez la structure des données sur votre
périphérique de stockage USB.
Cet appareil ne reconnaît pas certains
caractères utilisés dans un nom de fichier
ou de dossier.
Changez le nom du fichier ou dossier sur un PC et
effectuez un nouvel essai.
Le périphérique de
stockage USB ne peut
pas être reconnu.
Le périphérique de stockage USB n’est
pas compatible avec la classe de stockage
en masse USB (sauf les disques durs
USB).
Utilisez un périphérique de stockage USB compatible
avec la classe de stockage en masse USB (sauf les
disques durs USB).
Cet appareil ne reconnaît pas correctement
le périphérique de stockage USB.
Mettez cet appareil hors tension puis de nouveau sous
tension.
20
Le serveur PC/
Internet Radio ne
fonctionne pas
correctement.
Le câble réseau n'est pas branché
correctement.
Raccordez correctement le câble réseau. 19
L'adresse IP n'est pas correcte. Activez la fonction de serveur DHCP du routeur. Ou
bien réglez les paramètres manuellement selon les
conditions de fonctionnement actuelles.
53
Impossible de lire la
musique du serveur
PC.
Windows Media Player 11 n'est pas
installé sur le PC.
Installez Windows Media Player 11 sur l'ordinateur.
La musique est enregistrée dans un format
non compatible avec cet appareil. Cet
appareil n'est compatible qu'avec les
formats de fichiers musicaux WAV
(format PCM uniquement), MP3, WMA,
MPEG-4 AAC et FLAC. Notez en outre
que certains fichiers musicaux pourraient
être impossibles à lire indépendamment de
leur format.
Écoutez de la musique enregistrée dans un format
compatible avec cet appareil.
Message d'état Causes possibles Actions correctives
Voir
page
73 Fr
Guide de dépannage
INTRODUCTION
APPENDICE
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS DE
BASE
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Français
Impossible d'écouter
les stations de radio
Internet.
Le pare-feu du périphérique réseau est
activé. Les stations de radio Internet
peuvent être écoutées uniquement lorsque
le signal transite par le port affecté par
chaque station. Le numéro de port varie
d'une station à l'autre.
Vérifiez le réglage de pare-feu du périphérique
réseau.
La connexion Internet n'est pas
disponible.
Vérifiez la configuration des appareils du réseau et
contactez votre fournisseur d'accès Internet.
Message d'état Causes possibles Actions correctives
Voir
page
USB Connected Votre périphérique de stockage USB est
connecté.
USB Disconnected Votre périphérique de stockage USB a été
déconnecté du port USB de cet appareil.
Vérifiez la connexion entre cet appareil et votre
périphérique de stockage USB.
Access Error Cet appareil ne peut pas accéder à votre
périphérique de stockage USB.
Essayez avec un autre périphérique de stockage USB.
Il y a un problème de transmission du
signal entre le périphérique de stockage
USB et cet appareil.
Mettez cet appareil hors tension et rebranchez le
périphérique de stockage USB au port USB de cet
appareil.
19, 20
Initialisez votre périphérique de stockage USB.
Cet appareil n'arrive pas à se connecter au
serveur de données en raison d'une erreur
survenue sur le réseau, etc.
Vérifiez les réglages du réseau et contactez votre
fournisseur d'accès Internet.
53
Access Denied Le PC auquel vous tentez de vous
connecter a refusé la connexion.
Configurez le paramètre de partage de Windows
Media Player 11 et choisissez cet appareil comme
destination pour le partage des contenus musicaux.
39
Unable to play Les plages contenues sur votre ordinateur
ne peuvent pas être écoutées.
Assurez-vous que Windows Media Player 11 est
installé sur votre ordinateur.
Lisez des fichiers musicaux de format compatible
avec cet appareil (WAV (format PCM uniquement),
MP3, WMA, MPEG-4 AAC ou FLAC).
License unavailable Vous tentez de lire un contenu codé dont
la gestion des droits numériques (GDN) a
expiré.
Sélectionnez un fichier non protégé par des GDN.
Windows Media Player 11 n'a pas reçu de
licence de gestion des droits numériques
(GDN) pour le fichier.
Procurez-vous une licence pour pouvoir lire le fichier
avec Windows Media Player 11.
Anomalies Causes possibles Actions correctives
Voir
page
74 Fr
Guide de dépannage
Notes
Si un message d'erreur ou d'avertissement s'affiche, résolvez le problème, puis exécutez à nouveau “Auto Setup”.
Le message d’avertissement “W-2” ou “W-3” indique que les réglages effectués risquent de ne pas être optimaux.
Selon les enceintes, le message d'avertissement “W-1” peut apparaître bien que le raccordement des enceintes soit correct.
Si le message d'erreur “E-10” s'affiche fréquemment, consultez un service après-vente Yamaha.
Auto Setup (YPAO)
Avant Auto Setup
Message d’erreur Causes possibles Actions correctives
Voir
page
Connect MIC! Le microphone d’optimisation n’est pas
branché.
Branchez le microphone d’optimisation fourni à la
prise OPTIMIZER MIC située sur la face avant.
21
Unplug HP! Un casque est branché. Débranchez le casque.
Memory Guard! Les paramètres de cet appareil sont
protégés.
Réglez “Memory Guard” sur “Off”. 57
Pendant l'exécution de Auto Setup
Message d’erreur Causes possibles Actions correctives
Voir
page
E-1:NO FRONT SP Les signaux émis par les voies avant
gauche et droite ne sont pas détectés.
Vérifiez les liaisons aux enceintes avant gauche et
droite.
11
E-2:NO SUR. SP Seul un signal provenant d’une des voies
d’ambiance est détecté.
Vérifiez les liaisons aux enceintes d’ambiance
gauche et droite.
11
E-3:NO PRNS SP Seul un signal provenant d’une des voies
de présence gauche et droite est détecté.
Vérifiez les liaisons aux enceintes de présence
gauche et droite.
11
E-4:SBR->SBL Seuls les signaux de la voie arrière droite
d’ambiance sont détectés.
Si vous ne raccordez qu'une seule enceinte
d'ambiance arrière, connectez-la à la prise
SUR.BACK (SINGLE) gauche.
11
E-5:NOISY La mesure ne peut pas être réalisée de
manière précise en raison de bruits
ambiants forts.
Essayez d’exécuter “Auto Setup” dans une salle
silencieuse.
Éteignez les appareils électriques bruyants tels que
les climatiseurs, etc., ou éloignez-les du microphone
d’optimisation.
E-6:CHECK SUR. Les enceintes d’ambiance arrière sont
raccordées mais les enceintes d’ambiance
gauche et droite ne le sont pas.
Lors de l’utilisation d’enceintes d’ambiance arrière,
vous devez raccorder les enceintes d’ambiance
gauche et droite.
11
E-7:NO MIC
Le microphone d’optimisation a été
débranché pendant la procédure “Auto Setup”.
Ne touchez pas le microphone d’optimisation
pendant “Auto Setup”.
21
E-8:NO SIGNAL Le microphone d’optimisation ne détecte
pas les tonalités d’essai.
Vérifiez si le microphone est correctement placé. 21
Vérifiez si les enceintes sont correctement placées et
connectées.
10, 11
Le microphone d’optimisation ou la prise
OPTIMIZER MIC sont peut-être défaillants.
Contactez le revendeur ou le service après-vente de
Yamaha le plus proche.
E-9:USER CANCEL Auto Setup” a été annulé en raison
d’une mauvaise manipulation de
l’utilisateur.
Effectuez à nouveau “Auto Setup”. 21
E-10:INTERNAL
ERROR
Une erreur interne s’est produite. Effectuez à nouveau “Auto Setup”. 21
75 Fr
Guide de dépannage
INTRODUCTION
APPENDICE
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS DE
BASE
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Français
Après l’exécution de Auto Setup
Message d’erreur Causes possibles Actions correctives
Voir
page
W-1:OUT OF PHASE La polarité de l’enceinte est incorrecte.
Ce message peut apparaître même si les
enceintes sont correctement raccordées.
Vérifiez les polarités (+, –) de l’enceinte affichée. Si
elles sont correctes, les enceintes fonctionnent
correctement même si ce message s’affiche.
12
W-2:OVER 24m (80ft) La distance entre l’enceinte et la position
d’écoute est de plus de 24m (80ft).
Amenez l’enceinte dans une zone de 24m (80ft)
autour de la position d’écoute.
W-3:LEVEL ERROR La différence de volume entre deux
enceintes est excessive.
Revérifiez la position des enceintes et assurez-vous
que toutes les enceintes sont placées dans un
environnement similaire.
Vérifiez les polarités (+, –) des enceintes. 12
Nous vous recommandons d’utiliser des enceintes
ayant les mêmes caractéristiques ou des
caractéristiques similaires.
Réglez le volume du caisson de graves.
W-4:CHECK PRNS Les enceintes de présence n'ont pas é
détectées pendant la mesure effectuée
avec “Extra Speaker Assignment” réglé
sur “Presence”.
Vérifiez les connexions des enceintes de présence et
effectuez à nouveau la mesure. Si vous n'avez pas
raccordé d'enceintes de présence, réglez “Extra
Speaker Assignment” sur une valeur autre que
“Presence”.
11, 49
76 Fr
Synchronisation audio et vidéo (synchro
lèvres)
La synchro lèvres est l’abréviation utilisée pour désigner la capacité
de maintenir le son synchronisé sur l’image, et de résoudre les
problèmes qui en dépendent, au cours de la post-production et de la
transmission. Tandis que le retard de transmission du son et de l'image
ne peut être compensé que par des réglages complexes, la version 1.3
HDMI présente une fonction de synchronisation audio et vidéo
automatique s'activant sur l'appareil utilisé sans réglages de la part de
l'utilisateur.
Raccordement bi-amplificateur
Le raccordement bi-amplificateur permet d’utiliser deux
amplificateurs pour une seule enceinte.
Un amplificateur est raccordé à la partie haut-parleur de graves et
l’autre est relié à la section combinée haut-parleur médium et haut-
parleur d’aigus. Cette organisation permet à chaque amplificateur de
fonctionner sur une plage de fréquences limitée. La plage limitée
permet un fonctionnement plus simple de chaque amplificateur, en
réduisant les risques d’effets sur le son.
Signal vidéo composant
Dans le cas d'un système utilisant les composantes vidéo, le signal
vidéo est séparé en signal de luminance Y et signaux de chrominance
PB et PR. Les couleurs peuvent être reproduites plus fidèlement car
chaque signal est indépendant. Le signal de composante est également
appelé “signal de différence de couleur” du fait que le signal de
luminance est soustrait au signal de chrominance. Pour utiliser ces
signaux, il faut que le moniteur soit pourvu de prises d’entrée à
composantes vidéo.
Signal vidéo composite
Les signaux vidéo composites sont les trois éléments de base qui
constituent une image vidéo: la couleur, la luminosité et la
synchronisation. La prise vidéo composite d’un appareil vidéo fournit
ces trois éléments sous forme combinée.
Deep Color
Deep Color est une option permettant d'améliorer la profondeur des
couleurs par rapport à la profondeur en 24 bits des versions
antérieures du HDMI. L’augmentation du nombre de bits permet aux
téléviseurs haute définition et aux écrans d’atteindre les billions de
couleurs au lieu des millions de couleur et d’éliminer les bandes
couleur sur l’écran. Les transitions dans les tons sont donc beaucoup
plus régulières et les graduations entre les couleurs plus subtiles.
L’étendue du contraste accrue représente un nombre de tons de gris
entre le noir et le blanc bien supérieur. Deep Color accroît aussi le
nombre de couleurs disponibles dans les limites de l'espace
colorimétrique RVG ou YCbCr.
Dolby Digital
Dolby Digital est un système numérique de correction d'ambiance
acoustique qui produit des voies totalement indépendantes. Avec 3
voies avant (gauche, centre et droite) et 2 voies arrière stéréo, Dolby
Digital est un système à 5 voies audio. Une voie supplémentaire, sur
laquelle ne circulent que les effets basse fréquence (LFE), complète
l'ensemble à 5.1 voies (la voie est comptée pour 0.1). En utilisant 2
voies stéréophoniques pour les enceintes arrière, il est possible
d'obtenir des effets sonores plus rigoureux que ceux de Dolby
Surround, en particulier lorsque la source se déplace. La très grande
dynamique (rapport entre les sons maximum et les sons minimum)
des 5 voies, qui chacune couvre tout le spectre, et l’orientation précise
de la source grâce à un traitement numérique, apportent à l’auditoire
un plaisir et un réalisme jusqu’alors inconnus.
Cet appareil est conçu pour restituer au mieux tous les
environnements sonores, qu’ils soient monophoniques ou à 5.1 voies.
Dolby Digital Surround EX
Dolby Digital EX crée 6 voies indépendantes et couvrant tout le
spectre à partir de sources à 5.1 voies.
Les meilleurs résultats sont obtenus lorsque Dolby Digital EX est
utilisé pour des pistes sonores enregistrées avec Dolby Digital
Surround EX. Grâce à cette voie complémentaire, vous pouvez
bénéficier de sonorités plus dynamiques et plus réalistes, tout
spécialement dans les scènes qui font intervenir des effets “aériens”
(survol et contournement).
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus est une nouvelle technologie audio conçue pour les
programmes et supports haute définition, en particulier les émissions
HD et les Blu-ray Disc. C'est une norme audio facultative pour les Blu-
ray Disc qui fournit un son multivoies avec voies discrètes. Supportant
des débits binaires pouvant atteindre 6,0 Mbps, le Dolby Digital Plus
peut gérer simultanément jusqu'à 7.1 voies audio discrètes. Prenant en
charge la version 1.3 HDMI et conçu pour les lecteurs de disques
optiques et les récepteurs/amplificateurs audiovisuels du futur, le Dolby
Digital Plus est entièrement compatible avec les chaînes audio
multivoies actuelles qui intègrent le Dolby Digital.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II est une technique améliorée permettant de décoder
un grand nombre d'enregistrements Dolby Surround. Cette nouvelle
technologie permet de reproduire 5 voies discrètes par les 2 voies
avant gauche et droite, la voie centrale et les 2 voies d'ambiance
gauche et droite, alors que la technologie Pro Logic classique n'utilise
qu'une voie d'ambiance. Trois modes sont disponibles: le "mode
Music" pour la musique, le "mode Movie" pour les films et le "mode
Game" pour les jeux vidéo.
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIx est une technique récente permettant de restituer
par plusieurs voies discrètes les sources 2 voies ou multivoies. Trois
modes sont disponibles: le "mode Music" pour la musique, le "mode
Movie" pour les films (sources à 2 voies seulement) et le "mode
Game" pour les jeux vidéo.
Dolby Surround
Dolby Surround est largement employé pour les cassettes vidéo, les
Laser Disc et de nombreuses émissions de télévision, par câble ou
non. Dolby Surround fait usage d'un système analogique
d'enregistrement à 4 voies pour reproduire des effets sonores réalistes
et dynamiques: 2 voies avant gauche et droite (stéréophonie), une voie
centrale pour les dialogues (monophonie) et une voie arrière
(monophonie) pour les effets sonores. La voie d’ambiance reproduit
seulement une plage de fréquences étroite du son. Le décodeur Dolby
Pro Logic de cet appareil fait appel à un traitement numérique pour
maintenir à une valeur stable le niveau sonore de chaque voie de
manière à accentuer les effets sonores produits par les sources
mobiles, et leur directivité.
Dolby TrueHD
Le Dolby TrueHD est une nouvelle technologie de compression audio
sans perte, conçue pour les disques haute définition, en particulier les
Blu-ray Disc. C'est une norme audio facultative pour les Blu-ray Disc,
qui fournit un son identique au bit près aux masters des studios
d'enregistrement, et offre ainsi une expérience home theater en haute
définition.
Supportant des débits binaires pouvant atteindre 18,0 Mbps, le Dolby
TrueHD peut gérer simultanément jusqu'à 8 voies audio discrètes de
24-bit/96 kHz.
Dolby TrueHD est également totalement compatible avec les systèmes
audio multivoies existants et conserve la capacité de gestion des
métadonnées du Dolby Digital, nécessaire à la normalisation des
dialogues et au réglage de la dynamique.
Glossaire
77 Fr
Glossaire
INTRODUCTION
APPENDICE
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS DE
BASE
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Français
DSD
La technologie DSD (Flux numérique direct) permet d'enregistrer des
signaux audio sur des supports de stockage numériques, comme les
CD Super Audio. Lorsque cette technologie est utilisée, les signaux
sont gravés sous forme des valeurs à un bit à une fréquence
d'échantillonnage de 2,8224 MHz et la distorsion, souvent présente
lorsque les signaux audio subissent une très haute quantification, est
réduite par la mise en forme du son et le suréchantillonnage. Grâce à
la haute fréquence d'échantillonnage, un son de meilleure qualité peut
être obtenu que le son PCM utilisé normalement pour les CD audio.
La fréquence est égale ou supérieure à 100 kHz et la plage dynamique
est de 120 dB. Cet appareil peut transmettre ou recevoir des signaux
DSD via la prise HDMI.
DTS 96/24
DTS 96/24 offre un niveau de qualité sonore jusqu'ici inconnu pour
les pistes des DVD vidéo; il est entièrement compatible avec tous les
décodeurs DTS. "96" est la valeur de la fréquence d'échantillonnage
(96 kHz), soit le double de la fréquence habituelle (48 kHz). “24” est
la longueur d’un mot (24 bits).
DTS 96/24 propose une qualité sonore similaire à celle de la bande
maîtresse 96/24, ainsi que 5.1 voies à 96/24 contenant tous les
éléments, à leur niveau le plus élevé de qualité, que portent les
gravures DVD vidéo de films et de musique.
DTS Digital Surround
Le système numérique DTS a été mis au point pour remplacer les
pistes sonores analogiques des films par 5.1 pistes numériques; sa
popularité croît rapidement et de nombreuses salles s'équipent tous les
jours. DTS, Inc. a développé une version domestique grâce à laquelle
vous pouvez bénéficier dans votre salon de musique de l'ampleur et de
l'image sonores DTS qui étaient autrefois réservées aux cinémas. Ce
système, pratiquement exempt de toute distorsion, produit 6 voies, à
savoir 3 voies avant (gauche, droite, centre), 2 voies d'ambiance
gauche et droite et une voie LFE (caisson de graves), dénommée 0.1;
l'ensemble est dit à 5.1 voies. Cet appareil dispose d'un décodeur
DTS-ES qui permet la restitution du signal sur 6.1 voies en ajoutant
une voie arrière d'ambiance au format à 5.1 voies.
DTS Express
Il s’agit d’un format audio pour la nouvelle génération de disques
optiques telle que les Blu-ray discs. Il utilise des signaux à faible débit
binaire optimisé pour le streaming en réseau. Dans le cas d’un Blu-ray
disc, ce format est utilisé avec une seconde source audio vous
permettant d’écouter le commentaire du producteur de films via
l’Internet pendant la lecture du programme principal.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio est une technologie audio haute
résolution, conçue pour les disques haute définition, en particulier les
Blu-ray Disc. C'est une norme audio optionnelle pour les Blu-ray
Disc, qui fournit un son virtuellement identique à l'original, et offre
ainsi une expérience cinéma maison en haute définition. Supportant
des débits binaires pouvant atteindre 6,0 Mbps pour les Blu-ray Disc,
le DTS-HD High Resolution Audio peut gérer simultanément jusqu’à
7.1 voies audio discrètes de 24-bit/96 kHz.
DTS-HD High Resolution Audio est également totalement compatible
avec les systèmes multivoies existants qui intègrent le DTS Digital
Surround.
DTS-HD Master Audio
Le DTS-HD Master Audio est une nouvelle technologie de
compression audio sans perte, conçue pour les disques haute
définition, en particulier les Blu-ray Disc. C'est une norme audio
facultative pour les Blu-ray Disc, qui fournit un son identique au bit
près aux masters des studios d'enregistrement, et offre ainsi une
expérience Home Theater en haute définition. Supportant des débits
binaires pouvant atteindre 24,5 Mbps pour les Blu-ray Disc, le DTS-
HD Master Audio peut gérer simultanément jusqu’à 7.1 voies audio
discrètes de 24-bit/96 kHz. Prenant en charge la version 1.3 HDMI et
conçu pour les lecteurs de disques optiques et les récepteurs/
amplificateurs audiovisuels du futur, le DTS-HD Master Audio est
entièrement compatible avec les chaînes audio multivoies actuelles
qui intègrent le DTS Digital Surround.
FLAC
Il s'agit d'un format de fichier utilisé pour la compression sans perte
des données audio. Le taux de compression du format FLAC est
inférieur à celui d'autres formats mais il fournit une qualité audio
supérieure (car sans pertes).
HDMI
HDMI (Interface Multimédia Haute Définition) est la première
interface entièrement audio et vidéo numérique, pour signaux non
compressés, prise en charge par l'industrie électronique. Servant
d'interface à des sources diverses (par exemple un décodeur ou ampli-
tuner audio/vidéo) et un moniteur audio/vidéo (par exemple un
téléviseur numérique), le HDMI prend en charge les vidéos standard,
améliorés et haute définition ainsi que le son numérique multivoies
alors qu'un seul câble est nécessaire. L'interface HDMI transmet tous
les standards de la télévision numérique à haute définition ATSC et
supporte le son numérique jusqu'à un maximum de 8 voies, et utilise
une bande passante prenant en compte les améliorations et exigences
futures.
Lorsqu'il est utilisé avec le système HDCP (protection des contenus
numériques haute définition), le HDMI fournit une interface audio-
vidéo sûre qui répond aux exigences des fournisseurs de contenus et
des opérateurs système. Pour de plus amples informations sur HDMI,
consultez le site Internet HDMI à l'adresse “http://www.hdmi.org/”.
Voie LFE 0.1
Cette voie reproduit les signaux graves. La plage des fréquences
couvertes par cette voie s’étend de 20 Hz à 120 Hz. Dans les systèmes
Dolby Digital et DTS à 5.1 voies ou 6.1 voies, on compte cette voie
pour 0.1 parce qu'elle ne fait que renforcer les fréquences graves alors
que les autres 5 ou 6 voies couvrent tout le spectre.
MP3
Une des méthodes de compression du son utilisée par MPEG. Il s'agit
d'une méthode de compression irréversible, atteignant un très haut
niveau de compression en réduisant les données inaudibles à l'oreille
humaine. Elle est capable de comprimer à environ 1/11e (128 kbps)
les données audio tout en conservant une qualité sonore similaire à la
qualité des CD musicaux.
MPEG-4 AAC
Il s'agit d'une norme audio MPEG-4. Ce format offre une compression
des données à un débit binaire inférieur à celui de la norme MPEG-2
AAC. Par conséquent, il est utilisé entre autres pour les téléphones
portables, les lecteurs audio portables ainsi que d'autres dispositifs de
faible capacité requérant un son de haute qualité.
Outre les types d'appareils énumérés ci-dessus, le format MPEG-4
AAC est utilisé pour la distribution de fichiers sur l'Internet et donc
adopté par les ordinateurs, serveurs média et de nombreux autres
appareils.
Neo:6
Neo:6 décode, au moyen d'un circuit approprié, les sources 2 voies
pour fournir un signal à 6 voies. Ce système permet de disposer de
voies couvrant tout le spectre et parfaitement indépendantes, comme
s’il s’agissait de voies numériques. Deux modes sont disponibles: le
"mode Music" pour la musique et le "mode Cinema" pour les films.
PCM (PCM linéaire)
PCM linéaire est une technique qui, à partir d'un signal analogique,
produit un signal numérique, l'enregistre et le transmet sans aucune
compression. Cette technique est utilisée pour la gravure des CD et
des DVD audio. Le signal analogique est échantillonné un grand
nombre de fois par seconde pour donner naissance au signal PCM.
PCM (Pulse Code Modulation) se définit comme une "modulation par
impulsions et codage" du signal analogique au moment de
l'enregistrement.
78 Fr
Glossaire
Fréquence d’échantillonnage et nombre de
bits de quantification
Lors de la numérisation d’un signal audio analogique, le nombre
d’échantillonnages par seconde est appelé fréquence
d’échantillonnage, et la finesse avec laquelle l’amplitude du signal est
convertie sous forme numérique est le nombre de bits de
quantification. Le spectre reproductible est lié à la fréquence
d’échantillonnage, tandis que la dynamique, qui représente la
différence entre les sons les plus forts et les sons les plus faibles,
dépend du nombre de bits. En principe, plus la fréquence
d’échantillonnage est élevée plus le spectre est large, et plus le
nombre de bits de quantification est élevé, plus le niveau sonore peut
être clairement traduit.
WAV
C'est un format de fichier audio standard Windows, qui définit la
méthode d'enregistrement des données numériques obtenues par la
conversion des signaux audio. Ce format ne spécifie pas la méthode de
compression (codage) et vous laisse le choix de la méthode à utiliser.
Par défaut, il est compatible avec le PCM (sans compression) et
certaines méthodes de compression, en particulier l'ADPCM.
WMA
C'est une méthode de compression audio mise au point par Microsoft
Corporation. Il s'agit d'une méthode de compression irréversible,
atteignant un très haut niveau de compression en réduisant les données
inaudibles à l'oreille humaine. Elle est capable de comprimer à
environ 1/22e (64 kbps) les données audio tout en conservant une
qualité sonore similaire à la qualité des CD musicaux.
“x.v.Color”
Il s'agit d'une norme d'espace colorimétrique supportée par HDMI
version 1.3. Il s’agit d’un espace colorimétrique plus complet que
celui du sRVG, et qui permet la visualisation de couleurs qui ne
pouvaient l’être par le passé. Tout en restant compatible avec la
gamme de couleur de la norme sRVG, “x.v.Color” agrandit l'espace
colorimérique et permet ainsi de produire des images plus vives et
naturelles. Cette technologie convient particulièrement aux arrêts sur
image et à l’infographie.
79 Fr
INTRODUCTION
APPENDICE
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS DE
BASE
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Français
Éléments d'un champ sonore
Ce qui, en définitive, crée les sons riches et amples d'un
instrument, ce sont les réflexions multiples sur les murs de
la pièce. Ces réflexions créent non seulement des sons
vivants mais permettent aussi de déterminer la position de
l'interprète ainsi que la taille et la forme de la pièce où se
trouve l'auditeur. Quel que soit l'environnement, en plus
des sons directs qui proviennent de l'instrument de
l'interprète et atteignent directement nos oreilles, il existe
deux types distincts de sons réfléchis qui se combinent
pour créer le champ sonore.
Premières réflexions
Les sons réfléchis atteignent nos oreilles très rapidement
(50ms à 100ms après les sons directs), à la suite du contact
avec une seule surface (par exemple, le plafond ou un
mur). Les premières réflexions ajoutent de la clarté aux
sons directs.
Réverbérations
Elles sont produites par les réflexions sur plusieurs
surfaces (murs ou plafond); en grand nombre, elles
finissent pas créer un halo sonore. Elles sont non
directionnelles et diminuent la clarté des sons directs.
CINEMA DSP
Étant donné que Dolby Surround et DTS ont été conçus, à l'origine,
pour les salles de cinéma, leurs effets sont mieux perçus dans une salle
comprenant de nombreuses enceintes et qui a été construite pour
favoriser les effets sonores. Chez soi, la taille de la pièce, les
matériaux des murs, le nombre d’enceintes diffèrent très largement et
il est logique qu’il en soit de même au niveau des sons.
Se référant à une multitude de mesures, le Yamaha CINEMA DSP
vous propose de revivre chez vous l’expérience audiovisuelle du
cinéma grâce aux champs sonores typiques de Yamaha, quel que soit
le système audio numérique utilisé.
CINEMA DSP 3D
Les données du champ sonore actuellement mesuré
contiennent des informations sur la hauteur de l'image
sonore. La fonction CINEMA DSP 3D permet de
reproduire avec exactitude la hauteur de l'image sonore de
manière à restituer des champs sonores stéréoscopiques
précis et intenses dans votre salle d'écoute.
SILENT CINEMA
Yamaha a mis au point, pour le casque, un champ sonore DSP naturel
et réaliste. Les valeurs des paramètres ont été calculées précisément
pour que chaque correction sonore soit restituée par le casque comme
elle l’est par les enceintes.
Virtual CINEMA DSP
Yamaha a développé un algorithme, Virtual CINEMA DSP, qui
autorise les effets sonores DSP même si l'installation ne comporte
aucune enceinte arrière, car il fait appel à ce moment-là à des
enceintes arrière virtuelles. Virtual CINEMA DSP peut être utilisé
avec un système limité ne comprenant que 2 enceintes avant et pas
d’enceinte centrale.
Compressed Music Enhancer
En régénérant les harmoniques tronquées dans les informations
compressées, la fonction Compressed Music Enhancer de cet appareil
permet d’obtenir une meilleure qualité du son. Les performances
d’ensemble de la chaîne sont améliorées, car cette fonction compense
le manque de relief du son dû à la perte de hautes fréquences et de
basses fréquences.
Informations sur les corrections de champ sonore
Les sons directs, les premières réflexions et les
réverbérations qui en découlent, lorsqu'ils sont
considérés dans leur ensemble, nous aident à nous faire
une idée de la taille et de la forme de la pièce; ce sont
ces informations que le processeur numérique de
champ sonore reproduit pour créer un champ sonore.
Si vous pouviez créer les premières réflexions et les
réverbérations qui conviennent dans votre pièce
d'écoute, vous seriez à même de créer votre propre
environnement d'écoute.
L'acoustique de votre pièce d'écoute peut être changée
pour simuler celle d'une salle de concert, d'une piste de
danse, en principe de n'importe quelle pièce. La
possibilité de créer un champ sonore souhaité, c'est
exactement ce que Yamaha a réalisé en mettant au point
le processeur numérique de champ sonore.
80 Fr
Compatibilité du signal HDMI
Signaux audio
y
Si l'appareil transmettant la source d'entrée peut décoder les signaux audio à train binaire des commentaires audio, vous pourrez reproduire les sources
audio avec les commentaires audio à condition d'effectuer les raccordements suivants:
entrée audio analogique multivoies (page 18)
entrée numérique (OPTICAL ou COAXIAL)
Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec l’appareil source et réglez l’appareil correctement.
Notes
Lors de la lecture de DVD audio protégés contre la copie avec le système CPPM, les signaux vidéo et audio peuvent être absents selon le type de lecteur
de DVD.
Cet appareil n'est pas compatible avec les appareils HDCP ou HDMI qui ne prennent pas en charge le système DVI.
Pour décoder les signaux audio à train binaire sur cet appareil, réglez correctement l’appareil source de sorte qu’il transmette directement les signaux
audio à train binaire (sans les décoder). Reportez-vous aux modes d’emploi fournis pour le détail.
Cet appareil ne prend pas en charge les commentaires audio (par exemple les contenus audio spéciaux téléchargés d’Internet) des Blu-ray Disc ou HD
DVD. Il ne peut pas lire les commentaires audio accompagnant certains Blu-ray Disc ou HD DVD.
Signaux vidéo
Cet appareil est compatible avec les signaux vidéo ayant les résolutions suivantes:
480i/60 Hz
576i/50 Hz
480p/60 Hz
576p/50 Hz
720p/60 Hz, 50 Hz
1080i/60 Hz, 50 Hz
1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz
Informations sur le HDMI™
Types de signaux audio Formats des signaux audio Supports compatibles
PCM linéaire à 2 voies 2 voies, 32 à 192 kHz, 16/20/24 bits CD, DVD vidéo, DVD audio, etc.
PCM linéaire multivoies 8 voies, 32 à 192 kHz, 16/20/24 bits DVD audio, Blu-ray Disc, HD DVD, etc.
DSD 2/5.1 voie, 2,8224 MHz, 1 bit SA-CD, etc.
Train binaire Dolby Digital, DTS DVD vidéo, etc.
Train binaire (son haute définition) Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD
Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio,
DTS Express
Blu-ray Disc, HD DVD, etc.
81 Fr
INTRODUCTION
APPENDICE
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS DE
BASE
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Français
SECTION AUDIO
Puissance minimum efficace de sortie pour les voies avant, centrale,
ambiance, ambiance arrière
20 Hz à 20 kHz, 0,08% DHT, 8 Ω ........................................130 W
Puissance dynamique (IHF)
Enceintes avant 8/6/4/2 Ω................................160/200/260/330 W
Puissance de sortie utile maximale (JEITA)
[Modèles général, pour la Chine, la Corée, l'Australie et l’Asie]
1 kHz, 10% DHT, 8 Ω ..........................................................175 W
Puissance de sortie maximum [Modèles pour le Royaume-Uni,
l’Europe et la Russie]
1 kHz, 0,7% DHT, 4 Ω .........................................................180 W
Réserve dynamique [Modèles pour les États-Unis et le Canada]
8 Ω ........................................................................................0,9 dB
Puissance de sortie IEC [Modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe et
la Russie]
Enceintes avant 1 kHz, 0,08% DHT, 8 Ω .............................130 W
Facteur d'amortissement (IHF)
Enceintes avant, 20 Hz à 20 kHz, 8 Ω .......................... 100 ou plus
Sensibilité et impédance d’entrée
PHONO ................................................................... 3,5 mV/47 kΩ
AV5, etc. ................................................................. 200 mV/47 kΩ
Tension d’entrée maximale
PHONO (1 kHz, 0,1% DHT)...................................60 mV ou plus
AV5, etc. (1 kHz, 0,5% DHT) .................................. 2,3 V ou plus
Tension de sortie nominale/Impédance de sortie
AUDIO OUT ......................................................... 200 mV/1,2 kΩ
PRE OUT....................................................................1,0 V/1,2 kΩ
SUBWOOFER (2ch Stereo, enceinte avant: Small)
.................................................................................1,0 V/1,2 kΩ
ZONE2/3 OUT ...................................................... 200 mV/1,4 kΩ
Sortie/Impédance nominale à la prise de casque
AV5, etc. (1 kHz, 50 mV, 8 Ω) ............................... 100 mV/470 Ω
Réponse en fréquence
AV5 à FRONT .....................................10 Hz à 100 kHz, +0/–3 dB
Déviation d'égalisation RIAA
PHONO ..........................................................................0 ± 0,5 dB
Distorsion harmonique totale
PHONO à AUDIO OUT
(20 Hz à 20 kHz, 1 V).........................................0,02% ou moins
AV5, etc. à FRONT, Pure Direct
(20 Hz à 20 kHz, 50 W, 8 Ω)..............................0,06% ou moins
Rapport signal/bruit (Réseau IHF-A)
Entrée PHONO ouverte (5,0 mV à AUDIO OUT)
[Modèles pour les États-Unis, le Canada, modèle standard et pour
la Chine] ................................................................ 86 dB ou plus
[Autres modèles] ...................................................... 81 dB ou plus
AV5, etc. Entrée ouverte (250 mV aux enceintes avant)
............................................................................. 100 dB ou plus
Bruit résiduel (Réseau IHF-A)
Enceintes avant ....................................................150 µV ou moins
Séparation entre les voies (1 kHz/10 kHz)
PHONO (entrée ouverte) ................................60 dB/55 dB ou plus
AV5, etc. (sur terminaison de 5,1 kΩ) ............60 dB/45 dB ou plus
Commande de volume ............................. Mute / –80 dB à +16,5 dB
Commande de tonalité (enceintes avant)
Bass accentuation/coupure .................................... ±10 dB à 50 Hz
Bass fréquence de recoupement ......................................... 350 Hz
Treble accentuation/coupure................................ ±10 dB à 20 kHz
Treble fréquence de recoupement....................................... 3,5 kHz
Caractéristiques du filtre (fc=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Hz)
F.P.H. (Avant, Centre, Surround, Surround arrière: Petite)
.................................................................................... 12 dB/oct.
L.P.F. (caisson de graves)................................................ 24 dB/oct.
SECTION VIDÉO
Type de signal vidéo (Gris Arrière)
[Modèles pour les États-Unis, le Canada, la Corée et modèle
Standard] .......................................................................... NTSC
[Autres modèles] ...................................................................... PAL
Type de signal vidéo (Conversion vidéo).........................NTSC/PAL
Niveau du signal
Composite ................................................................... 1 Vc-c/75 Ω
S-vidéo [Modèles pour le Royaume-Uni, l'Europe et la Russie]
........................................ 1 Vc-c/75 Ω (Y), 0,286 Vc-c/75 Ω (C)
Composant ...................... 1 Vc-c/75 Ω (Y), 0,7 Vc-c/75Ω (Cb/Cr)
Niveau d'entrée maximal (Conversion vidéo: désactivée)
...............................................................................1,5 Vc-c ou plus
Rapport signal/bruit......................................................50 dB ou plus
Réponse en fréquence [MONITOR OUT]
Composante (Conversion vidéo: désactivée)
..................................................................5 Hz à 60 MHz, –3 dB
SECTION FM
Gamme de syntonisation
[Modèles pour les États-Unis et le Canada] ..... 87,5 à 107,9 MHz
[Modèle pour l’Asie et modèle Standard]
................................................... 87,5/87,50 à 108,0/108,00 MHz
[Autres modèles] .......................................... 87,50 à 108,00 MHz
Seuil de sensation douloureuse à 50 dB (IHF)
Mono ...................................................................3,0 µV (20,8 dBf)
Rapport signal/bruit (IHF)
Mono/Stéréo ...............................................................74 dB/70 dB
HD [Modèle pour les États-Unis] ..........................................80 dB
Distorsion harmonique (1 kHz)
Mono/Stéréo......................................................................0,3/0,3%
HD [Modèle pour les États-Unis] .........................................0.03%
Entrée d’antenne (asymétrique) ................................................. 75 Ω
SECTION AM
Gamme de syntonisation
[Modèles pour les États-Unis et le Canada] ......... 530 à 1710 kHz
[Modèle pour l’Asie et modèle Standard]
.............................................................530/531 à 1710/1611 kHz
[Autres modèles] .................................................. 531 à 1611 kHz
GÉNÉRALITÉS
Alimentation
[Modèles pour les États-Unis et le Canada] ....... CA 120 V, 60 Hz
[Modèle Standard]............. CA 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz
[Modèle pour la Chine] ...................................... CA 220 V, 50 Hz
[Modèle pour la Corée] ...................................... CA 220 V, 60 Hz
[Modèle pour l’Australie] .................................. CA 240 V, 50 Hz
[Modèles pour le Royaume-Uni, l’Europel et la Russie]
.......................................................................... CA 230 V, 50 Hz
[Modèle pour l’Asie]....................... CA 220/230–240 V, 50/60 Hz
•Consommation
[Modèles pour les États-Unis et le Canada]............ 450 W/560 VA
[Autres modèles] .................................................................. 450 W
Consommation en veille (donnée de référence)
(HDMI Control/Standby Through/Network Standby: Off,
RS232C STBY: No)............................................0,2 W ou moins
(HDMI Control/Standby Through/Network Standby: On)
Sans répétition.....................................................5,6 W ou moins
Répétition..........................................................10,6 W ou moins
Consommation électrique maximale
[Modèles pour l’Asie et standard]........................................ 680 W
Dimensions (L x H x P) .................................... 435 x 171 x 365 mm
Poids....................................................................................... 12,4 kg
* Les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
Caractéristiques techniques
82 Fr
Numerics
2ch Stereo, correction de champ sonore ........ 28
7ch Enhancer, correction de champ sonore ... 29
7ch Stereo, correction de champ sonore ........ 29
A
AC IN, panneau arrière .................................... 5
Acheminement interne des signaux ............... 17
Action Game, correction de champ sonore ... 28
Adaptive DRC, Volume, Function Setup ...... 52
Adventure, correction de champ sonore ........ 27
Afficheur de la face avant ................................ 6
Afficheur de la face avant, face avant ............. 4
Afficheur multifonction, afficheur de la face
avant ............................................................ 6
Aigus, réglage ................................................ 25
AM, syntonisation ......................................... 31
Amplificateur extérieur, raccordement .......... 18
ANALOG MONITOR OUT, Lipsync,
Sound Setup .............................................. 51
Antenne AM, raccordement .......................... 20
Antenne FM, raccordement ........................... 20
Aspect, HDMI, Function Setup ..................... 52
Audio Output, HDMI, Function Setup .......... 51
Auto Preset, menu Option ............................. 44
Auto Setup (YPAO), guide de dépannage ..... 74
Auto Setup, Speaker Setup ............................ 48
Autre boîtier de télécommande ........................ 8
B
BAND, face avant ............................................ 4
Bass Crossover Frequency, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 50
BI-AMP, réglages approfondis ...................... 63
Bluetooth, guide de dépannage ...................... 71
Bluetooth, raccordement d'un
ampli-syntoniseur sans fil ......................... 18
Boîtier de télécommande ................................. 6
Boîtier de télécommande,
guide de dépannage ................................... 70
Borne ANTENNA, panneau arrière ................ 5
Borne DOCK, panneau arrière ........................ 5
Borne SPEAKERS, panneau arrière ................ 5
C
Câble d’alimentation, raccordement .............. 20
Câble d’enceinte, raccordement .................... 12
Caisson de graves .......................................... 10
Caractéristiques techniques ........................... 81
Casque, utilisation ......................................... 26
Cellar Club, correction de champ sonore ...... 28
Center Level, paramètre DSP ........................ 57
Center Speaker, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 49
Center Width, paramètre DSP ....................... 57
Chamber, correction de champ sonore .......... 28
Changer la pile, télécommande simplifiée ...... 8
CINEMA DSP 3D ......................................... 30
Clear Preset, menu Option ............................. 44
Code de commande, réglage .................... 61, 64
Code de commande, réinitialisation .............. 61
CODE SET, boîtier de télécommande ............. 7
Commande d’autre appareil, boîtier de
télécommande ........................................... 61
Commande de la Zone2 ................................. 60
Commande de la Zone3 ................................. 60
Commande HDMI ......................................... 42
Commande VOLUME, face avant .................. 4
Configuration multi-zones ............................. 58
Connect, menu Option ................................... 44
Connexions pour la Zone2 ............................. 58
Connexions pour la Zone3 ............................. 58
Correction de champ sonore .......................... 27
Curseur k / n / l / h,
boîtier de télécommande ............................. 7
D
Decode Type, paramètre DSP ....................... 57
Decoder Mode, menu Option .........................43
Décodeur, raccordement ................................16
Dialogue Lift, DSP Parameter .......................55
Dimension, paramètre DSP ............................57
Dimmer, Display, Function Setup ..................52
Direct, paramètre DSP ...................................57
Disconnect, menu Option ...............................44
DISPLAY, boîtier de télécommande ...............7
Display, Function Setup .................................52
Disposition des enceintes ...............................10
Disposition des enceintes pour un ensemble
à 5.1 voies ..................................................10
Disposition des enceintes pour un ensemble
à 6,1 voies ..................................................10
Disposition des enceintes pour un ensemble
à 7,1 voies ..................................................10
Drama, correction de champ sonore ...............28
DSP Level, paramètre DSP ............................54
DSP Parameter, menu Setup ..........................54
Dynamic Range, Sound Setup .......................51
E
Effect Level, paramètre DSP ..........................57
Émetteur du signal de commande,
boîtier de télécommande .............................7
Enceinte avant gauche/droite .........................10
Enceinte centrale ............................................10
Enceinte d’ambiance arrière ...........................10
Enceinte d’ambiance arrière droite ................10
Enceinte d’ambiance arrière gauche ..............10
Enceinte d’ambiance droite ............................10
Enceinte d’ambiance gauche ..........................10
Enceinte de présence droite ............................11
Enceinte de présence gauche ..........................11
Enceintes, disposition .....................................10
Enceintes, raccordement ................................11
Enregistrement de code de commande ...........61
ENTER, boîtier de télécommande ...................7
EON, menu Option ........................................44
EQ Type Select, Manual Setup,
Speaker Setup ............................................50
Equalizer, Manual Setup, Speaker Setup .......50
Extended Surround, menu Option ..................43
Extra Speaker Assignment, Manual Setup,
Speaker Setup ............................................49
F
Face avant ........................................................4
FM Mode, menu Option .................................44
FM, syntonisation ...........................................31
Fonction SCENE ............................................24
Front Panel Display Scroll, Display,
Function Setup ...........................................52
Front Speaker, Manual Setup,
Speaker Setup ............................................49
Function Setup, menu Setup ..........................51
G
Généralités, guide de dépannage ....................65
GEQ, Manual Setup, Speaker Setup ..............50
Graves, réglage ...............................................25
GUI Position, Display, Function Setup ..........52
H
Hall in Munich,
correction de champ sonore .......................28
Hall in Vienna,
correction de champ sonore .......................28
HDMI - informations .....................................80
HDMI Control, HDMI, Function Setup .........51
HDMI OUT, boîtier de télécommande ............7
HDMI OUT, sélection de la prise ..................42
HDMI OUT1, Lipsync, Sound Setup .............51
HDMI OUT2, Lipsync, Sound Setup .............51
HDMI THROUGH, face avant ........................4
HDMI, Function Setup ...................................51
HDMI, guide de dépannage ...........................68
I
INFO, boîtier de télécommande ...................... 7
INFO, face avant .............................................. 4
Information, Network, Function Setup ..........54
Informations du système de diffusion de
données radio, affichage ...........................33
INIT, réglages approfondis ............................ 63
Initial Delay, paramètre DSP ......................... 55
Input Rename, Function Setup ......................53
IP Address, Network, Function Setup ........... 53
iPod, guide de dépannage .............................. 71
J
Jumelage d’un appareil Bluetooth ................. 37
L
Lecteur audio et vidéo, raccordement ............ 16
Lecteur audio, raccordement ......................... 17
Lecteur multiformat, raccordement ............... 18
Lecture de musique, serveur PC .................... 39
Lecture en hi-fi .............................................. 25
Lecture sur appareil Bluetooth ......................37
Lecture sur iPod ............................................. 35
Lecture sur périphérique de stockage USB ...38
LFE / Bass Out, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 49
Lipsync, Sound Setup .................................... 51
Liveness, paramètre DSP ............................... 56
M
MAC Address Filter, Network,
Function Setup ..........................................53
MAIN ZONE ON/OFF, face avant ................. 4
Manual Setup, Speaker Setup ........................48
Max Volume, Volume, Function Setup ......... 53
Memory Guard, menu Setup ......................... 57
MEMORY, face avant ..................................... 4
Menu de réglage, fonctionnement de base ....48
Menu Option .................................................. 43
Menu Setup .................................................... 46
Minuterie de mise hors service ...................... 42
Mise en place des piles,
boîtier de télécommande ............................. 6
Mise en service .............................................. 20
Mise en sourdine du son ................................ 25
Mise hors service ........................................... 20
Mode de décode direct ................................... 30
Mode PTY Seek, Syntonisation avec le
Système de données radio .........................33
Modification des informations sur l’afficheur
de la face avant ......................................... 26
MON.CHK, réglages approfondis ................. 63
Moniteur TV, raccordement ..........................14
Mono Movie, correction de champ sonore .... 28
Music Video, correction de champ sonore .... 28
MUTE, boîtier de télécommande .................... 7
N
Neo:6 Cinema,
correction de champ sonore ......................29
Neo:6 Music, correction de champ sonore .... 29
NET FirmUpdate, réglages approfondis ........ 63
Network Standby,
Network, Function Setup .......................... 54
Network, Function Setup ............................... 53
O
ON SCREEN, boîtier de télécommande .......... 7
OPTION, boîtier de télécommande ................. 7
P
P. Initial Delay, paramètre DSP ..................... 55
P. Liveness, paramètre DSP ..........................56
P. Room Size, paramètre DSP ....................... 55
Pairing, menu Option ..................................... 45
Panneau arrière ................................................ 5
Panorama, paramètre DSP ............................. 57
Index
Index
83 Fr
INTRODUCTION
APPENDIX
PREPARATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
Français
PLII Game, correction de champ sonore ........29
PLII Movie, correction de champ sonore .......29
PLII Music, correction de champ sonore .......29
PLIIx Game, correction de champ sonore ......29
PLIIx Movie, correction de champ sonore .....29
PLIIx Music, correction de champ sonore .....29
Port NETWORK, face arrière ..........................5
Port USB, face avant ........................................4
Portée, boîtier de télécommande ......................6
POWER, boîtier de télécommande ..................7
Presence L Level, paramètre DSP ..................57
Presence R Level, paramètre DSP .................57
PRESET l / h, face avant .............................4
Prise audio ......................................................13
Prise AUDIO 1/2, panneau arrière ...................5
Prise audio analogique ...................................13
Prise AUDIO OUT, panneau arrière ................5
Prise AV 1-6, panneau arrière ..........................5
Prise AV OUT, panneau arrière .......................5
Prise COAXIAL .............................................13
Prise COMPONENT VIDEO ........................13
Prise DIGITAL AUDIO, panneau arrière ........5
Prise HDMI ....................................................13
Prise HDMI 1-4, panneau arrière .....................5
Prise HDMI OUT 1/2, panneau arrière ............5
Prise MONITOR OUT, panneau arrière ..........5
Prise MULTI CH INPUT, panneau arrière ......5
Prise OPTICAL ..............................................13
Prise OPTIMIZER MIC, face avant .................4
Prise PHONES, face avant ...............................4
Prise PHONO, panneau arrière ........................5
Prise PRE OUT, panneau arrière .....................5
Prise REMOTE IN/OUT, panneau arrière .......5
Prise RS-232C, face arrière ..............................5
Prise TRIGGER OUT 1/2, panneau arrière .....5
Prise VIDEO ..................................................13
Prise vidéo ......................................................13
Prise VIDEO AUX, face avant ........................4
Prise vidéo/audio ............................................13
Prise ZONE2/3 OUT, panneau arrière .............5
Pro Logic, correction de champ sonore ..........29
Projecteur, raccordement ................................14
PTY Seek, menu Option ................................44
PURE DIRECT, face avant ..............................4
R
Raccordement au réseau .................................19
Raccordement bi-amplificateur ......................12
Raccordement d'un décodeur extérieur ..........18
Raccordement d'un périphérique de stockage
USB ...........................................................19
Raccordement d’un amplificateur extérieur ...18
Raccordement d’un décodeur .........................16
Raccordement d’un lecteur audio et vidéo .....16
Raccordement d’un moniteur TV ...................14
Raccordement d’un projecteur .......................14
Raccordement de l’ampli-syntoniseur sans fil
Bluetooth ...................................................18
Raccordement de l’antenne AM .....................20
Raccordement de l’antenne FM .....................20
Raccordement de la station universelle
iPod ............................................................18
Raccordement des enceintes ..........................11
Raccordement du câble d’alimentation ..........20
Raccordement du câble d’enceinte .................12
Raccordement du lecteur audio ......................17
Raccordement, lecteur multiformat ................18
Raccordements ...............................................10
Réception d'un signal de commande ..............18
Refresh, menu Option ....................................44
Réglage automatique ......................................21
Réglage de tonalité .........................................25
Réglage des aigus ...........................................25
Réglage des graves .........................................25
Réglage du code de commande ......................64
Réglages approfondis .....................................63
Réinitialisation du code de commande ..........61
REMOTE ID, réglages approfondis ...............63
Repeat, menu Option ......................................44
Réseau, guide de dépannage ..........................72
Réseau, raccordement ....................................19
Resolution, HDMI, Function Setup ...............52
RETURN, boîtier de télécommande ................7
Reverb Delay, paramètre DSP ....................... 56
Reverb Level, paramètre DSP .......................57
Reverb Time, DSP Parameter ........................56
Roleplaying Game,
correction de champ sonore ...................... 28
Room Size, paramètre DSP ...........................55
RS232C STBY, réglages approfondis ........... 63
S
SCENE IR, réglages approfondis .................. 63
SCENE, boîtier de télécommande ...................7
SCENE, face avant ..........................................4
SCENE, Sélection .......................................... 24
Sci-Fi, correction de champ sonore ............... 27
Sélecteur de zone, boîtier de télécommande ....7
Sélecteur INPUT, face avant ...........................4
Sélecteur PROGRAM, face avant ...................4
Sélection d'une source sur l'écran GUI ..........25
Sélection de la prise HDMI OUT .................. 42
Service EON, Syntonisation avec le système
de données radio ....................................... 34
Shuffle, menu Option .....................................44
Signal Info, menu Option ..............................44
SILENT CINEMA ......................................... 30
SLEEP, boîtier de télécommande ....................7
Sound Setup, menu Setup .............................. 51
SOURCE POWER,
boîtier de télécommande ............................. 7
Source, sélection sur l'écran GUI ...................25
SP IMP., réglages approfondis ...................... 63
Speaker Configuration, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 48
Speaker Setup, menu Setup ...........................48
Spectacle, correction de champ sonore .......... 27
Sports, correction de champ sonore ...............28
Standard, correction de champ sonore ...........27
Standby Through, HDMI, Function Setup .... 51
Station universelle iPod, raccordement ......... 18
Stations de radio Internet, écoute ................... 41
Straight Enhancer,
correction de champ sonore ...................... 29
STRAIGHT, face avant ................................... 4
Subwoofer Phase, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 50
Sur. Back Initial Delay, paramètre DSP ........55
Sur. Back Liveness, paramètre DSP ..............56
Sur. Back Room Size, paramètre DSP ........... 55
Sur. Initial Delay, paramètre DSP .................55
Sur. Liveness, paramètre DSP .......................56
Sur. Room Size, paramètre DSP ....................55
Surround Back Level, paramètre DSP ...........57
Surround Back Speaker, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 49
Surround L Level, paramètre DSP ................. 57
Surround R Level, paramètre DSP ................57
Surround Speaker, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 49
Syntonisation AM .......................................... 31
Syntonisation de fréquences .......................... 31
Syntonisation FM ........................................... 31
Syntonisation via les présélections ................ 31
Syntoniseur (FM/AM),
guide de dépannage ................................... 69
Système de données radio .............................. 33
T
Témoin CINEMA DSP 3D,
afficheur de la face avant ............................ 6
Témoin CINEMA DSP, afficheur de la face
avant ............................................................ 6
Témoin d’enceinte,
afficheur de la face avant ............................ 6
Témoin de curseur,
afficheur de la face avant ............................ 6
Témoin du syntoniseur, afficheur de la face
avant ............................................................ 6
Témoin HDMI, afficheur de la face avant .......6
Témoin MUTE, afficheur de la face avant ...... 6
Témoin OUT 1/OUT 2, afficheur de la face
avant ............................................................ 6
Témoin SLEEP, afficheur de la face avant ..... 6
Témoin VOLUME,
afficheur de la face avant ............................ 6
Témoin ZONE2/ZONE3,
afficheur de la face avant ............................ 6
Test Tone, Manual Setup, Speaker Setup ..... 50
The Bottom Line,
correction de champ sonore ...................... 28
The Roxy Theatre,
correction de champ sonore ...................... 28
TONE CONTROL, face avant ........................ 4
Touche d’opération d’appareil extérieur,
boîtier de télécommande ............................ 7
Touche de commande de téléviseur,
boîtier de télécommande ............................ 7
Touche de sélection d’entrée,
boîtier de télécommande ............................ 7
Touche de sélection secondaire d’entrée,
boîtier de télécommande ............................ 7
Touche de sélection sonore,
boîtier de télécommande ............................ 7
Touche de syntoniseur,
boîtier de télécommande ............................ 7
Touche numérique,
boîtier de télécommande ............................ 7
Transmission d'un signal de commande ........ 18
TRANSMIT, boîtier de télécommande ........... 7
TUNING l/h ............................................... 4
U
Unit, Manual Setup, Speaker Setup .............. 50
USB FirmUpdate, réglages approfondis ....... 63
USB, guide de dépannage ............................. 72
USB, raccordement d'un périphérique .......... 19
V
VER, réglages approfondis ........................... 63
Video Out, menu Option ............................... 45
Virtual CINEMA DSP .................................. 30
VOLUME +/-, boîtier de télécommande ......... 7
Volume Trim, menu Option .......................... 43
Volume, Function Setup ................................ 52
Y
YPAO ............................................................ 21
Z
ZONE CONTROLS, face avant ...................... 4
Zone, Function Setup .................................... 53
Zone2 Initial Volume, Zone,
Function Setup .......................................... 53
Zone2 Max Volume, Zone,
Function Setup .......................................... 53
ZONE2 ON/OFF, face avant ........................... 4
Zone2, connexion .......................................... 58
Zone3 Initial Volume, Zone,
Function Setup .......................................... 53
Zone3 Max Volume, Zone,
Function Setup .......................................... 53
ZONE3 ON/OFF, face avant ........................... 4
Zone3, connexion .......................................... 58
LMAIN ZONE ON/OFF
ou “dHDMI” (exemple) indique
le nom des éléments de la face
avant ou du boîtier de
télécommande. Reportez-vous aux
“Noms de pièces et fonctions” à la
page 4.
Attenzione-i It
1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere
questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro
per poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
2 Installare l’impianto audio in un luogo ben ventilato, asciutto
e pulito, lontano da luce solare diretta, sorgenti di calore,
vibrazioni, polvere, umidità e/o temperature estreme. Per
garantire una buona ventilazione, lasciare sempre almeno 30
cm di spazio sulla parte superiore, 20 cm ai lati e 20 cm sul
retro dell’unità.
3 Installare l’unità lontano da elettrodomestici, motori o
trasformatori, perché possono causare ronzii.
4 Non esporre l’unità a variazioni repentine della temperatura
ambiente e non installarla in luoghi molto umidi (ad esempio
dove è in uso un umidificatore) per evitare la formazione di
condensa all’interno, che potrebbe causare folgorazioni,
incendi, guasti e/o lesioni.
5 Non collocare oggetti pesanti o contenitori di liquidi sopra
l’apparecchio. Inoltre, non posare su di essa:
Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo
scolorimento della superficie dell’apparecchio.
Candele o altri oggetti che bruciano, che potrebbero
causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone.
Contenitori di liquidi, che potrebbero cadere e causare
folgorazioni all’utente e guasti all’unità.
6 Non coprire l’unità con giornali, tovaglie, tende o altro per
non impedire la dispersione del calore. Se la temperatura al
suo interno dovesse salire, potrebbe causare incendi, guasti e/
o ferite.
7 Non collegare l’unità ad una presa di corrente fino al
completamento di tutti i collegamenti.
8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e
danneggiarsi.
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o
cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.
11 Non pulire mai l’unità con solventi ed altre sostanze chimiche.
Utilizzare un panno pulito e asciutto.
12 Utilizzare solo il voltaggio specificato sull’unità. L’utilizzo
dell’unità con un voltaggio superiore a quello specificato è
pericoloso e potrebbe causare incendi, danni all’unità e/o
lesioni. Yamaha non si assume alcuna responsabilità per danni
causati dall’utilizzo di un voltaggio superiore a quello
indicato.
13 Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa durante i temporali.
14 Non tentare di modificare o riparare l’unità. Affidare qualsiasi
riparazione a personale qualificato Yamaha. Non aprire mai
l’apparecchio per alcun motivo.
15 Se si prevede di non dover utilizzare l’unità per qualche
tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegare la spina
di alimentazione dalla presa di corrente.
16 Installare l’unità vicino ad una presa di corrente alternata e
dove la spina di alimentazione possa essere raggiunta
facilmente.
17 Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di
leggere la sezione “Risoluzione dei problemi” di questo
manuale dedicata agli errori di funzionamento più comuni.
18 Prima di spostare l’unità, premere LMAIN ZONE ON/OFF
per impostarla in modalità standby, e scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente.
19 VOLTAGE SELECTOR(Solo modelli asiatici e generici)
Il selettore di voltaggio VOLTAGE SELECTOR sul pannello
posteriore dell’unità deve essere impostato per il voltaggio
locale PRIMA di collegarsi all’alimentazione CA. I voltaggi
sono:
............................. C.A. a 10/120/220/230-240 V, 50/60 Hz
(modelli generali)
............C.A. a 220/230-240 V, 50/60 Hz (modello asiatico)
20 Le batterie non devono venire esposte a calore eccessivo, ad
esempio luce solare diretta, fiamme, ecc.
21 Il volume eccessivo o l’uso prolungato delle cuffie possono
danneggiare gravemente l’udito.
22 Quando si sostituiscono le batterie, accertarsi di utilizzare lo
stesso tipo. Una sostituzione impropria delle batterie potrebbe
causare esplosioni.
Attenzione: Leggere quanto segue prima di utilizzare l’unità.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E
FOLGORAZIONI, NON ESPORRE L’UNITÀ A
PIOGGIA O UMIDITÀ.
Se l’unità è collegata ad una presa di corrente alternata,
non sarà disconnessa completamente dalla rete, anche
se la si spegne con il comando LMAIN ZONE ON/
OFF. In questo stato, l’unità consuma una quantità
bassissima di corrente.
INDICAZIONI CONCERNENTI
L’APPLICAZIONE DEL D.M. 28.8.95, N. 548
SI DICHIARA CHE:
l’apparecchio: tipo Ricevitore AV
marca Yamaha
modello RX-V2065
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M.
28 agosto 1995, n. 548
Fatto a Rellingen, il 27/agosto/2009
Yamaha Elektronik Europa GmbH
Siemensstr. 22-34, 25462
Rellingen, b. Hamburg Germany
Attenzione-ii It
Garanzia limitata per l’Area Economica Europea (AEE) e la Svizzera
Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Yamaha. Nel caso raro in cui il vostro prodotto abbia bisogno di riparazioni in garanzia, contattare il negozio in
cui è stato acquistato. Se si avessero difficoltà, contattare il rappresentante di Yamaha per il proprio paese. Sono disponibili maggiori dettagli sul nostro sito
(http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/, per i residenti del Regno Unito).
Il prodotto viene garantito esente da difetti di fabbricazione e di materiali per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto originale. Yamaha si
impegna, entro i limiti delle condizioni illustrate di seguito, a riparare (o sostituire, a discrezione esclusiva di Yamaha) il prodotto difettoso o qualsiasi sua
parte senza alcun addebito per le parti di ricambio o per la manodopera. Yamaha si riserva il diritto di sostituire un prodotto con uno di tipo, valore e/o
condizione simile nel caso un modello particolare non sia più in produzione o sia considerato troppo costoso da riparare.
Condizioni della garanzia
1. La fattura o ricevuta originale di pagamento (recante la data di acquisto, il numero di codice del prodotto e il nome del negozio di acquisto) DEVE
accompagnare sempre il prodotto difettoso insieme ad una dichiarazione che descriva il problema riscontrato. In mancanza di una prova di acquisto
inequivocabile, Yamaha si riserva il diritto di rifiutare la riparazione gratuita ed il prodotto potrebbe essere restituito a spese dell’utente.
2. Il prodotto DEVE esser stato acquistato da un rivenditore Yamaha AUTORIZZATO all’interno dell’Area Economica Europea (AEE) o in Svizzera.
3. Il prodotto non deve esser modificato o alterato se non dietro autorizzazione scritta di Yamaha.
4. Quanto segue viene escluso dalla presente garanzia:
a. Manutenzione periodica e riparazioni o sostituzione di pezzi dovute a normale invecchiamento.
b. Danni risultanti da:
(1) Riparazioni eseguite dal cliente stesso o da terze parti non autorizzate.
(2) Imballaggio o trattamento inadeguato del prodotto nel corso della spedizione da parte del cliente. Si tenga presente che, al momento dell’invio del
prodotto per riparazioni, l’adeguatezza dell’imballo è responsabilità del cliente.
(3) L’uso scorretto, comprendente ma non limitatamente a (a) un utilizzo diverso da quello previsto per il prodotto o in accordo con le istruzioni di
Yamaha per il suo corretto utilizzo, manutenzione e conservazione e (b) l’installazione o uso del prodotto in modo non conforme agli standard
tecnici e di sicurezza in vigore nel paese di utilizzo.
(4) Gli incidenti, i fulmini, l’acqua, gli incendi, la ventilazione scorretta, la perdita di acido dalle batterie o qualsiasi altra causa che non siano sotto il
controllo diretto di Yamaha.
(5) Difetti di un sistema nel quale il prodotto è stato inserito e/o incompatibilità con prodotti di terze parti.
(6) L’uso di un prodotto importato nella AEE e/o in Svizzera, non prodotto da Yamaha, nel caso il prodotto non sia conforme agli standard tecnici o
di sicurezza del paese di uso e/o alle caratteristiche tecniche standard dei prodotti Yamaha da vendersi nell’AEE e/o in Svizzera.
5. Dove i termini della garanzia differiscono fra il paese di acquisto e il paese di uso del prodotto, vale la garanzia del paese di uso.
6. Yamaha non può venire considerata responsabile di perdite o danni, diretti, indiretti, consequenziali o di altro tipo, se non in termini di riparazione o
sostituzione del prodotto.
7. Fare una copia di riserva di impostazioni o dati personalizzati, dato che Yamaha non può venire considerata responsabile di qualsiasi alterazione o
perdita di tali impostazioni o dati.
8. Questa garanzia non influenza i diritti statutari dell’utente stabiliti dalle leggi applicabili in vigore o i diritti sul negoziante derivanti dal contratto di
vendita/acquisto.
Informazioni per l’utente per la raccolta e lo smaltimento di apparecchiature in disuso e batterie
usate.
Questi simboli sui prodotti, sulle confezioni, e/o sui documenti di accompagnamento indicano che i
prodotti elettrici ed elettronici e le batterie usati non dovrebbero essere gettati insieme ai rifiuti
domestici.
Per questo genere di prodotti esistono appositi sistemi di raccolta differenziata per il recupero e il
riciclo, in conformità alle direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.
In questo modo si è sicuri che il prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo
necessari per prevenire gli effetti potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla salute dell’uomo.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclo dei prodotti in disuso, contattare il proprio Comune,
il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio dove sono stati acquistati.
[Informazioni sullo smaltimento nei paesi al di fuori dell’Unione europea]
Questi simboli sono validi esclusivamente per i paesi dell’Unione europea. Se si desidera disfarsi di
questi prodotti contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sui corretti metodi di
smaltimento.
Nota sul simbolo della batteria (i due simboli di esempio in basso):
Questo simbolo può essere utilizzato insieme ad un simbolo chimico. In questo caso è conforme ai
requisiti richiesti dalle normative sui prodotti chimici.
Attenzione-iii It
Note su telecomando e batterie
Non versare acqua o altri liquidi sul telecomando.
Non far cadere il telecomando.
Non lasciare o non riporre il telecomando in ambienti quali:
luoghi umidi, ad esempio un bagno
luoghi ad alta temperatura, ad esempio un calorifero o una
stufa
luoghi a temperatura molto bassa
luoghi polverosi
Inserire la batteria secondo i segni di polarità (+ e –).
Cambiare tutte le batterie appena si notano i seguenti sintomi:
il campo di azione del telecomando si riduce
l’indicatore di trasmissione non lampeggia o è debole
Se Le batterie sono scariche, sostituirle immediatamente dal
telecomando per prevenire un’esplosione o la fuoriuscita di
acido.
Se si rilevano perdite dalle batterie, rimuoverle
immediatamente, senza toccare il liquido fuoriuscito. Se il
liquido entra in contatto con la pelle, gli occhi o la bocca,
sciacquarsi immediatamente e consultare un medico. Pulire
immediatamente e accuratamente il vano batterie, e solo allora
installare batterie nuove.
Non utilizzare insieme batterie vecchie e nuove. In caso
contrario si comprometterebbe la durata delle nuove batterie o
si verificherebbero perdite dalle vecchie batterie.
Non usare insieme batterie di tipo differente, ad esempio
alcaline e al manganese. Le specifiche tecniche potrebbero
essere diverse anche se le batterie sembrano uguali.
Prima di inserire le nuove batterie, pulire il vano.
Se il telecomando rimane senza batterie per più di 2 minuti o
se le batterie nel telecomando sono scariche, il contenuto della
sua memoria andrà perduto. In questo caso, sostituire le
batterie e impostare il codice del telecomando.
Smaltire le batterie seguendo le normative del proprio paese.
1 It
Italiano
INTRODUZIONE
ADDITIONAL
INFORMATION APPENDIX
PREPARATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
Caratteristiche.........................................................2
Informazioni sul manuale ......................................3
Accessori in dotazione ............................................3
Nomi e funzioni delle parti.....................................4
Pannello anteriore ...................................................... 4
Pannello posteriore .................................................... 5
Display del pannello anteriore ................................... 6
Telecomando.............................................................. 6
Telecomando semplificato......................................... 8
Guida di avvio rapido.............................................9
L
Collegamenti..........................................................10
Collocare i diffusori................................................. 10
Collegare i diffusori................................................. 11
Informazioni sulle prese e sugli spinotti dei cavi ....13
Collegamento ad un monitor TV o ad un
proiettore.............................................................. 14
Collegamento di altri componenti............................ 16
Collegare un dock universale Yamaha per iPod o
un ricevitore audio wireless Bluetooth™ ............ 18
Collegamento alla rete ............................................. 19
Collegare un dispositivo di archiviazione USB.......19
Utilizzare le prese VIDEO AUX .............................19
Collegamento delle antenne FM e AM.................... 20
Collegamento del cavo di alimentazione................. 20
Accensione e spegnimento dell’unità ...................... 20
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori
per la propria stanza di ascolto (YPAO) ........21
Utilizzo di Auto Setup .............................................21
Se viene visualizzato un messaggio di errore
durante la misurazione......................................... 23
Se viene visualizzato un messaggio di errore dopo
la misurazione......................................................23
Riproduzione .........................................................24
Procedura di base..................................................... 24
Utilizzo della funzione SCENE ...............................24
Scegliere una sorgente sull’interfaccia grafica ........ 25
Esclusione dell’audio............................................... 25
Regolare le frequenze (controllo del tono) .............. 25
Riproduzione di puro suono hi-fi............................. 25
Uso di cuffie............................................................. 26
Modifica delle informazioni visualizzate sul
display del pannello anteriore..............................26
Ascolto dei programmi di campo sonoro............27
Scelta di campi sonori.............................................. 27
Riproduzione di sorgenti di ingresso non processate
(modalità di decodifica diretta)............................ 30
Uso di programmi di campo sonoro senza diffusori
surround (Virtual CINEMA DSP)....................... 30
Ascolt di programmi di campo sonoro con le cuffie
(SILENT CINEMA™) ........................................ 30
Utilizzare la modalità CINEMA DSP 3D................ 30
Sintonizzazione in FM/AM ..................................31
Sintonizzazione della stazione FM/AM desiderata
(Sintonizzazione della frequenza) ....................... 31
Registrazione e sintonizzazione di stazioni
FM/AM e sintonizzazione
(sintonizzazione preselezionata).......................... 31
Sintonizzazione Radio Data System ....................33
Visualizzazione di informazioni Radio Data
System ................................................................. 33
Impostazione del tipo di programma Radio Data
System (PTY Seek) .............................................33
Uso del servizio Enhanced Other Networks
(EON) .................................................................. 34
Utilizzo dell’iPod™............................................... 35
Controllo dell’iPod™............................................... 35
Utilizzare componenti Bluetooth..................... 37
Accoppiamento del ricevitore audio wireless
Bluetooth™ con un componente Bluetooth ........ 37
Riproduzione del componente Bluetooth™.............37
Utilizzare dispositivi di archiviazione USB........ 38
Riproduzione del dispositivo di archiviazione
USB ..................................................................... 38
Utilizzare server del PC ....................................... 39
Windows Media Player 11 setup ............................. 39
Riproduzione di contenuti musicali del PC ............. 39
Uso delle radio su Internet................................... 41
Ascolto di radio su Internet...................................... 41
Altre funzioni ........................................................ 42
Selezionare la presa HDMI OUT............................. 42
Utilizzo della funzione di controllo HDMI™.......... 42
Uso del timer di autospegnimento ........................... 42
Impostare il menu delle opzioni per ciascuna
sorgente d’ingresso (menuOption).................. 43
Voci del menu Option.............................................. 43
Specifica un segnale video in uscita durante una
riproduzione audio...............................................45
Impostazione di varie funzioni di questa uni
(menu Setup) ..................................................... 46
Funzionamento di base del menu Setup .................. 48
Uso della configurazione multizona.................... 58
Collegare la Zone2/3................................................ 58
Controllare Zone2/3................................................. 60
Controllo di altri componenti con il
telecomando....................................................... 61
Impostazione dei codici di telecomando.................. 61
Ripristino di tutti i codici del telecomando.............. 61
Programmazione di codici da altri telecomandi ......62
Impostazioni avanzate.......................................... 63
Risoluzione dei problemi...................................... 65
Glossario................................................................ 76
Informazioni sui programmi di campo
sonoro................................................................. 79
Informazioni su HDMI™..................................... 80
Dati tecnici............................................................. 81
Indice ..................................................................... 82
(alla fine di questo manuale)
Indice
INTRODUZIONE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENTO DI BASE
FUNZIONAMENTO AVANZATO
APPENDICE
Informazioni sul software ......................................i
Lista dei codici di telecomando ...........................iii
2 It
INTRODUZIONE
Amplificatore di potenza integrato a 7 canali
Potenza di uscita RMS minima (da 20 Hz a 20 kHz,
0,08% THD, 8 Ω)
FRONT L/R: 130 W + 130 W
CENTER: 130 W
SURROUND L/R: 130 W + 130 W
SURROUND BACK L/R: 130 W + 130 W
Uscite diffusori/preamplificate
Terminali dei diffusori (7 canali), terminali dei diffusori
supplementari (2 canali per presenza o Zone2, 2 canali
per Zone3), prese di uscita preamplificatore (7.1 canali)
Prese di ingresso/uscita
Prese di ingresso
Ingresso HDMI x 5 (posteriore x 4, anteriore V-AUX x 1)
Prese audio/video
[Audio] Ingresso digitale (coassiale) x 2, ingresso
digitale (ottico) x 2, ingresso analogico x 3
(posteriore x 2, anteriore V-AUX x 1)
[Video] Component video x 2, S-video x 1, Video x 5
(posteriore x 4, anteriore V-AUX x 1)
Ingresso audio (analogico) x 2
Ingresso phono (analogico) x 1
Ingresso audio multicanale (7.1 canali)
Terminale DOCK per collegare un dock universale
Yamaha per iPod (ad esempio un YDS-11, opzionale) o un
ricevitore Bluetooth (ad esempio un YBA-10, opzionale)
USB porta per il collegamento di un dispositivo di
archiviazione USB
Porta NETWORK per il collegamento di un personal
computer PC o per l’accesso alle radio su Internet
tramite LAN
Terminali di uscita
Uscita monitor
[Audio/Video] HDMI x 2
[Video] Video component x 1, video x 1
Uscita audio/video
[Audio] Analogico x 1
[Video] Video x 1
Uscita audio
Digital (ottica) x 1, Analog x 1
Uscita Zone2/3
Analogico x 2
Altri cablaggi
Ingresso remoto x 1, uscita remoto x 1
Uscita trigger x 2
Tecnologia esclusiva Yamaha per la
creazione di campi sonori
CINEMA DSP 3D
Modalità Compressed Music Enhancer
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA
Decodificatori audio digitali
Decodificatore Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus
DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution
Audio, DTS Express
Decodificatore Dolby Digital/Dolby Digital EX
Decodificatore DTS, DTS 96/24, DTS-ES Matrix 6.1,
DTS-ES Discrete 6.1
Decodificatore Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/
Dolby Pro Logic IIx
Decodificatore DSD
Decodificatore DTS NEO:6
Sofisticato sintonizzatore FM/AM
Sintonizzazione preselezionata e diretta di 40 stazioni
Sintonizzazione automatica con preselezione
Sintonizzazione Radio Data System
HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface)
Interfaccia HDMI per video standard, potenziato o ad
alta definizione e per audio digitale multicanale.
Fornisce informazioni sulla sincronizzazione audio e
video (lip sync)
Trasmissione segnale video Deep Color (30/36 bits)
Funzionalità di trasmissione segnale video “x.v.Color”
Alta velocità di aggiornamento e compatibilità con
segnali video ad alta risoluzione
Segnale digitale audio ad alta definizione
Riconversione da analogico ad analogico e video
digitale HDMI (video component video HDMI)
per l’uscita di monitoraggio
Aumento di risoluzione video analogica per uscita
digitale HDMI 480i(576i) o 480p(576p)
720p, 1080i o
1080p
Supporto controllo di funzione HDMI
Doppia uscita HDMI (possibilità di selezione
individuale o uscita simultanea)
Impostazione automatica dei diffusori
YPAO” (Yamaha Parametric Room Acoustic
Optimizer) per l’ottimizzazione automatica dei diffusori
in base all’ambiente di ascolto.
Altre caratteristiche
Convertitore D/A da 192 kHz/24 bit
Menu della GUI (interfaccia grafica) che permettono di
ottimizzare l’unità a seconda del proprio sistema audio/
video
Ricerca file su iPod, USB e PC
Visualizzazione copertine album
Modalità Pure Direct per un suono cristallino ad alta
fedeltà proveniente da qualsiasi sorgente
Controllo adattivo della gamma dinamica
SCENE funzione per la modifica della sorgente
d’ingresso e dei programmi di campo sonoro con un
solo tasto
Collegamento di biamplificazione
Funzione multi-zona (Zone2/3)
Configurazione di rete DHCP automatica o manuale
Caratteristiche
3 It
Italiano
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE APPENDICE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENT
O DI BASE
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
Fabbricati su licenza da Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic e il simbolo con la doppia D sono marchi di fabbrica
Dolby Laboratories.
Fabbricato su licenza dei brevetti statunitensi N°:
5,451,942;5,956,674;5,974,380;5,978,762;6,226,616;6,487,535 ed
altri brevetti negli USA e nel resto del mondo emessi e richiesti. DTS
è un marchio di fabbrica depositato e il logo DTS, il simbolo DTS-HD
e DTS-HD Master Audio sono marchi di fabbrica della DTS, Inc ©
1996-2007 DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
iPod™
“iPod” è un marchio di fabbrica di Apple Inc. registrato negli USA ed
in altri paesi.
Tecnologia MPEG Layer-3 di codifica audio su licenza della
Fraunhofer IIS e della Thomson.
Questo ricevitore supporta collegamenti di rete.
Bluetooth
Bluetooth è un marchio di fabbrica registrato di Bluetooth SIG,
utilizzato da Yamaha in base a un accordo di licenza.
“HDMI”, il logo “HDMI” e “High-Definition Multimedia Interface”
sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati della HDMI
Licensing LLC.
x.v.Color
“x.v.Color” è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
“SILENT CINEMA” è un marchio di fabbrica di Yamaha
Corporation.
Windows XP, Windows Vista, Windows Media Audio, Windows
Media Connect e Windows Media Player sono marchi di fabbrica o
marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti
e/o negli altri paesi.
Controllare che la confezione ricevuta contenga tutti i componenti seguenti.
Telecomando (pagina 6)
Telecomando semplificato (pagina 8)
Batterie (2) (AAA, R03, UM-4) (pagina 6)
Cavo di alimentazione (pagina 20)
Microfono di ottimizzazione (pagina 21)
Antenna AM a telaio (pagina 20)
Antenna FM interna(pagina 20)
Coperchio ingresso VIDEO AUX (pagina 19)
Informazioni sul manuale
Alcune operazioni possono essere eseguite utilizzando i tasti del pannello anteriore o del telecomando. Nei casi in cui i nomi dei tasti dell’unità
principale siano differenti da quelli del telecomando, il nome del tasto sul telecomando viene indicato fra parentesi.
Questo manuale è stato stampato prima della produzione dell’apparecchio. La progettazione e i dati tecnici sono soggetti a modifiche dei componenti
dovute a migliorie, etc. Nel caso di differenze tra il manuale ed il prodotto, quest’ultimo ha la priorità.
Per una miglior visualizzazione abbiamo aumentato la dimensione dei caratteri utilizzati nelle immagini di esempio del manuale. Quindi il rapporto
tra le dimensioni dei caratteri e gli altri elementi (ad es., le icone) potrebbe essere diverso da quello reale.
LMAIN ZONE ON/OFF” o “dHDMI 1” (ad esempio) indica il nome dei componenti del pannello anteriore o del telecomando. Per conoscere
le posizioni dei diversi componenti, consultare il foglio allegato o “Nomi e funzioni delle parti” (pagina 4).
indica la pagina contenente informazioni correlate.
y indica un suggerimento riguardante un’operazione.
Accessori in dotazione
4 It
A ZONE2 ON/OFF
Attiva e disattiva Zone2 (pagina 60).
B HDMI THROUGH
Si illumina nei seguenti casi quando l’unità è in standby.
quando la funzione di controllo HDMI è attiva
quando la funzione di standby-through del segnale HDMI è
attiva
C ZONE3 ON/OFF
Attiva e disattiva Zone3 (pagina 60).
D ZONE CONTROLS
Seleziona una zona da controllare con le funzioni
dell’amplificatore principale (pagina 60).
E INFO
Cambia le informazioni (input, programma DSP, decodificatore
audio, etc) visualizzate sul display del pannello anteriore
(pagina 26).
F PRESET l / h
Seleziona una stazione radio FM/AM preimpostata (pagina 32).
G MEMORY
Registra le stazioni FM/AM come stazioni preimpostate
(pagina 32).
H BAND
Commuta le bande del sintonizzatore tra FM ed AM.
I TUNING l / h
Cambia le frequenze FM/AM del sintonizzatore.
J Display del pannello anteriore
Visualizza informazioni sull’unità (pagina 6).
K Controllo VOLUME
Controlla il volume dell’unità (pagina 24).
L MAIN ZONE ON/OFF
Accensione e spegnimento dell’unità (pagina 20).
M Presa PHONES
Per il collegamento della cuffia (pagina 26).
N Porta USB
Dispositivo di archiviazione USB o lettore audio portatile USB
(pagina 19)
O TONE CONTROL
Regola l’uscita delle frequenze alte/basse dei diffusori
(pagina 25).
P PROGRAM selettore
Cambia i programmi del campo sonoro (pagina 27).
Q STRAIGHT
Commuta tra il programma di campo sonoro selezionato e la
modalità di decodifica diretta (pagina 30).
R SCENE
Passa dalle combinazioni di sorgenti di ingresso ai programmi
del campo sonoro e viceversa (pagina 24).
S PURE DIRECT
Cambia la modalità in Pure Direct modalità (pagina 25). Questo
tasto si illumina quando la modalità Pure Direct è attiva.
T INPUT selettore
Seleziona una sorgente di ingresso (pagina 24).
U Presa OPTIMIZER MIC
Per collegare il microfono di ottimizzazione in dotazione e
regolare le caratteristiche di uscita dei diffusori (pagina 21).
V Prese VIDEO AUX
Per la connessione di una console giochi, camcorder o
fotocamera digitale alla presa HDMI IN o a quelle AUDIO/
VIDEO analogiche (pagina 19).
Nomi e funzioni delle parti
Pannello anteriore
ON/OFF
PHONES
MAIN ZONE
SILENT CINEMA
TONE CONTROL
PROGRAM
STRAIGHT PURE DIRECT
INPUT
OPTIMIZER MIC
VIDEO
HDMI IN
AUDIO
THROUGH
VIDEO
AUX
VOLUME
HDMI
EFFECT
BD/DVD
TV
CD
RADIO
SCENE
INFO
PRESET
l
h
l
h
MEMORY
ZONE2
ON/OFF
ZONE
CONTROLS
ZONE3
ON/OFF
BAND
TUNING
USB
LPSOQ T
ABC D E G HFIJK
UMN R V
5 It
Nomi e funzioni delle parti
Italiano
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE APPENDICE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENT
O DI BASE
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
a Terminale DOCK
Per collegare un dock universale opzionale Yamaha per iPod
(YDS-11) o un ricevitore audio wireless Bluetooth (YBA-10)
(pagina 18).
b PHONO prese
Per collegare un giradischi (pagina 16).
c Terminale RS-232C
Terminale espansione di controllo ad esclusivo utilizzo del
fabbricante. Per maggiori dettagli, consultare il proprio
negoziante di fiducia.
d Prese TRIGGER OUT 1/2
Per collegare un terminale esterno con un terminale trigger input
in modo da consentirne l’utilizzo con le funzioni dell’unità. Per
maggiori dettagli, consultare il proprio negoziante di fiducia.
e Prese HDMI OUT 1/2
Per il collegamento di monitor video compatibili con lo standard
HDMI (pagina 14).
Prese HDMI 1-4
Per il collegamento di componenti esterni agli ingressi HDMI 1-
4 (pagina 16).
Terminali ANTENNA
Per collegare le antenne FM e AM in dotazione (pagina 20).
Prese MONITOR OUT
Invia i segnali video dall’unità a un monitor, ad esempio il
televisore (pagina 14).
Prese REMOTE IN/OUT
Per collegare un componente esterno che supporti la funzionalità
di controllo remoto (pagina 18).
f Porta NETWORK
Per il collegamento alla rete (pagina 19).
g Terminali SPEAKERS
Per collegare i diffusori anteriori, centrale, surround e surround
posteriori (pagina 11). Collegare i diffusori di presenza
(pagina 11) o i diffusori per Zone2/3 (pagina 59) ai terminali
EXTRA SP.
h Presa DIGITAL AUDIO
Invia i segnali audio dalla sorgente di ingresso digitale
selezionata a un componente esterno (pagina 16).
i Prese AV 1-6
Per collegare componenti esterni agli ingressi audio/video 1-6
(pagina 16).
j Prese AV OUT
Invia i segnali audio/video dalla sorgente di ingresso analogica
selezionata a un componente esterno (pagina 16).
k Prese AUDIO 1/2
Per collegare componenti esterni agli ingressi audio 1-2
(pagina 16).
l Prese MULTI CH INPUT
Per collegare un lettore che supporti un’uscita multicanale
(pagina 18).
m Prese AUDIO OUT
Invia i segnali audio dalla sorgente di ingresso analogica
selezionata a un componente esterno (pagina 16).
Prese ZONE2/3 OUT
Invia il segnale in uscita dell’unità ad un amplificatore esterno
collocato in un’altra zona (pagina 58).
n Prese PRE OUT
Invia segnali multicanale fino a 7.1 canali ad un amplificatore
esterno (pagina 18).
o AC IN
Per il collegamento del cavo di alimentazione in dotazione
(pagina 20).
Pannello posteriore
DOCK
RS
-
232C
TRIGGER OUT
NETWORK
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
12
Y
OPTICAL
OPTICAL
OUT
(
TV
)
A
V
1
AV 2
COAXIAL
AV 3
(
CD
)
COAXIAL
OPTICAL
AV 4
AV 5
AV 6
AV
OUT
AUDIO1
AUDIO2
FRONT
SURROUND
SUR.BACK
SUBWOOFER
MULTI CH INPUT
AUDI O
OUT
ZONE3
OUT
ZONE2
OUT
FRONT
SURROUND
SUR. BACK SUBWOOFER
PRE OUT
CENTER
SINGLE
VIDEO
HDMI OUT 2HDMI OUT 1
ANTENNA
PHONO
UNBAL.
FM
GND
S VIDEO
AM
HDMI 1
(
BD/DVD
)
(
HDMI CONTROL
)
HDMI 2
HDMI 3
HDMI 4
VIDEO
IN
OUT
MONITOR OUT
SPEAKERS
12V
0.1A MAX.
FRONT
CENTER
SINGLE
SURROUND
SURROUND BACK/
BI-AMP
ZONE2/PRESENCEZONE3
12
CENTER
P
R
P
B
Y
REMOTE
COMPONENT
VIDEO
DIGITAL
AUDIO
EXTRA SP
SP2 SP1
GND
AC IN
cab
ijhklmno
dfeg
6 It
Nomi e funzioni delle parti
a Indicatore HDMI
Si illumina durante la normale comunicazione, se HDMI è
selezionata come sorgente di ingresso.
Indicatori OUT 1/OUT 2
L’indicatore corrispondente si illumina quando vengono emessi
segnali HDMI dalle prese HDMI OUT 1/2.
b Indicatore CINEMA DSP
Si illumina se è selezionato un programma di campo sonoro che
utilizza la funzione CINEMA DSP.
c Indicatore CINEMA DSP 3D
Si illumina quando CINEMA DSP 3D è attivato.
d Indicatore del sintonizzatore
Si illumina durante la ricezione dei segnali radio trasmessi da
un’emittente FM/AM (pagina 31).
e Indicatore ZONE2/ZONE3
S iillumina quando Zone2 è attivata.
f Indicatore SLEEP
Si illumina se la funzione di spegnimento via timer è attiva
(pagina 42).
g Indicatore MUTE
Lampeggia quando l’audio è azzerato.
Indicatore VOLUME
Visualizza i livelli di volume.
h Indicatori dei cursori
Si illuminano se i cursori corrispondenti sul telecomando sono
operativi.
i Display delle informazioni
Visualizza le opzioni di menu e le impostazioni relative
all’operazione corrente.
j Indicatori dei diffusori
Indicano da quale terminale del diffusore escono i segnali.
Nota
Prima di installare le batterie o utilizzare il telecomando, accertarsi di leggere “Note su telecomando e batterie” nella sezione “Attenzione”.
Installazione delle batterie
a Togliere il coperchio del vano batterie.
b Inserire le due batterie in dotazione (AAA, R03, UM-
4) rispettando le polarità (+ e -) riportate all’interno
del vano batterie.
c Rimettere al suo posto il coperchio del vano batterie.
Portata
Il telecomando trasmette un raggio infrarosso direzionale.
Durante l’uso, puntare il telecomando sempre
direttamente sul sensore di comando a distanza dell’unità.
Display del pannello anteriore
STEREO
SLEEP
VOL.
TUNED
PL PR
SW
C
LR
SL SR
SBL SB SBR
MUTE
3
ZONE
2
ZONE
3
OUT 1 OUT 2
acbfedg
hi jh
SW
C
LR
SL SR
SBL SB SBR
PL PR
Subwoofer
Front L
Surround L
Surround
posteriore L
Center
Front R
Surround R
Surround posteriore R
Surround posteriore
Presence L Presence R
Telecomando
a
c
b
30 30
Finestra del sensore telecomando
entro 6 m
7 It
Nomi e funzioni delle parti
Italiano
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE APPENDICE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENT
O DI BASE
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
a Trasmettitore di segnali del telecomando
Trasmette i segnali infrarossi.
b Selettore Zone
Attiva gli amplificatori (Main, Zone2 o Zone3) per il
funzionamento tramite telecomando (pagina 60).
c SOURCE POWER
Accende/spegne un componente esterno.
d Tasti per la selezione degli ingressi
e Tasti del sintonizzatore
f INFO
Cambia le informazioni mostrate sul display del pannello
anteriore (pagina 26).
g HDMI OUT
Commuta le prese HDMI OUT per l’emissione del segnale
HDMI (pagina 42).
h SCENE
Passa dalle combinazioni di sorgenti di ingresso ai programmi
del campo sonoro e viceversa (pagina 24).
i ON SCREEN
Visualizza l’interfaccia grafica (pagina 25).
k Tasti operativi per i componenti esterni
Per utilizzare le funzioni di registrazione, riproduzione, ecc. dei
componenti esterni (pagina 61).
l Tasti numerici
Inseriscono i numeri.
m Tasti di controllo TV
Abilita la gestione di una TV o di un proiettore (pagina 61).
n TRANSMIT
Si illumina quando il telecomando emette un segnale.
o CODE SET
Imposta i codici di telecomando per il funzionamento dei
componenti esterni (pagina 61).
p POWER
Commuta lo stato dell’unità da acceso a standby e viceversa
(pagina 20).
q SLEEP
Attiva le funzioni di spegnimento via timer (pagina 42).
r Tasti di selezione audio
Seleziona i programmi di campo sonoro (pagina 27).
s OPTION
Visualizza il menu Option (pagina 43).
t VOLUME +/
Regola il volume dell’unità (pagina 24).
u DISPLAY
Visualizza le informazioni di riproduzione sul monitor video.
Quando è connesso un iPod: Modifica la modalità operativa
dell’iPod collegato al dock universale Yamaha per iPod
(pagina 35).
v MUTE
Attiva e disattiva la funzione di azzeramento audio(pagina 25).
w Tasti per la selezione degli ingressi secondari
Seleziona USB, NET RADIO o PC quando “USB/NET” è
selezionato come fonte di ingresso.
HDMI 1-4
Seleziona gli ingressi HDMI da 1 a 4.
AV 1-6
Seleziona gli ingressi AV da 1 a 6.
AUDIO 1/2
Seleziona AUDIO gli ingressi 1 e 2.
V-AUX
Seleziona un segnale di ingresso dalle prese
VIDEO AUX.
PHONO
Seleziona un segnale di ingresso dalle prese
PHONO.
MULTI
Seleziona un segnale di ingresso dalle prese
MULTI CH INPUT.
DOCK
Seleziona un dock universale Yamaha per iPod/ricevitore
audio wireless Bluetooth collegato al terminale DOCK.
TUNER
Seleziona il sintonizzatore FM/AM.
USB/NET
Seleziona un dispositivo USB o un segnale di
ingresso tramite rete (selezionato dai wTa s t i
per la selezione degli ingressi
secondari).
BD
DVD
TV
CD
RADIO
SLEEP
FM AM
INFO
MEMORY
1 2 3
4
1 2 3
4
5 6 1
2
PHONO
MULTI
DOCK
TUNER
V-AUX
HDMI
MUSIC
STEREO
ENHANCER SUR. DECODE
MOVIE
MUTE
STRAIGHT
HDMI OUT
PURE DIRECT
USB/NET
PRESET TUNING
ON SCREEN OPTION
SOURCE
POWER
7 85 6
9 0
1 2 3 4
USB NET RADIO PC
TOP
MENU
SCENE
RETURN
REC
ENT
POWER
TV
INPUT
MUTE
ENTER
VOLUME
DISPLAY
MENU
HDMI
AUDIO
TRANSMIT
CODE SET
10
TV VOL TV CH
MAIN
ZONE 2
ZONE 3
AV
POWER
p
q
s
r
t
u
v
w
o
n
a
c
d
e
g
h
i
k
l
m
b
j
f
FM/AM
Commuta la banda tra FM e AM.
MEMORY
Preimposta le stazioni radio.
PRESET k / n
Seleziona una stazione radio
preimpostata.
TUNING k / n
Cambia le frequenze FM/AM del
sintonizzatore.
j Cursori k / n / l / h
Seleziona le opzioni di menu o
modifica le impostazioni.
ENTER
Conferma l’opzione selezionata.
RETURN
Ritorna alla schermata precedente o
termina la visualizzazione del
menu.
8 It
Nomi e funzioni delle parti
Utilizzare il telecomando semplificato in dotazione per effettuare i controlli di base dell’unità. I tasti del telecomando
semplificato hanno le stesse funzioni dei tasti corrispondenti su telecomando principale (pagina 6).
Nota
Prima di installare le batterie o utilizzare il telecomando, accertarsi di leggere “Note su telecomando e batterie” nella sezione “Attenzione”.
y
Per selezionare una fonte di ingresso, premere ripetutamente INPUT l /
h .
Le scritte “TAG” e “PRG SELECT” sono solo per il modello statunitense.
Impostare la zona di controllo
Seguire la procedura in basso per selezionare un
amplificatore (main, Zone2 o Zone3) per il funzionamento
tramite telecomando semplificato (pagina 60).
Impostazione dell’ID (codice di
identificazione) a distanza
Seguire le procedure in basso per impostare l’ID del
telecomando semplificato. Per ulteriori dettagli sull’ID
dele telecomando, consultare pagina 64.
Sostituzione della batteria del telecomando
semplificato
Cambiare la batteria quando il raggio operativo del
telecomando semplificato diminuisce.
Telecomando semplificato
Zona da selezionare
Procedura
Main Tenere premuto h (a destra di ENTER) e
BD/DVD per più di 3 secondi.
Zone2 Tenere premuto h (a destra di ENTER) e
TV per più di 3 secondi.
Zone3 Tenere premuto h (a destra di ENTER) e
CD per più di 3 secondi.
Zona da selezionare
Procedura
ID1 Tenere premuto l (a sinistra di ENTER)
e BD/DVD per più di 3 secondi.
ID2 Tenere premuto h (a sinistra di ENTER)
e TV per più di 3 secondi.
MUTE
VOLUME
INPUT
SLEEP
SCENE
BD
DVD
TV CD
RADIO
POWER
ON SCREEN
OPTION
TAG
PRESET
PRG SELECT
ENTER
DISPLAYRETURN
Rimuovere la protezione
Utilizzare un
perno per
rimuovere il
coperchio.
Sostituire la
batteria con
una nuova
CR2025.
Chiudere il
coperchio.
9 It
Italiano
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE APPENDICE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENT
O DI BASE
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
Se si utilizza il prodotto per la prima volta, eseguire le impostazioni seguendo le indicazioni seguenti. Per ulteriori
dettagli sul funzionamento e le impostazioni, consultare le pagine contenenti le informazioni relative.
Preparare i diffusori, il lettore DVD, i cavi e gli altri
elementi necessari.
Ad esempio, per configurare un sistema audio a 7.1 canali,
dovranno essere preparati i seguenti elementi.
y
Sono poi necessari nell’ordine i seguenti diffusori:
1 Due diffusori surround
2 Un diffusore centrale
3 Uno (o due) diffusori surround posteriori
Non sono necessari cavi video e audio se utilizzate quelli HDMI.
Mettere in posizione i diffusori nella stanza di ascolto e
collegarli all’unità.
y
La funzione YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer)
ottimizza automaticamente l’unità sulla base delle caratteristiche
acustiche della stanza (caratteristiche audio dei diffusori, posizione dei
diffusori, acustica della stanza, ecc.).
La Tecnologia YPAO permette a chiunque di apprezzare un suono ben
bilanciato senza richiedere conoscenze specifiche ( P. 21).
Collegare il televisore, il lettore DVD o altri componenti.
Collegare il cavo di alimentazione e accendere l’unità.
Selezionare il componente collegato al passaggio 3 come
sorgente di ingresso e avviare la riproduzione.
y
L’unità dispone della funzione SCENE (pagina 24) che consente di
cambiare contemporaneamente la sorgente d’ingresso e il programma di
campo sonoro. È possibile utilizzare quattro modelli preimpostati per i
dischi Blu-ray, DVD e CD, e selezionare la scena desiderata
semplicemente premendo un tasto del telecomando.
Guida di avvio rapido
Fase 1: Preparazione degli elementi da
installare
Requisiti Quantità
Diffusori Diffusore anteriore 2
Diffusore centrale 1
Diffusori surround 2
Diffusore surround
posteriore
2
Subwoofer attivo 1
Cavo del diffusore 7
Cavo del subwoofer 1
Componenti di riproduzione, ad esempio il
lettore DVD
1
Monitor, ad esempio il televisore 1
Cavo video o HDMI 2
Cavo audio 2
Diffusore anteriore destro
Subwoofer
Diffusore surround sinistro
Diffusore surround
destro
Diffusore
anteriore
sinistro
Monitor video
Diffusore
centrale
Componenti
(ad esempio il lettore DVD)
Diffusore surround
posteriore destro
Diffusore surround
posteriore sinistro
Fase 2: Impostazione dei diffusori
Posizionamento dei diffusori P. 10
Collegamento dei diffusori P. 11
Fase 3: Collegate i vostri componenti
Collegamento del televisore o
di un proiettore P. 14
Collegamento di altri componenti P. 16
Collegamento di un lettore multiformato
o di un decodificatore esterno P. 18
Collegamento con un amplificatore esterno P. 18
Collegare un dispositivo di archiviazione
USB P. 19
Collegamento di un dock universale
Yamaha per iPod o di un recevitore audio
wireless Bluetooth P. 18
Collegamento alla rete P. 19
Collegamento delle antenne FM e AM P. 20
Fase 4: Accendere l’alimentazione
Collegamento del cavo di alimentazione P. 20
Accensione e spegnimento dell’unità P. 20
Fase 5: Selezionare la sorgente di ingresso
e avviare la riproduzione
Procedura di base P. 24
Selezione dei programmi di campo sonoro P. 27
10 It
PREPARAZIONE
L’unità supporta fino a 7.1 canali surround. Per ottenere il miglior effetto surround, si consiglia di posizionare i diffusori
nel modo seguente.
Disposizione dei diffusori di un sistema a 7.1 canali
Disposizione dei diffusori di un sistema a 6.1 canali
Disposizione dei diffusori di un sistema a 5.1 canali
Diffusori anteriore sinistro e destro (FL e FR)
I diffusori anteriori vengono utilizzati per i suoni del
canale anteriore (suono stereo) e per gli effetti sonori.
Collocare questi diffusori ad uguale distanza dalla
posizione ideale di ascolto. Regolare l’altezza del
televisore o dello schermo in modo che circa 1/4 dello
schermo partendo dal basso sia allineato con i tweeter dei
diffusori anteriori.
Diffusore centrale (C)
Il diffusore centrale riproduce i suoni del canale centrale
(dialoghi, canto, ecc.). Posizionarlo a metà distanza tra i
diffusori sinistro e destro. Se si utilizza un televisore,
posizionare il diffusore immediatamente sopra o
immediatamente sotto al centro del televisore,
allineandone la superficie anteriore con quella del
televisore. Se si usa un monitor, posizionare il diffusore
sotto al centro dello schermo.
Diffusori anteriore sinistro e destro (SL e SR)
I diffusori surround vengono utilizzati per riprodurre gli
effetti sonori e surround. Posizionarli posteriormente, a
sinistra e a destra, rivolti verso la posizione di ascolto. Per
ottenere un flusso naturale del suono quando si utilizza la
disposizione a 5.1 canali, posizionarli leggermente più
indietro rispetto a quelli della disposizione a 7.1 canali.
Diffusori surround sinistro e destro (SBL e
SBR) / diffusore surround posteriore (SB)
I diffusori surround posteriori sinistro e destro sono
utilizzati per gli effetti sonori posteriori. Collocarli nella
parte posteriore della stanza, rivolti verso la posizione di
ascolto, distanti tra loro almeno 30 cm, se possibile alla
stessa distanza esistente tra i diffusori anteriori sinistro e
destro.
Nella configurazione a 6.1 canali, i segnali dei canali
surround posteriori sinistro e destro vengono miscelati ed
emessi ambedue dal singolo diffusore surround posteriore.
Nella configurazione a 5.1 canali, i segnali dei canali
surround posteriori sinistro e destro vengono emessi dai
diffusori surround sinistro e destro.
Subwoofer (SW)
Il diffusore subwoofer viene utilizzato per i suoni bassi e
gli effetti a bassa frequenza (LFE) inclusi nei segnali
Dolby Digital e DTS. Utilizzare un subwoofer con
amplificatore incorporato, ad esempio Yamaha Active
Servo Processing Subwoofer System. Posizionarlo più
avanti rispetto ai diffusori anteriori sinistro e destro,
rivolto leggermente all’interno, per ridurre la riflessione
delle pareti.
Collegamenti
Collocare i diffusori
60˚
30˚
SBR
SBL
FL
FR
C
SL
SR
SR
80˚
SL
SW
SW
30 cm o più
60˚
30˚
SB
FL
FR
C
SL
SR
SR
80˚
SL
SW
SW
60˚
30˚
FL
FR
C
SL
SR
SR
80˚
SL
SW
SW
Canali dei diffusori
11 It
Collegamenti
Italiano
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE APPENDICE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENT
O DI BASE
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
Diffusori anteriore sinistro e destro (PL e PR)
I diffusori di presenza completano il suono di quelli
anteriori con effetti di ambiente aggiuntivi, creati dai
programmi di campo sonoro (pagina 27). Si consiglia di
aggiungere i diffusori di presenza nei programmi di campo
sonoro CINEMA DSP. Per usare i diffusori di presenza,
collegarli ai terminali dei diffusori SP1 quindi impostare
“Extra Speaker Assignment” su “Presence” (pagina 49).
Collegare i diffusori ai rispettivi terminali secondo la disposizione del diffusore. L’illustrazione seguente mostra come
collegare i diffusori in un sistema a 7.1 canali.
y
Si possono collegare i diffusori Zone2/3 ai terminali EXTRA SP (SP1/SP2) (pagina 59).
È possibile collegare fino a due subwoofer. Quando due subwoofer sono collegati, il suono viene emesso da entrambi.
FR
PRPL
C
FL
Da 0,5 a 1 mDa 0,5 a 1 m
1,8 m 1,8 m
1/4 dal
basso
Collegare i diffusori
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
SUBWOOFER
SPEAKERS
FRONT
CENTER
SINGLE
CLASS 2 WIRING
CABLAGE
CLASSE 2
SURROUND
SURROUND BACK/
BI-AMP
ZONE2/PRESENCE
12
SP1
NETW
O
R
K
SU
R.
B
K
SU
B
W
OO
FE
R
H
INPUT
AU
DI
O
OU
T
Z
O
NE3
OUT
Z
O
NE2
OUT
FR
O
N
T
S
URR
O
UN
D
S
UR
.
BA
K
PRE O
U
T
C
ENTER
S
INGL
E
3
HDMI
4
C
ENTER
E
c
g f
h i
e d
b a
k j
Diffusori Prese sull’unità 7.1 canali 6.1 canali 5.1 canali
a Anteriore sinistro FRONT (L) ✔✔✔
b Anteriore destro FRONT (R) ✔✔✔
c Centrale CENTER ✔✔✔
d Surround sinistro SURROUND (L) ✔✔✔
e Surround destro SURROUND (R) ✔✔✔
f Surround posteriore sinistro
(Surround posteriore per 6.1 canali)
SURROUND BACK (L)
(SINGLE)
✔✔
g Surround posteriore destro SURROUND BACK (R)
h Subwoofer 1 SUBWOOFER 1 ✔✔✔
i Subwoofer 2 SUBWOOFER 2 Opzionale Opzionale Opzionale
j Presenza sinistro SP1 (L) Opzionale Opzionale Opzionale
k Presenza destro SP1 (R) Opzionale Opzionale Opzionale
12 It
Collegamenti
Collegare i cavi del diffusore
1 Rimuovere circa 10 mm di rivestimento
isolante dall’estremità di ciascun cavo dei
diffusori e attorcigliare i conduttori per
evitare corto circuiti.
2 Allentare la manopola, inserire i fili
attorcigliati scoperti nel foro e serrare la
manopola.
Uso di collegamenti a due amplificatori
Se non si collegano i diffusori surround posteriori, si
possono utilizzare le prese SURROUND BACK/BI-AMP
per effettuare collegamenti di biamplificazione ad un
sistema di diffusori che supporta questo tipo di
connessioni come evidenziato in basso.
Per attivare i collegamenti, impostare “BI-AMP” su “ON”
nel menu delle impostazioni avanzate (pagina 63).
Nota
Non è possibile utilizzare diffusori posteriori surround o diffusori
supplementari (diffusori di presenza e Zone2) quando vengono effettuati
collegamenti di bi-amplificazione.
Attenzione
Il cavo di un diffusore comprende due fili isolati paralleli. I fili hanno colore diverso, o uno dei due è colorato a
strisce, per indicare una polarità. Collegare un’estremità del filo colorato o a strisce al terminale“+” (rosso)
dell’unità e l’altra estremità al diffusore, e collegare un’estremità dell’altro filo al terminale “–” (nero) dell’unità e
l’altra estremità al diffusore.
Prima di collegare i diffusori, controllare che l’unità sia spenta.
Impedire che i fili scoperti entrino in contatto tra loro o con le parti metalliche dell’unità. Ciò potrebbe danneggiare
sia l’unità che i diffusori. In caso di corto circuito, sul display del pannello anteriore dell’unità, dopo l’accensione,
appare il messaggio “CHECK SP WIRES!”.
Se le immagini sul monitor (CRT) sono distorte, collocare i diffusori lontani dal video.
Utilizzare diffusori con un’impedenza minima di 6 ohm. Impostare l’impedenza dei diffusori nel menu di
configurazione avanzato prima di collegarli (pagina 63). Si possono anche usare diffusori da 4-ohm come diffusori
anteriori quando si imposta “SP IMP.” su “6ΩMIN”.
Collegare gli spinotti a banana (salvo modelli
per G.B., Europa, Asia e Corea)
Stringere la manopola ed inserire lo spinotto a banana
all’estremità del terminale.
10 mm
1
2
3
Rosso: positivo (+)
Nero: negativo (–)
Spinotto a banana
Attenzione
Prima di effettuare i collegamenti in biamplificazione,
staccare le staffe o i cavi che collegano il woofer al
tweeter. Per ulteriori dettagli consultare i manuali di
istruzione dei diffusori.
Se non si effettuano collegamenti in biamplificazione,
accertarsi che le staffe o i cavi siano collegati prima di
collegare i cavi dei diffusori.
SURROUND BACK/
BI-AMP
FRONT
Diffusori anteriori
Destra Sinistra
L’unità
13 It
Collegamenti
Italiano
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE APPENDICE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENT
O DI BASE
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
Questa unità possiede i seguenti tipi di prese di ingresso e uscita. Utilizzare prese e cavi compatibili con i componenti che
andranno collegati.
Prese audio
Prese video
Prese video/audio
y
Si consiglia di usare un cavo a 19 pin HDMI (disponibile in commercio)
non più lungo di 5 metri, con il logo HDMI.
Usare un cavo di conversione (presa HDMI presa DVI-D) per
collegare l’unità ad altri componenti DVI.
Consultare l’elenco sui potenziali problemi dei collegamenti HDMI
(pagina 44).
Informazioni sulle prese e sugli spinotti dei cavi
Presa e cavi Descrizione
Prese audio analogiche Per la trasmissione di normali
segnali audio analogici in stereo
Utilizzare cavi stereo con spina
RCA.
Prese COAXIAL Per trasmettere i segnali audio
digitali coassiali. Utilizzare cavi
RCA.
Prese OPTICAL Per trasmettere segnali audio
digitali ottici. Utilizzare cavi in
fibra ottica.
Presa e cavi Descrizione
Prese VIDEO Per trasmettere i segnali video
compositi convenzionali.
Utilizzare cavi RCA.
Presa S VIDEO Per trasmettere i segnali S-video
con componenti di luminanza (Y) e
crominanza (C). Utilizzare cavi S-
video.
Prese COMPONENT
VIDEO
Per trasmettere segnali video
component con luminanza (Y),
crominanza blu (PB) e crominanza
rossa (PR). Utilizzare cavi video
component.
L
R
(bianco)
(rosso)
COAXIAL
C
(arancione)
OPTICAL
O
VIDEO
V
(giallo)
S VIDEO
S
PR
PB
Y
COMPONENT
VIDEO
P
B
Y
P
R
(rosso)
(blu)
(verde)
Presa e cavi Descrizione
Prese HDMI Per trasmettere segnali audio e
video digitali. Utilizzare cavi
HDMI.
HDMI
HDMI
14 It
Collegamenti
A seconda dei tipi di prese di ingresso video disponibili sul proprio monitor (ad es., una TV od un proiettore), scegliere
uno dei metodi di collegamento come evidenziato in basso. Quando si collegano all’unità lettori quali, ad esempio, lettori
DVD con un collegamento HDMI, collegare il proprio monitor video all’apparecchio con un collegamento HDMI.
Nota
Accertarsi che l’unità e gli altri componenti non siano collegati ad una presa di corrente.
Se il vostro monitor video ha una presa di
ingresso HDMI
y
L’unità è dotata di due prese HDMI OUT. È possibile selezionare la/le
presa/e attiva/e HDMI OUT premendo gHDMI OUT (pagina 42).
Lunità supporta la funzione di controllo HDMI (pagina 42). Se la vostra
TV supporta la funzione di controllo HDMI, collegarla alla presa HDMI
OUT 1 per controllare l’unità con il telecomando della TV.
Se il monitor video non è dotato di prese
d’ingresso HDMI ma di prese di ingresso in
formato component
Se il monitor video non ha le prese di
ingresso HDMI né quelle component
Collegamento ad un monitor TV o ad un proiettore
Prese sui componenti Prese sull’unità
a Ingresso HDMI HDMI OUT 1
b Ingresso HDMI HDMI OUT 2
HDMI OUT 2HDMI OUT 1
(
HDMI CONTROL
)
TRI
GG
ER
OU
T
12
H
DMI
1
(
BD
/
DV
D
)
HDMI
2
HDMI
3
VIDEO
IN
O
U
T
MONI
T
O
R OU
T
12
V
0
.1A MAX.
P
REM
OT
E
CO
MP
O
NENT
G
ND
a
HDMI
HDMI
b
Televisore
Proiettore
Prese sui componenti Prese sull’unità
c Uscita component video MONITOR OUT
(COMPONENT VIDEO)
Prese sui componenti Prese sull’unità
d Ingresso video (composite) MONITOR OUT (VIDEO)
M
O
NI
T
O
R
OUT
P
R
P
B
Y
COMPONENT
VIDEO
TRI
GG
ER
OU
T
12
2
H
DMI
O
UT
HDMI
1
(
BD
/
DV
D
)
H
DMI
2
H
DMI
3
VIDE
O
IN
OUT
12V
0.1
A
MAX
.
REM
OT
E
c
P
B
YP
R
Televisore
VIDEO
MO
NIT
OR OUT
T
RI
GG
ER
OU
T
12
VIDE
O
2
H
DMI
OU
T
HDMI
1
(
B
D
/
DV
D
)
HDMI
2
HDMI
3
IN
O
UT
O
O
12V
0
.1A MAX
.
REM
O
T
E
CO
MP
O
NEN
T
V
d
Televisore
15 It
Collegamenti
Italiano
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE APPENDICE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENT
O DI BASE
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
Per l’emissione dell’audio di una TV dall’unità, effettuare
il collegamento tra una delle prese AV 1-6 dell’unità ed
una presa di uscita audio della TV.
Se la TV supporta un’uscita digitale ottica, si consiglia di
usare la presa AV 1. Il collegamento alla presa AV 1
consente di commutare una fonte d’ingresso alla presa AV
1 con un solo tasto utilizzando la funzione SCENE
(pagina 24).
Emissione dell’audio TV dall’unità
OPTICAL
(
TV
)
A
V
A
1
P
R
P
B
Y
AV
2
CO
AXIAL
AV
3
(
C
D
)
CO
AXIAL
AV
6
AV
O
UT
AU
D
I
O1
AU
D
VIDE
O
P
R
P
B
O
Uscita digitale
ottica
Televisore
16 It
Collegamenti
L’unità possiede i seguenti terminali di ingresso e uscita destinati alle rispettive sorgenti di ingresso e uscita. È possibile
riprodurre audio e filmati provenienti dalle sorgenti di ingresso selezionate utilizzando sia il display del pannello
anteriore sia il telecomando.
Nota
Accertarsi che l’unità e gli altri componenti non siano collegati ad una presa di corrente.
Lettore audio e video / Set-top box
Collegamento di altri componenti
Componente
esterno
Segnale
Prese di uscita sui
componenti
Prese di ingresso sull’unità
Componente esterno
con uscita HDMI
Audio/Video Uscita HDMI HDMI 1 (BD/DVD)
HDMI 2
HDMI 3
HDMI 4
Componente esterno
con uscita video
component
Audio Uscita digitale ottica AV 1 (TV) OTTICO
Video Uscita component video VIDEO COMPONENT
Audio Uscita digitale coassiale AV 2 COAXIAL
Video Uscita component video VIDEO COMPONENT
Componente esterno
con uscita S-video
Audio Uscita audio analogica AV 5 Audio analogico
Video Uscita S-video S VIDEO
Componente esterno
con uscita video
composita
Audio Uscita digitale coassiale AV 3 (CD) COAXIAL
Video Uscita composite VIDEO
Audio Uscita digitale ottica AV 4 OPTICAL
Video Uscita composite VIDEO
Audio Uscita audio analogica AV 5 Audio analogico
Video Uscita composite VIDEO
Audio Uscita audio analogica AV 6 Audio analogico
Video Uscita composite VIDEO
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICAL
OPTICAL
OUT
(
TV
)
A
V
1
AV 2
COAXIAL
AV 3
(
CD
)
COAXIAL
OPTICAL
AV 4
AV 5
AV 6
AV
OUT
AUDIO1
AUDIO2
FRONT
SURROUND
SUR.BACK
SUBWOOFER
MULTI CH INPUT
AUDIO
OUT
VIDEO
PHONO
S VIDEO
HDMI 1
(
BD/DVD
)
HDMI 2
HDMI 3
HDMI 4
CENTER
DIGITAL
AUDIO
GND
D
OC
K
RS
-
232
C
TRI
GG
ER
O
U
T
N
12
Z
O
N
OU
H
DMI
OU
T
2
HDMI
OU
T
1
ANTENNA
UNB
AL
.
FM
G
N
D
AM
(
HDMI
CO
NT
RO
L
)
V
IDE
O
IN
O
UT
MONITOR OU
T
12
V
0.1
A
MAX.
F
R
O
N
T
P
R
P
B
Y
R
EM
O
T
E
CO
MP
O
NEN
T
VIDE
O
Ingresso audio/video (AV OUT)
Ingresso audio (AUDIO 1/2)
Ingresso HDMI
(HDMI 1-4)
Uscita audio
(AUDIO OUT)
Ingresso audio multicanale (MULTI CH INPUT)
Uscita audio
(DIGITAL AUDIO)
Ingresso audio/video
(AV 1-6)
Ingresso audio (PHONO)
17 It
Collegamenti
Italiano
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE APPENDICE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENT
O DI BASE
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
y
Le prese di ingresso tra parentesi indicano quelle alle quali è assegnata la funzione SCENE (pagina 24) dalle iniziali impostazioni di fabbrica. Per
utilizzare la funzione SCENE con le impostazioni di fabbrica iniziali, collegare i componenti esterni che supportano tale funzione a queste prese.
Si può anche rinominare a piacimento l’ingresso che sarà visualizzato sul display del pannello anteriore (pagina 53).
Consultare pagina 58 sull’utilizzo delle prese ZONE2/3 OUT.
Quando si collega un componente esterno con audio analogico alle prese di uscita component video (composite), collegare l’uscita audio analogica alle
prese AUDIO 1 o AUDIO 2 dell’unità effettuando un collegamento video (component video o composite). Quindi selezionare il video da mandare in
uscita quando “AUDIO 1” o “AUDIO 2” è selezionato come sorgente d’ingresso (pagina 45).
Lettore audio
y
Se il proprio lettore CD è dotato di presa di uscita digitale coassiale, collegarla alla presa AV3 dell’unità. In tal caso, è possibile utilizzare la funzione
SCENE (pagina 24) con le impostazioni di fabbrica iniziali.
Quando si collega un giradischi che utilizza una testina MC a basso livello di uscita alle prese PHONO, usare un trasformatore di uscita in linea o un
amplificatore per testine MC.
Collegare il proprio giradischi GND al terminale dell’unità per ridurre il livello di rumore nel segnale.
Flusso del segnale interno
Flusso del segnale video
L’unità converte automaticamente segnali video in
ingresso inviandoli alle prese HDMI OUT e alle prese
MONITOR OUT (COMPONENT VIDEO e VIDEO)
(conversione video).
Nota
La presa AV OUT (composite video) emette solo segnali video in
ingresso alle prese di ingresso composite video.
Flusso del segnale audio
Note
I segnali audio in ingresso alle prese HDMI vengono emessi o dai
terminali dei diffusori o dalle prese HDMI OUT 1/2 a seconda delle
impostazioni “Audio Output”(pagina 51).
La presa DIGITAL AUDIO (OPTICAL OUT) emette segnali audio
digitali solo quando questi entrano nelle prese di ingresso ottiche o
ottiche coassiali ed è selezionata la fonte di ingresso corrispondente.
Componente esterno
Prese di uscita sui
componenti
Prese di ingresso sull’unità
Componente esterno con uscita ottica
digitale
Uscita digitale ottica AV 1 (TV) OPTICAL
AV 4 OPTICAL
Componente esterno con uscita coassiale
digitale
Uscita digitale coassiale AV 2 COAXIAL
AV 3 (CD) COAXIAL
Componente esterno con uscita audio
analogica
Uscita audio analogica AV 5 Audio analogico
AV 6 Audio analogico
AUDIO 1 Audio analogico
AUDIO 2 Audio analogico
Giradischi Uscita audio analogica PHONO Audio analogico
Informazioni sulle prese di uscita audio/video
Quando si utilizzano le prese AV OUT : collegare le prese di ingresso composite video e audio analogiche di un
componente esterno.
Quando si utilizzano le prese AUDIO OUT: collegare le prese di ingresso audio analogiche di un componente esterno.
Quando si utilizza la presa DIGITAL AUDIO (OPTICAL OUT): collegarla al jack di ingresso digitale ottico di un
componente esterno.
HDMI
S VIDEO
VIDEO
P
R
P
B
Y
HDMI OUT
VIDEO
P
R
P
B
Y
HDMI
Video
component
S-video
Ingresso Uscita
Composite
video
HDMI
OPTICAL
HDMI OUT
OPTICAL
OUT
COAXIAL
HDMI
Ottico
digitale
Analogico
Ingresso Uscita
MULTI CH INPUT
Terminali dei
diffusori
Digitale
coassiale
18 It
Collegamenti
Collegamento di un lettore multiformato o di
un decodificatore esterno
L’unità è fornita di 8 prese di ingresso aggiuntive (L/R
anteriore, Centro, L/R Surround, L/R Surround posteriore
e Subwoofer) per l’ingresso multicanale analogico da un
lettore multiformato, decodificatore esterno, ecc.
Note
Quando si seleziona “MULTI CH” come sorgente di ingresso, il
processore di campo sonoro digitale sarà disabilitato automaticamente.
Poiché l’unità non reindirizza i segnali di ingresso alle prese MULTI CH
INPUT per compensare la mancanza di diffusori, collegate come minimo
un sistema di diffusori a 5.1 canali.
Si può specificare un segnale video in uscita durante una riproduzione
audio multicanale (pagina 45). Se il vostro lettore DVD è dotato di prese di
uscita analogiche multicanale, collegarle alle prese MULTI CH INPUT
quando si effettua un collegamento video (video component o composite).
Collegamento di un amplificatore esterno
Se si desidera utilizzare un altro amplificatore, collegare
un amplificatore esterno alle prese PRE OUT. Ciascuna
presa PRE OUT emette i segnali dello stesso canale dei
terminali del diffusore corrispondente.
Nota
Quando si effettuano i collegamenti con le prese PRE OUT, non
collegare nulla ai terminali del diffusore.
a Prese FRONT PRE OUT
Prese di uscita di linea dei canali anteriori.
b Prese SURROUND PRE OUT
Prese di uscita di linea dei canali surround.
c Prese SUR.BACK PRE OUT
Prese di uscita surround posteriore. Se si collega solo un
amplificatore esterno per il canale surround posteriore,
collegarlo alla presa sinistra SUR.BACK (SINGLE) .
y
Per inviare segnali del canale surround posteriore a queste prese,
impostare “Surround Speaker” su qualsiasi parametro tranne
“None” (pagina 49).
d Presa CENTER PRE OUT
Prese di uscita di linea del canale centrale.
e Presa SUBWOOFER PRE OUT 1/2
Collegare un subwoofer con un amplificatore integrato.
Trasmettere/ricevere segnali di controllo
remoto
Se i componenti possono trasmettere segnali di controllo
remoto, connettere le prese REMOTE IN e REMOTE
OUT all’ingresso di controllo remoto e la presa di uscita
con il cavo mini analogico monoaurale come segue.
y
Se si collega un componente Yamaha che supporti la ricezione del
segnale di controllo SCENE alla presa REMOTE OUT dell’unità, si può
iniziare la riproduzione sul componente Yamaha utilizzando la funzione
SCENE (pagina 24).
Se si collega un componente diverso dai prodotti Yamaha alla presa
REMOTE OUT dell’unità, impostare “SCENE IR” su “OFF” sul menu
delle impostazioni avanzate (pagina 63).
L’unità è provvista del terminale DOCK, per collegare un
dock universale Yamaha per iPod (YDS-11, opzionale) o
un ricevitore audio wireless Bluetooth (YBA-10,
opzionale). Grazie a questa funzionalità l’unità permette
di riprodurre il contenuto di un Pod o di un componente
Bluetooth collegandolo al terminale DOCK.
FRONT
SURROUND
SUR.BACK
SUBWOOFER
MULTI CH INPUT
CENTER
LRLR RL
Uscita surround
posteriore
Uscita canale
surround
Uscite anteriori
Uscita subwoofer
Uscita canale
centrale
Lettore multiformato o decoder esterno
(uscita 7.1 canali)
FRONT
SURROUND
SUR. BACK
SUBWOOFER
PRE OUT
CENTERSINGLE
1
2
abc d
e
Collegare un dock universale Yamaha
per iPod o un ricevitore audio wireless
Bluetooth™
IN
OUT
REMOTE
HDMI 1
B
D
/
DVD
)
HDMI
2
HDMI
3
HDMI 4
VIDE
O
MO
NIT
O
R
OU
T
P
R
P
B
Y
CO
MP
O
NEN
T
VIDE
O
Uscita controllo
remoto
Ingresso controllo
remoto
Ricevitore di segnali a
raggi infrarossi o
componente Yamaha
Componente a segnali
infrarossi o Yamaha (lettore
CD o DVD, ecc.)
DOCK
RS
-
2
3
2
C
T
RI
GG
ER
O
CO
MP
O
NENT
VIDE
O
P
R
12
O
PTI
C
A
L
O
U
T
H
DMI OUT
2
HDMI OUT
1
ANTENNA
PH
O
N
O
UNB
AL
.
FM
G
N
D
S
V
IDE
O
HD
(
BD
(
H
DMI
CO
N
T
R
O
L
)
G
N
D
Dock universale Yamaha per iPod o
ricevitore audio wireless Bluetooth
19 It
Collegamenti
Italiano
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE APPENDICE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENT
O DI BASE
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
Per collegare l’unità ad una rete, collegare un’estremità del
cavo di rete (cavo normale CAT-5 o superiore) alla porta
NETWORK dell’unità e l’altra estremità ad una delle porte
LAN di un router che supporti il protocollo di server DHCP
(Dynamic Host Configuration Protocol). Per ascoltare la radio
su Internet o file musicali archiviati sul PC, ogni dispositivo
deve essere collegato in modo appropriato alla rete.
Note
Per collegare un hub di rete o un router all’unità si deve fare uso di un
cavo STP (incrociato, disponibile in commercio).
Se il protocollo DHCP del vostro router è disattivato, dovete configurare
le opzioni di rete manualmente (pagina 53).
Collegare un dispositivo di archiviazione USB o un lettore
audio portatile USB alla porta USB sul pannello anteriore
dell’unità. Per ulteriori informazioni sui dispositivi di
archiviazione USB supportati dall’unità, consultare
pagina 38.
Utilizzare o la presa HDMI IN o le prese analogiche AUDIO/
VIDEO del pannello anteriore per collegare una console
giochi, camcorder o una fotocamera digitale all’unità. Prima
di procedere con i collegamenti, non dimenticare di
abbassare il volume di questa e delle altre unità.
Nota
Quando i segnali sono inviati alle prese di ingresso HDMI IN e a quelle
analogiche (AUDIO L/R e VIDEO) simultaneamente, il collegamento
HDMI ha la priorità.
Nota
Per proteggere dalla polvere, montare il coperchio degli ingressi VIDEO
AUX alle prese VIDEO AUX quando non le si utilizza. Per rimuovere il
coperchio, spingere la parte sulla destra.
Collegamento alla rete
Collegare un dispositivo di
archiviazione USB
NETWORK
T
RI
GG
ER
OU
T
1
2
2
HDMI
1
(
BD
/
DV
D
)
HDMI
2
H
DMI
3
H
DMI 4
IN
M
ONI
T
OR OU
T
12V
0
.1
A
MAX
.
REM
OT
E
CO
MP
O
NEN
T
LAN
WAN
Cavo di rete
Modem
Router
PC
Internet
ON/OFF
PHONES
MAIN ZONE
SILENT CINEMA
TONE CONTROL
PROGRAM
STRAIGHT PURE DIRECT
EFFECT
BD/DVD
TV
CD
RADIO
SCENE
USB
O
N
/
O
F
F
P
H
O
NE
S
MAIN
Z
O
N
E
S
ILENT
C
INEMA
T
O
NE
CO
NTR
OL
PR
O
GRAM
S
TRAI
G
HT
P
URE DIRE
CT
E
FFE
C
T
BD
/D
VD
TV
C
D
RADI
O
S
CEN
E
USB
Dispositivo di archiviazione
USB o lettore audio
portatile USB
Utilizzare le prese VIDEO AUX
STRAIGHT PURE DIRECT
INPUT
OPTIMIZER MIC
VIDEO
HDMI IN
AUDIO
VIDEO
AUX
EFFECT
B
D/DVD
TV
CD
RADIO
SCENE
STRAIGHT
P
URE DIREC
T
INP
UT
OPTIMIZER MI
C
E
FFE
C
T
B
D/
D
VD
TV
C
D
R
ADI
O
SC
ENE
R
L
AUDIO
VIDEO
HDMI IN
V
L
R
HDMI
Console di gioco, camcorder o
fotocamera digitale
Uscita audio
analogica
Uscita video
Uscita HDMI
IN
P
U
T
O
P
T
IM
IZ
E
R
M
IC
V
ID
E
O
HDM
I I
N
A
U
D
IO
V
ID
E
O
AU
X
V
O
L
U
M
E
l
h
O
R
Y
B
A
N
D
TUNING
PUSH
Montare il coperchio
IN
P
U
T
O
P
T
IM
IZ
E
R
M
IC
V
ID
E
O
HDM
I I
N
A
UD
IO
V
ID
E
O
AU
X
V
O
L
U
M
E
l
h
O
R
Y
B
A
N
D
TUNING
PUSH
Rimuovere il coperchio
20 It
Collegamenti
L’unità è fornita di un’antenna FM e di un’antenna AM a
telaio interne. Collegare le antenne alle rispettive prese.
y
Le antenne in dotazione sono sufficientemente sensibili per ottenere una
buona ricezione del segnale.
Posizionare l’antenna AM a telaio il più possibile lontana dall’unità.
Se non è possibile ottenere una buona ricezione, è consigliabile utilizzare
un’antenna esterna. Per ulteriori dettagli, consultare il più vicino
rivenditore autorizzato o centro assistenza Yamaha.
L’antenna AM a telaio deve essere sempre collegata, anche se si usa
un’antenna esterna.
Assemblaggio dell’antenna AM a telaio
Collegamento dell’antenna AM a telaio
I fili dell’antenna AM a telaio non hanno polarità. È
quindi possibile collegarli indifferentemente al terminale
AM e al terminale GND.
A collegamenti ultimati, connettere il cavo di
alimentazione in dotazione alla presa di ingresso a
corrente alternata dell’unità, quindi collegarlo alla presa di
corrente domestica.
1 Premere LMAIN ZONE ON/OFF sul
pannello anteriore (o pPOWER sul
telecomando) per accendere l’unità.
2 Premere LMAIN ZONE ON/OFF (o
pPOWER) nuovamente per spegnere l’unità
(modalità standby).
y
Lunità necessita di alcuni secondi prima di essere pronta per la
riproduzione.
È possibile anche accendere l’unità premendo RSCENE (o
hSCENE).
Lunità consuma una piccola quantità di elettricità anche quando è in
modalità standby. Si consiglia pertanto di scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa elettrica di corrente alternata.
Collegamento delle antenne FM e AM
ANTENNA
UNBAL.
FM
GND
AM
CO
MP
O
NEN
T
VIDE
O
P
R
P
B
Y
O
PTI
C
A
L
O
UT
VIDE
O
P
H
O
N
O
S
V
IDEO
(
B
D
/
DV
D
)
(
H
DMI
CO
NTR
O
L
)
VIDE
O
IN
O
U
T
M
O
NI
T
O
R
OUT
P
R
P
B
Y
RE
C
OMPONENT
VIDE
O
D
I
GI
TA
L
AU
DI
O
G
N
D
Terra (terminale GND )
Il terminale GND serve per la riduzione del
rumore.
Antenna FM interna
Antenna AM
a telaio
Tenere
premuto
RilasciareInserire
Collegamento del cavo di
alimentazione
Accensione e spegnimento dell’unità
Attenzione
Non scollegare il cavo di alimentazione se l’unità è
accesa. Ciò potrebbe danneggiare l’unità o le
impostazioni memorizzate.
AC IN
Ad una presa di corren
t
alternata
21 It
Italiano
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE APPENDICE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENT
O DI BASE
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
L’unità è fornita di Yamaha Parametric Acoustic Optimizer (YPAO). La funzione YPAO regola automaticamente le
caratteristiche di uscita dei diffusori in base alla loro posizione, alle loro prestazioni e alle caratteristiche acustiche della
stanza. Quando si usa l’unità, si consiglia per prima cosa di regolare le caratteristiche di uscita con la funzione YPAO.
1 Controllare i seguenti punti
Prima di iniziare la configurazione automatica,
controllare i seguenti punti.
Che tutti i diffusori e il subwoofer siano collegati
correttamente.
Che le cuffie siano scollegate dall’unità.
Che il monitor sia collegato correttamente.
L’unità ed il monitor video siano accesi.
Che l’unità venga selezionata come sorgente di
ingresso video del monitor.
Che il subwoofer collegato sia acceso ed il volume
sia a metà (o poco meno).
Che i controlli della frequenza di crossover del
subwoofer collegato siano al massimo.
2 Collegare il microfono in dotazione alla presa
UOPTIMIZER MIC del pannello anteriore.
“MIC ON. View GUI MENU” apparirà sul display del
pannello anteriore.
Sul monitor video verrà visualizzata la seguente
interfaccia grafica.
y
La schermata del menu può essere richiamata dal menu Setup
(pagina 48).
3 Collocare il microfono ottimizzatore su di
una superficie piana con la testina
omnidirezionale rivolta in alto, nella
posizione di ascolto normale.
y
Si consiglia di usare un treppiedi (o qualcosa di simile) per portare il
microfono alla stessa altezza delle orecchie di chi è seduto in posizione di
ascolto. Per fissare il microfono al treppiedi usare la vite inclusa.
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per la propria
stanza di ascolto (YPAO)
Attenzione
L’emissione di forti segnali di prova durante la
procedura di “Auto Setup” è normale. Impedire ai
bambini di entrare nella stanza durante la procedura.
Per ottenere risultati ottimali, fare in modo che la
stanza sia il più silenziosa possibile durante la
procedura di “Auto Setup”. Se ci fosse troppo
rumore, i risultati potrebbero non essere
soddisfacenti.
y
È possibile regolare le caratteristiche di uscita dei vostri diffusori con
“Manual Setup” nel menu Setup (pagina 48).
Utilizzo di Auto Setup
VOLUME
MIN MAX
CROSSOVER/
HIGH CUT
MIN MAX
Subwoofer
INPUT
V
IDE
O
HDMI I
N
A
U
DI
O
V
IDE
O
A
UX
OPTIMIZER MIC
Microfono di
ottimizzazione
Auto Setup
Extra Speaker Assignment
Zone2+Zone3Zone2
None
Presence
FrontFlat Natural
EQ Type
Move focus
Start
Start
Microfono di ottimizzazione
22 It
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per la propria stanza di ascolto (YPAO)
4 Quando i diffusori sono collegati ai terminali
EXTRA SP , premere jCursor k
ripetutamente per selezionare “Extra
Speaker Assignment” quindi premere
jCursor l / h per scegliere come utilizzare
i terminali EXTRA SP da “Zone2”,
“Zone2+Zone3”, “Presence” o “None”.
Se l’unità non funziona quando si preme jCursor,
premere iON SCREEN una volta quindi azionare
l’unità.
5 Per scegliere le caratteristiche sonore da
regolare, premere jCursor n per scegliere
“EQ Type” quindi premere jCursor l / h.
Se l’unità non funziona quando si preme jCursor,
premere iON SCREEN una volta quindi azionare
l’unità.
L’unità è provvista di un equalizzatore parametrico
che regola i livelli di uscita per ciascuna gamma di
frequenza. L’equalizzatore è regolato in modo da
produrre un campo sonoro compatto in base alle
caratteristiche dei diffusori misurate
automaticamente.
In “EQ Type”, è possibile selezionare le seguenti
caratteristiche dell’equalizzatore parametrico per
ottimizzare il suono desiderato.
Flat
Regola i diffusori in modo che tutti abbiano le stesse
caratteristiche. Selezionare questa impostazione se i
diffusori hanno qualità simili.
Front
Regola i diffusori in modo da ottenere caratteristiche
uguali a quelle dei diffusori anteriori sinistro e destro.
Selezionare questa impostazione se la qualità dei
diffusori anteriori sinistro e destro è notevolmente
migliore di quella degli altri diffusori.
Natural
Regola tutti diffusori in modo da ottenere un suono
naturale. Selezionare questa impostazione se il suono
nella gamma delle alte frequenze sembra troppo forte
quando “EQ Type” è regolato su “Flat”.
6 Premere jCursor n per selezionare “Start”
quindi premere jENTER per avviare la
procedura di impostazione.
Si avvia il conto alla rovescia e la misurazione inizia
dopo 10 secondi. Durante la misurazione viene
emesso un forte segnale di prova.
Note
Durante la procedura di impostazione automatica, non eseguire
alcuna operazione sull’unità.
Premere jCursor k per cancellare la procedura di impostazione
automatica.
Al termine della misurazione sul display anteriore
compare il messaggio “YPAO Complete” e vengono
visualizzati i risultati.
Speaker Config
Visualizza il numero di diffusori collegati all’unità
nell’ordine seguente:
Numero totale di diffusori anteriori e centrale/numero
totale di diffusori surround e posteriori surround/
Subwoofer
Distance (Min / Max)
Visualizza la distanza dei diffusori dalla posizione di
ascolto nell’ordine seguente:
Distanza minore/distanza maggiore del diffusore
Level (Min / Max)
Visualizza il livello di uscita del diffusore nell’ordine
seguente:
Livello di uscita minore/Livello di uscita maggiore del
diffusore
Note
Se “Error” appare sullo schermo durante “Auto Setup”, la misurazione
viene cancellata e verrà visualizzato il tipo di errore. Per ulteriori
dettagli, consultare “Se viene visualizzato un messaggio di errore durante
la misurazione” (pagina 23).
Se durante la misurazione si verificano problemi, apparirà in rosso
“Check xx warning(s)” (xx indica il numero dell’avviso). Per ulteriori
dettagli, consultare “Se viene visualizzato un messaggio di avvertimento
durante la misurazione” (pagina 23).
7 Premere jENTER per confermare le
impostazioni.
Per annullare l’operazione, premere
j
Cursor
l
/
h
per selezionare “Cancel” quindi premere
j
ENTER
.
Le caratteristiche del diffusore verranno regolate in
base ai risultati della misurazione.
Quando verrà visualizzata la seguente schermata,
rimuovere il microfono ottimizzatore. “La procedura
Auto Setup” è completa.
y
Se non si desidera utilizzare il risultato della misurazione, selezionare
“Cancel”.
Eseguire nuovamente la procedura di “Auto Setup” se si modifica il
numero o la posizione dei diffusori.
La misurazione richiede circa 3 minuti. Per ottenere
risultati precisi, rimanere fermi in una posizione che
non arrechi disturbo alla misurazione, ad esempio a
fianco o alle spalle dei diffusori.
Il microfono ottimizzatore è sensibile al calore. Dopo la
misurazione, conservarlo in luogo fresco e lontano
dalla luce diretta del sole. Non lasciarlo esposto ad alte
temperature, ad esempio vicino a un componente AV.
3 /4 / 0.1
3.00m / 10.50m
-3.5dB / +4.5dB
Auto Setup
Speaker Config :
Distance (Min / Max)
Level (Min / Max) :
Result
Set
Cancel
Finish
Select items
Auto Setup
Please disconnect the microphone
(Then this screen will automatically disappear)
Return
Auto Setup Completed !
23 It
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per la propria stanza di ascolto (YPAO)
Italiano
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE APPENDICE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENT
O DI BASE
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
Se viene rilevato un errore durante la misurazione, questa
verrà cancellata ed apparirà “Error” sull’interfaccia
grafica. Controllare l’errore e risolvere il problema. Per
ulteriori dettagli su ciascun messaggio di errore,
consultare pagina 74.
Premere jCursor n una volta, premere
jCursor l / h per scegliere “Retry” o “Exit
quindi premere jENTER.
Retry
Riesegue la procedura di “Auto Setup”.
Exit
Termina la misurazione e la procedura di “Auto Setup”.
y
Se appare il messaggio “E-5:NOISY”, è possibile continuare la misura. Per
continuare la misurazione, selezionare “Proceed”. Tuttavia si raccomanda
di risolvere il problema prima di iniziare una nuova misurazione.
Se si verifica un errore durante la misurazione apparirà
“Check xx warning(s)” sull’interfaccia grafica. Controllare
l’errore e risolvere il problema. Per ulteriori dettagli su
ciascun messaggio di avvertimento, consultare pagina 75.
y
L’ottimizzazione non verrà eseguita fino a quando il messaggio di errore
rimarrà visualizzato. Tuttavia si raccomanda di risolvere il problema e di
eseguire nuovamente la procedura di “Auto Setup”.
1 Premere jCursor n / k per selezionare
“Check xx warning(s)” quindi premere
jENTER.
Verranno visualizzati i dettagli del messaggio di
errore. Se vi sono vari messaggi di errore, per passare
alla visualizzazione del messaggio successivo
utilizzare jCursor h.
2 Per ritornare alla visualizzazione del primo
risultato, premere nuovamente jENTER.
Se viene visualizzato un messaggio di
errore durante la misurazione
Se viene visualizzato un messaggio di
errore dopo la misurazione
Error
FrontL/R channel signals are not detected.
Check wiring and connections of the front L/R speakers.
Move focus
E-1 : No Front Speakers
Retry Exit
3 /4 / 0.1
3.00m / 10.50m
-3.5dB / +4.5dB
Auto Setup
Speaker Config :
Distance (Min / Max)
Level (Min / Max) :
Result
Set Cancel
See details
Select items
Check 2 warnings
24 It
FUNZIONAMENTO DI BASE
1 Accendere i componenti esterni (TV, lettore
DVD, ecc.) collegati all’unità.
2 Ruotare il selettore TINPUT (o premere
dTasti per la selezione degli ingressi)
per selezionare la sorgente d’ingresso
desiderata.
Se si preme dUSB/NET sul telecomando, premere
per selezionare la fonte di un ingresso secondario
wTasti per la selezione degli ingressi
secondari.
Apparirà per qualche secondo il nome della sorgente
di ingresso selezionata.
y
Se si collegano due monitor video alle prese HDMI OUT
dell’unità, premere più volte gHDMI OUT per scegliere il/i
monitor attivo/i (pagina 42).
Anche con l’interfaccia grafica potete scegliere la sorgente
d’ingresso (pagina 25).
Si può anche modificare la sorgente d’ingresso che sarà
visualizzata sul display del pannello anteriore o dell’interfaccia
grafica (pagina 53).
3 Mandare in riproduzione il componente
esterno selezionato come sorgente di
ingresso oppure selezionare una stazione
radio sul sintonizzatore.
Per ulteriori informazioni sulla funzione di
riproduzione, fare riferimento alle istruzioni di
funzionamento del componente esterno. Per
selezionare una stazione radio o la funzione di
riproduzione su un iPod, un componente Bluetooth,
un dispositivo di archiviazione USB o contenuti in
rete utilizzando questa unità, vedere di seguito.
Sintonizzazione in FM/AM (pagina 31)
Riproduzione con iPodpagina 35
Riproduzione con componenti Bluetoothpagina 37
Riproduzione con dispositivo di archiviazione USB
(pagina 38)
Riproduzione di stazioni radio su Internet
(pagina 41)
Riproduzione da PC (pagina 39)
4 Girare il controllo KVOLUME (o premere
tVOLUME +/–) per regolare il volume.
L’unità dispone di una funzione SCENE che consente di
cambiare le sorgenti di ingresso e i programmi di campo
sonoro con un semplice tasto. Sono disponibili quattro
scene da utilizzare quando si riproducono film o brani
musicali. Le sorgenti di ingresso e i programmi di campo
sonoro di seguito riportati sono impostati sui valori
predefiniti.
y
Se l’unità è in standby, è anche possibile accenderla premendo il tasto
RSCENE (o hSCENE).
Se si connette un lettore Yamaha DVD/CD con la funzionalità di
controllo dei segnali tramite SCENE alla presa REMOTE OUT
dell’unità, è possibile iniziare la riproduzione del lettore utilizzando la
funzione SCENE.
Premere RSCENE (o hSCENE).
y
Potete anche selezionare una SCENE dall’interfaccia grafica (pagina 25).
Riproduzione
Procedura di base
VOL.
AV1
Nome sorgente di ingresso
VOL.
SW
C
LR
SL SR
Volume-18.5dB
Volume
Nota
Durante la riproduzione di un DTS-CD a volte viene emesso un
rumore che può provocare il malfunzionamento del diffusore.
Verificare che il volume sia impostato su un livello basso prima di
iniziare la riproduzione. Se viene emesso un rumore, provare le
seguenti operazioni.
1) Se viene emesso solo rumore
Se il segnale bitstream di un DTS non è ricevuto
correttamente dall’unità, viene emesso solo rumore.
Collegare il componente di riproduzione all’unità con
connessione digitale e riprodurre il DTS-CD. Se la
situazione non migliora, il problema potrebbe dipendere dal
componente di riproduzione. Rivolgersi al produttore del
componente di riproduzione.
2) Se viene emesso rumore durante la riproduzione o
l’operazione non riesce.
Prima di riprodurre il DTS-CD, visualizzare il menu Option
dopo aver selezionato la sorgente d’ingresso ed impostare
“Decoder Mode” su “DTS” (pagina 43).
Utilizzo della funzione SCENE
Tasti
Sorgente di
ingresso
Programma di campo
sonoro
BD/DVD HDMI 1 Straight
TV AV 1 Straight
CD AV 3 Straight
RADIO TUNER 7ch Enhancer
Selezione di una SCENE
25 It
Riproduzione
Italiano
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE APPENDICE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENTO
DI BASE
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
Selezionare la sorgente d’ingresso/campo
sonoro desiderati quindi tenere premuto
RSCENE (o hSCENE) tasto per la modifica
fino a quando apparirà “SET Complete” sul
display del pannello anteriore.
y
Se si modificano le impostazioni della sorgente d’ingresso, registrare il
codice di controllo remoto di un componente esterno alla sorgente
d’ingresso (pagina 61).
È possibile gestire un componente esterno utilizzando il
telecomando dell’unità dopo aver impostato il codice
telecomando relativo al componente esterno per ognuna
delle sorgenti di ingresso. L’impostazione dei codici
telecomando per le sorgenti di ingresso desiderate
consente di selezionare i componenti esterni collegati alla
selezione delle scene.
1 Registrare il codice di telecomando del
componente esterno per la sorgente di
ingresso desiderata (pagina 61).
Nota
Questa funzionalità non è disponibile per la sorgente d’ingresso
TUNER.
2
Tenendo premuto il tasto
h
SCENE
desiderato,
tenere premuto
d
Tasti per la selezione
degli ingressi
nel quale avete registrato un
codice di telecomando nella fase 1.
Da questo momento il componente esterno potrà
essere controllato con il telecomando selezionando
una scena.
1 Premere iON SCREEN sul telecomando.
Sul monitor video verrà visualizzata la seguente
interfaccia grafica.
2 Utilizzare jCursor k / n ripetutamente per
commutare la pagina e jCursor l / h
ripetutamente per selezionare la sorgente
d’ingresso desiderata.
y
Se è disponibile una sorgente d’ingresso che si desidera selezionare in
“Select Scene”, è possibile scegliere contemporaneamente una sorgente
d’ingresso ed un programma di campo sonoro.
3 Premere jENTER.
1 Premere vMUTE sul telecomando per
escludere l’audio.
2 Premere nuovamente vMUTE per
ripristinare l’uscita audio.
Per ottenere i toni desiderati, è possibile regolare il
bilanciamento delle alte frequenze (Treble) e delle basse
frequenze (Bass) del suono direttamente dai diffusori
anteriori sinistro e destro.
1 Premere ripetutamente OTONE CONTROL
sul pannello anteriore per selezionare
“Treble” o “Bass”.
2 Ruotare il selettore PPROGRAM per
regolare la gamma di frequenza.
Gamma di controllo: da –10,0 dB a +10,0 dB
Il display ritorna automaticamente alla schermata
precedente entro pochi secondi.
Nota
Le impostazioni di controllo dei toni non funzionano quando l’unità è
nella modalità Pure Direct o quando è selezionato “MULTI CH” come
sorgente d’ingresso.
Utilizzare la modalità Pure Direct per riprodurre la
sorgente di segnale prescelta con un’elevata purezza di
suono. Quando la modalità Pure Direct è attivata, l’unità
riproduce la sorgente selezionata usando solo i circuiti
strettamente necessari.
Premere SPURE DIRECT (o rPURE DIRECT)
per attivare o disattivare la modalità Pure Direct.
SPURE DIRECT s’illumina quando si attiva la
modalità Pure Direct.
In modalità Pure Direct, le seguenti funzioni sono
disabilitate.
programma di campo sonoro, controllo tono
Visualizzazione e funzionamento del menu Option e
del menu Setup
funzione multizona
y
Il display del pannello anteriore si disattiva automaticamente quando
l’unità è in modalità Pure Direct.
Registrazione di una sorgente di ingresso
o di un programma di campo sonoro
Selezione dei componenti esterni collegati
alla selezione delle scene con il telecomando
Scegliere una sorgente
sull’interfaccia grafica
Categoria Sorgente
Select Scene
BD/DVD, TV, CD, RADIO
Select Input
HDMI1-4, V-AUX, PHONO, MULTI CH, DOCK,
AV1-6, AUDIO1/2, USB, NET RADIO, PC, TUNER
Selezione Scene
BD/DVD TV CD RADIO
Esclusione dell’audio
Regolare le frequenze (controllo del
tono)
Riproduzione di puro suono hi-fi
Treble
0.0dB
26 It
Riproduzione
Inserire le cuffie nella presa MPHONES sul
pannello anteriore.
Quando si utilizza un programma di campo sonoro con le
cuffie, verrà automaticamente attivata la modalità SILENT
CINEMA.
Note
Se si collegano le cuffie, non sarà riprodotto alcun segnale dai terminali
dei diffusori.
Durante l’elaborazione dei segnali multicanale, i suoni provenienti da
tutti i canali vengono suddivisi in canali di destra e canali di sinistra.
Quando “MULTI CH” è selezionato come sorgente d’ingresso, alle cuffie
sono inviati solo i segnali anteriori L/R.
Premere ripetutamente EINFO (o fINFO).
Le informazioni disponibili differiscono a seconda della
sorgente d’ingresso selezionata.
Ad esempio, se si seleziona l’ingresso HDMI1 e si
visualizza “DSP Program”, sul display del pannello
anteriore apparirà la seguente schermata.
Uso di cuffie
Modifica delle informazioni
visualizzate sul display del pannello
anteriore
Sorgente di ingresso Informazioni
HDMI1-4
AV1-6
AUDIO1/2
V-AUX
PHONO
iPod (DOCK) (modalità
remota semplice)
BLUETOOTH (DOCK)
Input
DSP Program
Audio Decoder
MULTI CH Input
TUNER Frequency, DSP Program, Audio
Decoder
(per informazioni Radio Data
System)
Program Service, Program Type,
Radio Text, Clock Time, DSP
Program, Audio Decoder, Frequency
Straight
Sorgente di ingresso
Programma di campo sonoro
iPod (DOCK) (modalità
di esplorazione del
menu)
USB (USB/NET)
PC (USB/NET)
(display di informazioni sulla voce
in riproduzione)
DSP Program, Audio Decoder,
Song, Artist, Album
(Sullo schermo dell’interfaccia
grafica)
List
NET RADIO (USB/NET) (display di informazioni sulla voce
in riproduzione)
Programma DSP, Decoder audio,
Nome stazione
(Sullo schermo dell’interfaccia
grafica)
List
Sorgente di ingresso Informazioni
27 It
Italiano
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE APPENDICE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENTO
DI BASE
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
L’unità è anche dotata di un chip Yamaha per l’elaborazione del programma di campo sonoro (DSP). Grazie al chip, è
possibile riprodurre suoni multicanale per quasi tutte le sorgenti di ingresso utilizzando i programmi di campo sonoro
memorizzati e diversi decodificatori surround.
Selezione di un programma di campo sonoro sul pannello anteriore
Ruotare il selettore PPROGRAM per scegliere un programma di campo sonoro desiderato.
Selezione di un programma di campo sonoro con il telecomando
In funzione del tipo di categoria del programma di campo sonoro, eseguire una delle seguenti operazioni.
Programmi di campo sonoro per film/programmi TV ..................... Premere ripetutamente rMOVIE.
Programmi di campo sonoro per musica ......................................... Premere ripetutamente rMUSIC.
Riproduzione stereo.......................................................................... Premere ripetutamente rSTEREO.
Riproduzione stereo multicanale...................................................... Premere ripetutamente rSTEREO.
Compressed music enhancer ............................................................ Premere ripetutamente rSTEREO.
Decodificatore surround .................................................................. Premere ripetutamente rSUR.DECODE.
Ad esempio, se si seleziona “Sci-Fi”, sul display del pannello anteriore apparirà la seguente schermata.
Note
I programmi di campo sonoro sono memorizzati in ogni sorgente di ingresso. Quando si cambia la sorgente di ingresso, verrà nuovamente utilizzato il
programma di campo sonoro selezionato in precedenza per quella sorgente di ingresso.
Quando si riproducono sorgenti DTS Express o segnali audio con frequenze di campionamento superiori a 96 kHz, verrà selezionata automaticamente la
modalità di decodifica straight decode (pagina 30).
Quando si riproducono sorgenti Dolby TrueHD CINEMA DSP, in determinati casi può essere selezionato automaticamente un altro programma.
Quando si riproducono sorgenti DTS-HD CINEMA DSP, verrà selezionato automaticamente il decoder DTS.
L’unità fornisce programmi di campo sonoro per numerose categorie tra cui musica, film e riproduzione stereo. Scegliere
un programma in base alle proprie preferenze di ascolto, e non solo per il nome del programma.
y
È possibile verificare quali siano i diffusori che emettono segnali utilizzando gli indicatori situati sul display del pannello anteriore (pagina 6).
Ogni programma è in grado di regolare gli elementi del campo sonoro (parametri campo sonoro). Per maggiori dettagli, vedere pagina 54.
riportato nella tabella, indica un programma di campo sonoro con CINEMA DSP (pagina 79).
Ascolto dei programmi di campo sonoro
Scelta di campi sonori
Descrizione dei programmi di campo sonoro
Per film/programmi televisivi (MOVIE)
Programma Descrizioni
Standard Questo programma crea un campo sonoro che enfatizza la sensazione surround senza disturbare la collocazione spaziale
originale dell’audio multicanale, ad esempio Dolby Digital o DTS. È stato progettato con il concetto di “cinema ideale”
in mente, in cui il pubblico è circondato da bellissimi riverberi provenienti da destra, sinistra e dal retro.
Spectacle Un programma che riproduce la spettacolarità delle produzioni cinematografiche più prestigiose.
Ricrea il campo sonoro di un’ampia sala cinematografica che compete con gli schermi da Cinemascope ed è dotato di
un’eccellente gamma dinamica.
Sci-Fi Questo programma riproduce nei dettagli le complesse trame sonore dei film di fantascienza moderni e di quelli pieni
di effetti speciali. Si possono apprezzare una vasta gamma di spazi virtuali cinematografici con una separazione netta
fra dialoghi, effetti sonori e musica di sottofondo.
Adventure Ideale per riprodurre con precisione il sonoro di film di azione e di avventura.
Il campo sonoro limita il riverbero ma enfatizza la riproduzione di un vasto spazio che si espande vigorosamente su
entrambi i lati. La profondità prodotta viene anche leggermente limitata per assicurare la separazione fra i canali audio
e la chiarezza del suono.
Sci-Fi
Nome del programma
Categoria di programma di campo sonoro
28 It
Ascolto dei programmi di campo sonoro
y
I segnali multicanale in ingresso vengono convogliati su due canali e riprodotti dai diffusori anteriori sinistro e destro.
Drama Questo campo sonoro dispone di un riverbero costante adatto ad una vasta gamma di generi di film, dai drammi ai
musical e le commedie. Il riverbero è modesto ma offre una sensazione 3D ottimale e riproduce effetti e musica di
sottofondo in modo soffuso ma chiaro attorno ai dialoghi, posizionandoli al centro in un modo da non affaticare
l’ascoltatore anche dopo ore di visione.
Mono Movie Questo programma è ideato per riprodurre sorgenti video mono, come i film classici, con tutta l’atmosfera di un buon
cinema dei bei tempi. Il programma produce un’espansione ed un riverbero del suono originale ottimali, creando uno
spazio confortevole e con una certa profondità.
Sport Questo programma consente all’ascoltatore di riprodurre programmi sportivi e programmi di varietà in studio con
un’atmosfera più ricca. In trasmissioni sportive, la voce del commentatore si sente con chiarezza al centro, mentre
l’atmosfera dello stadio si espande in uno spazio ottimale che da all’ascoltatore la sensazione di essere presente
all’evento.
Action Game Questo campo sonoro è ottimizzato per giochi di azione, ad esempio corse automobilistiche e avventura. Si avvale
delle informazioni delle riflessioni che limitano la gamma di effetti per ogni canale, in modo da ottenere un ambiente
di gioco coinvolgente. Si avrà perciò la sensazione di essere all’interno del gioco grazie al potenziamento di vari
effetti, pur mantenendo chiaro il senso delle istruzioni.
Roleplaying Game Questo campo sonoro è stato ottimizzato per giochi di ruolo e di avventura. Combina gli effetti di campo sonoro dei
film con il design dei campi sonori progettati per i “Action Game”, in modo da rappresentare la profondità e
tridimensionalità durante il gioco, offrendo anche effetti surround da cinema nelle scene più spettacolari del gioco.
Per sorgenti musicali (MUSIC)
Programma Descrizioni
Hall in Munich Questo campo sonoro simula una sala da concerto di Monaco con circa 2500 posti, dotata di eleganti pannelli in
legno del tipo usato normalmente in Europa. Diffonde un riverbero delicato e ricco, che crea un’atmosfera
rilassante. La posizione virtuale dell’ascoltatore è vicino al centro, sulla sinistra della sala.
Hall in Vienna Questa è una sala da concerto di medie dimensioni a forma di scatola da scarpe, conformemente alla tradizione
viennese, con circa 1700 posti. I pilastri e le decorazioni producono riflessi estremamente complessi che
circondano il pubblico, creando un suono estremamente pieno e ricco.
Chamber Questo programma crea uno spazio relativamente ampio con un soffitto alto, come quello di una sala da
ricevimento di un palazzo. Offre un piacevole riverbero adatto a musica cortese o da camera.
Cellar Club Questo programma simula un locale per concerti con soffitti bassi ed un’atmosfera domestica. Un campo sonoro
realistico e vivo, con un suono potente, come se l’ascoltatore fosse in prima fila davanti ad un piccolo palco.
The Roxy Theatre Questo è il campo sonoro di un locale di musica rock a Los Angeles, con circa 460 posti. La posizione
dell’ascoltatore virtuale è vicina al centro, sulla sinistra della sala.
The Bottom Line Questo è un campo sonoro che ricrea l’atmosfera di un posto in prima fila al The Bottom Line, un famoso jazz
club di New York. Ci sono circa 300 posti a sinistra e destra in un campo sonoro che offre un suono vivido e
realistico.
Music Video Questo campo offre l’immagine di una sala da concerto per esibizioni dal vivo pop, rock e jazz. Lascoltatore può
godere di un posto in prima fila grazie ad un campo sonoro di presenza che rende vivide le parti vocali, gli assolo
e gli strumenti ritmici, e ad un campo sonoro surround che riproduce la spazialità di una grande sala concerti.
Per riproduzioni stereo (STEREO)
Programma Descrizioni
2ch Stereo Utilizzare questo programma per convogliare sorgenti multicanale su 2 canali.
Programma Descrizioni
29 It
Ascolto dei programmi di campo sonoro
Italiano
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE APPENDICE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENTO
DI BASE
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
Scegliere questo programma per riprodurre le sorgenti con i decodificatori selezionati. Si possono riprodurre sorgenti a 2
canali su più canali.
y
Una sorgente di ingresso è riprodotta in modalità di decodifica diretta (pagina 30) quando “MULTI CH” è selezionato come sorgente d’ingresso.
Per la riproduzione stereo multicanale (STEREO)
Programma Descrizioni
7ch Stereo Usare questo programma per irradiare il suono da tutti i diffusori. Quando si riproducono sorgenti multicanale
l’unità le convoglia su 2 canali ed irradia il suono risultante da tutti i diffusori. Questo programma permette di
ottenere un campo sonoro più ampio, ideale per la musica di sottofondo alle feste, ecc.
Compressed Music Enhancer (ENHANCER)
Programma Descrizioni
Straight Enhancer Utilizzare questo programma per migliorare il suono del formato compresso, avvicinandolo alla profondità e
ampiezza dei 2 canali o dei canali multipli originali.
7ch Enhancer Scegliere questo programma per riprodurre il formato compresso in stereo a 7 canali.
Surround decode mode (SUR. DECODE)
Decodificatore Descrizioni
Pro Logic Decodificatore Dolby Pro Logic indicato per qualunque tipo di sorgente.
PLIIx Movie /
PLII Movie
Decodificatore Dolby Pro Logic IIx (o Dolby Pro Logic II) per film. Se si ascoltano gli ambienti come di seguito
indicato, non è possibile selezionare il decodificatore Dolby Pro Logic IIx.
Se i diffusori surround posteriori non sono collegati
Se la cuffia è collegata
PLIIx Music /
PLII Music
Decodificatore Dolby Pro Logic IIx (o Dolby Pro Logic II) per musica. Se si ascoltano gli ambienti come di
seguito indicato, non è possibile selezionare il decodificatore Dolby Pro Logic IIx.
Se i diffusori surround posteriori non sono collegati
Se la cuffia è collegata
PLIIx Game /
PLII Game
Decodificatore Dolby Pro Logic IIx (o Dolby Pro Logic II) per giochi. Se si ascoltano gli ambienti come di seguito
indicato, non è possibile selezionare il decodificatore Dolby Pro Logic IIx.
Se i diffusori surround posteriori non sono collegati
Se la cuffia è collegata
Neo:6 Cinema Il decodificatore DTS è indicato per i film.
Neo:6 Music Il decodificatore DTS è indicato per la musica.
30 It
Ascolto dei programmi di campo sonoro
In modalità straight decode (decodifica diretta), i suoni
vengono riprodotti senza effetti di campo sonoro. Le
sorgenti stereo a 2 canali sono riprodotte solamente dai
diffusori anteriori sinistro e destro. Le sorgenti di ingresso
multicanale sono decodificate nei canali appropriati e i
suoni multicanali sono riprodotti senza effetti di campo
sonoro.
1 Per abilitare la modalità di decodifica diretta,
premere QSTRAIGHT (o rSTRAIGHT).
“Il messaggio “Straight” verrà visualizzato sul
display del pannello superiore.
2 Per cancellare la modalità di decodifica
diretta, premere QSTRAIGHT (o
rSTRAIGHT).
Il nome del programma di campo sonoro verrà
visualizzato sul display del pannello anteriore e il
suono verrà riprodotto con effetti di campo sonoro.
Virtual CINEMA DSP permette di riprodurre gli effetti
DSP dei campi sonori anche senza i diffusori surround
mediante l’utilizzo di diffusori virtuali. È anche possibile
usufruire del Virtual CINEMA DSP utilizzando un
sistema con due soli diffusori, che non includa un
diffusore centrale.
Se “Surround Speaker” nel menu Setup è impostato su
“None” (pagina 49), l’unità opera in modalità Virtual
CINEMA DSP .
Nota
Virtual CINEMA DSP non è disponibile nelle seguenti condizioni anche
se si è impostato “Surround Speaker”su “None” (pagina 49).
le cuffie sono collegate alla presa PHONES.
l’opzione 7ch Stereo del programma di campo sonoro è selezionata.
È utilizzata la modalità Pure Direct o la modalità di decodifica diretta.
SILENT CINEMA consente di utilizzare le sorgenti
multicanale con le cuffie. La modalità SILENT CINEMA
viene selezionata automaticamente quando si collegano le
cuffie alla presa PHONES.
Nota
La modalità SILENT CINEMA non è disponibile in presenza delle
seguenti condizioni.
l’opzione 2ch Stereo del programma di campo sonoro è selezionata.
Pure Direct o è selezionata la modalità di decodifica diretta.
La modalità CINEMA DSP 3D crea un campo sonoro
vigoroso ed accurato nella stanza di ascolto.
Per utilizzare l’unità nella modalità CINEMA DSP 3D,
sono necessari diffusori di presenza. Collegare il diffusori
di presenza ai terminali SP1 eseguire le impostazioni
seguenti quindi selezionare un relativo programma di
campo sonoro CINEMA DSP .
Scollegare le cuffie dalla presa PHONES.
Impostare “Extra Speaker Assignment” su “Presence”
(pagina 49).
Impostare “3D DSP” su “On” (pagina 55).
Quando il programma di campo sonoro funziona in
modalità CINEMA DSP 3D, l’indicatore 3D sul display
del pannello anteriore si illumina.
Riproduzione di sorgenti di ingresso
non processate (modalità di
decodifica diretta)
Uso di programmi di campo sonoro
senza diffusori surround (Virtual
CINEMA DSP)
Ascolt di programmi di campo sonoro
con le cuffie (SILENT CINEMA™)
Utilizzare la modalità CINEMA DSP 3D
31 It
Italiano
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE APPENDICE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENTO
DI BASE
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
Il sintonizzatore FM/AM dell’unità mette a disposizione
due modalità.
Modalità di sintonizzazione
È possibile sintonizzarsi sulla stazione FM/AM desiderata
cercando o specificando una frequenza.
Modalità di sintonizzazione con preselezione
È possibile preimpostare le frequenza delle stazioni FM/
AM registrandole sotto forma di numeri e
successivamente utilizzare i numeri per attivarle.
Nota
Regolare le antenne FM/AM collegate all’unità per migliorare la
ricezione.
1 Ruotare il selettore TINPUT (o premere
dTUNER) per selezionare “TUNER” come
fonte di ingresso.
2 Premere HBAND (o eFM o eAM) per
selezionare una banda.
3 Premere ITUNING l / h (o eTUNING k /
n) per specificare la frequenza.
L’indicatore TUNED sul display del pannello
anteriore si accende quando viene sintonizzata una
stazione. Anche l’indicatore STEREO si accende se il
programma trasmesso è in stereofonia.
A seconda di come viene premuto il tasto ITUNING l
/ h (o eTUNING k / n), la frequenza cambia come di
seguito indicato.
Quando si preme il tasto per più di un secondo.
Il sintonizzatore ricerca la frequenza di una stazione
vicina alla frequenza corrente. Questo metodo è utile se il
sintonizzatore riceve segnali forti senza interferenze.
Dopo aver avviato la ricerca, rilasciare il tasto.
Se si tiene premuto il tasto, la ricerca continuerà anche
dopo il rilevamento della stazione. È utile per sintonizzare
una specifica stazione.
Quando si preme e si rilascia il tasto
Il sintonizzatore aumenta o diminuisce la frequenza passo-
passo. Utilizzare questo metodo quando il sintonizzatore
non riceve segnali forti e le stazioni vengono saltate
durante la ricerca.
y
È possibile passare dalla modalità stereo alla modalità mono o viceversa
per le trasmissioni FM utilizzando il menu Option (pagina 44).
4 Per sintonizzarsi direttamente sulla
frequenza, premere lTa st i nu me r ic i per
inserire la frequenza della stazione.
Note
Quando si premono lTasti numerici durante la
sintonizzazione di una stazione preselezionate, verrà scelto un
numero di preselezione. Impostare la modalità di sintonizzazione
su sintonizzazione frequenza utilizzando ITUNING l / h (o
eTUNING k / n) prima dell’operazione.
“Se viene immessa una frequenza esterna al raggio di ricezione, sul
display del pannello anteriore comparirà il messaggio “Wrong
Station!”. Verificare la correttezza della frequenza.
Non è necessario rimettere lo zero finale di un numero decimale.
Ad esempio, immettere “925” per “92.50 MHz” o “94” per “94.00
MHz”.
Potete registrare fino a 40 stazioni (Preset).
Il sintonizzatore rileva automaticamente le stazioni FM
che emettono segnali forti e può registrare fino a 40
stazioni. Per registrare stazioni AM, utilizzare la
preselezione delle stazioni manuale.
Nota
Solo le trasmissioni Radio Data System vengono memorizzate
automaticamente dalla preselezione automatica.
1 Ruotare il selettore TINPUT (o premere
dTUNER) per selezionare “TUNER” come
fonte di ingresso.
2 Premere sOPTION sul telecomando.
Verrà visualizzato il menu Option per “TUNER”
(pagina 43).
3 Selezionare “Auto Preset”, quindi premere
jENTER.
La preselezione automatica si avvierà dopo circa 5
secondi, iniziando dalla frequenza più bassa e
spostandosi verso le frequenze più alte.
Sintonizzazione in FM/AM
Sintonizzazione della stazione FM/AM
desiderata (Sintonizzazione della
frequenza)
STEREO
TUNED
FM92.50MHz
Registrazione e sintonizzazione di
stazioni FM/AM e sintonizzazione
(sintonizzazione preselezionata)
Registrazione di stazioni utilizzando la
modalità di preselezione automatica
Auto Preset
32 It
Sintonizzazione in FM/AM
y
È possibile selezionare il numero di preselezione da cui partirà la
preselezione premendo e PRESET k / n o jCursor k / n
quando verrà visualizzato “READY” sul pannello anteriore.
Per annullare l’accoppiamento, premere jRETURN.
Durante la preselezione automatica delle stazioni,
“MEMORY” apparirà sul display del pannello
anteriore ogni volta che viene registrata una stazione.
Una volta completata la registrazione apparirà,
“FINISH” quindi il display ritorna al menu Option.
Per far tornare il display allo stato originario, premere
sOPTION.
È possibile registrare manualmente le stazioni FM o AM
con segnali deboli.
1 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata
(pagina 31).
2 Premere GMEMORY (o eMEMORY).
“Sul display del pannello anteriore verrà visualizzato
il messaggio “Manual Preset” seguito dal numero
preselezionato che verrà assegnato alla stazione.
y
Tenendo premuto GMEMORY (o eMEMORY) per più di 2
secondi, potete saltare le fasi seguenti e registrare automaticamente
la stazione selezionata in un numero di preselezione vuoto (vicino al
numero di preselezione registrato per ultimo).
3 Premere FPRESET l / h (o ePRESET k /
n) sul telecomando per selezionare il numero
con cui registrare la stazione.
Se si seleziona un numero a cui non corrisponde
alcuna stazione, verrà visualizzato il messaggio,
“Empty”. Quando si seleziona un numero di
preselezione in cui è stata già registrata qualche
stazione, verrà visualizzata la sua frequenza.
y
È anche possibile selezionare un numero di preselezione
utilizzando lTasti numerici.
4 Premere GMEMORY (o eMEMORY).
Al termine della registrazione, lo schermo tornerà
allo stato originale.
y
Per annullare la registrazione, premere jRETURN o lasciare
l’unità inattiva per circa 30 secondi.
È possibile richiamare le stazioni preselezionate
precedentemente registrate utilizzando le funzioni di
preselezione automatica o manuale delle stazioni.
Premere FPRESET l / h (o ePRESET k / n)
per selezionare un numero di preselezione.
y
I numeri a cui non corrispondono registrazioni non verranno visualizzati.
“Se viene visualizzato il messaggio No Presets” o “No Presets in
Memory” significa che non è stata registrata alcuna stazione.
È possibile scegliere direttamente un numero di preselezione premendo
lTasti numerici mentre si richiama una stazione di preselezione.
“Se si seleziona un numero a cui non corrisponde alcuna stazione, verrà
visualizzato il messaggio “Empty”. “Se si immette un numero non
valido, verrà visualizzato il messaggio “Wrong Num”.
Quando si premono lTasti numerici durante la normale
sintonizzazione, viene inserita una determinata frequenza. Impostare la
modalità di sintonizzazione su “preselezione” utilizzando FPRESET
l / h (o ePRESET k / n) prima di effettuare l’operazione.
1 Ruotare il selettore TINPUT (o premere
dTUNER) per selezionare “TUNER” come
fonte di ingresso.
2 Premere sOPTION sul telecomando.
Verrà visualizzato il menu Option per “TUNER”
(pagina 43).
3 Premere jCursor k / n per selezionare
“Clear Preset” quindi premere jENTER.
y
Per cancellare l’operazione e ritornare al menu Option , premere
jRETURN.
4 Premere jCursor k / n per selezionare un
numero di preselezione, quindi premere
jENTER.
La stazione registrata corrispondente al numero
preselezionato verrà cancellata. Per cancellare più
numeri di preselezione, ripetere la fase 4.
5 Per uscire dal menu Option premere
sOPTION.
Registrazione di stazioni utilizzando la
modalità di preselezione manuale
01:FM87.50MHz
Numero di preselezione Frequenza
Status
01:Empty
Lampeggia
Frequenza da registrare
Numero di
preselezio
Richiamo di una stazione preselezionata
(sintonizzazione preselezionata)
Cancellazione di stazioni preselezionate
01:FM92.50MHz
Numero di preselezione
33 It
Italiano
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE APPENDICE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENTO
DI BASE
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
Radio Data System è un sistema di trasmissione dati usato da stazioni in FM di molti paesi. L’unità riceve vari tipi di dati
Radio Data System, quali “Program Service”, “Program Type”, “Radio Text”, “Clock Time” e “EON” (enhanced other
networks) quando è sintonizzata su emittenti Radio Data System.
Nota
La funzione di ricezione Radio Data System è disponibile solo nei modelli britannici, europei e russi.
È possibile visualizzare 4 tipi di Radio Data System
information (“Program Service”, “Program Type”, “Radio
Text” e “Clock Time”) sul display del pannello anteriore.
1 Sintonizzarsi sulla stazione Radio Data
System desiderata.
Sintonizzazione della frequenza (pagina 31)
Sintonizzazione con preselezione (pagina 32)
y
È anche possibile utilizzare la modalità PTY SEEK per
sintonizzarsi su un’emittente Radio Data System e preselezionata.
2 Premere ripetutamente EINFO (o fINFO)
per scegliere la modalità di visualizzazione
Radio Data System.
Torna a “Program Service
Esempio di visualizzazione (Program Type)
È possibile scegliere un programma radio desiderato in
base alla tipologia di programma fra tutte le stazioni Radio
Data System esistenti.
y
Per selezionare un programma radio utilizzando PTY Seek, si dovrà
prima registrare le stazioni Radio Data System stations (pagina 31). “Se
viene visualizzato il messaggio No Presets” o “No Presets in Memory”
significa che non è stata registrata alcuna stazione.
È possibile anche utilizzare PTY Seek tramite l’interfaccia grafica.
1 Ruotare il selettore TINPUT (o premere
dTUNER) per selezionare “TUNER” come
fonte di ingresso.
2 Premere sOPTION sul telecomando.
Verrà visualizzato il menu Option per “TUNER”
(pagina 43).
3 Premere jCursor k / n per selezionare
“PTY Seek” quindi premere jENTER.
Sintonizzazione Radio Data System
Visualizzazione di informazioni Radio
Data System
Program Service
Nome del servizio programma, frequenza
Program Type
Tipo di programma, frequenza
Radio Text
Radio text, frequenza
Clock Time
Ora esatta, frequenza
DSP Program
Programma di campo sonoro attuale (pagina 27),
frequenza
Audio Decoder
Decodificatore audio attuale (pagina 29), frequenza
Frequency
Frequenza, il numero di preselezione (se la stazione
selezionata è preselezionata)
Impostazione del tipo di programma
Radio Data System (PTY Seek)
SPORT
34 It
Sintonizzazione Radio Data System
4 PremerejCursor l / h per selezionare un
tipo di programma per la ricerca.
È possibile selezionare uno dei seguenti tipi di
programmi.
5 Per cercare una stazione, premere jCursor
k / n.
Per cercare verso il basso dall’attuale stazione
preselezionata, premere jCursor n.
Per cercare verso l’alto dall’attuale stazione
preselezionata, premere jCursor k.
Quando viene rilevata una stazione, la ricerca sia
arresta. Se la stazione non è quella desiderata,
premere nuovamente lo stesso tasto e continuare la
ricerca. Per terminare l’operazione, premere
sOPTION.
È possibile ricevere il servizio dati EON (enhanced other
networks) della rete di stazioni Radio Data System. Se
ricevete stazioni Radio Data System Quando una stazione
associata inizia a trasmettere un programma che si è
selezionato, l’unità commuta automaticamente la stazione.
Per utilizzare questa funzione, selezionare uno dei 4 tipi di
programma Radio Data System (NEWS, AFFAIRS, INFO
o SPORT) quando si riceve una trasmissione Radio Data
System. Quando una stazione associata inizia a
trasmettere un programma selezionato, l’unità si
sintonizza automaticamente su quella stazione e ritorna
alla stazione precedente quando termina il programma
selezionato.
y
Per utilizzare il servizio EON si deve prima registrare le stazioni Radio
Data System e le relative stazioni associate (pagina 31).
Le impostazioni del servizio EON vengono azzerate quando si toglie
l’alimentazione.
È possibile anche utilizzare EON tramite l’interfaccia grafica.
1 Sintonizzarsi sulla stazione Radio Data
System desiderata.
Sintonizzazione della frequenza (pagina 31)
Sintonizzazione con preselezione (pagina 32)
2 Premere sOPTION sul telecomando.
Verrà visualizzato il menu Option per “TUNER”
(pagina 43).
3 Premere jCursor k / n per selezionare
“EON” quindi premere jENTER.
“Il messaggio “EON: OFF” verrà visualizzata sul
display del pannello superiore.
y
“Se viene visualizzato il messaggio No Presets” o “No Presets in
Memory” significa che non è stata registrata alcuna stazione.
“Sarà visualizzato Not Available” se la stazione associata a quella
di preselezione scelta o il servizio dati EON non sono disponibili.
4 PremerejCursor l / h per selezionare un
tipo di programma.
5 Dopo aver selezionato un tipo di programma,
premere nuovamente sOPTION.
Se una stazione affiliata inizia a trasmettere il
programma selezionato, l’unità si sintonizzerà
automaticamente su tale stazione. Al termine del
programma, si sintonizzerà automaticamente sulla
stazione precedente.
y
La modalità EON viene disabitata nei casi seguenti:
se EON è stata attivata una sola volta.
Se l’unità è in standby prima dell’attivazione di EON
Se prima dell’attivazione della modalità EON è stata selezionata
un’altra stazione
Per annullare la funzione EON, selezionare “OFF” nella fase 4.
Tipo di programma Descrizione
NEWS Notizie
AFFAIRS Attualità
INFO Informazioni generali
SPORT Sport
EDUCATE Educazione
DRAMA Teatro
CULTURE Cultura
SCIENCE Scienza
VARIED Divertimento leggero
POP M Musica pop
ROCK M Musica rock
M.O.R. M Middle-of-the-road music
(musica leggera)
LIGHT M Musica classica leggera
CLASSICS Classica seria
OTHER M Altra musica
PTY:SPORT
Tipo di programma
Uso del servizio Enhanced Other
Networks (EON)
NEWS AFFAIRS
INFOSPORTOFF
35 It
Italiano
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE APPENDICE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENTO
DI BASE
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
Una volta collocato l’iPod in un dock universale Yamaha per iPod (ad esempio un YDS-11 opzionale) collegato al
terminale DOCK sul pannello anteriore dell’unità (pagina 18), sarà possibile ascoltare il proprio iPod utilizzando il
telecomando in dotazione o dal menù visualizzato sull’interfaccia grafica. È anche possibile utilizzare la modalità
Compressed Music Enhancer dell’unità per migliorare la qualità di musica compressa (ad esempio MP3 format)
contenuta nell’iPod (pagina 29).
Note
Lunità supporta iPod touch, iPod (Click Wheel, incluso iPod classic), iPod nano e iPod mini.
Alcune funzioni potrebbero non essere compatibili col modello o la versione del software dell’iPod.
Alcune funzioni potrebbero non essere disponibili sul modello del dock universale Yamaha per iPod . Le seguenti sezioni descrivono le procedure da
utilizzare con l’YDS-11.
y
Quando il collegamento tra l’iPod è l’unità è completato, “iPod connected” apparirà sul display del pannello anteriore.
Per l’elenco completo dei messaggi di stato visualizzati sul display del pannello anteriore e sul monitor, consultare la sezione “iPod” (pagina 70).
È possibile controllare l’iPod quando lo si posiziona sul
dock universale iPod e si commuta la sorgente di ingresso
DOCK. Le regolazioni dell’iPod possono essere effettuate
semplicemente con l’aiuto del display di questa unità
(modalità di uso dei menu) o senza (modalità semplice di
telecomando).
Quando si connette l’iPod all’unità, è possibile eseguire le
seguenti operazioni utilizzando il telecomando.
È possibile eseguire le operazioni base dell’iPod (play,
stop, skip, ecc.) utilizzando il telecomando in dotazione
senza visualizzare il menu sull’interfaccia grafica. In
questa modalità è anche possibile controllare direttamente
l’iPod.
È anche possibile scorrere i brani musicali o i video
memorizzati nel proprio iPod utilizzando l’interfaccia
grafica. In questa modalità, non è possibile controllare
direttamente l’iPod.
y
Il simbolo “_” (trattino basso) viene visualizzato per i caratteri che
l’unità non può visualizzare.
1 Ruotare il selettore TINPUT (o premere
dDOCK) per selezionare “iPod” (DOCK)
come sorgente di ingresso.
2 Premere il pulsante uDISPLAY del
telecomando.
3 Premere jCursor k / n per selezionare
“Music” o “Videos” quindi premere
jCursor h.
Selezionare “Music” per sfogliare i file musicali.
Selezionare “Videos” per sfogliare i file video.
Nota
Il menu “Videos” non apparirà a meno che sia l’iPod che il dock
universale Yamaha per iPod universal supportino la funzione di
scorrimento dei video.
4 Premere jCursor k / n / l / h per
selezionare una voce del menu, quindi
premere jENTER per iniziare la
riproduzione.
Utilizzo dell’iPod™
Controllo dell’iPod™
Tasto Funzione
j
ENTER Menu successivo
k Menu su
n Menu giù
l Menu precedente
h Menu successivo
k
p
Riproduzione (Modalità di esplorazione del
menu)
Riproduzione/pausa (Modalità semplice di
telecomando)
s Arresto
e
Pausa (Modalità di esplorazione del menu)
Riproduzione/pausa (Modalità semplice di
telecomando)
w Ricerca all’indietro (mantenere premuto)
f Ricerca in avanti (mantenere premuto)
b Brano precedente
a Brano successivo
u DISPLAY
Passare dalla modalità esplorazione menu
alla modalità semplice di telecomando
Controllo dell’iPod nella modalità semplice
di telecomando
Controllo dell’iPod in modalità
esplorazione menu
Input
DSP
Music
Videos
iPod
DOCK
STRAIGHT
36 It
Utilizzo dell’iPod™
Visualizzazione informazioni di riproduzione
a Icone Shuffle e ripeti
b (riproduzione), (pausa), (ricerca in avanti) e
(ricerca all’indietro)
c Grafica Album (immagini di copertine CD, etc)
d Tempo trascorso, barra di avanzamento, tempo
rimanente
e Titolo brano, nome artista, titolo album
y
È possibile cambiare le informazioni visualizzate sul display del pannello
anteriore premendo EINFO (o fINFO).
La grafica degli album è disponibile solamente quando il file contiene
dati di immagini.
Riproduzione Shuffle/Ripeti
Quando si controlla l’iPod nella modalità semplice di
telecomando, gestire l’iPod direttamente per impostare le
funzioni shuffle e ripeti riproduzione.
1 Premere uDISPLAY per passare alla
modalità Menu browse quando la sorgente
d’ingresso selezionata è “DOCK” .
2 Premere sOPTION sul telecomando.
Verrà visualizzato il menu Option per “iPod”
(pagina 43).
3 Premere jCursor k / n per selezionare
“Shuffle” o “Repeat”, premere jENTER
quindi premere jCursor l / h per
selezionare lo stile di riproduzione
desiderato.
Shuffle:
Selezionare “Off” per non eseguire la riproduzione
casuale delle canzoni.
Selezionare “Songs” per eseguire la riproduzione
casuale delle canzoni.
Selezionare “Albums” per eseguire la riproduzione
casuale degli album.
Repeat:
Selezionare “Off” per non eseguire la riproduzione
ripetuta dei brani.
Selezionare “One” per ripetere ogni brano.
Selezionare “All” per ripetere tutti i brani.
4 Per uscire dal menu Option premere
sOPTION.
Input
DSP
a
c
b
e
d
Made-to-order
Frankie Zipper
Road to India
Song
Artist
Album
01:04 –02:27
DOCK
Straight
37 It
Italiano
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE APPENDICE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENTO
DI BASE
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
È possibile collegare un ricevitore Yamaha Bluetooth (ad esempio YBA-10, opzionale) al terminale DOCK dell’unità e
riprodurre il contenuto musicale memorizzato nel componente Bluetooth (ad esempio, un lettore portatile) senza doverlo
collegare con un cavo.
Note
Lunità supporta il profilo Bluetooth A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
Per l’elenco completo dei messaggi di stato visualizzati sul display del pannello anteriore e sul monitor, consultare la sezione “Bluetooth™” (pagina 71).
y
Se i dati di accoppiamento sono stati cancellati dal ricevitore audio
wireless Bluetooth o dal proprio componente Bluetooth, si dovrà
eseguire nuovamente l’accoppiamento.
Per ulteriori dettagli sulle operazioni da eseguire sul componente
Bluetooth, fare riferimento alle istruzioni in dotazione al componente.
1 Ruotare il selettore TINPUT (o premere
dDOCK) per selezionare “BLUETOOTH”
(DOCK) come sorgente di ingresso.
2 Attivare il componente Bluetooth da
collegare e impostarlo in modalità di
accoppiamento.
3 Premere sOPTION sul telecomando.
Verrà visualizzato il menu Option per
“BLUETOOTH” (pagina 43).
4 Premere jCursor n per selezionare
“Pairing” quindi premere jENTER.
Apparirà Searching” ed avrà inizio l’operazione di
accoppiamento.
y
Per annullare l’accoppiamento, premere jRETURN.
È anche possibile iniziare l’operazione di accoppiamento tenendo
premuto GMEMORY sul pannello anteriore.
5 Controllare che il componente Bluetooth
riconosca il ricevitore audio wireless
Bluetooth.
Se il componente Bluetooth rilevasse il ricevitore audio
wireless Bluetooth, “YBA-10 YAMAHA” (ad
esempio) apparirà nell’elenco dei dispositivi Bluetooth.
6 Selezionare il ricevitore audio wireless
Bluetooth nell’elenco, quindi inserire il codice
di accesso “0000” sul componente Bluetooth.
Al termine dell’accoppiamento, sul display del pannello
anteriore verrà visualizzato il messaggio “Completed”.
1 Ruotare il selettore TINPUT (o premere
dDOCK) per selezionare “BLUETOOTH
(DOCK) come sorgente di ingresso.
2 Premere sOPTION sul telecomando.
3 Premere jCursor n per selezionare
“Connect” quindi premere jENTER.
Sarà stabilita una connessione Bluetooth tra il
ricevitore audio wireless Bluetooth ed il componente
Bluetooth collegato l’ultima volta.
y
Se il ricevitore audio wireless Bluetooth non riuscirà a trovare il
componente Bluetooth collegato l’ultima volta, verrà visualizzato
il messaggio “Not found” sul display del pannello anteriore.
Per scollegare il ricevitore all’audio wireless Bluetooth dal
componente Bluetooth attualmente collegato, selezionare
“Disconnect” quindi premere jENTER o eseguire la
disconnessione sul componente Bluetooth.
Per effettuare un collegamento tra il ricevitore audio wireless
Bluetooth ed un altro componente Bluetooth (già accoppiato),
eseguire un collegamento sul componente Bluetooth quando non è
stabilita una connessione di questo tipo sul ricevitore audio wireless
Bluetooth.
4 Avviare la riproduzione del componente
Bluetooth.
5 Per uscire dal menu Option premere
sOPTION.
Utilizzare componenti Bluetooth™
Informazioni sull’ “Accoppiamento” (Pairing)
L’accoppiamento (la registrazione di dispositivi Bluetooth) deve essere eseguito quando si effettuano connessioni
Bluetooth tra il ricevitore audio wireless Yamaha Bluetooth ed i componenti Bluetooth per la prima volta. Quando
l’accoppiamento è completato, è possibile selezionare uno dei componenti Bluetooth collegati al ricevitore audio wireless
Yamaha Bluetooth.
y
Il ricevitore audio wireless Bluetooth Yamaha può essere accoppiato ad un massimo di otto componenti Bluetooth. Se viene registrato un nono
accoppiamento, i dati di accoppiamento del componente meno usato negli ultimi tempi viene cancellato
Accoppiamento del ricevitore audio
wireless Bluetooth™ con un
componente Bluetooth
Per garantire la sicurezza, è stabilito un limite di tempo
di 8 minuti per le operazioni di accoppiamento. Si
consiglia di leggere e comprendere completamente tutte
le istruzioni prima di iniziare.
Input
DSP
Volume Trim
Connect
Pairing
Menu Opzioni
BLUETOOTH
7ch Enhancer
Riproduzione del componente
Bluetooth™
38 It
È possibile riprodurre file WAV (solo formato PCM), MP3, WMA e MPEG-4 AAC e FLAC salvati nel proprio
dispositivo di archiviazione USB o lettore audio portatile USB collegato alla porta USB del pannello anteriore dell’unità.
L’unità supporta dispositivi di archiviazione USB (FAT 16 o FAT 32, tranne HDD USB).
Note
È possibile riprodurre solo file archiviati nella prima partizione.
Alcuni file potrebbero non essere riproducibili a seconda dei modelli e del tipo di dispositivi di archiviazione USB.
Per l’elenco completo dei messaggi di stato visualizzati sul display del pannello anteriore e sul monitor, consultare la sezione “USB e reti” (pagina 72).
1 Collegare il dispositivo di archiviazione USB
alla porta NUSB sul pannello anteriore
(pagina 19).
2 Ruotare il selettore TINPUT (o premere
dUSB/NET quindi wUSB) per selezionare
“USB” come sorgente d’ingresso.
Se è stato connesso in precedenza un dispositivo di
archiviazione USB all’unità, inizierà
automaticamente la riproduzione del brano musicale
ascoltato l’ultima volta.
3 Premere jCursor k / n / l / h per
selezionare un file musicale da riprodurre.
Per selezionare un file o una cartella, premere
jCursor k / n.
Per confermare la selezione, premere jCursor
h o jENTER.
Per tornare al menu precedente, premere
jCursor l.
4 Premere jENTER per iniziare la
riproduzione.
È anche possibile eseguire le seguenti operazioni
utilizzando il telecomando.
Visualizzazione informazioni di riproduzione
a Icone Shuffle e ripeti
b (riproduzione)
c Grafica Album (immagini di copertine CD, etc)
d Tempo trascorso
e Titolo brano, nome artista, titolo album
y
È possibile cambiare le informazioni visualizzate sul display del pannello
anteriore premendo EINFO (o fINFO) (pagina 26).
La grafica degli album è disponibile solamente quando il file contiene
dati di immagini.
y
Queste impostazioni si riflettono anche nella riproduzione dei contenuti
del PC.
1 Premere sOPTION sul telecomando
quando è selezionato “USB” come sorgente
di ingresso.
Verrà visualizzato il menu Option per “USB”
(pagina 43).
2 Premere jCursor k / n per selezionare
“Shuffle” o “Repeat”, premere jENTER
quindi premere jCursor l / h per
selezionare lo stile di riproduzione desiderato.
Shuffle:
Selezionare “Off” per non eseguire la riproduzione
casuale delle canzoni.
Selezionare “On” per la riproduzione di file
musicali in ordine casuale.
Repeat:
Selezionare “Off” per non eseguire la riproduzione
ripetuta dei brani.
Selezionare “One” per ripetere ciascun brano
musicale.
Selezionare“All” per ripetere tutti i brani musicali
nella cartella.
3 Per uscire dal menu Option premere
sOPTION.
Utilizzare dispositivi di archiviazione USB
Riproduzione del dispositivo di
archiviazione USB
Tasto Funzione
k
p Riproduzione
s Arresto
a Brano successivo durante la riproduzione
b Brano precedente durante la riproduzione
Input
DSP
Road to India
Symphony 01
Symphony 02
Symphony 03
Take–H ero
USB
USB
7ch Enhancer
Option Menu
Riproduzione Shuffle/Ripeti
Input
DSP
a
c
d
b
e
00:30
Made-to-order
Frankie Zipper
Road to India
Song
Artist
Album
USB
7ch Enhancer
Option Menu
39 It
Italiano
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE APPENDICE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENTO
DI BASE
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
È possibile riprodurre file audio archiviati su pc collegati all’unità tramite una rete. Per ripordurre i file audio del PC, è
necessario installare Windows Media Player 11 e configurarne le impostazioni di condivisione dei media.
Nota
Se non si utilizza un server DHCP, configurare i parametri di rete dell’unità (indirizzo IP, etc) manualmente (pagina 53)
1 Installare Windows Media Player 11 nel
proprio personal computer.
Potete scaricare l’installer di Windows Media Player
11 dal sito Microsoft, o fare uso della funzione di
aggiornamento della versione di Microsoft Windows
Media Player installata.
2 Accendete il PC e consentite la condivisione
dei media.
Attivate prima Windows Media Player 11, abilitate la
condivisione dei media, quindi selezionare l’unità
come dispositivo di condivisione.
Note
Se il proprio PC usa Windows Vista, Windows Media Player 11 è già
installato (salvo alcuni prodotti).
Alcuni software di sicurezza installati sul personal computer (antivirus,
firewall, ecc.) possono bloccare l’accesso di quest’unità al personal
computer. In tali casi, configurare il software di sicurezza in modo
adeguato.
Potete collegare l’unità ad un massimo di 16 PC server, e ciascun server
deve venire collegato allo stesso subnet dell’unità.
y
Per l’elenco completo dei messaggi di stato visualizzati sul display del
pannello anteriore e sul monitor, consultare la sezione “USB e reti”
(pagina 72).
1 Ruotare il selettore TINPUT (o premere
dUSB/NET quindi wPC) per selezionare
“PC” come sorgente d’ingresso.
2 Premere jCursor k / n / l / h per
selezionare un server del PC e i brani
musicali da riprodurre.
Per selezionare un server, una cartella o un file del
PC, premere jCursor k / n.
Per confermare la selezione, premere jCursor
h o jENTER.
Per tornare al menu precedente, premere
jCursor l.
y
Per aggiornare l’elenco server del PC visualizzato nell’interfaccia
grafica, premere, sOPTION, premere jCursor k / n per
selezionare “Refresh” quindi premere jENTER. Per uscire dal
menu Option premere sOPTION.
3 Premere jENTER per iniziare la
riproduzione.
È anche possibile eseguire le seguenti operazioni
utilizzando il telecomando.
Visualizzazione informazioni di riproduzione
a Icone Shuffle e ripeti
b (riproduzione)
c Grafica Album (immagini di copertine CD, etc)
d Tempo trascorso
e Titolo brano, nome artista, titolo album
y
È possibile cambiare le informazioni visualizzate sul display del pannello
anteriore premendo EINFO (o fINFO) (pagina 26).
La grafica degli album è disponibile solamente quando il file contiene
dati di immagini.
Utilizzare server del PC
Windows Media Player 11 setup
Riproduzione di contenuti musicali del
PC
Input
DSP
PC_SERVER01
PC_SERVER02
PC
PC
7ch Enhancer
Option Menu
Tasto Funzione
k
p Riproduzione
s Arresto
a Brano successivo durante la riproduzione
b Brano precedente durante la riproduzione
Input
DSP
a
c
d
b
e
00:13
Made-to-order
Frankie Zipper
Road to India
Song
Artist
Album
PC
7ch Enhancer
Option Menu
40 It
Utilizzare server del PC
y
Queste impostazioni si riflettono anche nella riproduzione dei
contenuti USB.
1 Premere sOPTION sul telecomando
quando è selezionato “PC” come sorgente
d’ingresso.
Verrà visualizzato il menu opzioni per “PC”
(pagina 43).
2 Premere jCursor k / n per selezionare
“Shuffle” o “Repeat”, premere jENTER
quindi premere jCursor l / h per
selezionare lo stile di riproduzione
desiderato.
Shuffle:
Selezionare “Off” per non eseguire la riproduzione
casuale delle canzoni.
Selezionare “On” per la riproduzione di file
musicali in ordine casuale.
Repeat:
Selezionare “Off” per non eseguire la riproduzione
ripetuta dei brani.
Selezionare “One” per ripetere ciascun brano
musicale.
Selezionare“All” per ripetere tutti i brani musicali
nella cartella.
3 Per uscire dal menu Option premere
sOPTION.
Riproduzione Shuffle/Ripeti
41 It
Italiano
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE APPENDICE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENTO
DI BASE
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
È possibile ascoltare stazioni radio Internet utilizzando il in servizio di database delle stazioni vTuner Internet Radio
appositamente personalizzate per l’unità, fornendo un archivio di oltre 2000 stazioni radio. Inoltre, è possibile
memorizzare le stazioni preferite usando i segnalibri.
Note
Per utilizzare questa funzione, la rete deve essere connessa ad Internet.
Una connessione Internet a banda ridotta (ad esempio con un modem a 56K o ISDN) non darà risultati soddisfacenti, è quindi caldamente consigliata una
a banda larga (ad esempio via cavo, ADSL, ecc.). Per informazioni più dettagliate, consultare il proprio provider di servizi Internet.
Se non si utilizza un server DHCP, configurare i parametri di rete (indirizzo IP, etc) dell’unità manualmente (pagina 53).
Alcuni servizi di sicurezza, ad esempio i firewall, possono bloccare l’accesso dell’unità alle stazioni radio su Internet. In tal caso, la configurazione delle
impostazioni di sicurezza deve essere modificata.
Questo servizio potrebbe essere sospeso senza preavviso.
Alcune stazioni radio su Internet potrebbero non essere riproducibili.
y
Per l’elenco completo dei messaggi di stato visualizzati sul display del
pannello anteriore e sul monitor, consultare la sezione “USB e reti”
(pagina 72).
1 Ruotare il selettore TINPUT (o premere
dUSB/NET quindi wNET RADIO) per
selezionare “NET RADIO” come sorgente
d’ingresso.
2 Premere jCursor k / n / l / h per
selezionare una voce da riprodurre.
Per selezionare un file o una cartella, premere
jCursor k / n.
Per confermare la selezione, premere jCursor
h o jENTER.
Per tornare al menu precedente, premere
jCursor l.
3 Premere jENTER per iniziare la
riproduzione.
È anche possibile eseguire le seguenti operazioni
utilizzando il telecomando.
Visualizzazione informazioni di riproduzione
a (playback)
b Nome stazione
y
È possibile cambiare le informazioni visualizzate sul display del pannello
anteriore premendo EINFO (o fINFO) (pagina 26).
1 Selezionare la stazione radio Internet
desiderata.
2 Premere eMEMORY.
La stazione radio selezionata viene aggiunta
all’elenco “Bookmarks” in “NET RADIO” .
y
Per rimuovere le stazioni dall’elenco dei “Bookmarks” selezionare la
stazione in “Bookmarks” quindi premere eMEMORY.
L’unità è anche in grado di memorizzare le proprie stazioni radio su
Internet accedendo al sito Web con un comune browser Web. Per
utilizzare questa funzione, è necessario l’Id vTuner dell’unità (pagina 54)
e il proprio indirizzo e-mail per creare un account personale. Per ulteriori
dettagli, consultare la guida in linea del sito Web. URL: http://
yradio.vtuner.com/
Uso delle radio su Internet
Ascolto di radio su Internet
Tasto Funzione
k
p Riproduzione
s Arresto
Input
DSP
Bookmarks
Locations
Genres
New Stations
Popular Stations
Podcasts
Help
NET RADIO
NET RADIO
7ch Enhancer
Option Menu
Memorizzazione delle stazioni radio
preferite su Internet con segnalibri
1.fm 80s Euro
Input
DSP
NET RADIO
7ch Enhancer
Option Menu
Bookmark
a
b
42 It
Utilizzare questa funzione per selezionare la/e presa/e
HDMI OUT che emetterà i segnali in ingresso.
Premere gHDMI OUT per selezionare
ripetutamente la o le prese attive HDMI OUT.
y
Lunità attiva automaticamente la presa HDMI OUT 1 se si riceve un
segnale di controllo HDMI tramite la presa HDMI OUT 1 quando la
presa HDMI OUT 1 non è selezionata.
È possibile utilizzare le seguenti funzioni dell’unità con il
telecomando della TV quando la TV (col supporto della
funzione di controllo HDMI) è collegata alla presa HDMI
OUT 1 dell’unità.
Accensione dell’unità o attivazione della modalità
standby (in connessione con la TV)
Regolazione del volume
Selezione di un dispositivo per la riproduzione audio
della TV (l’unità o la TV)
y
Anche se la TV supporta la funzione controllo HDMI, alcune funzioni
potrebbero non essere disponibili. Per ulteriori dettagli, fare riferimento
ai manuali in dotazione con la TV.
Se si connette l’unità e il lettore Blu-ray o DVD (funzione di controllo
HDMI) con HDMI, sarà anche possibile controllare questi dispositivi con
la funzione di controllo HDMI. Per ulteriori dettagli, fare riferimento ai
manuali in dotazione con ciascun dispositivo.
Si suggerisce di utilizzare prodotti (TV, lettore DVD, lettore Blu-ray etc.)
dello stesso produttore.
I componenti compatibili con il controllo HDMI comprendono
l’apparecchio TV compatibile Panasonic VIERA Link, il lettore/
registratore DVD e il lettore per dischi Blu-ray.
(sono richieste le fasi da 1 a 3 per le impostazioni
delle funzioni di controllo HDMI.)
1 Accendere tutti i dispositivi connessi
all’unità con HDMI.
2 Abilitare la funzione di controllo HDMI su
ogni dispositivo.
Per l’unità, impostare “HDMI Control” su “On”
(pagina 51).
Per dispositivi esterni, fare riferimento ai manuali in
dotazione con ciascun dispositivo.
3 Spegnere la TV e riaccenderla.
(sono richieste le fasi da 4 a 6 per far riconoscere
alla TV i dispositivi collegati. Se i collegamenti e i
dispositivi sono già attivi, è necessario ripetere
queste fasi nuovamente.)
4 Selezionare l’unità come sorgente d’ingresso
della TV.
5 Accendere il dispositivo di controllo HDMI
(lettore Blu-ray ) collegato all’unità.
6 Selezionare il dispositivo di controllo HDMI
(lettore Blu-ray o DVD) come sorgente
d’ingresso dell’unità per controllare
l’ingresso video.
7 Controllare che la funzione di controllo HDMI
sia operativa (accendere l’unità o regolare il
volume utilizzando il telecomando della TV).
Nota
<Nota>
Nel caso che la funzione di controllo HDMI non funzioni,
controllare quanto segue. Inoltre, potrebbe essere opportuno
spegnere (scollegare il cavo) e accendere (collegare il cavo) della TV.
La TV È collegata alla presa HDMI OUT 1 jack dell’unità.
“HDMI Control” dell’unità è impostato su “On”.
La funzione di controllo HDMI deve essere abilitata sulla vostra
TV.
y
Lunità seleziona automaticamente l’immagine della TV
(pagina 24) quando la si sceglie come dispositivo per la
riproduzione audio della TV utilizzando il telecomando della TV.
In pratica, se si connette una presa di uscita audio della TV alla
presa dell’unità AV 1 (OPTICAL) è possibile riprodurre subito
l’audio della TV con uno specifico programma di campo sonoro.
Lo spegnimento via timer è utile se si desidera andare a
dormire mentre l’unità è in riproduzione o in registrazione.
Premere ripetutamente qSLEEP per selezionare
la durata.
Le impostazioni del timer di autospegnimento verranno
modificati come di seguito.
Se è stato impostato il timer di autospegnimento,
l’indicatore SLEEP sul display del pannello anteriore
inizierà a lampeggiare.
Per disabilitare il timer di autospegnimento, selezionare
“Sleep Off”.
Altre funzioni
Selezionare la presa HDMI OUT
HDMI OUT1+2
Emette simultaneamente i segnali dalle
prese HDMI OUT 1 e HDMI OUT 2 .
HDMI OUT 1
Emette i segnali dalla presa HDMI OUT 1.
HDMI OUT 2
Emette i segnali dalla presa HDMI OUT 2.
HDMI OFF
Per non emettere alcun segnale dalle prese
HDMI OUT. Selezionare queste
impostazioni se non si collega il monitor ad
una delle prese HDMI OUT.
Utilizzo della funzione di controllo
HDMI™
HDMI OUT 1+2 HDMI OUT 1
HDMI OUT 2HDMI OUT OFF
Uso del timer di autospegnimento
Sleep 120min. Sleep 90min.
Sleep 60min.Sleep 30min.Sleep Off
43 It
Italiano
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE APPENDICE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENT
O DI BASE
FUNZIONAMENTO
AVANZATO
FUNZIONAMENTO AVANZATO
Il menu Option consente agli utilizzatori di configurare varie impostazioni per ciascuna sorgente d’ingresso in modo da
riflettere le impostazioni corrispondenti automaticamente quando una sorgente d’ingresso viene attivata. Inoltre, è
possibile visualizzare le informazioni del segnale di determinate fonti d’ingresso.
Di seguito è descritta la procedura di impostazione delle voci del menu Option.
1 Ruotare il selettore TINPUT (o premere
dTasti per la selezione degli ingressi)
per scegliere la sorgente d’ingresso.
Premendo dUSB/NET sul telecomando, premere
anche wTasti per la selezione degli
ingressi secondari per scegliere una sorgente
d’ingresso secondario.
2 Premere sOPTION sul telecomando.
3 Premere jCursor k / n per selezionare la
voce di menu, quindi premere jENTER.
4 Premere jCursor k / n / l / h per
selezionare le impostazioni desiderate,
quindi premere jENTER
5
Per uscire dal menu Option premere
s
OPTION
.
Per tornare al livello del menu precedente, premere
jRETURN.
Nota
Nel caso jCursor k / n / l / h o gli altri tasti non
funzionassero dopo aver chiuso il menu Option premere dTa sti
per la selezione degli ingressi per selezionare
nuovamente l’attuale sorgente d’ingresso.
Per ogni sorgente di ingresso sono disponibili le seguenti
voci di menu.
Note
*1
Solo “Volume Trim” è disponibile quando non è connesso alcun
dispositivo esterno alla presa HDMI IN.
*2
“Shuffle” e “Repeat” non sono disponibili nella modalità semplice di
telecomando.
I dettagli delle voci di menu sono i seguenti. La
configurazione corrisponderà alla sorgente di ingresso
attualmente selezionata.
y
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate da un asterisco “*”.
Volume Trim
Riduce le eventuali differenze di volume quando si passa a
una nuova sorgente di ingresso, correggendo le differenze
esistenti tra le sorgenti di ingresso.
Decoder Mode
Seleziona i segnali audio digitali DTS da riprodurre.
Extended Surround
Seleziona se riprodurre il segnale di ingresso multicanale
(o a 2 canali) nei canali 6.1 o 7.1 quando sono utilizzati i
diffusori surround posteriori.
Impostare il menu delle opzioni per ciascuna sorgente d’ingresso
(menu Option)
Voci del menu Option
Sorgente di ingresso Voci del menu
HDMI1-4
AV1-4
V-AUX
*1
Volume Trim, Decoder Mode,
Extended Surround, Signal Info
AV5-6
PHONO
Vol ume Trim
AUDIO1/2
MULTI CH
Volume Trim, Video Out
iPod (DOCK)
*2
Volume Trim, Shuffle, Repeat
NET RADIO (USB/NET) Volume Trim, Signal Info
USB (USB/NET) Volume Trim, Signal Info, Shuffle,
Repeat
PC (USB/NET) Volume Trim, Signal Info, Shuffle,
Repeat, Refresh
Input
DSP
Volume Trim
Decoder Mode
Extended Surround
Signal Info
Option Menu
HDMI 1
Straight
BLUETOOTH (DOCK) Volume Trim, Connect/Disconnect,
Pairing
TUNER Volume Trim, FM Mode, Auto
Preset, Clear Preset, PTY Seek, EON
Sorgente di ingresso: Tutte
Gamma regolabile: da –6.0dB a 0.0dB* a +6.0dB
(in 0,5 dB steps)
Sorgente di ingresso: HDMI1-4, AV1-4, V-AUX
Opzioni: Auto*, DTS
Auto Seleziona automaticamente i segnali audio in
ingresso
DTS Seleziona solo i segnali DTS. Gli altri segnali
in ingresso non vengono riprodotti.
Sorgente di ingresso: HDMI1-4, AV1-4, V-AUX
Opzioni: Auto*, PLIIxMovie, PLIIxMusic, EX/ES,
Off
Auto Seleziona automaticamente il decodificatore
più indicato a seconda che sia o meno presente
il flag per la riproduzione attraverso il canale
surround posteriore, e riproduce il segnale nei
canali 6.1 o 7.1.
PLIIx
Movie
Riproduce sempre i segnali nei canali 7.1
utilizzando il decodificatore PLIIxMusic
quando è presente il flag per la riproduzione
attraverso il canale surround posteriore. È
possibile selezionare questo parametro quando
sono collegati due diffusori surround.
Sorgente di ingresso Voci del menu
44 It
Impostare il menu delle opzioni per ciascuna sorgente d’ingresso (menu Option)
Signal Info
Visualizza le informazioni relative ai segnali audio e video
sull’interfaccia grafica e sul display del pannello anteriore.
È possibile modificare le voci da visualizzare utilizzando
jCursor k / n.
Informazioni audio
Note
“No Signal” viene visualizzato se non ci sono segnali di ingresso e “---”
viene visualizzato se i segnali di ingresso non sono riconosciuti
dall’unità.
Il valore bitrate può variare durante la riproduzione.
Informazioni video
Messaggio di errore HDMI
(appare solo dopo che si è verificato un errore)
FM Mode
Imposta la modalità di ricezione FM.
Auto Preset
Rileva automaticamente le stazioni radio FM e le registra
come stazioni di preselezione (pagina 31).
Clear Preset
Cancella le stazioni preselezionate (pagina 32).
PTY Seek
Ricerca, tra le stazioni preselezionate, quella che trasmette
un programma appartenente alla categoria desiderata
mentre si utilizza il sistema Radio Data System (pagina 33).
EON
Questa caratteristica consente di ricevere dati EON (enhanced
other network) del sistema Radio Data System (pagina 34).
Shuffle
Cambia lo stile di riproduzione casuale.
y
Questa impostazione è condivisa dalle fonti di ingresso secondarie USB/
NET (USB e PC).
Repeat
Cambia lo stile di riproduzione in ripetizione.
y
Questa impostazione è condivisa dalle fonti di ingresso secondarie USB/
NET (USB e PC).
Refresh
Aggiorna l’elenco dei server del PC di realizzato
nell’interfaccia grafica (pagina 39).
Connect / Disconnect
Si collega o si scollega da un componente Bluetooth
(pagina 37).
PLIIx
Music
Riproduce sempre i segnali nei canali 6.1 o 7.1
utilizzando il decodificatore PLIIxMusic
quando è presente il flag per la riproduzione
attraverso il canale surround posteriore. È
possibile selezionare questo parametro se sono
collegati uno o più diffusori surround.
EX/ES
Seleziona automaticamente il decodificatore p
indicato indipendentemente dal fatto che sia o
meno presente il flag per la riproduzione attraverso
il canale surround posteriore, e riproduce sempre i
segnali utilizzando il canale 6.1.
Off Riproduce sempre i segnali originali
indipendentemente dal fatto che sia o meno
presente il flag per la riproduzione attraverso il
canale surround posteriore.
Sorgente di ingresso: HDMI1-4, AV1-4, V-AUX, USB (USB/
NET), NET RADIO (USB/NET), PC
(USB/NET)
Format
Formato dei segnali audio digitali.
Channel
Il numero dei canali del segnale in ingresso
(anteriore/surround/LFE).
Ad esempio, se i canali del segnale in ingresso
sono i 3 canali anteriori, saranno visualizzati 2
canali surround e “3/2/0.1”.
Se un canale non può essere espresso come
indicato qui sopra, potrebbe venire visualizzato
un numero totale di canali “5.1ch”.
Sampling
Frequency
La frequenza di campionamento al secondo
nella conversione dall’analogico al digitale.
Bitrate
Il volume di dati al secondo del segnale di
ingresso.
Video In
Formato e risoluzione dei segnali video in
ingresso.
Video Out
Formato e risoluzione dei segnali video in
uscita.
Message
Messaggi di errore relativi ai segnali HDMI e
ai componenti HDMI. Vedere di seguito per
informazioni sui messaggi di errore.
HDCP Error
L’autenticazione HDCP è fallita.
Device Over
Il numero dei componenti HDMI collegati è
eccessivo.
Out of Res.
Il monitor collegato non è compatibile con il
segnale video in ingresso.
Sorgente di ingresso: TUNER
Opzioni: Stereo*, Mono
Stereo Riceve in modalità stereo a seconda della
priorità.
Mono Riceve in modalità mono. La modalità Mono
favorisce una ricezione migliore.
Sorgente di ingresso: TUNER
Sorgente di ingresso: TUNER
Sorgente di ingresso: TUNER
Sorgente di ingresso: TUNER
Sorgente di ingresso: iPod (DOCK), USB (USB/NET), PC
(USB/NET)
Opzioni:
iPod (DOCK): Off*, Songs, Albums
USB (USB/NET), PC (USB/NET): Off*, On
Sorgente di ingresso: iPod (DOCK), USB (USB/NET), PC
(USB/NET)
Opzioni: Off*, One, All
Sorgente di ingresso: PC (USB/NET)
Sorgente di ingresso: BLUETOOTH (DOCK)
45 It
Impostare il menu delle opzioni per ciascuna sorgente d’ingresso (menu Option)
Italiano
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE APPENDICE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENT
O DI BASE
FUNZIONAMENTO
AVANZATO
Pairing
Esegue l’accoppiamento dell’unità al componente
Bluetooth (pagina 37).
Video Out
Specifica un segnale video in uscita durante una
riproduzione audio. Per ulteriori dettagli, consultare
“Selezionare un segnale video in uscita durante una
riproduzione audio” su questa pagina.
Questa funzione consente all’unità di emettere segnali
video quando “AUDIO 1”, “AUDIO 2” o “MULTI CH” è
selezionata come fonte di ingresso. Seguire la procedura
in basso per selezionare il segnale video in uscita durante
una riproduzione audio.
1 Ruotare il selettore TINPUT (o premere
dTasti per la selezione degli ingressi)
per selezionare AUDIO 1”, “AUDIO 2” o
“MULTI CH” come sorgente d’ingresso.
2 Premere sOPTION sul telecomando.
Viene visualizzato il menu Option per la sorgente
d’ingresso.
3 Premere jCursor k / n per selezionare
“Video Out” quindi premere jENTER.
4 Premere jCursor l / h per selezionare una
presa di ingresso video da utilizzare durante
una riproduzione audio.
AV1-2 (COMPONENT VIDEO)
AV3-6 (VIDEO)
Off (nessuna uscita video)
5 Per uscire dal menu Option premere
sOPTION.
Sorgente di ingresso: BLUETOOTH (DOCK)
Sorgente di ingresso: AUDIO 1/2, MULTI CH
Choices: AV 1 to AV 6 , Of f*
Specifica un segnale video in uscita
durante una riproduzione audio
Video;;;;;;Off
46 It
Utilizzando il telecomando è possibile richiamare il menu Setup e modificare le impostazioni di vari menu.
Per ulteriori dettagli, leggere prima “Funzionamento di base del menu Setup” facendo riferimento alle pagine indicate.
Impostazione di varie funzioni di questa unità (menu Setup)
Menu/sottomenu Funzione
Pagina
Speaker Setup Imposta le opzioni per i diffusori.
48
Auto Setup (YPAO) Regola automaticamente le caratteristiche di uscita dei diffusori.
48
Manual Setup Regola manualmente le caratteristiche di uscita dei diffusori.
48
Speaker Configuration Imposta le configurazioni dei diffusori, quali lo stato di collegamento del diffusore
e le dimensioni del diffusore collegato (capacità di riproduzione del suono), più
indicate per l’ambiente di ascolto.
48
Speaker Level Regola separatamente il volume di ciascun diffusore.
50
Speaker Distance Regola la sincronizzazione con la quale i singoli diffusori emettono il suono in
base alle distanze tra i diffusori stessi e la posizione di ascolto.
50
Equalizer Seleziona un equalizzatore che regola le caratteristiche di uscita del diffusore.
50
Test Tone Genera toni di prova.
50
Sound Setup Imposta varie opzioni di uscita del suono.
51
Dynamic Range Regola le gamme dinamiche di diffusori e cuffie.
51
Lipsync Regola il ritardo di temporizzazione dell’uscita tra i segnali video e audio.
51
HDMI OUT1 Effettua una regolazione fine del tempo di ritardo del lipsync automatico applicato
quando è utilizzata solo la presa HDMI OUT 1 o quando sono utilizzate sia la
presa HDMI OUT 1 che la HDMI OUT 2.
51
HDMI OUT2 Effettua una regolazione fine del tempo di ritardo del lipsync applicato quando è
utilizzata solo la presa HDMI OUT 2.
51
ANALOG MONITOR OUT Regola il tempo di ritardo applicato quando sono utilizzate solo le prese
analogiche MONITOR OUT (COMPONENT VIDEO o VIDEO).
51
47 It
Impostazione di varie funzioni di questa unità (menu Setup)
Italiano
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE APPENDICE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENT
O DI BASE
FUNZIONAMENTO
AVANZATO
Function Setup Imposta varie opzioni HDMI e di visualizzazione.
51
HDMI Imposta varie opzioni per le sorgenti in ingresso.
51
HDMI Control Seleziona l’accensione/spegnimento della funzione di controllo HDMI se all’unità
è collegato un componente compatibile con la funzione di controllo HDMI alla
presa HDMI OUT 1 dell’unità.
51
Standby Through Seleziona o deseleziona l’uscita dei segnali HDMI in ingresso dalle prese HDMI
1-4 o dalla presa HDMI IN (VIDEO AUX) alla/alle presa/e attiva/e HDMI OUT
quando l’unità è in standby.
51
Audio Output Seleziona l’unità o un componente collegato alla presa HDMI OUT 1 dell’unità
per la riproduzione dei segnali audio.
51
Resolution Imposta la risoluzione dell’uscita HDMI, convertita dai segnali in ingresso video
analogici.
52
Aspect Imposta il rapporto tra altezza e lunghezza delle immagini riprodotte dai segnali
HDMI, convertiti dai segnali di ingresso video analogici.
52
Display Imposta le opzioni del monitor o del display del pannello anteriore.
52
Dimmer Regola la luminosità del display del pannello anteriore.
52
Scorrimento del display del
pannello anteriore
Seleziona il modo in cui verranno visualizzati i caratteri sul display del pannello
anteriore.
52
GUI Position Regola le posizioni superiore e inferiore dell’interfaccia grafica visualizzata sul
monitor.
52
Volume Imposta le opzioni dei volumi.
52
Adaptive DRC Regola la gamma dinamica (differenza tra il volume massimo e minimo)
contemporaneamente al livello del volume.
52
Max Volume Imposta il livello massimo del volume per impedire aumenti accidentali.
53
Initial Volume Imposta il volume dopo l’accensione dell’unità.
53
Input Rename Cambia i nomi della sorgente in ingresso che saranno visualizzati sull’interfaccia
grafica o sul display del pannello anteriore.
53
Zone Imposta il livello di volume minimo e il livello di volume iniziale di Zone2/3.
53
Zone2 Max Volume Imposta il livello di volume massimo di Zone2.
53
Zone2 Initial Volume Imposta il livello di volume di Zone2 applicato quando l’unità è accesa.
53
Zone3 Max Volume Imposta il livello di volume massimo di Zone3.
53
Zone3 Initial Volume Imposta il livello di volume di Zone3 applicato quando l’unità è accesa.
53
Network Imposta le voci delle caratteristiche di rete.
53
IP Address Imposta i parametri di rete (IP address, etc) manualmente.
53
MAC Address Filter Imposta il filtro dell’indirizzo MAC per limitare l’accesso all’unità via LAN.
53
Network Standby Sceglie se accettare o meno i comandi tramite rete quando l’unità è in standby.
54
Information Visualizza le informazioni di rete.
54
DSP Parameter Imposta i parametri per i programmi del campo sonoro.
54
Memory Guard Protegge alcune impostazioni da modifiche accidentali.
57
Menu/sottomenu Funzione
Pagina
48 It
Impostazione di varie funzioni di questa unità (menu Setup)
La schermata del menu Setup appare sia sull’interfaccia
grafica che sul display del pannello anteriore.
Interfaccia grafica
Display del pannello anteriore
In questa sezione vengono descritte le procedure di
impostazione dei menu effettuate tramite l’OSD.
1 Premere iON SCREEN sul telecomando.
Sul monitor video verrà visualizzata la seguente
interfaccia grafica.
2 Premere jCursor n per selezionare “Setup”
quindi premere jENTER.
Il menu Setup apparirà sul monitor video.
3 Premere jCursor k / n per selezionare la
voce di menu, quindi premere jENTER.
Verranno visualizzate le opzioni del menu
selezionato.
Esempio (Function Setup)
y
Per tornare al livello del menù precedente, premere jRETURN.
4 Se necessario premere jCursor k / n per
selezionare il menu secondario desiderato,
quindi premere jENTER.
Esempio (Volume)
5 Premere jCursor k / n per selezionare una
voce da modificare quindi premere jCursor
l / h per modificare le impostazioni.
Alcune opzioni del menu Manual Setup di “Speaker
Setup” occupano l’intera schermata. Per visualizzare
le altre opzioni del menu “Manual Setup”, premere
jCursor k / n.
Esempio (Speaker Configuration)
y
Per configurare altre opzioni, ripetere la fase 5.
6 Per spegnere l’interfaccia grafica, premere
iON SCREEN.
Nota
Nel caso jCursor k / n / l / h o gli altri casi non
funzionassero dopo aver chiuso il menu Setup premere dTa s t i
per la selezione degli ingressi per selezionare
nuovamente l’attuale sorgente d’ingresso.
È possibile impostare numerose opzioni per i diffusori.
Sono disponibili due tipi di regolazioni. Una è “Auto
Setup” (YPAO) per la regolazione automatica, l’altra è
“Manual Setup” per la regolazione manuale.
y
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate da un asterisco “*”.
Regola automaticamente le caratteristiche di uscita dei
diffusori per ottenere il bilanciamento ottimale dell’uscita
audio in base alla posizione e alle prestazioni dei diffusori
e alle caratteristiche acustiche della sala, che vengono
misurate automaticamente. Per ulteriori dettagli sulle
operazioni, consultare pagina 21.
Regola le caratteristiche di uscita dei diffusori in base ai
parametri impostati manualmente.
Dopo l’esecuzione di “Auto Setup” (YPAO) è possibile
controllare i parametri regolati automaticamente nel menu
“Manual Setup”. È possibile regolare i parametri in base
alle proprie preferenze.
Speaker Configuration
Imposta le configurazioni dei diffusori, quali ad esempio
lo stato di collegamento del diffusore e la dimensione del
diffusore collegato (capacità di riproduzione del suono),
più indicate per l’ambiente di ascolto.
y
La configurazione dei diffusori include opzioni per la definizione della
loro dimensione: “Large” o “Small”. “Large” e “Small” si riferiscono a
diffusori con un woofer del diametro pari o superiore a16 cm ,
rispettivamente.
Funzionamento di base del menu
Setup
Speaker Setup
Sound Setup
Function Setup
DSP Parameter
Memory Guard
Setup Menu
;SpeakerSetup
HDMI
Display
Volume
Input Rename
Zone
Network
Function Setup
Off
+16.5dB
Off
Volume
Adaptive DRC
Max Volume
Initial Volume
Speaker Setup
Auto Setup
Manual Setup
Speaker Configuration
Front Speaker
LargeSmall
49 It
Impostazione di varie funzioni di questa unità (menu Setup)
Italiano
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE APPENDICE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENT
O DI BASE
FUNZIONAMENTO
AVANZATO
Extra Speaker Assignment
Seleziona l’applicazione dei terminali EXTRA SP (SP1/
SP2).
Note
Quando si imposta “Extra Speaker Assignment” su “Zone2” o “Presence”, i
segnali dei canali surround posteriori dell’unità principale sono emessi
separatamente dagli altri canali.
Quando si imposta “Extra Speaker Assignment” su “Zone2 + Zone3”, i segnali
dei canali surround posteriori dell’unità principale sono emessi separatamente
dagli altri canali.
LFE/Bass Out
Selezionare i diffusori per l’uscita dei componenti a bassa
frequenza del canale LFE (effetti sonori a bassa frequenza)
o di altri canali. Lo stato dell’uscita è come di seguito.
Segnali del canale LFE
Componenti a bassa frequenza di altri segnali di canale
Front Speaker
Imposta le dimensioni dei diffusori anteriori sinistro e
destro.
Nota
Se “LFE / Bass Out” viene modificata in “Front”, “Front Speaker” passa
automaticamente su “Large” anche se è impostata su “Small”.
Center Speaker
Imposta la dimensione del diffusore centrale.
Surround Speaker
Imposta le dimensioni dei diffusori surround sinistro e
destro.
y
Se è selezionata l’opzione “None”, i programmi del campo sonoro
entreranno automaticamente in modalità Virtual CINEMA DSP.
Surround Back Speaker
Imposta le dimensioni dei diffusori surround posteriori
sinistro e destro.
Opzioni: Zone2*, Zone2 + Zone3, Presence, None
Zone2 Assegna i terminali SP1 per i diffusori Zone2
e disabilita i terminali SP2.
Zone2 +
Zone3
Assegna i terminali SP1 per i diffusori Zone2
e i terminali SP2 per i diffusori Zone3.
Presence Assegna i terminali SP1 per i diffusori di
presenza e disabilità i terminali SP2.
None Disabilita i terminali EXTRA SP (SP1/SP2).
Opzioni: Subwoofer, Front, Both*
Parametro Subwoofer
Diffusori
anteriori
Altri diffusori
Subwoofer Uscita Nessuna uscita Nessuna uscita
Front Nessuna uscita Uscita Nessuna uscita
Both Uscita Nessuna uscita Nessuna uscita
Parametro Subwoofer
Diffusori
anteriori
Altri diffusori
Subwoofer [1] [2] [2]
Front Nessuna uscita [3] [2]
Both [3] [4] [2]
[1] Emette i componenti a bassa frequenza del canale del diffusore
la cui dimensione è impostata su “Small”.
[2] Emette i componenti a bassa frequenza se le dimensioni dei
diffusori sono impostate su “Large”.
[3] Fornisce l’uscita dei componenti a bassa frequenza dei canali
anteriori sinistro e destro e del canale del diffusore la cui
dimensione è impostata su “Small”.
[4] Fornisce l’uscita dei componenti a bassa frequenza dei canali
anteriori sinistro e destro.
Opzioni: Small, Large*
Small Selezionare questa opzione se sono collegati
diffusori di piccole dimensioni. L’uscita dei
componenti a bassa frequenza dei canali
anteriore sinistro e destro avviene dal
subwoofer.
Large Selezionare questa opzione se sono collegati
diffusori di grandi dimensioni.
Opzioni: None, Small*, Large
None Selezionare questa impostazione se il diffusore
centrale non è collegato. I segnali del canale
centrale verranno suddivisi tra i diffusori
anteriori sinistro e destro.
Small Selezionare questa opzione se è collegato un
diffusore centrale di piccole dimensioni. I
componenti a bassa frequenza del canale
centrale saranno emessi dal subwoofer. Se non
è collegato alcun subwoofer, verranno emessi
dai diffusori anteriori.
Large Selezionare questa opzione se è collegato un
diffusore centrale di grandi dimensioni.
Opzioni: None, Small*, Large
None Selezionare questa opzione se sono collegati
diffusori surround. I segnali del canale
surround verranno suddivisi tra i diffusori
anteriori sinistro e destro. “Se questa opzione è
selezionata Surround Back Speaker” commuta
automaticamente su “None”.
Small Selezionare questa opzione se sono collegati
diffusori surround di piccole dimensioni. I
componenti a bassa frequenza dei canali
surround saranno emessi dal subwoofer. Se non
è collegato alcun subwoofer, verranno emessi
dai diffusori anteriori.
Large Selezionare questa opzione se sono collegati
diffusori surround di grandi dimensioni.
Opzioni: None, Large x 1, Small x 1, Large x 2, Small x 2*
None Selezionare questa opzione se non è collegato
alcun diffusore surround posteriore. I segnali del
canale surround posteriore verranno emessi dai
diffusori surround S/D e dal subwoofer. Se non è
collegato alcun subwoofer, verranno emessi dai
diffusori surround L/R e dai diffusori anteriori.
Large x 1
Selezionare questa opzione se è collegato un
diffusore posteriore surround di grandi dimensioni.
Small x 1
Selezionare questa opzione se è collegato un
diffusore posteriore surround di piccole dimensioni.
Large x 2 Selezionare questa opzione se sono collegati
due diffusori surround posteriori di grandi
dimensioni.
Small x 2 Selezionare questa opzione se sono collegati
due diffusori surround posteriori di piccole
dimensioni.
50 It
Impostazione di varie funzioni di questa unità (menu Setup)
y
Quando “Surround Back Speaker” è impostato su “None”, “PLIIx
Movie”, “PLIIx Music” e “PLIIx Game” della modalità surround decode
(pagina 29) non sono disponibili.
Bass Crossover Frequency
Imposta il limite inferiore della bassa frequenza in uscita
da un diffusore le cui dimensioni sono impostate su
“Small” (Small x 1, Small x 2) Il suono di frequenza
inferiore a tale limite viene emesso da un subwoofer o dai
diffusori anteriori.
Se sul subwoofer è possibile regolare il volume di uscita e
la frequenza di crossover, regolare il volume a metà o la
frequenza di crossover al massimo.
Subwoofer Phase
Imposta la fase del subwoofer se le frequenze mancano o
sono poco chiare.
Speaker Level
Regola separatamente il volume di ciascun diffusore in
modo che il suono emesso arrivi alla posizione di ascolto
con lo stesso volume. Le opzioni visualizzate variano in
funzione del numero di diffusori collegati.
y
Se è collegato un solo diffusore surround posteriore, apparirà “SB”
invece di “SBL” e “SBR”.
È possibile regolare il volume dei toni di prova impostando “Test Tone”
su “On” (su questa pagina).
Se sul subwoofer è possibile regolare il volume di uscita e la frequenza di
crossover, regolare il volume a metà o la frequenza di crossover al
massimo.
Speaker Distance
Regola la sincronizzazione con la quale i singoli diffusori
emettono il suono, in modo che il suono in uscita
raggiunga la posizione di ascolto contemporaneamente.
Impostare per prima l’unità (Unit), quindi la distanza di
ciascun diffusore.
Unit
FR.L / FR.R / CNTR / SUR.L / SUR.R / SBL / SBR /
SWFR / PR.L / PR.R
y
Le opzioni disponibili differiscono a seconda delle impostazioni
“Speaker Configuration” (pagina 48).
Se è collegato un solo diffusore surround posteriore, apparirà “SB”
invece di “SBL” e “SBR”.
Equalizer
Regola la qualità e il tono del suono utilizzando un
equalizzatore grafico parametrico.
EQ Type Select
Seleziona un tipo di equalizzatore.
GEQ
Regola la qualità del suono di ciascun diffusore
utilizzando un equalizzatore grafico. L’equalizzatore
grafico di questa unità può regolare i livelli di segnale in 7
gamme di frequenza.
Per regolare il livello del segnale all’interno di ciascuna
gamma, premere jCursor l / h per selezionare il
diffusore desiderato mentre è selezionato “Channel”
premere jCursor k / n per scegliere la banda di
frequenza desiderata, quindi premere il jCursor l / h
per regolare il livello del segnale.
Test Tone
Attiva e disattiva un oscillatore che genera toni di prova.
Se l’opzione “On” è selezionata, è possibile regolare le
impostazioni di “Manual Setup” mentre si ascolta un tono
di prova.
Opzioni: 40Hz, 60Hz, 80Hz*, 90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz,
160Hz, 200Hz
Opzioni: Normal*, Reverse
Normal Selezionare questa opzione per non
modificare la fase del subwoofer.
Reverse Selezionare questa opzione per invertire la
fase del subwoofer.
Gamma regolabile: da –10.0dB a +10.0dB (0.5dB step)
Impostazioni
predefinite:
0dB (FR.L, FR.R, SWFR, PR.L, PR.R)
–1.0dB (CNTR, SUR.L, SUR.R, SBL, SBR)
Opzioni: meters (metri)*, feet (piedi)
meters (metri) Visualizza la distanza dei diffusori in
metri.
feet (ft) Visualizza la distanza dei diffusori in
piedi.
Gamma regolabile: da 0.30m a 24.00m (da 1.0ft a 80.0ft)
Impostazioni
predefinite:
3.00m (10.0ft) (FR.L, FR.R, SWFR, PR.L,
PR.R)
2.60m (8.5ft) (CNTR)
2.40m (8.0ft) (SUR.L, SUR.R, SBL, SBR)
Opzioni: Auto PEQ, GEQ*, Off
Auto PEQ Utilizza un equalizzatore parametrico
selezionato in “Auto Setup”. Le
caratteristiche dell’equalizzatore
parametrico utilizzato “Auto PEQ”.
GEQ Utilizza l’equalizzatore grafico. Premere
jENTER per regolare le caratteristiche
dell’equalizzatore grafico.
Off Non utilizza l’equalizzatore grafico.
Canali Front Left, Front Right, Center, Surround Left,
Surround Right, Surround Back Left, Surround
Back Right
Opzioni: 63Hz, 160Hz, 400Hz, 1kHz, 2.5kHz, 6.3kHz,
16kHz
Gamma regolabile: da –6.0dB a 0dB* a +6.0dB (0,5dB step)
Opzioni: Off*, On
Off Non genera toni di prova.
On Genera toni di prova.
51 It
Impostazione di varie funzioni di questa unità (menu Setup)
Italiano
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE APPENDICE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENT
O DI BASE
FUNZIONAMENTO
AVANZATO
È possibile impostare numerose opzioni per le uscite del
suono.
Dynamic Range
Seleziona un metodo di regolazione della gamma
dinamica per la riproduzione dei segnali bitstream.
Lipsync
Regola il ritardo tra l’uscita video e l’uscita audio. L’unità
regola automaticamente il ritardo (lipsync automatico)
quando una TV che supporti il lipsync automatico è
collegato alla presa HDMI OUT 1 o HDMI OUT 2
dell’unità e i segnali HDMI vengono emessi solo dalla
presa HDMI OUT corrispondente.
HDMI OUT1
visualizza il tempo di ritardo regolato dal lipsync
automatico dei segnali HDMI emessi dalla presa HDMI
OUT 1. Per la regolazione fine del tempo di ritardo,
impostare un tempo di offset nel campo “Offset”. Questo
tempo di offset viene applicato anche ai segnali emessi
dalla presa HDMI OUT 2 quando sia la presa HDMI OUT
1 che HDMI OUT 2 sono attive.
HDMI OUT2
visualizza il tempo di ritardo regolato dal lipsync
automatico dei segnali HDMI emessi dalla presa HDMI
OUT 2. Per la regolazione fine del tempo di ritardo,
impostare un tempo di offset nel campo “Offset”.
ANALOG MONITOR OUT
regola il tempo di ritardo applicato quando sono utilizzate
solo le prese analogiche MONITOR OUT
(COMPONENT VIDEO o VIDEO).
È possibile impostare numerose opzioni per l’HDMI e il
display.
È possibile impostare le opzioni per l’HDMI.
HDMI Control
Seleziona l’accensione/spegnimento della funzione di
controllo HDMI se all’unità è collegato un componente
compatibile con la funzione di controllo HDMI alla presa
HDMI OUT 1 dell’unità. Quando questo parametro è
impostato su “On”, i segnali emessi dalll’unità in ingresso
dalle prese HDMI 1-4 o dalla presa HDMI IN (VIDEO
AUX) al monitor video anche quando l’unità e in standby.
y
L’indicatore BHDMI THROUGH si illumina nei seguenti casi
quando l’unità è in standby.
quando la funzione di controllo HDMI è attiva
quando la funzione di standby-through del segnale HDMI è attiva
Quando “HDMI Control” è impostato su “On”, l’unità consuma da 1 a 3
watts a seconda delle condizioni del segnale HDMI che passa attraverso
l’unità.
Standby Through
Seleziona o deseleziona l’uscita dei segnali HDMI in
ingresso dalle prese HDMI 1-4 o dalla presa HDMI IN
(VIDEO AUX) alla/alle presa/e attiva/e HDMI OUT
quando l’unità è in standby. Quando questo parametro è
impostato su “On”, l’unità emette segnali in ingresso dalle
prese HDMI 1-4 o dalla presa HDMI IN (VIDEO AUX)
al/ai monitor video anche quando l’unità è in standby.
y
Questo parametro non è disponibile quando “HDMI Control” è
impostato su “On”.
Per consentire il passaggio del segnale HDMI in modalità standby,
ognuna delle sorgenti d’ingresso collegate alle prese HDMI 1-4 o HDMI
IN (VIDEO AUX) devono essere selezionate prima di abilitare la
modalità standby.
Quando “Standby Through” è impostato su “On”, l’indicatore BHDMI
THROUGH si illumina. In questo stato, aumenta il consumo di
corrente nella modalità standby.
Audio Output
Seleziona l’unità o un componente collegato alla presa
HDMI OUT 1 dell’unità per la riproduzione di segnali
audio in ingresso dalle prese HDMI 1-4 o da quella HDMI
IN (VIDEO AUX).
Sound Setup
Opzioni: Min/Auto, STD, Max*
Min/Auto (Min) Regola la gamma dinamica adatta a
un volume basso o a un ambiente quieto (ad
esempio, per l’ascolto notturno), per tutti i
segnali bitstream ad eccezione dei segnali
Dolby TrueHD.
(Auto) Regola la gamma dinamica dei
segnali Dolby TrueHD sulla base delle
informazioni del segnale di ingresso.
STD Imposta la gamma dinamica standard
raccomandata per il normale uso domestico.
Max Emette il suono senza regolare la gamma
dinamica dei segnali di ingresso.
Gamma regolabile: da 0* a 240ms (passaggi di 1 ms)
Gamma regolabile: da 0* a 240ms (passaggi di 1 ms)
Gamma regolabile: da 0* a 240ms (passaggi di 1 ms)
Function Setup
HDMI
Opzioni: On, Off*
On Abilita la funzione di controllo HDMI.
Off Disabilita la funzione di controllo HDMI.
Opzioni: On, Off*
On Invia i segnali HDMI alla/alle presa/e attiva/e
HDMI OUT
Off Non invia segnali HDMI alle prese HDMI
OUT 1/2.
Opzioni: Amplifier*, TV, Amplifier + TV
Amplifier Emette i segnali audio HDMI dai diffusori
collegati all’unità.
52 It
Impostazione di varie funzioni di questa unità (menu Setup)
Nota
I formati dei segnali di uscita audio e video trasmessi alla TV varieranno
in funzione delle specifiche del monitor.
y
Questo parametro non è disponibile quando “HDMI Control” è
impostato su “On”.
Resolution
Aumenta la risoluzione dell’uscita HDMI che viene
convertita da segnali di ingresso video analogici ed è
emessa dalle prese HDMI OUT 1/2.
Note
La risoluzione dell’uscita HDMI convertita dai segnali video analogici
720p o 1080i non può essere aumentata.
Quando un monitor video è collegato ad una delle prese HDMI OUT 1/2
e alla corrispondente presa HDMI OUT selezionata (pagina 42), l’unità
rileva automaticamente una risoluzione supportata dal monitor. A sinistra
della risoluzione rilevata compare un asterisco (*).
Quando un monitor video è collegato ad una delle prese HDMI OUT 1/2
ed è selezionata “HDMI OUT 1+2” (pagina 42), l’unità sceglie
automaticamente una risoluzione a seconda della risoluzione più bassa
del monitor.
Se l’unità non riesce a rilevare la risoluzione supportata dal monitor,
impostare “MON.CHK” nel menu Advanced Setup su “SKIP”
(pagina 63) e riprovare.
Aspect
Imposta il rapporto tra le dimensioni orizzontale e
verticale (rapporto tra larghezza e altezza) delle immagini
riprodotte dall’uscita dei segnali HDMI dalle prese HDMI
OUT 1/2 quando i segnali HDMI sono convertiti dai
segnali di ingresso video analogici tramite una funzione di
conversione video.
Note
Non è possibile modificare il rapporto tra altezza e larghezza dello
schermo se “Resolution” è impostata su “Through”.
Le impostazioni non sono valide se i segnali in ingresso hanno un
rapporto tra larghezza e altezza diverso da 4:3.
È possibile ottenere l’effetto dei rapporti delle dimensioni del video
quando vi sono segnali visivi in ingresso dalle prese HDMI 1-4 o dalla
presa HDMI IN (VIDEO AUX) o quando i segnali di ingresso sono a
720p, 1080i o 1080p.
È possibile impostare le opzioni di un monitor o del
display del pannello anteriore.
Dimmer
Regola la luminosità del display del pannello anteriore. A
mano a mano che il valore diminuisce si riduce anche la
luminosità del display del pannello anteriore.
Nota
La luminosità del display non aumenta in modalità diretta Pure Direct
anche se viene aumentato il valore.
Front Panel Display Scroll
Seleziona la modalità di scorrimento dello schermo se il
numero di caratteri eccede l’area di visualizzazione del
display del pannello anteriore.
GUI Position
Regola le posizioni superiore e inferiore dell’interfaccia
grafica visualizzata sul monitor. Per spostare in alto lo
schermo (o verso destra), selezionare un valore maggiore.
Per spostare in alto lo schermo (o verso sinistra),
selezionare un valore inferiore.
È possibile impostare le opzioni dei volumi.
Adaptive DRC
Regola la gamma dinamica insieme al livello del volume.
Questa funzione è utile quando si ascolta l’audio a basso
volume o di notte. Se questa funzione è abilitata, la
gamma dinamica è regolata come di seguito.
Se il volume è basso: restringere la gamma dinamica
Se il volume è alto: allargare la gamma dinamica
y
Limpostazione è indicata anche per le cuffie
TV Emette segnali audio HDMI dai diffusori di
una TV collegata alle prese HDMI OUT 1/2
dell’unità. L’uscita audio proveniente dai
diffusori collegati all’unità è disattivata.
Amplifier +
TV
Emette segnali audio HDMI dai diffusori
collegati all’unità e da quelli della TV
collegata alle prese HDMI OUT 1/2 dell’unità.
Opzioni: Through*, 480p(576p), 720p, 1080i, 1080p
Opzioni: Through*, 16:9, Smart Zoom
Through Invia i segnali video senza modificare il
rapporto tra larghezza e altezza.
16:9 Invia i segnali video che visualizzano le
immagini nel rapporto 4:3 su una TV 16:9,
dove appariranno bande nere a sinistra e a
destra dello schermo TV.
Smart Zoom Invia i segnali video che visualizzano le
immagini nel rapporto 4:3 su una TV 16:9,
allungando le immagini a sinistra e a destra
per adattarle allo schermo della TV.
Display
Gamma regolabile: da –4 a 0*
Opzioni: Continuous*, Once
Continuous Visualizza ripetutamente tutti i caratteri a
scorrimento.
Once Visualizza tutti i caratteri effettuando un
solo scorrimento, interrompe lo
scorrimento e visualizza i primi 14
caratteri.
Gamma regolabile: da –5 a 0* a +5(direzione verticale/orizzontale)
Volume
Opzioni: Auto, Off*
Auto Regola automaticamente la gamma dinamica.
Off Non regola automaticamente la gamma
dinamica.
Volume: altoVolume: basso
Livello d’ingressoLivello d’ingresso
Livello di uscita
Livello di uscita
Auto
Off Off
Auto
53 It
Impostazione di varie funzioni di questa unità (menu Setup)
Italiano
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE APPENDICE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENT
O DI BASE
FUNZIONAMENTO
AVANZATO
Max Volume
Imposta il livello massimo del volume per impedire
aumenti accidentali. Ad esempio, è possibile regolare il
volume tra –80,0 dB e –5,0 dB (o Mute) quandosi imposta
questo parametro su “–5.0dB”. Il volume aumenta fino al
livello massimo se questo parametro è impostato su +16,5
dB (valore predefinito).
Initial Volume
Imposta il volume dopo l’accensione dell’unità. Quando
questo parametro è impostato su “Off”, viene applicato il
volume utilizzato quando l’unità è stata impostata in
standby.
Nota
Quando si imposta “Max Volume” e “Initial Volume” vengono applicate
le impostazioni di “Max Volume”. Ad esempio, quando si imposta “Max
Volume” su “–30.0dB” e “Init. Volume” su “0.0dB”, il volume è
regolato automaticamente su “–30.0dB” quando l’unità verrà accesa la
volta successiva.
Cambia i nomi delle sorgenti di ingresso che saranno
visualizzati sul display del pannello anteriore.
Selezione del nome da visualizzare dai modelli
Premere jCursor k / n per selezionare il nome di una
sorgente d’ingresso da modificare, quindi premere
jCursor l / h per selezionare il nuovo nome dagli
esempi (Blu-ray, DVD, SetTopBox, etc.).
Inserimento di un nome nuovo
Premere jCursor k / n per selezionare il nome della
sorgente d’ingresso da modificare, quindi premere
jENTER. Inserire fino a un massimo di 9 caratteri
selezionando un carattere alla volta con i seguenti tasti.
Sono disponibili i seguenti caratteri.
Da “A” a “Z”, da “0” a “9”, da “a” a “z”, simboli (#, *, –,
+, ecc.) e spazio
Imposta il livello di volume minimo a livello di volume
iniziale di Zone2/3.
y
Le voci del menu di Zone2 sono disponibili solo quando “Extra Speaker
Assignment” è impostato su “Zone2” o “Zone2 + Zone3” (pagina 49).
Le voci del menu di Zone3 sono disponibili solo quando “Extra Speaker
Assignment” è impostato su “Zone2 + Zone3” (pagina 49).
Zone2/3 Max Volume
Imposta il livello massimo del volume di Zone2/3, per
impedire aumenti accidentali. Ad esempio, è possibile
regolare il volume tra –80,0 dB e –5,0 dB impostando
questo parametro su “–5.0dB”.
Zone2/3 Volume iniziale
Da usare per impostare il volume di Zone2/3 quando
l’unità di Zone2/3 viene accesa. Quando questo parametro
è impostato su “Off”, viene applicato il volume utilizzato
quando l’unità di Zone2/3 è stata impostata in standby.
Nota
L’impostazione “Zone2 Max Volume” o “Zone3 Max Volume” ha la
priorità su “Zone2 Initial Volume” o “Zone3 Initial Volume”. Ad
esempio, se si imposta “Zone2 Max Volume” su “–30.0dB” e “Zone2
Initial Volume” su “0.0dB”, il volume sarà regolato automaticamente su
“–30.0dB” alla successiva riaccensione dell’unità di Zone2.
È possibile impostare le opzioni per le funzioni della rete.
IP Address
Imposta i parametri di rete (IP address, etc).
DHCP
Determina se l’unità può ottenere i parametri di rete
(indirizzo IP, subnet mask, gateway predefinito, server
DNS primario e server DNS secondario) dal server DHCP
della rete cui è collegato.
IP Address
Usare questo parametro per specificare l’indirizzo IP
assegnato all’unità. Questo valore non deve essere uguale
a quello usato per altri dispositivi della rete in oggetto.
Subnet Mask
Usare questo parametro per specificare il valore di subnet
mask assegnato all’unità.
Default Gateway
Usare questo parametro per specificare l’indirizzo IP del
gateway predefinito.
DNS Server (P) / DNS Server (S)
Usare questo parametro per specificare l’indirizzo IP dei
server DNS (Domain Name System) secondario e
primario.
y
Se si possiede un solo indirizzo DNS, digitarlo in “DNS Server (P)”. Se
si possiedono due o più indirizzi DNS, digitarne uno in “DNS Server
(P)” e l’altro in “DNS Server (S)”.
MAC Address Filter
Imposta il filtro dell’indirizzo MAC per limitare l’accesso
all’unità via LAN.
MAC Address Filter
Scelgie se untilizzare la funzione di filtro MAC address.
Gamma regolabile: da –30.0dB a +15.0dB, +16.5dB* (5,0 dB step)
Gamma regolabile: Off*, Mute, da –80.0dB a +16.5dB
(0,5 dB step)
Input Rename
jCursor l / h Seleziona un carattere da
modificare.
jCursor k / n Seleziona un carattere da inserire.
jENTER Inserisce un carattere selezionato.
Zone
Gamma regolabile: da –30.0dB a +15.0dB, +16.5dB* (5,0 dB step)
Gamma regolabile: Off*, Mute, da –80.0dB a +16.5dB
(0,5 dB step)
Network
Opzioni: On*, Off
On Scegliere questa impostazione quando l’unità
può ottenere i parametri di rete dal server
DHCP della rete cui è collegato.
Off Scegliere questa impostazione quando si
vogliono impostare i parametri di rete
manualmente.
Opzioni: Off*, On
Off Disabilita la funzione di filtro MAC address.
54 It
Impostazione di varie funzioni di questa unità (menu Setup)
MAC Address 1-10
Specifica gli indirizzi MAC dei dispositivi di rete a cui è
consentito l’accesso all’unità quando “MAC Address
Filter” è impostato su “On”.
Network Standby
Scegliere se accettare o meno i comandi tramite rete
quando l’unità è in standby.
y
Quando “Network Standby” è impostato su “On”, la quantità di energia
consumata in standby aumenta.
Information
Visualizza i parametri di rete (indirizzi IP, etc.) o vTuner
ID assegnati all’unità.
Sebbene i programmi di campo sonoro sarebbero
soddisfacenti già con i parametri predefiniti, modificando
le impostazioni dei parametri è possibile selezionare
effetti audio o decodificatori più adatti alle condizioni
acustiche, alle sorgenti o agli ambienti.
1 Premere jCursor k / n per selezionare
“DSP Parameter” quindi premere jENTER.
2 Premere jCursor k / n per
selezionare“Program Name” quindi premere
jCursor l / h per selezionare un
programma di campo sonoro da modificare.
3 Premere jCursor k / n per selezionare un
parametro da modificare quindi premere
jCursor l / h per modificare le
impostazioni.
y
Ripetere i punti 2 e 3 per modificare altri parametri del programma
di campo sonoro.
DSP Level
Esegue la regolazione fine di un livello di effetto (livello
dell’effetto del campo sonoro da aggiungere). È possibile
regolare il livello dell’effetto del campo sonoro durante il
controllo dei livelli sonori. Regolare “DSP Level” come
segue.
L’effetto sonoro è troppo delicato.
Non ci sono differenze tra gli effetti dei programmi di
campo sonoro.
Aumenta il livello degli effetti.
Il suono è piatto.
È stato aggiunto troppo effetto di campo sonoro.
Riduce il livello degli effetti.
On Consente l’accesso all’unità solo dai
dispositivi di rete con specifici indirizzi
MAC.
Opzioni: Off*, On
Off Non accetta i comandi tramite rete.
On Accetta i comandi tramite rete.
DSP Parameter
Per inizializzare i parametri del programma di campo
sonoro scelto, premere jCursor n ripetutamente per
selezionare “Initialize” quindi premere jCursor h.
Poi premere nuopvamente jCursor h per eseguire
l’inizializzazione o il jCursor l per annullarla.
Parametri base CINEMA DSP
Gamma regolabile:da –6dB a 0dB* a +3dB
Sci-Fi
PLIIx Movie
0dB
16ms
1.0
2ms
1.0
DSP Parameter
Program Name
Decode Type
DSP Level
P. Initial Delay
P. Room Size
Sur. Initial Delay
Sur. Room Size
Parametri di campo sonoro Valori impostati
Programma di campo sonoro
55 It
Impostazione di varie funzioni di questa unità (menu Setup)
Italiano
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE APPENDICE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENT
O DI BASE
FUNZIONAMENTO
AVANZATO
Dialogue Lift
Caratteristica da usare per regolare la posizione verticale
dei dialoghi di un film. La posizione ideale dei dialoghi è
al centro dello schermo del monitor.
Se i dialoghi si sentono a partire dalla metà inferiore dello
schermo aumentare il valore di “Dialogue Lift”.
Quando il valore impostato è zero, la posizione è al valore
minimo. La posizione aumenta man mano che si aumenta
il valore.
Note
Questa impostazione è disponibile solo quando “Extra Speaker
Assignment” è impostata su “Presence” (pagina 49).
Non è possibile spostare la posizione iniziale del dialogo verso il basso.
3D DSP
Quando CINEMA DSP 3D è abilitata, imposta se
utilizzare i programmi di campo sonoro nella modalità 3D.
Nota
Questa impostazione è disponibile solo quando “Extra Speaker
Assignment” è regolata su “Presence” (pagina 49).
Parametri per la regolazione delle prime
riflessioni sonore
Initial Delay / P. Initial Delay / Sur. Initial Delay /
Sur. Back Initial Delay
Regola le caratteristiche dell’attenuazione delle prime
riflessioni. È possibile creare un campo sonoro vivace
(con un livello di riverbero elevato) man mano che si
aumenta il valore, ed un campo sonoro inerte (con un
livello di berbero basso) diminuendo il valore. La
creazione di un campo sonoro vivace o inerte in una sala
da concerti reale è determinata dalle caratteristiche di
assorbimento acustico delle superfici riflettenti. Un campo
sonoro inerte si crea quando il tempo di attenuazione è
breve mentre un campo sonoro vivace si crea quando il
tempo di attenuazione è lungo.
y
Si raccomanda di regolare le dimensioni del campo sonoro
corrispondente quando si imposta il tempo di ritardo.
Parametri per la determinazione delle
dimensioni della stanza
Room Size / P. Room Size / Sur. Room Size / Sur.
Back Room Size
Crea diverse sensazioni di espansione del suono in base
alle dimensioni della stanza specificate. In una stanza di
grandi dimensioni come quella di una sala da concerto, la
durata dal momento in cui si sente il suono riflesso fino a
quello in cui viene udito il suono riflesso successivo è
lunga. Quindi, diverse sensazioni di espansione del suono
possono essere create alterando la durata. 1,0 è la
dimensione della stanza originale. Quando questo
parametro è impostato su 2,0, ogni lato della stanza viene
definito largo il doppio rispetto alle dimensioni della
stanza originale.
Opzioni: Da 0* a 5
Opzioni: On*, Off
La posizione ideale
dei dialoghi
Alzare i dialoghi
fino alla posizione
ideale.
Parametri di campo sonoro per
configurazioni avanzate
Gamma regolabile:Da 1 a 99ms (Initial Delay / P. Initial Delay), 1
a 49ms (Sur. Initial Delay / Sur. Back Initial
Delay)
Gamma regolabile:Da 0.1 a 2.0
Ritardo
Tempo
Livello
Ritardo
Tempo
Livello
Prime
riflessioni
Sorgente sonora
originale
Sorgente del
suono
Superficie
riflettente
Breve = 1ms Lungo = 99ms
56 It
Impostazione di varie funzioni di questa unità (menu Setup)
Parametri per la definizione dell’attenuazione
delle prime riflessioni
Liveness / P. Liveness / Sur. Liveness / Sur. Back
Liveness
Regola l’attenuazione del suono riflesso. È possibile
creare un campo sonoro vivace (con un livello di riverbero
elevato) man mano che si aumenta il valore, ed un campo
sonoro inerte (con un livello di riverbero basso)
diminuendo il valore. La creazione di un campo sonoro
vivace o inerte in una sala da concerti reale è determinata
dalle caratteristiche di assorbimento acustico delle
superfici riflettenti. Un campo sonoro inerte si crea
quando il tempo di attenuazione è breve, mentre un campo
sonoro vivace si crea quando il tempo di attenuazione è
lungo.
Parametri per la regolazione del suono
riverberato
Reverb Time
Il parametro Reverb Time regola l’attenuazione del tempo
del suono riverberato posteriore in base al tempo
impiegato approssimativamente da un suono riverberato a
1kHz per 60dB di attenuazione. Il suono riverberatosi
attenua più velocemente man mano che si diminuisce il
valore. La regolazione Reverb Time consente di creare un
suono di riverbero naturale, impostando il tempo di
attenuazione più lungo per la sorgente sonora o per una
stanza con minore eco, o più breve per una fonte sonora o
per una stanza con un eco maggiore.
Reverb Delay
Il parametro Reverb Delay regola la differenza di tempo
fra l’inizio del suono diretto e quello del riverbero.
Maggiore il valore e più tardi inizia il riverbero.
L’aumento del valore di Reverb Delay consente di creare
un suono di riverbero in un’area più vasta per lo stesso
Reverb Time.
Gamma regolabile:Da 0 a 10
Tempo
Livello
Livello
Tempo
Primi suoni
riflessi
Suono originale
Sorgente del suono
Piccolo = 0,1 Grande = 2,0
Tempo
Livello
Piccolo = 0 Grande = 10
Tempo
Livello
Suono originale
Vivace
Inerte
Suono riflesso
ampio
Suono riflesso
ridotto
Gamma regolabile:Da 1.0 a 5.0s
Gamma regolabile:Da 0 a 250ms
Tempo Tempo
Piccolo = 1,0s Grande = 5,0s
Suono originale
Riverbero posteriore
Riverbero
posteriore
Primi suoni
riflessi
Riverbero breve Riverbero lungo
Sorgente del suono
Reverb Time Reverb Time
60dB 60dB
Tempo
Livello
Suono originale
Riverbero
(dB)
Reverb Delay Reverb Time
60dB
57 It
Impostazione di varie funzioni di questa unità (menu Setup)
Italiano
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE APPENDICE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENT
O DI BASE
FUNZIONAMENTO
AVANZATO
Reverb Level
Reverb Level parametro regola il livello del riverbero.
L’aumento del valore diReverb Level rende più alto il
livello del riverbero, consentendo di creare maggiore eco.
Parametri per programmi di campo sonoro
MOVIE
Decode Type
Seleziona il tipo di decodificatore da utilizzare con i
programmi di campo sonoro MOVIE.
Nota
Non è possibile selezionare un decoder per i seguenti programmi di
campo sonoro MOVIE.
Mono Movie
Sport
Action Game
Roleplaying Game
Parametri per 2ch Stereo
Direct
Bypassa automaticamente il circuito DSP se viene
selezionata una sorgente di suono analogico come
sorgente di ingresso e il controllo del tono è disabilitato.
Favorisce una qualità del suono migliore.
Parametri per7ch Stereo
Center Level / Surround L Level / Surround R
Level / Surround Back Level / Presence L Level /
Presence R Level
Regola il volume dei canali centrale, surround L/R,
surround posteriore e di presenza L/R nel programma
stereo a 7 canali. I parametri disponibili differiscono a
seconda delle impostazioni dei diffusori.
Parametri per Straight Enhancer e 7ch
Enhancer
Effect Level
Alla regola il livello dell’effetto Compressed Music
Enhancer. Se i segnali in alta frequenza della sorgente
sono troppo enfatizzati, impostare il livello dell’effetto su
“Low”. Per ridurre l’effetto impostare questo parametro su
“Low”.
È possibile personalizzare gli effetti del decodificatore
impostando i seguenti parametri. Per ulteriori dettagli sui
tipi di decodificatori, consultare “Modalità di decodifica
surround” (pagina 29).
Parametri per PLIIx Music e PLII Music
Panorama
Regola il panorama sonoro del campo sonoro anteriore.
Invia segnali stereo ai diffusori surround oltre che a quelli
anteriori, producendo un effetto di “avvolgimento”.
Dimension
Regola la differenza tra il livello del campo sonoro
anteriore e il livello del campo sonoro surround. È
possibile regolare la differenza creata dal software
riprodotto per modificare l’equilibrio sonoro. Il suono
surround aumenta di intensità se si seleziona un valore
negativo e il suono anteriore aumenta di intensità se si
seleziona un valore positivo.
Center Width
È possibile spostare il suono centrale verso sinistra o verso
destra a seconda delle proprie preferenze. Impostare
questo parametro su 0 per far uscire il suono centrale solo
dal diffusore centrale, su 7 per farlo uscire dai diffusori
anteriori sinistro/destro.
Parametri per Neo:6 Music
Center Image
Regola l’uscita dei canali anteriore sinistro e destro in
relazione al canale centrale, per renderlo più o meno
dominante, a seconda delle necessità.
Protegge le impostazioni del menu Setup da modifiche
accidentali.
Nota
Quando questo parametro è impostato su “On”, “ ” apparirà
sull’angolo in alto a sinistra della schermata del menu Setup.
Gamma regolabile:Da 0 a 100%
Parametri per determinati programmi di
campo sonoro
Opzioni: PLIIx Movie (PLII Movie), Neo:6 Cinema
Opzioni: Auto*, Off
Auto Emette il suono bypassando il circuito DSP quando
i controlli di tono “Bassi” e “Alti” sono entrambi
impostati a 0 dB.
Off Non bypassa il circuito DSP e il circuito di
controllo del tono.
Gamma regolabile: Da 0 a 100%
Tempo
Livello
Suono originale
Reverb Level
(dB)
Opzioni: High*, Low
Parametri del decodificatore
Opzioni: Off*, On
Gamma regolabile: da –3 a STD* a +3
Gamma regolabile: da 0 a 3* a 7
Gamma regolabile: da 0.0 a 0.3* a 1.0
Memory Guard
Opzioni: Off*, On
Off Non protegge le impostazioni.
On Protegge le impostazioni del menu Setup
(tranne per “Decode Type” in “DSP
Parameter” e “Memory Guard”).
58 It
L’unità consente di configurare un sistema audio a più zone. Questa funzione consente di impostare l’unità per la
riproduzione di sorgenti di ingresso separate nella zona principale, nella seconda zona (Zone2) e nella terza (Zone3). È
possibile controllare questa unità da una seconda o terza zona utilizzando il telecomando in dotazione.
Per utilizzare la funzione multizona di questa unità sono necessari i componenti seguenti:
Un ricevitore di segnali infrarossi nella seconda e/o terza zona.
Un trasmettitore di infrarossi nella zona principale. Il trasmettitore invierà i segnali infrarossi dal telecomando ad un
lettore CD o DVD, ecc. nella zona principale tramite il ricevitore di infrarossi nella seconda e/o terza zona.
Un amplificatore e dei diffusori nella seconda e/o terza zona.
y
Dato che esistono molti modi di collegamento e di utilizzo dell’unità all’interno di una configurazione a più zone, si raccomanda di consultare in
proposito il più vicino rivenditore o centro assistenza Yamaha per farsi consigliare i collegamenti della Zone2/3 più adatti al proprio caso.
Alcuni modelli Yamaha possono essere collegati direttamente alle prese REMOTE dell’unità. Potrebbe non essere necessario utilizzare un trasmettitore di
segnali infrarossi per questi prodotti. Possono essere collegati fino a 6 componenti utilizzando cavi mini analogici monofonici o tramite lampeggiatori a
infrarossi. Per ulteriori dettagli sui collegamenti, consultare, “Trasmissione/ricezione di segnali di controllo remoto” (pagina18).
Collegare un amplificatore/receiver nella seconda e/o terza zona ed altri componenti all’unità come segue.
Uso della configurazione multizona
Alla seconda e terza zona sono inviati solo segnali analogici. Se si desidera emettere il segnale dalla Zone2/3,
collegare un componente esterno a AV5-6 o alle prese AUDIO1-2 (tramite collegamento analogico). Ad esempio, se si
desidera emettere segnale da un lettore DVD HDMI verso la seconda zona, è necessario collegare il lettore DVD
HDMI all’unità sia tramite i collegamenti HDMI che da quelli analogici.
Collegare la Zone2/3
Uso di amplificatori esterni
ZONE3
OUT
ZONE2
OUT
IN
OUT
REMOTE
O
1
AUDI
O
2
F
R
O
N
T
SU
RR
OU
N
D
SU
R.BA
C
K
SU
BW
OO
FER
MU
LTI
C
H INP
UT
A
U
DI
O
OUT
FR
O
NT
S
URR
O
UN
D
S
UR.
B
PRE
O
S
IN
G
VIDE
O
MONITOR OUT
SPEAKER
S
FR
O
NT
C
ENTE
R
S
URR
O
UN
D
Z
O
C
ENTER
P
R
P
B
Y
CO
MP
O
NENT
V
IDE
O
S
LR LR
Ripetitore a raggi infrarossi o
componente Yamaha
(lettore DVD, etc)
Ingresso controllo remoto
Uscita controllo remoto
Uscita audio analogica
Amplificatore di Zone2
(Componente Yamaha)
Amplificatore di Zone3
Uscita audio analogica
Ricevitore a raggi
infrarossi
in Zone2
59 It
Uso della configurazione multizona
Italiano
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE APPENDICE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENT
O DI BASE
FUNZIONAMENTO
AVANZATO
Se volete usare un amplificatore interno dell’unità
Collegare il diffusori di Zone 2 direttamente ai terminali SP1 quindi impostare “Extra Speaker Assignment” su “Zone2”
(pagina 49)
Se volete usare due amplificatori interni dell’unità
Collegare i diffusori Zone 2 e Zone 3 direttamente ai terminali SP1 e SP2 quindi impostare “Extra Speaker Assignment”
su “Zone2 + Zone3” (pagina 49).
y
È possibile utilizzare i diffusori collegati ai terminali EXTRA SP (SP1/SP2) come diffusori anteriori di un’altra zona.
Quando si utilizzano amplificatori interni per i diffusori della Zone2, è possibile regolare il livello ed impostare il volume iniziale e quello massimo dei
diffusori di Zone2/3 (pagina 53).
Uso degli amplificatori interni dell’unità
Importante avvertenza sulla sicurezza
I terminali EXTRA SP dell’unità non devono venire collegati ad un selettore per diffusori passivi o a più di un
diffusore per canale.
Collegando l’unità ad un selettore per diffusori passivi o collegando più diffusori per canale si creerebbe un carico di
impedenza anomalo, che danneggerebbe l’amplificatore. Consultare in proposito il manuale dell’utente.
L’impedenza minima specificata per i vari canali deve essere sempre garantita. Le informazioni pertinenti si trovano
sul pannello posteriore dell’unità.
MAIN
ZONE 2
ZONE 3
Trasmettitore di
raggi infrarossi
Lettore DVD ecc.
Amplificatore
Telecomando
Ricevitore di segnali
infrarossi
Amplificatore
Seconda zona
(Zone 2)
Terza zona
(Zone 3)
Zona principale
L’unità
Dalle prese ZONE2 OUT
Dalle prese ZONE3 OUT
Alla presa REMOTE INDalla presa REMOTE OUT
Solo segnale audio analogico
ZONE2/PRESENCE
SP1
ZONE3
SP2
Diffusori Zone3
L’unità
Diffusori Zone2
60 It
Uso della configurazione multizona
Si può scegliere e controllare la Zone2/3 usando i tasti di
controllo del pannello anteriore o del telecomando. Le
operazioni disponibili sono le seguenti:
Selezionare la sorgente d’ingresso.
Sintonizzarsi sulla stazione desiderata (quando è
selezionato “TUNER” come sorgente d’ingresso)
Regolazione del volume di Zone2/3 (quando i diffusori
di Zone2/3 sono collegati ai terminali EXTRA SP).
Prima di controllare la Zone2/3 utilizzando i tasti di
controllo sul pannello anteriore o sul telecomando, seguire
la procedura in basso per commutare l’unità sulla modalità
funzionamento di Zone2/3.
Controllare Zone2/3 utilizzando i tasti di
controllo del pannello anteriore
Premere ripetutamente DZONE CONTROLS
per selezionare la zona che si desidera
controllare quando la zona di destinazione è
attivata.
L’indicatore di zona lampeggia sul display del pannello
anteriore per circa 10 secondi.
Nota
Completare ogni fase mentre l’indicatore di zona sta lampeggiando sul
display del pannello anteriore. Altrimenti, la modalità di funzionamento
di Zone2 o Zone3 verrà automaticamente annullata e l’unità ritornerà alla
modalità di funzionamento della zona principale.
Controllare Zone2/3 utilizzando il
telecomando
Attivare bSelettore Zone sulla posizione
“ZONE2” o “ZONE3”.
Accendere o impostare in standby Zone2
Premere AZONE2 ON/OFF (o pPOWER).
Accendere o impostare in standby Zone3
Premere CZONE3 ON/OFF (o pPOWER).
Funzionamento Zone2/3
Ruotare il selettore TINPUT (o premere dTa sti
per la selezione degli ingressi) per scegliere
la sorgente d’ingresso.
Premendo dUSB/NET sul telecomando, premere anche
wTasti per la selezione degli ingressi
secondari per scegliere una sorgente d’ingresso
secondario.
Selezionare “AV5”, “AV6”, “AUDIO1”, “AUDIO2” o
“PHONO” per ascoltare la sorgente d’ingresso nella
zona selezionata.
Selezionare “DOCK” per usare le funzioni dell’iPod
(pagina 35) o del dispositivo Bluetooth (pagina 37)
nella zona designata.
Scegliere “TUNER” per usufruire delle funzioni di
sintonizzazione FM/AM (pagina 31) della zona
selezionata.
Selezionare “USB” per avvalersi delle funzioni USB
(pagina 38) nella zona designata.
Selezionare “NET RADIO” per avvalersi delle funzioni
Internet Radio (pagina 41) nella zona designata.
Selezionare “PC” per avvalersi delle funzioni PC
(pagina 39) nella zona designata.
Nota
La sorgente d’ingresso secondario (USB, NET RADIO e PC) per “USB/
NET” è condivisa da tutte le zone (main, Zone2 e Zone3). Non è
possibile scegliere diverse fonti di ingresso secondario per ogni zona.
Controllare Zone2/3
Passare alla modalità di funzionamento di
Zone2/3
ZONE
2
Lampeggia
oppure
ZONE
3
Lampeggia
Operazioni nella modalità di
funzionamento di Zone2/3
61 It
Italiano
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE APPENDICE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENT
O DI BASE
FUNZIONAMENTO
AVANZATO
È possibile controllare i componenti esterni di una sorgente di ingresso selezionata con il telecomando. I tasti utilizzabili
per il controllo dei componenti esterni sono i seguenti:
cSOURCE POWER
Accende e spegne il componente esterno.
jCursor, ENTER, RETURN
Utilizza i menu dei componenti esterni.
kTasti operativi per i componenti esterni
Funzionano come tasti di registrazione o riproduzione di
un componente esterno, o come tasti di visualizzazione di
un menu.
lTasti numerici
Funzionano come tasti numerici di un componente esterno.
mTasti di controllo TV
uDISPLAY
Passa tra le diverse scene dei componenti esterni.
y
È possibile utilizzare mTasti di controllo TV per controllare la
propria TV indipendentemente dalla sorgente di ingresso selezionata se è
stato assegnato un codice di controllo remoto della vostra TV a dAV1,
dAV4 o dPHONO (in ordine discendente di priorità).
È necessario impostare il codice del telecomando prima di poter
controllare i componenti esterni.
I tasti del telecomando per il controllo dei componenti esterni sono
utilizzabili solo se sui componenti esterni esistono tasti di controllo
corrispondenti.
I seguenti codici di telecomando sono assegnati alle sorgenti
di ingresso come impostazione predefinita di fabbrica.
Impostazioni predefinite dei codici di
telecomando
“—” indica nessuna assegnazione
y
Un componente esterno controllato dal telecomando può essere selezionato
automaticamente in base alla selezione delle scene (pagina 24).
È possibile controllare altri componenti impostando gli
appositi codici dei telecomandi. Per una lista completa dei
codici di telecomando disponibili, consultare la sezione “Lista
dei codici di telecomando” alla fine di questo manuale.
Si dovrebbe eseguire ciascuna fase entro 1 minuto da
quella successiva.
1 Premere oCODE SET sul telecomando
utilizzando un oggetto appuntito, ad esempio
la punta di una penna a sfera.
nTRANSMIT lampeggia due volte.
2 Premere dTasti per la selezione degli
ingressi desiderato.
Per utilizzare mTasti di controllo TV per
controllare la propria TV, a segnare un codice di
controllo remoto della TV a dAV1, dAV4 o
dPHONO.
3 Premere lTasti numerici per inserire un
codice di telecomando.
Se l’ID è stato registrato, nTRANSMIT
lampeggerà due volte. Se l’operazione non è riuscita,
nTRANSMIT lampeggerà sei volte. Ripetere la
procedura dal punto 1.
È possibile ripristinare tutti i codici di telecomando alle
impostazioni iniziali di fabbrica.
Nota
Quest’operazione cancella anche le funzioni programmate di ciascun
tasto (pagina 62).
1 Premere oCODE SET sul telecomando
utilizzando un oggetto appuntito, ad esempio
la punta di una penna a sfera.
nTRANSMIT lampeggia due volte.
2 Premere iON SCREEN.
3 Premere lTasti numerici per inserire
“9981”.
Quando l’inizializzazione è completata,
nTRANSMIT lampeggia due volte. Se l’operazione
non è riuscita, nTRANSMIT lampeggerà sei volte.
Ripetere la procedura dal punto 1.
Controllo di altri componenti con il telecomando
INPUT Commuta gli ingressi video del televisore
MUTE Azzera l’audio del televisore
TV VOL +/– Controlla il volume del televisore
TV CH +/– Commuta i canali del televisore
POWER Accende e spegne il televisore
Sorgente di
ingresso
Categoria Produttore
Codice
predefinito
[HDMI 1] Disco Blu-ray Yamaha 2018
[HDMI 2]
[HDMI 3]
[HDMI 4]
[AV 1]———
[AV 2]———
[AV 3] CD Yamaha 5013
[AV 4]———
[AV 5]———
[AV 6]———
[AUDIO 1]
[AUDIO 2]
[V-AUX]
[PHONO]
[MULTI]———
[DOCK] DOCK Yamaha 5011 (fixed)
[TUNER] Sintonizzatore Yamaha 5007 (fixed)
[USB/NET] Yamaha — (fixed)
Impostazione dei codici di telecomando
Ripristino di tutti i codici del
telecomando
Sorgente di
ingresso
Categoria Produttore
Codice
predefinito
62 It
Controllo di altri componenti con il telecomando
Potete programmare codici di altri telecomandi. Utilizzare
questa funzione se si desidera programmare funzioni non
incluse fra quelle dei codici di telecomando, oppure se il
codice non è disponibile.
Nota
<Nota>
Ciascuna delle fasi descritte in questa sezione dovrebbe essere eseguita
entro 1 minuto dall’ultima fase. Se l’operazione successiva non è
eseguita entro 1 minuto, l’operazione programmata sarà annullata. In
questo caso, ripartire dall’inizio.
È possibile programmare il telecomando per rendere
operative le funzioni di un componente esterno con i
seguenti tasti. È possibile assegnare le funzioni a questi
tasti per ciascuna fonte di ingresso come è stato fatto per i
codici di telecomando.
cSOURCE POWER
kTasti operativi per i componenti esterni
lTasti numerici
y
Questo telecomando trasmette raggi infrarossi. Se anche il telecomando
del componente esterno usa raggi infrarossi, questo può apprendere
direttamente gran parte delle sue funzioni. Il telecomando potrebbe non
riconoscere segnali speciali consecutivi.
I tasti potrebbero non eseguire le funzioni assegnate a seconda delle
condizioni operative dell’unità.
1 Premere oCODE SET sul telecomando
utilizzando un oggetto appuntito, ad esempio
la punta di una penna a sfera.
nTRANSMIT lampeggia due volte.
2 Premere dTasti per la selezione degli
ingressi desiderato.
3
Premere
l
Tasti numerici
e inserire “9990”.
4 Premere un tasto a cui si vuole assegnare la
funzione.
nTRANSMIT si illumina e l’unità entra in stato di
attesa per ricevere segnali da telecomando. Eeguire le
fasi 5 e 6 entro 10 secondi.
Nota
<Nota>
Se passano 10 da quando l’unità è entrata in stato di attesa, si
verificherà un errore di timeout e nTRANSMIT si spegnerà. In
questo caso, riprendere dalla fase 4.
5 Mettere il telecomando a circa 5 -10 cm da
quello del componente esterno su di una
superficie in piano in modo che i due
trasmettitori a infrarossi siano rivolti l’uno
contro l’altro.
6 Premere il tasto sul telecomando del
componente esterno.
Se il processo di trasferimento dati è completato,
nTRANSMIT lampeggerà due volte. Se
l’operazione non è riuscita, nTRANSMIT
lampeggerà sei volte. Ripetere la procedura dal punto
4.
y
Ripetere le fasi da 4 a 6 per assegnare una funzione ad un altro
tasto.
7 Per terminare l’operazione, premere
nuovamente oCODE SET.
nTRANSMIT lampeggerà una volta.
1 Premere oCODE SET sul telecomando
utilizzando un oggetto appuntito, ad esempio
la punta di una penna a sfera.
nTRANSMIT lampeggia due volte.
2 Premere dTasti per la selezione degli
ingressi desiderato.
3
Premere
l
Tasti numerici
e inserire “9991”.
4 Premere un tasto che si desidera azzerare.
Se l’assegnazione dei tasti è annullata,
nTRANSMIT lampeggerà due volte. Se
l’operazione non è riuscita, nTRANSMIT
lampeggerà sei volte. Ripetere la procedura dal punto
1.
y
Ripetere la fase 4 per annullare l’assegnazione di un altro tasto.
5 Per terminare l’operazione, premere
nuovamente oCODE SET.
nTRANSMIT lampeggerà una volta.
1 Premere oCODE SET sul telecomando
utilizzando un oggetto appuntito, ad esempio
la punta di una penna a sfera.
nTRANSMIT lampeggerà due volte.
2 Premere dTasti per la selezione degli
ingressi desiderato.
3 Premere lTasti numerici e inserire “9992”.
Se l’assegnazione dei tasti è annullata,
nTRANSMIT lampeggerà due volte. Se
l’operazione non è riuscita, nTRANSMIT
lampeggerà sei volte. Ripetere la procedura dal punto
1.
Programmazione di codici da altri
telecomandi
Programmare il telecomando dell’unità
BD
DVD
TV
CD
RADIO
SLEEP
FM AM
INFO
MEMORY
1 2 3
4
1 2 3
4
5 6 1
2
PHONO
MULTI
DOCK
TUNER
V-AU X
HDMI
MUSIC
STEREO
ENHANCER SUR. DECODE
MOVIE
STRAIGHT
HDMI OUT
PURE DIRECT
USB/NET
PRESET TUNING
ON SCREEN OPTION
SOURCE
POWER
SCENE
RETURN
ENTER
VOLUME
DISPLAY
HDMI
AUDI O
TRANSMIT
CODE SET
MAIN
ZONE 2
ZONE 3
AV
POWER
Da 5 a 10 cm
Telecomando di un componente esterno
Annullare l’assegnazione di ogni tasto
Annullare le assegnazioni di tutti i tasti
63 It
Italiano
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE APPENDICE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENT
O DI BASE
FUNZIONAMENTO
AVANZATO
Nel menu delle impostazioni avanzate è possibile definire le
operazioni di base per questa unità, ad esempio l’accensione
e lo spegnimento di una connessione a biamplificazione o
l’inizializzazione delle impostazioni utente.
1 Impostare l’unità in standby.
2 Tenere premuto QSTRAIGHT sul pannello
anteriore, quindi premere LMAIN ZONE
ON/OFF.
Tenere premuto QSTRAIGHT finché non appaia
ADVANCED SETUP” sul display del pannello
anteriore.
3 Ruotare il selettore PPROGRAM del
pannello anteriore per scegliere il parametro
che si desidera modificare.
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate da
un asterisco “*”.
y
I valori impostati sono posizionati in XXX dei seguenti parametri
sulla schermata del display.
SP IMP. -XXX
Selezione impedenza di uscita dell’unità in funzione
dei diffusori collegati. Quando si collegano diffusori
da 4-ohm FRONT ai terminali del diffusore,
impostare “SP IMP.” su “6ΩMIN.”.
RS232C STBY -X
Scegliere se trasmettere i dati tramite il terminale RS-
232C quando l’unità è in standby.
REMOTE ID -XXX
Imposta l’ID di un telecomando. Se si utilizzano più
ricevitori Yamaha AV, è possibile azionarli con un
singolo telecomando impostando le ID ricevitore
sullo stesso valore.
BI AMP - XXX
Accende o spegne la connessione bi-amp dei diffusori
principali. Per il collegamento a biamplificazione,
consultare pagina 12.
SCENE IR -XXX
Sceglie se trasmettere o meno i segnali di controllo ad
un componente esterno collegato alla presa REMOTE
OUT dell’unità quando è selezionata la funzione BD/
DVD o CD SCENE.
MON.CHK - XXXX
Aggiunge limitazioni all’aumento di risoluzione sui
segnali di uscita diretti a un monitor collegato
all’unità tramite la presa HDMI OUT.
INIT-XXXXXXXXX
Inizializza varie impostazioni memorizzate
nell’unità. È possibile selezionare uno dei seguenti
metodi di inizializzazione.
DSP PARAM Tutti i parametri dei programmi di
campo sonoro
VIDEO Impostazioni per la conversione video
(risoluzione/aspetto) nel menu Setup
nella posizione del display
dell’interfaccia grafica
NETWORK Impostazioni dirette nel menu Setup
ALL All
CANCEL Annulla l’inizializzazione
USB FirmUpdate
NET FirmUpdate
Aggiorna il firmware dell’unità. Per ulteriori dettagli
sull’aggiornamento del firmware, fare riferimento
alle informazioni fornite con gli aggiornamenti.
Note
Non utilizzare questa funzione a meno che non si abbia necessità di
aggiornare il firmware.
Accertarsi di leggere le informazioni fornite con gli aggiornamenti
prima di aggiornare il firmware.
VERXXX.XXX.XXX
Visualizza il firmware dell’unità.
4 Premere più volte QSTRAIGHT per
modificare le impostazioni dei parametri
selezionati.
Per modificare altre impostazioni, ripetere le fasi 3 e
4.
5 Premere LMAIN ZONE ON/OFF per
impostare l’unità in standby.
Le impostazioni effettuate si attiveranno quando
l’unità verrà accesa la volta successiva.
Impostazioni avanzate
Opzioni: 6ΩMIN, 8ΩMIN*
Opzioni: Y (Yes), N (No)*
Opzioni: ID1*, ID2
Opzioni: ON, OFF*
Opzioni: ON*, OFF
Opzioni: YES*, SKIP
ADVANCEDSETUP
Opzioni: DSP PARAM, VIDEO, NETWORK, ALL,
CANCEL*
64 It
Impostazioni avanzate
Il telecomando dell’unità viene fornito con due ID. Se
nella stessa stanza si trova un altro amplificatore Yamaha,
impostando un ID del telecomando differente si impedirà
il funzionamento indesiderato dell’altro amplificatore.
“ID1” impostato in modo predefinito per il controllo
dell’unità principale e del telecomando. Se è stato
modificato l’ID del telecomando, accertarsi di scegliere lo
stesso ID per l’unità principale nel menu delle
impostazioni avanzate.
y
Per ulteriori dettagli su come impostare l’ID del telecomando
semplificato, consultare pagina 8.
1 Premere oCODE SET sul telecomando
utilizzando un oggetto appuntito, ad esempio
la punta di una penna a sfera.
nTRANSMIT lampeggerà due volte.
2 Premere iON SCREEN.
3 Immettere l’ID telecomando.
Per passare all’ID1, premere lTasti numerici e
inserire “5019”.
Per passare all’ID2, premere lTasti numerici e
inserire “5020”.
Se l’ID è stato registrato, nTRANSMIT
lampeggerà due volte.
Se l’operazione non è riuscita, nTRANSMIT
lampeggerà sei volte. Ripetere la procedura dal
punto 1.
y
Se vengono inizializzate le impostazioni dell’unità, “REMOTE ID” (il
codice di telecomando dell’unità) è impostato su “ID1”.
Impostazione dell’ID del telecomando
65 It
Italiano
INTRODUZIONE
APPENDICE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENT
O DI BASE
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
APPENDICE
Se l’unità non funzionasse a dovere, consultare la tabella seguente. Se il problema riscontrato non fosse presente
nell’elenco o se i rimedi proposti non fossero di aiuto, spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione e mettersi in
contatto col rivenditore autorizzato o centro assistenza Yamaha più vicino.
Risoluzione dei problemi
Generale
Problema Causa Rimedio
Vedere
pagina
L’unità non funziona
correttamente.
Il microprocessore interno si è bloccato a
causa di una scarica elettrica (ad esempio
un fulmine o elettricità statica eccessiva),
o a causa di una caduta di tensione.
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente alternata, attendere 30 secondi e ricollegarlo.
L’unità entra
improvvisamente in
standby.
La temperatura interna è eccessivamente
alta ed il circuito di sicurezza si attiva
automaticamente.
Attendere circa 1 ora che l’unità si raffreddi e quindi
riaccenderla.
Il circuito di protezione è stato attivato a
causa di un corto circuito o simile.
Controllare che l’impedenza dei diffusori sia regolata
correttamente.
63
Controllare che i fili dei diffusori non si tocchino fra
loro e quindi riaccendere l’unità.
Il timer di autospegnimento ha spento
l’unità.
Accendere l’unità e mandare di nuovo in riproduzione
la sorgente di segnale.
L’unità non si
accende o entra in
stanby non appena si
tenta l’accensione.
Il cavo di alimentazione non è collegato o
la spina non è bene inserita.
Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di
corrente alternata.
20
Il valore dell’impedenza dei diffusori non
è corretto.
Impostare il valore dell’impedenza adatto ai propri
diffusori.
63
(Quando l’unità viene riaccesa e viene
visualizzata l’indicazione “CHECK SP
WIRES!”). Il circuito di protezione è stato
attivato perchè l’unità è stata accesa
quando un cavo del diffusore era staccato.
Controllare che i cavi di collegamento dei diffusori
all’unità siano collegati correttamente.
11
L’unità non si spegne. Il microprocessore interno si è bloccato a
causa di una scarica elettrica (ad esempio
un fulmine o elettricità statica eccessiva),
o a causa di una caduta di tensione.
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente alternata, attendere 30 secondi e ricollegarlo.
66 It
Risoluzione dei problemi
Non c’è l’immagine. Non è stato selezionato un ingresso video
appropriato sul monitor.
Selezionare un ingresso video appropriato sul
monitor.
Non è stata selezionata una presa HDMI
OUT appropriata.
Selezionare una presa HDMI OUT appropriata a cui è
collegato il vostro monitor video.
42
Il componente video esterno è collegato
ad una delle prese HDMI 1-4 o alla presa
HDMI IN (VIDEO AUX) mentre il
monitor video è collegato alle prese
MONITOR OUT (COMPONENT
VIDEO o VIDEO).
Collegare il componente video a prese di ingresso che
non siano le HDMI 1-4 o collegare il monitor video
ad una delle prese HDMI OUT o alla HDMI IN
(VIDEO AUX).
14, 16
L’unità emette segnale video che non è
supportato dal monitor video collegato ad
una delle prese HDMI OUT.
Visualizzare il menu advanced setup e selezionare
“VIDEO” in “INIT” per ripristinare i parametri video.
63
Visualizzare il menu Advanced setup e impostare
“MON.CHK” su “YES”.
63
I segnali video vengono inviati da una
console per videogiochi quando il monitor
è collegato alla HDMI OUT.
Collegare il monitor video alle prese MONITOR
OUT (COMPONENT VIDEO).
14
Segnali video non standard in ingresso. Collegare il monitor video alle prese MONITOR
OUT (COMPONENT VIDEO o alle prese VIDEO).
14
L’immagine è
disturbata.
Il software video è protetto da copyright.
Mancata riproduzione
audio.
Ingresso o collegamenti in uscita errati. Collegare bene i cavi. Se il problema persiste, i cavi
potrebbero esser difettosi.
16
Non si è scelta una sorgente di ingresso
adatta.
Vuotare il selettore TINPUT (o premere il tasto di
selezione dell’ingresso dTasti per la
selezione degli ingressi) per scegliere la
sorgente d’ingresso.
24
I collegamenti dei diffusori non sono
saldi.
Fissarli saldamente. 11
Il volume è abbassato o azzerato. Alzare il volume. 24
Il componente di origine emette segnali
che questa unità non può riprodurre, ad
esempio da un CD-ROM.
Visualizzare “Signal Info” nel menu Option e
controllare il formato del segnale in ingresso.
Se appare “No Signal”, controllare che il componente
in riproduzione sia collegato correttamente all’uni
(o selezionare una fonte di ingresso corretta).
Se appare “___”, significa che quel formato di
segnale di ingresso non è riproducibile con questa
unità.
I componenti HDMI collegati all’unità
non supportano gli standard di protezione
dalla duplicazione HDCP.
Usare componenti HDMI che supportino gli standard
di protezione della copia HDCP.
80
Audio Output” in “HDMI” è impostato
su “TV”.
Impostare “Audio Output” (Function Setup HDMI
Audio Output) sull’altra regolazione.
51
Il decoder audio selezionato è errato. Visualizzare il menu Option ed impostare “Decoder
Mode” su “Auto”.
43
Solo il diffusore
centrale produce
volumi accettabili.
Quando viene utilizzato un programma di
campo sonoro monoaurale, alcuni
decodificatori surround emettono il suono
di tutti i canali dal diffusore centrale.
Scegliere un altro programma di campo sonoro. 27
Il componente di riproduzione o i diffusori
non sono collegati correttamente.
Collegare bene i cavi. Se il problema persiste, i cavi
potrebbero esser difettosi.
12, 16
Problema Causa Rimedio
Vedere
pagina
67 It
Risoluzione dei problemi
Italiano
INTRODUZIONE
APPENDICE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENT
O DI BASE
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
Non esce alcun
suono da un
determinato
diffusore.
L’uscita del diffusore è disabilitata. Controllare gli indicatori dei diffusori sul display del
pannello anteriore. Se l’indicatore corrispondente è
spento, provare le seguenti operazioni.
1) Scegliere un’altra sorgente di ingresso.
2) Con il programma di campo sonoro selezionato, il
diffusore non emettere alcun suono. Scegliere un altro
programma di campo sonoro.
3) “Potrebbe essere stata selezionata l’opzione
“None” per il diffusore. Visualizzare “Speaker Setup
nel menu “Setup” e abilitare l’uscita del diffusore.
6, 24, 27,
48
Il volume del diffusore è impostato al
minimo in “Speaker Setup” nel menu
“Setup”.
Visualizzare “Speaker Setup” nel menu “Setup” e
regolare il volume (Manual Setup Speaker Level).
50
L’unità è nella modalità di decodifica
diretta.
Premere QSTRAIGHT (o rSTRAIGHT) per
disattivare la modalità di decodifica diretta.
30
A seconda del tipo di sorgente di ingresso
o del programma di campo sonoro, non
sarà possibile far riprodurre il suono da
alcuni canali.
Scegliere un altro programma di campo sonoro. 27
Il diffusore è difettoso. Controllare gli indicatori dei diffusori sul display del
pannello anteriore. Se l’indicatore corrispondente si
illumina, collegare un altro diffusore e controllare se
vi è audio in uscita. Se non esce alcun suono, l’uni
potrebbe essere guasta.
Il subwoofer non
produce alcun suono.
“LFE / Bass Out” è impostato su “Front
ed è in riproduzione un segnale Dolby
Digital, DTS o AAC .
Impostare “LFE/Bass Out” su “Subwoofer” o “Both”. 49
“LFE / Bass Out” è impostato su
“Subwoofer” o “Front” ed è in
riproduzione una fonte a 2 canali.
Impostare “LFE / Bass Out” su “Both”. 49
La sorgente riprodotta non contiene basse
frequenze.
I diffusori surround
posteriori non
emettono alcun
suono.
“Extended Surround” nel menu Option è
impostato su “Off”, oppure il segnale
d’ingresso non contiene il flag di surround
posteriore “Extended Surround”
impostato suAuto”.
Impostare “Extended Surround” su un’opzione che
non sia “Off” o “Auto”.
43
Le sorgenti di
ingresso audio non
possono venire
riprodotte nel formato
audio digitale
desiderato.
Il componenete collegato non è impostato
per la riproduzione dei segnali audio
digitali desiderati.
Impostare i componenti di riproduzione
correttamente facendo riferimento alle istruzioni di
funzionamento.
La riproduzione
multicanale non è
disponibile.
Il componente collegato è impostato per la
riproduzione di segnali a 2 canali o PCM.
Impostare i componenti di riproduzione
correttamente facendo riferimento alle istruzioni di
funzionamento.
Audio Output” è impostato su “Amplifier
+ TV”.
Imposta “Audio Output” su “Amplifier”. 51
Problema Causa Rimedio
Vedere
pagina
68 It
Risoluzione dei problemi
Presenza di rumore di
fondo o ronzio.
Collegamento non corretto del cavo. Collegare correttamente i cavi audio. Se il problema
persiste, i cavi potrebbero esser difettosi.
Riproduzione di un DTS-CD. 1) Se viene emesso solo rumore
Se il segnale bitstream di un DTS non è ricevuto
correttamente dall’unità, viene emesso solo rumore.
Collegare il componente di riproduzione all’unità con
connessione digitale e riprodurre il DTS-CD. Se la
situazione non migliora, il problema potrebbe
dipendere dal componente di riproduzione. Rivolgersi
al produttore del componente di riproduzione.
2) Se viene emesso rumore durante la riproduzione o
l’operazione non riesce
Prima di riprodurre il DTS-CD, visualizzare il menu
Option dopo aver selezionato la sorgente d’ingresso e
impostare “Decoder Mode” su “DTS”.
16, 43
Non si può aumentare
il volume oppure il
suono è distorto.
Il componente collegato alle prese
AUDIO 1/2 dell’unità è spento.
Accendere il componente. 61
Verrà visualizzato il
messaggio “Memory
Guard!” e le
impostazioni non
potranno essere
modificate.
“Memory Guard” su “Set Menu” è
impostato su “On”.
Portare “Memory Guard” su “Off”. 57
C’è un rumore di
interferenza
proveniente da
componenti digitali o
che usano frequenze
radio.
L’unità è troppo vicina alle
apparecchiature digitali o ad alta
frequenza.
Allontanare l’unità da tali apparecchiature.
HDMI™
Problema Causa Rimedio
Vedere
pagina
Nessuna immagine o
suono.
Il numero dei componenti collegati HDMI
è eccessivo.
Scollegare alcuni componenti HDMI.
Il componente HDMI non supporta la
protezione HDCP (high-bandwidth digital
copyright protection).
Collegare un componente HDMI che supporti la
protezione HDCP.
80
Problema Causa Rimedio
Vedere
pagina
69 It
Risoluzione dei problemi
Italiano
INTRODUZIONE
APPENDICE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENT
O DI BASE
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
Sintonizzatore (FM/AM)
Problema Causa Rimedio
Vedere
pagina
FM
Ricezione stereo in FM
disturbata.
L’unità è troppo lontana dalla stazione
trasmittente oppure il segnale di
ingresso dall’antenna è troppo debole.
Controllare i collegamenti dell’antenna. 20
Sostituire l’antenna esterna con un’antenna
multielemento più sensibile.
Passare alla frequenza mono. 44
C’è distorsione e la
ricezione non migliora
neppure con una buona
antenna FM.
Ci sono interferenze dovute a percorsi
multipli.
Regolare l’altezza o l’orientamento
dell’antenna oppure spostarla.
La stazione desiderata
non è ricevibile con la
sintonizzazione
automatica.
L’unità è troppo distante dalla stazione
o il segnale di ingresso dall’antenna è
troppo debole.
Sostituire l’antenna esterna con un’antenna
multielemento più sensibile.
Eseguire la sintonizzazione manuale oppure la
sintonizzazione diretta della frequenza.
31
AM
La stazione desiderata
non è ricevibile con la
sintonizzazione
automatica.
Il segnale è debole o i collegamenti
dell’antenna scadenti.
Regolare l’orientamento AM dell’antenna a
telaio.
20
Usare il metodo manuale di sintonizzazione. 31
Ci sono continui crepitii
e sibili.
L’antenna AM a telaio in dotazione non
è collegata.
Collegare l’antenna AM a telaio
correttamente anche se si utilizza un’antenna
esterna.
20
I rumori potrebbero essere stati causati
da un fulmine, luci a fluorescenza,
motori, termostati e altri dispositivi
elettrici.
È difficile eliminare completamente il rumore
ma è possibile ridurlo installando un’antenna
esterna AM.
20
Si sentono ronzii e sibili. C’è una TV accesa nelle vicinanze. Allontanare l’unità dal televisore.
Le stazioni AM non
possono essere
preselezionate dalla
modalità di preselezione
automatica.
Solo le trasmissioni FM Radio Data
System vengono memorizzate
automaticamente dalla preselezione
automatica.
Registrazione di stazioni AM utilizzando la
modalità di preselezione manuale.
32
70 It
Risoluzione dei problemi
Nota
In caso di errori di trasmissione e in mancanza di un messaggio di stato sul pannello anteriore e sull’interfaccia grafica, controllare il collegamento con
l’iPod (pagina 18).
Telecomando
Problema Causa Rimedio
Vedere
pagina
Il telecomando non
funziona o funziona
male.
Distanza o angolazione scorretta. Il telecomando funziona entro un campo massimo di
6 m e a non più di 30 gradi dall’asse del pannello
anteriore.
6
La luce solare diretta (da una lampada a
fluorescenza o altro) colpisce il sensore di
telecomando dell’unità.
Regolare l’angolo di illuminazione o spostare l’unità.
Le batterie sono quasi scariche. Sostituire tutte le batterie. 6, 8
L’ID di controllo a distanza del telecomando
e dell’unità non corrispondono.
Far corrispondere l’ID di controllo a distanza
dell’unità con quella del telecomando.
64
Il codice di controllo a distanza non è
stato impostato correttamente.
Impostare il codice di telecomando corretto usando la
“Lista dei codici di telecomando” alla fine di questo
manuale.
61
Provare a impostare un altro codice dello stesso
fabbricante usando “Lista dei codici di telecomando”
alla fine di questo manuale.
61
Se l’unità non funziona quando si preme
jCursore, provare le seguenti operazioni.
Se il tasto non funziona durante l’utilizzo del menu
del DVD: premere nuovamente dTasti per la
selezione degli ingressi sul telecomando.
Se il tasto non funziona durante l’utilizzo del menu
Option o Setup: premere nuovamente il tasto
appropriato al funzionamento del menu corrente.
Anche se il codice di telecomando è
impostato correttamente, alcuni modelli
possono non rispondere al telecomando.
Il telecomando non
apprende nuove
funzioni.
Le batterie del telecomando dell’unità (o
degli altri componenti) sono quasi scariche.
Sostituire le batterie. 6
La distanza fra i due telecomandi è
eccessiva o insufficiente.
Mettere i telecomandi alla distanza giusta. 62
La codifica o modulazione dei segnali dei
due dispositivi di telecomando non sono
compatibili.
L’apprendimento non è possibile.
La memoria è piena. Cancellare le funzioni non necessarie per fare posto a
quelle nuove.
62
iPod™
Messaggio di stato Causa Rimedio
Vedere
pagina
Loading... L’unità sta verificando il collegamento
con l’iPod.
L’unità sta acquisendo le liste di brani
dall’iPod.
71 It
Risoluzione dei problemi
Italiano
INTRODUZIONE
APPENDICE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENT
O DI BASE
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
Connect error Si è verificato un problema nel
collegamento tra l’iPod e l’unità.
Spegnere l’unità e ricollegare il dock universale
Yamaha per iPod al terminale DOCK dell’unità.
18
Rimuovere l’iPod dal dock universale Yamaha per
iPod e riposizionarlo nuovamente.
35
Unknown iPod L’iPod usato non è compatibile con
l’unità.
Utilizzare un iPod supportato dall’unità.
iPod Connected L’iPod è posizionato correttamente sul
dock universale Yamaha per iPod.
Disconnected L’iPod è stato rimosso dal dock universale
Yamaha per iPod.
35
Unable to play L’unità non può riprodurre i brani al
momento contenuti nell’iPod.
Controllare che i brani memorizzati nell’iPod siano
riproducibili.
Bluetooth™
Messaggio di stato Causa Rimedio
Vedere
pagina
Searching... Il ricevitore audio wireless e il
componente Bluetooth stanno tentando la
connessione.
Il ricevitore audio wireless e i componenti
Bluetooth stanno tentando la connessione.
Completed L’accoppiamento è stato completato.
Canceled L’accoppiamento è stato annullato.
BT Connected La connessione tra il ricevitore audio
wireless Bluetooth Yamaha e il
componente Bluetoothè stata stabilita.
Disconnected Il componente Bluetooth è scollegato dal
ricevitore audio wireless Bluetooth
Yamaha.
Not found! Non è stato rilevato alcun componente
Bluetooth durante la procedura di
accoppiamento.
L’accoppiamento deve essere eseguito sia sull’unità
che sul componente Bluetooth contemporaneamente.
Controllare che il componente Bluetooth sia
impostato in modalità di accoppiamento e riprovare.
37
Non è stato rilevato alcun componente
Bluetooth durante il collegamento.
Controllare che il componente Bluetooth sia acceso e
riprovare.
37
Collocare il componente Bluetooth entro 10 metri
dall’unità e riprovare.
37
Messaggio di stato Causa Rimedio
Vedere
pagina
72 It
Risoluzione dei problemi
USB e rete
Problema Causa Rimedio
Vedere
pagina
Non è possibile far
scorrere i file musicali
e le cartelle del
dispositivo USB.
I file musicali e le cartelle sono collocati
in posizioni non formattate col file system
FAT.
Salvare i file musicali e le cartelle in posizioni
formattate con il file system FAT.
Si sta tentando di esplorare una gerarchia
di cartelle di oltre 8 livelli o una cartella
contenente più di 500 file.
Modificare la struttura delle cartelle del dispositivo
USB.
L’unità non riconosce alcuni caratteri
utilizzati nel nome dei file o delle cartelle.
Modificare il nome del file o della cartella utilizzando
un PC e riprovare.
Il dispositivo USB non
è riconosciuto.
Il dispositivo USB non è compatibile con
la tipologia di archiviazione di massa (
eccetto HDD USB).
Utilizzare un dispositivo USB compatibile con la
tipologia di archiviazione di massa ( eccetto HDD
USB).
L’unità non riconosce il dispositivo USB
in modo appropriato.
Spegnere e riaccendere l’unità. 20
Il PC server/Internet
Radio via Internet non
funziona bene.
Il cavo di rete non è collegato. Collegare bene il cavo di rete. 19
L’indirizzo IP non è impostato bene. Attivare il protocollo DHCP del router. Altrimenti,
eseguire la configurazione manuale a seconda
dell’ambiente operativo attuale.
53
Non si riesce a
riprodurre musica nel
PC server.
Sul PC Non è installato Windows Media
Player 11.
Installare Windows Media Player 11 sul PC.
La musica è registrata in un formato non
riproducibile con quest’unità. L’unità non
può riprodurre musica di formati diversi
da WAV (solo formato PCM), MP3,
WMA, MPEG-4 AAC o FLAC. Inoltre si
noti che alcuni file musicali non possono
essere riprodotti indipendentemente dai
loro formati.
Riprodurre musica registrata in un formato con cui
l’unità è compatibile.
Non si ricevono le
stazioni radio via
Internet.
Il firewall del dispositivo di rete è attivato.
Non è possibile ascoltare stazioni radio
via Internet quando il segnale passa dalla
porta designata dalle singole stazioni
radio. Il numero della porta varia da
stazione a stazione.
Controllare l’impostazione del firewall del dispositivo
di messa in rete.
La connessione ad Internet non è
disponibile.
Controllare la configurazione del dispositivo di rete e
contattare il proprio provider Internet.
Messaggio di stato Causa Rimedio
Vedere
pagina
USB Connected Il dispositivo USB è collegato.
USB Disconnected Il dispositivo di archiviazione USB è stato
scollegato dalla porta USB dell’unità.
Controllare il collegamento tra l’unità ed il
dispositivo USB.
73 It
Risoluzione dei problemi
Italiano
INTRODUZIONE
APPENDICE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENT
O DI BASE
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
Access error L’unità non può accedere al dispositivo di
archiviazione USB
Provare ad usare un altro dispositivo USB.
Si è verificato un problema che
interrompe il collegamento tra il
dispositivo di archiviazione USB e l’unità.
Spegnere l’unità e ricollegare il dispositivo USB alla
porta USB dell’unità.
19, 20
Provare a reinizializzare il dispositivo USB.
L’unità non riesce a collegarsi al server
dati a causa di un errore di rete,, ecc.
Controllare le importazioni di rete e contattare il
proprio provider internet.
53
Access Denied Il PC che si sta tentando di collegare ha
negato la connessione.
Configurare le impostazioni di condivisione di
Windows Media Player 11 e selezionare l’unità come
dispositivo di condivisione dei contenuti musicali.
39
Unable to play L’unità non può riprodurre i brani al
momento contenuti nel vostro personal
computer.
Controllare che Windows Media Player 11 sia
installato nel computer.
Riprodurre musica registrata in un formato non
compatibile con l’unità (WAV (solo formato PCM),
MP3, WMA, MPEG-4 AAC o FLAC).
License unavailable Si sta tentando di riprodurre contenuto
crittografato con gestione dei diritti
digitali (DRM) scaduto.
Selezionare un file non protetto da DRM.
Windows Media Player 11 non acquisisce
la licenza di gestione dei diritti digitali
(DRM) per il file.
Acquisire la licenza per riprodurre il file con
Windows Media Player 11.
Messaggio di stato Causa Rimedio
Vedere
pagina
74 It
Risoluzione dei problemi
Note
Se appare un errore o un messaggio di avviso, risolvere il problema e poi avviare nuovamente “Auto Setup”.
Il messaggio di avviso “W-2” o “W-3” indica che le regolazioni apportate potrebbero non essere ottimali.
A seconda dei diffusori usati, potrebbe apparire il messaggio di errore “W-1” anche se i collegamenti dei diffusori sono corretti.
Se si verificasse più volte l’errore “E-10” contattare un centro di assistenza Yamaha autorizzato.
Auto Setup (YPAO)
Prima di Auto Setup
Messaggio di errore Causa Rimedio
Vedere
pagina
Connect MIC! Il microfono per l’ottimizzazione non è
collegato.
Collegare il microfono in dotazione alla presa
OPTIMIZER MIC del pannello anteriore.
21
Unplug HP! La cuffia è collegata. Scollegare la cuffia.
Memory Guard! I parametri dell’unità sono protetti. Portare “Memory Guard” su “Off”. 57
Darante Auto Setup
Messaggio di errore Causa Rimedio
Vedere
pagina
E-1:NO FRONT SP I segnali dei canali L/R anteriori non
vengono rilevati.
Controllare i collegamenti dei diffusori anteriori
sinistro e destro.
11
E-2:NO SUR. SP Viene rilevato solamente un segnale da
uno dei canali surround.
Controllare i collegamenti dei diffusori surround
sinistro e destro.
11
E-3:NO PRNS SP Viene rilevato solamente un segnale di
presenza dei canali L/R.
Controllare i collegamenti dei diffusori L/R di
presenza.
11
E-4:SBR->SBL Viene rilevato solo il segnale del canale
surround posteriore destro.
Se si collega solo un diffusore surround posteriore,
collegarlo alla presa sinistra SUR.BACK (SINGLE)
.
11
E-5:NOISY La misurazione non può avvenire
correttamente a causa del rumore.
Provare “Auto Setup” in un ambiente tranquillo.
Spegnere apparecchi elettrici rumorosi come
condizionatori, oppure allontanarli dal microfono.
E-6:CHECK SUR. I diffusori surround posteriori sono
collegati ma non quelli L/R.
Quando si utilizzano diffusori surround posteriori, è
necessario collegare entrambi i diffusori sinistro e
destro.
11
E-7:NO MIC Il microfono per l’ottimizzazione era
scollegato durante la procedura di “Auto
Setup”.
Non toccare il microfono per l’ottimizzazione
durante la procedura diAuto Setup”.
21
E-8:NO SIGNAL Il microfono non rileva segnali di prova. Controllare che il microfono sia posizionato
correttamente.
21
Controllare che i diffusori siano posizionati e
collegati correttamente.
10, 11
Il microfono o le prese OPTIMIZER MIC
potrebbero essere difettose. Mettersi in contatto con
il rivenditore autorizzato o il centro assistenza
Yamaha.
E-9:USER CANCEL Auto Setup” è stata annullata a causa di
un’operazione inappropriata dell’utente.
Rieseguire la procedura diAuto Setup”. 21
E-10:INTERNAL
ERROR
Si è verificato un errore interno. Rieseguire la procedura di “Auto Setup”. 21
75 It
Risoluzione dei problemi
Italiano
INTRODUZIONE
APPENDICE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENT
O DI BASE
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
Dopo Auto Setup
Messaggio di errore Causa Rimedio
Vedere
pagina
W-1:OUT OF PHASE Le polarità dei diffusori non sono
corrette. Questo messaggio potrebbe
apparire con determinati diffusori anche
se sono collegati correttamente.
Controllare la polarità (+, –) dei diffusori. Se sono
corrette, i diffusori funzionano correttamente anche
in presenza del messaggio.
12
W-2:OVER 24m (80ft) La distanza fra il diffusore e la posizione
di ascolto supera i 24 m (80 ft).
Avvicinare il diffusore all’area di ascolto (24 m) (80
ft).
W-3:LEVEL ERROR La differenza di volume fra i diffusori è
eccessiva.
Controllare nuovamente la posizione dei diffusori e
verificare che siano posizionati in un ambiente
simile.
Controllare la polarità (+, –) dei diffusori. 12
Si consiglia di utilizzare diffusori con le stesse
caratteristiche tecniche.
Regolare il volume di uscita del subwoofer.
W-4:CHECK PRNS I diffusori di presenza non sono stati
rilevati durante la misurazione con “Extra
Speaker Assignment” impostata su
“Presence”.
Controllare i collegamenti dei diffusori di presenza
ed eseguire nuovamente la misurazione. Se i
diffusori di presenza non sono collegati, impostare
“Extra Speaker Assignment” su un parametro
diverso da “Presence”.
11, 49
76 It
Sincronizzazione audio e video (lip sync)
Lip sync, che sta per l’inglese “lip synchronization” o
sincronizzazione delle labbra, è un termine tecnico che indica sia un
problema che una capacità di mantenere i segnali video ed audio
sincronizzati durante la post-produzione e la trasmissione. Mentre la
latenza audio e video richiede complesse regolazioni da parte
dell’utente, l’HDMI di versione 1.3 incorpora una funzione di
sincronizzazione audio e video automatica che permette ai dispositivi
di eseguire il sincrono automaticamente e con precisione senza
intervento dell’utente.
Collegamento di biamplificazione
Un collegamento di biamplificazione usa due amplificatori per un solo
diffusore.
Un amplificatore viene collegato alla sezione del woofer del diffusore
mentre l’altro viene collegato alla sezione combinata midrange e
tweeter. Con questa disposizione ciascun amplificatore viene usato
all’interno di una gamma di frequenze ridotta. La riduzione della
gamma di frequenze semplifica il lavoro dell’amplificatore,
consentendo un suono più pulito.
Segnale video component
In un sistema di segnale component, il segnale video viene separato in
segnale Y di luminanza e quelli PB e PR in segnali per la crominanza.
Il colore viene riprodotto più fedelmente con questo sistema dato che i
segnali sono tutti indipendenti. Il segnale component viene anche
chiamato a “differenza di colore” perché il segnale di luminanza viene
sottratto da quello di colore. Un monitor con prese di ingresso
component è necessario per la riproduzione di segnale component.
Segnale video composito
Il segnale video composito è diviso in tre componenti fondamentali:
colore, luminosità e dati di sincronizzazione. Una presa per video
composito trasmette questi tre segnali insieme.
Deep Color
Il termine Deep Color si riferisce all’uso di varie profondità di colore
dei display, maggiori rispetto a quelle a 24 bit delle precedenti
versioni dello standard HDMI. Questo aumento della profondità
permette agli HDTV ed altri tipo di schermo di andare dai milioni ai
miliardi di colori eliminando così le fasce di colore e producendo
transizioni morbide e sottili gradazioni di colore. Il maggiore
contrasto è in grado di rappresentare molte più gradazioni di grigio fra
bianco e nero. Deep Color inoltre aumenta il numero di colori
disponibili entro i confini stabiliti per gli spazi di colore RGB e
YCbCr.
Dolby Digital
Il sistema Dolby Digital è un sistema surround digitale che offre
l’audio con canali completamente indipendenti. Con 3 canali anteriori
(sinistro anteriore, centrale e destro anteriore ) e 2 canali stereo
surround, il Dolby Digital fornisce 5 canali stereo a tutta gamma. Con
un canale addizionale esclusivamente dedicato ai bassi, chiamato LFE
(effetti di bassa frequenza), il sistema ha in tutto 5.1 canali (quello
LFE viene contato come canale 0.1). Grazie all’utilizzo del segnale
stereo a 2 canali per i diffusori surround, è possibile ottenere effetti
sonori di movimento e surround più accurati di quanto sia possibile
con il Dolby Surround. L’ampia gamma dinamica (vale a dire la
differenza fra il volume massimo e quello minimo) riprodotta da un
sistema a 5 canali e l’orientamento preciso generato grazie al
processamento digitale dei suoni fornisce agli ascoltatori un eccitante
livello di realismo senza precedenti.
Con l’unità potete scegliere ed ottenere qualsiasi ambiente sonoro da
monoaurale fino a 5.1 canali .
Dolby Digital Surround EX
Dolby Digital EX crea 6 canali di uscita a tutta banda da sorgenti a 5.1
canali.
Per risultati ottimali, il Dolby Digital EX deve essere usato con
colonne sonore registrate col sistema Dolby Digital Surround EX.
Con questo canale addizionale è possibile sperimentare suoni in
movimento più dinamici e realistici, in particolare nelle scene con
effetti che “volano al di sopra” o “volano attorno” all’ascoltatore.
Dolby Digital Plus
Il Dolby Digital Plus è un’avanzata tecnologia audio studiata per la
programmazioni in alta definizione e per i media tra cui le
trasmissioni HD, e i Blu-ray. Scelto come standard audio opzionale
per i dischi Blu-ray, questo tipo di tecnologia fornisce il suono
multicanale con canali discreti in uscita. Con il supporto di bitrate fino
a 6,0 Mbps, il Dolby Digital Plus può fornire fino a 7.1 canali audio
discreti simultaneamente. Supportato dall’HDMI versione 1.3 e
progettato per lettori di dischi ottici e ricevitori/amplificatori AV del
futuro, Dolby Digital Plus è anche del tutto compatibile con i sistemi
multicanale esistenti che incorporano il Dolby Digital.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II è una tecnologia avanzata utilizzata per
decodificare una grande quantità di programmi Dolby Surround
preesistenti. Questa nuova tecnologia permette la riproduzione di 5
canali discreti con 2 canali anteriori sinistro e destro, 1 centrale e 2
surround sinistro e destro, invece di un solo canale surround del Pro
Logic standard. Sono presenti tre modalità: Modalità “Music” per
musica, “Movie” per film e “Game” per videogiochi.
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIx è una nuova tecnologia che consente la
riproduzione multicanale di sorgenti a 2 o più canali. Sono presenti tre
modalità: Modalità “Music” per musica, “Movie” per film (a solo 2
canali) e “Game” per videogiochi.
Dolby Surround
Il Dolby Surround viene usato in quasi tutte le videocassette e
videodischi a laser, oltre che in molti programmi televisivi e nella
televisione via cavo. Il sistema Dolby Surround impiega un sistema di
registrazione a 4 canali che riproduce effetti sonori realistici e
dinamici: ci sono i 2 canali anteriori destro e sinistro (stereo), un
canale centrale per i dialoghi (monofonico) ed un canale surround per
effetti speciali (monofonico). Il canale surround riproduce audio entro
una gamma ridotta di frequenze. Il decodificatore Dolby Pro Logic
adottato dall’unità usa un sistema di processamento digitale
dell’immagine che stabilizza automaticamente il volume di ciascun
canale per enfatizzare gli effetti sonori e la loro direzionalità.
Dolby TrueHD
Il Dolby TrueHD è un’avanzata tecnologia audio studiata per supporti
ad alta definizione tra cui i dischi Blu-ray. Scelto come standard audio
opzionale per i dischi Blu-ray, questo tipo di tecnologia fornisce un
suono che è perfettamente identico al master di studio, offrendo un
ascolto ad alta definizione negli home theater.
Con il supporto di bitrate fino a 18,0 Mbps, il Dolby TrueHD può
fornire fino a 8 canali audio da 24 bit/96 kHz discreti
simultaneamente.
Il Dolby TrueHD è completamente compatibile con i sistemi audio
multicanale esistenti e mantiene le funzionalità del sistema Dolby
Digital, che consente la normalizzazione dei dialoghi e il controllo
della gamma dinamica.
Glossario
77 It
Glossario
Italiano
INTRODUZIONE
APPENDICE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENT
O DI BASE
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
DSD
La tecnologia Direct Stream Digital (DSD) memorizza segnali audio
sui supporti digitali, come ad esempio i CD Super Audio. Usando la
tecnologia DSD, i segnali vengono memorizzati come valori a bit
singolo ad una frequenza di campionamento di 2,8224 MHz, mentre si
utilizzano le tecnologie di noise shaping e di sovracampionamento per
ridurre la distorsione, un fenomeno comune a valori di
campionamento molto alti del segnale audio. A causa dell’elevata
frequenza di campionamento, si possono ottenere segnali audio di
qualità superiore a quelli del formato PCM usato dai normali CD
audio. La frequenza è uguale o superiore a 100 kHz e la gamma
dinamica è di 120 dB. L’unità può trasmettere o ricevere segnali DSD
in ingresso dalla presa HDMI.
DTS 96/24
Il DTS 96/24 offre una qualità audio senza precedenti per l’audio
multicanale dei DVD-Video, ed è pienamente compatibile con i
decodificatori DTS. Il numero “96” indica una frequenza di
campionamento da 96 kHz (il doppio dei consueti 48 kHz). “24” indica
parole della lunghezza di 24 bit.
il DTS 96/24 offre una trasparenza sonora equivalente al master originale
a 96/24, e suono a 96/24 su 5.1 canali con video di massima qualità e
movimento naturale per programmi musicali e film su DVD video.
DTS Digital Surround
Il sistema surround digitale DTS è stato sviluppato per sostituire le colonne
sonore analogiche di film con suono digitale a 5.1 canali e sta acquisendo
popolarità nei cinema di tutto il mondo. DTS, Inc. ha sviluppato un sistema
analogo per l’ascolto domestico, che consente di godere della profondità e
spazialità del suono DTS tra le mura di casa. Questo sistema produce
suono a 6 canali (tecnicamente, canali anteriori sinistro e destro, centrale,
surround sinistro e destro e LFE 0.1, il subwoofer, per un totale di 5.1
canali) praticamente privo di distorsione. L’unità include un decodificatore
DTS-ES che consente la riproduzione di 6.1 canali aggiungendo un canale
surround posteriore ad un sistema a 5.1 canali preesistente.
DTS Express
È un formato audio per i dischi ottici di nuova generazione, quali ad
esempio i dischi Blu-ray. Utilizza segnali a bitrate basso ottimizzato
per streaming di rete. Nel caso dei dischi Blu-ray, questo formato
viene utilizzato con un audio secondario che permette di ascoltare i
commenti del regista tramite Internet durante la riproduzione del
programma principale.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio è una tecnologia audio ad alta
risoluzione studiata per i supporti su disco come il Blu-ray. Scelta
come standard audio opzionale per i dischi Blu-ray, fornisce un suono
praticamente identico all’originale, che offre un’esperienza home-
theater ad alta definizione. Con il supporto di bitrate fino a 6 Mbps per
i Blu-ray Disc, la tecnologia DTS-HD High Resolution Audio può
fornire fino a 7.1 canali audio discreti da 24 bit/96 kHz
contemporaneamente.
La tecnologia DTS-HD High Resolution Audio è completamente
compatibile con i sistemi audio multicanale esistenti che incorporano
la tecnologia DTS Digital Surround.
DTS-HD Master Audio
Il DTS-HD Master Audio è un’avanzata tecnologia audio studiata per
supporti ad alta definizione tra cui i dischi Blu-ray. Scelto come
standard audio opzionale per i dischi Blu-ray, questo tipo di
tecnologia fornisce un suono che è perfettamente identico al master di
studio, offrendo un ascolto ad alta definizione negli home theater. Con
il supporto di bitrate fino a 24,5 Mbps per i Blu-ray Disc, la tecnologia
DTS-HD master Audio può fornire fino a 7.1 canali audio discreti da
24 bit/96 kHz contemporaneamente. Supportata dall’HDMI versione
1.3 e progettata per lettori di dischi ottici e ricevitori/amplificatori AV
del futuro, DTS-HD Master Audio è anche del tutto compatibile con i
sistemi multicanale esistenti che incorporano DTS Digital Surround.
FLAC
È un formato per la compressione dei dati audio lossless. FLAC è
inferiore rispetto ai formati di compressione lossy in quanto a
rapporto di compressione ma fornisce una qualità audio superiore.
HDMI
L’HDMI (High-Definition Multimedia Interface) è la prima
interfaccia audio/video completamente di formato digitale, non
compresso, supportata dall’industria. Fornendo un’interfaccia fra
qualsiasi tipo di sorgente (ad esempio un set-top box o un ricevitore
AV) ed un monitor audio/video, quale un televisore digitale, l’HDMI
supporta video standard, potenziato o ad alta definizione, oltre
all’audio digitale multicanale, per mezzo di un solo cavo. L’HDMI
trasmette tutti gli standard HDTV ATSC e supporta l’audio digitale ad
otto canali, con una larghezza di banda ancora inutilizzata che lascia
ampio margine a futuri sviluppi.
Se utilizzato insieme all’HDCP (High-bandwidth Digital Content
Protection), l’HDMI fornisce un’interfaccia audio/video protetta che
ottempera alle norme di protezione dei fornitori di contenuto e degli
operatori di sistema. Per ulteriori informazioni su HDMI, visitare il
sito dell’HDMI su “http://www.hdmi.org/”.
Canale LFE 0.1
Questo canale riproduce segnali di bassa frequenza. La gamma di
frequenze che accetta va da 20 Hz a 120 Hz. Questo canale viene di
solito conteggiato come 0.1 perché si limita a rinforzare i bassi, a
differenza degli altri 5/6 canali di un sistema Dolby Digital o DTS di
sistemi a 5.1/6.1 canali, che riproducono tutte le frequenze.
MP3
Uno dei metodi di compressione usati da MPEG. Utilizza un metodo
irreversibile di compressione che raggiunge risultati notevoli
sbarazzandosi dei dati scarsamente percepibili dall’orecchio umano. È
in grado di comprimere i dati di 1/11 circa (a 128 kbps) del volume
originale mantenendo una qualità paragonabile a quella di un CD.
MPEG-4 AAC
Uno standard audio MPEG-4. Poiché consente la compressione dei
dati ad un bit rate inferiore a quello dell’MPEG-2 AAC, è utilizzato
tra gli altri standard anche per la telefonia mobile, i lettori audio
portatili ed altri dispositivi a bassa capacità che richiedono un’alta
qualità sonora.
Oltre ai dispositivi di cui sopra, l’MPEG-4 AAC E anche utilizzato
per distribuire contenuti su Internet, e come tale è supportato dai
computer, dai server multimediali e da vari altri dispositivi.
Neo:6
Il sistema Neo:6 decodifica sorgenti tradizionali a 2 canali per la
riproduzione a 6 canali grazie ad uno speciale decodificatore. Esso
permette la riproduzione dei canali a tutta gamma con una separazione
superiore, come quella dei segnali digitali discreti. Sono presenti due
modalità: Modalità “Music” per musica e “Cinema” per film.
PCM (Linear PCM)
Quello Linear PCM è un formato di segnale in cui il segnale audio
analogico viene digitalizzato, registrato e trasmesso senza
compressione. Viene usato prevalentemente nella registrazione di CD
e DVD audio. Il sistema PCM impiega una tecnica particolare per il
campionamento di segnale analogico, dividendolo in piccoli segmenti.
Con una tecnica chiamata “pulse code modulation” (modulazione ad
impulsi codificati), il segnale analogico viene codificato sotto forma
di impulsi e quindi modulato per la registrazione.
78 It
Glossario
Frequenza di campionamento e numero di bit
di quantizzazione
Quando si digitalizza un segnale audio analogico, il numero di volte
che viene campionato per secondo viene chiamato frequenza di
campionamento, mentre il grado di accuratezza nella conversione del
livello del suono in un valore numerico viene chiamato il numero di
bit di quantizzazione. La gamma di frequenze riproducibili viene
determinata dalla frequenza di campionamento, mentre la gamma
dinamica viene determinata dal numero di bit di quantizzazione.
Come principio, più è alta la frequenza di campionamento e maggiore
sarà la gamma delle frequenze riproducibili, e più è alto il numero dei
bit di quantizzazione e più elevata la qualità del suono.
WAV
Il segnale per dati audio standard di Windows, che definisce il metodo
di registrazione dei dati digitali ottenuti convertendo i segnali audio.
Non specifica il metodo di compressione (codifica) in modo che si
possa usare quello desiderato. Quello predefinito è il PCM (senza
compressione) o in alternativa alcuni metodi di compressione, incluso
quello ADCPM.
WMA
Un metodo di compressione sviluppato dalla Microsoft Corporation.
Utilizza un metodo irreversibile di compressione che raggiunge
risultati notevoli sbarazzandosi dei dati scarsamente percepibili
dall’orecchio umano. È in grado di comprimere i dati di 1/22 circa (a
64 kbps) del volume originale mantenendo una qualità paragonabile a
quella di un CD.
“x.v.Color”
Uno standard per gli spazi di colore supportato dalla versione 1.3
dell’HDMI. È uno spazio colore più ampio rispetto all’sRGB e
consente l’espressione di colori senza precedenti. Oltre a rimanere
compatibile con gli standard di colore dell’sRGB, il “x.v.Color”
espande lo spazio colore fornendo quindi immagini più vivide e
naturali. È particolarmente efficace per immagini fisse e computer
grafica.
79 It
Italiano
INTRODUZIONE
APPENDICE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENT
O DI BASE
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
Elementi di un campo sonoro
I toni ricchi e pieni di un concerto dal vivo sono le onde
sonore riflesse dalle pareti della stanza. Oltre a produrre
tali particolari timbriche dal vivo, questi riflessi ci
permettono di dire dove si trovi il musicista, le dimensioni
della stanza e la sua forma. Ci sono due tipi diversi di
suono riflesso che si combinano per creare il campo
sonoro aggiungendosi al suono diretto che arriva alle
nostre orecchie dallo strumento.
Primi suoni riflessi
I suoni riflessi raggiungono le nostre orecchie molto
rapidamente (da 50 ms a 100 ms dopo il suono diretto)
dopo essersi riflesse su di una sola superficie, ad esempio
un muro. I primi suoni riflessi aggiungono chiarezza al
suono diretto.
Riverbero
Il riverbero è costituito da suoni riflessi provenienti da più
di una superficie, ad esempio pareti, soffitto e fondo della
stanza, che arrivano così a miscelarsi per formare un
continuo alone sonoro. Questi suoni non sono direzionali e
diminuiscono la chiarezza del suono diretto.
CINEMA DSP
Dato che i sistemi Dolby Surround e DTS erano stati progettati
originariamente per l’uso nei cinema, il loro effetto è maggiore in un
cinema dotato di diffusori realizzati per la riproduzione di effetti
acustici. In casa, invece, le dimensioni dell’ambiente, il materiale
delle pareti, il numero dei diffusori e così via possono variare
considerevolmente e causare differenze nella resa acustica.
Basato su una grande quantità di dati misurati dalla realtà, il CINEMA
DSP di Yamaha riproduce l’esperienza audiovisiva di un cinema nella
propria stanza servendosi della tecnologia di campo sonoro originale
Yamaha combinata a vari sistemi per l’audio digitale.
CINEMA DSP 3D
I dati di campo sonoro effettivamente misurati contengono
informazioni sull’altezza delle immagini sonore.
CINEMA DSP 3D permette la riproduzione accurata
dell’altezza delle immagini sonore in modo da ricreare
l’accuratezza e l’intensità sereoscopica dei campi sonori
di una stanza di ascolto.
SILENT CINEMA
Yamaha ha sviluppato un algoritmo DSP per cuffie che produce un
suono naturale e realistico. I parametri per la cuffia sono stati
impostati per ciascun campo sonoro in modo che tutti i programmi di
campo sonoro siano accuratamente riprodotti anche in cuffia.
Virtual CINEMA DSP
Yamaha ha sviluppato l’algoritmo Virtual CINEMA DSP che
consente di riprodurre campi sonori DSP anche senza i diffusori
surround utilizzando i cosiddetti diffusori virtuali. È anche possibile
usufruire del Virtual CINEMA DSP utilizzando un sistema con due
soli diffusori, che non includa un diffusore centrale.
Compressed Music Enhancer
La funzionalità Compressed Music Enhancer dell’unità aumenta la
qualità audio rigenerando armoniche mancanti a causa della
compressione. Questa funzione compensa la riduzione di qualità nelle
alte frequenze oltre alla perdita dei bassi dovuta alla mancanza di
basse frequenze, migliorando le prestazioni generali del sistema
audio.
Informazioni sui programmi di campo sonoro
Il suono diretto, le prime riflessioni ed i riverberi che
seguono, presi nel loro insieme ci aiutano a determinare
le dimensioni e la forma soggettive della stanza, e sono
queste informazioni che i processori di campo sonoro
digitali riproducono per creare campi sonori.
Se si riuscisse a creare le prime riflessioni ed il
riverbero conseguente nella propria camera, si potrebbe
ricostruire un certo ambiente e le sue caratteristiche.
L’acustica della propria stanza potrebbe essere
trasformata in quella di una sala da concerto, da ballo o
di quasi qualsiasi altro ambiente. Questa possibilità di
creare campi sonori è esattamente quello che Yamaha
ha realizzato col suo processore di campo sonoro
digitale.
80 It
Compatibilità del segnale HDMI
Segnali audio
y
Se il componente del segnale in ingresso è in grado di decodificare il bitstream dell’audio di commento, questi due segnali potranno essere miscelati
usando i seguenti collegamenti:
ingresso audio analogico multicanale (pagina 18)
ingresso digitale (OPTICAL o COAXIAL)
Consultare i manuali di istruzioni in dotazione ai componenti che generano il segnale, ed impostare questi ultimi in modo adeguato.
Note
Se si riproducono DVD audio con protezione della copia CPPM, alcuni lettori DVD potrebbero non leggere correttamente i segnali video e audio.
Questa unità non è compatibile con componenti HDMI o DVI che siano incompatibili col protocollo HDCP.
Per decodificare segnali audio in bitstream con quest’unità, impostare il componente di origine del segnale correttamente in modo che emetta direttamente
segnali audio in bitstream (senza decodificarli da sé). Per dettagli in proposito, consultare i rispettivi manuali.
L’unità non è compatibile con le funzionalità di commento audio (ad esempio audio speciali scaricati via Internet) dei Blu-ray Disc o HD DVD. L’unità
non riproduce i commenti audio di Blu-ray Disc o contenuti di HD DVD.
Segnali video
L’unità è compatibile con segnali video alle seguenti risoluzioni:
480i/60 Hz
576i/50 Hz
480p/60 Hz
576p/50 Hz
720p/60 Hz, 50 Hz
1080i/60 Hz, 50 Hz
1080p/60 Hz, 50 Hz, 24Hz
Informazioni su HDMI™
Tipi di segnale audio Formati di segnale digitale Supporti compatibili
Lineare 2ch PCM 2ch, 32192 kHz, 16/20/24 bit CD, DVD-Video, DVD-Audio, ecc.
Multi-ch Lineare PCM 2ch, 32192 kHz, 16/20/24 bit DVD-Audio, Blu-ray Disc, HD DVD, ecc.
DSD 2/5.1ch, 2.8224 MHz,1 bit SA-CD, ecc.
Bitstream Dolby Digital, DTS DVD-Video, ecc.
Bitstream (audio ad alta
definizione)
Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD
Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio,
DTS Express
Blu-ray Disc, HD DVD, ecc.
81 It
Italiano
INTRODUZIONE
APPENDICE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENT
O DI BASE
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
SEZIONE AUDIO
Potenza di uscita RMS minima per i canali anteriori, centrale,
Surround, Surround posteriore
Da 20 Hz a 20 kHz, 0,08% THD, 8 Ω ..................................130 W
Potenza dinamica (IHF)
Diffusori anteriori 8/6/4/2 Ω............................160/200/260/330 W
Potenza di uscita massima utilizzabile (JEITA)
[Modelli per Cina, Corea, Australia, Asia e generici]
1 kHz, 10% THD, 8 Ω ..........................................................175 W
Potenza in uscita massima [Modelli per Gran Bretagna, Europa,
Russia]
1 kHz, 0,7% THD, 4 Ω .........................................................180 W
Headroom dinamica [Modelli per U.S.A. e Canada]
8 Ω ........................................................................................0,9 dB
Potenza in uscita IEC [Modelli per Gran Bretagna, Europa, Russia]
Diffusori anteriori 1 kHz, 0.08% THD, 8 Ω .........................130 W
Fattore di smorzamento (IHF)
Diffusori anteriori, Da 20 Hz a 20 kHz, 8 Ω ....................100 o più
Sensibilità/impedenza d’ingresso
PHONO ................................................................... 3,5 mV/47 kΩ
AV5, ecc.................................................................. 200 mV/47 kΩ
Voltaggio massimo di uscita
PHONO (1 kHz, 0,1% THD) ..................................... 60 mV o più
AV5, etc. (1 kHz, 0,5% THD) .......................................2,3 V o più
Voltaggio di uscita dichiarato/impedenza di uscita
AUDIO OUT ......................................................... 200 mV/1,2 kΩ
PRE OUT....................................................................1,0 V/1,2 kΩ
SUBWOOFER (2ch Stereo, Diffusore anteriore: Small)
.................................................................................1,0 V/1,2 kΩ
ZONE2/3 OUT ...................................................... 200 mV/1,4 kΩ
Uscita/impedenza nominale presa cuffie
AV5, etc. (1 kHz, 50 mV, 8 Ω) ............................... 100 mV/470 Ω
Risposta in frequenza
AV5 per FRONT.............................da 10 Hz a 100 kHz, +0/–3 dB
Deviazione equalizzazione RIAA
PHONO ..........................................................................0 ± 0,5 dB
Distorsione armonica complessiva (DAC)
PHONO to AUDIO OUT
(Da 20 Hz a 20 kHz, 1 V)..................................... 0,02% o meno
AV5, etc. su FRONT, Pure Direct
(Da 20 Hz a 20 kHz, 50 W, 8 Ω) .......................... 0,06% o meno
Rapporto segnale/rumore (IHF-A Network)
PHONO Ingresso in corto (5,0 mV a AUDIO OUT)
[Modelli U.S.A., Canada, generali e cinesi].................86 dB o più
[Altri modelli] ............................................................. 81 dB o più
AV5, ecc. ingresso in corto (250 mV per diffusori anteriori)
.................................................................................100 dB o più
Rumore residuo (IHF-A Network)
Diffusori anteriori ..................................................150 µV o meno
Separazione canali (1 kHz/10 kHz)
PHONO (Ingresso in corto)............................... 60 dB/55 dB o più
AV5, etc. (5,1 kΩ in corto) ................................ 60 dB/45 dB o più
Controllo della volume .......................... Mute / –80 dB to +16,5 dB
Controllo dei toni (diffusori anteriori)
Bass Potenziamento/riduzione.............................. ±10 dB at 50 Hz
Bass Frequenza di turnover ................................................. 350 Hz
Treble Potenziamento/riduzione ......................... ±10 dB at 20 kHz
Treble Frequenza di turnover..............................................3,5 kHz
Caratteristiche di filtro (fc=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Hz)
H.P.F. (Front, Center, Surround, Surround Back: Small)
..................................................................................... 12 dB/ott.
L.P.F. (Subwoofer) ......................................................... 24 dB/ott.
SEZIONE VIDEO
Tipo di segnale video (Sfondo grigio)
[Modelli per USA, Canada, Generale e Corea] .................. NTSC
[Altri modelli] .......................................................................... PAL
Tipo di segnale video (conversione video).......................NTSC/PAL
Livello segnale
Composito ...................................................................1 Vp-p/75 Ω
S-video [Modelli per G.B., Europa e Russia]
........................................1 Vp-p/75 Ω (Y), 0,286 Vp-p/75 Ω (C)
Componenti.................... 1 Vp-p/75 Ω (Y), 0,7 Vp-p/75Ω (Cb/Cr)
Livelli di ingresso massimo (conversione video: Off)
..................................................................................1,5 Vp-p o più
Rapporto segnale/rumore ............................................... 50 dB o più
Risposta in frequenza [MONITOR OUT]
Component (Conversione video: Off)
............................................................ Da 5 Hz a 60 MHz, –3 dB
SEZIONE FM
Gamma di sintonia
[Modelli per USA e Canada] ...................... Da 87,5 a 107,9 MHz
[Modelli per Asia e Generale]
............................................ Da 87,5/87,50 a 108,0/108,00 MHz
[Altri modelli] ......................................... Da 87,50 a 108,00 MHz
50 dB di sensibilità di riduzione a livello (IHF)
Mono ...................................................................3,0 µV (20,8 dBf)
Rapporto segnale/rumore (IHF)
Mono/Stereo .............................................................. 74 dB/70 dB
HD [Modello U.S.A.].............................................................80 dB
Distorsione armonica (1 kHz)
Mono/Stereo .................................................................... 0,3/0,3%
HD [Modello U.S.A.]............................................................0,03%
Ingresso antenna (non bilanciato) ............................................... 75Ω
SEZIONE AM
Gamma di sintonia
[Modelli per USA e Canada] ......................... Da 530 a 1710 kHz
[Modelli per Asia e Generale] ........ Da 530/531 a 1710/1611 kHz
[Altri modelli] ............................................... Da 531 to 1611 kHz
DATI GENERALI
Alimentazione
[Modelli per U.S.A. e Canada] ......................C.a. da 120 V, 60 Hz
[Modelli generali] ........C.a. da 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz
[Modello per Cina] ....................................... C.a. da 220 V, 50 Hz
[Modello per Corea] ..................................... C.a. da 220 V, 60 Hz
[Modello per Australia] ................................ C.a. da 240 V, 50 Hz
[Modelli per Regno Unito, Europa e Russia] C.a. da 230 V, 50 Hz
[Modello per Asia].....................C.a. da 220/230–240 V, 50/60 Hz
Consumo di corrente
[Modelli per USA e Canada] ................................ 450 W/560 VA
[Altri modelli] .................................................................... 450 W
Consumo di corrente in standby (dati di riferimento)
(HDMI Control/Standby Through/Network Standby: Off,
RS232C STBY: No)...............................................0,2 W o meno
(HDMI Control/Standby Through/Network Standby: On)
Nessuna ripetizione ................................................5,6 W o meno
Ripetizione ...........................................................10,6 W o meno
Consumo massimo di potenza
[Modelli per Asia e generali] ............................................... 680 W
Dimensioni (L x A x P) ................................... 435 x 171 x 365 mm
Peso ........................................................................................ 12,4 kg
* Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso.
Dati tecnici
82 It
Numerics
2ch Stereo,
programma di campo sonoro .............. 28, 29
7ch Stereo, programma di campo sonoro ...... 29
A
AC IN, pannello posteriore .............................. 5
Accensione ..................................................... 20
Accoppiamento dei componenti
Bluetooth ................................................... 37
Action Game,
programma di campo sonoro .................... 28
Adaptive DRC, Volume, Function Setup ...... 52
Adventure, programma di campo sonoro ...... 27
ANALOG MONITOR OUT, Lipsync,
Sound Setup .............................................. 51
ANTENNA (terminali), pannello posteriore ... 5
Aspect, HDMI, Function Setup ..................... 52
AUDIO 1/2 (presa), pannello posteriore ......... 5
AUDIO OUT (presa), pannello posteriore ...... 5
Audio Output, HDMI, Function Setup .......... 51
Auto Preset, menu Option ............................. 44
Auto Setup (YPAO),
risoluzione dei problemi ........................... 74
Auto Setup, Speaker Setup ............................ 48
AV 1-6 (presa), pannello posteriore ................ 5
AV OUT (presa), pannello posteriore ............. 5
B
BAND, pannello anteriore ............................... 4
Bass Crossover Frequency, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 50
BI AMP, impostazioni avanzate .................... 63
Bluetooth, risoluzione dei problemi .............. 71
C
Cellar Club, programma di campo sonoro ..... 28
Center Image, DSP Parameter ....................... 57
Center Level, DSP Parameter ........................ 57
Center Speaker, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 49
Center Width, DSP Parameter ....................... 57
Chamber, programma di campo sonoro ........ 28
CINEMA DSP 3D ......................................... 30
Clear Preset, menu Option ............................. 44
CODE SET, telecomando ................................ 7
Collegamenti .................................................. 10
Collegamento ad una rete .............................. 19
Collegamento dei diffusori ...................... 11, 12
Collegamento del cavo di alimentazione ....... 20
Collegamento del diffusore ........................... 11
Collegamento del lettore
multiformatoCollegamento decoder
esterno ....................................................... 18
Collegamento del monitor TV ....................... 14
Collegamento del proiettore .......................... 14
Collegamento dell'antenna AM ..................... 20
Collegamento dell'antenna FM ...................... 20
Collegamento di biamplificazione ................. 12
Collegamento di lettori audio e video ........... 16
Collegamento di un amplificatore ................. 18
Collegamento di un lettore audio .................. 17
Collegamento di un lettore audio/video ........ 16
Collegamento di Zone2 ................................. 58
Collegamento di Zone3 ................................. 58
Collegamento Set-top box ............................. 16
Collegare dispositivi di archiviazione
USB ........................................................... 19
Collegare i cavi dei diffusori ......................... 12
Collegare il cavo di alimentazione ................ 20
Collegare il monitor TV ................................ 14
Collegare il proiettore .................................... 14
Collegare l'antenna AM ................................. 20
Collegare l'antenna FM .................................. 20
Collegare la Zone2 ......................................... 58
Collegare la Zone3 ......................................... 58
Collegare un amplificatore esterno ................ 18
Collegare un decodificatore esterno .............. 18
Collegare un lettore audio .............................. 17
Collegare un lettore multiformato ................. 18
Collegare un set-top box ................................ 16
Collocare il diffusore ..................................... 10
Collocazione dei diffusori ............................. 10
Configurazione multizona ..............................58
Connect, menu Option ...................................44
Controllare Zone2 ..........................................60
Controllare Zone3 ..........................................60
CONTROLLI DELLE ZONE,
pannello anteriore ........................................4
Controllo del tono ..........................................25
Controllo di altri componenti,
telecomando ..............................................61
Controllo HDMI .............................................42
Cursori k/n/l/h, telecomando .....................7
D
Dati tecnici .....................................................81
Decode Type, DSP Parameter ........................57
Dialogue Lift, DSP Parameter .......................55
Diffusore anteriore sinistroDiffusore
anteriore destro ..........................................10
Diffusore centrale ...........................................10
Diffusore di presenza destro ...........................11
Diffusore di presenza sinistro .........................11
Diffusore surround destro ..............................10
Diffusore surround posteriore ........................10
Diffusore surround posteriore destro .............10
Diffusore surround posteriore sinistro ...........10
Diffusore surround sinistro ............................10
Dimension, DSP Parameter ............................57
Dimmer, Display, Function Setup ..................52
Direct, DSP Parameter ...................................57
Disconnect, menu Option ...............................44
Display del pannello anteriore .........................6
Display del pannello anteriore,
pannello anteriore ........................................4
Display informativo,
display del pannello anteriore .....................6
Display, Function Setup .................................52
DISPLAY, telecomando ..................................7
Dispositivo di archiviazione USB,
collegamento .............................................19
Disposizione dei diffusori ..............................10
Disposizione dei diffusori di un sistema a 5.1
canali .........................................................10
Disposizione dei diffusori di un sistema a 6.1
canali .........................................................10
Disposizione dei diffusori di un sistema a 7.1
canali .........................................................10
DOCK (terminale), pannello posteriore ...........5
Dock universale per iPod, collegamento ........18
Drama, programma di campo sonoro .............28
DSP Level, DSP Parameter ............................54
DSP Parameter, menu Setup ..........................54
Dynamic Range, Sound Setup .......................51
E
Effect Level, DSP Parameter .........................57
ENTER, telecomando ......................................7
EON, menu Option ........................................44
EQ Type Select, Manual Setup,
Speaker Setup ............................................50
Equalizer, Manual Setup, Speaker Setup .......50
Esclusione dell'audio ......................................25
Extended Surround, menu Option ..................43
Extra Speaker Assignment, Manual Setup,
Speaker Setup ............................................49
F
Flusso del segnale interno ..............................17
FM Mode, menu Option .................................44
Front Panel Display Scroll, Display,
Function Setup ...........................................52
Front Speaker, Manual Setup,
Speaker Setup ............................................49
Function Setup, menu Setup ..........................51
Funzione SCENE ...........................................24
G
Generale, Risoluzione dei problemi ...............65
GEQ, Manual Setup, Speaker Setup ..............50
H
Hall in Munich,
programma di campo sonoro .....................28
Hall in Vienna,
programma di campo sonoro .................... 28
HDMI Control, HDMI, Function Setup ........51
HDMI OUT 1/2 (presa),
pannello posteriore ...................................... 5
HDMI OUT, telecomando ............................... 7
HDMI OUT1, Lipsync, Sound Setup ............ 51
HDMI OUT2, Lipsync, Sound Setup ............ 51
HDMI THROUGH, pannello anteriore ........... 4
HDMI, Function Setup .................................. 51
HDMI, risoluzione dei problemi ................... 68
I
Impostare i codici di telecomando ................. 61
Impostazione automatica ...............................21
Impostazione del codice telecomando ........... 61
Impostazione dell'ID del telecomando ..........64
Impostazioni avanzate ................................... 63
Indicatore CINEMA DSP 3D,
display del pannello anteriore ..................... 6
Indicatore CINEMA DSP,
display del pannello anteriore ..................... 6
Indicatore del cursore,
display del pannello anteriore ..................... 6
Indicatore del diffusore,
display del pannello anteriore ..................... 6
Indicatore di sintonizzazione,
display del pannello anteriore ..................... 6
Indicatore HDMI,
display del pannello anteriore ..................... 6
Indicatore OUT 1/OUT 2,
display del pannello anteriore ..................... 6
Indicatore ZONE2,
display del pannello anteriore ..................... 6
Indirizzo IP Address, Rete,
Function Setup ..........................................53
INFO, pannello anteriore ................................. 4
INFO, telecomando ......................................... 7
Informazioni su HDMI .................................. 80
Informazioni, Rete, Function Setup ...............54
INIT, advanced setup ..................................... 63
Initial Delay, DSP Parameter ......................... 55
INPUT (selettore), pannello anteriore .............4
Input Rename, Function Setup ......................53
Installazione delle batterie, telecomando ......... 6
iPod, risoluzione dei problemi ....................... 70
L
LFE / Bass Out, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 49
Lipsync, Sound Setup .................................... 51
Liveness, DSP Parameter ..............................56
M
MAC Address, Rete, Function Setup ............ 53
MAIN ZONE ON/OFF, pannello anteriore ..... 4
Manual Setup, Speaker Setup ........................48
Max Volume, Volume, Function Setup ......... 53
Memory Guard, menu Setup ......................... 57
MEMORY, pannello anteriore ........................ 4
Menu Opzioni ................................................ 43
Menu Setup .................................................... 46
Modalità decodifica, menu Opzioni ..............43
Modifica delle informazioni visualizzate sul
display del pannello anteriore ...................26
MON.CHK, advanced setup .......................... 63
MONITOR OUT (presa),
pannello posteriore ...................................... 5
Mono Movie,
programma di campo sonoro .................... 28
MULTI CH INPUT (presa),
pannello posteriore ...................................... 5
Music Video,
programma di campo sonoro .................... 28
MUTE (indicatore),
display del pannello anteriore ..................... 6
MUTE, telecomando ....................................... 7
N
Neo:6 Cinema,
programma di campo sonoro .................... 29
Neo:6 Music,
programma di campo sonoro .................... 29
Indice
Indice
83 It
Italiano
INTRODUCTION
APPENDICE
PREPARATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
NET FirmUpdate, advanced setup .................63
Network Standby, Network,
Function Setup ...........................................54
Network, Function Setup ...............................53
O
ON SCREEN, telecomando .............................7
OPTIMIZER MIC (presa),
pannello anteriore ........................................4
OPTION, telecomando .....................................7
P
P. Initial Delay, DSP Parameter .....................55
P. Liveness, DSP Parameter ...........................56
P. Room Size, DSP Parameter .......................55
Pairing, menu Option .....................................45
Pannello anteriore .............................................4
Pannello posteriore ...........................................5
Panorama, DSP Parameter .............................57
PHONES (presa), pannello anteriore ...............4
PHONO (presa), pannello posteriore ...............5
PLII Game, programma di campo sonoro ......29
PLII Movie, programma di campo sonoro .....29
PLII Music, programma di campo sonoro .....29
PLIIx Game, programma di campo sonoro ....29
PLIIx Movie,
programma di campo sonoro .....................29
PLIIx Music,
programma di campo sonoro .....................29
Porta NETWORK, pannello posteriore ............5
Portata, telecomando ........................................6
Posizione interfaccia grafica, Display,
Function Setup ...........................................52
POWER, telecomando .....................................7
PRE OUT (presa), pannello posteriore ............5
Presa audio .....................................................13
Presa audio analogica .....................................13
Presa COAXIAL ............................................13
Presa COMPONENT VIDEO ........................13
Presa DIGITAL AUDIO,
pannello posteriore ......................................5
Presa HDMI ...................................................13
Presa HDMI 1-4, pannello posteriore ..............5
Presa HDMI OUT, selezione .........................42
Presa OPTICAL .............................................13
Presa VIDEO ..................................................13
Presa video .....................................................13
Presa VIDEO AUX, pannello anteriore ...........4
Presa video/audio ...........................................13
Presa ZONE2/3 OUT, pannello posteriore ......5
Presence L Level, DSP Parameter .................57
Presence R Level, DSP Parameter .................57
PRESET l / h, pannello anteriore ................4
Pro Logic, programma di campo sonoro ........29
PROGRAM (selettore), pannello anteriore ......4
Programma di campo sonoro .........................27
PTY Seek mode,
sintonizzazione Radio Data System ..........33
PTY Seek, menu Option ................................44
PURE DIRECT, pannello anteriore .................4
R
Refresh, Option menu ....................................44
Registrare un programma di campo sonoro,
funzione SCENE .......................................25
Registrazione di programma di campo sonoro,
funzione SCENE .......................................25
Registrazione di sorgente d'ingresso,
funzione SCENE .......................................25
Registrazione di una sorgente d'ingresso,
funzione SCENE .......................................25
Regolare le alte frequenze ..............................25
Regolazione del suono a bassa frequenza ......25
REMOTE ID, advanced setup ........................63
REMOTE IN/OUT (presa),
pannello posteriore ......................................5
Repeat, menu Option ......................................44
Resolution, HDMI, Function Setup ...............52
Rete, collegamento .........................................19
Rete, risoluzione dei problemi .......................72
RETURN, telecomando ...................................7
Reverb Delay, DSP Parameter .......................56
Reverb Level, DSP Parameter ........................57
Reverb Time, DSP Parameter ........................56
Ricevere segnali di controllo remoto .............18
Ricevitore audio wireless Bluetooth,
collegamento .............................................18
Ripristino dei codici telecomando .................61
Riproduzione componenti Bluetooth ............. 37
Riproduzione con dispositivo di
archiviazione USB .................................... 38
Riproduzione con iPod .................................. 35
Riproduzione dei contenuti musicali del
PC .............................................................. 39
Riproduzione del suono hi-fi .........................25
Riproduzione di stazioni radio su Internet ..... 41
Roleplaying Game,
programma di campo sonoro .................... 28
Room Size, DSP Parameter ........................... 55
RS232C STBY, advanced setup ....................63
S
Scegliere una sorgente sull'interfaccia
grafica .......................................................25
SCENE IR, impostazioni avanzate ................63
SCENE, pannello anteriore .............................. 4
SCENE, telecomando ...................................... 7
Sci-Fi, programma di campo sonoro .............27
Selettore Zone, telecomando ...........................7
Selezionare la presa HDMI OUT .................. 42
Selezione di una SCENE ...............................24
Selezione di una sorgente,
interfaccia grafica .....................................25
Servizio dati EON,
sintonizzazione Radio Data System ..........34
Setup menu, basic operation .......................... 48
Shuffle, menu Option .....................................44
Signal Info, menu Option ..............................44
SILENT CINEMA ......................................... 30
Sintonizzatore (FM/AM),
risoluzione dei problemi ...........................69
Sintonizzazione AM ...................................... 31
Sintonizzazione con preselezione ..................31
Sintonizzazione della frequenza .................... 31
Sintonizzazione FM ....................................... 31
Sintonizzazione Radio Data System ..............33
Sintonizzazione, AM ..................................... 31
Sintonizzazione, FM ...................................... 31
SLEEP (indicatore),
display del pannello anteriore .....................6
SLEEP, telecomando .......................................7
Sostituzione della batteria del telecomando
semplificato ................................................. 8
Sound Setup, menu Setup .............................. 51
SOURCE POWER, telecomando ....................7
SP IMP., impostazioni avanzate .................... 63
Speaker Configuration, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 48
Speaker Distance, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 50
Speaker Level, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 50
Speaker Setup, menu Setup ...........................48
SPEAKERS (terminale),
pannello posteriore ......................................5
Spectacle, programma di campo sonoro ........27
Spegnimento .................................................. 20
Sport, programma di campo sonoro ............... 28
Standard, programma di campo sonoro ......... 27
Standby Through, HDMI, Function Setup .... 51
Straight decode mode .................................... 30
Straight Enhancer,
programma di campo sonoro .................... 29
STRAIGHT, pannello anteriore ....................... 4
Subwoofer ...................................................... 10
Subwoofer Phase, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 50
Sur. Back Initial Delay, DSP Parameter ........55
Sur. Back Liveness, DSP Parameter ..............56
Sur. Back Room Size, DSP Parameter ..........55
Sur. Initial Delay, DSP Parameter .................55
Sur. Liveness, DSP Parameter ....................... 56
Sur. Room Size, DSP Parameter ....................55
Surround Back Level, DSP Parameter ...........57
Surround Back Speaker, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 49
Surround L Level, DSP Parameter ................57
Surround R Level, DSP Parameter ................ 57
Surround Speaker, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 49
T
Tasti di selezione dell’ingresso secondario,
telecomando ................................................ 7
Tasti di selezione dell’ingresso,
telecomando ................................................ 7
Tasti numerici, telecomando ........................... 7
Tasto del sintonizzatore, telecomando ............ 7
Tasto di azionamento per componenti esterni,
telecomando ................................................ 7
Tasto di controllo del televisore,
telecomando ................................................ 7
Tasto di selezione audio, telecomando ............ 7
Telecomando ................................................... 6
Telecomando semplificato .............................. 8
Telecomando, risoluzione dei problemi ........ 70
Terminale RS-232C, pannello posteriore ........ 5
Test Tone, Manual Setup, Speaker Setup ..... 50
The Bottom Line,
programma di campo sonoro .................... 28
The Roxy Theatre,
programma di campo sonoro .................... 28
Timer di autospegnimento ............................. 42
TONE CONTROL, pannello anteriore ........... 4
TRANSMIT, telecomando .............................. 7
Trasmettere segnali di controllo remoto ........ 18
Trasmettitore di segnali del telecomando,
telecomando ................................................ 7
TRIGGER OUT 1/2 (presa),
pannello posteriore ..................................... 5
TUNING l/h ............................................... 4
U
Unit, Manual Setup, Speaker Setup .............. 50
Usare le cuffie ............................................... 26
USB (porta), pannello anteriore ...................... 4
USB FirmUpdate, advanced setup ................ 63
USB, risoluzione dei problemi ...................... 72
V
VER, impostazioni avanzate ......................... 63
Video Out, menu Option ............................... 45
Virtual CINEMA DSP .................................. 30
Visualizzazione di informazioni Radio Data
System ...................................................... 33
VOLUME (controllo), pannello anteriore ....... 4
VOLUME (indicatore),
display del pannello anteriore ..................... 6
VOLUME +/-, telecomando ............................ 7
Volume iniziale, Volume, Function Setup .... 53
Volume Trim, menu Option .......................... 43
Volume, Function Setup ................................ 52
Y
YPAO ............................................................ 21
Z
Zone, Function Setup .................................... 53
Zone2 Max Volume, Zone,
Function Setup .......................................... 53
ZONE2 ON/OFF, pannello anteriore .............. 4
Zone2 Volume iniziale, Zone,
Function Setup .......................................... 53
Zone3 Max Volume, Zone,
Function Setup .......................................... 53
ZONE3 ON/OFF, pannello anteriore .............. 4
Zone3 Volume iniziale, Zone,
Function Setup .......................................... 53
LMAIN ZONE ON/OFF” o
dHDMI” (ad esempio) indica il
nome dei componenti del pannello
anteriore o del telecomando.
Consultare “Nomi e funzioni delle
parti” a pagina 4.
Precaución-i Es
1 Lea atentamente este manual para garantizar el mejor
rendimiento de este aparato. Guárdelo en un lugar seguro
para poder consultarlo en el futuro.
2 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado,
fresco, seco, limpio y alejado de la luz solar directa, fuentes
de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío. Deje un
espacio de ventilación de 30 cm. como mínimo en la parte
superior de la unidad, de 20 cm. en los lados derecho e
izquierdo y de 20 cm. en la parte posterior.
3 Sitúe este aparato lejos de otros aparatos eléctricos, motores
o transformadores para evitar los ruidos de zumbido.
4 No exponga este aparato a cambios bruscos de temperatura,
ni lo coloque en lugares con alta humedad (por ejemplo, en
una habitación con humidificador), para impedir de esa
forma que se forme en su interior condensación que podría
provocar descargas eléctricas, incendios, daños en el aparato
y/o lesiones personales.
5 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle
encima objetos extraños o donde quede expuesto a goteos o
a salpicaduras de líquidos. No coloque encima de este
aparato:
Otros componentes porque que pueden provocar daños y/o
decoloración de la superficie de este aparato.
Objetos con fuego (velas, por ejemplo) porque pueden
provocar incendios, daños en el aparato y/o lesiones
personales.
Recipientes con líquidos que se puedan caer y derramar el
líquido, causando descargas eléctricas al usuario y/o daños
en el aparato.
6 No tape este aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc.
que puedan impedir la salida del calor. Si se incrementa la
temperatura en el interior del aparato, se pueden provocar
incendios, daños en el aparato y/o lesiones personales.
7 No enchufe este aparato en una toma de corriente hasta que
haya realizado todas las conexiones.
8 No ponga el aparato boca abajo. Podría recalentarse y
provocar daños potenciales.
9 No utilice una fuerza excesiva en los interruptores, perillas y/o
cables.
10 Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente, sujételo por la clavija y no tire del cable.
11 No limpie este aparato con disolventes químicos que podrían
estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco para
limpiar el aparato.
12 Utilice únicamente la tensión especificada para este aparato.
El uso de este aparato con una tensión superior a la
especificada resulta peligroso y puede provocar incendios,
daños en el aparato y/o lesiones personales. Yamaha no se
hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato
con una tensión diferente a la especificada.
13 Para impedir daños debidos a los rayos, desconecte el cable de
alimentación de la toma de corriente durante las tormentas
eléctricas.
14 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en
contacto con personal de Yamaha cualificado para el
mantenimiento cuando necesite realizar alguna reparación. La
caja no se deberá abrir nunca por ninguna razón.
15 Cuando no piense utilizar este aparato durante un período
prolongado de tiempo (por ejemplo, cuando se ausente de
casa por vacaciones), desconecte el cable de alimentación de
la toma de corriente.
16 Instale esta unidad cerca de la toma de corriente y en donde se
pueda alcanzar fácilmente el enchufe de alimentación.
17 No se olvide de consultar la sección “Resolución de
problemas” antes de dar por concluido que su aparato está
averiado.
18 Antes de mover esta unidad, pulse LMAIN ZONE ON/OFF
para poner el equipo en el modo de espera y desenchufe el
cable de alimentación de CA de la toma de corriente del salón.
19 VOLTAGE SELECTOR (únicamente modelos de Asia y
general)
El selector VOLTAGE SELECTOR del panel posterior de este
aparato deberá ponerse en la posición correspondiente a la
tensión empleada localmente ANTES de conectar el aparato a
la red de alimentación de CA. Tensiones:
... CA 110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz (Modelo general)
.............. CA 220/230-240 V, 50/60 Hz (Modelo para Asia)
20 Las pilas no se deberán exponer a un calor excesivo, por
ejemplo, la luz solar directa, el fuego o similares.
21 Una presión acústica excesiva en los auriculares puede
provocar pérdidas de audición.
22 Utilice pilas del mismo tipo cuando las sustituya. Se podría
provocar explosiones si se emplean pilas erróneas.
Precaución: Lea las siguientes indicaciones antes de utilizar este
aparato.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O
DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA
ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O A LA
HUMEDAD.
Aunque apague esta unidad con LMAIN ZONE ON/
OFF, esta unidad no se desconectará de la fuente de
alimentación mientras esté enchufada en la toma de
corriente. En dicho estado, la unidad está diseñada
para consumir una cantidad de corriente muy pequeña.
Precaución-ii Es
Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y Suiza
Gracias por haber elegido un producto Yamaha. En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite el servicio que la garantía concede, póngase
en contacto por favor con el concesionario en donde adquirió el producto. Si experimenta alguna dificultad, póngase en contacto por favor con la oficina
representativa de Yamaha en su país. Podrá encontrar todos los detalles necesarios en nuestros sitios Web (http://www.yamaha-hifi.com/ o http://
www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido).
El producto tiene una garantía de dos años, a partir de la fecha de compra original, que cubre las reparaciones de las averías que pueda necesitar debido a
defectos en la mano de obra o a los materiales empleados en su fabricación. Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar
el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de
obra. Yamaha se reserva el derecho de reemplazar un producto por otro de clase y/o precio y condiciones similares, en el caso de que éste no se fabrique más
o se considere que las reparaciones resultan poco económicas.
Condiciones de la garantía
1. El producto defectuoso DEBERÁ ir acompañado de la factura o recibo de venta original (que muestre la fecha de compra, el código del producto y el
nombre del concesionario), junto con una explicación que describa detalladamente la avería. Si falta esta prueba clara de la compra, Yamaha se reserva
el derecho a no proporcionar gratis el servicio de reparaciones, y el producto podrá ser devuelto al cliente corriendo éste con todos los gastos
relacionados con el envío.
2. El producto DEBERÁ haber sido adquirido en el establecimiento de un concesionario Yamaha AUTORIZADO dentro del Área Económica Europea
(AEE) o Suiza.
3. El producto no deberá haber sido sometido a ninguna modificación ni alteración, a menos que ésta haya sido autorizada por escrito por Yamaha.
4. De esta garantía se excluye lo siguiente:
a. El mantenimiento periódico y la reparación o sustitución de piezas debida al desgaste natural.
b. Los daños debidos a:
(1) Reparaciones realizadas por el propio cliente o por un tercero que no cuente con autorización.
(2) Embalaje inadecuado o manejo inapropiado, cuando se está transportando el producto desde la residencia del cliente. Tenga en cuenta que el
cliente es el responsable de embalar el producto adecuadamente cuando lo devuelve para su reparación.
(3) Mal uso, incluyendo, pero sin limitarse a: (a) no usar el producto de forma normal o no seguir las instrucciones de uso, mantenimiento y
almacenamiento apropiadas indicadas por Yamaha, e (b) instalación o uso del producto de forma inconsistente con las normas técnicas o de
seguridad vigentes en el país donde éste se utiliza.
(4) Accidentes, rayos, agua, fuego, ventilación inadecuada, fuga de pilas o cualquier otra causa fuera del control de Yamaha.
(5) Defectos del sistema en el que se incorpora este producto y/o incompatibilidad con productos de terceros.
(6) Uso de un producto importado en el AEE y/o Suiza, no por Yamaha, donde ese producto no cumple con las normas técnicas o de seguridad del
país donde se usa y/o con la especificación estándar de un producto vendido por Yamaha en el AEE y/o en Suiza.
5. Cuando las garantías del país donde se compra el producto y del país donde éste se usa sean diferentes, se aplicará la garantía del país donde se usa el
producto.
6. Yamaha no se hará responsable de ninguna pérdida o daño directo, emergente o de cualquier otro tipo; sólo se hará responsable de la reparación o
sustitución del producto.
7. Haga una copia de seguridad de cualquier configuración o datos personalizados dado que Yamaha no se hará responsable de ninguna alteración o
pérdida que tal configuración o datos puedan sufrir.
8. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor bajo las leyes nacionales aplicables vigentes, ni a los derechos del consumidor contra el
concesionario surgidos de su contrato de compra/venta.
Información para los usuarios sobre la recogida y eliminación de equipos antiguos y de pilas
usadas
Los símbolos en los productos, empaquetado y/o documentos adjuntos indican que los productos
eléctricos y electrónicos y las pilas no se deben mezclar con la basura doméstica normal.
Lleve los productos viejos y las pilas usadas a los puntos de recogida pertinentes, de acuerdo con la
legislación nacional y las Directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC, para conseguir así un tratamiento,
recuperación y reciclaje adecuados.
Si se deshace correctamente de estos equipos y pilas, contribuirá a ahorrar valiosos recursos y a impedir
los posibles efectos adversos que sobre la salud humana y el medio ambiente podría provocar la
incorrecta manipulación de la basura.
Póngase en contacto con su ayuntamiento, departamento de eliminación de basuras o el establecimiento
en donde adquirió los artículos y obtenga más información sobre la recogida y reciclaje de equipos y
pilas viejas.
[Información sobre la eliminación en países fuera del ámbito de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos equipos,
póngase en contacto con las autoridades municipales o los establecimientos, e infórmese sobre el
método correcto de hacerlo.
Observación sobre el símbolo de batería (las dos letras en la parte de abajo):
Es posible que este símbolo se emplee en combinación con un símbolo químico. En tal caso indica que
cumple con las directivas para ese elemento químico.
Precaución-iii Es
Observaciones sobre los mandos a distancia
y las pilas
No derrame agua u otros líquidos en el mando a distancia.
No deje que el mando a distancia se caiga.
No deje ni guarde el mando a distancia en uno de las
siguientes lugares:
lugares con alta humedad, por ejemplo, cerca de un baño
lugares con temperaturas elevadas, por ejemplo, cerca de
una calefacción o estufa
lugares con temperaturas muy bajas
lugares polvorientos
Inserte la batería respetando las marcas de polaridad (+ y –).
Cambie todas las pilas si observa alguna de las siguientes
condiciones:
el radio de acción del mando a distancia se reduce
el indicador de transmisión no parpadea o está atenuado.
Para impedir explosiones o pérdidas de ácido, retire
inmediatamente las pilas del mando a distancia cuando se
hayan gastado.
Si encuentra pilas con fugas, deséchelas inmediatamente,
procurando no tocar el material que sale de las pilas. Si el
material que sale de las pilas entra en contacto con su piel o
entra en sus ojos o boca, lávese inmediatamente y acuda a un
médico. Limpie a fondo el compartimiento de las pilas antes
de instalar otras nuevas.
No utilice conjuntamente pilas viejas y pilas nuevas. Esto
puede acortar la vida de las pilas nuevas o hacer que las pilas
viejas tengan fugas.
No utilice conjuntamente pilas de diferentes tipos (por
ejemplo, alcalinas y de manganeso). La especificación de las
pilas puede ser diferente aunque parezca la misma.
Limpie el compartimiento de las pilas antes de introducir las
nuevas.
Si el mando a distancia se queda sin pilas durante más de 2
minutos, o si las pilas agotadas se quedan en su interior, se
podría borrar el contenido de la memoria. En ese caso, instale
pilas nuevas y establezca el código del mando a distancia.
Siga la reglamentación local para deshacerse de las pilas.
1 Es
Español
INTRODUCCIÓN
ADDITIONAL
INFORMATION APPENDIX
PREPARATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
Características.........................................................2
Notas sobre este manual .........................................3
Accesorios suministrados .......................................3
Nombres y funciones de las piezas.........................4
Panel delantero...........................................................4
Panel trasero............................................................... 5
Visor del panel delantero ........................................... 6
Mando a distancia ...................................................... 6
Mando a distancia simplificado ................................. 8
Guía de inicio rápido ..............................................9
Conexiones.............................................................10
Colocación de los altavoces..................................... 10
Conexión de altavoces ............................................. 11
Información sobre los terminales y los enchufes
de los cables......................................................... 13
Conexión de un proyector o de un monitor de TV ..14
Conexión de otros componentes .............................. 16
Conexión de un soporte universal Yamaha para iPod o
de un receptor inalámbrico de audio
Bluetooth™..........................................................18
Conexión con la red ................................................. 19
Conexión de memorias USB....................................19
Utilización de los terminales VIDEO AUX ............ 19
Conexión de antenas de FM y AM ..........................20
Conexión del cable de alimentación ........................ 20
Encendido y apagado de esta unidad ....................... 20
Optimización de los ajustes de los altavoces para
su habitación de escucha (YPAO) ...................21
Utilización de la configuración automática
Auto Setup ........................................................... 21
Si aparece un mensaje de error durante la
medición .............................................................. 23
Si aparece un mensaje de error después de la
medición .............................................................. 23
Reproducción ........................................................24
Procedimiento básico............................................... 24
Utilización de la función SCENE ............................ 24
Selección de una fuente en la pantalla GUI.............25
Silenciamiento de la salida de audio........................ 25
Ajuste de los sonidos de alta y baja frecuencia
(control de tono) .................................................. 25
Disfrute de sonido puro de alta fidelidad................. 25
Utilizacion de los auriculares................................... 26
Cambio de la información del visor del panel
delantero .............................................................. 26
Para disfrutar de los programas de campo
sonoro.................................................................27
Selección de programas de campo sonoro............... 27
Para disfrutar de fuentes de entrada sin procesar
(modo de descodificación directa).......................30
Para disfrutar de programas de campo sonoro sin
altavoces surround (Virtual CINEMA DSP) ....... 30
Para disfrutar de programas de campo sonoro con
auriculares (SILENT CINEMA™)......................30
Empleo del modo CINEMA DSP 3D ...................... 30
Sintonización de FM/AM .....................................31
Sintonización de la emisora deseada de FM/AM
(sintonización de frecuencias) ............................. 31
Registro de las emisoras de FM/AM y sintonización
(presintonización) ................................................ 31
Sintonización de emisoras del sistema de datos
de radio ..............................................................33
Visualización de la información sobre el sistema de
datos de radio....................................................... 33
Selección del tipo de programa del sistema de datos
de radio (PTY SEEK).......................................... 33
Uso del servicio de datos EON de otras redes
mejoradas............................................................. 34
Utilización de un iPod™ ...................................... 35
Control del iPod™ ................................................... 35
Utilización de los componentes Bluetooth™ ...... 37
Emparejamiento del receptor inalámbrico de audio
Bluetooth™ y de su componente Bluetooth........ 37
Reproducción del componente Bluetooth™............37
Utilización de memorias USB .............................. 38
Reproducción de memorias USB............................. 38
Utilización de servidores PC................................ 39
Configuración de Windows Media Player 11.......... 39
Reproducción de contenidos musicales del PC ....... 39
Utilización de la radio en Internet ...................... 41
Para escuchar la radio en Internet ............................ 41
Otras funciones ..................................................... 42
Selección del terminal HDMI OUT......................... 42
Utilización de la función de control de HDMI™ .... 42
Utilización del temporizador para dormir................ 42
Ajuste del menú de opciones para cada fuente
de entrada (menú Option)................................ 43
Elementos del menú Option.....................................43
Especifica la señal de vídeo a la que se va a dar
salida durante una reproducción de audio. ..........45
Manejo de diversas configuraciones para esta
unidad (menú Setup) ........................................ 46
Operaciones básicas del menú Setup....................... 48
Utilización de la configuración multizona.......... 58
Conexión de Zone2/3............................................... 58
Control de Zone2/3 .................................................. 60
Control de otros componentes con el mando a
distancia............................................................. 61
Configuración de los códigos del mando
a distancia ............................................................ 61
Restablecimiento de todos los códigos del mando
a distancia ............................................................ 61
Programación desde otros mandos a distancia ........62
Configuración avanzada ...................................... 63
Resolución de problemas ..................................... 65
Glosario ................................................................. 76
Información sobre los programas de campo
sonoro................................................................. 79
Información sobre HDMI™ ................................ 80
Especificaciones .................................................... 81
Índice alfabético.................................................... 82
(al final de este manual)
Índice general
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
FUNCIONAMIENTO AVANZADO
APÉNDICE
Información sobre el software...............................i
Lista de códigos de mando a distancia................iii
2 Es
INTRODUCCIÓN
Amplificador de potencia incorporado de 7
canales
Salida mínima de potencia RMS (de 20 Hz a 20 kHz,
0,08% THD, 8 Ω)
FRONT L/R: 130 W + 130 W
CENTRAL: 130 W
SURROUND L/R: 130 W + 130 W
SURROUND BACK L/R: 130 W + 130 W
Salidas de altavoces/pre-salida
Terminales para altavoces (7 canales), terminales para
altavoz extra (2 canales para presencia o Zone2, 2
canales para Zone3), terminales pre-salida (7.1 canales)
Terminales de entrada/salida
Terminales de entrada
Entrada HDMI x 5 (posterior x 4, V-AUX frontal x 1)
Entrada Audio/Vídeo
[Audio] Entrada digital (coaxial) x 2, entrada digital
(óptica) x 2, entrada analógica x 3 (posterior x 2, V-
AUX frontal x 1)
[Vídeo] Vídeo componente x 2, S-vídeo x 1, Vídeo x
5 (posterior x 4, V-AUX frontal x 1)
Entrada de audio (analógica) x 2
Entrada phono (analógica) x 1
Entrada de audio multicanal (7.1 canales)
Terminal DOCK para conectar un soporte universal
Yamaha para iPod (como el YDS-11 que se vende por
separado) o un receptor inalámbrico de audio Bluetooth
(como el YBA-10 que se vende por separado)
Puerto USB para conectar un dispositivo de memoria
USB
Puerto NETWORK para conectar un PC o acceder a la
radio en Internet por LAN
Terminales de salida
Salida de monitor
[Audio/Vídeo] HDMI x 2
[Video] Vídeo componente x 1, vídeo x 1
Salida Audio/Vídeo
[Audio] Analógica x 1
[Vídeo] Vídeo x 1
Salida de audio
Digital (óptica) x 1, Analógica x 1
Salida Zone2/3
Analógica x 2
Otros terminales
Entrada mando a distancia x 1, salida mando a
distancia x 1
Salida de activación x 2
Tecnología patentada por Yamaha para la
creación de campos sonoros
CINEMA DSP 3D
Modo Compressed Music Enhancer
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA
Descodificadores de audio digital
Descodificador Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus
DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution
Audio, DTS Express
Descodificador Dolby Digital/Dolby Digital EX
DTS, descodificador DTS 96/24, DTS-ES Matrix 6.1,
DTS-ES Discrete 6.1
Descodificador Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/
Dolby Pro Logic IIx
Descodificador DSD
Descodificador DTS NEO:6
Sofisticado sintonizador de FM/AM
Sintonización aleatoria y directa de 40 emisoras
presintonizadas
Sintonización automática de emisoras presintonizadas
Sintonización del sistema de datos de radio
HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface)
Interfaz HDMI para obtener vídeo estándar, realzado o
de alta definición, y también audio digital multicanal
Capacidad para informar sobre la sincronización
automática de audio y vídeo (sincronización de voz)
Transmisión de señales de vídeo Deep Color (30/36
bits)
Capacidad de transmisión de señales de vídeo
“x.v.Color”
Señales de vídeo de alta resolución y alta frecuencia
de renovación
Capacidad para señales de formato de audio digital de
alta definición
Capacidad de conversión de vídeo analógico a
analógico y ascendete a HDMI digital (vídeo vídeo
componente HDMI) para salida del monitor
Escalado ascendente de entrada de vídeo analógico para
salida de vídeo digital HDMI 480i(576i) o 480p(576p)
720p, 1080i o 1080p
Soporte de la función de control HDMI
Salida HDMI dual (posible para seleccionar salida
individual o simultánea)
Características de ajuste automático de los
altavoces
“YPAO” (Yamaha Parametric Room Acoustic
Optimizer) para optimizar automáticamente las salidas
de los altavoces adecuadas a los ambientes de escucha
Otras características
Convertidor D/A de 192 kHz/24 bits
Menús GUI (interfaz gráfica de usuario) para optimizar
esta unidad y adaptarla al sistema audiovisual personal
Examen de archivos iPod, USB y PC
Capacidad para mostrar imágenes de álbum
Modo Pure Direct para obtener un sonido de alta
fidelidad para todas las fuentes
Capacidad para controlar la gama dinámica adaptativa
Función SCENE para cambiar las fuentes de entrada y
los programas de campo sonoro con una tecla
Capacidad para las conexiones de biamplificación
Función multizona (Zone2/3)
Configuración de red DHCP automática o manual
Características
3 Es
Español
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN
ADICIONAL APÉNDICE
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIEN
TOSICO
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo con una doble D son marcas registradas
de Dolby Laboratories.
Fabricado bajo licencia según patentes de los EE. UU. con los
números:
5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.226.616; 6.487.535, y
otras patentes de los EE. UU. e internacionales emitidas o pendientes.
DTS es una marca registrada, y el símbolo y logotipos DTS, DTS-HD
y DTS-HD Master Audio son marcas comerciales de DTS, Inc. ©
1996-2007 DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
iPod™
“iPod” es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.
UU. y en otros países.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 de
Fraunhofer IIS y Thomson.
Este receptor soporta las conexiones de red.
Bluetooth
Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG y es utilizada por
Yamaha de acuerdo con un contrato de licencia.
“HDMI”, el logotipo “HDMI” y “High-Definition Multimedia
Interface” son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI
Licensing LLC.
x.v.Color
“x.v.Color” es una marca comercial de Sony Corporation.
“SILENT CINEMA” es una marca comercial de Yamaha Corporation.
Windows XP, Windows Vista, Windows Media Audio, Windows
Media Connect y Windows Media Player son marcas comerciales o
marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de
América y/u otros países.
Compruebe que ha recibido todos los componentes siguientes.
Mando a distancia (página 6)
Mando a distancia simplificado (página 8)
Pilas (2) (AAA, R03, UM-4) (página 6)
Cable de alimentación (página 20)
Micrófono optimizador (página 21)
Antena de cuadro de AM (página 20)
Antena de FM interior (página 20)
Tapa de la entrada VIDEO AUX (página 19)
Notas sobre este manual
Algunas operaciones se pueden llevar a cabo con las teclas del panel delantero o con las del mando a distancia. Cuando los nombres de las teclas del
panel delantero y del mando a distancia sean diferentes, los nombres de las teclas del mando a distancia estarán entre paréntesis.
Este manual se imprime antes de la producción. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios debido a mejoras, etc. Si hay diferencias entre
el manual y el producto, el producto tiene prioridad.
En este manual, para facilitar la visión, incrementamos el tamaño de las letras en las imágenes de pantallas de ejemplo. Por lo tanto, la relación entre
las letras y otros objetos (por ejemplo, los iconos) podría diferir de las imágenes reales.
Por ejemplo, “LMAIN ZONE ON/OFF” o “dHDMI 1” indica el nombre de las partes del panel delantero o del mando a distancia. Consulte la
información sobre cada una de las posiciones de las piezas en la hoja adjunta o en “Nombres y funciones de las piezas” (página 4).
indica la página que describe la información relacionada.
y indica un consejo para su utilización.
Accesorios suministrados
4 Es
A ZONE2 ON/OFF
Enciende y apaga Zone2 (página 60).
B HDMI THROUGH
Se enciende en los siguientes casos cuando la unidad está en el
modo de espera.
cuando está activada la función de control HDMI
cuando está funcionando la función de paso en espera de
señales HDMI
C ZONE3 ON/OFF
Enciende y apaga Zone3 (página 60).
D ZONE CONTROLS
Selecciona un zona para controlarla con las operaciones del
amplificador principal (página 60).
E INFO
Cambia la información (entrada, programa DSP, descodificador
de audio, etc.) que se visualiza en el visor del panel delantero
(página 26).
F PRESET l / h
Selecciona una emisora presintonizada de FM/AM (página 32).
G MEMORY
Registra las emisoras de FM/AM como emisoras
presintonizadas (página 32).
H BAND
Cambia entre sintonización en FM y AM.
I TUNING l / h
Cambia las frecuencias de FM/AM.
J Visor del panel delantero
Muestra información sobre esta unidad (página 6).
K Control VOLUME
Controla el volumen de esta unidad (página 24).
L MAIN ZONE ON/OFF
Enciende y apaga esta unidad (página 20).
M Terminal PHONES
Para enchufar los auriculares (página 26).
N Puerto USB
Para la conexión de una memoria USB o de un reproductor USB
de audio portátil (página 19)
O TONE CONTROL
Ajusta la salida en alta/baja frecuencia de los altavoces
(página 25).
P Selector PROGRAM
Cambia los programas de campo sonoro (página 27).
Q STRAIGHT
Alterna entre el programa de campo sonoro seleccionado y el
modo de descodificación directa (página 30).
R SCENE
Cambia entre conjuntos relacionados de fuentes de entrada y
programas de campo sonoro (página 24).
S PURE DIRECT
Cambia el modo a Pure Direct (página 25). Esta tecla se ilumina
cuando está activado el modo Pure Direct.
T Selector INPUT
Selecciona una fuente de entrada (página 24).
U Terminal OPTIMIZER MIC
Para conectar el micrófono optimizador suministrado y ajustar
las características de salida de los altavoces (página 21).
V Terminales VIDEO AUX
Para conectar una consola de juegos, una videocámara o una
cámara digital en el terminal HDMI IN o en los terminales
analógicos AUDIO/VIDEO (página 19).
Nombres y funciones de las piezas
Panel delantero
ON/OFF
PHONES
MAIN ZONE
SILENT CINEMA
TONE CONTROL
PROGRAM
STRAIGHT PURE DIRECT
INPUT
OPTIMIZER MIC
VIDEO
HDMI IN
AUDIO
THROUGH
VIDEO
AUX
VOLUME
HDMI
EFFECT
BD/DVD
TV
CD
RADIO
SCENE
INFO
PRESET
l
h
l
h
MEMORY
ZONE2
ON/OFF
ZONE
CONTROLS
ZONE3
ON/OFF
BAND
TUNING
USB
LPSOQ T
ABC D E G HFIJK
UMN R V
5 Es
Nombres y funciones de las piezas
Español
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN
ADICIONAL APÉNDICE
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIEN
TOSICO
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
a Terminal DOCK
Para conectar un soporte universal para iPod de Yamaha,
opcional (YDS-11), o un receptor inalámbrico de audio
Bluetooth (YBA-10) (página 18).
b Terminales PHONO
Para conectar un plato tocadiscos (página 16).
c Terminal RS-232C
Terminal de expansión de control sólo para su uso en fábrica.
Consulte los detalles en su distribuidor.
d Terminales TRIGGER OUT 1/2
Para conectar un terminal externo con un terminal de entrada de
activación y manejarlo en conjunción con el funcionamiento de
esta unidad. Consulte los detalles en su distribuidor.
e Terminales HDMI OUT 1/2
Para conectar monitores de vídeo compatibles con HDMI
(página 14).
Terminales HDMI 1-4
Para conectar componentes externos para las entradas HDMI 1-
4 (página 16).
Terminales ANTENNA
Para conectar las antenas de FM y AM suministradas
(página 20).
Terminales MONITOR OUT
Da salida a señales de vídeo desde esta unidad para un monitor
de vídeo, por ejemplo, un televisor (página 14).
Terminales REMOTE IN/OUT
Para conectar un componente externo que soporte la función de
mando a distancia (página 18).
f Puerto NETWORK
Para conectar con la red (página 19).
g Terminales SPEAKERS
Para conectar los altavoces delanteros, central, surround y
surround trasero (página 11). Conecte los altavoces de presencia
(página 11) o los altavoces para Zone2/3 (página 59) en los
terminales EXTRA SP.
h Terminal DIGITAL AUDIO
Da salida a las señales de audio de la fuente de entrada de audio
digital seleccionada para un componente externo (página 16).
i Terminales AV 1-6
Para conectar componentes externos para las entradas
audiovisuales 1-6 (página 16).
j Terminales AV OUT
Da salida a las señales audiovisuales de una fuente de entrada
analógica seleccionada para un componente externo (página 16).
k Terminales AUDIO 1/2
Para conectar componentes externos para las entradas de audio
1-2 (página 16).
l Terminales MULTI CH INPUT
Para conectar un reproductor que soporte salidas multicanal
(página 18).
m Terminales AUDIO OUT
Da salida a las señales de audio de una fuente de entrada
analógica seleccionada para un componente externo (página 16).
Terminales ZONE2/3 OUT
Da salida al sonido de esta unidad para un amplificador externo
situado en una zona distinta (página 58).
n Terminales PRE OUT
Da salida a señales multicanal desde un máximo de 7.1 canales
para un amplificador externo (página 18).
o AC IN
Para conectar el cable de alimentación suministrado (página 20).
Panel trasero
DOCK
RS
-
232C
TRIGGER OUT
NETWORK
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
12
Y
OPTICAL
OPTICAL
OUT
(
TV
)
A
V
1
AV 2
COAXIAL
AV 3
(
CD
)
COAXIAL
OPTICAL
AV 4
AV 5
AV 6
AV
OUT
AUDIO1
AUDIO2
FRONT
SURROUND
SUR.BACK
SUBWOOFER
MULTI CH INPUT
AUDI O
OUT
ZONE3
OUT
ZONE2
OUT
FRONT
SURROUND
SUR. BACK SUBWOOFER
PRE OUT
CENTER
SINGLE
VIDEO
HDMI OUT 2HDMI OUT 1
ANTENNA
PHONO
UNBAL.
FM
GND
S VIDEO
AM
HDMI 1
(
BD/DVD
)
(
HDMI CONTROL
)
HDMI 2
HDMI 3
HDMI 4
VIDEO
IN
OUT
MONITOR OUT
SPEAKERS
12V
0.1A MAX.
FRONT
CENTER
SINGLE
SURROUND
SURROUND BACK/
BI-AMP
ZONE2/PRESENCEZONE3
12
CENTER
P
R
P
B
Y
REMOTE
COMPONENT
VIDEO
DIGITAL
AUDIO
EXTRA SP
SP2 SP1
GND
AC IN
cab
ijhklmno
dfeg
6 Es
Nombres y funciones de las piezas
a Indicador HDMI
Se enciende durante la comunicación normal cuando se ha
seleccionado HDMI como fuente de entrada.
Indicadores OUT 1/OUT 2
El indicador respectivo se enciende cuando salen señales HDMI
desde los terminales HDMI OUT 1/2.
b Indicador CINEMA DSP
Se enciende cuando se selecciona un programa de campo sonoro
que utiliza CINEMA DSP.
c Indicador CINEMA DSP 3D
Se enciende cuando CINEMA DSP 3D está activo.
d Indicador del sintonizador
Se enciende durante la recepción de señales de emisiones de
radio de una emisora de FM/AM (página 31).
e Indicador ZONE2/ZONE3
Se enciende cuando se activa la Zone2 o la Zone3.
f Indicador SLEEP
Se enciende cuando el temporizador para dormir está activado
(página 42).
g Indicador MUTE
Parpadea cuando se silencia el audio.
Indicador VOLUME
Muestra los niveles de sonido.
h Indicadores de cursores
Se enciende si los cursores correspondientes del mando a
distancia están disponibles para las operaciones.
i Pantalla de información múltiple
Muestra elementos y ajustes de menú para la operación actual.
j Indicadores de altavoces
Indican los terminales de altavoces desde los que salen
actualmente las señales.
Nota
Antes de instalar las pilas o de usar el mando a distancia, no se olvide de leer las “Observaciones sobre los mandos a distancia y las pilas” en la sección
“Precaución”.
Instalación de las pilas
a Retire la tapa del compartimiento de las pilas.
b Introduzca las dos pilas suministradas (AAA, R03,
UM-4), de acuerdo con las marcas de polaridad
(+ y -), en el interior del compartimiento para las
pilas.
c Vuelva a poner la tapa del compartimiento de las pilas
en su sitio.
Alcance operativo
El mando a distancia transmite un rayo infrarrojo
direccional. Durante su utilización, asegúrese de apuntar
directamente el mando a distancia hacia el sensor del
mando a distancia de esta unidad.
Visor del panel delantero
STEREO
SLEEP
VOL.
TUNED
PL PR
SW
C
LR
SL SR
SBL SB SBR
MUTE
3
ZONE
2
ZONE
3
OUT 1 OUT 2
acbfedg
hi jh
SW
C
LR
SL SR
SBL SB SBR
PL PR
Subwoofer
Delant. izq.
Surround izq.
Surround trasero
izq.
Central
Delant. der.
Surround der.
Surround trasero der.
Surround trasero
Pres. izq. Pres. der.
Mando a distancia
a
c
b
30 30
Ventana del sensor de mando a distancia
menos de 6 m
7 Es
Nombres y funciones de las piezas
Español
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN
ADICIONAL APÉNDICE
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIEN
TOSICO
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
a Transmisor de la señal del mando a distancia
Transmite señales infrarrojas.
b Interruptor de selección de zona
Intercambia los amplificadores (principal, Zone2 o Zone3) que
se van a manejar con el mando a distancia (página 60).
c SOURCE POWER
Enciende y apaga un componente externo.
d Teclas de selección de entrada
e Teclas del sintonizador
f INFO
Cambia la información que aparece en el visor del panel
delantero (página 26).
g HDMI OUT
Cambia los terminales HDMI OUT para dar salida a señales
HDMI (página 42).
h SCENE
Cambia entre conjuntos relacionados de fuentes de entrada y
programas de campo sonoro (página 24).
i ON SCREEN
Muestra la pantalla del interfaz gráfico de usuario (GUI)
(página 25).
k Teclas de manipulación de componentes externos
Controlan la grabación, reproducción, etc. de componentes
externos (página 61).
l Teclas numéricas
Para introducir números.
m Teclas de control del TV
Permite el manejo de un televisor o de un proyector (página 61).
n TRANSMIT
Se enciende cuando sale una señal del mando a distancia.
o CODE SET
Establece los códigos de mando a distancia para operaciones de
componentes externos (página 61).
p POWER
Cambia esta unidad entre el encendido y el modo de espera
(página 20).
q SLEEP
Pasa al modo operativo del temporizador para dormir
(página 42).
r Teclas de selección de sonido
Selecciona programas de campo sonoro (página 27).
s OPTION
Muestra el menú Option menú (página 43).
t VOLUME +/
Ajusta el volumen de esta unidad (página 24).
u DISPLAY
Muestra la información de reproducción en el monitor de vídeo.
Cuando hay un iPod conectado: Cambia el modo de
funcionamiento del iPod conectado en el soporte universal
Yamaha para iPod (página 35).
v MUTE
Activa y desactiva la función de silenciamiento (página 25).
w Teclas de selección de entrada secundaria
Selecciona USB, NET RADIO o PC cuando se elige “USB/
NET” como fuente de entrada.
HDMI 1-4
Selecciona las entradas 1 a 4 de HDMI.
AV 1-6
Selecciona las entradas 1 a 6 de AV.
AUDIO 1/2
Selecciona las entradas 1 y 2 de AUDIO.
V-AUX
Selecciona una señal de entrada desde los
terminales VIDEO AUX.
PHONO
Selecciona una señal de entrada desde los
terminales PHONO.
MULTI
Selecciona una señal de entrada desde los
terminales MULTI CH INPUT.
DOCK
Selecciona un soporte universal para iPod de Yamaha/
receptor inalámbrico de audio Bluetooth conectado en el
terminal DOCK.
TUNER
Selecciona el sintonizador de FM/AM.
USB/NET
Selecciona un dispositivo o una señal de entrada
por red (seleccionada con wTecla de
selección de entrada secundaria).
BD
DVD
TV
CD
RADIO
SLEEP
FM AM
INFO
MEMORY
1 2 3
4
1 2 3
4
5 6 1
2
PHONO
MULTI
DOCK
TUNER
V-AUX
HDMI
MUSIC
STEREO
ENHANCER SUR. DECODE
MOVIE
MUTE
STRAIGHT
HDMI OUT
PURE DIRECT
USB/NET
PRESET TUNING
ON SCREEN OPTION
SOURCE
POWER
7 85 6
9 0
1 2 3 4
USB NET RADIO PC
TOP
MENU
SCENE
RETURN
REC
ENT
POWER
TV
INPUT
MUTE
ENTER
VOLUME
DISPLAY
MENU
HDMI
AUDIO
TRANSMIT
CODE SET
10
TV VOL TV CH
MAIN
ZONE 2
ZONE 3
AV
POWER
p
q
s
r
t
u
v
w
o
n
a
c
d
e
g
h
i
k
l
m
b
j
f
FM/AM
Cambia de banda entre FM y AM.
MEMORY
Presintoniza emisoras de radio.
PRESET k / n
Selecciona una emisora
presintonizada.
TUNING k / n
Cambia las frecuencias de FM/AM.
j Cursores k / n / l / h
Selecciona elementos del menú o
cambia las configuraciones.
ENTER
Confirma un elemento
seleccionado.
RETURN
Vuelve a la pantalla anterior o
finaliza la visualización del menú.
8 Es
Nombres y funciones de las piezas
Utilice el mando a distancia simplificado para efectuar los controles básicos de esta unidad. Las teclas del mando a
distancia simplificado funcionan igual que las mismas teclas en el mando a distancia principal (página 6).
Nota
Antes de utilizar el mando a distancia simplificado, cambiar las pilas o usar el mando a distancia, no se olvide de leer las “Observaciones sobre los
mandos a distancia y las pilas” en la sección “Precaución”.
y
Para seleccionar una fuente de entrada, pulse INPUT l / h
repetidamente.
Las funciones “TAG” y “PRG SELECT” son para el modelo de EE. UU.
Ajuste de la zona de control
Siga el procedimiento siguiente para seleccionar el
amplificador (principal, Zone2 o Zone3) que se va a
manejar con el mando a distancia simplificado
(página 60).
Ajuste de la identidad ID del mando a
distancia
Siga el procedimiento siguiente para establecer la
identidad ID de mando a distancia del mando a distancia
simplificado. Consulte los detalles sobre la identidad ID
del mando a distancia en la página 64.
Cambio de las pilas del mando a distancia
simplificado
Cambie las pilas cuando disminuya el ámbito de
funcionamiento del mando a distancia simplificado.
Mando a distancia simplificado
Zona
seleccionada
Procedimiento
Principal Pulse y mantenga pulsada h (a la derecha
de ENTER) y BD/DVD durante más de 3
segundos.
Zone2 Pulse y mantenga pulsada h (a la derecha
de ENTER) y TV durante más de 3
segundos.
Zone3 Pulse y mantenga pulsada h (a la derecha
de ENTER) y CD durante más de 3
segundos.
MUTE
VOLUME
INPUT
SLEEP
SCENE
BD
DVD
TV CD
RADIO
POWER
ON SCREEN
OPTION
TAG
PRESET
PRG SELECT
ENTER
DISPLAYRETURN
Retire la lámina de aislamiento
Zona
seleccionada
Procedimiento
ID1 Pulse y mantenga pulsada h (a la izquierda
de ENTER) y BD/DVD durante más de 3
segundos.
ID2 Pulse y mantenga pulsada h (a la izquierda
de ENTER) y TV durante más de 3
segundos.
Emplee un
punzón para
retirar la tapa.
Sustituya la
batería por una
nueva del tipo
CR2025.
Cierre la tapa.
9 Es
Español
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN
ADICIONAL APÉNDICE
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIEN
TOSICO
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
Cuando utilice este producto por primera vez, realice el ajuste siguiendo los pasos que se indican a continuación. Vea las
páginas relacionadas para obtener información detallada sobre las operaciones y los ajustes.
Prepare los altavoces, el reproductor de DVD, los cables y
demás elementos necesarios para el ajuste.
Por ejemplo, prepare los elementos siguientes para un
sistema de sonido de 7.1 canales.
y
El orden de prioridad de los demás altavoces necesarios es el siguiente:
1 Dos altavoces surround
2 Un altavoz central
3 Uno o dos altavoces surround traseros
Si emplea cables HDMI, los cables de vídeo y audio no son necesarios.
Sitúe los altavoces en la habitación y conéctelos a este
equipo.
y
Esta unidad cuenta con el dispositivo YPAO (Yamaha Parametric Room
Acoustic Optimizer) que optimiza automáticamente esta unidad
basándose en las características acústicas de la sala (características de
audio de los altavoces, posiciones de los altavoces, acústica de la sala,
etc.).
Gracias a la tecnología YPAO, usted puede disfrutar de un sonido bien
equilibrado sin tener conocimientos especiales (P. 21 ).
Conecte su TV, reproductor de DVD o cualquier otro
componente.
Conecte el cable de alimentación y encienda esta unidad.
Seleccione como fuente de entrada el componente
conectado en el paso 3 e inicie la reproducción.
y
Esta unidad soporta la función SCENE (página 24), que cambia
simultáneamente la fuente de entrada y el programa de campo sonoro. Se
han preajustado cuatro escenas con diferentes fines para discos Blu-ray,
DVD y CD, que podrá seleccionar simplemente pulsando una tecla del
mando a distancia.
Guía de inicio rápido
Paso 1: Prepare los elementos a configurar
Requisitos cantidad
Altavoces Altavoz delantero 2
Altavoz central 1
Altavoz surround 2
Altavoz surround
trasero
2
Subwoofer activo 1
Cable de altavoces 7
Cable del subwoofer 1
Componente de reproducción, por ejemplo, un
reproductor de DVD
1
Monitor de vídeo (p. ej., un TV) 1
Cable de vídeo o cable HDMI 2
Cable de audio 2
Altavoz delantero derecho
Subwoofer
Altavoz surround izquierdo
Altavoz surround derecho
Altavoz
delantero
izquierdo
Monitor de vídeo
Altavoz
central
Componentes
(por ejemplo, un
reproductor de DVD)
Altavoz
surround
trasero derecho
Altavoz surround
trasero izquierdo
Paso 2: Instale los altavoces
Colocación de los altavoces P. 10
Conexión de los altavoces P. 11
Paso 3: Conecte sus componentes
Conexión de un proyector o de un monitor
de TV P. 14
Conexión de otros componentes P. 16
Conexión de un reproductor multiformato
o de un descodificador externo P. 18
Conexión de un amplificador externo P. 18
Conexión de una memoria USB P. 19
Conexión de un soporte universal Yamaha
para iPod o de un receptor inalámbrico de
audio Bluetooth P. 18
Conexión con la red P. 19
Conexión de antenas de FM y AM P. 20
Paso 4: Encienda el equipo.
Conexión del cable de alimentación P. 20
Encendido y apagado de esta unidad P. 20
Paso 5: Seleccione la fuente de entrada e
inicie la reproducción
Procedimiento básico P. 24
Selección de programas de campo sonoro P. 27
10 Es
PREPARACIÓN
Esta unidad admite hasta 7.1 canales surround. Recomendamos la siguiente disposición de los altavoces con el fin de
obtener el efecto surround óptimo.
Disposición de altavoces de 7.1 canales
Disposición de altavoces de 6.1 canales
Disposición de altavoces de 5.1 canales
Altavoces delanteros izquierdo y derecho
(FL y FR)
Los altavoces delanteros se utilizan para los sonidos del canal
delantero (sonido estéreo) y efectos de sonido. Coloque estos
altavoces a la misma distancia de la posición de escucha
ideal. Ajuste la altura del televisor o de la pantalla de forma
que los altavoces de agudos de los altavoces delanteros están
en línea con la 1/4 parte inferior de la pantalla.
Altavoz central (C)
El altavoz central es para los sonidos del canal central
(diálogos, voces, etc.). Colóquelo en una posición
inetermedia entre los altavoces izquierdo y derecho. Si
utiliza un televisor, coloque el altavoz justo por encima o
por debajo del centro del televisor, alineando las superficies
delanteras del televisor y del altavoz. Si usa una pantalla,
colóquelo justo por debajo del centro de la pantalla.
Altavoces surround izquierdo y derecho
(SL y SR)
Los altavoces surround son para efectos y sonidos
surround. Colóquelos a izquierda y derecha en la parte
posterior orientados hacia la posición de escucha. Para
obtener un flujo de sonido natural en la disposición de
altavoces de 5.1 canales, colóquelos ligeramente más atrás
que en la disposición de altavoces de 7.1 canales.
Altavoces surround traseros izquierdo y
derecho (SBL y SBR) / Altavoz surround
trasero (SB)
Los altavoces surround traseros izquierdo y derecho se
utilizan para los efectos de sonido traseros. Colóquelos en la
parte trasera de la sala orientados hacia la posición de
escucha y a una distancia entre ellos de al menos 30 cm.,
idealmente a una distancia igual a la que existe entre los
altavoces delanteros izquierdo y derecho.
En la disposición de altavoces de 6.1 canales, las señales de
sonido de los canales surround traseros izquierdo y derecho
se mezclan y salen por el único altavoz surround trasero.
En la disposición de altavoces de 5.1 canales, las señales de
sonido de los canales surround traseros izquierdo y derecho
salen por los altavoces surround izquierdo y derecho.
Subwoofer (SW)
El altavoz de graves, subwoofer, se utiliza para los sonidos
graves y los sonidos de efecto de baja frecuencia (LFE)
incluidos en las señales de Dolby Digital y de DTS. Utilice
un subwoofer con un amplificador incorporado, por
ejemplo, el Yamaha Active Servo Processing Subwoofer
System. Situelo en la parte exterior de los altavoces
delanteros izquierdo y derecho, mirando ligeramente hacia
dentro, para reducir los reflejos de la pared.
Conexiones
Colocación de los altavoces
60˚
30˚
SBR
SBL
FL
FR
C
SL
SR
SR
80˚
SL
SW
SW
30 cm. o más
60˚
30˚
SB
FL
FR
C
SL
SR
SR
80˚
SL
SW
SW
60˚
30˚
FL
FR
C
SL
SR
SR
80˚
SL
SW
SW
Canales de altavoces
11 Es
Conexiones
Español
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN
ADICIONAL APÉNDICE
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIEN
TOSICO
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
Altavoces de presencia izquierdo y derecho
(PL y PR)
Los altavoces de presencia son un suplemento para el
sonido de los altavoces delanteros, con efectos
ambientales adicionales producidos por los programas de
campo sonoro (página 27). Le recomendamos
especialmente que emplee altavoces de presencia para los
programas CINEMA DSP de campo sonoro. Para utilizar
los altavoces de presencia, conecte los altavoces en los
terminales SP1 y, a continuación, ponga “Extra Speaker
Assignment” en “Presence” (página 49).
En función de la disposición de sus altavoces, conéctelos en los correspondientes terminales. La siguiente ilustración
muestra cómo conectar los altavoces para la disposición de altavoces de 7.1 canales.
y
Puede conectar los altavoces Zone2/3 en los terminales EXTRA SP (SP1/SP2) (página 59).
Puede conectar hasta dos subwoofers. Cuando se conectan dos subwoofers, sale el mismo sonido por los dos.
FR
PRPL
C
FL
0,5 a 1 m0,5 a 1 m
1,8 m 1,8 m
1/4 desde
la parte
inferior
Conexión de altavoces
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
SUBWOOFER
SPEAKERS
FRONT
CENTER
SINGLE
CLASS 2 WIRING
CABLAGE
CLASSE 2
SURROUND
SURROUND BACK/
BI-AMP
ZONE2/PRESENCE
12
SP1
NETW
O
R
K
SU
R.
B
K
SU
B
W
OO
FE
R
H
INPUT
AU
DI
O
OU
T
Z
O
NE3
OUT
Z
O
NE2
OUT
FR
O
N
T
S
URR
O
UN
D
S
UR
.
BA
K
PRE O
U
T
C
ENTER
S
INGL
E
3
HDMI
4
C
ENTER
E
c
g f
h i
e d
b a
k j
Altavoces Terminales de esta unidad 7.1 canales 6.1 canales 5.1 canales
a Delantero izquierdo FRONT (L) ✔✔✔
b Delantero derecho FRONT (R) ✔✔✔
c Central CENTER ✔✔✔
d Surround izquierdo SURROUND (L) ✔✔✔
e Surround derecho SURROUND (R) ✔✔✔
f Surround trasero izquierdo
(Surround trasero para 6.1 canales)
SURROUND BACK (L)
(SINGLE)
✔✔
g Surround trasero derecho SURROUND BACK (R)
h Subwoofer 1 SUBWOOFER 1 ✔✔✔
i Subwoofer 2 SUBWOOFER 2 Opción Opción Opción
j Presencia izquierdo SP1 (L) Opción Opción Opción
k Presencia derecho SP1 (R) Opción Opción Opción
12 Es
Conexiones
Conexión de los cables de los altavoces
1 Quite aproximadamente 10 mm de
aislamiento del extremo de cada cable de
altavoz y retuerza y una luego los hilos
expuestos del cable para evitar
cortocircuitos.
2 Afloje la perilla, inserte los hilos expuestos
en el orificio y, por último, apriete la perilla.
Uso de la conexión de biamplificación
Si no conecta altavoces surround traseros, podrá emplear
los terminales SURROUND BACK/BI-AMP para realizar
conexiones de biamplificación con un sistema de altavoces
que sea compatible con tal tipo de conexiones, como se
muestra más abajo.
Para activar las conexiones, ponga “BI-AMP” en “ON” en
el menú de configuración avanzada (página 63).
Nota
No se pueden emplear altavoces surround traseros o altavoces extra (de
presencia o Zone2) cuando se realizan conexiones de biamplificación.
Precaución
Un cable para altavoces consiste generalmente en un par de cables con aislamiento y unidos el uno junto al otro.
Uno de los cables tiene un color diferente o presenta franjas para indicar la polaridad. Conecte un extremo del cable
de color/franjas al terminal “+” (rojo) de esta unidad y el otro extremo al de su altavoz, y conecte un extremo del
otro cable al terminal “–” (negro) de esta unidad y el otro extremo al de su altavoz.
Antes de conectar los altavoces, asegúrese de desconectar el cable de alimentación.
No permita que los hilos expuestos de los cables de los altavoces toquen ninguna parte metálica de este equipo. Esto
podría dañar esta unidad y/o los altavoces. Si se produce un cortocircuito, “CHECK SP WIRES!” aparecerá en el
visor del panel delantero cuando se encienda la unidad.
Si las imágenes del monitor (CRT) están distorsionadas, coloque los altavoces lejos del monitor de vídeo.
Utilice altavoces de una impedancia de 6 o más ohmios. Ajuste la impedancia de los altavoces en el menú de
configuración avanzada antes de conectar los altavoces (página 63). También puede emplear altavoces de 4 ohmios
como altavoces delanteros cuando ponga “SP IMP.” en “6ΩMIN”.
Conexión del conector tipo banana (excepto
en los modelos para Corea, Reino Unido,
Europa, Rusia y Asia)
Apriete la perilla e inserte el conector tipo banana en el
extremo del terminal.
10 mm
1
2
3
Rojo: positivo (+)
Negro: negativo (–)
Conector tipo banana
Precaución
Antes de efectuar conexiones de biamplificación, retire
cualquier soporte o cable que conecte un altavoz de
graves con un altavoz de agudos. Consulte los detalles
en el manual de instrucciones de los altavoces.
Cuando no se efectúen conexiones de biamplificación,
asegúrese de que los soportes o los cables están
conectados antes de conectar los cables de altavoces.
SURROUND BACK/
BI-AMP
FRONT
Altavoces delanteros
Derecho Izquierdo
Esta unidad
13 Es
Conexiones
Español
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN
ADICIONAL APÉNDICE
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIEN
TOSICO
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
Esta unidad posee los siguientes terminales de entrada y salida. Utilice los terminales y cables adecuados para los
componentes que esté conectando.
Terminales de audio
Terminales de vídeo
Terminales de vídeo/audio
y
Le recomendamos que emplee un cable HDMI de 19 patillas de al menos
de 5 metros de longitud, de venta en el comercio, y que tenga impreso el
logotipo HDMI.
Use un cable de conversión (terminal HDMI terminal DVI-D) para
conectar este equipo con otros componentes DVI.
Puede comprobar los posibles problemas con la conexión HDMI
(página 44).
Información sobre los terminales y los enchufes de los cables
Terminal y cables Descripción
Terminales de audio
analógico
Para la transmisión de señales
convencionales de audio estéreo
analógico. Utilice cables con
clavijas estéreo.
Terminales COAXIAL Para transmitir señales de audio
digital coaxial. Utilice cables con
clavijas.
Terminales OPTICAL Para transmitir señales de audio
digital óptico. Utilice cables de
fibra óptica.
Terminal y cables Descripción
Terminales VIDEO Para transmitir señales de vídeo
compuesto convencionales. Utilice
cables con clavijas.
Terminal S VIDEO Para transmitir señales de S-vídeo
que incluyan componentes de
luminancia (Y) y crominancia (C).
Utilice un cable de S-vídeo.
Terminales
COMPONENT VIDEO
Para transmitir señales de vídeo
componente que incluyan
componentes de luminancia (Y),
crominancia azul (PB) y
crominancia roja (PR). Utilice
cables de vídeo componente.
L
R
(blanco)
(rojo)
COAXIAL
C
(naranja)
OPTICAL
O
VIDEO
V
(amarillo)
S VIDEO
S
PR
PB
Y
COMPONENT
VIDEO
P
B
Y
P
R
(rojo)
(azul)
(verde)
Terminal y cables Descripción
Terminales HDMI Para transmitir señales de vídeo y
audio digital. Utilice cables
HDMI.
HDMI
HDMI
14 Es
Conexiones
Elija uno de los métodos de conexión que se muestran a continuación en función de los tipos de terminales para entrada
de vídeo disponibles en su monitor de vídeo (por ejemplo, TV o proyector). Cuando conecte en esta unidad reproductores
de vídeo, por ejemplo, un reproductor de DVD, conecte su monitor de vídeo y esta unidad empleando una conexión
HDMI.
Nota
Asegúrese de que esta unidad y los otros componentes están desenchufados de las tomas de CA.
Si su monitor de vídeo tiene un terminal de
entrada HDMI
y
Esta unidad cuenta con dos terminales HDMI OUT. Puede seleccionar el
terminal o terminales HDMI OUT activo(s) pulsando gHDMI OUT
(página 42).
Esta unidad soporta la función de control HDMI (página 42). Si su
televisor soporta la función de control HDMI, conecte el televisor en el
terminal HDMI OUT 1 para controlar esta unidad con el mando a
distancia de su televisor.
Si su monitor de vídeo no tiene terminales de
entrada HDMI pero sí terminales de entrada
de vídeo componente.
Si su monitor de vídeo no tiene ni terminales
de entrada HDMI ni de vídeo componente
Conexión de un proyector o de un monitor de TV
Terminales de los
componentes
Terminales de esta unidad
a Entrada HDMI HDMI OUT 1
b Entrada HDMI HDMI OUT 2
HDMI OUT 2HDMI OUT 1
(
HDMI CONTROL
)
TRI
GG
ER
OU
T
12
H
DMI
1
(
BD
/
DV
D
)
HDMI
2
HDMI
3
VIDEO
IN
O
U
T
MONI
T
O
R OU
T
12
V
0
.1A MAX.
P
REM
OT
E
CO
MP
O
NENT
G
ND
a
HDMI
HDMI
b
TV
Proyector
Terminales de los
componentes
Terminales de esta unidad
c Salida de vídeo componente MONITOR OUT
(COMPONENT VIDEO)
Terminales de los
componentes
Terminales de esta unidad
d Entrada de vídeo (compuesto) MONITOR OUT (VIDEO)
M
O
NI
T
O
R
OUT
P
R
P
B
Y
COMPONENT
VIDEO
TRI
GG
ER
OU
T
12
2
H
DMI
O
UT
HDMI
1
(
BD
/
DV
D
)
H
DMI
2
H
DMI
3
VIDE
O
IN
OUT
12V
0.1
A
MAX
.
REM
OT
E
c
P
B
YP
R
TV
VIDEO
MO
NIT
OR OUT
T
RI
GG
ER
OU
T
12
VIDE
O
2
H
DMI
OU
T
HDMI
1
(
B
D
/
DV
D
)
HDMI
2
HDMI
3
IN
O
UT
O
O
12V
0
.1A MAX
.
REM
O
T
E
CO
MP
O
NEN
T
V
d
TV
15 Es
Conexiones
Español
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN
ADICIONAL APÉNDICE
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIEN
TOSICO
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
Para dar salida al sonido de un televisor desde esta unidad,
conecte uno de los terminales AV 1-6 de esta unidad en
uno de los terminales de salida de audio del TV.
Si el TV soporta salidas digitales ópticas, le
recomendamos que utilice el terminal AV 1. La conexión
con el terminal AV 1 le permite cambiar las fuentes de
entrada en el terminal AV 1 utilizando una única tecla
gracias a la función SCENE (página 24).
Salida del sonido de un TV desde esta
unidad
OPTICAL
(
TV
)
A
V
A
1
P
R
P
B
Y
AV
2
CO
AXIAL
AV
3
(
C
D
)
CO
AXIAL
AV
6
AV
O
UT
AU
D
I
O1
AU
D
VIDE
O
P
R
P
B
O
Salida digital
(óptica)
TV
16 Es
Conexiones
Esta unidad tiene terminales de entrada y salida para las fuentes de entrada y salida respectivas. Usted puede reproducir
sonido y películas desde las fuentes de entrada seleccionadas, utilizando el visor del panel delantero o el mando a
distancia.
Nota
Asegúrese de que esta unidad y otros componentes estén desenchufados de las tomas de CA.
Reproductor de audio y vídeo / receptor digital multimedia
Conexión de otros componentes
Componente
externo
Señal
Terminales de salida
en los componentes
Terminales de entrada en esta unidad
Componente externo
con salida HDMI
Audio/
Vídeo
Salida HDMI HDMI 1 (BD/DVD)
HDMI 2
HDMI 3
HDMI 4
Componente externo
con salida de vídeo
componente
Audio Salida digital óptica AV 1 (TV) OPTICAL
Vídeo Salida de vídeo
componente
COMPONENT VIDEO
Audio Salida digital coaxial AV 2 COAXIAL
Vídeo Salida de vídeo
componente
COMPONENT VIDEO
Componente externo
con salida S-video
Audio Salida de audio analógico AV 5 Audio analógico
Vídeo Salida S-vídeo S VIDEO
Componente externo
con salida de vídeo
compuesto
Audio Salida digital coaxial AV 3 (CD) COAXIAL
Vídeo Salida compuesta VIDEO
Audio Salida digital óptica AV 4 OPTICAL
Vídeo Salida compuesta VIDEO
Audio Salida de audio analógico AV 5 Audio analógico
Vídeo Salida compuesta VIDEO
Audio Salida de audio analógico AV 6 Audio analógico
Vídeo Salida compuesta VIDEO
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICAL
OPTICAL
OUT
(
TV
)
A
V
1
AV 2
COAXIAL
AV 3
(
CD
)
COAXIAL
OPTICAL
AV 4
AV 5
AV 6
AV
OUT
AUDIO1
AUDIO2
FRONT
SURROUND
SUR.BACK
SUBWOOFER
MULTI CH INPUT
AUDIO
OUT
VIDEO
PHONO
S VIDEO
HDMI 1
(
BD/DVD
)
HDMI 2
HDMI 3
HDMI 4
CENTER
DIGITAL
AUDIO
GND
D
OC
K
RS
-
232
C
TRI
GG
ER
O
U
T
N
12
Z
O
N
OU
H
DMI
OU
T
2
HDMI
OU
T
1
ANTENNA
UNB
AL
.
FM
G
N
D
AM
(
HDMI
CO
NT
RO
L
)
V
IDE
O
IN
O
UT
MONITOR OU
T
12
V
0.1
A
MAX.
F
R
O
N
T
P
R
P
B
Y
R
EM
O
T
E
CO
MP
O
NEN
T
VIDE
O
Salida de audio / vídeo (AV OUT)
Entrada de audio (AUDIO 1/2)
Entrada HDMI
(HDMI 1-4)
Salida de audio
(AUDIO OUT)
Entrada de audio multicanal (MULTI CH INPUT)
Salida de audio
(DIGITAL AUDIO)
Entrada de audio /
vídeo (AV 1-6)
Entrada de audio (PHONO)
17 Es
Conexiones
Español
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN
ADICIONAL APÉNDICE
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIEN
TOSICO
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
y
Los terminales de entrada en paréntesis indican los terminales a los que las configuraciones iniciales de fábrica han asignado la función de SCENE
(página 24). Para utilizar la función de SCENE con las configuraciones iniciales de fábrica, conecte en estos terminales componentes externos que
soporten la función de SCENE.
Si fuera necesario, puede cambiar el nombre de la fuente de entrada que aparece en el visor del panel delantero (página 53).
Consulte la utilización de los terminales ZONE2/3 OUT en la página 58.
Cuando conecte un componente externo con terminales de salida de vídeo componente (o compuesto) y de audio analógico, conecte la salida de audio
analógico en los terminales AUDIO 1 o AUDIO 2 de esta unidad al realizar una conexión de vídeo (vídeo componente o compuesto). A continuación,
seleccione el vídeo al que se va a dar salida cuando se seleccione “AUDIO 1” o “AUDIO 2” como fuente de entrada (página 45).
Reproductor de audio
y
Si su reproductor de discos compactos tiene un terminal de salida digital coaxial, conéctelo con el terminal AV3 de esta unidad. En este caso, puede
utilizar la función de SCENE (página 24) con las configuraciones iniciales de fábrica.
Cuando conecte un plato tocadiscos con un cartucho MC de bajo rendimiento de salida en los terminales PHONO, emplee un transformador de refuerzo
en línea o un amplificador para cápsulas MC.
Conecte su plato tocadiscos en el terminal GND de esta unidad para reducir el ruido de la señal.
Flujo de señales internas
Flujo de señales de vídeo
Esta unidad convierte automáticamente las señales de
vídeo de entrada y las da salida por los terminales HDMI
OUT y MONITOR OUT (COMPONENT VIDEO y
VIDEO) (conversión de vídeo).
Nota
El terminal AV OUT (vídeo compuesto) sólo da salida a las señales de
vídeo que entran en los terminales de entrada de vídeo compuesto.
Flujo de señales de audio
Notas
Las señales de audio que entran en los terminales de entrada HDMI salen
o desde los terminales de los altavoces o desde los terminales HDMI
OUT 1/2, en función de la configuración de “Audio Output” (página 51).
El terminal DIGITAL AUDIO (OPTICAL OUT) da salida a señales de
audio digital únicamente cuando entran señales en los terminales de
entrada óptica o óptica coaxial y está seleccionada la correspondiente
fuente de entrada.
Componente externo
Terminales de salida
en los componentes
Terminales de entrada en esta unidad
Componente externo con salida digital
óptica
Salida digital óptica AV 1 (TV) OPTICAL
AV 4 OPTICAL
Componente externo con salida digital
coaxial
Salida digital coaxial AV 2 COAXIAL
AV 3 (CD) COAXIAL
Componente externo con salida de audio
analógico
Salida de audio analógico AV 5 Audio analógico
AV 6 Audio analógico
AUDIO 1 Audio analógico
AUDIO 2 Audio analógico
Giradiscos Salida de audio analógico PHONO Audio analógico
Sobre los terminales de salida de audio y vídeo
Si utiliza los terminales AV OUT: conecte estos terminales con los terminales de entrada de vídeo compuesto y audio
analógico de un componente externo.
Si utiliza los terminales AUDIO OUT: conecte estos terminales con los terminales de entrada de audio analógico de
un componente externo.
Si utiliza el terminal DIGITAL AUDIO (OPTICAL OUT): conecte este terminal con el terminal de entrada óptica
digital de un componente externo.
HDMI
S VIDEO
VIDEO
P
R
P
B
Y
HDMI OUT
VIDEO
P
R
P
B
Y
HDMI
Component
e de vídeo
S-vídeo
Entrada Salida
Vídeo
compuesto
HDMI
OPTICAL
HDMI OUT
OPTICAL
OUT
COAXIAL
HDMI
Óptica
digital
Analógico
Entrada Salida
MULTI CH INPUT
Terminales de
altavoz
Coaxial
digital
18 Es
Conexiones
Conexión de un reproductor multiformato o
de un descodificador externo
Esta unidad va equipada con 8 terminales de entrada
adicionales (Front L/R, Center, Surround L/R, Surround
Back L/R y Subwoofer) para entradas analógicas
multicanal desde reproductores multiformato,
descodificadores externos, etc.
Notas
Cuando selecciona “MULTI CH” como fuente de entrada, se deshabilita
automáticamente el procesador de campo sonoro digital.
Dado que este equipo no redirige la entrada de señales a los terminales
MULTI CH INPUT para acomodar los altavoces ausentes, conecte como
mínimo un sistema de altavoces de 5.1 canales cuando emplee esta
función.
Puede especificar la señal de vídeo a la que se ha de dar salida durante
una reproducción de audio multicanal (página 45). Si su reproductor de
DVD dispone de terminales de salida multicanal, conéctelos en los
terminales MULTI CH INPUT cuando realice una conexión de vídeo
(vídeo componente o compuesto).
Conexión de un amplificador externo
Si desea utilizar otro amplificador, conecte un
amplificador externo en los terminales PRE OUT. Cada
terminal PRE OUT da salida a las mismas señales de
canales que los correspondientes terminales de altavoces.
Nota
Cuando realice conexiones con los terminales PRE OUT, no haga
conexiones con los terminales de altavoces.
a Terminales FRONT PRE OUT
Terminales de salida de canales delanteros.
b Terminales SURROUND PRE OUT
Terminales de salida de canales surround.
c Terminales SUR.BACK PRE OUT
Terminales de salida de surround trasero. Cuando conecte un
único amplificador externo para el canal surround trasero,
hágalo en el terminal SUR.BACK (SINGLE) izquierdo.
y
Para dar salida a señales de canal surround trasero por estos
terminales, ponga “Surround Speaker” en cualquier parámetro que
no sea “None” (página 49).
d Terminal CENTER PRE OUT
Terminales de salida de canal central.
e Terminal SUBWOOFER PRE OUT 1/2
Conecte un subwoofer con amplificador incorporado.
Transmisión/recepción de señales del mando
a distancia
Cuando los componentes puedan transmitir las señales del
mando a distancia, conecte los terminales REMOTE IN y
REMOTE OUT en los terminales de entrada y salida del
mando a distancia empleando de la siguiente manera el
mini cable analógico monofónico.
y
Si conecta un componente Yamaha que soporta la recepción de señales
de control SCENE en el terminal REMOTE OUT de esta unidad, podrá
iniciar la reproducción en el componente Yamaha utilizando la función
SCENE (página 24).
Si conecta un componente que no es un producto Yamaha en el terminal
REMOTE OUT de esta unidad, ponga “SCENE IR” en “OFF” en el
menú de configuración avanzada (página 63).
Esta unidad va equipada con un terminal DOCK en el que
se puede conectar un soporte universal Yamaha para iPod
(YDS-11, de venta por separado) o un receptor
inalámbrico de audio Bluetooth (YBA-10, de venta por
separado). Con esta unidad se puede reproducir un iPod o
un componente Bluetooth conectándolo en el terminal
DOCK.
FRONT
SURROUND
SUR.BACK
SUBWOOFER
MULTI CH INPUT
CENTER
LRLR RL
Salida de
surround
traseros
Salida de
altavoz
surround
Salida de
altavoces
delanteros
Salida de altavoz
de subgraves
Salida de
altavoz central
Reproductor multiformato o descodificador externo
(salida por 7.1 canales)
FRONT
SURROUND
SUR. BACK
SUBWOOFER
PRE OUT
CENTERSINGLE
1
2
abc d
e
Conexión de un soporte universal
Yamaha para iPod o de un receptor
inalámbrico de audio Bluetooth™
IN
OUT
REMOTE
HDMI 1
B
D
/
DVD
)
HDMI
2
HDMI
3
HDMI 4
VIDE
O
MO
NIT
O
R
OU
T
P
R
P
B
Y
CO
MP
O
NEN
T
VIDE
O
Salida de
mando a
distancia
Entrada del
mando a
distancia
Receptor de señales
infrarrojas o componente
Yamaha
Repetidor de infrarrojos o
componente Yamaha (reproductor
de CDs, DVDs, etc.)
DOCK
RS
-
2
3
2
C
T
RI
GG
ER
O
CO
MP
O
NENT
VIDE
O
P
R
12
O
PTI
C
A
L
O
U
T
H
DMI OUT
2
HDMI OUT
1
ANTENNA
PH
O
N
O
UNB
AL
.
FM
G
N
D
S
V
IDE
O
HD
(
BD
(
H
DMI
CO
N
T
R
O
L
)
G
N
D
Soporte universal Yamaha para iPod o
receptor inalámbrico de audio Bluetooth
19 Es
Conexiones
Español
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN
ADICIONAL APÉNDICE
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIEN
TOSICO
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
Para conectar esta unidad con su red, enchufe uno de los
extremos del cable de red (cable recto CAT-5 o superior)
en el puerto NETWORK de esta unidad y el otro extremo
en uno de los puertos LAN de un enrutador que soporte la
función de servidor DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol). Para disfrutar de la radio en Internet o de los
archivos de música guardados en su PC, cada dispositivo
debe estar correctamente conectado a la red.
Notas
Utilice un cable STP (par trenzado blindado), de venta en el comercio,
para conectar un nodo de red o un enrutador con esta unidad.
Si la función del servidor DHCP de su enrutador está desactivada
necesitará configurar manualmente los ajustes de la red (página 53).
Conecte una memoria USB o un reproductor USB de
audio portátil en el puerto USB del panel delantero de esta
unidad. Consulte la información sobre las memorias USB
que soporta esta unidad en la página página 38.
Emplee el terminal HDMI IN o los terminales AUDIO/
VIDEO del panel delantero para conectar una consola de
videojuegos, una videograbadora o una cámara digital con
esta unidad. Asegúrese de bajar el volumen de esta unidad
y de otros componentes antes de realizar las conexiones.
Nota
La conexión HDMI tiene prioridad cuando entran al mismo tiempo
señales en los terminales HDMI IN y de entrada analógica (AUDIO L/R
y VIDEO).
Nota
Para proteger los terminales del polvo, coloque la tapa de la entrada
cuando no esté utilizando los terminales VIDEO AUX. Para retirar la
tapa, empuje su lado derecho.
Conexión con la red
Conexión de memorias USB
NETWORK
T
RI
GG
ER
OU
T
1
2
2
HDMI
1
(
BD
/
DV
D
)
HDMI
2
H
DMI
3
H
DMI 4
IN
M
ONI
T
OR OU
T
12V
0
.1
A
MAX
.
REM
OT
E
CO
MP
O
NEN
T
LAN
WAN
Cable de red
Módem
Enrutador
PC
Internet
ON/OFF
PHONES
MAIN ZONE
SILENT CINEMA
TONE CONTROL
PROGRAM
STRAIGHT PURE DIRECT
EFFECT
BD/DVD
TV
CD
RADIO
SCENE
USB
O
N
/
O
F
F
P
H
O
NE
S
MAIN
Z
O
N
E
S
ILENT
C
INEMA
T
O
NE
CO
NTR
OL
PR
O
GRAM
S
TRAI
G
HT
P
URE DIRE
CT
E
FFE
C
T
BD
/D
VD
TV
C
D
RADI
O
S
CEN
E
USB
Memoria USB o reproductor
de audio portátil USB
Utilización de los terminales VIDEO
AUX
STRAIGHT PURE DIRECT
INPUT
OPTIMIZER MIC
VIDEO
HDMI IN
AUDIO
VIDEO
AUX
EFFECT
B
D/DVD
TV
CD
RADIO
SCENE
STRAIGHT
P
URE DIREC
T
INP
UT
OPTIMIZER MI
C
E
FFE
C
T
B
D/
D
VD
TV
C
D
R
ADI
O
SC
ENE
R
L
AUDIO
VIDEO
HDMI IN
V
L
R
HDMI
Consola de videojuego,
videograbadora o cámara digital
Salida de audio
analógico
Salida de
vídeo
Salida HDMI
IN
P
U
T
O
P
T
IM
IZ
E
R
M
IC
V
ID
E
O
HDM
I I
N
A
U
D
IO
V
ID
E
O
AU
X
V
O
L
U
M
E
l
h
O
R
Y
B
A
N
D
TUNING
PUSH
Para colocar la tapa
IN
P
U
T
O
P
T
IM
IZ
E
R
M
IC
V
ID
E
O
HDMI I
N
A
U
DIO
V
ID
E
O
AU
X
V
O
L
U
M
E
l
h
O
R
Y
B
A
N
D
TUNING
PUSH
Para retirar la tapa
20 Es
Conexiones
Con esta unidad se suministran una antena de FM interior
y una antena de cuadro de AM. Conecte estas antenas
correctamente en los terminales respectivos.
y
Normalemente, las antenas que se suministran tienen sensibilidad
suficiente para obtener una buena recepción.
Coloque la antena de cuadro de AM lejos de esta unidad.
Si no puede obtener una buena recepción, le recomendamos que utilice
una antena exterior. Obtenga más detalles poniéndose en contacto con el
servicio de atención o concesionario Yamaha autorizado más cercano.
Utilice siempre la antena de cuadro de AM incluso si está conectada la
antena exterior.
Montaje de la antena de cuadro de AM
Conexión de la antena de cuadro de AM
Los cables de la antena de cuadro de AM no tienen
polaridad. Puede conectar uno de los cables al terminal de
AM y el otro al terminal GND.
Cuando se hayan realizado todas las conexiones, enchufe
el cable de alimentación en la entrada de CA y, a
continuación, en la toma de corriente de la pared.
1 Para encender esta unidad, pulse LMAIN
ZONE ON/OFF en el panel delantero (o
pPOWER en el mando a distancia).
2 Para apagar (modo de espera) esta unidad,
pulse de nuevo LMAIN ZONE ON/OFF (o
pPOWER).
y
La unidad necesita unos segundos para estar lista para reproducir.
También se puede encender esta unidad pulsando RSCENE (o
hSCENE).
La unidad consume una pequeña cantidad de electricidad incluso en el
modo de espera. Le recomendamos que desconecte el cable de
alimentación de la toma de corriente.
Conexión de antenas de FM y AM
ANTENNA
UNBAL.
FM
GND
AM
CO
MP
O
NEN
T
VIDE
O
P
R
P
B
Y
O
PTI
C
A
L
O
UT
VIDE
O
P
H
O
N
O
S
V
IDEO
(
B
D
/
DV
D
)
(
H
DMI
CO
NTR
O
L
)
VIDE
O
IN
O
U
T
M
O
NI
T
O
R
OUT
P
R
P
B
Y
RE
C
OMPONENT
VIDE
O
D
I
GI
TA
L
AU
DI
O
G
N
D
Tierra (terminal GND)
El terminal GND es para la reducción de
ruidos.
Antena de FM interior
Antena de
cuadro de AM
Mantener pulsado SoltarInsertar
Conexión del cable de alimentación
Encendido y apagado de esta unidad
Precaución
No desenchufe esta unidad mientras esté encendida. Si
lo hace, puede dañar la unidad o hacer que sus ajustes
se almacenen incorrectamente.
AC IN
A la toma de CA
21 Es
Español
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN
ADICIONAL APÉNDICE
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIEN
TOSICO
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
Esta unidad va equipada con la tecnología YPAO (Yamaha Parametric Acoustic Optimizer). Gracias a la función YPAO,
esta unidad ajusta automáticamente las características de salida de sus altavoces basándose en la posición y rendimiento
de los altavoces, y en las características acústicas de la sala. Le recomendamos que cuando utilice esta unidad, ajuste
primero las características de salida empleando la función YPAO.
1 Compruebe los puntos siguientes.
Antes de iniciar la configuración automática,
compruebe que se cumple lo siguiente.
Todos los altavoces y el subwoofer están
conectados correctamente.
Los auriculares están desconectados de esta
unidad.
El monitor de vídeo está correctamente conectado.
Esta unidad y el monitor de vídeo están
encendidas.
Esta unidad está seleccionada como la fuente de
entrada de vídeo del monitor de vídeo.
El subwoofer conectado se enciende y el nivel del
volumen está establecido en la mitad
aproximadamente (o un poco menos).
Los controles de la frecuencia de cruce del
subwoofer conectado están ajustados al máximo.
2 Conecte el micrófono optimizador que se
suministra en el terminal UOPTIMIZER
MIC del panel delantero.
Se visualiza “MIC ON. View GUI MENU” en el visor del
panel delantero.
En el monitor de vídeo se visualiza la pantalla GUI.
y
Puede hacer que aparezca la pantalla de menú anterior desde el menú
Setup (página 48).
3 Ponga el micrófono optimizador en su
posición de escucha normal en una
superficie nivelada y plana, con la cabeza del
micrófono omnidireccional orientada hacia
arriba.
y
Se le recomienda utilizar un trípode o algo parecido para fijar el
micrófono optimizador a la misma altura que sus oídos cuando se sienta
en la posición de escucha. Puede fijar el micrófono optimizador en el
trípode con el tornillo de sujeción del trípode.
Optimización de los ajustes de los altavoces para su habitación
de escucha (YPAO)
Precaución
Tenga en cuenta que es normal que salgan tonos de
prueba de elevado volumen durante el procedimiento
Auto Setup”. No permita que entren niños pequeños
en la sala durante este procedimiento.
Para obtener los mejores resultados, asegúrese de que
la sala esté lo más silenciosa posible durante el
procedimiento “Auto Setup”. Si hay demasiado ruido
ambiental, es posible que los resultados no sean
satisfactorios.
y
Puede ajustar manualmente las características de salida de sus
altavoces utilizando “Manual Setup” en el menú Setup (página 48).
Utilización de la configuración
automática Auto Setup
VOLUME
MIN MAX
CROSSOVER/
HIGH CUT
MIN MAX
Subwoofer
INPUT
V
IDE
O
HDMI I
N
A
U
DI
O
V
IDE
O
A
UX
OPTIMIZER MIC
Micrófono optimizador
Auto Setup
Extra Speaker Assignment
Zone2+Zone3Zone2
None
Presence
FrontFlat Natural
EQ Type
Move focus
Start
Start
Micrófono optimizador
22 Es
Optimización de los ajustes de los altavoces para su habitación de escucha (YPAO)
4 Cuando los altavoces estén conectados en
los terminales EXTRA SP, pulse
repetidamente jCursor k para seleccionar
“Extra Speaker Assignment” y, a
continuación, pulse jCursor l / h para
seleccionar cómo utilizar los terminales
EXTRA SP desde “Zone2”, “Zone2+Zone3”,
“Presence” o “None”.
Si esta unidad no funciona cuando pulsa jCursor,
pulse iON SCREEN una vez y, a continuación,
haga funcionar la unidad.
5 Para seleccionar las características del
sonido que se van a ajustar, pulse jCursor
n para seleccionar “EQ Type” y, a
continuación, pulse jCursor l / h.
Si esta unidad no funciona cuando pulsa jCursor,
pulse iON SCREEN una vez y, a continuación,
haga funcionar la unidad.
Esta unidad posee un ecualizador paramétrico que
ajusta los niveles de salida de cada gama de
frecuencias. El ecualizador se ajusta para producir un
campo sonoro uniforme, basándose en características
de los altavoces medidas automáticamente.
En “EQ Type” puede seleccionar las siguientes
características del ecualizador paramétrico adecuadas
a las características acústicas que se desean.
Flat
Ajusta cada altavoz para obtener las mismas
características. Seleccione esta opción si sus
altavoces tienen calidades parecidas.
Front
Ajusta cada altavoz para obtener las mismas
características que los altavoces delanteros izquierdo
y derecho. Seleccione esta opción si sus altavoces
delanteros izquierdo y derecho poseen calidades
significativamente mejores que los otros altavoces.
Natural
Ajusta todos los altavoces para conseguir un sonido
natural. Seleccione esta opción si los sonidos de la
gama de alta frecuencia parecen demasiado fuertes
cuando “EQ Type” esté en “Flat”.
6 Pulse jCursor n para seleccionar “Start” y,
a continuación, pulse jENTER para iniciar
el procedimiento de configuración.
Comienza una cuenta atrás y se inicia una medición
en 10 segundos. Durante la medición se emite un
potente tono de prueba.
Notas
No haga ninguna operación en esta unidad durante el
procedimiento de configuración automática.
Pulse jCursor k para cancelar el procedimiento de
configuración automática.
Cuando la medición ha finalizado satisfactoriamente,
se visualiza “YPAO Complete” en el visor del panel
delantero y se muestran los resultados de la medición
en la pantalla GUI.
Speaker Config
Muestra el número de altavoces conectados con esta
unidad en el siguiente orden:
Total de Delanteros y Centrales/Total de Surround y
Surround Traseros/Subwoofer
Distance (Min / Max)
Muestra en el siguiente orden la distancia a los altavoces
desde la posición de escucha:
Distancia del altavoz más cercano/distancia del altavoz
más lejano
Level (Min / Max)
Muestra en el siguiente orden los niveles de salida de los
altavoces:
Nivel de salida del altavoz más bajo/nivel de salida del
altavoz más alto
Notas
Si se visualiza “Error” en la pantalla GUI durante el procedimiento “Auto
Setup”, la medición se cancelará y se visualizará el tipo de error.
Consulte los detalles en “Si aparece un mensaje de error durante la
medición” (página 23).
Si se producen problemas durante la medición, se visualizará en rojo
“Check xx warning(s)” (xx indica el número de advertencias). Consulte
los detalles en “Si aparece un mensaje de error después de la medición”
(página 23).
7 Pulse jENTER para confirmar las
configuraciones.
Para cancelar la operación, pulse jCursor l / h
para seleccionar “Cancel” y, después, jENTER.
Las características de los altavoces se ajustan de
acuerdo con los resultados de las mediciones.
Cuando aparezca la siguiente pantalla, retire el
micrófono optimizador. “Auto Setup” está completo.
y
Si no desea aplicar los resultados de la medición, seleccione “Cancel”.
Realice de nuevo “Auto Setup” si cambia el número o las posiciones de
los altavoces.
La medición dura unos 3 minutos. Para obtener unos
resultados precisos, permanezca en un lugar en el que
no interfiera en la medición, por ejemplo, a un lado,
detrás de los altavoces, o fuera de la sala.
El micrófono optimizador es sensible al calor. Después
de la medición, guárdelo en un lugar fresco y alejado de
la luz solar directa. No lo deje en un lugar donde esté
sometido a altas temperaturas, por ejemplo, encima de
un componente de A/V.
3 /4 / 0.1
3.00m / 10.50m
-3.5dB / +4.5dB
Auto Setup
Speaker Config :
Distance (Min / Max) :
Level (Min / Max) :
Result
Set
Cancel
Finish
Select items
Auto Setup
Please disconnect the microphone
(Then this screen will automatically disappear)
Return
Auto Setup Completed !
23 Es
Optimización de los ajustes de los altavoces para su habitación de escucha (YPAO)
Español
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN
ADICIONAL APÉNDICE
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIEN
TOSICO
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
Si se detecta un error durante la medición, ésta se
cancelará y se visualizará “Error” en la pantalla GUI.
Revise el error y solucione el problema. Consulte los
detalles sobre cada mensaje de error en la página
página 74.
Pulse jCursor n una vez y, después, pulse
jCursor l / h para seleccionar “Retry” o
“Exit”. Por último, pulse jENTER.
Retry
Realiza de nuevo “Auto Setup”.
Exit
Termina la medición y “Auto Setup”.
y
Cuando aparece “E-5:NOISY”, usted puede continuar con la medición.
Para continuar con la medición, seleccione “Proceed”. Sin embargo, le
recomendamos que solucione el problema primero, antes de efectuar de
nuevo la medición.
Si se produce un problema durante la medición, se
visualizará “Check xx warning(s)” en la pantalla GUI.
Compruebe la advertencia y solucione el problema.
Consulte los detalles sobre cada mensaje de advertencia en
la página página 75.
y
No se llevará a cabo una optimización mientras aparezca un mensaje de
advertencia. Le recomendamos que resuelva el problema y efectúe de
nuevo “Auto Setup”.
1 Pulse jCursor n / k para seleccionar
“Check xx warning(s)” y, a continuación,
pulse jENTER.
Se muestran los detalles del mensaje de advertencia.
Si existen múltiples mensajes de advertencia, puede
mostrar el siguiente mensaje pulsando jCursor
h.
2 Pulse de nuevo jENTER para volver a
visualizar el primer resultado.
Si aparece un mensaje de error
durante la medición
Si aparece un mensaje de error
después de la medición
Error
FrontL/R channel signals are not detected.
Check wiring and connections of the front L/R speakers.
Move focus
E-1 : No Front Speakers
Retry Exit
3 /4 / 0.1
3.00m / 10.50m
-3.5dB / +4.5dB
Auto Setup
Speaker Config :
Distance (Min / Max) :
Level (Min / Max) :
Result
Set Cancel
See details
Select items
Check 2 warnings
24 Es
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
1 Encienda los componentes externos (TV,
reproductor de DVD, etc.) conectados con
esta unidad.
2 Gire el selector TINPUT (o pulse dTecla
de selección de entrada) para
seleccionar una fuente de entrada.
Si pulsa dUSB/NET en el mando a distancia, pulse
wTecla de selección de entrada
secundaria para seleccionar un fuente de entrada
secundaria.
El nombre de la fuente de entrada seleccionada
aparece durante unos segundos.
y
Si conecta dos monitores de vídeo en los terminales HDMI OUT
de esta unidad, pulse repetidamente gHDMI OUT para
seleccionar el monitor o monitores activos (página 42).
También puede seleccionar una fuente de entrada en la pantalla
GUI (página 25).
Si es necesario, puede cambiar el nombre de la fuente de entrada
que aparece en el visor del panel delantero o en la pantalla GUI
(página 53).
3 Reproduzca el componente externo que ha
seleccionado como la fuente de entrada o
seleccione una emisora de radio en el
sintonizador.
Para conocer detalles sobre la reproducción, consulte
las instrucciones de funcionamiento del componente
externo. Consulte lo que sigue para seleccionar
emisoras de radio o reproducir con esta unidad un
iPod, un componente Bluetooth, un dispositivo de
memoria USB o contenidos de red.
Sintonización de radio FM/AM (página 31)
Reproducción de iPod (página 35)
Reproducción de componente Bluetooth
(página 37)
Reproducción de dispositivos de memoria USB
(página 38)
Reproducción de radio en Internet (página 41)
Reproducción de PC (página 39)
4 Para ajustar el volumen, gire el control
KVOLUME (o pulse tVOLUME +/–).
Esta unidad dispone de una función SCENE, que le
permite cambiar las fuentes de entrada y los programas de
campo sonoro con una tecla. Están disponibles cuatro
escenas para diferentes usos, por ejmplo, reproducción de
películas o música. Las fuentes de entrada y los programas
de campos sonoros siguientes se suministran como ajustes
iniciales de fábrica.
y
Cuando esta unidad está en el modo de espera, usted puede encenderla
pulsando la tecla RSCENE (o hSCENE).
Si conecta un reproductor Yamaha de DVD/CD que soporta las señales
de control SCENE en el terminal REMOTE OUT de esta unidad, podrá
iniciar la reproducción empleando la función SCENE.
Pulse RSCENE (o hSCENE).
y
También puede seleccionar una SCENE en la pantalla GUI (página 25).
Seleccione la fuente de entrada/programa de
campo sonoro que desea y, a continuación,
pulse y mantenga pulsado RSCENE (o
hSCENE) para editar hasta que aparezca “SET
Complete” en el visor del panel delantero.
y
Si cambia la configuración de la fuente de entrada, registre el código del
mando de un componente externo para la fuente de entrada (página 61).
Reproducción
Procedimiento básico
VOL.
AV1
Nombre de la fuente de entrada
VOL.
SW
C
LR
SL SR
Volume-18.5dB
Volumen
Nota
Cuando reproduzca un CD DTS, bajo determinadas condiciones, se
puede producir ruido que puede provocar un fallo de los altavoces.
Asegúrese de que el volumen esté situado en un nivel bajo antes de
iniciar la reproducción. Si sale ruido, haga lo siguiente.
1) Cuando se produce ruido
Si no se introduce correctamente en esta unidad una señal de series
de bits de DTS, sólo se produce ruido. Conecte el componente de
reproducción a esta unidad mediante conexión digital y
reproduzca el CD DTS. Si la condición no mejora, el problema
puede tener su origen en el componente de reproducción. Consulte
al fabricante del componente de reproducción.
2) Cuando se produce ruido durante la operación de
reproducción o salto
Antes de reproducir el CD DTS, visualice el menú Option
después de seleccionar la fuente de entrada y ponga
“Decoder Mode” en “DTS” (página 43).
Utilización de la función SCENE
Tecla
Fuente de
entrada
Programa de campo
sonoro
BD/DVD HDMI 1 Straight
TV AV 1 Straight
CD AV 3 Straight
RADIO TUNER 7ch Enhancer
Selección de una SCENE
Registro de fuentes de entrada/programas
de campo sonoro en SCENE
25 Es
Reproducción
Español
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN
ADICIONAL APÉNDICE
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIENTO
SICO
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
Puede controlar un componente externo con el mando a
distancia de esta unidad ajustando un código del mando a
distancia del componente externo para cada fuente de
entrada. El ajuste de los códigos del mando a distancia
para las fuentes de entrada deseadas le permite cambiar
entre componentes externos unidos a selecciones de
escenas.
1 Registre el código del mando a distancia de
un componente externo en la fuente de
entrada deseada (página 61).
Nota
Esta función no está disponible para la fuente de entrada TUNER.
2 Mientras mantiene pulsado la tecla
hSCENE que desea, mantenga pulsado
dTecla de selección de entrada en la
que registró un código de mando a distancia
en el paso 1.
A partir de ahora se puede controlar a distancia el
componente externo seleccionando una escena.
1 Pulse iON SCREEN en el mando a
distancia.
En el monitor de vídeo se visualiza la pantalla GUI.
2 Pulse repetidamente jCursor k / n para
cambiar de página y también repetidamente
jCursor l / h para seleccionar la fuente
de entrada deseada.
y
Podrá seleccionar simultáneamente la fuente de entrada y el programa de
campo sonoro que se desean, si la fuente de entrada está disponible en
“Select Scene”.
3 Pulse jENTER.
1 Para silenciar la salida de audio, pulse
vMUTE en el mando a distancia.
2 Pulse de nuevo vMUTE para reanudar la
salida de audio.
Para obtener el tono deseado, puede ajustar el balance de
la gama de altas frecuencias (Treble) y la gama de altas
frecuencias (Bass) de los sonidos que salen de los
altavoces delanteros izquierdo y derecho.
1 Pulse repetidamente OTONE CONTROL en
el panel delantero para seleccionar “Treble”
o “Bass”.
2 Gire el selector PPROGRAM para ajustar la
gama de frecuencias.
Margen de control: –de 10,0 dB a +10,0 dB
El visor retorna automáticamente a la pantalla
anterior unos segundos después.
Nota
Las configuraciones de control del tono no tienen validez cuando esta
unidad esta en el modo Pure Direct o si “MULTI CH” está seleccionada
como fuente de entrada.
Emplee el modo Pure Direct para disfrutar del sonido de
alta fidelidad puro de la fuente seleccionada. Cuando el
modo Pure Direct está activado, esta unidad reproducirá la
fuente seleccionada con mínima circuitería.
Pulse SPURE DIRECT (o rPURE DIRECT)
para activar y desactivar el modo Pure Direct.
SPURE DIRECT se enciende cuando se activa el
modo Pure Direct.
En el modo Pure Direct no funcionan las siguientes
funciones.
programa de campo sonoro, control de tono
visualización y manejo de los menús Option y Setup
función multizona
y
El visor del panel delantero se apaga automáticamente cuando esta
unidad está en el modo Pure Direct.
Cambio de componentes externos controlados
a distancia unidos a selecciones de escenas
Selección de una fuente en la pantalla
GUI
Categoría Fuente
Select Scene BD/DVD, TV, CD, RADIO
Select Input HDMI1-4, V-AUX, PHONO, MULTI CH,
DOCK, AV1-6, AUDIO1/2, USB, NET
RADIO, PC, TUNER
Select Scene
BD/DVD TV CD RADIO
Silenciamiento de la salida de audio
Ajuste de los sonidos de alta y baja
frecuencia (control de tono)
Disfrute de sonido puro de alta
fidelidad
Treble
0.0dB
26 Es
Reproducción
Enchufe sus auriculares en el terminal
MPHONES del panel delantero.
Cuando seleccione un programa de campo sonoro
mientras esté utilizando los auriculares, el modo se pondrá
automáticamente en SILENT CINEMA.
Notas
Cuando conecte los auriculares no saldrán señales por los terminales de
los altavoces.
Cuando se procesan señales multicanal, los sonidos de todos los canales
se dividen en canales izquierdo y derecho. Cuando “MULTI CH” esté
seleccionada como fuente de entrada, por los auriculares únicamente
saldrán los sonidos delanteros I/D.
Pulse repetidamente EINFO (o fINFO).
La información disponible es diferente en función de la
fuente de entrada seleccionada.
Por ejemplo, si selecciona la entrada HDMI1 y muestra
“DSP Program”, en el visor del panel delantero se
visualiza la siguiente pantalla.
Utilizacion de los auriculares
Cambio de la información del visor del
panel delantero
Fuente de entrada Información
HDMI1-4
AV1-6
AUDIO1/2
V-AUX
PHONO
iPod (DOCK) (modo a
distancia sencillo)
BLUETOOTH (DOCK)
Input
DSP Program
Audio Decoder
MULTI CH Input
TUNER Frequency, DSP Program, Audio
Decoder
(para la información sobre el sistema
de datos de radio)
Program Service, Program Type,
Radio Text, Clock Time, DSP
Program, Audio Decoder, Frequency
Straight
Fuente de entrada
Programa de campo sonoro
iPod (DOCK) (modo de
examen de menú)
USB (USB/NET)
PC (USB/NET)
(en visualización de la información
de reproducción)
DSP Program, Audio Decoder,
Song, Artist, Album
(en la pantalla GUI)
List
NET RADIO (USB/NET) (en visualización de la información
de reproducción)
DSP Program, Audio Decoder,
Station Name
(en la pantalla GUI)
List
Fuente de entrada Información
27 Es
Español
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN
ADICIONAL APÉNDICE
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIENTO
SICO
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
Esta unidad también va equipada con un chip DSP de procesamiento de los campos sonoros digitales de Yamaha. Puede
disfrutar de sonidos multicanal para casi todas las fuentes de entrada, utilizando diversos programas de campo sonoro
almacenados en el chip y una amplia variedad de descodificadores surround.
Selección de un programa de campo sonoro en el panel delantero
Gire el selector PPROGRAM para seleccionar el programa de campo sonoro que desea.
Selección de un programa de campo sonoro con el mando a distancia
Realice las siguientes operaciones dependiendo de la categoría de los programas de campo sonoro.
Programas de campo sonoro para películas/programas de TV ........ Pulse repetidamente rMOVIE.
Programas de campo sonoro para música ........................................ Pulse repetidamente rMUSIC.
Reproducción estéreo....................................................................... Pulse repetidamente rSTEREO.
Reproducción de estéreo multicanal ................................................ Pulse repetidamente rSTEREO.
Modo “Compressed music enhancer”.............................................. Pulse repetidamente rSTEREO.
Descodificador surround .................................................................. Pulse repetidamente rSUR.DECODE.
Por ejemplo, si selecciona “Sci-Fi”, en el visor del panel delantero aparecerá la siguiente pantalla.
Notas
Los programas de campo sonoro se almacenan para cada fuente de entrada. Cuando usted cambia la fuente de entrada, el programa de campo sonoro
previamente seleccionado para esa fuente de entrada se aplica de nuevo.
Cuando reproduce fuentes DTS Express o señales de audio con una frecuencia de muestreo de 96 kHz, se selecciona automáticamente el modo de
descodificación directa (página 30).
Cuando reproduce fuentes Dolby TrueHD con CINEMA DSP, en algunos casos específicos, se podría seleccionar automáticamente otro programa.
Cuando reproduce fuentes DTS-HD con CINEMA DSP, se selecciona automáticamente el descodificador DTS.
Esta unidad proporciona programas de campo sonoro para múltiples categorías, incluida la reproducción de música,
películas y estéreo. Seleccione un programa de campo sonoro según sus preferencias de escucha, y no se base en el
nombre del programa, etc.
y
Puede comprobar qué altavoces están en ese momento dando salida a las señales con los indicadores de altavoces del visor del panel delantero (página 6).
Cada programa puede ajustar elementos de campo sonoro (parámetros de campo sonoro). Para conocer más detalles, vea página 54.
de la tabla indica el programa de campo sonoro con CINEMA DSP (página 79).
Para disfrutar de los programas de campo sonoro
Selección de programas de campo sonoro
Descripción de los programas de campo sonoro
Para fuentes de películas/programas de TV (MOVIE)
Programa Descripciones
Standard Este programa crea un campo sonoro que realza la sensación envolvente sin alterar la posición acústica original de
audio multicanal como Dolby Digital y DTS. Ha sido diseñado con el concepto de un “cine ideal”, en el que los
espectadores están rodeados por hermosas reverberaciones desde la derecha, la izquierda y desde atrás.
Spectacle Este programa representa la sensación espectacular de las superproducciones.
Reproduce un campo sonoro de cine amplio adecuado para películas en cinemascope y pantalla panorámica, con
una gama dinámica excelente desde los sonidos muy bajos a los muy altos.
Sci-Fi Este programa reproduce claramente el sonido de ciencia ficción y los efectos especiales más recientes de las
películas de cine. Puede disfrutar de una variedad de espacios virtuales creados cinematográficamente, en los que
se pueden separar claramente los diálogos, los efectos de sonido y la música de fondo.
Adventure Este programa es ideal para reproducir con precisión el diseño del sonido de las películas de acción y aventuras.
El campo sonoro restringe las reverberaciones, pero realza la reproducción de un espacio potente expandido
ampliamente a izquierda y derecha. La profundidad reproducida también se restringe relativamente para asegurar
la separación entre los canales de audio y la claridad del sonido.
Sci-Fi
Nombre de programa
Categoría del programa de campo sonoro
28 Es
Para disfrutar de los programas de campo sonoro
y
Cuando se introducen señales multicanal éstas se mezclan en 2 canales y salen por los altavoces delanteros derecho e izquierdo.
Drama Este campo sonoro proporciona reverberaciones estables que se adaptan a la amplia gama de géneros
cinematográficos, desde dramas a musicales y comedias. Las reverberaciones son modestas, pero ofrecen una
sensación tridimensional óptima, reproduciendo suavemente tonos de efectos y música de fondo, con las palabras
claras y un posicionamiento central que no fatiga al oyente incluso después de pasar largas horas viendo
programas.
Mono Movie Este programa sirve para reproducir fuentes de vídeo mono, como el de las películas clásicas, en el ambiente de un
buen cine antiguo. El programa produce una expansión y reverberación óptimas en el audio original para crear un
espacio confortable con cierta profundidad de sonido.
Sports Este programa permite a los oyentes disfrutar de emisiones deportivas en estéreo y de los programas de variedades
de estudio con una sensación viva y enriquecedora. En las emisiones deportivas, las voces de los comentaristas se
ubican claramente en el centro, mientras que la atmósfera del estadio se expande por un espacio óptimo para
ofrecer a los oyentes la sensación de estar presentes en el estadio.
Action Game Este campo de sonido es adecuado para juegos de acción como las carreras de automóviles y los juegos FPS.
Utiliza los datos de reflejo que limitan el margen de los efectos por canal para ofrecer un ambiente de reproducción
poderoso con la sensación de presencia, realzando varios tonos de efectos y manteniendo un sentido claro de las
direcciones.
Roleplaying Game Este campo sonoro ha sido optimizado para interpretar el papel de personajes y juegos de aventuras. Combina
efectos de campo sonoro para películas y diseños de campo sonoro para juegos de acción para representar durante
el juego la profundidad y la sensación tridimensional, y ofrecer efectos surround similares a los de las películas en
las escenas de película del juego.
Para fuentes de música (MUSIC)
Programa Descripciones
Hall in Munich Este campo sonoro simula una sala de conciertos de unas 2500 butacas en Munich, con un elegante acabado
interior en madera como es habitual en las salas de concierto de Europa. Las reverberaciones elegantes y hermosas
se propagan creando un atmósfera tranquilizante. El asiento virtual del oyente está en la parte central izquierda de
la sala.
Hall in Vienna Esta es una sala de conciertos media de unas 1700 butacas, en forma de caja de zapatos como es habitual en Viena.
Las columnas y las tallas de adorno crean reflejos muy complejos de todo alrededor de los oyentes que producen
un sonido completo e intenso.
Chamber Este programa crea un espacio relativamente amplio con techo alto, por ejemplo, el de la sala de audiencias de un
palacio. Ofrece reverberaciones agradables que son adecuadas para la música suave o de cámara.
Cellar Club Este programa simula un local de actuaciones en directo, con techo bajo y atmósfera acogedora. Un campo sonoro
real y vivo con un sonido potente, como si el oyente estuviese en la primera fila de un pequeño escenario.
The Roxy Theatre Este es el campo sonoro de una sala de conciertos de música rock en directo de Los Angeles con 460 butacas. El
asiento virtual del oyente está en la parte central izquierda de la sala.
The Bottom Line Este es el campo sonoro frente al escenario del The Bottom Line, que una vez fue famoso club de jazz de Nueva
York. La capacidad es de 300 personas sentadas a la derecha e izquierda en un campo sonoro que ofrece un sonido
real y vibrante.
Music Video Este campo sonoro ofrece una imagen de un sala de conciertos en donde se interpreta en directo música popular,
rock y jazz. El oyente puede disfrutar de un espacio de música en directo gracias al campo sonoro de presencia
que realza la viveza de las voces, los solos y los instrumentos de ritmo y compás, y el campo sonoro surround que
reproduce el espacio de una sala grande de conciertos en directo.
Para la reproducción en estéreo (STEREO)
Programa Descripciones
2ch Stereo Emplee este programa para mezclar fuentes multicanal en 2 canales.
Programa Descripciones
29 Es
Para disfrutar de los programas de campo sonoro
Español
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN
ADICIONAL APÉNDICE
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIENTO
SICO
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
Seleccione este programa para reproducir fuentes con descodificadores seleccionados. Puede reproducir fuentes de 2
canales o multicanal.
y
Una fuente de entrada se reproduce en modo de descodificación directa (página 30) cuando se ha seleccionado “MULTI CH” como fuente de entrada.
Para la reproducción multicanal en estéreo (STEREO)
Programa Descripciones
7ch Stereo Utilice este programa para dar salida al sonido de todos los altavoces. Cuando reproduce fuentes multicanal, esta
unidad mezcla la fuente en 2 canales y, después, da salida al sonido por todos los altavoces. Este programa crea un
campo sonoro más grande, y es ideal para música de fondo en fiestas, etc.
Modo Compressed Music Enhancer (ENHANCER)
Programa Descripciones
Straight Enhancer Utilice este programa para mejorar el sonido más parecido a la profundidad y amplitud originales de los artefactos
de compresión de múltiples canales y de 2 canales.
7ch Enhancer Utilice este programa para reproducir artefactos de compresión en 7 canales estéreo.
Modo de descodificación surround (SUR. DECODE)
Descodificador Descripciones
Pro Logic El descodificador Dolby Pro Logic es adecuado para todo tipo de fuentes.
PLIIx Movie /
PLII Movie
El descodificador Dolby Pro Logic IIx (o Dolby Pro Logic II) es adecuado para las películas. No podrá seleccionar
el descodificador Dolby Pro Logic IIx si su entorno de escucha es el siguiente:
Cuando no están conectados los altavoces surround traseros
Cuando están conectados los auriculares
PLIIx Music /
PLII Music
El descodificador Dolby Pro Logic IIx (o Dolby Pro Logic II) adecuado para música. No podrá seleccionar el
descodificador Dolby Pro Logic IIx si su entorno de escucha es el siguiente:
Cuando no están conectados los altavoces surround traseros
Cuando están conectados los auriculares
PLIIx Game /
PLII Game
Descodificador Dolby Pro Logic IIx (o Dolby Pro Logic II) adecuado para los juegos. No podrá seleccionar el
descodificador Dolby Pro Logic IIx si su entorno de escucha es el siguiente:
Cuando no están conectados los altavoces surround traseros
Cuando están conectados los auriculares
Neo:6 Cinema Descodificador DTS adecuado para películas.
Neo:6 Music Descodificador DTS adecuado para música.
30 Es
Para disfrutar de los programas de campo sonoro
En el modo de descodificación directa los sonidos se
reproducen sin efectos de campo sonoro. Las fuentes
estéreo de 2 canales sólo saldrán por los altavoces
delanteros derecho e izquierdo. Las fuentes de entrada
multicanal se decodifican directamente a los canales
apropiados y los sonidos multicanal se reproducen sin un
efecto de campo sonoro.
1 Para activar el modo de descodificación
directa, pulse QSTRAIGHT
(o rSTRAIGHT).
“Straight” aparece en el visor del panel delantero.
2 Para cancelar el modo de descodificación
directa, pulse QSTRAIGHT
(o rSTRAIGHT).
El nombre de un programa de campo sonoro aparece
en el visor del panel delantero y el sonido se
reproduce con ese efecto de campo sonoro.
Virtual CINEMA DSP le permite disfrutar de los efectos
surround de los campos sonoros DSP, aunque no disponga
de altavoces surround, gracias al uso de altavoces
surround virtuales. Incluso puede disfrutar de Virtual
CINEMA DSP utilizando un sistema con un mínimo de
dos altavoces sin un altavoz central.
Cuando “Surround Speaker” en el menú Setup esté en
“None” (página 49), la unidad funciona en el modo
Virtual CINEMA DSP.
Nota
El modo Virtual CINEMA DSP no está disponible en las siguientes
condiciones incluso si pone “Surround Speaker” en “None” (página 49).
la clavija de los auriculares está conectada en el terminal PHONES.
está seleccionado 7ch Stereo del programa de campo sonoro.
se está empleando el modo Pure Direct o el modo de descodificación
directa.
SILENT CINEMA le permite disfrutar de fuentes
multicanal con sus auriculares. El modo SILENT
CINEMA se selecciona automáticamente cuando conecta
la clavija de los auriculares al terminal PHONES.
Nota
El modo SILENT CINEMA no se selecciona automáticamente en las
siguientes condiciones.
está seleccionado 2ch Stereo del programa de campo sonoro.
se ha seleccionado el modo Pure Direct o el modo de descodificación
directa.
El modo CINEMA DSP 3D crea un campo sonoro
estereoscópico intenso y preciso en la sala de escucha.
Los altavoces de presencia son necesarios para utilizar
esta unidad en el modo CINEMA DSP 3D. Conecte los
altavoces de presencia en los terminales SP1, realice los
siguientes ajustes y, a continuación, seleccione un
programa de campo sonoro relacionado con CINEMA
DSP.
Desconecte los auriculares del terminal PHONES.
Ponga “Extra Speaker Assignment” en “Presence
(página 49).
Ponga “3D DSP” en “On” (página 55).
Cuando el programa de campo sonoro funciona en el
modo CINEMA DSP 3D, el indicador 3D se enciende en
el visor del panel delantero.
Para disfrutar de fuentes de entrada
sin procesar (modo de descodificación
directa)
Para disfrutar de programas de campo
sonoro sin altavoces surround (Virtual
CINEMA DSP)
Para disfrutar de programas de campo
sonoro con auriculares (SILENT
CINEMA™)
Empleo del modo CINEMA DSP 3D
31 Es
Español
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN
ADICIONAL APÉNDICE
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIENTO
SICO
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
El sintonizador de FM/AM de esta unidad proporciona los
dos modos de sintonización siguientes.
Modo de sintonización de frecuencia
Puede sintonizar la emisora de FM/AM que desea
buscando o especificando su frecuencia.
Modo de presintonización
Puede presintonizar la frecuencia de las emisoras de FM/
AM registrándolas en números específicos, y
posteriormente sólo tiene que seleccionar dichos números
para sintonizarlas.
Nota
Ajuste las antenas de FM/AM conectadas en esta unidad para conseguir
una recepción óptima.
1 Gire el selector TINPUT (o pulse dTUNER)
para seleccionar “TUNER” como fuente de
entrada.
2 Pulse HBAND (o eFM o eAM) para
seleccionar una banda.
3 Pulse ITUNING l / h (o eTUNING k / n)
para especificar la frecuencia.
El indicador TUNED del visor del panel delantero se
ilumina cuando el sintonizador está sintonizado en
una emisora. El indicador STEREO también se
ilumina si el programa que se está emitiendo está en
estéreo.
La frecuencia cambia de la siguiente manera en función de
cómo se pulse ITUNING l / h (o eTUNING k /
n).
Si pulsa la tecla durante más de 1 segundo
El sintonizador busca la frecuencia de una emisora que se
puede detectar alrededor de la frecuencia actual. Esto es
eficaz cuando el sintonizador puede recibir señales
intensas sin interferencia. Cuando se inicie la búsqueda,
suelte la tecla.
Si sigue manteniendo pulsada la tecla, la búsqueda
continúa aunque se detecte una emisora. Esto es útil si
desea sintonizar una emisora específica.
Si pulsa y suelta la tecla
El sintonizador aumenta o disminuye la frecuencia por
pasos. Utilice este método cuando el sintonizador no
pueda recibir señales intensas y se omitan las emisoras
durante la búsqueda.
y
En el menú de opciones (Option) puede cambiar entre estéreo y mono
para una emisión de FM (página 44).
4 Para sintonizar directamente según
frecuencias, introduzca la frecuencia de la
emisora utilizando las lTeclas
numéricas.
Notas
Cuando pulsa las lTeclas numéricas durante la
presintonización automática, se selecciona un número de
presintonización. Ponga el modo de sintonización en modo de
sintonización de frecuencia utilizando ITUNING l / h (o
eTUNING k / n) antes de utilizarlo.
“Se visualizará “Wrong Station!” (Emisora incorrecta) en el visor
del panel delantero cuando introduzca una frecuencia que esté
fuera del rango de recepción. Asegúrese de que la frecuencia
introducida es correcta.
No necesita introducir cero si viene al final de un número decimal.
Por ejemplo, introduzca “925” para “92.50 MHz” o “94” para
“94.00 MHz”.
Puede registrar hasta 40 emisoras de FM/AM
(presintonización).
El sintonizador detecta automáticamente emisoras de FM
con señales intensas y registra hasta 40 emisoras. Utilice
la presintonización manual de emisoras para registrar las
emisoras de AM.
Nota
Mediante la presintonización automática únicamente se guardan
automáticamente las emisoras del sistema de datos de radio.
1 Gire el selector TINPUT (o pulse dTUNER)
para seleccionar “TUNER” como fuente de
entrada.
2 Pulse sOPTION en el mando a distancia.
En el menú Option se visualizará “TUNER”
(página 43).
3 Seleccione “Auto Preset” y, después, pulse
jENTER.
La presintonización automática de emisoras
comienza unos 5 segundos después, desde la
frecuencia más baja y subiendo.
Sintonización de FM/AM
Sintonización de la emisora deseada
de FM/AM (sintonización de
frecuencias)
STEREO
TUNED
FM92.50MHz
Registro de las emisoras de FM/AM y
sintonización (presintonización)
Registro de emisoras mediante la
presintonización automática de emisoras
Auto Preset
32 Es
Sintonización de FM/AM
y
Puede seleccionar el número de presintonía en el que se inicia la
presintonización pulsando ePRESET k / n o jCursor k / n
cuando se visualiza “READY” en el visor del panel delantero.
Pulse de nuevo jRETURN para cancelar el registro.
Durante la presintonización automática de emisoras,
se visualizará “MEMORY” en el visor del panel
delantero cada vez que se registre una emisora.
Cuando el registro haya finalizado, se visualizará
“FINISH” y la pantalla volverá entonces al menú
Option.
Pulse sOPTION para volver a poner el visor en el
estado original.
Puede registrar manualmente emisoras de AM y emisoras
de FM con señales débiles.
1 Sintonice la emisora deseada (página 31).
2 Pulse GMEMORY (o eMEMORY).
Aparece “Manual Preset” en el visor del panel
delantero, seguido inmediatamente del número
presintonizado en el que se registrará la emisora.
y
Pulsando GMEMORY (o eMEMORY) durante más de 2
segundos, puede ahorrarse los siguientes pasos y registrar
automáticamente la emisora seleccionada en un número de
presintonía que esté libre (junto al último número de
presintonización que se haya registrado).
3 Pulse FPRESET l / h (o ePRESET k / n)
para seleccionar el número de
presintonización en el que se registrará la
emisora.
Cuando seleccione un número de presintonización en
el que no haya registrada ninguna emisora, se
visualizará “Empty” (vacío). Cuando seleccione un
número de presintonización en el que ya exista alguna
emisora registrada, se visualizará la frecuencia de la
emisora.
y
También puede seleccionar un número de presintonización
utilizando las lTeclas numéricas.
4 Pulse GMEMORY (o eMEMORY).
El visor volverá a su estado original cuando el
registro haya finalizado.
y
Para cancelar el registro, pulse jRETURN o no realice ninguna
operación en esta unidad durante unos 30 segundos.
Puede acceder a emisoras presintonizadas registradas
mediante presintonización automática de emisoras o
presintonización manual de emisoras.
Pulse FPRESET l / h (o ePRESET k / n) para
seleccionar un número de presintonización.
y
Se omitirán los números de presintonización en los que no se haya
registrado ninguna emisora.
“Se visualizará “No Presets” o “No Presets in Memory” cuando no haya
emisoras registradas.
Puede seleccionar directamente un número de presintonización pulsando
lTeclas numéricas cuando quiera acceder a una emisora
presintonizada. “Si introduce un número presintonizado en el que no se
registra ninguna emisora, aparece “Empty” en el visor. “Wrong Num”.
aparece si introduce un número incorrecto.
Cuando pulsa lTeclas numéricas durante la sintonización
normal, se introduce una frecuencia. Ponga el modo de sintonización en
el modo de presintonización utilizando FPRESET l / h (o
ePRESET k / n) antes de su uso.
1 Gire el selector TINPUT (o pulse dTUNER)
para seleccionar “TUNER” como fuente de
entrada.
2 Pulse sOPTION en el mando a distancia.
En el menú Option se visualizará “TUNER”
(página 43).
3 Pulse jCursor k / n para seleccionar “Clear
Preset” y, a continuación, pulse jENTER.
y
Pulse jRETURN para cancelar la operación y volver al menú
Option.
4 Pulse jCursor k / n para seleccionar un
número de presintonía y, a continuación,
pulse jENTER.
Se borra la emisora presintonizada registrada en el
número presintonizado seleccionado. Repita el paso 4
para borrar el registro de múltiples números de
presintonía.
5 Para salir del menú Option, pulse
sOPTION.
Registro de emisoras mediante
presintonización manual de emisoras
01:FM87.50MHz
Número presintonizado Frecuencia
Estado
01:Empty
Parpadea
Frecuencia que se va a registrar
Número
presintonizado
Acceso a una emisora presintonizada
(presintonización)
Eliminación de las presintonías de
emisoras
01:FM92.50MHz
Número presintonizado
33 Es
Español
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN
ADICIONAL APÉNDICE
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIENTO
SICO
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
El sistema de datos de radio es un sistema de transmisión de datos de emisoras de FM en muchos países. Esta unidad
puede recibir diversos datos de emisoras del sistema de datos de radio, por ejemplo, “Program Service” (servicio),
“Program Type” (tipo de programa), “Radio Text” (radio texto), “Clock Time” (hora) y “EON” (otras redes mejoradas)
cuando se reciben emisiones del sistema de datos de radio.
Nota
La función de recepción del sistema de datos de radio sólo funciona en los modelos para el Reino Unido, Europa y Rusia.
En el visor del panel delantero se pueden visualizar los 4
tipos de información sobre el sistema de datos de radio:
“Program Service”, “Program Type”, “Radio Text”,
“Clock Time”.
1 Sintonice la emisora deseada del sistema de
datos de radio.
Sintonización de frecuencia (página 31)
Presintonización (página 32)
y
También puede emplear el modo PTY Seek para sintonizar la
emisora del sistema de datos de radio que desea de entre las
emisoras presintonizadas.
2 Pulse repetidamente EINFO (o fINFO)
para alternar entre los siguientes modos de
visualización de la información sobre el
sistema de datos de radio.
Regreso a “Program Service
Ejemplo de visualización (Program Type)
Puede seleccionar el programa de radio que desea, según
el tipo de programa, de entre todas las emisoras de del
sistema de datos de radio presintonizadas.
y
Para seleccionar un programa de radio utilizando PTY Seek, necesita
registrar primero las emisoras del sistema de datos de radio (página 31).
“Se visualizará “No Presets” o “No Presets in Memory” cuando no haya
emisoras registradas.
También puede manipular PTY Seek empleando la pantalla GUI.
1 Gire el selector TINPUT (o pulse dTUNER)
para seleccionar “TUNER” como fuente de
entrada.
2 Pulse sOPTION en el mando a distancia.
En el menú Option se visualizará “TUNER”
(página 43).
3 Pulse jCursor k / n para seleccionar “PTY
Seek” y, a continuación, pulse jENTER.
Sintonización de emisoras del sistema de datos de radio
Visualización de la información sobre
el sistema de datos de radio
Program Service
Nombre del servicio, frecuencia
Program Type
Tipo de programa, frecuencia
Radio Text
Radio texto, frecuencia
Clock Time
Hora, frecuencia
DSP Program
Programa de campo sonoro actual (página 27),
frecuencia
Audio Decoder
Descodificador de audio actual (página 29), frecuencia
Frecuency
Frecuencia, número de presintonía (si se ha
presintonizado la emisora seleccionada)
Selección del tipo de programa del
sistema de datos de radio (PTY SEEK)
SPORT
34 Es
Sintonización de emisoras del sistema de datos de radio
4 Pulse jCursor l / h para seleccionar el
tipo de programa que desea buscar.
Puede seleccionar uno de los siguientes tipos de
programas.
5 Pulse jCursor k / n para buscar una
emisora.
Pulse jCursor n para buscar hacia abajo a partir
de la emisora presintonizada en este momento.
Pulse jCursor k para buscar hacia abajo a
arriba de la emisora presintonizada en este
momento.
La búsqueda se detiene cuando se detecta una
emisora. Si la emisora no es la deseada, pulse la
misma tecla para continuar la búsqueda. Para
finalizar la operación, pulse sOPTION.
Puede recibir el servicio de datos EON (otras redes
mejoradas) de la red de emisoras del sistema de datos de
radio. Cuando esté recibiendo una emisión del sistema de
datos de radio y una emisora afiliada empiece a emitir un
programa que usted ha seleccionado, esta unidad cambiará
automáticamente de emisora. Para utilizar esta función,
seleccione uno de los 4 tipos de programas del sistema de
datos de radio (NEWS, AFFAIRS, INFO o SPORT)
cuando esté recibiendo emisiones del sistema de datos de
radio. Cuando una emisora afiliada empiece a emitir un
programa seleccionado, este unidad se sintonizará
automáticamente con esa emisora y volverá a la primera
emisora cuando termine el programa seleccionado.
y
Para utilizar el servicio de datos EON, debe registrar primero las
emisoras del sistema de datos de radio y sus emisoras afiliadas
(página 31).
Las configuraciones del servicio de datos EON vuelven a su estado
inicial cuando se apaga la unidad.
También puede utilizar EON desde la pantalla GUI.
1 Sintonice la emisora deseada de sistema de
datos de radio.
Sintonización de frecuencia (página 31)
Presintonización (página 32)
2 Pulse sOPTION en el mando a distancia.
En el menú Option se visualizará “TUNER”
(página 43).
3 Pulse jCursor k / n para seleccionar
“EON” y, a continuación, pulse jENTER.
“EON:OFF” aparece en el visor del panel delantero.
y
“Se visualizará “No Presets” o “No Presets in Memory” cuando no
haya emisoras registradas.
“Se visualizará “Not Available” (no disponible), si la emisora
afiliada con la emisora presintonizada que se ha seleccionado o el
servicio de datos de EON no están disponibles.
4 Pulse jCursor l / h para seleccionar un
tipo de programa.
5 Después de seleccionar un tipo de programa,
pulse de nuevo sOPTION.
Cuando una emisora inicia la emisión del programa
seleccionado, esta unidad sintoniza automáticamente
esa emisora. Cuando el programa termina, vuelve a
cambiar automáticamente a la emisora anterior.
y
La función EON se desactiva en los siguientes casos:
cuando se activa EON una vez.
cuando esta unidad se establece en modo de espera antes de que
se active EON
cuando se selecciona otra emisora antes de que se active EON
Para cancelar la función EON, seleccione “OFF” en el paso 4.
Tipo de programa Descripción
NEWS Noticias
AFFAIRS Temas actuales
INFO Información general
SPORT Deportes
EDUCATE Educación
DRAMA Teatro
CULTURE Cultura
SCIENCE Ciencia
VARIED Entretenimiento
POP M sica popular
ROCK M Música rock
M.O.R. M Música ligera
LIGHT M Clásica ligera
CLASSICS Clásica seria
OTHER M Otra música
PTY:SPORT
Tipo de programa
Uso del servicio de datos EON de otras
redes mejoradas
NEWS AFFAIRS
INFOSPORTOFF
35 Es
Español
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN
ADICIONAL APÉNDICE
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIENTO
SICO
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
Una vez haya colocado el iPod en un soporte universal Yamaha para iPod (como el YDS-11 que se vende por separado)
conectado en el terminal DOCK del panel trasero de esta unidad (página 18), usted podrá disfrutar de la reproducción del
iPod empleando el mando a distancia que se suministra o el menú que se muestra en la pantalla GUI. También podrá
utilizar el modo Compressed Music Enhancer (sistema de mejora de música comprimida) de esta unidad para mejorar la
calidad acústica de los elementos de compresión (por ejemplo, el formato MP3) almacenados en el iPod (página 29).
Notas
Este equipo soporta iPod touch, iPod (Click y Wheel, incluyendo el iPod classic), iPod nano y iPod mini.
Algunas funciones pueden no ser compatibles dependiendo del modelo o de la versión del software de su iPod.
Es posible que algunas funciones no estén disponibles en función del modelo del soporte universal Yamaha para iPod. En las secciones siguientes se
describe el procedimiento cuando se usa el YDS-11.
y
Una vez se haya realizado la conexión entre el iPod y esta unidad, se visualizará “iPod connected” en el visor del panel delantero.
Consulte la lista completa de los mensajes de estado que aparecen en el visor del panel delantero y en la pantalla GUI en la sección “iPod” (página 70).
Puede controlar su iPod cuando lo ponga en el soporte
universal para iPod y cambie la fuente de entrada a
DOCK. Las operaciones del iPod se pueden realizar con la
ayuda de la visualización en pantalla (modo de examen de
menú) o sin ella (modo a distancia sencillo).
Cuando conecte su iPod con esta unidad, podrá realizar las
siguientes operaciones con el mando a distancia.
Puede realizar las operaciones básicas del iPod
(reproducción, parada, omisión, etc.) empleando el mando
a distancia que se proporciona sin mostrar el menú en la
pantalla GUI. En este modo también puede controlar
directamente su iPod.
Puede examinar las canciones o archivos de vídeo
almacenados en su iPod empleando la pantalla GUI. En
este modo no puede controlar directamente su iPod.
y
Para los caracteres que esta unidad no puede mostrar, se visualizará “_”
(subrayado).
1 Gire el selector TINPUT (o pulse dDOCK)
para seleccionar “iPod” (DOCK) como fuente
de entrada.
2 Pulse uDISPLAY en el mando a distancia.
3 Pulse jCursor k / n para seleccionar
“Music” o “Videos” y, a continuación, pulse
jCursor h.
Seleccione “Music” para examinar archivos de
música.
Seleccione “Videos” para examinar archivos de
vídeo.
Nota
El menú “Videos” sólo se visualiza si tanto el iPod como el soporte
universal Yamaha para iPod soportan la función de exploración de
vídeos.
4 Pulse jCursor k / n / l / h para
seleccionar un elemento del menú y, a
continuación, pulse jENTER para iniciar la
reproducción.
Utilización de un iPod™
Control del iPod™
Tecla Función
j
ENTER Menú posterior
k Menú arriba
n Menú abajo
l Menú anterior
h Menú posterior
k
p
Reproducción (Modo de examinar menú)
Reproducción/Pausa (Modo de mando a
distancia sencillo)
s Parada
e
Pausa (Modo de examinar menú)
Reproducción/Pausa (Modo de mando a
distancia sencillo)
w Búsqueda hacia atrás (Mantenga pulsado)
f Búsqueda hacia atrás (Mantenga pulsado)
b Salto hacia atrás
a Salto hacia adelante
u DISPLAY
Cambie entre el modo de examen del menú
y el modo del mando a distancia
simplificado
Control del iPod en el modo a distancia
simplificado
Control del iPod en el modo de examen de
menú
Input
DSP
Music
Videos
iPod
DOCK
STRAIGHT
36 Es
Utilización de un iPod™
Visualización de información sobre la
reproducción
a Iconos de reproducción aleatoria y de repetición de la
reproducción
b (reproducción), (pausa), (búsqueda hacia
adelante) y (búsqueda hacia atrás)
c Imagen del álbum (imágenes de la portada del CD, etc.)
d Tiempo transcurrido, barra de progreso, tiempo
restante
e Título de la canción, nombre del artista, título del
álbum
y
Pulsando EINFO (o fINFO) se puede cambiar la información que se
visualiza en el visor del panel delantero.
Las imágenes de álbum únicamente están disponibles cuando el archivo
contiene datos de imagen.
Reproducción aleatoria/repetición de
reproducción
Cuando maneje el iPod en el modo de mando a distancia
simplificado, hágalo directamente en el iPod para
configurar la reproducción aleatoria y en repetición.
1 Pulse uDISPLAY para cambiar al modo de
exploración de menús cuando “DOCK” está
seleccionado como fuente de entrada.
2 Pulse sOPTION en el mando a distancia.
Se visualiza el menú Option para “iPod” (página 43).
3 Pulse jCursor k / n para seleccionar
“Shuffle” o “Repeat”. Pulse jENTER y
después jCursor l / h para seleccionar el
estilo de reproducción deseado.
Shuffle:
Seleccione “Off” si no desea reproducir
aleatoriamente.
Seleccione “Songs” para reproducir canciones
aleatoriamente.
Seleccione “Albums” para reproducir álbumes
aleatoriamente.
Repeat:
Seleccione “Off” si no desea reproducir de forma
repetida.
Seleccione “One” para repetir cada canción.
Seleccione “All” para repetir todas las canciones.
4 Para salir del menú Option, pulse
sOPTION.
Input
DSP
a
c
b
e
d
Made-to-order
Frankie Zipper
Road to India
Song
Artist
Album
01:04 –02:27
DOCK
Straight
37 Es
Español
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN
ADICIONAL APÉNDICE
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIENTO
SICO
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
Puede conectar un receptor inalámbrico de audio Yamaha para Bluetooth (p. ej. el YBA-10 que se vende por separado) en
el terminal DOCK de esta unidad y disfrutar de los contenidos musicales almacenados en su componente Bluetooth (p.
ej. un reproductor de música portátil) sin necesidad de conectar con cables esta unidad y el componente Bluetooth.
Notas
Esta unidad soporta la función A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) de perfil del Bluetooth.
Consulte en la sección “Bluetooth™” (página 71) la lista completa de los mensajes de estado que aparecen en el visor del panel delantero y en la pantalla
GUI.
y
Necesitará ejecutar de nuevo el emparejamiento si se han borrado los
datos del receptor inalámbrico de audio Bluetooth o de su componente
Bluetooth.
Consulte los detalles sobre el funcionamiento de su componente
Bluetooth en el manual de instrucciones correspondiente.
1 Gire el selector TINPUT (o pulse dDOCK)
para seleccionar “BLUETOOTH” (DOCK)
como fuente de entrada.
2 Encienda el componente Bluetooth con el
que desea realizar el emparejamiento y
póngalo en el modo de emparejamiento.
3 Pulse sOPTION en el mando a distancia.
Se visualiza el menú Option para “BLUETOOTH
(página 43).
4 Pulse jCursor n para seleccionar “Pairing”
y, a continuación, pulse jENTER.
Se visualiza “Searching” y se inicia la operación de
emparejamiento.
y
Pulse jRETURN para cancelar el emparejamiento.
También puede iniciar la operación de emparejamiento
manteniendo pulsada GMEMORY en el panel delantero.
5 Asegúrese de que el componente Bluetooth
reconoce el receptor inalámbrico de audio
Bluetooth.
Por ejemplo, “YBA-10 YAMAHA” aparecerá en la lista
de dispositivos Bluetooth si el componente Bluetooth
detecta el receptor inalámbrico de audio Bluetooth.
6 Elija el receptor inalámbrico de audio
Bluetooth de la lista de dispositivos
Bluetooth y, a continuación, introduzca una
clave “0000” en el componente Bluetooth.
Cuando el emparejamiento está completo, aparece
“Completed” en el visor del panel delantero.
1 Gire el selector TINPUT (o pulse dDOCK)
para seleccionar “BLUETOOTH” (DOCK)
como fuente de entrada.
2 Pulse sOPTION en el mando a distancia.
3 Pulse jCursor n para seleccionar
“Connect” y, a continuación, pulse jENTER.
La conexión Bluetooth se establece entre el receptor
inalámbrico de audio Bluetooth y el componente
Bluetooth que se conectó la última vez.
y
Si el receptor inalámbrico de audio Bluetooth no puede encontrar
el componente Bluetooth que se conectó la última vez, en el visor
del panel delantero se visualizará “Not found” (no se encuentra).
Para desconectar el receptor inalámbrico de audio Bluetooth del
componente Bluetooth actualmente conectado, seleccionado
“Disconnect” y, a continuación, pulse jENTER o realice una
operación de desconexión en el componente Bluetooth.
Para realizar una conexión entre el receptor inalámbrico de audio Bluetooth
y otro componente Bluetooth (ya emparejado), realice una operación de
conexión en el componente Bluetooth cuando no esté establecida una
conexión Bluetooth en el receptor inalámbrico de audio Bluetooth.
4 Inicio de la reproducción del componente
Bluetooth.
5 Para salir del menú Option, pulse
sOPTION.
Utilización de los componentes Bluetooth™
Sobre el “emparejamiento”
El emparejamiento (el registro de los dispositivos Bluetooth) se debe llevar a cabo cuando se hacen por primera vez
conexiones Bluetooth entre el receptor inalámbrico de audio Bluetooth de Yamaha y sus componentes Bluetooth. Una vez
se haya realizado el emparejamiento, puede seleccionar uno de los componentes Bluetooth para que se conecte con el
receptor inalámbrico de audio Bluetooth de Yamaha para la reproducción.
y
El receptor inalámbrico de audio Bluetooth de Yamaha YBA-10 se puede emparejar con hasta ocho componentes Bluetooth. Si se registran datos de
emparejamiento para un noveno componente, se borrarán los datos de emparejamiento del componente menos usado recientemente.
Emparejamiento del receptor
inalámbrico de audio Bluetooth™ y de
su componente Bluetooth
Para garantizar la seguridad, se establece un límite de
tiempo de 8 minutos para la operación de
emparejamiento. Se recomienda leer y entender
completamente todas las instrucciones antes de empezar.
Input
DSP
Volume Trim
Connect
Pairing
Option Menu
BLUETOOTH
7ch Enhancer
Reproducción del componente Bluetooth™
38 Es
Puede disfrutar de la reproducción de los archivos WAV (únicamente en formato PCM), MP3, WMA, MPEG-4 AAC y
FLAC almacenados en su memoria USB o reproductor USB de audio portátil conectado en el puerto USB del panel
delantero de esta unidad. Esta unidad soporta dispositivos USB de almacenamiento en masa (en formato FAT 16 o FAT
32 y exceptuando los discos duros USB).
Notas
Únicamente se pueden reproducir los archivos almacenados en la primera partición.
Es posible que algunos archivos no se puedan reproducir dependiendo del modelo y tipo de memoria USB.
Consulte en la sección “USB y red” (página 72) la lista completa de los mensajes de estado que aparecen en el visor del panel delantero y en la pantalla
GUI.
1 Conecte su memoria USB en el puerto
NUSB del panel delantero (página 19).
2 Gire el selector TINPUT (o pulse dUSB/
NET y, a continuación, wUSB) para
seleccionar “USB” como fuente de entrada.
Si ha conectado la memoria USB con esta unidad
anteriormente, se iniciará automáticamente la
reproducción del último archivo de música
reproducido.
3 Pulse jCursor k / n / l / h para
seleccionar el archivo de música que se va a
reproducir.
Para seleccionar un archivo o carpeta, pulse
jCursor k / n.
Pulse jCursor h o jENTER para confirmar
la selección.
Pulse jCursor l para regresar al menú
anterior.
4 Pulse jENTER para iniciar la reproducción.
Las siguientes operaciones también se pueden
realizar con el mando a distancia.
Visualización de información sobre la de
reproducción
a Iconos de reproducción aleatoria y de repetición de la
reproducción
b (reproducción)
c Imagen del álbum (imágenes de la portada del CD, etc)
d Tiempo transcurrido
e Título de la canción, nombre del artista, título del álbum
y
Se puede cambiar la información que se visualiza en el visor del panel
delantero pulsando EINFO (o fINFO) (página 26).
Las imágenes de álbum únicamente están disponibles ciando el archivo
contiene datos de imagen.
y
Estos ajustes también se reflejan en la reproducción de contenidos PC.
1 Pulse sOPTION en el mando a distancia
cuando “USB” está seleccionada como
fuente de entrada.
Se visualiza el menú Option para “USB”
(página 43).
2 Pulse jCursor k / n para seleccionar
“Shuffle” o “Repeat”. Pulse jENTER y
después jCursor l / h para seleccionar el
estilo de reproducción deseado.
Shuffle:
Seleccione “Off” si no desea reproducir en orden
aleatorio.
Seleccione “On” para reproducir archivos
musicales en orden aleatorio.
Repeat:
Seleccione “Off” si no desea reproducir de forma
repetida.
Seleccione “One” para repetir cada archivo
musical.
Seleccione “All” para repetir todos los archivos de
música de la carpeta.
3 Para salir del menú Option, pulse
sOPTION.
Utilización de memorias USB
Reproducción de memorias USB
Tecla Función
k
p Reproducción
s Parada
a
Saltar hacia adelante durante la
reproducción
b Saltar hacia atrás durante la reproducción
Input
DSP
Road to India
Symphony 01
Symphony 02
Symphony 03
Take–H ero
USB
USB
7ch Enhancer
Option Menu
Reproducción aleatoria/repetición de reproducción
Input
DSP
a
c
d
b
e
00:30
Made-to-order
Frankie Zipper
Road to India
Song
Artist
Album
USB
7ch Enhancer
Option Menu
39 Es
Español
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN
ADICIONAL APÉNDICE
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIENTO
SICO
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
También puede disfrutar de la reproducción de los archivos de audio guardados en PCs conectados por su red con esta
unidad. Para reproducir los archivos de audio de su PC, necesita instalar Windows Media Player 11 en el PC y configurar
el ajuste de Windows Media Player 11 para compartir medios.
Nota
Si no utiliza un servidor DHCP, configure a mano los parámetros de red (direcciones IP, etc) de esta unidad (página 53).
1 Instale Windows Media Player 11 en su PC.
Puede descargar el instalador de Windows Media
Player 11 del sitio Web de Microsoft, o usar la
función de actualización del Microsoft Windows
Media Player instalado.
2 Encienda el PC y habilite la función de
compartir medios.
Active primero Windows Media Player 11, habilite la
función de compartir medios y, a continuación,
seleccione esta unidad como un dispositivo con el que
se comparten los medios.
Notas
Si el sistema operativo de su PC es Windows Vista, Windows Media
Player 11 se preinstala (excepto algunos productos)
Algunos programas de software de seguridad instalados en su PC
(antivirus, cortafuegos, etc.) pueden bloquear el acceso de esta unidad a
su PC. En tales casos, configure adecuadamente el software de seguridad.
Puede conectar esta unidad con hasta 16 servidores de PC, y cada
servidor debe estar conectado con la misma red secundaria que esta
unidad.
y
Consulte en la sección “USB y red” (página 72) la lista completa de los
mensajes de estado que aparecen en el visor del panel delantero y en la
pantalla GUI.
1 Gire el selector TINPUT (o pulse dUSB/
NET y, a continuación, wPC) para
seleccionar “PC” como fuente de entrada.
2 Pulse jCursor k / n / l / h para
seleccionar un servidor de PC y el archivo de
sica que se va a reproducir.
Pulse jCursor k / n para seleccionar un
servidor de PC, archivo o carpeta.
Pulse jCursor h o jENTER para confirmar
la selección.
Pulse jCursor l para regresar al menú
anterior.
y
Para actualizar la lista de servidores PC que se muestra en la
pantalla GUI, pulse sOPTION. Pulse jCursor k / n para
seleccionar “Refresh” y, después, jENTER. Para salir del menú
Option, pulse sOPTION.
3 Pulse jENTER para iniciar la reproducción.
Las siguientes operaciones también se pueden
realizar con el mando a distancia.
Visualización de información sobre la de
reproducción
a Iconos de reproducción aleatoria y de repetición de la
reproducción
b (reproducción)
c Imagen del álbum (imágenes de la portada del CD, etc)
d Tiempo transcurrido
e Título de la canción, nombre del artista, título del
álbum
y
Se puede cambiar la información que se visualiza en el visor del panel
delantero pulsando EINFO (o f INFO) (página 26).
Las imágenes de álbum únicamente están disponibles ciando el archivo
contiene datos de imagen.
Utilización de servidores PC
Configuración de Windows Media
Player 11
Reproducción de contenidos
musicales del PC
Input
DSP
PC_SERVER01
PC_SERVER02
PC
PC
7ch Enhancer
Option Menu
Tecla Función
k
p Reproducción
s Parada
a
Saltar hacia adelante durante la
reproducción
b Saltar hacia atrás durante la reproducción
Input
DSP
a
c
d
b
e
00:13
Made-to-order
Frankie Zipper
Road to India
Song
Artist
Album
PC
7ch Enhancer
Option Menu
40 Es
Utilización de servidores PC
y
Estos ajustes también se reflejan en la reproducción de contenidos
USB.
1 Pulse sOPTION en el mando a distancia
cuando “PC” está seleccionada como fuente
de entrada.
En el menú “Option” se visualizará “PC” (página 43).
2 Pulse jCursor k / n para seleccionar
“Shuffle” o “Repeat”. Pulse jENTER y
después jCursor l / h para seleccionar el
estilo de reproducción deseado.
Shuffle:
Seleccione “Off” si no desea reproducir en orden
aleatorio.
Seleccione “On” para reproducir archivos
musicales en orden aleatorio.
Repeat:
Seleccione “Off” si no desea reproducir de forma
repetida.
Seleccione “One” para repetir cada archivo
musical.
Seleccione “All” para repetir todos los archivos de
música de la carpeta.
3 Para salir del menú Option, pulse
sOPTION.
Reproducción aleatoria/repetición de
reproducción
41 Es
Español
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN
ADICIONAL APÉNDICE
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIENTO
SICO
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
Puede escuchar emisoras de radio en Internet utilizando el servicio de base de datos vTuner, personalizado a medida para
esta unidad, y que proporciona una base de datos de más de 2000 emisoras de radio. Además, puede almacenar sus
emisoras favoritas utilizando marcadores.
Notas
Para utilizar esta característica, su red debe estar conectada a Internet.
Una conexión a Internet de banda estrecha (es decir, módem de 56K, ISDN) no proporcionará resultados satisfactorios, y por ello que se recomienda una
conexión de banda ancha (es decir un módem de cable, un módem xDSL, etc.). Para conocer información detallada, consulte a su proveedor de servicios
de Internet.
Si no utiliza un servidor DHCP, configure a mano los parámetros de red (direcciones IP, etc) de esta unidad (página 53).
Algunos dispositivos de seguridad (como el cortafuegos) pueden bloquear el acceso de esta unidad a las emisoras de radio de Internet. En tales casos,
configure adecuadamente los ajustes de seguridad.
Este servicio se puede suspender sin previo aviso.
Algunas emisoras de radio en Internet no se pueden reproducir.
y
Consulte en la sección “USB y red” (página 72) la lista completa de los
mensajes de estado que aparecen en el visor del panel delantero y en la
pantalla GUI.
1 Gire el selector TINPUT (o pulse dUSB/
NET y, a continuación, wNET RADIO) para
seleccionar “NET RADIO” como fuente de
entrada.
2 Pulse jCursor k / n / l / h para
seleccionar el elemento que se va a
reproducir.
Pulse jCursor k / n para seleccionar un
elemento.
Pulse jCursor h o jENTER para confirmar
la selección.
Pulse jCursor l para regresar al menú
anterior.
3 Pulse jENTER para iniciar la reproducción.
Las siguientes operaciones también se pueden
realizar con el mando a distancia.
Visualización de información sobre la
reproducción
a (reproducción)
b Nombre de la emisora
y
Se puede cambiar la información que se visualiza en el visor del panel
delantero pulsando EINFO (o f INFO) (página 26).
1 Seleccione la emisora de radio en Internet
deseada.
2 Pulse eMEMORY.
La emisora de radio de Internet seleccionada se añade
a la lista de favoritos (“Bookmarks”) en “NET
RADIO”.
y
Para eliminar emisoras de la lista de “Bookmarks”, seleccione la emisora
en “Bookmarks” y, a continuación, pulse eMEMORY.
También puede registrar en esta unidad sus emisoras favoritas de radio en
Internet accediendo a la página Web con el navegador de su PC. Para
utilizar esta función, necesita la identificación (ID) “vTuner” de esta
unidad (página 54) y su dirección de correo electrónico para crear su
cuenta personal. Para conocer más detalles, consulte la información de
ayuda en el sitio Web. URL: http://yradio.vtuner.com/
Utilización de la radio en Internet
Para escuchar la radio en Internet
Tecla Función
k
p Reproducción
s Parada
Input
DSP
Bookmarks
Locations
Genres
New Stations
Popular Stations
Podcasts
Help
NET RADIO
NET RADIO
7ch Enhancer
Option Menu
Conservación de sus emisoras de radio de
Internet favoritas con marcadores
1.fm 80s Euro
Input
DSP
NET RADIO
7ch Enhancer
Option Menu
Bookmark
a
b
42 Es
Emplee esta función para seleccionar el terminal o
terminales HDMI OUT para dar salida a las señales de
entrada.
Pulse repetidamente gHDMI OUT para
seleccionar el terminal o terminales HDMI OUT
activo(s).
y
Esta unidad activa automáticamente el terminal HDMI OUT 1 cuando
recibe una señal de control a través del terminal HDMI OUT 1 cuando el
terminal HDMI OUT 1 no está seleccionado.
Puede manejar las siguientes funciones de esta unidad con
el mando a distancia de su televisor cuando el televisor
(compatible con la función de control HDMI) está
conectado en el terminal HDMI OUT 1 de esta unidad.
Encendido o puesta en el modo de espera de esta unidad
(en conjunción con el televisor)
Ajuste del volumen
Selección de un dispositivo para reproducir los sonidos
del TV (esta unidad o el TV)
y
Incluso si televisor soporta la función de control HDMI, algunas
funciones no estarán disponibles. Consulte los detalles en el manual
suministrado con su televisor.
Si conecta esta unidad y el reproductor Blu-ray o el reproductor DVD
(compatible con la función de control HDMI) con HDMI, también puede
controlar esos dispositivos con la función de control HDMI. Consulte los
detalles en el manual suministrado con cada dispositivo.
Le recomendamos que emplee productos (televisor, reproductor de DVD,
etc) del mismo fabricante.
Los componentes compatibles con el control HDMI incluyen el TV, el
reproductor/grabadora de DVD y el reproductor de discos Blu-ray
compatibles con Panasonic VIERA Link.
(Para la configuración de la función de control
HDMI se necesitan los pasos 1 a 3.)
1 Encienda todos los dispositivos con esta
unidad mediante HDMI.
2 Habilite la función de control HDMI en todos
los dispositivos.
Para esta unidad, ponga “HDMI Control” en “On”
(página 51).
Para los dispositivos externos, consulte el manual que
se suministra con cada dispositivo.
3 Apague el televisor y enciéndalo de nuevo.
(Para que el televisor descubra los dispositivos
conectados, se necesitan los pasos 4 a 6. Si se
cambian las conexiones o los dispositivos,
necesitará realizar de nuevo estos pasos.)
4 Seleccione esta unidad como fuente de
entrada del TV.
5 Encienda el dispositivo de control HDMI
(reproductor de Blu-ray o DVD) conectado
con esta unidad.
6 Para revisar la entrada de vídeo, seleccione
el dispositivo de control HDMI (reproductor
Blu-ray o reproductor DVD) como fuente de
entrada de esta unidad.
7
Compruebe que la función de control HDMI
funciona (encienda esta unidad o ajuste el
volumen utilizando el mando a distancia del TV).
Nota
<Nota>
Compruebe lo siguiente si la función de control HDMI no
funciona. Además, también podría ser eficaz apagar (desenchufar)
o encender (enchufar) el TV.
El televisor está conectado con el terminal HDMI OUT 1 de esta
unidad.
“HDMI Control” está en “On” en esta unidad.
La función de control HDMI está habilitada en el TV.
y
Esta unidad selecciona automáticamente la escena TV (página 24)
cuando selecciona esta unidad como el dispositivo que va a
reproducir los sonidos del TV utilizando el mando a distancia del
TV. O sea, si conecta un terminal de salida de audio de su TV con el
terminal AV 1 (OPTICAL) de esta unidad, podrá disfrutar pronto de
los sonidos del TV con el programa de campo sonoro especificado.
El temporizador para dormir es útil si desea acostarse
mientras esta unidad reproduce o graba una fuente.
Pulse repetidamente qSLEEP para seleccionar
la cantidad de tiempo.
La configuración del temporizador para dormir cambia de
la siguiente manera.
Cuando se ha configurado el temporizador para dormir, el
indicador SLEEP se ilumina en el visor del panel delantero.
Seleccione “Sleep Off” para deshabilitar el temporizador
para dormir.
Otras funciones
Selección del terminal HDMI OUT
HDMI OUT1+2
Da salida simultánea a las señales de los
terminales HDMI OUT 1 y HDMI OUT 2.
HDMI OUT 1
Da salida a las señales del terminal HDMI
OUT 1.
HDMI OUT 2
Da salida a las señales del terminal HDMI
OUT 2.
HDMI OFF
Para no dar salida a las señales desde los
terminales HDMI OUT. Seleccione esta
configuración cuando no utilice el monitor
de vídeo conectado con uno de los
terminales HDMI OUT.
Utilización de la función de control de
HDMI™
HDMI OUT 1+2 HDMI OUT 1
HDMI OUT 2HDMI OUT OFF
Utilización del temporizador para
dormir
Sleep 120min. Sleep 90min.
Sleep 60min.Sleep 30min.Sleep Off
43 Es
Español
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN
ADICIONAL APÉNDICE
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIEN
TOSICO
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
FUNCIONAMIENTO AVANZADO
El menú Option permite a los usuarios configurar diversos ajustes para fuente de entrada y reflejar automáticamente los
correspondientes ajustes cuando se cambia la fuente de entrada. Además, se puede ver información sobre la señal de
determinadas fuentes de entrada.
A continuación se describe el procedimiento para ajustar los elementos del menú Option.
1 Gire el selector TINPUT (o pulse dTec la
de selección de entrada) para
seleccionar la fuente de entrada deseada.
Si pulsa dUSB/NET en el mando a distancia, pulse
wTecla de selección de entrada
secundaria para seleccionar un fuente de entrada
secundaria.
2 Pulse sOPTION en el mando a distancia.
3 Pulse jCursor k / n para seleccionar el
elemento deseado del menú y, a
continuación, pulse jENTER.
4 Pulse jCursor k / n / l / h para
seleccionar la configuración deseada y, a
continuación, jENTER.
5 Para salir del menú Option, pulse sOPTION.
Pulse jRETURN para regresar al nivel anterior del
menú.
Nota
Si jCursor k / n / l / h u otras teclas no funcionan después
de cerrar el menú Option, pulse dTecla de selección de
entrada para seleccionar de nuevo la fuente de entrada actual.
Para cada fuente de entrada se proporcionan los siguientes
elementos del menú.
Notas
*1
Cuando no hay un dispositivo externo conectado en el terminal HDMI
IN, únicamente “Volume Trim” está disponible.
*2
“Shuffle” y “Repeat” no están disponibles durante el mando a distancia
sencillo.
Los siguientes son los detalles sobre los elementos del
menú. La configuración se reflejará en la fuente de entrada
seleccionada en ese momento.
y
Los ajustes predeterminados están marcados con “*”.
Volume Trim
Reduce cualquier cambio de volumen al cambiar las
fuentes de entrada corrigiendo diferencias de volumen
entre fuentes de entrada.
Decoder Mode
Selecciona señales de audio digital DTS para su reproducción.
Extended Surround
Selecciona si se van a reproducir señales de entrada
multicanal (o en 2 canales) en 6.1 o 7.1 canales cuando se
emplean altavoces surround traseros.
Ajuste del menú de opciones para cada fuente de entrada
(menú Option)
Elementos del menú Option
Fuente de entrada Elementos del menú
HDMI1-4
AV1-4
V-AUX
*1
Volume Trim, Decoder Mode,
Extended Surround, Signal Info
AV5-6
PHONO
Vol ume Trim
AUDIO1/2
MULTI CH
Volume Trim, Video Out
iPod (DOCK)
*2
Volume Trim, Shuffle, Repeat
NET RADIO (USB/NET) Volume Trim, Signal Info
USB (USB/NET) Volume Trim, Signal Info, Shuffle,
Repeat
Input
DSP
Volume Trim
Decoder Mode
Extended Surround
Signal Info
Option Menu
HDMI 1
Straight
PC (USB/NET) Volume Trim, Signal Info, Shuffle,
Repeat, Refresh
BLUETOOTH (DOCK) Volume Trim, Connect/Disconnect,
Pairing
TUNER Volume Trim, FM Mode, Auto
Preset, Clear Preset, PTY Seek, EON
Fuente de entrada:Todas
Margen ajustable: –6.0dB a 0dB* a +6.0dB (en pasos de 0,5 dB)
Fuente de entrada:HDMI1-4, AV1-4, V-AUX
Opciones: Auto*, DTS
Auto Selecciona automáticamente señales de entrada de
audio.
DTS Selecciona únicamente señales DTS. Otras señales
de entrada no se reproducen.
Fuente de entrada:HDMI1-4, AV1-4, V-AUX
Opciones: Auto*, PLIIxMovie, PLIIxMusic, EX/ES, Off
Auto Selecciona automáticamente el descodificador
más apropiado si existe una bandera para
reproducir el canal surround trasero, y
reproduce las señales en 6.1 o 7.1 canales.
PLIIx
Movie
Reproduce siempre las señales en 7.1 canales
utilizando el descodificador PLIIxMovie tanto si
se incluyen o no señales de canal surround
trasero. Puede seleccionar este parámetro cuando
estén conectados dos altavoces surround traseros.
Fuente de entrada Elementos del me
44 Es
Ajuste del menú de opciones para cada fuente de entrada (menú Option)
Signal Info
Muestra información sobre señales de audio y vídeo en la
pantalla de la interfaz gráfica del usuario (GUI) y en el
visor del panel delantero. Puede cambiar los elementos
que se visualizan pulsando jCursor k / n.
Información de audio
Notas
Aparece “No Signal” cuando no se introducen señales y aparece “---”
cuando se introducen señales que esta unidad no puede reconocer.
La velocidad de bits puede variar durante la reproducción.
Información de vídeo
Mensaje de error sobre HDMI
(únicamente aparece cuando se ha producido un error)
FM Mode
Ajusta el modo de recepción de emisión de FM.
Auto Preset
Detecta automáticamente las emisoras de FM y las registra
como emisoras presintonizadas (página 31).
Clear Preset
Borra la emisora presintonizada (página 32).
PTY Seek
Busca una emisora que está emitiendo un programa de la
categoría deseada de entre las emisoras presintonizadas
utilizando sistema de datos de radio (página 33).
EON
Le permite recibir el servicio de datos EON (otras redes
mejoradas) de la red de emisoras del sistema de datos de
radio (página 34).
Shuffle
Cambia el estilo de reproducción aleatoria.
y
Esta configuración se comparte entre las fuentes USB/NET de entrada
secundaria (USB y PC).
Repeat
Cambia el estilo de reproducción con repetición.
y
Esta configuración se comparte entre las fuentes USB/NET de entrada
secundaria (USB y PC).
Refresh
Actualiza la lista de servidores de PC que se muestra en la
pantalla GUI (página 39).
Connect / Disconnect
Se conecta o se desconecta de un componente Bluetooth
(página 37).
PLIIx
Music
Reproduce siempre las señales en 6.1 o 7.1
canales utilizando el descodificador
PLIIxMusic tanto si se incluyen o no señales de
canal surround trasero. Puede seleccionar este
parámetro cuando estén conectados uno o dos
altavoces surround traseros.
EX/ES Selecciona automáticamente el descodificador
más apropiado para las señales de entrada si
está presente o no la bandera para reproducir el
canal trasero surround y reproduce siempre
señales en 6.1 canales.
Off Reproduce siempre las señales original tanto si
está presente o no la bandera para reproducir el
canal surround trasero.
Fuente de entrada: HDMI1-4, AV1-4, V-AUX, USB (USB/NET),
NET RADIO (USB/NET), PC (USB/NET)
Format
Formato de señales de audio digital.
Channel
El número de canales de señal de entrada
(delantero/surround/LFE).
Por ejemplo, si los canales de señal de
entrada son 3 canales delanteros, 2
surround y LFE, se visualiza “3/2/0.1”.
Si un canal no se puede expresar como el
anterior, se puede mostrar un número
total de canales, como, por ejemplo,
“5.1ch”.
Sampling
Frequency
La frecuencia de muestreo por segundo
en la conversión analógica a digital.
Bitrate
La velocidad de bits de señal de entrada
por segundo.
Video In
Formato y resolución de señal de entrada
de vídeo.
Video Out
Formato y resolución de señal de salida
de vídeo.
Message
Mensajes de error sobre señales de HDMI
y componentes de HDMI. Vea lo
siguiente para obtener información
detallada de los mensajes de error.
HDCP Error
Ha fallado la autentificación HDCP.
Device Over
El número de componentes HDMI
conectados sobrepasa el límite.
Out of Res.
El monitor conectado no es compatible
con la señal de vídeo introducida.
Fuente de entrada:TUNER
Opciones: Stereo*, Mono
Stereo Recibe en modo estéreo por prioridad.
Mono Recibe en modo mono. Puede obtener una
mejor recepción en modo mono.
Fuente de entrada:TUNER
Fuente de entrada:TUNER
Fuente de entrada:TUNER
Fuente de entrada:TUNER
Fuente de entrada:iPod (DOCK), USB (USB/NET),
PC (USB/NET)
Opciones: iPod (DOCK): Off*, Songs, Albums
USB (USB/NET), PC (USB/NET): Off*, On
Fuente de entrada:iPod (DOCK), USB (USB/NET),
PC (USB/NET)
Opciones: Off*, One, All
Fuente de entrada:PC (USB/NET)
Fuente de entrada:BLUETOOTH (DOCK)
45 Es
Ajuste del menú de opciones para cada fuente de entrada (menú Option)
Español
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN
ADICIONAL APÉNDICE
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIEN
TOSICO
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
Pairing
Realiza el emparejamiento de esta unidad con un
componente Bluetooth (página 37).
Video Out
Especifica la señal de vídeo a la que se va a dar salida
durante una reproducción de audio. Consulte los detalles
en “Especifica la señal de vídeo a la que se va a dar salida
durante una reproducción de audio” en esta página.
Esta función posibilita que esta unidad de salida a señales
de vídeo cuando se selecciona “AUDIO 1”, “AUDIO 2” o
“MULTI CH” como fuente de entrada. Siga el
procedimiento siguiente para seleccionar el vídeo al que
se va a dar salida durante una reproducción de audio.
1 Gire el selector TINPUT (o pulse dTec las
de selección de entrada) para
seleccionar “AUDIO 1”, “AUDIO 2” o “MULTI
CH” como fuente de entrada.
2 Pulse sOPTION en el mando a distancia.
Aparece el menú Option para la fuente de entrada
seleccionada.
3 Pulse jCursor k / n para seleccionar
“Video Out” y, a continuación, pulse
jENTER.
4 Pulse jCursor l / h para seleccionar el
terminal de entrada de vídeo que se va a
emplear durante una reproducción de audio.
AV1-2 (COMPONENT VIDEO)
AV3-6 (VIDEO)
Off (sin salida de vídeo)
5 Para salir del menú Option, pulse sOPTION.
Fuente de entrada: BLUETOOTH (DOCK)
Fuente de entrada: AUDIO 1/2, MULTI CH
Opciones: de AV1 a AV6, Off*
Especifica la señal de vídeo a la que
se va a dar salida durante una
reproducción de audio.
Video;;;;;;Off
46 Es
Puede acceder al menú Setup utilizando el mando a distancia para cambiar la configuración de varios menús.
Para obtener información detallada, lea primero “Operaciones básicas del menú Setup” y vea las páginas respectivas.
Manejo de diversas configuraciones para esta unidad
(menú Setup)
Menú/Submenú Función gina
Speaker Setup Ajusta elementos de los altavoces.
48
Auto Setup (YPAO) Ajusta automáticamente las características de salida de los altavoces.
48
Manual Setup Ajusta manualmente las características de salida de los altavoces.
48
Speaker Configuration Ajusta configuraciones de los altavoces tales como el estado de conexión de un
altavoz y el tamaño del altavoz conectado (capacidad de reproducción de sonido),
adecuadas para el entorno de escucha.
48
Speaker Level Ajusta por separado el volumen de cada altavoz.
50
Speaker Distance Ajusta la sincronización a la que cada altavoz da salida al sonido basándose en las
distancias entre los altavoces y la posición de escucha.
50
Equalizer Selecciona un ecualizador que ajusta las características de salida de los altavoces.
50
Test Tone Genera tonos de prueba.
50
Sound Setup Establece diversos elementos para salidas de sonido.
51
Dynamic Range Ajusta las gamas dinámicas de altavoces y auriculares.
51
Lipsync Ajusta un retardo de la sincronización de salida entre señales de vídeo y señales de
audio.
51
HDMI OUT1 Realiza un ajuste fino del tiempo de retardo de la sincronización de voz automática
cuando sólo se emplea el terminal HDMI OUT 1 o cuando se emplean los dos
terminales HDMI OUT 1 y HDMI OUT 2.
51
HDMI OUT2 Realiza un ajuste fino del tiempo de retardo de la sincronización de voz automática
cuando sólo se emplea el terminal HDMI OUT 2.
51
ANALOG MONITOR OUT Ajusta el tiempo de retardo que se emplea cuando sólo se utilizan los terminales
MONITOR OUT (COMPONENT VIDEO o VIDEO).
51
47 Es
Manejo de diversas configuraciones para esta unidad (menú Setup)
Español
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN
ADICIONAL APÉNDICE
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIEN
TOSICO
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
Function Setup Ajusta diversos elementos para HDMI y la visualización.
51
HDMI Establece diversos elementos para las fuentes de entrada.
51
HDMI Control Selecciona la activación o desactivación de la función de control HDMI cuando un
componente que soporta la función de control HDMI está conectado en el terminal
HDMI OUT 1 de esta unidad.
51
Standby Through Selecciona la activación o desactivación de la salida de señales HDMI que entran
desde los terminales HDMI 1-4 o HDMI IN (VIDEO AUX) en el terminal o
terminales HDMI OUT cuando la unidad está en el modo de espera.
51
Audio Output Selecciona esta unidad o un componente conectado en el terminal HDMI OUT 1
para reproducir las señales de sonido.
51
Resolution Ajusta la resolución de la salida de HDMI que se convierte a partir de señales
analógicas de entrada de vídeo.
52
Aspect Ajusta la relación de aspecto de las imágenes reproducidas por las señales de
HDMI convertidas a partir de señales analógicas de entrada de vídeo.
52
Display Ajusta elementos para el monitor de vídeo o el visor del panel delantero.
52
Dimmer Ajusta el brillo del visor del panel delantero.
52
Front Panel Display Scroll Selecciona la forma de mostrar los caracteres en el visor del panel delantero.
52
GUI Position Ajusta las posiciones superior e inferior de la pantalla GUI que se muestra en el
monitor de vídeo.
52
Volume Establece elementos relacionados con el volumen.
52
Adaptive DRC Ajusta la gama dinámica (diferencia entre el volumen máximo y el volumen
mínimo) en conjunción con el nivel de volumen.
52
Max Volume Configura el nivel de volumen máximo para que el volumen no se incremente de
forma accidental.
53
Initial Volume Ajusta el volumen en el momento en que se enciende la unidad.
53
Input Rename Cambia los nombres de las fuentes de entrada que se visualizan en la pantalla GUI
o en el visor del panel delantero.
53
Zone Ajusta los niveles de volumen máximo e inicial de Zone2/3.
53
Zone2 Max Volume Establece el nivel de volumen máximo de Zone2.
53
Zone2 Initial Volume Establece el nivel de volumen de Zone2 que se aplica cuando se enciende esta
unidad.
53
Zone3 Max Volume Establece el nivel de volumen máximo de Zone3.
53
Zone3 Initial Volume Establece el nivel de volumen de Zone3 que se aplica cuando se enciende esta
unidad.
53
Network Establece elementos para las características de red.
53
IP Address Establece manualmente los parámetros de red (dirección IP, etc.).
53
MAC Address Filter Ajusta el filtro de dirección MAC para restringir el acceso a esta unidad por LAN.
54
Network Standby Selecciona si se aceptan o no los comandos por red cuando la unidad está en el
modo de espera.
54
Information Muestra información de la red.
54
DSP Parameter Establece parámetros para los programas de campo sonoro.
54
Memory Guard Protege algunas configuraciones ajustes frente a la modificación accidental.
57
Menú/Submenú Función Página
48 Es
Manejo de diversas configuraciones para esta unidad (menú Setup)
La pantalla del menú Setup se visualiza en la pantalla GUI
y en el visor del panel delantero.
Pantalla GUI
Visor del panel delantero
En esta sección se describen los procedimientos de los
menús de ajuste mediante el uso del monitor de vídeo.
1 Pulse iON SCREEN en el mando a
distancia.
En el monitor de vídeo se visualiza la pantalla GUI.
2 Pulse jCursor n para seleccionar “Setup”
y, a continuación, pulse jENTER.
Se visualiza el menú Setup en el monitor de vídeo.
3 Pulse jCursor k / n para seleccionar el
menú que desea y, a continuación, pulse
jENTER.
Se muestran los elementos del menú seleccionado.
Ejemplo (Function Setup)
y
Pulse jRETURN para regresar al nivel anterior del menú.
4 Si fuera necesario, pulse jCursor k / n para
seleccionar el menú secundario que desea y,
a continuación, pulse jENTER.
Ejemplo (Volume)
5 Pulse jCursor k / n para seleccionar el
elemento que se va a editar y, a
continuación, pulse jCursor l / h para
cambiar la configuración.
Algunos elementos del menú “Manual Setup” de
“Speaker Setup” ocupan toda la pantalla. Para
mostrar otros elementos del menú “Manual Setup”,
pulse jCursor k / n.
Ejemplo (Speaker Configuration)
y
Para configurar otros elementos, repita el paso 5.
6 Pulse iON SCREEN para apagar la pantalla
de la interfaz gráfica de usuario.
Nota
Si jCursor k / n / l / h u otras teclas no funcionan después
de cerrar el menú Setup, pulse dTecla de selección de
entrada para seleccionar de nuevo la fuente de entrada actual.
Puede configurar diversos elementos para los altavoces.
Existen dos tipos de ajustes. Uno es “Auto Setup” (YPAO)
para el ajuste automático y el otro es “Manual Setup” para
el ajuste manual.
y
Los ajustes predeterminados están marcados con “*”.
Ajusta automáticamente las características de salida de los
altavoces para obtener un balance óptimo del sonido de
salida, basándose en posiciones y rendimientos de los
altavoces y las características acústicas de la sala, que se
miden automáticamente. Consulte los detalles sobre las
operaciones en página 21.
Ajusta las características de salida de los altavoces
basándose en parámetros establecidos manualmente.
Una vez realizada la configuración automática (Auto
Setup (YPAO)), puede comprobar los parámetros
ajustados automáticamente en el menú Manual Setup. Si
es necesario, realice un ajuste fino de los parámetros de su
preferencia.
Speaker Configuration
Ajusta configuraciones de los altavoces tales como el
estado de conexión de un altavoz y el tamaño del altavoz
conectado (capacidad de reproducción de sonido),
apropiadas para el entorno de escucha.
y
La configuración de los altavoces incluye elementos para definir el
tamaño de un altavoz: “Large” (grande) o “Small” (pequeño). “Large” y
“Small” se refieren, respectivamente, a altavoces con diámetros del
altavoz de graves de 16 cm o más y menores de 16 cm.
Operaciones básicas del menú Setup
Speaker Setup
Sound Setup
Function Setup
DSP Parameter
Memory Guard
Setup Menu
;SpeakerSetup
HDMI
Display
Volume
Input Rename
Zone
Red
Function Setup
Off
+16.5dB
Off
Volume
Adaptive DRC
Max Volume
Initial Volume
Speaker Setup
Auto Setup
Manual Setup
Speaker Configuration
Front Speaker
LargeSmall
49 Es
Manejo de diversas configuraciones para esta unidad (menú Setup)
Español
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN
ADICIONAL APÉNDICE
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIEN
TOSICO
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
Extra Speaker Assignment
Selecciona la aplicación para los terminales EXTRA SP
(SP1/SP2).
Notas
Cuando se configura “Extra Speaker Assignment” en “Zone2” o “Presence”, las
señales del canal surround trasero para la unidad principal salen separadamente
desde los otros canales.
Cuando se configura “Extra Speaker Assignment” en “Zone2 + Zone3”, las
señales de los canales surround y surround trasero para la unidad principal salen
separadamente desde los otros canales.
LFE / Bass Out
Selecciona el altavoz o altavoces para dar salida a los
componentes de baja frecuencia del canal de LFE (sonido
de efecto de baja frecuencia) o de otros canales. El estado
de la salida es el siguiente.
Señales de canales LFE
Componentes de baja frecuencia de otras señales de
canales
Front Speaker
Ajusta los tamaños de los altavoces delanteros izquierdo y
derecho.
Nota
Si “LFE/Bass Out” está en “Front”, “Front Speaker” cambia
automáticamente a “Large” incluso cuando esté configurado como
“Small”.
Center Speaker
Establece el tamaño del altavoz central.
Surround Speaker
Establece los tamaños de los altavoces surround izquierdo
y derecho.
y
Cuando está seleccionado “None”, los programas de campo sonoro
entran automáticamente el modo Virtual CINEMA DSP.
Surround Back Speaker
Establece los tamaños de los altavoces traseros surround
izquierdo y derecho.
Opciones: Zone2*, Zone2 + Zone3, Presence, None
Zone2 Asigna los terminales SP1 para los altavoces de
Zone2 y deshabilita los terminales SP2.
Zone2 +
Zone3
Asigna los terminales SP1 para los altavoces de
Zone2 y los terminales SP2 para los altavoces
de Zone3.
Presence Asigna los terminales SP1 para los altavoces de
presencia y deshabilita los terminales SP2.
None Deshabilita los terminales EXTRA SP (SP1/SP2).
Opciones: Subwoofer, Front, Both*
Parámetro Subwoofer
Altavoces
delanteros
Otros
altavoces
Subwoofer Salida Sin salida Sin salida
Front Sin salida Salida Sin salida
Both Salida Sin salida Sin salida
Parámetro Subwoofer
Altavoces
delanteros
Otros
altavoces
Subwoofer [1] [2] [2]
Front Sin salida [3] [2]
Both [3] [4] [2]
[1] Da salida a componentes de baja frecuencia del canal del altavoz
cuyo tamaño está ajustado en “Small”.
[2] Da salida a componentes de baja frecuencia cuando el tamaño
de los altavoces está establecido en “Large”.
[3] Da salida a los componentes de baja frecuencia de los canales
delanteros izquierdo y derecho y el canal del altavoz cuyo
tamaño esté establecido “Small”.
[4] Da salida a componentes de baja frecuencia de los canales
delanteros izquierdo y derecho.
Opciones: Small, Large*
Small Seleccione esta opción cuando estén conectados
altavoces pequeños. Los componentes de baja
frecuencia de los canales delanteros izquierdo y
derecho salen por un subwoofer.
Large Seleccione esta opción cuando estén conectados
altavoces grandes.
Opciones: None, Small*, Large
None Seleccione esta opción cuando no esté conectado
ningún altavoz central. Las señales del canal
central se propagan a los altavoces delanteros
izquierdo y derecho.
Small Seleccione esta opción cuando esté conectado un
altavoz central pequeño. Los componentes de baja
frecuencia del canal central salen por un
subwoofer. Si no está conectado un subwoofer,
salen por los altavoces delanteros.
Large Seleccione esta opción cuando esté conectado un
altavoz central grande.
Opciones: None, Small*, Large
None Seleccione esta opción cuando no esté conectado
ningún altavoz surround. Las señales del canal
surround se propagan a los altavoces delanteros
izquierdo y derecho. “Surround Back Speaker”
cambia automáticamente a “None” cuando se
selecciona esto.
Small Seleccione esta opción cuando estén conectados
altavoces surround pequeños. Los componentes de
baja frecuencia de los canales surround salen por
un subwoofer. Si no está conectado un subwoofer,
salen por los altavoces delanteros.
Large Seleccione esta opción cuando estén conectados
altavoces surround grandes.
Opciones: None, Large x 1, Small x 1, Large x 2, Small x 2*
None Seleccione esta opción cuando no esté
conectado ningún altavoz trasero surround. Las
señales del canal trasero surround salen por los
altavoces surround izquierdo/derecho y por el
subwoofer. Si el subwoofer está desactivado,
salen por los altavoces surround izquierdo/
derecho y por los altavoces delanteros.
Large x 1 Seleccione esta opción cuando esté conectado
un altavoz trasero surround grande.
Small x 1 Seleccione esta opción cuando esté conectado
un altavoz trasero surround pequeño.
Large x 2 Seleccione esta opción cuando estén
conectados dos altavoces traseros surround
grandes.
50 Es
Manejo de diversas configuraciones para esta unidad (menú Setup)
y
Cuando “Surround Back Speaker” está en “None”, “PLIIx Movie”,
“PLIIx Music” y “PLIIx Game” del modo de descodificación surround
(página 29) no están disponibles.
Bass Crossover Frequency
Configura el límite inferior de la salida del componente de
baja frecuencia desde un altavoz con un tamaño
establecido de “Small” (Small x 1, Small x 2). El sonido
con una frecuencia por debajo de ese límite saldrá por un
subwoofer o los altavoces delanteros.
Si su subwoofer tiene un control de volumen o un control
de frecuencia de cruce, establezca el volumen a la mitad o
la frecuencia de cruce al máximo.
Subwoofer Phase
Establece la fase del subwoofer si faltan los sonidos
graves o no son claros.
Speaker Level
Ajusta por separado el volumen de cada altavoz, de forma
que los sonidos de los altavoces tengan el mismo volumen
en la posición de escucha. Los elementos que se van a
mostrar varían en función del número de altavoces
conectados.
y
Cuando sólo está conectado un altavoz surround trasero, se visualizará
“SB” en vez de “SBL” y “SBR”.
Puede ajustar el volumen escuchando tonos de prueba cuando ponga
“Test Tone” en “On” (en esta página).
Si su subwoofer tiene un control de volumen o un control de frecuencia
de cruce, establezca el volumen a la mitad o la frecuencia de cruce al
máximo.
Speaker Distance
Ajusta la sincronización en la que cada altavoz da salida al
sonido, de forma que los sonidos de los altavoces alcancen
la posición de escucha al mismo tiempo. Establezca
primero la unidad (Unit) y, después, ajuste la distancia de
cada altavoz.
Unit
FR.L / FR.R / CNTR / SUR.L / SUR.R / SBL / SBR /
SWFR / PR.L / PR.R
y
Los elementos disponibles varían en función de las configuraciones de
“Speaker Configuration” (página 48).
Cuando sólo está conectado un altavoz surround trasero, se visualizará
“SB” en vez de “SBL” y “SBR”.
Equalizer
Ajusta la calidad y el tono del sonido utilizando un
ecualizador gráfico paramétrico.
EQ Type Select
Selecciona un tipo de ecualizador.
GEQ
Ajusta la calidad del sonido de cada altavoz utilizando un
ecualizador gráfico. El ecualizador gráfico de esta unidad
puede ajustar niveles de señales en 7 gamas de
frecuencias.
Para ajustar el nivel de la señal dentro de cada rango, pulse
jCursor l / h para seleccionar el altavoz deseado
cuando se ha seleccionado “Channel”, pulse jCursor k
/ n para la seleccionar la banda de frecuencia que desea y,
a continuación, pulse jCursor l / h para ajustar el
nivel de la señal.
Test Tone
Cambia entre la activación y la desactivación de un
oscilador que genera tonos de prueba. Cuando “On” esté
seleccionado, puede ajustar la configuración de “Manual
Setup” mientras escucha un tono de prueba.
Small x 2 Seleccione esta opción cuando estén
conectados dos altavoces traseros surround
pequeños.
Opciones: 40Hz, 60Hz, 80Hz*, 90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz,
160Hz, 200Hz
Opciones: Normal*, Reverse
Normal Seleccione esta opción para no cambiar la
fase del subwoofer.
Reverse Seleccione esta opción para invertir la fase
del subwoofer.
Margen ajustable:
–10.0dB a +10.0dB (paso de 0,5dB)
Valores predeterminados:
0dB (FR.L, FR.R, SWFR, PR.L, PR.R)
–1.0dB (CNTR, SUR.L, SUR.R, SBL,
SBR)
Opciones: meters (m)*, feet (pies)
meters (m) Muestra la distancia de los altavoces en
metros.
feet (ft) Muestra la distancia de los altavoces en
pies.
Margen ajustable:
0.30m a 24.00m (1.0ft a 80.0ft)
Valores predeterminados:
3.00m (10.0ft) (FR.L, FR.R, SWFR, PR.L,
PR.R)
2.60m (8.5ft) (CNTR)
2.40m (8.0ft) (SUR.L, SUR.R, SBL, SBR)
Opciones: Auto PEQ, GEQ*, Off
Auto PEQ Utiliza el ecualizador paramétrico
seleccionado en “Auto Setup”. Las
características del ecualizador paramétrico
utilizado en la actualidad se muestran
debajo de “Auto PEQ”.
GEQ Utiliza un ecualizador gráfico. Pulse
jENTER para ajustar las características
del ecualizador gráfico.
Off No utiliza un ecualizador gráfico.
Canales Front Left, Front Right, Center, Surround Left,
Surround Right, Surround Back Left, Surround
Back Right
Opciones: 63Hz, 160Hz, 400Hz, 1kHz, 2,5kHz, 6,3kHz,
16kHz
Margen ajustable: –6.0dB a 0dB* a +6.0dB (pasos de 0,5dB)
Opciones: Off*, On
Off No genera tonos de prueba.
On Genera tonos de prueba.
51 Es
Manejo de diversas configuraciones para esta unidad (menú Setup)
Español
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN
ADICIONAL APÉNDICE
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIEN
TOSICO
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
Puede establecer diversos elementos para salidas de
sonido.
Dynamic Range
Selecciona el método de ajuste de la gama dinámica para
reproducir señales de series de bits.
Lipsync
Ajusta el retardo entre la salida de vídeo y la salida de
audio. Esta unidad ajusta automáticamente el retardo
(sincronización de voz automática) cuando un televisor
que soporta la sincronización de voz automática está
conectado en el terminal HDMI OUT 1 o HDMI OUT 2
de esta unidad y las señales HDMI sólo salen desde el
correspondiente terminal HDMI OUT.
HDMI OUT1
Muestra el tiempo de retardo ajustado para la
sincronización de voz automática para las señales HDMI
que salen desde el terminal HDMI OUT 1. Para realizar un
ajuste fino del tiempo de retardo, establezca un tiempo de
desviación en el campo “Offset” (desviación). ESte
tiempo de desviación también es aplicable a las señales
que salen desde el terminal HDMI OUT 2 cuando están
activos los terminales HDMI OUT 1 y HDMI OUT 2.
HDMI OUT2
Muestra el tiempo de retardo ajustado para la
sincronización de voz automática para las señales HDMI
que salen desde el terminal HDMI OUT 2. Para realizar un
ajuste fino del tiempo de retardo, establezca un tiempo de
desviación en el campo “Offset” (desviación).
ANALOG MONITOR OUT
Ajusta el tiempo de retardo que se emplean cuando sólo se
emplean los terminales MONITOR OUT (COMPONENT
VIDEO o VIDEO).
Puede configurar varios elementos para HDMI y la
visualización.
Puede configurar elementos para HDMI.
HDMI Control
Selecciona la activación o desactivación de la función de
control HDMI cuando un componente que soporta la
función de control HDMI está conectado en el terminal
HDMI OUT 1 de esta unidad. Cuando este parámetro está
en “On”, esta unidad da salida a las señales que entran al
monitor de vídeo desde los terminales HDMI 1-4 o desde
el terminal HDMI IN (VIDEO AUX) incluso cuando esta
unidad está en el modo de espera.
y
El indicador BHDMI THROUGH se enciende en los siguientes casos
cuando esta unidad está en el modo de espera.
cuando está activada la función de control del HDMI
cuando está funcionando la función de paso en espera de señales
HDMI
Cuando “HDMI Control” está en “On”, está unidad consume entre 1 y 3
vatios dependiendo de si un señal HDMI pasa por esta unidad.
Standby Through
Selecciona la activación o desactivación de la salida de
señales HDMI que entran desde los terminales HDMI 1-4
o HDMI IN (VIDEO AUX) en el terminal o terminales
HDMI OUT cuando la unidad está en el modo de espera.
Cuando este parámetro está en “On”, esta unidad da salida
a las señales que entran al monitor o monitores de vídeo
desde los terminales HDMI 1-4 o desde el terminal HDMI
IN (VIDEO AUX) incluso cuando esta unidad está en el
modo de espera.
y
Este parámetro no está disponible cuando “HDMI Control” está en “On”.
Para permitir la salida de paso en espera de señales HDMI, se debe
seleccionar cualquiera de las fuentes de entrada conectada en los
terminales HDMI 1-4 o HDMI IN (VIDEO AUX) antes de cambiar al
modo de espera.
Cuando “Standby Through” está en “On”, se ilumina el indicador
BHDMI THROUGH. En esta estado se incrementa el consumo
eléctrico en el modo de espera.
Audio Output
Selecciona esta unidad o un componente conectado en el
terminal HDMI OUT de esta unidad para reproducir las
señales de sonidos que entran desde los terminales HDMI
1-4 o desde el terminal HDMI IN (VIDEO AUX).
Sound Setup
Opciones: Min/Auto, STD, Max*
Min/Auto (Min) Ajusta la gama dinámica apropiada
los entornos silenciosos o de bajo volumen,
por ejemplo, de noche, para señales de
series de bits, excepto para señales de Dolby
TrueHD.
(Auto) Ajusta la gama dinámica para las
señales de Dolby TrueHD basándose en la
información de las señales de entrada.
STD Establece la gama dinámica estándar
recomendada para el uso doméstico
habitual.
Max Da salida al sonido sin ajustar la gama
dinámica de las señales de entrada.
Margen ajustable: 0 a 240ms (paso de 1 ms)
Margen ajustable: 0 a 240ms (paso de 1 ms)
Margen ajustable: 0 a 240ms (paso de 1 ms)
Function Setup
HDMI
Opciones: On, Off*
On Habilita la función de control HDMI.
Off Deshabilita la función de control HDMI.
Opciones: On, Off*
On Da salida a las señales HDMI por el terminal
o terminales HDMI OUT.
Off No da salida a las señales HDMI por los
terminales HDMI OUT 1/2.
Opciones: Amplifier*, TV, Amplifier + TV
Amplifier Da salida a señales de sonido HDMI por los
altavoces conectados con esta unidad.
52 Es
Manejo de diversas configuraciones para esta unidad (menú Setup)
Nota
Los formatos de las señales de audio y vídeo que salen desde esta unidad
hacia el TV varían en función de las especificaciones del monitor.
y
Este parámetro no está disponible cuando “HDMI Control” está en “On”.
Resolution
Realiza un escalado ascendente de la resolución de la
salida HDMI que se convierte a partir de las señales de
entrada de vídeo analógico y que sale por los terminales
HDMI OUT 1/2.
Notas
No se puede realizar el escalado ascendente de la resolución de la salida
HDMI convertida a partir de señales de vídeo analógico de 720p o 1080i.
Cuando hay un monitor de vídeo conectado en uno de los terminales
HDMI OUT 1/2 de esta unidad y se ha seleccionado el correspondiente
terminal HDMI OUT (página 42), esta unidad detecta automáticamente
una resolución de las soportadas por el monitor. Aparece un asterisco (*)
a la izquierda de la resolución detectada.
Cuando hay un monitor de vídeo conectado en ambos terminales HDMI
OUT 1/2 y se ha seleccionado “HDMI OUT 1+2” (página 42), esta
unidad detecta automáticamente una resolución en función del monitor
con la resolución más baja.
Si esta unidad no puede detectar la resolución que soporta el monitor,
ponga “MON.CHK” en el menú de configuración avanzada en “SKIP”
(página 63) e inténtelo de nuevo.
Aspect
Establece una relación de horizontal a vertical (relación de
aspecto) de las imágenes reproducidas por las señales de
HDMI que salen por los terminales HDMI OUT 1/2
cuando las señales HDMI se convierten a partir de las
señales de entrada de vídeo analógico mediante una
función de conversión de vídeo.
Notas
No puede cambiar la relación de aspecto de la pantalla cuando
“Resolution” está “Through”.
Esta configuración no tiene validez para entradas con una relación de
aspecto que no sea 4:3.
No se puede obtener un efecto de la relación de aspecto cuando se
introducen señales de vídeo desde los terminales HDMI 1-4 o desde el
terminal HDMI IN (VIDEO AUX) o cuando se introducen señales de
720p, 1080i o 1080p.
Puede configurar elementos para un monitor de vídeo y el
visor del panel delantero.
Dimmer
Establece el brillo del visor del panel delantero. A medida
que se reduce el valor, el brillo del visor del panel
delantero se oscurece.
Nota
El brillo de la visualización no se hace intenso en el modo Pure Direct
incluso si se incrementa el valor.
Front Panel Display Scroll
Selecciona la forma de desplazarse por la pantalla cuando
un número total de caracteres sobrepasa un área de
visualización del visor del panel delantero.
GUI Position
Ajusta la posición de la pantalla GUI que se visualiza en el
monitor de vídeo. Para mover la pantalla hacia arriba (o
hacia la derecha), aumente el valor. Para mover la pantalla
hacia abajo (o hacia la izquierda), disminuya el valor.
Puede establecer elementos para volúmenes.
Adaptive DRC
Ajusta la gama dinámica conjuntamente con el nivel de
volumen. Esta función es útil para escuchar con volúmenes
bajos o durante la noche. Cuando se activa esta función, la
gama dinámica se ajusta de la siguiente manera.
Cuando el nivel del volumen sea bajo: reduzca la gama dinámica
Cuando el nivel del volumen sea alto: amplíe la gama dinámica
y
Esta configuración también sirve para los auriculares.
TV Da salida a señales de audio HDMI por los
altavoces de un televisor conectado en los
terminales HDMI OUT 1/2 de esta unidad. La
salida del sonido por los altavoces conectados
a esta unidad está silenciada.
Amplifier +
TV
Da salida a las señales de sonido HDMI por
los altavoces conectados con esta unidad y
por los altavoces de un TV conectado en los
terminales HDMI OUT 1/2 de esta unidad.
Opciones: Through*, 480p(576p), 720p, 1080i, 1080p
Opciones: Through*, 16:9, Smart Zoom
Through Da salida a las señales de vídeo sin cambiar
la relación de aspecto.
16:9 Da salida a señales de vídeo que muestran
imágenes de 4:3 en un TV de 16:9 con
bandas negras en los lados derecho e
izquierdo de la pantalla del TV.
Smart Zoom Da salida a señales de vídeo que muestran
imágenes de 4:3 en un monitor de 16:9
alargando las partes derecha e izquierda de
las imágenes para que se ajusten a la pantalla
del TV.
Display
Margen ajustable: –4 a 0*
Opciones: Continuous*, Once
Continuous Muestra repetidamente todos los
caracteres mediante desplazamiento de la
pantalla.
Once Muestra todos los caracteres
desplazándolos por la pantalla una vez,
deteniendo el desplazamiento y mostrando
después los 14 primeros caracteres.
Margen ajustable: –5 a 0* a +5 (dirección vertical/horizontal)
Volume
Opciones: Auto, Off*
Auto Ajusta automáticamente la gama dinámica.
Off No ajustar automáticamente la gama dinámica.
Volumen: altoVolumen: bajo
Nivel de entradaNivel de entrada
Nivel de salida
Nivel de salida
Auto
Off Off
Auto
53 Es
Manejo de diversas configuraciones para esta unidad (menú Setup)
Español
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN
ADICIONAL APÉNDICE
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIEN
TOSICO
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
Max Volume
Establece el nivel de volumen máximo, de forma que el
volumen no aumente accidentalmente. Por ejemplo, puede
ajustar el volumen entre –80,0 dB y –5,0 dB (o Mute)
cuando ponga este parámetro en “–5.0 dB”. El volumen
aumenta al nivel máximo cuando este parámetro se
establece en +16,5 dB (valor predeterminado).
Initial Volume
Ajusta el volumen en el momento en que se enciende la
unidad. Cuando este parámetro se pone en “Off”, se aplica
el nivel del volumen existente cuando se puso la unidad en
el modo de espera.
Nota
La configuración de “Max Volume” es válida cuando configura “Max
Volume” y “Initial Volume”. For example, when you set “Max Volume”
to “–30.0dB” and “Init. Volume” to “0.0dB”, the volume is
automatically set to “–30.0dB” at the next time this unit is turned on.
Cambia los nombres de las fuentes de entrada que se van a
mostrar en el visor del panel delantero.
Selección de un nombre que se va a mostrar de
las plantillas
Pulse jCursor k / n para seleccionar el nombre de la
fuente de entrada que se va a editar y, a continuación,
pulse jCursor l / h para seleccionar un nuevo
nombre de entre las siguientes plantillas: Blu-ray, DVD,
SetTopBox, etc.
Introducción de un nombre original
Pulse jCursor k / n para seleccionar el nombre de la
fuente de entrada que se va a editar y, a continuación,
pulse jENTER. Introduzca hasta 9 caracteres
seleccionando cada vez un carácter empleando las
siguientes operaciones de las teclas.
Los caracteres siguientes están disponibles para su
introducción.
A a Z, 0 a 9, a a z, símbolos (#, *, –, +, etc.) y espacio
Ajusta los niveles de volumen máximo e inicial de Zone2/
3.
y
Los elementos de menú para Zone2 sólo están disponibles cuando “Extra
Speaker Assignment” está en “Zone2” o “Zone2 + Zone3” (página 49).
Los elementos de menú para Zone3 sólo están disponibles cuando “Extra
Speaker Assignment” está en “Zone2 + Zone3” (página 49).
Zone2/3 Max Volume
Establece el nivel de volumen máximo de Zone2/3 para
que el volumen no se incremente de forma accidental. Por
ejemplo, puede ajustar el volumen entre –80,0 dB y –5,0
dB cuando ponga este parámetro en “–5.0 dB”.
Zone2/3 Initial Volume
Emplee esta función para configurar el nivel del sonido de
Zone2/3 cuando se encienda la unidad de Zone2/3.
Cuando este parámetro está en “Off”, se aplica el nivel del
volumen existente cuando se puso la unidad de Zone2/3 en
el modo de espera.
Nota
El ajuste “Zone2 Max Volume” o “Zone3 Max Volume” tiene prioridad
sobre el ajuste “Zone2 Initial Volume” o “Zone3 Initial Volume”. Por
ejemplo, cuando ponga “Zone2 Max Volume” en “–30.0dB” y “Zone2
Initial Volume” en “0.0dB”, el volumen se pondrá automáticamente en
“–30.0dB” la próxima vez que se encienda la unidad de Zone2.
Se pueden configurar elementos de las funciones de red.
IP Address
Establece los parámetros de red (dirección IP, etc.).
DHCP
Para seleccionar si esta unidad obtiene o no los parámetros
de red (dirección IP, máscara de red secundaria, puerta
predeterminada, servidor DNS primario y servidor DNS
secundario) del servidor DHCP de la red conectada.
IP Address
Emplee este parámetro para especificar la dirección IP
asignada a esta unidad. Este valor no debe ser el mismo
que el empleado para otros dispositivos de la red deseada.
Subnet Mask
Use este parámetro para especificar el valor de máscara de
red secundaria asignado a esta unidad.
Default Gateway
Use este parámetro para especificar la dirección IP de la
puerta predeterminada.
DNS Server (P) / DNS Server (S)
Use este parámetro para especificar la dirección IP de los
servidores DNS (sistema de nombre de dominio) primario
y secundario.
y
Si sólo tiene una dirección DNS, introduzca la dirección DNS en
“Servidor DNS (P)”. Si tiene dos o más direcciones DNS, introduzca una
de ellas en “Servidor DNS (P)” y otra en “Servidor DNS (S)”.
Margen ajustable: –30.0dB a +15.0dB, +16.5dB* (pasos de 5,0
dB)
Margen ajustable: Off*, Mute, –80.0dB a +16.5dB (pasos de 0,5
dB)
Input Rename
jCursor l / h Selecciona el carácter que se va a
editar.
jCursor k / n Selecciona el carácter que se va a
introducir.
jENTER Introduce el carácter seleccionado.
Zone
Margen ajustable: –30.0dB a +15.0dB, +16.5dB* (pasos de 5,0
dB)
Margen ajustable: Off*, Mute, –80.0dB a +16.5dB (pasos de 0,5
dB)
Network
Opciones: On*, Off
On Seleccione este ajuste cuando esta unidad
pueda obtener los parámetros de red del
servidor DHCP de la red conectada.
Off Seleccione este ajuste cuando establezca
manualmente los parámetros de la red.
54 Es
Manejo de diversas configuraciones para esta unidad (menú Setup)
MAC Address Filter
Ajusta el filtro de dirección MAC para restringir el acceso
a esta unidad por LAN.
MAC Address Filter
Selecciona si se usa o no la función de filtro de la
dirección MAC.
MAC Address 1-10
Especifica las direcciones MAC de los dispositivos en red
a los que se les permite el acceso a esta unidad cuando
“MAC Address Filter” está en “On”.
Network Standby
Selecciona si se aceptan o no los comandos por red
cuando la unidad está en el modo de espera.
y
La cantidad de consumo eléctrico en el modo de espera se incrementa
cuando “Red en espera” está en “On”.
Information
Muestra los parámetros de red (dirección IP, etc.) o la
identidad vTuner asignada a esta unidad.
Aunque los programas de campo acústico le pueden
satisfacer, puesto que están de acuerdo con los parámetros
predeterminados, puede preparar efectos de sonido o
decodificadores apropiados para las condiciones acústicas
de fuentes o salas mediante el ajuste de los parámetros
(elementos de campo acústico).
1 Pulse jCursor k / n para seleccionar “DSP
Parameter” y, a continuación, pulse
jENTER.
2 Pulse jCursor k / n para seleccionar
“Program Name” y, a continuación, pulse
jCursor l / h para seleccionar el
programa de campo sonoro que se va a
editar.
3 Pulse jCursor k / n para seleccionar el
parámetro que se va a editar y, a
continuación, pulse jCursor l / h para
cambiar la configuración.
y
Repita los pasos 2 y 3 para cambiar otros parámetros de programas
de campo sonoro.
DSP Level
Realiza un ajuste fino de un nivel del efecto (nivel del
efecto de campo sonoro que se va a añadir). Puede ajustar
el nivel del efecto de campo sonoro mientras comprueba
los niveles del sonido. Ajuste “DSP Level” como se
explica a continuación.
El sonido del efecto es demasiado suave.
No hay diferencias entre los efectos de los programas de
campo sonoro.
Aumente el nivel del efecto.
El sonido es sordo.
El efecto del campo sonoro se añade demasiado.
Reduzca el nivel del efecto.
Opciones: Off*, On
Off Deshabilita la función de filtro de la dirección
MAC.
On Permite el acceso a esta unidad únicamente
desde dispositivos en la red con las
direcciones MAC especificadas.
Opciones: Off*, On
Off No acepta los comandos vía red.
On Acepta los comandos vía red.
DSP Parameter
Para inicializar los parámetros del programa de campo
sonoro seleccionado, pulse repetidamente jCursor
n para seleccionar “Initialize” y, a continuación, pulse
jCursor h. A continuación, pulse de nuevo
jCursor h para ejecutar la inicialización o
jCursor l para cancelarla.
Parámetros básicos de CINEMA DSP
Margen ajustable: de –6dB a 0dB* a +3dB
Sci-Fi
PLIIx Movie
0dB
16ms
1.0
2ms
1.0
DSP Parameter
Program Name
Decode Type
DSP Level
P. Initial Delay
P. Room Size
Sur. Initial Delay
Sur. Room Size
Parámetros de campo sonoro Establecer valores
Programa de campo sonoro
55 Es
Manejo de diversas configuraciones para esta unidad (menú Setup)
Español
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN
ADICIONAL APÉNDICE
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIEN
TOSICO
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
Dialogue Lift
Use esta función para ajustar la posición vertical de los
diálogos de las películas. La posición ideal de los diálogos
está en el centro de la pantalla del monitor de vídeo.
Si los diálogos se escuchan en la posición inferior de la
pantalla del monitor de vídeo, incremente el valor de
“Dialogue Lift”.
Cuando el valor está en cero, la posición es la más baja. La
posición se hace más alta cuando se incrementa el valor.
Notas
Este configuración está disponible únicamente cuando “Extra Speaker
Assignment” está en “Presence” (página 49).
No puede mover la posición de diálogo más abajo de la posición de
diálogo inicial.
3D DSP
Cuando CINEMA DSP 3D está habilitado, establece si
hay que usar programas de campo sonoro en el modo 3D.
Nota
Este configuración está disponible únicamente cuando “Extra Speaker
Assignment” está en “Presence” (página 49).
Parámetros para ajustar la primera reflexión
del sonido
Initial Delay / P. Initial Delay / Sur. Initial Delay /
Sur. Back Initial Delay
Ajusta las características de atenuación de la primera
reflexión del sonido. Puede crear un campo sonoro
animado (con un alto nivel de reverberación) al
incrementar el valor y un campo sonoro apagado (con un
bajo nivel de reverberación) si disminuye el valor. La
creación de un campo sonoro animado o apagado en una
sala de conciertos real viene determinada por las
características de absorción acústica de las superficies
reflectantes. Un campo sonoro apagado se crea cuando el
tiempo de atenuación es breve y un campo sonoro
animado cuando el tiempo de atenuación es largo.
y
Le recomendamos que ajuste el tamaño del correspondiente campo
sonoro cuando ajuste el tiempo de retardo.
Parámetros para especificar el tamaño de la
sala
Room Size / P. Room Size / Sur. Room Size / Sur.
Back Room Size
Produce diferentes sensaciones de expansión del sonido de
acuerdo con los tamaños de la sala que se especifiquen. En
un sala de gran tamaño, por ejemplo, un salón de música,
pasa bastante tiempo desde que se escucha un sonido
reflejado y el siguiente sonido reflejado. Por eso se pueden
crear diferentes sensaciones de expansión del sonido
cambio el tiempo. 1,0 es el tamaño original de la sala.
Cuando este parámetro se pone en 2,0, el tamaño de cada
lado de la sala tendrá un definición del doble que el
original de la sala.
Opciones: de 0 a 5
Opciones: On*, Off
Posición ideal de
los diálogos
Suba a la posición
de diálogo ideal.
Parámetros de campo sonoro para
configuraciones avanzadas
Margen ajustable: de 1 a 99ms (Initial Delay / P. Initial Delay), de
1 a 49ms (Sur. Initial Delay / Sur. Back Initial
Delay)
Margen ajustable: de 0,1 a 2,0
Retardo
Tiempo
Nivel
Retardo
Tiempo
Nivel
Primera
reflexión del
sonido
Sonido de la fuente
original
Fuente de
sonido
Superficie
reflectante
Pequeño = 1ms Grande = 99ms
56 Es
Manejo de diversas configuraciones para esta unidad (menú Setup)
Parámetros para definir las características de
atenuación de la primera reflexión del
sonido.
Liveness / P. Liveness / Sur. Liveness / Sur. Back
Liveness
Ajusta la atenuación del sonido reflejado. Puede crear un
campo sonoro animado (con un alto nivel de
reverberación) al incrementar el valor y un campo sonoro
apagado (con un bajo nivel de reverberación) si disminuye
el valor. La creación de un campo sonoro animado o
apagado en una sala de conciertos real viene determinada
por las características de absorción acústica de las
superficies reflectantes. Un campo sonoro apagado se crea
cuando el tiempo de atenuación es breve y un campo
sonoro animado cuando el tiempo de atenuación es largo.
Parámetros para ajustar la reverberación
sonora
Reverb Time
El parámetro Reverb Time ajusta el tiempo de atenuación
de la reverberación posterior del sonido basándose en el
tiempo que una reverberación sonora de 1kHz tarda en
atenuar 60dB. La reverberación sonora se atenúa más
rápidamente al reducir el valor. El ajuste de Reverb Time
le permite crear una resonancia natural del sonido al
establecer un mayor tiempo de atenuación para una fuente
sonora o una habitación con menos eco, o un tiempo
menor para un fuente sonora o una habitación con más
eco.
Reverb Delay
El parámetro Reverb Delay ajusta la diferencia de tiempo
entre el comienzo del sonido directo y el comienzo de la
reverberación del sonido. Cuanto más grande es el valor,
más tarde empieza el sonido de reverberación. El
incrementar el valor de Reverb Delay le permite crear una
reverberación sonora en un área más amplia para un
mismo Reverb Time (tiempo de reverberación).
Margen ajustable: de 0 a 10
Tiempo
Nivel
Nivel
Tiempo
Primeros reflejos
Sonido fuente
Fuente de sonido
Pequeño = 0,1 Grande = 2,0
Tiempo
Nivel
Pequeño = 0 Grande = 10
Tiempo
Nivel
Sonido fuente
Vivo
Muerto
Gran sonido
reflejado
Pequeño sonido
reflejado
Margen ajustable: de 1.0 a 5.0s
Margen ajustable: de 0 a 250ms
Tiempo Tiempo
Pequeña = 1,0s Grande = 5,0s
Sonido fuente
Reverberación
posterior
Reverberación
posterior
Primeros reflejos
Reverberación
breve
Reverberación
larga
Fuente de sonido
Reverb Time Reverb Time
60dB 60dB
Tiempo
Nivel
Sonido fuente
Reverberación
(dB)
Reverb Delay Reverb Time
60dB
57 Es
Manejo de diversas configuraciones para esta unidad (menú Setup)
Español
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN
ADICIONAL APÉNDICE
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIEN
TOSICO
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
Reverb Level
El parámetro Reverb Level (nivel de reverberación) ajusta
el nivel de reverberación del sonido. El incremento del
valor de Reverb Level produce un nivel de reverberación
sonora más elevado y le permite crear más eco.
Parámetro para los programas MOVIE
(película) de campo sonoro
Decode Type
Selecciona el tipo de descodificador que se va a usar con
los programas MOVIE de campo sonoro.
Nota
Para los siguientes programas MOVIE de campo sonoro no se puede
seleccionar un descodificador.
Mono Movie
Sports
Action Game
Roleplaying Game
Parámetro para 2ch Stereo
Direct
Omite automáticamente el circuito de DSP y el circuito de
control de tono cuando una fuente de sonido analógico
está seleccionada como fuente de entrada. Puede disfrutar
de un sonido de mayor calidad.
Parámetros para 7ch Stereo
Center Level / Surround L Level / Surround R
Level / Surround Back Level / Presence L Level /
Presence R Level
Ajusta el volumen de los canales central, surround I/D,
surround trasero y presencia I/D en el programa 7ch
Stereo. Los parámetros disponibles son distintos según el
ajuste de los altavoces.
Parámetro para Straight Enhancer y 7ch
Enhancer
Effect Level
Ajusta el nivel del efecto de Compressed Music Enhancer.
Cuando se realcen demasiado las señales de alta frecuencia
de la fuente, ponga el nivel del efecto en “Low”. Para
reducir el efecto, ponga este parámetro en “Low”.
Puede personalizar los efectos del decodificador ajustando
los parámetros siguientes. Consulte más detalles sobre los
tipos de descodificadores en “Modo de descodificación
surround” (página 29).
Parámetros para PLIIx Music y PLII Music
Panorama
Ajusta el sonido ambiente del campo sonoro delantero.
Envía señales estéreo a los altavoces surround y a los
altavoces delanteros para proporcionar un efecto envolvente.
Dimension
Ajusta la diferencia de nivel entre el campo sonoro
delantero y el campo sonoro surround. Puede ajustar la
diferencia de nivel creada por el software que se está
reproduciendo para obtener un balance de sonido preferido.
El sonido surround se hace más fuerte a medida que el valor
se hace más negativo, y el sonido delantero se hace más
fuerte a medida que el valor se hace más positivo.
Center Width
Puede propagar el sonido central a izquierda y derecha
según sus preferencias. Ajuste este parámetro en 0 para
dar salida al sonido central desde el altavoz central
únicamente, o en 7 para darle salida desde el altavoz
delantero izquierdo/derecho.
Parámetro para Neo:6 Music
Center Image
Ajusta la salida de los canales delanteros derecho e
izquierdo con relación al canal central para que éste
domine más o menos según sea necesario.
Protege la configuración del menú Setup contra las
modificaciones accidentales.
Nota
Cuando este parámetro se pone en “On”, “ ” se visualizará en la
esquina superior izquierda de la pantalla del menú Setup.
Margen ajustable: 0 a 100%
Parámetros para determinados programas
de campo sonoro
Opciones: PLIIx Movie (PLII Movie), Neo:6 Cinema
Opciones: Auto*, Off
Auto Da salida al sonido omitiendo el circuito DSP y el
circuito de control de tono cuando los controles de
tonos “Bass” (graves) y “Treble” (agudos) están en
0dB.
Off No omita el circuito DSP y el circuito de control de
tono.
Margen ajustable: 0 a 100%
Tiempo
Nivel
Sonido fuente
Reverb Level
(dB)
Opciones: High*, Low
Parámetros de descodificador
Opciones: Off*, On
Margen ajustable: –3 a STD* a +3
Margen ajustable: 0 a 3* a 7
Margen ajustable: 0.0 a 0.3* a 1.0
Memory Guard
Opciones: Off*, On
Off No protege las configuraciones.
On Protege la configuración del menú Setup
(excepto “Decode Type” en “DSP Parameter”
y “Memory Guard”).
58 Es
Esta unidad le permite configurar un sistema de audio de múltiples zonas. Esta función le permite configurar esta unidad
para que reproduzca fuentes de entrada distintas en la zonas principal, segunda (Zone2) y tercera (Zone3). Con el mando
a distancia se puede controlar esta unidad desde la segunda o la tercera zona.
Para utilizar las funciones multizona de esta unidad se necesita el siguiente equipo adicional:
Un receptor de señales infrarrojas en la segunda y tercera zona.
Un emisor de señales infrarrojas en la zona principal. Desde el mando a distancia este emisor transmite señales
infrarrojas a un reproductor de CD, DVD, etc., situado en la zona principal vía un receptor de señales infrarrojas
situado en la segunda y/o en la tercera zona.
Un amplificador y altavoces en las zona segunda y/o tercera.
y
Dado que existen muchas formas de conectar y utilizar esta unidad en una configuración multizona, le recomendamos que pregunte en el centro de
servicio o concesionario Yamaha autorizado más cercano sobre las conexiones de Zone2/3 que mejor puedan satisfacer sus necesidades.
Algunos modelos Yamaha se pueden conectar directamente con los terminales REMOTE de esta unidad. Para estos productos es posible que no necesite
usar un emisor de señales infrarrojas. Se pueden conectar hasta 6 componentes utilizando mini cables analógicos monoaurales o vía repetidores
infrarrojos. Consulte los detalles sobre las conexiones en “Transmisión/recepción de señales del mando a distancia” (página 18).
Conecte de la siguiente manera un amplificador/receptor en la segunda y/o en la tercera zona y otros componentes con
esta unidad.
Utilización de la configuración multizona
A las zonas segunda y tercera sólo se pueden enviar señales analógicas. Si desea dar salida a sonidos para Zone2/3,
conecte un componente externo en los terminales AV5-6 o AUDIO1-2 (mediante conexión analógica). Por ejemplo, si
desea que el sonido de un reproductor de DVD HDMI salga por la segunda zona, deberá conectar el reproductor de
DVD HDMI con esta unidad utilizando conexiones HDMI y analógicas.
Conexión de Zone2/3
Utilización de amplificadores externos
ZONE3
OUT
ZONE2
OUT
IN
OUT
REMOTE
O
1
AUDI
O
2
F
R
O
N
T
SU
RR
OU
N
D
SU
R.BA
C
K
SU
BW
OO
FER
MU
LTI
C
H INP
UT
A
U
DI
O
OUT
FR
O
NT
S
URR
O
UN
D
S
UR.
B
PRE
O
S
IN
G
VIDE
O
MONITOR OUT
SPEAKER
S
FR
O
NT
C
ENTE
R
S
URR
O
UN
D
Z
O
C
ENTER
P
R
P
B
Y
CO
MP
O
NENT
V
IDE
O
S
LR LR
Repetidor de infrarrojos o
componente Yamaha
(Reproductor de DVD, etc.)
Entrada del mando a distancia
Salida de mando a distancia
Salida de audio analógico
Amplificador
Zone2
(componente Yamaha)
Amplificador Zone3
Salida de audio analógico
Receptor de
infrarrojos en la
Zone2
59 Es
Utilización de la configuración multizona
Español
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN
ADICIONAL APÉNDICE
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIEN
TOSICO
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
Si quiere utilizar un amplificador interno de esta unidad
Conecte directamente los altavoces de la segunda zona en los terminales SP 1 y, a continuación, ponga “Extra Speaker
Assignment” en “Zone2” (página 49).
Si desea utilizar dos amplificadores internos de esta unidad
Conecte directamente los altavoces de las zonas 2 y 3 en los terminales de altavoces SP1 o SP2 y, a continuación, ponga
“Extra Speaker Assignment” en “Zone2 + Zone3” (página 49).
y
Puede emplear los altavoces conectados en los terminales EXTRA SP (SP1/SP2) como el sistema de altavoces delanteros de otra zona.
Cuando emplee los amplificadores internos para los altavoces de Zone2/3, puede ajustar el nivel del volumen y establecer los volúmenes inicial y máximo
de los altavoces de Zone2/3 (página 53).
Uso de los amplificadores internos de esta unidad
Aviso de seguridad importante
Los terminales EXTRA SP de esta unidad no se deberían conectar con una “caja de selección de altavoz pasivo” o con
más de un altavoz por canal.
La conexión de una caja selectora de altavoz pasivo o múltiples altavoces por canal podría crear una carga de
impedancia anormalmente baja que dañaría el amplificador. Consulte el uso correcto en este manual del propietario.
Debe cumplirse en todo momento con las indicaciones de impedancia mínima de altavoces para todos los canales. Esta
información se encuentra en el panel posterior de su unidad.
MAIN
ZONE 2
ZONE 3
Emisor de señales
infrarrojas
Reproductor de
DVD, etc.
Amplificador
Mando a distancia
Receptor de
infrarrojos
Amplificador
Segunda zona
(Zona 2)
Segunda zona
(Zona 3)
Zona principal
Esta unidad
Desde los terminales ZONE2 OUT
Desde los terminales ZONE3 OUT
Al terminal REMOTE INDesde los terminales REMOTE OUT
Señales de audio analógico solamente
ZONE2/PRESENCE
SP1
ZONE3
SP2
Altavoces Zone3
Esta unidad
Altavoces Zone2
60 Es
Utilización de la configuración multizona
Puede seleccionar y controlar Zone2/3 empleando las
teclas de control del panel delantero o del mando a
distancia. Las siguientes son las operaciones disponibles:
Selección de la fuente de entrada.
Sintonización de la emisora deseada (cuando se ha
seleccionado “TUNER” como fuente de entrada)
Ajuste del volumen de Zone2/3 (cuando los altavoces
de Zone2/3 están conectados en los terminales EXTRA
SP).
Antes de controlar Zone2/3 utilizando las teclas de control
del panel delantero o del mando a distancia, siga el
procedimiento siguiente para cambiar esta unidad al modo
de operación de Zone2/3.
Para controlar Zone2/3 utilizando las teclas
de control del panel delantero
Pulse repetidamente DZONE CONTROLS para
seleccionar la zona que desea controlar cuando
está activada la zona objetivo.
El indicador de zona parpadea en el visor del panel
delantero durante unos 10 segundos.
Nota
Complete cada para paso mientras el indicador de zona esté parpadeando
en el visor del panel delantero. Si no lo hace, el modo de operación
Zone2 o Zone3 se cancela automáticamente y esta unidad vuelve al modo
de operación de la zona principal.
Para controlar Zone2/3 con el mando a
distancia
Cambie b Interruptor de selección de zona
a las posiciones “ZONE2” o “ZONE3”.
Encendido o puesta en modo de espera de la
Zone2
Pulse AZONE2 ON/OFF (o pPOWER).
Encendido o puesta en modo de espera de
Zone3
Pulse CZONE3 ON/OFF (o pPOWER).
Manejo de Zone2/3
Gire el selector TINPUT (o pulse dTecla de
selección de entrada) para seleccionar la
fuente de entrada que se desea.
Si pulsa dUSB/NET en el mando a distancia, pulse
wTecla de selección de entrada
secundaria para seleccionar un fuente de entrada
secundaria.
Seleccione “AV5, “AV6, “AUDIO1, “AUDIO2 o
“PHONO” para escuchar la fuente de entrada en la zona
seleccionada.
Seleccione “DOCK” para utilizar las funciones iPod
(página 35) o Bluetooth (página 37) en la zona
seleccionada.
Seleccione “TUNER” para utilizar las funciones de
radio FM/AM (página 31) en la zona seleccionada.
Seleccione “USB” para utilizar las funciones USB
(página 38) en la zona seleccionada.
Seleccione “NET RADIO” para utilizar las funciones
de radio en Internet (página 41) en la zona seleccionada.
Seleccione “PC” para utilizar las funciones PC
(página 39) en la zona seleccionada.
Nota
La fuente de entrada secundaria (USB, NET RADIO y PC) para “USB/
NET” la comparten todas las zonas (principal, Zone2 y Zone3). No se
puede seleccionar un fuente de entrada secundaria para cada zona.
Control de Zone2/3
Cambio al modo de operación de Zone2/3
ZONE
2
Parpadea
o
ZONE
3
Parpadea
Operaciones en el modo de operación de
Zone2/3
61 Es
Español
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN
ADICIONAL APÉNDICE
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIEN
TOSICO
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
Puede controlar componentes externos para una fuente de entrada seleccionada con el mando a distancia. Las teclas
disponibles para controlar los componentes externos son las siguientes:
cSOURCE POWER
Enciende y apaga un componente externo.
jCursor, ENTER, RETURN
Controla los menús de componentes externos.
kTeclas de manipulación de componentes
externos
Funcionan como una tecla de grabación o reproducción de un
componente externo, o una tecla de visualización de menú.
lTeclas numéricas
Funcionan como teclas numéricas de un componente externo.
mTeclas de control del TV
uDISPLAY
Cambia entre las pantallas de componentes externos.
y
Puede utilizar mTeclas de control de TV para controlar su
televisor independientemente de la fuente de entrada seleccionada si se
ha asignado un código de control del mando a distancia a dAV1,
dAV4 o dPHONO (en order de prioridades descendentes).
Necesita establecer primero el código del mando a distancia para
controlar los componentes externos.
Las teclas del mando a distancia para controlar los componentes externos
están disponibles únicamente cuando los componentes externos tienen
teclas de control correspondientes.
Los siguientes códigos del mando a distancia se asignan a
fuentes de entrada como ajustes predeterminados en la fábrica.
Ajustes predeterminados de los códigos del
mando a distancia
“—” indica sin asignación
y
Un componente externo que esté controlado por el mando a distancia se
selecciona automáticamente de acuerdo con la selección de las escenas
(página 24).
Estableciendo los códigos de mando a distancia
apropiados puede controlar otros componentes. Consulte
la “Lista de códigos de mando a distancia”, al final de este
manual, para conocer la lista completa de los códigos de
mando a distancia disponibles.
Deberá realizar cada paso antes de que pase un minuto
desde el paso previo.
1 Pulse oCODE SET en el mando a distancia
utilizando un objeto puntiagudo, por
ejemplo, la punta de un bolígrafo.
nTRANSMIT parpadea dos veces.
2 Pulse la dTecla de selección de entrada
deseada.
Para utilizar las mTeclas de control de TV
para controlar el televisor, asigne un código de
control del mando a distancia para su televisor a
dAV1, dAV4 o dPHONO.
3 Pulse lTeclas numéricas para introducir
un código del mando a distancia.
Cuando esté registrado el mando a distancia,
nTRANSMIT parpadeará dos veces. Si fracasa,
nTRANSMIT parpadeará seis veces. Repita desde
el paso 1.
Puede restablecer todos los códigos del mando a distancia
a los ajustes predeterminados en fábrica.
Nota
Esta operación también borrará la función programada para cada tecla
(página 62).
1 Pulse oCODE SET en el mando a distancia
usando un objeto puntiagudo, por ejemplo,
la punta de un bolígrafo.
nTRANSMIT parpadea dos veces.
2 Pulse iON SCREEN.
3 Pulse lTeclas numéricas para introducir
“9981”.
Cuando la inicialización haya finalizado,
nTRANSMIT parpadeará dos veces. Si fracasa,
nTRANSMIT parpadeará seis veces. Repita desde
el paso 1.
Control de otros componentes con el mando a distancia
INPUT Cambia las entradas visuales de TV
MUTE Silencia el audio del TV
TV VOL +/– Controla el volumen de TV
TV CH +/– Cambia los canales del televisor
POWER Enciende y apaga el televisor
Fuente de
entrada
Categoría Fabricante
Código
predeterminado
[HDMI 1] Blu-ray Disc Yamaha 2018
[HDMI 2]
[HDMI 3]
[HDMI 4]
[AV 1]
[AV 2]
[AV 3] CD Yamaha 5013
[AV 4]
[AV 5]
[AV 6]
[AUDIO 1]
[AUDIO 2]
[V-AUX]
[PHONO]
[MULTI]
[DOCK] DOCK Yamaha 5011 (fijo)
[TUNER] Tuner Yamaha 5007 (fijo)
[USB/NET] Yamaha — (fijo)
Configuración de los códigos del
mando a distancia
Restablecimiento de todos los códigos
del mando a distancia
62 Es
Control de otros componentes con el mando a distancia
Puede programar códigos de mando a distancia desde
otros mandos a distancia. Utilice esta función si desea
programar funciones no incluidas en las operaciones
básicas cubiertas por los códigos del mando a distancia o
si no se encuentra disponible un código de mando a
distancia apropiado.
Nota
<Nota>
Cada uno de los pasos que se describen en esta sección se deberán
realizar antes de que pase un minuto desde el último paso. La operación
de programación se cancelará si la siguiente operación no se realiza antes
que pase un minuto. En tal caso, empiece de nuevo desde el principio.
Puede programar el mando a distancia para que se puedan
manipular las funciones de un componente externo con las
siguientes teclas. Puede asignar a esta teclas funciones
para cada fuente de entrada al igual que con los códigos
del mando a distancia.
cSOURCE POWER
kTeclas de manipulación de componentes
externos
lTeclas numéricas
y
El mando a distancia transmite rayos infrarrojos. Si el mando a distancia
del componente externo también utiliza también rayos infrarrojos, este
mando podrá aprender la mayoría de sus funciones. Es posible que el
mando a distancia no reconozca algunas señales especiales o consecutivas.
Es posible que las teclas no puedan realizar las funciones asignadas en
función de las condiciones de funcionamiento de esta unidad.
1 Pulse oCODE SET en el mando a distancia
utilizando un objeto puntiagudo, por
ejemplo, la punta de un bolígrafo.
nTRANSMIT parpadea dos veces.
2 Pulse la dTecla de selección de entrada
deseada.
3 Pulse lTeclas numéricas para introducir
“9990”.
4
Pulse la tecla a la que desea asignar la función.
nTRANSMIT se enciende y esta unidad entra en
un estado de espera para recibir las señales del mando
a distancia. Realice los pasos 5 y 6 antes de que pasen
10 segundos.
Nota
<Nota>
Si pasan 10 segundos desde que esta unidad en el estado de espera,
se producirá un error de temporización y nTRANSMIT se
apagará. En tal caso, repita desde el paso 4.
5 Ponga el mando a distancia a unos 5 ó 10
cm. del mando a distancia del componente
externo y sobre una superficie plana para
que sus transmisores de infrarrojos queden
uno frente al otro.
6 Pulse la tecla en el mando a distancia del
componente externo
Cuando el proceso de aprendizaje, nTRANSMIT
parpadeará dos veces. Si fracasa, nTRANSMIT
parpadeará seis veces. Repita desde el paso 4.
y
Repita los pasos 4 a 6 para asignar una función a otra tecla.
7 Para finalizar la operación, pulse de nuevo
oCODE SET.
nTRANSMIT parpadea una vez.
1 Pulse oCODE SET en el mando a distancia
utilizando un objeto puntiagudo, por
ejemplo, la punta de un bolígrafo.
nTRANSMIT parpadea dos veces.
2 Pulse la dTecla de selección de entrada
deseada.
3 Pulse lTeclas numéricas para introducir
“9991”.
4 Pulse la tecla que desea reiniciar.
Cuando se haya borrado la asignación de la tecla,
nTRANSMIT parpadeará dos veces. Si fracasa,
nTRANSMIT parpadeará seis veces. Repita desde
el paso 1.
y
Repita el paso 4 para borrar la asignación de otra tecla.
5 Para finalizar la operación, pulse de nuevo
oCODE SET.
nTRANSMIT parpadea una vez.
1 Pulse oCODE SET en el mando a distancia
utilizando un objeto puntiagudo, por
ejemplo, la punta de un bolígrafo.
nTRANSMIT parpadea dos veces.
2 Pulse la dTecla de selección de entrada
deseada.
3 Pulse lTeclas numéricas para introducir
“9992”.
Cuando se hayan borrado las asignaciones de las
teclas, nTRANSMIT parpadeará dos veces. Si
fracasa, nTRANSMIT parpadeará seis veces.
Repita desde el paso 1.
Programación desde otros mandos a
distancia
Programación del mando a distancia de
esta unidad
Borrado de la asignación de cada tecla
Borrado de las asignaciones de todas las teclas
BD
DVD
TV
CD
RADIO
SLEEP
FM AM
INFO
MEMORY
1 2 3
4
1 2 3
4
5 6 1
2
PHONO
MULTI
DOCK
TUNER
V-AU X
HDMI
MUSIC
STEREO
ENHANCER SUR. DECODE
MOVIE
STRAIGHT
HDMI OUT
PURE DIRECT
USB/NET
PRESET TUNING
ON SCREEN OPTION
SOURCE
POWER
SCENE
RETURN
ENTER
VOLUME
DISPLAY
HDMI
AUDI O
TRANSMIT
CODE SET
MAIN
ZONE 2
ZONE 3
AV
POWER
de 5 a 10 cm.
Mando a distancia del componente externo
63 Es
Español
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN
ADICIONAL APÉNDICE
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIEN
TOSICO
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
En el menú de configuración avanzada puede establecer
operaciones básicas de esta unidad tales como la
activación y desactivación de una conexión de
biamplificación o la inicialización de la configuración del
usuario.
1 Ponga esta unidad en el modo de espera.
2 Mantenga pulsado QSTRAIGHT en el panel
delantero y pulse LMAIN ZONE ON/OFF.
Siga manteniendo pulsada QSTRAIGHT hasta que
se visualice “ADVANCED SETUP” en el visor del
panel delantero.
3 Gire el selector PPROGRAM para
seleccionar el parámetro que desea cambiar.
La configuración predeterminada está marcada con
“*”.
y
Los valores establecidos se colocan en XXX de los parámetros
siguientes en una pantalla de visualización real.
SP IMP. -XXX
Selecciona la impedancia de salida de esta unidad de
acuerdo con los altavoces conectados. Cuando
conecte altavoces de 4 ohmios en los terminales de
los altavoces FRONT (delanteros), ponga “SP IMP.
en “6ΩMIN.”.
RS232C STBY -X
Selecciona si se transmiten o no datos por el terminal
RS-232C cuando esta unidad esta en el modo de
espera.
REMOTE ID -XXX
Establece una ID de mando a distancia. Cuando
utilice múltiples receptores de AV de Yamaha, puede
hacerlos funcionar con un único mando a distancia
estableciendo las ID del receptor en el mismo ajuste.
BI AMP - XXX
Activa y desactiva la conexión de biamplificación de
los altavoces principales. Para la conexión de
biamplificación, consulte la página 12.
SCENE IR -XXX
Selecciona si se va o no a transmitir las señales de
control a un componente externo conectado en el
terminal REMOTE OUT de esta unidad cuando se
seleccione las funciones BD/DVD o CD SCENE.
MON.CHK -XXXX
Añade limitación de escalado sobre señales de salida
a un monitor de vídeo conectado a esta unidad a
través del terminal HDMI OUT.
INIT-XXXXXXXXX
Inicializa diversos ajustes almacenados en esta
unidad. Puede seleccionar uno de los métodos de
inicialización siguientes.
DSP PARAM Todos los parámetros de programas de
campo sonoro
VIDEO Configuración de la conversión de
vídeo (resolución/aspecto) en el menú
Setup y en la posición de visualización
de GUI
NETWORK Configuraciones de la red en el menú
Setup
ALL Todos
CANCEL Cancelación de la inicialización
USB FirmUpdate
NET FirmUpdate
Actualiza el firmware de esta unidad. Consulte los
detalles sobre la actualización del firmware en la
información que se suministra con las
actualizaciones.
Notas
No emplee esta función si no necesita actualizar el firmware.
No se olvide de leer la información que se suministra con las
actualizaciones antes actualizar el firmware.
VERXXX.XXX.XXX
Muestra el firmware de esta unidad.
4 Pulse repetidamente QSTRAIGHT para
modificar la configuración del parámetro
seleccionado.
Para cambiar otras configuraciones, repita los pasos 3
y 4.
5 Pulse LMAIN ZONE ON/OFF para poner
esta unidad en el modo de espera.
Los ajustes que usted hace se reflejan la próxima vez
que enciende esta unidad.
Configuración avanzada
Opciones: 6ΩMIN, 8ΩMIN*
Opciones: Y (sí), N (no)*
Opciones: ID1*, ID2
Opciones: ON, OFF*
Opciones: ON*, OFF
ADVANCEDSETUP
Opciones: YES*, SKIP
Opciones: DSP PARAM, VIDEO, NETWORK, ALL,
CANCEL*
64 Es
Configuración avanzada
Se suministran dos ID para el mando a distancia de esta
unidad. Si hay otro amplificador Yamaha en la misma
sala, el ajuste de una ID del mando a distancia diferente al
de esta unidad impide el funcionamiento no deseado del
otro amplificador.
“ID1” está establecido por defecto tanto para la unidad
principal como para el mando a distancia. Si ha cambiado
la ID del mando a distancia, asegúrese de seleccionar la
misma ID para la unidad principal en el menú de
configuración avanzada.
y
Consulte en la página 8 los detalles para establecer la identidad ID del
mando a distancia simplificado.
1 Pulse oCODE SET en el mando a distancia
utilizando un objeto puntiagudo, por
ejemplo, la punta de un bolígrafo.
nTRANSMIT parpadea dos veces.
2 Pulse iON SCREEN.
3 Introduzca el código de ID del mando a
distancia deseado.
Para cambiar a ID1, pulse lTeclas numéricas
para introducir “5019”.
Para cambiar a ID2, pulse lTeclas numéricas
para introducir “5020”.
Cuando esté registrado el mando a distancia,
nTRANSMIT parpadeará dos veces.
Si fracasa, nTRANSMIT parpadeará seis veces.
Repita desde el paso 1.
y
Si inicializa las configuraciones de esta unidad, “REMOTE ID” (código
del mando a distancia de esta unidad) se pone en “ID1”.
Configuración de la ID del mando a
distancia
65 Es
Español
INTRODUCCIÓN
APÉNDICE
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIEN
TOSICO
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
APÉNDICE
Consulte la tabla inferior cuando el equipo no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no aparece en la
lista inferior o las instrucciones no le sirven de ayuda, apague esta unidad, desenchufe el cable de alimentación y póngase
en contacto con un centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado.
Resolución de problemas
Generalidades
Problema Causa Remedio
Vea la
página
Esta unidad no
funciona
correctamente.
El microprocesador interno está dañado
por una descarga eléctrica externa (rayo o
electricidad estática excesiva) o por una
caída de la tensión de la fuente de
alimentación.
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
CA, espere unos 30 segundos y enchúfelo de nuevo.
Esta unidad entra
repentinamente en el
modo de espera.
La temperatura interna es demasiado
elevada y se ha activado el circuito
protector contra el recalentamiento.
Espere aproximadamente una hora para que se enfríe
la unidad y vuelva a encenderla.
El circuito de protección se ha activado
debido a un cortocircuito, etc.
Compruebe que es correcto el ajuste de impedancia
de los altavoces.
63
Compruebe que los cables de los altavoces no se
tocan entre sí y encienda luego de nuevo esta unidad.
El temporizador para dormir ha apagado
esta unidad.
Encienda esta unidad y reproduzca de nuevo la
fuente.
La unidad no se
enciende o entra en el
modo de espera poco
después de conectar
la alimentación.
El cable de alimentación no está
conectado o el enchufe no están bien
insertado.
Conecte el cable de alimentación correctamente a una
toma de CA.
20
El ajuste de impedancia de altavoces está
mal hecho.
Ajuste la impedancia de los altavoces para que
concuerde con la de sus altavoces.
63
(Cuando esta unidad se enciende de nuevo
y aparece “CHECK SP WIRES!”). El
circuito de protección se ha activado
porque se encendió esta unidad mientras
existía un cortocircuito en un cable de
altavoz.
Asegúrese de que todos los cables de altavoces entre
esta unidad y los altavoces están conectados
correctamente.
11
Esta unidad no se
puede apagar.
El microprocesador interno está dañado
por una descarga eléctrica externa (rayo o
electricidad estática excesiva) o por una
caída de la tensión de la fuente de
alimentación.
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
CA, espere unos 30 segundos y enchúfelo de nuevo.
66 Es
Resolución de problemas
No hay imagen. En el monitor de vídeo no se ha
seleccionado una entrada de vídeo
apropiada.
Seleccione en el monitor de vídeo una entrada de
vídeo apropiada.
No se ha seleccionado un terminal HDMI
OUT apropiado.
Seleccione el terminal HDMI OUT con el que está
conectado su monitor de vídeo.
42
El componente de vídeo externo está
conectado con uno de los terminales
HDMI 1-4 o HDMI IN (VIDEO AUX)
pero el monitor de vídeo está conectado
con uno de los terminales MONITOR
OUT (COMPONENT VIDEO o VIDEO).
Conecte el componente de vídeo externo con un
terminal de entrada de vídeo que no sea uno de los
terminales HDMI 1-4 o conecte el monitor de vídeo
con uno de los terminales HDMI OUT o HDMI IN
(VIDEO AUX).
14, 16
Esta unidad da salida a las señales de
vídeo que no soporta el monitor de vídeo
conectado en uno de los terminales HDMI
OUT.
Muestra el menú de ajuste avanzado y seleccione
“VIDEO” in “INIT” para restablecer los parámetros
de vídeo.
63
Muestra el menú de ajuste avanzado y establezca
“MON.CHK” en “YES”.
63
Se introducen señales de vídeo desde una
consola de videojuegos cuando su monitor
de vídeo está conectado en uno de los
terminales HDMI OUT.
Conecte el monitor de vídeo con los terminales
MONITOR OUT (COMPONENT VIDEO).
14
Se introducen señales de vídeo no
estándar.
Conecte el monitor de vídeo con los terminales
MONITOR OUT (COMPONENT VIDEO) o
VIDEO).
14
La imagen está
distorsionada.
El software del vídeo está protegido frente
a copia.
No hay sonido. Conexión incorrecta de los cables de
entrada o salida.
Conecte correctamente los cables. Si el problema
persiste, los cables podrán estar defectuosos.
16
No se ha seleccionado una fuente de
entrada apropiada.
Gire el selector TINPUT (o pulse dTecla de
selección de entrada) para seleccionar la
fuente de entrada que se desea.
24
Las conexiones de los altavoces no están
seguras.
Asegure las conexiones. 11
El volumen es bajo o silenciado. Suba el volumen. 24
Existen señales que esta unidad no puede
reproducir y que se están introduciendo
desde un componente fuente, por ejemplo,
un CD-ROM.
Visualice “Signal Info” en el menú Option y revise el
formato de la señal de entrada.
Si aparece “No Signal”, compruebe si el componente
de reproducción está conectado correctamente a esta
unidad (o se ha seleccionado una fuente de entrada
apropiada).
Si aparece “___”, esta unidad no puede reproducir la
señal de entrada en ese formato.
Los componentes HDMI conectados a
esta unidad no soportan las normas HDCP
de protección contra copia.
Conecte componentes HDMI que soporten las
normas HDCP de protección contra copia.
80
Audio Output” en “HDMI” está en “TV”. Ponga “Audio Output” (Function Setup HDMI
Audio Output) en la otra configuración.
51
No se ha seleccionado un descodificador
de audio apropiado.
Visualice el menú Option y ponga “Decoder Mode”
en “Auto”.
43
Problema Causa Remedio
Vea la
página
67 Es
Resolución de problemas
Español
INTRODUCCIÓN
APÉNDICE
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIEN
TOSICO
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
Sólo sale buen sonido
por el altavoz central.
Cuando se aplica un programa de campo
sonoro de fuente mono, el sonido de todos
los canales sale por el altavoz central para
algunos descodificadores surround.
Pruebe con otro programa de campo sonoro. 27
El componente de reproducción o los
altavoces no están conectados
correctamente.
Conecte correctamente los cables. Si el problema
persiste, los cables podrán estar defectuosos.
12, 16
No sale sonido de un
altavoz específico.
La salida de ese altavoz está desactivada. Compruebe los indicadores del Altavoz en el visor del
panel delantero. Si el indicador correspondiente es
apagado, pruebe a hacer lo siguiente.
1) Cambie la fuente de entrada a otra.
2) Con el programa de campo sonoro seleccionado,
no sale sonido por ese altavoz. Seleccione otro
programa de campo sonoro.
3) “Se puede haber seleccionado “None” para ese
altavoz en esta unidad. Visualice “Speaker Setup” en
el menú “Setup” y active la salida de ese altavoz.
6, 24, 27,
48
El volumen de ese altavoz está establecido
en el mínimo en “Speaker Setup” del
menú “Setup”.
Visualice “Speaker Setup” en el “Setup” y ajuste el
volumen (Manual Setup Speaker Level).
50
El equipo está en el modo de
descodificación directa.
Pulse QSTRAIGHT (o rSTRAIGHT) para
desactivar el modo de descodificación directa.
30
Es posible que no salga sonido de ciertos
canales dependiendo de las fuentes de
entrada o de los programas de campo
sonoro.
Pruebe con otro programa de campo sonoro. 27
El altavoz está averiado. Compruebe los indicadores de altavoz en el visor del
panel delantero. Si el indicador correspondiente se
enciende, conecte otro altavoz y compruebe si se
produce sonido. Si no se produce sonido, esta unidad
puede presentar un fallo.
No hay sonido en el
subwoofer.
“LFE / Bass Out” está en “Front” y se
están reproduciendo señales de Dolby
Digital, DTS o AAC.
Ponga “LFE/Bass Out” en “Subwoofer” o “Both”. 49
“LFE/BASS OUT” está en “Subwoofer” o
“Front” y se está reproduciendo una
fuente de 2 canales.
Ponga “LFE/Bass Out” en “Both”. 49
La fuente no contiene señales de baja
frecuencia.
No se oye sonido en
los altavoces
surround traseros.
“Extended Surround” en el menú Option
está en “Off” o una señal de entrada no
incluye una bandera de surround trasero
con “Extended Surround” en “Auto”.
Ponga “Extended Surround” en un valor que no sea
“Off” o “Auto”.
43
Las fuentes de
entrada de audio no
se pueden reproducir
en el formato de señal
de audio digital
deseado.
El componente conectado no está
configurado para emitir las señales de
audio digital deseadas.
Establezca correctamente el componente de
reproducción consultando sus instrucciones de
funcionamiento.
Problema Causa Remedio
Vea la
página
68 Es
Resolución de problemas
La reproducción
multicanal no está
disponible.
El componente conectado está
configurado para dar salida a señales de 2
canales o PCM.
Establezca correctamente el componente de
reproducción consultando sus instrucciones de
funcionamiento.
Audio Output” está en Amplifier + TV”. Ponga “Audio Output” en “Amplifier”. 51
Se oye ruido/
zumbido.
Conexión incorrecta de los cables. Conecte correctamente los cables de audio. Si el
problema persiste, los cables podrán estar
defectuosos.
Se está reproduciendo un DTS CD. 1) Cuando solamente se produce ruido
Si no se introduce correctamente en esta unidad una
señal de series de bits de DTS, sólo se produce ruido.
Conecte el componente de reproducción a esta unidad
mediante conexión digital y reproduzca el DTS CD.
Si la condición no mejora, el problema puede tener su
origen en el componente de reproducción. Consulte al
fabricante del componente de reproducción.
2) Cuando se produce ruido durante la operación de
reproducción o salto
Antes de reproducir el DTS-CD, visualice el menú
Option después de seleccionar la fuente de entrada y
ponga “Decoder Mode” en “DTS”.
16, 43
No se puede
incrementar el
volumen del sonido o
el sonido está
distorsionado.
El componente conectado con los
terminales AUDIO 1/2 de este equipo está
apagado.
Conecte la alimentación del componente. 61
Se visualiza “Memory
Guard!” y no se
puede cambiar la
configuración.
“Memory Guard” en “Setup Menu” está
en “On”.
Ponga “Memory Guard” en “Off”. 57
Hay interferencia de
ruido procedente de
un equipo digital o de
radiofrecuencia.
Esta unidad está demasiado cerca de otro
equipo digital o de radiofrecuencia.
Aleje más esta unidad de ese equipo.
HDMI™
Problema Causa Remedio
Vea la
página
No hay imagen o
sonido.
El número de componentes HDMI
conectados sobrepasa el límite.
Desconecte algunos de los componentes HDMI.
El componente HDMI conectado no
soporta la protección de copyright digital
de banda ancha alta (HDCP).
Conecte un componente HDMI que soporte HDCP. 80
Problema Causa Remedio
Vea la
página
69 Es
Resolución de problemas
Español
INTRODUCCIÓN
APÉNDICE
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIEN
TOSICO
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
Sintonizador (FM/AM)
Problema Causa Remedio
Vea la
página
FM
La recepción de FM
estéreo tiene ruidos.
Usted está demasiado lejos del
transmisor de la emisora o la entrada de
la antena es débil.
Verifique las conexiones de la antena. 20
Sustituya la antena exterior por una antena de
elementos múltiples más sensible.
Cambie a modo mono. 44
Hay distorsión y no se
puede obtener una
buena recepción a pesar
de utilizar una buena
antena de FM.
Hay interferencia de trayectorias
múltiples.
Ajuste la altura o la orientación de la antena, o
colóquela en una ubicación diferente.
La emisora deseada no
se puede sintonizar con
el método de
sintonización
automática.
Usted está en una zona alejada de una
emisora o una entrada de la antena es
débil.
Sustituya una antena exterior por una antena
de elementos múltiples más sensible.
Sintonice manualmente o mediante
sintonización de frecuencia directa.
31
AM
La emisora deseada no
se puede sintonizar con
el método de
sintonización
automática.
La señal es débil o las conexiones de la
antena están flojas.
Ajuste la orientación de la antena de cuadro
de AM.
20
Utilice el método de sintonización manual. 31
Se oye un ruido
continuo de fritura y
crepitación.
La antena de cuadro de AM
suministrada no está conectada.
Conecte correctamente la antena de cuadro de
AM aunque utilice una antena exterior.
20
Los ruidos se pueden producir debido a
rayos, lámparas fluorescentes, motores,
termostatos y otros equipos eléctricos.
Es difícil eliminar completamente el ruido,
pero se puede reducir instalando y poniendo a
tierra correctamente una antena de AM
exterior.
20
Hay ruidos de zumbidos
y aullidos.
Se está utilizando cerca un aparato de
TV.
Separe esta unidad del TV.
Las emisoras de AM no
se pueden presintonizar
con la presintonización
automática de emisoras.
Mediante la presintonización
automática únicamente se guardan
automáticamente las emisoras de FM
del sistema de datos de radio.
Registro de emisoras de AM mediante la
presintonización manual de emisoras
32
70 Es
Resolución de problemas
Nota
Si se produce un error de transmisión sin que aparezca un mensaje de estado en el visor del panel delantero y en la pantalla GUI, revise la conexión de su
iPod (página 18).
Mando a distancia
Problema Causa Remedio
Vea la
página
El mando a distancia
no funciona o
funciona mal.
Distancia o ángulo erróneos. El mando a distancia funcionará dentro de una
distancia de 6 m y sin exceder un ángulo de 30 grados
a partir del eje central del panel delantero.
6
La luz solar directa o de otras luces
(lámpara fluorescente tipo inversor, luz
estroboscópica, etc.) cae directamente
sobre el sensor de mando a distancia de
esta unidad.
Ajuste el ángulo de iluminación o vuelva a colocar
esta unidad.
Las pilas están casi agotadas. Cambie todas las pilas. 6, 8
El código de identificación del mando a
distancia de este equipo y del mando a
distancia no coinciden.
Haga coincidir los códigos de identificación del
mando a distancia del equipo y del propio mando a
distancia.
64
El código del mando a distancia no está
correctamente establecido.
Configure correctamente el código del mando a
distancia utilizando la “Lista de códigos de mando a
distancia” que aparece al final de este manual.
61
Intente poner otro código del mismo fabricante
utilizando la “Lista de códigos de mando a distancia”
al final de este manual.
61
Si esta unidad no funciona cuando usted pulsa
jCursor, haga lo siguiente:
Si la tecla no funciona cuando se usa el menú de disco
de DVD: pulse de nuevo dTeclas de
selección de entrada en el mando a distancia.
Si la tecla no funciona cuando se usan los menús
Option o Setup: pulse de nuevo la tecla que
corresponda a la operación actual del menú.
Aunque el código del mando a distancia
esté bien establecido, hay algunos modelos
que no responderán al mando a distancia.
El mando a distancia
no aprende funciones
nuevas.
Las pilas del mando a distancia de esta
unidad (o del componente externo) tienen
poca carga.
Cambie las pilas. 6
La distancia entre los dos mandos a distancia
es demasiado larga o demasiado corta.
Coloque los mandos a distancia a una distancia
apropiada.
62
La modulación o codificación de señal del
otro mando a distancia no es compatible
con este mando a distancia.
No es posible aprender.
La memoria está llena. Borre alguna de las funciones innecesarias para liberar
espacio en la memoria para las nuevas funciones.
62
iPod™
Mensaje de estado Causa Remedio
Vea la
página
Loading... Esta unidad está reconociendo la conexión
con su iPod.
Esta unidad está adquiriendo la lista de
canciones de su iPod.
71 Es
Resolución de problemas
Español
INTRODUCCIÓN
APÉNDICE
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIEN
TOSICO
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
Connect error Hay un problema en la trayectoria de señal
de su iPod a esta unidad.
Apague este equipo y conecte de nuevo el soporte
universal Yamaha para iPod con el terminal DOCK de
este equipo.
18
Retire su iPod del soporte para iPod de Yamaha y, a
continuación, colóquelo de nuevo en el soporte.
35
Unknown iPod El iPod que se está usando no es
compatible con esta unidad.
Emplee un iPod que esta unidad pueda soportar.
iPod Connected Su iPod está correctamente colocado en el
soporte universal para iPod de Yamaha.
Disconnected Su iPod no está instalado en el soporte
universal para iPod de Yamaha.
35
Unable to play Esta unidad no puede reproducir las
canciones guardadas en este momento en
su iPod.
Compruebe que las canciones guardadas en este
momento en su iPod se pueden reproducir.
Bluetooth™
Mensaje de estado Causa Remedio
Vea la
página
Searching... El receptor inalámbrico de audio
Bluetooth y el componente Bluetooth
están realizando el emparejamiento.
El receptor inalámbrico de audio
Bluetooth y el componente Bluetooth
están estableciendo la conexión.
Completed El emparejamiento está completado.
Canceled El emparejamiento está cancelado.
BT Connected Se ha establecido la conexión entre el
receptor de audio inalámbrico Bluetooth
de Yamaha y el componente Bluetooth.
Disconnected El componente Bluetooth se ha
desconectado del receptor inalámbrico de
audio Bluetooth de Yamaha.
Not Found No se han encontrado componentes
Bluetooth durante el proceso de
emparejamiento.
El emparejamiento se debe realizar simultáneamente
en esta unidad y en su componente Bluetooth.
Compruebe que su componente Bluetooth está en el
modo de emparejamiento e inténtelo de nuevo.
37
No se han encontrado componentes
Bluetooth durante la conexión Bluetooth.
Compruebe que su componente Bluetooth está
encendido e inténtelo de nuevo.
37
Sitúe su componente Bluetooth a menos de 10 metros
de esta unidad e inténtelo de nuevo.
37
Mensaje de estado Causa Remedio
Vea la
página
72 Es
Resolución de problemas
USB y red
Problema Causa Remedio
Vea la
página
No se pueden
examinar los archivos
y carpetas que hay en
el dispositivo de
memoria USB.
Las carpetas y archivos de música están
situados en lugares que no son el área
FAT.
Coloque las carpetas y archivos de música en el área
FAT.
Está intentando examinar jerarquías de
directorios de más de 8 niveles o un
directorio con más de 500 archivos.
Modifique la estructura de datos de su dispositivo de
memoria USB.
Esta unidad no puede reconocer alguno de
los caracteres de los nombres del archivo
o de la carpeta.
Edite el nombre del archivo o de la carpeta en un PC e
inténtelo de nuevo.
No se puede
reconocer el
dispositivo de
memoria USB.
El dispositivo de memoria USB no es
compatible con dispositivos de
almacenamiento en masa (excepto discos
duros USB).
Emplee un dispositivo de memoria USB que sea
compatible con dispositivos de almacenamiento en
masa (excepto discos duros USB).
Esta unidad no reconoce adecuadamente
el dispositivo de memoria USB.
Apague esta unidad y enciéndala de nuevo. 20
El servidor de PC/
radio de Internet no
funciona
correctamente.
El cable de red no está conectado
adecuadamente.
Conecte correctamente el cable de red. 19
El código IP no se puso correctamente. Active la función del servidor DHCP del enrutador. O
realice la configuración manual según el entorno de
funcionamiento actual.
53
La música en el
servidor de PC no se
puede reproducir.
Windows Media Player 11 no está
instalado en el PC.
Instale Windows Media Player 11 en el PC.
La música se ha grabado en un formato
que no se puede reproducir con esta
unidad. Esta unidad no puede reproducir
formatos de música que no sean WAV
(sólo formato PCM), MP3, WMA,
MPEG-4 AAC o FLAC. Tenga también en
cuenta que algunos archivos de música no
se pueden reproducir independientemente
del formato en el que estén.
Reproduzca música grabada en un formato
compatible con esta unidad.
Las emisoras de radio
de Internet no pueden
reproducir.
El cortafuegos del dispositivo de red está
activado. Las emisoras de radio en
Internet sólo se pueden reproducir cuando
la señal pasa por el puerto designado por
las propias emisoras de radio. El número
de puerto varía de emisora a emisora.
Compruebe el ajuste del cortafuegos del dispositivo
de red.
La conexión a Internet no está disponible. Revise la configuración del dispositivo de red y
póngase en contacto con su proveedor de servicio de
Internet.
Mensaje de estado Causa Remedio
Vea la
página
USB Connected Se ha conectado su dispositivo de
memoria USB.
USB Disconnected Su dispositivo de memoria USB se ha
desconectado del puerto USB de esta
unidad.
Revise la conexión entre esta unidad y su dispositivo
de memoria USB.
73 Es
Resolución de problemas
Español
INTRODUCCIÓN
APÉNDICE
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIEN
TOSICO
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
Access Error Esta unidad no puede acceder a su
dispositivo de memoria USB.
Inténtelo con otro dispositivo de memoria USB.
Existe un problema con la trayectoria de
la señal entre su dispositivo de memoria
USB y esta unidad.
Apague esta unidad y conecte de nuevo su dispositivo
de memoria USB en el puerto USB de esta unidad.
19, 20
Intente reconfigurar su dispositivo de memoria USB.
Esta unidad no se puede conectar con el
servidor de datos debido a un error de red,
etc.
Revise las configuraciones de red y póngase en
contacto con su proveedor de servicio de Internet.
53
Access Denied El PC con el que está intentando
conectarse ha denegado la conexión.
Configure la función de compartir de Windows Media
Player 11 y seleccione este unidad como un
dispositivo con el que se comparten contenidos
musicales.
39
Unable to play Esta unidad no puede reproducir las
canciones guardadas actualmente en su
PC.
Confirme que Windows Media Player 11 está
instalado en su PC.
Reproduzca música grabada en un formato con el que
esta unidad sea compatible (WAV (sólo formato
PCM), MP3, WMA, MPEG-4 AAC o FLAC).
License unavailable Está intentando reproducir contenidos
caducados con encriptación DRM de
gestión de derechos digitales.
Seleccione un archivo que no esté protegido por
DRM.
Windows Media Player 11 no adquiere
para el archivo la licencia de gestión de
derechos digitales (DRM).
Adquiera la licencia para reproducir el archivo en
Windows Media Player 11.
Mensaje de estado Causa Remedio
Vea la
página
74 Es
Resolución de problemas
Notas
Si aparece un mensaje de error o de advertencia, resuelva el problema y ejecute de nuevo “Auto Setup”.
El mensaje de advertencia “W-2” o “W-3 indica que es posible que las configuraciones establecidas no sean las ideales.
En función de los altavoces, es posible que aparezca el mensaje de advertencia “W-1” incluso si las conexiones de los altavoces están bien realizadas.
Si se produce repetidamente el error “E-10”, póngase en contacto con un reconocido centro Yamaha de atención al cliente.
Auto Setup (YPAO)
Antes de Auto Setup
Mensaje de error Causa Remedio
Vea la
página
Connect MIC! El micrófono optimizador no está
conectado.
Conecte el micrófono optimizador suministrado al
terminal OPTIMIZER MIC del panel delantero.
21
Unplug HP! Hay auriculares conectados. Desconecte los auriculares.
Memory Guard! Los parámetros de esta unidad están
protegidos.
Ponga “Memory Guard” en “Off”. 57
Durante Auto Setup
Mensaje de error Causa Remedio
Vea la
página
E-1:NO FRONT SP No se detectan señales de los canales
delanteros izquierdo/derecho.
Compruebe las conexiones de los altavoces
delanteros izquierdo/derecho.
11
E-2:NO SUR. SP Sólo se detecta una señal de uno de los
canales surround.
Compruebe las conexiones de los altavoces surround
izquierdo/derecho.
11
E-3:NO PRNS SP Sólo se detectan señales de uno de los
canales de presencia izquierdo/derecho.
Revise las conexiones de los altavoces de presencia
izquierdo/derecho.
11
E-4:SBR->SBL Sólo se detecta la señal del canal
surround trasero derecho.
Si sólo conecta un altavoz surround trasero, hágalo
en el terminal SUR.BACK (SINGLE) izquierdo.
11
E-5:NOISY La medición no se puede realizar de
forma precisa debido al alto ruido
ambiente.
Intente ejecutar “Conf. Auto” en un ambiente
silencioso.
Apague los equipos eléctricos ruidosos, por ejemplo,
acondicionadores de aire o aléjelos del micrófono
optimizador.
E-6:CHECK SUR. Los altavoces surround traseros están
conectados, pero los altavoces surround
izquierdo/derecho no lo están.
Cuando utiliza altavoces surround traseros, necesita
conectar altavoces surround izquierdo/derecho.
11
E-7:NO MIC El micrófono optimizador se desenchufó
durante el procedimiento “Auto Setup”.
No toque el micrófono optimizador durante “Auto
Setup”.
21
E-8:NO SIGNAL El micrófono optimizador no detecta
tonos de prueba.
Compruebe si el micrófono está colocado
correctamente.
21
Compruebe si los altavoces están colocados y
conectados correctamente.
10, 11
El micrófono optimizador o el terminal
OPTIMIZER MIC puede tener defectos. Póngase en
contacto con el concesionario o centro de atención al
cliente de Yamaha más cercano.
E-9:USER CANCEL Auto Setup” se canceló debido a una
operación inadecuada del usuario.
Ejecute de nuevo “Auto Setup”. 21
E-10:INTERNAL
ERROR
Se ha producido un error interno. Ejecute de nuevo “Auto Setup”. 21
75 Es
Resolución de problemas
Español
INTRODUCCIÓN
APÉNDICE
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIEN
TOSICO
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
Después de Auto Setup
Mensaje de error Causa Remedio
Vea la
página
W-1:OUT OF PHASE La polaridad de los altavoces no es la
correcta. Este mensaje puede aparecer
dependiendo de los altavoces aunque
estos estén correctamente conectados.
Compruebe las polaridades (+, –) del altavoz
mostrado. Si son correctas, los altavoces funcionan
correctamente incluso cuando aparece este mensaje.
12
W-2:OVER 24m (80ft) La distancia entre el altavoz y la posición
de escucha es de más de 24m (80 ft).
Acerque el altavoz a una zona de un radio de 24m
(80 ft) alrededor de la posición de escucha.
W-3:LEVEL ERROR Excesiva diferencia de nivel entre el
sonido de los altavoces.
Vuelva a comprobar las posiciones de los altavoces y
asegúrese de que todos los altavoces están colocados
en un entorno similar.
Compruebe las polaridades (+, –) de los altavoces. 12
Le recomendamos utilizar altavoces con las mismas
o similares especificaciones.
Ajuste el volumen de salida del subwoofer.
W-4:CHECK PRNS No se detectaron los altavoces de
presencia durante la medición con “Extra
Speaker Assignment” en “Presence”.
Revise las conexiones del altavoz de presencia y
realice de nuevo la medición. Si los altavoces de
presencia no están conectados, ponga “Extra
Speaker Assignment” en algo que no sea “Presence”.
11, 49
76 Es
Sincronización audio y vídeo
(sincronización de voz)
La sincronización de voz es un término técnico que se refiere al
mismo tiempo a un problema y a una capacidad de mantener las
señales de audio y vídeo sincronizadas durante la postproducción y la
transmisión. Mientras que el estado latente de audio y vídeo requiere
que el usuario final realice ajustes complejos, la versión 1.3 de HDMI
incorpora una capacidad de sincronización automática de audio y
vídeo que permite que los aparatos realicen esta sincronización.
Conexión de biamplificación
La conexión de biamplificación usa dos amplificadores para un
altavoz.
Un amplificador se conecta a la sección del woofer y el otro se
conecta a la sección de altavoz de gama central y altavoz de agudos
combinados. Con esta disposición, cada amplificador funciona con
una gama de frecuencias limitada. Esta gama limitada presenta a cada
amplificador un trabajo más sencillo, siendo menos probable que cada
amplificador influya en el sonido de alguna forma.
Señal de vídeo componente
Con el sistema de señal de vídeo componente, la señal de vídeo se
separa en señal Y para la luminancia y señales PB y PR para la
crominancia. El color se puede reproducir más fielmente con este
sistema porque cada una de estas señales es independiente. A la señal
componente también se le denomina “señal de diferencia de color”
porque la señal de luminancia se resta de la señal de color. Para dar
salida a las señales de vídeo componente se necesita un monitor con
terminales de entrada de vídeo componente.
Señal de vídeo compuesto
Con el sistema de señal de vídeo compuesto, la señal de vídeo se
compone de tres elementos básicos de imagen de vídeo: color, brillo y
datos de sincronización. Un terminal de vídeo compuesto en un
componente de vídeo trasmite estos tres elementos combinados.
Deep Color
Deep Color se refiere al uso de varias profundidades de colores en las
pantallas; profundidades de hasta 24 bits en las versiones previas de la
especificación HDMI. Esta profundidad de bits extra permite a los
HDTV y a otras pantallas pasar de mostrar millones de colores a
mostrar miles de millones de colores, y eliminar el franjeado
cromático en las pantallas para efectuar transiciones tonales suaves y
sutiles gradaciones entre los colores. La relación de contraste
incrementada puede representar muchos más matices del gris entre el
negro y el blanco. Además, Deep Color aumenta el número de colores
disponibles dentro de los límites definidos por el espacio cromático de
RGB o YCbCr.
Dolby Digital
Dolby Digital es un sistema de sonido surround digital que le
proporciona un sonido de múltiples canales completamente
independiente. Con 3 canales delanteros (izquierdo, derecho y central)
y 2 canales surround estéreo, Dolby Digital proporciona 5 canales de
audio de gama completa. Con un canal adicional especial para efectos
graves, llamado LFE (efecto de baja frecuencia), el sistema tiene un
total de 5.1 canales (LFE se cuenta como canal 0.1). Utilizando
estéreo de 2 canales para los altavoces surround, es posible obtener
efectos de sonido en movimiento y ambientes de sonido surround más
precisos que con Dolby Surround. La amplia gama dinámica (desde el
volumen máximo al mínimo) reproducida por los 5 canales de gama
completa y la orientación precisa del sonido generada mediante
procesamiento de sonido digital proporcionan al oyente una sensación
y realismo nunca antes logrados.
Con esta unidad, cualquier ambiente de sonido desde mono hasta la
configuración de 5.1 canales se puede seleccionar libremente para
disfrutar de él.
Dolby Digital Surround EX
Dolby Digital EX crea 6 canales de salida de banda ancha total desde
fuentes de 5.1 canales.
Para obtener los mejores resultados, Dolby Digital EX deberá
utilizarse con pistas de sonido de películas grabadas con Dolby
Digital Surround EX. Con este canal adicional, usted podrá
experimentar un sonido en movimiento más dinámico y real,
especialmente con escenas de efectos de “desfiles aéreos” y “vuelos
rasantes”.
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus es una avanzada tecnología de audio, desarrollada
para programación y medios de alta definición que incluyen
emisiones de HD y Blu-ray Disc. Seleccionada como norma de audio
opcional para Blu-ray Disc, esta tecnología proporciona un sonido
multicanal con salida de canales discretos. Soportando velocidades de
bits de hasta 6,0 Mbps, Dolby Digital Plus puede transportar
simultáneamente hasta 7.1 canales de audio discretos. Soportado por
la versión 1.3 de HDMI y diseñado para los reproductores de discos
ópticos y los receptores/amplificadores de AV del futuro, Dolby
Digital Plus sigue siendo totalmente compatible con los sistemas de
audio multicanal existentes que incorporan Dolby Digital.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II es una técnica mejorada utilizada para
decodificador grandes cantidades de fuentes Dolby Surround
existentes. Esta nueva tecnología permite realizar una reproducción
discreta de 5 canales con 2 canales delanteros derecho e izquierdo, 1
canal central y 2 canales surround derecho e izquierdo en lugar de 1
solo canal surround para la tecnología Pro Logic convencional.
Existen tres modos posibles: “Modo Music” para fuentes de música,
“Modo Movie” para fuentes de películas y “Modo Game” para
fuentes de juegos.
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIx es una nueva tecnología que permite realizar
reproducciones multicanal discretas de fuentes multicanal o de 2
canales. Existen tres modos posibles: “Modo Music” para fuentes de
música, “Mode Movie” para fuentes de películas (sólo para fuentes de
2 canales) y “Mode Game” para fuentes de juegos.
Dolby Surround
Dolby Surround se utiliza ampliamente con casi todas las cintas de
vídeo y discos láser, y también en muchas emisiones de TV y de
televisión por cable. Dolby Surround utiliza un sistema de grabación
analógica de 4 canales para reproducir efectos de sonido reales y
dinámicos: 2 canales delanteros derecho e izquierdo (estéreo), un
canal central para el diálogo (mono) y un canal surround para efectos
especiales (mono). El canal surround reproduce el sonido dentro de
una gama de frecuencias estrecha. El descodificador Dolby Pro Logic
incorporado en esta unidad emplea un sistema de procesamiento
digital de señales que estabiliza automáticamente el volumen de cada
canal para realzar los efectos y direccionalidad del sonido.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD es una avanzada tecnología de audio sin pérdida,
desarrollada para medios de alta definición basados en discos
incluyendo Blu-ray Disc. Seleccionada como una norma de audio
opcional para Blu-ray Disc, esta tecnología proporciona un sonido que
es bit a bit idéntico al original, ofreciendo una experiencia de cine en
casa de alta definición.
Soportando velocidades de bits de hasta 18,0 Mbps, Dolby TrueHD
puede transportar simultáneamente hasta 8 canales discretos de audio
de 24 bits/96 kHz.
Dolby TrueHD sigue siendo totalmente compatible con los sistemas
de audio multicanal existentes y conserva la capacidad de metadatos
de Dolby Digital, permitiendo la normalización de los diálogos y el
control de la gama dinámica.
Glosario
77 Es
Glosario
Español
INTRODUCCIÓN
APÉNDICE
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIEN
TOSICO
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
DSD
La tecnología Direct Stream Digital (DSD) guarda señales de audio en
medios de almacenamiento digital, como los Super Audio CDs.
Usando DSD, las señales se guardan como valores de un solo bit a
frecuencias de muestreo altas de 2,8224 MHz, mientras que la
formación de ruido y el sobremuestreo se utilizan para reducir la
distorsión, algo muy común con la cuantificación muy alta de las
señales de audio. Gracias a la frecuencia de muestreo alta se puede
lograr una sonido de mejor calidad que el ofrecido por el formato
PCM de los CDs de audio normales. La frecuencia es igual o superior
a 100 kHz y la gama dinámica es de 120 dB. Esta unidad puede
transmitir o recibir señales de entrada DSD desde el terminal HDMI.
DTS 96/24
DTS 96/24 ofrece un nivel sin precedentes de calidad de audio para el
sonido de múltiples canales en vídeo DVD, y es compatible con todos
los descodificadores DTS. “96” se refiere a una frecuencia de
muestreo de 96 kHz en comparación con la típica frecuencia de
muestreo de 48 kHz. “24” se refiere a una longitud de palabra de 24
bits.
DTS 96/24 ofrece una calidad de sonido transparente al valor maestro
96/24 original, y un sonido de 5.1 canales de 96/24 con vídeo de pleno
movimiento y máxima calidad para los programas de música y las
pistas de sonido de películas de vídeo en DVD.
DTS Digital Surround
DTS digital surround fue desarrollado para reemplazar las pistas de
sonido analógico de las películas por pistas de sonido digital de 5,1
canales, y actualmente está ganando una gran popularidad en los cines
de todo el mundo. DTS, Inc. ha desarrollado una sistema de cine para
casa con el que usted puede disfrutar de la profundidad del sonido y la
representación espacial natural de surround digital DTS en su propia
casa. Este sistema produce un sonido de 6 canales prácticamente sin
distorsión (técnicamente los canales delanteros derecho e izquierdo,
central, surround izquierdo y derecho, más 0.1 LFE (subgraves), para
un total de 5.1 canales). Esta unidad incorpora un descodificador
DTS-ES que permite reproducir 6.1 canales agregando el canal
surround trasero al formato de 5.1 canales existente.
DTS Express
Es un formato de audio para discos ópticos de siguiente generación
como los discos Blu-ray. Utiliza señales de baja velocidad de bits
optimizadas para usar en redes. En el caso de un disco Blu-ray, este
formato se utiliza con audio secundario, lo que le permite disfrutar del
comentario del productor de la película a través de Internet mientras
reproduce el programa principal.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio es una tecnología de audio de alta
resolución desarrollada para medios de alta definición basados en
disco incluyendo Blu-ray Disc. Seleccionada como una norma de
audio opcional para Blu-ray Disc, esta tecnología proporciona un
sonido que es prácticamente imposible de distinguir del original,
ofreciendo una experiencia de cine en casa de alta definición. DTS-
HD High Resolution Audio soporta velocidades de bits de hasta 6,0
Mbps para Blu-ray Disc y puede transportar simultáneamente hasta
7.1 canales discretos de audio de 24 bits/96 kHz.
DTS-HD High Resolution Audio también sigue siendo totalmente
compatible con los sistemas de audio multicanal existentes que
incorporan DTS Digital Surround.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio es una avanzada tecnología de audio sin
pérdida desarrollada para medios de alta definición basados en discos
incluyendo Blu-ray Disc. Seleccionada como una norma de audio
opcional para Blu-ray Disc, esta tecnología proporciona un sonido que
es bit a bit idéntico al original, ofreciendo una experiencia de cine en
casa de alta definición. DTS-HD Master Audio soporta velocidades de
bits de hasta 24,5 Mbps para Blu-ray Disc y puede transportar
simultáneamente hasta 7.1 canales discretos de audio de 24 bits/96
kHz. Soportado por la versión 1.3 de HDMI y diseñado para los
reproductores de discos ópticos y los receptores/amplificadores de AV
del futuro, DTS-HD Master Audio sigue siendo totalmente
compatible con los sistemas de audio multicanal existentes que
incorporan DTS Digital Surround.
FLAC
Es un formato de archivo para la compresión de datos de audio sin
pérdida. FLAC ofrece una comprensión menor que los formatos de
comprensión con pérdida pero proporciona una mejor calidad de
audio.
HDMI
HDMI (Interfaz multimedia de alta definición) es la primera interfaz
de audio/vídeo completamente digital y sin compresión que está
soportada por la industria. Proporcionando una interfaz entre
cualquier fuente (receptor digital multimedia o receptor A/V) y un
monitor de audio/vídeo (televisor digital), HDMI soporta vídeo
estándar, realzado o de alta definición, así como también audio digital
multicanal usando un solo cable. HDMI transmite todas las normas de
ATSC HDTV, y soporta el audio digital de 8 canales, con ancho de
banda de sobra para acomodar futuras mejoras y requerimientos.
Cuando se usa en combinación con HDCP (protección de contenido
digital de ancho de banda alto), HDMI proporciona una interfaz de
audio/vídeo segura que cumple con los requisitos de seguridad de los
proveedores de contenido y operadores de sistemas. Para obtener más
información sobre HDMI, visite la página Web de HDMI en “http://
www.hdmi.org/”.
Canal 0.1 LFE
Este canal reproduce señales de baja frecuencia. La gama de
frecuencias de este canal es de 20 Hz a 120 Hz. Este canal se cuenta
como 0.1 porque sólo impone una gama de frecuencias bajas en
comparación con la gama completa reproducida por los otros 5/6
canales de los sistemas Dolby Digital o DTS de 5.1/6.1 canales.
MP3
Uno de los métodos de compresión de audio usados por MPEG. Este
método emplea la compresión irreversible, la cual logra una relación
de compresión alta reduciendo los datos de las partes que el oído
humano apenas puede oír. Se dice que puede comprimir la cantidad de
datos en aproximadamente 1/11 (128 kbps) manteniendo un calidad
de audio similar a la de los CDs de música.
MPEG-4 AAC
Un estándar de audio MPEG-4. Gracias a que permite la compresión
de los datos en una tasa de bits menor que la de MPEG-2 AAC, se
emplea (entre otros aparatos) en teléfonos móviles, reproductores
portátiles de audio y otros dispositivos con baja capacidad que
necesitan una alta calidad del sonido.
Además de los tipos de dispositivos mencionados más arriba, el
MPEG-4 AAC también se emplea para distribuir contenidos en
Internet y, por ello, es soportado por ordenadores, servidores
multimedia y muchos otros dispositivos.
78 Es
Glosario
Neo:6
Neo:6 descodifica las fuentes de 2 canales convencionales para
reproducir 6 canales empleando un descodificador específico. Permite
reproducir los canales de gama completa con una separación mas alta,
como en la reproducción de señal discreta digital. Hay tres modos
disponibles: “Mode Music” para fuentes de música y “Mode Cinema”
para fuentes de películas.
PCM (Lineal PCM)
Lineal PCM es un formato de señal bajo el cual una señal de audio
analógico se digitaliza, se graba y se transmite sin utilizar ninguna
compresión. Esto se utiliza como un método de grabación de CDs y
DVD audio. El sistema PCM utiliza una técnica para muestrear el
tamaño de la señal analógica por unidades de tiempo muy pequeñas.
Significando “modulación por codificación de impulsos”, la señal
analógica se codifica como impulsos y luego se modula para la
grabación.
Frecuencia de muestreo y número de bits
cuantificados
Cuando se digitaliza una señal de audio analógico, el número de veces
que se muestrea la señal por segundo recibe el nombre de frecuencia
de muestreo, mientras que el grado de idoneidad cuando el nivel del
sonido se convierte en valor numérico se llama bits cuantificados. La
gama de frecuencias que se puede reproducir se determina mediante la
frecuencia de muestreo, mientras que la gama dinámica que
representa la diferencia del nivel del sonido se determina mediante el
número de bits cuantificados. En principio, cuanto más alta es la
frecuencia de muestreo, más amplia es la gama de frecuencias que
puede reproducirse, y cuanto más alto es el número de bits
cuantificados, más preciso es el nivel del sonido que puede
reproducirse.
WAV
El formato de archivos de audio estándar de Windows, el cual define
el método de grabación de los datos digitales obtenidos convirtiendo
señales de audio. No especifica el método de compresión
(codificación), por lo que se puede utilizar con él el método de
compresión deseado. De forma predeterminada es compatible con el
método PCM (sin compresión) y algunos métodos de compresión,
incluyendo el método ADPCM.
WMA
Un método de compresión desarrollado por Microsoft Corporation.
Este método emplea la compresión irreversible, la cual logra una
relación de compresión alta reduciendo los datos de las partes que el
oído humano apenas puede oír. Se dice que puede comprimir la
cantidad de datos en aproximadamente 1/22 (64 kbps) manteniendo
un calidad de audio similar a la de los CDs de música.
“x.v.Color”
Un estándar de espacio cromático soportado por la versión 1.3 de
HDMI. Es un espacio cromático más extenso que sRGB y permite la
expresión de colores que no se podían expresar con anterioridad.
Aunque se mantiene compatible con la gama de colores del estándar
sRGB, “x.v.Color” expande el espacio cromático pudiendo de esa
manera producir imágenes más vivas y naturales. Es especialmente
eficaz para imágenes fijas y gráficos de ordenador.
79 Es
Español
INTRODUCCIÓN
APÉNDICE
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIEN
TOSICO
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
Elementos de un campo sonoro
Lo que realmente crea los tonos ricos y completos de un
instrumento son los múltiples reflejos de las paredes de la
habitación. Además de dar vida al sonido, estos reflejos
nos permiten saber dónde están situados los músicos, y
también el tamaño y la forma de la habitación en la que
estamos sentados. Además del sonido directo que llega a
nuestros oídos desde el instrumento del intérprete existen
dos tipos distintos de reflejos del sonido que se combinan
para formar el campo sonoro.
Primeros reflejos
Los sonidos reflejados llegan muy rápidamente a nuestros
oídos (50 ms a 100 ms después del sonido directo) tras
reflejarse en una superficie solamente como, por ejemplo,
una pared o el techo. Los primeros reflejos, en realidad,
agregan claridad al sonido directo.
Reverberaciones
Éstas se deben a los reflejos de más de una superficie (por
ejemplo, las paredes y el techo), tan numerosos que se
juntan para formar una ráfaga sonora continua. No son
direccionales y reducen la claridad del sonido directo.
CINEMA DSP
Como los sistemas Dolby Surround y DTS fueron diseñados
originalmente para ser utilizados en cines, su efectos se notan mejor
en un cine con muchos altavoces diseñados para efectos acústicos.
Como las condiciones de una casa, tales como el tamaño de la
habitación, el material de las paredes, el número de altavoces, etc.,
pueden cambiar tanto, es inevitable que se produzcan también
diferencias en el sonido.
Tomando como base la abundancia de datos medidos realmente,
Yamaha CINEMA DSP proporciona la experiencia audiovisual de un
cine en la habitación donde usted escucha en su propia casa utilizando
la tecnología de campo sonoro original de Yamaha combinada con
varios sistemas de audio digital.
CINEMA DSP 3D
Los datos de campo sonoro medidos realmente contienen
la información de la altura de las imágenes de sonido. La
función CINEMA DSP 3D logra la reproducción de la
altura precisa de las imágenes de sonido, para crear campo
sonoro precisos e intensamente estereoscópicos en una
sala de escucha.
SILENT CINEMA
Yamaha ha desarrollado un algoritmo DSP de efectos de sonido reales
para los auriculares. Los parámetros para los auriculares han sido
establecidos para cada campo sonoro de forma que se pueda disfrutar
con auriculares de representaciones precisas de todos los programas
de campo sonoro.
Virtual CINEMA DSP
Yamaha ha desarrollado un algoritmo Virtual CINEMA DSP que le
permite disfrutar, utilizando altavoces surround virtuales, de los
efectos surround de los campo sonoros DSP aunque no disponga de
altavoces surround. Hasta se puede disfrutar de Virtual CINEMA DSP
utilizando un sistema con un mínimo de dos altavoces sin altavoz
central.
Compressed Music Enhancer
La función Compressed Music Enhancer de esta unidad mejora su
experiencia de escucha al regenerar los armónicos que faltan en un
artefacto de compresión. Por consiguiente, se compensa la
complejidad aplanada debida a la pérdida de fidelidad de las
frecuencias altas y la falta de graves debida a la pérdida de graves de
bajas frecuencias, proporcionando un rendimiento mejorado de todo
el sistema de sonido.
Información sobre los programas de campo sonoro
El sonido directo, los primeros reflejos y las
reverberaciones posteriores se unen para determinar el
tamaño y la forma subjetivos de la habitación, y es esta
información la que el procesador del campo sonoro
digital reproduce para crear campo sonoro.
Si pudiera crear los primeros reflejos y reverberaciones
posteriores apropiados en su sala de escucha, sería
capaz de crear su propio ambiente de escucha.
La acústica de su habitación puede cambiar y pasar a
ser la de una sala de conciertos, una sala de baile o una
habitación de cualquier tamaño. Esta habilidad para
crear campos de sonido a voluntad es exactamente lo
que Yamaha ha hecho con el procesador de campo
sonoro digital.
80 Es
Compatibilidad con señales HDMI
Señales de audio
y
Si el componente fuente de audio puede decodificar las señales de audio de serie de bits de los comentarios de audio, usted podrá reproducir las fuentes de
audio con los comentarios de audio mezclados usando las conexiones siguientes:
entrada de audio analógico multicanal (página 18)
entrada digital (OPTICAL o COAXIAL)
Consulte el manual de instrucciones del componente fuente de entrada y ajuste correctamente el componente.
Notas
Cuando se reproduzca un DVD de audio con protección contra la copia CPPM, es posible que no salgan las señales de vídeo y audio en función del tipo
de reproductor de DVD.
Esta unidad no es compatible con componentes incompatibles con HDCP HDMI o DVI.
Para decodificar señales de serie de bits de audio en esta unidad, ajuste correctamente el componente fuente de entrada para que éste dé salida
directamente a las señales de serie de bits de audio (no decodifica las señales de serie de bits en el componente). Consulte los manuales de instrucciones
suministrados para conocer detalles.
Esta unidad no es compatible con las funciones de comentarios de audio (por ejemplo, el contenido de audio especial descargado a través de Internet) de
Blu-ray Disc o HD DVD. Esta unidad no reproduce los comentarios de audio del contenido de Blu-ray Disc o HD DVD.
Señales de vídeo
Esta unidad es compatible con las señales de vídeo de las resoluciones siguientes:
480i/60 Hz
576i/50 Hz
480p/60 Hz
576p/50 Hz
720p/60 Hz, 50 Hz
1080i/60 Hz, 50 Hz
1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz
Información sobre HDMI™
Tipos de señales de audio Formatos de señales de audio Medios compatibles
PCM lineal de 2 canales 2 can., de 32 a 192 kHz, 16/20/24 bits CD, DVD-Vídeo, DVD-Audio, etc.
PCM lineal multicanal 8 can., de 32 a 192 kHz, 16/20/24 bits DVD-Audio, Blu-ray Disc, HD DVD, etc.
DSD 2/5.1can., 2,8224 MHz, 1 bit SA-CD, etc.
Serie de bits Dolby Digital, DTS DVD-Vídeo, etc.
Serie de bits (Audio de alta
definición)
Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD
Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio,
DTS Express
Blu-ray Disc, HD DVD, etc.
81 Es
Español
INTRODUCCIÓN
APÉNDICE
PREPARACIÓN
FUNCIONAMIEN
TOSICO
FUNCIONAMIEN
TO AVANZADO
SECCIÓN DE AUDIO
Potencia de salida RMS mínima para los altavoces delanteros,
central, surround y surround traseros
20 Hz a 20 kHz, 0,08% THD, 8 Ω....................................... 130 W
Potencia dinámica (IHF)
Altavoces delanteros 8/6/4/2 Ω........................160/200/260/330 W
Potencia máxima de salida útil (JEITA)
[Modelos General y para China, Corea, Australia y Asia]
1 kHz, 10% THD, 8 Ω ..........................................................175 W
Potencia de salida máxima [Modelos para el Reino Unido, Europa y
Rusia]
1 kHz, 0,7% THD, 4 Ω .........................................................180 W
Techo dinámico [Modelos de EE.UU. y Canadá]
8 Ω ........................................................................................0,9 dB
Potencia de salida IEC [Modelos para el Reino Unido, Europa y Rusia]
Altavoces delanteros 1 kHz, 0,08% THD, 8 Ω.....................130 W
Factor de amortiguación (IHF)
Altavoces delanteros, de 20 Hz a 20 kHz, 8 Ω ............... 100 o más
Sensibilidad de entrada/Impedancia de entrada
PHONO ................................................................... 3,5 mV/47 kΩ
AV5, etc. ................................................................. 200 mV/47 kΩ
Tensión de entrada máxima
PHONO (1 kHz, 0,1% THD) ................................... 60 mV o más
AV5, etc. (1 kHz, 0,5% THD) ..................................... 2,3 V o más
Tensión de salida nominal/Impedancia de salida
AUDIO OUT ......................................................... 200 mV/1,2 kΩ
PRE OUT....................................................................1,0 V/1,2 kΩ
SUBWOOFER (2ch Stereo, Altavoz delantero: Small)
.................................................................................1,0 V/1,2 kΩ
ZONE2/3 OUT ...................................................... 200 mV/1,4 kΩ
Salida/impedancia nominal de la toma de auriculares
AV5, etc. (1 kHz, 50 mV, 8 Ω) ............................... 100 mV/470 Ω
Respuesta de frecuencia
AV5 a FRONT .....................................10 Hz a 100 kHz, +0/–3 dB
Desviación de ecualización RIAA
PHONO ..........................................................................0 ± 0,5 dB
Distorsión armónica total
PHONO a AUDIO OUT
(de 20 Hz a 20 kHz, 1 V).....................................0,02% o menos
AV5, etc. a FRONT, Pure Direct
(de 20 Hz a 20 kHz, 50 W, 8 Ω) ..........................0,06% o menos
Relación señal a ruido (red IHF-A)
PHONO Entrada en cortocircuito (5,0 mV a AUDIO OUT)
[Modelos para EE. UU., Canadá, General y China]....86 dB o más
[Otros modelos] ......................................................... 81 dB o más
AV5, etc. Entrada en cortocircuito (250 mV a Altavoces
delanteros) .............................................................100 dB o más
Ruido residual (red IHF-A)
Altavoces delanteros............................................. 150 µV o menos
Separación de canales (1 kHz/10 kHz)
PHONO (Entrada en cortocircuito) ..................60 dB/55 dB o más
AV5, etc. (5,1 kΩ en cortocircuito) ..................60 dB/45 dB o más
Control de volumen ................................. Mute / –80 dB a +16,5 dB
Control de tono (Altavoces delanteros)
Refuerzo/corte Bass .............................................. ±10 dB a 50 Hz
Frecuencia de transición Bass ............................................. 350 Hz
Refuerzo/corte Treble ......................................... ±10 dB a 20 kHz
Frecuencia de transición Treble ........................................ 3,5 kHz
Características de filtro (fc=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Hz)
H.P.F. (Delantero, central, surround, surround trasero: pequeño)
..................................................................................... 12 dB/oct.
L.P.F. (Subwoofer) ........................................................ 24 dB/oct.
SECCIÓN DE VÍDEO
Tipo de señal de vídeo (Fondo gris)
[Modelos de EE.UU., Canadá, General y Corea] ............... NTSC
[Otros modelos]........................................................................ PAL
Tipo de señal de vídeo (Conversión Vídeo) .....................NTSC/PAL
Nivel de señal
Compuesto ................................................................ 1 Vp-p/75 Ω
S-vídeo [Modelos para Reino Unido, Europa y Rusia]
....................................... 1 Vp-p/75 Ω (Y), 0,286 Vp-p/75 Ω (C)
Componente .................. 1 Vp-p/75 Ω (Y), 0,7 Vp-p/75 Ω (Cb/Cr)
Nivel de entrada máximo (conversión de vídeo: desactivada)
................................................................................ 1,5 Vp-p o más
Relación señal a ruido .................................................. 50 dB o más
Respuesta de frecuencia [MONITOR OUT]
Componente (conversión de vídeo: desactivada)
..................................................................5 Hz a 60 MHz, –3 dB
SECCIÓN DE FM
Gama de sintonización
[Modelos de EE.UU. y Canadá] ....................... 87,5 a 107,9 MHz
[Modelos para Asia y General] .... 87,5/87,50 a 108,0/108,00 MHz
[Otros modelos] ............................................ 87,50 a 108,00 MHz
Umbral de silenciamiento de 50 dB (IHF)
Mono ...................................................................3,0 µV (20,8 dBf)
Relación señal a ruido (IHF)
Mono/Estéreo ............................................................ 76 dB/70 dB
HD [Modelo para EE. UU.] ...................................................80 dB
Distorsión armónica (1 kHz)
Mono/Estéreo .................................................................. 0,3/0,3%
HD [Modelo para EE. UU.] ..................................................0,03%
Entrada de antena (desequilibrada) ............................................ 75 Ω
SECCIÓN DE AM
Gama de sintonización
[Modelos de EE.UU. y Canadá] ........................... 530 a 1710 kHz
[Modelos para Asia y General] ..............530/531 a 1710/1611 kHz
[Otros modelos] .................................................... 531 a 1611 kHz
GENERALIDADES
Alimentación
[Modelos de EE.UU. y Canadá] ......................... CA 120 V, 60 Hz
[Modelo general]............... CA 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz
[Modelo de China] ............................................. CA 220 V, 50 Hz
[Modelo de Corea] ............................................. CA 220 V, 60 Hz
[Modelo para Australia] ..................................... CA 240 V, 50 Hz
[Modelos para el Reino Unido, Rusia y Europa]
.......................................................................... CA 230 V, 50 Hz
[Modelo para Asia] ......................... CA 220/230–240 V, 50/60 Hz
•Consumo
[Modelos para EE.UU. y Canadá] .......................... 450 W/560 VA
[Otros modelos] .................................................................. 450 W
Consumo eléctrico en espera (datos de referencia)
(HDMI Control/Standby Through/Network Standby: Off,
RS232C STBY: No)............................................. 0,2 W o menos
(HDMI Control/Standby Through/Network Standby: On)
Sin repetición .......................................................5,6 W o menos
Con repetición ....................................................10,6 W o menos
Consumo máximo
[Modelos para Asia y General] ............................................ 680 W
Dimensiones (An x Al x Prof) .......................... 435 x 171 x 365 mm
Peso ........................................................................................ 12,4 kg
* Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Especificaciones
82 Es
Numerics
2ch Stereo, programa de campo sonoro ......... 28
7ch Enhancer, programa de campo sonoro .... 29
7ch Stereo, programa de campo sonoro ......... 29
A
AC IN, panel trasero ........................................ 5
Action Game, programa de campo sonoro .... 28
Adaptive DRC, Volume, Function Setup ...... 52
Adventure, programa de campo sonoro ......... 27
Ajuste avanzado ............................................. 63
Ajuste de sonido de alta frecuencia ............... 25
Ajuste de sonido de baja frecuencia .............. 25
Alcance operativo, mando a distancia ............. 6
Altavoces, disposición ................................... 10
Altavoces, ubicaión ....................................... 10
Altavoz central ............................................... 10
Altavoz de presencia derecho ........................ 11
Altavoz de presencia izquierdo ...................... 11
Altavoz delantero izquierdo/derecho ............. 10
Altavoz surround derecho .............................. 10
Altavoz surround izquierdo ........................... 10
Altavoz surround trasero ............................... 10
Altavoz surround trasero derecho .................. 10
Altavoz surround trasero izquierdo ............... 10
Altavoz, colocación ....................................... 10
Altavoz, conexión .......................................... 11
Amplificador externo, conexión .................... 18
ANALOG MONITOR OUT, sincronización de
voz, configuración sonido ......................... 51
Antena de AM, conexión ............................... 20
Antena de FM, conexión ............................... 20
Apagado ......................................................... 20
Aspect, HDMI, Function Setup ..................... 52
AUDIO 1/2 (terminal), panel trasero ............... 5
AUDIO OUT (terminal), panel trasero ............ 5
Audio Output, HDMI, Function Setup .......... 51
Auriculares (uso) ........................................... 26
Auto Preset, menú Option ............................. 44
Auto Setup (YPAO),
resolución de problemas ........................... 74
Auto Setup, Speaker Setup ............................ 48
AV 1-6 (terminal), panel trasero ...................... 5
AV OUT (terminal), panel trasero ................... 5
B
BAND, panel delantero ................................... 4
Bass Crossover Frequency,
Manual Setup, Speaker Setup ................... 50
BI AMP, configuración avanzada ................. 63
Bluetooth, conexión del receptor inalámbrico de
audio ......................................................... 18
Bluetooth,
emparejamiento de componentes .............. 37
Bluetooth, resolución de problemas .............. 71
C
Cable de alimentación, conexión ................... 20
Cable del altavoz, conexión ........................... 12
Cambio de las pilas,
mando a distancia simplificado .................. 8
Cellar Club, programa de campo sonoro ....... 28
Center Image, parámetro DSP ....................... 57
Center Level, parámetro DSP ........................ 57
Center Speaker, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 49
Center Width, parámetro DSP ....................... 57
Chamber, programa de campo sonoro ........... 28
CINEMA DSP (indicador),
visor del panel delantero ............................. 6
CINEMA DSP 3D ......................................... 30
CINEMA DSP 3D (indicador),
visor del panel delantero ............................. 6
Clear Preset, menú Option ............................. 44
CODE SET, mando a distancia ....................... 7
Código del mando a distancia, ajuste ............ 61
Código del mando a distancia,
restablecimiento ........................................ 61
Componentes Bluetooth (reproducción) ........ 37
Conexión a la red ........................................... 19
Conexión de biamplificación .........................12
Conexión de un amplificador externo ............18
Conexión de un descodificador externo .........18
Conexión de un monitor de TV ......................14
Conexión de un proyector ..............................14
Conexión de un receptor digital
multimedia .................................................16
Conexión de un reproductor de audio ............17
Conexión de un reproductor de audio y
vídeo ..........................................................16
Conexión de un reproductor multiformato .....18
Conexión de una antena de AM .....................20
Conexión de una antena de FM ......................20
Conexión de Zone2 ........................................58
Conexión de Zone3 ........................................58
Conexión del altavoz ......................................11
Conexión del cable de alimentación ..............20
Conexión del cable de altavoces ....................12
Conexión del receptor inalámbrico de audio
Bluetooth ...................................................18
Conexión del soporte universal para iPod ......18
Conexión, memorias USB ..............................19
Conexiones .....................................................10
Configuración automática ..............................21
Configuración de la ID del mando a
distancia .....................................................64
Connect, menú Option ...................................44
Control de otro componente,
mando a distancia ......................................61
Control del tono .............................................25
Control VOLUME, panel delantero .................4
Cursor k/n/l/h, mando a distancia ..............7
D
Decode Type, parámetro DSP ........................57
Decoder Mode, menú Option .........................43
Dialogue Lift, parámetro DSP .......................55
DIGITAL AUDIO (terminal), panel trasero ....5
Dimension, parámetro DSP ............................57
Dimmer, Display, Function Setup ..................52
Direct, parámetro DSP ...................................57
Disconnect, menú Option ...............................44
Display, Function Setup .................................52
DISPLAY, mando a distancia ..........................7
Disposición de altavoces de 5.1 canales ........10
Disposición de altavoces de 6.1 canales ........10
Disposición de altavoces de 7.1 canales ........10
Drama, programa de campo sonoro ...............28
DSP Level, parámetro DSP ............................54
DSP Parameter,
menú configuración (Setup) ......................54
Dynamic Range, configuración del sonido ....51
E
Effect Level, parámetro DSP .........................57
Encendido .......................................................20
ENTER, mando a distancia ..............................7
EON (servicio de datos), sintonización del
sistema de datos de radio ...........................34
EON, menú Option ........................................44
EQ Type Select, Manual Setup,
Speaker Setup ............................................50
Equalizer, Manual Setup, Speaker Setup .......50
Especificaciones .............................................81
Extended Surround, menú Option ..................43
Extra Speaker Assignment,
Manual Setup, Speaker Setup ....................49
F
Flujo de señales internas ................................17
FM Mode, menú Option .................................44
Front Panel Display Scroll,
Display, Function Setup ............................52
Front Speaker, Manual Setup,
Speaker Setup ............................................49
Función SCENE .............................................24
Function Setup,
menú configuración (Setup) ......................51
G
Generalidades, resolución de problemas ....... 65
GEQ, Manual Setup, Speaker Setup .............. 50
GUI Position, Display, Function Setup ......... 52
H
Hall in Munich,
programa de campo sonoro ....................... 28
Hall in Vienna,
programa de campo sonoro ....................... 28
HDMI 1-4 (terminal), panel trasero ................. 5
HDMI Control, HDMI, Function Setup ........51
HDMI OUT (terminal), selección ..................42
HDMI OUT 1/2 (terminal), panel trasero ........5
HDMI OUT, mando a distancia ...................... 7
HDMI OUT1,
Lipsync, configuración del sonido ............ 51
HDMI OUT2, sincronización de voz,
configuración sonido ................................. 51
HDMI THROUGH, panel delantero ................ 4
HDMI, control ............................................... 42
HDMI, Function Setup .................................. 51
HDMI, información .......................................80
HDMI, resolución de problemas ................... 68
I
Indicador de altavoces,
visor del panel delantero ............................. 6
Indicador del cursor,
visor del panel delantero ............................. 6
Indicador del sintonizador,
visor del panel delantero ............................. 6
Indicador HDMI, visor del panel delantero ..... 6
Indicador SLEEP, visor del panel delantero ....6
Indicador VOLUME,
visor del panel delantero ............................. 6
INFO, mando a distancia ................................. 7
INFO, panel delantero ..................................... 4
Información sobre el sistema de datos de
radio, visualización ................................... 33
Information, Network, Function Setup ..........54
INIT, configuración avanzada ....................... 63
Initial Delay, parámetro DSP .........................55
Initial Volume, Volume, Function Setup ....... 53
INPUT (selector), panel delantero ................... 4
Input Rename, Function Setup ......................53
Instalación de las baterías,
mando a distancia ........................................ 6
Interruptor de selección de zona,
mando a distancia ........................................ 7
IP Address, red, configuración de función ....53
iPod, conexión del soporte universal ............. 18
iPod, resolución de problemas ....................... 70
L
LFE / Bass Out,
Manual Setup, Speaker Setup ................... 49
Lipsync, configuración del sonido ................. 51
Liveness, parámetro DSP .............................. 56
M
MAC Address Filter,
Network, Function Setup .......................... 54
MAIN ZONE ON/OFF, panel delantero ......... 4
Mando a distancia ............................................ 6
Mando a distancia simplificado ....................... 8
Mando a distancia, configuración de la ID ....64
Mando a distancia,
resolución de problemas ........................... 70
Manual Setup, Speaker Setup ........................48
Max Volume, Volume, Function Setup ......... 53
Memorias USB, conexión ..............................19
Memorias USB, reproducción ....................... 38
Memory Guard,
menú configuración (Setup) ...................... 57
MEMORY, panel delantero ............................. 4
Menú de configuración .................................. 46
Menú Option .................................................. 43
Modo de descodificación directa ...................30
MON.CHK, configuración avanzada ............ 63
Índice alfabético
Índice alfabético
83 Es
INTRODUCTION
APÉNDICE
PREPARATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
Español
Monitor de TV, conexión ...............................14
MONITOR OUT (terminal), panel trasero ......5
Mono Movie, programa de campo sonoro .....28
MULTI CH INPUT (terminal),
panel trasero ................................................5
Multizona, configuración ...............................58
Music Video, programa de campo sonoro .....28
MUTE (indicador),
visor del panel delantero .............................6
MUTE, mando a distancia ................................7
N
Neo:6 Cinema,
programa de campo sonoro .......................29
Neo:6 Music, programa de campo sonoro .....29
NET FirmUpdate,
configuración avanzada .............................63
Network Standby, Network,
Function Setup ...........................................54
O
ON SCREEN, mando a distancia .....................7
OPTION, mando a distancia ............................7
OUT 1/OUT 2 (indicador),
visor del panel delantero .............................6
P
P. Initial Delay, parámetro DSP .....................55
P. Liveness, parámetro DSP ...........................56
P. Room Size, parámetro DSP .......................55
Pairing, menú Option .....................................45
Panel delantero .................................................4
Panel trasero .....................................................5
Panorama, parámetro DSP .............................57
Pantalla de información múltiple,
visor del panel delantero .............................6
PC, reproducción de contenidos musicales ....39
PLII Game, programa de campo sonoro ........29
PLII Movie, programa de campo sonoro .......29
PLII Music, programa de campo sonoro ........29
PLIIx Game, programa de campo sonoro ......29
PLIIx Movie, programa de campo sonoro .....29
PLIIx Music, programa de campo sonoro ......29
POWER, mando a distancia .............................7
PRE OUT (terminal), panel trasero ..................5
Presence L Level, parámetro DSP .................57
Presence R Level, parámetro DSP .................57
PRESET l / h, panel delantero .....................4
Presintonización .............................................31
Pro Logic, programa de campo sonoro ..........29
PROGRAM (selector), panel delantero ...........4
Programa de campo sonoro ............................27
Proyector, conexión ........................................14
PTY Seek (modo), sintonización del
sistema de datos de radio ...........................33
PTY Seek, menú Option ................................44
Puerto NETWORK, panel trasero ....................5
Puerto USB, panel delantero ............................4
PURE DIRECT, panel delantero ......................4
R
Radio en Internet,
reproducción de contenidos .......................41
Receptor digital multimedia, conexión ..........16
Red, conexión .................................................19
Red, configuración de función .......................53
Red, resolución de problemas ........................72
Refresh, menú Option ....................................44
REMOTE ID, configuración avanzada ..........63
REMOTE IN/OUT (terminal), panel trasero ...5
Repeat, menú Option ......................................44
Reproducción de sonido de alta fidelidad ......25
Reproducción del iPod ...................................35
Reproductor de audio y vídeo, conexión ........16
Reproductor de audio, conexión ....................17
Reproductor multiformato, conexión/
Descodificador externo, conexión .............18
Resolution, HDMI, Function Setup ...............52
RETURN, mando a distancia ...........................7
Reverb Delay, parámetro DSP .......................56
Reverb Level, parámetro DSP ........................57
Reverb Time, parámetro DSP ........................56
Roleplaying Game,
programa de campo sonoro ....................... 28
Room Size, parámetro DSP ...........................55
RS232C STBY, configuración avanzada ...... 63
S
SCENE IR, configuración avanzada ..............63
SCENE, mando a distancia .............................. 7
SCENE, panel delantero ..................................4
SCENE, selección .......................................... 24
Sci-Fi, programa de campo sonoro ................ 27
Selección de una fuente en la pantalla
GUI ........................................................... 25
Selección del terminal HDMI OUT ...............42
Selección fuente, pantalla GUI ...................... 25
Señales del mando a distancia, recepción ......18
Señales del mando a distancia,
transmisión ................................................ 18
Setup (menú), operación básica .....................48
Shuffle, menú Option .....................................44
Signal Info, menú Option ..............................44
Silenciamiento de la salida de audio .............. 25
SILENT CINEMA ......................................... 30
Sintonización de AM ..................................... 31
Sintonización de FM ...................................... 31
Sintonización de frecuencia ........................... 31
Sintonización de sistema de datos de radio ...33
Sintonización, AM ......................................... 31
Sintonización, FM .......................................... 31
Sintonizador (FM/AM),
resolución de problemas ...........................69
SLEEP, mando a distancia ...............................7
Sonido de alta frecuencia (ajuste) ..................25
Sonido de baja frecuencia, ajuste ...................25
Sound Setup, menú configuración (Setup) ....51
SOURCE POWER, mando a distancia ............7
SP IMP., configuración avanzada .................. 63
Speaker Configuration, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 48
Speaker Distance, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 50
Speaker Level, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 50
Speaker Setup, menú configuración (Setup) . 48
Spectacle, programa de campo sonoro ..........27
Sports, programa de campo sonoro ............... 28
Standard, programa de campo sonoro ........... 27
Standby Through, HDMI, Function Setup .... 51
Straight Enhancer,
programa de campo sonoro ....................... 29
STRAIGHT, panel delantero ...........................4
Subwoofer ...................................................... 10
Subwoofer Phase, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 50
Surround Back Level, parámetro DSP ........... 57
Surround Back Speaker, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 49
Surround L Level, parámetro DSP ................57
Surround R Level, parámetro DSP ................ 57
Surround Speaker, Manual Setup,
Speaker Setup ........................................... 49
T
Tam. Back Initial Delay, parámetro DSP ...... 55
Tam. Back Liveness, parámetro DSP ............ 56
Tam. Back Room Size, parámetro DSP ......... 55
Tam. Initial Delay, parámetro DSP ...............55
Tam. Liveness, parámetro DSP ..................... 56
Tam. Room Size, parámetro DSP ..................55
Tecla de control del TV, mando a distancia ....7
Tecla de manipulación de componentes
externos, mando a distancia ........................ 7
Tecla de selección de entrada secundaria,
mando a distancia ........................................ 7
Tecla de selección de entrada,
mando a distancia ........................................ 7
Tecla de selección de sonido,
mando a distancia ........................................ 7
Tecla del sintonizador, mando a distancia .......7
Teclado numérico, mando a distancia .............7
Temporizador para dormir .............................42
Terminal ANTENNA, panel trasero ................5
Terminal COAXIAL ...................................... 13
Terminal COMPONENT VIDEO ................. 13
Terminal de audio .......................................... 13
Terminal de audio analógico ......................... 13
Terminal de vídeo .......................................... 13
Terminal de vídeo/audio ................................ 13
Terminal DOCK, panel trasero ....................... 5
Terminal HDMI ............................................. 13
Terminal OPTICAL ...................................... 13
Terminal OPTIMIZER MIC,
panel delantero ........................................... 4
Terminal PHONES, panel delantero ............... 4
Terminal PHONO, panel trasero ..................... 5
Terminal RS-232C, panel trasero .................... 5
Terminal SPEAKERS, panel trasero ............... 5
Terminal VIDEO ........................................... 13
Terminal VIDEO AUX, panel delantero ......... 4
Test Tone, Manual Setup, Speaker Setup ..... 50
The Bottom Line,
programa de campo sonoro ...................... 28
The Roxy Theatre,
programa de campo sonoro ...................... 28
TONE CONTROL, panel delantero ................ 4
Transmisor de la señal del mando a distancia,
mando a distancia ....................................... 7
TRANSMIT, mando a distancia ...................... 7
TRIGGER OUT 1/2 (terminal),
panel trasero ............................................... 5
TUNING l/h ............................................... 4
U
Unit, Manual Setup, Speaker Setup .............. 50
USB FirmUpdate,
configuración avanzada ............................ 63
USB, resolución de problemas ...................... 72
V
VER, configuración avanzada ....................... 63
Video Out, menú Option ............................... 45
Virtual CINEMA DSP .................................. 30
Visor del panel delantero ................................. 6
Visor del panel delantero,
cambio de la información ......................... 26
Visor del panel delantero, panel delantero ...... 4
VOLUME +/-, mando a distancia ................... 7
Volume Trim, menú Option .......................... 43
Volume, Function Setup ................................ 52
Y
YPAO ............................................................ 21
Z
ZONE CONTROL, panel delantero ................ 4
Zone, Function Setup .................................... 53
Zone2 Initial Volume,
zona, configuración de función ................ 53
Zone2 Max Volume,
Zona, configuración de función ................ 53
ZONE2 ON/OFF, panel delantero .................. 4
Zone2, conexión ............................................ 58
Zone2, control ............................................... 60
ZONE2/3 OUT (terminal), panel trasero ........ 5
ZONE2/ZONE3 (indicador),
visor del panel delantero ............................. 6
Zone3 Initial Volume,
zona, configuración de función ................ 53
Zone3 Max Volume,
zona, configuración de función ................ 53
ZONE3 ON/OFF, panel delantero .................. 4
Zone3, conexión ............................................ 58
Zone3, control ............................................... 60
LMAIN ZONE ON/OFF” o
dHDMI” (ejemplo) indica el
nombre de las partes del panel
delantero o del mando a distancia.
Consulte “Nombres y funciones
de las piezas” en la página 4.
i
Information about software
Information sur le logiciel
Informazioni sul software
Información sobre el software
This product uses the following free software.
For information (copyright, etc) about each software, read the original sentences stated
below.
About curl
COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE
Copyright (c) 1996 - 2007, Daniel Stenberg, <[email protected]>.
All rights reserved.Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any
purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice
and this permission notice appear in all copies.
THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO
EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR
ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF
CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN
CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
THE SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall not be used in
advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in this Software
without prior written authorization of the copyright holder.
Copyright (c) 1995, 1996, 1997, 1998, 1999 Kungliga Tekniska Högskolan (Royal
Institute of Technology, Stockholm, Sweden).
Copyright (c) 2004 - 2007 Daniel Stenberg
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are
permitted provided that the following conditions are met:
1 Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer.
2 Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
3 Neither the name of the Institute nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE INSTITUTE AND CONTRIBUTORS
AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT
SHALL THE INSTITUTE OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF
THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGE.
About lwip
Copyright (c) 2001, 2002 Swedish Institute of Computer Science.
Copyright (c) 2001-2004 Leon Woestenberg <[email protected]>
Copyright (c) 2001-2004 Axon Digital Design B.V., The Netherlands.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are
permitted provided that the following conditions are met:
1 Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer.
2 Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
3 The name of the author may not be used to endorse or promote products derived from
this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR “AS IS” AND ANY EXPRESS
OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS
OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Copyright (c) 2002 CITEL Technologies Ltd. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are
permitted provided that the following conditions are met:
1 Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer.
2 Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
3 Neither the name of CITEL Technologies Ltd nor the names of its contributors may
be used to endorse or promote products derived from this software without specific
prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY CITEL TECHNOLOGIES AND
CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL CITEL TECHNOLOGIES OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Copyright (c) 2003 by Marc Boucher, Services Informatiques (MBSI) inc.
Copyright (c) 1997, 1998 by Global Election Systems Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 2001 by Cognizant Pty Ltd.
The authors hereby grant permission to use, copy, modify, distribute, and license this
software and its documentation for any purpose, provided that existing copyright notices
are retained in all copies and that this notice and the following disclaimer are included
verbatim in any distributions. No written agreement, license, or royalty fee is required
for any of the authorized uses.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
LOSS OF USE DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Copyright (c) 1993, 1994 The Australian National University. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms are permitted provided that the above
copyright notice and this paragraph are duplicated in all such forms and that any
documentation, advertising materials, and other materials related to such distribution
and use acknowledge that the software was developed by the Australian National
University. The name of the University may not be used to endorse or promote products
derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS” AND WITHOUT ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
Copyright (c) 1989 Carnegie Mellon University. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms are permitted provided that the above
copyright notice and this paragraph are duplicated in all such forms and that any
documentation, advertising materials, and other materials related to such distribution
and use acknowledge that the software was developed by Carnegie Mellon University.
The name of the University may not be used to endorse or promote products derived
from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS” AND WITHOUT ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
Copyright (c) 1991 Gregory M. Christy. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms are permitted provided that the above
copyright notice and this paragraph are duplicated in all such forms and that any
documentation, advertising materials, and other materials related to such distribution
and use acknowledge that the software was developed by Gregory M. Christy. The name
of the author may not be used to endorse or promote products derived from this software
without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS” AND WITHOUT ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
Copyright (c) 1995 Eric Rosenquist, Strata Software Limited. http://
www.strataware.com/ All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms are permitted provided that the above
copyright notice and this paragraph are duplicated in all such forms and that any
documentation, advertising materials, and other materials related to such distribution
and use acknowledge that the software was developed by Eric Rosenquist. The name of
the author may not be used to endorse or promote products derived from this software
without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS” AND WITHOUT ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
Copyright (C) 1990, RSA Data Security, Inc. All rights reserved.
License to copy and use this software is granted provided that it is identified as the
“RSA Data Security, Inc. MD5 Message-Digest Algorithm” in all material mentioning
or referencing this software or this function.
License is also granted to make and use derivative works provided that such works are
identified as “derived from the RSA Data Security, Inc. MD5 Message-Digest
Algorithm” in all material mentioning or referencing the derived work.
RSA Data Security, Inc. makes no representations concerning either the merchantability
of this software or the suitability of this software for any particular purpose. It is
provided “AS IS” without express or implied warranty of any kind.
These notices must be retained in any copies of any part of this documentation and/or
software.
Copyright (c) 1989 Regents of the University of California. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms are permitted provided that the above
copyright notice and this paragraph are duplicated in all such forms and that any
documentation, advertising materials, and other materials related to such distribution
and use acknowledge that the software was developed by the University of California,
Berkeley. The name of the University may not be used to endorse or promote products
derived from this software without specific prior written permission.
ii
THIS SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS” AND WITHOUT ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
About OpenSSL
LICENSE ISSUES
The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the conditions of the OpenSSL
License and the original SSLeay license apply to the toolkit. See below for the actual
license texts. Actually both licenses are BSD-style Open Source licenses. In case of any
license issues related to OpenSSL please contact [email protected].
OpenSSL License
Copyright (c) 1998-2007 The OpenSSL Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are
permitted provided that the following conditions are met:
1 Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer.
2 Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
3 All advertising materials mentioning features or use of this software must display the
following acknowledgment:
“This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the
OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)”
4 The names “OpenSSL Toolkit” and “OpenSSL Project” must not be used to endorse
or promote products derived from this software without prior written permission. For
written permission, please contact [email protected].
5 Products derived from this software may not be called “OpenSSL” nor may
“OpenSSL” appear in their names without prior written permission of the OpenSSL
Project.
6 Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment:
“This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the
OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT “AS IS” AND ANY
EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, XEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF
THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGE.
This product includes cryptographic software written by Eric Young
([email protected]). This product includes software written by Tim Hudson
Original SSLeay License
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young ([email protected])
All rights reserved.
This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com).
The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following
conditions are aheared to. The following conditions apply to all code found in this
distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL
documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms
except that the holder is Tim Hudson ([email protected]).
Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright notices in the code are not
to be removed. If this package is used in a product, Eric Young should be given
attribution as the author of the parts of the library used. This can be in the form of a
textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with
the package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are
permitted provided that the following conditions are met:
1 Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
2 Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
3 All advertising materials mentioning features or use of this software must display the
following acknowledgement:
“This product includes cryptographic software written by Eric Young
The word ‘cryptographic’ can be left out if the rouines from the library being used are
not cryptographic related :-).
4 If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps
directory (application code) you must include an acknowledgement:
“This product includes software written by Tim Hudson ([email protected])”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG “AS IS” AND ANY EXPRESS
OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of
this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under
another distribution licence [including the GNU Public Licence.]
About FLAC codec library
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are
permitted provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may
be used to endorse or promote products derived from this software without specific
prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND
CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS
BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS
OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
About Vorbis library
Copyright (c) 2001, Xiphophorus
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are
permitted provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
Neither the name of the Xiphophorus nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND
CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA,
OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Notice for Windows Media DRM
The Certified For Windows Vista logo, Windows Media and the Windows logo are
trademarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
Content providers are using the digital rights management technology for
Windows Media contained in this device (WMDRM) to protect the integrity of
their content (Secure Content) so that their intellectual property, including
copyright, in such content is not misappropriated.
This device uses WM-DRM software to play Secure Content (WM-DRM
Software).
If the security of the WM-DRM Software in this device has been compromised,
owners of Secure Content (Secure Content Owners) may request that Microsoft
revoke the WM-DRM Software s right to acquire new licenses to copy, display
and/or play Secure Content. Revocation does not alter the WMDRM Software s
ability to play unprotected content. A list of revoked WM-DRM Software is sent
to your device whenever you download a license for Secure Content from the
Internet or from a PC. Microsoft may, in conjunction with such license, also
download revocation list onto your device on behalf of Secure Content Owners.
iii
List of remote control codes
Liste des codes de boîtier de télécommande
Lista dei codici di telecomando
Lista de códigos de mando a distancia
TV
A.R. Systems 0274
Acme 0260
Acura 0261, 0273
ADC 0259
Admiral 0100, 0224, 0257,
0258, 0259, 0264,
0265
Advent 0204
Adventura 0107
Adyson 0260, 0327, 0328
Agashi 0327, 0328
Agazi 0259
Aiko 0260, 0261, 0273,
0274, 0327, 0328
Aim 0274
Aiwa 0028, 0297
Akai 0063, 0096, 0101,
0205, 0231, 0261,
0262, 0268, 0271,
0273, 0274, 0327,
0328
Akiba 0262, 0274
Akura 0259, 0262, 0273,
0274
Alaron 0327
Alba 0243, 0260, 0261,
0262, 0266, 0269,
0271, 0273, 0274,
0294, 0300, 0327
Albatron 0222
Alcyon 0249
Alleron 0105
Allorgan 0328
Allstar 0268, 0274
America Action
0225
AMOi 0326
Amplivision 0243, 0260, 0275,
0328
Amstrad 0259, 0261, 0262,
0273, 0274
Amtron 0104
Anam 0225, 0261
Anam National
0102, 0104
Anglo 0261, 0273
Anitech 0249, 0259, 0261,
0273, 0274
Ansonic 0243, 0250, 0261,
0263, 0273, 0274
AOC 0072, 0090, 0096,
0103
Apex 0061, 0117, 0139
Arcam 0327, 0328
Arcam Delta 0260
Aristona 0268, 0271, 0274
Arthur Martin 0275
ASA 0257, 0265
Asberg 0249, 0268, 0274
Astra 0261
Asuka 0259, 0260, 0262,
0327, 0328
Atlantic 0260, 0268, 0271,
0274, 0327
Atori 0261, 0273
Auchan 0275
Audiosonic 0243, 0260, 0261,
0262, 0268, 0271,
0274, 0328
AudioTon 0243, 0260, 0328
Audiovox 0104, 0144, 0225
Ausind 0249
Autovox 0249, 0257, 0259,
0260, 0328
Aventura 0097
Awa 0327, 0328
Axion 0206
Baird 0328
Bang & Olufsen
0230, 0257
Basic Line 0261, 0262, 0268,
0273, 0274, 0328
Bastide 0260, 0328
Baur 0271, 0274
Bazin 0328
Beko 0243, 0269, 0274,
0282, 0351, 0357,
0372, 0380
Belcor 0090
Bell & Howell
0065, 0100
Benq 0051, 0160, 0315
Beon 0268, 0271, 0274
Best 0243
Bestar 0243, 0268, 0274
Binatone 0260, 0328
Blue Sky 0262, 0274
Blue Star 0270
Boots 0260, 0328
BPL 0270, 0274
Bradford 0104, 0225
Brandt 0267, 0272
Brillian 0228
Brinkmann 0274
Brionvega 0257, 0268, 0271,
0274
Britannia 0260, 0327, 0328
Brockwood 0090
Broksonic 0063, 0225
Bruns 0257
BTC 0262
Bush 0261, 0262, 0264,
0266, 0268, 0270,
0271, 0273, 0274,
0282, 0286, 0294,
0300, 0328, 0329,
0351, 0388, 0394,
0413
Candle 0072, 0090, 0096,
0107
Capsonic 0259
Carena 0274
Carnivale 0096
Carrefour 0266
Carver 0088
Cascade 0261, 0273, 0274
Casio 0317
Cathay 0268, 0271, 0274
CCE 0229, 0328
Celebrity 0057, 0101
Celera 0117
Centurion 0268, 0271, 0274
Century 0257
CGE 0243, 0249
Changhong 0117
Chimei 0323
Cimline 0261, 0273
Citizen 0072, 0085, 0090,
0096, 0104
City 0261, 0273
Clarion 0225
Clarivox 0271
Clatronic 0243, 0249, 0259,
0260, 0261, 0262,
0268, 0269, 0273,
0274, 0328
CMS 0327
CMS Hightec 0328
Coby 0151
Colortyme 0072, 0090
Commercial Solutions
0071
Concerto 0072, 0090
Concorde 0261, 0273
Condor 0243, 0260, 0268,
0269, 0273, 0274,
0327
Contec 0225, 0260, 0261,
0266, 0273, 0327
Contec/Cony 0094, 0104
Continental Edison
0267
Cosmel 0261, 0273
Craig 0104, 0225
Crosley 0088, 0119, 0249,
0257
Crown 0104, 0225, 0243,
0249, 0261, 0268,
0269, 0271, 0273,
0274
CS Electronics
0260, 0262, 0327
CTC Clatronic
0263
CTX 0159
Curtis Mathes 0065, 0071, 0072,
0085, 0088, 0090,
0096, 0099, 0224
CXC 0104, 0225
Cybertron 0262
Cytron 0202
Daewoo 0072, 0085, 0090,
0103, 0119, 0245,
0260, 0261, 0268,
0273, 0274, 0281,
0285, 0303, 0321,
0327, 0328, 0344,
0361, 0387
Dainichi 0262, 0327
Dansai 0259, 0268, 0271,
0274, 0327, 0328
Dantax 0243, 0271
Dawa 0274
Daytron 0072, 0085, 0090,
0261, 0273
De Graaf 0264
Decca 0260, 0268, 0271,
0274, 0328
Dell 0167, 0195
Denver 0308, 0312
Desmet 0268, 0271, 0274
Diamant 0274
Diamond 0327
DiamondVision
0213, 0221
Dimensia 0099
Disney 0137
Dixi 0261, 0268, 0271,
0273, 0274, 0328
Dream Vision 0415, 0416
DTS 0261, 0273
Dual 0260, 0274, 0328
Dual-Tec 0260, 0261
Dumont 0076, 0090, 0108,
0257, 0260, 0263,
0328
Durabrand 0077, 0097, 0133,
0225
Dux 0271
Dwin 0224
Dynatron 0268, 0271, 0274
Dynex 0181, 0182
Elbe 0243, 0250, 0274,
0328
Elcit 0257
Electa 0270
ELECTRO TECH
0261
Electroband 0057, 0101
Electrograph 0226
Electrohome 0072, 0090, 0101,
0102
Element 0180
Elin 0260, 0268, 0271,
0273, 0274, 0327
Elite 0262, 0268, 0274
Elman 0263
Elta 0261, 0273, 0327
Emerson 0065, 0072, 0077,
0082, 0085, 0090,
0094, 0095, 0097,
0104, 0105, 0119,
0225, 0243, 0257,
0274
Emprex 0200
Envision 0072, 0090, 0096
Epson 0156, 0201, 0309
Erres 0268, 0271, 0274
ESA 0097
ESC 0328
Etron 0261
Eurofeel 0328
Euro-Feel 0259
Euroline 0271
Euroman 0243, 0327, 0328
Euromann 0259, 0260, 0268,
0274
Europhon 0260, 0263, 0268,
0274, 0327, 0328
Expert 0275
Exquisit 0274
Fenner 0261, 0273
Ferguson 0267, 0271, 0272
Fidelity 0260, 0264, 0274,
0327
Filsai 0328
Finlandia 0264
Finlux 0249, 0257, 0260,
0263, 0268, 0271,
0274, 0328
FIRST LINE 0260, 0261, 0268
Firstline 0273, 0274, 0327,
0328
Fisher 0065, 0243, 0257,
0260, 0266, 0269,
0328
Flint 0268, 0274
Formenti 0249, 0257, 0258,
0260, 0271, 0327
Formenti/Phoenix
0327
Fortress 0257, 0258
Fraba 0243, 0274
iv
Friac 0243
Frontech 0259, 0261, 0264,
0265, 0273, 0328
Fujitsu 0023, 0024, 0025,
0105, 0328
Fujitsu General
0328
Fujitsu Siemens
0425, 0426, 0427,
0428, 0429
Funai 0033, 0034, 0035,
0036, 0037, 0097,
0104, 0105, 0225,
0259
Futuretech 0104, 0225
Galaxi 0269, 0274
Galaxis 0243, 0274
Gateway 0163, 0226, 0227
GBC 0261, 0266, 0273
GE 0069, 0071, 0072,
0073, 0077, 0090,
0099, 0102, 0106,
0112, 0131
Geant Casino 0275
GEC 0260, 0265, 0268,
0271, 0274, 0328
Geloso 0261, 0264, 0273
General Technic
0261, 0273
Genexxa 0262, 0265, 0268,
0274
GFM 0177, 0210
Giant 0328
Gibralter 0076, 0090, 0096,
0108
GoldHand 0327
Goldline 0274
GoldStar 0072, 0077, 0085,
0090, 0094, 0096,
0103, 0243, 0260,
0261, 0264, 0268,
0271, 0273, 0274,
0327, 0328
Goodmans 0164, 0259, 0261,
0266, 0268, 0271,
0273, 0274, 0322,
0328, 0395, 0399,
0412
Gorenje 0243, 0269
GPM 0262
GPX 0211
Gradiente 0162
Graetz 0265
Granada 0249, 0260, 0264,
0266, 0268, 0271,
0274, 0275, 0328
Grandin 0261, 0262, 0270,
0271
Gronic 0328
Grundig 0242, 0243, 0249,
0274, 0356
Grunpy 0104, 0105, 0225
Haier 0187, 0207
Halifax 0259, 0260, 0327,
0328
Hallmark 0072, 0077, 0090
Hampton 0260, 0327, 0328
Hanseatic 0243, 0250, 0260,
0261, 0266, 0268,
0271, 0273, 0274,
0328
Hantarex 0261, 0273, 0274
Hantor 0274
Harman/Kardon
0088
Harvard 0104, 0225
Harwood 0273, 0274
Havermy 0224
HCM 0259, 0260, 0261,
0270, 0273, 0274,
0328
Hema 0273, 0328
Hewlett Packard
0146
Higashi 0327
HiLine 0274
Hinari 0261, 0262, 0266,
0268, 0271, 0273,
0274
Hisawa 0262, 0270, 0275
Hisense 0165
Hitachi 0006, 0014, 0015,
0016, 0042, 0072,
0090, 0094, 0173,
0254, 0255, 0256,
0260, 0264, 0265,
0266, 0274, 0285,
0300, 0319, 0328,
0348, 0349, 0385,
0402, 0410
Hornyphon 0268, 0274
Hoshai 0262
Huanyu 0260, 0327
Hygashi 0260, 0327, 0328
Hyper 0260, 0261, 0273,
0327, 0328
Hypson 0259, 0260, 0268,
0270, 0271, 0274,
0275, 0328
Hyundai 0223
Iberia 0274
ICE 0259, 0260, 0261,
0262, 0268, 0273,
0274, 0327, 0328
ICeS 0327
Ilo 0198, 0203
IMA 0104
Imperial 0243, 0249, 0265,
0268, 0269, 0274
Indiana 0268, 0271, 0274
Infinity 0088
InFocus 0168, 0277, 0313,
0397, 0430
Ingelen 0265
Ingersol 0261, 0273
Initial 0203
Inno Hit 0249, 0260, 0261,
0262, 0268, 0271,
0273, 0274, 0328
Innovation 0259, 0261
Insignia 0182, 0188, 0190,
0209
Inteq 0076
Interactive 0243
Interbuy 0261, 0273
Interfunk 0243, 0257, 0265,
0268, 0271, 0274
International 0327
Intervision 0243, 0259, 0260,
0263, 0274, 0328
Irradio 0249, 0261, 0262,
0268, 0271, 0273,
0274
Isukai 0262, 0274
ITC 0260, 0328
ITS 0262, 0268, 0270,
0274, 0327
ITT 0261, 0265
ITV 0261, 0271, 0274
Janeil 0107
JBL 0088
JC Penney 0072, 0073, 0085,
0090, 0099, 0103,
0106
JCB 0057, 0101
Jensen 0072, 0090
JVC 0017, 0018, 0019,
0092, 0093, 0094,
0106, 0251, 0252,
0266, 0268, 0293,
0360, 0379
Kaisui 0260, 0261, 0262,
0270, 0273, 0274,
0327, 0328
Kamosonic 0260
Kamp 0260, 0327
Kapsch 0265
Karcher 0243, 0260, 0261,
0271, 0274
Kawasho 0072, 0090, 0101,
0327
KEC 0225
Kendo 0243, 0263, 0264,
0274
Kenwood 0072, 0090, 0096
KIC 0328
Kingsley 0260, 0327
KLH 0117
Kloss Novabeam
0104, 0107
Kneissel 0243, 0250, 0274
Kolster 0268, 0274
Konka 0262
Korpel 0268, 0271, 0274
Korting 0243, 0257
Kosmos 0274
Koyoda 0261
KTV 0085, 0096, 0104,
0225, 0229, 0260,
0328
Kyoto 0327, 0328
Lasat 0243
Lenco 0261, 0273
Lenoir 0260, 0261, 0273
Leyco 0259, 0268, 0271,
0274
LG 0016, 0038, 0039,
0077, 0103, 0145,
0222, 0243, 0246,
0253, 0260, 0261,
0264, 0268, 0271,
0273, 0274, 0282,
0290, 0299, 0316,
0327, 0328, 0351,
0359, 0367, 0382,
0384, 0389, 0396
LG/GoldStar 0246
Liesenk 0271
Liesenkotter 0274
Life 0259, 0261
Lifetec 0259, 0261, 0273,
0274
Lloyds 0273
Loewe 0243, 0250, 0274,
0280, 0306, 0347
Loewe Opta 0257, 0268, 0271
Logik 0100
Luma 0264, 0271, 0273,
0274
Lumatron 0264, 0268, 0271,
0274, 0328
Lux May 0268
Luxman 0072, 0090
Luxor 0260, 0264, 0328
LXI 0061, 0065, 0071,
0072, 0073, 0077,
0088, 0099
M Electronic 0260, 0261, 0265,
0267, 0268, 0271
MAG 0050
Magnadyne 0257, 0263, 0271
Magnafon 0249, 0260, 0263,
0327
Magnavox 0072, 0088, 0090,
0091, 0095, 0096,
0098, 0114, 0115,
0129, 0134, 0176,
0178, 0189, 0210
Magnum 0259, 0261
Majestic 0100
Mandor 0259
Manesth 0259, 0260, 0268,
0271, 0274, 0328
Marantz 0072, 0088, 0090,
0096, 0158, 0268,
0271, 0274
Marelli 0257
Mark 0268, 0271, 0273,
0274, 0327, 0328
Masuda 0328
Matsui 0260, 0261, 0264,
0266, 0268, 0271,
0273, 0274, 0328,
0405
Matsushita 0067
Maxent 0193, 0226
Mediator 0268, 0271, 0274
Medion 0259, 0261, 0274
Megapower 0222
Megatron 0072, 0077
MElectronic 0273, 0274, 0327,
0328
Melvox 0275
Memorex 0065, 0072, 0077,
0100, 0103, 0133,
0219, 0261, 0273
Memphis 0261, 0273
Mercury 0273, 0274
Metz 0257
MGA 0072, 0077, 0090,
0096, 0103
Micromaxx 0259, 0261
Microstar 0259, 0261
Midland 0069, 0071, 0073,
0076, 0085, 0106,
0108
Minerva 0249
Minoka 0268, 0274
Mintek 0203
Mitsubishi 0006, 0015, 0016,
0048, 0072, 0077,
0090, 0103, 0196,
0224, 0257, 0266,
0268, 0274, 0298,
0371
Mivar 0243, 0249, 0250,
0260, 0327, 0328
Monivision 0222
Montgomery Ward
0100
Motion 0249
Motorola 0102, 0224
MTC 0072, 0090, 0096,
0103, 0243, 0327
Multi System 0271
Multitech 0104, 0225, 0229,
0243, 0260, 0261,
0263, 0264, 0266,
0271, 0273, 0274,
0327, 0328
Murphy 0260, 0327
NAD 0061, 0072, 0077
Naonis 0264
NEC 0026, 0053, 0072,
0090, 0096, 0102,
0103, 0266, 0328
Neckermann 0243, 0257, 0260,
0264, 0268, 0269,
0271, 0274, 0328
NEI 0268, 0271, 0274
Net-TV 0226
Neufunk 0273, 0274
New Tech 0261, 0268
New World 0262
NewTech 0273, 0274, 0328
Nicamagic 0260, 0327
v
Nikkai 0259, 0260, 0262,
0268, 0271, 0273,
0274, 0327, 0328
Nikko 0072, 0077, 0096
Nobliko 0249, 0260, 0263,
0327
Nokia 0265
Norcent 0155
Nordic 0328
Nordmende 0257, 0265, 0267,
0268
Nordvision 0271
Novatronic 0274
Oceanic 0265, 0275
Okano 0243, 0269, 0274
Olevia 0052, 0140, 0149,
0154, 0157
ONCEAS 0260
Onwa 0104, 0225
Opera 0274
Oppo 0208
Optimus 0065, 0067
Optoma 0194
Optonica 0224
Orbit 0268, 0274
Orion 0121, 0192, 0261,
0268, 0271, 0273,
0274, 0282, 0329
Orline 0274
Osaki 0259, 0260, 0262,
0274, 0328
Oso 0262
Otto Versand 0258, 0260, 0266,
0268, 0270, 0271,
0274, 0328
Pael 0260, 0327
Palladium 0243, 0260, 0269,
0274, 0328
Palsonic 0328
Panama 0259, 0260, 0261,
0273, 0274, 0327,
0328
Panasonic 0006, 0007, 0066,
0067, 0068, 0069,
0070, 0102, 0106,
0113, 0147, 0215,
0241, 0265, 0274,
0279, 0310, 0332,
0334, 0368, 0374
Panavision 0274
Pathe Cinema 0243, 0250, 0260,
0275, 0327
Pausa 0261, 0273
Penney 0061, 0069, 0071,
0077, 0096
Perdio 0274, 0327
Perfekt 0274
Philco 0072, 0088, 0090,
0091, 0094, 0096,
0102, 0103, 0243,
0249, 0257, 0274
Philharmonic 0260, 0328
Philips 0040, 0088, 0089,
0090, 0091, 0094,
0098, 0099, 0102,
0114, 0135, 0143,
0176, 0178, 0189,
0210, 0212, 0232,
0233, 0257, 0260,
0268, 0271, 0274,
0278, 0287, 0301,
0302, 0307, 0311,
0314, 0330, 0331,
0333, 0337, 0338,
0339, 0341, 0343,
0345, 0355, 0363,
0365, 0377, 0378,
0381, 0383, 0406,
0409, 0414
Philips Magnavox
0089, 0114, 0115
Phoenix 0243, 0257, 0268,
0271, 0274, 0327
Phonola 0257, 0268, 0271,
0274, 0327
Pilot 0085, 0090, 0096
Pioneer 0012, 0013, 0072,
0090, 0243, 0265,
0267, 0268, 0271,
0274, 0408
Plantron 0259, 0268, 0273,
0274
Playsonic 0328
Polaroid 0117, 0152, 0184,
0220
Poppy 0261, 0273
Portland 0072, 0085, 0090,
0103
Prandoni-Prince
0249, 0264
Precision 0260, 0328
Prima 0161, 0207, 0261,
0265, 0273
Princeton 0222
Prism 0069, 0106
Profex 0261, 0273
Profi-Tronic 0268, 0274
Proline 0268, 0274
Proscan 0071, 0073, 0099
Prosonic 0243, 0260, 0271,
0274, 0327, 0328
Protech 0259, 0260, 0261,
0263, 0268, 0271,
0328
Proton 0072, 0077, 0090,
0094
Protron 0150
PROVIEW 0050, 0164
Provision 0271, 0274
Pulsar 0076, 0090, 0108
Pye 0268, 0271, 0274,
0296, 0338
Pymi 0261, 0273
Quandra Vision
0275
Quasar 0067, 0069, 0102,
0106
Quelle 0259, 0260, 0268,
0271, 0274, 0328
Questa 0266
Radialva 0274
RadioShack 0065, 0071, 0077,
0096, 0225, 0274
RadioShack/Realistic
0072, 0085, 0090,
0094, 0099, 0104
Radiola 0268, 0271, 0274,
0328
Radiomarelli 0257, 0274
Radiotone 0243, 0268, 0273,
0274
Rank 0266
RCA 0071, 0072, 0073,
0074, 0075, 0090,
0099, 0102, 0103,
0109, 0120, 0179,
0218
Realistic 0065, 0077, 0096,
0225
Recor 0274
Redstar 0274
Reflex 0274
Revox 0243, 0268, 0271,
0274
Rex 0259, 0264, 0265
RFT 0243, 0250, 0257
Rhapsody 0327
R-Line 0268, 0271, 0274
Roadstar 0259, 0261, 0262,
0273
Robotron 0257
Rowa 0327, 0328
Royal Lux 0243
RTF 0257
Runco 0076, 0096, 0108
Saba 0257, 0265, 0267,
0272, 0376
Saisho 0259, 0260, 0261,
0273, 0328
Salora 0264, 0265
Sambers 0249, 0263
Sampo 0072, 0085, 0090,
0096, 0226
Samsung 0029, 0030, 0031,
0032, 0044, 0045,
0046, 0047, 0072,
0077, 0084, 0085,
0086, 0087, 0090,
0094, 0096, 0103,
0118, 0217, 0229,
0235, 0236, 0237,
0243, 0259, 0260,
0261, 0268, 0269,
0271, 0273, 0274,
0284, 0295, 0327,
0328, 0336, 0346,
0390, 0407
Sandra 0260, 0327, 0328
Sansui 0063, 0121, 0268,
0274
Sanyo 0020, 0021, 0022,
0049, 0065, 0090,
0141, 0191, 0243,
0250, 0260, 0266,
0273, 0291, 0327,
0328, 0370, 0373,
0391
SBR 0271, 0274
Sceptre 0166, 0185
Schaub Lorenz
0265
Schneider 0260, 0262, 0268,
0271, 0274, 0287,
0300, 0328, 0364,
0366
Scotch 0072, 0077
Scott 0072, 0077, 0090,
0094, 0104, 0105,
0199, 0225
Sears 0061, 0065, 0071,
0072, 0073, 0077,
0088, 0090, 0097,
0099, 0105
SEG 0259, 0260, 0263,
0266, 0271, 0273,
0274, 0300, 0327,
0328
SEI 0274
SEI-Sinudyne 0257, 0263, 0265
Seleco 0264, 0265, 0266
Sencora 0261, 0273
Sentra 0273
Serino 0327
Sharp 0009, 0010, 0011,
0072, 0080, 0081,
0082, 0083, 0085,
0090, 0094, 0110,
0148, 0183, 0216,
0224, 0247, 0248,
0258, 0266, 0288,
0304, 0324, 0325,
0340, 0358, 0362,
0369, 0386, 0392,
0398, 0400, 0401,
0403
Sheng Chia 0224
Shogun 0090
Siarem 0257, 0263, 0274
Sierra 0268, 0274
Siesta 0243
Signature 0100
Silva 0327
Silver 0266
Singer 0257, 0263, 0275
Sinudyne 0257, 0263, 0271,
0274
Skantic 0265
Solavox 0265
Sonitron 0243, 0328
Sonoko 0259, 0260, 0261,
0268, 0271, 0273,
0274, 0328
Sonolor 0265, 0275
Sontec 0243, 0268, 0271,
0274
Sony 0041, 0057, 0058,
0059, 0060, 0101,
0116, 0125, 0126,
0127, 0142, 0169,
0170, 0171, 0172,
0174, 0234, 0261,
0266, 0276, 0289,
0292, 0393, 0411
Sound & Vision
0262, 0263
Soundesign 0072, 0077, 0090,
0104, 0105, 0225
Soundwave 0268, 0271, 0274
Squareview 0097
SSS 0090, 0104, 0225
Standard 0260, 0261, 0262,
0268, 0273, 0274,
0328
Starlite 0104, 0225, 0271,
0273, 0274
Stenway 0270
Stern 0264, 0265
Strato 0273, 0274
Stylandia 0328
Sunkai 0261
Sunstar 0273, 0274
Sunwood 0261, 0268, 0273,
0274
Superla 0260, 0327, 0328
Superscan 0095, 0224
SuperTech 0273, 0274, 0327
Supra 0261, 0273
Supre-Macy 0107
Supreme 0057, 0101
Susumu 0262
Sutron 0261, 0273
SVA 0197
Sydney 0260, 0327, 0328
Sylvania 0072, 0088, 0089,
0090, 0091, 0095,
0096, 0097, 0098,
0175, 0177, 0210
Symphonic 0097, 0104, 0108,
0133, 0210, 0225
Syntax 0149
Syntax-Brillian
0149
Sysline 0271
Sytong 0327
Tandy 0224, 0258, 0260,
0262, 0265, 0328
Tashiko 0260, 0264, 0266,
0327, 0328
Tatung 0102, 0227, 0260,
0268, 0271, 0274,
0328
TCM 0259, 0261
Teac 0274, 0328
Tec 0260, 0261, 0273,
0328
Technics 0067, 0069, 0106
vi
TechniSat 0320, 0417, 0418,
0419
Techwood 0069, 0072, 0090,
0106
TEDELEX 0328
Teknika 0072, 0085, 0088,
0090, 0094, 0100,
0103, 0104, 0105,
0225
Teleavia 0267
Telecor 0274, 0328
Telefunken 0267, 0268, 0272,
0274
Telegazi 0274
Telemeister 0274
Telesonic 0274
Telestar 0274
Teletech 0261, 0271, 0273,
0274
Teleton 0260, 0328
Televideon 0327
Televiso 0275
Tensai 0261, 0262, 0268,
0273, 0274, 0328
Tesmet 0268
Tevion 0259, 0261
Texet 0260, 0273, 0327,
0328
Thomson 0238, 0239, 0240,
0260, 0267, 0268,
0272, 0274, 0335
Thorn 0271, 0274
TMK 0072, 0077, 0090
TNCi 0076
Tokai 0268, 0274, 0328
Tokyo 0260, 0327
Tomashi 0270
Toshiba 0027, 0043, 0053,
0054, 0061, 0062,
0063, 0064, 0065,
0122, 0123, 0124,
0128, 0130, 0132,
0139, 0214, 0244,
0266, 0283, 0305,
0328, 0329, 0342,
0350, 0352, 0353,
0354, 0375, 0404
Totevision 0085
Towada 0265, 0328
Trakton 0328
Trans Continens
0274, 0328
Transtec 0327
Trident 0328
Triumph 0274
Uher 0243, 0249, 0265,
0268, 0274
Ultravox 0257, 0260, 0263,
0274, 0327
Unic Line 0274
United 0271
Universum 0243, 0249, 0259,
0268, 0269, 0271,
0274, 0328
Univox 0274
Vector Research
0096
Vestel 0264, 0265, 0268,
0269, 0271, 0274,
0328
Vexa 0261, 0271, 0273,
0274
Victor 0093, 0266, 0268
VIDEOLOGIC
0327
Videologique 0260, 0262, 0327,
0328
VideoSystem 0268, 0274
Videotechnic 0327, 0328
Vidikron 0088
Vidtech 0072, 0077, 0090,
0103
Viewsonic 0153, 0186, 0226,
0318
Viking 0107
Viore 0198
Visiola 0260, 0327
Vision 0268, 0274, 0328
Vizio 0090, 0136, 0160,
0227, 0420, 0421,
0422, 0423, 0424
Vortec 0268, 0271, 0274
Voxson 0249, 0257, 0264,
0265, 0268, 0274
Waltham 0260, 0274, 0328
Wards 0072, 0077, 0088,
0090, 0091, 0096,
0098, 0099, 0100,
0103, 0105
Watson 0268, 0271, 0274
Watt Radio 0260, 0263, 0327
Waycon 0061
Wega 0257, 0266, 0274
Wegavox 0273
Weltblick 0268, 0271, 0274,
0328
Westinghouse 0057, 0138, 0142
White Westinghouse
0008, 0119, 0260,
0263, 0271, 0274,
0327
Wincom 0055, 0056
Xrypton 0274
Yamaha 0000, 0001, 0002,
0003, 0004, 0005,
0072, 0090, 0096,
0103
Yamishi 0274, 0328
Yokan 0274
Yoko 0243, 0259, 0260,
0261, 0262, 0268,
0271, 0273, 0274,
0327, 0328
Yorx 0262
Zanussi 0264, 0328
Zenith 0076, 0077, 0078,
0079, 0090, 0100,
0108, 0111
VCR
ABS 1066
Adventura 1023
Adyson 1090
Aiwa 1023, 1072, 1073,
1074
Akai 1071, 1073
Akiba 1079, 1090
Akura 1073, 1079, 1090
Alba 1074, 1075, 1076,
1079, 1090, 1091
Alienware 1066
Ambassador 1076
American High
1022
Amstrad 1072, 1090, 1091
Anitech 1079, 1090
Apex 1010
ASA 1077, 1078
Asha 1020
Asuka 1072, 1077, 1078,
1079, 1090
Audio Dynamics
1018
Audiosonic 1091
Audiovox 1021
Baird 1072, 1073, 1075,
1091
Bang & Olufsen
1067
Basic Line 1074, 1075, 1076,
1079, 1090, 1091
Baur 1078
Beaumark 1020
Bell & Howell
1019
Bestar 1075, 1076, 1091
Black Panther Line
1075, 1091
Blaupunkt 1078
Bondstec 1076, 1090
Broksonic 1054
Bush 1074, 1075, 1079,
1090, 1091, 1097,
1099, 1109, 1139
Calix 1021
Candle 1020, 1021
Canon 1022
Cathay 1091
Catron 1076
CGE 1072, 1073
Cimline 1074, 1079, 1090
CineVision 1058
Citizen 1020, 1021
Clatronic 1076, 1090
Colortyme 1018
Condor 1075, 1076, 1091
Craig 1020, 1021
Crown 1075, 1076, 1079,
1090, 1091
Curtis Mathes 1018, 1020, 1022
Cybernex 1020
CyberPower 1066
Daewoo 1023, 1075, 1076,
1091, 1116, 1141
Dansai 1079, 1090, 1091
Dantax 1074
Daytron 1075, 1091
DBX 1018
De Graaf 1078
Decca 1072, 1073, 1078
Dell 1066
Denko 1090
DiamondVision
1050
DigiFusion 1092
DIRECTV 1035, 1038, 1040,
1059, 1060, 1061,
1065
Dish Network 1064
Dishpro 1064
Dual 1073, 1078, 1091
Dumont 1072, 1078
Durabrand 1032
Dynatech 1023
Echostar 1064
Elbe 1091
Elcatech 1090
Electrohome 1021
Electrophonic 1021
Elsay 1090
Elta 1079, 1090, 1091
Emerson 1021, 1022, 1023,
1070, 1090
ESC 1075, 1091
Etzuko 1079, 1090
Expressvu 1064
Ferguson 1073
Fidelity 1072, 1090
Finlandia 1078
Finlux 1072, 1073, 1078
Firstline 1074, 1077, 1079,
1090
Fisher 1019
Flint 1074
Formenti/Phoenix
1078
Frontech 1076
Fuji 1022
Fujitsu 1072
Funai 1023, 1072
Galaxy 1072
Garrard 1023
Gateway 1066
GBC 1076, 1079
GE 1020, 1022
GEC 1078
Geloso 1079
General 1076
General Technic
1074
GOI 1064
GoldHand 1079, 1090
Goldstar 1018, 1021, 1072,
1077
Goodmans 1072, 1075, 1076,
1077, 1079, 1090,
1091
Gradiente 1023
Graetz 1073
Granada 1078
Grandin 1072, 1075, 1076,
1077, 1079, 1090,
1091
Grundig 1078, 1079
Hanseatic 1077, 1078, 1091
Harley Davidson
1023
Harman/Kardon
1018
Harwood 1090
HCM 1079, 1090
Headquarter 1019
Hewlett Packard
1066
Hinari 1074, 1079, 1090,
1091
Hisawa 1074
Hitachi 1072, 1073, 1078,
1089, 1108, 1124
HNS 1060
Howard Computers
1066
HP 1066
HTS 1064
Hughes 1035, 1040, 1061
Hughes Network Systems
1038, 1060
Humax 1035, 1060, 1094
Hush 1066
Hypson 1074, 1079, 1090,
1091
iBUYPOWER 1066
Impego 1076
Imperial 1072
Inno Hit 1075, 1076, 1078,
1079, 1090, 1091
Innovation 1074
Instant Replay 1022
Interbuy 1077, 1090
Interfunk 1078
Intervision 1072, 1091
Irradio 1077, 1079, 1090
ITT 1073
ITV 1075, 1077, 1091
JC Penney 1018, 1019, 1020,
1021, 1022
JCL 1022
JVC 1011, 1012, 1013,
1014, 1015, 1016,
1017, 1018, 1019,
1028, 1035, 1064,
1073, 1085, 1117,
1130, 1131, 1133,
1134, 1135, 1136
Kaisui 1079, 1090
Karcher 1078
Kendo 1074, 1075, 1076,
1090
Kenwood 1018, 1019, 1073
Kodak 1021, 1022
Korpel 1079, 1090
Kyoto 1090
Lenco 1075
Leyco 1079, 1090
vii
LG 1021, 1053, 1072,
1077, 1088, 1100,
1106, 1125, 1143
Lifetec 1074
Linksys 1066
Lloyd’s 1023
Loewe Opta 1077, 1078
Logik 1079, 1090
Lumatron 1075, 1091
Luxor 1090
LXI 1021
M Electronic 1072
Magnavox 1022, 1032, 1044,
1070
Magnin 1021
Manesth 1079, 1090
Marantz 1018, 1019, 1022,
1078
Mark 1091
Marta 1021
Matsui 1074, 1077
Matsushita 1022
Media Center PC
1066
Mediator 1078
Medion 1074
MEI 1022
Memorex 1019, 1020, 1021,
1022, 1023, 1032,
1048, 1069, 1072,
1077
Memphis 1079, 1090
MGN Technology
1020
Micromaxx 1074
Microsoft 1066
Microstar 1074
Migros 1072
Mind 1066
Mitsubishi 1029, 1072, 1078
Motorola 1022
MTC 1020
Multitech 1020, 1023, 1072,
1076, 1078, 1079,
1090
Murphy 1072
NEC 1018, 1019, 1073
Neckermann 1073, 1078
NEI 1078
Nesco 1079, 1090
Nikkai 1076, 1090, 1091
Nikko 1021
Niveus Media 1066
Noblex 1020
Nokia 1073, 1091
Nordmende 1073
Northgate 1066
Oceanic 1072, 1073
Okano 1074, 1090, 1091
Olympus 1022
Optimus 1021
Orion 1033, 1069, 1074,
1097, 1139
Orson 1072
Osaki 1072, 1077, 1079,
1090
Otto Versand 1078
Palladium 1073, 1077, 1079,
1090
Panasonic 1007, 1008, 1009,
1022, 1026, 1042,
1043, 1068, 1082,
1101, 1126, 1132
Pathe Marconi 1073
Perdio 1072
Philco 1022, 1090
Philips 1022, 1030, 1035,
1038, 1039, 1040,
1044, 1055, 1060,
1078, 1084, 1095,
1096, 1104, 1105,
1111, 1113, 1122,
1124, 1127, 1128,
1129
Philips Magnavox
1030
Phonola 1078
Pilot 1021
Pioneer 1078, 1118
Polaroid 1010, 1049
Portland 1075, 1076, 1091
Prinz 1072
Profex 1079
Proline 1072
Proscan 1065
Prosonic 1074, 1091
Pulsar 1032
Pye 1052, 1078
Quarter 1019
Quartz 1019
Quasar 1022
Quelle 1072, 1078
Radialva 1090
RadioShack 1021
RadioShack/Realistic
1019, 1020, 1021,
1022, 1023
Radiola 1078
Radix 1021
Randex 1021
RCA 1020, 1022, 1025,
1035, 1040, 1047,
1060, 1065
Realistic 1019, 1020, 1021,
1022, 1023
ReplayTV 1041, 1068
Rex 1073
RFT 1076, 1078, 1090
Ricavision 1066
Roadstar 1075, 1077, 1079,
1090, 1091
Royal 1090
Runco 1032
Saba 1073
Saisho 1074, 1079
Samsung 1006, 1020, 1038,
1040, 1046, 1060,
1080, 1107, 1110,
1112, 1121, 1123,
1140, 1142
Samurai 1076, 1090
Sanky 1032
Sansui 1033, 1056, 1069,
1073
Sanyo 1019, 1020, 1114
Saville 1091
SBR 1078
Schaub Lorenz
1072, 1073
Schneider 1072, 1074, 1075,
1076, 1077, 1078,
1079, 1090, 1091
Sears 1019, 1021, 1022
SEG 1079, 1090, 1091
SEI-Sinudyne 1078
Seleco 1073
Sentra 1076, 1090
Sentron 1079, 1090
Sharp 1031, 1045, 1057,
1081, 1115, 1137
Shintom 1079, 1090
Shivaki 1077
Shogun 1020
Siemens 1077
Silva 1077
Silver 1091
Singer 1022
Sinudyne 1078
Solavox 1076
Sonic Blue 1041, 1068
Sonneclair 1090
Sonoko 1075, 1091
Sontec 1077
Sony 1000, 1001, 1002,
1003, 1024, 1027,
1036, 1062, 1066,
1083, 1098, 1103,
1138
Stack 1066
Stack 9 1066
Standard 1075, 1091
Stern 1091
STS 1022
Sunkai 1074
Sunstar 1072
Suntronic 1072
Sunwood 1079, 1090
Superscan 1070
Sylvania 1022, 1023, 1044,
1052, 1070
Symphonic 1023, 1044, 1090
Systemax 1066
Tagar Systems 1066
Taisho 1074
Tandberg 1091
Tandy 1019
Tashiko 1021, 1072
Tatung 1072, 1073, 1078
TCM 1074, 1093, 1120
Teac 1023, 1091
Tec 1076, 1090, 1091
Technics 1022
Teknika 1021, 1022, 1023
Teleavia 1073
Telefunken 1073
Teletech 1090, 1091
Tenosal 1079, 1090
Tensai 1072, 1077, 1079,
1090
Tevion 1074
Thomson 1073, 1087
Thorn 1073
Tivo 1035, 1036, 1037,
1039, 1040, 1060,
1061, 1062
TMK 1020
Tokai 1077, 1079, 1090
Tonsai 1079
Toshiba 1004, 1005, 1034,
1051, 1063, 1066,
1073, 1078, 1086,
1099, 1102, 1119,
1144
Totevision 1020, 1021
Touch 1066
Towada 1079, 1090
Towika 1079, 1090
TVA 1076
Uher 1077
UltimateTV 1065
Ultravox 1091
Unitech 1020
United Quick Star
1075, 1091
Universum 1072, 1077, 1078
Vector Research
1018
Video Concepts
1018
Videon 1074
Videosonic 1020
Viewsonic 1066
Voodoo 1066
Wards 1020, 1021, 1022,
1023
Weltblick 1077
XR-1000 1022, 1023
Yamaha 1018, 1019
Yamishi 1079, 1090
Yokan 1079, 1090
Yoko 1076, 1077, 1079,
1090
Zenith 1032
ZT Group 1066
DVD
4Kus 2097
Accurian 2220
Advent 2169, 2201
AEG 2312
Airis 2318
Aiwa 2272
Akai 2170, 2195, 2225,
2227
Akura 2310
Alba 2018, 2232, 2247,
2259, 2264
Alco 2199
Alize 2315
Allegro 2215
Amitech 2312
Amphion MediaWorks
2145
AMW 2145, 2313
Apex 2044, 2045, 2046,
2047, 2076, 2208,
2209
Apple 2163
Arrgo 2216
Asono 2318
Aspire 2140, 2202
Astar 2162
ATACOM 2318
Audiovox 2111, 2199
Avious 2317
Awa 2313
Axion 2171
Bang & Olufsen
2210
Baze 2317
BBK 2318
Bellagio 2313
Best Buy 2309
Blaupunkt 2209
Blue Parade 2207
Boghe 2300
Brainwave 2312
Brandt 2198, 2238
Broksonic 2192, 2195
Bush 2018, 2060, 2248,
2264, 2301, 2308,
2317, 2350, 2368
California Audio Labs
2197
Cambridge Audio
2304
CAT 2306, 2307
CAVS 2146
Centrum 2307
CGV 2304, 2312
Changhong 2222
Cinetec 2313
CineVision 2191, 2215
Clatronic 2308, 2317
Coby 2077, 2124, 2314
Conia 2301
Continental Edison
2313
Crown 2312
C-Tech 2305
Curtis Mathes 2217
CVG 2299
CyberHome 2048, 2068, 2216,
2233, 2258
Cytron 2166
Daenyx 2313
Daewoo 2083, 2215, 2280,
2299, 2312, 2313,
2326, 2376
viii
Daewoo International
2313
Dalton 2311
Dansai 2303, 2312
Daytek 2145, 2234, 2313
Dayton 2313
DEC 2308
Decca 2312
Denon 2105, 2147, 2197,
2286
Denver 2288, 2308, 2310,
2314
Denzel 2302
Desay 2159
Diamond 2304, 2305
DiamondVision
2179, 2186
Disney 2078, 2088
DK Digital 2257
Dmtech 2226
Dual 2302
Durabrand 2218
DVX 2305
Easy Home 2309
Eclipse 2304
E-Dem 2318
Electrohome 2312
Elin 2312
Elta 2263, 2312, 2315
Emerson 2196, 2211, 2219
Enterprise 2211
Enzer 2302
Epson 2165
ESA 2219
Finlux 2304, 2312, 2317
Fintec 2299
Fisher 2212
Funai 2219
Gateway 2097
GE 2079, 2206, 2209
Gericom 2269
GFM 2176
Giec 2300
Global Solutions
2305
Global Sphere 2305
Go Video 2135, 2215
Goodmans 2247, 2289, 2298,
2300, 2308, 2330,
2369
GPX 2177
Gradiente 2197
Graetz 2302
Greenhill 2209
Grundig 2271
Grunkel 2312, 2316
GVG 2299
H&B 2308
H_her 2318
Haaz 2304, 2305
Haier 2172
Harman/Kardon
2125, 2213
HiMAX 2309
Hitachi 2008, 2033, 2108,
2302, 2309, 2320,
2366
Hiteker 2208
Home Tech Industries
2318
Hyundai 2316
Ilo 2167
Initial 2167, 2209
Innovation 2228
Insignia 2080, 2175, 2219
Integra 2207
Irradio 2103
iSymphony 2164
JBL 2213
JVC 2049, 2050, 2051,
2052, 2053, 2054,
2055, 2056, 2057,
2070, 2242, 2261,
2275, 2276, 2277,
2278, 2339, 2340,
2341, 2342, 2386,
2387, 2389, 2390,
2391
Jwin 2148
Kansai 2314
Kawasaki 2199
Kennex 2312
Kenwood 2123, 2197, 2270
KeyPlug 2312
Kiiro 2312
Kingavon 2308
Kiss 2302
KLH 2199, 2209
Koda 2308
Koss 2095, 2198, 2204
KXD 2309
Landel 2221
Lasonic 2214
Lawson 2305
Lecson 2303
Lenco 2308, 2312, 2317
Lenoxx 2203, 2218
LG 2080, 2107, 2115,
2116, 2141, 2188,
2211, 2215, 2237,
2239, 2285, 2293,
2295, 2348, 2370
Life 2228
Lifetec 2228
Limit 2305
Liquid Video 2204
Liteon 2097, 2121, 2220
Loewe 2274
LogicLab 2305
Magnavox 2075, 2096, 2178,
2180, 2196, 2205,
2219, 2308
Magnex 2317
Majestic 2314
Marantz 2282
Marquant 2312
Matsui 2198, 2296
McIntosh 2149
Mecotek 2312
Medion 2228
Memorex 2078, 2184, 2195
MiCO 2300, 2304
Micromaxx 2228
Microsoft 2206
Microstar 2228
Minoka 2312
Minowa 2317
Mintek 2167, 2209
Mitsubishi 2081
Mizuda 2308, 2309
Monyka 2302
Mustek 2232
Mx Onda 2304
Mystral 2316
Naiko 2312
Nesa 2209
Neufunk 2302
Nevir 2312
Next Base 2221
Nexxtech 2161
NU-TEC 2301
Onkyo 2205, 2290
Oopla 2097
Oppo 2150, 2173
Optim 2303
Optimus 2230
Orava 2308
Orbit 2313
Orion 2027, 2060
Oritron 2198, 2204
P&B 2308
Pacific 2305
Panasonic 2015, 2016, 2017,
2036, 2037, 2038,
2039, 2040, 2041,
2042, 2043, 2074,
2089, 2104, 2108,
2112, 2120, 2131,
2132, 2197, 2205,
2244, 2245, 2246,
2253, 2254, 2255,
2292, 2321, 2324,
2327, 2328, 2329,
2331, 2383, 2388
Parasound 2151
peeKTON 2318
Philips 2026, 2061, 2062,
2075, 2090, 2094,
2096, 2097, 2103,
2110, 2126, 2180,
2193, 2205, 2231,
2235, 2241, 2251,
2252, 2256, 2260,
2268, 2282, 2332,
2333, 2343, 2344,
2345, 2367, 2371,
2373, 2380, 2382,
2385
Phonotrend 2317
Pioneer 2012, 2013, 2014,
2063, 2064, 2065,
2066, 2067, 2113,
2134, 2207, 2230,
2236, 2265, 2266,
2267, 2297, 2322,
2351, 2352, 2353,
2354, 2355, 2356,
2357, 2358, 2359,
2377
Pointer 2312
Polaroid 2047, 2133, 2185
Portland 2312
Powerpoint 2313
Prima 2174
Proceed 2208
Proscan 2206
Prosonic 2299, 2314
Protron 2152
Provision 2308
Pye 2194
Qwestar 2198
Raite 2302
RCA 2058, 2059, 2071,
2079, 2183, 2199,
2206, 2207, 2209
RedStar 2310, 2312, 2314
Regent 2203
Reoc 2305
Rimax 2315
Rio 2215
Roadstar 2281, 2308
Ronin 2313
Rotel 2153
Rowa 2200, 2301
Rownsonic 2307
Saba 2198, 2238
Sabaki 2305
Saivod 2312
Sampo 2223
Samsung 2031, 2032, 2033,
2034, 2035, 2082,
2127, 2137, 2138,
2154, 2182, 2197,
2283, 2319, 2325,
2346, 2347, 2349,
2372, 2381
Sansui 2027, 2195, 2304,
2305, 2312
Sanyo 2139, 2195, 2212,
2374
ScanMagic 2232
Schaub Lorenz
2312
Schneider 2226
Scientific Labs
2305
Scott 2243, 2311
Seeltech 2318
SEG 2240, 2302, 2305,
2313
Sharp 2009, 2010, 2084,
2122, 2142, 2143,
2144, 2181, 2190,
2228, 2262, 2375
Shinsonic 2167
Sigmatek 2309, 2318
Silva 2310
Singer 2304, 2305
Skymaster 2279, 2305
Skyworth 2310
Slim Art 2312
SM Electronic 2305
Sonic Blue 2215
Sontech 2316
Sony 2005, 2006, 2007,
2020, 2021, 2022,
2023, 2024, 2025,
2069, 2072, 2073,
2085, 2086, 2087,
2091, 2092, 2093,
2102, 2128, 2129,
2130, 2249, 2250,
2323, 2334, 2335,
2336, 2360, 2361,
2362, 2363, 2364,
2365, 2384
Soundmaster 2305
Soundmax 2305
Spectra 2313
Spectroniq 2155
Standard 2305
Star Cluster 2305
Starmedia 2308, 2318
Sungale 2158
Sunkai 2312
Superscan 2196
Supervision 2305
Sylvania 2094, 2180, 2189,
2196, 2219, 2224
Symphonic 2062, 2180
Synn 2305
T.D.E. Systems
2316
Tatung 2083, 2312
TCM 2228, 2379
Teac 2199, 2287, 2301,
2305
Tec 2310
Technics 2197
Technika 2312, 2317
Telefunken 2307
Tensai 2312
Tevion 2228, 2305, 2311
Theta Digital 2207
Thomson 2229, 2238, 2284,
2294
Tokai 2302, 2310
Top Suxess 2318
Toshiba 2004, 2026, 2027,
2028, 2029, 2030,
2098, 2099, 2100,
2101, 2114, 2117,
2118, 2119, 2136,
ix
2187, 2195, 2205,
2291, 2337, 2338,
2378
TRANScontinents
2313, 2317
Transonic 2317
Trio 2312
Trutech 2160
TruVision 2309
TSM 2318
Umax 2315
United 2317
Urban Concepts
2205
US Logic 2167
Venturer 2199
Viewmaster 2318
Vocopro 2156
VocoStar 2157
Waitec 2318
Welltech 2300
Westinghouse 2109, 2168
Wharfedale 2304, 2305
Woxter 2315, 2318
Xbox 2206, 2229
Xlogic 2305, 2312
XMS 2312
Xoro 2300
Yamada 2097, 2313, 2315
Yamaha 2000, 2001, 2002,
2003, 2011, 2018,
2019, 2036, 2106,
2197, 2273
Yamakawa 2302, 2313
Yukai 2232
Zenith 2080, 2141, 2205,
2211, 2215
Blu-ray Disc
LG 2115
Panasonic 2089, 2131, 2132
Pioneer 2134
Samsung 2035, 2127
Sharp 2142, 2143, 2144
Sony 2025
Yamaha 2018
DVR
Bush 2060
Panasonic 2037, 2038, 2039,
2040, 2041, 2042
Philips 2061, 2062
Pioneer 2063, 2064, 2065,
2066, 2067
RCA 2059
Samsung 2035
Yamaha 2036
DVD Recorder
Aspire 2140
Astar 2162
Broksonic 2192
Go Video 2135
Hitachi 2108
Insignia 2080
Irradio 2103
JVC 2054, 2055, 2056,
2057
LG 2107, 2115, 2141,
2188
Liteon 2121
Panasonic 2037, 2038, 2039,
2041, 2042, 2043,
2089, 2104, 2108,
2112
Philips 2090, 2096, 2097,
2126, 2193
Pioneer 2067, 2113
Pye 2194
Samsung 2034, 2082, 2138
Sansui 2027
Sanyo 2139
Sony 2022, 2023, 2024,
2085, 2086, 2087,
2102, 2128, 2129,
2130
Sylvania 2189
Toshiba 2030, 2099, 2100,
2101, 2114, 2117,
2118, 2119
Yamaha 2106
Cable
ABC 3004, 3015, 3016,
3017, 3037, 3040,
3067, 3080, 3081
ADB 3070
Adelphia 3003
Alcatel 3066
Americast 3046
Amstrad 3048, 3068
Antronix 3019, 3020
Archer 3020
Arcon 3048
AT&T 3013
Axis 3048
Bell South 3046
Cable Vision 3014
Cabletenna 3019
Cabletime 3058
Cableview 3005
Clearmaster 3045
ClearMax 3045
Clyde Cablevision
3059
Colour Voice 3022
Comcast 3006, 3010, 3039
Comcrypt 3057
Comtronics 3023
Contec 3024
Coolmax 3045
COX 3006
Cryptovision 3060
Director 3006
Eastern 3025
Everquest 3041
Fidelity 3048
Filmnet 3057
Filmnet Cablecrypt
3061
Filmnet Comcrypt
3061
Finlux 3051
Focus 3044
Foxtel 3068
France Telecom
3054, 3055
Freebox 3069
GC Electronics
3020
GE 3015, 3016
GEC 3059
Gemini 3026, 3041
General Instrument
3006, 3008, 3016,
3039, 3050, 3067,
3075
Goldstar 3042
Gooding 3049
Grundig 3048, 3049
Hamlin 3027, 3028
Hirschmann 3051
Hitachi 3016
HomeChoice 3056
Humax 3001, 3002, 3071
ITT Nokia 3051
Jasco 3041
Jerrold 3006, 3008, 3016,
3026, 3037, 3041,
3050, 3064, 3067,
3075
JVC 3049
Kabel Deutschland
3043, 3073, 3074
Macab 3055
Magnavox 3029
Maspro 3049
Matsui 3049
MegaCable 3039
Memorex 3030, 3040
Minerva 3049
Mnet 3057
Motorola 3006, 3008, 3010,
3013, 3039, 3072,
3075
Movie Time 3031, 3063
Mr Zapp 3055
Multichoice 3057
Multitech 3045
NEC 3018
NET Brazil 3007
Nokia 3051
Noos 3055
NSC 3031
Oak 3024
Pace 3011, 3043, 3084
Palladium 3049
Panasonic 3034, 3036, 3040
Paragon 3040
Philips 3021, 3022, 3029,
3049, 3053, 3054,
3055
Pioneer 3012, 3032, 3038,
3042, 3048, 3083,
3084
Popular Mechanics
3044
Proscan 3015, 3016
Pulsar 3040
PVP Stereo Visual Matrix
3064
Quasar 3040
RadioShack 3041, 3045
RCA 3005, 3036, 3076,
3077
Realistic 3020
Recoton 3044
Regal 3028
Regency 3025
Rembrandt 3016
Runco 3040
Sagem 3055
Samsung 3011, 3023, 3032,
3042
SAT 3048
Scientific Atlanta
3003, 3004, 3011,
3012, 3013, 3062,
3078, 3079, 3080,
3081, 3082, 3083,
3084
Signal 3026, 3041
Signature 3016
Sony 3014, 3047
Sprucer 3036
Standard Component
3033
Starcom 3026, 3037, 3041,
3067
Stargate 3026, 3041
Starquest 3026, 3041
Supercable 3008
Supermax 3045
Tele+1 3057, 3061
Telepiu 3057
Thomson 3000, 3009
TIME WARNER
3006
Tocom 3017
Torx 3067
Toshiba 3040
Tristar 3045
Tudi 3052
Tusa 3026, 3041
TV86 3031
Unika 3019, 3020
United Cable 3037, 3064
Universal 3019, 3020
Universum 3049, 3051
V2 3045
Videoway 3065
View Star 3024, 3029, 3031
Viewmaster 3045
Vision 3045
Visiopass 3051, 3054, 3055
Vortex View 3045
Wittenberg 3048
Zenith 3035, 3040, 3046
Zentek 3044
Sattelite
AB Sat 4138, 4139
AccessHD 4058
ADB 4142
AGS 4138
Akai 4101, 4103
Alba 4083, 4084, 4085,
4086, 4108, 4139
Aldes 4085, 4087, 4088
Allsat 4098, 4101, 4103
Allsonic 4074, 4087, 4090
Alltech 4139
Alpha 4103
Alpha Digital 4058
Alphastar 4031
Amitronica 4139
Amstrad 4089, 4113, 4136,
4139
Anglo 4139
Ankaro 4074, 4087, 4090,
4139
Anttron 4083, 4086
Apollo 4083
Armstrong 4089, 4103
Artec 4054
Asat 4101, 4103
ASLF 4139
Astacom 4138
Astra 4089, 4091, 4100,
4137, 4139
Astro 4074, 4086, 4088,
4090, 4093, 4135,
4136, 4137
AudioTon 4086, 4098
Aurora 4140
Austar 4140
Axiel 4138
Axis 4074, 4090, 4091,
4096
Best 4074, 4090
Blaupunkt 4093
Blue Sky 4139
Boca 4089, 4100, 4105,
4139
Boston 4138
Brain Wave 4095
Broadcast 4094
Broco 4139
BSkyB 4113, 4123
BT 4138
Bubu Sat 4139
Bush 4084, 4127
Cambridge 4136
Canal Satellite 4135
Canal+ 4135
x
CaptiveWorks 4049
Channel Master
4060, 4085
Chaparral 4025
CHEROKEE 4138
Chess 4134, 4139
CityCom 4084, 4133, 4137
Clatronic 4095
CNT 4088
Comag 4000, 4001, 4002,
4003, 4004
Commlink 4087
Comtech 4096
Condor 4074, 4090, 4137
Connexions 4074, 4092
Conrad 4074, 4133, 4136,
4137
Conrad Electronic
4137, 4139
Contec 4096
Coolsat 4050
Cosat 4098
Coship 4063
Crown 4089
Daeryung 4092
Daewoo 4107, 4139
DDC 4085
Delega 4085
Dew 4096
Diamond 4097
Digiality 4137
Digital Stream 4059
DIRECTV 4017, 4018, 4020,
4021, 4022, 4024,
4037, 4038, 4040,
4041, 4043, 4045,
4057, 4106, 4143,
4144, 4145, 4146,
4147, 4148, 4149,
4150, 4151, 4152,
4153, 4154, 4155,
4156, 4157
Discoverer 4134
Discovery 4138
Diseqc 4138
Dish Network 4011, 4012, 4013,
4014, 4019, 4039,
4064
Dishpro 4039, 4064
Distrisat 4103
Ditristrad 4098
DNT 4092, 4101, 4103
Drake 4026
DStv 4140
Dune 4074
Echostar 4011, 4019, 4039,
4064, 4092, 4139
Einhell 4083, 4087, 4089,
4136, 4139
Elap 4138, 4139
Elekta 4088
Elsat 4139
Elta 4074, 4083, 4090,
4098, 4101, 4103
Emanon 4083
Emme Esse 4074, 4090
Engel 4139
Ep Sat 4084
EURIEULT 4077
Eurodec 4102
Europa 4103, 4136, 4137
Europhon 4137
Eurosat 4089
Eurosky 4074, 4089, 4090,
4133, 4136, 4137
Eurostar 4089, 4133, 4137
Eutelsat 4139
Exator 4083, 4086
Expressvu 4039
Fenner 4074, 4134, 4139
Ferguson 4084, 4102, 4132
Fidelity 4136
Finlandia 4084
Finlux 4084
FinnSat 4096, 4102
Flair Mate 4139
Foxtel 4140
Freecom 4083, 4099, 4136
FTEmaximal 4074, 4139
Fuba 4074, 4083, 4090,
4092, 4093, 4101,
4133
Galaxis 4074, 4087, 4090,
4091, 4096, 4098,
4133, 4140
GE 4015, 4016, 4061,
4151
General Instrument
4027, 4065
GMI 4089
GOI 4039
Goldbox 4135
GoldStar 4099
Goodmans 4079, 4080, 4084
Goodmind 4061
Grandin 4077
Grothusen 4083, 4099
Grundig 4084, 4086, 4093,
4113, 4129, 4136,
4140
Hänsel & Gretel
4137
Hantor 4083, 4095
Hanuri 4088
Hauppauge 4126
Heliocom 4137
Helium 4137
Hinari 4085
Hirschmann 4074, 4093, 4128,
4136, 4137, 4138
Hisawa 4095
Hisense 4066
Hitachi 4032, 4084, 4149,
4153
Homecast 4005, 4006, 4007
Houston 4098
HTS 4039
Hughes 4018, 4022, 4144,
4146, 4150, 4152
Hughes Network Systems
4021
Humax 4051, 4075, 4076,
4110
Huth 4087, 4089, 4094,
4095, 4096, 4098,
4137, 4141
Hypson 4077
Ilo 4066
Imex 4077
Innovation 4090
Insignia 4057
Intertronic 4089
Intervision 4098, 4137
ITT Nokia 4084
Jerrold 4065
Johansson 4095
JOK 4138
JSR 4098
JVC 4011, 4019, 4039,
4079
Kamm 4139
Kathrein 4093, 4101, 4103,
4109, 4112, 4120,
4133, 4138, 4139
Kathrein Eurostar
4133
Klap 4138
Konig 4137
Kosmos 4099
KR 4086
Kreiselmeyer 4093
K-SAT 4139
Kyostar 4083
L&S Electronic
4074
Lasat 4074, 4088, 4090,
4100, 4133, 4134,
4137
Lasonic 4062
Lenco 4074, 4083, 4099,
4133, 4137, 4139
Leng 4095
Lennox 4098
Lenson 4136
Lexus 4103
LG 4053, 4057, 4099
Lifesat 4074, 4090, 4134,
4139
Lifetec 4090
Lorenzen 4137
Lorraine 4099
Lupus 4074, 4090
Luxor 4136
Lyonnaise 4102
Macab 4102
Magnavox 4045, 4055
Manata 4077, 4138, 4139
Manhattan 4084, 4088, 4098,
4138
Marantz 4101
Mascom 4088
Maspro 4084, 4139
Matsui 4138
Max 4137
Mediabox 4135
Mediamarkt 4089
Mediasat 4091, 4135, 4136
Medion 4074, 4090, 4139
Medison 4139
Mega 4101, 4103
Memorex 4045
Metronic 4077, 4078, 4083,
4086, 4087, 4088,
4139
Metz 4093
Micro electronic
4136, 4137, 4139
Micro Technology
4139
MicroGem 4056
Micromaxx 4074, 4090
Microstar 4090
Microtec 4139
Minerva 4093
Mitsubishi 4084, 4093, 4152
Mitsumi 4100
Morgan’s 4089, 4100, 4101,
4103, 4139
Motorola 4008, 4009, 4010,
4065
Multichoice 4140
Multitec 4134
Muratto 4099
Mysat 4139
Navex 4095
Neuhaus 4091, 4098, 4136,
4137, 4139
Neusat 4139
Next Level 4065
NextWave 4141
Nikko 4089, 4139
Nokia 4084, 4122
Nordmende 4083, 4084, 4085,
4088, 4102
Nova 4140
Novis 4095
Oceanic 4097
Octagon 4083, 4086, 4096
Okano 4089
Optex 4098
Optus 4135, 4140, 4141
Orbitech 4083, 4134, 4135,
4136
OSat 4086
Otto Versand 4093
Pace 4084, 4093, 4113,
4121, 4125, 4138
Pacific 4097
Packsat 4138
Palcom 4085
Palladium 4089, 4136
Palsat 4134, 4136
Panasat 4140
Panasonic 4043, 4044, 4046,
4084, 4113, 4118,
4143, 4148
Panda 4084, 4137
Pansat 4047
Patriot 4138
Paysat 4045
PCT 4060
Philco 4055
Philips 4021, 4022, 4045,
4084, 4101, 4103,
4111, 4115, 4135,
4138, 4150, 4152,
4153, 4155, 4156
Phoenix 4096
Phonotrend 4084, 4087, 4098
Pioneer 4124, 4135
Polsat 4102
Predki 4095
Premiere 4098, 4135
Priesner 4089
Primestar 4030
Profile 4138
Promax 4084
Prosat 4085, 4087
Proscan 4015, 4016, 4040,
4151
Protek 4097
Proton 4066
Provision 4088
Quadral 4074, 4085, 4087,
4090, 4138
Quelle 4093, 4133, 4137
Quiero 4102
RadioShack 4065
Radiola 4101, 4103
Radix 4092, 4119
Rainbow 4086
RCA 4015, 4016, 4034,
4035, 4036, 4037,
4038, 4040, 4151,
4157
Realistic 4028
Redpoint 4091
Redstar 4074, 4090
RFT 4087, 4101, 4103
Roadstar 4139
Roch 4077
Rover 4074, 4139
Saba 4088, 4133, 4137,
4138
Sabre 4084
Sagem 4069, 4102
Sakura 4096
Samsung 4018, 4021, 4023,
4041, 4042, 4081,
4082, 4083, 4114,
4150, 4154
SAT 4085, 4136
Sat Cruiser 4141
Sat Partner 4083, 4086, 4088,
4095, 4099, 4136
Sat Team 4139
Satcom 4094, 4137
Satec 4139
Satelco 4074
© 2009 Yamaha Corporation All rights reserved.
Printed in Malaysia WS30770
RX-V2065
RX-V2065
AV Receiver
Ampli-tuner audio-vidéo
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
E
Satford 4094
Satmaster 4094
Satplus 4134
Schneider 4090, 4134, 4138
Schwaiger 4097, 4134, 4137
SCS 4133
Seemann 4089, 4091, 4092
SEG 4074, 4083, 4090,
4095
Seleco 4098
Servi Sat 4077, 4139
Siemens 4093
Silva 4099
Skantin 4139
Skardin 4091
Skinsat 4136
SKR 4139
Skymaster 4067, 4068, 4087,
4134, 4139
Skymax 4101, 4103
SkySat 4134, 4136, 4137,
4139
Skyvision 4098
SM Electronic 4134, 4139
Smart 4133, 4139
Sony 4017, 4020, 4135
SR 4089, 4100
Star Choice 4065
Starland 4139
Starring 4095
Start Trak 4083
Strong 4074, 4083, 4086,
4090, 4099, 4140
STS 4033
STVI 4077
Sumida 4089
Sunny Sound 4074
Sunsat 4139
Sunstar 4074, 4089, 4100
Supermax 4141
Tandberg 4102
Tandy 4086
Tantec 4084
TCM 4090
Techniland 4094
TechniSat 4071, 4072, 4073,
4092, 4103, 4116,
4117, 4134, 4135,
4136
Technology 4140
Technosat 4141
Technowelt 4137
Teco 4089, 4100
Telanor 4085
Telasat 4133, 4137
Telecom 4139
Telefunken 4067, 4083, 4138
Teleka 4086, 4089, 4092,
4136, 4137
Telemaster 4088
Telesat 4137
Telestar 4134, 4135, 4136
Televes 4084, 4136
Telewire 4098
Tempo 4141
Tevion 4090, 4139
Thomson 4070, 4084, 4102,
4104, 4130, 4133,
4135, 4137, 4138,
4139
Thorens 4097
Thorn 4084
Tivax 4058
Tivo 4150
Tokai 4103
Tonna 4084, 4094, 4098,
4136, 4139
Toshiba 4144, 4152, 4153
Triad 4099
Triasat 4136
Triax 4093, 4133, 4136,
4139
Turnsat 4139
Tvonics 4132
Twinner 4077, 4139
UEC 4140
Uher 4134
UltimateTV 4020
Uniden 4029, 4045
Unisat 4089, 4096, 4103
Unitor 4095
Universum 4093, 4133, 4137
US Digital 4066
Variosat 4093
Vega 4074
Ventana 4101, 4103
Viewsat 4048
Visiosat 4095, 4098, 4138,
4139
Voom 4065
Vortec 4083
Welltech 4134
WeTeKom 4134, 4136
Wevasat 4084
Wewa 4084
Winersat 4095
Wisi 4084, 4092, 4093,
4136, 4137
Woorisat 4088
Worldsat 4138
Xrypton 4074
XSat 4139
Zehnder 4074, 4088, 4090,
4131, 4133
Zenith 4052, 4057, 4145
Zodiac 4086
CD
Yamaha 5000, 5013
CD Recoder
Yamaha 5001
MD
Yamaha 5002, 5003, 5004
Tape
Yamaha 5005, 5006
Tuner
Yamaha 5007, 5008, 5009,
5010, 5014, 5015,
5016, 5017, 5018
USB
Yamaha 5012, 5021
DOCK
Yamaha 5011, 5022
LD
Yamaha 2002
00_RX-V2065_E_cv.fm Page 1 Tuesday, July 28, 2009 3:26 PM
Black process 45.0° 240.0 LPI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356

Yamaha RX-V2065 El manual del propietario

Categoría
Receptores AV
Tipo
El manual del propietario