Transcripción de documentos
htj\XWXhhzwUGGwGXGGm SGuGZWSGYWW^GG`a[XGht
Horno de Microondas
Manual del Usuario
AMC5101AAB/W
AMC5101AAS
AMC5101AAB/W
AMC5101AAS
Part No. : W10177944
htj\XWXhhzwUGGwGYGGm SGuGZWSGYWW^GG`a[XGht
Seguridad
Servicio autorizado cerca de usted. (1-800-843-0304
U. S. A, 1-800-807-6777 CANADA)
PRECAUCIONES PARA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
EVITAR UNA POSIBLE
EGURIDAD
EXPOSICION EXCESIVA A LA SCuando
se usa cualquier aparato eléctrico, se deben seguir
ENERGIA DE MICROONDAS precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
(a) No trate de operar este horno con la puerta abierta ya que
la operación con la puerta abierta puede resultar en
exposición dañina a la energía de microondas. Es
importante el no anular o jugar con los entrecierres de
seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre la cara frontal del horno y la
puerta, tampoco permita que la suciedad o los residuos de
limpiadores se acumulen sobre las superficies que sellan.
(c) No opere el horno si está dañado. Es particularmente
importante que la puerta del horno cierre apropiadamente y
que no haya daño en:
1) La puerta (torcida o abollada),
2) Bisagras y seguros (rotos o flojos),
3) Sellos de la puerta u superficies que sellan.
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna
persona excepto por el personal de servicio
apropiadamente calificado.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, choque
eléctrico, fuego, lesiones personales o exposición
excesiva a la energía de microondas:
• Lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar el aparato.
• Lea y siga las instrucciones específicas bajo el subtítulo
“PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICION
EXCESIVA A LA ENERGIA DE MICROONDAS” en esta página.
• Este aparto debe estar conectado a tierra. Conéctelo solamente a
contactos eléctricos apropiadamente aterrizados. Consulte las
“Instrucciones Importantes de Conexión a Tierra” en la pagina 3 de
este manual.
• Instale o coloque este aparato solamente de acuerdo con las
instrucciones de instalación proporcionadas.
• Algunos artículos como los huevos enteros y alimentos en
contenedores sellados pueden explotar si son calentados en este
horno.
• Use este aparato solamente para el propósito que fue diseñado
como se describe en este manual. No use químicos o vapores
corrosivos en este aparato. Este tipo de horno está diseñado
específicamente para calentar, cocinar o secar alimentos. No está
diseñado para uso industrial o de laboratorio.
ADVERTENCIA
Siempre acate precauciones de seguridad cuando
use su horno. Nunca trate de reparar su horno usted
mismo: hay voltaje peligroso en el interior. Si el horno
necesita ser reparado, entonces llame a un Centro de
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
2
htj\XWXhhzwUGGwGZGGm SGuGZWSGYWW^GG`a[XGht
Seguridad
Instrucciones Importantes de Seguriad,
continuación
• Se proporciona un cordón eléctrico corto para reducir el riesgo de
enredarse en él o de tropezarse usando un cordón largo. Hay juegos
de cordones eléctricos más largos o extensiones y pueden ser
usados.
• No use ningún otro aparato para cocinar o generador de calor junto a
este aparato.
• No coloque la unidad sobre o cerca de ninguna parte de un aparato
generador de calor o que sirva para cocinar.
• No coloque el horno sobre un fregadero.
• No coloque nada directamente sobre la superficie superior del
aparato mientras esté en operación.
• No cocine sin colocar primero la bandeja de cristal sobre la base del
horno. Los alimentos no se cocerán adecuadamente sin esta
bandeja.
• No descongele bebidas en botellas de cuello estrecho. Los
recipientes pueden romperse.
• Los platos y recipientes pueden calentarse demasiado. Manipúlelos
con precaución.
• Retire con cuidado las tapas de los recipientes y evite que el vapor
vaya directamente a la cara o las manos.
• Quite la tapa del alimento para bebé antes de calentarlo. Una vez
calentado, y antes de dar de comer al niño, remuévalo bien y
pruébelo para comprobar que la temperatura sea correcta.
• Como con cualquier aparato, se requiere de una supervisión cercana
cuando es usado por niños.
• No opere este aparato si el cordón eléctrico está dañado, si no está
trabajando apropiadamente, o si ha sido dañado.
• Este aparato debe recibir servicio del personal de servicio calificado
solamente. Contacte las oficinas del servicio autorizado más cercano
para revisión, reparación o ajuste.
• No cubra o bloquee las aberturas de este aparato.
• No guarde este aparato en el exterior. No lo use cerca del agua, por
ejemplo cerca de una tarja de la cocina, en un sótano húmedo o
cerca de una piscina, etc.
• Mantenga limpio el interior del horno. Las partículas de los alimentos
o las salpicaduras de grasa se pegan a las paredes o al piso del
horno y pueden causar daño a la pintura reduciendo la eficiencia del
horno.
• No sumerja en agua el cordón eléctrico o la clavija.
• Mantenga el cordón eléctrico alejado de superficies calientes.
• No permita que el cordón eléctrico cuelgue sobre la orilla de la mesa
o de la cubierta de la cocina.
• Cuando limpie la puerta del horno y sus superficies, use solamente
jabones o detergentes suaves no abrasivos aplicándolos con una
esponja o con un trapo suave.
• Para reducir el riesgo de fuego dentro del horno:
a. No cocine de más los alimentos. Vigile cuidadosamente el aparato
si en el interior hay papel, plástico u otros materiales
combustibles.
b. Retire los alambres que se usan para cerrar algunas bolsas para
cocinar antes de colocar dichas bolsas dentro del horno.
c. Si los materiales que se encuentran dentro del horno se
incendian, entonces mantenga cerrada la puerta del horno,
apáguelo, desconecte el cordón eléctrico o interrumpa el
suministro de energía desde el panel de fusibles o de disyuntores
de circuito.
d. No use el compartimiento del horno para almacenar. No deje
productos de papel, utensilios para cocinar o alimentos dentro del
horno cuando no se está usando.
• No trate de precalentar el horno ni de operarlo mientras está vacío.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. En el caso de un
corto circuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de
sufrir un choque eléctrico proporcionando un cable de escape
para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un
cordón eléctrico que incluye un cable de tierra y una clavija
para conexión a tierra. La clavija debe conectarse dentro de un
contacto que esté apropiadamente instalado y aterrizado.
Conecte el cordón eléctrico de tres cables en un contacto
apropiadamente aterrizado que proporcione un voltaje de
120 Volts y 60 Hertz. Su horno debe ser el único aparato
conectado en este circuito.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
3
htj\XWXhhzwUGGwG[GGm SGuGZWSGYWW^GG`a[XGht
Seguridad
Nota
ADVERTENCIA
Concete el horno con un circuito 20A.
Al conectar el horno con un circuito 15A, cerciorese
de que el interruptor es operable.
El uso inapropiado de la clavija puede resultar en el
riesgo de sufrir un choque eléctrico. Consulte a un
electricista calificado o a una persona del servicio si
usted no entiende las instrucciones de conexión a
tierra o si no está seguro de que el aparato esté
apropiadamente aterrizado.
ADVERTENCIA
Bajo ninguna circunstancia corte o retire la tercera
para(de conexión a tierra) de la clavija.
Los líquidos tales como agua, café o té pueden ser
sobrecalentados más allá del punto de ebullición sin tener que
estos se vean hirviendo. Las burbujas que aparecen en el
líquido cuando están en su punto de ebullición no siempre se
aprecian cuando se retira el recipiente del horno de
microondas. ESTO PUEDE OCURRIR EN LÍQUIDOS MUY
CALIENTES CUANDO ES TRASLADADO EL RECIPIENTE O
SE INTRODUCE DENTRO DEL LÍQUIDO UNA CUCHARA O
ALGÚN OTRO UTENSILIO.
Uso de extensiones eléctricas
Se proporciona un cordón eléctrico corto para reducir el riesgo
de enredarse o de tropezarse con un cordón eléctrico más
largo. Hay disponibles juegos de cordones eléctricos largos o
extensiones eléctricas y pueden usarse si se ejercita cuidado
en su uso. Si se usa un cordón eléctrico largo o una extensión
eléctrica:
1. La clasificación eléctrica marcada del cordón eléctrico o de
la extensión eléctrica debe ser por lo menos tan grande
como la clasificación eléctrica del aparato.
2. La extensión eléctrica debe ser de tipo conexión a tierra de
tres conductores y debe conectarse en un contacto de 3
ranuras.
3. El cordón eléctrico más largo debe ser arreglado de manera
que no cuelgue sobre la cubierta de la cocina o de la mesa
en donde puede ser jalado por los niños o en donde puede
causar un tropiezo accidental. Si usted usa una extensión
eléctrica, entonces la luz interior puede fluctuar y el
ventilador puede variar cuando el horno de microondas está
encendido. Los tiempos de cocción pueden alargarse
también.
Para reducir el riesgo de daños a
personas:
1.
2.
3.
4.
No sobre caliente líquidos
Remueva el líquido antes y durante el calentamiento
No use recipientes planos con entradas muy delgadas
Después de calentar, deje reposar el recipiente en el horno
de microondas por un lapso pequeño antes de retirarlo
5. Sea cuidadoso cuando inserte una cuchara o algún otro
utensilio dentro del recipiente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
4
htj\XWXhhzwUGGwG\GGm SGuGZWSGYWW^GG`a[XGht
Su Nuevo Horno de Microondas
Tabla de Contenido
Verificando las partes
Desempaque su horno de microondas y verifique para asegurarse que
todas las partes están contenidas. Si alguna de las partes llegara a
faltar o esta rota, llame a su distribuidor.
Seguridad ...........................................................................................2
Su Nuevo Horno de Microondas ......................................................5
Tabla de Contenido ..........................................................................5
Verificando las partes.......................................................................5
Preparando su horno de microondas ...............................................6
Funciones del Panel de Control (AMC5101AAB/W) ........................6
Funciones del Panel de Control (AMC5101AAS).............................7
Funcionamiento .................................................................................8
Encendido y selección de peso........................................................8
Ajuste del Clock (Reloj) ....................................................................8
Uso de la función Pause/Cancel (Pausa/Cancelar) .........................8
Uso de la función Instant Cook (Cocinado Instantánea) ..................9
Uso de la función One Minute + (Un Minuto +) ..............................10
Uso de la función Handy Helper (Tips de ayuda)...........................10
Uso de la función de Kids Meals (Comida para niños) ..................11
Uso de la función de Snack Bar (Botanas) ....................................11
Defrosting Automatically (Descongelado Automático) ...................12
Ajuste del tiempo de cocción y los
Power Levels (niveles de potencia)................................................12
Cocinado de una etapa ..................................................................12
Cocinado de varias Etapas ............................................................13
Uso de la Función More/Less (Más/Menos)...................................13
Cambio de Encendido y apagado de la señal sonora....................13
Uso del Kitchen Timer (Cronómetro)..............................................14
Modo de Demostración ..................................................................14
Ajuste del Seguro de Protección para Niños..................................14
Recalentado Automático ................................................................14
Instrucciones para cocinar .............................................................15
Utensilios de cocina .......................................................................15
Probando Utensilios .......................................................................15
Técnicas de Cocinado....................................................................16
Consejos Generales.......................................................................16
Guía para cocinar...........................................................................17
Guía de Auto Descongelado ..........................................................19
Recetas ..........................................................................................20
Apendix.............................................................................................22
Guía para resolver problemas........................................................22
Cuidado y Limpieza........................................................................22
Especificaciones.............................................................................23
Horno de Microondas
Plato giratorio
Tarjeta de Reistro
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES
DE AMANA® .....................................................................................24
Referencia Rápida.........................................................Parte Trasera
5
Anillo Guía deslizante
Manual de
Instucciones
htj\XWXhhzwUGGwG]GGm SGuGZWSGYWW^GG`a[XGht
Su Nuevo Horno de Microondas
Preparando su horno de microondas
Funciones del Panel de Control
1
AMC5101AAB/W
Coloque el horno en una superficie plana y fija y conecte el cordón
en una toma de corriente trifásica. Una ves conectado, en la
pantalla aparecerá:
START ENTER COOK TIME TIME2
Kg
g
Oz.
Lbs. QTY.
Asegúrese que exista una ventilación adecuada para su horno
dejando por lo menos 4 pulgadas de espacio de cada lado, atrás y
debajo de su horno.
2
3
4
5
13
1
2
Abra la puerta del horno presionando el botón debajo del panel de
control.
3
Limpie el interior con un trapo húmedo.
Coloque el anillo pre ensamblado dentro de la cavidad en el centro del
interior del horno.
12
Coloque el plato sobre la guía de modo que las tres lengüetas del
centro del plato embonen con las del piso del horno.
6
4
5
6
9
7
8
10
11
htj\XWXhhzwUGGwG^GGm SGuGZWSGYWW^GG`a[XGht
Su Nuevo Horno de Microondas
Funciones del Panel de Control
1. One Minute+ (Un Minuto +)
p.10
Presione una vez por cada minuto adicional.
AMC5101AAS
2. Auto Defrost (Descongelado Automático)
p.12
Fija el peso del platillo para ser descongelado.
3. Instant Cook Buttons
(Funciones de cocinado instantánea)
p.9
Ajuste automático para cocinar alimentos más tradicionales.
4. Number Buttons (Funciones numéricas)
13
Ajustan el tiempo de cocción o cantidades y niveles de potencia
excepto el más alto.
1
2
5. More/Less (Más/Menos)
p.13
Incrementa o disminuye el tiempo de cocción.
3
6. Power Level (Niveles de Potencia)
p.12
7. Kitchen Timer (Cronómetro)
p.14
Establece el tiempo de cocción.
8. Clock (Reloj)
p.8
Ajuste la hora actual.
12
9. Sound Button (Función de sonido)
p.13
Ajusta el sonido en apagado o encendido.
10. Pause/Cancel (Pausa/Cancelar)
4
p.8
Presione para fijar una pausa o corregir un error.
5
11. Start (Inicio)
Presione para iniciar la cocción
6
7
10
12. Handy Helper, Kids Meals, Snack Bar
p.10,11
(Tips de ayuda, Comida para niños, Botanas)
9
8
11
Selecciona tipo de platillo para ser recalentado.
13. Auto Reheat (Recalentado Automático)
Selecciona el tipo de platillo para ser recalentado.
7
p.14
htj\XWXhhzwUGGwG_GGm SGuGZWSGYWW^GG`a[XGht
Funcionamiento
2
Encendido y selección de peso
La primera vez que conecte el cordón eléctrico a un enchufe, o después
de que hubo una interrupción en su funcionamiento, la pantalla muestra
“
” En ese momento, usted puede seleccionar el sistema de peso
para que aparezca en su pantalla. Usted puede seleccionar entre libras
(LBS) o kilogramos (KG) Para hacerlo:
1
Utilice los funciones de Numéricas para introducir la hora exacta.
Tiene que presionar al menos tres números para ajustar el Clock
(Reloj). Si la hora actual es 5:00 introduzca, 5,0,0.
START ENTER COOK TIME TIME2
Kg
3
Presione 0 inmediatamente después de conectar su horno de
microondas. La pantalla mostrará:
g
Oz Lbs.
Lbs QTY.
Cuando 5 segundos hayan transcurrido, el indicador “ENTER”
parpadea y se desplegará “Cloc” en la pantalla.
START ENTER COOK TIME TIME2
Kg
4
Si la pantalla no muestra “Kg”, usted tendrá que desconectar el
microondas y luego conectarlo de nuevo para cambiar la selección
de la unidad de peso.
2
Presione 0 repetidamente para seleccionar el sistema de peso que
desea utilizar:
g
Oz Lbs.
Lbs QTY
QTY.
Presione Clock (Reloj) de nuevo. Dos puntos aparecerán
parpadeando, indicando que la hora está ajustada.
Si hay una interrupción en el funcionamiento eléctrico, tendrá que
reajustar el reloj.
Puede verificar la hora exacta mientras la cocción esté en proceso
presionando la función de Clock (Reloj).
Uso de la función Pause/Cancel (Pausa/
Cancelar)
kg
g
oz
La función de Pause/Cancel (Pausa/Cancelar) le permite borrar las
instrucciones que ha introducido. También le permite poner en pausa el
ciclo de cocción del horno para que pueda vigilar la comida.
• Para poner en pausa el horno durante la cocción: Presione Pause/
Cancel (Pausa/Cancelar) una vez. Para reiniciar, presione Start
(Inicio).
• Para detener la cocción, borre las instrucciones, y regrese a la
pantalla de hora del día: Presione Pause/Cancel (Pausa/Cancelar)
dos veces.
• Para corregir un error que acaba de ingresar: Presione Pause/
Cancel (Pausa/Cancelar) una vez, y luego reingrese las
instrucciones.
Lbs. cup
Cuando haya seleccionado el sistema de peso que desea usar,
presione la función PAUSE/CANCEL (Pausa/Cancelar) para
terminar con este procedimiento.
Ajuste del Clock (Reloj)
1
Presione la función del Clock (Reloj). Los indicadores de
“ENTER” y “TIME” parpadean.
START ENTER COOK TIME TIME2
Kg
g
Oz Lbs. QTY.
8
htj\XWXhhzwUGGwG`GGm SGuGZWSGYWW^GG`a[XGht
Funcionamiento
Uso de la función Instant Cook (Cocinado
Instantánea)
1
Frozen Dinner 200 a 290g
•
(Alimentos
(8-10 onzas)
Congelados) 290 a 340g
(10-12 onzas) •
340 a 510g
(12-18 onzas)
Pizza Reheat 1 rebanada
•
(Recalentado 2 rebanadas
de Pizza)
3 rebanadas
Presione la función de Instant Cook (Cocinado Instantánea)
que corresponda al alimento que va a cocinar (Por ejemplo,
palomitas). La pantalla muestra el primer tamaño de porción.
(“ENTER” y “QTY” parpadearán):
START ENTER COOK TIME TIME2
Kg
2
g
•
Oz Lbs. QTY.
•
Presione la función repetidamente para seleccionar el tamaño de la
porción que desee. La pantalla mostrará todos los tamaños de porción
disponibles. Una vez que haya seleccionado el tamaño de la porción
correcta, el microondas comenzará a cocinar automáticamente.
Bacon
(Tocino)
START ENTER COOK TIME TIME2
Kg
g
•
Tabla de Cocinado Instantánea
Popcorn
(Palomitas)
Potato
(Papas)
Acomodar
Regular 100g
(3,5 onzas),
Ligero Regular
85 a 100g
(3,0 a 3,5
onzas)
1 Pza, 2 Pza
3 Pza, 4 Pza
5 Pza, 6 Pza
Comentarios
•
•
•
•
•
Beverage
(Bebida)
•
Oz Lbs. QTY.
Cuando el tiempo de cocción haya terminado, el horno emitirá una
señal sonora. Entonces el horno emitirá un bip cada minuto.
Alimento
2 rebanadas
4 rebanadas
6 rebanadas
½ taza
1 taza
2 tazas
•
•
•
Use una sola bolsa de palomitas para
microondas a la vez.
Tenga cuidado al remover o abrir una
bolsa caliente del horno.
Pique cada papa varias veces con un
tenedor.
Coloque en la charola en forma
esparcida.
Saque del horno, envuelva en
aluminio y deje reposar de 3 a 5
minutos.
Use una taza medidora; No la tape.
Coloque la bebida en el horno.
Después de calentar, revuelva.
9
Quite el empaque de la envoltura
exterior y siga las instrucciones de
tapado y reposado del empaque.
Después de cocinar, deje reposar de
1 a 3 minutos.
Ponga la pizza en un plato para
microondas con la orilla ancha de la
pizza hacia el borde exterior del
plato.
No permita que se traslapen las
rebanadas. No cubra.
Antes de servir, deje reposar de 1 a 2
minutos.
Coloque dos toallas de papel en un
plato y arregle el tocino sobre la toalla
de papel, no las encime. Cubra con
una toalla de papel adicional. Quite la
toalla de papel inmediatamente
después de cocinar.
Use la función mas/menos para lo
crujiente que se desee.
htj\XWXhhzwUGGwGXWGGm SGuGZWSGYWW^GG`a[XGht
Funcionamiento
Uso de la función One Minute + (Un Minuto +)
Tabla de Helper Chart (Tips de ayuda)
Este función ofrece una forma muy conveniente de calentar el alimento
en incrementos de 1 minuto en el nivel alto de potencia.
1
Alimento Código Acomodar
Melt
Chocolate
(Derretir
Chocolate)
Presione la función de One Minute + (Un Minuto +) una vez para
cada minuto adicional que desee cocinar el alimento. Por
ejemplo, presiónelo dos veces para dos minutos. El
tiempo se desplegará, y el horno comenzará a funcionar
automáticamente.
Agregue minutos a un programa en proceso presionando la
función de One Minute + (Un Minuto +) para cada minuto que
desee agregar.
Uso de la función Handy Helper (Tips de
ayuda)
1. Presione la función Handy Helper (Tips de ayuda) correspondiente
al alimento que está cocinando. La pantalla mostrará “A-1”. (Código
del alimento). Presione la función Handy Helper (Tips de ayuda)
repetidamente para seleccionar el alimento que desea. (Referirse a
la tabla de Handy Helper (Tips de ayuda) de abajo)
2. Presione la función Numérica para seleccionar el tamaño de
porción que desea. Puede presionar la función “1” o “2” para
seleccionar el tamaño de porción. Solo la función “1” está disponible
para ablandar quesos crema y derretir chocolate. (Referirse a la
tabla de Handy Helper (Tips de ayuda) de abajo para las
porciones)
3. Presione Start (Inicio) para empezar la cocción.
10
A-1
1 taza de
chispas
Soften
A-2
Cream
Cheese
(Ablandar
Queso
Crema)
Melt Butter A-3
(Derretir
Mantequilla)
1Paquete
230g
(8 onzas)
1 barra
110g
(¼ lb.)
2 barras
230g
(½ lb.)
Comentarios
• Coloque el chocolate en cuadros o
chispas en un plato para
microondas.
• Revuelva a la mitad del tiempo
cuando el horno emita un bip, y
reinicie el horno.
• A menos que revuelva, el
chocolate mantiene su forma
aunque el tiempo de calentado
haya terminado
• Desenvuelva el queso crema y
colóquelo en un plato para
microondas.
• Deje reposar de 1 a 2 minutos.
• Quite la envoltura y corte la
mantequilla a la mitad
verticalmente.
• Coloque la mantequilla en el plato,
cubra con papel encerado.
• Revuelva bien después de
terminar y deje reposar de 1 a 2
minutos.
htj\XWXhhzwUGGwGXXGGm SGuGZWSGYWW^GG`a[XGht
Funcionamiento
Uso de la función de Kids Meals (Comida para
niños)
Uso de la función de Snack Bar (Botanas)
1. Presione la función de Kids Meals (Comida para niños)
alimento que está cocinando. La pantalla mostrará “A-1” (código del
alimento). Presione la función de Snack Bar (Botanas)
repetidamente para seleccionar el alimento que desea. (Refiérase a
la tabla de Snack Bar (Botanas) de abajo.)
2. Presione la función Numérica para seleccionar el tamaño de la
porción. Puede presionar la función “1” o “2” para seleccionar el
tamaño de la porción solo la función “1” esta disponible para nachos.
(Refiérase a la tabla de Snack Bar (Botanas) que a continuación se
presenta para las porciones.)
3. Presione la función Start (Inicio) para comenzar con la cocción.
1. Presione la función Snack Bar (Botanas) que corresponda al
correspondiente al alimento que esta cocinando. La pantalla
muestra “A-1” (Código del alimento). Presione la función de Kids
Meals (Comida para niños) repetidamente para seleccionar el
alimento que desea. (Refiérase a la tabla de Kids Meals (Comida
para niños) que a continuación se presenta)
2. Presione la función Numérica para seleccionar el tamaño de la
porción que desea. Puede presionar la función “1” o “2” para
seleccionar el tamaño de la porción (Refiérase a la tabla de Kids
Meals (Comida para niños) que a continuación se presenta para
las porciones).
3. Presione la función Inicio para empezar con la cocción.
Tabla de Snack Bar (Botanas)
Tabla de Kids Meals (Comida para niños)
Alimento Código Acomodar
Chicken
Nuggets
(Nuggets
De Pollo)
A-1
110 a 140g
(4 a 5 onzas)
170 a 200g
(6 a 7 onzas)
Hot Dogs
(Hot dogs)
A-2
2 Pza
4 Pza
French
Fries
(Papas
Fritas)
A-3
Frozen
A-4
Sandwich
(Sandwich)
110 a 140g
(4 a 5 onzas)
170 a 200g
(6 a 7 onzas)
1 Pza
2 Pza
Alimento Código Acomodar
Comentarios
• Coloque una toalla de papel sobre
el plato y arregle los nuggets en
forma esparcida sobre la toalla.
• No cubra. Deje reposar 1 minutos.
• Pique las salchichas con un
tenedor y colóquelas en el plato.
Cuando el horno emita un bip,
agregue el pan y reinicie el horno.
• Coloque dos toallas de papel en el
plato y arregle las papas fritas
sobre la toalla, no las encime.
• Seque con una toalla de papel
adicional después de remover del
horno.
• Coloque los emparedados
congelados en la manga contenida
dentro del paquete y ponga en el
plato.
Nachos
(Nachos)
A-1
Chicken
Wings
(Alitas de
Pollo)
A-2
Potato
Skins
(Cáscaras
de Papa)
A-3
Cheese
A-4
Sticks
(Palitos de
Queso)
11
1 porción
Comentarios
• Coloque los tronzasos de tortillas
en un plato sin encimar.
• Espolvoree uniformemente con
queso
• Contenido
- 2 tazas de trozos de tortilla
- 1/3 de taza de queso rallado
140 a 170g
• Utilice alitas de pollo precocidas y
(5 a 6 onzas)
refrigeradas.
200 a 230g
• Coloque las alitas de pollo al
(7 a 8 onzas)
rededor del plato esparcidas y
cubra con papel encerado.
1 papa cocida • Corte la papa cocida en 4 partes
2 papas
iguales. Pele o corte la cáscara de
cocidas
la papa, dejando como ¼” de la
misma.
• Coloque la cáscara en forma
esparcida alrededor del plato.
• Espolvoree con tocino, cebollas y
queso. No cubra.
5 a 6 pzas.
• Coloque los palitos de queso en el
7 a 10 pzas.
plato en forma esparcida.
• No cubrir.
htj\XWXhhzwUGGwGXYGGm SGuGZWSGYWW^GG`a[XGht
Funcionamiento
Defrosting Automatically (Descongelado
Automático)
Ajuste del tiempo de cocción y los Power
Levels (niveles de potencia)
Para descongelar comida congelada, ajuste el peso del alimento y el
microondas automáticamente ajustará el tiempo de descongelado, el
nivel de potencia y el tiempo de reposo.
Su microondas le permite seleccionar hasta dos diferentes grados de
cocción, cada una con su propia duración de tiempo y nivel de potencia.
La función de power level (Nivel de Potencia) le permite controlar la
intensidad de calor desde caliente (1) hasta alto (0).
1
Presione la función de Auto Defrost (Auto Descongelado). La
pantalla muestra “ 0.5 lbs.” (0,2 Kg si ha seleccionado las
unidades métricas en su horno).
(ENTER y Lbs.” Estará parpadeando.)
Cocinado de una etapa
Para el cocinado simple de una etapa, usted solo necesita ajustar un
tiempo de cocción. El nivel de potencia está automáticamente
seleccionado en “alto”. Si usted desea seleccionar cualquier otro nivel,
usted tiene que ajustarlo utilizando la función de Power Level (Nivel de
Potencia).
START ENTER COOK TIME TIME2
Kg
2
3
4
g
Oz Lbs. QTY.
Para ajustar el peso de su alimento, presione la función Auto Defrost
(Auto Descongelado) repetidamente. Este incrementa el valor del
peso cada 0,5 lb., hasta 6,0 lbs (La función de Auto Defrost (Auto
Descongelado) incrementará el peso cada 0,2 Kg hasta 2,6 Kg sí
usted seleccionó las unidades métricas).
1
Usted también puede usar las funciones numéricas para
introducir el peso del alimento directamente.
Utilice las funciones Numéricas para seleccionar el tiempo de
cocción. Usted puede ajustar el tiempo desde un segundo hasta 99
minutos, 99 segundos. Para ajustar el tiempo mayor a un minuto,
introduzca también los segundos. Por ejemplo, para ajustar a 20
minutos, introduzca 2, 0, 0, 0.
2
El horno calcula el tiempo de descongelado y comienza
automáticamente. El horno durante el descongelado, emitirá un
bip dos veces para hacerle saber cuando debe voltear el
alimento.
Si usted quiere ajustar el nivel de potencia a uno diferente de “alto”,
presione la función de Power Level (Nivel de Potencia), y luego
utilice los funciones numéricas para introducir el nivel de potencia.
Niveles de Potencia:
Presione la función Pause/Cancel (Pausa/Cancelar), abra la puerta
del horno y de vuelta al alimento.
1 = PL : 10
2 = PL : 20
3 = PL : 30
4 = PL : 40
5 = PL : 50
Presione la función de Start (Inicio) para continuar con el
descongelado.
3
(Caliente)
(Bajo)
(Descongelar)
(Medio-bajo)
(Medio)
6 = PL : 60
7 = PL : 70
8 = PL : 80
9 = PL : 90
0 = PL : Hi
(Lento)
(Medio-alto)
(Recalentar)
(Freir)
(Alto)
Presione la función de Start (Inicio) para empezar la cocción. Si usted
desea cambiar el nivel de potencia, presione Pause/Cancel (Pausa/
Cancelar) antes de presionar Start (Inicio), y reingrese todas las
instrucciones.
Algunas recetas requieren diferentes grados de cocción a diferentes
temperaturas. Usted puede ajustar diferentes grados de cocción con su
microondas.
• Ver pagina 19 para la Guía de Auto
Descongelado.
12
htj\XWXhhzwUGGwGXZGGm SGuGZWSGYWW^GG`a[XGht
Funcionamiento
Cocinado de varias Etapas
Uso de la Función More/Less (Más/Menos)
1
Siga los pasos 1 y 2 del “Cocinado de una etapa” sección de la
página anterior.
Cuando introduzca mas de una etapa de cocción, la función de
Power Level (Nivel de Potencia) debe ser presionado antes de
que la segunda etapa de cocción sea introducida.
Para ajustar el nivel de potencia a uno más alto para una etapa de
cocción, presione la función de Power Level (Nivel de Potencia)
dos veces.
La función More/Less (Más/Menos) le permite a usted preajustar los
tiempos de cocción. Estos solo funcionan en los modos de Instant,
Handy Helper, Kids Meals, Snack Bar (Concinado Instantánea, Tips
de ayuda, Comida para niños, Botanas) o Time Cook (tiempo de
cocción). Utilice la función More/Less (Más/Menos) solo después de
que haya comenzado la cocción con alguno de estos procedimientos.
Utilice las funciones Numéricas para ajustar el segundo tiempo de
cocción.
2
2
3
4
1
Presione la función de Power Level (Nivel de Potencia), luego utilice
las funciones numéricas para ajustar el nivel de potencia de la
segunda etapa de cocción.
Para agregar mas tiempo a un procedimiento de cocción
automático: Presione la función More (Más) (9).
Para reducir el tiempo a un procedimiento automático: Presione la
función Less (Menos) (1).
Si usted desea incrementar/disminuir en la función de Time Cook
(Tiempo de Cocción) por 10 seg, presione la función Más (9) o
Menos (1).
Presione Start (Inicio) para empezar la cocción.
Usted puede verificar el nivel de potencia mientras la cocción esté
en proceso, presionando la función de Power Level (Nivel de
Potencia).
Cambio de Encendido y apagado de la señal
sonora
Usted puede cambiar a apagado la señal sonora (bip) cuando lo desee.
1
Presione la función Sound (Sonido).
La pantalla mostrará “ON” (Encendido).(“START” estará
parpadeando)
START ENTER COOK TIME
I TIME2
II
kg
2
g
oz
lbs cup
kg gla función
oz
lbs
Presione
decup
Sound (Sonido) para apagar el volumen.
La pantalla mostrará: “OFF” (Apagado). (“START” estará
parpadeando)
START
COOK TIME
I TIME2
II
kg ENTER
g
oz
lbs
cup
kg
3
13
g
oz
lbs cup
Presione Start (Inicio).
La pantalla mostrará la hora del día.
htj\XWXhhzwUGGwGX[GGm SGuGZWSGYWW^GG`a[XGht
Funcionamiento
Uso del Kitchen Timer (Cronómetro)
Recalentado Automático
1
2
Para recalentar el alimento, seleccione el tipo de platillo y la cantidad de
porciones que desea recalentar y el microondas automáticamente
ajusta el tiempo de recalentado.
3
4
Presione la función de Kitchen Timer (Cronómetro).
Utilice las funciones Numéricas para ajustar la duración del tiempo
que usted desea que el cronómetro corra.
1
Presione Start (Inicio) para que el cronómetro comience.
La pantalla hará un conteo regresivo y emitirá un sonido “bip” cuando
haya terminado.
.
“Nota: El microondas no se apaga cuando el cronómetro
esta en uso.
2
Modo de Demostración
Usted puede usar el modo de demostración para ver como funciona su
horno de microondas sin utilizar el calentamiento.
1
3
Mantenga la función 0 presionado y luego presione la función 1.
Para apagar el modo de demostración, repita el paso 1
mencionado arriba.
Presione la función de Auto Reheat (Auto Recalentado)
repetidamente para seleccionar el tipo de platillo que desea
recalentar. El tamaño de la porción inicial para cada platillo es de
una porción.
Puede seleccionar hasta cuatro porciones para guisados y
recalentado de pasta. Sólo una porción está disponible para el
plato de comida.
La pantalla muestra el platillo y la cantidad que ha seleccionado.
Utilice las funciones Numéricas para incrementar el tamaño de la
porción. Por ejemplo, para tres porciones, presione la función 3
(referirse a la tabla de Auto Reheat (Auto Recalentado) para las
porciones). La pantalla mostrará el número de porciones que ha
seleccionado:
Presione la función de Start (Inicio). La pantalla mostrará el tiempo de
cocción.
Tabla de Auto Reheat (Auto Recalentado)
Alimento
Plate of
food
(Plato de
Comida)
Ajuste del Seguro de Protección para Niños
Usted puede poner el seguro a su horno de microondas para que no
sea utilizado por un niño sin supervisión.
1
Acomodar
1 porción
Comentarios
•
•
•
Mantenga presionado la función 0 y luego presione la función 2.
Casserole
(Guisado)
Pasta
Reheat
(Pasta)
Desde este momento, el horno de microondas no puede ser
utilizado mientras esté puesto el seguro. Para quitar el seguro,
repita el paso 1 arriba mencionado.
14
1 a 4 porciones •
(230g/porciones) •
1 a 4 porciones •
(230g/porciones)
Use solamente alimentos precocidos
y refrigerados.
Cubra el plato con papel envoltura de
plástico ventilado o papel encerado.
Contenido
- 85 a 110g. Carne, pescado o carne
de aves (hasta 170g. Con hueso)
- ½ taza de almidón (papas, pasta,
arroz, etc.)
- ½ taza de vegetales (como 85 a 110g)
Utilice solo alimentos refrigerados.
Cubra con una tapa o plástico.
Revuelva los alimentos muy bien
antes de servir.
htj\XWXhhzwUGGwGX\GGm SGuGZWSGYWW^GG`a[XGht
Instrucciones para cocinar
Utensilios de cocina
No se recomienda
Uso recomendado
•
•
Vidrio y cerámica, tazones y platos — Use para calentar o
•
cocinar
•
•
•
•
•
•
Plato de microondas para dorar — Use para dorar el exterior
de cosas pequeñas como bifes, costillas o pancakes. Siga las
instrucciones incluidas en el plato para dorar.
Envoltura de plástico para microondas — Use para retener
el vapor. Deje una pequeña abertura como salida de escape y evitar
ponerlo directamente en el alimento.
Papel encerado — Use para cubrir y prever salpicaduras
Toallas desechables y servilletas — Use para tiempos cortos
de cocinado; absorben el exceso de humedad y prevén
salpicaduras. No usar toallas desechables que pueden contener
metales y provocar un incendio.
Platos y vasos desechables — Use para tiempos cortos de
cocinado a temperatura baja. No usar papel reciclado que puede
contener metales y provocar un incendio.
Termómetros — Use solamente aquellos con la etiqueta de
“seguro para microondas” y siga todas las instrucciones. Verifique el
alimento en varios puntos. Termómetros convencionales pueden
usarse una ves que el alimento sea removido del horno.
•
•
•
Jarras de vidrio y botellas — El vidrio normal es muy delgado
para usarse en el microondas y puede explotar.
Bolsas de papel — Estas son de alto riesgo de incendio excepto
el de palomitas de maíz que son diseñadas para uso con
microondas.
Platos y vasos de unicel — Estos se pueden derretir y dejar un
residuo dañino en el alimento.
Contenedores de plástico — Contenedores en tubo como los
de la margarina pueden derretirse en el microondas.
Utensilios de metal — Estos pueden dañar su horno. Remueva
todo lo de metal antes de cocinar.
Probando Utensilios
Si Ud. no esta seguro de si el traste es para microondas o no, puede
realizar la siguiente prueba:
1
Llene una taza con agua y póngala dentro del horno, junto al plato
que quiere probar.
Uso limitado
•
•
•
•
Papel aluminio — Utilice tiras delgadas de papel aluminio para
prevenir el sobre cocinado de algunas áreas expuestas. Usar mucho
papel aluminio puede dañar su horno, por lo que tenga cuidado.
Cerámica, porcelana, y vajillas — Use solo si la etiqueta dice
“seguro para microondas”. Si no es así, pruebe para asegurar que
su uso es seguro. Nunca use platos con la orilla metálica.
Plástico — use solamente si la etiqueta dice “seguro para
microondas”, otros plásticos se pueden derretir.
Popotes, mimbre y madera — Use solamente por tiempos
cortos de cocinado debido a que podrían encender.
2
Presione el botón One Minute + (Un Minuto+) una ves para
calentarlos por Un Minuto.
El agua debe estar caliente y el plato que esta probando debe estar frío.
Si el plato esta caliente, entonces esta absorbiendo la energía de
microondas por lo que no es de uso en microondas.
15
htj\XWXhhzwUGGwGX]GGm SGuGZWSGYWW^GG`a[XGht
Instrucciones para cocinar
Técnicas de Cocinado
Humedeceer
Batido
La energía de microondas es atraído a las moléculas de agua.
El alimento con el contenido de humedad irregular debe ser cubierto o
dejarlo reposar para que la temperatura se distribuya al parejo. Agregue
un poco de agua a los alimentos secos para ayudarlos a cocinarse.
Bata el alimento como estofados y vegetales mientras cocina para
distribuir el calor al parejo. El alimento mas cerca del plato absorbe mas
energía y se calienta mas rápido. Por eso bata de afuera hacia adentro.
El horno se apagara luego de abrir la puerta para batir su comida.
Arreglo
Consejos Generales
Arregle alimentos de formas irregulares, como pollo o costillas con las
partes mas gruesas hacia afuera del plato giratorio donde reciben mas
calor de microondas. Para prever un sobre cocinado, coloque las partes
mas delgadas o delicadas hacia el centro del plato giratorio.
•
Protegiendo
•
•
Proteja el alimento con tiras de papel aluminio delgadas para prevenir el
sobre cocinado. Las áreas que necesitan protección son entre otras
puntas de alas de pollo, puntas de muslos de pollo y puntas de platillos
cuadrados. Use solamente pequeñas cantidades de lo contrario podría
dañar su horno.
•
•
Voltear
Voltee el alimento a mitad del proceso de cocimiento para exponer
todas las partes a la energía de microondas. Esto es especialmente
importante con productos grandes como rostizados.
•
•
Esperar
Los alimentos cocinados en el microondas crean un calor interno que
hace que continúe la cocción por unos minutos después de que el horno
se detiene.
Permita que el alimento repose para que termine su proceso de
cocimiento, especialmente alimentos como rostizados y vegetales
enteros. Los rostizados necesitan de este tiempo para terminar su
cocimiento en el centro si sufrir un sobre cocimiento en las partes
exteriores. Todos los líquidos, tales como sopas, chocolate caliente,
deben mezclarse o agitarse después de completar el cocimiento. Deje
que los líquidos reposen un momento antes de servir.
Al calentar alimento para bebe, mezcle bien y verifique la temperatura
antes de servir.
•
16
Alimentos densos como las papas, toman mas tiempo para
calentarse que los alimentos ligeros.
Alimentos con texturas delicadas deben calentarse con un nivel de
poder bajo, para evitar que se endurezcan.
La altitud y el tipo de vajilla que utilice puede afectar el tiempo de
cocinado. Al usar una nueva receta, use el mínimo tiempo de
cocinado y verifique ocasionalmente el alimento para evitar un sobre
cocimiento.
Los alimentos sin piel porosa o concha como papas, huevos, o hot
dogs deben pelarse pare evitar que se quemen.
El freír con aceite caliente o grasa no es recomendable. El aceite y
la grasa pueden repentinamente hervir y provocar quemaduras
severas.
Algunos ingredientes se calientan mas rápido que otros.
El envasado casero en el microondas no es recomendable porque
no todas las bacterias patógenas son destruidas por el calor de las
microondas.
Aunque las microondas no calienten la vajilla, el calor es
frecuentemente transferido a esta. Siempre utilice protectores para
sacar el utensilio del horno e instruya a los niños.
htj\XWXhhzwUGGwGX^GGm SGuGZWSGYWW^GG`a[XGht
Instrucciones para cocinar
Guía para cocinar
Guía para cocinar aves en su microondas
Guía para cocinar carne en su microondas
•
•
•
•
•
•
•
Coloque la carne en el recipiente para microondas.
Empezando con la grasa hacia abajo, use tiras de papel aluminio
para proteger las puntas.
Verifique la temperatura en diferentes puntos y dejar reposar la
carne el tiempo recomendado.
Las siguientes temperaturas son variables. La temperatura del
alimento se incrementara durante el tiempo de reposo.
Alimento
Tiempo de cocción /
Nivel de poder
•
Alimento
Pollo
entero
Instrucciones
hasta 4 lbs.
Roast
Tiempo de cocción:
Coloque la carne con la grasa
7 a 11 min por cada lb. para hacia abajo en el plato. Cubra
Beef
con papel encerado. Voltee
sin hueso 115°F - “Crudo”
hasta 4 lbs.
8 a 12 min por cada lb. para cuando termine la mitad de la
120°F - “Medio”
cocción. Deje reposar por 10
9 a 14 min por cada lb. para minutos.
145°F - “Bien Cocido”
Piezas de
pollo
Nivel de poder: alto(Hi)
por los primeros 5 minutos,
luego medio (50)
Cerdo
Tiempo de cocción:
sin hueso 11 a 15 min por cada 454g
para 71°C - “Bien Cocido”
o con
hueso
hasta 4 lbs.
Nivel de poder: alto(Hi)
por los primeros 5 minutos,
luego medio (50)
Coloque el ave en un plato para microondas.
Cubra el ave con papel encerado y prever el salpicado.
Use papel aluminio para proteger las puntas, áreas delgadas o
áreas que comiencen a sobre cocinarse.
Verifique la temperatura en diferentes puntos antes de dejar reposar
el tiempo recomendado.
hasta 2 lbs.
Coloque la carne con la grasa
hacia abajo en el plato. Cubra
con plástico con ventilación.
Voltee cuando termine la
mitad de la cocción. Deje
reposar por 10 minutos.
17
Tiempo de cocción /
Nivel de poder
Instrucciones
Tiempo de cocción:
Coloque el pollo con la
6 a 9 min por cada lb. 180°F pechuga hacia abajo. Cubra
con papel encerado. Voltee
Nivel de poder: medio alto cuando termine la mitad del
(70)
tiempo de cocción. Cocine
hasta que el jugo corra y la
carne cerca del hueso ya no
este rosada. Deje reposar 5 a
10 minutos.
Tiempo de cocción:
6 a 9 min por cada lb.
180°F carne obscura
170°F carne clara
Nivel de poder: medio alto
(70)
Coloque con los huesos hacia
abajo en el plato, con la
porción mas gruesa hacia
afuera. Cubra con papel
encerado. Voltee cuando
termine la primera mitad del
tiempo de cocción. Cocine
hasta que el jugo corra y la
carne cerca del hueso ya no
este rosada. Deje reposar 5 a
10 minutos.
htj\XWXhhzwUGGwGX_GGm SGuGZWSGYWW^GG`a[XGht
Instrucciones para cocinar
Guía para cocinar vegetales en su microondas
Guía para cocinar huevos en su microondas
•
•
•
•
•
Cocine el pescado hasta que sea fácil de desprender en escamas
con un tenedor.
Coloque el pescado en una repisa para rostizar para microondas
Use una cubierta bien cerrada. Una cubierta mas ligera de papel
encerado o toalla desechable provee de menos vapor.
No sobre cocine el pescado; verifíquelo en un tiempo de cocción
mínimo.
Alimento
Bife
hasta 1.5 lbs.
Filetes
hasta 1.5 lbs.
Tiempo de cocción /
Nivel de poder
•
•
Guía para cocinar alimentos del mar en su
microondas
Instrucciones
•
Tiempo de cocción:
6 a 10 min por cada lb.
Acomode los bifes en una
repisa para rostizar con las
partes carnosas hacia afuera.
Nivel de poder: medio Cubra con papel encerado.
alto (70)
Voltee y re acomode cuando la
mitad del tiempo de cocción
haya terminado. Cocine hasta
que el pescado pueda
escamarse fácilmente con un
tenedor. Deje reposar 3 a 5
minutos.
•
•
•
•
Tiempo de cocción:
3 a 7 min por cada lb.
Acomode los filetes en un plato
doblando las orillas delgadas
hacia abajo. Cubra con papel
Nivel de poder: medio encerado. Voltee y re acomode
alto (70)
cuando la mitad del tiempo de
cocción haya terminado. Cocine
hasta que el pescado pueda
escamarse fácilmente con un
tenedor. Deje reposar 2 a 3
minutos.
•
•
•
Camarones Tiempo de cocción:
hasta 1.5 lbs.
Nunca cocine los huevos con cascaron, y nunca haga huevos duros
o tibios; pueden explotar.
Siempre perfore el huevo entero para evitar que estallen.
Cocine los huevos solo hasta donde debe; se endurecen si se sobre
cocinan.
Acomode el camarón en un
3 a 5 ½ min por cada lb. plato sin empalmar o encimar.
Cubra con papel encerado.
Nivel de poder: medio Cocine hasta que este firme y
alto (70)
opaco, moviendo dos o tres
veces. Deje reposar 5 minutos.
18
Los vegetales deben lavarse antes de cocinarse. Generalmente no
se necesita agua. Si vegetales densos como papa, zanahoria, y
alubias se van a cocinar, agregue cerca de-de taza de agua.
Vegetales pequeños (zanahoria rebanada, chícharos, judías, etc.)
se cocinan mas rápido que las grandes.
Vegetales enteros como papas, calabazas o elote en mazorca,
deben acomodarse en circulo. Se cocinaran mas uniforme si se
voltean a la mitad del proceso del tiempo de cocción.
Siempre coloque los vegetales como espárragos y broccoli con las
puntas de los rabos hacia adentro y el extremo con mas volumen
hacia afuera.
Cuando cocine vegetales cortados, siempre cubra el plato con una
tapa o una bolsa de plástico ventilada para microondas.
Vegetales enteros y sin pelar como papas, calabazas, berenjenas,
etc., deben tener su cascara o piel picada en diferentes puntos para
evitar que estallen.
Para un cocinado mas parejo, revuelva o re acomode los vegetales
enteros a la mitad del proceso del tiempo de cocción.
Generalmente, mientras mas denso el alimento, mayor el tiempo de
reposo. (tiempo de reposo se refiere al tiempo necesario para dejar
que los alimentos de mayor tamaño se terminen de cocinar después
de sacados del horno). Una papa horneada puede dejarse reposar
por 5 minutos hasta que se complete su cocción, mientras un plato
con chícharos puede ser servido de inmediato.
htj\XWXhhzwUGGwGX`GGm SGuGZWSGYWW^GG`a[XGht
Instrucciones para cocinar
Guía de Auto Descongelado
Notas
•
Verifique el alimento cuando la señal lo indique. Después de la fase
final, pequeñas secciones pueden seguir congeladas; déjelo reposar
para que continúe el deshielo. No descongele hasta que todos los
cristales de hielo se hayan derretido.
Proteger bifes y filetes con pequeños pedazos de papel aluminio
previene que las orillas se cocines antes que el centro del alimento se
descongele. Utilice liras delgadas y en hojas de papel aluminio para
cubrir las orillas y secciones delgadas del alimento.
Siga las instrucciones del siguiente cuadro para diferentes tipos de
alimento.
Alimento
Cantidad
Procedimiento
Bife,
cerdo
2.5-6.0 lbs.
Comience colocando el alimento con la
grasa hacia abajo. Después de cada fase,
voltee el alimento y proteja las porciones
cocinadas con tiras angostas de papel
aluminio.
Filete,
chuleta,
pescado
0.5-3.0 lbs.
Después de cada fase, re acomode el
alimento. Si existen áreas cocidas o
derretidas, proteja con tiras angostas de
papel aluminio. Quite cualquier pieza de
alimento que este casi descongelada. Deje
reposar, cubra de 5 a 10 minutos.
Carne
molida
0.5-3.0 lbs.
Después de cada fase, remueva cualquier
pieza de alimento que esta casi
descongelada. Deje reposar, cubra con
papel aluminio de 5-10 minutos.
Pollo
entero
2.5-6.0 lbs.
Quite los menudillos antes de congelar
cualquier ave. Empiece a descongelar con
la pechuga hacia abajo. Después de la
primera fase, voltee el pollo y proteja
cualquier parte cocinada con tiras
angostas de papel aluminio. Después de la
segunda fase, de nuevo, proteja cualquier
porción cocinada con papel aluminio. Deje
reposar, cubra de 30 a 60 minutos en el
refrigerador.
Piezas de 0.5-3.0 lbs.
pollo
Después de cada fase, re acomode o quite
cualquier pieza del alimento que este casi
descongelada. Deje reposar de 10 a 20
minutos.
19
htj\XWXhhzwUGGwGYWGGm SGuGZWSGYWW^GG`a[XGht
Instrucciones para cocinar
Recetas
Cacerola de brócoli y queso
¼ Taza de mantequilla o margarina
¼ Taza de cebolla picada
1½ Cucharadas de harina
½ Cucharada de sal
¼ Cucharada de mostaza seca
1/8 Cucharada de pimienta
1½ Tazas de leche
¼ Taza de pimiento rojo picado
2 Tazas de queso Cheddar, rayado
1 Paquete (9-10 oz.) de brócoli congelado picado (ya descongelado)
4 Tazas de pasta en forma de espirales ya cocinada (8 oz.)
Guisado de res y cebada
1½ lbs. de cubos de carne de res, cortados en piezas de ½-inch
½ Taza de cebolla picada
2 Cucharadas de harina para todo propósito.
1 Cucharada de salsa Worcestershire.
1 Lata (13.75-14.5 oz.) de caldo de res.
2 Zanahorias medianas, cortadas en rebanadas de ½-inch
(aproximadamente 1 taza)
½ Taza de cebada
1 Hoja (seca) de laurel
¼ Cucharada de pimienta
1 Paquete (9-10 oz.) de chícharos congelados (ya descongelados)
1. En una cacerola de 1,893 litros de capacidad cocine la mantequilla y
la cebolla en el nivel alto de potencia durante 1 o 2 minutos hasta
que la cebolla esté suave, mezclando una vez.
2. Agregue la harina, la sal, la mostaza y la pimienta; mezcle bien.
Cocine en el nivel Alto de potencia durante 30 a 60 segundos hasta
que la mezcla hierva. Incorpore y mezcle la leche hasta que se
suavice.
3. Agregue el pimiento rojo. Cocine en el nivel Alto de potencia de 2 a 3
minutos hasta que la mezcla hierva y se espese ligeramente
mezclando dos veces. Vacíe el queso y mezcle hasta que se derrita.
4. Agregue el brócoli y la pasta, mezcle bien. Cubra con una tapa.
Cocine en el nivel Alto de potencia durante 4 a 6 minutos hasta que
se caliente completamente mezclando una vez. Mezcle antes de
servir.
Rinde 6 raciones.
1. En una cacerola de 1,893 litros de capacidad combine la res, la
cebolla, la harina y la salsa Worcestershire; mezcle bien. Cubra con
una tapa. Cocine en el nivel alto de potencia durante 6 a 8 minutos
hasta que la carne de res ya no esté rosa, mezclando una vez.
2. Agregue el caldo de res, las zanahorias, la cebada, la hoja de laurel
y la pimienta. Cubra con una tapa. Cocine al nivel medio de potencia
de 1 hora a 1½ horas hasta que las zanahorias y la carne de res
estén suaves, mezclando 2 o 3 veces.
3. Agregue los chícharos. Cubra con una tapa. Cocine al nivel medio
de potencia durante 10 minutos. Deje reposar por 10 minutos. Retire
la hoja de Laurel antes de servir.
Rinde 6 Raciones.
20
htj\XWXhhzwUGGwGYXGGm SGuGZWSGYWW^GG`a[XGht
Instrucciones para cocinar
Ensalada templada de papa
Sopa de frijol negro
2 lbs. de papas rojas pequeñas, cortadas en piezas de ½-inch
4 Rebanadas de tocino (sin cocinar), cortadas en piezas de ½-inch
¼ Taza de cebolla picada
2 Cucharadas de azúcar
1 Cucharada de sal
1 Cucharada de harina
½ Cucharada de semillas de apio
1/8 Cucharada de pimienta
2½ Cucharadas de vinagre de sidra de manzana
1 Taza de cebolla picada
1 Diente de ajo picado
2 Latas (de 15 oz. cada una) de frijoles negros drenados.
1 Lata (14-16 oz.) de tomates guisados, picados
1 Lata (13.75-14.5 oz.) de caldo de pollo
1 Lata (7-8.5 oz.) de maíz
1 Lata (4 oz.) de chiles verdes en trozos
1 a 2 Cucharadas de comino, o al gusto
1. Coloque la cebolla y el ajo en una cacerola de 2,8 litros de
1. En una cacerola de 1,893 litros de capacidad combine las papas y
capacidad. Cubra con una tapa. Cocine en el nivel Alto de potencia
de 2 a 4 minutos hasta que se suavicen
2. Agregue una lata de frijoles, apachurre los frijoles con un tenedor.
Agregue los ingredientes restantes; mezcle bien.
3. Cocine sin cubrir, en el nivel de potencia Alto durante 10 minutos;
mezcle. Reduzca el nivel de potencia a Medio y cocine por 5
minutos. Mezcle antes de servir.
Rinde 1,8 litros aproximadamente.
¼ de taza de agua. Cubra con una tapa. Cocine en el nivel Alto de
potencia hasta que las papas estén suaves (7 a 10 minutos); mezcle
dos veces. Drene y póngalas a un lado para que se enfríen
ligeramente.
2. En un tazón mediano, cocine el tocino en el nivel Alto de potencia
hasta que quede crujiente (2½ a 3½ minutos); mezcle una vez.
Coloque el tocino sobre una toalla de papel. Guarde 1 cucharada de
la grasa del tocino.
3. Combine la grasa del tocino con la cebolla. Cubra con película
plástica; doble una esquina de la película plástica para ventilar el
vapor. Cocine en el nivel Alto de potencia hasta que se suavice
(1½ a 2½ minutos); mezcle una vez.
4. Incorpore el azúcar, la sal, la harina, las semillas de apio y la
pimienta. Cocine en el nivel Alto de potencia hasta que la mezcla
hierva (30 a 40 segundos). Incorpore el vinagre y ½ taza de agua.
Cocine en el nivel alto de potencia hasta que el líquido hierva y se
espese ligeramente (1 a 2 minutos); mezcle una vez. Agregue el
tocino a este aderezo. Vacíe el aderezo sobre las papas. Mezcle
bien.
Rinde 6 raciones.
21
htj\XWXhhzwUGGwGYYGGm SGuGZWSGYWW^GG`a[XGht
Apendix
Guía para resolver problemas
•
Antes de que llame a una persona del servicio para que repare su
horno, revise esta lista de posibles problemas y soluciones.
El usar el horno de microondas causa interferencia en la
televisión o radio.
Ni la pantalla ni el horno funcionan.
•
•
•
•
•
•
•
Introduzca apropiadamente la clavija dentro de un contacto aterrizado.
Si el contacto está controlado por un interruptor de pared, entonces
asegúrese de que el interruptor de pared esté encendido.
Retire la clavija del contacto, espere 10 segundos y después
conéctela de nuevo.
Reinicialice el disyuntor de circuito o reemplace cualquier fusible
quemado.
Conecte otro aparato en el contacto; si el otro aparato no funciona,
entonces haga que un electricista calificado repare el contacto.
Conecte el horno en otro contacto.
•
•
•
•
Siga estas instrucciones para cuidar y limpiar su horno.
• Mantenga limpio el interior del horno. Las partículas de alimento y
los líquidos derramados pueden pegarse a las paredes del horno,
causando que el horno pierda eficiencia.
• Limpie inmediatamente los derrames. Use un trapo húmedo y un
jabón suave. No use detergentes agresivos o abrasivos.
• Para ayudar a aflojar las partículas pegadas de los alimentos o los
líquidos pegados, caliente en el nivel de potencia Alto 2 tazas de agua
(agregue el jugo de un limón si desea mantener fresco el horno) dentro
de un tazón de 4 tazas de capacidad durante 5 minutos o hasta que
hierva. Deje reposar en el horno durante uno o dos minutos.
• Retire la charola de vidrio cuando limpie el horno o charola. Para
evitar que la charola se rompa, manéjela con cuidado y no la
coloque en agua inmediatamente después de cocinar. Lave
cuidadosamente la charola en agua templada y jabonosa o en la
lavavajillas.
• Limpie la superficie exterior del horno con jabón y un trapo húmedo.
Seque usando un trapo seco. Para prevenir daños a las partes
operativas del horno, no permita que el agua resbale dentro de las
aberturas.
• Lave la ventana del horno usando un jabón muy suave y agua.
Asegúrese de usar un trapo suave para evitar rayarla.
• Si se acumula vapor en el interior o exterior de la puerta del horno,
entonces límpielo con un trapo suave. El vapor se puede acumular
cuando se opera el horno en condiciones de humedad alta y de
ninguna manera indica una fuga de microondas.
• Nunca haga funcionar el horno sino hay alimentos en su interior;
esto puede dañar al tubo del magnetrón o a la charola de vidrio.
Quizá desee dejar una taza de agua dentro del horno cuando no
está en uso para evitar daños si el horno es encendido
accidentalmente.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Revise para ver si hay material de empaque u otro material pegado
al sello de la puerta.
Revise la puerta buscando daños.
Presione el botón Pausa/Cancelar dos veces y reingrese todas las
instrucciones de cocción.
Si no ha habido una interrupción en el suministro de energía
eléctrica, entonces retire la clavija del contacto, espere diez
segundos, después conéctela de nuevo. Si hubo una interrupción en
el suministro de energía eléctrica, entonces el indicador de tiempo
mostrará:
Reprograme el reloj y las instrucciones de cocción.
Reinicialice el disyuntor de circuito o reemplace cualquier fusible
quemado.
Los alimentos se están cocinando muy lentamente.
•
Asegúrese de que el horno esté en su propia línea de circuito de 20
Amperes. El operar otro aparato en el mismo circuito puede causar
una caída de voltaje. Si es necesario cambie el horno a su circuito
propio.
Se ven chispas o formación de “arco” eléctrico.
•
Retire cualquier utensilio, traste o cinta metálica. Si está usando
papel metálico, entonces use solamente tiras angostas y deje por lo
menos un espacio libre de 2,54 cm entre el papel metálico y las
paredes interiores del horno.
La tornamesa produce ruidos o se atora.
•
Si el horno se programa mas de 25 minutos a 80, 90 o 100% del
nivel de potencia, despues de los primeros 25 minutos, el nivel de
potencia se ajustara automaticamente al 70% evitando la sobre
coccion del alimento.
Cuidado y Limpieza
El horno se apaga antes de que el tiempo programado haya
terminado.
•
Esto es similar a la interferencia causada por otros aparatos
electrodomésticos pequeños, como secadoras de pelo. Aleje su
horno de microondas de otros aparatos, como su televisión o radio.
Notas:
La pantalla del horno funciona, pero el horno no cocina.
•
•
Asegúrese de que la tornamesa y el anillo giratorio estén
correctamente colocados.
Limpie la tornamesa, el anillo giratorio y el piso del horno.
22
htj\XWXhhzwUGGwGYZGGm SGuGZWSGYWW^GG`a[XGht
Apendix
Especificaciones
Numero de modelo
AMC5101AAB/W
Capacidad
1.0 cu.ft
Controles
10 Niveles de potencia incluyendo
descongelado
Cronometro
99 minutos, 99 segundos
Fuente de poder
120 VAC, 60 Hz
Salida
1000 Watts
Salida de Potencia
1500 Watts
Dimensiones exteriores
20 11/32”(Ancho) X 11 11/16”(Alto) X 14 15/
16”(Fondo)
Dimensiones interiores
13 7/32”(Ancho) X 9 1/8”(Alto) X 13 11/
16”(Fondo)
Dimensiones envío
22 23/32”(Ancho) X 14 19/32”(Alto) X 16 31/
32”(Fondo)
Peso grosso/Neto
30.1/34.3 lbs.
Numero de modelo
AMC5101AAS
Capacidad
1.0 cu.ft
Controles
10 Niveles de potencia incluyendo
descongelado
Cronometro
99 minutos, 99 segundos
Fuente de poder
120 VAC, 60 Hz
Salida
1000 Watts
Salida de Potencia
1500 Watts
Dimensiones exteriores
20 11/32”(Ancho) X 11 11/16”(Alto) X 16 1/
8”(Fondo)
Dimensiones interiores
13 7/32”(Ancho) X 9 1/8”(Alto) X 13 11/
16”(Fondo)s
Dimensiones envío
22 23/32”(Ancho) X 14 19/32”(Alto) X 19 7/
16”(Fondo)
Peso grosso/Neto
14,2/16,1 kg
23
htj\XWXhhzwUGGwGY[GGm SGuGZWSGYWW^GG`a[XGht
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES
DE AMANA®
GARANTÍA LIMITADA
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Amana de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado “Amana”) se
hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El
servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Amana. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en
Canadá, y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada no tiene vigor fuera de
los cincuenta Estados Unidos y Canadá. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Esta garantía limitada no cubre:
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico principal, para cambiar o
reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.
2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de consumo están
excluidas de la cobertura de la garantía.
3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia, o cuando se use de un modo
contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalación.
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de
acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de limpieza no aprobados por Amana.
5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el mismo sea
debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Amana en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.
6. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
7. Costos relativos a la remoción de su electrodoméstico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodoméstico principal está diseñado
para ser reparado en el hogar y únicamente el servicio de reparación en el hogar está cubierto bajo esta garantía.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodoméstico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar remoto en el cual no haya
disponible un técnico de servicio autorizado por Amana.
10.La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad con
las instrucciones de instalación publicadas.
11.Electrodomésticos principales con números de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados con facilidad. Esta
garantía se anulará si el número de serie aplicado en la fábrica ha sido alterado o removido de su electrodoméstico principal.
El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrá por cuenta del cliente.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN
SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. AMANA NO SE RESPONSABILIZARÁ POR
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES, O
LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES
O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES
POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Amana para determinar si corresponde
otra garantía.
Si necesita servicio, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Después de consultar la sección “Solución de problemas”,
puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico,” o llamando a Amana. En EE.UU., llame al 1-800-843-0304. En Canadá, llame al 1-800-8076777.
24
htj\XWXhhzwUGGwGY\GGm SGuGZWSGYWW^GG`a[XGht
Referencia Rápida
Función
Ajuste de Clock
(Reloj)
Operación
1. Presione CLOCK (RELOJ).
2. Use botones numéricos para seleccionar
hora.
3. Presiones CLOCK (RELOJ) de nuevo.
Cocción en una
etapa
1. Use botones numéricos para seleccionar
tiempo.
2. Seleccione nivel de poder o deje alto.
3. Presione START (INICIO).
Cocinado One
1. Presione el botón ONE MINUTE + (Un
Minute+ (Un Minuto
Minuto +) por cada minuto de cocción.
+)
2. El tiempo se vera en pantalla y el horno
comenzara.
Botones de
Cocinado
Instantánea
1. Presione botón que corresponde al alimento
Función
Auto Reheat
(Auto Recalentado)
Operación
1. Presione AUTO REHEAT (AUTO
RECALENTADO) repetidamente para seleccionar tipo de platillo.
2. Para incrementar tamaño de porción,
presione los botones numéricos.
3. Presione START (INICIO) para comenzar.
Handy Helper,
1. Presione HANDY HELPER, KIDS MEALS,
Kids Meals,
SNACK BAR (TIPS DE AYUDA, COMIDA
Snack Bar
PARA NIÑOS, BOTANAS) repetidamente
(Tips de ayuda,
pare seleccionar tipo de platillo.
Comida para niños,
2.
Para incrementar tamaño de porción,
Botanas)
presione los botones numéricos.
3. Presione START (INICIO) para comenzar.
que esta cocinando.
2. Presione el botón para seleccionar el tamaño
de la porción.
Auto Defrost
(Auto
Descongelado)
1. Presione AUTO DEFROST (AUTO
DESCONGELADO).
2. Ingrese el peso del alimento presionando el
botón de AUTO DEFROST (AUTO
DESCONGELADO) repetidamente o con los
botones numéricos.
3. Después de medio tiempo, presione PAUSE/
CANCEL (PAUSA/CANCELAR) voltee el
alimento, y presiones START (INICIO) para
re iniciar.
Ajuste de
Niveles de Poder y
Tiempo de
Cocinado
1. Use botones numéricos para tiempo de
cocción.
2. Para programar un nivel de potencia
diferente a ALTO, entonces presione el
boton NIVEL DE POTENCIA y use los
botone numericos para ingresar el nivel de
potencia
3. Presione START (INICIO) para empezar a
cocinar.
DE68-02903B
12/07
Imprimido en Malasia